1
00:00:22,899 --> 00:00:24,901
ΗΤΑΝ ΥΠΕΡΟΧΟ ΦΙΛΙ.
2
00:00:27,987 --> 00:00:31,949
ΜΠΟΡΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΕΙΜΑΙ ΕΓΚΥΟΣ.
3
00:00:39,290 --> 00:00:40,666
Θεέ μου. Άργησες.
4
00:00:40,666 --> 00:00:42,668
- Το ξέρω.
- Έχουμε την ενότητα.
5
00:00:42,668 --> 00:00:44,837
Δεν θα ζητήσω συγγνώμη, Μόργκαν.
6
00:00:45,421 --> 00:00:46,255
Τι έγινε;
7
00:00:46,255 --> 00:00:49,175
Μόλις βίωσα το πιο υπέροχο φιλί
8
00:00:49,175 --> 00:00:51,511
όλης της ζωής μου.
9
00:00:51,511 --> 00:00:52,470
Εντάξει.
10
00:00:52,470 --> 00:00:55,598
Άσ' το για την εκπομπή.
Δεν έχω τίποτα να πω.
11
00:00:55,598 --> 00:00:57,892
Έχω ουρολοίμωξη εδώ και τρεις μέρες,
12
00:00:57,892 --> 00:00:59,811
και δεν την έπαθα καν από σεξ.
13
00:00:59,811 --> 00:01:01,771
- Χυμός κράνμπερι.
- Ευχαριστώ.
14
00:01:02,355 --> 00:01:05,108
Εγώ τις πάθαινα συνέχεια
με τον πατέρα σας.
15
00:01:05,108 --> 00:01:06,484
- Μαμά.
- Αηδία.
16
00:01:06,484 --> 00:01:08,569
- Μόργκαν, θα πάθεις πλάκα.
- Καλά.
17
00:01:08,569 --> 00:01:11,114
Εγώ κι ο Νόα παίζαμε με υπονοούμενα,
18
00:01:11,114 --> 00:01:12,740
να 'μαστε τάχα φίλοι μόνο.
19
00:01:12,740 --> 00:01:15,660
Προφανώς, ξέρουμε ότι αυτό αποκλείεται.
20
00:01:15,660 --> 00:01:16,911
Μάλιστα. Συνέχισε.
21
00:01:16,911 --> 00:01:18,913
Έκανα κάτι νάζια στο εστιατόριο.
22
00:01:18,913 --> 00:01:21,707
Είπα "Δεν νομίζω να κάτσω για πολύ".
23
00:01:22,667 --> 00:01:23,918
Μη μου πεις. Έκατσες.
24
00:01:23,918 --> 00:01:25,711
- Εννοείται ότι έκατσα.
- Ναι.
25
00:01:25,711 --> 00:01:29,590
Και μετά περπατούσαμε στον δρόμο
ενώ τρώγαμε παγωτό.
26
00:01:31,551 --> 00:01:35,221
Αυτά τα ενοχλητικά ζευγαράκια
που σου 'ρχεται να τα σκοτώσεις;
27
00:01:35,221 --> 00:01:36,430
Έτσι ήμασταν!
28
00:01:37,223 --> 00:01:38,391
Εντάξει, συνέχισε.
29
00:01:38,933 --> 00:01:41,519
Και μετά είπε "Άσε κάτω το παγωτό σου".
30
00:01:41,519 --> 00:01:42,520
Καθόλου κακό.
31
00:01:42,520 --> 00:01:44,355
Ακριβώς. Ανέλαβε πρωτοβουλία.
32
00:01:44,355 --> 00:01:46,440
Εντάξει. Κι έκανες ό,τι σου είπε;
33
00:01:46,440 --> 00:01:48,025
Προφανώς.
34
00:01:48,025 --> 00:01:49,443
Ναι, σεφ!
35
00:01:50,236 --> 00:01:52,738
Και μετά... Ξέρετε το μετά.
36
00:01:52,738 --> 00:01:54,574
Πηδηχτήκατε στην τουαλέτα.
37
00:01:54,574 --> 00:01:57,285
Όχι, φιληθήκαμε μόνο. Το είπα όταν ήρθα.
38
00:01:57,285 --> 00:01:59,996
Ίσως έτσι παθαίνεις τις ουρολοιμώξεις.
39
00:01:59,996 --> 00:02:01,038
Δεν αποκλείεται.
40
00:02:03,082 --> 00:02:04,709
Ο αποψινός καλεσμένος μας;
41
00:02:04,709 --> 00:02:07,128
Έχουμε τον δρα Τζέι Σα.
42
00:02:07,128 --> 00:02:09,172
- Δική μου ιδέα.
- Αγχώθηκα τώρα.
43
00:02:09,172 --> 00:02:12,842
Έγραψε ένα βιβλίο
για το τι δείχνει η αύρα κάποιου.
44
00:02:12,842 --> 00:02:15,428
Αυτό ακούγεται... χαζό.
45
00:02:15,428 --> 00:02:16,596
Δεν είναι χαζός.
46
00:02:16,596 --> 00:02:19,849
Έχει πτυχίο από το Πανεπιστήμιο
των Τερκς και Κέικος.
47
00:02:20,933 --> 00:02:22,810
- Εντάξει.
- Να το διασταυρώσεις.
48
00:02:22,810 --> 00:02:25,438
Το διασταύρωσα. Περίπου.
49
00:02:25,438 --> 00:02:27,481
Πού είναι το βιογραφικό του;
50
00:02:28,524 --> 00:02:29,775
Εδώ δεν έχει τίποτα.
51
00:02:30,818 --> 00:02:33,112
Μόνο αποφθέγματα και πουλιά.
52
00:02:33,738 --> 00:02:39,660
ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΤΟ ΘΕΛΕΙ
53
00:02:39,660 --> 00:02:42,330
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΜΠΕΘ ΙΣΡΑΕΛ
54
00:02:42,330 --> 00:02:44,081
- Γεια!
- Πού ήσουν, ρε συ;
55
00:02:44,081 --> 00:02:45,541
Τι στο καλό έγινε;
56
00:02:45,541 --> 00:02:47,919
Είχα δέκα κλήσεις από τη Ρεμπέκα.
57
00:02:47,919 --> 00:02:50,087
Η μαμά της είπε ότι είναι σχεδόν σε κώμα.
58
00:02:50,087 --> 00:02:53,049
Δεν ξέρω τι θα πει το "σχεδόν σε κώμα".
59
00:02:53,049 --> 00:02:54,800
- Αλλά είναι καλά.
- Ναι;
60
00:02:54,800 --> 00:02:58,012
Τράκαρε με παρκαρισμένο λεωφορείο
κι έσπασε τον καρπό.
61
00:02:58,012 --> 00:03:00,181
Πρέπει να κάνει μια εγχείρηση.
62
00:03:00,181 --> 00:03:01,224
- Τον καρπό;
- Ναι.
63
00:03:01,224 --> 00:03:02,850
- Αυτό μόνο;
- Ναι, αυτό.
64
00:03:02,850 --> 00:03:04,435
- Άρα είναι καλά.
- Ναι.
65
00:03:04,435 --> 00:03:06,854
- Δόξα τω Θεώ.
- Είναι τέλεια.
66
00:03:06,854 --> 00:03:10,191
Θα της δώσουν παυσίπονα
και θα πάρει αναρρωτική.
67
00:03:10,191 --> 00:03:11,275
Κάτσε.
68
00:03:11,275 --> 00:03:12,985
Μήπως να τρακάρω κι εγώ;
69
00:03:12,985 --> 00:03:14,862
Ειλικρινά, να το σκεφτείς.
70
00:03:14,862 --> 00:03:17,949
Στάσου. Υπάρχουν κι άλλα νέα για σένα.
71
00:03:17,949 --> 00:03:21,702
Η μαμά κι ο μπαμπάς πετάνε μπηχτές
με τους γονείς της Ρεμπέκα.
72
00:03:21,702 --> 00:03:24,330
Αλλά είναι όλοι θυμωμένοι μαζί σου.
73
00:03:24,330 --> 00:03:25,831
Μαζί μου; Γιατί;
74
00:03:26,415 --> 00:03:28,417
Εσύ προκάλεσες το ατύχημα.
75
00:03:28,417 --> 00:03:29,543
- Προφανώς.
- Τι;
76
00:03:29,543 --> 00:03:33,339
Είναι τόσο πληγωμένη
που στούκαρε σε λεωφορείο, τόσο απλά.
77
00:03:33,339 --> 00:03:34,840
Μια στιγμή.
78
00:03:35,424 --> 00:03:36,509
Πιστεύουν ότι...
79
00:03:38,594 --> 00:03:40,596
Ότι εκείνη προσπάθησε να...
80
00:03:40,596 --> 00:03:41,764
Ν' αυτοκτονήσει;
81
00:03:41,764 --> 00:03:44,517
Εξαιτίας... Εξαιτίας εσένα;
82
00:03:44,517 --> 00:03:46,018
Κοίτα, νόστιμος είσαι,
83
00:03:46,018 --> 00:03:49,230
αλλά όχι να αποδημήσει εις Κύριον
γιατί την παράτησες.
84
00:03:49,230 --> 00:03:51,399
Δεν την παράτησα, εντάξει;
85
00:03:52,149 --> 00:03:54,026
Ο κόσμος χωρίζει. Συμβαίνει.
86
00:03:54,026 --> 00:03:57,446
Εμένα δεν με νοιάζει.
Εγώ σου λέω τι λένε μέσα.
87
00:03:57,446 --> 00:04:01,325
Παίζω σε διπλό ταμπλό.
Υπερασπίζομαι εσένα, αλλά κι εμένα.
88
00:04:01,325 --> 00:04:02,368
Να 'σαι καλά.
89
00:04:03,160 --> 00:04:05,663
Πού ήσουν; Με την ξανθιά κοντούλα;
90
00:04:06,372 --> 00:04:07,665
Δεν θ' απαντήσω τώρα.
91
00:04:07,665 --> 00:04:08,833
Άρα ναι.
92
00:04:10,543 --> 00:04:11,752
Περάσαμε πολύ καλά.
93
00:04:12,545 --> 00:04:15,423
"Περάσατε καλά". Είσαι πολύ βαρετός.
94
00:04:16,007 --> 00:04:17,008
Η αύρα σου...
95
00:04:17,008 --> 00:04:21,512
Δεν είναι λαδί. Είναι κάπως σμαραγδιά.
96
00:04:21,512 --> 00:04:23,973
Θα πει ότι είσαι πολύ γενναιόδωρη.
97
00:04:23,973 --> 00:04:26,892
Θεέ μου.
98
00:04:26,892 --> 00:04:30,104
Ισχύουν αυτά για τις αύρες.
Έτσι ακριβώς είμαι.
99
00:04:30,104 --> 00:04:33,816
Μου ζήτησες να σου στείλω λεφτά
για το σμούθι σήμερα.
100
00:04:33,816 --> 00:04:34,775
Και;
101
00:04:34,775 --> 00:04:36,902
- Την αύρα της Τζοάν τώρα.
- Φυσικά.
102
00:04:36,902 --> 00:04:38,946
Όχι, δεν χρειάζεται. Ευχαριστώ.
103
00:04:38,946 --> 00:04:43,242
Σαν να έχουμε εδώ τον Τζέισον Μραζ
και να μη ζητάμε το "I'm Yours".
