1
00:00:22,899 --> 00:00:24,901
SE OLI UPEA SUUKKO.
2
00:00:27,987 --> 00:00:31,949
SAATAN OLLA RASKAANA.
3
00:00:39,290 --> 00:00:40,666
Olet myöhässä.
4
00:00:40,666 --> 00:00:42,668
Tiedän.
- Tehdään eka osio.
5
00:00:42,668 --> 00:00:44,837
Haluaisin pahoitella, mutta en voi.
6
00:00:45,797 --> 00:00:51,511
Mitä?
- Sain juuri olemassaoloni parhaan suukon.
7
00:00:51,511 --> 00:00:55,598
Säästä se ohjelmaa varten,
koska minulla ei ole mitään kerrottavaa.
8
00:00:55,598 --> 00:00:59,811
Minulla on pissatulehdus,
enkä saanut sitä sillä hauskalla tavalla.
9
00:00:59,811 --> 00:01:01,771
Karpalomehusi.
- Kiitos.
10
00:01:02,563 --> 00:01:05,691
Sain usein pissatulehduksia isänne kanssa.
- Äiti.
11
00:01:05,691 --> 00:01:08,569
Ällöttävää. Morgan, tätä et usko.
12
00:01:08,569 --> 00:01:12,698
Noah ja minä leikimme kissaa ja hiirtä
ja esitimme ystäviä.
13
00:01:12,698 --> 00:01:16,911
Ystävyys on pois pelistä, se on selvää.
- Jatka.
14
00:01:16,911 --> 00:01:21,707
Tein ravintolassa söpön tempun
ja esitin, etten jää.
15
00:01:22,750 --> 00:01:25,711
Anna kun arvaan. Sinä jäit.
- Todellakin.
16
00:01:25,711 --> 00:01:29,590
Sitten kävelimme kadulla
ja söimme jäätelöä.
17
00:01:31,050 --> 00:01:35,221
Tiedätkö, kun kadulla näkee
ärsyttävän jäätelöä syövän parin?
18
00:01:35,221 --> 00:01:36,430
Olimme se pari!
19
00:01:37,223 --> 00:01:38,850
Okei, jatka.
20
00:01:38,850 --> 00:01:41,519
Sitten hän käski laskea jäätelön maahan.
21
00:01:41,519 --> 00:01:44,355
Ei paha.
- Niinpä. Hän otti ohjat käsiinsä.
22
00:01:44,355 --> 00:01:48,025
Teitkö, kuten käskettiin?
- Totta kai.
23
00:01:48,025 --> 00:01:49,443
Kyllä, herra.
24
00:01:50,236 --> 00:01:54,574
Tiedät, mitä sitten tapahtui.
- Palasitte ravintolan vessaan panemaan.
25
00:01:54,574 --> 00:01:57,285
Ei, me suutelimme.
Niinhän minä äsken sanoin.
26
00:01:57,285 --> 00:02:01,038
Tuo voi olla syy pissatulehduksiisi.
- On se mahdollista.
27
00:02:03,082 --> 00:02:07,128
Kuka tänään olikaan vieraana?
- Tohtori Jay Shah.
28
00:02:07,128 --> 00:02:09,172
Minä ehdotin.
- Kuulostaa pahalta.
29
00:02:09,172 --> 00:02:12,842
Hänen kirjansa aihe on,
miten aura kertoo ihmisen luonteesta.
30
00:02:12,842 --> 00:02:15,428
Sehän kuulostaa tyhmältä.
31
00:02:15,428 --> 00:02:19,849
Hän on fiksu. Hänellä on tutkinto
Turks- ja Caicossaarten yliopistosta.
32
00:02:20,933 --> 00:02:25,438
Tämän faktat pitää tarkastaa.
- Minä tarkastinkin. Tavallaan.
33
00:02:25,438 --> 00:02:27,773
Missä hänen tietonsa ovat?
