1
00:00:22,899 --> 00:00:24,901
A FOST UN SĂRUT GROZAV.
2
00:00:27,987 --> 00:00:31,949
CRED CĂ AM RĂMAS ÎNSĂRCINATĂ.
3
00:00:39,290 --> 00:00:40,666
Doamne, ai întârziat!
4
00:00:40,666 --> 00:00:42,668
- Știu.
- Să facem primul segment.
5
00:00:42,668 --> 00:00:46,255
- Aș vrea să-mi cer scuze, dar nu pot.
- Ce e?
6
00:00:46,255 --> 00:00:51,511
Am avut parte de cel mai tare sărut
din viața mea.
7
00:00:51,511 --> 00:00:55,598
Bun. Păstrează-te pentru podcast.
N-am niciun subiect pregătit.
8
00:00:55,598 --> 00:00:59,811
Sufăr de o infecție urinară
și nici pe aia n-am luat-o distrându-mă.
9
00:00:59,811 --> 00:01:01,771
- Sucul de merișoare.
- Mersi.
10
00:01:02,563 --> 00:01:05,108
O pățeam mereu cu tatăl tău.
11
00:01:05,108 --> 00:01:06,484
- Mamă.
- Scârbos!
12
00:01:06,484 --> 00:01:08,569
- Morgan, n-o să crezi.
- Bine.
13
00:01:08,569 --> 00:01:12,740
Ne jucam de-a șoarecele și pisica,
prefăcându-ne că suntem doar amici.
14
00:01:12,740 --> 00:01:15,660
Știam că n-avea cum să se întâmple asta.
15
00:01:15,660 --> 00:01:16,911
Continuă!
16
00:01:16,911 --> 00:01:21,707
Am făcut o chestie simpatică la restaurant
și i-am spus că nu cred că rămân.
17
00:01:22,750 --> 00:01:23,918
Dar ai rămas.
18
00:01:23,918 --> 00:01:25,711
- Clar!
- Da.
19
00:01:25,711 --> 00:01:29,173
Apoi ne-am plimbat și am mâncat înghețată.
20
00:01:31,551 --> 00:01:35,221
Știi cuplurile enervante
care savurează înghețată pe stradă?
21
00:01:35,221 --> 00:01:36,430
Eram ca ei.
22
00:01:37,223 --> 00:01:38,432
Continuă.
23
00:01:38,933 --> 00:01:41,519
Apoi a spus: „Lasă înghețata!”
24
00:01:41,519 --> 00:01:44,355
- Îmi place.
- Și mie. A preluat controlul.
25
00:01:44,355 --> 00:01:46,440
Bine. Și ai făcut ce ți s-a spus?
26
00:01:46,440 --> 00:01:48,025
Evident.
27
00:01:48,025 --> 00:01:49,443
Asta e!
28
00:01:50,236 --> 00:01:54,574
- Știți ce a urmat.
- V-ați tras-o în baia restaurantului.
29
00:01:54,574 --> 00:01:57,285
Nu, ne-am sărutat.
Ți-am spus când am intrat.
30
00:01:57,285 --> 00:01:59,954
Poate de asta ai atâtea infecții. Doamne!
31
00:01:59,954 --> 00:02:01,038
E posibil.
32
00:02:03,082 --> 00:02:07,128
- Cine e invitatul din seara asta?
- Dr. Jay Shah.
33
00:02:07,128 --> 00:02:09,172
- Ideea mea.
- Asta îmi dă fiori.
34
00:02:09,172 --> 00:02:12,800
A scris o carte
despre semnificația aurei personale.
35
00:02:12,800 --> 00:02:15,428
Asta sună... prostesc.
36
00:02:15,428 --> 00:02:19,849
Nu e prost. Are diplomă
de la Universitatea Turks și Caicos.
37
00:02:20,933 --> 00:02:22,810
- Bine.
- Verifică informațiile.
38
00:02:22,810 --> 00:02:25,438
Am făcut-o... să zicem.
39
00:02:25,438 --> 00:02:27,481
Unde e biografia lui?
40
00:02:28,524 --> 00:02:29,942
Nu am nimic aici.
41
00:02:30,902 --> 00:02:33,112
Am doar citate și păsări.
42
00:02:33,738 --> 00:02:39,660
NIMENI NU VREA ASTA
43
00:02:39,660 --> 00:02:42,330
SPITAL
44
00:02:42,330 --> 00:02:44,081
Pe unde ai umblat?
45
00:02:44,081 --> 00:02:45,541
Ce naiba s-a întâmplat?
46
00:02:45,541 --> 00:02:47,960
Am primit zece apeluri
de pe numărul Rebeccăi.
