1
00:00:22,899 --> 00:00:24,901
DAT WAS EEN FIJNE ZOEN
2
00:00:27,987 --> 00:00:31,949
IK DENK DAT IK ZWANGER BEN
3
00:00:39,290 --> 00:00:41,209
Je bent laat.
- Weet ik.
4
00:00:41,209 --> 00:00:45,588
Het eerste segment moet nog.
- Ik bied geen excuses aan.
5
00:00:45,588 --> 00:00:51,385
Wat is er?
- Ik heb de beste zoen van m'n leven gehad.
6
00:00:51,385 --> 00:00:55,473
Vertel het als we live zijn,
want ik heb niets te melden.
7
00:00:55,473 --> 00:00:59,811
Ik heb een blaasontsteking opgelopen
en niet op de leuke manier.
8
00:00:59,811 --> 00:01:01,771
Hier is je cranberrysap.
9
00:01:02,563 --> 00:01:05,691
Tijdens m'n huwelijk
had ik ze voortdurend.
10
00:01:05,691 --> 00:01:08,486
Gatver. Morgan, je wordt gek.
11
00:01:08,486 --> 00:01:12,532
Noah en ik deden heel leuk
of we alleen vrienden wilden zijn
12
00:01:12,532 --> 00:01:15,660
We wisten
dat het daar niet bij zou blijven.
13
00:01:15,660 --> 00:01:17,245
Ga verder.
14
00:01:17,245 --> 00:01:21,707
Ik deed in het restaurant
alsof ik niet wilde blijven.
15
00:01:22,750 --> 00:01:25,711
Je bent dus gebleven.
- Ik ben zeker gebleven.
16
00:01:25,711 --> 00:01:29,590
Daarna liepen we op straat
een ijsje te eten.
17
00:01:31,050 --> 00:01:36,430
Je kent toch die irritante stellen
die samen ijsjes eten? Zo waren wij.
18
00:01:37,098 --> 00:01:38,850
Ga maar door.
19
00:01:38,850 --> 00:01:41,519
Toen zei hij: Leg je ijsje weg.
20
00:01:41,519 --> 00:01:44,355
Dat is niet stom.
- Het was daadkrachtig.
21
00:01:44,355 --> 00:01:48,025
Heb je gedaan wat hij wilde?
- Natuurlijk.
22
00:01:48,025 --> 00:01:49,443
Goed, chef.
23
00:01:50,236 --> 00:01:52,738
En je weet hoe het verder ging.
24
00:01:52,738 --> 00:01:57,285
Je hebt hem genaaid in het toilet.
- We hebben gezoend. Dat zei ik.
25
00:01:57,285 --> 00:02:01,038
Daarom heb jij vast die blaasontstekingen.
- Dat kan.
26
00:02:02,957 --> 00:02:07,128
Wie is onze gast vanavond?
- Dat is dr. Jay Shah.
27
00:02:07,128 --> 00:02:09,172
Mijn idee.
- Dat is schrikken.
28
00:02:09,172 --> 00:02:12,800
Hij bepaalt je karakter
op basis van je aura.
29
00:02:12,800 --> 00:02:15,344
Dat klinkt... stom.
30
00:02:15,344 --> 00:02:19,849
Hij is afgestudeerd aan de universiteit
van de Turks- en Caicoseilanden.
31
00:02:20,933 --> 00:02:22,810
Dat moet je natrekken.
32
00:02:22,810 --> 00:02:25,438
Dat heb ik gedaan. Min of meer.
33
00:02:25,438 --> 00:02:27,481
Waar is z'n biografie?
34
00:02:28,524 --> 00:02:29,817
Hier staat niets.
35
00:02:30,818 --> 00:02:33,654
Alleen citaten en vogels.
36
00:02:39,744 --> 00:02:42,330
BETH ISRAEL-ZIEKENHUIS
37
00:02:42,330 --> 00:02:45,291
Waar was je nou?
- Wat is er gebeurd?
38
00:02:45,291 --> 00:02:50,087
Rebecca's moeder had tien keer gebeld
dat Rebecca bijna in coma ligt.
39
00:02:50,087 --> 00:02:54,634
Ik weet niet wat dat inhoudt,
maar het gaat goed.
40
00:02:54,634 --> 00:02:57,970
Ze had een bus geraakt
en haar pols gebroken.
41
00:02:57,970 --> 00:03:00,181
Ze gaan er een pin in zetten.
42
00:03:00,181 --> 00:03:02,850
Haar pols? Meer niet?
- Inderdaad.
43
00:03:02,850 --> 00:03:06,854
Het gaat dus goed. Goddank.
- Het gaat hartstikke goed.
44
00:03:06,854 --> 00:03:10,191
Ze krijgt pijnstillers
en ze kan vrij nemen.
45
00:03:10,191 --> 00:03:14,862
Wacht. Moet ik op een bus inrijden?
- Dat gun ik je wel.
46
00:03:14,862 --> 00:03:17,907
Ik heb nog een leuk nieuwtje.
47
00:03:17,907 --> 00:03:21,702
Mama en papa maken ruzie
met Rebecca's ouders.
48
00:03:21,702 --> 00:03:24,330
Ze zijn allemaal boos op jou.
49
00:03:24,330 --> 00:03:25,831
Waarom dat?
50
00:03:25,831 --> 00:03:29,543
Jij had het ongeluk
natuurlijk veroorzaakt.
51
00:03:29,543 --> 00:03:33,339
Ze is natuurlijk uit verdriet
op die bus in gereden.
52
00:03:33,339 --> 00:03:35,216
Wacht eens.
53
00:03:35,216 --> 00:03:36,509
Denken ze dat ze...
54
00:03:38,594 --> 00:03:40,596
Dat ze geprobeerd heeft...
55
00:03:40,596 --> 00:03:44,517
Zelfmoord te plegen? Vanwege...
Vanwege jou?
56
00:03:44,517 --> 00:03:49,230
Je bent niet zo leuk dat vrouwen
er een eind aan maken als je ze dumpt.
57
00:03:49,230 --> 00:03:51,399
Ik heb haar niet gedumpt.
58
00:03:52,149 --> 00:03:54,026
Relaties gaan uit.
59
00:03:54,026 --> 00:03:57,363
Ik zeg alleen
wat die mensen binnen roepen.
60
00:03:57,363 --> 00:04:01,325
Ik probeer jou te verdedigen
terwijl ik mezelf verdedig.
61
00:04:01,325 --> 00:04:03,077
Fijn, dank je wel.
62
00:04:03,077 --> 00:04:05,579
Waar was je? Zat je bij dat blondje?
63
00:04:05,579 --> 00:04:08,916
Daar geef ik nu geen antwoord op.
- Ja, dus.
64
00:04:10,543 --> 00:04:12,336
Het was heel leuk.
65
00:04:12,336 --> 00:04:15,423
'Het was heel leuk.'
Jij kan niet vertellen.
66
00:04:16,007 --> 00:04:21,512
Je aura is is niet bosgroen,
maar eerder smaragdgroen.
67
00:04:21,512 --> 00:04:23,973
Je bent dus heel gul.
68
00:04:26,809 --> 00:04:30,104
Dit werkt echt, want zo ben ik precies.
69
00:04:30,104 --> 00:04:33,816
Je stuurde me vanochtend een Tikkie
voor je smoothie.
70
00:04:33,816 --> 00:04:36,902
Doe nu Joanne maar.
- Goed, hoor.
71
00:04:36,902 --> 00:04:38,654
Nee, dat hoeft niet.
72
00:04:38,654 --> 00:04:43,242
Dat is of Jason Mraz komt
zonder dat je hem 'I'm Yours' laat zingen.
73
00:04:43,242 --> 00:04:47,288
Hou eens op over Jason Mraz.
- Ik snap het. Toe maar.
74
00:04:47,288 --> 00:04:49,332
Zal ik?
- Doe maar.
75
00:04:51,709 --> 00:04:57,381
De dokter beweegt z'n handen
rond het gezicht van m'n zus.
76
00:05:03,721 --> 00:05:05,848
Waarom raak je me aan?
77
00:05:05,848 --> 00:05:10,478
Ik heb moeite om je aura te vinden.
78
00:05:12,772 --> 00:05:16,984
Ik kan 't niet vinden. Dat komt soms voor.
- Dat is niet best.
79
00:05:16,984 --> 00:05:21,280
Kun je het misschien niet vinden
omdat dit niet echt is?
80
00:05:21,280 --> 00:05:24,408
Wat ben je cynisch.
Nu begrijp ik het.
81
00:05:24,408 --> 00:05:27,787
Daarom is ze niet getrouwd.
- En niet gescheiden.
82
00:05:27,787 --> 00:05:30,206
Met boos worden bewijs je niets.
83
00:05:30,206 --> 00:05:32,666
Ik wil niets bewijzen.
- Je schreeuwt.
84
00:05:32,666 --> 00:05:36,253
Ik schreeuw niet.
- Zo doet ze vaak.
85
00:05:36,253 --> 00:05:40,925
Wil je iets geks horen?
Ze heeft iets met een rabbijn.
86
00:05:45,679 --> 00:05:47,390
Wat bedoel je daarmee?
87
00:05:47,390 --> 00:05:54,271
Mensen die dicht bij God staan,
hebben een sterk aura en jouw aura...
88
00:05:56,399 --> 00:05:59,735
Ik moet het zeggen.
Je hoort geen kimono te dragen.
89
00:05:59,735 --> 00:06:01,987
M'n partner is Japans.
90
00:06:01,987 --> 00:06:03,489
Dus...
91
00:06:03,489 --> 00:06:05,074
Arigato.
92
00:06:11,455 --> 00:06:12,832
Hallo, allemaal.
93
00:06:16,043 --> 00:06:19,547
Jammer dat je pas komt
nu ze een ongeluk heeft gehad.
94
00:06:20,297 --> 00:06:22,925
Nou, nu ben ik er.
95
00:06:22,925 --> 00:06:24,635
Waar heb je gezeten?
96
00:06:25,928 --> 00:06:27,680
Hoe is het met haar?
97
00:06:29,056 --> 00:06:31,225
Ze is in Gods handen.
- Juist.
98
00:06:31,225 --> 00:06:32,643
En haar pols?
99
00:06:32,643 --> 00:06:34,812
Dat weten we niet.
100
00:06:34,812 --> 00:06:38,315
Mag ik naar haar toe?
- Wil je haar hart ook breken?
101
00:06:38,315 --> 00:06:42,069
Ik ben gekomen om te zien
of het goed met Rebecca gaat.
102
00:06:42,069 --> 00:06:44,363
Ze heeft al genoeg meegemaakt.
103
00:06:44,363 --> 00:06:48,534
De verpleging zegt dat het goed komt.
- Ineens is hij arts.
104
00:06:48,534 --> 00:06:53,914
Als m'n oudere broer niet was overleden
had ik geneeskunde gestudeerd.
105
00:06:53,914 --> 00:06:58,252
Ik had de formulieren al ingevuld.
- Hij had formulieren ingevuld.
106
00:06:58,252 --> 00:07:02,423
Ik was erbij. Het was heel ingewikkeld.
- Dank je.
107
00:07:02,423 --> 00:07:08,929
Anatoly, ik vergeet die belediging
vanwege onze vriendschap en de situatie.
108
00:07:08,929 --> 00:07:12,683
De kantine was dicht.
Dit komt uit de automaat.
109
00:07:13,309 --> 00:07:16,479
Fijn dat je er eindelijk bent, Noah.
110
00:07:16,479 --> 00:07:19,982
Ik ben blij dat ik er ben, Esther.
Lief van je.
111
00:07:19,982 --> 00:07:22,568
Was je telefoon soms kapot?
112
00:07:22,568 --> 00:07:26,614
Hij stond uit
zodat ik me kon concentreren.
113
00:07:26,614 --> 00:07:29,700
Wat je ook deed, je zat er vast bovenop.
114
00:07:30,951 --> 00:07:32,786
Dat is gemeen.
115
00:07:34,413 --> 00:07:40,044
Je bent toch tot bezinning gekomen?
- Natuurlijk, dit is maar een fase.
116
00:07:40,044 --> 00:07:44,340
We willen dat je hart openstaat
voor een hereniging.
117
00:07:44,882 --> 00:07:50,596
Laten we ons concentreren
op Rebecca's herstel. Wees dankbaar.
118
00:07:50,596 --> 00:07:55,476
Jullie hadden al grootouders kunnen zijn.
Waar wacht je toch op?
119
00:07:55,476 --> 00:07:58,604
Hij heeft een sjikse.
- Hou op, Esther.
120
00:07:58,604 --> 00:08:01,190
Bedrieg je m'n dochter?
- Nee.
121
00:08:01,190 --> 00:08:05,027
Wist je dat?
- Absoluut niet. Ik ben geschokt.
122
00:08:13,369 --> 00:08:17,039
Ik had ook geneeskunde kunnen studeren.
123
00:08:17,039 --> 00:08:21,085
Ik had geneeskunde kunnen studeren,
maar ik heb niets ingevuld.
124
00:08:21,752 --> 00:08:26,507
Ik begrijp niet
dat je na zo'n heftige zoen...
125
00:08:26,507 --> 00:08:30,678
...ruim drie uur lang niet meer reageert.
126
00:08:30,678 --> 00:08:37,268
Misschien was het mondgevoel bij die zoen
voor hem anders dan voor jou.
127
00:08:37,268 --> 00:08:39,353
Dat is echt niet zo.
128
00:08:39,353 --> 00:08:42,314
Het is wel gek dat hij niet... Wacht.
- Ja.
129
00:08:42,314 --> 00:08:46,110
Was dat van hem?
- Van de apotheek. M'n Xanax ligt klaar.
130
00:08:46,110 --> 00:08:47,611
Ga maar halen.
131
00:08:47,611 --> 00:08:50,614
Je vindt me gek.
- Welnee.
132
00:08:50,614 --> 00:08:54,493
Het was een grapje.
- We zijn allemaal gek. Kom hier.
133
00:08:55,202 --> 00:08:56,787
Lieverd.
134
00:08:56,787 --> 00:08:58,372
Dit is fijn.
135
00:08:58,372 --> 00:09:03,460
Wat had je als laatste gestuurd?
- Lees het zelf maar.
136
00:09:03,460 --> 00:09:06,922
Het was perfect.
- Dat zal wel, ja.
137
00:09:08,757 --> 00:09:11,468
'Ik denk dat ik zwanger ben'?
138
00:09:11,468 --> 00:09:14,930
Je moet het eerste bericht ook lezen.
- Oké.
139
00:09:14,930 --> 00:09:17,016
'Dat was een fijne zoen.'
140
00:09:17,016 --> 00:09:21,437
Het is een grap. Zwanger zijn na een zoen.
Het is grappig.
141
00:09:22,813 --> 00:09:24,273
Ik snap het niet.
142
00:09:24,273 --> 00:09:27,067
Mannen houden niet
van zwangerschapsgrappen.
143
00:09:27,067 --> 00:09:30,988
Hij is in de war. Hij is rabbijn.
Hij denkt anders dan jij.
144
00:09:30,988 --> 00:09:34,241
Jullie zijn wel een raar stel.
145
00:09:34,241 --> 00:09:36,076
Hoezo?
- Hoe bedoel je?
146
00:09:36,076 --> 00:09:38,871
Zijn we raar samen omdat hij rabbijn is?
147
00:09:38,871 --> 00:09:44,627
Toen ik hem ontmoette,
kwam hij heel verantwoordelijk op me over.
148
00:09:44,627 --> 00:09:47,004
En lief. En jij...
149
00:09:47,004 --> 00:09:48,881
Jij hebt een scherp randje.
150
00:09:48,881 --> 00:09:51,091
Ik ben geen slecht mens.
- Nee.
151
00:09:51,091 --> 00:09:57,097
Je bent alleen een beetje een slecht mens
vergeleken met een man van God.
152
00:09:59,850 --> 00:10:03,395
Ik zie je wel met een sekteleider.
Dat zie ik voor me.
153
00:10:08,317 --> 00:10:09,485
Noah.
154
00:10:11,320 --> 00:10:12,655
Noah.
- Wat?
155
00:10:12,655 --> 00:10:16,367
Wat is er? Wat wil je zeggen?
- Heel veel.
156
00:10:16,367 --> 00:10:21,622
Die godin daar die te goed voor je is,
vecht nu voor haar leven.
157
00:10:21,622 --> 00:10:24,375
Pa zegt dat het goed gaat.
- Weet hij veel.
158
00:10:24,375 --> 00:10:26,877
Hij was anders bijna arts geworden.
159
00:10:26,877 --> 00:10:32,383
Ik heb in 2003 bijna Adam Levine genaaid,
maar ik zit nu niet bij Maroon 5.
160
00:10:33,717 --> 00:10:35,678
Was 't het waard?
- Wat?
161
00:10:35,678 --> 00:10:39,223
Je blonde vriendinnetje met die sekspraat.
162
00:10:39,223 --> 00:10:42,976
Jij zei dat je Adam Levine had genaaid.
- Is dat zo?
163
00:10:42,976 --> 00:10:46,689
Alleen maar bijna.
En hij is tenminste Joods.
164
00:10:46,689 --> 00:10:51,151
Dat weet ik. Wanneer was dat?
- In Cabo. Dat weet je.
165
00:10:51,151 --> 00:10:52,569
We zijn niet klaar.
166
00:10:52,569 --> 00:10:55,614
Wat doen we hier?
- Ja, ik snap het niet meer.
167
00:10:55,614 --> 00:11:00,202
Hij verpest een relatie
met een vrouw die perfect voor hem is.
168
00:11:02,579 --> 00:11:05,958
Ze gaat niet dood.
Je kunt vrienden met haar blijven.
169
00:11:05,958 --> 00:11:08,001
Ja, dat kan nog steeds.
170
00:11:08,711 --> 00:11:11,422
Je maakt het niet alleen uit met haar.
171
00:11:11,422 --> 00:11:13,507
Je rukt de familie uit elkaar.
172
00:11:16,009 --> 00:11:19,805
Je praat me 'n schuldgevoel aan.
- Dat kun je gebruiken.
173
00:11:22,141 --> 00:11:24,309
Ze houdt nog van je.
174
00:11:29,189 --> 00:11:32,317
Ruk je de familie uit elkaar?
Het spijt me.
175
00:11:32,317 --> 00:11:35,738
Adam Levine, schat?
- Geloof je dat niet?
176
00:11:35,738 --> 00:11:40,951
Je komt zo agressief over
en hij lijkt me juist zachtaardig.
177
00:11:49,668 --> 00:11:52,755
Het is laat.
Hij heeft het vast nog niet gezien.
178
00:11:54,006 --> 00:11:56,675
Ik had het vlak na m'n vertrek gestuurd.
179
00:11:56,675 --> 00:12:00,512
Denk je dat hij thuis
z'n tanden heeft gepoetst...
180
00:12:00,512 --> 00:12:05,350
...en toen de wekker op z'n gsm heeft gezet
zonder z'n berichten te lezen?
181
00:12:05,350 --> 00:12:06,977
Hij heeft het gezien.
182
00:12:06,977 --> 00:12:09,855
Waarom maak ik ook altijd grappen?
183
00:12:09,855 --> 00:12:13,358
De meeste meiden zeggen gewoon
dat het leuk was.
184
00:12:13,358 --> 00:12:15,778
De meeste meiden zijn saai.
185
00:12:15,778 --> 00:12:20,240
Dat vinden jongens leuk,
maar wat boeit het wat zij leuk vinden.
186
00:12:22,743 --> 00:12:27,331
Wat boeit het? Mij boeit het echt niet.
Ik draai niet door.
187
00:12:27,331 --> 00:12:30,417
Ik blijf erbij dat het een grap was.
188
00:12:30,417 --> 00:12:33,337
Het was grappig en ik kan goed zoenen.
189
00:12:33,337 --> 00:12:37,216
Dat geloof ik.
- Daar maak ik me niet druk om.
190
00:12:37,216 --> 00:12:40,302
Ik weet dat ik goed kan zoenen.
Het gaat prima.
191
00:12:40,302 --> 00:12:42,054
Mooi.
- Het gaat geweldig.
192
00:12:45,390 --> 00:12:48,268
Allemachtig, ze draait compleet door.
193
00:12:53,732 --> 00:12:55,192
Een sekteleider.
194
00:12:55,984 --> 00:12:57,903
Die mannen zijn heel sexy.
195
00:12:59,738 --> 00:13:01,406
Ik wist het.
196
00:13:01,406 --> 00:13:02,741
KYLE - HOI
197
00:13:02,741 --> 00:13:04,284
Stomme Kyle.
198
00:13:05,035 --> 00:13:06,411
Nee, bedankt.
199
00:13:08,080 --> 00:13:09,623
Of eigenlijk...
200
00:13:09,623 --> 00:13:10,874
Wacht.
201
00:13:17,047 --> 00:13:19,091
Dat was snel.
202
00:13:19,091 --> 00:13:22,010
Ik wil iets vragen.
- Ja, je mag komen.
203
00:13:22,010 --> 00:13:26,431
Ik wil geen seks meer met je.
Ik heb een serieuze vraag.
204
00:13:26,431 --> 00:13:30,477
Vind je me een goed mens?
Wat komt er als eerste bij je op?
205
00:13:30,477 --> 00:13:34,314
Denk er eerst even over na.
Denk eens goed na.
206
00:13:34,314 --> 00:13:35,691
Laat het inzinken.
207
00:13:35,691 --> 00:13:39,152
Als ik aan Joanne denk,
denk ik aan iemand die een...
208
00:13:40,529 --> 00:13:41,989
...goed...
209
00:13:41,989 --> 00:13:46,201
Ik snap het al.
Je belt de slechtste persoon die je kent...
210
00:13:46,201 --> 00:13:51,456
...omdat alleen iemand als ik denkt
dat iemand als jij wel meevalt.
211
00:13:51,456 --> 00:13:54,167
Dat is niet zo. Verdomme.
212
00:13:54,167 --> 00:13:56,211
Zie je wel?
213
00:13:56,211 --> 00:13:59,548
Dit is geweldig.
Dat we eerlijk tegen elkaar zijn.
214
00:13:59,548 --> 00:14:02,467
Wat zei je nou? Nee, wacht eens.
215
00:14:02,467 --> 00:14:06,972
Mag ik iets persoonlijks zeggen?
Ik heb een enorme stijve.
216
00:14:06,972 --> 00:14:08,807
Dag, vriendje.
217
00:14:10,601 --> 00:14:14,271
Waar is je mama?
- Daar kan ik wel wat mee.
218
00:14:15,981 --> 00:14:20,360
Mama en papa zijn in Phoenix
in hun timeshare-appartement.
219
00:14:20,360 --> 00:14:22,112
Gatver. Hou eens op, Kyle.
220
00:14:22,112 --> 00:14:24,281
Jij bent ermee begonnen.
221
00:14:24,281 --> 00:14:27,868
Het kan me niet kan schelen wat jij denkt.
222
00:14:28,702 --> 00:14:31,246
Jochie. Hondje.
223
00:14:32,247 --> 00:14:34,207
Kom dan, hondje.
224
00:14:34,207 --> 00:14:36,460
Waar... O, hoi.
225
00:14:37,085 --> 00:14:39,338
Wat wil je? Wat heb ik?
226
00:14:39,338 --> 00:14:42,090
Ik heb een halve cracker.
227
00:14:42,090 --> 00:14:44,718
En een pepermuntje en een elastiekje.
228
00:14:45,552 --> 00:14:47,721
Wil je die? Kom dan.
229
00:14:57,022 --> 00:14:59,775
Kom maar. Weet je wat?
230
00:14:59,775 --> 00:15:03,862
Dit is m'n lievelingstrui,
maar voor jou mag hij vies worden.
231
00:15:11,161 --> 00:15:12,704
Rustig maar.
232
00:15:14,206 --> 00:15:15,457
Hondje toch.
233
00:15:17,668 --> 00:15:19,544
Mag ik je iets vragen?
234
00:15:19,544 --> 00:15:22,089
Je kent me nu al dertig seconden.
235
00:15:22,673 --> 00:15:25,384
Ben ik goed genoeg voor iemand...
236
00:15:26,635 --> 00:15:29,638
...die heel goed is? Echt extreem goed.
237
00:15:32,766 --> 00:15:34,893
Jij vindt dus van wel.
238
00:15:36,395 --> 00:15:39,022
Dat is wel leuk.
239
00:15:39,022 --> 00:15:41,149
Zal ik een pony laten knippen?
240
00:15:42,484 --> 00:15:44,695
Oké, geen pony.
241
00:15:49,533 --> 00:15:53,912
Al die toeristen,
dat geschreeuw en dat geklaag.
242
00:15:55,497 --> 00:15:57,374
Ik kan daar niet nadenken.
243
00:15:59,584 --> 00:16:03,046
Er wordt vooral tegen mij geschreeuwd.
- Rustig aan.
244
00:16:04,339 --> 00:16:05,924
Ik zit me af te vragen...
245
00:16:06,883 --> 00:16:11,096
...of ik echt de reden ben
dat Rebecca dat ongeluk heeft gehad.
246
00:16:11,096 --> 00:16:15,142
Is het egoïstisch om een interessante
nieuwe relatie te willen?
247
00:16:15,142 --> 00:16:18,603
Hoe lang het ook duurt
en wie het ook kwetst.
248
00:16:19,896 --> 00:16:23,233
Ik vraag me af of ik een slecht mens ben.
- Jij?
249
00:16:24,860 --> 00:16:26,528
Absoluut niet.
250
00:16:27,612 --> 00:16:28,822
Wees eerlijk.
251
00:16:29,823 --> 00:16:32,993
Is het verkeerd
om het uit te maken met Rebecca?
252
00:16:32,993 --> 00:16:35,328
Vraag je dat aan mij?
- Ja.
253
00:16:37,664 --> 00:16:41,418
Noah, ik vind Rebecca een lieve meid.
254
00:16:41,418 --> 00:16:45,797
Met een vrouw als zij aan je arm,
krijg je een mooi leven.
255
00:16:46,631 --> 00:16:50,343
Maar aan de andere kant, Noah...
256
00:16:50,343 --> 00:16:54,264
...ben jij degen die moet leven
met je beslissing.
257
00:16:54,264 --> 00:16:57,642
Alleen jij.
Niet Esther, niet je moeder, niet ik.
258
00:16:58,226 --> 00:17:01,188
Ik ben al lang getrouwd. Ik ben gelukkig.
259
00:17:01,188 --> 00:17:05,275
Als je haar dit vertelt, ontken ik het,
want ze vermoordt me.
260
00:17:07,110 --> 00:17:10,906
Gaan we knuffelen? Dan doe ik mee.
261
00:17:32,594 --> 00:17:34,846
Heb je een hond?
- Wat doe je hier?
262
00:17:39,768 --> 00:17:42,896
Ik heb een zware nacht gehad.
Dat vertel ik nog.
263
00:17:42,896 --> 00:17:46,858
Ik ben hierheen gereden
in de hoop je te zien.
264
00:17:46,858 --> 00:17:51,279
Maar ik kon niet
om 2 uur 's nachts bij je aanbellen.
265
00:17:51,279 --> 00:17:55,117
Ik zat te bedenken
of ik beter weg kon gaan.
266
00:17:55,117 --> 00:17:59,621
Heb je m'n berichten gehad?
Je reageerde namelijk niet.
267
00:17:59,621 --> 00:18:01,331
Je bent zwanger.
268
00:18:01,331 --> 00:18:05,502
Gefeliciteerd.
Ik wist dat ik goed kon zoenen, maar dit...
269
00:18:05,502 --> 00:18:08,088
Dit is me nog nooit overkomen.
270
00:18:08,088 --> 00:18:11,883
Ik wist dat het grappig was
en dat jij het zou snappen.
271
00:18:14,177 --> 00:18:17,430
Waarom zei je niets terug?
- Ik zag het net pas.
272
00:18:17,430 --> 00:18:21,351
M'n telefoon lag in de auto. Het spijt me.
273
00:18:22,894 --> 00:18:24,104
Zeg eens.
274
00:18:25,397 --> 00:18:30,318
Wie is deze knappe heer of dame
die je zo laat nog mee naar huis neemt?
275
00:18:30,318 --> 00:18:33,530
Ik heb deze knapperd opgepikt.
- O ja?
276
00:18:33,530 --> 00:18:36,199
Moet ik jaloers zijn?
- Nou...
277
00:18:36,992 --> 00:18:40,704
Hij heeft wel de hele weg
diep in m'n ogen gekeken.
278
00:18:40,704 --> 00:18:45,417
Ik voelde me erg gezien. Dus misschien.
- Oké. Dan ben ik jaloers.
279
00:18:46,042 --> 00:18:49,129
Waar heb je hem gevonden?
- Op straat.
280
00:18:49,129 --> 00:18:52,549
Ik heb een kennis met een asiel.
Daar gaat hij heen.
281
00:18:53,383 --> 00:18:56,428
Je hebt een hond gered.
Dat was een mitswa.
282
00:18:57,637 --> 00:18:58,763
Een goede daad.
283
00:19:00,390 --> 00:19:02,809
Ja, het was mitswa.
284
00:19:04,144 --> 00:19:09,024
Mag ik? Er zit een takje in je haar.
Er zit veel troep in je haar.
285
00:19:09,024 --> 00:19:11,985
Nou ja, blaadjes en... Alleen blaadjes.
286
00:19:15,488 --> 00:19:18,241
Ik ben blij dat ik je zie.
- Ik ook.
287
00:20:26,142 --> 00:20:30,563
Ondertiteld door: Mariëlle Steinpatz