34
00:02:28,524 --> 00:02:33,112
Täällä ei ole mitään.
Pelkkiä lainauksia ja lintuja.
35
00:02:39,744 --> 00:02:42,330
BETH ISRAELIN SAIRAALA
36
00:02:42,330 --> 00:02:45,541
Missä oikein viivyit?
- Mitä tapahtui?
37
00:02:45,541 --> 00:02:50,087
Rebeccan äiti soitti ja kertoi
Rebeccan olevan lähes koomassa.
38
00:02:50,087 --> 00:02:53,883
En tiedä, mitä lähes koomassa tarkoittaa.
Hän on kunnossa.
39
00:02:53,883 --> 00:02:57,970
Onko?
- Hän törmäsi bussiin ja mursi ranteensa.
40
00:02:57,970 --> 00:03:01,807
Hän tarvitsee leikkausta.
- Pelkän ranteenko?
41
00:03:01,807 --> 00:03:05,394
Ei muuta.
- Eli hän on kunnossa. Luojan kiitos.
42
00:03:05,394 --> 00:03:10,191
Ei paremmasta väliä.
Hän saa lääkkeitä ja vapaata töistä.
43
00:03:10,191 --> 00:03:14,862
Pitäisikö minunkin törmätä bussiin?
- Hyvä ajatus.
44
00:03:14,862 --> 00:03:17,823
Odota. Vielä yksi hauska uutinen.
45
00:03:17,823 --> 00:03:21,702
Äiti ja isä sekä Rebeccan vanhemmat
jäkättävät tuolla toisilleen.
46
00:03:21,702 --> 00:03:25,831
He kyllä ovat kaikki vihaisia sinulle.
- Miksi?
47
00:03:25,831 --> 00:03:29,543
Sinähän sen onnettomuuden aiheutit.
- Mitä?
48
00:03:29,543 --> 00:03:33,339
Rebecca on niin murtunut,
että törmäsi bussiin.
49
00:03:33,339 --> 00:03:36,509
Hetkinen. Luulevatko he, että hän...
50
00:03:38,594 --> 00:03:41,764
Siis yritti...
- Meinaatko, että tappaa itsensä?
51
00:03:41,764 --> 00:03:44,517
Sinun takiasiko?
52
00:03:44,517 --> 00:03:49,230
Et ole niin söpö, että hän
listisi itsensä, koska jätit hänet.
53
00:03:49,230 --> 00:03:51,607
En jättänyt häntä.
54
00:03:52,149 --> 00:03:57,363
Ihmiset eroavat.
- Ihan sama. Kerroin vain, mitä he puhuvat.
55
00:03:57,363 --> 00:04:01,325
Pelaan molemmilla puolilla.
Puolustan sinua ja samalla itseäni.
56
00:04:01,325 --> 00:04:05,579
Kiva, kiitos.
- Missä olit? Sen blondin kanssako?
57
00:04:05,579 --> 00:04:08,916
En aio vastata tuohon nyt.
- Eli olit.
58
00:04:10,543 --> 00:04:11,919
Meillä oli mukavaa.
59
00:04:12,545 --> 00:04:15,423
Sinä sitten olet huono tarinankertoja.
60
00:04:16,007 --> 00:04:20,928
Aurasi ei ole metsänvihreä
vaan pikemminkin smaragdinvihreä.
61
00:04:21,595 --> 00:04:23,973
Olet siis hyvin antelias.
62
00:04:23,973 --> 00:04:26,892
Herranjestas.
63
00:04:26,892 --> 00:04:30,104
Tämähän toimii, koska sellainen olen.
64
00:04:30,104 --> 00:04:33,816
Sinä pyysit minulta smoothierahaa
Venmon kautta.
65
00:04:33,816 --> 00:04:35,860
Entä sitten?
- Joannen vuoro.
66
00:04:35,860 --> 00:04:38,946
Toki.
- Ei tarvitse. Kiitos kuitenkin.
67
00:04:38,946 --> 00:04:43,242
Älä nyt. Hän on kuin Jason Mraz,
mutta hän ei laula "I'm Yoursia".
68
00:04:43,242 --> 00:04:47,288
Sinulla on pakkomielle Jason Mrazista.
- Ymmärrän. Anna mennä.
69
00:04:47,288 --> 00:04:49,332
Selvä.
- Anna tulla.
70
00:04:51,792 --> 00:04:57,381
Kuuntelijoille tiedoksi, että lääkäri
liikuttaa käsiään siskoni kasvoilla.
71
00:05:02,261 --> 00:05:05,848
Miksi kosket minua? Et koskenut muita.
72
00:05:05,848 --> 00:05:10,478
Minun on hankala löytää auraasi.
73
00:05:12,855 --> 00:05:16,984
En löydä sitä. Sitä sattuu joskus.
- Paha juttu.
74
00:05:16,984 --> 00:05:21,280
Ehkä et löydä sitä, koska se ei ole totta.
75
00:05:21,280 --> 00:05:24,408
Oletkin kyyninen. Se käy järkeen.
76
00:05:24,408 --> 00:05:27,870
Tuon takia hän ei ole naimisissa.
- En sentään ole eronnut.
77
00:05:27,870 --> 00:05:31,874
Hyökkääminen ei nyt auta.
- En yritä todistaa mitään.
78
00:05:31,874 --> 00:05:34,168
Nyt sinä huudat.
- En todellakaan.
79
00:05:34,168 --> 00:05:36,253
Tuollainen hän on.
80
00:05:36,253 --> 00:05:38,756
Oudointa on, että hän tapailee rabbia.
81
00:05:38,756 --> 00:05:41,175
Ihanko totta?
82
00:05:45,679 --> 00:05:46,889
Mitä tuo tarkoittaa?
83
00:05:47,556 --> 00:05:53,771
Jumalaa lähellä olevilla on voimaksa aura,
mutta sinun...
84
00:05:56,482 --> 00:05:59,318
Sanon sen ääneen, et saisi pitää kimonoa.
85
00:05:59,819 --> 00:06:04,490
Puolisoni on japanilainen, joten arigato.
86
00:06:07,618 --> 00:06:10,037
Sinäkin haluat sitä.
87
00:06:11,539 --> 00:06:12,665
Hei, kaikki.
88
00:06:16,043 --> 00:06:19,547
Harmi, että tarvittiin kolari,
että kiinnität huomiota.
89
00:06:20,297 --> 00:06:24,635
No, tässä ollaan.
- Missä olet ollut?
90
00:06:25,886 --> 00:06:27,096
Miten hän voi?
91
00:06:29,140 --> 00:06:32,643
Hän on Jumalan käsissä.
- Aivan. Entä ranne?
92
00:06:32,643 --> 00:06:34,812
Sitä ei voi tietää.
93
00:06:34,812 --> 00:06:38,315
Saanko tavata hänet?
- Jotta voisit murtaa hänen sydämensä?
94
00:06:38,315 --> 00:06:42,069
Haluan varmistaa,
että Rebecca on kunnossa.
95
00:06:42,069 --> 00:06:44,363
Hän on kärsinyt jo tarpeeksi.
96
00:06:44,363 --> 00:06:48,534
Hoitajien mukaan hän toipuu.
- Nytkö olet lääkäri?
97
00:06:48,534 --> 00:06:52,288
Jos isoveljeni Sidney
ei olisi kuollut lavantautiin,
98
00:06:52,288 --> 00:06:55,958
olisin mennyt lääkikseen.
Olin jo täyttänyt lomakkeetkin.
99
00:06:55,958 --> 00:06:59,128
Oikein täytti lomakkeet.
- Niin teki. Olin paikalla.
100
00:06:59,128 --> 00:07:02,631
Ne oli vaikeat täyttää.
- Kiitos.
101
00:07:02,631 --> 00:07:08,929
Jätän loukkaavat kommenttisi huomiotta
stressaavan tilanteen takia.
102
00:07:08,929 --> 00:07:12,683
Kahvio oli kiinni,
mutta nappasin jotain automaatista.
103
00:07:13,309 --> 00:07:16,479
Mukava,
että liityit vihdoin joukkoon, Noah.
104
00:07:16,479 --> 00:07:19,982
Tulin mielelläni, Esther.
Kiitos tervetulotoivotuksesta.
105
00:07:19,982 --> 00:07:24,820
Ja puhelimesi oli kai rikki kaksi tuntia.
- Sammutin sen, että voin keskittyä.
106
00:07:24,820 --> 00:07:29,700
Vai keskittyä.
Olit varmaan saanut asiasi kellistettyä.
107
00:07:31,243 --> 00:07:32,453
Raakaa.
108
00:07:34,497 --> 00:07:36,749
Noah, oletko jo tullut järkiisi?
109
00:07:36,749 --> 00:07:40,294
Tietenkin hän on.
Hänellä on vain joku vaihe.
110
00:07:40,294 --> 00:07:44,340
Haluamme vain kuulla,
että sydämesi on valmis paluuseen.
111
00:07:44,965 --> 00:07:48,552
Keskitetään energiamme
Rebeccan paranemiseen.
112
00:07:48,552 --> 00:07:50,596
Kiitetään siitä.
- Aamen.
113
00:07:50,596 --> 00:07:55,518
Hän vaihtaa puheenaihetta!
Teitä jo ikä painaa. Mitä odotatte?
114
00:07:55,518 --> 00:07:59,063
Hän mitään odota. Hänellä on šiksa.
- Perhana, Esther.
115
00:07:59,063 --> 00:08:01,524
Petätkö tytärtäni?
- Ei kukaan petä.
116
00:08:01,524 --> 00:08:05,027
Tiesitkö tästä?
- En missään tapauksessa.
117
00:08:05,027 --> 00:08:08,572
Olen järkyttynyt tiedosta.
- Tiesit, muttet halunnut kertoa.
118
00:08:08,572 --> 00:08:11,033
Kulta.
119
00:08:13,369 --> 00:08:15,829
Minäkin olisin pärjännyt lääkiksessä.
120
00:08:16,330 --> 00:08:20,584
Mitä?
- Olisin pärjännyt lääkiksessä.
121
00:08:21,752 --> 00:08:26,507
En ymmärrä,
miten niin mehukkaan suudelman jälkeen -
122
00:08:26,507 --> 00:08:30,803
hän voi jättää vastaamatta
kolmeen tuntiin.
123
00:08:30,803 --> 00:08:37,268
Ehkä hänen puolensa suudelmasta
ei ollut samanlainen kuin sinun.
124
00:08:37,268 --> 00:08:39,353
Ei se niin ollut.
- Okei.
125
00:08:39,353 --> 00:08:42,314
On outoa, että... Odotas.
- On se aika outoa.
126
00:08:42,314 --> 00:08:46,110
Oliko se hän?
- Ei. Ahdistuslääkereseptini on valmis.
127
00:08:46,110 --> 00:08:48,904
Käy apteekissa.
- Kuulostanko hullulta?
128
00:08:48,904 --> 00:08:50,614
Et hullulta.
129
00:08:50,614 --> 00:08:53,909
Se oli vitsi.
- Kaikki ovat vähän hulluja.
130
00:08:54,577 --> 00:08:58,372
Enkelini.
- Tämä on mukavaa.
131
00:08:58,372 --> 00:09:02,293
Mitä sinä tekstasit hänelle?
- Lue tästä.
132
00:09:02,293 --> 00:09:04,753
Okei.
- Osuin nappiin.
133
00:09:04,753 --> 00:09:06,922
Niin varmasti.
134
00:09:08,757 --> 00:09:11,051
Siis "saatan olla raskaana"!
135
00:09:11,635 --> 00:09:14,054
Lue edellinen viesti ensin.
136
00:09:14,054 --> 00:09:16,515
Okei. "Se oli upea suukko."
137
00:09:16,515 --> 00:09:21,437
Se on vitsi. Suukko oli upea,
joten saatan olla raskaana. Hauskaa.
138
00:09:22,896 --> 00:09:27,067
En tajua.
- Miehet eivät pidä raskausvitseistä.
139
00:09:27,067 --> 00:09:30,988
Hän on hämmentynyt.
Rabbina hän ajattelee erilailla.
140
00:09:30,988 --> 00:09:34,241
Myönnä pois, että olette outo pari.
141
00:09:34,241 --> 00:09:36,076
Miksi?
- Mitä?
142
00:09:36,076 --> 00:09:38,871
Olemmeko outo pari, koska hän on rabbi?
143
00:09:38,871 --> 00:09:44,627
Tavatessamme hän vain vaikutti
hyvin vastuuntuntoiselta.
144
00:09:44,627 --> 00:09:48,881
Ja kiltiltä. Sinä taas...
- Olet särmikäs.
145
00:09:48,881 --> 00:09:51,467
En ole paha.
- Emme me sitä väitäkään.
146
00:09:51,467 --> 00:09:57,097
Olet vähän paha
verrattuna Jumalan mieheen.
147
00:09:58,307 --> 00:10:03,395
Niin.
- Sopisit kulttijohtajalle.
148
00:10:08,317 --> 00:10:09,735
Noah.
- Mitä?
149
00:10:11,320 --> 00:10:12,655
Noah!
- Mitä?
150
00:10:12,655 --> 00:10:16,367
Mitä haluat sanoa?
- Paljonkin.
151
00:10:16,367 --> 00:10:21,622
Tuo jumalatar, joka on liian hyvä sinulle,
taistelee hengestään.
152
00:10:21,622 --> 00:10:24,375
Isän mukaan hän toipuu.
- Mitä hän tietää?
153
00:10:24,375 --> 00:10:26,877
Hänestä tuli melkein lääkäri.
154
00:10:26,877 --> 00:10:32,383
Ja minä melkein panin Adam Levineä,
mutta minua ei nähdä Maroon 5:n koneessa.
155
00:10:33,717 --> 00:10:35,678
Kannattiko se?
- Mikä?
156
00:10:35,678 --> 00:10:39,223
Se blondi, joka jankkaa jyystämisestä.
157
00:10:39,223 --> 00:10:43,102
Itse puhuit Adam Levinen panemisesta.
- Panitko Adam Levineä?
158
00:10:43,102 --> 00:10:46,689
Melkein. Ja hän sentään on juutalainen.
159
00:10:46,689 --> 00:10:49,525
Tiedän minä sen,
mutta milloin se tapahtui?
160
00:10:49,525 --> 00:10:52,569
Cabossa. Tiedät kyllä.
Tämä ei ollut tässä, Noah.
161
00:10:52,569 --> 00:10:55,614
Mitä edes teemme?
- Niinpä. Olen ihan hukassa.
162
00:10:55,614 --> 00:11:00,202
No, hän heittää hukkaan suhteen
täydellisen naisen kanssa.
163
00:11:00,202 --> 00:11:05,958
Okei. Hän ei kuole,
joten voit edelleen olla hänen ystävänsä.
164
00:11:05,958 --> 00:11:08,001
Se on totta.
165
00:11:08,711 --> 00:11:13,507
Et eroa vain hänestä
vaan hajotat kokonaisen perheen.
166
00:11:16,009 --> 00:11:19,805
Vahvaa juutalaista syyllistämistä.
- Kaipasit sitä.
167
00:11:22,141 --> 00:11:23,892
Rebecca rakastaa sinua.
168
00:11:29,189 --> 00:11:32,317
Hajotat perheen? Mitä hittoa? Anteeksi.
169
00:11:32,317 --> 00:11:35,738
Siis, Adam Levineäkö?
- Onko sitä vaikea uskoa?
170
00:11:35,738 --> 00:11:40,951
En tiedä. Sinä olet niin aggressiivinen
ja hän vaikuttaa hellemmältä.
171
00:11:49,918 --> 00:11:52,755
Nyt on myöhä.
Ehkä hän ei ole nähnyt viestiä.
172
00:11:54,047 --> 00:11:56,550
Lähetin viestin pian tapaamisemme jälkeen.
173
00:11:56,550 --> 00:12:01,597
Meinaatko, että hän pesee hampaita -
174
00:12:01,597 --> 00:12:05,350
ja asettaa herätyksen puhelimeensa
eikä katso viestejään?
175
00:12:05,350 --> 00:12:09,855
On hän sen nähnyt.
- Miksi minun pitää aina vitsailla?
176
00:12:09,855 --> 00:12:14,735
Useimmat vain kiittäisivät illasta.
- Useimmat ovatkin tylsiä.
177
00:12:15,861 --> 00:12:20,240
Miehet kai pitävät sellaisesta,
mutta mitä väliä, mistä miehet tykkäävät.
178
00:12:20,240 --> 00:12:22,659
Niinpä!
179
00:12:22,659 --> 00:12:26,246
Mitä väliä? Minä en välitä.
En aio romahtaa.
180
00:12:26,246 --> 00:12:33,337
Minä seison hauskan vitsini takana
ja suutelin häntä erittäin hyvin.
181
00:12:33,337 --> 00:12:37,216
Varmasti.
- En ole huolissani ollenkaan.
182
00:12:37,216 --> 00:12:40,302
Olen loistava suutelija ja olen kunnossa.
183
00:12:40,302 --> 00:12:43,972
Hienoa.
- Loistavassa kunnossa.
184
00:12:45,390 --> 00:12:47,851
Hän todellakin romahtaa.
185
00:12:53,732 --> 00:12:55,025
Soita myöhemmin.
186
00:12:55,984 --> 00:12:57,903
Seksikkäitä miehiä, joten...
187
00:12:59,738 --> 00:13:01,406
Tiesin.
188
00:13:01,406 --> 00:13:02,741
KYLE: MITEN MENEE
189
00:13:02,741 --> 00:13:04,284
Helvetin Kyle.
190
00:13:05,035 --> 00:13:06,620
Ei kiitos.
191
00:13:08,205 --> 00:13:10,249
{\an8}Tai hetkinen.
192
00:13:17,047 --> 00:13:20,467
Olipa nopeaa.
- Haluan kysyä jotain.
193
00:13:20,467 --> 00:13:25,889
Saat tulla kylään.
- Panokutsusi eivät kiinnosta enää.
194
00:13:26,515 --> 00:13:30,477
Olenko hyvä ihminen? Älä mieti.
- Et.
195
00:13:30,477 --> 00:13:35,691
Mieti nyt vähän. Ihan rauhassa.
196
00:13:35,691 --> 00:13:41,405
"Kun ajattelen Joannea, ajattelen hy..."
197
00:13:42,072 --> 00:13:46,201
Nyt tajuan.
Soitat elämäsi kamalimmalle tyypille,
198
00:13:46,201 --> 00:13:51,456
koska vain näin paska ihminen
pitäisi noin paskaa ihmistä ihan okeina.
199
00:13:51,456 --> 00:13:53,792
En minä... Paska!
200
00:13:54,459 --> 00:13:55,752
Osuin naulan kantaan.
201
00:13:56,295 --> 00:13:59,548
Mahtavaa tämä rehellisyys.
202
00:13:59,548 --> 00:14:02,467
Siis, mitä? Odota vähän.
203
00:14:02,467 --> 00:14:06,972
Saanko kertoa jotain henkilökohtaista?
Olen niin kovana, että sattuu.