47
00:02:47,960 --> 00:02:53,883
- Mama ei zicea că e aproape în comă.
- Nu știu ce înseamnă asta, dar e bine.
48
00:02:53,883 --> 00:02:54,800
Da?
49
00:02:54,800 --> 00:02:57,970
A dat peste un autobuz parcat.
Și-a rupt încheietura.
50
00:02:57,970 --> 00:03:00,181
Are nevoie de operație.
51
00:03:00,181 --> 00:03:01,307
- Încheietura?
- Da.
52
00:03:01,307 --> 00:03:02,850
- Asta e tot?
- Da...
53
00:03:02,850 --> 00:03:04,477
- Deci e bine.
- Sigur.
54
00:03:04,477 --> 00:03:06,896
- Slavă Domnului!
- E chiar foarte bine.
55
00:03:06,896 --> 00:03:10,191
Va lua analgezice
și va avea liber de la serviciu.
56
00:03:10,191 --> 00:03:12,985
Stai așa! Să intru și eu într-un autobuz?
57
00:03:12,985 --> 00:03:14,862
- Sincer, sună bine.
- Da.
58
00:03:14,862 --> 00:03:17,907
Stai! Mai am o veste faină pentru tine.
59
00:03:17,907 --> 00:03:21,702
Mama și tata se tot împung
cu părinții Rebeccăi.
60
00:03:21,702 --> 00:03:24,330
Cu toții sunt furioși pe tine.
61
00:03:24,330 --> 00:03:25,831
De ce?
62
00:03:25,831 --> 00:03:28,417
Tu ești cel care a cauzat accidentul.
63
00:03:28,417 --> 00:03:29,543
- Evident.
- Ce?
64
00:03:29,543 --> 00:03:33,339
Are inima frântă,
așa că a intrat într-un autobuz. Logic.
65
00:03:33,339 --> 00:03:34,840
Stai puțin.
66
00:03:35,466 --> 00:03:36,509
Cred cumva că...
67
00:03:38,594 --> 00:03:40,596
a încercat să...
68
00:03:40,596 --> 00:03:41,764
Să se sinucidă?
69
00:03:41,764 --> 00:03:44,517
Din cauza ta?
70
00:03:44,517 --> 00:03:49,230
Nu, ești simpatic, dar nimeni
nu s-ar sinucide pentru tine.
71
00:03:49,230 --> 00:03:51,399
Nu am părăsit-o, da?
72
00:03:52,149 --> 00:03:54,026
Oamenii se despart mereu.
73
00:03:54,026 --> 00:03:57,363
Nu-mi pasă.
Îți spun doar ce se vorbește înăuntru.
74
00:03:57,363 --> 00:04:01,325
Mă străduiesc să te apăr și pe tine,
dar și pe mine.
75
00:04:01,325 --> 00:04:03,077
- Minunat. Mersi mult.
- Da.
76
00:04:03,077 --> 00:04:05,663
Pe unde ai umblat? Ai fost cu blonda aia?
77
00:04:05,663 --> 00:04:07,498
N-o să-ți răspund acum.
78
00:04:07,498 --> 00:04:08,916
Deci ai fost.
79
00:04:10,543 --> 00:04:11,961
Ne-am simțit bine.
80
00:04:12,545 --> 00:04:15,423
V-ați simțit bine. Nu știi să povestești.
81
00:04:16,007 --> 00:04:17,008
Aura ta e...
82
00:04:17,008 --> 00:04:20,928
Aura ta nu e de un verde crud sau smarald.
83
00:04:21,595 --> 00:04:23,973
Înseamnă că ești foarte generoasă.
84
00:04:23,973 --> 00:04:26,892
Doamne!
85
00:04:26,892 --> 00:04:30,104
Chestia asta chiar funcționează.
Așa sunt eu.
86
00:04:30,104 --> 00:04:33,816
Mi-ai cerut bani pentru un smoothie
în dimineața asta.
87
00:04:33,816 --> 00:04:35,860
- Și?
- Fă-i și Joannei.
88
00:04:35,860 --> 00:04:36,902
Sigur că da.
89
00:04:36,902 --> 00:04:38,946
Nu-i nevoie. Mulțumesc.
90
00:04:38,946 --> 00:04:43,242
Te rog. Dacă ar fi Jason Mraz,
nu l-ai ruga să-ți cânte „I'm Yours”?
91
00:04:43,242 --> 00:04:45,369
Mamă, ești obsedată de Jason Mraz.
92
00:04:45,369 --> 00:04:47,288
Înțeleg, mamă. Dă-i drumul!
93
00:04:47,288 --> 00:04:49,332
- Bine? Așa.
- Dă-i drumul. Da.
94
00:04:51,792 --> 00:04:57,381
Pentru ascultătorii noștri, doctorul mișcă
mâinile în jurul feței surorii mele.
95
00:05:02,261 --> 00:05:05,848
Da. Ce? De ce mă atingi?
Pe ele nu le-ai atins.
96
00:05:05,848 --> 00:05:10,478
Mi-e destul de greu să-ți găsesc aura.
97
00:05:12,938 --> 00:05:15,149
Nu o găsesc. Mi se întâmplă rar asta.
98
00:05:16,150 --> 00:05:16,984
Nasol.
99
00:05:16,984 --> 00:05:21,280
E posibil să n-o găsești
tocmai pentru că e ceva inventat?
100
00:05:22,114 --> 00:05:24,408
Ce cinică ești! Acum înțeleg.
101
00:05:24,408 --> 00:05:27,787
- De asta nu s-a măritat.
- Măcar nu am divorțat.
102
00:05:27,787 --> 00:05:30,289
Nu te supăra. Nu te ajută cu nimic.
103
00:05:30,289 --> 00:05:32,750
- Nu încerc să dovedesc nimic.
- Țipi!
104
00:05:32,750 --> 00:05:34,168
Chiar nu țip.
105
00:05:34,168 --> 00:05:36,253
- Așa face ea.
- Da?
106
00:05:36,253 --> 00:05:38,756
Să-ți spun ceva? Iese cu un rabin.
107
00:05:39,965 --> 00:05:41,133
Chiar?
108
00:05:45,679 --> 00:05:46,889
Ce înseamnă asta?
109
00:05:47,556 --> 00:05:50,476
Oamenii apropiați de Dumnezeu
110
00:05:50,476 --> 00:05:53,771
au aure foarte vizibile, în timp ce a ta...
111
00:05:56,482 --> 00:05:59,318
Trebuie s-o spun.
N-ar trebui să porți chimonou!
112
00:05:59,819 --> 00:06:01,612
Partenera mea e japoneză,
113
00:06:02,113 --> 00:06:04,490
așa că... arigato!
114
00:06:07,618 --> 00:06:10,037
- Și tu vrei asta.
- Nu-ți face griji.
115
00:06:11,539 --> 00:06:12,498
Salutare!
116
00:06:16,043 --> 00:06:19,547
Păcat că doar cu un accident
ți-a atras atenția.
117
00:06:20,297 --> 00:06:22,508
Păi, sunt aici.
118
00:06:23,008 --> 00:06:24,635
Unde erai, fiule?
119
00:06:25,970 --> 00:06:27,096
Cum se simte?
120
00:06:29,140 --> 00:06:31,225
- E în mâinile Domnului.
- Da.
121
00:06:31,225 --> 00:06:34,145
- Cum e încheietura?
- Nu avem cum să știm.
122
00:06:34,895 --> 00:06:36,272
Bine. Pot s-o văd?
123
00:06:36,272 --> 00:06:38,315
De ce? Să-i frângi și inima?
124
00:06:38,315 --> 00:06:42,069
Nu. Am venit
ca să mă asigur că Rebecca e bine.
125
00:06:42,069 --> 00:06:44,363
Nu e nevoie. A trecut prin destule.
126
00:06:44,363 --> 00:06:47,158
Am vorbit cu asistentele. O să fie bine.
127
00:06:47,158 --> 00:06:48,534
Brusc, e doctor.
128
00:06:48,534 --> 00:06:52,288
Dacă Sidney, fratele meu,
nu ar fi murit de febră tifoidă,
129
00:06:52,288 --> 00:06:53,914
aș fi făcut Medicina.
130
00:06:53,914 --> 00:06:56,083
Completasem toate formularele.
131
00:06:56,083 --> 00:06:58,252
- Ați auzit? Le completase.
- Da.
132
00:06:58,252 --> 00:07:01,464
Eram acolo.
Au fost foarte greu de completat.
133
00:07:01,464 --> 00:07:02,631
Mulțumesc.
134
00:07:02,631 --> 00:07:07,094
Am să trec peste insultele tale
doar grație prieteniei noastre
135
00:07:07,094 --> 00:07:08,929
și situației tensionate.
136
00:07:08,929 --> 00:07:12,683
Cantina e închisă,
dar am găsit astea la automate.
137
00:07:13,309 --> 00:07:16,479
Noah, frumos din partea ta că ai venit.
138
00:07:16,479 --> 00:07:19,982
Mă bucur să fiu aici, Esther.
Mulțumesc pentru primire.
139
00:07:19,982 --> 00:07:22,568
Ai avut telefonul stricat în ultimele ore?
140
00:07:22,568 --> 00:07:24,820
L-am oprit ca să mă pot concentra.
141
00:07:24,820 --> 00:07:26,614
Să te poți concentra.
142
00:07:26,614 --> 00:07:29,700
Sunt sigură că ai fost călare pe situație.
143
00:07:31,243 --> 00:07:32,369
Ce brutal!
144
00:07:34,497 --> 00:07:40,294
- Noah, zi-mi că ți-a venit mintea la cap.
- Normal. Ți-am spus că e doar o fază.
145
00:07:40,294 --> 00:07:43,756
Vrem doar să ne spui
că ești deschis la o împăcare.
146
00:07:44,965 --> 00:07:48,552
Hai să ne concentrăm
asupra stării Rebeccăi în seara asta.
147
00:07:48,552 --> 00:07:50,596
- Și să mulțumim Domnului.
- Amin.
148
00:07:50,596 --> 00:07:52,389
Prostii. Schimbă subiectul!
149
00:07:52,389 --> 00:07:55,559
După vârstă ați putea fi deja bunici.
Ce aștepți?
150
00:07:55,559 --> 00:07:59,063
- Nu așteaptă. Și-a luat o shiksa.
- Fir-ar să fie, Esther!
151
00:07:59,063 --> 00:08:01,524
- Îmi înșeli fiica?
- Nimeni nu înșală.
152
00:08:01,524 --> 00:08:03,567
- Știai?
- Despre shiksa? Nu!
153
00:08:03,567 --> 00:08:05,027
- Sunt șocată.
- Plec.
154
00:08:05,027 --> 00:08:08,572
Ba nu. Sigur știai.
Dar nu voiai să știu și eu.
155
00:08:08,572 --> 00:08:11,033
Scumpo!
156
00:08:11,033 --> 00:08:13,285
- Nu mai vorbesc cu tine.
- Scumpo...
157
00:08:13,285 --> 00:08:15,829
Și eu aș fi fost bun la Medicină.
158
00:08:16,330 --> 00:08:17,164
Ce?
159
00:08:17,164 --> 00:08:20,584
Aș fi fost tare la Medicină.
Nu am completat nimic, dar...
160
00:08:21,752 --> 00:08:23,796
Încerc să-mi dau seama
161
00:08:23,796 --> 00:08:26,507
cum treci de la un sărut pasional
162
00:08:26,507 --> 00:08:30,803
la ignorarea mesajelor
mai mult de trei ore.
163
00:08:30,803 --> 00:08:37,268
Poate că experiența sărutului
n-a fost la fel de pasională ca a ta.
164
00:08:37,268 --> 00:08:39,395
- Nu e vorba de asta.
- Bine.
165
00:08:39,395 --> 00:08:42,314
- De aceea e ciudat că... Stai!
- De acord.
166
00:08:42,314 --> 00:08:43,440
El e?
167
00:08:43,440 --> 00:08:46,110
Nu. Farmacia mă anunță să-mi iau Xanaxul.
168
00:08:46,110 --> 00:08:48,904
- Du-te să-l iei.
- Îți par nebună, nu?
169
00:08:48,904 --> 00:08:50,614
- Nu!
- Nebună? Nu.
170
00:08:50,614 --> 00:08:53,909
- Glumeam.
- Toți suntem puțin nebuni. Vino aici.
171
00:08:55,202 --> 00:08:56,203
Îngeraș.
172
00:08:57,037 --> 00:08:58,372
E bine.
173
00:08:58,372 --> 00:09:02,293
- Ce i-ai scris în ultimul mesaj?
- I-am scris... Citește-l!
174
00:09:02,293 --> 00:09:03,544
Bine.
175
00:09:03,544 --> 00:09:04,753
Mi-a ieșit bine.
176
00:09:04,753 --> 00:09:06,922
Sunt sigură.
177
00:09:08,716 --> 00:09:11,051
I-ai scris: „Cred că sunt însărcinată”?
178
00:09:11,677 --> 00:09:14,054
Citește și primul mesaj.
179
00:09:14,054 --> 00:09:16,515
Bine. „A fost un sărut grozav.”
180
00:09:16,515 --> 00:09:21,437
E o glumă: „A fost un sărut grozav.
Cred că am rămas însărcinată.” E amuzant.
181
00:09:23,022 --> 00:09:24,273
- Nu înțeleg.
- Bine.
182
00:09:24,273 --> 00:09:27,067
Bărbaților nu le plac glumele cu sarcina.
183
00:09:27,067 --> 00:09:30,988
E confuz. E rabin.
Gândește altfel decât tine.
184
00:09:30,988 --> 00:09:34,241
Trebuie să recunoști
că sunteți o pereche cam stranie.
185
00:09:34,241 --> 00:09:36,076
- De ce?
- Ce anume?
186
00:09:36,076 --> 00:09:38,954
De ce suntem o pereche stranie?
Fiindcă e rabin?
187
00:09:38,954 --> 00:09:41,332
Nu, dar când l-am cunoscut,
188
00:09:41,332 --> 00:09:44,627
părea foarte responsabil
189
00:09:44,627 --> 00:09:45,836
și amabil.
190
00:09:45,836 --> 00:09:47,004
Iar tu...
191
00:09:47,630 --> 00:09:50,007
- Ești directă.
- Nu sunt un om rău.
192
00:09:50,007 --> 00:09:51,467
Nu spunem că ești.
193
00:09:51,467 --> 00:09:54,595
Spunem că poți părea puțin mai rea
194
00:09:54,595 --> 00:09:57,097
în comparație cu un om al lui Dumnezeu.
195
00:09:58,307 --> 00:09:59,141
Da.
196
00:09:59,933 --> 00:10:02,227
Te-aș vedea cu un lider de sectă.
197
00:10:02,227 --> 00:10:03,395
Asta e plauzibil.
198
00:10:08,317 --> 00:10:09,485
- Noah.
- Ce e?
199
00:10:11,320 --> 00:10:12,655
- Noah!
- Ce e?
200
00:10:12,655 --> 00:10:16,367
- Ce vrei să spui?
- Atât de multe lucruri!
201
00:10:16,367 --> 00:10:19,703
Femeia de acolo,
zeița mereu prea bună pentru tine,
202
00:10:19,703 --> 00:10:21,622
luptă pentru viața ei.
203
00:10:21,622 --> 00:10:23,165
Tata zice că va fi bine.
204
00:10:23,165 --> 00:10:26,877
- Tatăl tău nu știe nimic.
- De fapt, era să devină doctor.
205
00:10:26,877 --> 00:10:29,588
Și eu era să mi-o pun
cu Adam Levine în 2003,
206
00:10:29,588 --> 00:10:32,383
dar nu mă vezi zburând
cu avionul Maroon 5, nu?
207
00:10:33,717 --> 00:10:34,677
A meritat?
208
00:10:34,677 --> 00:10:35,678
Ce anume?
209
00:10:35,678 --> 00:10:39,223
Blondina care vorbește întruna despre sex
la podcast?
210
00:10:39,223 --> 00:10:41,517
Ziceai că era să ți-o pui cu Adam Levine.
211
00:10:41,517 --> 00:10:46,689
- Ți-ai pus-o cu Adam Levine?
- Era să! Măcar el e evreu.
212
00:10:46,689 --> 00:10:49,525
Da, clar e evreu? Când s-a întâmplat asta?
213
00:10:49,525 --> 00:10:52,569
În Cabo, iubitule. Știi asta.
N-am terminat, Noah.
214
00:10:52,569 --> 00:10:55,614
- Ce facem aici?
- Da, ce facem? Sunt derutat.
215
00:10:55,614 --> 00:10:57,074
Îți spun eu ce face el.
216
00:10:57,074 --> 00:11:00,202
Renunță la o relație cu o femeie perfectă.
217
00:11:00,202 --> 00:11:01,620
Bine.
218
00:11:02,663 --> 00:11:05,958
Ascultă. Nu e pe moarte.
Puteți rămâne prietene.
219
00:11:05,958 --> 00:11:08,001
Da, puteți rămâne prietene.
220
00:11:08,711 --> 00:11:10,963
Dar nu te desparți doar de ea.
221
00:11:11,505 --> 00:11:13,507
Destrami întreaga familie.
222
00:11:16,009 --> 00:11:17,594
Prea multă vinovăție.
223
00:11:17,594 --> 00:11:19,805
Da, simt că ai nevoie de așa ceva.
224
00:11:22,641 --> 00:11:23,892
Ea încă te iubește.
225
00:11:29,189 --> 00:11:32,317
Destrami familia?
Ce dracu'? Îmi pare rău, omule.
226
00:11:32,317 --> 00:11:34,236
Scumpo? Adam Levine?
227
00:11:34,236 --> 00:11:35,738
Ce e așa greu de crezut?
228
00:11:35,738 --> 00:11:38,157
Nu știu. Tu pari agresivă.
229
00:11:38,157 --> 00:11:40,951
El pare mai degrabă genul blând.
230
00:11:49,918 --> 00:11:52,755
E destul de târziu. Poate nu l-a văzut.
231
00:11:54,131 --> 00:11:56,633
L-am trimis la 15 minute
după ce am plecat.
232
00:11:56,633 --> 00:11:59,094
Crezi că a ajuns acasă,
233
00:11:59,094 --> 00:12:01,597
se spală pe dinți, se pregătește de somn,
234
00:12:01,597 --> 00:12:05,350
își setează alarma pentru dimineață,
dar nu vede mesajul?
235
00:12:05,350 --> 00:12:06,977
Nu, sigur l-a văzut.
236
00:12:06,977 --> 00:12:09,855
Doamne! De ce trebuie să fac mereu glume?
237
00:12:09,855 --> 00:12:13,358
Majoritatea fetelor ar scrie:
„A fost o seară minunată.”
238
00:12:13,358 --> 00:12:14,735
Plictisitor!
239
00:12:15,861 --> 00:12:17,196
Băieților le place.
240
00:12:17,821 --> 00:12:20,240
Dar cui îi pasă ce le place, nu?
241
00:12:20,240 --> 00:12:22,659
Da!
242
00:12:22,659 --> 00:12:23,827
Cui îi pasă?
243
00:12:23,827 --> 00:12:25,037
Mie nu-mi pasă.
244
00:12:25,037 --> 00:12:30,417
Nu fac din țânțar armăsar.
Îmi asum că totul a fost o glumă.
245
00:12:30,417 --> 00:12:33,337
A fost o glumă amuzantă
și a fost un sărut bun.
246
00:12:33,337 --> 00:12:37,216
- Sunt sigură.
- Deci nu pentru asta îmi fac griji.
247
00:12:37,216 --> 00:12:40,302
Fiindcă știu că sărut bine. Sunt bună!
248
00:12:40,302 --> 00:12:42,054
- Minunat.
- Sunt grozavă.
249
00:12:42,054 --> 00:12:43,972
- Bine.
- Bine. Pa!
250
00:12:45,390 --> 00:12:47,851
Doamne! Face din țânțar armăsar!
251
00:12:53,732 --> 00:12:54,858
Te sun mai târziu.
252
00:12:55,984 --> 00:12:57,903
Tipii sunt sexy, deci...
253
00:12:59,738 --> 00:13:00,781
Da, știam eu!
254
00:13:01,490 --> 00:13:02,741
KYLE: CE FACI?
255
00:13:02,741 --> 00:13:04,284
La naiba, Kyle!
256
00:13:05,035 --> 00:13:06,411
Nu, mersi.
257
00:13:08,205 --> 00:13:10,249
De fapt... Ia stai!
258
00:13:18,131 --> 00:13:19,091
Ai fost rapidă.
259
00:13:19,091 --> 00:13:20,467
Am o întrebare.
260
00:13:20,467 --> 00:13:22,010
Da, poți veni.
261
00:13:22,010 --> 00:13:25,889
Nu mă mai interesează vizitele sexuale.
Am o întrebare.
262
00:13:26,515 --> 00:13:28,100
Crezi că sunt un om bun?
263
00:13:28,100 --> 00:13:30,477
- Primul răspuns care-ți vine.
- Nu.
264
00:13:30,477 --> 00:13:32,271
Mai gândește-te puțin.
265
00:13:32,271 --> 00:13:33,856
Dă-ți puțin timp.
266
00:13:33,856 --> 00:13:35,691
Lasă gândul la marinat.
267
00:13:35,691 --> 00:13:39,152
„Când mă gândesc la Joanne,
mă gândesc la un om
268
00:13:40,529 --> 00:13:41,405
bu...”
269
00:13:42,573 --> 00:13:44,283
Bine. Înțeleg ce faci.
270
00:13:44,283 --> 00:13:46,201
Îl suni pe cel mai rău om
271
00:13:46,201 --> 00:13:48,412
pentru că doar cineva nasol ca mine
272
00:13:48,412 --> 00:13:51,456
ar considera un om nasol ca tine
cât de cât bun.
273
00:13:51,456 --> 00:13:53,792
Nu... Căcat!
274
00:13:54,334 --> 00:13:55,168
Am nimerit!
275
00:13:56,295 --> 00:13:59,548
Doamne, ce-mi place!
Să fim sinceri unul cu celălalt.
276
00:13:59,548 --> 00:14:02,467
Stai! Ce spui? Nu. Așteaptă.
277
00:14:02,467 --> 00:14:04,261
Pot să-ți spun ceva personal?
278
00:14:04,970 --> 00:14:06,972
Mi s-a sculat așa tare, că doare.
279
00:14:06,972 --> 00:14:08,807
Bună, micuțule!
280
00:14:10,601 --> 00:14:12,394
Unde sunt părinții tăi?
281
00:14:12,394 --> 00:14:14,271
Bine. Ar putea funcționa.
282
00:14:15,981 --> 00:14:20,360
Mami și tati sunt în Phoenix acum,
unde au o casă în comun.
283
00:14:20,360 --> 00:14:22,112
Kyle, nu face asta.
284
00:14:22,112 --> 00:14:24,281
Tu ai început, Joanne. La naiba!
285
00:14:24,281 --> 00:14:27,868
Știi ceva? Tocmai mi-am amintit
că nu-mi pasă ce crezi.
286
00:14:28,702 --> 00:14:30,829
Amice! Cățeluș!
287
00:14:32,247 --> 00:14:33,081
Vino aici!
288
00:14:34,291 --> 00:14:36,460
Unde... Salut!
289
00:14:37,085 --> 00:14:38,503
Ce vrei? Ce am la mine?
290
00:14:39,671 --> 00:14:41,965
Am jumătate de biscuit,
291
00:14:42,507 --> 00:14:44,718
o mentosană și un elastic de păr.
292
00:14:45,552 --> 00:14:47,721
Vrei așa ceva? Vino aici.
293
00:14:51,516 --> 00:14:52,392
Salut!
294
00:14:53,393 --> 00:14:55,812
Bună!
295
00:14:57,022 --> 00:14:58,106
Vino încoace!
296
00:14:58,106 --> 00:15:00,943
Știi ceva? Asta e bluza mea preferată
297
00:15:00,943 --> 00:15:03,862
și nu se mai fabrică,
dar o sacrific pentru tine.
298
00:15:04,780 --> 00:15:06,823
Bine. Bună!
299
00:15:11,161 --> 00:15:12,704
E-n regulă.
300
00:15:14,206 --> 00:15:15,248
Cățel!
301
00:15:17,709 --> 00:15:19,044
Pot să te întreb ceva?
302
00:15:19,670 --> 00:15:21,672
Mă știi de 30 de secunde.
303
00:15:22,673 --> 00:15:25,467
Îți par destul de bună să fiu cu cineva...
304
00:15:26,760 --> 00:15:27,970
foarte bun?
305
00:15:27,970 --> 00:15:29,888
Extrem de bun?
306
00:15:32,766 --> 00:15:34,893
Bine. Să-nțeleg că da.
307
00:15:36,395 --> 00:15:38,605
E distractiv. Bun.
308
00:15:39,356 --> 00:15:40,524
Să-mi fac breton?
309
00:15:42,484 --> 00:15:44,695
Am înțeles. Fără breton.
310
00:15:45,737 --> 00:15:46,571
Bine.
311
00:15:49,533 --> 00:15:53,996
Doamne! O grămadă de turiști
care țipă și se plâng...
312
00:15:55,622 --> 00:15:57,374
E greu să gândești limpede.
313
00:15:57,374 --> 00:15:58,333
Da.
314
00:15:59,584 --> 00:16:01,712
Majoritatea țipă la mine.
315
00:16:01,712 --> 00:16:03,046
Haide!
316
00:16:04,339 --> 00:16:05,590
Stau aici...
317
00:16:06,883 --> 00:16:10,137
și mă întreb
dacă Rebecca s-a accidentat din cauza mea.
318
00:16:10,137 --> 00:16:11,096
Încetează!
319
00:16:11,096 --> 00:16:15,142
Cât de egoist să fii
să vrei pe cineva nou și interesant,
320
00:16:15,142 --> 00:16:18,645
indiferent cât ar dura
sau pe cine ar răni?
321
00:16:20,022 --> 00:16:21,732
Chiar sunt un om îngrozitor?
322
00:16:21,732 --> 00:16:23,233
Tu, om îngrozitor?
323
00:16:24,860 --> 00:16:26,069
Haide! Nicio șansă.
324
00:16:27,738 --> 00:16:28,739
Fii sincer.
325
00:16:29,990 --> 00:16:32,409
Greșesc dacă închei relația cu Rebecca?
326
00:16:33,076 --> 00:16:35,078
- Pe mine mă întrebi?
- Pe tine.
327
00:16:37,789 --> 00:16:41,418
Noah, cred că Rebecca e o fată minunată.
328
00:16:41,418 --> 00:16:42,377
E grozavă.
329
00:16:42,377 --> 00:16:45,797
Cred că ai avea o viață minunată
alături de o fată ca ea.
330
00:16:47,132 --> 00:16:49,926
Pe de altă parte, Noah...
331
00:16:50,427 --> 00:16:54,431
Tu va trebui să trăiești cu regretul
sau cu bucuria acestei decizii.
332
00:16:54,431 --> 00:16:57,642
Doar tu. Nu Esther, nu mama ta.
Cu siguranță nu eu.
333
00:16:58,226 --> 00:17:01,188
Eu sunt fericit cu soția mea.
334
00:17:01,188 --> 00:17:05,275
Dacă îi spui ce am vorbit cu tine,
voi nega, altfel mă va ucide.
335
00:17:07,360 --> 00:17:10,906
Ne îmbrățișăm? Și eu vreau! Da!
336
00:17:28,632 --> 00:17:29,674
Noah?
337
00:17:31,343 --> 00:17:33,470
Salut! Ți-ai luat câine?
338
00:17:33,470 --> 00:17:34,846
Ce cauți aici?
339
00:17:36,181 --> 00:17:37,224
Păi...
340
00:17:39,893 --> 00:17:42,562
Am avut o seară grea. Îți spun mai târziu.
341
00:17:43,271 --> 00:17:47,067
M-am trezit conducând încoace,
în speranța că o să te văd.
342
00:17:47,067 --> 00:17:50,070
Ar fi fost prea mult
să sun la ușa ta la 02:00,
343
00:17:50,070 --> 00:17:54,699
așa că mă întrebam dacă să plec
și să nu recunosc că am trecut pe aici.
344
00:17:55,200 --> 00:17:56,660
Ai primit mesajele mele?
345
00:17:56,660 --> 00:17:59,788
Nu mi-ai răspuns și am intrat la idei.
346
00:17:59,788 --> 00:18:00,914
Ești însărcinată.
347
00:18:01,540 --> 00:18:03,208
Felicitări! E uimitor!
348
00:18:03,208 --> 00:18:05,502
Știam că sărut bine, dar asta...
349
00:18:05,502 --> 00:18:07,587
Nu mi s-a mai întâmplat așa ceva.
350
00:18:08,296 --> 00:18:11,967
Vezi? Știam eu că e amuzant
și că o să te prinzi.
351
00:18:14,177 --> 00:18:15,679
De ce nu mi-ai răspuns?
352
00:18:15,679 --> 00:18:19,558
Am văzut mesajele acum 20 de minute.
Telefonul era în mașină.
353
00:18:20,058 --> 00:18:20,934
Îmi pare rău.
354
00:18:23,019 --> 00:18:24,104
Așadar...
355
00:18:25,438 --> 00:18:27,607
cine e acest domn sau domnișoară
356
00:18:27,607 --> 00:18:30,360
cu care vii acasă atât de târziu?
357
00:18:30,360 --> 00:18:32,279
Un drăguț agățat pe stradă.
358
00:18:32,279 --> 00:18:33,530
- Da?
- Da.
359
00:18:33,530 --> 00:18:34,823
Să fiu gelos?
360
00:18:35,323 --> 00:18:36,199
Adică,
361
00:18:37,033 --> 00:18:40,871
frumușelul ăsta m-a privit în ochi
tot drumul spre casă
362
00:18:40,871 --> 00:18:43,456
și m-am simțit apreciată. Poate.
363
00:18:43,456 --> 00:18:44,958
Bine. Atunci, sunt.
364
00:18:46,126 --> 00:18:48,211
- Unde l-ai găsit?
- Pe stradă.
365
00:18:48,211 --> 00:18:49,129
- Da?
- Da.
366
00:18:49,129 --> 00:18:52,549
Prietenul meu are un adăpost.
Îl aduc acolo dimineață.
367
00:18:53,508 --> 00:18:56,428
Ai salvat un câine. Ai făcut un mitzvah.
368
00:18:57,679 --> 00:18:58,680
E o faptă bună.
369
00:18:59,306 --> 00:19:01,474
Da, am făcut un mitzvah.
370
00:19:01,474 --> 00:19:02,392
Da.
371
00:19:04,144 --> 00:19:06,563
- Pot? Ai o crenguță în păr.
- Ce e?
372
00:19:06,563 --> 00:19:09,107
- Doamne! Cum?
- Ai multe chestii în păr.
373
00:19:09,107 --> 00:19:12,068
Frunze și... alte chestii verzi.
374
00:19:15,488 --> 00:19:16,865
Mă bucur să te văd.
375
00:19:16,865 --> 00:19:18,241
Și eu.
376
00:20:26,142 --> 00:20:29,562
Subtitrarea: Linda Pricăjan