1 00:00:22,899 --> 00:00:24,901 ΗΤΑΝ ΥΠΕΡΟΧΟ ΦΙΛΙ. 2 00:00:27,987 --> 00:00:31,949 ΜΠΟΡΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΕΙΜΑΙ ΕΓΚΥΟΣ. 3 00:00:39,290 --> 00:00:40,666 Θεέ μου. Άργησες. 4 00:00:40,666 --> 00:00:42,668 - Το ξέρω. - Έχουμε την ενότητα. 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,837 Δεν θα ζητήσω συγγνώμη, Μόργκαν. 6 00:00:45,421 --> 00:00:46,255 Τι έγινε; 7 00:00:46,255 --> 00:00:49,175 Μόλις βίωσα το πιο υπέροχο φιλί 8 00:00:49,175 --> 00:00:51,511 όλης της ζωής μου. 9 00:00:51,511 --> 00:00:52,470 Εντάξει. 10 00:00:52,470 --> 00:00:55,598 Άσ' το για την εκπομπή. Δεν έχω τίποτα να πω. 11 00:00:55,598 --> 00:00:57,892 Έχω ουρολοίμωξη εδώ και τρεις μέρες, 12 00:00:57,892 --> 00:00:59,811 και δεν την έπαθα καν από σεξ. 13 00:00:59,811 --> 00:01:01,771 - Χυμός κράνμπερι. - Ευχαριστώ. 14 00:01:02,355 --> 00:01:05,108 Εγώ τις πάθαινα συνέχεια με τον πατέρα σας. 15 00:01:05,108 --> 00:01:06,484 - Μαμά. - Αηδία. 16 00:01:06,484 --> 00:01:08,569 - Μόργκαν, θα πάθεις πλάκα. - Καλά. 17 00:01:08,569 --> 00:01:11,114 Εγώ κι ο Νόα παίζαμε με υπονοούμενα, 18 00:01:11,114 --> 00:01:12,740 να 'μαστε τάχα φίλοι μόνο. 19 00:01:12,740 --> 00:01:15,660 Προφανώς, ξέρουμε ότι αυτό αποκλείεται. 20 00:01:15,660 --> 00:01:16,911 Μάλιστα. Συνέχισε. 21 00:01:16,911 --> 00:01:18,913 Έκανα κάτι νάζια στο εστιατόριο. 22 00:01:18,913 --> 00:01:21,707 Είπα "Δεν νομίζω να κάτσω για πολύ". 23 00:01:22,667 --> 00:01:23,918 Μη μου πεις. Έκατσες. 24 00:01:23,918 --> 00:01:25,711 - Εννοείται ότι έκατσα. - Ναι. 25 00:01:25,711 --> 00:01:29,590 Και μετά περπατούσαμε στον δρόμο ενώ τρώγαμε παγωτό. 26 00:01:31,551 --> 00:01:35,221 Αυτά τα ενοχλητικά ζευγαράκια που σου 'ρχεται να τα σκοτώσεις; 27 00:01:35,221 --> 00:01:36,430 Έτσι ήμασταν! 28 00:01:37,223 --> 00:01:38,391 Εντάξει, συνέχισε. 29 00:01:38,933 --> 00:01:41,519 Και μετά είπε "Άσε κάτω το παγωτό σου". 30 00:01:41,519 --> 00:01:42,520 Καθόλου κακό. 31 00:01:42,520 --> 00:01:44,355 Ακριβώς. Ανέλαβε πρωτοβουλία. 32 00:01:44,355 --> 00:01:46,440 Εντάξει. Κι έκανες ό,τι σου είπε; 33 00:01:46,440 --> 00:01:48,025 Προφανώς. 34 00:01:48,025 --> 00:01:49,443 Ναι, σεφ! 35 00:01:50,236 --> 00:01:52,738 Και μετά... Ξέρετε το μετά. 36 00:01:52,738 --> 00:01:54,574 Πηδηχτήκατε στην τουαλέτα. 37 00:01:54,574 --> 00:01:57,285 Όχι, φιληθήκαμε μόνο. Το είπα όταν ήρθα. 38 00:01:57,285 --> 00:01:59,996 Ίσως έτσι παθαίνεις τις ουρολοιμώξεις. 39 00:01:59,996 --> 00:02:01,038 Δεν αποκλείεται. 40 00:02:03,082 --> 00:02:04,709 Ο αποψινός καλεσμένος μας; 41 00:02:04,709 --> 00:02:07,128 Έχουμε τον δρα Τζέι Σα. 42 00:02:07,128 --> 00:02:09,172 - Δική μου ιδέα. - Αγχώθηκα τώρα. 43 00:02:09,172 --> 00:02:12,842 Έγραψε ένα βιβλίο για το τι δείχνει η αύρα κάποιου. 44 00:02:12,842 --> 00:02:15,428 Αυτό ακούγεται... χαζό. 45 00:02:15,428 --> 00:02:16,596 Δεν είναι χαζός. 46 00:02:16,596 --> 00:02:19,849 Έχει πτυχίο από το Πανεπιστήμιο των Τερκς και Κέικος. 47 00:02:20,933 --> 00:02:22,810 - Εντάξει. - Να το διασταυρώσεις. 48 00:02:22,810 --> 00:02:25,438 Το διασταύρωσα. Περίπου. 49 00:02:25,438 --> 00:02:27,481 Πού είναι το βιογραφικό του; 50 00:02:28,524 --> 00:02:29,775 Εδώ δεν έχει τίποτα. 51 00:02:30,818 --> 00:02:33,112 Μόνο αποφθέγματα και πουλιά. 