1 00:00:24,901 --> 00:00:25,818 你不吃黑莓吗? 2 00:00:25,818 --> 00:00:28,196 我数过了 刚刚好 3 00:00:28,196 --> 00:00:29,781 - 一人一半吗? - 一人一半 4 00:00:29,781 --> 00:00:31,949 - 同样数量的莓果 - 跟我一起吃吧? 5 00:00:34,619 --> 00:00:36,245 给你一点蓝莓 好了 6 00:00:36,245 --> 00:00:38,372 就这一点?那好吧 7 00:00:47,381 --> 00:00:48,841 - 不要嘛 - 不行 我得走了 8 00:00:51,761 --> 00:00:55,681 (艾希莉) 9 00:00:55,681 --> 00:00:58,101 我好像上周二开始就没离开过这张床 10 00:00:58,101 --> 00:00:59,268 嗯 11 00:01:00,186 --> 00:01:03,439 我不是在抱怨 但我很开心这周末一起旅行 12 00:01:03,439 --> 00:01:04,982 我也是 好吧 13 00:01:05,858 --> 00:01:08,361 就是从这张床 换到差不多或相同大小的床 14 00:01:08,361 --> 00:01:10,363 没错 你有打电话给酒店 15 00:01:10,363 --> 00:01:12,490 确认房间里会有两件浴袍吗? 16 00:01:12,490 --> 00:01:14,575 - 有的 - 有时他们只放一件 17 00:01:14,575 --> 00:01:17,328 这是我们第一次出行 我很想和你穿一样的浴袍 18 00:01:17,328 --> 00:01:18,246 我知道 19 00:01:18,246 --> 00:01:20,748 你说过好几次这对你来说有多重要 20 00:01:21,541 --> 00:01:22,500 会有两件浴袍的 21 00:01:22,500 --> 00:01:23,668 谢谢 22 00:01:34,595 --> 00:01:36,305 科恩拉比 你好 23 00:01:40,810 --> 00:01:43,437 当然 我很乐意这周末替你的班 24 00:01:43,437 --> 00:01:45,648 对 荣幸之至 25 00:01:45,648 --> 00:01:47,650 谢谢 谢谢你给我这个机会 26 00:01:47,650 --> 00:01:49,902 - 我会努力的 谢谢 再见 - 这个周末? 27 00:01:50,611 --> 00:01:51,696 不是吧 28 00:01:51,696 --> 00:01:54,490 - 对不起 是我的上级 - 什么? 29 00:01:54,490 --> 00:01:57,368 他让我这周末替他的班 我不能拒绝 30 00:01:57,368 --> 00:02:00,663 那我该怎么办?一个人待在家里吗? 31 00:02:02,206 --> 00:02:04,250 好的 等一下 32 00:02:04,750 --> 00:02:05,585 听我说 33 00:02:05,585 --> 00:02:06,711 我有个提议 34 00:02:07,295 --> 00:02:08,880 虽然去不了大苏尔了 35 00:02:08,880 --> 00:02:11,632 但我的工作在奥海的一个犹太夏令营 36 00:02:12,550 --> 00:02:14,302 我知道这听起来不好玩 37 00:02:14,302 --> 00:02:15,720 - 继续说 - 好的 38 00:02:15,720 --> 00:02:17,263 你还有兴趣?太好了 39 00:02:17,263 --> 00:02:18,890 我只需要做一场《妥拉》导学 40 00:02:18,890 --> 00:02:19,849 然后就自由了 41 00:02:19,849 --> 00:02:22,768 整个周末都可以一起玩乐 那里很美 42 00:02:22,768 --> 00:02:26,272 美丽的湖 美丽的山景 我们可以散步 43 00:02:26,272 --> 00:02:27,690 他们有配套的浴袍吗? 44 00:02:28,316 --> 00:02:29,775 并没有 45 00:02:31,611 --> 00:02:32,445 嗯 46 00:02:33,487 --> 00:02:36,407 我穿法兰绒衬衫不系扣 不穿胸罩 47 00:02:36,407 --> 00:02:38,075 其实还挺好看的 48 00:02:38,701 --> 00:02:40,453 那你必须得来了 49 00:02:43,080 --> 00:02:48,961 《天作不合的我们》 50 00:02:48,961 --> 00:02:51,589 - 这周末你不能离开 - 为什么? 51 00:02:51,589 --> 00:02:54,300 你们两个要和Spotify的高管吃晚餐 52 00:02:54,300 --> 00:02:55,718 你们有看我的邮件了吗? 