104
00:04:43,242 --> 00:04:45,369
Μαμά, έχεις κόλλημα με τον Μραζ.
105
00:04:45,369 --> 00:04:47,413
Έχεις δίκιο, μαμά. Εμπρός, δώσε.
106
00:04:47,413 --> 00:04:49,332
- Εντάξει.
- Πες μου, ναι.
107
00:04:51,792 --> 00:04:53,336
Για όσους μας ακούν,
108
00:04:53,336 --> 00:04:57,381
ο γιατρός κινεί τα χέρια του
γύρω απ' το πρόσωπο της Τζοάν.
109
00:05:02,219 --> 00:05:03,137
Εντάξει.
110
00:05:03,137 --> 00:05:05,848
Τι; Γιατί ακουμπάς εμένα κι όχι τις άλλες;
111
00:05:05,848 --> 00:05:10,478
Δυσκολεύομαι λιγάκι να βρω την αύρα σου.
112
00:05:12,855 --> 00:05:15,149
Δεν τη βρίσκω. Σπάνιο, αλλά συμβαίνει.
113
00:05:16,150 --> 00:05:16,984
Κακό αυτό.
114
00:05:16,984 --> 00:05:19,445
Είναι πιθανό να μην τη βρίσκεις
115
00:05:19,445 --> 00:05:21,280
γιατί όλα αυτά δεν υπάρχουν;
116
00:05:22,031 --> 00:05:24,408
Πολύ κυνική. Αρχίζω να καταλαβαίνω.
117
00:05:24,408 --> 00:05:26,577
Γι' αυτό έχει μείνει ανύπαντρη.
118
00:05:26,577 --> 00:05:28,162
Καλύτερα από διαζευγμένη.
119
00:05:28,162 --> 00:05:30,289
Μην ξεσπάς. Δεν σε βοηθάει.
120
00:05:30,289 --> 00:05:31,916
Δεν θέλω ν' αποδείξω κάτι.
121
00:05:31,916 --> 00:05:34,168
- Φωνάζεις.
- Δεν φωνάζω καθόλου.
122
00:05:34,168 --> 00:05:35,753
Έτσι κάνει πάντα.
123
00:05:36,337 --> 00:05:38,756
Άκου να τα χάσεις. Βγαίνει με ραβίνο.
124
00:05:39,924 --> 00:05:40,925
Αλήθεια;
125
00:05:45,679 --> 00:05:46,889
Τι θα πει αυτό;
126
00:05:47,556 --> 00:05:52,186
Όσοι είναι κοντά στον Θεό
έχουν πολύ ισχυρές αύρες,
127
00:05:52,186 --> 00:05:53,854
ενώ η δική σου είναι...
128
00:05:56,482 --> 00:05:59,235
Θα το πω.
Μάλλον δεν κάνει να φοράς το κιμονό.
129
00:06:00,319 --> 00:06:02,780
Ο σύντροφός μου είναι Ιάπωνας, οπότε...
130
00:06:03,739 --> 00:06:04,573
Arigato.
131
00:06:07,618 --> 00:06:10,037
- Κι εσύ το θες.
- Γιούλια, μην ανησυχείς.
132
00:06:11,539 --> 00:06:12,498
Γεια σας.
133
00:06:16,043 --> 00:06:19,547
Κρίμα που έπρεπε να πάθει ατύχημα
για να την προσέξεις.
134
00:06:20,297 --> 00:06:21,132
Λοιπόν...
135
00:06:21,674 --> 00:06:22,925
Ήρθα.
136
00:06:23,509 --> 00:06:24,635
Πού ήσουν, γιε μου;
137
00:06:25,970 --> 00:06:27,096
Πώς είναι;
138
00:06:28,347 --> 00:06:30,516
Είναι στα χέρια του Θεού.
139
00:06:30,516 --> 00:06:32,643
Μάλιστα. Κι ο καρπός της;
140
00:06:32,643 --> 00:06:34,145
Κανείς δεν ξέρει.
141
00:06:34,895 --> 00:06:36,272
Εντάξει. Να τη δω;
142
00:06:36,272 --> 00:06:38,315
Γιατί; Για να την αποτελειώσεις;
143
00:06:38,315 --> 00:06:39,442
Βασικά...
144
00:06:40,151 --> 00:06:42,069
Θέλω να βεβαιωθώ ότι είναι καλά.
145
00:06:42,069 --> 00:06:44,363
Να μην τη δεις. Αρκετά πέρασε.
146
00:06:44,363 --> 00:06:47,116
Μίλησα με τις νοσοκόμες. Θα γίνει καλά.
147
00:06:47,116 --> 00:06:48,534
Μας βγήκε και γιατρός.
148
00:06:48,534 --> 00:06:52,288
Για να ξέρεις, αν ο αδερφός μου ο Σίντνι
δεν πέθαινε από τύφο,
149
00:06:52,288 --> 00:06:53,914
θα είχα μπει στην Ιατρική.
150
00:06:53,914 --> 00:06:56,041
Συμπλήρωσα όλα τα έντυπα.
151
00:06:56,041 --> 00:06:57,710
Ακούσατε; Τα συμπλήρωσε.
152
00:06:57,710 --> 00:06:59,170
Έτσι είναι. Εκεί ήμουν.
153
00:06:59,170 --> 00:07:01,464
Ήταν πολύ δύσκολα και περίπλοκα.
154
00:07:01,464 --> 00:07:02,631
Ευχαριστώ.
155
00:07:02,631 --> 00:07:05,801
Ανατόλι, θ' αγνοήσω τις προσβολές σου
156
00:07:05,801 --> 00:07:08,929
ένεκα της πολύχρονης φιλίας μας
και της κατάστασης.
157
00:07:08,929 --> 00:07:12,683
Το κυλικείο ήταν κλειστό,
αλλά πήρα αυτά απ' το μηχάνημα.
158
00:07:13,309 --> 00:07:16,479
Νόα, μεγάλη μας τιμή που ήρθες επιτέλους.
159
00:07:17,062 --> 00:07:19,982
Χαίρομαι που είμαι εδώ.
Ευχαριστώ για την υποδοχή.
160
00:07:19,982 --> 00:07:22,568
Δεν λειτουργούσε το κινητό σου τόση ώρα;
161
00:07:22,568 --> 00:07:24,820
Το είχα κλείσει για να συγκεντρωθώ.
162
00:07:24,820 --> 00:07:26,614
Να συγκεντρωθείς. Μάλιστα.
163
00:07:26,614 --> 00:07:29,700
Σίγουρα είχες μπει με τα μπούνια
ό,τι και να έκανες.
164
00:07:31,243 --> 00:07:32,203
Πολύ σκληρό.
165
00:07:34,497 --> 00:07:36,832
Νόα, πες μου ότι ήρθες στα συγκαλά σου.
166
00:07:36,832 --> 00:07:40,294
Φυσικά. Σου είπα, μια φάση περνάς.
167
00:07:40,294 --> 00:07:43,464
Πες μας απλώς
ότι είσαι πρόθυμος να τα ξαναβρείτε.
168
00:07:44,965 --> 00:07:48,594
Απόψε, ας εστιάσουμε
στο να γίνει καλά η Ρεμπέκα.
169
00:07:48,594 --> 00:07:50,596
- Να είμαστε ευγνώμονες.
- Αμήν.
170
00:07:50,596 --> 00:07:52,389
Μαλακίες. Αλλάζει θέμα.
171
00:07:52,389 --> 00:07:55,559
Άλλοι στην ηλικία σας είναι παππούδες.
Τι περιμένεις;
172
00:07:55,559 --> 00:07:57,645
Δεν περιμένει. Βρήκε μια σίκσα.
173
00:07:57,645 --> 00:07:59,063
Να πάρει, Έστερ.
174
00:07:59,063 --> 00:08:00,439
Απατάς την κόρη μου;
175
00:08:00,439 --> 00:08:01,524
Κανείς δεν απατά.
176
00:08:01,524 --> 00:08:02,441
Το ήξερες;
177
00:08:02,441 --> 00:08:05,027
Για τη σίκσα; Όχι. Κι εγώ έχω σοκαριστεί.
178
00:08:05,027 --> 00:08:06,946
- Το ήξερες.
- Είμαι πραγματικά...
179
00:08:06,946 --> 00:08:08,489
Αλλά μου το έκρυψες.
180
00:08:08,489 --> 00:08:09,406
Αγάπη.
181
00:08:10,074 --> 00:08:11,033
Αγάπη.
182
00:08:11,617 --> 00:08:12,535
Αγάπη, μη...
183
00:08:13,369 --> 00:08:15,704
Κι εγώ θα τα πήγαινα καλά στην Ιατρική.
184
00:08:16,330 --> 00:08:17,164
Τι;
185
00:08:17,164 --> 00:08:20,251
Θα τα πήγαινα καλά.
Όχι ότι συμπλήρωσα τα έντυπα.
186
00:08:21,752 --> 00:08:23,796
Απλώς δεν μπορώ να καταλάβω
187
00:08:23,796 --> 00:08:26,590
πώς μετά από ένα τόσο παθιασμένο φιλί
188
00:08:26,590 --> 00:08:30,761
δεν απαντάει στα μηνύματα
εδώ και τρεις ώρες.
189
00:08:30,761 --> 00:08:33,764
Ίσως το πώς αντιλήφθηκε εκείνος το φιλί
190
00:08:33,764 --> 00:08:37,268
να μην ήταν η απίστευτη εμπειρία
που ήταν για σένα.
191
00:08:37,268 --> 00:08:39,103
- Δεν είναι έτσι.
- Εντάξει.
192
00:08:39,603 --> 00:08:41,355
Αν κι είναι περίεργο... Στάσου.
193
00:08:41,355 --> 00:08:42,314
Συμφωνώ.
194
00:08:42,314 --> 00:08:43,440
Αυτός είναι;
195
00:08:43,440 --> 00:08:46,110
Όχι. Απ' το φαρμακείο, ήρθαν τα Xanax μου.
196
00:08:46,110 --> 00:08:47,152
Τα χρειάζεσαι.
197
00:08:47,736 --> 00:08:48,904
Με λες τρελή;
198
00:08:48,904 --> 00:08:50,614
- Όχι!
- Όχι τρελή.
199
00:08:50,614 --> 00:08:51,865
Πλάκα κάνω.
200
00:08:51,865 --> 00:08:53,742
Όλοι είμαστε λίγο τρελοί. Έλα.
201
00:08:54,577 --> 00:08:56,203
Αγγελούδι μου.
202
00:08:56,954 --> 00:08:58,372
Ωραίο αυτό.
203
00:08:58,372 --> 00:09:00,207
Το τελευταίο που του έγραψες;
204
00:09:00,207 --> 00:09:02,293
Του έγραψα... Διάβασέ το.
205
00:09:02,293 --> 00:09:03,544
Εντάξει.
206
00:09:03,544 --> 00:09:04,837
Νομίζω ήταν τέλειο.
207
00:09:05,796 --> 00:09:06,964
Είμαι σίγουρη.
208
00:09:08,716 --> 00:09:11,051
Συγγνώμη. "Μπορεί και να είμαι έγκυος";
209
00:09:11,635 --> 00:09:14,138
Όχι μόνο αυτό.
Διάβασε και το πρώτο μήνυμα.
210
00:09:14,138 --> 00:09:16,515
Εντάξει. "Ήταν υπέροχο φιλί".
211
00:09:16,515 --> 00:09:18,267
Ναι. Αστείο είναι.
