1
00:00:22,899 --> 00:00:24,901
DAS WAR EIN TOLLER KUSS.
2
00:00:27,987 --> 00:00:31,949
ICH GLAUBE, ICH BIN SCHWANGER.
3
00:00:39,290 --> 00:00:40,666
Du bist spät dran.
4
00:00:40,666 --> 00:00:42,668
- Ich weiß.
- Teil eins wartet.
5
00:00:42,668 --> 00:00:46,255
- Ich kann mich leider nicht entschuldigen.
- Was?
6
00:00:46,255 --> 00:00:51,511
Ich hatte gerade den großartigsten Kuss
meines gesamten Lebens.
7
00:00:51,511 --> 00:00:52,470
Ok, cool.
8
00:00:52,470 --> 00:00:55,598
Heb's dir für die Show auf,
ich habe nämlich nichts.
9
00:00:55,598 --> 00:00:59,811
Ich habe mir 'nen Harninfekt geholt
und hatte nicht mal Spaß dabei.
10
00:00:59,811 --> 00:01:01,771
- Dein Cranberrysaft.
- Danke.
11
00:01:02,563 --> 00:01:05,108
Das hatte ich auch ständig
mit eurem Vater.
12
00:01:05,108 --> 00:01:06,400
- Mom...
- Ekelhaft.
13
00:01:06,400 --> 00:01:08,569
- Morgan, du ahnst es nicht.
- Ok.
14
00:01:08,569 --> 00:01:12,698
Wir haben Katz und Maus gespielt,
so getan, als wären wir Freunde.
15
00:01:12,698 --> 00:01:15,660
Aber wir wussten natürlich,
dass das Quatsch ist.
16
00:01:15,660 --> 00:01:16,911
Ok, und weiter?
17
00:01:16,911 --> 00:01:20,498
Ich habe im Restaurant
diese Nummer abgezogen und gesagt:
18
00:01:20,498 --> 00:01:21,707
"Ich bleibe nicht."
19
00:01:22,750 --> 00:01:23,918
Bist du aber.
20
00:01:23,918 --> 00:01:25,711
- Oh, ich bin geblieben.
- Ja.
21
00:01:25,711 --> 00:01:29,590
Und dann sind wir die Straße entlang
und haben Eis gegessen.
22
00:01:31,050 --> 00:01:35,221
Kennt ihr diese Eis essenden Pärchen,
die man einfach umbringen will?
23
00:01:35,221 --> 00:01:36,430
So waren wir.
24
00:01:37,223 --> 00:01:38,391
Ok, erzähl weiter.
25
00:01:38,933 --> 00:01:41,519
Und dann sagte er: "Stell dein Eis ab."
26
00:01:41,519 --> 00:01:44,355
- Nicht übel.
- Ja, er ergriff die Initiative.
27
00:01:44,355 --> 00:01:46,440
Ok, und hast du auf ihn gehört?
28
00:01:46,440 --> 00:01:48,025
Na klar.
29
00:01:48,025 --> 00:01:49,443
- Ja, Chef.
- Mhm.
30
00:01:50,236 --> 00:01:52,738
Und dann... Na ja, ihr wisst schon.
31
00:01:52,738 --> 00:01:54,574
Ihr hattet Sex auf dem Klo.
32
00:01:54,574 --> 00:01:57,285
Nein, nur einen Kuss, das sagte ich doch.
33
00:01:57,285 --> 00:01:59,954
Vielleicht hast du deshalb so oft Infekte.
34
00:01:59,954 --> 00:02:01,038
Möglich wär's.
35
00:02:03,082 --> 00:02:07,128
- Wer ist noch mal zu Gast heute?
- Zu Gast ist Dr. Jay Shah.
36
00:02:07,128 --> 00:02:09,172
- Meine Idee.
- Beunruhigend.
37
00:02:09,172 --> 00:02:12,800
Er hat ein Buch darüber geschrieben,
was Auren über Menschen verraten.
38
00:02:12,800 --> 00:02:15,428
Oh, das klingt... dumm.
39
00:02:15,428 --> 00:02:16,929
Oh, er ist nicht dumm.
40
00:02:16,929 --> 00:02:19,849
Er war auf der Universität
von Turks & Caicos.
41
00:02:20,933 --> 00:02:22,810
- Ok.
- Das überprüfen wir lieber.
42
00:02:22,810 --> 00:02:25,438
Das habe ich schon ein wenig.
43
00:02:25,438 --> 00:02:27,481
Wo ist seine Biografie?
44
00:02:28,524 --> 00:02:29,650
Hier ist nichts.
45
00:02:30,818 --> 00:02:33,112
Nur Zitate. Und Vögel.
46
00:02:39,744 --> 00:02:42,330
KRANKENHAUS
HAUPTEINGANG
47
00:02:42,330 --> 00:02:44,081
- Hey!
- Oh, hey. Wo warst du?
48
00:02:44,081 --> 00:02:45,333
Was ist passiert?