53 00:02:55,718 --> 00:02:57,094 - 有 - 有 我看了 54 00:02:57,094 --> 00:02:59,555 其实我正准备再读一遍呢 55 00:02:59,555 --> 00:03:00,598 - 读出来 - 太好了 56 00:03:00,598 --> 00:03:02,892 是吧 对的 “与Spotify高管吃晚餐” 57 00:03:02,892 --> 00:03:04,477 在这儿呢 标黑加粗 “这周五 58 00:03:04,477 --> 00:03:06,312 非常紧急 十万火急 马上打给我” 59 00:03:06,312 --> 00:03:08,814 警报表情 警察表情 你太夸张了 60 00:03:08,814 --> 00:03:09,774 是啊 61 00:03:09,774 --> 00:03:11,692 - 我有看到这个啊 - 我也是 62 00:03:11,692 --> 00:03:13,611 他们想谈谈直播节目 好吗? 63 00:03:13,611 --> 00:03:15,446 事不宜迟 这个赛道很赚钱的 64 00:03:15,446 --> 00:03:18,324 天啊 我也有个工作上的突发事件 65 00:03:18,324 --> 00:03:19,742 诺亚会震惊死的 66 00:03:19,742 --> 00:03:22,203 行了 这不是什么工作上的突发事件 67 00:03:22,203 --> 00:03:23,162 乔安 醒醒! 68 00:03:23,162 --> 00:03:25,581 好吧 抱歉 可是这太烦人了 69 00:03:25,581 --> 00:03:27,833 因为我不能错过我的浪漫周末 70 00:03:27,833 --> 00:03:29,627 但又绝对不能错过这顿晚餐 71 00:03:29,627 --> 00:03:31,504 因为摩根一个人肯定不行 72 00:03:31,504 --> 00:03:34,924 不好意思 我完全有能力一个人搞定 73 00:03:35,549 --> 00:03:37,093 我上了三个学期的大学 74 00:03:37,093 --> 00:03:38,844 但你没上剩下的四年 75 00:03:38,844 --> 00:03:41,430 - 你们都没上过大学 - 有两个学期 76 00:03:41,430 --> 00:03:42,640 谁会出席会议? 77 00:03:42,640 --> 00:03:44,058 马克和贝利 78 00:03:44,058 --> 00:03:46,644 {\an8}他们不是就比助理高一级吗? 79 00:03:46,644 --> 00:03:49,021 {\an8}那没准摩根可以搞定 80 00:03:49,021 --> 00:03:51,107 天啊 你为什么对我冷嘲热讽的? 81 00:03:51,107 --> 00:03:53,943 是你为了出去玩而放弃工作 你们都还没正式交往呢 82 00:03:53,943 --> 00:03:56,570 {\an8}听着 我们是认真的 好吗? 83 00:03:56,570 --> 00:04:00,074 {\an8}我们这周出去玩就是要公开恋情 84 00:04:00,074 --> 00:04:02,285 在树林里公开真是隐蔽啊 85 00:04:02,285 --> 00:04:04,453 天啊 你为什么不能为我高兴? 86 00:04:04,453 --> 00:04:07,623 这是我第一次有一个真正喜欢的男友 87 00:04:07,623 --> 00:04:10,167 听着 我为你感到高兴 88 00:04:10,710 --> 00:04:13,421 但你从来都不准我翘班 好吗? 89 00:04:13,421 --> 00:04:16,173 记得我有一次晒出水泡 你还让我去开会吗? 90 00:04:16,173 --> 00:04:18,384 - 我记得 - 那叫唇疱疹 摩根 91 00:04:18,384 --> 00:04:20,428 - 你就直说吧 - 那是太阳晒出的水泡! 92 00:04:20,428 --> 00:04:21,762 - 她不会承认的 - 唇疱疹 93 00:04:21,762 --> 00:04:23,306 - 她不会承认的 - 我从不长疱疹 94 00:04:23,306 --> 00:04:24,348 她为什么要否认? 95 00:04:24,348 --> 00:04:27,435 我测了很多次 它不可能长我脸上 96 00:04:27,435 --> 00:04:28,602 把检测结果发给我 97 00:04:28,602 --> 00:04:30,938 我需要你们两个集中精神 98 00:04:30,938 --> 00:04:32,732 每次见面都很重要 99 00:04:32,732 --> 00:04:34,275 我们得搞定这该死的交易 100 00:04:34,900 --> 00:04:35,776 好吧 101 00:04:35,776 --> 00:04:38,612 你去享受你的小周末吧 102 00:04:39,780 --> 00:04:41,741 我会留下 确保我们都有饭碗 103 00:04:41,741 --> 00:04:43,409 - 听起来不错吧? - 太好了 104 00:04:43,409 --> 00:04:45,286 好吧 现在是摩根负责了 105 00:04:45,286 --> 00:04:48,789 她把事情搞砸之后 我再回来解决吧 106 00:04:49,373 --> 00:04:50,499 你们快一点好不好? 107 00:04:50,499 --> 00:04:51,959 好吧 很好 108 00:04:53,044 --> 00:04:55,546 天啊 我可能得卖卵赚钱了 109 00:05:00,468 --> 00:05:02,470 你为什么要带她去友谊营? 110 00:05:02,470 --> 00:05:03,637 那地方糟透了 111 00:05:04,138 --> 00:05:05,264 才没有呢 112 00:05:05,806 --> 00:05:06,807 她会很喜欢的 113 00:05:06,807 --> 00:05:08,517 那里很美 是个很酷的地方 114 00:05:08,517 --> 00:05:11,145 你当然觉得那里很酷 你当了拉比 115 00:05:11,145 --> 00:05:13,022 那地方烂透了 116 00:05:13,022 --> 00:05:14,940 你才烂透了 117 00:05:14,940 --> 00:05:16,650 天啊 这是她的上衣吗? 