212
00:09:18,267 --> 00:09:21,437
"Ήταν υπέροχο φιλί.
Μπορεί και να είμαι έγκυος".
213
00:09:22,896 --> 00:09:24,273
- Δεν το πιάνω.
- Άκου.
214
00:09:24,273 --> 00:09:27,067
Στους άντρες δεν αρέσουν
τα αστεία εγκυμοσύνης.
215
00:09:27,067 --> 00:09:28,527
Είναι μπερδεμένος.
216
00:09:28,527 --> 00:09:30,988
Είναι ραβίνος. Σκέφτεται αλλιώς.
217
00:09:30,988 --> 00:09:34,241
Παραδέξου το. Δεν είστε λίγο αταίριαστοι;
218
00:09:34,241 --> 00:09:35,200
Γιατί;
219
00:09:35,200 --> 00:09:37,494
- Τι γιατί;
- Γιατί είμαστε αταίριαστοι;
220
00:09:37,494 --> 00:09:38,871
Επειδή είναι ραβίνος;
221
00:09:38,871 --> 00:09:41,332
Όχι, απλώς λέω ότι, όταν τον γνώρισα,
222
00:09:41,332 --> 00:09:44,627
μου φάνηκε πολύ υπεύθυνος.
223
00:09:44,627 --> 00:09:47,004
Και ευγενικός. Ενώ εσύ...
224
00:09:47,630 --> 00:09:48,881
Είσαι προχώ.
225
00:09:48,881 --> 00:09:51,467
- Δεν είμαι κακός άνθρωπος.
- Δεν λέμε αυτό.
226
00:09:51,467 --> 00:09:54,595
Απλώς λέμε ότι είσαι λίγο κακός άνθρωπος
227
00:09:54,595 --> 00:09:57,056
συγκριτικά μ' έναν ιερωμένο.
228
00:09:58,307 --> 00:09:59,141
Ναι.
229
00:09:59,933 --> 00:10:03,395
Μ' έναν αρχηγό αίρεσης, άνετα.
Θα ταίριαζες.
230
00:10:08,317 --> 00:10:09,151
Νόα.
231
00:10:11,320 --> 00:10:12,655
- Νόα!
- Τι;
232
00:10:12,655 --> 00:10:14,823
Τι θες; Τι θες να πεις;
233
00:10:14,823 --> 00:10:16,367
Πάρα πολλά πράγματα.
234
00:10:16,367 --> 00:10:19,703
Η κοπέλα εκεί μέσα,
η θεά που πάντα σου έπεφτε πολλή,
235
00:10:19,703 --> 00:10:21,622
παλεύει να μείνει στη ζωή.
236
00:10:21,622 --> 00:10:24,375
- Ο μπαμπάς είπε θα γίνει καλά.
- Δεν ξέρει τίποτα!
237
00:10:24,375 --> 00:10:26,877
Βασικά, παραλίγο να γίνει γιατρός.
238
00:10:26,877 --> 00:10:29,463
Κι εγώ παραλίγο να πηδήξω τον Άνταμ Λεβίν,
239
00:10:29,463 --> 00:10:32,383
αλλά με βλέπεις
να κάνω μόστρα τους Maroon 5;
240
00:10:33,717 --> 00:10:35,678
- Άξιζε τον κόπο;
- Ποιο πράγμα;
241
00:10:35,678 --> 00:10:39,223
Η ξανθιά φιλεναδίτσα σου,
που μιλάει για το γλειφοκώλι.
242
00:10:39,223 --> 00:10:41,517
Είπες ότι θα πηδούσες τον Λεβίν!
243
00:10:41,517 --> 00:10:43,102
- Παραλίγο...
- Τον πήδηξες;
244
00:10:43,102 --> 00:10:45,145
Παραλίγο να πηδήξω τον Λεβίν.
245
00:10:45,145 --> 00:10:46,814
Κι αυτός είναι Εβραίος.
246
00:10:46,814 --> 00:10:49,525
Το ξέρω. Πότε θα πηδούσες τον Άνταμ Λεβίν;
247
00:10:49,525 --> 00:10:51,151
- Στο Κάμπο.
- Να σας αφήσω...
248
00:10:51,151 --> 00:10:52,569
Δεν τελειώσαμε, Νόα.
249
00:10:52,569 --> 00:10:53,987
Τι κάνουμε δηλαδή;
250
00:10:53,987 --> 00:10:55,614
Όντως. Έχω μπερδευτεί.
251
00:10:55,614 --> 00:10:56,949
Θα σου πω τι κάνει.
252
00:10:56,949 --> 00:11:00,202
Χαραμίζει τη σχέση του
με την τέλεια γυναίκα.
253
00:11:00,786 --> 00:11:01,745
Εντάξει.
254
00:11:02,579 --> 00:11:03,580
Άκου.
255
00:11:03,580 --> 00:11:05,958
Δεν πεθαίνει. Μπορείτε να είστε φίλες.
256
00:11:05,958 --> 00:11:07,835
Ναι, μπορείτε.
257
00:11:08,711 --> 00:11:10,754
Δεν χωρίζεις απλώς μαζί της.
258
00:11:11,505 --> 00:11:13,507
Διαλύεις όλη την οικογένεια.
259
00:11:15,926 --> 00:11:17,594
Με γεμίζεις εβραϊκή ενοχή.
260
00:11:17,594 --> 00:11:19,805
Ναι, σου χρειάζεται λίγη.
261
00:11:22,641 --> 00:11:23,892
Ακόμα σ' αγαπάει.
262
00:11:29,189 --> 00:11:31,191
Διαλύεις την οικογένεια; Τι σκατά;
263
00:11:31,191 --> 00:11:32,317
Συγγνώμη.