204
00:14:06,972 --> 00:14:08,807
Hei, pikkuinen.
205
00:14:10,601 --> 00:14:14,271
Missä vanhempasi ovat?
- Okei, voisin innostua tuosta.
206
00:14:15,981 --> 00:14:20,360
Äiti ja isi ovat Phoenixissa,
missä heillä on lomaosake.
207
00:14:20,360 --> 00:14:24,281
Kyle, voisitko lopettaa?
- Itse aloitit.
208
00:14:24,281 --> 00:14:27,868
Muistinkin juuri,
etten välitä mielipiteistäsi.
209
00:14:28,702 --> 00:14:31,246
Kaveri! Koiruli!
210
00:14:32,372 --> 00:14:33,665
Tulehan.
211
00:14:34,291 --> 00:14:37,002
Missä... Hei.
212
00:14:37,002 --> 00:14:39,087
Mitä haluat? Mitä minulla on?
213
00:14:39,671 --> 00:14:44,718
Minulla on puolikas keksi.
Ja minttukarkki sekä ponnari.
214
00:14:45,552 --> 00:14:47,930
Kelpaako? Tule tänne.
215
00:14:51,516 --> 00:14:52,517
Hei.
216
00:14:57,022 --> 00:14:58,106
Tulehan syliin.
217
00:14:58,106 --> 00:15:03,695
Tämä on lempisvetarini.
Saat pilata sen, vaikkei sitä enää tehdä.
218
00:15:04,780 --> 00:15:06,823
Okei. Hei.
219
00:15:11,161 --> 00:15:12,913
Ei hätää.
220
00:15:14,206 --> 00:15:15,499
Voihan koira.
221
00:15:17,709 --> 00:15:22,089
Saanko kysyä jotain?
Koska olet tuntenut minut puoli minuuttia,
222
00:15:22,673 --> 00:15:27,970
luuletko, että olen riittävän hyvä
tosi hyvälle ihmiselle?
223
00:15:27,970 --> 00:15:29,972
Ihan älyttömän hyvälle.
224
00:15:32,766 --> 00:15:35,102
Tuo taisi olla myöntävä vastaus.
225
00:15:36,395 --> 00:15:40,732
Tuo oli aika hauskaa.
Leikkaisinko otsatukan?
226
00:15:42,484 --> 00:15:44,903
Eli ei otsatukkaa.
227
00:15:45,737 --> 00:15:46,989
No niin.
228
00:15:49,533 --> 00:15:53,787
Jestas sentään noita turisteja,
huutamista ja marinaa.
229
00:15:55,497 --> 00:15:58,333
Siellä ei pysty ajattelemaan.
- Jep.
230
00:15:59,584 --> 00:16:03,296
Enimmäkseen he huutavat minulle.
- Älä nyt.
231
00:16:04,339 --> 00:16:10,137
Olen istunut tässä ja miettinyt,
että ehkä olen syypää onnettomuuteen.
232
00:16:10,137 --> 00:16:15,142
Höpsis.
- On itsekästä haluta joku uusi.
233
00:16:15,142 --> 00:16:18,687
Se loukkaa eikä välttämättä kestä.
234
00:16:19,896 --> 00:16:23,275
Mietin, olenko kamala ihminen.
- Sinäkö?
235
00:16:24,860 --> 00:16:26,069
Tuskinpa.
236
00:16:27,738 --> 00:16:32,993
Ole rehellinen. Teinkö virheen,
kun lopetin suhteeni Rebeccaan?
237
00:16:32,993 --> 00:16:35,287
Kysytkö oikeasti?
- Kysyn.
238
00:16:37,789 --> 00:16:41,418
Minusta Rebecca on upea tyttö.
239
00:16:41,418 --> 00:16:46,548
Hän on mahtava. Sellaisen tytön kanssa
elämäsi olisi kaunis.
240
00:16:46,548 --> 00:16:50,343
Toisaalta, Noah.
241
00:16:50,343 --> 00:16:54,431
Sinä olet se, joka elää päätöksen tuoman
ilon tai katumuksen kanssa.
242
00:16:54,431 --> 00:16:57,642
Sinä. Ei Esther, äitisi,
enkä varsinkaan minä.
243
00:16:58,226 --> 00:17:01,188
Minulla on vaimoni. Olen onnellinen.
244
00:17:01,188 --> 00:17:05,275
Jos kerrot hänelle tästä,
kiellän kaiken kuoleman pelossa.
245
00:17:07,360 --> 00:17:10,906
Halataanko täällä? Minä haluan mukaan.
246
00:17:28,632 --> 00:17:29,674
Noah.
247
00:17:31,343 --> 00:17:34,846
Hei. Hankitko koiran?
- Mitä teet täällä?
248
00:17:36,181 --> 00:17:37,766
No, tuota...
249
00:17:39,893 --> 00:17:42,979
Minulla oli rankka ilta.
Kerron siitä myöhemmin.
250
00:17:42,979 --> 00:17:47,067
Huomasin ajavani tänne,
jos vaikka sattuisin näkemään sinut.
251
00:17:47,067 --> 00:17:51,363
Sitten ajattelin, että on liikaa
soittaa ovikelloasi aamukahdelta.
252
00:17:51,363 --> 00:17:55,117
Mietin tässä, jos lähtisin
enkä myöntäisi käyneeni.
253
00:17:55,117 --> 00:17:59,788
Saitko viestini?
Saatoin vähän seota, kun et vastannut.
254
00:17:59,788 --> 00:18:00,914
Oletko raskaana?
255
00:18:01,498 --> 00:18:05,502
Onneksi olkoon, se on upeaa.
Tiesin kyllä, että osaan suudella.
256
00:18:05,502 --> 00:18:07,587
Näin siinä ei ennen ole käynyt.
257
00:18:08,296 --> 00:18:11,633
Tiesin, että se oli hauskaa
ja että tajuaisit.
258
00:18:14,177 --> 00:18:15,679
Miksi et vastannut?
259
00:18:15,679 --> 00:18:21,351
Sain sen vasta äsken,
koska jätin puhelimen autooni. Anteeksi.
260
00:18:23,019 --> 00:18:24,354
Tuota -
261
00:18:25,438 --> 00:18:30,318
kuka on tämä herrasmies tai leidi,
jonka kanssa tulet näin myöhään kotiin?
262
00:18:30,318 --> 00:18:35,240
Komistus, jonka nappasin mukaani.
- Pitäisikö olla mustasukkainen?
263
00:18:35,240 --> 00:18:40,871
Ainakin hän tuijotti syvälle silmiini
koko kotimatkan.
264
00:18:40,871 --> 00:18:44,958
Koin, että minut nähtiin. Ehkä.
- Sitten olen.
265
00:18:46,042 --> 00:18:49,129
Mistä löysit sen?
- Kadulta.
266
00:18:49,129 --> 00:18:52,549
Vien sen aamulla
kaverini löytöeläintaloon.
267
00:18:53,383 --> 00:18:56,720
Pelastit koiran eli teit mitsvan.
268
00:18:57,679 --> 00:19:00,432
Hyvän teon.
- Ai.
269
00:19:00,432 --> 00:19:02,809
Kiva, tein mitsvan.
- Jep.
270
00:19:04,144 --> 00:19:06,563
Saanko? Hiuksissasi on risu.
- Mitä?
271
00:19:06,563 --> 00:19:09,107
Hiuksissasi onkin paljon kaikkea.
- Mitä?
272
00:19:09,107 --> 00:19:12,277
Lehtiä ja sellaista.
273
00:19:15,488 --> 00:19:18,366
Oli kiva nähdä.
- Samoin.
274
00:20:26,142 --> 00:20:30,563
Tekstitys: Kirsi Reima