52 00:02:33,738 --> 00:02:39,660 ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΤΟ ΘΕΛΕΙ 53 00:02:39,660 --> 00:02:42,330 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΜΠΕΘ ΙΣΡΑΕΛ 54 00:02:42,330 --> 00:02:44,081 - Γεια! - Πού ήσουν, ρε συ; 55 00:02:44,081 --> 00:02:45,541 Τι στο καλό έγινε; 56 00:02:45,541 --> 00:02:47,919 Είχα δέκα κλήσεις από τη Ρεμπέκα. 57 00:02:47,919 --> 00:02:50,087 Η μαμά της είπε ότι είναι σχεδόν σε κώμα. 58 00:02:50,087 --> 00:02:53,049 Δεν ξέρω τι θα πει το "σχεδόν σε κώμα". 59 00:02:53,049 --> 00:02:54,800 - Αλλά είναι καλά. - Ναι; 60 00:02:54,800 --> 00:02:58,012 Τράκαρε με παρκαρισμένο λεωφορείο κι έσπασε τον καρπό. 61 00:02:58,012 --> 00:03:00,181 Πρέπει να κάνει μια εγχείρηση. 62 00:03:00,181 --> 00:03:01,224 - Τον καρπό; - Ναι. 63 00:03:01,224 --> 00:03:02,850 - Αυτό μόνο; - Ναι, αυτό. 64 00:03:02,850 --> 00:03:04,435 - Άρα είναι καλά. - Ναι. 65 00:03:04,435 --> 00:03:06,854 - Δόξα τω Θεώ. - Είναι τέλεια. 66 00:03:06,854 --> 00:03:10,191 Θα της δώσουν παυσίπονα και θα πάρει αναρρωτική. 67 00:03:10,191 --> 00:03:11,275 Κάτσε. 68 00:03:11,275 --> 00:03:12,985 Μήπως να τρακάρω κι εγώ; 69 00:03:12,985 --> 00:03:14,862 Ειλικρινά, να το σκεφτείς. 70 00:03:14,862 --> 00:03:17,949 Στάσου. Υπάρχουν κι άλλα νέα για σένα. 71 00:03:17,949 --> 00:03:21,702 Η μαμά κι ο μπαμπάς πετάνε μπηχτές με τους γονείς της Ρεμπέκα. 72 00:03:21,702 --> 00:03:24,330 Αλλά είναι όλοι θυμωμένοι μαζί σου. 73 00:03:24,330 --> 00:03:25,831 Μαζί μου; Γιατί; 74 00:03:26,415 --> 00:03:28,417 Εσύ προκάλεσες το ατύχημα. 75 00:03:28,417 --> 00:03:29,543 - Προφανώς. - Τι; 76 00:03:29,543 --> 00:03:33,339 Είναι τόσο πληγωμένη που στούκαρε σε λεωφορείο, τόσο απλά. 77 00:03:33,339 --> 00:03:34,840 Μια στιγμή. 78 00:03:35,424 --> 00:03:36,509 Πιστεύουν ότι... 79 00:03:38,594 --> 00:03:40,596 Ότι εκείνη προσπάθησε να... 80 00:03:40,596 --> 00:03:41,764 Ν' αυτοκτονήσει; 81 00:03:41,764 --> 00:03:44,517 Εξαιτίας... Εξαιτίας εσένα; 82 00:03:44,517 --> 00:03:46,018 Κοίτα, νόστιμος είσαι, 83 00:03:46,018 --> 00:03:49,230 αλλά όχι να αποδημήσει εις Κύριον γιατί την παράτησες. 84 00:03:49,230 --> 00:03:51,399 Δεν την παράτησα, εντάξει; 85 00:03:52,149 --> 00:03:54,026 Ο κόσμος χωρίζει. Συμβαίνει. 86 00:03:54,026 --> 00:03:57,446 Εμένα δεν με νοιάζει. Εγώ σου λέω τι λένε μέσα. 87 00:03:57,446 --> 00:04:01,325 Παίζω σε διπλό ταμπλό. Υπερασπίζομαι εσένα, αλλά κι εμένα. 88 00:04:01,325 --> 00:04:02,368 Να 'σαι καλά. 89 00:04:03,160 --> 00:04:05,663 Πού ήσουν; Με την ξανθιά κοντούλα; 90 00:04:06,372 --> 00:04:07,665 Δεν θ' απαντήσω τώρα. 91 00:04:07,665 --> 00:04:08,833 Άρα ναι. 92 00:04:10,543 --> 00:04:11,752 Περάσαμε πολύ καλά. 93 00:04:12,545 --> 00:04:15,423 "Περάσατε καλά". Είσαι πολύ βαρετός. 94 00:04:16,007 --> 00:04:17,008 Η αύρα σου... 95 00:04:17,008 --> 00:04:21,512 Δεν είναι λαδί. Είναι κάπως σμαραγδιά. 96 00:04:21,512 --> 00:04:23,973 Θα πει ότι είσαι πολύ γενναιόδωρη. 97 00:04:23,973 --> 00:04:26,892 Θεέ μου. 98 00:04:26,892 --> 00:04:30,104 Ισχύουν αυτά για τις αύρες. Έτσι ακριβώς είμαι. 99 00:04:30,104 --> 00:04:33,816 Μου ζήτησες να σου στείλω λεφτά για το σμούθι σήμερα. 100 00:04:33,816 --> 00:04:34,775 Και; 101 00:04:34,775 --> 00:04:36,902 - Την αύρα της Τζοάν τώρα. - Φυσικά. 102 00:04:36,902 --> 00:04:38,946 Όχι, δεν χρειάζεται. Ευχαριστώ. 103 00:04:38,946 --> 00:04:43,242 Σαν να έχουμε εδώ τον Τζέισον Μραζ και να μη ζητάμε το "I'm Yours". 