118 00:05:16,650 --> 00:05:17,651 是啊 119 00:05:17,651 --> 00:05:20,071 太不可思议了 跟洋娃娃的衣服似的 120 00:05:21,697 --> 00:05:23,324 我很高兴你能带她去 121 00:05:23,824 --> 00:05:26,410 我等不及要听你和迷你希克萨的八卦 122 00:05:26,410 --> 00:05:27,787 传遍友谊营了 123 00:05:27,787 --> 00:05:29,580 不 不会有八卦的 124 00:05:29,580 --> 00:05:30,498 - 不会? - 对 125 00:05:30,498 --> 00:05:33,209 科恩拉比让我代替他 他并不会去 126 00:05:33,209 --> 00:05:34,668 也不会有我们认识的人在 127 00:05:34,668 --> 00:05:35,836 相信我 128 00:05:35,836 --> 00:05:38,672 我还没准备好面对和希克萨约会的事 129 00:05:38,672 --> 00:05:39,882 到时候就是我和乔安 130 00:05:39,882 --> 00:05:41,759 以及一群毫不在乎的青少年 131 00:05:42,385 --> 00:05:43,302 我们现在处于 132 00:05:44,303 --> 00:05:46,389 每分每秒形影不离的阶段 133 00:05:46,389 --> 00:05:48,474 对 艾丝特和我也是 134 00:05:49,016 --> 00:05:50,101 但更像是法律的约束 135 00:05:50,976 --> 00:05:53,437 饺子不能放在外面 很快就坏了 136 00:05:53,437 --> 00:05:54,563 我留给你的 137 00:05:55,231 --> 00:05:56,148 还有 138 00:05:56,148 --> 00:05:59,443 让她看我工作的样子挺好的 是吧? 139 00:05:59,443 --> 00:06:00,444 对了 140 00:06:01,028 --> 00:06:02,988 那里的孩子们给我取了个绰号 141 00:06:02,988 --> 00:06:04,949 太蠢了 我都不记得了 142 00:06:05,866 --> 00:06:08,202 好像是“性感拉比”之类的 挺蠢的 143 00:06:08,202 --> 00:06:10,079 祝你好运 性感拉比 144 00:06:12,164 --> 00:06:13,332 这个好像坏了 145 00:06:14,333 --> 00:06:15,209 那就别吃 146 00:06:15,209 --> 00:06:17,628 不知道怎么回事 我吃了两顿早餐了 147 00:06:26,220 --> 00:06:27,972 (欢迎来到友谊营 始建于1986年) 148 00:06:36,564 --> 00:06:38,107 他们在干吗? 149 00:06:38,107 --> 00:06:40,776 这叫做忘情“头”入地听马加比的金曲 150 00:06:41,444 --> 00:06:42,403 - 去看看? - 好 151 00:06:42,403 --> 00:06:43,404 嗨 152 00:06:45,990 --> 00:06:47,116 - 沙洛姆 - 沙洛姆 153 00:06:47,116 --> 00:06:48,033 - 嘿! - 嘿! 154 00:06:48,033 --> 00:06:50,202 小诺亚·罗克洛夫! 155 00:06:50,202 --> 00:06:51,871 - 嗨! - 希拉拉比 156 00:06:51,871 --> 00:06:54,874 我不知道你会在这里 你好吗? 157 00:06:54,874 --> 00:06:58,043 我很好 这位阳光女孩是谁呀? 158 00:06:58,043 --> 00:06:59,670 这是乔安 159 00:06:59,670 --> 00:07:00,963 她是我...她是... 160 00:07:00,963 --> 00:07:02,131 我朋友 161 00:07:03,299 --> 00:07:04,216 你朋友? 162 00:07:04,717 --> 00:07:06,218 沙洛姆 乔安 163 00:07:06,218 --> 00:07:07,428 也问候你沙洛姆 164 00:07:07,428 --> 00:07:10,055 问个问题 沙洛姆是什么意思? 165 00:07:10,055 --> 00:07:11,765 这是一个很常用的希伯来词 166 00:07:11,765 --> 00:07:13,851 意思是你好、再见、和平 167 00:07:13,851 --> 00:07:15,978 - 哦 有点像犹太人的阿罗哈 - 对 168 00:07:15,978 --> 00:07:17,396 - 好的 这个我喜欢 - 对不起 169 00:07:17,396 --> 00:07:18,439 我喜欢她 170 00:07:18,439 --> 00:07:20,733 有一个外邦人来这里真是太好了 171 00:07:20,733 --> 00:07:23,319 你有天生的闪闪发亮的金发 172 00:07:23,319 --> 00:07:24,695 还有能消化奶酪的肠胃 173 00:07:24,695 --> 00:07:26,363 我包里有乳糖酶酵素啦 174 00:07:26,363 --> 00:07:28,073 不 拜托你别毁了我的幻想 175 00:07:28,073 --> 00:07:30,075 好的 我除了奶酪啥都不吃 176 00:07:31,202 --> 00:07:33,579 希拉是附近贝斯大卫会堂的拉比 177 00:07:33,579 --> 00:07:35,539 对 但更重要的是 178 00:07:35,539 --> 00:07:38,584 我是小诺亚的夏令营辅导员 就在这个地方 179 00:07:38,584 --> 00:07:41,337 那正值他非常青涩别扭的时候 180 00:07:41,337 --> 00:07:42,796 非常喜欢豆豆娃 181 00:07:42,796 --> 00:07:43,714 - 哇! - 是的 182 00:07:43,714 --> 00:07:46,759 尽管如此 他还是吸引了所有的女孩 183 00:07:46,759 --> 00:07:48,969 - 倒也不意外 - 看看他现在 都是大人了 184 00:07:48,969 --> 00:07:51,305 还有可能拿到首席拉比的职位 185 00:07:51,305 --> 00:07:52,473 传闻是真的吗? 186 00:07:52,473 --> 00:07:54,808 我不知道 都没有正式定啦 187 00:07:54,808 --> 00:07:56,393 介意我抢走他一下吗? 188 00:07:56,393 --> 00:07:58,729 - 有一大群人想跟他打个招呼 - 不会 189 00:07:58,729 --> 00:08:00,022 - 我们去去就来 - 好的 190 00:08:00,022 --> 00:08:01,065 沙洛姆 191 00:08:01,815 --> 00:08:02,650 那是道别的意思 192 00:08:05,819 --> 00:08:07,112 喂 你们快看啦 193 00:08:08,113 --> 00:08:10,324 - 等等 那是什么? - 那是什么? 194 00:08:10,324 --> 00:08:11,951 你们在干什么呀? 195 00:08:14,537 --> 00:08:16,580 夏令营好疯狂 对吧? 196 00:08:17,164 --> 00:08:18,749 你是新来的辅导员吗? 197 00:08:18,749 --> 00:08:19,750 当然不是 198 00:08:19,750 --> 00:08:21,001 你在和性感拉比约会? 199 00:08:21,001 --> 00:08:22,962 你们管他叫性感拉比? 200 00:08:22,962 --> 00:08:25,047 天啊 这真让我骄傲 201 00:08:25,047 --> 00:08:27,424 有一次我假装窒息 好让他对我做人工呼吸 202 00:08:27,424 --> 00:08:28,425 太聪明了吧 203 00:08:28,425 --> 00:08:31,178 对 但结果他就拍了我后背几下 204 00:08:32,596 --> 00:08:34,598 所以 他是你的男朋友吗? 205 00:08:34,598 --> 00:08:35,933 这个嘛 206 00:08:35,933 --> 00:08:38,519 大人之间的关系其实比这更复杂一点 207 00:08:39,228 --> 00:08:40,062 但是 没错 208 00:08:40,062 --> 00:08:42,189 我们肯定是一对啦 209 00:08:42,189 --> 00:08:44,608 我刚听到他把你介绍成他的朋友 210 00:08:45,859 --> 00:08:47,570 好 再说一次 大人的关系很复杂 211 00:08:47,570 --> 00:08:51,198 而且你可能刚好路过 话听了一半就断章取义了 212 00:08:51,198 --> 00:08:53,117 我们肯定没有断章取义 213 00:08:54,493 --> 00:08:55,327 天啊 214 00:08:55,327 --> 00:08:57,121 她和肖莎娜好像 215 00:08:57,121 --> 00:08:59,290 - 对 - 没错! 216 00:08:59,290 --> 00:09:00,374 没有 才没有呢 217 00:09:02,876 --> 00:09:03,877 谁是肖莎娜? 218 00:09:03,877 --> 00:09:05,462 - 我 - 哦 219 00:09:05,462 --> 00:09:06,755 我和艾略特交往的时候 220 00:09:06,755 --> 00:09:09,216 我们会在一起 但只去没人去的地方 221 00:09:09,842 --> 00:09:11,051 比如拉尔夫那里 222 00:09:11,051 --> 00:09:12,219 谁是拉尔夫? 223 00:09:12,219 --> 00:09:13,679 拉尔夫超市 224 00:09:13,679 --> 00:09:14,930 老天爷 225 00:09:14,930 --> 00:09:17,600 坐巴士来夏令营的路上他也不跟我坐 226 00:09:17,600 --> 00:09:18,934 那时我才意识到 227 00:09:18,934 --> 00:09:20,352 他不想被人看到和我在一起 228 00:09:20,352 --> 00:09:22,187 所以我让我妈早点来接我 229 00:09:23,272 --> 00:09:24,815 你们这一代人太弱了 230 00:09:24,815 --> 00:09:26,066 好吧 嗯 231 00:09:27,651 --> 00:09:30,070 我们不能让这种事影响我们 对吧? 232 00:09:30,070 --> 00:09:33,157 一遇到不顺心的事 就叫你妈来接? 233 00:09:33,157 --> 00:09:36,118 再说了 我们的情况根本不一样 234 00:09:36,118 --> 00:09:40,831 不好意思失陪了 我去找我男朋友了 235 00:09:42,458 --> 00:09:44,043 他刚才明明就... 