264
00:11:32,317 --> 00:11:34,236
Αγάπη, με τον Άνταμ Λεβίν;
265
00:11:34,236 --> 00:11:36,488
- Τόσο απίστευτο πια;
- Ξέρω γω;
266
00:11:36,488 --> 00:11:40,993
Εσύ είσαι επιθετική.
Εκείνος φαίνεται του πιο ήπιου στιλ.
267
00:11:49,918 --> 00:11:52,755
Είναι αργά. Ίσως δεν το είδε ακόμα.
268
00:11:54,131 --> 00:11:56,633
Το έστειλα 15 λεπτά αφότου χωριστήκαμε.
269
00:11:56,633 --> 00:11:59,678
Λες να είναι στο σπίτι και, ξέρεις,
270
00:11:59,678 --> 00:12:03,474
να ετοιμάζεται για ύπνο,
να βάζει ξυπνητήρι από το κινητό του
271
00:12:03,474 --> 00:12:05,350
και να μην είδε τα μηνύματα;
272
00:12:05,350 --> 00:12:06,977
Όχι, σίγουρα το έχει δει.
273
00:12:06,977 --> 00:12:09,855
Έλεος! Γιατί σπάω συνέχεια πλάκα;
274
00:12:09,855 --> 00:12:13,358
Άλλες στη θέση μου θα έλεγαν
"Ήταν υπέροχα. Πέρασα ωραία".
275
00:12:13,358 --> 00:12:14,735
Αυτές είναι βαρετές.
276
00:12:15,861 --> 00:12:17,196
Αρέσουν στους άντρες.
277
00:12:17,821 --> 00:12:20,240
Αλλά τι μας νοιάζει το τι τους αρέσει;
278
00:12:20,240 --> 00:12:22,659
Ναι!
279
00:12:22,659 --> 00:12:25,037
Τι μας νοιάζει; Εμένα σίγουρα όχι.
280
00:12:25,037 --> 00:12:27,331
Δεν έχω ξεφύγει καθόλου...
281
00:12:27,331 --> 00:12:30,417
Εγώ θα συνεχίσω να λέω ότι ήταν αστείο,
282
00:12:30,417 --> 00:12:32,085
αφού ήταν, και πετυχημένο.
283
00:12:32,085 --> 00:12:34,171
- Τον φίλησα πολύ καλά.
- Αναμφίβολα.
284
00:12:34,171 --> 00:12:37,216
Οπότε, δεν ανησυχώ καθόλου γι' αυτό,
285
00:12:37,216 --> 00:12:38,675
γιατί ξέρω να φιλάω.
286
00:12:38,675 --> 00:12:40,302
Και φιλάω πολύ καλά.
287
00:12:40,302 --> 00:12:42,054
- Τέλεια.
- Φιλάω υπέροχα.
288
00:12:42,054 --> 00:12:43,972
- Ναι. Εντάξει.
- Εντάξει.
289
00:12:45,390 --> 00:12:47,684
Θεέ μου, έχει ξεφύγει τελείως.
290
00:12:53,732 --> 00:12:54,983
Με αρχηγό αίρεσης;
291
00:12:55,984 --> 00:12:57,820
Βέβαια, αυτοί είναι πολύ σέξι.
292
00:12:59,738 --> 00:13:00,864
Ναι, το ήξερα.
293
00:13:01,490 --> 00:13:02,741
ΚΑΪΛ
ΞΥΠΝΙΑ;
294
00:13:02,741 --> 00:13:04,284
Γάμησέ με, Κάιλ.
295
00:13:05,035 --> 00:13:06,453
Όχι, δεν θα πάρω.
296
00:13:08,163 --> 00:13:08,997
Βασικά...
297
00:13:09,873 --> 00:13:10,707
Περίμενε.
298
00:13:18,090 --> 00:13:19,091
Κατευθείαν πήρες.
299
00:13:19,091 --> 00:13:20,467
Σου έχω ερώτηση.
300
00:13:20,467 --> 00:13:22,010
Ναι, μπορείς να έρθεις.
301
00:13:22,010 --> 00:13:24,847
Όχι, δεν μ' ενδιαφέρουν
οι ξεπέτες πια, Κάιλ.
302
00:13:24,847 --> 00:13:26,473
Είναι σοβαρή ερώτηση.
303
00:13:26,473 --> 00:13:29,560
Με θεωρείς καλό άνθρωπο;
Χωρίς να το πολυσκεφτείς.
304
00:13:29,560 --> 00:13:30,477
Όχι.
305
00:13:30,477 --> 00:13:33,856
Καλά, σκέψου το λίγο.
Μη βιαστείς ν' απαντήσεις.
306
00:13:33,856 --> 00:13:35,691
Επεξεργάσου το λίγο.
307
00:13:35,691 --> 00:13:39,152
"Όταν σκέφτομαι την Τζοάν,
σκέφτομαι κάποια που είναι
308
00:13:40,529 --> 00:13:41,405
κα..."
309
00:13:42,990 --> 00:13:44,366
Κατάλαβα τι κάνεις.
310
00:13:44,366 --> 00:13:46,201
Πήρες τον χειρότερο άνθρωπο,
311
00:13:46,201 --> 00:13:49,997
γιατί μόνο εγώ ο σκατάνθρωπος
θα θεωρούσε εσένα τον σκατάνθρωπο
312
00:13:49,997 --> 00:13:51,498
όχι και τόσο κακό, έτσι;
313
00:13:51,498 --> 00:13:52,499
Όχι, δεν είμαι...
314
00:13:53,083 --> 00:13:53,917
Σκατά!
315
00:13:54,501 --> 00:13:55,752
Το πέτυχες.
316
00:13:56,295 --> 00:13:57,379
Μ' αρέσει αυτό.
317
00:13:58,130 --> 00:13:59,548
Μιλάμε ειλικρινά.