104 00:04:43,242 --> 00:04:45,369 Μαμά, έχεις κόλλημα με τον Μραζ. 105 00:04:45,369 --> 00:04:47,413 Έχεις δίκιο, μαμά. Εμπρός, δώσε. 106 00:04:47,413 --> 00:04:49,332 - Εντάξει. - Πες μου, ναι. 107 00:04:51,792 --> 00:04:53,336 Για όσους μας ακούν, 108 00:04:53,336 --> 00:04:57,381 ο γιατρός κινεί τα χέρια του γύρω απ' το πρόσωπο της Τζοάν. 109 00:05:02,219 --> 00:05:03,137 Εντάξει. 110 00:05:03,137 --> 00:05:05,848 Τι; Γιατί ακουμπάς εμένα κι όχι τις άλλες; 111 00:05:05,848 --> 00:05:10,478 Δυσκολεύομαι λιγάκι να βρω την αύρα σου. 112 00:05:12,855 --> 00:05:15,149 Δεν τη βρίσκω. Σπάνιο, αλλά συμβαίνει. 113 00:05:16,150 --> 00:05:16,984 Κακό αυτό. 114 00:05:16,984 --> 00:05:19,445 Είναι πιθανό να μην τη βρίσκεις 115 00:05:19,445 --> 00:05:21,280 γιατί όλα αυτά δεν υπάρχουν; 116 00:05:22,031 --> 00:05:24,408 Πολύ κυνική. Αρχίζω να καταλαβαίνω. 117 00:05:24,408 --> 00:05:26,577 Γι' αυτό έχει μείνει ανύπαντρη. 118 00:05:26,577 --> 00:05:28,162 Καλύτερα από διαζευγμένη. 119 00:05:28,162 --> 00:05:30,289 Μην ξεσπάς. Δεν σε βοηθάει. 120 00:05:30,289 --> 00:05:31,916 Δεν θέλω ν' αποδείξω κάτι. 121 00:05:31,916 --> 00:05:34,168 - Φωνάζεις. - Δεν φωνάζω καθόλου. 122 00:05:34,168 --> 00:05:35,753 Έτσι κάνει πάντα. 123 00:05:36,337 --> 00:05:38,756 Άκου να τα χάσεις. Βγαίνει με ραβίνο. 124 00:05:39,924 --> 00:05:40,925 Αλήθεια; 125 00:05:45,679 --> 00:05:46,889 Τι θα πει αυτό; 126 00:05:47,556 --> 00:05:52,186 Όσοι είναι κοντά στον Θεό έχουν πολύ ισχυρές αύρες, 127 00:05:52,186 --> 00:05:53,854 ενώ η δική σου είναι... 128 00:05:56,482 --> 00:05:59,235 Θα το πω. Μάλλον δεν κάνει να φοράς το κιμονό. 129 00:06:00,319 --> 00:06:02,780 Ο σύντροφός μου είναι Ιάπωνας, οπότε... 130 00:06:03,739 --> 00:06:04,573 Arigato. 131 00:06:07,618 --> 00:06:10,037 - Κι εσύ το θες. - Γιούλια, μην ανησυχείς. 132 00:06:11,539 --> 00:06:12,498 Γεια σας. 133 00:06:16,043 --> 00:06:19,547 Κρίμα που έπρεπε να πάθει ατύχημα για να την προσέξεις. 134 00:06:20,297 --> 00:06:21,132 Λοιπόν... 135 00:06:21,674 --> 00:06:22,925 Ήρθα. 136 00:06:23,509 --> 00:06:24,635 Πού ήσουν, γιε μου; 137 00:06:25,970 --> 00:06:27,096 Πώς είναι; 138 00:06:28,347 --> 00:06:30,516 Είναι στα χέρια του Θεού. 139 00:06:30,516 --> 00:06:32,643 Μάλιστα. Κι ο καρπός της; 140 00:06:32,643 --> 00:06:34,145 Κανείς δεν ξέρει. 141 00:06:34,895 --> 00:06:36,272 Εντάξει. Να τη δω; 142 00:06:36,272 --> 00:06:38,315 Γιατί; Για να την αποτελειώσεις; 143 00:06:38,315 --> 00:06:39,442 Βασικά... 144 00:06:40,151 --> 00:06:42,069 Θέλω να βεβαιωθώ ότι είναι καλά. 145 00:06:42,069 --> 00:06:44,363 Να μην τη δεις. Αρκετά πέρασε. 146 00:06:44,363 --> 00:06:47,116 Μίλησα με τις νοσοκόμες. Θα γίνει καλά. 147 00:06:47,116 --> 00:06:48,534 Μας βγήκε και γιατρός. 148 00:06:48,534 --> 00:06:52,288 Για να ξέρεις, αν ο αδερφός μου ο Σίντνι δεν πέθαινε από τύφο, 149 00:06:52,288 --> 00:06:53,914 θα είχα μπει στην Ιατρική. 150 00:06:53,914 --> 00:06:56,041 Συμπλήρωσα όλα τα έντυπα. 151 00:06:56,041 --> 00:06:57,710 Ακούσατε; Τα συμπλήρωσε. 152 00:06:57,710 --> 00:06:59,170 Έτσι είναι. Εκεί ήμουν. 153 00:06:59,170 --> 00:07:01,464 Ήταν πολύ δύσκολα και περίπλοκα. 154 00:07:01,464 --> 00:07:02,631 Ευχαριστώ. 155 00:07:02,631 --> 00:07:05,801 Ανατόλι, θ' αγνοήσω τις προσβολές σου 156 00:07:05,801 --> 00:07:08,929 ένεκα της πολύχρονης φιλίας μας και της κατάστασης. 157 00:07:08,929 --> 00:07:12,683 Το κυλικείο ήταν κλειστό, αλλά πήρα αυτά απ' το μηχάνημα. 158 00:07:13,309 --> 00:07:16,479 Νόα, μεγάλη μας τιμή που ήρθες επιτέλους. 159 00:07:17,062 --> 00:07:19,982 Χαίρομαι που είμαι εδώ. Ευχαριστώ για την υποδοχή. 160 00:07:19,982 --> 00:07:22,568 Δεν λειτουργούσε το κινητό σου τόση ώρα; 161 00:07:22,568 --> 00:07:24,820 Το είχα κλείσει για να συγκεντρωθώ. 162 00:07:24,820 --> 00:07:26,614 Να συγκεντρωθείς. Μάλιστα. 163 00:07:26,614 --> 00:07:29,700 Σίγουρα είχες μπει με τα μπούνια ό,τι και να έκανες. 164 00:07:31,243 --> 00:07:32,203 Πολύ σκληρό. 165 00:07:34,497 --> 00:07:36,832 Νόα, πες μου ότι ήρθες στα συγκαλά σου. 166 00:07:36,832 --> 00:07:40,294 Φυσικά. Σου είπα, μια φάση περνάς. 167 00:07:40,294 --> 00:07:43,464 Πες μας απλώς ότι είσαι πρόθυμος να τα ξαναβρείτε. 168 00:07:44,965 --> 00:07:48,594 Απόψε, ας εστιάσουμε στο να γίνει καλά η Ρεμπέκα. 169 00:07:48,594 --> 00:07:50,596 - Να είμαστε ευγνώμονες. - Αμήν. 170 00:07:50,596 --> 00:07:52,389 Μαλακίες. Αλλάζει θέμα. 171 00:07:52,389 --> 00:07:55,559 Άλλοι στην ηλικία σας είναι παππούδες. Τι περιμένεις; 172 00:07:55,559 --> 00:07:57,645 Δεν περιμένει. Βρήκε μια σίκσα. 173 00:07:57,645 --> 00:07:59,063 Να πάρει, Έστερ. 174 00:07:59,063 --> 00:08:00,439 Απατάς την κόρη μου; 175 00:08:00,439 --> 00:08:01,524 Κανείς δεν απατά. 176 00:08:01,524 --> 00:08:02,441 Το ήξερες; 177 00:08:02,441 --> 00:08:05,027 Για τη σίκσα; Όχι. Κι εγώ έχω σοκαριστεί. 178 00:08:05,027 --> 00:08:06,946 - Το ήξερες. - Είμαι πραγματικά... 179 00:08:06,946 --> 00:08:08,489 Αλλά μου το έκρυψες. 180 00:08:08,489 --> 00:08:09,406 Αγάπη. 181 00:08:10,074 --> 00:08:11,033 Αγάπη. 182 00:08:11,617 --> 00:08:12,535 Αγάπη, μη... 183 00:08:13,369 --> 00:08:15,704 Κι εγώ θα τα πήγαινα καλά στην Ιατρική. 184 00:08:16,330 --> 00:08:17,164 Τι; 185 00:08:17,164 --> 00:08:20,251 Θα τα πήγαινα καλά. Όχι ότι συμπλήρωσα τα έντυπα. 186 00:08:21,752 --> 00:08:23,796 Απλώς δεν μπορώ να καταλάβω 187 00:08:23,796 --> 00:08:26,590 πώς μετά από ένα τόσο παθιασμένο φιλί 188 00:08:26,590 --> 00:08:30,761 δεν απαντάει στα μηνύματα εδώ και τρεις ώρες. 189 00:08:30,761 --> 00:08:33,764 Ίσως το πώς αντιλήφθηκε εκείνος το φιλί 190 00:08:33,764 --> 00:08:37,268 να μην ήταν η απίστευτη εμπειρία που ήταν για σένα. 191 00:08:37,268 --> 00:08:39,103 - Δεν είναι έτσι. - Εντάξει. 192 00:08:39,603 --> 00:08:41,355 Αν κι είναι περίεργο... Στάσου. 193 00:08:41,355 --> 00:08:42,314 Συμφωνώ. 194 00:08:42,314 --> 00:08:43,440 Αυτός είναι; 195 00:08:43,440 --> 00:08:46,110 Όχι. Απ' το φαρμακείο, ήρθαν τα Xanax μου. 196 00:08:46,110 --> 00:08:47,152 Τα χρειάζεσαι. 197 00:08:47,736 --> 00:08:48,904 Με λες τρελή; 198 00:08:48,904 --> 00:08:50,614 - Όχι! - Όχι τρελή. 199 00:08:50,614 --> 00:08:51,865 Πλάκα κάνω. 200 00:08:51,865 --> 00:08:53,742 Όλοι είμαστε λίγο τρελοί. Έλα. 201 00:08:54,577 --> 00:08:56,203 Αγγελούδι μου. 202 00:08:56,954 --> 00:08:58,372 Ωραίο αυτό. 203 00:08:58,372 --> 00:09:00,207 Το τελευταίο που του έγραψες; 204 00:09:00,207 --> 00:09:02,293 Του έγραψα... Διάβασέ το. 205 00:09:02,293 --> 00:09:03,544 Εντάξει. 206 00:09:03,544 --> 00:09:04,837 Νομίζω ήταν τέλειο. 207 00:09:05,796 --> 00:09:06,964 Είμαι σίγουρη. 208 00:09:08,716 --> 00:09:11,051 Συγγνώμη. "Μπορεί και να είμαι έγκυος"; 209 00:09:11,635 --> 00:09:14,138 Όχι μόνο αυτό. Διάβασε και το πρώτο μήνυμα. 210 00:09:14,138 --> 00:09:16,515 Εντάξει. "Ήταν υπέροχο φιλί". 211 00:09:16,515 --> 00:09:18,267 Ναι. Αστείο είναι. 212 00:09:18,267 --> 00:09:21,437 "Ήταν υπέροχο φιλί. Μπορεί και να είμαι έγκυος". 213 00:09:22,896 --> 00:09:24,273 - Δεν το πιάνω. - Άκου. 214 00:09:24,273 --> 00:09:27,067 Στους άντρες δεν αρέσουν τα αστεία εγκυμοσύνης. 215 00:09:27,067 --> 00:09:28,527 Είναι μπερδεμένος. 216 00:09:28,527 --> 00:09:30,988 Είναι ραβίνος. Σκέφτεται αλλιώς. 217 00:09:30,988 --> 00:09:34,241 Παραδέξου το. Δεν είστε λίγο αταίριαστοι; 218 00:09:34,241 --> 00:09:35,200 Γιατί; 219 00:09:35,200 --> 00:09:37,494 - Τι γιατί; - Γιατί είμαστε αταίριαστοι; 220 00:09:37,494 --> 00:09:38,871 Επειδή είναι ραβίνος; 221 00:09:38,871 --> 00:09:41,332 Όχι, απλώς λέω ότι, όταν τον γνώρισα, 222 00:09:41,332 --> 00:09:44,627 μου φάνηκε πολύ υπεύθυνος. 223 00:09:44,627 --> 00:09:47,004 Και ευγενικός. Ενώ εσύ... 224 00:09:47,630 --> 00:09:48,881 Είσαι προχώ. 225 00:09:48,881 --> 00:09:51,467 - Δεν είμαι κακός άνθρωπος. - Δεν λέμε αυτό. 226 00:09:51,467 --> 00:09:54,595 Απλώς λέμε ότι είσαι λίγο κακός άνθρωπος 227 00:09:54,595 --> 00:09:57,056 συγκριτικά μ' έναν ιερωμένο. 228 00:09:58,307 --> 00:09:59,141 Ναι. 229 00:09:59,933 --> 00:10:03,395 Μ' έναν αρχηγό αίρεσης, άνετα. Θα ταίριαζες. 230 00:10:08,317 --> 00:10:09,151 Νόα. 231 00:10:11,320 --> 00:10:12,655 - Νόα! - Τι; 232 00:10:12,655 --> 00:10:14,823 Τι θες; Τι θες να πεις; 233 00:10:14,823 --> 00:10:16,367 Πάρα πολλά πράγματα. 234 00:10:16,367 --> 00:10:19,703 Η κοπέλα εκεί μέσα, η θεά που πάντα σου έπεφτε πολλή, 235 00:10:19,703 --> 00:10:21,622 παλεύει να μείνει στη ζωή. 236 00:10:21,622 --> 00:10:24,375 - Ο μπαμπάς είπε θα γίνει καλά. - Δεν ξέρει τίποτα! 237 00:10:24,375 --> 00:10:26,877 Βασικά, παραλίγο να γίνει γιατρός. 238 00:10:26,877 --> 00:10:29,463 Κι εγώ παραλίγο να πηδήξω τον Άνταμ Λεβίν, 239 00:10:29,463 --> 00:10:32,383 αλλά με βλέπεις να κάνω μόστρα τους Maroon 5; 240 00:10:33,717 --> 00:10:35,678 - Άξιζε τον κόπο; - Ποιο πράγμα; 241 00:10:35,678 --> 00:10:39,223 Η ξανθιά φιλεναδίτσα σου, που μιλάει για το γλειφοκώλι. 242 00:10:39,223 --> 00:10:41,517 Είπες ότι θα πηδούσες τον Λεβίν! 243 00:10:41,517 --> 00:10:43,102 - Παραλίγο... - Τον πήδηξες; 244 00:10:43,102 --> 00:10:45,145 Παραλίγο να πηδήξω τον Λεβίν. 245 00:10:45,145 --> 00:10:46,814 Κι αυτός είναι Εβραίος. 246 00:10:46,814 --> 00:10:49,525 Το ξέρω. Πότε θα πηδούσες τον Άνταμ Λεβίν; 247 00:10:49,525 --> 00:10:51,151 - Στο Κάμπο. - Να σας αφήσω... 248 00:10:51,151 --> 00:10:52,569 Δεν τελειώσαμε, Νόα. 249 00:10:52,569 --> 00:10:53,987 Τι κάνουμε δηλαδή; 250 00:10:53,987 --> 00:10:55,614 Όντως. Έχω μπερδευτεί. 251 00:10:55,614 --> 00:10:56,949 Θα σου πω τι κάνει. 252 00:10:56,949 --> 00:11:00,202 Χαραμίζει τη σχέση του με την τέλεια γυναίκα. 253 00:11:00,786 --> 00:11:01,745 Εντάξει. 254 00:11:02,579 --> 00:11:03,580 Άκου. 255 00:11:03,580 --> 00:11:05,958 Δεν πεθαίνει. Μπορείτε να είστε φίλες. 256 00:11:05,958 --> 00:11:07,835 Ναι, μπορείτε. 257 00:11:08,711 --> 00:11:10,754 Δεν χωρίζεις απλώς μαζί της. 258 00:11:11,505 --> 00:11:13,507 Διαλύεις όλη την οικογένεια. 259 00:11:15,926 --> 00:11:17,594 Με γεμίζεις εβραϊκή ενοχή. 260 00:11:17,594 --> 00:11:19,805 Ναι, σου χρειάζεται λίγη. 261 00:11:22,641 --> 00:11:23,892 Ακόμα σ' αγαπάει. 262 00:11:29,189 --> 00:11:31,191 Διαλύεις την οικογένεια; Τι σκατά; 263 00:11:31,191 --> 00:11:32,317 Συγγνώμη. 264 00:11:32,317 --> 00:11:34,236 Αγάπη, με τον Άνταμ Λεβίν; 265 00:11:34,236 --> 00:11:36,488 - Τόσο απίστευτο πια; - Ξέρω γω; 266 00:11:36,488 --> 00:11:40,993 Εσύ είσαι επιθετική. Εκείνος φαίνεται του πιο ήπιου στιλ. 267 00:11:49,918 --> 00:11:52,755 Είναι αργά. Ίσως δεν το είδε ακόμα. 268 00:11:54,131 --> 00:11:56,633 Το έστειλα 15 λεπτά αφότου χωριστήκαμε. 269 00:11:56,633 --> 00:11:59,678 Λες να είναι στο σπίτι και, ξέρεις, 270 00:11:59,678 --> 00:12:03,474 να ετοιμάζεται για ύπνο, να βάζει ξυπνητήρι από το κινητό του 271 00:12:03,474 --> 00:12:05,350 και να μην είδε τα μηνύματα; 272 00:12:05,350 --> 00:12:06,977 Όχι, σίγουρα το έχει δει. 273 00:12:06,977 --> 00:12:09,855 Έλεος! Γιατί σπάω συνέχεια πλάκα; 274 00:12:09,855 --> 00:12:13,358 Άλλες στη θέση μου θα έλεγαν "Ήταν υπέροχα. Πέρασα ωραία". 275 00:12:13,358 --> 00:12:14,735 Αυτές είναι βαρετές. 276 00:12:15,861 --> 00:12:17,196 Αρέσουν στους άντρες. 277 00:12:17,821 --> 00:12:20,240 Αλλά τι μας νοιάζει το τι τους αρέσει; 278 00:12:20,240 --> 00:12:22,659 Ναι! 279 00:12:22,659 --> 00:12:25,037 Τι μας νοιάζει; Εμένα σίγουρα όχι. 280 00:12:25,037 --> 00:12:27,331 Δεν έχω ξεφύγει καθόλου... 281 00:12:27,331 --> 00:12:30,417 Εγώ θα συνεχίσω να λέω ότι ήταν αστείο, 282 00:12:30,417 --> 00:12:32,085 αφού ήταν, και πετυχημένο. 283 00:12:32,085 --> 00:12:34,171 - Τον φίλησα πολύ καλά. - Αναμφίβολα. 284 00:12:34,171 --> 00:12:37,216 Οπότε, δεν ανησυχώ καθόλου γι' αυτό, 285 00:12:37,216 --> 00:12:38,675 γιατί ξέρω να φιλάω. 286 00:12:38,675 --> 00:12:40,302 Και φιλάω πολύ καλά. 287 00:12:40,302 --> 00:12:42,054 - Τέλεια. - Φιλάω υπέροχα. 288 00:12:42,054 --> 00:12:43,972 - Ναι. Εντάξει. - Εντάξει. 289 00:12:45,390 --> 00:12:47,684 Θεέ μου, έχει ξεφύγει τελείως. 290 00:12:53,732 --> 00:12:54,983 Με αρχηγό αίρεσης; 291 00:12:55,984 --> 00:12:57,820 Βέβαια, αυτοί είναι πολύ σέξι. 292 00:12:59,738 --> 00:13:00,864 Ναι, το ήξερα. 293 00:13:01,490 --> 00:13:02,741 ΚΑΪΛ ΞΥΠΝΙΑ; 294 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 Γάμησέ με, Κάιλ. 295 00:13:05,035 --> 00:13:06,453 Όχι, δεν θα πάρω. 296 00:13:08,163 --> 00:13:08,997 Βασικά... 297 00:13:09,873 --> 00:13:10,707 Περίμενε. 298 00:13:18,090 --> 00:13:19,091 Κατευθείαν πήρες. 299 00:13:19,091 --> 00:13:20,467 Σου έχω ερώτηση. 300 00:13:20,467 --> 00:13:22,010 Ναι, μπορείς να έρθεις. 301 00:13:22,010 --> 00:13:24,847 Όχι, δεν μ' ενδιαφέρουν οι ξεπέτες πια, Κάιλ. 302 00:13:24,847 --> 00:13:26,473 Είναι σοβαρή ερώτηση. 303 00:13:26,473 --> 00:13:29,560 Με θεωρείς καλό άνθρωπο; Χωρίς να το πολυσκεφτείς. 304 00:13:29,560 --> 00:13:30,477 Όχι. 305 00:13:30,477 --> 00:13:33,856 Καλά, σκέψου το λίγο. Μη βιαστείς ν' απαντήσεις. 306 00:13:33,856 --> 00:13:35,691 Επεξεργάσου το λίγο. 307 00:13:35,691 --> 00:13:39,152 "Όταν σκέφτομαι την Τζοάν, σκέφτομαι κάποια που είναι 308 00:13:40,529 --> 00:13:41,405 κα..." 309 00:13:42,990 --> 00:13:44,366 Κατάλαβα τι κάνεις. 310 00:13:44,366 --> 00:13:46,201 Πήρες τον χειρότερο άνθρωπο, 311 00:13:46,201 --> 00:13:49,997 γιατί μόνο εγώ ο σκατάνθρωπος θα θεωρούσε εσένα τον σκατάνθρωπο 312 00:13:49,997 --> 00:13:51,498 όχι και τόσο κακό, έτσι; 313 00:13:51,498 --> 00:13:52,499 Όχι, δεν είμαι... 314 00:13:53,083 --> 00:13:53,917 Σκατά! 315 00:13:54,501 --> 00:13:55,752 Το πέτυχες. 316 00:13:56,295 --> 00:13:57,379 Μ' αρέσει αυτό. 317 00:13:58,130 --> 00:13:59,548 Μιλάμε ειλικρινά. 318 00:13:59,548 --> 00:14:02,467 Κάτσε, τι; Όχι. Περίμενε λίγο. 319 00:14:02,467 --> 00:14:04,052 Να σου πω κάτι προσωπικό; 320 00:14:05,053 --> 00:14:06,972 Έχω καυλώσει τόσο που πονάω. 321 00:14:06,972 --> 00:14:08,807 Γεια σου, μικρούλη. 322 00:14:10,601 --> 00:14:12,394 Πού είναι οι γονείς σου; 323 00:14:12,394 --> 00:14:14,271 Εντάξει. Ναι, γουστάρω. 324 00:14:15,981 --> 00:14:18,317 Οι γονείς είναι στο Φοίνιξ τώρα. 325 00:14:18,317 --> 00:14:19,943 Έχουν εξοχικό εκεί. 326 00:14:20,444 --> 00:14:22,112 Αηδία! Κάιλ, θα σταματήσεις; 327 00:14:22,112 --> 00:14:24,281 Εσύ το ξεκίνησες, Τζοάν. Γαμώτο. 328 00:14:24,281 --> 00:14:27,743 Κάιλ, μόλις το θυμήθηκα. Δεν με νοιάζει η γνώμη σου. 329 00:14:28,619 --> 00:14:29,453 Φιλαράκο! 330 00:14:30,037 --> 00:14:31,246 Σκυλάκι! 331 00:14:32,247 --> 00:14:33,081 Έλα εδώ. 332 00:14:34,291 --> 00:14:35,375 Πού... 333 00:14:35,375 --> 00:14:36,501 Γεια σου. 334 00:14:37,085 --> 00:14:38,503 Τι θέλεις; Τι έχω; 335 00:14:39,671 --> 00:14:41,965 Έχω μισό κρακεράκι, 336 00:14:42,507 --> 00:14:44,718 μια μέντα κι ένα λαστιχάκι. 337 00:14:45,552 --> 00:14:47,763 Θες κάτι απ' αυτά; Έλα. 338 00:14:51,516 --> 00:14:52,392 Γεια. 339 00:14:53,393 --> 00:14:55,896 Γεια σου. 340 00:14:57,022 --> 00:14:58,106 Έλα εδώ. 341 00:14:58,106 --> 00:14:59,024 Ξέρεις κάτι; 342 00:14:59,942 --> 00:15:03,654 Αγαπώ αυτό το φούτερ, και δεν το ξαναβρίσκω, αλλά χαλάλι σου. 343 00:15:04,780 --> 00:15:06,823 Εντάξει. Γεια σου. 344 00:15:11,161 --> 00:15:12,704 Μη φοβάσαι. 345 00:15:14,206 --> 00:15:15,248 Βρε σκύλε. 346 00:15:17,709 --> 00:15:18,919 Να σε ρωτήσω κάτι; 347 00:15:19,670 --> 00:15:22,089 Στα 30 δευτερόλεπτα που με ξέρεις, 348 00:15:22,673 --> 00:15:25,217 θα 'λεγες ότι μου αξίζει να είμαι με κάποιον 349 00:15:26,760 --> 00:15:27,970 πολύ καλό; 350 00:15:27,970 --> 00:15:29,763 Με κάποιον πάρα πολύ καλό; 351 00:15:32,766 --> 00:15:34,893 Εντάξει. Θα το εκλάβω ως ναι. 352 00:15:36,395 --> 00:15:37,604 Πλάκα έχει αυτό. 353 00:15:37,604 --> 00:15:38,605 Εντάξει... 354 00:15:39,356 --> 00:15:40,649 Να κάνω αφέλειες; 355 00:15:42,484 --> 00:15:43,318 Εντάξει. 356 00:15:43,986 --> 00:15:44,903 Όχι αφέλειες. 357 00:15:45,737 --> 00:15:46,571 Εντάξει. 358 00:15:49,533 --> 00:15:50,575 Θεέ μου. 359 00:15:50,575 --> 00:15:53,829 Με τόσο πηγαινέλα, φωνές, γκρίνιες... 360 00:15:55,497 --> 00:15:58,083 - Δεν μπορείς να σκεφτείς εδώ. - Ναι. 361 00:15:59,584 --> 00:16:01,795 Σ' εμένα φωνάζουν και κάνουν φασαρία. 362 00:16:01,795 --> 00:16:03,088 Έλα τώρα. 363 00:16:04,339 --> 00:16:05,507 Κάθομαι εδώ 364 00:16:06,883 --> 00:16:10,137 κι απορώ μήπως όντως φταίω για το ατύχημα της Ρεμπέκα. 365 00:16:10,137 --> 00:16:11,096 Σταμάτα. 366 00:16:11,096 --> 00:16:14,725 Άραγε είναι εγωιστικό να θέλω κάτι καινούργιο, συναρπαστικό; 367 00:16:15,225 --> 00:16:18,520 Όσο κι αν κρατήσει, όποιος κι αν πληγωθεί. 368 00:16:19,896 --> 00:16:21,732 Είμαι άραγε απαίσιος άνθρωπος; 369 00:16:21,732 --> 00:16:23,108 Εσύ; Απαίσιος; 370 00:16:24,860 --> 00:16:26,069 Έλα τώρα. Ούτε καν. 371 00:16:27,738 --> 00:16:28,739 Την αλήθεια. 372 00:16:29,906 --> 00:16:32,409 Πιστεύεις ότι είναι λάθος που τη χώρισα; 373 00:16:33,035 --> 00:16:35,120 - Εμένα ρωτάς; - Σε ρωτάω. 374 00:16:37,789 --> 00:16:41,418 Νόα, πιστεύω ότι η Ρεμπέκα είναι εξαιρετική κοπέλα. 375 00:16:41,418 --> 00:16:42,419 Είναι θαυμάσια. 376 00:16:42,419 --> 00:16:45,672 Μ' εκείνη δίπλα σου, θα έχεις μια υπέροχη ζωή. 377 00:16:46,631 --> 00:16:50,343 Από την άλλη, Νόα... 378 00:16:50,343 --> 00:16:54,431 Εσύ θα πρέπει να ζήσεις με τις τύψεις ή τη χαρά της απόφασής σου. 379 00:16:54,431 --> 00:16:57,642 Μόνο εσύ. Ούτε η Έστερ, ούτε η μητέρα σου, ούτε εγώ. 380 00:16:58,226 --> 00:17:01,188 Εγώ έχω τη γυναίκα μου. Είμαι ευτυχισμένος. 381 00:17:01,188 --> 00:17:04,691 Κι αν της πεις τίποτα, θα το αρνηθώ, γιατί θα με σκοτώσει. 382 00:17:07,360 --> 00:17:08,612 Κάνουμε αγκαλίτσες; 383 00:17:08,612 --> 00:17:10,906 Έρχομαι κι εγώ. Ναι. 384 00:17:28,632 --> 00:17:29,674 Νόα; 385 00:17:31,301 --> 00:17:32,135 Γεια. 386 00:17:32,636 --> 00:17:34,721 - Πήρες σκύλο; - Τι κάνεις εδώ; 387 00:17:36,181 --> 00:17:37,015 Βασικά... 388 00:17:39,893 --> 00:17:42,604 Είχα ζόρικο βράδυ. Θα σου εξηγήσω, αλλά... 389 00:17:43,188 --> 00:17:45,232 Ήρθα εδώ χωρίς να το καταλάβω, 390 00:17:45,774 --> 00:17:47,067 ελπίζοντας να σε δω, 391 00:17:47,067 --> 00:17:50,654 αλλά το θεώρησα τραβηγμένο να σου χτυπήσω στις 2:00 π.μ. 392 00:17:51,446 --> 00:17:55,117 Αναρωτιέμαι αν πρέπει να φύγω και να αρνηθώ ότι ήρθα καν. 393 00:17:55,117 --> 00:17:56,576 Πήρες τα μηνύματά μου; 394 00:17:56,576 --> 00:17:59,788 Δεν απάντησες και άρχισα να φαντάζομαι διάφορα. 395 00:17:59,788 --> 00:18:00,914 Είσαι έγκυος. 396 00:18:01,498 --> 00:18:03,208 Συγχαρητήρια. Εκπληκτικό. 397 00:18:03,208 --> 00:18:05,502 Ήξερα ότι φιλάω ωραία, αλλά αυτό... 398 00:18:05,502 --> 00:18:07,379 Αυτό δεν μου έχει ξανασυμβεί. 399 00:18:08,004 --> 00:18:08,839 Είδες; 400 00:18:09,756 --> 00:18:11,842 Ήξερα ότι θα έπιανες το αστείο. 401 00:18:14,177 --> 00:18:15,679 Γιατί δεν μου απάντησες; 402 00:18:15,679 --> 00:18:19,432 Πριν 20 λεπτά το έλαβα. Άφησα το κινητό στο αμάξι. 403 00:18:19,975 --> 00:18:20,934 Συγγνώμη. 404 00:18:23,019 --> 00:18:24,104 Λοιπόν... 405 00:18:25,438 --> 00:18:27,607 Ποιος είναι ο όμορφος κύριος ή κυρία 406 00:18:27,607 --> 00:18:30,318 που σε γυρίζει σπίτι τόσο αργά; 407 00:18:30,318 --> 00:18:32,279 Ένα κουκλί που τσίμπησα. 408 00:18:32,279 --> 00:18:33,530 - Ναι; - Ναι. 409 00:18:33,530 --> 00:18:34,823 Να ζηλέψω; 410 00:18:35,323 --> 00:18:36,283 Εδώ που τα λέμε, 411 00:18:37,033 --> 00:18:40,871 ο μπαμπάτσικος από δω με κοίταζε μες στα μάτια σ' όλο τον δρόμο 412 00:18:40,871 --> 00:18:43,456 κι ένιωσα να με καταλαβαίνει, οπότε, ίσως. 413 00:18:43,456 --> 00:18:45,000 Εντάξει. Ζηλεύω, τότε. 414 00:18:46,084 --> 00:18:48,211 - Πού τον βρήκες; - Στον δρόμο. 415 00:18:48,211 --> 00:18:49,129 - Ναι; - Ναι. 416 00:18:49,129 --> 00:18:52,132 Η φίλη μου έχει άσυλο. Θα τον πάω το πρωί. 417 00:18:53,383 --> 00:18:54,885 Έσωσες έναν σκύλο απόψε. 418 00:18:55,385 --> 00:18:56,511 Έκανες ένα μίτζβα. 419 00:18:57,679 --> 00:18:58,680 Καλή πράξη. 420 00:19:00,473 --> 00:19:02,350 - Έκανα ένα μίτζβα. - Ναι. 421 00:19:04,144 --> 00:19:05,061 Μπορώ; Έχεις... 422 00:19:05,061 --> 00:19:06,563 - Τι; - Ένα κλαδάκι. 423 00:19:06,563 --> 00:19:08,398 - Θεέ μου. - Έχεις διάφορα εδώ. 424 00:19:08,398 --> 00:19:10,358 - Τι; - Φύλλα και... 425 00:19:11,067 --> 00:19:12,152 Φυλλαράκια. 426 00:19:15,488 --> 00:19:16,865 Χαίρομαι που σε βλέπω. 427 00:19:16,865 --> 00:19:18,200 Κι εγώ χαίρομαι. 428 00:20:29,646 --> 00:20:32,565 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη