1 00:00:22,899 --> 00:00:24,901 DAS WAR EIN TOLLER KUSS. 2 00:00:27,987 --> 00:00:31,949 ICH GLAUBE, ICH BIN SCHWANGER. 3 00:00:39,290 --> 00:00:40,666 Du bist spät dran. 4 00:00:40,666 --> 00:00:42,668 - Ich weiß. - Teil eins wartet. 5 00:00:42,668 --> 00:00:46,255 - Ich kann mich leider nicht entschuldigen. - Was? 6 00:00:46,255 --> 00:00:51,511 Ich hatte gerade den großartigsten Kuss meines gesamten Lebens. 7 00:00:51,511 --> 00:00:52,470 Ok, cool. 8 00:00:52,470 --> 00:00:55,598 Heb's dir für die Show auf, ich habe nämlich nichts. 9 00:00:55,598 --> 00:00:59,811 Ich habe mir 'nen Harninfekt geholt und hatte nicht mal Spaß dabei. 10 00:00:59,811 --> 00:01:01,771 - Dein Cranberrysaft. - Danke. 11 00:01:02,563 --> 00:01:05,108 Das hatte ich auch ständig mit eurem Vater. 12 00:01:05,108 --> 00:01:06,400 - Mom... - Ekelhaft. 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,569 - Morgan, du ahnst es nicht. - Ok. 14 00:01:08,569 --> 00:01:12,698 Wir haben Katz und Maus gespielt, so getan, als wären wir Freunde. 15 00:01:12,698 --> 00:01:15,660 Aber wir wussten natürlich, dass das Quatsch ist. 16 00:01:15,660 --> 00:01:16,911 Ok, und weiter? 17 00:01:16,911 --> 00:01:20,498 Ich habe im Restaurant diese Nummer abgezogen und gesagt: 18 00:01:20,498 --> 00:01:21,707 "Ich bleibe nicht." 19 00:01:22,750 --> 00:01:23,918 Bist du aber. 20 00:01:23,918 --> 00:01:25,711 - Oh, ich bin geblieben. - Ja. 21 00:01:25,711 --> 00:01:29,590 Und dann sind wir die Straße entlang und haben Eis gegessen. 22 00:01:31,050 --> 00:01:35,221 Kennt ihr diese Eis essenden Pärchen, die man einfach umbringen will? 23 00:01:35,221 --> 00:01:36,430 So waren wir. 24 00:01:37,223 --> 00:01:38,391 Ok, erzähl weiter. 25 00:01:38,933 --> 00:01:41,519 Und dann sagte er: "Stell dein Eis ab." 26 00:01:41,519 --> 00:01:44,355 - Nicht übel. - Ja, er ergriff die Initiative. 27 00:01:44,355 --> 00:01:46,440 Ok, und hast du auf ihn gehört? 28 00:01:46,440 --> 00:01:48,025 Na klar. 29 00:01:48,025 --> 00:01:49,443 - Ja, Chef. - Mhm. 30 00:01:50,236 --> 00:01:52,738 Und dann... Na ja, ihr wisst schon. 31 00:01:52,738 --> 00:01:54,574 Ihr hattet Sex auf dem Klo. 32 00:01:54,574 --> 00:01:57,285 Nein, nur einen Kuss, das sagte ich doch. 33 00:01:57,285 --> 00:01:59,954 Vielleicht hast du deshalb so oft Infekte. 34 00:01:59,954 --> 00:02:01,038 Möglich wär's. 35 00:02:03,082 --> 00:02:07,128 - Wer ist noch mal zu Gast heute? - Zu Gast ist Dr. Jay Shah. 36 00:02:07,128 --> 00:02:09,172 - Meine Idee. - Beunruhigend. 37 00:02:09,172 --> 00:02:12,800 Er hat ein Buch darüber geschrieben, was Auren über Menschen verraten. 38 00:02:12,800 --> 00:02:15,428 Oh, das klingt... dumm. 39 00:02:15,428 --> 00:02:16,929 Oh, er ist nicht dumm. 40 00:02:16,929 --> 00:02:19,849 Er war auf der Universität von Turks & Caicos. 41 00:02:20,933 --> 00:02:22,810 - Ok. - Das überprüfen wir lieber. 42 00:02:22,810 --> 00:02:25,438 Das habe ich schon ein wenig. 43 00:02:25,438 --> 00:02:27,481 Wo ist seine Biografie? 44 00:02:28,524 --> 00:02:29,650 Hier ist nichts. 45 00:02:30,818 --> 00:02:33,112 Nur Zitate. Und Vögel. 46 00:02:39,744 --> 00:02:42,330 KRANKENHAUS HAUPTEINGANG 47 00:02:42,330 --> 00:02:44,081 - Hey! - Oh, hey. Wo warst du? 48 00:02:44,081 --> 00:02:45,333 Was ist passiert? 