49
00:02:45,333 --> 00:02:50,087
Ich hatte zehn Anrufe von Rebeccas Handy.
Ihre Mom sagte, sie läge fast im Koma.
50
00:02:50,087 --> 00:02:53,883
Keine Ahnung, was "fast im Koma" bedeutet,
aber ihr geht's gut.
51
00:02:53,883 --> 00:02:54,800
Ja?
52
00:02:54,800 --> 00:02:57,970
Sie hat 'nen Bus gerammt
und sich die Hand gebrochen.
53
00:02:57,970 --> 00:03:00,181
Sie kriegt wohl 'ne Schraube rein.
54
00:03:00,181 --> 00:03:01,265
- Die Hand?
- Ja.
55
00:03:01,265 --> 00:03:02,850
- Das ist alles?
- Ja.
56
00:03:02,850 --> 00:03:04,477
- Sie ist also ok.
- Ja.
57
00:03:04,477 --> 00:03:06,854
- Gott sei Dank.
- Sogar besser als ok.
58
00:03:06,854 --> 00:03:10,191
Sie kriegt Schmerzmittel
und ein paar Tage frei.
59
00:03:10,191 --> 00:03:12,985
Gott, warte mal.
Sollte ich einen Bus rammen?
60
00:03:12,985 --> 00:03:14,862
- Ganz ehrlich? Gute Idee.
- Ja.
61
00:03:14,862 --> 00:03:17,907
Oh, warte.
Ich muss dir noch was Witziges erzählen.
62
00:03:17,907 --> 00:03:21,702
Mom und Dad sind bei Rebeccas Eltern,
sie beschimpfen sich wüst.
63
00:03:21,702 --> 00:03:24,330
Lediglich ihre Wut auf dich vereint sie.
64
00:03:24,330 --> 00:03:25,831
Wieso denn Wut auf mich?
65
00:03:25,831 --> 00:03:28,417
Na ja, du hast diesen Unfall verursacht.
66
00:03:28,417 --> 00:03:29,543
- Natürlich.
- Was?
67
00:03:29,543 --> 00:03:33,339
Sie hat aus Trauer 'nen Bus gerammt,
liegt doch auf der Hand.
68
00:03:33,339 --> 00:03:34,840
Warte mal kurz.
69
00:03:35,466 --> 00:03:36,509
Die denken, sie...
70
00:03:38,594 --> 00:03:40,596
...sie wollte...
71
00:03:40,596 --> 00:03:41,764
Sich umbringen?
72
00:03:41,764 --> 00:03:42,682
Wegen...
73
00:03:42,682 --> 00:03:44,517
Du meinst deinetwegen?
74
00:03:44,517 --> 00:03:49,230
Nein, du bist süß, aber nicht die Sorte
"Du hast mich abgesägt, ich will sterben".
75
00:03:49,230 --> 00:03:51,399
Ich habe sie nicht abgesägt, ok?
76
00:03:52,066 --> 00:03:54,026
Paare trennen sich, das passiert.
77
00:03:54,026 --> 00:03:57,363
Hör zu, mir ist das egal.
Ich sage nur, was sie sagen.
78
00:03:57,363 --> 00:04:01,284
Ich stehe zwischen den Fronten.
Ich verteidige dich und gleichzeitig mich.
79
00:04:01,284 --> 00:04:02,368
- Toll. Danke.
- Ja.
80
00:04:03,119 --> 00:04:05,621
Also, wo warst du?
Bei der kleinen Blonden?
81
00:04:06,289 --> 00:04:08,708
- Dazu sage ich jetzt nichts.
- Ok, also ja.
82
00:04:10,501 --> 00:04:11,836
Es war sehr schön.
83
00:04:12,545 --> 00:04:15,423
"Sehr schön".
Gott, du bist so mies im Erzählen.
84
00:04:16,007 --> 00:04:20,928
Ihre Aura ist nicht waldgrün,
sie ist mehr smaragdgrün.
85
00:04:21,595 --> 00:04:23,973
Das heißt, dass Sie sehr großzügig sind.
86
00:04:23,973 --> 00:04:26,892
Oh mein Gott.
87
00:04:26,892 --> 00:04:30,104
Das klappt wirklich, denn das bin ich.
So was von.
88
00:04:30,104 --> 00:04:33,941
Du wolltest heute früh noch,
dass ich dir 'nen Smoothie ausgebe.
89
00:04:33,941 --> 00:04:35,860
Und? Jetzt Joanne.
90
00:04:35,860 --> 00:04:36,902
Oh, gern. Ja.
91
00:04:36,902 --> 00:04:38,904
Nein, nicht nötig. Aber danke.
92
00:04:38,904 --> 00:04:43,242
Bitte, das ist, als wäre Jason Mraz hier,
und du lehnst "I'm Yours" ab.
93
00:04:43,242 --> 00:04:45,369
Du bist besessen von Jason Mraz.