236 00:09:44,043 --> 00:09:46,837 - 他明明亲口说是他朋友 - 对 237 00:09:46,837 --> 00:09:49,256 哦 你好呀 性感拉比 238 00:09:51,592 --> 00:09:53,093 - 你听说了? - 对 她们告诉我了 239 00:09:53,093 --> 00:09:54,428 - 不是吧 - 她们告诉我了 240 00:09:55,721 --> 00:09:56,972 你在练习“沙洛姆”吗? 241 00:09:56,972 --> 00:10:00,017 我在这儿见人就说“沙洛姆” 242 00:10:00,017 --> 00:10:02,770 太棒了 你想跟我去木屋吗? 243 00:10:02,770 --> 00:10:04,313 - 真的吗?我们刚到 - 对 244 00:10:04,313 --> 00:10:06,982 我知道 但性感拉比有事情想对你做 245 00:10:06,982 --> 00:10:08,192 哦 好吧 246 00:10:18,118 --> 00:10:19,828 {\an8}(友谊营 始建于1986年) 247 00:10:24,792 --> 00:10:26,043 你每年夏天都在这里过? 248 00:10:27,252 --> 00:10:28,087 差不多 249 00:10:28,087 --> 00:10:30,089 除了有一年得流感病了一个暑假 250 00:10:30,089 --> 00:10:31,632 - 哦 - 对 251 00:10:32,257 --> 00:10:33,884 - 想听件好玩的事吗? - 嗯 252 00:10:34,385 --> 00:10:36,261 在那边那个球场 我小指骨折过 253 00:10:36,261 --> 00:10:39,098 那是夏令营史上最激烈的躲避球比赛 254 00:10:39,098 --> 00:10:41,725 重点来了 猜猜谁投出了制胜球? 255 00:10:41,725 --> 00:10:43,894 是小指断了的英雄吗? 256 00:10:43,894 --> 00:10:46,522 那可不 然后那边呢? 257 00:10:46,522 --> 00:10:50,567 那是我跟米歇尔·凯斯 在舞会慢舞之后跟她表白的地方 258 00:10:50,567 --> 00:10:52,611 米歇尔·凯斯对浪漫气氛要求不高啊 259 00:10:52,611 --> 00:10:54,321 那小棚子可是最佳表白点 260 00:10:54,321 --> 00:10:57,658 夏令营的情场高手啊 真是意外 261 00:10:57,658 --> 00:11:00,452 你有在夏令营追过很多女生吗? 262 00:11:00,452 --> 00:11:03,205 嗯 对啊 来夏令营必须交女朋友再走 263 00:11:03,205 --> 00:11:04,623 这才是重点 264 00:11:05,624 --> 00:11:06,542 好吧 265 00:11:08,961 --> 00:11:11,213 等等 是摩根 等等 266 00:11:12,506 --> 00:11:15,259 喂 你要干吗?我在湖边撩帅哥呢 267 00:11:15,259 --> 00:11:16,927 艾希莉刚听说 268 00:11:16,927 --> 00:11:19,221 有个重量级人物会参加今晚的会议 269 00:11:19,221 --> 00:11:20,389 马科姆·米勒 270 00:11:20,389 --> 00:11:22,349 他负责整个播客部门 所以... 271 00:11:22,349 --> 00:11:23,267 - 什么? - 对 272 00:11:23,267 --> 00:11:24,560 - 他会来吗? - 是的 273 00:11:24,560 --> 00:11:26,437 好 没关系 274 00:11:26,437 --> 00:11:28,147 搞定有权势的男人是你的强项 275 00:11:28,147 --> 00:11:29,398 不行 他结婚了 276 00:11:29,398 --> 00:11:30,315 - 我操! - 对 277 00:11:30,315 --> 00:11:32,401 好吧 既然这样 我这就回来 278 00:11:32,401 --> 00:11:34,111 不 不要 你留下 279 00:11:34,111 --> 00:11:37,489 摩根 你一个人招架不了整个播客部... 280 00:11:37,489 --> 00:11:39,241 乔安 别说了 交给我 281 00:11:39,241 --> 00:11:42,453 你把现场节目的构想摘要发给我就行 282 00:11:42,453 --> 00:11:45,873 该死 我没带摘要 我的电脑在诺亚家 283 00:11:45,873 --> 00:11:48,292 沙夏可以让她进我家 她去拿就行 284 00:11:48,292 --> 00:11:49,752 - 我给他发短信 - 好吧 285 00:11:49,752 --> 00:11:52,463 你听到了吗?沙夏可以帮你拿摘要 286 00:11:52,463 --> 00:11:55,424 摩根 我真的需要确保你别搞砸这... 287 00:11:55,424 --> 00:11:56,341 再见 288 00:11:58,469 --> 00:11:59,428 她挂断了 289 00:12:00,220 --> 00:12:01,221 她看起来胸有成竹呢 290 00:12:01,221 --> 00:12:04,057 对 是的 她会... 291 00:12:04,057 --> 00:12:06,226 她...