318
00:13:59,548 --> 00:14:02,467
Κάτσε, τι; Όχι. Περίμενε λίγο.
319
00:14:02,467 --> 00:14:04,052
Να σου πω κάτι προσωπικό;
320
00:14:05,053 --> 00:14:06,972
Έχω καυλώσει τόσο που πονάω.
321
00:14:06,972 --> 00:14:08,807
Γεια σου, μικρούλη.
322
00:14:10,601 --> 00:14:12,394
Πού είναι οι γονείς σου;
323
00:14:12,394 --> 00:14:14,271
Εντάξει. Ναι, γουστάρω.
324
00:14:15,981 --> 00:14:18,317
Οι γονείς είναι στο Φοίνιξ τώρα.
325
00:14:18,317 --> 00:14:19,943
Έχουν εξοχικό εκεί.
326
00:14:20,444 --> 00:14:22,112
Αηδία! Κάιλ, θα σταματήσεις;
327
00:14:22,112 --> 00:14:24,281
Εσύ το ξεκίνησες, Τζοάν. Γαμώτο.
328
00:14:24,281 --> 00:14:27,743
Κάιλ, μόλις το θυμήθηκα.
Δεν με νοιάζει η γνώμη σου.
329
00:14:28,619 --> 00:14:29,453
Φιλαράκο!
330
00:14:30,037 --> 00:14:31,246
Σκυλάκι!
331
00:14:32,247 --> 00:14:33,081
Έλα εδώ.
332
00:14:34,291 --> 00:14:35,375
Πού...
333
00:14:35,375 --> 00:14:36,501
Γεια σου.
334
00:14:37,085 --> 00:14:38,503
Τι θέλεις; Τι έχω;
335
00:14:39,671 --> 00:14:41,965
Έχω μισό κρακεράκι,
336
00:14:42,507 --> 00:14:44,718
μια μέντα κι ένα λαστιχάκι.
337
00:14:45,552 --> 00:14:47,763
Θες κάτι απ' αυτά; Έλα.
338
00:14:51,516 --> 00:14:52,392
Γεια.
339
00:14:53,393 --> 00:14:55,896
Γεια σου.
340
00:14:57,022 --> 00:14:58,106
Έλα εδώ.
341
00:14:58,106 --> 00:14:59,024
Ξέρεις κάτι;
342
00:14:59,942 --> 00:15:03,654
Αγαπώ αυτό το φούτερ,
και δεν το ξαναβρίσκω, αλλά χαλάλι σου.
343
00:15:04,780 --> 00:15:06,823
Εντάξει. Γεια σου.
344
00:15:11,161 --> 00:15:12,704
Μη φοβάσαι.
345
00:15:14,206 --> 00:15:15,248
Βρε σκύλε.
346
00:15:17,709 --> 00:15:18,919
Να σε ρωτήσω κάτι;
347
00:15:19,670 --> 00:15:22,089
Στα 30 δευτερόλεπτα που με ξέρεις,
348
00:15:22,673 --> 00:15:25,217
θα 'λεγες ότι μου αξίζει
να είμαι με κάποιον
349
00:15:26,760 --> 00:15:27,970
πολύ καλό;
350
00:15:27,970 --> 00:15:29,763
Με κάποιον πάρα πολύ καλό;
351
00:15:32,766 --> 00:15:34,893
Εντάξει. Θα το εκλάβω ως ναι.
352
00:15:36,395 --> 00:15:37,604
Πλάκα έχει αυτό.
353
00:15:37,604 --> 00:15:38,605
Εντάξει...
354
00:15:39,356 --> 00:15:40,649
Να κάνω αφέλειες;
355
00:15:42,484 --> 00:15:43,318
Εντάξει.
356
00:15:43,986 --> 00:15:44,903
Όχι αφέλειες.
357
00:15:45,737 --> 00:15:46,571
Εντάξει.
358
00:15:49,533 --> 00:15:50,575
Θεέ μου.
359
00:15:50,575 --> 00:15:53,829
Με τόσο πηγαινέλα, φωνές, γκρίνιες...
360
00:15:55,497 --> 00:15:58,083
- Δεν μπορείς να σκεφτείς εδώ.
- Ναι.
361
00:15:59,584 --> 00:16:01,795
Σ' εμένα φωνάζουν και κάνουν φασαρία.
362
00:16:01,795 --> 00:16:03,088
Έλα τώρα.
363
00:16:04,339 --> 00:16:05,507
Κάθομαι εδώ
364
00:16:06,883 --> 00:16:10,137
κι απορώ μήπως όντως φταίω
για το ατύχημα της Ρεμπέκα.
365
00:16:10,137 --> 00:16:11,096
Σταμάτα.
366
00:16:11,096 --> 00:16:14,725
Άραγε είναι εγωιστικό να θέλω
κάτι καινούργιο, συναρπαστικό;
367
00:16:15,225 --> 00:16:18,520
Όσο κι αν κρατήσει, όποιος κι αν πληγωθεί.
368
00:16:19,896 --> 00:16:21,732
Είμαι άραγε απαίσιος άνθρωπος;
369
00:16:21,732 --> 00:16:23,108
Εσύ; Απαίσιος;
370
00:16:24,860 --> 00:16:26,069
Έλα τώρα. Ούτε καν.
371
00:16:27,738 --> 00:16:28,739
Την αλήθεια.
372
00:16:29,906 --> 00:16:32,409
Πιστεύεις ότι είναι λάθος που τη χώρισα;
373
00:16:33,035 --> 00:16:35,120
- Εμένα ρωτάς;
- Σε ρωτάω.
374
00:16:37,789 --> 00:16:41,418
Νόα, πιστεύω ότι η Ρεμπέκα
είναι εξαιρετική κοπέλα.
