1 00:00:34,202 --> 00:00:36,329 -Men herregud, Mae! -Förlåt. 2 00:00:36,996 --> 00:00:39,665 -En marshmallow? -Nej tack. 3 00:00:40,750 --> 00:00:43,836 -Gummiband? -Det kan jag ta. Tack. 4 00:00:50,384 --> 00:00:54,055 Sagostund. Jag sätter mig till rätta. 5 00:01:03,815 --> 00:01:05,483 Jag har precis fått en ny. 6 00:01:13,324 --> 00:01:16,285 Hoppas att du har sparat bröllopsbilderna i molnet. 7 00:01:17,453 --> 00:01:19,497 -Presenterar du mig? -Okej. 8 00:01:19,580 --> 00:01:22,375 -Börjar du med: "Och nu…"? -Ja, okej. 9 00:01:22,458 --> 00:01:23,584 Tack. 10 00:01:24,377 --> 00:01:25,962 Och nu… 11 00:01:26,045 --> 00:01:29,257 En stor applåd 12 00:01:30,049 --> 00:01:35,221 för den oöverträffliga 13 00:01:35,304 --> 00:01:38,933 Mae Martin! 14 00:01:48,734 --> 00:01:49,735 Hej! 15 00:01:53,531 --> 00:01:54,657 Hur är läget? 16 00:02:00,079 --> 00:02:00,997 Hej. 17 00:02:02,832 --> 00:02:03,791 Hej. 18 00:02:05,543 --> 00:02:07,170 Vad kul att se er. 19 00:02:08,504 --> 00:02:11,257 Åh gud, vad härligt det här är. 20 00:02:11,340 --> 00:02:13,759 Tack för att ni är här. 21 00:02:13,843 --> 00:02:16,220 Vad…? 22 00:02:16,804 --> 00:02:19,432 Jag har så mycket att berätta. 23 00:02:19,515 --> 00:02:22,393 Vad heter ni? Ska vi börja med…? 24 00:02:22,476 --> 00:02:26,480 Säg ert namn på tre. Redo? Ett, två, tre. 25 00:02:28,357 --> 00:02:31,819 Hej. Jag heter Mae. 26 00:02:31,903 --> 00:02:35,072 Och det är så kul att vara i Kanada. 27 00:02:38,367 --> 00:02:41,621 Jag är väldigt kanadensisk, 28 00:02:41,704 --> 00:02:46,000 men jag har bott i England och London de senaste 12 åren. 29 00:02:46,083 --> 00:02:49,462 Därför låter jag lite grann som ett arsel. 30 00:02:49,545 --> 00:02:55,092 Min betoning är som Madonnas. Jag försöker att bli av med den. 31 00:02:55,176 --> 00:02:56,260 Jag ber om ursäkt. 32 00:02:56,344 --> 00:03:00,598 Pappa är britt. Han är väldigt brittisk. 33 00:03:00,681 --> 00:03:04,810 Han kan beskrivas som en mystisk brittisk gentleman. 34 00:03:04,894 --> 00:03:07,396 Han är magisk. 35 00:03:07,480 --> 00:03:11,525 Han är intresserad av månens faser. 36 00:03:12,652 --> 00:03:18,991 Han känner igen alla fåglar i trädgården och har en relation till var och en. 37 00:03:19,659 --> 00:03:23,412 Hela min barndom var faktiskt mystisk. 38 00:03:23,496 --> 00:03:25,790 Jag har ett exempel. 39 00:03:25,873 --> 00:03:31,254 När jag var åtta år körde pappa min bror och mig till karatelektionen. 40 00:03:31,337 --> 00:03:33,089 Det var typiskt kanadensiskt. 41 00:03:33,172 --> 00:03:36,634 Klockan var fem på eftermiddagen och solen var på väg ner. 42 00:03:36,717 --> 00:03:40,096 Det snöade medan vi körde på motorvägen på väg till dojon. 43 00:03:40,179 --> 00:03:43,474 Jag och min bror satt i baksätet. Jag var åtta, han tolv. 44 00:03:43,557 --> 00:03:47,353 Jag hade grönt bälte och min bror gult. 45 00:03:47,436 --> 00:03:50,273 Han var fyra år äldre men två grader lägre. 46 00:03:52,233 --> 00:03:56,070 Det är inte viktigt, men jag ville flagga för det ändå. 47 00:03:57,113 --> 00:03:59,782 Vi kör på motorvägen 48 00:03:59,865 --> 00:04:05,037 då pappa plötsligt och panikartat kör in till vägkanten. 49 00:04:05,121 --> 00:04:07,415 Det tjuter från däcken och folk tutar. 50 00:04:07,498 --> 00:04:10,501 Det var riktigt farligt. Och så säger han omskakat: 51 00:04:10,584 --> 00:04:14,088 "Jag är ledsen, men vi måste gå ut ur bilen." 52 00:04:14,171 --> 00:04:19,510 Så vi går ut ur bilen och ställer oss i snön vid sidan om vägen. 53 00:04:19,593 --> 00:04:24,765 Min bror är generad över att stå där i sin karatedräkt medan folk kör förbi: 54 00:04:24,849 --> 00:04:26,934 "Är det där ett gult bälte? 55 00:04:28,019 --> 00:04:30,771 Vänta nu, han ser äldre ut… 56 00:04:32,273 --> 00:04:34,775 Vi måste vända om." 57 00:04:34,859 --> 00:04:37,528 Vi frågar pappa vad som hände, och han svarar: 58 00:04:37,611 --> 00:04:40,531 "Jag såg precis nymånen genom glas." 59 00:04:41,574 --> 00:04:46,037 Han hade alltså sett en månskära genom vindrutan, 60 00:04:46,120 --> 00:04:50,750 och vi var tvungna att gå ut ur bilen och buga för den tre gånger. 61 00:04:50,833 --> 00:04:56,005 Vi var tvungna att utföra en ritual och säga: "God afton, fru Måne." 62 00:04:57,089 --> 00:05:00,593 Det var mystiskt. Han är månmänniska. 63 00:05:00,676 --> 00:05:07,600 Jag var nyligen och hälsade på hemma, mitt barndomshem. Jag växte upp där. 64 00:05:07,683 --> 00:05:10,728 De har bott där sen jag föddes. 65 00:05:10,811 --> 00:05:14,357 Jag står i köket med mina föräldrar då pappa säger: 66 00:05:14,440 --> 00:05:16,650 "Kom till arbetsrummet i skymningen." 67 00:05:17,193 --> 00:05:21,489 Så jag frågar mamma: "När är skymningen?" 68 00:05:21,572 --> 00:05:23,449 Det vet hon inte. 69 00:05:23,532 --> 00:05:26,077 Så jag går till arbetsrummet… 70 00:05:26,160 --> 00:05:29,288 Det rummet har använts för olika ändamål under åren. 71 00:05:29,372 --> 00:05:32,166 Pappa sitter där med ett glas vin och tittar ut. 72 00:05:32,249 --> 00:05:38,506 Han ville visa en tvättbjörnsfamilj som bor i ett träd på grannens tomt. 73 00:05:38,589 --> 00:05:43,719 De kommer alltid fram vid skymningen, och han har en relation till dem. 74 00:05:44,512 --> 00:05:49,642 Vi står där och väntar på tvättbjörnarna, då han svärmiskt säger: 75 00:05:50,309 --> 00:05:53,062 "Visste du att du blev till i det här rummet?" 76 00:05:56,941 --> 00:05:58,275 "Jaha", sa jag. 77 00:05:58,359 --> 00:06:02,363 Jag vill inte avfärda honom när han visar sig sårbar. 78 00:06:03,197 --> 00:06:08,285 Så jag säger: "Minns du när jag blev till?" 79 00:06:08,369 --> 00:06:13,916 Och hans svar har plågat mig sen dess: 80 00:06:13,999 --> 00:06:17,628 "Ja, det är klart. Jag minns det mycket väl." 81 00:06:19,338 --> 00:06:20,589 Så här sa han sen: 82 00:06:20,673 --> 00:06:23,426 "Månskenet lyste mot din mammas stjärt." 83 00:06:33,602 --> 00:06:35,479 "Mot…" 84 00:06:35,563 --> 00:06:38,190 Det känns inte som att du förstår… 85 00:06:39,608 --> 00:06:42,820 Nu vet jag i vilken ställning jag blev till. 86 00:06:43,362 --> 00:06:45,489 Jag är bestört. 87 00:06:47,366 --> 00:06:53,122 Ingen vill bli till bakifrån. Det känns så trist. 88 00:06:54,415 --> 00:06:57,168 Man vill bli till ansikte mot ansikte. 89 00:06:57,751 --> 00:06:59,295 Med ögonkontakt. 90 00:06:59,378 --> 00:07:02,131 I samma stund som utlösningen så… 91 00:07:02,673 --> 00:07:05,926 "Vi väljer att skapa liv." 92 00:07:07,344 --> 00:07:09,930 Och inte: "Bit i kudden!" Det är hemskt. 93 00:07:12,141 --> 00:07:14,226 Det är så trist. 94 00:07:14,310 --> 00:07:17,354 Det har förändrat min självbild. 95 00:07:18,689 --> 00:07:20,608 Jag blev till i hundställningen. 96 00:07:22,276 --> 00:07:26,197 Det förklarar faktiskt en hel del. 97 00:07:26,280 --> 00:07:30,826 Det har påverkat min hållning. Jag är lite hopsjunken. 98 00:07:33,704 --> 00:07:40,211 Jag tycker mig kunna känna igen andra som blev till i hundställningen. 99 00:07:40,753 --> 00:07:43,172 När jag tar tunnelbanan och ser nån… 100 00:07:44,798 --> 00:07:46,967 …som röker, så förstår jag precis. 101 00:07:48,844 --> 00:07:50,846 Eller om bartendern säger: 102 00:07:50,930 --> 00:07:53,891 "Nån vill bjuda dig på en drink", och jag ser vem… 103 00:07:55,017 --> 00:07:56,519 Där har vi ännu en. 104 00:07:56,602 --> 00:07:59,563 Det finns några här ikväll. Jag ser flera stycken. 105 00:08:03,400 --> 00:08:07,154 Varje gång jag hälsar på hemma händer nåt liknande. 106 00:08:07,238 --> 00:08:10,574 Nåt som går ut över min verklighetsuppfattning. 107 00:08:10,658 --> 00:08:16,622 Mina föräldrar har en anekdot som de har berättat hela mitt liv. 108 00:08:16,705 --> 00:08:21,126 Varje år efter några glas drar de den på en bjudning. 109 00:08:21,627 --> 00:08:26,799 Och jag känner mig alltid knäpp, för den går inte ihop för mig. 110 00:08:26,882 --> 00:08:32,179 Varför gör ni så här mot mig? Min bror och jag blir alltid illa berörda. 111 00:08:32,263 --> 00:08:36,433 Jag ska låta er avgöra om den verkar rimlig eller inte. 112 00:08:37,059 --> 00:08:43,399 Mina föräldrar svär att när de närmade sig trettio 113 00:08:43,482 --> 00:08:48,279 så körde de på en slingrande skogsväg genom Northern Ontario 114 00:08:48,362 --> 00:08:52,032 och passerade under en älg. 115 00:08:57,788 --> 00:08:59,123 De svär på det. 116 00:09:00,124 --> 00:09:01,083 Svär. 117 00:09:02,751 --> 00:09:05,921 Mamma menar att de körde på den slingrande vägen, 118 00:09:06,005 --> 00:09:10,092 att älgen stod sidledes och att de passerade under magen. 119 00:09:11,260 --> 00:09:15,514 Jag blir inte klok på det. "Vad är det ni säger?" 120 00:09:15,598 --> 00:09:18,183 Det är helt… 121 00:09:18,267 --> 00:09:24,773 Hon brukar härma hur det lät när älgens päls strök mot biltaket. 122 00:09:24,857 --> 00:09:25,733 Så här: 123 00:09:26,775 --> 00:09:28,277 Kan ni föreställa er det? 124 00:09:28,861 --> 00:09:32,531 Jag känner mig spritt språngande galen. 125 00:09:32,615 --> 00:09:35,492 Min bror brukar också bli så arg. 126 00:09:35,576 --> 00:09:40,289 När vi var och hälsade på hemma senast bestämde vi oss för att reda ut saken. 127 00:09:40,372 --> 00:09:42,750 Vi ville ta reda på om det är möjligt. 128 00:09:42,833 --> 00:09:47,296 Vi tog reda på hur hög en Toyota Tercel är. 129 00:09:47,379 --> 00:09:51,216 Det var en sån bil de körde. Vi tog reda på hur hög en sån är. 130 00:09:51,300 --> 00:09:54,261 Sen googlade vi på världens största älg. 131 00:09:56,597 --> 00:09:58,891 Och det irriterande är 132 00:09:59,850 --> 00:10:02,686 att det precis är möjligt. 133 00:10:07,858 --> 00:10:10,527 Det är precis möjligt. 134 00:10:11,236 --> 00:10:15,032 Om de råkade köra under världens största dokumenterade älg, 135 00:10:15,699 --> 00:10:17,534 så är det en möjlighet. 136 00:10:17,618 --> 00:10:18,869 Jag blir galen. 137 00:10:21,163 --> 00:10:23,374 Jubla om ni tror på det. 138 00:10:25,793 --> 00:10:29,213 Är det så? Jubla om ni tror att det är skitsnack. 139 00:10:30,130 --> 00:10:31,215 Se! 140 00:10:32,007 --> 00:10:33,008 Det är svårt. 141 00:10:33,092 --> 00:10:35,552 Det säger mycket om er världsbild. 142 00:10:35,636 --> 00:10:39,807 De som tror på älghistorien är ungdomliga. 143 00:10:41,141 --> 00:10:46,855 Ni har kvar åtminstone en del av ert barnasinne. 144 00:10:46,939 --> 00:10:50,943 Och de som inte tror på historien… Det har varit jobbigt på sistone. 145 00:10:52,236 --> 00:10:54,988 Visst har det? Herregud… 146 00:10:55,614 --> 00:11:00,661 Man gör det som krävs för att orka med. Vad man än mår bra av. 147 00:11:00,744 --> 00:11:04,873 Pappa skickade nyligen en artikel till mig. 148 00:11:04,957 --> 00:11:09,169 "Jag tror att du kommer att gilla den, att du kan relatera till den." 149 00:11:09,253 --> 00:11:12,673 Precis så sa han: "Jag tror att du kan relatera till den." 150 00:11:12,756 --> 00:11:16,969 Jag har inte kunnat sluta tänka på den, så nu ska ni få höra. 151 00:11:17,052 --> 00:11:21,390 Den handlade om en by i Nederländerna 152 00:11:21,473 --> 00:11:25,978 och en familj som upptäckte att de inte fick några brev. 153 00:11:26,061 --> 00:11:30,691 "Vi har inte fått brev på väldigt länge." Det hade gått flera veckor. 154 00:11:30,774 --> 00:11:35,779 "Vi får inte ens räkningar eller reklam längre. Vad konstigt." 155 00:11:35,863 --> 00:11:38,782 Så de frågade grannarna om de får post. 156 00:11:38,866 --> 00:11:41,869 "Nej. Det är verkligen konstigt. Inte på länge." 157 00:11:41,952 --> 00:11:47,791 De går då till postkontoret och pratar med den som bossar över posten. 158 00:11:48,292 --> 00:11:49,918 Postbossen, ni vet. 159 00:11:50,586 --> 00:11:52,379 Den man måste besegra 160 00:11:53,881 --> 00:11:55,382 för att klara nivå 10. 161 00:11:56,675 --> 00:11:57,843 En sån här… 162 00:11:59,178 --> 00:12:03,265 -"Vi får ingen post." -"Jag ska undersöka saken." 163 00:12:03,348 --> 00:12:06,727 Så han pratar med brevbäraren som delar ut post i området. 164 00:12:06,810 --> 00:12:11,857 Jag minns inte vad han heter, så vi kallar honom för Gary. 165 00:12:11,940 --> 00:12:15,861 "Gary, det är några här som säger att de inte får sin post. 166 00:12:15,944 --> 00:12:17,070 Vad vet du om det?" 167 00:12:17,154 --> 00:12:19,740 Gary blir väldigt defensiv på en gång. 168 00:12:19,823 --> 00:12:25,662 "Vad ska jag säga? Jag delar ut posten. Det är väl ingen som skriver till dem." 169 00:12:25,746 --> 00:12:27,164 Så de svarar: "Okej." 170 00:12:27,748 --> 00:12:29,750 Och bossen instämmer. 171 00:12:29,833 --> 00:12:33,378 Men sen frågar han kollegorna vad det är med Gary. 172 00:12:33,462 --> 00:12:35,047 "Han beter sig konstigt." 173 00:12:35,130 --> 00:12:39,051 De bestämmer sig för att hålla ett öga på Gary och undersöka saken. 174 00:12:39,134 --> 00:12:43,555 När Gary kommer till jobbet dagen därpå är det första orostecknet 175 00:12:43,639 --> 00:12:46,183 att han tar med posten till sin privata bil. 176 00:12:46,266 --> 00:12:50,479 Inte till postbilen alltså. Och sen kör han därifrån. 177 00:12:51,688 --> 00:12:58,695 "Fan då", säger de och kör efter honom till en skog i Nederländerna. 178 00:12:58,779 --> 00:13:00,989 Men de håller avstånd. 179 00:13:01,073 --> 00:13:05,702 De ser honom parkera och kliva ut ur bilen. 180 00:13:05,786 --> 00:13:09,414 Han tar med posten in i skogen och är borta i 45 minuter. 181 00:13:09,498 --> 00:13:13,961 Han återvänder utan väska, sätter sig i bilen och kör iväg. 182 00:13:14,044 --> 00:13:20,759 De tar samma väg in i skogen som han. Jag vill att ni föreställer er det här: 183 00:13:20,843 --> 00:13:25,681 Vackert fläckvist solljus. Dimma som reser sig från mossan. 184 00:13:25,764 --> 00:13:31,979 En stor ensam älg i bakgrunden. Den reser sig över träden. 185 00:13:33,647 --> 00:13:39,486 Och så långt de kan se finns hundratals högar nyligen uppgrävd jord. 186 00:13:39,570 --> 00:13:42,739 Prydliga rader som sträcker sig genom skogen. 187 00:13:42,823 --> 00:13:47,119 De borstar bort jorden och inser att Gary har grävt ner posten. 188 00:13:48,787 --> 00:13:50,289 Han har gjort det länge. 189 00:13:50,372 --> 00:13:54,209 Det är uppenbart att det har pågått under längre tid. 190 00:13:54,293 --> 00:13:55,669 "Fan", tänker de. 191 00:13:56,253 --> 00:13:59,840 Dagen därpå går de varsamt fram till honom. 192 00:13:59,923 --> 00:14:02,259 "Jo, Gar… 193 00:14:04,678 --> 00:14:07,180 Vi har märkt att du gräver ner posten. 194 00:14:09,266 --> 00:14:12,227 Nu undrar vi bara varför du gör det." 195 00:14:12,311 --> 00:14:19,067 I artikeln citerades brevbärarens svar på den frågan. 196 00:14:19,151 --> 00:14:24,531 Så här svarade han: "Jag provade en gång och det kändes bra. 197 00:14:27,451 --> 00:14:30,746 Och nu är det liksom så jag gör." 198 00:14:32,581 --> 00:14:34,875 Jag älskar honom. 199 00:14:35,626 --> 00:14:37,377 Vilken hjälte. 200 00:14:37,461 --> 00:14:42,215 Gary fick åtta månaders fängelse. 201 00:14:42,299 --> 00:14:45,344 Det är brottsligt att hantera posten fel. 202 00:14:45,427 --> 00:14:50,265 Jag ville skriva brev till honom, men det skulle säkert göra honom stressad. 203 00:14:50,349 --> 00:14:52,559 "Jag vill bara få gräva ner det." 204 00:14:57,147 --> 00:15:01,068 Jag har aldrig känt mig lika sedd av pappa. 205 00:15:02,277 --> 00:15:03,111 Det… 206 00:15:04,404 --> 00:15:11,078 Jag försöker hitta tillbaka till livet och vara lika uppspelt som innan pandemin. 207 00:15:11,161 --> 00:15:16,124 Jag känner mig allra minst uppspelt av mitt kärleksliv. 208 00:15:16,208 --> 00:15:21,254 Jag vet inte om ni känner likadant, men att dejta efter pandemin… 209 00:15:21,338 --> 00:15:24,007 Jag är 35 nu. 210 00:15:24,091 --> 00:15:28,720 Jag var så romantisk i 20-årsåldern och som besatt av att hitta den rätta. 211 00:15:28,804 --> 00:15:32,015 Mina föräldrar älskade varandra. De var idealet. 212 00:15:32,099 --> 00:15:35,727 Om nån bad om tiden, svarade jag: "Och jag älskar dig. 213 00:15:36,520 --> 00:15:37,688 Är det…? 214 00:15:38,271 --> 00:15:41,233 Jag följer gärna med dig. 215 00:15:42,859 --> 00:15:44,111 Vart ska vi?" 216 00:15:45,696 --> 00:15:48,365 Men nu är jag lite… Jag vet knappt. 217 00:15:48,448 --> 00:15:52,661 Förra sommaren träffade jag en underbar man. Kan ni tänka er det? 218 00:15:52,744 --> 00:15:54,788 Nej… 219 00:15:55,872 --> 00:15:58,834 Inte om ni kan tänka er att män kan vara underbara. 220 00:15:58,917 --> 00:16:02,295 Klart att de kan vara det. Men om ni kan tänka er att jag… 221 00:16:03,839 --> 00:16:07,467 Vi dejtade i ett halvår. 222 00:16:07,551 --> 00:16:10,887 Det var trevligt, men jag var 35 och han 36. 223 00:16:10,971 --> 00:16:14,016 Vi hade båda ex som påverkat oss sen tidigare. 224 00:16:14,099 --> 00:16:17,811 Vi skulle aldrig bli de exen för varandra. 225 00:16:17,894 --> 00:16:22,024 Vi kommer inte att traumatisera varandra på djupet, så… 226 00:16:22,524 --> 00:16:23,525 …vad är poängen? 227 00:16:25,569 --> 00:16:30,240 Vi låg i sängen och snackade en sen kväll. 228 00:16:30,323 --> 00:16:33,869 Det var en lättsam konversation. Han var inte allvarsam. 229 00:16:33,952 --> 00:16:37,330 "Vad skulle våra barn heta om vi fick barn nån gång?" 230 00:16:37,414 --> 00:16:40,751 Men jag… Jag visste inte. 231 00:16:40,834 --> 00:16:44,921 Jag har haft samma konversation med så många människor redan. 232 00:16:45,005 --> 00:16:47,382 Så jag svarade: "Jag vet inte. 233 00:16:48,091 --> 00:16:52,888 Men låt mig vada genom en kyrkogård av döda hypotetiska barn 234 00:16:53,889 --> 00:16:56,475 på väg mot nya hypotetiska barn. 235 00:16:56,558 --> 00:17:01,772 Jag passerar vålnader… "Titta, där är tvillingarna Olive och Basil." 236 00:17:03,482 --> 00:17:06,735 Och de säger: "Du glömde bort oss." 237 00:17:07,694 --> 00:17:09,362 "Släpp mig, för fan." 238 00:17:09,905 --> 00:17:14,117 Där har vi Clementine, som skulle plugga på en privatskola. 239 00:17:14,785 --> 00:17:17,204 Hon har en klarinett genom huvudet. 240 00:17:17,746 --> 00:17:20,582 "Kom och lek med mig." "Nej!" 241 00:17:21,291 --> 00:17:25,128 Och när jag äntligen hittar de nya hypotetiska barnen, 242 00:17:25,212 --> 00:17:29,549 så orkar jag inte vara kreativ och komma på namn till dem. 243 00:17:29,633 --> 00:17:31,760 Kan de inte heta Ian bägge två? 244 00:17:34,805 --> 00:17:37,766 Vet ni en sak? Det här är sant: 245 00:17:37,849 --> 00:17:41,603 Inga barn fick namnet Ian 2018. 246 00:17:42,354 --> 00:17:48,068 Det är sant. Inte ett enda barn i hela världen fick namnet Ian 2018. 247 00:17:49,486 --> 00:17:54,491 Om ni inte skulle gilla föreställningen, så kan ni åtminstone bära med er det. 248 00:17:55,909 --> 00:17:59,412 Förresten, vet ni vad jag menar med ett ex som påverkar en? 249 00:17:59,496 --> 00:18:02,249 Man har sina ex. 250 00:18:02,332 --> 00:18:06,002 Jaha, okej. "Tack, vi vet." 251 00:18:08,171 --> 00:18:12,717 Dels har man sina vanliga ex, dels har man ex som påverkat en. 252 00:18:13,969 --> 00:18:17,055 När man kommer till en viss sida i boken om sitt liv… 253 00:18:18,098 --> 00:18:21,560 När man kommer upp i en viss ålder måste man leva med 254 00:18:21,643 --> 00:18:24,146 att det finns vissa namn 255 00:18:24,229 --> 00:18:28,150 som får ens organ att lösas upp när man hör dem. 256 00:18:29,067 --> 00:18:32,487 Så att de faller ut ur vaginan. 257 00:18:33,780 --> 00:18:35,699 Eller rumphålet om man inte har… 258 00:18:36,867 --> 00:18:41,580 Så man bär med sig en plastpåse utifall att man måste samla upp… 259 00:18:43,540 --> 00:18:44,749 Det är vidrigt. 260 00:18:46,209 --> 00:18:50,172 Jag har ett par ex som utmärker sig, men det finns ett… 261 00:18:50,255 --> 00:18:52,090 Nu ska ni få höra. 262 00:18:52,174 --> 00:18:57,470 Det här var ett ex som jag hade ett intensivt förhållande med i fyra år. 263 00:18:57,554 --> 00:18:59,306 Det var dessutom hemligt. 264 00:18:59,389 --> 00:19:02,517 Det var hennes första icke-heterosexuella förhållande. 265 00:19:02,601 --> 00:19:06,563 Vi kunde inte berätta det för nån, men vi bodde ihop. Så stressande. 266 00:19:06,646 --> 00:19:09,399 Hon gjorde slut med mig, vilket är förbjudet. 267 00:19:10,817 --> 00:19:14,029 Jag trodde att jag hade varit tydlig med det. 268 00:19:17,532 --> 00:19:19,284 Uppbrottet blev utdraget. 269 00:19:19,367 --> 00:19:21,953 Just när den här historien äger rum, 270 00:19:22,037 --> 00:19:24,706 hade vi inte hörts av på ett och ett halvt år. 271 00:19:24,789 --> 00:19:29,794 Jag var i London och skulle köra ståupp. Jag mådde riktigt bra den kvällen. 272 00:19:29,878 --> 00:19:34,341 Jag hade precis klippt mig. Jag kände den där nyklippta känslan. 273 00:19:35,175 --> 00:19:38,428 Jag hade en fräsch svart t-shirt på mig… 274 00:19:40,096 --> 00:19:42,724 Mycket fräschare än den här. Förlåt för det. 275 00:19:42,807 --> 00:19:45,644 Den här är skrynklig. 276 00:19:45,727 --> 00:19:47,729 Skrynkelstiltskin här. 277 00:19:51,233 --> 00:19:52,984 Minns ni Rumpelstiltskin? 278 00:19:55,028 --> 00:19:57,948 Vad hände med honom? Förut var han överallt. 279 00:19:59,366 --> 00:20:04,454 Som barn hörde man jämt om honom. Rumpelstiltskin hit, Rumpelstiltskin dit… 280 00:20:05,038 --> 00:20:07,249 Man hör aldrig talas om honom längre. 281 00:20:08,625 --> 00:20:09,876 Jag fattar. 282 00:20:11,002 --> 00:20:16,299 Det är svårt att förbli relevant. Han har försvunnit in bland skuggorna. 283 00:20:17,342 --> 00:20:22,389 Jag kände mig hur som helst bra och fräsch den kvällen. Nyklippt och allt. 284 00:20:23,306 --> 00:20:28,019 Min bästa vän Joe var där dessutom. Han satt i publiken. 285 00:20:28,103 --> 00:20:30,897 Jag gillar att ha honom där. Han skrattar gärna. 286 00:20:30,981 --> 00:20:33,191 Han är min allra bästa vän. 287 00:20:33,275 --> 00:20:35,485 Föreställningen går bra. 288 00:20:35,568 --> 00:20:42,534 Jag går ut för att träffa Joe efteråt och säger: "Vad roligt det var." 289 00:20:42,617 --> 00:20:44,244 Han är grön i ansiktet. 290 00:20:44,327 --> 00:20:48,290 Alla andra färger har försvunnit, och han säger: "Hon är här." 291 00:20:48,999 --> 00:20:50,458 "Fan", säger jag. 292 00:20:50,542 --> 00:20:53,503 Jag vet precis vem han menar. 293 00:20:53,586 --> 00:20:56,756 "Hon är där uppe. Men hon vet inte att du är här. 294 00:20:56,840 --> 00:21:00,343 Hon är här på ett glas med några gemensamma vänner. 295 00:21:00,427 --> 00:21:05,807 Vi kan gå ut bakvägen och ha en kul kväll. Vi går till ett annat ställe." 296 00:21:05,890 --> 00:21:07,851 Jag tänkte på saken. 297 00:21:10,270 --> 00:21:12,522 Och kom fram till: "Nej. 298 00:21:15,150 --> 00:21:16,943 Jag vill inte ha en kul kväll. 299 00:21:22,407 --> 00:21:23,950 Vi går upp dit." 300 00:21:24,034 --> 00:21:28,455 Jag går upp full av självförtroende. Där är hon med våra gemensamma vänner… 301 00:21:28,538 --> 00:21:32,042 Ni skulle ha varit stolta. Jag går fram väldigt coolt. 302 00:21:32,584 --> 00:21:35,086 Vad ska det betyda? Jag går fram… 303 00:21:38,089 --> 00:21:40,508 Jag går fram full av självförtroende. 304 00:21:40,592 --> 00:21:44,679 Jag kommer att överraska henne. Hon vet inte att jag är där. 305 00:21:44,763 --> 00:21:47,682 Jag tror att det ska gå min väg. "Hej", säger jag. 306 00:21:47,766 --> 00:21:52,437 Våra gemensamma vänner vet hur illa uppbrottet var, och de får syn på mig. 307 00:21:55,273 --> 00:21:58,193 Jag hälsar: "Hej, hur är läget?" "Men gud, hej." 308 00:21:58,276 --> 00:22:02,864 Vi ger varandra en kram. "Kul att se dig", säger jag. 309 00:22:02,947 --> 00:22:05,533 "Vad kul att du fick den där rollen." 310 00:22:05,617 --> 00:22:08,745 "Ja, och grattis till dig också." "Ja, tack." 311 00:22:08,828 --> 00:22:13,750 Samtalet går bra, men så slår tanken mig. Det borde vara jag som avslutar samtalet. 312 00:22:13,833 --> 00:22:16,753 Jag måste ha kontroll över situationen. 313 00:22:16,836 --> 00:22:20,215 Så jag säger: "Det var kul att se dig…" 314 00:22:20,298 --> 00:22:21,800 "Vill du sätta dig? 315 00:22:21,883 --> 00:22:25,512 "Jag ska träffa mina vänner i baren, men det var kul att ses." 316 00:22:25,595 --> 00:22:27,472 Vi kramas igen, hon sätter sig. 317 00:22:27,555 --> 00:22:33,561 Över axeln ser jag hur hon tittar på mig medan jag rör mig mot baren. 318 00:22:34,062 --> 00:22:37,315 När jag går till baren inser jag: 319 00:22:37,816 --> 00:22:39,609 "Vilka vänner i baren?" 320 00:22:41,694 --> 00:22:44,406 Inga vänner väntar på mig i baren. 321 00:22:45,365 --> 00:22:47,826 Joe har satt sig ner vid hennes bord. 322 00:22:49,077 --> 00:22:50,662 Den lilla ormen. 323 00:22:51,496 --> 00:22:52,997 Han är död för mig. 324 00:22:54,666 --> 00:22:58,670 Jag drabbas av panik, för hon tittar fortfarande. 325 00:22:58,753 --> 00:23:02,924 Tack och lov ser jag tre tjejer som var på min föreställning. 326 00:23:03,007 --> 00:23:06,636 De satt på första raden. Så jag går fram till baren. 327 00:23:06,719 --> 00:23:09,431 Som tur är säger en av dem: "Vad bra du var." 328 00:23:09,514 --> 00:23:10,473 Och jag tror… 329 00:23:12,976 --> 00:23:16,146 Jag tror att det hon ville ha ut av samtalet, 330 00:23:16,229 --> 00:23:19,190 vad hon förväntade sig av samtalet, var: 331 00:23:19,274 --> 00:23:22,402 "Vad bra du var." "Kul att höra. Tack för att du kom." 332 00:23:26,906 --> 00:23:31,244 Men hon fick mycket mer än så. 333 00:23:32,245 --> 00:23:36,040 "Hej, hur är läget? Vad heter ni? Vad jobbar ni med?" 334 00:23:36,541 --> 00:23:39,294 Jag var märkligt intim med dem också. 335 00:23:39,377 --> 00:23:43,131 Jag höll om dem och lutade huvudet mot axeln. 336 00:23:46,134 --> 00:23:48,970 De hajar till, men vi börjar snacka. 337 00:23:49,053 --> 00:23:52,515 Tack och lov inleder vi ett samtal, och det flyter på bra. 338 00:23:52,599 --> 00:23:53,892 Krisen är avvärjd. 339 00:23:53,975 --> 00:23:57,145 De frågar om jag vill ha nåt att dricka, 340 00:23:57,228 --> 00:24:00,440 och plötsligt känner jag hur nån knackar på axeln. 341 00:24:00,523 --> 00:24:01,774 Det är mitt ex. 342 00:24:01,858 --> 00:24:05,570 Den här gången överraskar hon mig. Jag förväntade mig inte det. 343 00:24:05,653 --> 00:24:10,074 "Ursäkta att jag stör, men jag ville bara säga hej då." 344 00:24:10,158 --> 00:24:13,119 "Visst", svarar jag. Sen kramas vi. 345 00:24:13,703 --> 00:24:15,663 Sen sa hon nåt hemskt i stil med: 346 00:24:16,915 --> 00:24:22,003 "Våra vägar korsas säkert igen." Nåt i den stilen. 347 00:24:22,086 --> 00:24:25,548 Organen löstes upp, jag tog fram plastpåsen. 348 00:24:28,009 --> 00:24:30,011 Vi kramas, och sen går hon. 349 00:24:30,094 --> 00:24:32,847 Hon håller på att säga hej då till några andra, 350 00:24:32,931 --> 00:24:35,183 och jag vänder mig till mina "vänner". 351 00:24:36,142 --> 00:24:39,521 Plötsligt känner jag mig överväldigad. 352 00:24:39,604 --> 00:24:43,316 Känslorna svallar, och jag brister ut i gråt. 353 00:24:44,025 --> 00:24:48,655 Ansiktet säckar ihop och axlarna… Jag står där och… 354 00:24:48,738 --> 00:24:50,573 De frågar mig: "Hur mår du?" 355 00:24:50,657 --> 00:24:53,076 Varpå jag säger: "Skratta! 356 00:24:55,328 --> 00:24:56,329 Skratta!" 357 00:24:57,580 --> 00:25:02,085 Det var psykotiskt gjort av mig. 358 00:25:02,168 --> 00:25:04,712 Jag står där och säger: "Skratta, för fan." 359 00:25:06,172 --> 00:25:07,423 Medan de… 360 00:25:14,722 --> 00:25:17,267 Historien har ingen slutkläm. Den är bara… 361 00:25:18,142 --> 00:25:20,353 …en vinjett. 362 00:25:21,688 --> 00:25:25,108 Det är en skildring av mitt sofistikerade känsloliv. 363 00:25:25,608 --> 00:25:28,528 Jag har ett brett känslospann. Har ni också det? 364 00:25:31,364 --> 00:25:33,116 Det är utmattande. 365 00:25:33,741 --> 00:25:36,786 Jag är fylld till brädden med känslor. 366 00:25:36,869 --> 00:25:41,791 Jag föreställer mig själv som tomatsoppa på burk. 367 00:25:41,874 --> 00:25:43,418 Förstår ni då? 368 00:25:43,501 --> 00:25:49,257 Som en burk tomatsoppa fylld till brädden, till hjässan, som inte får spilla över. 369 00:25:49,340 --> 00:25:52,051 Den får inte rinna ut genom diverse öppningar 370 00:25:52,135 --> 00:25:54,178 under livets gång. 371 00:25:54,262 --> 00:25:56,306 Så ser jag på känslor. 372 00:25:56,389 --> 00:26:01,394 Men när en viss person frågar hur jag mår, så sprutar det ur öronen. 373 00:26:01,477 --> 00:26:02,520 "Oj". 374 00:26:02,604 --> 00:26:03,980 "Förlåt. 375 00:26:05,356 --> 00:26:07,483 Det är inte på grund av dig." 376 00:26:09,944 --> 00:26:12,572 Nej, jag mår bra. Jag träffar en psykolog nu. 377 00:26:12,655 --> 00:26:14,365 Japp. 378 00:26:15,867 --> 00:26:19,245 Det måste man göra. 379 00:26:20,455 --> 00:26:23,666 Om man tänker klaga lika mycket som jag gör, 380 00:26:23,750 --> 00:26:26,044 så måste man tyvärr göra det. 381 00:26:28,921 --> 00:26:31,174 Mina vänner insinuerade: 382 00:26:31,257 --> 00:26:34,636 "Du borde betala nån som gör vad du förväntar dig av oss." 383 00:26:35,428 --> 00:26:37,513 "Jaha, okej." 384 00:26:37,597 --> 00:26:41,809 Så jag hittade en psykolog. Han är smart. Vi ses över Zoom. 385 00:26:41,893 --> 00:26:45,813 Han sa en intressant sak: "Kom ihåg att du inte är själva känslan. 386 00:26:45,897 --> 00:26:49,901 Du känner att känslan tar över dig, men du är inte känslan. 387 00:26:49,984 --> 00:26:56,282 Inom dig och alla andra finns ett neutralt och ständigt jag. 388 00:26:56,366 --> 00:27:00,370 Du upplever känslor, men de tar inte över dig. 389 00:27:00,453 --> 00:27:04,999 I stället för att identifiera dig med känslan, till exempel ångest, 390 00:27:05,083 --> 00:27:08,169 så låt den inte ta över dig. 391 00:27:08,252 --> 00:27:12,423 Observera i stället känslorna nyfiket." 392 00:27:14,592 --> 00:27:19,806 Har ni hört det förut? Tanken är att man ska begrunda känslorna. 393 00:27:24,686 --> 00:27:26,187 "Jag upplever… 394 00:27:27,397 --> 00:27:28,356 …ilska. 395 00:27:31,526 --> 00:27:33,152 Vad underligt. 396 00:27:34,904 --> 00:27:36,447 Vad underligt." 397 00:27:41,994 --> 00:27:46,708 Det hände mig en konstig sak under pandemin. 398 00:27:46,791 --> 00:27:48,793 Jag var i London på den tiden. 399 00:27:48,876 --> 00:27:53,297 Jag var i min lägenhet i ett regnigt London i flera år. 400 00:27:54,382 --> 00:27:58,678 Och jag märkte hur en märklig känsla smög sig på. 401 00:27:58,761 --> 00:28:00,888 "Varför känner jag mig generad?" 402 00:28:00,972 --> 00:28:03,015 Jag skämdes när jag vaknade. 403 00:28:03,099 --> 00:28:06,811 Jag tillbringade såklart mycket tid i min lägenhet. 404 00:28:06,894 --> 00:28:09,939 I vardagsrummet och framför allt i sovrummet. 405 00:28:10,022 --> 00:28:12,817 Och jag tror att jag vet varför. 406 00:28:13,317 --> 00:28:14,402 Vänta. 407 00:28:14,485 --> 00:28:19,449 Är det inte pinsamt att vi som vuxna fortfarande har rum? 408 00:28:20,783 --> 00:28:22,577 Vänta. 409 00:28:22,660 --> 00:28:25,580 Att vi säger så här: "Det här är mitt rum. 410 00:28:28,291 --> 00:28:29,834 Det här är mitt rum. 411 00:28:31,085 --> 00:28:32,587 Gå inte in i mitt rum." 412 00:28:33,921 --> 00:28:37,467 Det är pinsamt. "Jag måste städa rummet." 413 00:28:37,967 --> 00:28:42,930 Jag accepterar och förstår såklart att vi behöver rum. 414 00:28:43,014 --> 00:28:48,144 Man behöver fyra väggar att lägga sin trötta skalle innanför om kvällen. 415 00:28:48,644 --> 00:28:51,230 Men det som är så pinsamt 416 00:28:51,314 --> 00:28:56,027 är att vi inreder rummen efter våra personligheter. 417 00:28:56,778 --> 00:28:58,780 "Jag är mig själv. 418 00:29:00,156 --> 00:29:02,492 I mitt rum är jag mig själv." 419 00:29:02,575 --> 00:29:04,869 Det är så pinsamt. 420 00:29:04,952 --> 00:29:08,122 "Jag har en lampa gjord av saltsten från Himalaya. 421 00:29:08,206 --> 00:29:09,791 Japp. Jag är mig själv. 422 00:29:10,792 --> 00:29:13,252 Jag har en bild på mig själv på väggen…" 423 00:29:13,336 --> 00:29:15,963 Man sparar alla böcker man läser. 424 00:29:16,047 --> 00:29:21,427 "Jag ställer den i hyllan så att alla kan beskåda min personlighet. 425 00:29:24,972 --> 00:29:26,474 Ingen annan är jag." 426 00:29:27,892 --> 00:29:29,894 Och sen tänkte jag… 427 00:29:29,977 --> 00:29:35,817 Det här kanske låter abstrakt, men är inte våra hjärnor också som rum? 428 00:29:35,900 --> 00:29:39,904 Vi inreder våra hjärnor med erfarenheter vi samlar på oss 429 00:29:39,987 --> 00:29:42,907 och skapar vår identitet och våra jag utifrån dem. 430 00:29:42,990 --> 00:29:48,162 Vi är erfarenhetsjägare som ställer erfarenheter i hjärnhyllan 431 00:29:48,246 --> 00:29:50,039 och säger: "Jag är mig själv." 432 00:29:50,122 --> 00:29:55,336 Jag tänker mig att de erfarenheterna är som snökulor. 433 00:29:55,419 --> 00:29:57,421 Vi går omkring och… 434 00:29:57,505 --> 00:30:00,883 "Jag såg Antonio Banderas på flygplatsen en gång. 435 00:30:01,509 --> 00:30:03,761 Jag är mig själv, ingen annan är jag." 436 00:30:05,721 --> 00:30:06,556 Och sen… 437 00:30:07,306 --> 00:30:12,895 Alla interaktioner människor emellan är… Jag märkte detta i slutet av pandemin. 438 00:30:12,979 --> 00:30:18,609 Interaktioner människor emellan handlar om att turas om att visa sina snökulor. 439 00:30:19,986 --> 00:30:23,030 Det är så patetiskt. 440 00:30:23,614 --> 00:30:28,744 Nån visar en sin snökula, och man försöker vara en god lyssnare. 441 00:30:28,828 --> 00:30:33,916 Den handlar om en fest för fem år sen. Så man säger: "Ja, och du är dig själv. 442 00:30:36,043 --> 00:30:40,756 Ja, precis. Det är så härligt att du också kan vara dig själv." 443 00:30:41,257 --> 00:30:45,052 Under hela tiden tittar man bort mot sin egen hylla. 444 00:30:45,136 --> 00:30:46,345 Absolut hela tiden. 445 00:30:46,429 --> 00:30:49,140 "Ja. Nej, just det. Jaha." 446 00:30:49,223 --> 00:30:54,145 Man väntar på sin tur: "Och jag också. Jag har…" 447 00:30:57,648 --> 00:30:58,691 Tack. 448 00:31:09,452 --> 00:31:11,746 Det här är så kul. Vet ni vad? 449 00:31:12,496 --> 00:31:13,456 Det slog mig… 450 00:31:14,290 --> 00:31:18,544 Jag tittar på många ståuppspecialer. En väns special släpptes nyligen. 451 00:31:18,628 --> 00:31:20,338 Jag såg trailern och tänkte: 452 00:31:20,421 --> 00:31:24,884 "Fan, vad effektfullt. Hon är så fysisk på scenen och… 453 00:31:24,967 --> 00:31:29,180 Jag rör mig inte så mycket. Men tänk om jag skulle…" 454 00:31:29,263 --> 00:31:31,641 Jag vill också ha en effektfull trailer. 455 00:31:31,724 --> 00:31:33,184 "Tänk om jag skulle…" 456 00:31:33,726 --> 00:31:36,646 Jag har en bild av vad jag vill se i min trailer. 457 00:31:36,729 --> 00:31:39,982 Men jag har inte skrivit skämt som passar de rörelserna. 458 00:31:40,066 --> 00:31:45,404 "Jag skulle kunna göra rörelserna och ta med dem i trailern…" 459 00:31:47,573 --> 00:31:50,618 Hur bra vore inte det? Det där måste jag se! 460 00:31:55,915 --> 00:32:01,712 Jag borde ha hundra dresserade hundar som kommer ut på scenen så här, 461 00:32:01,796 --> 00:32:04,340 hoppande på bakbenen. 462 00:32:04,423 --> 00:32:07,969 Vi har med det i trailern, men inte i själva föreställningen. 463 00:32:12,682 --> 00:32:14,558 Jag har ett brett känslospann. 464 00:32:17,353 --> 00:32:20,940 Raseri, genans. Det är några av känslorna. 465 00:32:21,857 --> 00:32:26,612 En annan känsla som präglar mitt liv, och som många nog känner igen sig i, 466 00:32:26,696 --> 00:32:27,780 är nostalgi. 467 00:32:27,863 --> 00:32:29,407 Jag är väldigt nostalgisk. 468 00:32:29,490 --> 00:32:33,035 Jag är medveten om att det är en värdelös känsla. 469 00:32:33,119 --> 00:32:36,956 Jag är nostalgisk över livet före pandemin. Vi hade det så bra då. 470 00:32:37,039 --> 00:32:40,751 Jag är nostalgisk över livet före puberteten också. 471 00:32:41,419 --> 00:32:45,381 Det var då allt gick åt skogen. 472 00:32:46,007 --> 00:32:49,176 Mina vänner brukar säga: "Du saknar 90-talet." 473 00:32:49,260 --> 00:32:51,387 Vad originellt. 474 00:32:51,470 --> 00:32:55,182 "Saknar du alla gummiband som våra föräldrar hade hemma?" 475 00:32:57,810 --> 00:33:01,897 Minns ni att alla hade gummiband? De satt runt lådhandtag. 476 00:33:01,981 --> 00:33:06,318 Man hade en hel boll. Till vadå? Jag har inga gummiband längre. 477 00:33:09,989 --> 00:33:13,826 "Saknar du den stora snäckan som våra föräldrar hade i badrummet?" 478 00:33:13,909 --> 00:33:16,954 "Ja, det gör jag." 479 00:33:17,038 --> 00:33:22,668 Och den bättre tillgången till aborter och att populismen inte var så utbredd. 480 00:33:23,753 --> 00:33:28,632 Jag har nog inte riktigt kommit över puberteten. 481 00:33:28,716 --> 00:33:32,636 Det finns flera skäl till att den gick fram som en ångvält för mig. 482 00:33:32,720 --> 00:33:37,224 Jag tillhör den demografiska grupp 483 00:33:37,308 --> 00:33:41,228 som hamnade i puberteten samtidigt som internet blev vanligt 484 00:33:41,312 --> 00:33:43,105 och populärt. 485 00:33:43,189 --> 00:33:46,233 Jag slapp det fram till att jag var 13. 486 00:33:46,317 --> 00:33:50,362 Jag minns den enda datorn i klassrummet som hade internet. 487 00:33:50,446 --> 00:33:54,450 Världen exploderade över en natt. Allt förändrades. 488 00:33:54,533 --> 00:33:57,036 Vi fick våra första e-postadresser. 489 00:33:57,119 --> 00:34:00,122 Min var hot-mae-el@hotmail.com. 490 00:34:02,291 --> 00:34:03,125 Tack. 491 00:34:03,626 --> 00:34:06,796 På den tiden kunde man ha bra e-postadresser. 492 00:34:07,630 --> 00:34:11,342 Över en natt slutade världen vara lätt att hantera. 493 00:34:11,425 --> 00:34:17,014 Allt jag behövde veta stod i encyklopedin i mina föräldrars källare. 494 00:34:17,098 --> 00:34:21,769 Det var så avkopplande. Mängden fakta var begränsad. 495 00:34:21,852 --> 00:34:24,563 Det tunna pappret… Ni vet? 496 00:34:24,647 --> 00:34:29,193 Det var lätthanterligt. Dessutom var sanningen objektiv. 497 00:34:29,276 --> 00:34:35,074 Det var ingen som gav ut en encyklopedi av djävulens advokat. Eller hur? 498 00:34:35,157 --> 00:34:36,700 "Nåja… 499 00:34:37,827 --> 00:34:40,371 Är du säker på att Lima är Perus huvudstad?" 500 00:34:43,207 --> 00:34:46,335 Och över en natt… Jag blev som besatt. 501 00:34:46,418 --> 00:34:50,548 På lunchrasten frågade kompisarna om jag ville med ut och leka. 502 00:34:50,631 --> 00:34:54,718 "Nej. Det finns så mycket som måste göras på internet. 503 00:34:54,802 --> 00:34:56,303 Det händer så mycket där. 504 00:34:56,387 --> 00:35:01,267 Jag måste kopiera och klistra in bilder på Buffy och vampyrerna 505 00:35:02,852 --> 00:35:04,562 i ett Word-dokument. 506 00:35:06,605 --> 00:35:09,441 Sen ska jag skriva ut det dokumentet. 507 00:35:09,942 --> 00:35:12,903 Pappret kommer att vara dyblött av allt bläck. 508 00:35:13,737 --> 00:35:16,448 Det kommer att kännas tungt. 509 00:35:17,950 --> 00:35:22,121 När jag klipper ut bilderna blir det som att klippa i blött toapapper. 510 00:35:22,204 --> 00:35:26,500 Sen ska jag klistra bilderna på skrivhäftet. Jag har fullt upp. 511 00:35:27,835 --> 00:35:31,922 Det känns som att jag har haft fullt upp sen dess. Jag är helt slut. 512 00:35:32,756 --> 00:35:36,802 Ett annat skäl till att puberteten gick fram som en ångvält… 513 00:35:36,886 --> 00:35:42,600 Mitt under en vanlig pubertet kom internet och allt det förde med sig. 514 00:35:42,683 --> 00:35:48,230 Personligen utlöste puberteten könsdysfori och väckte frågor om könsidentitet. 515 00:35:48,314 --> 00:35:50,691 -Förstår ni vad jag menar? -Ja. 516 00:35:53,068 --> 00:35:54,111 Total tystnad. 517 00:35:56,530 --> 00:36:01,243 Före puberteten kände jag mig androgyn. 518 00:36:01,327 --> 00:36:05,122 Jag hade bra självförtroende och imiterade Ace Ventura. 519 00:36:05,706 --> 00:36:09,668 När jag hamnade i puberteten förändrades kroppen, och jag kände mig… 520 00:36:09,752 --> 00:36:13,714 Det var på 90-talet, tjej- och pojkbandens storhetstid. 521 00:36:13,797 --> 00:36:16,926 Det var en binär värld som drevs av popen. 522 00:36:17,009 --> 00:36:20,638 Jag gick i en flickskola, som jag… 523 00:36:20,721 --> 00:36:22,264 Den ständiga frågan, 524 00:36:22,348 --> 00:36:26,727 som man var tvungen att veta svaret på, var vilken Spice Girl man var. 525 00:36:26,810 --> 00:36:30,147 Det fanns bara fem möjliga svar. 526 00:36:30,231 --> 00:36:35,861 I korridoren hände det att en grupp tjejer kom fram och frågade vem man var. 527 00:36:36,362 --> 00:36:40,407 De anordnade framträdanden. Det var viktigt att de fick svar. 528 00:36:40,491 --> 00:36:44,453 De behövde veta hur man passade in i gruppen. 529 00:36:45,621 --> 00:36:49,625 "Vem är du?" "Justin Timberlake? Ingen aning. 530 00:36:50,960 --> 00:36:52,086 Nick Carter?" 531 00:36:54,255 --> 00:36:58,300 Även om man inte kämpar med könsidentiteten, 532 00:36:58,384 --> 00:37:00,552 så är puberteten fasansfull. 533 00:37:00,636 --> 00:37:02,346 Man känner sig så annorlunda. 534 00:37:02,429 --> 00:37:05,975 Allt som var coolt med en blir värdelöst över en natt. 535 00:37:06,058 --> 00:37:09,186 Jag brukade göra ett trick. 536 00:37:09,270 --> 00:37:15,442 Jag kan göra ett ljud med handen, och det brukade vara riktigt poppis. 537 00:37:15,526 --> 00:37:18,362 Det gick alltid hem på fester. 538 00:37:18,988 --> 00:37:20,823 Jag ska göra det för er nu. 539 00:37:21,448 --> 00:37:25,077 Några här minns det säkert. Så här låter det. 540 00:37:32,376 --> 00:37:33,627 Minns ni det? 541 00:37:35,254 --> 00:37:38,215 Det gick så hem på fester. 542 00:37:38,299 --> 00:37:41,969 Folk bad mig att göra ljudet. "Jaja, okej." 543 00:37:42,469 --> 00:37:46,724 En gång gjorde jag det i aulan. Den gången gick jag för långt, men… 544 00:37:48,183 --> 00:37:51,061 Det var coolt, men sen slog puberteten till. 545 00:37:51,145 --> 00:37:56,608 Jag var en gång med en finnig tonåring med halvstånd på en hemmafest och… 546 00:37:58,902 --> 00:38:00,988 Och han säger: "Vad fan gör du? 547 00:38:04,325 --> 00:38:06,160 Skulle inte du runka av mig?" 548 00:38:06,243 --> 00:38:07,703 "Nej. 549 00:38:09,038 --> 00:38:14,877 Jag sa att jag kunde göra en cool sak med handen." 550 00:38:17,588 --> 00:38:21,592 Han lämnar mig ensam i mörkret. 551 00:38:32,144 --> 00:38:33,437 Så sorgset. 552 00:38:36,607 --> 00:38:39,401 Livet är knepigt i den åldern. 553 00:38:40,611 --> 00:38:45,199 Är inte det enda acceptabla sättet att flörta som trettonåring att fråga: 554 00:38:45,282 --> 00:38:49,119 "Hur stora händer har du?" Håller ni inte med? Visst var det så? 555 00:38:49,203 --> 00:38:56,210 Jag tycker att det än idag är ett bra sätt att få fysisk kontakt med nån man gillar. 556 00:38:56,293 --> 00:38:59,671 Men jag gick på flickskola och missuppfattade saken: 557 00:38:59,755 --> 00:39:01,799 "Jag har enorma händer. 558 00:39:03,175 --> 00:39:05,219 Dina är förstås pyttesmå." 559 00:39:06,970 --> 00:39:10,099 På skolgården sa jag: "Ni vet väl vad man säger? 560 00:39:17,606 --> 00:39:20,025 Stora händer, stora blygdläppar." 561 00:39:27,658 --> 00:39:28,492 Men… 562 00:39:29,159 --> 00:39:31,578 Allt det där pågick. 563 00:39:31,662 --> 00:39:37,376 När man hamnar i puberteten utvecklar man sitt kritiska tänkande. 564 00:39:37,459 --> 00:39:41,505 Plötsligt blir man varse livets grymma faktum. 565 00:39:41,588 --> 00:39:44,174 Om man sticker ut på minsta sätt, 566 00:39:44,258 --> 00:39:48,095 om det narrativ som man får höra av alla andra 567 00:39:48,178 --> 00:39:50,806 inte överensstämmer med ens egna upplevelser… 568 00:39:50,889 --> 00:39:52,099 Ta kön till exempel. 569 00:39:52,182 --> 00:39:56,353 "Det finns två kön. Som kvinna är du så här." 570 00:39:56,437 --> 00:40:00,566 Men så upplever man själv nåt helt annat. 571 00:40:00,649 --> 00:40:02,401 Då har man två alternativ: 572 00:40:02,484 --> 00:40:05,737 Antingen ifrågasätter man sig själv och sin upplevelse, 573 00:40:05,821 --> 00:40:10,659 eller så ifrågasätter man själva systemet. 574 00:40:10,742 --> 00:40:13,454 När man börjar göra det är man körd. 575 00:40:14,121 --> 00:40:15,330 Monogami? 576 00:40:15,414 --> 00:40:19,126 Får jag ta med två till skolbalen? Varför får jag inte göra det? 577 00:40:20,002 --> 00:40:26,675 Och för mig… Jag började med ståupp redan som trettonåring. 578 00:40:26,758 --> 00:40:30,721 Då upptäckte jag och började använda psykedeliska droger. 579 00:40:30,804 --> 00:40:34,433 Det förvärrade den existentiella krisen. 580 00:40:34,516 --> 00:40:38,228 Det kändes som att jag drog bort verklighetens tapet 581 00:40:38,312 --> 00:40:42,441 och fann en ranglig byggnadsställning som håller allting uppe. 582 00:40:42,524 --> 00:40:43,775 "Vad är det här?" 583 00:40:43,859 --> 00:40:46,778 Plötsligt inser man att ens föräldrar har brister 584 00:40:46,862 --> 00:40:49,448 och att ens lärare känner sig ensamma. 585 00:40:50,574 --> 00:40:52,993 När jag anade att mr Buchanan gjorde det, 586 00:40:53,076 --> 00:40:56,580 kände jag mig tvungen att skratta åt hennes skämt. 587 00:40:59,249 --> 00:41:02,794 Jag minns att jag kände mig stressad över 588 00:41:02,878 --> 00:41:09,343 att vi som samhälle inte pratar mer om att Antz och Ett småkryps liv… 589 00:41:10,636 --> 00:41:12,721 …kom ut samma år. 590 00:41:15,015 --> 00:41:18,602 Det måste bero på en väldig kraft. 591 00:41:19,228 --> 00:41:22,397 Ska vi bara ignorera det? 592 00:41:30,113 --> 00:41:33,700 Jag kände mig stressad, och… 593 00:41:34,993 --> 00:41:38,247 Drogerna hjälpte mig att komma ifrån min egen kropp. 594 00:41:38,330 --> 00:41:42,042 Jag kände mig obekväm i min kropp, och så fanns det fallucka. 595 00:41:42,125 --> 00:41:44,670 Jag fastnade för droger. 596 00:41:44,753 --> 00:41:47,631 Och psykedeliska droger blev till tunga droger. 597 00:41:47,714 --> 00:41:50,551 Jag blev utslängd från hemmet, hoppade av skolan. 598 00:41:50,634 --> 00:41:53,220 Till slut hamnade jag på behandlingshem. 599 00:41:53,303 --> 00:41:57,391 Som nittonåring fick jag dagbehandling i nio månader. 600 00:41:58,141 --> 00:42:02,771 Dagbehandling för tonåringar är objektivt sett en dålig idé. 601 00:42:02,854 --> 00:42:08,068 Man samlar alltså ett gäng tonåringar som alla älskar droger. 602 00:42:08,151 --> 00:42:11,280 Varje dag klockan tre ringer det ut. 603 00:42:11,363 --> 00:42:14,032 "Ha så kul med dina nya vänner. 604 00:42:15,075 --> 00:42:17,995 Spring iväg nu. Lär känna varandra i gränderna. 605 00:42:18,579 --> 00:42:20,581 På det enda sätt ni vet." 606 00:42:22,124 --> 00:42:25,377 Det var en ögonöppnare för mig. Det var en vändpunkt. 607 00:42:25,460 --> 00:42:28,922 Det var jag och 12 andra i programmet. 608 00:42:29,006 --> 00:42:34,720 Och jag insåg att de faktiskt hade haft det tufft. Deras familjer var knepiga. 609 00:42:34,803 --> 00:42:38,432 Vad kan jag komma med? Jag är en privilegierad medelklassunge. 610 00:42:38,515 --> 00:42:42,477 Vad gör jag uppror mot? Men det var bra för mig att vara där. 611 00:42:42,561 --> 00:42:46,773 Jag ville passa in. De hade redan hunnit lära känna varandra. 612 00:42:46,857 --> 00:42:48,859 De hade smeknamn för varandra. 613 00:42:48,942 --> 00:42:52,237 Jag hade aldrig haft ett smeknamn, men jag ville ha ett. 614 00:42:52,321 --> 00:42:57,868 Och efter två månader säger en av dem till mig: 615 00:42:57,951 --> 00:42:59,161 "Läget, Badvattnet?" 616 00:43:00,954 --> 00:43:03,040 "Badvattnet?" 617 00:43:03,749 --> 00:43:06,752 Alla började kalla mig för det. 618 00:43:07,336 --> 00:43:11,923 Till och med lärarna. Det spreds. De kunde säga: "God morgon, Badvattnet." 619 00:43:12,007 --> 00:43:13,884 Jag förstod inte vad som hände. 620 00:43:13,967 --> 00:43:17,888 Jag ville inte medge att jag inte visste varför de kallade mig det, 621 00:43:17,971 --> 00:43:19,973 så jag sa bara: "Det är bara bra." 622 00:43:20,057 --> 00:43:25,437 När vi äntligen hade kommit närmare varandra, 623 00:43:25,520 --> 00:43:28,523 säger jag: "Jag har tänkt på en sak i flera månader. 624 00:43:28,607 --> 00:43:30,567 Varför kallar ni mig Badvatten?" 625 00:43:30,651 --> 00:43:35,072 De svarade så här: "Jo, vi hade en diskussion när du kom hit 626 00:43:35,155 --> 00:43:39,993 och kom fram till att du ser ut som nån som skulle dricka sitt eget badvatten." 627 00:43:41,453 --> 00:43:42,329 Det… 628 00:43:43,955 --> 00:43:45,582 …är så specifikt. 629 00:43:47,250 --> 00:43:48,919 Och förolämpande. 630 00:43:49,586 --> 00:43:51,213 Men också kreativt. 631 00:43:52,422 --> 00:43:57,302 "Dricka sitt eget…" Visst, jag har druckit badvatten. 632 00:43:57,969 --> 00:43:59,513 Det har vi väl alla? 633 00:44:01,515 --> 00:44:03,725 Inte så här… 634 00:44:05,268 --> 00:44:06,853 Med ett sugrör. 635 00:44:09,064 --> 00:44:13,110 Alla har väl druckit lite badvatten? 636 00:44:13,193 --> 00:44:16,822 Minns ni när det var baddags? Gör ni det? 637 00:44:16,905 --> 00:44:20,575 Brukade ni då ta den blöta tvättlappen…? 638 00:44:20,659 --> 00:44:24,913 Säger ni tvättlapp eller bara handduk? Tvättlapp, va? Vi är från Kanada. 639 00:44:25,789 --> 00:44:30,377 Brukade ni lägga den över ansikten och andas genom den? 640 00:44:30,460 --> 00:44:34,881 Plötsligt kändes det som att man skendränkte sig själv. "Nej, nej!" 641 00:44:35,966 --> 00:44:38,677 Brukade ni suga vattnet ur tyget? 642 00:44:39,177 --> 00:44:40,011 Visst? 643 00:44:40,512 --> 00:44:43,765 Det kändes som att det gnisslade. Vilken känsla! 644 00:44:45,851 --> 00:44:48,645 Baddags. Förstår ni vad jag menar? 645 00:44:49,896 --> 00:44:51,106 Det jag saknar mest… 646 00:44:51,189 --> 00:44:52,399 Jag ska lämna badet, 647 00:44:52,482 --> 00:44:55,068 men först vill jag nämna 648 00:44:55,152 --> 00:44:59,489 att det jag saknar mest är att få höra: "Det är baddags." 649 00:45:00,657 --> 00:45:02,075 Är inte det toppen? 650 00:45:02,159 --> 00:45:04,077 Vi uppskattar inte det som barn, 651 00:45:04,161 --> 00:45:08,832 men föreställ er att ni är på en dålig dejt och servitören säger: 652 00:45:08,915 --> 00:45:12,586 "Ursäkta att jag stör, men det är baddags för dig." 653 00:45:13,295 --> 00:45:14,713 Man skulle dra direkt. 654 00:45:18,133 --> 00:45:20,385 Ungdomen slösas bort på de unga. 655 00:45:21,720 --> 00:45:23,638 Ungdomen slösas bort på de unga. 656 00:45:25,390 --> 00:45:30,395 Jag tror att skälet till att jag är som besatt av tonåren 657 00:45:30,479 --> 00:45:35,942 och tänker på dem så ofta är att jag känner mig som en annan person nu. 658 00:45:36,026 --> 00:45:41,239 Min ungdom var kaotisk. Jag var på en mörk och märklig plats då. 659 00:45:41,323 --> 00:45:43,950 Nu känner jag mig som en helt annan person. 660 00:45:44,034 --> 00:45:45,827 Jag tar inte risker längre. 661 00:45:48,205 --> 00:45:51,082 Ni ska se mig i en rulltrappa. Det är inte klokt. 662 00:45:51,166 --> 00:45:53,251 Jag håller så hårt i räcket. 663 00:45:53,335 --> 00:45:54,878 Jag är väldigt… 664 00:45:54,961 --> 00:45:57,214 Jag blir nervös när den närmar sig. 665 00:45:57,297 --> 00:46:00,217 "Ett, två, tre, nu." Jag inväntar rätt ögonblick. 666 00:46:02,385 --> 00:46:06,264 Jag backar om jag inte är redo när den närmar sig. Så här… 667 00:46:11,686 --> 00:46:13,688 Jag känner mig annorlunda, 668 00:46:13,772 --> 00:46:17,442 men jag är fortfarande självdestruktiv ibland. 669 00:46:17,526 --> 00:46:21,863 Ibland trycker känslorna på. Jag tror att vi alla känner såna impulser. 670 00:46:21,947 --> 00:46:25,492 Det gäller att kunna hantera de känslorna på ett sunt sätt. 671 00:46:25,575 --> 00:46:27,702 Jag spelar många rymningsrum. 672 00:46:28,328 --> 00:46:30,831 Jag försöker alltid ta mig ut från rum. 673 00:46:31,456 --> 00:46:32,999 Jämt och ständigt. 674 00:46:33,583 --> 00:46:37,879 Jag turnerade nyligen. Att turnera är krävande. 675 00:46:37,963 --> 00:46:42,968 Jag turnerar dessutom själv, utan gäster och turnémanager. 676 00:46:43,051 --> 00:46:47,514 Jag reser ensam. Det blir långa dagar på många ställen i Storbritannien. 677 00:46:47,597 --> 00:46:52,060 Jag hade en föreställning i Edinburgh och tillbringade dagen där ensam. 678 00:46:52,143 --> 00:46:56,857 Då kände jag hur den där känslan tryckte på. 679 00:46:56,940 --> 00:47:01,194 Jag hade precis sett Trainspotting, så jag befann mig i riskzonen. 680 00:47:01,278 --> 00:47:03,321 Vad skulle jag göra? 681 00:47:03,405 --> 00:47:06,616 Jag såg på nätet att Edinburgh Dungeon hade öppet. 682 00:47:06,700 --> 00:47:08,743 Det är som London Dungeon, 683 00:47:08,827 --> 00:47:15,125 alltså en slags skräckteater med skådisar utklädda till viktorianer. 684 00:47:15,208 --> 00:47:18,670 Man går genom en mardrömslik labyrint. "Toppen!" 685 00:47:19,504 --> 00:47:21,339 Jag köpte VIP-paketet. 686 00:47:21,423 --> 00:47:23,550 Man betalar alltså 20 pund extra 687 00:47:23,633 --> 00:47:28,471 för att bli fotograferad framför en greenscreen. 688 00:47:28,555 --> 00:47:32,684 De projicerade en kyrkogård i bakgrunden och gav mig en nyckelknippa… 689 00:47:32,767 --> 00:47:36,605 Det var då jag förstod att det var menat för en grupp vänner. 690 00:47:38,607 --> 00:47:43,236 Vänner eller en partner. Jag stod alltså där med en nyckelknippa… 691 00:47:47,657 --> 00:47:48,533 Och… 692 00:47:49,534 --> 00:47:56,416 Jag buntas ihop med en grupp främlingar som tillsammans ska gå genom labyrinten. 693 00:47:56,499 --> 00:47:59,502 De är turister och familjer, vi är typ tio stycken. 694 00:47:59,586 --> 00:48:05,091 När vi ska gå in hoppar en man utklädd till en viktoriansk slaktare fram. 695 00:48:05,175 --> 00:48:08,136 Han är täckt av blod och har en köttyxa och skägg. 696 00:48:08,219 --> 00:48:11,139 Han är skotte också. "Jag är slaktare", säger han. 697 00:48:11,222 --> 00:48:13,433 Jag är inte bra på att härma skotska. 698 00:48:13,516 --> 00:48:17,729 "Välkomna till Edinburghs fängelsehålor, där ni kommer att bli mördade." 699 00:48:17,812 --> 00:48:21,524 "Ja! Jag har bett om att få dö!" 700 00:48:22,901 --> 00:48:26,446 Sen säger han: "Men först ska vi ha en säkerhetsgenomgång. 701 00:48:27,447 --> 00:48:31,952 Gå inte in om du är gravid eller har epilepsi." 702 00:48:33,286 --> 00:48:35,580 Och sen säger han: 703 00:48:35,664 --> 00:48:39,876 "Skådespelarna kommer aldrig att röra eller ta tag i er." 704 00:48:39,960 --> 00:48:41,878 "Vad bra." 705 00:48:41,962 --> 00:48:44,965 Ingen vill att nån tar på en i hålan. 706 00:48:45,507 --> 00:48:46,466 "Soft." 707 00:48:47,467 --> 00:48:51,388 Vi går in i labyrinten, och den är oerhört läskig. 708 00:48:51,471 --> 00:48:55,183 Den är… Jag skakar av rädsla. 709 00:48:55,266 --> 00:49:00,730 Främlingarna går med mig. Lamporna släcks och det blir kolsvart. 710 00:49:00,814 --> 00:49:05,819 När lamporna tänds igen står en kvinna rakt framför en… 711 00:49:06,444 --> 00:49:09,072 Det var läskigt, men jag älskade det. 712 00:49:09,155 --> 00:49:13,159 I början av skådespelet säger slaktaren: 713 00:49:13,243 --> 00:49:17,038 "Ni ska få möta den ökända kannibalen Sawney Bean." 714 00:49:17,122 --> 00:49:21,042 Känner ni till honom? Han var tydligen en ökänd kannibal. 715 00:49:21,960 --> 00:49:25,880 Vi känner att vi inte vill träffa honom. Vi är så rädda. 716 00:49:25,964 --> 00:49:30,260 Han insisterar: "Han kommer att älska er." Vi vet att nåt snart ska hända. 717 00:49:30,343 --> 00:49:36,933 Sen kommer vi till en underjordisk båt. Vi befinner oss i Edinburghs kloaker. 718 00:49:37,017 --> 00:49:40,311 Och där finns det en båt, som vi går ombord. 719 00:49:40,395 --> 00:49:47,027 Vi hör Sawney Bean längre fram i mörkret. "Jag heter Sawney Bean." 720 00:49:47,110 --> 00:49:50,864 Och sen säger slaktaren: "Ni får klara er själva nu. Jag går." 721 00:49:50,947 --> 00:49:54,200 "Nej, vänta. Vi gillar dig. Vi behöver dig." 722 00:49:54,284 --> 00:49:56,619 Han säger: "Dra åt helvete", och går. 723 00:49:56,703 --> 00:50:02,042 Så nu sitter vi i den lilla båten. Lamporna släcks och det blir kolsvart. 724 00:50:02,125 --> 00:50:06,379 Man ser inte sin egen hand. Det är mörkt, fuktigt och kallt. 725 00:50:06,463 --> 00:50:09,424 Vi hör: "Jag heter Sawney Bean", och jag får panik. 726 00:50:09,507 --> 00:50:13,928 Och då känner jag hur händer tar mig på ryggen. 727 00:50:14,012 --> 00:50:18,308 De rör sig upp för ryggen och söker sig runt halsen. 728 00:50:18,391 --> 00:50:23,980 Jag minns att de sa att ingen skulle ta på en i hålan. 729 00:50:24,606 --> 00:50:28,109 Jag undrar vem det är. När lamporna tänds vänder jag mig om. 730 00:50:28,193 --> 00:50:32,322 Då ser jag en kvinna i medelåldern som ingår i gruppen. 731 00:50:35,325 --> 00:50:36,618 Och hon gör så här: 732 00:50:39,162 --> 00:50:39,996 Det var… 733 00:50:41,289 --> 00:50:42,457 …helt sjukt. 734 00:50:46,377 --> 00:50:50,882 Hon är där med sina två tonårsdöttrar, som sitter på vardera sida om henne. 735 00:50:50,965 --> 00:50:53,968 Och de utbrister: "Mamma, vad fan gör du?" 736 00:50:54,886 --> 00:50:56,137 Hon fortsätter… 737 00:50:58,181 --> 00:51:00,642 Jag tänker på henne hela tiden. 738 00:51:02,811 --> 00:51:07,065 Hon är precis som brevbäraren – en hjälte för oss alla. 739 00:51:13,154 --> 00:51:17,742 Jag brukar göra såna saker för att känna mig levande. 740 00:51:19,494 --> 00:51:23,915 Jag försöker värna om hjärnan. 741 00:51:23,998 --> 00:51:26,876 Jag känner sån skam över tonåren. 742 00:51:26,960 --> 00:51:31,422 Jag betedde mig så illa. Jag var självdestruktiv och… 743 00:51:32,215 --> 00:51:36,553 Det märkliga var att jag var så arg. 744 00:51:36,636 --> 00:51:39,639 En konstig grej är att sedan 2016… 745 00:51:39,722 --> 00:51:41,975 Jag minns när Trump blev president. 746 00:51:42,058 --> 00:51:46,938 "Så vi kan inte längre förneka att världen är ur balans?" 747 00:51:47,021 --> 00:51:48,314 Världen är skev. 748 00:51:48,398 --> 00:51:51,276 Vi har tillgång till så mycket information 749 00:51:51,359 --> 00:51:54,863 att man knappt kan förneka att det finns brister i systemet. 750 00:51:54,946 --> 00:51:57,699 Vi vet att miljardärer inte betalar skatt. 751 00:51:57,782 --> 00:52:00,910 Och det betyder att jag hade fog för min ilska. 752 00:52:00,994 --> 00:52:04,789 Jag tror att många ungdomar, med all rätt, känner samma vrede. 753 00:52:04,873 --> 00:52:08,126 Men sättet som jag gjorde uppror på var riktigt kasst. 754 00:52:08,209 --> 00:52:12,672 Det var självdestruktivt och självupptaget. 755 00:52:12,755 --> 00:52:18,636 I slutändan gjorde det ingen skillnad. Jag tatuerade in "gröt" som sextonåring. 756 00:52:20,346 --> 00:52:22,098 Två gånger i rad. 757 00:52:23,349 --> 00:52:26,352 Jag minns att jag tänkte: "Fan ta mänskligheten." 758 00:52:26,436 --> 00:52:28,396 Man bara: "Va?" 759 00:52:36,946 --> 00:52:38,573 Det sitter där för alltid. 760 00:52:43,578 --> 00:52:44,579 Jag… 761 00:52:45,455 --> 00:52:47,749 Jag minns att det kändes som… 762 00:52:47,832 --> 00:52:51,669 Det kändes som att världen sålde ett hus till mig 763 00:52:51,753 --> 00:52:54,964 när jag var för ung för att ta lån. 764 00:52:55,048 --> 00:52:57,759 Och att det såldes av en skum mäklare. 765 00:52:57,842 --> 00:53:01,471 En slemmig mäklare som blivit till i hundställningen. 766 00:53:02,805 --> 00:53:06,768 "Skriv på här så blir dina drömmar verklighet." 767 00:53:06,851 --> 00:53:09,354 Jag skriver på och bor plötsligt i ett hus. 768 00:53:09,437 --> 00:53:12,815 Som tonåring med kritiskt tänkande tänker man senare: 769 00:53:12,899 --> 00:53:14,359 "Vänta nu…" 770 00:53:14,442 --> 00:53:16,903 Husets stomme är rutten, 771 00:53:16,986 --> 00:53:18,613 och trädgården står i brand 772 00:53:18,696 --> 00:53:22,659 för att de tidigare ägarna enbart värmde huset med fossila bränslen. 773 00:53:22,742 --> 00:53:28,331 Så min tanke var att jag skulle riva huset medan jag befann mig i det. 774 00:53:28,414 --> 00:53:35,255 Men nu inser jag att jag borde ha lagt min energi på att renovera det. 775 00:53:35,338 --> 00:53:39,717 Det är så man borde göra. Det är man tvungen till. 776 00:53:39,801 --> 00:53:44,722 Gör huset trevligare att bo i. Det sker inte av sig… 777 00:53:47,350 --> 00:53:51,145 Vi måste själva ta tag i det, annars händer ingenting. 778 00:53:51,646 --> 00:53:56,734 Och det är därför jag älskar… Generation Z är fantastisk. 779 00:53:56,818 --> 00:54:01,614 Tro inte att de bara är inne på TikTok. De gör så mycket mer. 780 00:54:01,698 --> 00:54:06,119 De står upp för klimatet och ifrågasätter de snäva binära könen. 781 00:54:06,202 --> 00:54:07,412 Vad höll jag på med? 782 00:54:07,495 --> 00:54:10,873 Jag krälade omkring och frågade efter syra. 783 00:54:11,749 --> 00:54:14,168 Det var totalt värdelöst. 784 00:54:16,838 --> 00:54:18,339 Men de är grymma. 785 00:54:19,257 --> 00:54:24,429 Jag vill kort ta upp frågan om kön. 786 00:54:25,430 --> 00:54:26,264 Jo… 787 00:54:27,974 --> 00:54:31,686 Jag har bott i Storbritannien, men numera bor jag i USA. 788 00:54:31,769 --> 00:54:37,108 På båda de platserna råder just nu hysteri kring kön och könsidentitet. 789 00:54:37,191 --> 00:54:40,570 Jag tror att det delvis beror på missuppfattningen om 790 00:54:40,653 --> 00:54:47,118 att det är en övergående generationstrend att vara så flytande kring kön. 791 00:54:47,201 --> 00:54:52,665 Men sedan civilisationens begynnelse har definitionen av kön varierat. 792 00:54:52,749 --> 00:54:56,836 I vissa kulturer har det funnits ett tredje och fjärde kön. 793 00:54:56,919 --> 00:55:01,215 Man har respekterat det. Tänk att jag kunde ha blivit respekterad. 794 00:55:02,091 --> 00:55:05,178 Jag kunde ha blivit respekterad! Det suger ju. 795 00:55:05,261 --> 00:55:08,598 I stället undrar jag vilken toa jag får använda. 796 00:55:11,017 --> 00:55:16,064 De snäva binära könen är faktiskt en kolonial uppfattning. 797 00:55:16,147 --> 00:55:20,777 Vi reste världen över och smulade sönder de nyanser 798 00:55:20,860 --> 00:55:22,612 som fanns i det vackra. 799 00:55:22,695 --> 00:55:25,782 Jag har bott i Storbritannien, 800 00:55:25,865 --> 00:55:29,202 och år 2018 avkriminaliserade Indien homosexualitet. 801 00:55:29,285 --> 00:55:32,080 Det var så härligt och nåt att fira. 802 00:55:32,163 --> 00:55:37,543 Men tonen i de brittiska nyheterna var så dryg: 803 00:55:38,086 --> 00:55:39,670 "På tiden, Indien." 804 00:55:39,754 --> 00:55:46,677 Trots att England kriminaliserade homosexualitet i Indien 1896. 805 00:55:46,761 --> 00:55:49,639 Man kan inte bli mer manipulerande. 806 00:55:49,722 --> 00:55:52,934 Det kan jämföras med att tända eld på ett hus och säga: 807 00:55:53,017 --> 00:55:58,189 "Det är verkligen pinsamt att det tar så lång tid för dig att släcka branden." 808 00:56:00,316 --> 00:56:01,275 Tack. 809 00:56:07,615 --> 00:56:13,371 Det irriterande är att jag egentligen inte vill prata om kön. 810 00:56:13,454 --> 00:56:15,540 Man vinner aldrig den diskussionen. 811 00:56:15,623 --> 00:56:20,044 Det är svårt att ens föra en diskussion kring det som påverkar en själv. 812 00:56:20,128 --> 00:56:22,922 Den som blir känslosam förlorar automatiskt. 813 00:56:23,631 --> 00:56:30,221 Men jag borde prata om det. Alla andra gör det. Komiker, till exempel. 814 00:56:30,304 --> 00:56:36,686 Komiker tillika multimiljonärer går till hårt angrepp i sina specialer 815 00:56:36,769 --> 00:56:40,064 i en tid då rättigheterna för transpersoner är så sköra. 816 00:56:40,148 --> 00:56:43,151 De försvagas faktiskt. Det… 817 00:56:43,234 --> 00:56:45,653 Nej, sluta. För mig känns det som… 818 00:56:46,654 --> 00:56:48,698 "Försvagas, ja." 819 00:56:48,781 --> 00:56:51,868 Nej, jag bara skojar. Plötsligt slår det mig: "Ojdå." 820 00:56:54,078 --> 00:56:58,082 Jag tittar på deras föreställningar så att jag har kött på benen 821 00:56:58,166 --> 00:57:01,669 när journalister ställer frågor om dem till mig. 822 00:57:01,752 --> 00:57:08,301 Många av dem säger att kön är ett faktum. I synnerhet en av dem. 823 00:57:08,384 --> 00:57:12,388 Klipp till publiken, som verkar gilla att höra det. 824 00:57:12,472 --> 00:57:16,017 Det känns som att jag predikar för de redan frälsta, 825 00:57:16,100 --> 00:57:21,731 men jag vill bara nämna att biologiska kön såklart finns. 826 00:57:21,814 --> 00:57:27,570 Men inom de könen finns otaliga varianter. Rent vetenskapligt är de inte så binära. 827 00:57:27,653 --> 00:57:31,449 Det finns intersexuella, hormonella variationer och så vidare. 828 00:57:31,532 --> 00:57:34,494 Ingen förnekar de biologiska könen, 829 00:57:34,577 --> 00:57:39,874 men kön är förgängliga och beror på vad som finns här inne. 830 00:57:39,957 --> 00:57:43,628 Det är en social konstruktion och flytande. 831 00:57:43,711 --> 00:57:49,592 När jag ska förklara skillnaden mellan de biologiska könen och könsidentitet, 832 00:57:49,675 --> 00:57:51,928 så föreställer jag mig könsspektrumet. 833 00:57:52,428 --> 00:57:54,472 Ni vet Skönheten och odjuret? 834 00:57:55,014 --> 00:57:56,140 Okej. 835 00:57:56,224 --> 00:58:00,061 Föreställ er Gaston i ena änden av det spektrumet. 836 00:58:00,144 --> 00:58:02,563 Minns ni honom? "Ingen slåss som…" 837 00:58:02,647 --> 00:58:06,651 Han är snygg och representerar extrem maskulinitet. 838 00:58:06,734 --> 00:58:11,197 I andra änden finns Belle, som lider av Stockholmssyndromet. 839 00:58:11,697 --> 00:58:13,783 Det är dystert. 840 00:58:14,450 --> 00:58:18,871 Men hon är en utmärkt förebild. Hon kan nämligen läsa. 841 00:58:20,414 --> 00:58:21,749 Hon älskar böcker. 842 00:58:22,542 --> 00:58:24,001 Det får man ge henne. 843 00:58:25,086 --> 00:58:29,048 I mitten av spektrumet har vi ljusstaken. 844 00:58:29,715 --> 00:58:31,092 Lumière. 845 00:58:31,717 --> 00:58:36,097 Jag känner igen mig i Lumière. Jag knyter an till Lumière. 846 00:58:36,889 --> 00:58:41,644 Och ju mer vi bemyndigar Lumière, desto roligare kan Belle och Gaston ha. 847 00:58:41,727 --> 00:58:44,939 Lumière anordnar fester. "Bli min gäst!" 848 00:58:47,316 --> 00:58:51,195 Jag brukar fantisera om… 849 00:58:52,029 --> 00:58:53,823 Jag ser det klart framför mig. 850 00:58:53,906 --> 00:58:55,533 Tänk er att Dave Chappelle, 851 00:58:55,616 --> 00:59:01,414 Ricky Gervais, Louis C.K. och Joe Rogan äter helgrillad gris. 852 00:59:01,497 --> 00:59:05,376 Grisen är enorm, och de sliter kött från den. 853 00:59:05,459 --> 00:59:09,213 Till det dricker de mjöd, den där medeltidsdrycken, ur bägare. 854 00:59:09,297 --> 00:59:10,923 De kastar pengar kring sig. 855 00:59:11,007 --> 00:59:12,967 Och när de sätter på tv:n, 856 00:59:13,050 --> 00:59:16,137 får de se mig ta upp min Skönheten och odjuret-idé… 857 00:59:16,220 --> 00:59:18,931 "Och ljusstaken." 858 00:59:19,015 --> 00:59:22,727 De tittar på varandra och säger: "Oj, hörni… 859 00:59:23,227 --> 00:59:24,312 Vi hade fel." 860 00:59:26,314 --> 00:59:29,066 Och sen… Det fantiserar jag om. 861 00:59:29,150 --> 00:59:32,111 Vet ni vad jag vill? Jag vill… 862 00:59:32,903 --> 00:59:38,200 Jag vill att de håller om och vaggar varandra varsamt. 863 00:59:38,284 --> 00:59:41,037 Jag vill att de uppfostrar varandra på nytt. 864 00:59:41,579 --> 00:59:42,997 En liten… 865 00:59:43,497 --> 00:59:48,502 Jag förstår att det är svårt att lära sig ett helt nytt språk. 866 00:59:48,586 --> 00:59:50,588 Eller är det? 867 00:59:51,213 --> 00:59:53,424 Ni vet omikron? 868 00:59:54,383 --> 00:59:56,218 Det lärde vi oss snabbt. 869 00:59:58,095 --> 00:59:59,430 Men… 870 01:00:00,264 --> 01:00:02,516 Ett skämt som jag alltid hör… 871 01:00:02,600 --> 01:00:07,480 Det var standard på 90-talet. Nu är det här för att utkräva hämnd. 872 01:00:07,563 --> 01:00:14,236 "Jag identifierar mig som en kaktus, en lyktstolpe eller nåt annat ting." 873 01:00:14,320 --> 01:00:15,154 Och det… 874 01:00:16,614 --> 01:00:20,242 Jag är icke-binär, vilket faller under begreppet trans. 875 01:00:20,326 --> 01:00:24,705 Det känns inte som att det kön jag tilldelades vid födseln… 876 01:00:26,082 --> 01:00:27,083 Och… 877 01:00:27,583 --> 01:00:31,921 Men jag behöver inte identifiera mig som icke-binär eller trans. 878 01:00:32,004 --> 01:00:35,383 Jag är det bara. Nåt annat skulle kännas helt bisarrt. 879 01:00:35,466 --> 01:00:38,844 Det skulle kännas som att jag våldförde mig på mig själv. 880 01:00:38,928 --> 01:00:41,722 Det skulle kännas som tomatsoppan gånger hundra. 881 01:00:41,806 --> 01:00:43,599 Tomatsoppa till brädden. 882 01:00:43,683 --> 01:00:45,518 Och det är så knepigt också. 883 01:00:46,143 --> 01:00:48,938 Ni får ta mig på orden: Jag vet vem jag är. 884 01:00:49,021 --> 01:00:53,401 Det är svårt att be andra att ta en på orden. 885 01:00:53,484 --> 01:00:55,486 Jag är så säker på det. 886 01:00:55,569 --> 01:00:59,907 Däremot vet jag inte om en Toyota Tercel får plats under en älg. 887 01:01:01,033 --> 01:01:02,576 Det är jag osäker på. 888 01:01:03,744 --> 01:01:05,246 Men det här vet jag. 889 01:01:05,329 --> 01:01:10,710 Ni behöver inte ens förstå det. Förstår ni vad jag menar då? 890 01:01:10,793 --> 01:01:13,546 Jag förstår mig inte på wifi. Vad är det ens? 891 01:01:13,629 --> 01:01:19,510 Men jag vet att det finns, och jag accepterar att det gör det. 892 01:01:20,428 --> 01:01:22,513 Jag tänker inte på det om nätterna. 893 01:01:24,014 --> 01:01:25,182 Jag är inte… 894 01:01:27,435 --> 01:01:32,022 Jag gjorde en mastektomi i december 895 01:01:32,106 --> 01:01:35,526 och har fått små doser testosteron det senaste året. 896 01:01:35,609 --> 01:01:38,904 Och det har varit det bästa året i mitt liv. 897 01:01:38,988 --> 01:01:42,366 Jag är 35 år, och det senaste året har varit mitt bästa. 898 01:01:42,908 --> 01:01:43,826 Tack. 899 01:01:44,994 --> 01:01:46,245 Och det… 900 01:01:48,080 --> 01:01:50,875 Det märkliga är att jag inte är så lycklig. 901 01:01:50,958 --> 01:01:56,213 Jag skuttar inte av glädje. Men jag våndas inte längre. Det är allt. 902 01:01:56,297 --> 01:01:58,382 Det är en låg ribba… 903 01:01:58,466 --> 01:02:01,886 Vem skulle neka nån annan chansen att sluta våndas? 904 01:02:01,969 --> 01:02:05,055 Det ska min skiva heta. 905 01:02:10,060 --> 01:02:12,188 Jag är också 906 01:02:12,980 --> 01:02:16,233 så oerhört tacksam för att ha fått ett nytt språk. 907 01:02:16,317 --> 01:02:21,447 Jag saknade det under uppväxten, men jag har alltid känt så här. 908 01:02:21,530 --> 01:02:25,993 Ni vet när man är fyra eller fem och föräldrarna berättar om ens födsel? 909 01:02:26,076 --> 01:02:31,457 Det känns som att mina föräldrar jämt pratade om hur jag blev till och föddes. 910 01:02:31,540 --> 01:02:34,001 Men vi hade vanliga samtal också. 911 01:02:34,084 --> 01:02:36,420 Jag minns hur pappa berättade: 912 01:02:36,504 --> 01:02:39,465 "Mamma fick värkar och vi åkte till sjukhuset. 913 01:02:39,548 --> 01:02:42,092 En vacker dag kanske du får egna barn." 914 01:02:42,176 --> 01:02:49,016 Jag föreställde mig hur det skulle vara, men aldrig att det var jag som fick barn. 915 01:02:49,099 --> 01:02:54,522 Jag föreställde mig själv som pappa och affärsman på 50-talet, 916 01:02:54,605 --> 01:02:57,399 vankande av och an i sjukhuskorridorerna. 917 01:02:59,193 --> 01:03:01,320 Som taget ur 101 dalmatiner. 918 01:03:01,403 --> 01:03:04,031 En barnmorska kommer ut: "Det blev en pojke." 919 01:03:04,114 --> 01:03:06,116 Och jag säger: "Skål, mina herrar. 920 01:03:07,451 --> 01:03:08,994 Han ska heta Buster. 921 01:03:10,204 --> 01:03:12,122 Sprid ordet." 922 01:03:13,207 --> 01:03:15,376 Vi närmar oss slutet. 923 01:03:15,459 --> 01:03:18,546 Jag har en sak till att säga. Låt mig hämta stativet. 924 01:03:18,629 --> 01:03:21,090 Tänk om jag hade tappat bort det. 925 01:03:23,008 --> 01:03:24,468 Jag känner… 926 01:03:24,552 --> 01:03:28,556 Tack så mycket, förresten. Ni har varit fantastiska. 927 01:03:32,643 --> 01:03:39,066 Världsbilden under den här föreställningen har varit pessimistisk och optimistisk, 928 01:03:39,149 --> 01:03:41,277 men jag vill avsluta i positiv anda. 929 01:03:41,360 --> 01:03:44,738 Jag tänkte återge en buddhistisk parabel som jag gillar. 930 01:03:44,822 --> 01:03:46,991 Håll ut. 931 01:03:47,616 --> 01:03:49,118 Jag älskar verkligen den. 932 01:03:49,785 --> 01:03:51,203 Sen är jag klar. 933 01:03:51,287 --> 01:03:54,373 Den utspelar sig i skogen. Vi är tillbaka i skogen. 934 01:03:54,456 --> 01:04:00,629 Och i historien blir en man jagad genom skogen av 935 01:04:00,713 --> 01:04:03,716 vad jag skulle beskriva som ett odjur från helvetet. 936 01:04:03,799 --> 01:04:06,135 Ett ohyggligt vidunder 937 01:04:06,218 --> 01:04:09,972 med ett lejons gap och en monsterlik kropp. 938 01:04:10,055 --> 01:04:12,933 Det är ständigt hungrigt och vill sluka mannen. 939 01:04:13,017 --> 01:04:18,105 Odjuret har jagat honom i flera dagar, och nu börjar mannen bli utmattad. 940 01:04:18,188 --> 01:04:20,524 Till slut kommer han att ge upp. 941 01:04:20,608 --> 01:04:24,737 Just när han tror att han ska tuppa av och att odjuret ska komma ikapp, 942 01:04:24,820 --> 01:04:27,823 ser han en brunn mitt i skogen. 943 01:04:27,907 --> 01:04:28,949 En rund brunn. 944 01:04:29,033 --> 01:04:32,411 Han får en idé om att gömma sig där och hoppar i. 945 01:04:32,494 --> 01:04:36,123 Och ja, odjuret följer inte efter. Det stannar vid kanten. 946 01:04:36,206 --> 01:04:39,752 Medan mannen faller nedåt i brunnen, 947 01:04:39,835 --> 01:04:43,339 känner han hur vatten stänker upp på fötterna. 948 01:04:43,422 --> 01:04:46,050 "Märkligt", tycker han. Så han tittar ner. 949 01:04:46,133 --> 01:04:50,304 Längre ned ser han hur vattnet virvlar, 950 01:04:50,387 --> 01:04:53,557 och han undrar vad som finns där nere. 951 01:04:53,641 --> 01:04:56,977 Det är ännu ett odjur. Han har med två odjur att göra. 952 01:04:57,603 --> 01:05:01,440 Det är riktigt dåliga nyheter. Ett där uppe och ett där nere. 953 01:05:03,317 --> 01:05:08,656 I sista stund ser han en gren som växer från insidan av brunnen. 954 01:05:08,739 --> 01:05:09,698 En knotig gren. 955 01:05:09,782 --> 01:05:13,535 Han tar tag i grenen och använder den sista styrka han har 956 01:05:13,619 --> 01:05:16,330 för att ta sig upp på den. 957 01:05:16,413 --> 01:05:18,707 Musklerna skakar. 958 01:05:18,791 --> 01:05:21,335 Han klarade det. Odjuren är utom räckhåll. 959 01:05:21,418 --> 01:05:27,049 Men hans tyngd får grenen att knaka. Lösningen är inte permanent. 960 01:05:27,132 --> 01:05:29,885 Förr eller senare går grenen av. 961 01:05:29,969 --> 01:05:33,681 Han svettas i armvecket. Här, ni vet? 962 01:05:35,057 --> 01:05:38,727 När man svettas i armvecket vet man att man ligger illa till. 963 01:05:40,020 --> 01:05:45,693 Rätt som det är tittar han mot grenslutet och ser nåt som blänker där. 964 01:05:45,776 --> 01:05:51,448 Han undrar vad det är och sträcker ut fingret så långt det går. 965 01:05:51,532 --> 01:05:56,412 Han får lite grann på fingret, och inser att det är gyllene sav. 966 01:05:56,495 --> 01:05:59,248 Han smakar på saven och märker 967 01:06:00,416 --> 01:06:01,750 hur gott den smakar. 968 01:06:04,294 --> 01:06:07,256 Det är positivt, men vänta. 969 01:06:07,339 --> 01:06:09,758 Det var det. Nej. 970 01:06:11,260 --> 01:06:12,261 Hallå? 971 01:06:20,686 --> 01:06:23,522 Enligt mig är det positivt. 972 01:06:24,023 --> 01:06:29,236 Ni måste hålla med. Föreställningen är uppkallad efter sav. 973 01:06:29,319 --> 01:06:32,823 Allt det här var inte billigt. 974 01:06:36,035 --> 01:06:42,583 Enligt mig är det faktiskt positivt. I livet kan man hamna mellan två odjur. 975 01:06:42,666 --> 01:06:46,378 Det är just det livet… Är det inte så? 976 01:06:46,462 --> 01:06:52,301 Lyckligtvis finns det så mycket sav, och vi måste ta oss tid att njuta av den. 977 01:06:52,384 --> 01:06:54,219 Men även bygga vidare på den. 978 01:06:54,303 --> 01:07:00,100 Enligt mig finns sav i överflöd. Överallt, om man tittar riktigt noga. 979 01:07:00,184 --> 01:07:01,602 Ta bara hundar. 980 01:07:03,687 --> 01:07:06,857 Alla hundar på jorden. 981 01:07:06,940 --> 01:07:09,902 Sav kan också vara ett bra par jeans. 982 01:07:09,985 --> 01:07:12,237 För mig är The Beatles sav. 983 01:07:12,821 --> 01:07:16,533 Vänner, tv-serien Vänner. Nej. Ens egna vänner. 984 01:07:17,451 --> 01:07:19,953 Sex är bra, även med vänner. 985 01:07:21,538 --> 01:07:23,832 Att skrämma folk. Om det… 986 01:07:25,751 --> 01:07:28,962 Jag gillar lägereldar, att grilla marshmallows, 987 01:07:29,046 --> 01:07:31,465 låten Bennie and the Jets av Elton John. 988 01:07:33,509 --> 01:07:39,890 Kramar, tomtebloss, julbelysning, allt sånt. Det är så sav. 989 01:07:39,973 --> 01:07:41,934 Allt sånt kan vara sav. 990 01:07:42,017 --> 01:07:46,355 Det här må låta töntigt, men att göra det här är sav för mig. 991 01:07:46,438 --> 01:07:52,694 Jag blir oerhört lycklig av det här. Jag är så tacksam för att ni kom. 992 01:07:54,029 --> 01:07:55,155 Tack ska ni ha. 993 01:08:16,385 --> 01:08:19,304 Tusen tack. 994 01:08:21,640 --> 01:08:22,599 Fy fan… 995 01:08:24,560 --> 01:08:27,479 Herregud… 996 01:08:27,563 --> 01:08:29,648 Va? Gråter du? 997 01:08:30,607 --> 01:08:33,026 Ja, det var så sorgligt. 998 01:08:34,736 --> 01:08:36,155 Det skulle vara roligt. 999 01:08:36,738 --> 01:08:40,200 -Det skulle det inte alls. -Jo. Alltihop. 1000 01:08:40,784 --> 01:08:41,994 Menar du det? 1001 01:08:45,414 --> 01:08:47,583 Vi har nog olika slags humor. 1002 01:08:48,417 --> 01:08:50,294 Tack för att du lyssnade. 1003 01:08:51,170 --> 01:08:53,255 Det var skönt att lätta på hjärtat. 1004 01:08:56,383 --> 01:08:57,968 Nej, det… 1005 01:08:59,178 --> 01:09:01,471 Det där är jag. Jag är mig själv. 1006 01:09:04,391 --> 01:09:05,392 Det är du. 1007 01:09:06,185 --> 01:09:07,394 Och det är makalöst. 1008 01:09:10,522 --> 01:09:13,317 -Ska vi sätta igång? -Ja. 1009 01:09:15,360 --> 01:09:18,113 -Är du laddad? -Ja, och lite nervös. 1010 01:09:18,197 --> 01:09:21,992 Det är normalt. Den är lite tung. Buchanans har fått mycket post. 1011 01:09:22,075 --> 01:09:24,745 -De är populära. -Det här kommer du att gilla. 1012 01:09:24,828 --> 01:09:26,371 -Spadar? -Ja. 1013 01:09:28,790 --> 01:09:31,168 -Kul att du kom. -Tack för inbjudan. 1014 01:09:31,251 --> 01:09:34,546 Skulle det där vara roligt? Vad sjukt. 1015 01:09:34,630 --> 01:09:36,632 Vissa delar var väl gripande. 1016 01:09:36,715 --> 01:09:40,093 Okej, då gräver vi ett litet hål här. 1017 01:09:40,177 --> 01:09:43,597 Så ja. Ner med spaden. Det här kommer du att gilla. 1018 01:09:43,680 --> 01:09:45,474 Över axeln? 1019 01:09:45,557 --> 01:09:48,101 -Ja! -Ett, två, tre. 1020 01:09:48,644 --> 01:09:50,520 -Det kändes bra, va? -Galet bra! 1021 01:09:50,604 --> 01:09:52,189 Hämta lite post. 1022 01:09:53,148 --> 01:09:55,275 Hur brukar du…? Duger det här? 1023 01:10:00,989 --> 01:10:02,991 Undertexter: Viktor Hessel