她会... 292 00:12:06,226 --> 00:12:09,980 我得回木屋用手机再给她写几个重点 293 00:12:09,980 --> 00:12:11,315 - 以防万一 - 好吧 这样吧 294 00:12:11,815 --> 00:12:13,484 我去拿两盘吃的 295 00:12:13,484 --> 00:12:15,360 然后回来找你 你忙完了 我们去野餐 296 00:12:15,360 --> 00:12:16,487 - 野餐? - 对 297 00:12:16,487 --> 00:12:19,156 我带了完美的裙子 但前提是有逆光 298 00:12:19,156 --> 00:12:20,991 所以你要待在我的西边 299 00:12:21,492 --> 00:12:22,743 - 我就穿这身 - 好的 300 00:12:22,743 --> 00:12:24,870 - 好的 到时候见 - 好 301 00:12:29,792 --> 00:12:31,668 天啊 谢谢 天啊 302 00:12:31,668 --> 00:12:33,212 我太需要这个了 303 00:12:33,212 --> 00:12:35,422 真是一场噩梦 来吧 304 00:12:35,422 --> 00:12:37,758 我认识一个人 一个小时就能清空 305 00:12:37,758 --> 00:12:38,801 什么?不是的 306 00:12:38,801 --> 00:12:41,428 我只是需要拿今晚工作会议的资料 307 00:12:41,428 --> 00:12:44,640 抱歉 你好像很抓狂 所以我会错意了 308 00:12:44,640 --> 00:12:47,267 对 因为我妹妹放着工作晚餐不管 309 00:12:47,267 --> 00:12:49,061 就为了跟你的蠢弟弟上床 310 00:12:49,061 --> 00:12:50,604 现在大老板来了 311 00:12:50,604 --> 00:12:53,440 我很慌 因为我要证明我能独当一面 312 00:12:53,440 --> 00:12:55,275 哦 我明白了 313 00:12:57,027 --> 00:12:58,362 你是没出息的那个 314 00:12:58,904 --> 00:12:59,738 什么? 315 00:12:59,738 --> 00:13:01,949 我没有恶意 我也是没出息的那个 316 00:13:01,949 --> 00:13:04,701 我弟弟是犹太版的耶稣 我可比不过 317 00:13:04,701 --> 00:13:05,786 是啊 318 00:13:06,912 --> 00:13:08,539 你就说不通了 319 00:13:09,122 --> 00:13:12,000 你酷到爆 回嘴总是回得妙语连珠 320 00:13:12,000 --> 00:13:15,587 美到炸 还有种性感大地母亲的气场 321 00:13:15,587 --> 00:13:16,839 - 什么? - 你懂吗? 322 00:13:16,839 --> 00:13:19,550 你比你妹妹辣多了 她太矮了 323 00:13:19,550 --> 00:13:21,593 终于有人懂了 是吧? 324 00:13:21,593 --> 00:13:22,594 她超矮的 325 00:13:23,178 --> 00:13:24,638 我给你出个招 听不听随便你 326 00:13:24,638 --> 00:13:27,808 我几年前在酒吧 认识了一个人质谈判专家 327 00:13:27,808 --> 00:13:30,060 等一下 这不是人质谈判 328 00:13:30,060 --> 00:13:31,728 就只是个工作晚餐 329 00:13:31,728 --> 00:13:34,106 人生的一切都是人质谈判 330 00:13:35,023 --> 00:13:36,275 好吧 331 00:13:36,275 --> 00:13:40,153 总之 他说他用一个叫“镜像”的技巧 332 00:13:40,153 --> 00:13:42,114 所以今晚不管这个人说什么 333 00:13:42,114 --> 00:13:44,032 你就把最后几个字复述给他 334 00:13:44,032 --> 00:13:45,659 就像他说了什么金句一样 335 00:13:45,659 --> 00:13:46,910 他就会一直说下去 336 00:13:46,910 --> 00:13:48,912 这帮我脱离过很多困难的情况 337 00:13:50,330 --> 00:13:52,291 “很多困难的情况”? 338 00:13:52,291 --> 00:13:53,876 嗯 我在家里用过 339 00:13:53,876 --> 00:13:55,127 我在工作中用过 340 00:13:55,127 --> 00:13:56,837 有一次我在荷兰监狱用过 341 00:13:56,837 --> 00:13:57,963 荷兰监狱? 342 00:13:57,963 --> 00:14:00,173 对 原来可卡因在那里仍然是非法的 343 00:14:00,173 --> 00:14:02,175 等等 可卡因在那里还是非法的? 344 00:14:04,094 --> 00:14:06,346 - 我靠 你好擅长这个 - 谢谢 345 00:14:07,097 --> 00:14:08,056 这是个很好的建议 346 00:14:08,056 --> 00:14:10,267 谢谢你的建议 不 这么用不行 347 00:14:10,267 --> 00:14:11,685 嗯 确实不太行 348 00:14:21,236 --> 00:14:23,238 我正在找你呢 349 00:14:23,238 --> 00:14:24,406 科恩拉比 350 00:14:25,365 --> 00:14:28,285 你好 你不是在跟捐献者开会吗? 351 00:14:28,285 --> 00:14:30,370 施洛斯伯格夫妇改变了日程 352 00:14:30,370 --> 00:14:33,540 所以我想说不如过来一趟 353 00:14:33,540 --> 00:14:36,168 观摩一下你的《妥拉》研习会 354 00:14:36,168 --> 00:14:38,086 好棒 太好了 355 00:14:38,086 --> 00:14:40,589 你能亲自来到现场真是太好了 356 00:14:40,589 --> 00:14:42,883 是啊 你这盘子还堆挺满的呢 357 00:14:42,883 --> 00:14:45,802 对 全给我自己盛的 358 00:14:45,802 --> 00:14:49,723 我在公开演讲之前都会特别饿 359 00:14:49,723 --> 00:14:54,478 我懂 很多活动也让我很饿 对 360 00:14:54,478 --> 00:14:56,897 这几大盘得有的吃了 那我就... 361 00:14:57,397 --> 00:14:58,857 好 小心点 362 00:14:58,857 --> 00:15:00,150 对哦 台阶 363 00:15:01,443 --> 00:15:02,945 - 回头见 - 回头见 364 00:15:02,945 --> 00:15:04,029 很高兴你来了 365 00:15:06,782 --> 00:15:09,409 哦 你这个小骚货 太美了 366 00:15:14,289 --> 00:15:15,832 - 嗨 - 你好呀 367 00:15:17,793 --> 00:15:19,211 - 好好看 - 我的野餐装 368 00:15:19,211 --> 00:15:21,922 对 其实 我转念一想 369 00:15:21,922 --> 00:15:24,424 我们应该就在木屋里野餐才对 370 00:15:24,424 --> 00:15:27,928 铺点毯子 把火炉烧起来 舒舒服服的 371 00:15:27,928 --> 00:15:29,930 不要吧 我都想象在外面的景象了 372 00:15:29,930 --> 00:15:31,181 我想要风吹头发的感觉 373 00:15:31,181 --> 00:15:33,058 是的 我明白 但是 374 00:15:33,058 --> 00:15:35,686 室内野餐其实挺好的 你想想看 375 00:15:35,686 --> 00:15:36,728 多一点隐私 376 00:15:36,728 --> 00:15:38,438 - 好吧 - 少一点虫子 377 00:15:38,438 --> 00:15:41,900 嗯 我不喜欢虫子 但我确实喜欢隐私 378 00:15:42,442 --> 00:15:45,779 或许“隐私”之后 我们可以去树下坐 379 00:15:46,279 --> 00:15:49,241 我得先去下《妥拉》导习 然后就去 380 00:15:49,241 --> 00:15:51,243 哦 我知道 我也会去的 381 00:15:51,243 --> 00:15:53,286 我要拍下来 就坐前排 382 00:15:53,286 --> 00:15:55,455 像个丢人现眼的自己没有孩子的姨妈 383 00:15:55,455 --> 00:15:57,207 我刚才正想这事呢 384 00:15:57,207 --> 00:15:58,458 研习会很无聊的 385 00:15:58,458 --> 00:16:01,044 你不如就待在这里放放松、看看书 386 00:16:01,044 --> 00:16:02,713 不 我一定要去才行 387 00:16:02,713 --> 00:16:03,797 会很无聊的 388 00:16:03,797 --> 00:16:05,007 你不需要去 389 00:16:06,216 --> 00:16:08,093 - 你是不是有点怪怪的? - 没有啊 390 00:16:09,511 --> 00:16:11,096 我觉得你很奇怪 391 00:16:15,726 --> 00:16:16,601 好吧 是这样 392 00:16:18,603 --> 00:16:20,981 我的上级突然出现了 393 00:16:21,565 --> 00:16:22,399 我 394 00:16:23,108 --> 00:16:25,652 在想我是不是不应该 395 00:16:26,278 --> 00:16:29,489 让他看到我跟你在一起 396 00:16:29,489 --> 00:16:32,200 你是认真的吗?你不能带客人来吗? 397 00:16:32,200 --> 00:16:34,327 不 我可以带客人来 398 00:16:34,327 --> 00:16:35,245 我只是... 399 00:16:38,415 --> 00:16:40,375 听着 我可能要升职了 400 00:16:41,001 --> 00:16:43,670 他是个非常传统的人 401 00:16:43,670 --> 00:16:46,506 他掌握着我的未来 402 00:16:46,506 --> 00:16:49,384 老实说 现在事情已经... 403 00:16:50,177 --> 00:16:52,387 对我来说 这个处境对我很尴尬 404 00:16:54,347 --> 00:16:55,223 哦 405 00:16:57,100 --> 00:16:58,185 因为我吗? 406 00:16:58,810 --> 00:17:00,604 因为我不是犹太人? 