94
00:04:45,369 --> 00:04:47,288
Du hast recht, Mom. Ok, los.
95
00:04:47,288 --> 00:04:49,332
- Ja? Gut, ok.
- Tun Sie's. Ja.
96
00:04:51,792 --> 00:04:53,336
Ok, für unsere Zuhörer,
97
00:04:53,336 --> 00:04:57,381
der Doktor bewegt seine Hände
um das Gesicht meiner Schwester.
98
00:05:02,178 --> 00:05:05,848
Ok, was... Wieso fassen Sie mich an?
Das war bei ihr nicht so.
99
00:05:05,848 --> 00:05:10,478
Es fällt mir ein wenig schwer,
Ihre Aura zu finden.
100
00:05:11,062 --> 00:05:11,896
Wow.
101
00:05:12,855 --> 00:05:15,149
Ich finde nichts.
Ist selten, kommt aber vor.
102
00:05:16,150 --> 00:05:16,984
Das ist übel.
103
00:05:16,984 --> 00:05:19,445
Wäre es möglich, dass Sie nichts finden,
104
00:05:19,445 --> 00:05:21,280
weil das hier Blödsinn ist?
105
00:05:21,280 --> 00:05:24,408
Oh, so zynisch.
Jetzt ergibt es langsam einen Sinn.
106
00:05:24,408 --> 00:05:26,577
Darum war sie nie verheiratet.
107
00:05:26,577 --> 00:05:30,289
- Besser als geschieden.
- Nicht bissig werden, das beweist nichts.
108
00:05:30,289 --> 00:05:32,750
- Ich will nichts beweisen.
- Du schreist.
109
00:05:32,750 --> 00:05:34,168
Ich schreie nicht.
110
00:05:34,168 --> 00:05:36,253
- Wow. Tja, so ist sie öfter.
- Ja?
111
00:05:36,253 --> 00:05:38,756
Wissen Sie was? Sie datet einen Rabbi.
112
00:05:38,756 --> 00:05:40,925
Oh! Wirklich?
113
00:05:41,967 --> 00:05:43,094
Ha.
114
00:05:43,719 --> 00:05:44,553
"Ha"?
115
00:05:45,679 --> 00:05:46,889
Was heißt hier "Ha"?
116
00:05:47,556 --> 00:05:52,144
Na ja, Menschen, die Gott nahestehen,
haben oft eine sehr starke Aura,
117
00:05:52,144 --> 00:05:53,854
während Ihre...
118
00:05:56,482 --> 00:05:59,318
Wissen Sie,
Sie dürfen diesen Kimono nicht tragen.
119
00:05:59,819 --> 00:06:01,612
Mein Partner ist Japaner.
120
00:06:02,113 --> 00:06:04,490
Also... arigato.
121
00:06:07,618 --> 00:06:10,037
- Du willst das doch auch.
- Keine Sorge.
122
00:06:11,539 --> 00:06:12,498
Hallo zusammen.
123
00:06:16,043 --> 00:06:19,547
Sie muss also erst verunglücken,
damit du ihr Aufmerksamkeit schenkst.
124
00:06:20,297 --> 00:06:22,508
Nun, ich bin hier.
125
00:06:23,008 --> 00:06:24,635
Wo hast du gesteckt?
126
00:06:25,970 --> 00:06:27,096
Wie geht es ihr?
127
00:06:28,305 --> 00:06:31,225
- Sie... Sie ist in Gottes Hand.
- Verstehe.
128
00:06:31,225 --> 00:06:32,643
Und die Hand?
129
00:06:32,643 --> 00:06:34,145
Wer weiß das schon?
130
00:06:34,895 --> 00:06:36,272
Ok. Kann ich zu ihr?
131
00:06:36,272 --> 00:06:38,315
Um auch ihr Herz zu brechen?
132
00:06:38,315 --> 00:06:39,483
Nein, ich...
133
00:06:40,109 --> 00:06:42,069
Ich will einfach nach ihr sehen.
134
00:06:42,069 --> 00:06:44,363
Nicht nötig, sie hat genug Kummer.
135
00:06:44,363 --> 00:06:47,116
Ich war bei den Schwestern.
Sie wird wieder.
136
00:06:47,116 --> 00:06:48,534
Plötzlich ist er Arzt.
137
00:06:48,534 --> 00:06:52,204
Wäre mein älterer Bruder Sidney
nicht an Typhus gestorben,
138
00:06:52,204 --> 00:06:53,914
hätte ich Medizin studiert.
139
00:06:53,914 --> 00:06:55,958
Die Formulare waren ausgefüllt.
140
00:06:55,958 --> 00:06:58,252
- Hört, hört. Die Formulare.
- Ja.
141
00:06:58,252 --> 00:07:01,464
Ich war dabei.
Es war sehr schwierig und kompliziert.
142
00:07:01,464 --> 00:07:02,631
Danke.
143
00:07:02,631 --> 00:07:05,801
Anatoly,
ich ignoriere diese kränkenden Kommentare
144
00:07:05,801 --> 00:07:08,929
angesichts unserer Freundschaft
und der Situation.
145
00:07:08,929 --> 00:07:12,683
Die Cafeteria war zu,
aber ich habe den Automaten geplündert.
146
00:07:13,309 --> 00:07:14,143
Noah.
147
00:07:14,143 --> 00:07:16,479
Schön, dass du auch mal kommst.
148
00:07:16,479 --> 00:07:19,982
Ich freue mich auch, Esther.
Danke für die warmen Worte.
149
00:07:19,982 --> 00:07:22,568
Ok, war dein Handy kaputt oder...
150
00:07:22,568 --> 00:07:24,820
Es war aus. Zur Konzentration.
151
00:07:24,820 --> 00:07:26,614
Oh, zur Konzentration. Ok.
152
00:07:26,614 --> 00:07:29,700
Was immer du gemacht hast,
es lief sicher fabelhaft.
153
00:07:31,243 --> 00:07:32,203
Der war böse.
154
00:07:34,497 --> 00:07:36,749
Noah, bist du denn wieder bei Sinnen?
155
00:07:36,749 --> 00:07:40,294
Natürlich.
Ich sagte doch, es ist nur eine Phase.
156
00:07:40,294 --> 00:07:44,340
Wir wollen nur hören,
dass du offen für eine Rückkehr bist, ok?
157
00:07:44,965 --> 00:07:49,678
Heute Abend zählt Rebeccas Genesung,
bedanken wir uns dafür.
158
00:07:49,678 --> 00:07:50,596
Amen.
159
00:07:50,596 --> 00:07:52,389
Schwachsinn, er lenkt ab.
160
00:07:52,389 --> 00:07:55,559
Ihr könntet schon Großeltern sein,
worauf wartest du?
161
00:07:55,559 --> 00:07:59,063
- Er wartet nicht, er hat 'ne Schickse.
- Verdammt, Esther.
162
00:07:59,063 --> 00:08:01,524
- Du betrügst meine Tochter?
- Niemand betrügt.
163
00:08:01,524 --> 00:08:05,027
- Wusstest du das?
- Eine Schickse? Nein, ich bin schockiert.
164
00:08:05,027 --> 00:08:07,446
Bist du nicht, du wusstest es.
165
00:08:07,446 --> 00:08:09,949
- Du wolltest nur nicht, dass ich...
- Schatz?
166
00:08:09,949 --> 00:08:11,033
Schatz?
167
00:08:11,617 --> 00:08:12,701
Schatz, bleib...
168
00:08:13,369 --> 00:08:15,704
Ich wäre auch gut in Medizin gewesen.
169
00:08:16,330 --> 00:08:17,164
Was?
170
00:08:17,164 --> 00:08:20,167
Im Studium.
Ich habe nichts ausgefüllt, aber...
171
00:08:21,752 --> 00:08:23,796
Ich begreif's einfach nicht.
172
00:08:23,796 --> 00:08:26,507
Du küsst jemanden so leidenschaftlich
173
00:08:26,507 --> 00:08:30,803
und antwortest dann
mehr als drei Stunden einfach nicht.
174
00:08:30,803 --> 00:08:33,389
Vielleicht hatte er ja
175
00:08:33,889 --> 00:08:37,268
ein anderes Mundgefühl als du.
176
00:08:37,268 --> 00:08:39,353
- Glaub mir, so war's nicht.
- Ok.
177
00:08:39,353 --> 00:08:42,314
- Aber komisch, dass er... Oh, wartet.
- Ja, komisch.
178
00:08:42,314 --> 00:08:43,440
Ist er das?
179
00:08:43,440 --> 00:08:46,110
Nein, die Apotheke. Mein Xanax ist da.
180
00:08:46,110 --> 00:08:47,152
Nichts wie los.
181
00:08:47,736 --> 00:08:50,614
- Ihr denkt, ich bin verrückt?
- Verrückt? Nein.
182
00:08:50,614 --> 00:08:53,909
- War nur Spaß.
- Wir sind alle etwas verrückt. Komm her.
183
00:08:54,577 --> 00:08:56,203
Mein kleiner Engel.
184
00:08:56,954 --> 00:08:58,372
Das ist schön.
185
00:08:58,372 --> 00:09:02,293
- Was hast du als Letztes geschrieben?
- Oh, ich... Lies es einfach.
186
00:09:02,293 --> 00:09:03,460
Ok.
187
00:09:03,460 --> 00:09:04,753
Ich find's gut.
188
00:09:05,713 --> 00:09:06,922
Klar tust du das.
189
00:09:08,757 --> 00:09:11,051
Was? "Ich glaube, ich bin schwanger"?
190
00:09:11,635 --> 00:09:14,930
- Nicht nur den Teil, lies auch das davor.
- Ok.
191
00:09:14,930 --> 00:09:17,016
-"Das war ein toller Kuss"?
- Ja.
192
00:09:17,016 --> 00:09:18,225
Das ist ein Witz.
193
00:09:18,225 --> 00:09:21,437
"Ein toller Kuss, ich bin schwanger."
Das ist lustig.
194
00:09:22,896 --> 00:09:27,067
- Ich versteh's nicht.
- Männer mögen keine Schwangerschaftswitze.
195
00:09:27,067 --> 00:09:30,988
Er ist verwirrt.
Er ist ein Rabbi, er denkt anders als du.
196
00:09:30,988 --> 00:09:34,241
Du musst zugeben,
dass ihr ein schräges Paar seid.
197
00:09:34,241 --> 00:09:36,076
- Warum?
- Warum was?
198
00:09:36,076 --> 00:09:38,871
Warum sind wir schräg?
Nur, weil er Rabbi ist?
199
00:09:38,871 --> 00:09:44,627
Nein, ich sage nur,
dass er auf mich sehr vernünftig wirkte.
200
00:09:44,627 --> 00:09:45,836
Und nett.
201
00:09:45,836 --> 00:09:47,004
Und du...
202
00:09:47,588 --> 00:09:48,881
Hast Kanten, Liebes.
203
00:09:48,881 --> 00:09:51,467
- Ich bin kein schlechter Mensch.
- Sagt auch keiner.
204
00:09:51,467 --> 00:09:54,595
Wir sagen nur,
dass du quasi schlecht bist,
205
00:09:54,595 --> 00:09:57,097
also im Vergleich zu einem Mann Gottes.
206
00:09:58,307 --> 00:09:59,141
Ja.
207
00:09:59,933 --> 00:10:01,644
Ein Sektenführer vielleicht.
208
00:10:02,269 --> 00:10:03,354
Das würde passen.
209
00:10:08,317 --> 00:10:09,485
- Noah.
- Hm?
210
00:10:11,320 --> 00:10:12,655
- Noah!
- Was?
211
00:10:12,655 --> 00:10:14,823
Was ist? Was willst du sagen?
212
00:10:14,823 --> 00:10:16,367
So viele Dinge.
213
00:10:16,367 --> 00:10:19,703
Die Frau da drinnen,
die immer viel zu gut für dich war,
214
00:10:19,703 --> 00:10:21,622
ringt gerade um ihr Leben.
215
00:10:21,622 --> 00:10:24,375
- Mein Dad sagt, sie wird wieder.
- Was weiß der schon?
216
00:10:24,375 --> 00:10:26,877
Na ja, er wäre fast Arzt geworden.
217
00:10:26,877 --> 00:10:29,463
Und ich habe fast mal
Adam Levine gevögelt.
218
00:10:29,463 --> 00:10:32,383
Sitze ich deshalb im Maroon-5-Jet?
219
00:10:33,717 --> 00:10:34,677
War es das wert?
220
00:10:34,677 --> 00:10:35,678
Was?
221
00:10:35,678 --> 00:10:39,223
Deine kleine Blondine
mit ihrem Analspielchen-Podcast.
222
00:10:39,223 --> 00:10:41,517
Du hast Adam Levine gevögelt.
223
00:10:41,517 --> 00:10:43,102
- Fast...
- Adam Levine?
224
00:10:43,102 --> 00:10:46,689
Ich habe ihn fast gevögelt.
Und der ist wenigstens Jude.
225
00:10:46,689 --> 00:10:49,525
Oh, das ist er.
Wann hast du ihn fast gevögelt?
226
00:10:49,525 --> 00:10:51,151
- In Cabo.
- Ich lasse euch...
227
00:10:51,151 --> 00:10:52,569
Hiergeblieben, Noah.
228
00:10:52,569 --> 00:10:53,987
Was machen wir hier?
229
00:10:53,987 --> 00:10:57,074
- Ja, ich verstehe nur Bahnhof.
- Ich sage dir, was er macht.
230
00:10:57,074 --> 00:11:00,202
Er wirft eine Beziehung
mit der perfekten Frau weg.
231
00:11:00,202 --> 00:11:01,829
Ok.
232
00:11:02,413 --> 00:11:05,958
Hör zu, sie wird's überleben,
und ihr könnt Freunde bleiben.
233
00:11:05,958 --> 00:11:07,876
Ja, ihr könnt Freunde bleiben.
234
00:11:08,711 --> 00:11:10,838
Du machst nicht nur mit ihr Schluss.
235
00:11:11,505 --> 00:11:13,507
Sondern mit der ganzen Familie.
236
00:11:15,968 --> 00:11:17,594
Ok, jüdische Schuldgefühle.
237
00:11:17,594 --> 00:11:19,805
Ja, davon hast du zu wenig.
238
00:11:22,141 --> 00:11:23,851
Sie liebt dich immer noch.
239
00:11:29,189 --> 00:11:32,317
Schluss mit der Familie?