375
00:16:41,418 --> 00:16:42,419
Είναι θαυμάσια.
376
00:16:42,419 --> 00:16:45,672
Μ' εκείνη δίπλα σου,
θα έχεις μια υπέροχη ζωή.
377
00:16:46,631 --> 00:16:50,343
Από την άλλη, Νόα...
378
00:16:50,343 --> 00:16:54,431
Εσύ θα πρέπει να ζήσεις με τις τύψεις
ή τη χαρά της απόφασής σου.
379
00:16:54,431 --> 00:16:57,642
Μόνο εσύ.
Ούτε η Έστερ, ούτε η μητέρα σου, ούτε εγώ.
380
00:16:58,226 --> 00:17:01,188
Εγώ έχω τη γυναίκα μου.
Είμαι ευτυχισμένος.
381
00:17:01,188 --> 00:17:04,691
Κι αν της πεις τίποτα,
θα το αρνηθώ, γιατί θα με σκοτώσει.
382
00:17:07,360 --> 00:17:08,612
Κάνουμε αγκαλίτσες;
383
00:17:08,612 --> 00:17:10,906
Έρχομαι κι εγώ. Ναι.
384
00:17:28,632 --> 00:17:29,674
Νόα;
385
00:17:31,301 --> 00:17:32,135
Γεια.
386
00:17:32,636 --> 00:17:34,721
- Πήρες σκύλο;
- Τι κάνεις εδώ;
387
00:17:36,181 --> 00:17:37,015
Βασικά...
388
00:17:39,893 --> 00:17:42,604
Είχα ζόρικο βράδυ. Θα σου εξηγήσω, αλλά...
389
00:17:43,188 --> 00:17:45,232
Ήρθα εδώ χωρίς να το καταλάβω,
390
00:17:45,774 --> 00:17:47,067
ελπίζοντας να σε δω,
391
00:17:47,067 --> 00:17:50,654
αλλά το θεώρησα τραβηγμένο
να σου χτυπήσω στις 2:00 π.μ.
392
00:17:51,446 --> 00:17:55,117
Αναρωτιέμαι αν πρέπει να φύγω
και να αρνηθώ ότι ήρθα καν.
393
00:17:55,117 --> 00:17:56,576
Πήρες τα μηνύματά μου;
394
00:17:56,576 --> 00:17:59,788
Δεν απάντησες
και άρχισα να φαντάζομαι διάφορα.
395
00:17:59,788 --> 00:18:00,914
Είσαι έγκυος.
396
00:18:01,498 --> 00:18:03,208
Συγχαρητήρια. Εκπληκτικό.
397
00:18:03,208 --> 00:18:05,502
Ήξερα ότι φιλάω ωραία, αλλά αυτό...
398
00:18:05,502 --> 00:18:07,379
Αυτό δεν μου έχει ξανασυμβεί.
399
00:18:08,004 --> 00:18:08,839
Είδες;
400
00:18:09,756 --> 00:18:11,842
Ήξερα ότι θα έπιανες το αστείο.
401
00:18:14,177 --> 00:18:15,679
Γιατί δεν μου απάντησες;
402
00:18:15,679 --> 00:18:19,432
Πριν 20 λεπτά το έλαβα.
Άφησα το κινητό στο αμάξι.
403
00:18:19,975 --> 00:18:20,934
Συγγνώμη.
404
00:18:23,019 --> 00:18:24,104
Λοιπόν...
405
00:18:25,438 --> 00:18:27,607
Ποιος είναι ο όμορφος κύριος ή κυρία
406
00:18:27,607 --> 00:18:30,318
που σε γυρίζει σπίτι τόσο αργά;
407
00:18:30,318 --> 00:18:32,279
Ένα κουκλί που τσίμπησα.
408
00:18:32,279 --> 00:18:33,530
- Ναι;
- Ναι.
409
00:18:33,530 --> 00:18:34,823
Να ζηλέψω;
410
00:18:35,323 --> 00:18:36,283
Εδώ που τα λέμε,
411
00:18:37,033 --> 00:18:40,871
ο μπαμπάτσικος από δω
με κοίταζε μες στα μάτια σ' όλο τον δρόμο
412
00:18:40,871 --> 00:18:43,456
κι ένιωσα να με καταλαβαίνει, οπότε, ίσως.
413
00:18:43,456 --> 00:18:45,000
Εντάξει. Ζηλεύω, τότε.
414
00:18:46,084 --> 00:18:48,211
- Πού τον βρήκες;
- Στον δρόμο.
415
00:18:48,211 --> 00:18:49,129
- Ναι;
- Ναι.
416
00:18:49,129 --> 00:18:52,132
Η φίλη μου έχει άσυλο. Θα τον πάω το πρωί.
417
00:18:53,383 --> 00:18:54,885
Έσωσες έναν σκύλο απόψε.
418
00:18:55,385 --> 00:18:56,511
Έκανες ένα μίτζβα.
419
00:18:57,679 --> 00:18:58,680
Καλή πράξη.
420
00:19:00,473 --> 00:19:02,350
- Έκανα ένα μίτζβα.
- Ναι.
421
00:19:04,144 --> 00:19:05,061
Μπορώ; Έχεις...
422
00:19:05,061 --> 00:19:06,563
- Τι;
- Ένα κλαδάκι.
423
00:19:06,563 --> 00:19:08,398
- Θεέ μου.
- Έχεις διάφορα εδώ.
424
00:19:08,398 --> 00:19:10,358
- Τι;
- Φύλλα και...
425
00:19:11,067 --> 00:19:12,152
Φυλλαράκια.
426
00:19:15,488 --> 00:19:16,865
Χαίρομαι που σε βλέπω.
427
00:19:16,865 --> 00:19:18,200
Κι εγώ χαίρομαι.
428
00:20:29,646 --> 00:20:32,565
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη