1 00:00:22,899 --> 00:00:24,901 DAT WAS EEN FIJNE ZOEN 2 00:00:27,987 --> 00:00:31,949 IK DENK DAT IK ZWANGER BEN 3 00:00:39,290 --> 00:00:41,209 Je bent laat. - Weet ik. 4 00:00:41,209 --> 00:00:45,588 Het eerste segment moet nog. - Ik bied geen excuses aan. 5 00:00:45,588 --> 00:00:51,385 Wat is er? - Ik heb de beste zoen van m'n leven gehad. 6 00:00:51,385 --> 00:00:55,473 Vertel het als we live zijn, want ik heb niets te melden. 7 00:00:55,473 --> 00:00:59,811 Ik heb een blaasontsteking opgelopen en niet op de leuke manier. 8 00:00:59,811 --> 00:01:01,771 Hier is je cranberrysap. 9 00:01:02,563 --> 00:01:05,691 Tijdens m'n huwelijk had ik ze voortdurend. 10 00:01:05,691 --> 00:01:08,486 Gatver. Morgan, je wordt gek. 11 00:01:08,486 --> 00:01:12,532 Noah en ik deden heel leuk of we alleen vrienden wilden zijn 12 00:01:12,532 --> 00:01:15,660 We wisten dat het daar niet bij zou blijven. 13 00:01:15,660 --> 00:01:17,245 Ga verder. 14 00:01:17,245 --> 00:01:21,707 Ik deed in het restaurant alsof ik niet wilde blijven. 15 00:01:22,750 --> 00:01:25,711 Je bent dus gebleven. - Ik ben zeker gebleven. 16 00:01:25,711 --> 00:01:29,590 Daarna liepen we op straat een ijsje te eten. 17 00:01:31,050 --> 00:01:36,430 Je kent toch die irritante stellen die samen ijsjes eten? Zo waren wij. 18 00:01:37,098 --> 00:01:38,850 Ga maar door. 19 00:01:38,850 --> 00:01:41,519 Toen zei hij: Leg je ijsje weg. 20 00:01:41,519 --> 00:01:44,355 Dat is niet stom. - Het was daadkrachtig. 21 00:01:44,355 --> 00:01:48,025 Heb je gedaan wat hij wilde? - Natuurlijk. 22 00:01:48,025 --> 00:01:49,443 Goed, chef. 23 00:01:50,236 --> 00:01:52,738 En je weet hoe het verder ging. 24 00:01:52,738 --> 00:01:57,285 Je hebt hem genaaid in het toilet. - We hebben gezoend. Dat zei ik. 25 00:01:57,285 --> 00:02:01,038 Daarom heb jij vast die blaasontstekingen. - Dat kan. 26 00:02:02,957 --> 00:02:07,128 Wie is onze gast vanavond? - Dat is dr. Jay Shah. 27 00:02:07,128 --> 00:02:09,172 Mijn idee. - Dat is schrikken. 28 00:02:09,172 --> 00:02:12,800 Hij bepaalt je karakter op basis van je aura. 29 00:02:12,800 --> 00:02:15,344 Dat klinkt... stom. 30 00:02:15,344 --> 00:02:19,849 Hij is afgestudeerd aan de universiteit van de Turks- en Caicoseilanden. 31 00:02:20,933 --> 00:02:22,810 Dat moet je natrekken. 32 00:02:22,810 --> 00:02:25,438 Dat heb ik gedaan. Min of meer. 33 00:02:25,438 --> 00:02:27,481 Waar is z'n biografie? 34 00:02:28,524 --> 00:02:29,817 Hier staat niets. 35 00:02:30,818 --> 00:02:33,654 Alleen citaten en vogels. 36 00:02:39,744 --> 00:02:42,330 BETH ISRAEL-ZIEKENHUIS 37 00:02:42,330 --> 00:02:45,291 Waar was je nou? - Wat is er gebeurd? 38 00:02:45,291 --> 00:02:50,087 Rebecca's moeder had tien keer gebeld dat Rebecca bijna in coma ligt. 39 00:02:50,087 --> 00:02:54,634 Ik weet niet wat dat inhoudt, maar het gaat goed. 40 00:02:54,634 --> 00:02:57,970 Ze had een bus geraakt en haar pols gebroken. 41 00:02:57,970 --> 00:03:00,181 Ze gaan er een pin in zetten. 42 00:03:00,181 --> 00:03:02,850 Haar pols? Meer niet? - Inderdaad. 43 00:03:02,850 --> 00:03:06,854 Het gaat dus goed. Goddank. - Het gaat hartstikke goed. 44 00:03:06,854 --> 00:03:10,191 Ze krijgt pijnstillers en ze kan vrij nemen. 45 00:03:10,191 --> 00:03:14,862 Wacht. Moet ik op een bus inrijden? - Dat gun ik je wel. 46 00:03:14,862 --> 00:03:17,907 Ik heb nog een leuk nieuwtje. 47 00:03:17,907 --> 00:03:21,702 Mama en papa maken ruzie met Rebecca's ouders. 48 00:03:21,702 --> 00:03:24,330 Ze zijn allemaal boos op jou. 49 00:03:24,330 --> 00:03:25,831 Waarom dat? 50 00:03:25,831 --> 00:03:29,543 Jij had het ongeluk natuurlijk veroorzaakt. 51 00:03:29,543 --> 00:03:33,339 Ze is natuurlijk uit verdriet op die bus in gereden. 52 00:03:33,339 --> 00:03:35,216 Wacht eens. 53 00:03:35,216 --> 00:03:36,509 Denken ze dat ze... 54 00:03:38,594 --> 00:03:40,596 Dat ze geprobeerd heeft... 55 00:03:40,596 --> 00:03:44,517 Zelfmoord te plegen? Vanwege... Vanwege jou? 56 00:03:44,517 --> 00:03:49,230 Je bent niet zo leuk dat vrouwen er een eind aan maken als je ze dumpt. 57 00:03:49,230 --> 00:03:51,399 Ik heb haar niet gedumpt. 58 00:03:52,149 --> 00:03:54,026 Relaties gaan uit. 59 00:03:54,026 --> 00:03:57,363 Ik zeg alleen wat die mensen binnen roepen. 60 00:03:57,363 --> 00:04:01,325 Ik probeer jou te verdedigen terwijl ik mezelf verdedig. 61 00:04:01,325 --> 00:04:03,077 Fijn, dank je wel. 62 00:04:03,077 --> 00:04:05,579 Waar was je? Zat je bij dat blondje? 63 00:04:05,579 --> 00:04:08,916 Daar geef ik nu geen antwoord op. - Ja, dus. 64 00:04:10,543 --> 00:04:12,336 Het was heel leuk. 65 00:04:12,336 --> 00:04:15,423 'Het was heel leuk.' Jij kan niet vertellen. 66 00:04:16,007 --> 00:04:21,512 Je aura is is niet bosgroen, maar eerder smaragdgroen. 67 00:04:21,512 --> 00:04:23,973 Je bent dus heel gul. 68 00:04:26,809 --> 00:04:30,104 Dit werkt echt, want zo ben ik precies. 69 00:04:30,104 --> 00:04:33,816 Je stuurde me vanochtend een Tikkie voor je smoothie. 70 00:04:33,816 --> 00:04:36,902 Doe nu Joanne maar. - Goed, hoor. 71 00:04:36,902 --> 00:04:38,654 Nee, dat hoeft niet. 72 00:04:38,654 --> 00:04:43,242 Dat is of Jason Mraz komt zonder dat je hem 'I'm Yours' laat zingen. 73 00:04:43,242 --> 00:04:47,288 Hou eens op over Jason Mraz. - Ik snap het. Toe maar. 74 00:04:47,288 --> 00:04:49,332 Zal ik? - Doe maar. 75 00:04:51,709 --> 00:04:57,381 De dokter beweegt z'n handen rond het gezicht van m'n zus. 76 00:05:03,721 --> 00:05:05,848 Waarom raak je me aan? 77 00:05:05,848 --> 00:05:10,478 Ik heb moeite om je aura te vinden. 78 00:05:12,772 --> 00:05:16,984 Ik kan 't niet vinden. Dat komt soms voor. - Dat is niet best. 79 00:05:16,984 --> 00:05:21,280 Kun je het misschien niet vinden omdat dit niet echt is? 80 00:05:21,280 --> 00:05:24,408 Wat ben je cynisch. Nu begrijp ik het. 81 00:05:24,408 --> 00:05:27,787 Daarom is ze niet getrouwd. - En niet gescheiden. 82 00:05:27,787 --> 00:05:30,206 Met boos worden bewijs je niets. 83 00:05:30,206 --> 00:05:32,666 Ik wil niets bewijzen. - Je schreeuwt. 84 00:05:32,666 --> 00:05:36,253 Ik schreeuw niet. - Zo doet ze vaak. 85 00:05:36,253 --> 00:05:40,925 Wil je iets geks horen? Ze heeft iets met een rabbijn. 86 00:05:45,679 --> 00:05:47,390 Wat bedoel je daarmee? 87 00:05:47,390 --> 00:05:54,271 Mensen die dicht bij God staan, hebben een sterk aura en jouw aura... 88 00:05:56,399 --> 00:05:59,735 Ik moet het zeggen. Je hoort geen kimono te dragen. 89 00:05:59,735 --> 00:06:01,987 M'n partner is Japans. 90 00:06:01,987 --> 00:06:03,489 Dus... 91 00:06:03,489 --> 00:06:05,074 Arigato. 92 00:06:11,455 --> 00:06:12,832 Hallo, allemaal. 93 00:06:16,043 --> 00:06:19,547 Jammer dat je pas komt nu ze een ongeluk heeft gehad. 94 00:06:20,297 --> 00:06:22,925 Nou, nu ben ik er. 95 00:06:22,925 --> 00:06:24,635 Waar heb je gezeten? 96 00:06:25,928 --> 00:06:27,680 Hoe is het met haar? 97 00:06:29,056 --> 00:06:31,225 Ze is in Gods handen. - Juist. 98 00:06:31,225 --> 00:06:32,643 En haar pols? 99 00:06:32,643 --> 00:06:34,812 Dat weten we niet. 100 00:06:34,812 --> 00:06:38,315 Mag ik naar haar toe? - Wil je haar hart ook breken? 101 00:06:38,315 --> 00:06:42,069 Ik ben gekomen om te zien of het goed met Rebecca gaat. 102 00:06:42,069 --> 00:06:44,363 Ze heeft al genoeg meegemaakt. 103 00:06:44,363 --> 00:06:48,534 De verpleging zegt dat het goed komt. - Ineens is hij arts. 104 00:06:48,534 --> 00:06:53,914 Als m'n oudere broer niet was overleden had ik geneeskunde gestudeerd. 105 00:06:53,914 --> 00:06:58,252 Ik had de formulieren al ingevuld. - Hij had formulieren ingevuld. 106 00:06:58,252 --> 00:07:02,423 Ik was erbij. Het was heel ingewikkeld. - Dank je. 107 00:07:02,423 --> 00:07:08,929 Anatoly, ik vergeet die belediging vanwege onze vriendschap en de situatie. 108 00:07:08,929 --> 00:07:12,683 De kantine was dicht. Dit komt uit de automaat. 109 00:07:13,309 --> 00:07:16,479 Fijn dat je er eindelijk bent, Noah. 110 00:07:16,479 --> 00:07:19,982 Ik ben blij dat ik er ben, Esther. Lief van je. 111 00:07:19,982 --> 00:07:22,568 Was je telefoon soms kapot? 112 00:07:22,568 --> 00:07:26,614 Hij stond uit zodat ik me kon concentreren. 113 00:07:26,614 --> 00:07:29,700 Wat je ook deed, je zat er vast bovenop. 114 00:07:30,951 --> 00:07:32,786 Dat is gemeen. 115 00:07:34,413 --> 00:07:40,044 Je bent toch tot bezinning gekomen? - Natuurlijk, dit is maar een fase. 116 00:07:40,044 --> 00:07:44,340 We willen dat je hart openstaat voor een hereniging. 117 00:07:44,882 --> 00:07:50,596 Laten we ons concentreren op Rebecca's herstel. Wees dankbaar. 118 00:07:50,596 --> 00:07:55,476 Jullie hadden al grootouders kunnen zijn. Waar wacht je toch op? 119 00:07:55,476 --> 00:07:58,604 Hij heeft een sjikse. - Hou op, Esther. 120 00:07:58,604 --> 00:08:01,190 Bedrieg je m'n dochter? - Nee. 121 00:08:01,190 --> 00:08:05,027 Wist je dat? - Absoluut niet. Ik ben geschokt. 122 00:08:13,369 --> 00:08:17,039 Ik had ook geneeskunde kunnen studeren. 123 00:08:17,039 --> 00:08:21,085 Ik had geneeskunde kunnen studeren, maar ik heb niets ingevuld. 124 00:08:21,752 --> 00:08:26,507 Ik begrijp niet dat je na zo'n heftige zoen... 125 00:08:26,507 --> 00:08:30,678 ...ruim drie uur lang niet meer reageert. 126 00:08:30,678 --> 00:08:37,268 Misschien was het mondgevoel bij die zoen voor hem anders dan voor jou. 127 00:08:37,268 --> 00:08:39,353 Dat is echt niet zo. 128 00:08:39,353 --> 00:08:42,314 Het is wel gek dat hij niet... Wacht. - Ja. 129 00:08:42,314 --> 00:08:46,110 Was dat van hem? - Van de apotheek. M'n Xanax ligt klaar. 130 00:08:46,110 --> 00:08:47,611 Ga maar halen. 131 00:08:47,611 --> 00:08:50,614 Je vindt me gek. - Welnee. 132 00:08:50,614 --> 00:08:54,493 Het was een grapje. - We zijn allemaal gek. Kom hier. 133 00:08:55,202 --> 00:08:56,787 Lieverd. 134 00:08:56,787 --> 00:08:58,372 Dit is fijn. 135 00:08:58,372 --> 00:09:03,460 Wat had je als laatste gestuurd? - Lees het zelf maar. 136 00:09:03,460 --> 00:09:06,922 Het was perfect. - Dat zal wel, ja. 137 00:09:08,757 --> 00:09:11,468 'Ik denk dat ik zwanger ben'? 138 00:09:11,468 --> 00:09:14,930 Je moet het eerste bericht ook lezen. - Oké. 139 00:09:14,930 --> 00:09:17,016 'Dat was een fijne zoen.' 140 00:09:17,016 --> 00:09:21,437 Het is een grap. Zwanger zijn na een zoen. Het is grappig. 141 00:09:22,813 --> 00:09:24,273 Ik snap het niet. 142 00:09:24,273 --> 00:09:27,067 Mannen houden niet van zwangerschapsgrappen. 143 00:09:27,067 --> 00:09:30,988 Hij is in de war. Hij is rabbijn. Hij denkt anders dan jij. 144 00:09:30,988 --> 00:09:34,241 Jullie zijn wel een raar stel. 145 00:09:34,241 --> 00:09:36,076 Hoezo? - Hoe bedoel je? 146 00:09:36,076 --> 00:09:38,871 Zijn we raar samen omdat hij rabbijn is? 147 00:09:38,871 --> 00:09:44,627 Toen ik hem ontmoette, kwam hij heel verantwoordelijk op me over. 148 00:09:44,627 --> 00:09:47,004 En lief. En jij... 149 00:09:47,004 --> 00:09:48,881 Jij hebt een scherp randje. 150 00:09:48,881 --> 00:09:51,091 Ik ben geen slecht mens. - Nee. 151 00:09:51,091 --> 00:09:57,097 Je bent alleen een beetje een slecht mens vergeleken met een man van God. 152 00:09:59,850 --> 00:10:03,395 Ik zie je wel met een sekteleider. Dat zie ik voor me. 153 00:10:08,317 --> 00:10:09,485 Noah. 154 00:10:11,320 --> 00:10:12,655 Noah. - Wat? 155 00:10:12,655 --> 00:10:16,367 Wat is er? Wat wil je zeggen? - Heel veel. 156 00:10:16,367 --> 00:10:21,622 Die godin daar die te goed voor je is, vecht nu voor haar leven. 157 00:10:21,622 --> 00:10:24,375 Pa zegt dat het goed gaat. - Weet hij veel. 158 00:10:24,375 --> 00:10:26,877 Hij was anders bijna arts geworden. 159 00:10:26,877 --> 00:10:32,383 Ik heb in 2003 bijna Adam Levine genaaid, maar ik zit nu niet bij Maroon 5. 160 00:10:33,717 --> 00:10:35,678 Was 't het waard? - Wat? 161 00:10:35,678 --> 00:10:39,223 Je blonde vriendinnetje met die sekspraat. 162 00:10:39,223 --> 00:10:42,976 Jij zei dat je Adam Levine had genaaid. - Is dat zo? 163 00:10:42,976 --> 00:10:46,689 Alleen maar bijna. En hij is tenminste Joods. 164 00:10:46,689 --> 00:10:51,151 Dat weet ik. Wanneer was dat? - In Cabo. Dat weet je. 165 00:10:51,151 --> 00:10:52,569 We zijn niet klaar. 166 00:10:52,569 --> 00:10:55,614 Wat doen we hier? - Ja, ik snap het niet meer. 167 00:10:55,614 --> 00:11:00,202 Hij verpest een relatie met een vrouw die perfect voor hem is. 168 00:11:02,579 --> 00:11:05,958 Ze gaat niet dood. Je kunt vrienden met haar blijven. 169 00:11:05,958 --> 00:11:08,001 Ja, dat kan nog steeds. 170 00:11:08,711 --> 00:11:11,422 Je maakt het niet alleen uit met haar. 171 00:11:11,422 --> 00:11:13,507 Je rukt de familie uit elkaar. 172 00:11:16,009 --> 00:11:19,805 Je praat me 'n schuldgevoel aan. - Dat kun je gebruiken. 173 00:11:22,141 --> 00:11:24,309 Ze houdt nog van je. 174 00:11:29,189 --> 00:11:32,317 Ruk je de familie uit elkaar? Het spijt me. 175 00:11:32,317 --> 00:11:35,738 Adam Levine, schat? - Geloof je dat niet? 176 00:11:35,738 --> 00:11:40,951 Je komt zo agressief over en hij lijkt me juist zachtaardig. 177 00:11:49,668 --> 00:11:52,755 Het is laat. Hij heeft het vast nog niet gezien. 178 00:11:54,006 --> 00:11:56,675 Ik had het vlak na m'n vertrek gestuurd. 179 00:11:56,675 --> 00:12:00,512 Denk je dat hij thuis z'n tanden heeft gepoetst... 180 00:12:00,512 --> 00:12:05,350 ...en toen de wekker op z'n gsm heeft gezet zonder z'n berichten te lezen? 181 00:12:05,350 --> 00:12:06,977 Hij heeft het gezien. 182 00:12:06,977 --> 00:12:09,855 Waarom maak ik ook altijd grappen? 183 00:12:09,855 --> 00:12:13,358 De meeste meiden zeggen gewoon dat het leuk was. 184 00:12:13,358 --> 00:12:15,778 De meeste meiden zijn saai. 185 00:12:15,778 --> 00:12:20,240 Dat vinden jongens leuk, maar wat boeit het wat zij leuk vinden. 186 00:12:22,743 --> 00:12:27,331 Wat boeit het? Mij boeit het echt niet. Ik draai niet door. 187 00:12:27,331 --> 00:12:30,417 Ik blijf erbij dat het een grap was. 188 00:12:30,417 --> 00:12:33,337 Het was grappig en ik kan goed zoenen. 189 00:12:33,337 --> 00:12:37,216 Dat geloof ik. - Daar maak ik me niet druk om. 190 00:12:37,216 --> 00:12:40,302 Ik weet dat ik goed kan zoenen. Het gaat prima. 191 00:12:40,302 --> 00:12:42,054 Mooi. - Het gaat geweldig. 192 00:12:45,390 --> 00:12:48,268 Allemachtig, ze draait compleet door. 193 00:12:53,732 --> 00:12:55,192 Een sekteleider. 194 00:12:55,984 --> 00:12:57,903 Die mannen zijn heel sexy. 195 00:12:59,738 --> 00:13:01,406 Ik wist het. 196 00:13:01,406 --> 00:13:02,741 KYLE - HOI 197 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 Stomme Kyle. 198 00:13:05,035 --> 00:13:06,411 Nee, bedankt. 199 00:13:08,080 --> 00:13:09,623 Of eigenlijk... 200 00:13:09,623 --> 00:13:10,874 Wacht. 201 00:13:17,047 --> 00:13:19,091 Dat was snel. 202 00:13:19,091 --> 00:13:22,010 Ik wil iets vragen. - Ja, je mag komen. 203 00:13:22,010 --> 00:13:26,431 Ik wil geen seks meer met je. Ik heb een serieuze vraag. 204 00:13:26,431 --> 00:13:30,477 Vind je me een goed mens? Wat komt er als eerste bij je op? 205 00:13:30,477 --> 00:13:34,314 Denk er eerst even over na. Denk eens goed na. 206 00:13:34,314 --> 00:13:35,691 Laat het inzinken. 207 00:13:35,691 --> 00:13:39,152 Als ik aan Joanne denk, denk ik aan iemand die een... 208 00:13:40,529 --> 00:13:41,989 ...goed... 209 00:13:41,989 --> 00:13:46,201 Ik snap het al. Je belt de slechtste persoon die je kent... 210 00:13:46,201 --> 00:13:51,456 ...omdat alleen iemand als ik denkt dat iemand als jij wel meevalt. 211 00:13:51,456 --> 00:13:54,167 Dat is niet zo. Verdomme. 212 00:13:54,167 --> 00:13:56,211 Zie je wel? 213 00:13:56,211 --> 00:13:59,548 Dit is geweldig. Dat we eerlijk tegen elkaar zijn. 214 00:13:59,548 --> 00:14:02,467 Wat zei je nou? Nee, wacht eens. 215 00:14:02,467 --> 00:14:06,972 Mag ik iets persoonlijks zeggen? Ik heb een enorme stijve. 216 00:14:06,972 --> 00:14:08,807 Dag, vriendje. 217 00:14:10,601 --> 00:14:14,271 Waar is je mama? - Daar kan ik wel wat mee. 218 00:14:15,981 --> 00:14:20,360 Mama en papa zijn in Phoenix in hun timeshare-appartement. 219 00:14:20,360 --> 00:14:22,112 Gatver. Hou eens op, Kyle. 220 00:14:22,112 --> 00:14:24,281 Jij bent ermee begonnen. 221 00:14:24,281 --> 00:14:27,868 Het kan me niet kan schelen wat jij denkt. 222 00:14:28,702 --> 00:14:31,246 Jochie. Hondje. 223 00:14:32,247 --> 00:14:34,207 Kom dan, hondje. 224 00:14:34,207 --> 00:14:36,460 Waar... O, hoi. 225 00:14:37,085 --> 00:14:39,338 Wat wil je? Wat heb ik? 226 00:14:39,338 --> 00:14:42,090 Ik heb een halve cracker. 227 00:14:42,090 --> 00:14:44,718 En een pepermuntje en een elastiekje. 228 00:14:45,552 --> 00:14:47,721 Wil je die? Kom dan. 229 00:14:57,022 --> 00:14:59,775 Kom maar. Weet je wat? 230 00:14:59,775 --> 00:15:03,862 Dit is m'n lievelingstrui, maar voor jou mag hij vies worden. 231 00:15:11,161 --> 00:15:12,704 Rustig maar. 232 00:15:14,206 --> 00:15:15,457 Hondje toch. 233 00:15:17,668 --> 00:15:19,544 Mag ik je iets vragen? 234 00:15:19,544 --> 00:15:22,089 Je kent me nu al dertig seconden. 235 00:15:22,673 --> 00:15:25,384 Ben ik goed genoeg voor iemand... 236 00:15:26,635 --> 00:15:29,638 ...die heel goed is? Echt extreem goed. 237 00:15:32,766 --> 00:15:34,893 Jij vindt dus van wel. 238 00:15:36,395 --> 00:15:39,022 Dat is wel leuk. 239 00:15:39,022 --> 00:15:41,149 Zal ik een pony laten knippen? 240 00:15:42,484 --> 00:15:44,695 Oké, geen pony. 241 00:15:49,533 --> 00:15:53,912 Al die toeristen, dat geschreeuw en dat geklaag. 242 00:15:55,497 --> 00:15:57,374 Ik kan daar niet nadenken. 243 00:15:59,584 --> 00:16:03,046 Er wordt vooral tegen mij geschreeuwd. - Rustig aan. 244 00:16:04,339 --> 00:16:05,924 Ik zit me af te vragen... 245 00:16:06,883 --> 00:16:11,096 ...of ik echt de reden ben dat Rebecca dat ongeluk heeft gehad. 246 00:16:11,096 --> 00:16:15,142 Is het egoïstisch om een interessante nieuwe relatie te willen? 247 00:16:15,142 --> 00:16:18,603 Hoe lang het ook duurt en wie het ook kwetst. 248 00:16:19,896 --> 00:16:23,233 Ik vraag me af of ik een slecht mens ben. - Jij? 249 00:16:24,860 --> 00:16:26,528 Absoluut niet. 250 00:16:27,612 --> 00:16:28,822 Wees eerlijk. 251 00:16:29,823 --> 00:16:32,993 Is het verkeerd om het uit te maken met Rebecca? 252 00:16:32,993 --> 00:16:35,328 Vraag je dat aan mij? - Ja. 253 00:16:37,664 --> 00:16:41,418 Noah, ik vind Rebecca een lieve meid. 254 00:16:41,418 --> 00:16:45,797 Met een vrouw als zij aan je arm, krijg je een mooi leven. 255 00:16:46,631 --> 00:16:50,343 Maar aan de andere kant, Noah... 256 00:16:50,343 --> 00:16:54,264 ...ben jij degen die moet leven met je beslissing. 257 00:16:54,264 --> 00:16:57,642 Alleen jij. Niet Esther, niet je moeder, niet ik. 258 00:16:58,226 --> 00:17:01,188 Ik ben al lang getrouwd. Ik ben gelukkig. 259 00:17:01,188 --> 00:17:05,275 Als je haar dit vertelt, ontken ik het, want ze vermoordt me. 260 00:17:07,110 --> 00:17:10,906 Gaan we knuffelen? Dan doe ik mee. 261 00:17:32,594 --> 00:17:34,846 Heb je een hond? - Wat doe je hier? 262 00:17:39,768 --> 00:17:42,896 Ik heb een zware nacht gehad. Dat vertel ik nog. 263 00:17:42,896 --> 00:17:46,858 Ik ben hierheen gereden in de hoop je te zien. 264 00:17:46,858 --> 00:17:51,279 Maar ik kon niet om 2 uur 's nachts bij je aanbellen. 265 00:17:51,279 --> 00:17:55,117 Ik zat te bedenken of ik beter weg kon gaan. 266 00:17:55,117 --> 00:17:59,621 Heb je m'n berichten gehad? Je reageerde namelijk niet. 267 00:17:59,621 --> 00:18:01,331 Je bent zwanger. 268 00:18:01,331 --> 00:18:05,502 Gefeliciteerd. Ik wist dat ik goed kon zoenen, maar dit... 269 00:18:05,502 --> 00:18:08,088 Dit is me nog nooit overkomen. 270 00:18:08,088 --> 00:18:11,883 Ik wist dat het grappig was en dat jij het zou snappen. 271 00:18:14,177 --> 00:18:17,430 Waarom zei je niets terug? - Ik zag het net pas. 272 00:18:17,430 --> 00:18:21,351 M'n telefoon lag in de auto. Het spijt me. 273 00:18:22,894 --> 00:18:24,104 Zeg eens. 274 00:18:25,397 --> 00:18:30,318 Wie is deze knappe heer of dame die je zo laat nog mee naar huis neemt? 275 00:18:30,318 --> 00:18:33,530 Ik heb deze knapperd opgepikt. - O ja? 276 00:18:33,530 --> 00:18:36,199 Moet ik jaloers zijn? - Nou... 277 00:18:36,992 --> 00:18:40,704 Hij heeft wel de hele weg diep in m'n ogen gekeken. 278 00:18:40,704 --> 00:18:45,417 Ik voelde me erg gezien. Dus misschien. - Oké. Dan ben ik jaloers. 279 00:18:46,042 --> 00:18:49,129 Waar heb je hem gevonden? - Op straat. 280 00:18:49,129 --> 00:18:52,549 Ik heb een kennis met een asiel. Daar gaat hij heen. 281 00:18:53,383 --> 00:18:56,428 Je hebt een hond gered. Dat was een mitswa. 282 00:18:57,637 --> 00:18:58,763 Een goede daad. 283 00:19:00,390 --> 00:19:02,809 Ja, het was mitswa. 284 00:19:04,144 --> 00:19:09,024 Mag ik? Er zit een takje in je haar. Er zit veel troep in je haar. 285 00:19:09,024 --> 00:19:11,985 Nou ja, blaadjes en... Alleen blaadjes. 286 00:19:15,488 --> 00:19:18,241 Ik ben blij dat ik je zie. - Ik ook. 287 00:20:26,142 --> 00:20:30,563 Ondertiteld door: Mariëlle Steinpatz