Was zur Hölle? Sorry, Mann.
240
00:11:32,317 --> 00:11:35,738
- Schatz, Adam Levine?
- Ist das so schwer zu glauben?
241
00:11:35,738 --> 00:11:38,157
Ich weiß nicht, du bist so aggressiv,
242
00:11:38,157 --> 00:11:40,951
und er ist eher
der nette Kerl von nebenan.
243
00:11:49,752 --> 00:11:52,755
Es ist spät,
vielleicht hat er's noch nicht gelesen.
244
00:11:54,131 --> 00:11:56,550
Ich hab's 15 Minuten später abgeschickt.
245
00:11:56,550 --> 00:11:59,094
Denkst du, er kommt nach Hause,
246
00:11:59,094 --> 00:12:01,597
putzt die Zähne, macht sich bettfertig,
247
00:12:01,597 --> 00:12:05,350
stellt seinen Handywecker
und checkt seine Nachrichten nicht?
248
00:12:05,350 --> 00:12:06,977
Nein, er hat's gesehen.
249
00:12:06,977 --> 00:12:09,855
Gott, warum muss ich immer Witze machen?
250
00:12:09,855 --> 00:12:13,358
Andere würden schreiben:
"Danke, war ein schöner Abend."
251
00:12:13,358 --> 00:12:14,735
Andere sind dröge.
252
00:12:15,861 --> 00:12:17,196
Männer mögen das zwar,
253
00:12:17,821 --> 00:12:20,240
aber wen kümmert's, was die mögen, oder?
254
00:12:20,240 --> 00:12:22,659
Ja!
255
00:12:22,659 --> 00:12:23,827
Wen kümmert's?
256
00:12:23,827 --> 00:12:25,037
Mich sicher nicht.
257
00:12:25,037 --> 00:12:26,830
Ich drehe nicht durch, es...
258
00:12:27,414 --> 00:12:30,417
Ich meine, ich stehe dazu,
dass es ein Witz war.
259
00:12:30,417 --> 00:12:33,337
Denn es war einer, und er war lustig,
und ich küsse gut.
260
00:12:33,337 --> 00:12:37,216
- Sicher.
- Das macht mir also gar keine Sorgen.
261
00:12:37,216 --> 00:12:40,302
Weil ich weiß, dass ich gut küsse.
Und mir geht's gut.
262
00:12:40,302 --> 00:12:42,054
- Toll.
- Mir geht's super.
263
00:12:42,054 --> 00:12:43,889
- Ja. Ok. Toll.
- Toll. Ok.
264
00:12:45,390 --> 00:12:47,726
Oh mein Gott, sie dreht komplett durch.
265
00:12:53,732 --> 00:12:54,775
Sektenführer.
266
00:12:55,984 --> 00:12:57,903
Die Typen sind echt heiß, also...
267
00:12:59,738 --> 00:13:00,823
Ja, ich wusste es.
268
00:13:01,490 --> 00:13:02,741
KYLE
WAS GEHT
269
00:13:02,741 --> 00:13:04,284
Oh, verdammter Kyle.
270
00:13:05,035 --> 00:13:06,411
Nein danke.
271
00:13:08,205 --> 00:13:10,249
Wobei... Warte mal.
272
00:13:17,047 --> 00:13:19,091
Oh, das ging schnell.
273
00:13:19,091 --> 00:13:20,467
Hey, eine Frage.
274
00:13:20,467 --> 00:13:22,010
Ja, du kannst kommen.
275
00:13:22,010 --> 00:13:25,889
Scheiß auf deine Booty Calls, Kyle.
Ich habe eine ernste Frage.
276
00:13:26,515 --> 00:13:28,058
Bin ich ein guter Mensch?
277
00:13:28,058 --> 00:13:30,477
- Sag das Erste, was dir einfällt.
- Nein.
278
00:13:30,477 --> 00:13:32,271
Na schön, denk kurz nach.
279
00:13:32,271 --> 00:13:33,856
Lass dir richtig Zeit.
280
00:13:33,856 --> 00:13:35,691
Lass es sacken.
281
00:13:35,691 --> 00:13:39,152
Wenn ich an Joanne denke,
denke ich an jemand...
282
00:13:40,529 --> 00:13:41,405
...Gu...
283
00:13:42,072 --> 00:13:44,283
Oh, ok. Ich verstehe schon.
284
00:13:44,283 --> 00:13:46,201
Du rufst den übelsten Typen an,
285
00:13:46,201 --> 00:13:48,412
da nur jemand wie ich denken würde,
286
00:13:48,412 --> 00:13:51,456
dass jemand wie du
gar nicht so schlimm ist, oder?
287
00:13:51,456 --> 00:13:53,792
Nein, das... Oh, scheiße!
288
00:13:54,334 --> 00:13:55,168
Volltreffer.
289
00:13:56,295 --> 00:13:59,548
Gott, ich liebe das.
Ehrlich zueinander sein und so.
290
00:13:59,548 --> 00:14:02,467
Moment, was? Nein, warte mal.
291
00:14:02,467 --> 00:14:04,136
Soll ich dir was verraten?
292
00:14:05,053 --> 00:14:06,972
Ich hab gerade einen Ständer.
293
00:14:06,972 --> 00:14:08,807
Hi, Kleiner.
294
00:14:10,601 --> 00:14:12,394
Wo sind Mommy und Daddy?
295
00:14:12,394 --> 00:14:14,271
Ok. Das könnte mir gefallen.
296
00:14:15,981 --> 00:14:20,360
Mommy und Daddy sind gerade in Phoenix,
wo sie 'ne Ferienwohnung haben.
297
00:14:20,360 --> 00:14:22,112
Igitt! Kyle, lass das.
298
00:14:22,112 --> 00:14:24,281
Du hast doch angefangen. Fuck, ich...
299
00:14:24,281 --> 00:14:27,868
Weißt du was, Kyle?
Eigentlich ist mir egal, was du denkst.
300
00:14:28,702 --> 00:14:31,246
Kumpel! Hündchen!
301
00:14:32,247 --> 00:14:33,081
Komm her.
302
00:14:34,291 --> 00:14:36,460
Wo... Oh, hi.
303
00:14:37,085 --> 00:14:39,087
Was willst du? Was habe ich?
304
00:14:39,671 --> 00:14:41,965
Ich habe einen halben Cracker,
305
00:14:42,507 --> 00:14:44,718
ein Minzbonbon und ein Haargummi.
306
00:14:45,552 --> 00:14:47,721
Willst du was davon? Komm her.
307
00:14:51,516 --> 00:14:52,392
Hey.
308
00:14:53,393 --> 00:14:55,812
Hi.
309
00:14:57,022 --> 00:14:58,065
Komm her.
310
00:14:58,065 --> 00:15:02,069
Weißt du was? Ich liebe den Pulli,
und es gibt ihn nicht mehr.
311
00:15:02,069 --> 00:15:03,570
Aber ruiniere ihn ruhig.
312
00:15:04,780 --> 00:15:06,823
Ok. Hey.
313
00:15:11,161 --> 00:15:12,704
Ist ja gut.
314
00:15:14,206 --> 00:15:15,248
Oh, Hund.
315
00:15:17,709 --> 00:15:19,252
Darf ich dich was fragen?
316
00:15:19,753 --> 00:15:22,089
Du kennst mich ja schon 30 Sekunden.
317
00:15:22,673 --> 00:15:25,217
Denkst du, ich bin gut genug für jemanden,
318
00:15:26,718 --> 00:15:27,970
der wirklich gut ist?
319
00:15:27,970 --> 00:15:29,638
So richtig gut?
320
00:15:32,766 --> 00:15:34,893
Ok. Das werte ich mal als Ja.
321
00:15:36,395 --> 00:15:38,605
Das macht irgendwie Spaß. Ok.
322
00:15:39,356 --> 00:15:40,732
Steht mir ein Pony?
323
00:15:42,442 --> 00:15:43,402
Ok.
324
00:15:43,902 --> 00:15:45,195
Kein Pony.
325
00:15:45,737 --> 00:15:46,571
Alles klar.
326
00:15:49,533 --> 00:15:50,492
Oh mein Gott,
327
00:15:50,492 --> 00:15:53,787
bei all den Touristen
und dem Geschrei und dem Gezeter
328
00:15:55,497 --> 00:15:57,374
ist es schwer, klar zu denken.
329
00:15:57,374 --> 00:15:58,333
Ja.
330
00:15:59,584 --> 00:16:01,712
Das meiste war gegen mich gerichtet.
331
00:16:01,712 --> 00:16:03,130
Oh, komm schon.
332
00:16:04,297 --> 00:16:05,632
Ich frage mich,
333
00:16:06,883 --> 00:16:10,137
ob ich wirklich
der Grund für Rebeccas Unfall bin.
334
00:16:10,137 --> 00:16:11,096
Ach, hör auf.
335
00:16:11,096 --> 00:16:15,142
Es ist doch egoistisch,
was Neues und Aufregendes zu wollen.
336
00:16:15,142 --> 00:16:18,520
Egal, wie lange es halten würde
oder wen es verletzt.
337
00:16:19,896 --> 00:16:21,732
Ich bin wohl ein schlechter Mensch.
338
00:16:21,732 --> 00:16:23,108
Du und schlecht?
339
00:16:24,860 --> 00:16:26,069
Komm schon, Unsinn.
340
00:16:27,738 --> 00:16:28,739
Sei ehrlich.
341
00:16:29,906 --> 00:16:32,409
Denkst du, es ist falsch, es zu beenden?
342
00:16:33,076 --> 00:16:35,203
- Da fragst du mich?
- Ich frage dich.
343
00:16:37,789 --> 00:16:41,418
Noah, ich finde,
Rebecca ist ein wunderbares Mädchen.
344
00:16:41,418 --> 00:16:42,377
Sie ist toll,
345
00:16:42,377 --> 00:16:45,797
mit einem Mädchen wie ihr
hättest du ein schönes Leben.
346
00:16:46,631 --> 00:16:49,926
Aber andererseits, Noah,
347
00:16:50,427 --> 00:16:54,431
wirst du der sein,
der mit dieser Entscheidung leben muss.
348
00:16:54,431 --> 00:16:57,642
Nur du, nicht Esther,
nicht Mom und ich sowieso nicht.
349
00:16:58,226 --> 00:17:01,188
Ich habe meine Frau schon lange
und bin glücklich.
350
00:17:01,188 --> 00:17:05,275
Und wenn du ihr hiervon erzählst,
leugne ich es, da sie mich sonst umbringt.
351
00:17:07,360 --> 00:17:10,906
Wir umarmen uns? Da bin ich dabei. Oh ja.
352
00:17:28,632 --> 00:17:29,674
Noah?
353
00:17:31,343 --> 00:17:33,470
Hey. Du hast einen Hund?
354
00:17:33,470 --> 00:17:34,846
Was machst du hier?
355
00:17:36,181 --> 00:17:37,808
Na ja, es...
356
00:17:39,893 --> 00:17:42,687
Es war 'n harter Abend.
Mehr dazu später, aber...
357
00:17:43,188 --> 00:17:47,109
Auf einmal bin ich hierhergefahren,
in der Hoffnung, dich zu sehen,
358
00:17:47,109 --> 00:17:50,779
dachte dann aber, es wäre zu krass,
um 2 Uhr zu läuten, also...
359
00:17:51,446 --> 00:17:55,117
Eventuell wollte ich so tun,
als wäre ich niemals hier gewesen.
360
00:17:55,117 --> 00:17:59,162
Hast du meine Nachricht bekommen?
Als nichts zurückkam, dachte ich...
361
00:17:59,162 --> 00:18:00,914
Ja, du bist schwanger.
362
00:18:01,498 --> 00:18:03,208
Gratuliere, das ist toll.
363
00:18:03,208 --> 00:18:05,502
Ich wusste, ich küsse gut, aber das...
364
00:18:05,502 --> 00:18:07,420
Das ist mir noch nie passiert.
365
00:18:08,296 --> 00:18:11,675
Genau. Ich wusste, es war witzig
und dass du es verstehst.
366
00:18:14,177 --> 00:18:15,679
Warum kam nichts zurück?
367
00:18:15,679 --> 00:18:19,474
Ich hab's erst vor 20 Minuten gelesen.
Mein Handy lag im Auto.
368
00:18:19,975 --> 00:18:20,934
Tut mir leid.
369
00:18:23,019 --> 00:18:24,104
Also,
370
00:18:25,438 --> 00:18:30,318
wer ist der Gentleman oder die Gentlelady,
die du da im Schlepptau hast?
371
00:18:30,318 --> 00:18:32,279
Ach, den habe ich aufgerissen.
372
00:18:32,279 --> 00:18:33,530
- Ja?
- Ja.
373
00:18:33,530 --> 00:18:36,199
- Muss ich eifersüchtig sein?
- Na ja...
374
00:18:37,033 --> 00:18:40,871
Der Kerl hat mir auf dem Heimweg
unentwegt in die Augen geblickt
375
00:18:40,871 --> 00:18:43,456
und ich fühlte mich sehr gesehen,
also... vielleicht.
376
00:18:43,456 --> 00:18:44,958
Ok. Dann bin ich das.
377
00:18:46,042 --> 00:18:48,211
- Wo war er denn?
- Auf der Straße.
378
00:18:48,211 --> 00:18:49,129
- Ja?
- Ja.
379
00:18:49,129 --> 00:18:52,549
Ein Freund hat ein Tierheim,
ich bringe ihn morgen hin.
380
00:18:53,383 --> 00:18:56,469
Du hast heute einen Hund gerettet.
Eine echte Mitzwa.
381
00:18:57,679 --> 00:18:58,680
Eine gute Tat.
382
00:18:59,306 --> 00:19:01,474
Oh. Ja, eine Mitzwa.
383
00:19:01,474 --> 00:19:02,392
Ja.
384
00:19:04,144 --> 00:19:06,563
- Darf ich? Du hast da einen Zweig.
- Was?
385
00:19:06,563 --> 00:19:08,273
- Oh Gott.
- Und noch mehr.
386
00:19:08,273 --> 00:19:10,567
- Was?
- Na ja, Blätter und...
387
00:19:11,067 --> 00:19:12,152
Nur Laub.
388
00:19:15,488 --> 00:19:16,865
Schön, dich zu sehen.
389
00:19:16,865 --> 00:19:18,283
Ich find's auch schön.
390
00:20:26,142 --> 00:20:30,563
Untertitel von: Matthias Ott