49 00:02:45,333 --> 00:02:50,087 Ich hatte zehn Anrufe von Rebeccas Handy. Ihre Mom sagte, sie läge fast im Koma. 50 00:02:50,087 --> 00:02:53,883 Keine Ahnung, was "fast im Koma" bedeutet, aber ihr geht's gut. 51 00:02:53,883 --> 00:02:54,800 Ja? 52 00:02:54,800 --> 00:02:57,970 Sie hat 'nen Bus gerammt und sich die Hand gebrochen. 53 00:02:57,970 --> 00:03:00,181 Sie kriegt wohl 'ne Schraube rein. 54 00:03:00,181 --> 00:03:01,265 - Die Hand? - Ja. 55 00:03:01,265 --> 00:03:02,850 - Das ist alles? - Ja. 56 00:03:02,850 --> 00:03:04,477 - Sie ist also ok. - Ja. 57 00:03:04,477 --> 00:03:06,854 - Gott sei Dank. - Sogar besser als ok. 58 00:03:06,854 --> 00:03:10,191 Sie kriegt Schmerzmittel und ein paar Tage frei. 59 00:03:10,191 --> 00:03:12,985 Gott, warte mal. Sollte ich einen Bus rammen? 60 00:03:12,985 --> 00:03:14,862 - Ganz ehrlich? Gute Idee. - Ja. 61 00:03:14,862 --> 00:03:17,907 Oh, warte. Ich muss dir noch was Witziges erzählen. 62 00:03:17,907 --> 00:03:21,702 Mom und Dad sind bei Rebeccas Eltern, sie beschimpfen sich wüst. 63 00:03:21,702 --> 00:03:24,330 Lediglich ihre Wut auf dich vereint sie. 64 00:03:24,330 --> 00:03:25,831 Wieso denn Wut auf mich? 65 00:03:25,831 --> 00:03:28,417 Na ja, du hast diesen Unfall verursacht. 66 00:03:28,417 --> 00:03:29,543 - Natürlich. - Was? 67 00:03:29,543 --> 00:03:33,339 Sie hat aus Trauer 'nen Bus gerammt, liegt doch auf der Hand. 68 00:03:33,339 --> 00:03:34,840 Warte mal kurz. 69 00:03:35,466 --> 00:03:36,509 Die denken, sie... 70 00:03:38,594 --> 00:03:40,596 ...sie wollte... 71 00:03:40,596 --> 00:03:41,764 Sich umbringen? 72 00:03:41,764 --> 00:03:42,682 Wegen... 73 00:03:42,682 --> 00:03:44,517 Du meinst deinetwegen? 74 00:03:44,517 --> 00:03:49,230 Nein, du bist süß, aber nicht die Sorte "Du hast mich abgesägt, ich will sterben". 75 00:03:49,230 --> 00:03:51,399 Ich habe sie nicht abgesägt, ok? 76 00:03:52,066 --> 00:03:54,026 Paare trennen sich, das passiert. 77 00:03:54,026 --> 00:03:57,363 Hör zu, mir ist das egal. Ich sage nur, was sie sagen. 78 00:03:57,363 --> 00:04:01,284 Ich stehe zwischen den Fronten. Ich verteidige dich und gleichzeitig mich. 79 00:04:01,284 --> 00:04:02,368 - Toll. Danke. - Ja. 80 00:04:03,119 --> 00:04:05,621 Also, wo warst du? Bei der kleinen Blonden? 81 00:04:06,289 --> 00:04:08,708 - Dazu sage ich jetzt nichts. - Ok, also ja. 82 00:04:10,501 --> 00:04:11,836 Es war sehr schön. 83 00:04:12,545 --> 00:04:15,423 "Sehr schön". Gott, du bist so mies im Erzählen. 84 00:04:16,007 --> 00:04:20,928 Ihre Aura ist nicht waldgrün, sie ist mehr smaragdgrün. 85 00:04:21,595 --> 00:04:23,973 Das heißt, dass Sie sehr großzügig sind. 86 00:04:23,973 --> 00:04:26,892 Oh mein Gott. 87 00:04:26,892 --> 00:04:30,104 Das klappt wirklich, denn das bin ich. So was von. 88 00:04:30,104 --> 00:04:33,941 Du wolltest heute früh noch, dass ich dir 'nen Smoothie ausgebe. 89 00:04:33,941 --> 00:04:35,860 Und? Jetzt Joanne. 90 00:04:35,860 --> 00:04:36,902 Oh, gern. Ja. 91 00:04:36,902 --> 00:04:38,904 Nein, nicht nötig. Aber danke. 92 00:04:38,904 --> 00:04:43,242 Bitte, das ist, als wäre Jason Mraz hier, und du lehnst "I'm Yours" ab. 93 00:04:43,242 --> 00:04:45,369 Du bist besessen von Jason Mraz. 94 00:04:45,369 --> 00:04:47,288 Du hast recht, Mom. Ok, los. 95 00:04:47,288 --> 00:04:49,332 - Ja? Gut, ok. - Tun Sie's. Ja. 96 00:04:51,792 --> 00:04:53,336 Ok, für unsere Zuhörer, 97 00:04:53,336 --> 00:04:57,381 der Doktor bewegt seine Hände um das Gesicht meiner Schwester. 98 00:05:02,178 --> 00:05:05,848 Ok, was... Wieso fassen Sie mich an? Das war bei ihr nicht so. 99 00:05:05,848 --> 00:05:10,478 Es fällt mir ein wenig schwer, Ihre Aura zu finden. 100 00:05:11,062 --> 00:05:11,896 Wow. 101 00:05:12,855 --> 00:05:15,149 Ich finde nichts. Ist selten, kommt aber vor. 102 00:05:16,150 --> 00:05:16,984 Das ist übel. 103 00:05:16,984 --> 00:05:19,445 Wäre es möglich, dass Sie nichts finden, 104 00:05:19,445 --> 00:05:21,280 weil das hier Blödsinn ist? 105 00:05:21,280 --> 00:05:24,408 Oh, so zynisch. Jetzt ergibt es langsam einen Sinn. 106 00:05:24,408 --> 00:05:26,577 Darum war sie nie verheiratet. 107 00:05:26,577 --> 00:05:30,289 - Besser als geschieden. - Nicht bissig werden, das beweist nichts. 108 00:05:30,289 --> 00:05:32,750 - Ich will nichts beweisen. - Du schreist. 109 00:05:32,750 --> 00:05:34,168 Ich schreie nicht. 110 00:05:34,168 --> 00:05:36,253 - Wow. Tja, so ist sie öfter. - Ja? 111 00:05:36,253 --> 00:05:38,756 Wissen Sie was? Sie datet einen Rabbi. 112 00:05:38,756 --> 00:05:40,925 Oh! Wirklich? 113 00:05:41,967 --> 00:05:43,094 Ha. 114 00:05:43,719 --> 00:05:44,553 "Ha"? 115 00:05:45,679 --> 00:05:46,889 Was heißt hier "Ha"? 116 00:05:47,556 --> 00:05:52,144 Na ja, Menschen, die Gott nahestehen, haben oft eine sehr starke Aura, 117 00:05:52,144 --> 00:05:53,854 während Ihre... 118 00:05:56,482 --> 00:05:59,318 Wissen Sie, Sie dürfen diesen Kimono nicht tragen. 119 00:05:59,819 --> 00:06:01,612 Mein Partner ist Japaner. 120 00:06:02,113 --> 00:06:04,490 Also... arigato. 121 00:06:07,618 --> 00:06:10,037 - Du willst das doch auch. - Keine Sorge. 122 00:06:11,539 --> 00:06:12,498 Hallo zusammen. 123 00:06:16,043 --> 00:06:19,547 Sie muss also erst verunglücken, damit du ihr Aufmerksamkeit schenkst. 124 00:06:20,297 --> 00:06:22,508 Nun, ich bin hier. 125 00:06:23,008 --> 00:06:24,635 Wo hast du gesteckt? 126 00:06:25,970 --> 00:06:27,096 Wie geht es ihr? 127 00:06:28,305 --> 00:06:31,225 - Sie... Sie ist in Gottes Hand. - Verstehe. 128 00:06:31,225 --> 00:06:32,643 Und die Hand? 129 00:06:32,643 --> 00:06:34,145 Wer weiß das schon? 130 00:06:34,895 --> 00:06:36,272 Ok. Kann ich zu ihr? 131 00:06:36,272 --> 00:06:38,315 Um auch ihr Herz zu brechen? 132 00:06:38,315 --> 00:06:39,483 Nein, ich... 133 00:06:40,109 --> 00:06:42,069 Ich will einfach nach ihr sehen. 134 00:06:42,069 --> 00:06:44,363 Nicht nötig, sie hat genug Kummer. 135 00:06:44,363 --> 00:06:47,116 Ich war bei den Schwestern. Sie wird wieder. 136 00:06:47,116 --> 00:06:48,534 Plötzlich ist er Arzt. 137 00:06:48,534 --> 00:06:52,204 Wäre mein älterer Bruder Sidney nicht an Typhus gestorben, 138 00:06:52,204 --> 00:06:53,914 hätte ich Medizin studiert. 139 00:06:53,914 --> 00:06:55,958 Die Formulare waren ausgefüllt. 140 00:06:55,958 --> 00:06:58,252 - Hört, hört. Die Formulare. - Ja. 141 00:06:58,252 --> 00:07:01,464 Ich war dabei. Es war sehr schwierig und kompliziert. 142 00:07:01,464 --> 00:07:02,631 Danke. 143 00:07:02,631 --> 00:07:05,801 Anatoly, ich ignoriere diese kränkenden Kommentare 144 00:07:05,801 --> 00:07:08,929 angesichts unserer Freundschaft und der Situation. 145 00:07:08,929 --> 00:07:12,683 Die Cafeteria war zu, aber ich habe den Automaten geplündert. 146 00:07:13,309 --> 00:07:14,143 Noah. 147 00:07:14,143 --> 00:07:16,479 Schön, dass du auch mal kommst. 148 00:07:16,479 --> 00:07:19,982 Ich freue mich auch, Esther. Danke für die warmen Worte. 149 00:07:19,982 --> 00:07:22,568 Ok, war dein Handy kaputt oder... 150 00:07:22,568 --> 00:07:24,820 Es war aus. Zur Konzentration. 151 00:07:24,820 --> 00:07:26,614 Oh, zur Konzentration. Ok. 152 00:07:26,614 --> 00:07:29,700 Was immer du gemacht hast, es lief sicher fabelhaft. 153 00:07:31,243 --> 00:07:32,203 Der war böse. 154 00:07:34,497 --> 00:07:36,749 Noah, bist du denn wieder bei Sinnen? 155 00:07:36,749 --> 00:07:40,294 Natürlich. Ich sagte doch, es ist nur eine Phase. 156 00:07:40,294 --> 00:07:44,340 Wir wollen nur hören, dass du offen für eine Rückkehr bist, ok? 157 00:07:44,965 --> 00:07:49,678 Heute Abend zählt Rebeccas Genesung, bedanken wir uns dafür. 158 00:07:49,678 --> 00:07:50,596 Amen. 159 00:07:50,596 --> 00:07:52,389 Schwachsinn, er lenkt ab. 160 00:07:52,389 --> 00:07:55,559 Ihr könntet schon Großeltern sein, worauf wartest du? 161 00:07:55,559 --> 00:07:59,063 - Er wartet nicht, er hat 'ne Schickse. - Verdammt, Esther. 162 00:07:59,063 --> 00:08:01,524 - Du betrügst meine Tochter? - Niemand betrügt. 163 00:08:01,524 --> 00:08:05,027 - Wusstest du das? - Eine Schickse? Nein, ich bin schockiert. 164 00:08:05,027 --> 00:08:07,446 Bist du nicht, du wusstest es. 165 00:08:07,446 --> 00:08:09,949 - Du wolltest nur nicht, dass ich... - Schatz? 166 00:08:09,949 --> 00:08:11,033 Schatz? 167 00:08:11,617 --> 00:08:12,701 Schatz, bleib... 168 00:08:13,369 --> 00:08:15,704 Ich wäre auch gut in Medizin gewesen. 169 00:08:16,330 --> 00:08:17,164 Was? 170 00:08:17,164 --> 00:08:20,167 Im Studium. Ich habe nichts ausgefüllt, aber... 171 00:08:21,752 --> 00:08:23,796 Ich begreif's einfach nicht. 172 00:08:23,796 --> 00:08:26,507 Du küsst jemanden so leidenschaftlich 173 00:08:26,507 --> 00:08:30,803 und antwortest dann mehr als drei Stunden einfach nicht. 174 00:08:30,803 --> 00:08:33,389 Vielleicht hatte er ja 175 00:08:33,889 --> 00:08:37,268 ein anderes Mundgefühl als du. 176 00:08:37,268 --> 00:08:39,353 - Glaub mir, so war's nicht. - Ok. 177 00:08:39,353 --> 00:08:42,314 - Aber komisch, dass er... Oh, wartet. - Ja, komisch. 178 00:08:42,314 --> 00:08:43,440 Ist er das? 179 00:08:43,440 --> 00:08:46,110 Nein, die Apotheke. Mein Xanax ist da. 180 00:08:46,110 --> 00:08:47,152 Nichts wie los. 181 00:08:47,736 --> 00:08:50,614 - Ihr denkt, ich bin verrückt? - Verrückt? Nein. 182 00:08:50,614 --> 00:08:53,909 - War nur Spaß. - Wir sind alle etwas verrückt. Komm her. 183 00:08:54,577 --> 00:08:56,203 Mein kleiner Engel. 184 00:08:56,954 --> 00:08:58,372 Das ist schön. 185 00:08:58,372 --> 00:09:02,293 - Was hast du als Letztes geschrieben? - Oh, ich... Lies es einfach. 186 00:09:02,293 --> 00:09:03,460 Ok. 187 00:09:03,460 --> 00:09:04,753 Ich find's gut. 188 00:09:05,713 --> 00:09:06,922 Klar tust du das. 189 00:09:08,757 --> 00:09:11,051 Was? "Ich glaube, ich bin schwanger"? 190 00:09:11,635 --> 00:09:14,930 - Nicht nur den Teil, lies auch das davor. - Ok. 191 00:09:14,930 --> 00:09:17,016 -"Das war ein toller Kuss"? - Ja. 192 00:09:17,016 --> 00:09:18,225 Das ist ein Witz. 193 00:09:18,225 --> 00:09:21,437 "Ein toller Kuss, ich bin schwanger." Das ist lustig. 194 00:09:22,896 --> 00:09:27,067 - Ich versteh's nicht. - Männer mögen keine Schwangerschaftswitze. 195 00:09:27,067 --> 00:09:30,988 Er ist verwirrt. Er ist ein Rabbi, er denkt anders als du. 196 00:09:30,988 --> 00:09:34,241 Du musst zugeben, dass ihr ein schräges Paar seid. 197 00:09:34,241 --> 00:09:36,076 - Warum? - Warum was? 198 00:09:36,076 --> 00:09:38,871 Warum sind wir schräg? Nur, weil er Rabbi ist? 199 00:09:38,871 --> 00:09:44,627 Nein, ich sage nur, dass er auf mich sehr vernünftig wirkte. 200 00:09:44,627 --> 00:09:45,836 Und nett. 201 00:09:45,836 --> 00:09:47,004 Und du... 202 00:09:47,588 --> 00:09:48,881 Hast Kanten, Liebes. 203 00:09:48,881 --> 00:09:51,467 - Ich bin kein schlechter Mensch. - Sagt auch keiner. 204 00:09:51,467 --> 00:09:54,595 Wir sagen nur, dass du quasi schlecht bist, 205 00:09:54,595 --> 00:09:57,097 also im Vergleich zu einem Mann Gottes. 206 00:09:58,307 --> 00:09:59,141 Ja. 207 00:09:59,933 --> 00:10:01,644 Ein Sektenführer vielleicht. 208 00:10:02,269 --> 00:10:03,354 Das würde passen. 209 00:10:08,317 --> 00:10:09,485 - Noah. - Hm? 210 00:10:11,320 --> 00:10:12,655 - Noah! - Was? 211 00:10:12,655 --> 00:10:14,823 Was ist? Was willst du sagen? 212 00:10:14,823 --> 00:10:16,367 So viele Dinge. 213 00:10:16,367 --> 00:10:19,703 Die Frau da drinnen, die immer viel zu gut für dich war, 214 00:10:19,703 --> 00:10:21,622 ringt gerade um ihr Leben. 215 00:10:21,622 --> 00:10:24,375 - Mein Dad sagt, sie wird wieder. - Was weiß der schon? 216 00:10:24,375 --> 00:10:26,877 Na ja, er wäre fast Arzt geworden. 217 00:10:26,877 --> 00:10:29,463 Und ich habe fast mal Adam Levine gevögelt. 218 00:10:29,463 --> 00:10:32,383 Sitze ich deshalb im Maroon-5-Jet? 219 00:10:33,717 --> 00:10:34,677 War es das wert? 220 00:10:34,677 --> 00:10:35,678 Was? 221 00:10:35,678 --> 00:10:39,223 Deine kleine Blondine mit ihrem Analspielchen-Podcast. 222 00:10:39,223 --> 00:10:41,517 Du hast Adam Levine gevögelt. 223 00:10:41,517 --> 00:10:43,102 - Fast... - Adam Levine? 224 00:10:43,102 --> 00:10:46,689 Ich habe ihn fast gevögelt. Und der ist wenigstens Jude. 225 00:10:46,689 --> 00:10:49,525 Oh, das ist er. Wann hast du ihn fast gevögelt? 226 00:10:49,525 --> 00:10:51,151 - In Cabo. - Ich lasse euch... 227 00:10:51,151 --> 00:10:52,569 Hiergeblieben, Noah. 228 00:10:52,569 --> 00:10:53,987 Was machen wir hier? 229 00:10:53,987 --> 00:10:57,074 - Ja, ich verstehe nur Bahnhof. - Ich sage dir, was er macht. 230 00:10:57,074 --> 00:11:00,202 Er wirft eine Beziehung mit der perfekten Frau weg. 231 00:11:00,202 --> 00:11:01,829 Ok. 232 00:11:02,413 --> 00:11:05,958 Hör zu, sie wird's überleben, und ihr könnt Freunde bleiben. 233 00:11:05,958 --> 00:11:07,876 Ja, ihr könnt Freunde bleiben. 234 00:11:08,711 --> 00:11:10,838 Du machst nicht nur mit ihr Schluss. 235 00:11:11,505 --> 00:11:13,507 Sondern mit der ganzen Familie. 236 00:11:15,968 --> 00:11:17,594 Ok, jüdische Schuldgefühle. 237 00:11:17,594 --> 00:11:19,805 Ja, davon hast du zu wenig. 238 00:11:22,141 --> 00:11:23,851 Sie liebt dich immer noch. 239 00:11:29,189 --> 00:11:32,317 Schluss mit der Familie? Was zur Hölle? Sorry, Mann. 240 00:11:32,317 --> 00:11:35,738 - Schatz, Adam Levine? - Ist das so schwer zu glauben? 241 00:11:35,738 --> 00:11:38,157 Ich weiß nicht, du bist so aggressiv, 242 00:11:38,157 --> 00:11:40,951 und er ist eher der nette Kerl von nebenan. 243 00:11:49,752 --> 00:11:52,755 Es ist spät, vielleicht hat er's noch nicht gelesen. 244 00:11:54,131 --> 00:11:56,550 Ich hab's 15 Minuten später abgeschickt. 245 00:11:56,550 --> 00:11:59,094 Denkst du, er kommt nach Hause, 246 00:11:59,094 --> 00:12:01,597 putzt die Zähne, macht sich bettfertig, 247 00:12:01,597 --> 00:12:05,350 stellt seinen Handywecker und checkt seine Nachrichten nicht? 248 00:12:05,350 --> 00:12:06,977 Nein, er hat's gesehen. 249 00:12:06,977 --> 00:12:09,855 Gott, warum muss ich immer Witze machen? 250 00:12:09,855 --> 00:12:13,358 Andere würden schreiben: "Danke, war ein schöner Abend." 251 00:12:13,358 --> 00:12:14,735 Andere sind dröge. 252 00:12:15,861 --> 00:12:17,196 Männer mögen das zwar, 253 00:12:17,821 --> 00:12:20,240 aber wen kümmert's, was die mögen, oder? 254 00:12:20,240 --> 00:12:22,659 Ja! 255 00:12:22,659 --> 00:12:23,827 Wen kümmert's? 256 00:12:23,827 --> 00:12:25,037 Mich sicher nicht. 257 00:12:25,037 --> 00:12:26,830 Ich drehe nicht durch, es... 258 00:12:27,414 --> 00:12:30,417 Ich meine, ich stehe dazu, dass es ein Witz war. 259 00:12:30,417 --> 00:12:33,337 Denn es war einer, und er war lustig, und ich küsse gut. 260 00:12:33,337 --> 00:12:37,216 - Sicher. - Das macht mir also gar keine Sorgen. 261 00:12:37,216 --> 00:12:40,302 Weil ich weiß, dass ich gut küsse. Und mir geht's gut. 262 00:12:40,302 --> 00:12:42,054 - Toll. - Mir geht's super. 263 00:12:42,054 --> 00:12:43,889 - Ja. Ok. Toll. - Toll. Ok. 264 00:12:45,390 --> 00:12:47,726 Oh mein Gott, sie dreht komplett durch. 265 00:12:53,732 --> 00:12:54,775 Sektenführer. 266 00:12:55,984 --> 00:12:57,903 Die Typen sind echt heiß, also... 267 00:12:59,738 --> 00:13:00,823 Ja, ich wusste es. 268 00:13:01,490 --> 00:13:02,741 KYLE WAS GEHT 269 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 Oh, verdammter Kyle. 270 00:13:05,035 --> 00:13:06,411 Nein danke. 271 00:13:08,205 --> 00:13:10,249 Wobei... Warte mal. 272 00:13:17,047 --> 00:13:19,091 Oh, das ging schnell. 273 00:13:19,091 --> 00:13:20,467 Hey, eine Frage. 274 00:13:20,467 --> 00:13:22,010 Ja, du kannst kommen. 275 00:13:22,010 --> 00:13:25,889 Scheiß auf deine Booty Calls, Kyle. Ich habe eine ernste Frage. 276 00:13:26,515 --> 00:13:28,058 Bin ich ein guter Mensch? 277 00:13:28,058 --> 00:13:30,477 - Sag das Erste, was dir einfällt. - Nein. 278 00:13:30,477 --> 00:13:32,271 Na schön, denk kurz nach. 279 00:13:32,271 --> 00:13:33,856 Lass dir richtig Zeit. 280 00:13:33,856 --> 00:13:35,691 Lass es sacken. 281 00:13:35,691 --> 00:13:39,152 Wenn ich an Joanne denke, denke ich an jemand... 282 00:13:40,529 --> 00:13:41,405 ...Gu... 283 00:13:42,072 --> 00:13:44,283 Oh, ok. Ich verstehe schon. 284 00:13:44,283 --> 00:13:46,201 Du rufst den übelsten Typen an, 285 00:13:46,201 --> 00:13:48,412 da nur jemand wie ich denken würde, 286 00:13:48,412 --> 00:13:51,456 dass jemand wie du gar nicht so schlimm ist, oder? 287 00:13:51,456 --> 00:13:53,792 Nein, das... Oh, scheiße! 288 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 Volltreffer. 289 00:13:56,295 --> 00:13:59,548 Gott, ich liebe das. Ehrlich zueinander sein und so. 290 00:13:59,548 --> 00:14:02,467 Moment, was? Nein, warte mal. 291 00:14:02,467 --> 00:14:04,136 Soll ich dir was verraten? 292 00:14:05,053 --> 00:14:06,972 Ich hab gerade einen Ständer. 293 00:14:06,972 --> 00:14:08,807 Hi, Kleiner. 294 00:14:10,601 --> 00:14:12,394 Wo sind Mommy und Daddy? 295 00:14:12,394 --> 00:14:14,271 Ok. Das könnte mir gefallen. 296 00:14:15,981 --> 00:14:20,360 Mommy und Daddy sind gerade in Phoenix, wo sie 'ne Ferienwohnung haben. 297 00:14:20,360 --> 00:14:22,112 Igitt! Kyle, lass das. 298 00:14:22,112 --> 00:14:24,281 Du hast doch angefangen. Fuck, ich... 299 00:14:24,281 --> 00:14:27,868 Weißt du was, Kyle? Eigentlich ist mir egal, was du denkst. 300 00:14:28,702 --> 00:14:31,246 Kumpel! Hündchen! 301 00:14:32,247 --> 00:14:33,081 Komm her. 302 00:14:34,291 --> 00:14:36,460 Wo... Oh, hi. 303 00:14:37,085 --> 00:14:39,087 Was willst du? Was habe ich? 304 00:14:39,671 --> 00:14:41,965 Ich habe einen halben Cracker, 305 00:14:42,507 --> 00:14:44,718 ein Minzbonbon und ein Haargummi. 306 00:14:45,552 --> 00:14:47,721 Willst du was davon? Komm her. 307 00:14:51,516 --> 00:14:52,392 Hey. 308 00:14:53,393 --> 00:14:55,812 Hi. 309 00:14:57,022 --> 00:14:58,065 Komm her. 310 00:14:58,065 --> 00:15:02,069 Weißt du was? Ich liebe den Pulli, und es gibt ihn nicht mehr. 311 00:15:02,069 --> 00:15:03,570 Aber ruiniere ihn ruhig. 312 00:15:04,780 --> 00:15:06,823 Ok. Hey. 313 00:15:11,161 --> 00:15:12,704 Ist ja gut. 314 00:15:14,206 --> 00:15:15,248 Oh, Hund. 315 00:15:17,709 --> 00:15:19,252 Darf ich dich was fragen? 316 00:15:19,753 --> 00:15:22,089 Du kennst mich ja schon 30 Sekunden. 317 00:15:22,673 --> 00:15:25,217 Denkst du, ich bin gut genug für jemanden, 318 00:15:26,718 --> 00:15:27,970 der wirklich gut ist? 319 00:15:27,970 --> 00:15:29,638 So richtig gut? 320 00:15:32,766 --> 00:15:34,893 Ok. Das werte ich mal als Ja. 321 00:15:36,395 --> 00:15:38,605 Das macht irgendwie Spaß. Ok. 322 00:15:39,356 --> 00:15:40,732 Steht mir ein Pony? 323 00:15:42,442 --> 00:15:43,402 Ok. 324 00:15:43,902 --> 00:15:45,195 Kein Pony. 325 00:15:45,737 --> 00:15:46,571 Alles klar. 326 00:15:49,533 --> 00:15:50,492 Oh mein Gott, 327 00:15:50,492 --> 00:15:53,787 bei all den Touristen und dem Geschrei und dem Gezeter 328 00:15:55,497 --> 00:15:57,374 ist es schwer, klar zu denken. 329 00:15:57,374 --> 00:15:58,333 Ja. 330 00:15:59,584 --> 00:16:01,712 Das meiste war gegen mich gerichtet. 331 00:16:01,712 --> 00:16:03,130 Oh, komm schon. 332 00:16:04,297 --> 00:16:05,632 Ich frage mich, 333 00:16:06,883 --> 00:16:10,137 ob ich wirklich der Grund für Rebeccas Unfall bin. 334 00:16:10,137 --> 00:16:11,096 Ach, hör auf. 335 00:16:11,096 --> 00:16:15,142 Es ist doch egoistisch, was Neues und Aufregendes zu wollen. 336 00:16:15,142 --> 00:16:18,520 Egal, wie lange es halten würde oder wen es verletzt. 337 00:16:19,896 --> 00:16:21,732 Ich bin wohl ein schlechter Mensch. 338 00:16:21,732 --> 00:16:23,108 Du und schlecht? 339 00:16:24,860 --> 00:16:26,069 Komm schon, Unsinn. 340 00:16:27,738 --> 00:16:28,739 Sei ehrlich. 341 00:16:29,906 --> 00:16:32,409 Denkst du, es ist falsch, es zu beenden? 342 00:16:33,076 --> 00:16:35,203 - Da fragst du mich? - Ich frage dich. 343 00:16:37,789 --> 00:16:41,418 Noah, ich finde, Rebecca ist ein wunderbares Mädchen. 344 00:16:41,418 --> 00:16:42,377 Sie ist toll, 345 00:16:42,377 --> 00:16:45,797 mit einem Mädchen wie ihr hättest du ein schönes Leben. 346 00:16:46,631 --> 00:16:49,926 Aber andererseits, Noah, 347 00:16:50,427 --> 00:16:54,431 wirst du der sein, der mit dieser Entscheidung leben muss. 348 00:16:54,431 --> 00:16:57,642 Nur du, nicht Esther, nicht Mom und ich sowieso nicht. 349 00:16:58,226 --> 00:17:01,188 Ich habe meine Frau schon lange und bin glücklich. 350 00:17:01,188 --> 00:17:05,275 Und wenn du ihr hiervon erzählst, leugne ich es, da sie mich sonst umbringt. 351 00:17:07,360 --> 00:17:10,906 Wir umarmen uns? Da bin ich dabei. Oh ja. 352 00:17:28,632 --> 00:17:29,674 Noah? 353 00:17:31,343 --> 00:17:33,470 Hey. Du hast einen Hund? 354 00:17:33,470 --> 00:17:34,846 Was machst du hier? 355 00:17:36,181 --> 00:17:37,808 Na ja, es... 356 00:17:39,893 --> 00:17:42,687 Es war 'n harter Abend. Mehr dazu später, aber... 357 00:17:43,188 --> 00:17:47,109 Auf einmal bin ich hierhergefahren, in der Hoffnung, dich zu sehen, 358 00:17:47,109 --> 00:17:50,779 dachte dann aber, es wäre zu krass, um 2 Uhr zu läuten, also... 359 00:17:51,446 --> 00:17:55,117 Eventuell wollte ich so tun, als wäre ich niemals hier gewesen. 360 00:17:55,117 --> 00:17:59,162 Hast du meine Nachricht bekommen? Als nichts zurückkam, dachte ich... 361 00:17:59,162 --> 00:18:00,914 Ja, du bist schwanger. 362 00:18:01,498 --> 00:18:03,208 Gratuliere, das ist toll. 363 00:18:03,208 --> 00:18:05,502 Ich wusste, ich küsse gut, aber das... 364 00:18:05,502 --> 00:18:07,420 Das ist mir noch nie passiert. 365 00:18:08,296 --> 00:18:11,675 Genau. Ich wusste, es war witzig und dass du es verstehst. 366 00:18:14,177 --> 00:18:15,679 Warum kam nichts zurück? 367 00:18:15,679 --> 00:18:19,474 Ich hab's erst vor 20 Minuten gelesen. Mein Handy lag im Auto. 368 00:18:19,975 --> 00:18:20,934 Tut mir leid. 369 00:18:23,019 --> 00:18:24,104 Also, 370 00:18:25,438 --> 00:18:30,318 wer ist der Gentleman oder die Gentlelady, die du da im Schlepptau hast? 371 00:18:30,318 --> 00:18:32,279 Ach, den habe ich aufgerissen. 372 00:18:32,279 --> 00:18:33,530 - Ja? - Ja. 373 00:18:33,530 --> 00:18:36,199 - Muss ich eifersüchtig sein? - Na ja... 374 00:18:37,033 --> 00:18:40,871 Der Kerl hat mir auf dem Heimweg unentwegt in die Augen geblickt 375 00:18:40,871 --> 00:18:43,456 und ich fühlte mich sehr gesehen, also... vielleicht. 376 00:18:43,456 --> 00:18:44,958 Ok. Dann bin ich das. 377 00:18:46,042 --> 00:18:48,211 - Wo war er denn? - Auf der Straße. 378 00:18:48,211 --> 00:18:49,129 - Ja? - Ja. 379 00:18:49,129 --> 00:18:52,549 Ein Freund hat ein Tierheim, ich bringe ihn morgen hin. 380 00:18:53,383 --> 00:18:56,469 Du hast heute einen Hund gerettet. Eine echte Mitzwa. 381 00:18:57,679 --> 00:18:58,680 Eine gute Tat. 382 00:18:59,306 --> 00:19:01,474 Oh. Ja, eine Mitzwa. 383 00:19:01,474 --> 00:19:02,392 Ja. 384 00:19:04,144 --> 00:19:06,563 - Darf ich? Du hast da einen Zweig. - Was? 385 00:19:06,563 --> 00:19:08,273 - Oh Gott. - Und noch mehr. 386 00:19:08,273 --> 00:19:10,567 - Was? - Na ja, Blätter und... 387 00:19:11,067 --> 00:19:12,152 Nur Laub. 388 00:19:15,488 --> 00:19:16,865 Schön, dich zu sehen. 389 00:19:16,865 --> 00:19:18,283 Ich find's auch schön. 390 00:20:26,142 --> 00:20:30,563 Untertitel von: Matthias Ott