1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,465 --> 00:00:09,759 我们美丽的的马里布大都市 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,762 又迎来了美好的一天 5 00:00:14,764 --> 00:00:16,808 优秀的市民们 6 00:00:16,891 --> 00:00:18,518 过着安宁平静的生活 7 00:00:18,643 --> 00:00:19,978 因为他们很放心 8 00:00:20,061 --> 00:00:22,856 他们的孩子在思纳香托儿所 9 00:00:22,939 --> 00:00:25,442 被照顾得很好 10 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 思佩、纳维亚和香特尔 11 00:00:28,153 --> 00:00:31,740 组成了世界上最牛的保姆团队 12 00:00:32,157 --> 00:00:34,200 但是接下来呢…真奇怪 13 00:00:34,284 --> 00:00:37,120 卡尔迈克尔双胞胎 应该在30分钟前就到了 14 00:00:37,203 --> 00:00:39,289 麦克杜菲家的孩子也迟到了 15 00:00:40,331 --> 00:00:43,251 是最高机密的呼救信号 16 00:00:46,713 --> 00:00:47,922 保姆特工队 17 00:00:48,006 --> 00:00:50,091 这座城市需要你们的帮助 18 00:00:50,175 --> 00:00:52,218 有人正在把马里布大都市的孩子们 19 00:00:52,302 --> 00:00:54,012 变成怪物 20 00:00:54,512 --> 00:00:55,722 这可不行 21 00:00:55,805 --> 00:00:58,266 不管这个邪恶的大坏蛋 22 00:00:58,349 --> 00:00:59,726 想动什么歪脑筋 23 00:00:59,809 --> 00:01:03,480 我们都会主持正义的 小凯莉市长 24 00:01:03,563 --> 00:01:05,482 谢谢你们 保姆特工队 25 00:01:05,565 --> 00:01:09,277 对了 别忘了帮我做一个月的家务 26 00:01:10,445 --> 00:01:12,864 小凯莉 别以权谋私 27 00:01:13,615 --> 00:01:15,533 这任务简直太适合 28 00:01:18,661 --> 00:01:21,623 思佩的超级保姆特工队了 29 00:01:22,874 --> 00:01:24,459 吉夫斯 30 00:01:24,542 --> 00:01:26,544 保姆车准备好了吗? 31 00:01:26,795 --> 00:01:29,339 真的假的?你让我演管家? 32 00:01:29,422 --> 00:01:31,758 你不就是我最忠实的管家嘛 33 00:01:31,841 --> 00:01:33,051 快说你的台词吧 34 00:01:34,052 --> 00:01:36,304 英勇无畏的英雄们啊 35 00:01:36,387 --> 00:01:37,347 很遗憾 36 00:01:37,430 --> 00:01:39,808 保姆车被送去保养了 37 00:01:40,183 --> 00:01:43,102 而且你们才14岁 无论如何都不能开车的 38 00:01:43,228 --> 00:01:44,896 那我们就只能飞过去了 39 00:01:44,979 --> 00:01:47,106 保姆特工队出击 40 00:01:49,317 --> 00:01:51,653 窗户又没关 41 00:01:51,736 --> 00:01:53,613 与此同时 在海滩上 42 00:01:53,696 --> 00:01:56,324 一场邪恶的阴谋即将露出丑恶的嘴脸 43 00:01:58,743 --> 00:01:59,994 我也想玩 44 00:02:00,078 --> 00:02:00,912 给我玩 45 00:02:00,995 --> 00:02:02,872 买低 46 00:02:03,248 --> 00:02:05,500 卖高 47 00:02:06,417 --> 00:02:08,294 买低 48 00:02:08,545 --> 00:02:10,630 卖高 49 00:02:11,506 --> 00:02:14,259 买低 50 00:02:14,467 --> 00:02:16,803 卖高 51 00:02:19,139 --> 00:02:21,850 这可是我有史以来最邪恶的发明 52 00:02:21,933 --> 00:02:24,519 成人转化器 成功问世 53 00:02:24,602 --> 00:02:26,896 嘿?为什么我在故事里是坏人? 54 00:02:26,980 --> 00:02:29,232 因为你在卧室里随地乱扔臭袜子 55 00:02:29,315 --> 00:02:30,650 而且从来也不捡 56 00:02:30,733 --> 00:02:32,527 来吧 我们继续 57 00:02:33,403 --> 00:02:34,696 好吧 58 00:02:34,946 --> 00:02:36,865 现在那些烦人的孩子 59 00:02:36,948 --> 00:02:39,492 都被迫成为了大人 60 00:02:39,576 --> 00:02:41,411 他们会开始攒退休金 61 00:02:41,494 --> 00:02:44,414 会谈论DVD的消亡 62 00:02:48,209 --> 00:02:49,544 你想得美 63 00:02:49,627 --> 00:02:52,213 就让我们来终结你的邪恶计划吧 64 00:02:52,297 --> 00:02:53,506 你们是打不败我的 65 00:02:59,470 --> 00:03:01,431 买低 66 00:03:03,391 --> 00:03:04,851 看我的 67 00:03:31,002 --> 00:03:32,128 -好耶 -万岁 68 00:03:32,629 --> 00:03:35,465 然后我就连环出击 看招 69 00:03:35,882 --> 00:03:37,759 就这样 我们又拯救了世界 70 00:03:37,842 --> 00:03:40,345 思佩 孩子们都睡着了 71 00:03:40,428 --> 00:03:42,805 是啊 没错 72 00:03:47,810 --> 00:03:50,230 谢谢你们来给他们讲午睡故事 73 00:03:50,313 --> 00:03:52,607 这很有趣 我还过了一把市长瘾 74 00:03:52,690 --> 00:03:55,485 作为市长 我命令你 思倩 75 00:03:55,568 --> 00:03:56,945 带我去吃冰淇淋 76 00:03:57,028 --> 00:03:59,781 嘿 你又不是真正的市长 77 00:04:00,073 --> 00:04:02,909 但我确实喜欢冰淇淋 所以 好吧 78 00:04:06,621 --> 00:04:08,623 没事的话 我也走了? 79 00:04:08,706 --> 00:04:10,959 我可是专业的保姆 80 00:04:11,042 --> 00:04:13,753 而且纳维亚和香特尔随时也能来帮忙 81 00:04:13,836 --> 00:04:15,046 谢谢你啦 82 00:04:15,129 --> 00:04:17,048 好的 祝你好运 83 00:04:18,508 --> 00:04:19,342 再见 84 00:04:29,894 --> 00:04:31,604 天啊 85 00:04:31,688 --> 00:04:33,648 没事 86 00:04:33,731 --> 00:04:36,109 我们不要吵醒其他人 87 00:04:37,777 --> 00:04:39,070 糟了 88 00:04:39,529 --> 00:04:41,531 我好饿 89 00:04:41,614 --> 00:04:43,032 我渴了 90 00:04:43,700 --> 00:04:45,285 我是一辆消防车 91 00:04:45,368 --> 00:04:47,203 -你是火焰 -好吧 92 00:04:47,287 --> 00:04:48,913 好了 别闹了 93 00:04:48,997 --> 00:04:50,999 好吧 那么我们一起来当 94 00:04:51,082 --> 00:04:53,543 冬眠的熊宝宝怎么样? 95 00:04:54,961 --> 00:04:57,088 我们都来当消防车吧 96 00:04:57,171 --> 00:04:58,172 好耶 97 00:04:59,132 --> 00:05:00,383 我的天啊 98 00:05:00,466 --> 00:05:02,635 快别跳了 不要跳了 99 00:05:02,719 --> 00:05:04,387 等一下…好吧 100 00:05:05,722 --> 00:05:07,181 千万别碰倒了 101 00:05:07,265 --> 00:05:10,101 好的 消防车快停下来 102 00:05:10,184 --> 00:05:11,644 快都停下 103 00:05:14,147 --> 00:05:16,607 纳维亚 你在哪呢?我需要支援 104 00:05:16,691 --> 00:05:18,735 你没有收到香特尔的短信吗? 105 00:05:18,818 --> 00:05:20,862 短信?没收到 怎么了? 106 00:05:20,945 --> 00:05:23,614 还记得我们编的那支舞吗? 那支狗猫舞? 107 00:05:28,119 --> 00:05:29,704 学猫狗 108 00:05:31,205 --> 00:05:32,623 学猫狗 109 00:05:33,791 --> 00:05:35,084 有点印象? 110 00:05:35,168 --> 00:05:37,128 迪肯 把它放下 不然… 111 00:05:37,754 --> 00:05:39,464 就会像现在这样 112 00:05:39,547 --> 00:05:42,216 据我了解 东斯洛伐克总理的女儿 113 00:05:42,300 --> 00:05:44,093 有一个表妹 她的邻居的妹妹 114 00:05:44,177 --> 00:05:46,179 参加了我们编舞的那个派对 115 00:05:46,262 --> 00:05:48,598 所以呢 我们现在被邀请 116 00:05:48,681 --> 00:05:50,016 去全国各地巡演了 117 00:05:50,099 --> 00:05:52,435 地板是岩浆 118 00:05:54,395 --> 00:05:56,564 拜托 别玩坐垫了 119 00:05:56,647 --> 00:05:58,357 这真是太棒了 纳维亚 120 00:05:58,441 --> 00:06:00,610 但我们的保姆业务怎么办? 121 00:06:00,693 --> 00:06:02,653 我们计划要干一整个夏天呢 122 00:06:02,737 --> 00:06:04,614 我知道 思佩 123 00:06:04,697 --> 00:06:06,365 我们也不想这样一走了之 124 00:06:06,449 --> 00:06:08,910 你可是世上最好的保姆 125 00:06:10,870 --> 00:06:12,789 好吧 我得挂了 126 00:06:12,872 --> 00:06:14,165 巡演愉快 127 00:06:14,248 --> 00:06:15,333 你们可真够吵的 128 00:06:15,416 --> 00:06:16,417 好吧 129 00:06:16,501 --> 00:06:19,629 孩子们 有谁想吃午饭吗? 130 00:06:19,712 --> 00:06:22,215 我做了意大利面条 就在… 131 00:06:23,007 --> 00:06:24,008 吧台上 132 00:06:25,009 --> 00:06:26,719 意大利面条大战 133 00:06:26,803 --> 00:06:29,931 不是意大利面条大战 是意大利面条午餐 134 00:06:34,143 --> 00:06:35,561 真的假的? 135 00:06:43,778 --> 00:06:46,948 嗨 家长们 你们来得真早呀 136 00:06:47,573 --> 00:06:49,659 事情不是你们看起来的那样 137 00:06:51,285 --> 00:06:54,122 虽然现在看上去确实很糟糕 138 00:06:57,792 --> 00:06:59,127 慢走 139 00:07:07,677 --> 00:07:10,263 你干吗把所有的饼干碎都让给我? 140 00:07:10,346 --> 00:07:12,181 你比我更需要它们 141 00:07:12,265 --> 00:07:14,642 不然我算什么姐姐呢?对吧? 142 00:07:17,812 --> 00:07:20,022 又取消了? 143 00:07:20,106 --> 00:07:23,401 没有人会再把孩子交给我来照顾了 144 00:07:23,484 --> 00:07:26,487 我可能是世界上 145 00:07:26,571 --> 00:07:28,322 最糟糕的保姆 146 00:07:28,990 --> 00:07:33,369 年度最差保姆的候选人是… 147 00:07:33,453 --> 00:07:34,954 把孩子变成亡灵军团一分子的 148 00:07:35,037 --> 00:07:38,624 津琴佐德古拉 149 00:07:38,708 --> 00:07:39,709 幸会 150 00:07:39,834 --> 00:07:41,335 把所有的孩子都变成蛤蟆的 151 00:07:41,419 --> 00:07:44,338 海尔加冯布鲁勒 152 00:07:46,966 --> 00:07:48,676 嗨 妈妈 153 00:07:48,801 --> 00:07:50,386 还有思佩罗伯茨 154 00:07:50,470 --> 00:07:53,431 她知道她都做了什么 155 00:07:53,514 --> 00:07:55,475 我宣布获奖的是… 156 00:07:55,766 --> 00:07:57,477 思佩罗伯茨 157 00:08:06,486 --> 00:08:08,362 又一个取消的 158 00:08:08,446 --> 00:08:09,822 这是我最后一个客户了 159 00:08:09,906 --> 00:08:11,032 没有孩子 160 00:08:11,115 --> 00:08:13,618 我的事业这下要关门大吉了 161 00:08:13,701 --> 00:08:16,496 思佩 我们罗伯茨家 没有放弃这个说法 162 00:08:16,579 --> 00:08:17,914 我们会继续深耕 163 00:08:17,997 --> 00:08:21,167 努力奋斗 只要相信 就要坚持到底 164 00:08:21,250 --> 00:08:24,670 思佩 我相信你可以的 165 00:08:26,464 --> 00:08:28,591 谢谢你啊 166 00:08:30,551 --> 00:08:33,804 话说回来 我这个夏天还有很多别的事情呢 167 00:08:33,888 --> 00:08:35,139 和肯一起冲浪 168 00:08:35,223 --> 00:08:37,225 和姐姐一起逛街 169 00:08:37,350 --> 00:08:39,101 忘了说了 计划赶不上变化 170 00:08:39,185 --> 00:08:40,394 我整个夏天都不回来了 171 00:08:40,478 --> 00:08:42,522 我要去亚马逊种树 172 00:08:42,605 --> 00:08:44,899 这样啊 好吧 173 00:08:44,982 --> 00:08:49,278 至少我还能管管那两个小妹妹 174 00:08:49,362 --> 00:08:51,489 这里面装的什么呀? 