1
00:00:34,202 --> 00:00:36,329
-Men herregud, Mae!
-Förlåt.
2
00:00:36,996 --> 00:00:39,665
-En marshmallow?
-Nej tack.
3
00:00:40,750 --> 00:00:43,836
-Gummiband?
-Det kan jag ta. Tack.
4
00:00:50,384 --> 00:00:54,055
Sagostund. Jag sätter mig till rätta.
5
00:01:03,815 --> 00:01:05,483
Jag har precis fått en ny.
6
00:01:13,324 --> 00:01:16,285
Hoppas att du har
sparat bröllopsbilderna i molnet.
7
00:01:17,453 --> 00:01:19,497
-Presenterar du mig?
-Okej.
8
00:01:19,580 --> 00:01:22,375
-Börjar du med: "Och nu…"?
-Ja, okej.
9
00:01:22,458 --> 00:01:23,584
Tack.
10
00:01:24,377 --> 00:01:25,962
Och nu…
11
00:01:26,045 --> 00:01:29,257
En stor applåd
12
00:01:30,049 --> 00:01:35,221
för den oöverträffliga
13
00:01:35,304 --> 00:01:38,933
Mae Martin!
14
00:01:48,734 --> 00:01:49,735
Hej!
15
00:01:53,531 --> 00:01:54,657
Hur är läget?
16
00:02:00,079 --> 00:02:00,997
Hej.
17
00:02:02,832 --> 00:02:03,791
Hej.
18
00:02:05,543 --> 00:02:07,170
Vad kul att se er.
19
00:02:08,504 --> 00:02:11,257
Åh gud, vad härligt det här är.
20
00:02:11,340 --> 00:02:13,759
Tack för att ni är här.
21
00:02:13,843 --> 00:02:16,220
Vad…?
22
00:02:16,804 --> 00:02:19,432
Jag har så mycket att berätta.
23
00:02:19,515 --> 00:02:22,393
Vad heter ni? Ska vi börja med…?
24
00:02:22,476 --> 00:02:26,480
Säg ert namn på tre. Redo? Ett, två, tre.
25
00:02:28,357 --> 00:02:31,819
Hej. Jag heter Mae.
26
00:02:31,903 --> 00:02:35,072
Och det är så kul att vara i Kanada.
27
00:02:38,367 --> 00:02:41,621
Jag är väldigt kanadensisk,
28
00:02:41,704 --> 00:02:46,000
men jag har bott i England
och London de senaste 12 åren.
29
00:02:46,083 --> 00:02:49,462
Därför låter jag lite grann som ett arsel.
30
00:02:49,545 --> 00:02:55,092
Min betoning är som Madonnas.
Jag försöker att bli av med den.
31
00:02:55,176 --> 00:02:56,260
Jag ber om ursäkt.
32
00:02:56,344 --> 00:03:00,598
Pappa är britt. Han är väldigt brittisk.
33
00:03:00,681 --> 00:03:04,810
Han kan beskrivas
som en mystisk brittisk gentleman.
34
00:03:04,894 --> 00:03:07,396
Han är magisk.
35
00:03:07,480 --> 00:03:11,525
Han är intresserad av månens faser.
36
00:03:12,652 --> 00:03:18,991
Han känner igen alla fåglar i trädgården
och har en relation till var och en.
37
00:03:19,659 --> 00:03:23,412
Hela min barndom var faktiskt mystisk.
38
00:03:23,496 --> 00:03:25,790
Jag har ett exempel.
39
00:03:25,873 --> 00:03:31,254
När jag var åtta år körde pappa
min bror och mig till karatelektionen.
40
00:03:31,337 --> 00:03:33,089
Det var typiskt kanadensiskt.
41
00:03:33,172 --> 00:03:36,634
Klockan var fem på eftermiddagen
och solen var på väg ner.
42
00:03:36,717 --> 00:03:40,096
Det snöade medan vi körde
på motorvägen på väg till dojon.
43
00:03:40,179 --> 00:03:43,474
Jag och min bror satt i baksätet.
Jag var åtta, han tolv.
44
00:03:43,557 --> 00:03:47,353
Jag hade grönt bälte och min bror gult.
45
00:03:47,436 --> 00:03:50,273
Han var fyra år äldre
men två grader lägre.
46
00:03:52,233 --> 00:03:56,070
Det är inte viktigt,
men jag ville flagga för det ändå.
47
00:03:57,113 --> 00:03:59,782
Vi kör på motorvägen
48
00:03:59,865 --> 00:04:05,037
då pappa plötsligt
och panikartat kör in till vägkanten.
49
00:04:05,121 --> 00:04:07,415
Det tjuter från däcken och folk tutar.
50
00:04:07,498 --> 00:04:10,501
Det var riktigt farligt.
Och så säger han omskakat:
51
00:04:10,584 --> 00:04:14,088
"Jag är ledsen,
men vi måste gå ut ur bilen."
52
00:04:14,171 --> 00:04:19,510
Så vi går ut ur bilen
och ställer oss i snön vid sidan om vägen.
53
00:04:19,593 --> 00:04:24,765
Min bror är generad över att stå där
i sin karatedräkt medan folk kör förbi:
54
00:04:24,849 --> 00:04:26,934
"Är det där ett gult bälte?
55
00:04:28,019 --> 00:04:30,771
Vänta nu, han ser äldre ut…
56
00:04:32,273 --> 00:04:34,775
Vi måste vända om."
57
00:04:34,859 --> 00:04:37,528
Vi frågar pappa vad som hände,
och han svarar:
58
00:04:37,611 --> 00:04:40,531
"Jag såg precis nymånen genom glas."
59
00:04:41,574 --> 00:04:46,037
Han hade alltså sett en månskära
genom vindrutan,
60
00:04:46,120 --> 00:04:50,750
och vi var tvungna att gå ut ur bilen
och buga för den tre gånger.
61
00:04:50,833 --> 00:04:56,005
Vi var tvungna att utföra en ritual
och säga: "God afton, fru Måne."
62
00:04:57,089 --> 00:05:00,593
Det var mystiskt. Han är månmänniska.
63
00:05:00,676 --> 00:05:07,600
Jag var nyligen och hälsade på hemma,
mitt barndomshem. Jag växte upp där.
64
00:05:07,683 --> 00:05:10,728
De har bott där sen jag föddes.
65
00:05:10,811 --> 00:05:14,357
Jag står i köket
med mina föräldrar då pappa säger:
66
00:05:14,440 --> 00:05:16,650
"Kom till arbetsrummet i skymningen."
67
00:05:17,193 --> 00:05:21,489
Så jag frågar mamma: "När är skymningen?"
68
00:05:21,572 --> 00:05:23,449
Det vet hon inte.
69
00:05:23,532 --> 00:05:26,077
Så jag går till arbetsrummet…
70
00:05:26,160 --> 00:05:29,288
Det rummet har använts
för olika ändamål under åren.
71
00:05:29,372 --> 00:05:32,166
Pappa sitter där
med ett glas vin och tittar ut.
72
00:05:32,249 --> 00:05:38,506
Han ville visa en tvättbjörnsfamilj
som bor i ett träd på grannens tomt.
73
00:05:38,589 --> 00:05:43,719
De kommer alltid fram vid skymningen,
och han har en relation till dem.
74
00:05:44,512 --> 00:05:49,642
Vi står där och väntar på tvättbjörnarna,
då han svärmiskt säger:
75
00:05:50,309 --> 00:05:53,062
"Visste du att du blev till
i det här rummet?"
76
00:05:56,941 --> 00:05:58,275
"Jaha", sa jag.
77
00:05:58,359 --> 00:06:02,363
Jag vill inte avfärda honom
när han visar sig sårbar.
78
00:06:03,197 --> 00:06:08,285
Så jag säger:
"Minns du när jag blev till?"
79
00:06:08,369 --> 00:06:13,916
Och hans svar har plågat mig sen dess:
80
00:06:13,999 --> 00:06:17,628
"Ja, det är klart.
Jag minns det mycket väl."
81
00:06:19,338 --> 00:06:20,589
Så här sa han sen:
82
00:06:20,673 --> 00:06:23,426
"Månskenet lyste mot din mammas stjärt."
83
00:06:33,602 --> 00:06:35,479
"Mot…"
84
00:06:35,563 --> 00:06:38,190
Det känns inte som att du förstår…
85
00:06:39,608 --> 00:06:42,820
Nu vet jag
i vilken ställning jag blev till.
86
00:06:43,362 --> 00:06:45,489
Jag är bestört.
87
00:06:47,366 --> 00:06:53,122
Ingen vill bli till bakifrån.
Det känns så trist.
88
00:06:54,415 --> 00:06:57,168
Man vill bli till ansikte mot ansikte.
89
00:06:57,751 --> 00:06:59,295
Med ögonkontakt.
90
00:06:59,378 --> 00:07:02,131
I samma stund som utlösningen så…
91
00:07:02,673 --> 00:07:05,926
"Vi väljer att skapa liv."
92
00:07:07,344 --> 00:07:09,930
Och inte: "Bit i kudden!" Det är hemskt.
93
00:07:12,141 --> 00:07:14,226
Det är så trist.
94
00:07:14,310 --> 00:07:17,354
Det har förändrat min självbild.
95
00:07:18,689 --> 00:07:20,608
Jag blev till i hundställningen.
96
00:07:22,276 --> 00:07:26,197
Det förklarar faktiskt en hel del.
97
00:07:26,280 --> 00:07:30,826
Det har påverkat min hållning.
Jag är lite hopsjunken.
98
00:07:33,704 --> 00:07:40,211
Jag tycker mig kunna känna igen andra
som blev till i hundställningen.
99
00:07:40,753 --> 00:07:43,172
När jag tar tunnelbanan och ser nån…
100
00:07:44,798 --> 00:07:46,967
…som röker, så förstår jag precis.
101
00:07:48,844 --> 00:07:50,846
Eller om bartendern säger:
102
00:07:50,930 --> 00:07:53,891
"Nån vill bjuda dig på en drink",
och jag ser vem…
103
00:07:55,017 --> 00:07:56,519
Där har vi ännu en.
104
00:07:56,602 --> 00:07:59,563
Det finns några här ikväll.
Jag ser flera stycken.
105
00:08:03,400 --> 00:08:07,154
Varje gång jag hälsar på hemma
händer nåt liknande.
106
00:08:07,238 --> 00:08:10,574
Nåt som går ut
över min verklighetsuppfattning.
107
00:08:10,658 --> 00:08:16,622
Mina föräldrar har en anekdot
som de har berättat hela mitt liv.
108
00:08:16,705 --> 00:08:21,126
Varje år efter några glas
drar de den på en bjudning.
109
00:08:21,627 --> 00:08:26,799
Och jag känner mig alltid knäpp,
för den går inte ihop för mig.
110
00:08:26,882 --> 00:08:32,179
Varför gör ni så här mot mig?
Min bror och jag blir alltid illa berörda.
111
00:08:32,263 --> 00:08:36,433
Jag ska låta er avgöra
om den verkar rimlig eller inte.
112
00:08:37,059 --> 00:08:43,399
Mina föräldrar svär
att när de närmade sig trettio
113
00:08:43,482 --> 00:08:48,279
så körde de på en slingrande skogsväg
genom Northern Ontario
114
00:08:48,362 --> 00:08:52,032
och passerade under en älg.
115
00:08:57,788 --> 00:08:59,123
De svär på det.
116
00:09:00,124 --> 00:09:01,083
Svär.
117
00:09:02,751 --> 00:09:05,921
Mamma menar att de körde
på den slingrande vägen,
118
00:09:06,005 --> 00:09:10,092
att älgen stod sidledes
och att de passerade under magen.
119
00:09:11,260 --> 00:09:15,514
Jag blir inte klok på det.
"Vad är det ni säger?"
120
00:09:15,598 --> 00:09:18,183
Det är helt…
121
00:09:18,267 --> 00:09:24,773
Hon brukar härma hur det lät
när älgens päls strök mot biltaket.
122
00:09:24,857 --> 00:09:25,733
Så här:
123
00:09:26,775 --> 00:09:28,277
Kan ni föreställa er det?
124
00:09:28,861 --> 00:09:32,531
Jag känner mig spritt språngande galen.
125
00:09:32,615 --> 00:09:35,492
Min bror brukar också bli så arg.
126
00:09:35,576 --> 00:09:40,289
När vi var och hälsade på hemma senast
bestämde vi oss för att reda ut saken.
127
00:09:40,372 --> 00:09:42,750
Vi ville ta reda på om det är möjligt.
128
00:09:42,833 --> 00:09:47,296
Vi tog reda på
hur hög en Toyota Tercel är.
129
00:09:47,379 --> 00:09:51,216
Det var en sån bil de körde.
Vi tog reda på hur hög en sån är.
130
00:09:51,300 --> 00:09:54,261
Sen googlade vi på världens största älg.
131
00:09:56,597 --> 00:09:58,891
Och det irriterande är
132
00:09:59,850 --> 00:10:02,686
att det precis är möjligt.
133
00:10:07,858 --> 00:10:10,527
Det är precis möjligt.
134
00:10:11,236 --> 00:10:15,032
Om de råkade köra under
världens största dokumenterade älg,
135
00:10:15,699 --> 00:10:17,534
så är det en möjlighet.
136
00:10:17,618 --> 00:10:18,869
Jag blir galen.
137
00:10:21,163 --> 00:10:23,374
Jubla om ni tror på det.
138
00:10:25,793 --> 00:10:29,213
Är det så? Jubla om ni tror
att det är skitsnack.
139
00:10:30,130 --> 00:10:31,215
Se!
140
00:10:32,007 --> 00:10:33,008
Det är svårt.
141
00:10:33,092 --> 00:10:35,552
Det säger mycket om er världsbild.
142
00:10:35,636 --> 00:10:39,807
De som tror på älghistorien är ungdomliga.
143
00:10:41,141 --> 00:10:46,855
Ni har kvar åtminstone en del
av ert barnasinne.
144
00:10:46,939 --> 00:10:50,943
Och de som inte tror på historien…
Det har varit jobbigt på sistone.
145
00:10:52,236 --> 00:10:54,988
Visst har det? Herregud…
146
00:10:55,614 --> 00:11:00,661
Man gör det som krävs för att orka med.
Vad man än mår bra av.
147
00:11:00,744 --> 00:11:04,873
Pappa skickade nyligen
en artikel till mig.
148
00:11:04,957 --> 00:11:09,169
"Jag tror att du kommer att gilla den,
att du kan relatera till den."
149
00:11:09,253 --> 00:11:12,673
Precis så sa han:
"Jag tror att du kan relatera till den."
150
00:11:12,756 --> 00:11:16,969
Jag har inte kunnat sluta tänka på den,
så nu ska ni få höra.
151
00:11:17,052 --> 00:11:21,390
Den handlade om en by i Nederländerna
152
00:11:21,473 --> 00:11:25,978
och en familj som upptäckte
att de inte fick några brev.
153
00:11:26,061 --> 00:11:30,691
"Vi har inte fått brev på väldigt länge."
Det hade gått flera veckor.
154
00:11:30,774 --> 00:11:35,779
"Vi får inte ens räkningar
eller reklam längre. Vad konstigt."
155
00:11:35,863 --> 00:11:38,782
Så de frågade grannarna om de får post.
156
00:11:38,866 --> 00:11:41,869
"Nej. Det är verkligen konstigt.
Inte på länge."
157
00:11:41,952 --> 00:11:47,791
De går då till postkontoret och pratar
med den som bossar över posten.
158
00:11:48,292 --> 00:11:49,918
Postbossen, ni vet.
159
00:11:50,586 --> 00:11:52,379
Den man måste besegra
160
00:11:53,881 --> 00:11:55,382
för att klara nivå 10.
161
00:11:56,675 --> 00:11:57,843
En sån här…
162
00:11:59,178 --> 00:12:03,265
-"Vi får ingen post."
-"Jag ska undersöka saken."
163
00:12:03,348 --> 00:12:06,727
Så han pratar med brevbäraren
som delar ut post i området.
164
00:12:06,810 --> 00:12:11,857
Jag minns inte vad han heter,
så vi kallar honom för Gary.
165
00:12:11,940 --> 00:12:15,861
"Gary, det är några här som säger
att de inte får sin post.
166
00:12:15,944 --> 00:12:17,070
Vad vet du om det?"
167
00:12:17,154 --> 00:12:19,740
Gary blir väldigt defensiv på en gång.
168
00:12:19,823 --> 00:12:25,662
"Vad ska jag säga? Jag delar ut posten.
Det är väl ingen som skriver till dem."
169
00:12:25,746 --> 00:12:27,164
Så de svarar: "Okej."
170
00:12:27,748 --> 00:12:29,750
Och bossen instämmer.
171
00:12:29,833 --> 00:12:33,378
Men sen frågar han kollegorna
vad det är med Gary.
172
00:12:33,462 --> 00:12:35,047
"Han beter sig konstigt."
173
00:12:35,130 --> 00:12:39,051
De bestämmer sig för att hålla ett öga
på Gary och undersöka saken.
174
00:12:39,134 --> 00:12:43,555
När Gary kommer till jobbet
dagen därpå är det första orostecknet
175
00:12:43,639 --> 00:12:46,183
att han tar med posten
till sin privata bil.
176
00:12:46,266 --> 00:12:50,479
Inte till postbilen alltså.
Och sen kör han därifrån.
177
00:12:51,688 --> 00:12:58,695
"Fan då", säger de och kör efter honom
till en skog i Nederländerna.
178
00:12:58,779 --> 00:13:00,989
Men de håller avstånd.
179
00:13:01,073 --> 00:13:05,702
De ser honom parkera
och kliva ut ur bilen.
180
00:13:05,786 --> 00:13:09,414
Han tar med posten in i skogen
och är borta i 45 minuter.
181
00:13:09,498 --> 00:13:13,961
Han återvänder utan väska,
sätter sig i bilen och kör iväg.
182
00:13:14,044 --> 00:13:20,759
De tar samma väg in i skogen som han.
Jag vill att ni föreställer er det här:
183
00:13:20,843 --> 00:13:25,681
Vackert fläckvist solljus.
Dimma som reser sig från mossan.
184
00:13:25,764 --> 00:13:31,979
En stor ensam älg i bakgrunden.
Den reser sig över träden.
185
00:13:33,647 --> 00:13:39,486
Och så långt de kan se finns
hundratals högar nyligen uppgrävd jord.
186
00:13:39,570 --> 00:13:42,739
Prydliga rader
som sträcker sig genom skogen.
187
00:13:42,823 --> 00:13:47,119
De borstar bort jorden och inser
att Gary har grävt ner posten.
188
00:13:48,787 --> 00:13:50,289
Han har gjort det länge.
189
00:13:50,372 --> 00:13:54,209
Det är uppenbart
att det har pågått under längre tid.
190
00:13:54,293 --> 00:13:55,669
"Fan", tänker de.
191
00:13:56,253 --> 00:13:59,840
Dagen därpå går de
varsamt fram till honom.
192
00:13:59,923 --> 00:14:02,259
"Jo, Gar…
193
00:14:04,678 --> 00:14:07,180
Vi har märkt att du gräver ner posten.
194
00:14:09,266 --> 00:14:12,227
Nu undrar vi bara varför du gör det."
195
00:14:12,311 --> 00:14:19,067
I artikeln citerades brevbärarens svar
på den frågan.
196
00:14:19,151 --> 00:14:24,531
Så här svarade han:
"Jag provade en gång och det kändes bra.
197
00:14:27,451 --> 00:14:30,746
Och nu är det liksom så jag gör."
198
00:14:32,581 --> 00:14:34,875
Jag älskar honom.
199
00:14:35,626 --> 00:14:37,377
Vilken hjälte.
200
00:14:37,461 --> 00:14:42,215
Gary fick åtta månaders fängelse.
201
00:14:42,299 --> 00:14:45,344
Det är brottsligt att hantera posten fel.
202
00:14:45,427 --> 00:14:50,265
Jag ville skriva brev till honom,
men det skulle säkert göra honom stressad.
203
00:14:50,349 --> 00:14:52,559
"Jag vill bara få gräva ner det."
204
00:14:57,147 --> 00:15:01,068
Jag har aldrig känt mig
lika sedd av pappa.
205
00:15:02,277 --> 00:15:03,111
Det…
206
00:15:04,404 --> 00:15:11,078
Jag försöker hitta tillbaka till livet
och vara lika uppspelt som innan pandemin.
207
00:15:11,161 --> 00:15:16,124
Jag känner mig allra minst uppspelt
av mitt kärleksliv.
208
00:15:16,208 --> 00:15:21,254
Jag vet inte om ni känner likadant,
men att dejta efter pandemin…
209
00:15:21,338 --> 00:15:24,007
Jag är 35 nu.
210
00:15:24,091 --> 00:15:28,720
Jag var så romantisk i 20-årsåldern
och som besatt av att hitta den rätta.
211
00:15:28,804 --> 00:15:32,015
Mina föräldrar älskade varandra.
De var idealet.
212
00:15:32,099 --> 00:15:35,727
Om nån bad om tiden,
svarade jag: "Och jag älskar dig.
213
00:15:36,520 --> 00:15:37,688
Är det…?
214
00:15:38,271 --> 00:15:41,233
Jag följer gärna med dig.
215
00:15:42,859 --> 00:15:44,111
Vart ska vi?"
216
00:15:45,696 --> 00:15:48,365
Men nu är jag lite… Jag vet knappt.
217
00:15:48,448 --> 00:15:52,661
Förra sommaren träffade jag
en underbar man. Kan ni tänka er det?
218
00:15:52,744 --> 00:15:54,788
Nej…
219
00:15:55,872 --> 00:15:58,834
Inte om ni kan tänka er
att män kan vara underbara.
220
00:15:58,917 --> 00:16:02,295
Klart att de kan vara det.
Men om ni kan tänka er att jag…
221
00:16:03,839 --> 00:16:07,467
Vi dejtade i ett halvår.
222
00:16:07,551 --> 00:16:10,887
Det var trevligt,
men jag var 35 och han 36.
223
00:16:10,971 --> 00:16:14,016
Vi hade båda ex
som påverkat oss sen tidigare.
224
00:16:14,099 --> 00:16:17,811
Vi skulle aldrig bli de exen för varandra.
225
00:16:17,894 --> 00:16:22,024
Vi kommer inte
att traumatisera varandra på djupet, så…
226
00:16:22,524 --> 00:16:23,525
…vad är poängen?
227
00:16:25,569 --> 00:16:30,240
Vi låg i sängen och snackade en sen kväll.
228
00:16:30,323 --> 00:16:33,869
Det var en lättsam konversation.
Han var inte allvarsam.
229
00:16:33,952 --> 00:16:37,330
"Vad skulle våra barn heta
om vi fick barn nån gång?"
230
00:16:37,414 --> 00:16:40,751
Men jag… Jag visste inte.
231
00:16:40,834 --> 00:16:44,921
Jag har haft samma konversation
med så många människor redan.
232
00:16:45,005 --> 00:16:47,382
Så jag svarade: "Jag vet inte.
233
00:16:48,091 --> 00:16:52,888
Men låt mig vada genom en kyrkogård
av döda hypotetiska barn
234
00:16:53,889 --> 00:16:56,475
på väg mot nya hypotetiska barn.
235
00:16:56,558 --> 00:17:01,772
Jag passerar vålnader… "Titta,
där är tvillingarna Olive och Basil."
236
00:17:03,482 --> 00:17:06,735
Och de säger: "Du glömde bort oss."
237
00:17:07,694 --> 00:17:09,362
"Släpp mig, för fan."
238
00:17:09,905 --> 00:17:14,117
Där har vi Clementine,
som skulle plugga på en privatskola.
239
00:17:14,785 --> 00:17:17,204
Hon har en klarinett genom huvudet.
240
00:17:17,746 --> 00:17:20,582
"Kom och lek med mig."
"Nej!"
241
00:17:21,291 --> 00:17:25,128
Och när jag äntligen hittar
de nya hypotetiska barnen,
242
00:17:25,212 --> 00:17:29,549
så orkar jag inte vara kreativ
och komma på namn till dem.
243
00:17:29,633 --> 00:17:31,760
Kan de inte heta Ian bägge två?
244
00:17:34,805 --> 00:17:37,766
Vet ni en sak? Det här är sant:
245
00:17:37,849 --> 00:17:41,603
Inga barn fick namnet Ian 2018.
246
00:17:42,354 --> 00:17:48,068
Det är sant. Inte ett enda barn
i hela världen fick namnet Ian 2018.
247
00:17:49,486 --> 00:17:54,491
Om ni inte skulle gilla föreställningen,
så kan ni åtminstone bära med er det.
248
00:17:55,909 --> 00:17:59,412
Förresten, vet ni vad jag menar
med ett ex som påverkar en?
249
00:17:59,496 --> 00:18:02,249
Man har sina ex.
250
00:18:02,332 --> 00:18:06,002
Jaha, okej. "Tack, vi vet."
251
00:18:08,171 --> 00:18:12,717
Dels har man sina vanliga ex,
dels har man ex som påverkat en.
252
00:18:13,969 --> 00:18:17,055
När man kommer till en viss sida
i boken om sitt liv…
253
00:18:18,098 --> 00:18:21,560
När man kommer upp i en viss ålder
måste man leva med
254
00:18:21,643 --> 00:18:24,146
att det finns vissa namn
255
00:18:24,229 --> 00:18:28,150
som får ens organ
att lösas upp när man hör dem.
256
00:18:29,067 --> 00:18:32,487
Så att de faller ut ur vaginan.
257
00:18:33,780 --> 00:18:35,699
Eller rumphålet om man inte har…
258
00:18:36,867 --> 00:18:41,580
Så man bär med sig en plastpåse
utifall att man måste samla upp…
259
00:18:43,540 --> 00:18:44,749
Det är vidrigt.
260
00:18:46,209 --> 00:18:50,172
Jag har ett par ex som utmärker sig,
men det finns ett…
261
00:18:50,255 --> 00:18:52,090
Nu ska ni få höra.
262
00:18:52,174 --> 00:18:57,470
Det här var ett ex som jag hade
ett intensivt förhållande med i fyra år.
263
00:18:57,554 --> 00:18:59,306
Det var dessutom hemligt.
264
00:18:59,389 --> 00:19:02,517
Det var hennes
första icke-heterosexuella förhållande.
265
00:19:02,601 --> 00:19:06,563
Vi kunde inte berätta det för nån,
men vi bodde ihop. Så stressande.
266
00:19:06,646 --> 00:19:09,399
Hon gjorde slut med mig,
vilket är förbjudet.
267
00:19:10,817 --> 00:19:14,029
Jag trodde
att jag hade varit tydlig med det.
268
00:19:17,532 --> 00:19:19,284
Uppbrottet blev utdraget.
269
00:19:19,367 --> 00:19:21,953
Just när den här historien äger rum,
270
00:19:22,037 --> 00:19:24,706
hade vi inte hörts av
på ett och ett halvt år.
271
00:19:24,789 --> 00:19:29,794
Jag var i London och skulle köra ståupp.
Jag mådde riktigt bra den kvällen.
272
00:19:29,878 --> 00:19:34,341
Jag hade precis klippt mig.
Jag kände den där nyklippta känslan.
273
00:19:35,175 --> 00:19:38,428
Jag hade en fräsch svart t-shirt på mig…
274
00:19:40,096 --> 00:19:42,724
Mycket fräschare än den här.
Förlåt för det.
275
00:19:42,807 --> 00:19:45,644
Den här är skrynklig.
276
00:19:45,727 --> 00:19:47,729
Skrynkelstiltskin här.
277
00:19:51,233 --> 00:19:52,984
Minns ni Rumpelstiltskin?
278
00:19:55,028 --> 00:19:57,948
Vad hände med honom?
Förut var han överallt.
279
00:19:59,366 --> 00:20:04,454
Som barn hörde man jämt om honom.
Rumpelstiltskin hit, Rumpelstiltskin dit…
280
00:20:05,038 --> 00:20:07,249
Man hör aldrig talas om honom längre.
281
00:20:08,625 --> 00:20:09,876
Jag fattar.
282
00:20:11,002 --> 00:20:16,299
Det är svårt att förbli relevant.
Han har försvunnit in bland skuggorna.
283
00:20:17,342 --> 00:20:22,389
Jag kände mig hur som helst bra
och fräsch den kvällen. Nyklippt och allt.
284
00:20:23,306 --> 00:20:28,019
Min bästa vän Joe var där dessutom.
Han satt i publiken.
285
00:20:28,103 --> 00:20:30,897
Jag gillar att ha honom där.
Han skrattar gärna.
286
00:20:30,981 --> 00:20:33,191
Han är min allra bästa vän.
287
00:20:33,275 --> 00:20:35,485
Föreställningen går bra.
288
00:20:35,568 --> 00:20:42,534
Jag går ut för att träffa Joe efteråt
och säger: "Vad roligt det var."
289
00:20:42,617 --> 00:20:44,244
Han är grön i ansiktet.
290
00:20:44,327 --> 00:20:48,290
Alla andra färger har försvunnit,
och han säger: "Hon är här."
291
00:20:48,999 --> 00:20:50,458
"Fan", säger jag.
292
00:20:50,542 --> 00:20:53,503
Jag vet precis vem han menar.
293
00:20:53,586 --> 00:20:56,756
"Hon är där uppe.
Men hon vet inte att du är här.
294
00:20:56,840 --> 00:21:00,343
Hon är här på ett glas
med några gemensamma vänner.
295
00:21:00,427 --> 00:21:05,807
Vi kan gå ut bakvägen och ha en kul kväll.
Vi går till ett annat ställe."
296
00:21:05,890 --> 00:21:07,851
Jag tänkte på saken.
297
00:21:10,270 --> 00:21:12,522
Och kom fram till: "Nej.
298
00:21:15,150 --> 00:21:16,943
Jag vill inte ha en kul kväll.
299
00:21:22,407 --> 00:21:23,950
Vi går upp dit."
300
00:21:24,034 --> 00:21:28,455
Jag går upp full av självförtroende.
Där är hon med våra gemensamma vänner…
301
00:21:28,538 --> 00:21:32,042
Ni skulle ha varit stolta.
Jag går fram väldigt coolt.
302
00:21:32,584 --> 00:21:35,086
Vad ska det betyda? Jag går fram…
303
00:21:38,089 --> 00:21:40,508
Jag går fram full av självförtroende.
304
00:21:40,592 --> 00:21:44,679
Jag kommer att överraska henne.
Hon vet inte att jag är där.
305
00:21:44,763 --> 00:21:47,682
Jag tror att det ska gå min väg.
"Hej", säger jag.
306
00:21:47,766 --> 00:21:52,437
Våra gemensamma vänner vet hur illa
uppbrottet var, och de får syn på mig.
307
00:21:55,273 --> 00:21:58,193
Jag hälsar: "Hej, hur är läget?"
"Men gud, hej."
308
00:21:58,276 --> 00:22:02,864
Vi ger varandra en kram.
"Kul att se dig", säger jag.
309
00:22:02,947 --> 00:22:05,533
"Vad kul att du fick den där rollen."
310
00:22:05,617 --> 00:22:08,745
"Ja, och grattis till dig också."
"Ja, tack."
311
00:22:08,828 --> 00:22:13,750
Samtalet går bra, men så slår tanken mig.
Det borde vara jag som avslutar samtalet.
312
00:22:13,833 --> 00:22:16,753
Jag måste ha kontroll över situationen.
313
00:22:16,836 --> 00:22:20,215
Så jag säger: "Det var kul att se dig…"
314
00:22:20,298 --> 00:22:21,800
"Vill du sätta dig?
315
00:22:21,883 --> 00:22:25,512
"Jag ska träffa mina vänner i baren,
men det var kul att ses."
316
00:22:25,595 --> 00:22:27,472
Vi kramas igen, hon sätter sig.
317
00:22:27,555 --> 00:22:33,561
Över axeln ser jag hur hon tittar på mig
medan jag rör mig mot baren.
318
00:22:34,062 --> 00:22:37,315
När jag går till baren inser jag:
319
00:22:37,816 --> 00:22:39,609
"Vilka vänner i baren?"
320
00:22:41,694 --> 00:22:44,406
Inga vänner väntar på mig i baren.
321
00:22:45,365 --> 00:22:47,826
Joe har satt sig ner vid hennes bord.
322
00:22:49,077 --> 00:22:50,662
Den lilla ormen.
323
00:22:51,496 --> 00:22:52,997
Han är död för mig.
324
00:22:54,666 --> 00:22:58,670
Jag drabbas av panik,
för hon tittar fortfarande.
325
00:22:58,753 --> 00:23:02,924
Tack och lov ser jag tre tjejer
som var på min föreställning.
326
00:23:03,007 --> 00:23:06,636
De satt på första raden.
Så jag går fram till baren.
327
00:23:06,719 --> 00:23:09,431
Som tur är säger en av dem:
"Vad bra du var."
328
00:23:09,514 --> 00:23:10,473
Och jag tror…
329
00:23:12,976 --> 00:23:16,146
Jag tror att det
hon ville ha ut av samtalet,
330
00:23:16,229 --> 00:23:19,190
vad hon förväntade sig av samtalet, var:
331
00:23:19,274 --> 00:23:22,402
"Vad bra du var."
"Kul att höra. Tack för att du kom."
332
00:23:26,906 --> 00:23:31,244
Men hon fick mycket mer än så.
333
00:23:32,245 --> 00:23:36,040
"Hej, hur är läget?
Vad heter ni? Vad jobbar ni med?"
334
00:23:36,541 --> 00:23:39,294
Jag var märkligt intim med dem också.
335
00:23:39,377 --> 00:23:43,131
Jag höll om dem
och lutade huvudet mot axeln.
336
00:23:46,134 --> 00:23:48,970
De hajar till, men vi börjar snacka.
337
00:23:49,053 --> 00:23:52,515
Tack och lov inleder vi ett samtal,
och det flyter på bra.
338
00:23:52,599 --> 00:23:53,892
Krisen är avvärjd.
339
00:23:53,975 --> 00:23:57,145
De frågar om jag vill ha nåt att dricka,
340
00:23:57,228 --> 00:24:00,440
och plötsligt känner jag
hur nån knackar på axeln.
341
00:24:00,523 --> 00:24:01,774
Det är mitt ex.
342
00:24:01,858 --> 00:24:05,570
Den här gången överraskar hon mig.
Jag förväntade mig inte det.
343
00:24:05,653 --> 00:24:10,074
"Ursäkta att jag stör,
men jag ville bara säga hej då."
344
00:24:10,158 --> 00:24:13,119
"Visst", svarar jag. Sen kramas vi.
345
00:24:13,703 --> 00:24:15,663
Sen sa hon nåt hemskt i stil med:
346
00:24:16,915 --> 00:24:22,003
"Våra vägar korsas säkert igen."
Nåt i den stilen.
347
00:24:22,086 --> 00:24:25,548
Organen löstes upp,
jag tog fram plastpåsen.
348
00:24:28,009 --> 00:24:30,011
Vi kramas, och sen går hon.
349
00:24:30,094 --> 00:24:32,847
Hon håller på
att säga hej då till några andra,
350
00:24:32,931 --> 00:24:35,183
och jag vänder mig till mina "vänner".
351
00:24:36,142 --> 00:24:39,521
Plötsligt känner jag mig överväldigad.
352
00:24:39,604 --> 00:24:43,316
Känslorna svallar,
och jag brister ut i gråt.
353
00:24:44,025 --> 00:24:48,655
Ansiktet säckar ihop och axlarna…
Jag står där och…
354
00:24:48,738 --> 00:24:50,573
De frågar mig: "Hur mår du?"
355
00:24:50,657 --> 00:24:53,076
Varpå jag säger: "Skratta!
356
00:24:55,328 --> 00:24:56,329
Skratta!"
357
00:24:57,580 --> 00:25:02,085
Det var psykotiskt gjort av mig.
358
00:25:02,168 --> 00:25:04,712
Jag står där och säger:
"Skratta, för fan."
359
00:25:06,172 --> 00:25:07,423
Medan de…
360
00:25:14,722 --> 00:25:17,267
Historien har ingen slutkläm. Den är bara…
361
00:25:18,142 --> 00:25:20,353
…en vinjett.
362
00:25:21,688 --> 00:25:25,108
Det är en skildring
av mitt sofistikerade känsloliv.
363
00:25:25,608 --> 00:25:28,528
Jag har ett brett känslospann.
Har ni också det?
364
00:25:31,364 --> 00:25:33,116
Det är utmattande.
365
00:25:33,741 --> 00:25:36,786
Jag är fylld till brädden med känslor.
366
00:25:36,869 --> 00:25:41,791
Jag föreställer mig själv
som tomatsoppa på burk.
367
00:25:41,874 --> 00:25:43,418
Förstår ni då?
368
00:25:43,501 --> 00:25:49,257
Som en burk tomatsoppa fylld till brädden,
till hjässan, som inte får spilla över.
369
00:25:49,340 --> 00:25:52,051
Den får inte rinna ut
genom diverse öppningar
370
00:25:52,135 --> 00:25:54,178
under livets gång.
371
00:25:54,262 --> 00:25:56,306
Så ser jag på känslor.
372
00:25:56,389 --> 00:26:01,394
Men när en viss person frågar hur jag mår,
så sprutar det ur öronen.
373
00:26:01,477 --> 00:26:02,520
"Oj".
374
00:26:02,604 --> 00:26:03,980
"Förlåt.
375
00:26:05,356 --> 00:26:07,483
Det är inte på grund av dig."
376
00:26:09,944 --> 00:26:12,572
Nej, jag mår bra.
Jag träffar en psykolog nu.
377
00:26:12,655 --> 00:26:14,365
Japp.
378
00:26:15,867 --> 00:26:19,245
Det måste man göra.
379
00:26:20,455 --> 00:26:23,666
Om man tänker klaga
lika mycket som jag gör,
380
00:26:23,750 --> 00:26:26,044
så måste man tyvärr göra det.
381
00:26:28,921 --> 00:26:31,174
Mina vänner insinuerade:
382
00:26:31,257 --> 00:26:34,636
"Du borde betala nån
som gör vad du förväntar dig av oss."
383
00:26:35,428 --> 00:26:37,513
"Jaha, okej."
384
00:26:37,597 --> 00:26:41,809
Så jag hittade en psykolog.
Han är smart. Vi ses över Zoom.
385
00:26:41,893 --> 00:26:45,813
Han sa en intressant sak:
"Kom ihåg att du inte är själva känslan.
386
00:26:45,897 --> 00:26:49,901
Du känner att känslan tar över dig,
men du är inte känslan.
387
00:26:49,984 --> 00:26:56,282
Inom dig och alla andra
finns ett neutralt och ständigt jag.
388
00:26:56,366 --> 00:27:00,370
Du upplever känslor,
men de tar inte över dig.
389
00:27:00,453 --> 00:27:04,999
I stället för att identifiera dig
med känslan, till exempel ångest,
390
00:27:05,083 --> 00:27:08,169
så låt den inte ta över dig.
391
00:27:08,252 --> 00:27:12,423
Observera i stället känslorna nyfiket."
392
00:27:14,592 --> 00:27:19,806
Har ni hört det förut?
Tanken är att man ska begrunda känslorna.
393
00:27:24,686 --> 00:27:26,187
"Jag upplever…
394
00:27:27,397 --> 00:27:28,356
…ilska.
395
00:27:31,526 --> 00:27:33,152
Vad underligt.
396
00:27:34,904 --> 00:27:36,447
Vad underligt."
397
00:27:41,994 --> 00:27:46,708
Det hände mig
en konstig sak under pandemin.
398
00:27:46,791 --> 00:27:48,793
Jag var i London på den tiden.
399
00:27:48,876 --> 00:27:53,297
Jag var i min lägenhet
i ett regnigt London i flera år.
400
00:27:54,382 --> 00:27:58,678
Och jag märkte
hur en märklig känsla smög sig på.
401
00:27:58,761 --> 00:28:00,888
"Varför känner jag mig generad?"
402
00:28:00,972 --> 00:28:03,015
Jag skämdes när jag vaknade.
403
00:28:03,099 --> 00:28:06,811
Jag tillbringade såklart
mycket tid i min lägenhet.
404
00:28:06,894 --> 00:28:09,939
I vardagsrummet
och framför allt i sovrummet.
405
00:28:10,022 --> 00:28:12,817
Och jag tror att jag vet varför.
406
00:28:13,317 --> 00:28:14,402
Vänta.
407
00:28:14,485 --> 00:28:19,449
Är det inte pinsamt
att vi som vuxna fortfarande har rum?
408
00:28:20,783 --> 00:28:22,577
Vänta.
409
00:28:22,660 --> 00:28:25,580
Att vi säger så här: "Det här är mitt rum.
410
00:28:28,291 --> 00:28:29,834
Det här är mitt rum.
411
00:28:31,085 --> 00:28:32,587
Gå inte in i mitt rum."
412
00:28:33,921 --> 00:28:37,467
Det är pinsamt. "Jag måste städa rummet."
413
00:28:37,967 --> 00:28:42,930
Jag accepterar
och förstår såklart att vi behöver rum.
414
00:28:43,014 --> 00:28:48,144
Man behöver fyra väggar att lägga
sin trötta skalle innanför om kvällen.
415
00:28:48,644 --> 00:28:51,230
Men det som är så pinsamt
416
00:28:51,314 --> 00:28:56,027
är att vi inreder rummen
efter våra personligheter.
417
00:28:56,778 --> 00:28:58,780
"Jag är mig själv.
418
00:29:00,156 --> 00:29:02,492
I mitt rum är jag mig själv."
419
00:29:02,575 --> 00:29:04,869
Det är så pinsamt.
420
00:29:04,952 --> 00:29:08,122
"Jag har en lampa
gjord av saltsten från Himalaya.
421
00:29:08,206 --> 00:29:09,791
Japp. Jag är mig själv.
422
00:29:10,792 --> 00:29:13,252
Jag har en bild på mig själv på väggen…"
423
00:29:13,336 --> 00:29:15,963
Man sparar alla böcker man läser.
424
00:29:16,047 --> 00:29:21,427
"Jag ställer den i hyllan
så att alla kan beskåda min personlighet.
425
00:29:24,972 --> 00:29:26,474
Ingen annan är jag."
426
00:29:27,892 --> 00:29:29,894
Och sen tänkte jag…
427
00:29:29,977 --> 00:29:35,817
Det här kanske låter abstrakt,
men är inte våra hjärnor också som rum?
428
00:29:35,900 --> 00:29:39,904
Vi inreder våra hjärnor
med erfarenheter vi samlar på oss
429
00:29:39,987 --> 00:29:42,907
och skapar vår identitet
och våra jag utifrån dem.
430
00:29:42,990 --> 00:29:48,162
Vi är erfarenhetsjägare
som ställer erfarenheter i hjärnhyllan
431
00:29:48,246 --> 00:29:50,039
och säger: "Jag är mig själv."
432
00:29:50,122 --> 00:29:55,336
Jag tänker mig
att de erfarenheterna är som snökulor.
433
00:29:55,419 --> 00:29:57,421
Vi går omkring och…
434
00:29:57,505 --> 00:30:00,883
"Jag såg Antonio Banderas
på flygplatsen en gång.
435
00:30:01,509 --> 00:30:03,761
Jag är mig själv, ingen annan är jag."
436
00:30:05,721 --> 00:30:06,556
Och sen…
437
00:30:07,306 --> 00:30:12,895
Alla interaktioner människor emellan är…
Jag märkte detta i slutet av pandemin.
438
00:30:12,979 --> 00:30:18,609
Interaktioner människor emellan handlar om
att turas om att visa sina snökulor.
439
00:30:19,986 --> 00:30:23,030
Det är så patetiskt.
440
00:30:23,614 --> 00:30:28,744
Nån visar en sin snökula,
och man försöker vara en god lyssnare.
441
00:30:28,828 --> 00:30:33,916
Den handlar om en fest för fem år sen.
Så man säger: "Ja, och du är dig själv.
442
00:30:36,043 --> 00:30:40,756
Ja, precis. Det är så härligt
att du också kan vara dig själv."
443
00:30:41,257 --> 00:30:45,052
Under hela tiden
tittar man bort mot sin egen hylla.
444
00:30:45,136 --> 00:30:46,345
Absolut hela tiden.
445
00:30:46,429 --> 00:30:49,140
"Ja. Nej, just det. Jaha."
446
00:30:49,223 --> 00:30:54,145
Man väntar på sin tur:
"Och jag också. Jag har…"
447
00:30:57,648 --> 00:30:58,691
Tack.
448
00:31:09,452 --> 00:31:11,746
Det här är så kul. Vet ni vad?
449
00:31:12,496 --> 00:31:13,456
Det slog mig…
450
00:31:14,290 --> 00:31:18,544
Jag tittar på många ståuppspecialer.
En väns special släpptes nyligen.
451
00:31:18,628 --> 00:31:20,338
Jag såg trailern och tänkte:
452
00:31:20,421 --> 00:31:24,884
"Fan, vad effektfullt.
Hon är så fysisk på scenen och…
453
00:31:24,967 --> 00:31:29,180
Jag rör mig inte så mycket.
Men tänk om jag skulle…"
454
00:31:29,263 --> 00:31:31,641
Jag vill också ha en effektfull trailer.
455
00:31:31,724 --> 00:31:33,184
"Tänk om jag skulle…"
456
00:31:33,726 --> 00:31:36,646
Jag har en bild av
vad jag vill se i min trailer.
457
00:31:36,729 --> 00:31:39,982
Men jag har inte skrivit skämt
som passar de rörelserna.
458
00:31:40,066 --> 00:31:45,404
"Jag skulle kunna göra rörelserna
och ta med dem i trailern…"
459
00:31:47,573 --> 00:31:50,618
Hur bra vore inte det?
Det där måste jag se!
460
00:31:55,915 --> 00:32:01,712
Jag borde ha hundra dresserade hundar
som kommer ut på scenen så här,
461
00:32:01,796 --> 00:32:04,340
hoppande på bakbenen.
462
00:32:04,423 --> 00:32:07,969
Vi har med det i trailern,
men inte i själva föreställningen.
463
00:32:12,682 --> 00:32:14,558
Jag har ett brett känslospann.
464
00:32:17,353 --> 00:32:20,940
Raseri, genans. Det är några av känslorna.
465
00:32:21,857 --> 00:32:26,612
En annan känsla som präglar mitt liv,
och som många nog känner igen sig i,
466
00:32:26,696 --> 00:32:27,780
är nostalgi.
467
00:32:27,863 --> 00:32:29,407
Jag är väldigt nostalgisk.
468
00:32:29,490 --> 00:32:33,035
Jag är medveten om
att det är en värdelös känsla.
469
00:32:33,119 --> 00:32:36,956
Jag är nostalgisk över livet
före pandemin. Vi hade det så bra då.
470
00:32:37,039 --> 00:32:40,751
Jag är nostalgisk
över livet före puberteten också.
471
00:32:41,419 --> 00:32:45,381
Det var då allt gick åt skogen.
472
00:32:46,007 --> 00:32:49,176
Mina vänner brukar säga:
"Du saknar 90-talet."
473
00:32:49,260 --> 00:32:51,387
Vad originellt.
474
00:32:51,470 --> 00:32:55,182
"Saknar du alla gummiband
som våra föräldrar hade hemma?"
475
00:32:57,810 --> 00:33:01,897
Minns ni att alla hade gummiband?
De satt runt lådhandtag.
476
00:33:01,981 --> 00:33:06,318
Man hade en hel boll. Till vadå?
Jag har inga gummiband längre.
477
00:33:09,989 --> 00:33:13,826
"Saknar du den stora snäckan
som våra föräldrar hade i badrummet?"
478
00:33:13,909 --> 00:33:16,954
"Ja, det gör jag."
479
00:33:17,038 --> 00:33:22,668
Och den bättre tillgången till aborter
och att populismen inte var så utbredd.
480
00:33:23,753 --> 00:33:28,632
Jag har nog inte riktigt
kommit över puberteten.
481
00:33:28,716 --> 00:33:32,636
Det finns flera skäl till
att den gick fram som en ångvält för mig.
482
00:33:32,720 --> 00:33:37,224
Jag tillhör den demografiska grupp
483
00:33:37,308 --> 00:33:41,228
som hamnade i puberteten
samtidigt som internet blev vanligt
484
00:33:41,312 --> 00:33:43,105
och populärt.
485
00:33:43,189 --> 00:33:46,233
Jag slapp det fram till att jag var 13.
486
00:33:46,317 --> 00:33:50,362
Jag minns den enda datorn
i klassrummet som hade internet.
487
00:33:50,446 --> 00:33:54,450
Världen exploderade över en natt.
Allt förändrades.
488
00:33:54,533 --> 00:33:57,036
Vi fick våra första e-postadresser.
489
00:33:57,119 --> 00:34:00,122
Min var hot-mae-el@hotmail.com.
490
00:34:02,291 --> 00:34:03,125
Tack.
491
00:34:03,626 --> 00:34:06,796
På den tiden
kunde man ha bra e-postadresser.
492
00:34:07,630 --> 00:34:11,342
Över en natt slutade världen
vara lätt att hantera.
493
00:34:11,425 --> 00:34:17,014
Allt jag behövde veta stod
i encyklopedin i mina föräldrars källare.
494
00:34:17,098 --> 00:34:21,769
Det var så avkopplande.
Mängden fakta var begränsad.
495
00:34:21,852 --> 00:34:24,563
Det tunna pappret… Ni vet?
496
00:34:24,647 --> 00:34:29,193
Det var lätthanterligt.
Dessutom var sanningen objektiv.
497
00:34:29,276 --> 00:34:35,074
Det var ingen som gav ut en encyklopedi
av djävulens advokat. Eller hur?
498
00:34:35,157 --> 00:34:36,700
"Nåja…
499
00:34:37,827 --> 00:34:40,371
Är du säker på
att Lima är Perus huvudstad?"
500
00:34:43,207 --> 00:34:46,335
Och över en natt… Jag blev som besatt.
501
00:34:46,418 --> 00:34:50,548
På lunchrasten frågade kompisarna
om jag ville med ut och leka.
502
00:34:50,631 --> 00:34:54,718
"Nej. Det finns så mycket
som måste göras på internet.
503
00:34:54,802 --> 00:34:56,303
Det händer så mycket där.
504
00:34:56,387 --> 00:35:01,267
Jag måste kopiera och klistra in bilder
på Buffy och vampyrerna
505
00:35:02,852 --> 00:35:04,562
i ett Word-dokument.
506
00:35:06,605 --> 00:35:09,441
Sen ska jag skriva ut det dokumentet.
507
00:35:09,942 --> 00:35:12,903
Pappret kommer
att vara dyblött av allt bläck.
508
00:35:13,737 --> 00:35:16,448
Det kommer att kännas tungt.
509
00:35:17,950 --> 00:35:22,121
När jag klipper ut bilderna
blir det som att klippa i blött toapapper.
510
00:35:22,204 --> 00:35:26,500
Sen ska jag klistra bilderna
på skrivhäftet. Jag har fullt upp.
511
00:35:27,835 --> 00:35:31,922
Det känns som att jag har haft fullt upp
sen dess. Jag är helt slut.
512
00:35:32,756 --> 00:35:36,802
Ett annat skäl till
att puberteten gick fram som en ångvält…
513
00:35:36,886 --> 00:35:42,600
Mitt under en vanlig pubertet
kom internet och allt det förde med sig.
514
00:35:42,683 --> 00:35:48,230
Personligen utlöste puberteten könsdysfori
och väckte frågor om könsidentitet.
515
00:35:48,314 --> 00:35:50,691
-Förstår ni vad jag menar?
-Ja.
516
00:35:53,068 --> 00:35:54,111
Total tystnad.
517
00:35:56,530 --> 00:36:01,243
Före puberteten kände jag mig androgyn.
518
00:36:01,327 --> 00:36:05,122
Jag hade bra självförtroende
och imiterade Ace Ventura.
519
00:36:05,706 --> 00:36:09,668
När jag hamnade i puberteten
förändrades kroppen, och jag kände mig…
520
00:36:09,752 --> 00:36:13,714
Det var på 90-talet,
tjej- och pojkbandens storhetstid.
521
00:36:13,797 --> 00:36:16,926
Det var en binär värld som drevs av popen.
522
00:36:17,009 --> 00:36:20,638
Jag gick i en flickskola, som jag…
523
00:36:20,721 --> 00:36:22,264
Den ständiga frågan,
524
00:36:22,348 --> 00:36:26,727
som man var tvungen att veta svaret på,
var vilken Spice Girl man var.
525
00:36:26,810 --> 00:36:30,147
Det fanns bara fem möjliga svar.
526
00:36:30,231 --> 00:36:35,861
I korridoren hände det att en grupp tjejer
kom fram och frågade vem man var.
527
00:36:36,362 --> 00:36:40,407
De anordnade framträdanden.
Det var viktigt att de fick svar.
528
00:36:40,491 --> 00:36:44,453
De behövde veta
hur man passade in i gruppen.
529
00:36:45,621 --> 00:36:49,625
"Vem är du?"
"Justin Timberlake? Ingen aning.
530
00:36:50,960 --> 00:36:52,086
Nick Carter?"
531
00:36:54,255 --> 00:36:58,300
Även om man inte kämpar
med könsidentiteten,
532
00:36:58,384 --> 00:37:00,552
så är puberteten fasansfull.
533
00:37:00,636 --> 00:37:02,346
Man känner sig så annorlunda.
534
00:37:02,429 --> 00:37:05,975
Allt som var coolt med en
blir värdelöst över en natt.
535
00:37:06,058 --> 00:37:09,186
Jag brukade göra ett trick.
536
00:37:09,270 --> 00:37:15,442
Jag kan göra ett ljud med handen,
och det brukade vara riktigt poppis.
537
00:37:15,526 --> 00:37:18,362
Det gick alltid hem på fester.
538
00:37:18,988 --> 00:37:20,823
Jag ska göra det för er nu.
539
00:37:21,448 --> 00:37:25,077
Några här minns det säkert.
Så här låter det.
540
00:37:32,376 --> 00:37:33,627
Minns ni det?
541
00:37:35,254 --> 00:37:38,215
Det gick så hem på fester.
542
00:37:38,299 --> 00:37:41,969
Folk bad mig att göra ljudet.
"Jaja, okej."
543
00:37:42,469 --> 00:37:46,724
En gång gjorde jag det i aulan.
Den gången gick jag för långt, men…
544
00:37:48,183 --> 00:37:51,061
Det var coolt,
men sen slog puberteten till.
545
00:37:51,145 --> 00:37:56,608
Jag var en gång med en finnig tonåring
med halvstånd på en hemmafest och…
546
00:37:58,902 --> 00:38:00,988
Och han säger: "Vad fan gör du?
547
00:38:04,325 --> 00:38:06,160
Skulle inte du runka av mig?"
548
00:38:06,243 --> 00:38:07,703
"Nej.
549
00:38:09,038 --> 00:38:14,877
Jag sa att jag kunde göra
en cool sak med handen."
550
00:38:17,588 --> 00:38:21,592
Han lämnar mig ensam i mörkret.
551
00:38:32,144 --> 00:38:33,437
Så sorgset.
552
00:38:36,607 --> 00:38:39,401
Livet är knepigt i den åldern.
553
00:38:40,611 --> 00:38:45,199
Är inte det enda acceptabla sättet
att flörta som trettonåring att fråga:
554
00:38:45,282 --> 00:38:49,119
"Hur stora händer har du?"
Håller ni inte med? Visst var det så?
555
00:38:49,203 --> 00:38:56,210
Jag tycker att det än idag är ett bra sätt
att få fysisk kontakt med nån man gillar.
556
00:38:56,293 --> 00:38:59,671
Men jag gick på flickskola
och missuppfattade saken:
557
00:38:59,755 --> 00:39:01,799
"Jag har enorma händer.
558
00:39:03,175 --> 00:39:05,219
Dina är förstås pyttesmå."
559
00:39:06,970 --> 00:39:10,099
På skolgården sa jag:
"Ni vet väl vad man säger?
560
00:39:17,606 --> 00:39:20,025
Stora händer, stora blygdläppar."
561
00:39:27,658 --> 00:39:28,492
Men…
562
00:39:29,159 --> 00:39:31,578
Allt det där pågick.
563
00:39:31,662 --> 00:39:37,376
När man hamnar i puberteten
utvecklar man sitt kritiska tänkande.
564
00:39:37,459 --> 00:39:41,505
Plötsligt blir man varse
livets grymma faktum.
565
00:39:41,588 --> 00:39:44,174
Om man sticker ut på minsta sätt,
566
00:39:44,258 --> 00:39:48,095
om det narrativ
som man får höra av alla andra
567
00:39:48,178 --> 00:39:50,806
inte överensstämmer
med ens egna upplevelser…
568
00:39:50,889 --> 00:39:52,099
Ta kön till exempel.
569
00:39:52,182 --> 00:39:56,353
"Det finns två kön.
Som kvinna är du så här."
570
00:39:56,437 --> 00:40:00,566
Men så upplever man själv nåt helt annat.
571
00:40:00,649 --> 00:40:02,401
Då har man två alternativ:
572
00:40:02,484 --> 00:40:05,737
Antingen ifrågasätter man
sig själv och sin upplevelse,
573
00:40:05,821 --> 00:40:10,659
eller så ifrågasätter man själva systemet.
574
00:40:10,742 --> 00:40:13,454
När man börjar göra det är man körd.
575
00:40:14,121 --> 00:40:15,330
Monogami?
576
00:40:15,414 --> 00:40:19,126
Får jag ta med två till skolbalen?
Varför får jag inte göra det?
577
00:40:20,002 --> 00:40:26,675
Och för mig… Jag började
med ståupp redan som trettonåring.
578
00:40:26,758 --> 00:40:30,721
Då upptäckte jag
och började använda psykedeliska droger.
579
00:40:30,804 --> 00:40:34,433
Det förvärrade den existentiella krisen.
580
00:40:34,516 --> 00:40:38,228
Det kändes som
att jag drog bort verklighetens tapet
581
00:40:38,312 --> 00:40:42,441
och fann en ranglig byggnadsställning
som håller allting uppe.
582
00:40:42,524 --> 00:40:43,775
"Vad är det här?"
583
00:40:43,859 --> 00:40:46,778
Plötsligt inser man
att ens föräldrar har brister
584
00:40:46,862 --> 00:40:49,448
och att ens lärare känner sig ensamma.
585
00:40:50,574 --> 00:40:52,993
När jag anade att mr Buchanan gjorde det,
586
00:40:53,076 --> 00:40:56,580
kände jag mig tvungen
att skratta åt hennes skämt.
587
00:40:59,249 --> 00:41:02,794
Jag minns att jag kände mig stressad över
588
00:41:02,878 --> 00:41:09,343
att vi som samhälle inte pratar mer om
att Antz och Ett småkryps liv…
589
00:41:10,636 --> 00:41:12,721
…kom ut samma år.
590
00:41:15,015 --> 00:41:18,602
Det måste bero på en väldig kraft.
591
00:41:19,228 --> 00:41:22,397
Ska vi bara ignorera det?
592
00:41:30,113 --> 00:41:33,700
Jag kände mig stressad, och…
593
00:41:34,993 --> 00:41:38,247
Drogerna hjälpte mig
att komma ifrån min egen kropp.
594
00:41:38,330 --> 00:41:42,042
Jag kände mig obekväm i min kropp,
och så fanns det fallucka.
595
00:41:42,125 --> 00:41:44,670
Jag fastnade för droger.
596
00:41:44,753 --> 00:41:47,631
Och psykedeliska droger blev
till tunga droger.
597
00:41:47,714 --> 00:41:50,551
Jag blev utslängd från hemmet,
hoppade av skolan.
598
00:41:50,634 --> 00:41:53,220
Till slut hamnade jag på behandlingshem.
599
00:41:53,303 --> 00:41:57,391
Som nittonåring
fick jag dagbehandling i nio månader.
600
00:41:58,141 --> 00:42:02,771
Dagbehandling för tonåringar
är objektivt sett en dålig idé.
601
00:42:02,854 --> 00:42:08,068
Man samlar alltså ett gäng tonåringar
som alla älskar droger.
602
00:42:08,151 --> 00:42:11,280
Varje dag klockan tre ringer det ut.
603
00:42:11,363 --> 00:42:14,032
"Ha så kul med dina nya vänner.
604
00:42:15,075 --> 00:42:17,995
Spring iväg nu.
Lär känna varandra i gränderna.
605
00:42:18,579 --> 00:42:20,581
På det enda sätt ni vet."
606
00:42:22,124 --> 00:42:25,377
Det var en ögonöppnare för mig.
Det var en vändpunkt.
607
00:42:25,460 --> 00:42:28,922
Det var jag och 12 andra i programmet.
608
00:42:29,006 --> 00:42:34,720
Och jag insåg att de faktiskt hade haft
det tufft. Deras familjer var knepiga.
609
00:42:34,803 --> 00:42:38,432
Vad kan jag komma med?
Jag är en privilegierad medelklassunge.
610
00:42:38,515 --> 00:42:42,477
Vad gör jag uppror mot?
Men det var bra för mig att vara där.
611
00:42:42,561 --> 00:42:46,773
Jag ville passa in.
De hade redan hunnit lära känna varandra.
612
00:42:46,857 --> 00:42:48,859
De hade smeknamn för varandra.
613
00:42:48,942 --> 00:42:52,237
Jag hade aldrig haft ett smeknamn,
men jag ville ha ett.
614
00:42:52,321 --> 00:42:57,868
Och efter två månader
säger en av dem till mig:
615
00:42:57,951 --> 00:42:59,161
"Läget, Badvattnet?"
616
00:43:00,954 --> 00:43:03,040
"Badvattnet?"
617
00:43:03,749 --> 00:43:06,752
Alla började kalla mig för det.
618
00:43:07,336 --> 00:43:11,923
Till och med lärarna. Det spreds.
De kunde säga: "God morgon, Badvattnet."
619
00:43:12,007 --> 00:43:13,884
Jag förstod inte vad som hände.
620
00:43:13,967 --> 00:43:17,888
Jag ville inte medge att jag inte visste
varför de kallade mig det,
621
00:43:17,971 --> 00:43:19,973
så jag sa bara: "Det är bara bra."
622
00:43:20,057 --> 00:43:25,437
När vi äntligen
hade kommit närmare varandra,
623
00:43:25,520 --> 00:43:28,523
säger jag: "Jag har tänkt
på en sak i flera månader.
624
00:43:28,607 --> 00:43:30,567
Varför kallar ni mig Badvatten?"
625
00:43:30,651 --> 00:43:35,072
De svarade så här:
"Jo, vi hade en diskussion när du kom hit
626
00:43:35,155 --> 00:43:39,993
och kom fram till att du ser ut som nån
som skulle dricka sitt eget badvatten."
627
00:43:41,453 --> 00:43:42,329
Det…
628
00:43:43,955 --> 00:43:45,582
…är så specifikt.
629
00:43:47,250 --> 00:43:48,919
Och förolämpande.
630
00:43:49,586 --> 00:43:51,213
Men också kreativt.
631
00:43:52,422 --> 00:43:57,302
"Dricka sitt eget…" Visst,
jag har druckit badvatten.
632
00:43:57,969 --> 00:43:59,513
Det har vi väl alla?
633
00:44:01,515 --> 00:44:03,725
Inte så här…
634
00:44:05,268 --> 00:44:06,853
Med ett sugrör.
635
00:44:09,064 --> 00:44:13,110
Alla har väl druckit lite badvatten?
636
00:44:13,193 --> 00:44:16,822
Minns ni när det var baddags? Gör ni det?
637
00:44:16,905 --> 00:44:20,575
Brukade ni då ta den blöta tvättlappen…?
638
00:44:20,659 --> 00:44:24,913
Säger ni tvättlapp eller bara handduk?
Tvättlapp, va? Vi är från Kanada.
639
00:44:25,789 --> 00:44:30,377
Brukade ni lägga den över ansikten
och andas genom den?
640
00:44:30,460 --> 00:44:34,881
Plötsligt kändes det som
att man skendränkte sig själv. "Nej, nej!"
641
00:44:35,966 --> 00:44:38,677
Brukade ni suga vattnet ur tyget?
642
00:44:39,177 --> 00:44:40,011
Visst?
643
00:44:40,512 --> 00:44:43,765
Det kändes som att det gnisslade.
Vilken känsla!
644
00:44:45,851 --> 00:44:48,645
Baddags. Förstår ni vad jag menar?
645
00:44:49,896 --> 00:44:51,106
Det jag saknar mest…
646
00:44:51,189 --> 00:44:52,399
Jag ska lämna badet,
647
00:44:52,482 --> 00:44:55,068
men först vill jag nämna
648
00:44:55,152 --> 00:44:59,489
att det jag saknar mest
är att få höra: "Det är baddags."
649
00:45:00,657 --> 00:45:02,075
Är inte det toppen?
650
00:45:02,159 --> 00:45:04,077
Vi uppskattar inte det som barn,
651
00:45:04,161 --> 00:45:08,832
men föreställ er att ni är
på en dålig dejt och servitören säger:
652
00:45:08,915 --> 00:45:12,586
"Ursäkta att jag stör,
men det är baddags för dig."
653
00:45:13,295 --> 00:45:14,713
Man skulle dra direkt.
654
00:45:18,133 --> 00:45:20,385
Ungdomen slösas bort på de unga.
655
00:45:21,720 --> 00:45:23,638
Ungdomen slösas bort på de unga.
656
00:45:25,390 --> 00:45:30,395
Jag tror att skälet till
att jag är som besatt av tonåren
657
00:45:30,479 --> 00:45:35,942
och tänker på dem så ofta är
att jag känner mig som en annan person nu.
658
00:45:36,026 --> 00:45:41,239
Min ungdom var kaotisk. Jag var
på en mörk och märklig plats då.
659
00:45:41,323 --> 00:45:43,950
Nu känner jag mig
som en helt annan person.
660
00:45:44,034 --> 00:45:45,827
Jag tar inte risker längre.
661
00:45:48,205 --> 00:45:51,082
Ni ska se mig i en rulltrappa.
Det är inte klokt.
662
00:45:51,166 --> 00:45:53,251
Jag håller så hårt i räcket.
663
00:45:53,335 --> 00:45:54,878
Jag är väldigt…
664
00:45:54,961 --> 00:45:57,214
Jag blir nervös när den närmar sig.
665
00:45:57,297 --> 00:46:00,217
"Ett, två, tre, nu."
Jag inväntar rätt ögonblick.
666
00:46:02,385 --> 00:46:06,264
Jag backar om jag inte är redo
när den närmar sig. Så här…
667
00:46:11,686 --> 00:46:13,688
Jag känner mig annorlunda,
668
00:46:13,772 --> 00:46:17,442
men jag är fortfarande
självdestruktiv ibland.
669
00:46:17,526 --> 00:46:21,863
Ibland trycker känslorna på.
Jag tror att vi alla känner såna impulser.
670
00:46:21,947 --> 00:46:25,492
Det gäller att kunna hantera
de känslorna på ett sunt sätt.
671
00:46:25,575 --> 00:46:27,702
Jag spelar många rymningsrum.
672
00:46:28,328 --> 00:46:30,831
Jag försöker alltid ta mig ut från rum.
673
00:46:31,456 --> 00:46:32,999
Jämt och ständigt.
674
00:46:33,583 --> 00:46:37,879
Jag turnerade nyligen.
Att turnera är krävande.
675
00:46:37,963 --> 00:46:42,968
Jag turnerar dessutom själv,
utan gäster och turnémanager.
676
00:46:43,051 --> 00:46:47,514
Jag reser ensam. Det blir långa dagar
på många ställen i Storbritannien.
677
00:46:47,597 --> 00:46:52,060
Jag hade en föreställning i Edinburgh
och tillbringade dagen där ensam.
678
00:46:52,143 --> 00:46:56,857
Då kände jag
hur den där känslan tryckte på.
679
00:46:56,940 --> 00:47:01,194
Jag hade precis sett Trainspotting,
så jag befann mig i riskzonen.
680
00:47:01,278 --> 00:47:03,321
Vad skulle jag göra?
681
00:47:03,405 --> 00:47:06,616
Jag såg på nätet
att Edinburgh Dungeon hade öppet.
682
00:47:06,700 --> 00:47:08,743
Det är som London Dungeon,
683
00:47:08,827 --> 00:47:15,125
alltså en slags skräckteater
med skådisar utklädda till viktorianer.
684
00:47:15,208 --> 00:47:18,670
Man går genom
en mardrömslik labyrint. "Toppen!"
685
00:47:19,504 --> 00:47:21,339
Jag köpte VIP-paketet.
686
00:47:21,423 --> 00:47:23,550
Man betalar alltså 20 pund extra
687
00:47:23,633 --> 00:47:28,471
för att bli fotograferad
framför en greenscreen.
688
00:47:28,555 --> 00:47:32,684
De projicerade en kyrkogård i bakgrunden
och gav mig en nyckelknippa…
689
00:47:32,767 --> 00:47:36,605
Det var då jag förstod
att det var menat för en grupp vänner.
690
00:47:38,607 --> 00:47:43,236
Vänner eller en partner.
Jag stod alltså där med en nyckelknippa…
691
00:47:47,657 --> 00:47:48,533
Och…
692
00:47:49,534 --> 00:47:56,416
Jag buntas ihop med en grupp främlingar
som tillsammans ska gå genom labyrinten.
693
00:47:56,499 --> 00:47:59,502
De är turister och familjer,
vi är typ tio stycken.
694
00:47:59,586 --> 00:48:05,091
När vi ska gå in hoppar en man
utklädd till en viktoriansk slaktare fram.
695
00:48:05,175 --> 00:48:08,136
Han är täckt av blod
och har en köttyxa och skägg.
696
00:48:08,219 --> 00:48:11,139
Han är skotte också.
"Jag är slaktare", säger han.
697
00:48:11,222 --> 00:48:13,433
Jag är inte bra på att härma skotska.
698
00:48:13,516 --> 00:48:17,729
"Välkomna till Edinburghs fängelsehålor,
där ni kommer att bli mördade."
699
00:48:17,812 --> 00:48:21,524
"Ja! Jag har bett om att få dö!"
700
00:48:22,901 --> 00:48:26,446
Sen säger han: "Men först
ska vi ha en säkerhetsgenomgång.
701
00:48:27,447 --> 00:48:31,952
Gå inte in om du är gravid
eller har epilepsi."
702
00:48:33,286 --> 00:48:35,580
Och sen säger han:
703
00:48:35,664 --> 00:48:39,876
"Skådespelarna kommer aldrig
att röra eller ta tag i er."
704
00:48:39,960 --> 00:48:41,878
"Vad bra."
705
00:48:41,962 --> 00:48:44,965
Ingen vill att nån tar på en i hålan.
706
00:48:45,507 --> 00:48:46,466
"Soft."
707
00:48:47,467 --> 00:48:51,388
Vi går in i labyrinten,
och den är oerhört läskig.
708
00:48:51,471 --> 00:48:55,183
Den är… Jag skakar av rädsla.
709
00:48:55,266 --> 00:49:00,730
Främlingarna går med mig.
Lamporna släcks och det blir kolsvart.
710
00:49:00,814 --> 00:49:05,819
När lamporna tänds igen
står en kvinna rakt framför en…
711
00:49:06,444 --> 00:49:09,072
Det var läskigt, men jag älskade det.
712
00:49:09,155 --> 00:49:13,159
I början av skådespelet säger slaktaren:
713
00:49:13,243 --> 00:49:17,038
"Ni ska få möta
den ökända kannibalen Sawney Bean."
714
00:49:17,122 --> 00:49:21,042
Känner ni till honom?
Han var tydligen en ökänd kannibal.
715
00:49:21,960 --> 00:49:25,880
Vi känner att vi inte vill träffa honom.
Vi är så rädda.
716
00:49:25,964 --> 00:49:30,260
Han insisterar: "Han kommer att älska er."
Vi vet att nåt snart ska hända.
717
00:49:30,343 --> 00:49:36,933
Sen kommer vi till en underjordisk båt.
Vi befinner oss i Edinburghs kloaker.
718
00:49:37,017 --> 00:49:40,311
Och där finns det en båt,
som vi går ombord.
719
00:49:40,395 --> 00:49:47,027
Vi hör Sawney Bean längre fram i mörkret.
"Jag heter Sawney Bean."
720
00:49:47,110 --> 00:49:50,864
Och sen säger slaktaren:
"Ni får klara er själva nu. Jag går."
721
00:49:50,947 --> 00:49:54,200
"Nej, vänta.
Vi gillar dig. Vi behöver dig."
722
00:49:54,284 --> 00:49:56,619
Han säger: "Dra åt helvete", och går.
723
00:49:56,703 --> 00:50:02,042
Så nu sitter vi i den lilla båten.
Lamporna släcks och det blir kolsvart.
724
00:50:02,125 --> 00:50:06,379
Man ser inte sin egen hand.
Det är mörkt, fuktigt och kallt.
725
00:50:06,463 --> 00:50:09,424
Vi hör: "Jag heter Sawney Bean",
och jag får panik.
726
00:50:09,507 --> 00:50:13,928
Och då känner jag
hur händer tar mig på ryggen.
727
00:50:14,012 --> 00:50:18,308
De rör sig upp för ryggen
och söker sig runt halsen.
728
00:50:18,391 --> 00:50:23,980
Jag minns att de sa
att ingen skulle ta på en i hålan.
729
00:50:24,606 --> 00:50:28,109
Jag undrar vem det är.
När lamporna tänds vänder jag mig om.
730
00:50:28,193 --> 00:50:32,322
Då ser jag en kvinna i medelåldern
som ingår i gruppen.
731
00:50:35,325 --> 00:50:36,618
Och hon gör så här:
732
00:50:39,162 --> 00:50:39,996
Det var…
733
00:50:41,289 --> 00:50:42,457
…helt sjukt.
734
00:50:46,377 --> 00:50:50,882
Hon är där med sina två tonårsdöttrar,
som sitter på vardera sida om henne.
735
00:50:50,965 --> 00:50:53,968
Och de utbrister: "Mamma, vad fan gör du?"
736
00:50:54,886 --> 00:50:56,137
Hon fortsätter…
737
00:50:58,181 --> 00:51:00,642
Jag tänker på henne hela tiden.
738
00:51:02,811 --> 00:51:07,065
Hon är precis som brevbäraren
– en hjälte för oss alla.
739
00:51:13,154 --> 00:51:17,742
Jag brukar göra såna saker
för att känna mig levande.
740
00:51:19,494 --> 00:51:23,915
Jag försöker värna om hjärnan.
741
00:51:23,998 --> 00:51:26,876
Jag känner sån skam över tonåren.
742
00:51:26,960 --> 00:51:31,422
Jag betedde mig så illa.
Jag var självdestruktiv och…
743
00:51:32,215 --> 00:51:36,553
Det märkliga var att jag var så arg.
744
00:51:36,636 --> 00:51:39,639
En konstig grej är att sedan 2016…
745
00:51:39,722 --> 00:51:41,975
Jag minns när Trump blev president.
746
00:51:42,058 --> 00:51:46,938
"Så vi kan inte längre förneka
att världen är ur balans?"
747
00:51:47,021 --> 00:51:48,314
Världen är skev.
748
00:51:48,398 --> 00:51:51,276
Vi har tillgång till så mycket information
749
00:51:51,359 --> 00:51:54,863
att man knappt kan förneka
att det finns brister i systemet.
750
00:51:54,946 --> 00:51:57,699
Vi vet att miljardärer inte betalar skatt.
751
00:51:57,782 --> 00:52:00,910
Och det betyder
att jag hade fog för min ilska.
752
00:52:00,994 --> 00:52:04,789
Jag tror att många ungdomar,
med all rätt, känner samma vrede.
753
00:52:04,873 --> 00:52:08,126
Men sättet som jag gjorde uppror på
var riktigt kasst.
754
00:52:08,209 --> 00:52:12,672
Det var självdestruktivt
och självupptaget.
755
00:52:12,755 --> 00:52:18,636
I slutändan gjorde det ingen skillnad.
Jag tatuerade in "gröt" som sextonåring.
756
00:52:20,346 --> 00:52:22,098
Två gånger i rad.
757
00:52:23,349 --> 00:52:26,352
Jag minns att jag tänkte:
"Fan ta mänskligheten."
758
00:52:26,436 --> 00:52:28,396
Man bara: "Va?"
759
00:52:36,946 --> 00:52:38,573
Det sitter där för alltid.
760
00:52:43,578 --> 00:52:44,579
Jag…
761
00:52:45,455 --> 00:52:47,749
Jag minns att det kändes som…
762
00:52:47,832 --> 00:52:51,669
Det kändes som
att världen sålde ett hus till mig
763
00:52:51,753 --> 00:52:54,964
när jag var för ung för att ta lån.
764
00:52:55,048 --> 00:52:57,759
Och att det såldes av en skum mäklare.
765
00:52:57,842 --> 00:53:01,471
En slemmig mäklare
som blivit till i hundställningen.
766
00:53:02,805 --> 00:53:06,768
"Skriv på här
så blir dina drömmar verklighet."
767
00:53:06,851 --> 00:53:09,354
Jag skriver på
och bor plötsligt i ett hus.
768
00:53:09,437 --> 00:53:12,815
Som tonåring med kritiskt tänkande
tänker man senare:
769
00:53:12,899 --> 00:53:14,359
"Vänta nu…"
770
00:53:14,442 --> 00:53:16,903
Husets stomme är rutten,
771
00:53:16,986 --> 00:53:18,613
och trädgården står i brand
772
00:53:18,696 --> 00:53:22,659
för att de tidigare ägarna enbart
värmde huset med fossila bränslen.
773
00:53:22,742 --> 00:53:28,331
Så min tanke var att jag skulle riva huset
medan jag befann mig i det.
774
00:53:28,414 --> 00:53:35,255
Men nu inser jag att jag borde ha lagt
min energi på att renovera det.
775
00:53:35,338 --> 00:53:39,717
Det är så man borde göra.
Det är man tvungen till.
776
00:53:39,801 --> 00:53:44,722
Gör huset trevligare att bo i.
Det sker inte av sig…
777
00:53:47,350 --> 00:53:51,145
Vi måste själva ta tag i det,
annars händer ingenting.
778
00:53:51,646 --> 00:53:56,734
Och det är därför jag älskar…
Generation Z är fantastisk.
779
00:53:56,818 --> 00:54:01,614
Tro inte att de bara är inne på TikTok.
De gör så mycket mer.
780
00:54:01,698 --> 00:54:06,119
De står upp för klimatet
och ifrågasätter de snäva binära könen.
781
00:54:06,202 --> 00:54:07,412
Vad höll jag på med?
782
00:54:07,495 --> 00:54:10,873
Jag krälade omkring
och frågade efter syra.
783
00:54:11,749 --> 00:54:14,168
Det var totalt värdelöst.
784
00:54:16,838 --> 00:54:18,339
Men de är grymma.
785
00:54:19,257 --> 00:54:24,429
Jag vill kort ta upp frågan om kön.
786
00:54:25,430 --> 00:54:26,264
Jo…
787
00:54:27,974 --> 00:54:31,686
Jag har bott i Storbritannien,
men numera bor jag i USA.
788
00:54:31,769 --> 00:54:37,108
På båda de platserna råder just nu
hysteri kring kön och könsidentitet.
789
00:54:37,191 --> 00:54:40,570
Jag tror att det delvis
beror på missuppfattningen om
790
00:54:40,653 --> 00:54:47,118
att det är en övergående generationstrend
att vara så flytande kring kön.
791
00:54:47,201 --> 00:54:52,665
Men sedan civilisationens begynnelse
har definitionen av kön varierat.
792
00:54:52,749 --> 00:54:56,836
I vissa kulturer
har det funnits ett tredje och fjärde kön.
793
00:54:56,919 --> 00:55:01,215
Man har respekterat det.
Tänk att jag kunde ha blivit respekterad.
794
00:55:02,091 --> 00:55:05,178
Jag kunde ha blivit respekterad!
Det suger ju.
795
00:55:05,261 --> 00:55:08,598
I stället undrar jag
vilken toa jag får använda.
796
00:55:11,017 --> 00:55:16,064
De snäva binära könen är faktiskt
en kolonial uppfattning.
797
00:55:16,147 --> 00:55:20,777
Vi reste världen över
och smulade sönder de nyanser
798
00:55:20,860 --> 00:55:22,612
som fanns i det vackra.
799
00:55:22,695 --> 00:55:25,782
Jag har bott i Storbritannien,
800
00:55:25,865 --> 00:55:29,202
och år 2018
avkriminaliserade Indien homosexualitet.
801
00:55:29,285 --> 00:55:32,080
Det var så härligt och nåt att fira.
802
00:55:32,163 --> 00:55:37,543
Men tonen
i de brittiska nyheterna var så dryg:
803
00:55:38,086 --> 00:55:39,670
"På tiden, Indien."
804
00:55:39,754 --> 00:55:46,677
Trots att England kriminaliserade
homosexualitet i Indien 1896.
805
00:55:46,761 --> 00:55:49,639
Man kan inte bli mer manipulerande.
806
00:55:49,722 --> 00:55:52,934
Det kan jämföras med
att tända eld på ett hus och säga:
807
00:55:53,017 --> 00:55:58,189
"Det är verkligen pinsamt att det tar
så lång tid för dig att släcka branden."
808
00:56:00,316 --> 00:56:01,275
Tack.
809
00:56:07,615 --> 00:56:13,371
Det irriterande är
att jag egentligen inte vill prata om kön.
810
00:56:13,454 --> 00:56:15,540
Man vinner aldrig den diskussionen.
811
00:56:15,623 --> 00:56:20,044
Det är svårt att ens föra en diskussion
kring det som påverkar en själv.
812
00:56:20,128 --> 00:56:22,922
Den som blir känslosam
förlorar automatiskt.
813
00:56:23,631 --> 00:56:30,221
Men jag borde prata om det.
Alla andra gör det. Komiker, till exempel.
814
00:56:30,304 --> 00:56:36,686
Komiker tillika multimiljonärer går
till hårt angrepp i sina specialer
815
00:56:36,769 --> 00:56:40,064
i en tid då rättigheterna
för transpersoner är så sköra.
816
00:56:40,148 --> 00:56:43,151
De försvagas faktiskt. Det…
817
00:56:43,234 --> 00:56:45,653
Nej, sluta. För mig känns det som…
818
00:56:46,654 --> 00:56:48,698
"Försvagas, ja."
819
00:56:48,781 --> 00:56:51,868
Nej, jag bara skojar.
Plötsligt slår det mig: "Ojdå."
820
00:56:54,078 --> 00:56:58,082
Jag tittar på deras föreställningar
så att jag har kött på benen
821
00:56:58,166 --> 00:57:01,669
när journalister ställer frågor
om dem till mig.
822
00:57:01,752 --> 00:57:08,301
Många av dem säger att kön är ett faktum.
I synnerhet en av dem.
823
00:57:08,384 --> 00:57:12,388
Klipp till publiken,
som verkar gilla att höra det.
824
00:57:12,472 --> 00:57:16,017
Det känns som att jag predikar
för de redan frälsta,
825
00:57:16,100 --> 00:57:21,731
men jag vill bara nämna
att biologiska kön såklart finns.
826
00:57:21,814 --> 00:57:27,570
Men inom de könen finns otaliga varianter.
Rent vetenskapligt är de inte så binära.
827
00:57:27,653 --> 00:57:31,449
Det finns intersexuella,
hormonella variationer och så vidare.
828
00:57:31,532 --> 00:57:34,494
Ingen förnekar de biologiska könen,
829
00:57:34,577 --> 00:57:39,874
men kön är förgängliga
och beror på vad som finns här inne.
830
00:57:39,957 --> 00:57:43,628
Det är en social konstruktion
och flytande.
831
00:57:43,711 --> 00:57:49,592
När jag ska förklara skillnaden mellan
de biologiska könen och könsidentitet,
832
00:57:49,675 --> 00:57:51,928
så föreställer jag mig könsspektrumet.
833
00:57:52,428 --> 00:57:54,472
Ni vet Skönheten och odjuret?
834
00:57:55,014 --> 00:57:56,140
Okej.
835
00:57:56,224 --> 00:58:00,061
Föreställ er Gaston
i ena änden av det spektrumet.
836
00:58:00,144 --> 00:58:02,563
Minns ni honom? "Ingen slåss som…"
837
00:58:02,647 --> 00:58:06,651
Han är snygg
och representerar extrem maskulinitet.
838
00:58:06,734 --> 00:58:11,197
I andra änden finns Belle,
som lider av Stockholmssyndromet.
839
00:58:11,697 --> 00:58:13,783
Det är dystert.
840
00:58:14,450 --> 00:58:18,871
Men hon är en utmärkt förebild.
Hon kan nämligen läsa.
841
00:58:20,414 --> 00:58:21,749
Hon älskar böcker.
842
00:58:22,542 --> 00:58:24,001
Det får man ge henne.
843
00:58:25,086 --> 00:58:29,048
I mitten av spektrumet har vi ljusstaken.
844
00:58:29,715 --> 00:58:31,092
Lumière.
845
00:58:31,717 --> 00:58:36,097
Jag känner igen mig i Lumière.
Jag knyter an till Lumière.
846
00:58:36,889 --> 00:58:41,644
Och ju mer vi bemyndigar Lumière,
desto roligare kan Belle och Gaston ha.
847
00:58:41,727 --> 00:58:44,939
Lumière anordnar fester. "Bli min gäst!"
848
00:58:47,316 --> 00:58:51,195
Jag brukar fantisera om…
849
00:58:52,029 --> 00:58:53,823
Jag ser det klart framför mig.
850
00:58:53,906 --> 00:58:55,533
Tänk er att Dave Chappelle,
851
00:58:55,616 --> 00:59:01,414
Ricky Gervais, Louis C.K.
och Joe Rogan äter helgrillad gris.
852
00:59:01,497 --> 00:59:05,376
Grisen är enorm,
och de sliter kött från den.
853
00:59:05,459 --> 00:59:09,213
Till det dricker de mjöd,
den där medeltidsdrycken, ur bägare.
854
00:59:09,297 --> 00:59:10,923
De kastar pengar kring sig.
855
00:59:11,007 --> 00:59:12,967
Och när de sätter på tv:n,
856
00:59:13,050 --> 00:59:16,137
får de se mig ta upp
min Skönheten och odjuret-idé…
857
00:59:16,220 --> 00:59:18,931
"Och ljusstaken."
858
00:59:19,015 --> 00:59:22,727
De tittar på varandra och säger:
"Oj, hörni…
859
00:59:23,227 --> 00:59:24,312
Vi hade fel."
860
00:59:26,314 --> 00:59:29,066
Och sen… Det fantiserar jag om.
861
00:59:29,150 --> 00:59:32,111
Vet ni vad jag vill? Jag vill…
862
00:59:32,903 --> 00:59:38,200
Jag vill att de håller om
och vaggar varandra varsamt.
863
00:59:38,284 --> 00:59:41,037
Jag vill att de uppfostrar
varandra på nytt.
864
00:59:41,579 --> 00:59:42,997
En liten…
865
00:59:43,497 --> 00:59:48,502
Jag förstår att det är svårt
att lära sig ett helt nytt språk.
866
00:59:48,586 --> 00:59:50,588
Eller är det?
867
00:59:51,213 --> 00:59:53,424
Ni vet omikron?
868
00:59:54,383 --> 00:59:56,218
Det lärde vi oss snabbt.
869
00:59:58,095 --> 00:59:59,430
Men…
870
01:00:00,264 --> 01:00:02,516
Ett skämt som jag alltid hör…
871
01:00:02,600 --> 01:00:07,480
Det var standard på 90-talet.
Nu är det här för att utkräva hämnd.
872
01:00:07,563 --> 01:00:14,236
"Jag identifierar mig som en kaktus,
en lyktstolpe eller nåt annat ting."
873
01:00:14,320 --> 01:00:15,154
Och det…
874
01:00:16,614 --> 01:00:20,242
Jag är icke-binär,
vilket faller under begreppet trans.
875
01:00:20,326 --> 01:00:24,705
Det känns inte som att det kön
jag tilldelades vid födseln…
876
01:00:26,082 --> 01:00:27,083
Och…
877
01:00:27,583 --> 01:00:31,921
Men jag behöver inte identifiera mig
som icke-binär eller trans.
878
01:00:32,004 --> 01:00:35,383
Jag är det bara.
Nåt annat skulle kännas helt bisarrt.
879
01:00:35,466 --> 01:00:38,844
Det skulle kännas som
att jag våldförde mig på mig själv.
880
01:00:38,928 --> 01:00:41,722
Det skulle kännas
som tomatsoppan gånger hundra.
881
01:00:41,806 --> 01:00:43,599
Tomatsoppa till brädden.
882
01:00:43,683 --> 01:00:45,518
Och det är så knepigt också.
883
01:00:46,143 --> 01:00:48,938
Ni får ta mig på orden:
Jag vet vem jag är.
884
01:00:49,021 --> 01:00:53,401
Det är svårt att be andra
att ta en på orden.
885
01:00:53,484 --> 01:00:55,486
Jag är så säker på det.
886
01:00:55,569 --> 01:00:59,907
Däremot vet jag inte om
en Toyota Tercel får plats under en älg.
887
01:01:01,033 --> 01:01:02,576
Det är jag osäker på.
888
01:01:03,744 --> 01:01:05,246
Men det här vet jag.
889
01:01:05,329 --> 01:01:10,710
Ni behöver inte ens förstå det.
Förstår ni vad jag menar då?
890
01:01:10,793 --> 01:01:13,546
Jag förstår mig inte på wifi.
Vad är det ens?
891
01:01:13,629 --> 01:01:19,510
Men jag vet att det finns,
och jag accepterar att det gör det.
892
01:01:20,428 --> 01:01:22,513
Jag tänker inte på det om nätterna.
893
01:01:24,014 --> 01:01:25,182
Jag är inte…
894
01:01:27,435 --> 01:01:32,022
Jag gjorde en mastektomi i december
895
01:01:32,106 --> 01:01:35,526
och har fått små doser testosteron
det senaste året.
896
01:01:35,609 --> 01:01:38,904
Och det har varit
det bästa året i mitt liv.
897
01:01:38,988 --> 01:01:42,366
Jag är 35 år,
och det senaste året har varit mitt bästa.
898
01:01:42,908 --> 01:01:43,826
Tack.
899
01:01:44,994 --> 01:01:46,245
Och det…
900
01:01:48,080 --> 01:01:50,875
Det märkliga är
att jag inte är så lycklig.
901
01:01:50,958 --> 01:01:56,213
Jag skuttar inte av glädje.
Men jag våndas inte längre. Det är allt.
902
01:01:56,297 --> 01:01:58,382
Det är en låg ribba…
903
01:01:58,466 --> 01:02:01,886
Vem skulle neka nån annan chansen
att sluta våndas?
904
01:02:01,969 --> 01:02:05,055
Det ska min skiva heta.
905
01:02:10,060 --> 01:02:12,188
Jag är också
906
01:02:12,980 --> 01:02:16,233
så oerhört tacksam för
att ha fått ett nytt språk.
907
01:02:16,317 --> 01:02:21,447
Jag saknade det under uppväxten,
men jag har alltid känt så här.
908
01:02:21,530 --> 01:02:25,993
Ni vet när man är fyra eller fem
och föräldrarna berättar om ens födsel?
909
01:02:26,076 --> 01:02:31,457
Det känns som att mina föräldrar jämt
pratade om hur jag blev till och föddes.
910
01:02:31,540 --> 01:02:34,001
Men vi hade vanliga samtal också.
911
01:02:34,084 --> 01:02:36,420
Jag minns hur pappa berättade:
912
01:02:36,504 --> 01:02:39,465
"Mamma fick värkar
och vi åkte till sjukhuset.
913
01:02:39,548 --> 01:02:42,092
En vacker dag kanske du får egna barn."
914
01:02:42,176 --> 01:02:49,016
Jag föreställde mig hur det skulle vara,
men aldrig att det var jag som fick barn.
915
01:02:49,099 --> 01:02:54,522
Jag föreställde mig själv
som pappa och affärsman på 50-talet,
916
01:02:54,605 --> 01:02:57,399
vankande av och an i sjukhuskorridorerna.
917
01:02:59,193 --> 01:03:01,320
Som taget ur 101 dalmatiner.
918
01:03:01,403 --> 01:03:04,031
En barnmorska kommer ut:
"Det blev en pojke."
919
01:03:04,114 --> 01:03:06,116
Och jag säger: "Skål, mina herrar.
920
01:03:07,451 --> 01:03:08,994
Han ska heta Buster.
921
01:03:10,204 --> 01:03:12,122
Sprid ordet."
922
01:03:13,207 --> 01:03:15,376
Vi närmar oss slutet.
923
01:03:15,459 --> 01:03:18,546
Jag har en sak till att säga.
Låt mig hämta stativet.
924
01:03:18,629 --> 01:03:21,090
Tänk om jag hade tappat bort det.
925
01:03:23,008 --> 01:03:24,468
Jag känner…
926
01:03:24,552 --> 01:03:28,556
Tack så mycket, förresten.
Ni har varit fantastiska.
927
01:03:32,643 --> 01:03:39,066
Världsbilden under den här föreställningen
har varit pessimistisk och optimistisk,
928
01:03:39,149 --> 01:03:41,277
men jag vill avsluta i positiv anda.
929
01:03:41,360 --> 01:03:44,738
Jag tänkte återge
en buddhistisk parabel som jag gillar.
930
01:03:44,822 --> 01:03:46,991
Håll ut.
931
01:03:47,616 --> 01:03:49,118
Jag älskar verkligen den.
932
01:03:49,785 --> 01:03:51,203
Sen är jag klar.
933
01:03:51,287 --> 01:03:54,373
Den utspelar sig i skogen.
Vi är tillbaka i skogen.
934
01:03:54,456 --> 01:04:00,629
Och i historien
blir en man jagad genom skogen av
935
01:04:00,713 --> 01:04:03,716
vad jag skulle beskriva
som ett odjur från helvetet.
936
01:04:03,799 --> 01:04:06,135
Ett ohyggligt vidunder
937
01:04:06,218 --> 01:04:09,972
med ett lejons gap
och en monsterlik kropp.
938
01:04:10,055 --> 01:04:12,933
Det är ständigt hungrigt
och vill sluka mannen.
939
01:04:13,017 --> 01:04:18,105
Odjuret har jagat honom i flera dagar,
och nu börjar mannen bli utmattad.
940
01:04:18,188 --> 01:04:20,524
Till slut kommer han att ge upp.
941
01:04:20,608 --> 01:04:24,737
Just när han tror att han ska tuppa av
och att odjuret ska komma ikapp,
942
01:04:24,820 --> 01:04:27,823
ser han en brunn mitt i skogen.
943
01:04:27,907 --> 01:04:28,949
En rund brunn.
944
01:04:29,033 --> 01:04:32,411
Han får en idé om
att gömma sig där och hoppar i.
945
01:04:32,494 --> 01:04:36,123
Och ja, odjuret följer inte efter.
Det stannar vid kanten.
946
01:04:36,206 --> 01:04:39,752
Medan mannen faller nedåt i brunnen,
947
01:04:39,835 --> 01:04:43,339
känner han
hur vatten stänker upp på fötterna.
948
01:04:43,422 --> 01:04:46,050
"Märkligt", tycker han. Så han tittar ner.
949
01:04:46,133 --> 01:04:50,304
Längre ned ser han hur vattnet virvlar,
950
01:04:50,387 --> 01:04:53,557
och han undrar vad som finns där nere.
951
01:04:53,641 --> 01:04:56,977
Det är ännu ett odjur.
Han har med två odjur att göra.
952
01:04:57,603 --> 01:05:01,440
Det är riktigt dåliga nyheter.
Ett där uppe och ett där nere.
953
01:05:03,317 --> 01:05:08,656
I sista stund ser han en gren
som växer från insidan av brunnen.
954
01:05:08,739 --> 01:05:09,698
En knotig gren.
955
01:05:09,782 --> 01:05:13,535
Han tar tag i grenen
och använder den sista styrka han har
956
01:05:13,619 --> 01:05:16,330
för att ta sig upp på den.
957
01:05:16,413 --> 01:05:18,707
Musklerna skakar.
958
01:05:18,791 --> 01:05:21,335
Han klarade det. Odjuren är utom räckhåll.
959
01:05:21,418 --> 01:05:27,049
Men hans tyngd får grenen att knaka.
Lösningen är inte permanent.
960
01:05:27,132 --> 01:05:29,885
Förr eller senare går grenen av.
961
01:05:29,969 --> 01:05:33,681
Han svettas i armvecket. Här, ni vet?
962
01:05:35,057 --> 01:05:38,727
När man svettas i armvecket
vet man att man ligger illa till.
963
01:05:40,020 --> 01:05:45,693
Rätt som det är tittar han mot grenslutet
och ser nåt som blänker där.
964
01:05:45,776 --> 01:05:51,448
Han undrar vad det är
och sträcker ut fingret så långt det går.
965
01:05:51,532 --> 01:05:56,412
Han får lite grann på fingret,
och inser att det är gyllene sav.
966
01:05:56,495 --> 01:05:59,248
Han smakar på saven och märker
967
01:06:00,416 --> 01:06:01,750
hur gott den smakar.
968
01:06:04,294 --> 01:06:07,256
Det är positivt, men vänta.
969
01:06:07,339 --> 01:06:09,758
Det var det. Nej.
970
01:06:11,260 --> 01:06:12,261
Hallå?
971
01:06:20,686 --> 01:06:23,522
Enligt mig är det positivt.
972
01:06:24,023 --> 01:06:29,236
Ni måste hålla med.
Föreställningen är uppkallad efter sav.
973
01:06:29,319 --> 01:06:32,823
Allt det här var inte billigt.
974
01:06:36,035 --> 01:06:42,583
Enligt mig är det faktiskt positivt.
I livet kan man hamna mellan två odjur.
975
01:06:42,666 --> 01:06:46,378
Det är just det livet… Är det inte så?
976
01:06:46,462 --> 01:06:52,301
Lyckligtvis finns det så mycket sav,
och vi måste ta oss tid att njuta av den.
977
01:06:52,384 --> 01:06:54,219
Men även bygga vidare på den.
978
01:06:54,303 --> 01:07:00,100
Enligt mig finns sav i överflöd.
Överallt, om man tittar riktigt noga.
979
01:07:00,184 --> 01:07:01,602
Ta bara hundar.
980
01:07:03,687 --> 01:07:06,857
Alla hundar på jorden.
981
01:07:06,940 --> 01:07:09,902
Sav kan också vara ett bra par jeans.
982
01:07:09,985 --> 01:07:12,237
För mig är The Beatles sav.
983
01:07:12,821 --> 01:07:16,533
Vänner, tv-serien Vänner.
Nej. Ens egna vänner.
984
01:07:17,451 --> 01:07:19,953
Sex är bra, även med vänner.
985
01:07:21,538 --> 01:07:23,832
Att skrämma folk. Om det…
986
01:07:25,751 --> 01:07:28,962
Jag gillar lägereldar,
att grilla marshmallows,
987
01:07:29,046 --> 01:07:31,465
låten Bennie and the Jets av Elton John.
988
01:07:33,509 --> 01:07:39,890
Kramar, tomtebloss,
julbelysning, allt sånt. Det är så sav.
989
01:07:39,973 --> 01:07:41,934
Allt sånt kan vara sav.
990
01:07:42,017 --> 01:07:46,355
Det här må låta töntigt,
men att göra det här är sav för mig.
991
01:07:46,438 --> 01:07:52,694
Jag blir oerhört lycklig av det här.
Jag är så tacksam för att ni kom.
992
01:07:54,029 --> 01:07:55,155
Tack ska ni ha.
993
01:08:16,385 --> 01:08:19,304
Tusen tack.
994
01:08:21,640 --> 01:08:22,599
Fy fan…
995
01:08:24,560 --> 01:08:27,479
Herregud…
996
01:08:27,563 --> 01:08:29,648
Va? Gråter du?
997
01:08:30,607 --> 01:08:33,026
Ja, det var så sorgligt.
998
01:08:34,736 --> 01:08:36,155
Det skulle vara roligt.
999
01:08:36,738 --> 01:08:40,200
-Det skulle det inte alls.
-Jo. Alltihop.
1000
01:08:40,784 --> 01:08:41,994
Menar du det?
1001
01:08:45,414 --> 01:08:47,583
Vi har nog olika slags humor.
1002
01:08:48,417 --> 01:08:50,294
Tack för att du lyssnade.
1003
01:08:51,170 --> 01:08:53,255
Det var skönt att lätta på hjärtat.
1004
01:08:56,383 --> 01:08:57,968
Nej, det…
1005
01:08:59,178 --> 01:09:01,471
Det där är jag. Jag är mig själv.
1006
01:09:04,391 --> 01:09:05,392
Det är du.
1007
01:09:06,185 --> 01:09:07,394
Och det är makalöst.
1008
01:09:10,522 --> 01:09:13,317
-Ska vi sätta igång?
-Ja.
1009
01:09:15,360 --> 01:09:18,113
-Är du laddad?
-Ja, och lite nervös.
1010
01:09:18,197 --> 01:09:21,992
Det är normalt. Den är lite tung.
Buchanans har fått mycket post.
1011
01:09:22,075 --> 01:09:24,745
-De är populära.
-Det här kommer du att gilla.
1012
01:09:24,828 --> 01:09:26,371
-Spadar?
-Ja.
1013
01:09:28,790 --> 01:09:31,168
-Kul att du kom.
-Tack för inbjudan.
1014
01:09:31,251 --> 01:09:34,546
Skulle det där vara roligt? Vad sjukt.
1015
01:09:34,630 --> 01:09:36,632
Vissa delar var väl gripande.
1016
01:09:36,715 --> 01:09:40,093
Okej, då gräver vi ett litet hål här.
1017
01:09:40,177 --> 01:09:43,597
Så ja. Ner med spaden.
Det här kommer du att gilla.
1018
01:09:43,680 --> 01:09:45,474
Över axeln?
1019
01:09:45,557 --> 01:09:48,101
-Ja!
-Ett, två, tre.
1020
01:09:48,644 --> 01:09:50,520
-Det kändes bra, va?
-Galet bra!
1021
01:09:50,604 --> 01:09:52,189
Hämta lite post.
1022
01:09:53,148 --> 01:09:55,275
Hur brukar du…? Duger det här?
1023
01:10:00,989 --> 01:10:02,991
Undertexter: Viktor Hessel