1 00:00:22,899 --> 00:00:24,901 SE OLI UPEA SUUKKO. 2 00:00:27,987 --> 00:00:31,949 SAATAN OLLA RASKAANA. 3 00:00:39,290 --> 00:00:40,666 Olet myöhässä. 4 00:00:40,666 --> 00:00:42,668 Tiedän. - Tehdään eka osio. 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,837 Haluaisin pahoitella, mutta en voi. 6 00:00:45,797 --> 00:00:51,511 Mitä? - Sain juuri olemassaoloni parhaan suukon. 7 00:00:51,511 --> 00:00:55,598 Säästä se ohjelmaa varten, koska minulla ei ole mitään kerrottavaa. 8 00:00:55,598 --> 00:00:59,811 Minulla on pissatulehdus, enkä saanut sitä sillä hauskalla tavalla. 9 00:00:59,811 --> 00:01:01,771 Karpalomehusi. - Kiitos. 10 00:01:02,563 --> 00:01:05,691 Sain usein pissatulehduksia isänne kanssa. - Äiti. 11 00:01:05,691 --> 00:01:08,569 Ällöttävää. Morgan, tätä et usko. 12 00:01:08,569 --> 00:01:12,698 Noah ja minä leikimme kissaa ja hiirtä ja esitimme ystäviä. 13 00:01:12,698 --> 00:01:16,911 Ystävyys on pois pelistä, se on selvää. - Jatka. 14 00:01:16,911 --> 00:01:21,707 Tein ravintolassa söpön tempun ja esitin, etten jää. 15 00:01:22,750 --> 00:01:25,711 Anna kun arvaan. Sinä jäit. - Todellakin. 16 00:01:25,711 --> 00:01:29,590 Sitten kävelimme kadulla ja söimme jäätelöä. 17 00:01:31,050 --> 00:01:35,221 Tiedätkö, kun kadulla näkee ärsyttävän jäätelöä syövän parin? 18 00:01:35,221 --> 00:01:36,430 Olimme se pari! 19 00:01:37,223 --> 00:01:38,850 Okei, jatka. 20 00:01:38,850 --> 00:01:41,519 Sitten hän käski laskea jäätelön maahan. 21 00:01:41,519 --> 00:01:44,355 Ei paha. - Niinpä. Hän otti ohjat käsiinsä. 22 00:01:44,355 --> 00:01:48,025 Teitkö, kuten käskettiin? - Totta kai. 23 00:01:48,025 --> 00:01:49,443 Kyllä, herra. 24 00:01:50,236 --> 00:01:54,574 Tiedät, mitä sitten tapahtui. - Palasitte ravintolan vessaan panemaan. 25 00:01:54,574 --> 00:01:57,285 Ei, me suutelimme. Niinhän minä äsken sanoin. 26 00:01:57,285 --> 00:02:01,038 Tuo voi olla syy pissatulehduksiisi. - On se mahdollista. 27 00:02:03,082 --> 00:02:07,128 Kuka tänään olikaan vieraana? - Tohtori Jay Shah. 28 00:02:07,128 --> 00:02:09,172 Minä ehdotin. - Kuulostaa pahalta. 29 00:02:09,172 --> 00:02:12,842 Hänen kirjansa aihe on, miten aura kertoo ihmisen luonteesta. 30 00:02:12,842 --> 00:02:15,428 Sehän kuulostaa tyhmältä. 31 00:02:15,428 --> 00:02:19,849 Hän on fiksu. Hänellä on tutkinto Turks- ja Caicossaarten yliopistosta. 32 00:02:20,933 --> 00:02:25,438 Tämän faktat pitää tarkastaa. - Minä tarkastinkin. Tavallaan. 33 00:02:25,438 --> 00:02:27,773 Missä hänen tietonsa ovat? 34 00:02:28,524 --> 00:02:33,112 Täällä ei ole mitään. Pelkkiä lainauksia ja lintuja. 35 00:02:39,744 --> 00:02:42,330 BETH ISRAELIN SAIRAALA 36 00:02:42,330 --> 00:02:45,541 Missä oikein viivyit? - Mitä tapahtui? 37 00:02:45,541 --> 00:02:50,087 Rebeccan äiti soitti ja kertoi Rebeccan olevan lähes koomassa. 38 00:02:50,087 --> 00:02:53,883 En tiedä, mitä lähes koomassa tarkoittaa. Hän on kunnossa. 39 00:02:53,883 --> 00:02:57,970 Onko? - Hän törmäsi bussiin ja mursi ranteensa. 40 00:02:57,970 --> 00:03:01,807 Hän tarvitsee leikkausta. - Pelkän ranteenko? 41 00:03:01,807 --> 00:03:05,394 Ei muuta. - Eli hän on kunnossa. Luojan kiitos. 42 00:03:05,394 --> 00:03:10,191 Ei paremmasta väliä. Hän saa lääkkeitä ja vapaata töistä. 43 00:03:10,191 --> 00:03:14,862 Pitäisikö minunkin törmätä bussiin? - Hyvä ajatus. 44 00:03:14,862 --> 00:03:17,823 Odota. Vielä yksi hauska uutinen. 45 00:03:17,823 --> 00:03:21,702 Äiti ja isä sekä Rebeccan vanhemmat jäkättävät tuolla toisilleen. 46 00:03:21,702 --> 00:03:25,831 He kyllä ovat kaikki vihaisia sinulle. - Miksi? 47 00:03:25,831 --> 00:03:29,543 Sinähän sen onnettomuuden aiheutit. - Mitä? 48 00:03:29,543 --> 00:03:33,339 Rebecca on niin murtunut, että törmäsi bussiin. 49 00:03:33,339 --> 00:03:36,509 Hetkinen. Luulevatko he, että hän... 50 00:03:38,594 --> 00:03:41,764 Siis yritti... - Meinaatko, että tappaa itsensä? 51 00:03:41,764 --> 00:03:44,517 Sinun takiasiko? 52 00:03:44,517 --> 00:03:49,230 Et ole niin söpö, että hän listisi itsensä, koska jätit hänet. 53 00:03:49,230 --> 00:03:51,607 En jättänyt häntä. 54 00:03:52,149 --> 00:03:57,363 Ihmiset eroavat. - Ihan sama. Kerroin vain, mitä he puhuvat. 55 00:03:57,363 --> 00:04:01,325 Pelaan molemmilla puolilla. Puolustan sinua ja samalla itseäni. 56 00:04:01,325 --> 00:04:05,579 Kiva, kiitos. - Missä olit? Sen blondin kanssako? 57 00:04:05,579 --> 00:04:08,916 En aio vastata tuohon nyt. - Eli olit. 58 00:04:10,543 --> 00:04:11,919 Meillä oli mukavaa. 59 00:04:12,545 --> 00:04:15,423 Sinä sitten olet huono tarinankertoja. 60 00:04:16,007 --> 00:04:20,928 Aurasi ei ole metsänvihreä vaan pikemminkin smaragdinvihreä. 61 00:04:21,595 --> 00:04:23,973 Olet siis hyvin antelias. 62 00:04:23,973 --> 00:04:26,892 Herranjestas. 63 00:04:26,892 --> 00:04:30,104 Tämähän toimii, koska sellainen olen. 64 00:04:30,104 --> 00:04:33,816 Sinä pyysit minulta smoothierahaa Venmon kautta. 65 00:04:33,816 --> 00:04:35,860 Entä sitten? - Joannen vuoro. 66 00:04:35,860 --> 00:04:38,946 Toki. - Ei tarvitse. Kiitos kuitenkin. 67 00:04:38,946 --> 00:04:43,242 Älä nyt. Hän on kuin Jason Mraz, mutta hän ei laula "I'm Yoursia". 68 00:04:43,242 --> 00:04:47,288 Sinulla on pakkomielle Jason Mrazista. - Ymmärrän. Anna mennä. 69 00:04:47,288 --> 00:04:49,332 Selvä. - Anna tulla. 70 00:04:51,792 --> 00:04:57,381 Kuuntelijoille tiedoksi, että lääkäri liikuttaa käsiään siskoni kasvoilla. 71 00:05:02,261 --> 00:05:05,848 Miksi kosket minua? Et koskenut muita. 72 00:05:05,848 --> 00:05:10,478 Minun on hankala löytää auraasi. 73 00:05:12,855 --> 00:05:16,984 En löydä sitä. Sitä sattuu joskus. - Paha juttu. 74 00:05:16,984 --> 00:05:21,280 Ehkä et löydä sitä, koska se ei ole totta. 75 00:05:21,280 --> 00:05:24,408 Oletkin kyyninen. Se käy järkeen. 76 00:05:24,408 --> 00:05:27,870 Tuon takia hän ei ole naimisissa. - En sentään ole eronnut. 77 00:05:27,870 --> 00:05:31,874 Hyökkääminen ei nyt auta. - En yritä todistaa mitään. 78 00:05:31,874 --> 00:05:34,168 Nyt sinä huudat. - En todellakaan. 79 00:05:34,168 --> 00:05:36,253 Tuollainen hän on. 80 00:05:36,253 --> 00:05:38,756 Oudointa on, että hän tapailee rabbia. 81 00:05:38,756 --> 00:05:41,175 Ihanko totta? 82 00:05:45,679 --> 00:05:46,889 Mitä tuo tarkoittaa? 83 00:05:47,556 --> 00:05:53,771 Jumalaa lähellä olevilla on voimaksa aura, mutta sinun... 84 00:05:56,482 --> 00:05:59,318 Sanon sen ääneen, et saisi pitää kimonoa. 85 00:05:59,819 --> 00:06:04,490 Puolisoni on japanilainen, joten arigato. 86 00:06:07,618 --> 00:06:10,037 Sinäkin haluat sitä. 87 00:06:11,539 --> 00:06:12,665 Hei, kaikki. 88 00:06:16,043 --> 00:06:19,547 Harmi, että tarvittiin kolari, että kiinnität huomiota. 89 00:06:20,297 --> 00:06:24,635 No, tässä ollaan. - Missä olet ollut? 90 00:06:25,886 --> 00:06:27,096 Miten hän voi? 91 00:06:29,140 --> 00:06:32,643 Hän on Jumalan käsissä. - Aivan. Entä ranne? 92 00:06:32,643 --> 00:06:34,812 Sitä ei voi tietää. 93 00:06:34,812 --> 00:06:38,315 Saanko tavata hänet? - Jotta voisit murtaa hänen sydämensä? 94 00:06:38,315 --> 00:06:42,069 Haluan varmistaa, että Rebecca on kunnossa. 95 00:06:42,069 --> 00:06:44,363 Hän on kärsinyt jo tarpeeksi. 96 00:06:44,363 --> 00:06:48,534 Hoitajien mukaan hän toipuu. - Nytkö olet lääkäri? 97 00:06:48,534 --> 00:06:52,288 Jos isoveljeni Sidney ei olisi kuollut lavantautiin, 98 00:06:52,288 --> 00:06:55,958 olisin mennyt lääkikseen. Olin jo täyttänyt lomakkeetkin. 99 00:06:55,958 --> 00:06:59,128 Oikein täytti lomakkeet. - Niin teki. Olin paikalla. 100 00:06:59,128 --> 00:07:02,631 Ne oli vaikeat täyttää. - Kiitos. 101 00:07:02,631 --> 00:07:08,929 Jätän loukkaavat kommenttisi huomiotta stressaavan tilanteen takia. 102 00:07:08,929 --> 00:07:12,683 Kahvio oli kiinni, mutta nappasin jotain automaatista. 103 00:07:13,309 --> 00:07:16,479 Mukava, että liityit vihdoin joukkoon, Noah. 104 00:07:16,479 --> 00:07:19,982 Tulin mielelläni, Esther. Kiitos tervetulotoivotuksesta. 105 00:07:19,982 --> 00:07:24,820 Ja puhelimesi oli kai rikki kaksi tuntia. - Sammutin sen, että voin keskittyä. 106 00:07:24,820 --> 00:07:29,700 Vai keskittyä. Olit varmaan saanut asiasi kellistettyä. 107 00:07:31,243 --> 00:07:32,453 Raakaa. 108 00:07:34,497 --> 00:07:36,749 Noah, oletko jo tullut järkiisi? 109 00:07:36,749 --> 00:07:40,294 Tietenkin hän on. Hänellä on vain joku vaihe. 110 00:07:40,294 --> 00:07:44,340 Haluamme vain kuulla, että sydämesi on valmis paluuseen. 111 00:07:44,965 --> 00:07:48,552 Keskitetään energiamme Rebeccan paranemiseen. 112 00:07:48,552 --> 00:07:50,596 Kiitetään siitä. - Aamen. 113 00:07:50,596 --> 00:07:55,518 Hän vaihtaa puheenaihetta! Teitä jo ikä painaa. Mitä odotatte? 114 00:07:55,518 --> 00:07:59,063 Hän mitään odota. Hänellä on šiksa. - Perhana, Esther. 115 00:07:59,063 --> 00:08:01,524 Petätkö tytärtäni? - Ei kukaan petä. 116 00:08:01,524 --> 00:08:05,027 Tiesitkö tästä? - En missään tapauksessa. 117 00:08:05,027 --> 00:08:08,572 Olen järkyttynyt tiedosta. - Tiesit, muttet halunnut kertoa. 118 00:08:08,572 --> 00:08:11,033 Kulta. 119 00:08:13,369 --> 00:08:15,829 Minäkin olisin pärjännyt lääkiksessä. 120 00:08:16,330 --> 00:08:20,584 Mitä? - Olisin pärjännyt lääkiksessä. 121 00:08:21,752 --> 00:08:26,507 En ymmärrä, miten niin mehukkaan suudelman jälkeen - 122 00:08:26,507 --> 00:08:30,803 hän voi jättää vastaamatta kolmeen tuntiin. 123 00:08:30,803 --> 00:08:37,268 Ehkä hänen puolensa suudelmasta ei ollut samanlainen kuin sinun. 124 00:08:37,268 --> 00:08:39,353 Ei se niin ollut. - Okei. 125 00:08:39,353 --> 00:08:42,314 On outoa, että... Odotas. - On se aika outoa. 126 00:08:42,314 --> 00:08:46,110 Oliko se hän? - Ei. Ahdistuslääkereseptini on valmis. 127 00:08:46,110 --> 00:08:48,904 Käy apteekissa. - Kuulostanko hullulta? 128 00:08:48,904 --> 00:08:50,614 Et hullulta. 129 00:08:50,614 --> 00:08:53,909 Se oli vitsi. - Kaikki ovat vähän hulluja. 130 00:08:54,577 --> 00:08:58,372 Enkelini. - Tämä on mukavaa. 131 00:08:58,372 --> 00:09:02,293 Mitä sinä tekstasit hänelle? - Lue tästä. 132 00:09:02,293 --> 00:09:04,753 Okei. - Osuin nappiin. 133 00:09:04,753 --> 00:09:06,922 Niin varmasti. 134 00:09:08,757 --> 00:09:11,051 Siis "saatan olla raskaana"! 135 00:09:11,635 --> 00:09:14,054 Lue edellinen viesti ensin. 136 00:09:14,054 --> 00:09:16,515 Okei. "Se oli upea suukko." 137 00:09:16,515 --> 00:09:21,437 Se on vitsi. Suukko oli upea, joten saatan olla raskaana. Hauskaa. 138 00:09:22,896 --> 00:09:27,067 En tajua. - Miehet eivät pidä raskausvitseistä. 139 00:09:27,067 --> 00:09:30,988 Hän on hämmentynyt. Rabbina hän ajattelee erilailla. 140 00:09:30,988 --> 00:09:34,241 Myönnä pois, että olette outo pari. 141 00:09:34,241 --> 00:09:36,076 Miksi? - Mitä? 142 00:09:36,076 --> 00:09:38,871 Olemmeko outo pari, koska hän on rabbi? 143 00:09:38,871 --> 00:09:44,627 Tavatessamme hän vain vaikutti hyvin vastuuntuntoiselta. 144 00:09:44,627 --> 00:09:48,881 Ja kiltiltä. Sinä taas... - Olet särmikäs. 145 00:09:48,881 --> 00:09:51,467 En ole paha. - Emme me sitä väitäkään. 146 00:09:51,467 --> 00:09:57,097 Olet vähän paha verrattuna Jumalan mieheen. 147 00:09:58,307 --> 00:10:03,395 Niin. - Sopisit kulttijohtajalle. 148 00:10:08,317 --> 00:10:09,735 Noah. - Mitä? 149 00:10:11,320 --> 00:10:12,655 Noah! - Mitä? 150 00:10:12,655 --> 00:10:16,367 Mitä haluat sanoa? - Paljonkin. 151 00:10:16,367 --> 00:10:21,622 Tuo jumalatar, joka on liian hyvä sinulle, taistelee hengestään. 152 00:10:21,622 --> 00:10:24,375 Isän mukaan hän toipuu. - Mitä hän tietää? 153 00:10:24,375 --> 00:10:26,877 Hänestä tuli melkein lääkäri. 154 00:10:26,877 --> 00:10:32,383 Ja minä melkein panin Adam Levineä, mutta minua ei nähdä Maroon 5:n koneessa. 155 00:10:33,717 --> 00:10:35,678 Kannattiko se? - Mikä? 156 00:10:35,678 --> 00:10:39,223 Se blondi, joka jankkaa jyystämisestä. 157 00:10:39,223 --> 00:10:43,102 Itse puhuit Adam Levinen panemisesta. - Panitko Adam Levineä? 158 00:10:43,102 --> 00:10:46,689 Melkein. Ja hän sentään on juutalainen. 159 00:10:46,689 --> 00:10:49,525 Tiedän minä sen, mutta milloin se tapahtui? 160 00:10:49,525 --> 00:10:52,569 Cabossa. Tiedät kyllä. Tämä ei ollut tässä, Noah. 161 00:10:52,569 --> 00:10:55,614 Mitä edes teemme? - Niinpä. Olen ihan hukassa. 162 00:10:55,614 --> 00:11:00,202 No, hän heittää hukkaan suhteen täydellisen naisen kanssa. 163 00:11:00,202 --> 00:11:05,958 Okei. Hän ei kuole, joten voit edelleen olla hänen ystävänsä. 164 00:11:05,958 --> 00:11:08,001 Se on totta. 165 00:11:08,711 --> 00:11:13,507 Et eroa vain hänestä vaan hajotat kokonaisen perheen. 166 00:11:16,009 --> 00:11:19,805 Vahvaa juutalaista syyllistämistä. - Kaipasit sitä. 167 00:11:22,141 --> 00:11:23,892 Rebecca rakastaa sinua. 168 00:11:29,189 --> 00:11:32,317 Hajotat perheen? Mitä hittoa? Anteeksi. 169 00:11:32,317 --> 00:11:35,738 Siis, Adam Levineäkö? - Onko sitä vaikea uskoa? 170 00:11:35,738 --> 00:11:40,951 En tiedä. Sinä olet niin aggressiivinen ja hän vaikuttaa hellemmältä. 171 00:11:49,918 --> 00:11:52,755 Nyt on myöhä. Ehkä hän ei ole nähnyt viestiä. 172 00:11:54,047 --> 00:11:56,550 Lähetin viestin pian tapaamisemme jälkeen. 173 00:11:56,550 --> 00:12:01,597 Meinaatko, että hän pesee hampaita - 174 00:12:01,597 --> 00:12:05,350 ja asettaa herätyksen puhelimeensa eikä katso viestejään? 175 00:12:05,350 --> 00:12:09,855 On hän sen nähnyt. - Miksi minun pitää aina vitsailla? 176 00:12:09,855 --> 00:12:14,735 Useimmat vain kiittäisivät illasta. - Useimmat ovatkin tylsiä. 177 00:12:15,861 --> 00:12:20,240 Miehet kai pitävät sellaisesta, mutta mitä väliä, mistä miehet tykkäävät. 178 00:12:20,240 --> 00:12:22,659 Niinpä! 179 00:12:22,659 --> 00:12:26,246 Mitä väliä? Minä en välitä. En aio romahtaa. 180 00:12:26,246 --> 00:12:33,337 Minä seison hauskan vitsini takana ja suutelin häntä erittäin hyvin. 181 00:12:33,337 --> 00:12:37,216 Varmasti. - En ole huolissani ollenkaan. 182 00:12:37,216 --> 00:12:40,302 Olen loistava suutelija ja olen kunnossa. 183 00:12:40,302 --> 00:12:43,972 Hienoa. - Loistavassa kunnossa. 184 00:12:45,390 --> 00:12:47,851 Hän todellakin romahtaa. 185 00:12:53,732 --> 00:12:55,025 Soita myöhemmin. 186 00:12:55,984 --> 00:12:57,903 Seksikkäitä miehiä, joten... 187 00:12:59,738 --> 00:13:01,406 Tiesin. 188 00:13:01,406 --> 00:13:02,741 KYLE: MITEN MENEE 189 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 Helvetin Kyle. 190 00:13:05,035 --> 00:13:06,620 Ei kiitos. 191 00:13:08,205 --> 00:13:10,249 {\an8}Tai hetkinen. 192 00:13:17,047 --> 00:13:20,467 Olipa nopeaa. - Haluan kysyä jotain. 193 00:13:20,467 --> 00:13:25,889 Saat tulla kylään. - Panokutsusi eivät kiinnosta enää. 194 00:13:26,515 --> 00:13:30,477 Olenko hyvä ihminen? Älä mieti. - Et. 195 00:13:30,477 --> 00:13:35,691 Mieti nyt vähän. Ihan rauhassa. 196 00:13:35,691 --> 00:13:41,405 "Kun ajattelen Joannea, ajattelen hy..." 197 00:13:42,072 --> 00:13:46,201 Nyt tajuan. Soitat elämäsi kamalimmalle tyypille, 198 00:13:46,201 --> 00:13:51,456 koska vain näin paska ihminen pitäisi noin paskaa ihmistä ihan okeina. 199 00:13:51,456 --> 00:13:53,792 En minä... Paska! 200 00:13:54,459 --> 00:13:55,752 Osuin naulan kantaan. 201 00:13:56,295 --> 00:13:59,548 Mahtavaa tämä rehellisyys. 202 00:13:59,548 --> 00:14:02,467 Siis, mitä? Odota vähän. 203 00:14:02,467 --> 00:14:06,972 Saanko kertoa jotain henkilökohtaista? Olen niin kovana, että sattuu. 204 00:14:06,972 --> 00:14:08,807 Hei, pikkuinen. 205 00:14:10,601 --> 00:14:14,271 Missä vanhempasi ovat? - Okei, voisin innostua tuosta. 206 00:14:15,981 --> 00:14:20,360 Äiti ja isi ovat Phoenixissa, missä heillä on lomaosake. 207 00:14:20,360 --> 00:14:24,281 Kyle, voisitko lopettaa? - Itse aloitit. 208 00:14:24,281 --> 00:14:27,868 Muistinkin juuri, etten välitä mielipiteistäsi. 209 00:14:28,702 --> 00:14:31,246 Kaveri! Koiruli! 210 00:14:32,372 --> 00:14:33,665 Tulehan. 211 00:14:34,291 --> 00:14:37,002 Missä... Hei. 212 00:14:37,002 --> 00:14:39,087 Mitä haluat? Mitä minulla on? 213 00:14:39,671 --> 00:14:44,718 Minulla on puolikas keksi. Ja minttukarkki sekä ponnari. 214 00:14:45,552 --> 00:14:47,930 Kelpaako? Tule tänne. 215 00:14:51,516 --> 00:14:52,517 Hei. 216 00:14:57,022 --> 00:14:58,106 Tulehan syliin. 217 00:14:58,106 --> 00:15:03,695 Tämä on lempisvetarini. Saat pilata sen, vaikkei sitä enää tehdä. 218 00:15:04,780 --> 00:15:06,823 Okei. Hei. 219 00:15:11,161 --> 00:15:12,913 Ei hätää. 220 00:15:14,206 --> 00:15:15,499 Voihan koira. 221 00:15:17,709 --> 00:15:22,089 Saanko kysyä jotain? Koska olet tuntenut minut puoli minuuttia, 222 00:15:22,673 --> 00:15:27,970 luuletko, että olen riittävän hyvä tosi hyvälle ihmiselle? 223 00:15:27,970 --> 00:15:29,972 Ihan älyttömän hyvälle. 224 00:15:32,766 --> 00:15:35,102 Tuo taisi olla myöntävä vastaus. 225 00:15:36,395 --> 00:15:40,732 Tuo oli aika hauskaa. Leikkaisinko otsatukan? 226 00:15:42,484 --> 00:15:44,903 Eli ei otsatukkaa. 227 00:15:45,737 --> 00:15:46,989 No niin. 228 00:15:49,533 --> 00:15:53,787 Jestas sentään noita turisteja, huutamista ja marinaa. 229 00:15:55,497 --> 00:15:58,333 Siellä ei pysty ajattelemaan. - Jep. 230 00:15:59,584 --> 00:16:03,296 Enimmäkseen he huutavat minulle. - Älä nyt. 231 00:16:04,339 --> 00:16:10,137 Olen istunut tässä ja miettinyt, että ehkä olen syypää onnettomuuteen. 232 00:16:10,137 --> 00:16:15,142 Höpsis. - On itsekästä haluta joku uusi. 233 00:16:15,142 --> 00:16:18,687 Se loukkaa eikä välttämättä kestä. 234 00:16:19,896 --> 00:16:23,275 Mietin, olenko kamala ihminen. - Sinäkö? 235 00:16:24,860 --> 00:16:26,069 Tuskinpa. 236 00:16:27,738 --> 00:16:32,993 Ole rehellinen. Teinkö virheen, kun lopetin suhteeni Rebeccaan? 237 00:16:32,993 --> 00:16:35,287 Kysytkö oikeasti? - Kysyn. 238 00:16:37,789 --> 00:16:41,418 Minusta Rebecca on upea tyttö. 239 00:16:41,418 --> 00:16:46,548 Hän on mahtava. Sellaisen tytön kanssa elämäsi olisi kaunis. 240 00:16:46,548 --> 00:16:50,343 Toisaalta, Noah. 241 00:16:50,343 --> 00:16:54,431 Sinä olet se, joka elää päätöksen tuoman ilon tai katumuksen kanssa. 242 00:16:54,431 --> 00:16:57,642 Sinä. Ei Esther, äitisi, enkä varsinkaan minä. 243 00:16:58,226 --> 00:17:01,188 Minulla on vaimoni. Olen onnellinen. 244 00:17:01,188 --> 00:17:05,275 Jos kerrot hänelle tästä, kiellän kaiken kuoleman pelossa. 245 00:17:07,360 --> 00:17:10,906 Halataanko täällä? Minä haluan mukaan. 246 00:17:28,632 --> 00:17:29,674 Noah. 247 00:17:31,343 --> 00:17:34,846 Hei. Hankitko koiran? - Mitä teet täällä? 248 00:17:36,181 --> 00:17:37,766 No, tuota... 249 00:17:39,893 --> 00:17:42,979 Minulla oli rankka ilta. Kerron siitä myöhemmin. 250 00:17:42,979 --> 00:17:47,067 Huomasin ajavani tänne, jos vaikka sattuisin näkemään sinut. 251 00:17:47,067 --> 00:17:51,363 Sitten ajattelin, että on liikaa soittaa ovikelloasi aamukahdelta. 252 00:17:51,363 --> 00:17:55,117 Mietin tässä, jos lähtisin enkä myöntäisi käyneeni. 253 00:17:55,117 --> 00:17:59,788 Saitko viestini? Saatoin vähän seota, kun et vastannut. 254 00:17:59,788 --> 00:18:00,914 Oletko raskaana? 255 00:18:01,498 --> 00:18:05,502 Onneksi olkoon, se on upeaa. Tiesin kyllä, että osaan suudella. 256 00:18:05,502 --> 00:18:07,587 Näin siinä ei ennen ole käynyt. 257 00:18:08,296 --> 00:18:11,633 Tiesin, että se oli hauskaa ja että tajuaisit. 258 00:18:14,177 --> 00:18:15,679 Miksi et vastannut? 259 00:18:15,679 --> 00:18:21,351 Sain sen vasta äsken, koska jätin puhelimen autooni. Anteeksi. 260 00:18:23,019 --> 00:18:24,354 Tuota - 261 00:18:25,438 --> 00:18:30,318 kuka on tämä herrasmies tai leidi, jonka kanssa tulet näin myöhään kotiin? 262 00:18:30,318 --> 00:18:35,240 Komistus, jonka nappasin mukaani. - Pitäisikö olla mustasukkainen? 263 00:18:35,240 --> 00:18:40,871 Ainakin hän tuijotti syvälle silmiini koko kotimatkan. 264 00:18:40,871 --> 00:18:44,958 Koin, että minut nähtiin. Ehkä. - Sitten olen. 265 00:18:46,042 --> 00:18:49,129 Mistä löysit sen? - Kadulta. 266 00:18:49,129 --> 00:18:52,549 Vien sen aamulla kaverini löytöeläintaloon. 267 00:18:53,383 --> 00:18:56,720 Pelastit koiran eli teit mitsvan. 268 00:18:57,679 --> 00:19:00,432 Hyvän teon. - Ai. 269 00:19:00,432 --> 00:19:02,809 Kiva, tein mitsvan. - Jep. 270 00:19:04,144 --> 00:19:06,563 Saanko? Hiuksissasi on risu. - Mitä? 271 00:19:06,563 --> 00:19:09,107 Hiuksissasi onkin paljon kaikkea. - Mitä? 272 00:19:09,107 --> 00:19:12,277 Lehtiä ja sellaista. 273 00:19:15,488 --> 00:19:18,366 Oli kiva nähdä. - Samoin. 274 00:20:26,142 --> 00:20:30,563 Tekstitys: Kirsi Reima