175 00:08:51,572 --> 00:08:54,200 小凯莉 你是不是把你的东西 都放在我的包里了? 176 00:08:54,283 --> 00:08:55,660 好了 177 00:08:55,743 --> 00:08:58,120 思倩和小凯莉准备去露营了 178 00:08:59,163 --> 00:09:00,373 等等 179 00:09:00,456 --> 00:09:02,625 你们一直说要露营 180 00:09:02,708 --> 00:09:05,836 居然真是那种露营? 露宿营地那种露营? 181 00:09:05,920 --> 00:09:08,381 我以为你们指的是日间夏令营呢 182 00:09:08,548 --> 00:09:10,675 一眨眼都是半大的小姑娘了 183 00:09:10,758 --> 00:09:12,426 我的女儿们成长得也太快了 184 00:09:12,510 --> 00:09:14,345 你需要达比的拥抱吗? 185 00:09:14,428 --> 00:09:17,181 每当我伤心的时候 她都会让我感觉好受些 186 00:09:17,473 --> 00:09:19,433 我没事的 小凯莉 187 00:09:21,686 --> 00:09:23,104 快让我抱抱 达比 188 00:09:23,437 --> 00:09:26,732 所以这个夏天除了我之外 所有人都要出门? 189 00:09:26,816 --> 00:09:29,318 嘿 我们还在呀 190 00:09:29,402 --> 00:09:31,654 但你们是成年人啊 你们太无聊了 191 00:09:31,737 --> 00:09:34,490 谁说的? 我已经做好了特别精彩的夏日计划 192 00:09:34,574 --> 00:09:36,200 整理厨房的抽屉 193 00:09:36,284 --> 00:09:38,911 给堆肥除草 给小狗修毛 194 00:09:38,995 --> 00:09:40,288 然后… 195 00:09:40,371 --> 00:09:43,040 我觉得思佩比你更需要它 爸爸 196 00:09:46,085 --> 00:09:48,671 这也太肉麻了 197 00:09:49,130 --> 00:09:51,882 拜托 你就是口是心非 198 00:09:52,508 --> 00:09:55,177 我没事 真的 199 00:09:55,428 --> 00:09:57,597 好了 大部队 向营地进发吧 200 00:09:58,598 --> 00:10:00,266 你们能顺便把我送到机场吗? 201 00:10:00,558 --> 00:10:02,602 嘿 你可以的 思佩 202 00:10:02,685 --> 00:10:03,811 不要放弃 203 00:10:03,894 --> 00:10:05,771 你是一个很出色的保姆 204 00:10:05,855 --> 00:10:07,064 谢谢你 芭比 205 00:10:07,148 --> 00:10:08,649 祝你有个愉快的夏天 206 00:10:08,733 --> 00:10:09,984 -再见 -再见 思佩 207 00:10:10,067 --> 00:10:11,444 -再见 思佩 -暑假愉快 208 00:10:11,527 --> 00:10:12,737 我们会想念你的 209 00:10:12,820 --> 00:10:14,697 我等你们回来 210 00:10:14,780 --> 00:10:16,324 希望能早点 211 00:10:18,200 --> 00:10:19,285 真恶心 212 00:10:31,130 --> 00:10:32,256 嘿 肯 213 00:10:33,049 --> 00:10:34,508 想去冲浪吗? 214 00:10:34,592 --> 00:10:37,178 今天的海浪看起来很给力 215 00:10:37,261 --> 00:10:39,889 对不起 思佩 我在值班 216 00:10:39,972 --> 00:10:41,891 你不是也应该在照看孩子吗? 217 00:10:41,974 --> 00:10:43,976 嗯 我之前确实在… 218 00:10:44,060 --> 00:10:46,771 我暂时不想提这个事了 那一会呢? 219 00:10:46,854 --> 00:10:48,189 不行 220 00:10:48,272 --> 00:10:50,316 我是24小时待命的 221 00:10:50,399 --> 00:10:52,693 真的吗?整个夏天? 222 00:10:52,777 --> 00:10:54,570 整个夏天 223 00:10:55,196 --> 00:10:57,990 毕竟随时可能出现 青少年遇险的紧急情况 224 00:10:58,074 --> 00:11:00,368 救命啊 救救我 225 00:11:10,503 --> 00:11:12,254 -我的伞 -嘿 226 00:11:12,380 --> 00:11:14,382 -嘿 看着点 -我的沙堡 227 00:11:14,465 --> 00:11:15,674 -小心 -躲着点那家伙 228 00:11:15,758 --> 00:11:17,885 -好烫脚 我的天啊 -看着点啊 229 00:11:19,553 --> 00:11:20,721 嘿 230 00:11:20,805 --> 00:11:21,806 -能不能行啊 -嘿 231 00:11:21,889 --> 00:11:25,142 救命啊 涨潮了 232 00:11:25,309 --> 00:11:27,770 不 救命啊 233 00:11:28,396 --> 00:11:29,855 有我在呢 234 00:11:34,485 --> 00:11:36,195 别这样 235 00:11:36,278 --> 00:11:37,780 千万别跟我客气 236 00:11:37,863 --> 00:11:40,825 还在涨潮呢 你倒是帮帮我啊 237 00:11:40,908 --> 00:11:43,786 我够不到我的三明治 238 00:11:43,869 --> 00:11:45,621 如你所见 239 00:11:45,704 --> 00:11:47,706 守卫海滩是一项全职工作 240 00:11:49,667 --> 00:11:52,211 好吧 241 00:11:52,294 --> 00:11:54,130 祝你有个愉快的夏天 242 00:11:55,297 --> 00:11:57,216 看来这下 243 00:11:57,299 --> 00:12:00,219 没法毫无负担地享受冰沙和炸薯条了 244 00:12:00,302 --> 00:12:01,345 再见 245 00:12:14,984 --> 00:12:17,653 冲天高的小薯条 246 00:12:17,736 --> 00:12:19,905 冲天高的小薯条 247 00:12:19,989 --> 00:12:22,158 泡菜和洋葱当作料 248 00:12:22,241 --> 00:12:24,785 泡菜和洋葱当作料 249 00:12:29,248 --> 00:12:31,459 今天要来点什么呢? 250 00:12:31,542 --> 00:12:33,252 是他们让你唱歌的吗? 251 00:12:33,335 --> 00:12:36,046 是的 但我也很喜欢 252 00:12:36,130 --> 00:12:38,799 它能让我快乐 就像我的名字一样 253 00:12:38,924 --> 00:12:40,676 -我叫乐乐 -我叫思佩 254 00:12:40,759 --> 00:12:42,636 想听听我们的特色菜吗? 255 00:12:42,720 --> 00:12:43,679 当然 256 00:12:43,804 --> 00:12:46,307 芝士汉堡 洋葱圈 苏打水 还有一块派 257 00:12:46,390 --> 00:12:49,393 通通都打折 加起来只要5.15块 258 00:12:51,228 --> 00:12:54,690 来一杯冰沙就行 不过你真的很棒 259 00:12:54,773 --> 00:12:56,233 你们也是 260 00:12:56,317 --> 00:12:58,444 谢谢 261 00:13:00,738 --> 00:13:03,532 -不好意思 借过一下 -注意着点 262 00:13:03,782 --> 00:13:05,242 -嘿 -真没礼貌 263 00:13:05,326 --> 00:13:06,410 我说了不好意思了 264 00:13:08,329 --> 00:13:09,538 原来是你啊 265 00:13:09,622 --> 00:13:12,291 没什么存在感的翻版芭比 266 00:13:12,374 --> 00:13:14,084 你好 泰蜜 267 00:13:14,168 --> 00:13:15,753 我有名字的 我叫… 268 00:13:15,836 --> 00:13:18,964 我根本不感兴趣 谢谢你 269 00:13:19,215 --> 00:13:20,758 现在仔细听好了 270 00:13:20,841 --> 00:13:24,595 给我做一杯草莓日落 271 00:13:26,972 --> 00:13:28,182 我还没说完呢 272 00:13:28,265 --> 00:13:30,726 不要草莓 换成桃子 273 00:13:30,809 --> 00:13:32,853 但要用油桃 274 00:13:32,937 --> 00:13:34,813 而且只能用软的油桃 275 00:13:34,897 --> 00:13:38,609 然后不要橙汁 我要用鲜榨的蜜橘汁 276 00:13:38,692 --> 00:13:41,028 不 不要用榨汁机 277 00:13:41,111 --> 00:13:43,614 必须是手工榨的 278 00:13:45,824 --> 00:13:47,493 就算是你 279 00:13:47,576 --> 00:13:49,078 也有点过了吧? 280 00:13:49,161 --> 00:13:51,121 我不是在和你说话 281 00:13:51,247 --> 00:13:53,123 你根本也不是在跟人说话 282 00:13:53,207 --> 00:13:55,042 你只是在发号施令 283 00:13:55,960 --> 00:13:56,835 我的天啊 284 00:13:56,961 --> 00:13:59,129 那谁 那是一个柑橘 285 00:13:59,213 --> 00:14:02,216 喂 我说的是蜜橘 286 00:14:03,926 --> 00:14:05,469 蜜橘 287 00:14:05,553 --> 00:14:07,471 你好了没有? 288 00:14:07,555 --> 00:14:09,181 马上就来 289 00:14:17,898 --> 00:14:19,483 天啊 真对不起 290 00:14:25,823 --> 00:14:27,533 让我猜猜 291 00:14:27,992 --> 00:14:30,077 你被解雇了 292 00:14:31,871 --> 00:14:33,330 拜拜了 293 00:14:38,377 --> 00:14:40,462 嘿 你还好吗? 294 00:14:40,546 --> 00:14:41,422 没事 295 00:14:41,505 --> 00:14:43,591 谢谢你刚才为我撑腰 296 00:14:43,674 --> 00:14:46,176 泰蜜真的太烦人了 297 00:14:46,260 --> 00:14:47,219 没关系 298 00:14:47,303 --> 00:14:50,639 那份工作也不可能让唱片公司签我 299 00:14:50,723 --> 00:14:53,767 但是我会怀念唱歌的日子的 我真的很喜欢音乐 300 00:14:53,851 --> 00:14:57,187 我也是 但我不唱歌 我是DJ 301 00:14:57,479 --> 00:14:59,773 暑期工作做这一行肯定很酷 302 00:14:59,857 --> 00:15:01,817 是啊 我也想呀 303 00:15:01,942 --> 00:15:03,527 我本来打算做保姆的 304 00:15:03,611 --> 00:15:05,446 但受了点挫折 305 00:15:05,613 --> 00:15:06,739 真遗憾 306 00:15:06,822 --> 00:15:09,867 看来我们都错过了理想的暑期工作 307 00:15:15,873 --> 00:15:18,584 正在寻找梦想中的暑期工作吗? 308 00:15:19,209 --> 00:15:20,544 这边来 309 00:15:20,628 --> 00:15:22,796 如果你喜欢游泳 冲浪 310 00:15:22,880 --> 00:15:24,214 棉花糖 311 00:15:24,298 --> 00:15:26,050 U字形滑道 全管滑道 312 00:15:26,133 --> 00:15:27,968 这份工作都包了 313 00:15:28,052 --> 00:15:29,720 我们正在招聘 314 00:15:29,803 --> 00:15:32,431 现在就去沃特里大街1234号 315 00:15:32,514 --> 00:15:34,308 参与面试吧 316 00:15:34,391 --> 00:15:36,268 不要溜达了 跑步前进 317 00:15:36,352 --> 00:15:38,854 如果你有喷气式背包 就起飞吧 318 00:15:39,021 --> 00:15:41,273 不会吧?我们这么幸运吗? 319 00:15:45,319 --> 00:15:47,696 可能也没那么走运 320 00:16:03,128 --> 00:16:04,630 我的天 321 00:16:04,713 --> 00:16:06,924 我就说这个地址看着眼熟 322 00:16:07,007 --> 00:16:08,801 原来是水上公园 323 00:16:08,884 --> 00:16:11,011 我喜欢这个地方 324 00:16:11,512 --> 00:16:14,890 这绝对是世界上最好的暑期工作 325 00:16:14,974 --> 00:16:16,392 我敢打包票 326 00:16:22,439 --> 00:16:23,399 你们好 327 00:16:26,193 --> 00:16:27,444 还是算了 328 00:16:27,528 --> 00:16:30,197 别呀 你的冒险精神呢? 329 00:16:30,280 --> 00:16:31,699 冒险? 330 00:16:31,782 --> 00:16:33,617 这个地方让我想起了一部电影 331 00:16:33,701 --> 00:16:35,953 讲的是一群 在主题公园工作的青少年发现 332 00:16:36,036 --> 00:16:38,455 他们实际上 是一个疯狂科学家的实验对象 333 00:16:38,539 --> 00:16:41,375 是的 不过他们最终获得了超能力 334 00:16:41,458 --> 00:16:42,876 那该有多棒啊? 335 00:16:45,462 --> 00:16:48,549 我听说这里的老板是个真正的怪物 336 00:16:48,674 --> 00:16:51,176 他把这个地方布置成这样 是想让我们处于弱势 337 00:16:51,260 --> 00:16:54,346 然后把我们逐个击破 但我可不信邪 338 00:16:54,430 --> 00:16:56,432 -我叫安娜 -我是思佩 339 00:16:56,515 --> 00:16:58,267 -她是乐乐 -嗨 340 00:16:58,350 --> 00:16:59,560 我喜欢你的耳环 341 00:16:59,643 --> 00:17:00,936 谢谢 这是我做的 342 00:17:01,020 --> 00:17:02,479 我不只是来找工作的 343 00:17:02,563 --> 00:17:04,732 我还想看看公园里能不能卖我的产品 344 00:17:04,815 --> 00:17:07,401 我想不被吓哭 345 00:17:09,862 --> 00:17:11,780 下一个 346 00:17:18,454 --> 00:17:20,706 真的假的? 347 00:17:20,956 --> 00:17:22,416 好吧 那我进去吧 348 00:17:22,499 --> 00:17:24,293 只是一个工作面试而已 349 00:17:24,376 --> 00:17:26,211 能有多糟呢? 350 00:17:46,273 --> 00:17:47,483 你好? 351 00:17:47,566 --> 00:17:49,943 我是来找工作的? 352 00:17:52,654 --> 00:17:53,989 泰蜜? 353 00:17:54,281 --> 00:17:56,116 迷你芭比 354 00:17:56,241 --> 00:17:57,826 我叫思佩 355 00:17:57,910 --> 00:18:00,162 经营水上乐园的居然是你? 356 00:18:00,621 --> 00:18:01,955 这还不够明显吗? 357 00:18:02,081 --> 00:18:04,666 我天生就是当领导的料 358 00:18:11,131 --> 00:18:14,259 等等 这是你爸爸的地方吧? 359 00:18:16,095 --> 00:18:18,472 跟那个没关系 360 00:18:18,555 --> 00:18:22,684 我脑子里的好点子可是层出不穷 361 00:18:23,227 --> 00:18:25,604 但现在的重点不是谈我 362 00:18:27,106 --> 00:18:29,483 那么告诉我 363 00:18:29,566 --> 00:18:31,568 诗佩 我为什么要雇用你? 364 00:18:31,652 --> 00:18:33,403 拜托 365 00:18:33,487 --> 00:18:36,406 你是我姐姐的死对头 366 00:18:36,490 --> 00:18:38,867 我们都知道你是不会雇用我的 367 00:18:39,368 --> 00:18:42,621 我们终于有一件事能达成共识了 368 00:18:43,747 --> 00:18:47,126 好吧 对 把钱转到新帐户 停掉旧帐户 369 00:18:47,209 --> 00:18:48,377 宝贝 一切都好吗? 370 00:18:48,460 --> 00:18:49,753 我不是在叫你 371 00:18:49,837 --> 00:18:51,088 我是在和我女儿说话 372 00:18:51,171 --> 00:18:52,798 对了 招人怎么花了这么久? 373 00:18:52,881 --> 00:18:54,299 为什么有这么多人辞职? 374 00:18:57,386 --> 00:19:02,224 爸爸 现在高素质的员工很难找的 375 00:19:02,307 --> 00:19:03,809 她怎么样? 376 00:19:03,892 --> 00:19:04,768 她? 377 00:19:06,270 --> 00:19:08,730 不行 爸爸 她可太一言难尽了 378 00:19:09,773 --> 00:19:10,983 你最喜欢的颜色? 379 00:19:11,066 --> 00:19:12,651 -蓝色 -最喜欢的鸟? 380 00:19:12,734 --> 00:19:15,988 有点奇怪 但是我莫名地喜欢美洲鹫 381 00:19:16,071 --> 00:19:18,448 -食物呢? -是的 我喜欢吃东西 382 00:19:18,615 --> 00:19:19,992 很好 你被录用了 383 00:19:20,075 --> 00:19:22,995 看 这就是面试 刷刷两下搞定 384 00:19:23,287 --> 00:19:25,622 什么?这次你相信我 385 00:19:25,706 --> 00:19:29,168 她可不是当员工的料子 386 00:19:29,251 --> 00:19:31,837 胡说八道 那老板干什么吃的? 387 00:19:31,920 --> 00:19:34,381 好老板能把员工 调教成精密的劳动力大军 388 00:19:34,464 --> 00:19:35,549 都过来 389 00:19:38,927 --> 00:19:40,929 你们都被雇用了 欢呼吧 390 00:19:41,263 --> 00:19:44,141 这是你们的老板泰蜜 明天8点开工 做好准备 391 00:19:44,224 --> 00:19:46,185 不 杰瑞 没让你来 392 00:19:46,977 --> 00:19:49,271 -太棒了 -好耶 393 00:19:51,315 --> 00:19:54,276 准备好开启地狱模式吧 394 00:19:54,359 --> 00:19:56,653 千万不要迟到 395 00:19:58,113 --> 00:19:59,198 太好了 396 00:20:00,449 --> 00:20:01,867 -我们居然做到了 -太好了 397 00:20:01,950 --> 00:20:04,286 太好了 398 00:20:04,369 --> 00:20:07,122 我们甚至连可怕的面试都没参加 399 00:20:07,206 --> 00:20:09,791 我现在对我们超级有信心 400 00:20:10,167 --> 00:20:13,212 是啊 不过我不确定明天要不要来 401 00:20:13,295 --> 00:20:15,297 等等 什么?为什么? 402 00:20:15,380 --> 00:20:17,841 泰蜜当老板 403 00:20:17,925 --> 00:20:20,761 那绝对是超级噩梦 404 00:20:32,064 --> 00:20:35,776 好了 邪恶的大怪物先生 405 00:20:35,859 --> 00:20:37,152 怎么了? 406 00:20:37,861 --> 00:20:39,821 是泰蜜 407 00:20:41,990 --> 00:20:44,952 我上班就迟到了一秒钟 408 00:20:45,035 --> 00:20:46,828 她就对我大喊大叫 409 00:20:46,912 --> 00:20:50,040 她太吓人了 410 00:20:53,293 --> 00:20:54,670 我知道我们也才刚认识 411 00:20:54,753 --> 00:20:56,630 但我们也算是一伙的了 412 00:20:56,713 --> 00:21:00,509 是啊 不能面试都过了结果不去呀 413 00:21:00,592 --> 00:21:02,261 好吧 414 00:21:02,344 --> 00:21:04,638 我去上班 415 00:21:04,721 --> 00:21:06,473 但我不要照看怪物 416 00:21:06,556 --> 00:21:08,850 这是我的底线 417 00:21:11,645 --> 00:21:14,022 快来雇佣遛狗专家吧 418 00:21:16,483 --> 00:21:18,777 多么可爱的孩子 419 00:21:18,860 --> 00:21:22,239 等等 它是假的? 420 00:21:24,658 --> 00:21:26,285 生意不是很好 421 00:21:26,368 --> 00:21:28,328 而且我真的需要一份工作 422 00:21:28,412 --> 00:21:31,707 我知道了 你也可以去水上公园找一份工作 423 00:21:31,790 --> 00:21:33,375 他们有一个狗狗托儿所 424 00:21:33,458 --> 00:21:35,377 真的吗?我特别喜欢狗 425 00:21:35,460 --> 00:21:36,837 你觉得他们会雇用我吗? 426 00:21:36,920 --> 00:21:38,422 他们雇用了所有人 427 00:21:38,505 --> 00:21:41,008 我的天哪 这真是太棒了 428 00:21:41,091 --> 00:21:43,510 在狗狗托儿所工作简直是我的梦想 429 00:21:43,635 --> 00:21:45,012 顺便说一下 我叫谢里 430 00:21:45,095 --> 00:21:47,097 嘿 你的耳环真可爱 431 00:21:47,180 --> 00:21:48,390 嘿 谢谢 432 00:21:48,473 --> 00:21:51,518 我是安娜 这是思佩和乐乐 433 00:21:52,436 --> 00:21:54,980 糟糕 我妈妈来了 那就明天见了 434 00:21:55,063 --> 00:21:57,941 再多说一句 我对我们有信心 435 00:22:12,664 --> 00:22:13,582 你迟到了 436 00:22:13,665 --> 00:22:16,126 还有一分钟呢 437 00:22:16,251 --> 00:22:19,129 没过这几道门就不算数 438 00:22:23,258 --> 00:22:24,926 嘿 别这样 439 00:22:25,927 --> 00:22:27,971 不行 就是不让你过 440 00:22:28,055 --> 00:22:29,973 别想过去 441 00:22:30,057 --> 00:22:32,768 不 不行 442 00:22:35,645 --> 00:22:38,648 太棒了 宝贝 我没迟到 443 00:22:39,858 --> 00:22:43,153 无所谓了 反正也没有多余的岗位需要你 444 00:22:43,862 --> 00:22:46,406 所有的工作都已经满员了 445 00:22:46,490 --> 00:22:47,616 不是待会 就现在 446 00:22:47,699 --> 00:22:49,534 这就是你的想法?遛鸟绳? 447 00:22:50,118 --> 00:22:51,703 新员工怎么样?干得好吗? 448 00:22:51,787 --> 00:22:53,538 不 没夸你干得好 你被解雇了 449 00:22:53,622 --> 00:22:55,707 不 你没有被解雇 我正准备提拔你呢 450 00:22:56,708 --> 00:22:58,085 这个小姑娘为什么不穿制服? 451 00:22:58,835 --> 00:23:00,670 所有的岗位都招满了 452 00:23:00,754 --> 00:23:03,673 胡说八道 多一份力总比没有强 453 00:23:03,757 --> 00:23:05,509 看 首饰售货亭人手不足 454 00:23:05,592 --> 00:23:07,511 拿上制服 今天去那里工作 455 00:23:07,844 --> 00:23:10,305 但是爸爸 你都不听我说了什么 456 00:23:10,388 --> 00:23:11,640 是你说让我来负责的 457 00:23:11,723 --> 00:23:13,475 很好 继续 你负责吧 458 00:23:13,558 --> 00:23:15,977 不 你负什么责任?你负责送比萨 459 00:23:16,061 --> 00:23:17,854 你还要多久才能到这里?我都饿死了 460 00:23:37,749 --> 00:23:40,001 看看 我们多可爱 是吧? 461 00:23:40,085 --> 00:23:41,211 我也觉得 462 00:23:41,294 --> 00:23:43,547 就是不知道 我们能不能拿到员工折扣? 463 00:23:43,630 --> 00:23:45,715 我不是雇你们来买东西的 464 00:23:45,799 --> 00:23:46,758 听好了 465 00:23:46,842 --> 00:23:48,635 我刚刚订购了这批货 466 00:23:48,718 --> 00:23:51,721 用超低价进的 467 00:23:55,183 --> 00:23:57,060 然后我们要把它们送出去? 468 00:23:57,727 --> 00:23:59,604 不 你们负责卖掉它们 469 00:23:59,688 --> 00:24:01,231 要卖光 470 00:24:01,314 --> 00:24:03,984 今天如果卖不完 你们就被解雇了 471 00:24:04,234 --> 00:24:06,820 爸爸让我鞭策员工 472 00:24:06,903 --> 00:24:09,030 那就让我们看看效果如何吧 473 00:24:10,949 --> 00:24:13,368 对不起 把你卷进我们的恩怨里了 474 00:24:13,451 --> 00:24:14,661 没什么大不了的 475 00:24:14,744 --> 00:24:16,872 但那些货品会很难卖的 476 00:24:16,955 --> 00:24:19,624 看看 这都是些什么呀? 477 00:24:20,167 --> 00:24:21,543 我们可以的 478 00:24:21,626 --> 00:24:24,129 我们只需要想出几个卖点来 479 00:24:29,217 --> 00:24:31,344 这次真的没戏了 480 00:24:31,428 --> 00:24:32,596 它们一拿起来就断 481 00:24:32,679 --> 00:24:34,848 我怀疑连送都没人要 482 00:24:35,599 --> 00:24:36,933 哟 你们想要这个吗? 483 00:24:38,185 --> 00:24:39,394 -走开 -快跑 484 00:24:39,519 --> 00:24:42,397 -这卖的是什么东西? -泰蜜这回也太过分了 485 00:24:46,443 --> 00:24:47,694 这是你的吗? 486 00:24:47,777 --> 00:24:49,613 这是我的时尚背包 487 00:24:49,696 --> 00:24:51,907 我走到哪都背着它 488 00:24:52,866 --> 00:24:55,285 这里面的东西好酷呀 489 00:24:56,870 --> 00:24:59,164 我喜欢这个 490 00:24:59,247 --> 00:25:00,916 如果我把它… 491 00:25:05,212 --> 00:25:06,171 请看 492 00:25:06,254 --> 00:25:08,131 我喜欢这个 493 00:25:08,215 --> 00:25:09,674 这个卖吗? 494 00:25:11,343 --> 00:25:13,511 当然了 495 00:25:15,805 --> 00:25:18,516 大家快来吧 瞧一瞧看一看 496 00:25:18,600 --> 00:25:21,478 这里可以定制专属于你的首饰 497 00:25:21,561 --> 00:25:23,104 绝对很百搭 498 00:25:23,188 --> 00:25:25,398 而且不易碎 499 00:25:25,482 --> 00:25:26,858 天啊 500 00:25:26,942 --> 00:25:29,027 -很棒呀 -这看起来太酷了 501 00:25:29,110 --> 00:25:30,320 我可以买这个吗? 502 00:25:30,487 --> 00:25:31,780 -谢谢你 -谢了 503 00:25:31,863 --> 00:25:33,615 -我喜欢 -谢谢 504 00:25:33,698 --> 00:25:35,075 我给我妹妹买一个 505 00:25:35,158 --> 00:25:36,201 -谢谢 -真漂亮 506 00:25:36,284 --> 00:25:37,327 不可能 507 00:25:37,410 --> 00:25:39,371 你们是怎么做到的? 508 00:25:39,454 --> 00:25:41,706 排大队 我喜欢看到这景象 509 00:25:41,790 --> 00:25:42,916 卖得最好的是什么? 510 00:25:43,041 --> 00:25:44,417 是这些耳环 511 00:25:44,501 --> 00:25:46,086 都是安娜做的 512 00:25:46,378 --> 00:25:48,380 -天啊 -这也太适合我了 513 00:25:48,505 --> 00:25:50,674 是用我订购的耳环做的 514 00:25:50,757 --> 00:25:52,300 干得好 泰蜜 515 00:25:52,384 --> 00:25:54,678 还有你 给点建议 这里还能卖什么? 516 00:25:54,761 --> 00:25:56,471 请借一步说话 517 00:25:58,932 --> 00:26:02,310 没错 你的小算盘彻底失败了 518 00:26:02,394 --> 00:26:04,104 但这对安娜和你来说 519 00:26:04,187 --> 00:26:06,231 都是好事 520 00:26:06,439 --> 00:26:09,401 虽然我爸爸 会因此认为我是个商业天才 521 00:26:09,484 --> 00:26:12,153 但也不意味着我们是能分享冰淇淋 522 00:26:12,237 --> 00:26:13,905 或者一起开睡衣聚会的关系 523 00:26:13,989 --> 00:26:16,032 准备好接受下一项任务吧 524 00:26:16,533 --> 00:26:17,742 不客气 525 00:26:18,243 --> 00:26:20,453 等等 什么任务? 526 00:26:28,795 --> 00:26:29,796 嗨 527 00:26:29,879 --> 00:26:31,089 你来这里干什么? 528 00:26:31,172 --> 00:26:32,882 你不是在首饰售货亭工作吗? 529 00:26:33,008 --> 00:26:36,011 都是泰蜜干的好事 她把我调过来了 530 00:26:36,094 --> 00:26:37,971 随随便便就我调来调去 531 00:26:38,054 --> 00:26:40,640 可能是想抓我的把柄吧 532 00:26:41,725 --> 00:26:43,393 你们好 很乐意为你们效劳 533 00:26:43,476 --> 00:26:46,771 妈妈带着我们的哥哥去玩超级滑梯了 534 00:26:47,230 --> 00:26:49,816 那个项目要长到这么高才能玩 535 00:26:50,734 --> 00:26:53,153 一、二、三 536 00:26:53,236 --> 00:26:55,739 你应该再多挂一袋零食 537 00:26:55,822 --> 00:26:58,283 我感觉偶数总比奇数顺眼 538 00:26:58,366 --> 00:26:59,617 像这样吗? 539 00:26:59,743 --> 00:27:00,618 对 540 00:27:00,702 --> 00:27:03,288 我妹妹喜欢偶数 541 00:27:03,371 --> 00:27:05,165 两个冰淇淋也是偶数 542 00:27:05,248 --> 00:27:08,043 你们要不要边等边吃个冰淇淋? 543 00:27:08,126 --> 00:27:09,919 好啊 吃冰淇淋喽 544 00:27:10,003 --> 00:27:12,255 但我们一分钱都没有 545 00:27:12,339 --> 00:27:13,590 不 546 00:27:13,965 --> 00:27:17,260 那这次就免费请你们吧 547 00:27:17,344 --> 00:27:20,680 谢谢 免费的冰淇淋 548 00:27:20,972 --> 00:27:23,058 -免费的冰淇淋 -免费的冰淇淋 549 00:27:23,141 --> 00:27:24,184 免费的冰淇淋 550 00:27:24,267 --> 00:27:25,852 有免费的冰淇淋吃? 551 00:27:25,935 --> 00:27:28,229 -不是吧 -免费的冰淇淋 552 00:27:28,313 --> 00:27:31,024 -太棒了 -有免费的冰淇淋 553 00:27:31,107 --> 00:27:32,150 我们快去领 554 00:27:32,233 --> 00:27:34,652 -免费的冰淇淋? -快来 555 00:27:34,944 --> 00:27:37,447 -就在那边 -不 556 00:27:38,865 --> 00:27:40,909 -免费的冰淇淋 -冲呀 557 00:27:40,992 --> 00:27:43,953 -免费的冰淇淋 -我要草莓味的 558 00:27:44,037 --> 00:27:45,538 我吃到冰淇淋啦 559 00:27:45,622 --> 00:27:49,084 我吃到冰淇淋啦 560 00:27:49,501 --> 00:27:51,002 怎么回事? 561 00:27:51,211 --> 00:27:52,629 免费的冰淇淋? 562 00:27:52,712 --> 00:27:54,631 你们疯了吗? 563 00:27:54,714 --> 00:27:56,132 这份钱算谁的? 564 00:27:56,216 --> 00:27:58,343 把2点改成3点吧 然后… 565 00:27:58,426 --> 00:27:59,552 排大队? 566 00:27:59,636 --> 00:28:01,262 我喜欢看到有人排队 567 00:28:01,346 --> 00:28:03,390 这次你不会喜欢的 568 00:28:03,473 --> 00:28:05,850 他们正在赠送免费的冰淇淋 569 00:28:05,934 --> 00:28:07,352 能再给我来杯饮料吗? 570 00:28:07,435 --> 00:28:08,853 -我想要薯条 -我想吃汉堡 571 00:28:08,937 --> 00:28:10,605 这是谁的主意? 572 00:28:10,688 --> 00:28:12,732 都是她的 573 00:28:13,316 --> 00:28:16,069 你简直是个天才 574 00:28:16,152 --> 00:28:17,695 用免费的东西来吸引顾客 575 00:28:17,779 --> 00:28:20,615 然后稀里哗啦… 让他们为其他商品大花特花 576 00:28:22,617 --> 00:28:23,451 太棒了 577 00:28:25,161 --> 00:28:26,121 等队伍散了 578 00:28:26,204 --> 00:28:28,623 你们可以提前关门 下午放假 579 00:28:28,706 --> 00:28:31,042 好好工作的人 应该好好被褒奖 580 00:28:31,126 --> 00:28:33,211 好好学着点 杰瑞 581 00:28:34,629 --> 00:28:35,505 什么? 582 00:28:37,215 --> 00:28:40,885 我吃到冰淇淋啦 583 00:28:41,302 --> 00:28:43,012 真讨厌 584 00:28:47,934 --> 00:28:49,728 真是太好玩了 585 00:28:49,811 --> 00:28:51,438 我们接下来玩什么项目? 586 00:28:51,646 --> 00:28:53,732 我们去试试超级滑梯吧 587 00:28:54,357 --> 00:28:55,650 嘿 588 00:28:58,069 --> 00:28:59,320 -嗨 -嗨 589 00:29:02,907 --> 00:29:05,285 狗狗托儿所怎么样 谢里? 590 00:29:05,368 --> 00:29:07,662 这就是我的天堂 591 00:29:07,746 --> 00:29:09,914 居然可以拿钱和狗玩 592 00:29:09,998 --> 00:29:12,041 我梦想成真了 593 00:29:12,125 --> 00:29:14,169 就是梦里多了些湿乎乎的鼻子 594 00:29:14,252 --> 00:29:17,589 我的梦想是举办一场大型演唱会 595 00:29:17,672 --> 00:29:19,174 你呢 思佩? 596 00:29:19,257 --> 00:29:21,593 我的梦想曾经是 597 00:29:21,676 --> 00:29:23,511 和挚友一起经营一个保姆帝国 598 00:29:23,595 --> 00:29:26,389 但现在 我愿意为无限量供应的玉米片妥协 599 00:29:26,473 --> 00:29:29,184 不 我不想去杆子那 600 00:29:29,267 --> 00:29:30,643 你不要逼我 不要 601 00:29:30,727 --> 00:29:32,520 那里出了什么事? 602 00:29:32,604 --> 00:29:35,648 -那是小孩子的等候区 -我不要 603 00:29:37,609 --> 00:29:39,736 好耶 羡慕嫉妒我吧 604 00:29:39,819 --> 00:29:42,238 我就是高 605 00:29:47,744 --> 00:29:49,954 妈妈 我们走吧 我终于长高了 606 00:29:50,038 --> 00:29:52,916 快来吧 妈妈 快跟上 607 00:29:53,333 --> 00:29:55,168 破杆子 608 00:29:55,293 --> 00:29:57,170 他们不够高 无法乘坐游乐设施 609 00:29:57,253 --> 00:29:58,713 所以父母就把他们留在那里 610 00:29:58,797 --> 00:30:01,966 带着高一点的孩子 去玩大人的游乐设施 611 00:30:04,677 --> 00:30:06,763 这也太不公平了 612 00:30:06,846 --> 00:30:09,516 公园里居然没有托儿所 613 00:30:09,724 --> 00:30:11,559 我知道怎么能让你开心起来 614 00:30:11,643 --> 00:30:14,729 我们今天收到妹妹们 从营地寄回来的信 615 00:30:14,813 --> 00:30:16,815 真的是信 手写的信? 616 00:30:16,898 --> 00:30:19,484 我们是回到了古代还是怎么了? 617 00:30:20,318 --> 00:30:22,737 “亲爱的妈妈 爸爸 还有思佩…” 618 00:30:23,863 --> 00:30:26,866 思倩和我在营地玩得很开心 619 00:30:26,950 --> 00:30:28,743 达比也很喜欢这里 620 00:30:28,827 --> 00:30:32,455 谁知道毛绒长颈鹿 在这儿也有这么多事可做 621 00:30:32,747 --> 00:30:36,084 我最喜欢的是一辆很酷的游戏巴士 它会在晚上开过来 622 00:30:36,417 --> 00:30:38,086 里面都是电子游戏 623 00:30:38,169 --> 00:30:40,171 那些都是大孩子玩的 624 00:30:40,255 --> 00:30:41,923 但是思倩知道了密码 625 00:30:42,006 --> 00:30:43,550 所以我们可以偷偷溜进去 626 00:30:43,633 --> 00:30:45,051 -太牛了 -天啊 627 00:30:45,176 --> 00:30:47,762 告诉他们这些干什么?让一让 628 00:30:48,221 --> 00:30:49,764 那一部分略过吧 629 00:30:49,848 --> 00:30:51,808 你应该能理解我吧 思佩 630 00:30:51,891 --> 00:30:53,601 作为大一点的孩子 631 00:30:53,685 --> 00:30:56,020 总是要花心思哄小孩 632 00:30:56,104 --> 00:30:58,940 “总之我们都很想你们 爱你的 妹妹们” 633 00:30:59,065 --> 00:31:01,401 这多贴心呀 是吧? 634 00:31:01,484 --> 00:31:02,819 嗯 除了偷偷摸摸的那部分 635 00:31:02,902 --> 00:31:04,654 那可是最好玩的部分 636 00:31:04,737 --> 00:31:06,072 你们两个 637 00:31:09,158 --> 00:31:12,579 全票通过 取消在厕所里放口香糖的福利 638 00:31:12,662 --> 00:31:13,913 老天呀 639 00:31:14,038 --> 00:31:16,499 好了 员工们 期待已久的时刻到了 640 00:31:16,583 --> 00:31:17,584 本周的最佳雇员是… 641 00:31:17,667 --> 00:31:20,169 爸爸 这还用说嘛 642 00:31:20,253 --> 00:31:22,630 -思佩罗伯茨 -嗯?什么? 643 00:31:22,714 --> 00:31:24,591 冲呀 思佩 644 00:31:24,674 --> 00:31:25,717 好耶 645 00:31:25,800 --> 00:31:29,012 -好耶 -太棒了 思佩 646 00:31:29,137 --> 00:31:30,763 这太酷了 647 00:31:30,847 --> 00:31:33,683 我没料到会是我 谢谢 648 00:31:33,933 --> 00:31:37,145 正好趁着大家都在 649 00:31:37,228 --> 00:31:39,939 我想给公园提个建议 650 00:31:40,023 --> 00:31:42,191 不知道可不可以? 651 00:31:42,275 --> 00:31:44,485 我很想听听本周最佳雇员的想法 652 00:31:44,569 --> 00:31:45,778 泰蜜 做笔记 653 00:31:45,862 --> 00:31:48,656 是这样的 我注意到 很多来这里的孩子都太小了 654 00:31:48,740 --> 00:31:51,534 不能参加一些游乐项目 655 00:31:51,618 --> 00:31:53,494 是的 不如我们取消高度限制吧 656 00:31:53,578 --> 00:31:55,663 等等 那就太危险了 但又很刺激 657 00:31:55,747 --> 00:31:57,123 年轻人就喜欢找刺激 658 00:31:57,206 --> 00:32:00,043 是啊 不过我想得更… 659 00:32:00,126 --> 00:32:02,879 我们能不能 为小孩子设立一个托儿所? 660 00:32:02,962 --> 00:32:06,132 这样 当他们的父母 和大一点的孩子去玩游乐设施时 661 00:32:06,215 --> 00:32:07,383 他们也能玩得高兴点 662 00:32:07,467 --> 00:32:09,969 -聪明 -谢谢你 663 00:32:10,053 --> 00:32:12,305 我更喜欢这个主意 更稳妥些 664 00:32:12,388 --> 00:32:15,975 泰蜜 我去跟本周的最佳员工合影了 你去把她的想法落地 665 00:32:16,059 --> 00:32:17,560 干得好 年轻的女士 666 00:32:17,644 --> 00:32:19,938 你总是有层出不穷的好点子 667 00:32:23,107 --> 00:32:25,860 “我是思佩 我有层出不穷的好点子” 668 00:32:26,277 --> 00:32:27,695 世界上不可能有人这么完美 669 00:32:27,779 --> 00:32:30,615 我一定能在网上找到关于她的黑料 670 00:32:31,699 --> 00:32:33,701 嗯?这是什么? 671 00:32:33,785 --> 00:32:35,787 所以说啊 672 00:32:35,870 --> 00:32:38,957 完美小姐终究也不是那么完美的 673 00:32:42,710 --> 00:32:43,878 这边走 674 00:32:43,962 --> 00:32:45,046 我们要去哪里呀? 675 00:32:45,129 --> 00:32:48,216 去把你的好主意实施起来 676 00:32:48,299 --> 00:32:49,550 其实是这样的 677 00:32:49,676 --> 00:32:51,886 我们不用做额外的准备 678 00:32:51,970 --> 00:32:54,389 我的妹妹们给我推荐过电子游戏巴士 679 00:32:54,472 --> 00:32:56,015 我们直接租就可以了 680 00:32:56,099 --> 00:32:58,559 它就像一个移动的操场 681 00:32:58,643 --> 00:33:00,812 用它来照顾孩子肯定不错 682 00:33:00,895 --> 00:33:03,022 游戏巴士啊? 683 00:33:03,106 --> 00:33:05,191 说得好像你很会照顾孩子似的 684 00:33:05,274 --> 00:33:07,652 什么?你为什么这么说? 685 00:33:08,236 --> 00:33:11,656 “思佩对我的孩子一点都不上心 686 00:33:11,739 --> 00:33:13,449 他们的头发上 687 00:33:13,533 --> 00:33:15,827 还粘着意大利面条呢” 好恶心 688 00:33:15,910 --> 00:33:19,497 “现在我儿子认为他是辆消防车?” 689 00:33:19,580 --> 00:33:22,625 这是我当保姆的评论 690 00:33:24,293 --> 00:33:25,837 我要告诉我爸爸 691 00:33:25,920 --> 00:33:27,630 他采纳的建议 692 00:33:27,714 --> 00:33:30,508 原来是出自马里布最差的保姆之口 693 00:33:37,557 --> 00:33:40,351 恶心死了 我们来这里做什么? 694 00:33:40,435 --> 00:33:43,021 这里以前是个儿童游泳池 695 00:33:43,104 --> 00:33:44,856 但在2013年春假期间 696 00:33:44,939 --> 00:33:47,442 厕所不幸爆炸了 697 00:33:47,525 --> 00:33:49,986 你的工作就是把它清理干净 698 00:33:50,862 --> 00:33:52,447 如果我不做呢? 699 00:33:52,530 --> 00:33:55,408 那我就告诉爸爸 他的本周最佳员工 700 00:33:55,491 --> 00:33:58,536 是因为活干得太差丢掉了上一份工作 701 00:33:58,619 --> 00:34:01,205 等等 不管怎样我都会说出去的 702 00:34:01,289 --> 00:34:03,583 所以要么打扫干净 要么辞职 随你的便吧 703 00:34:03,666 --> 00:34:04,959 先失陪了 704 00:34:05,043 --> 00:34:07,503 我要去开托儿所了 705 00:34:14,927 --> 00:34:16,846 -电子游戏 -是电子游戏 706 00:34:16,929 --> 00:34:19,640 欢迎 进去吧 玩得开心点 707 00:34:19,724 --> 00:34:22,685 尽情享受我们的全新日托服务吧 708 00:34:22,894 --> 00:34:25,396 -再见 妈妈 -别急着回来 709 00:34:25,688 --> 00:34:26,981 太棒啦 710 00:34:27,148 --> 00:34:28,900 再多付一点钱 711 00:34:28,983 --> 00:34:31,652 你就可以把小家伙们留在这里一整天 712 00:34:33,738 --> 00:34:36,407 喂 我可不能一整天都在这儿 713 00:34:36,491 --> 00:34:39,368 我还得回维修站去修车呢 714 00:34:39,577 --> 00:34:41,746 好吧 那你再多等一阵子 715 00:34:41,829 --> 00:34:43,956 容我去拿个支票簿 716 00:34:44,040 --> 00:34:45,917 你看可以吗? 717 00:34:46,000 --> 00:34:48,795 如果面额够大 在这里停一年都可以 718 00:35:06,270 --> 00:35:07,271 嘿 719 00:35:07,647 --> 00:35:09,315 把它还给我 720 00:35:10,191 --> 00:35:12,360 芭比 我需要跟你聊聊 721 00:35:12,443 --> 00:35:14,570 这份工作我干不了了 而且… 722 00:35:14,654 --> 00:35:16,239 你的声音怎么了? 723 00:35:16,948 --> 00:35:18,866 嘿 思佩 你还好吗? 724 00:35:18,950 --> 00:35:20,409 暑期工作干得怎么样了? 725 00:35:20,493 --> 00:35:21,702 太糟糕了 726 00:35:21,786 --> 00:35:24,413 泰蜜是我的老板 她太烦人了 727 00:35:24,497 --> 00:35:27,750 她总是想让我丢脸、辞职什么的 728 00:35:31,546 --> 00:35:33,798 嗯…你喜欢你的工作吗? 729 00:35:33,881 --> 00:35:36,801 一半一半吧 我遇到了一些很酷的新朋友 730 00:35:36,884 --> 00:35:39,846 -不行 -而且我又萌生了开托儿所的想法 731 00:35:39,929 --> 00:35:42,682 但我不知道怎么应对泰蜜 732 00:35:42,765 --> 00:35:44,976 坏猴子 733 00:35:45,059 --> 00:35:46,060 好痛 734 00:35:46,144 --> 00:35:47,770 你到底有没有在听? 735 00:35:47,854 --> 00:35:51,357 对不起 思佩 我这边下香蕉了 736 00:35:51,440 --> 00:35:54,318 无论如何 我都相信你可以处理好 737 00:35:54,402 --> 00:35:56,028 泰蜜这个人呀… 738 00:35:56,112 --> 00:35:57,947 -不要 -芭比? 739 00:35:58,072 --> 00:35:59,323 芭比? 740 00:35:59,824 --> 00:36:00,908 很好 741 00:36:01,325 --> 00:36:03,911 话说回来 我也不需要芭比的建议 742 00:36:03,995 --> 00:36:06,414 我可以自己想办法解决 743 00:36:06,497 --> 00:36:08,082 我不干了 744 00:36:11,752 --> 00:36:12,962 恶心 745 00:36:13,087 --> 00:36:14,338 有什么好消息吗 杰瑞? 746 00:36:16,382 --> 00:36:19,051 爸爸 我需要公司的支票簿 747 00:36:19,135 --> 00:36:19,969 为什么? 748 00:36:20,052 --> 00:36:21,929 这是一个大大的惊喜 749 00:36:22,013 --> 00:36:23,848 我不喜欢让我花钱的惊喜 750 00:36:23,931 --> 00:36:25,558 它不会花一毛钱的 751 00:36:25,641 --> 00:36:27,977 从长远来看 它会非常赚 只要你… 752 00:36:28,060 --> 00:36:29,896 不要嘴上说 做给我看 753 00:36:33,024 --> 00:36:35,526 我想看到专业的推销宣传 要可视化 754 00:36:35,693 --> 00:36:38,321 有统计数字 最好还有饼状图 755 00:36:38,404 --> 00:36:40,072 不 杰瑞 不是要给你吃饼 756 00:36:43,826 --> 00:36:46,495 拜托 这么久了 我的支票呢? 757 00:36:49,332 --> 00:36:50,374 什么? 758 00:36:52,084 --> 00:36:53,586 不是吧 759 00:36:53,669 --> 00:36:54,712 思佩 760 00:36:56,380 --> 00:36:58,257 你们拿这些东西干什么? 761 00:36:58,341 --> 00:37:00,384 我们听说泰蜜让你做什么了 762 00:37:00,468 --> 00:37:02,428 所以我们来帮忙 763 00:37:02,762 --> 00:37:05,056 天啊 你们太够意思了 764 00:37:05,139 --> 00:37:06,682 但是你们看 765 00:37:06,766 --> 00:37:09,310 泰蜜剽窃了我的日托创意 766 00:37:16,859 --> 00:37:18,236 嘿 朋友们 767 00:37:18,319 --> 00:37:20,613 好耶 768 00:37:20,696 --> 00:37:22,782 好高的分数 769 00:37:22,990 --> 00:37:25,576 -好耶 -好耶 770 00:37:29,038 --> 00:37:31,332 是你啊 来一起玩吧 这里太酷了 771 00:37:31,499 --> 00:37:34,168 这里没有大人在看着你们吗? 772 00:37:34,377 --> 00:37:35,419 泰蜜在哪里? 773 00:37:35,503 --> 00:37:37,421 我不知道 谁是泰蜜? 774 00:37:37,505 --> 00:37:39,882 我敢打赌 你刷新不了我的记录 775 00:37:42,635 --> 00:37:44,345 这真是太酷了 776 00:37:48,891 --> 00:37:50,142 天啊 777 00:37:50,226 --> 00:37:52,478 这真是太棒了 778 00:37:52,561 --> 00:37:56,565 你们知道吗? 黑棋和红棋的数量是相等的 779 00:37:56,941 --> 00:38:00,444 而且红色和黑色方块的数量 也是相等的 780 00:38:00,611 --> 00:38:02,321 这个游戏真不错 781 00:38:02,405 --> 00:38:04,115 这么多的偶数 782 00:38:04,198 --> 00:38:05,199 我来试试 783 00:38:06,492 --> 00:38:08,828 我的天啊 784 00:38:08,911 --> 00:38:10,830 他们居然有卡拉OK? 785 00:38:11,289 --> 00:38:13,249 太棒了 786 00:38:20,006 --> 00:38:21,382 就只有我觉得冷吗? 787 00:38:25,761 --> 00:38:26,846 好的 爸爸 788 00:38:26,929 --> 00:38:29,640 正如这个饼状图所示 789 00:38:29,724 --> 00:38:30,558 饼? 790 00:38:33,728 --> 00:38:35,313 就馅饼吧 791 00:38:36,022 --> 00:38:39,191 可收获高达360度的利润 792 00:38:40,109 --> 00:38:41,736 搞定 793 00:38:42,445 --> 00:38:44,280 爸爸? 794 00:38:46,157 --> 00:38:48,951 “很快就回来了 出去买馅饼了” 795 00:38:52,288 --> 00:38:53,456 那辆巴士 796 00:38:56,042 --> 00:38:58,753 不给支票 就别玩游戏 797 00:39:02,006 --> 00:39:04,050 玫瑰丝带之… 798 00:39:04,133 --> 00:39:06,886 浪漫的邂逅 799 00:39:07,136 --> 00:39:09,722 作者 恋爱脑埃雷拉 800 00:39:09,805 --> 00:39:11,599 谁想唱歌? 801 00:39:18,022 --> 00:39:21,275 期待的时刻终于到来 802 00:39:21,567 --> 00:39:23,277 准备出发 803 00:39:23,361 --> 00:39:25,654 炫目的光彩 804 00:39:25,738 --> 00:39:27,865 尽情去享受吧 805 00:39:27,948 --> 00:39:29,408 快点去吧 806 00:39:29,492 --> 00:39:31,118 所有人在一起 807 00:39:32,536 --> 00:39:34,121 希望你能开心 808 00:39:35,456 --> 00:39:36,540 音乐声请调大 809 00:39:36,624 --> 00:39:38,876 她唱得真好听 810 00:39:38,959 --> 00:39:41,545 -是吧 -舞步今夜不停下 811 00:39:42,004 --> 00:39:44,924 切蛋糕分惊喜歌唱欢闹 812 00:39:45,007 --> 00:39:48,052 举起手别放下 聚会就要燥 813 00:39:48,135 --> 00:39:50,888 你知道我懂得快乐口号 814 00:39:50,971 --> 00:39:54,183 举起手别放下 聚会就要燥 815 00:39:55,476 --> 00:39:56,936 去享受吧 816 00:39:58,604 --> 00:39:59,730 聚会就是现在 817 00:40:01,482 --> 00:40:02,900 大家一起 818 00:40:04,443 --> 00:40:06,612 聚会就是现在 819 00:40:09,115 --> 00:40:12,034 别问今晚我到哪里去 820 00:40:14,703 --> 00:40:16,664 姐妹再多也不算拥挤 821 00:40:18,749 --> 00:40:20,626 他在哪里? 822 00:40:20,709 --> 00:40:22,169 他在哪里? 823 00:40:22,253 --> 00:40:25,881 结局真的会是如此吗? 824 00:40:27,299 --> 00:40:29,343 这妥妥是真爱了 825 00:40:30,886 --> 00:40:32,430 聚会就是现在 826 00:40:34,098 --> 00:40:35,307 大家一起 827 00:40:36,976 --> 00:40:38,769 聚会就是现在 828 00:40:38,853 --> 00:40:40,938 -太好玩了 -好棒 829 00:40:41,021 --> 00:40:43,107 -好好听 -太棒了 830 00:40:43,190 --> 00:40:45,651 乐乐 你真了不起 831 00:40:46,277 --> 00:40:47,486 谢谢 832 00:40:47,570 --> 00:40:49,488 你们感觉到了吗? 833 00:40:49,572 --> 00:40:51,782 要么是乐乐的音乐真的有魔力 834 00:40:51,866 --> 00:40:54,243 要么是这辆巴士在动 835 00:40:55,077 --> 00:40:56,245 没开玩笑 836 00:40:56,328 --> 00:40:58,164 我们真的在移动 837 00:40:58,414 --> 00:41:00,499 好的 保持冷静 838 00:41:00,583 --> 00:41:02,501 千万别把孩子们吓坏了 839 00:41:02,585 --> 00:41:04,044 把孩子们吓坏了… 840 00:41:04,128 --> 00:41:06,755 -哈哈 耶 -真好玩 841 00:41:06,839 --> 00:41:08,090 那我们呢? 842 00:41:08,174 --> 00:41:10,593 我们这是要去哪里? 843 00:41:10,676 --> 00:41:13,929 我不知道 但无论如何 最后它总归要停下来 844 00:41:14,013 --> 00:41:16,932 然后我们再让司机把我们送回家就行 845 00:41:17,016 --> 00:41:20,728 在那之前 我们得让孩子们忙起来 好吗? 846 00:41:21,187 --> 00:41:23,481 思佩超级保姆小队行动 847 00:41:23,564 --> 00:41:24,732 -冲呀 -好耶 848 00:41:24,940 --> 00:41:27,401 听好了 毋庸置疑 849 00:41:27,485 --> 00:41:29,320 现在这个游戏的王者就是我 850 00:41:29,403 --> 00:41:31,322 -才不是 -你想得美 851 00:41:31,405 --> 00:41:32,865 没门 852 00:41:32,948 --> 00:41:35,367 好吧 那就来过过招吧 853 00:41:35,451 --> 00:41:37,786 -好啊 -太好玩了 854 00:41:40,247 --> 00:41:43,209 她真的很会带孩子 855 00:41:43,292 --> 00:41:46,712 是啊 她要是我的保姆就好了 856 00:41:48,005 --> 00:41:49,465 他们的目光交汇在一起 857 00:41:49,548 --> 00:41:51,800 他的 阴暗而忧郁 858 00:41:51,884 --> 00:41:54,845 她的 一池星光 859 00:41:54,929 --> 00:41:57,431 期待地闪烁着 860 00:41:58,140 --> 00:42:01,894 她终于得到了她最渴望的答案 861 00:42:09,818 --> 00:42:10,653 赢了 862 00:42:10,736 --> 00:42:13,864 不错 但还不够好 无法打败本冠军 863 00:42:13,948 --> 00:42:16,408 我依旧坚挺 下一个谁来? 864 00:42:16,784 --> 00:42:19,370 我觉得车好像停了 865 00:42:22,581 --> 00:42:26,126 我们肯定没在马里布市了 866 00:42:27,878 --> 00:42:29,880 那一定是卡车司机 867 00:42:29,964 --> 00:42:31,882 激情是永恒的 868 00:42:31,966 --> 00:42:33,509 -真爱不会被拒绝 -嘿 停车 869 00:42:33,592 --> 00:42:36,345 -等等 -不要走 870 00:42:36,428 --> 00:42:37,846 -你去哪里? -快回来 871 00:42:38,722 --> 00:42:40,474 现在怎么办? 872 00:42:45,145 --> 00:42:46,772 他去哪里了? 873 00:42:48,857 --> 00:42:50,067 干什么? 874 00:42:50,150 --> 00:42:53,195 你那是不是少了一辆巴士 也许还有一群孩子? 875 00:42:53,279 --> 00:42:54,488 什么? 876 00:42:54,572 --> 00:42:56,532 这可不行 877 00:42:56,615 --> 00:43:00,619 他们的父母随时可能过来接他们的 878 00:43:00,703 --> 00:43:04,123 好吧 那你就告诉他们 他们的孩子都没事 879 00:43:04,206 --> 00:43:05,457 我们正在路上了 880 00:43:05,541 --> 00:43:07,084 好 对 没问题 怎么都成 881 00:43:07,167 --> 00:43:08,669 把你的位置告诉我 882 00:43:08,752 --> 00:43:09,962 我派我的专车过去 883 00:43:10,045 --> 00:43:11,672 你们必须马上回来 884 00:43:11,755 --> 00:43:14,925 不然我就要被骂得狗血淋头了 885 00:43:16,760 --> 00:43:18,262 我们不能在这里干等着 886 00:43:18,345 --> 00:43:20,681 这里太热了 没有树荫 也没有水 887 00:43:20,764 --> 00:43:22,224 艾丽卡 888 00:43:22,308 --> 00:43:23,392 艾丽卡 889 00:43:23,475 --> 00:43:24,977 你们看到我妹妹了吗? 890 00:43:25,060 --> 00:43:26,353 我找不到她了 891 00:43:29,440 --> 00:43:31,233 别担心 德里克 892 00:43:31,317 --> 00:43:34,653 我打赌艾丽卡是想跟我们玩捉迷藏 893 00:43:34,737 --> 00:43:37,031 那么 我们该怎么做呢? 894 00:43:37,114 --> 00:43:39,116 我们一起去找她 895 00:43:39,199 --> 00:43:42,119 第一个找到她的人获胜 896 00:43:42,202 --> 00:43:43,037 -好呀 -好的 897 00:43:43,120 --> 00:43:45,539 各位 我们来玩找艾丽卡的游戏吧 898 00:43:45,623 --> 00:43:46,540 -好啊 -来吧 899 00:43:46,624 --> 00:43:49,710 好的 艾丽卡 准备好了没有… 900 00:43:49,793 --> 00:43:52,338 我们来了 901 00:43:52,880 --> 00:43:55,758 一、二、三、四 902 00:43:55,841 --> 00:43:56,967 是偶数 903 00:44:00,512 --> 00:44:03,307 好耶 一个可爱的小家伙 904 00:44:03,390 --> 00:44:04,642 艾丽卡 905 00:44:04,725 --> 00:44:07,227 -艾丽卡 -两个可爱的小家伙 好耶 906 00:44:07,311 --> 00:44:08,812 -小家伙也是偶数 -艾丽卡 907 00:44:09,688 --> 00:44:10,981 又是一个 908 00:44:11,065 --> 00:44:12,274 -三个 -艾丽卡 909 00:44:12,358 --> 00:44:14,151 四在哪里呢? 910 00:44:14,234 --> 00:44:15,861 -需要凑成偶数 -艾丽卡 911 00:44:15,944 --> 00:44:17,154 我看到她了 912 00:44:17,488 --> 00:44:18,697 艾丽卡? 913 00:44:18,781 --> 00:44:20,741 你跑到这里来做什么? 914 00:44:20,824 --> 00:44:23,994 我在找…第四个 915 00:44:24,078 --> 00:44:26,246 太好啦 我找到了四个 916 00:44:26,455 --> 00:44:28,707 那么我们现在可以回去了吗? 917 00:44:29,458 --> 00:44:31,460 沙尘暴来了 918 00:44:33,504 --> 00:44:35,547 不好 919 00:44:35,631 --> 00:44:37,883 没事 大家手拉着手 920 00:44:37,966 --> 00:44:39,593 这太吓人了 921 00:44:39,677 --> 00:44:42,221 我们一起去找个大人来帮忙 922 00:44:42,304 --> 00:44:44,807 我不会让你们有事的 923 00:44:44,890 --> 00:44:48,185 -好吧 思佩 -我们相信你 924 00:44:50,062 --> 00:44:52,022 怎么花了这么长时间? 925 00:44:52,815 --> 00:44:56,151 好了 泰蜜 我们去停车场看看你的这辆巴士吧 926 00:44:56,235 --> 00:44:58,695 巴士 但我的策划简报 927 00:44:58,779 --> 00:45:01,490 还没讲完呢 爸爸 928 00:45:02,658 --> 00:45:04,493 你看 爸爸 929 00:45:04,576 --> 00:45:07,621 这一切都始于140亿年前 930 00:45:07,704 --> 00:45:10,374 当地球还只是一个新生的星球时 931 00:45:10,457 --> 00:45:12,668 这个年轻女孩的梦想 932 00:45:12,751 --> 00:45:14,962 还未实现 933 00:45:23,095 --> 00:45:24,513 沙尘暴停止了 934 00:45:25,097 --> 00:45:27,349 我们成功了 大家都到了吗? 935 00:45:28,809 --> 00:45:29,685 很好 936 00:45:29,768 --> 00:45:31,937 但这又是到了哪啊? 937 00:45:33,063 --> 00:45:35,399 嘿 看啊 一架飞机 938 00:45:36,024 --> 00:45:37,985 看看那架飞机 939 00:45:38,068 --> 00:45:41,405 -我想坐飞机 -孩子们 快回来 940 00:45:48,495 --> 00:45:50,122 快来 941 00:45:52,583 --> 00:45:54,835 所有人 看这里 942 00:45:54,918 --> 00:45:56,753 老板在这呢 943 00:45:58,422 --> 00:45:59,798 长期以来 944 00:45:59,882 --> 00:46:02,801 专业小丑的创业技能 945 00:46:02,885 --> 00:46:06,096 一直被大大地低估 946 00:46:06,472 --> 00:46:08,307 这就是为什么 947 00:46:08,390 --> 00:46:09,808 我开发了有史以来第一架 948 00:46:09,892 --> 00:46:10,934 无人驾驶的 949 00:46:11,018 --> 00:46:13,645 自动驾驶生日派对飞机 950 00:46:14,480 --> 00:46:17,608 现在 任何想在飞机上过生日的人 951 00:46:17,691 --> 00:46:19,651 都能实现梦想了 952 00:46:20,486 --> 00:46:21,778 掌声在哪里? 953 00:46:25,991 --> 00:46:27,993 -太棒了 -是飞机 954 00:46:29,661 --> 00:46:33,165 你们一定是我们首次试飞的测试者吧 955 00:46:33,248 --> 00:46:34,208 请进 956 00:46:34,291 --> 00:46:37,252 这里应有尽有 957 00:46:37,336 --> 00:46:38,587 我可以喝点牛奶吗? 958 00:46:38,670 --> 00:46:40,172 这个还真没有 959 00:46:40,255 --> 00:46:41,632 我马上回来 960 00:46:46,929 --> 00:46:49,556 小孩子们可不能这样乱跑 961 00:46:49,765 --> 00:46:52,559 气球 我喜欢气球 962 00:46:52,643 --> 00:46:53,810 我们很抱歉 963 00:46:53,894 --> 00:46:55,979 这个地方太酷了 964 00:46:56,063 --> 00:46:58,065 我们可以留下来参加派对吗? 965 00:46:58,148 --> 00:46:59,858 首先 我需要确定 966 00:46:59,942 --> 00:47:02,110 泰蜜把我们的位置告诉了你们父母 967 00:47:02,986 --> 00:47:04,655 没有信号 968 00:47:06,990 --> 00:47:09,701 这个按钮怎么没按?一点都不整齐 969 00:47:12,246 --> 00:47:13,622 收到起飞信号 970 00:47:14,456 --> 00:47:15,749 让我来发言 971 00:47:16,124 --> 00:47:17,417 乘务员 972 00:47:17,501 --> 00:47:20,045 -一点信号都没有 -准备起飞 973 00:47:21,296 --> 00:47:23,298 怎么回事? 974 00:47:24,383 --> 00:47:25,884 门打不开了 975 00:47:34,101 --> 00:47:36,478 好耶 飞机起飞了 976 00:47:36,562 --> 00:47:38,564 太棒了 977 00:47:38,981 --> 00:47:41,400 各位 系好安全带 978 00:47:46,488 --> 00:47:47,739 谢谢你 979 00:47:52,202 --> 00:47:53,662 欢迎各位小白鼠 980 00:47:53,745 --> 00:47:55,539 我是说志愿者 981 00:47:55,831 --> 00:47:59,001 感谢你们乘坐生日派对飞机 982 00:47:59,293 --> 00:48:01,128 过有史以来最棒的生日 983 00:48:01,211 --> 00:48:03,297 就坐生日派对飞机 984 00:48:03,380 --> 00:48:04,923 让我们在云端嬉戏 985 00:48:08,218 --> 00:48:10,596 起飞啦 986 00:48:10,679 --> 00:48:12,264 好耶 987 00:48:12,347 --> 00:48:13,974 我要上厕所 988 00:48:15,559 --> 00:48:16,977 太棒了 989 00:48:17,185 --> 00:48:18,812 太美了 990 00:48:19,396 --> 00:48:20,439 太棒了 991 00:48:22,733 --> 00:48:25,694 好了 各位 你们可以解开安全带了 992 00:48:25,777 --> 00:48:28,697 现在是玩乐时间 993 00:48:32,743 --> 00:48:34,953 这简直是有史以来最棒的聚会 994 00:48:35,037 --> 00:48:37,664 我们现在飞得好高呀 995 00:48:37,831 --> 00:48:40,292 再高点 996 00:48:40,500 --> 00:48:42,711 -再高点 -我感觉我要晕机了 997 00:48:42,794 --> 00:48:44,129 再高点 998 00:48:44,254 --> 00:48:47,674 再高点 999 00:48:53,263 --> 00:48:55,432 先生 我们的燃料即将耗尽 1000 00:48:55,557 --> 00:48:57,976 我知道 这真的很烧钱 1001 00:49:01,063 --> 00:49:05,192 请调直座椅靠背 并固定好座位 1002 00:49:06,109 --> 00:49:07,277 请系好安全带 1003 00:49:07,361 --> 00:49:10,405 准备降落 1004 00:49:12,783 --> 00:49:14,326 我们为什么要降落? 1005 00:49:18,246 --> 00:49:19,665 -我们在飞 -好耶 1006 00:49:19,748 --> 00:49:21,541 快点 再快点 1007 00:49:31,301 --> 00:49:32,844 这可太好玩了 1008 00:49:39,810 --> 00:49:42,688 我们成功了 1009 00:49:42,771 --> 00:49:45,816 再也不会有人嘲笑小丑了 1010 00:49:47,776 --> 00:49:50,612 谁往地上乱扔香蕉皮啊? 1011 00:49:53,448 --> 00:49:55,784 -太酷了 -真棒 1012 00:49:55,867 --> 00:49:57,661 -太棒了 -真棒 1013 00:49:57,744 --> 00:49:58,912 我也想要飞机 1014 00:49:58,995 --> 00:50:00,414 我现在想成为一名飞行员了 1015 00:50:00,497 --> 00:50:01,832 我每天都想玩这个 1016 00:50:05,627 --> 00:50:08,296 是泰蜜派我来的 你是诗珮吗? 1017 00:50:08,380 --> 00:50:10,090 算是吧 1018 00:50:10,173 --> 00:50:12,008 好了 各位 我们走吧 1019 00:50:12,092 --> 00:50:13,552 快上车 上车 快 1020 00:50:14,428 --> 00:50:15,762 这是你的牛奶 1021 00:50:15,846 --> 00:50:17,097 谢谢你 1022 00:50:20,642 --> 00:50:22,811 好耶 我们是来测试 1023 00:50:22,894 --> 00:50:24,438 新的生日飞机的 1024 00:50:26,189 --> 00:50:27,065 什么? 1025 00:50:27,524 --> 00:50:30,402 因此 正如你所见 1026 00:50:30,485 --> 00:50:33,739 利润会增加 1027 00:50:35,449 --> 00:50:37,492 所以我们会赚更多的钱 1028 00:50:38,201 --> 00:50:39,953 你说服我了 1029 00:50:40,036 --> 00:50:42,205 接下来我们去看看 那辆日托游戏巴士吧 1030 00:50:42,289 --> 00:50:45,709 等一下 爸爸 还没完呢 1031 00:50:45,792 --> 00:50:47,836 刚才只是第一部分 1032 00:50:52,758 --> 00:50:54,843 -我们到了吗? -还没有 1033 00:50:55,677 --> 00:50:57,804 -我们到了吗? -还没有 1034 00:50:58,805 --> 00:51:00,640 -我们到了吗? -还没有 1035 00:51:01,183 --> 00:51:02,434 我们到了吗? 1036 00:51:02,517 --> 00:51:04,603 -没有 应该没 -好吧 1037 00:51:05,061 --> 00:51:07,105 我感觉我要晕车了 1038 00:51:07,898 --> 00:51:09,107 你还好吗 乐乐? 1039 00:51:09,191 --> 00:51:11,526 等等 为什么停下来了? 1040 00:51:20,285 --> 00:51:21,912 如果有合适的投资 1041 00:51:21,995 --> 00:51:23,747 游戏日托中心 1042 00:51:23,830 --> 00:51:26,875 可能会成大气候 1043 00:51:33,089 --> 00:51:35,967 你们到哪了?他们的父母随时会回来 1044 00:51:36,051 --> 00:51:38,470 我只能拖住我爸爸这么久了 1045 00:51:38,553 --> 00:51:41,181 这里是洛杉矶 我们这里堵得不得了 1046 00:51:41,264 --> 00:51:42,849 但我们在海滩边 1047 00:51:42,933 --> 00:51:45,018 要不我们就游回去吧 1048 00:51:45,101 --> 00:51:47,854 这一点都不好笑 等等 海滩? 1049 00:51:47,938 --> 00:51:50,273 你们去码头 我派船去接应 1050 00:51:50,357 --> 00:51:52,442 -真的假的? -拜托了 1051 00:51:52,526 --> 00:51:53,693 好吧 1052 00:51:53,777 --> 00:51:57,155 毕竟这也是第一次听到你开口求人 1053 00:52:02,786 --> 00:52:04,371 我感觉我要晕船了 1054 00:52:06,248 --> 00:52:07,874 想想看 如果我们晚点出现 1055 00:52:07,958 --> 00:52:10,335 你就真的能报复泰蜜了 1056 00:52:10,418 --> 00:52:12,420 那有点太过了 1057 00:52:12,504 --> 00:52:14,923 重要的是让这些孩子 1058 00:52:15,006 --> 00:52:16,842 平安回到他们的父母身边 1059 00:52:16,925 --> 00:52:20,428 这是保姆的守则 1060 00:52:21,388 --> 00:52:23,682 -发生什么事了? -我什么都看不见了 1061 00:52:23,765 --> 00:52:26,685 -真诡异 -发生什么事了? 1062 00:52:26,768 --> 00:52:28,228 怎么了? 1063 00:52:28,311 --> 00:52:30,605 我什么都看不到了 思佩? 1064 00:52:32,315 --> 00:52:33,859 船长?怎么了? 1065 00:52:33,942 --> 00:52:35,777 吓死我了 1066 00:52:35,861 --> 00:52:38,280 我没料到今天会有雾 1067 00:52:38,363 --> 00:52:39,573 真糟糕 1068 00:52:39,656 --> 00:52:43,076 最好等到雾散了再走 这样我们就不会在海上迷路了 1069 00:52:43,159 --> 00:52:44,953 我们没有时间了 1070 00:52:46,454 --> 00:52:48,582 快看 是海豚 1071 00:52:49,749 --> 00:52:51,751 你们能带我们去水上乐园吗? 1072 00:52:51,835 --> 00:52:52,919 她会说海豚语? 1073 00:52:53,003 --> 00:52:55,964 她真的是一位全能保姆 1074 00:53:03,430 --> 00:53:04,639 跟着它们 1075 00:53:04,723 --> 00:53:06,725 它们会带我们去水上乐园的 1076 00:53:06,808 --> 00:53:08,268 好的 1077 00:53:08,351 --> 00:53:10,437 -走吧 海豚们 -去水上公园喽 1078 00:53:10,520 --> 00:53:12,272 向水上公园出发 1079 00:53:13,106 --> 00:53:15,066 乐乐又吐了 1080 00:53:15,150 --> 00:53:16,776 到时候 1081 00:53:16,902 --> 00:53:19,529 等这些小孩子长大了 1082 00:53:19,654 --> 00:53:21,489 有了自己的孩子 1083 00:53:21,573 --> 00:53:22,908 他们就又会 1084 00:53:22,991 --> 00:53:26,494 一次又一次地 1085 00:53:26,578 --> 00:53:29,372 回到水上公园 1086 00:53:30,749 --> 00:53:33,460 现在总可以看看 这个电子游戏巴士了吧? 1087 00:53:33,668 --> 00:53:34,794 不 1088 00:53:35,962 --> 00:53:37,088 先来点免费饼干? 1089 00:53:37,464 --> 00:53:39,883 好啊 免费的饼干谁不吃? 1090 00:53:40,634 --> 00:53:42,427 垫一下肚子 走吧 1091 00:53:45,180 --> 00:53:48,516 你们到哪里了?情况十分危急 1092 00:53:53,980 --> 00:53:55,649 谢谢你们 1093 00:54:09,454 --> 00:54:11,164 离我远点 1094 00:54:14,042 --> 00:54:15,543 嗯 饼干不错 1095 00:54:15,669 --> 00:54:17,712 快点 就快到了 1096 00:54:22,801 --> 00:54:24,469 看 那是什么? 1097 00:54:24,552 --> 00:54:26,680 那只海鸥抢了块三明治? 1098 00:54:26,763 --> 00:54:28,932 什么?三明治?在哪里? 1099 00:54:29,015 --> 00:54:31,977 -一、二、三 -走吧 艾丽卡 你可以晚点再数数 1100 00:54:32,394 --> 00:54:34,270 不 是你妈妈 1101 00:54:38,858 --> 00:54:40,860 思佩 这边 1102 00:54:41,861 --> 00:54:42,904 来吧 爸爸 1103 00:54:42,988 --> 00:54:45,699 我们去看看新的托儿所吧 1104 00:54:51,329 --> 00:54:53,373 所以巴士在哪里? 1105 00:54:53,999 --> 00:54:56,459 你刚刚错过了 1106 00:54:56,793 --> 00:54:59,004 我都说了 你的演讲太长了 1107 00:54:59,462 --> 00:55:04,217 -但托儿所的客户可都很满意 -妈妈 1108 00:55:04,551 --> 00:55:06,386 你们玩得开心吗? 1109 00:55:06,469 --> 00:55:09,848 特别开心 我们坐了飞机 还有一辆豪华轿车 1110 00:55:09,931 --> 00:55:11,725 然后我们又坐了一艘船 1111 00:55:11,808 --> 00:55:14,102 孩子们的想象力可真丰富 1112 00:55:17,105 --> 00:55:20,775 今天真的太好玩了 绝了 1113 00:55:23,319 --> 00:55:24,779 再见 思佩 1114 00:55:25,447 --> 00:55:27,073 我同意你的想法 泰蜜 1115 00:55:27,407 --> 00:55:30,368 确实该在水上公园 建一个供小孩子们玩耍的区域 1116 00:55:30,785 --> 00:55:33,038 但是我不喜欢游戏巴士这个想法 1117 00:55:33,121 --> 00:55:34,164 开销太大了 1118 00:55:34,247 --> 00:55:35,915 还是直接立根杆子吧 1119 00:55:39,210 --> 00:55:41,546 那你就大错特错了 1120 00:55:41,629 --> 00:55:42,756 我计算过了 1121 00:55:42,839 --> 00:55:45,925 托儿所的想法是可行的 1122 00:55:46,801 --> 00:55:49,888 泰蜜 你以前从没有这样对我说过话 1123 00:55:50,013 --> 00:55:52,348 你以前从来没有听过我的话 1124 00:55:52,432 --> 00:55:53,892 你告诉过我要有担当 1125 00:55:53,975 --> 00:55:57,270 爸爸 这次我就要做主 1126 00:55:57,353 --> 00:55:59,147 孩子们需要这个托儿所 1127 00:55:59,230 --> 00:56:02,650 不管有没有巴士 1128 00:56:02,734 --> 00:56:04,778 我都要在这里开托儿所 1129 00:56:05,862 --> 00:56:08,573 化被动为主动 我喜欢 1130 00:56:09,240 --> 00:56:11,076 好吧 你可以开一个托儿所 1131 00:56:11,159 --> 00:56:12,243 -好耶 -太棒了 1132 00:56:12,327 --> 00:56:13,453 但巴士还是不行 1133 00:56:17,791 --> 00:56:21,169 好在我们有比游戏巴士更棒的创意 1134 00:56:21,252 --> 00:56:23,171 -是吗? -当然 1135 00:56:23,254 --> 00:56:26,091 -而且还是你的主意 -真的吗? 1136 00:56:31,262 --> 00:56:33,890 这个地方?但这里全都是泥巴 1137 00:56:33,973 --> 00:56:37,393 你得把眼光放长远一点 看到它的潜力 1138 00:56:37,477 --> 00:56:38,561 是啊 1139 00:56:38,645 --> 00:56:40,188 如果我们一起努力 1140 00:56:40,271 --> 00:56:42,398 很快就能把这里清理干净 1141 00:56:42,482 --> 00:56:43,900 这可是免费的 爸爸 1142 00:56:47,112 --> 00:56:49,614 那好吧 就在这里建你的托儿所吧 1143 00:56:49,697 --> 00:56:53,201 -太好了 -我们做到了 1144 00:56:53,827 --> 00:56:55,954 注意身份 注意点 1145 00:56:57,747 --> 00:56:59,040 我为你感到骄傲 泰蜜 1146 00:57:01,000 --> 00:57:03,128 拥抱? 1147 00:57:03,211 --> 00:57:05,046 这可不是生意人的风格 1148 00:57:05,296 --> 00:57:07,966 生意不是一切 爸爸 1149 00:57:08,049 --> 00:57:09,509 我们是一家人 1150 00:57:11,761 --> 00:57:13,054 你凑什么热闹? 1151 00:57:13,930 --> 00:57:15,515 这次又怎么了 杰瑞? 1152 00:57:15,598 --> 00:57:16,766 给 1153 00:57:27,569 --> 00:57:30,071 -太棒了 -真好玩 1154 00:57:32,866 --> 00:57:34,492 太好玩了 1155 00:57:34,951 --> 00:57:36,286 我是海星 1156 00:57:36,369 --> 00:57:39,372 你必须是这么矮或者更矮一点才能玩 1157 00:57:39,456 --> 00:57:40,957 羡慕嫉妒吧 1158 00:57:41,332 --> 00:57:42,834 愚蠢的杆子 1159 00:57:42,917 --> 00:57:45,086 我讨厌长高 1160 00:57:45,170 --> 00:57:46,713 就是说啊 1161 00:57:46,796 --> 00:57:48,715 还是当小矮子好 1162 00:57:48,798 --> 00:57:50,884 真难相信 夏天就要过去了 1163 00:57:51,009 --> 00:57:53,219 你明年会回来的 对吗? 1164 00:57:53,303 --> 00:57:55,889 我的意思是 我自己当然也顾得过来 1165 00:57:55,972 --> 00:57:58,141 但你很会和孩子打交道 1166 00:57:58,224 --> 00:58:02,604 你在的话 也会更热闹些 1167 00:58:04,147 --> 00:58:07,108 你不赌气的时候还是很有能力的嘛 1168 00:58:07,192 --> 00:58:08,776 看看我们的成果 1169 00:58:08,860 --> 00:58:10,403 这真的很不错 1170 00:58:10,487 --> 00:58:11,863 是的 没错 1171 00:58:14,491 --> 00:58:15,909 干得好 妹妹 1172 00:58:16,409 --> 00:58:17,577 谢谢 1173 00:58:17,994 --> 00:58:19,954 嘿 关于泰蜜这个人… 1174 00:58:20,038 --> 00:58:21,998 上次你想说什么来着? 1175 00:58:22,081 --> 00:58:23,750 我想说的是 1176 00:58:23,833 --> 00:58:25,627 泰蜜这个人呀 1177 00:58:25,710 --> 00:58:29,005 她的心地还是挺善良的 1178 00:58:29,088 --> 00:58:32,091 只是有时她需要一点帮助 才能记起这一点 1179 00:58:33,718 --> 00:58:35,762 好吧 大家准备好一起狂欢了吗? 1180 00:58:35,845 --> 00:58:38,056 -好耶 -太棒了 1181 00:58:38,139 --> 00:58:39,724 -好呀 -狂欢吧 1182 00:58:39,807 --> 00:58:41,142 你准备好了 乐乐? 1183 00:58:41,226 --> 00:58:43,478 我都准备了一夏天了 1184 00:58:52,237 --> 00:58:55,657 故事亲笔题记 1185 00:58:56,032 --> 00:58:59,327 梦想藏心里 1186 00:59:00,036 --> 00:59:03,081 虽然没人注意 1187 00:59:03,790 --> 00:59:06,501 也默默发着光 1188 00:59:07,585 --> 00:59:10,588 未来的路就在眼前 1189 00:59:10,922 --> 00:59:13,716 大胆纵身一跃 1190 00:59:15,134 --> 00:59:18,638 你和我携手无敌对 1191 00:59:18,721 --> 00:59:21,266 让全世界领略 1192 00:59:22,392 --> 00:59:26,312 只要朋友在身旁 1193 00:59:26,437 --> 00:59:29,983 我的心就能安放 1194 00:59:30,066 --> 00:59:31,776 如常 1195 00:59:31,859 --> 00:59:33,778 你和我在一起 1196 00:59:33,861 --> 00:59:35,572 灾和祸也躲避 1197 00:59:35,655 --> 00:59:37,407 困难不是问题 1198 00:59:37,490 --> 00:59:41,327 只要朋友在身旁 1199 00:59:41,411 --> 00:59:44,956 我的心就能安放 1200 00:59:45,039 --> 00:59:46,666 如常 1201 00:59:46,791 --> 00:59:49,669 你和我在一起 1202 00:59:49,752 --> 00:59:52,422 灾和祸也躲避 困难不是问题 1203 00:59:52,505 --> 00:59:55,049 只要朋友在身旁 1204 01:00:02,140 --> 01:00:05,852 拒绝被评判 1205 01:00:05,935 --> 01:00:08,187 从来不后悔 1206 01:00:08,271 --> 01:00:09,564 从来不后悔 1207 01:00:09,647 --> 01:00:13,026 我们有最棒的模样 1208 01:00:20,617 --> 01:00:23,119 君子报仇十年不晚 保姆特工队 1209 01:00:23,202 --> 01:00:25,872 思倩 电影已经要结束了 1210 01:00:25,955 --> 01:00:26,914 好吧 1211 01:00:28,916 --> 01:00:32,378 那我就只要拍一部属于自己的电影了 1212 01:00:33,004 --> 01:00:36,549 只要朋友在身旁 1213 01:00:36,633 --> 01:00:40,637 我的心就能安放 1214 01:00:40,720 --> 01:00:42,388 如常 1215 01:00:42,472 --> 01:00:44,057 你和我在一起 1216 01:00:44,140 --> 01:00:48,227 灾和祸也躲避 困难不是问题 1217 01:00:48,311 --> 01:00:51,648 只要朋友在身旁 1218 01:00:51,731 --> 01:00:55,693 我的心就能安放 1219 01:00:55,777 --> 01:00:57,153 如常 1220 01:00:57,320 --> 01:00:59,364 你和我在一起 1221 01:00:59,447 --> 01:01:02,825 灾和祸也躲避 困难不是问题 1222 01:01:02,909 --> 01:01:06,788 只要朋友在身旁 1223 01:01:06,871 --> 01:01:10,583 我的心就能安放 1224 01:01:10,708 --> 01:01:12,377 如常 1225 01:01:12,460 --> 01:01:14,253 你和我在一起 1226 01:01:14,337 --> 01:01:18,257 灾和祸也躲避 困难不是问题 1227 01:01:18,341 --> 01:01:21,928 只要朋友在身旁 1228 01:01:22,011 --> 01:01:25,765 我的心就能安放 1229 01:01:25,848 --> 01:01:28,059 只要朋友在身旁 1230 01:01:28,184 --> 01:01:30,978 字幕翻译:张佳宝 1231 01:01:30,978 --> 01:01:32,188 字幕翻译:张佳宝 字幕翻译: 张佳宝 1232 01:01:32,188 --> 01:01:32,980 字幕翻译: 张佳宝