407 00:17:01,354 --> 00:17:02,314 我懂了 408 00:17:03,899 --> 00:17:05,525 谢谢你的坦诚 409 00:17:06,151 --> 00:17:07,486 - 你没事吧? - 嗯 410 00:17:08,028 --> 00:17:09,404 对 我没事 411 00:17:10,989 --> 00:17:12,908 对 我... 412 00:17:13,742 --> 00:17:16,078 我都精心打扮了 所以我... 413 00:17:16,745 --> 00:17:18,663 我还是...我准备去... 414 00:17:18,663 --> 00:17:22,042 我要出去享用我自己的小野餐 415 00:17:22,042 --> 00:17:23,043 那也挺好的 416 00:17:27,881 --> 00:17:28,924 哦 天哪 417 00:17:33,762 --> 00:17:35,013 小心烫 418 00:17:41,520 --> 00:17:42,729 嘿! 419 00:17:44,773 --> 00:17:46,942 安息日平安 乔安 420 00:17:48,860 --> 00:17:50,779 也祝你安息日平安 421 00:17:50,779 --> 00:17:53,949 加入我们吧 我们在为安息日做蜡烛 422 00:17:53,949 --> 00:17:55,659 真的很好玩 更何况 423 00:17:56,535 --> 00:18:00,080 我想这会帮助你忘掉烦心事 424 00:18:01,665 --> 00:18:02,749 我没有... 425 00:18:02,749 --> 00:18:06,002 我只是在吃两个成人份的面包 426 00:18:07,546 --> 00:18:08,880 安息日是什么? 427 00:18:10,006 --> 00:18:13,301 我们从周五日落到周六日落休息一天 428 00:18:13,301 --> 00:18:16,930 我们和爱的人在一起 反思一下刚刚度过的一周 429 00:18:16,930 --> 00:18:18,723 - 不能工作吗? - 对 430 00:18:18,723 --> 00:18:20,642 你就坐着和家人朋友聊天? 431 00:18:22,018 --> 00:18:23,270 听起来还挺棒的 432 00:18:23,270 --> 00:18:24,312 是很棒 433 00:18:24,312 --> 00:18:25,897 和家人联络感情 434 00:18:25,897 --> 00:18:28,066 说讨厌的人的坏话很爽的 435 00:18:28,066 --> 00:18:30,193 哦 这个深得我心啊 436 00:18:30,193 --> 00:18:31,194 我就知道 437 00:18:31,695 --> 00:18:34,072 我得帮安娜弄她的蜡烛 不好意思 438 00:18:38,368 --> 00:18:39,995 性感拉比去哪儿了? 439 00:18:42,164 --> 00:18:43,790 唉 你们说得对 440 00:18:43,790 --> 00:18:45,876 诺亚确实想把我藏起来 441 00:18:45,876 --> 00:18:47,669 哇塞 你居然叫他诺亚 442 00:18:48,170 --> 00:18:51,089 我本来感觉他很喜欢我 不知怎么的... 443 00:18:51,089 --> 00:18:52,174 我懂 444 00:18:52,924 --> 00:18:55,135 没错 看来我果然是肖莎娜 445 00:18:55,677 --> 00:18:56,887 无意冒犯 丫头 446 00:18:56,887 --> 00:18:58,471 人之常情啦 447 00:18:58,471 --> 00:19:00,140 老实说 你应该离开他 448 00:19:00,140 --> 00:19:01,766 这样在五、六年之后 449 00:19:01,766 --> 00:19:04,019 他可以和以前的露营伙伴旧情复燃 450 00:19:04,019 --> 00:19:05,270 和她共度余生 451 00:19:09,357 --> 00:19:10,567 我觉得自己好蠢啊 452 00:19:10,567 --> 00:19:14,070 我为了他放弃了一件很重要的工作 453 00:19:14,070 --> 00:19:16,865 等我长大了 我不想这么凄惨 454 00:19:16,865 --> 00:19:19,743 乔安50岁了都还是个跪舔型的女生 455 00:19:19,743 --> 00:19:22,495 等我人到中年 我要充满力量和自信 456 00:19:22,495 --> 00:19:25,332 我就是充满自信 我就是充满力量 457 00:19:25,332 --> 00:19:26,833 这可是我的招牌 458 00:19:28,084 --> 00:19:30,295 这就是我应该做的 专注于我 459 00:19:32,672 --> 00:19:35,717 哇 你们这些毒舌丫头还挺有用 460 00:19:36,343 --> 00:19:37,636 那我走了 461 00:19:37,636 --> 00:19:40,305 看来你们这一代人也很弱嘛 462 00:19:56,696 --> 00:19:57,614 嘿 姑娘们 463 00:19:58,615 --> 00:20:00,742 姑娘们 你们看到乔安了吗? 464 00:20:00,742 --> 00:20:01,910 她走了 诺亚 465 00:20:03,453 --> 00:20:04,788 叫我罗克洛夫拉比 466 00:20:05,622 --> 00:20:06,706 所以她走了 是吧? 467 00:20:06,706 --> 00:20:08,500 对 她意识到你心里有鬼 468 00:20:09,542 --> 00:20:10,377 我才没有呢 469 00:20:10,377 --> 00:20:12,337 你把乔安当成随便玩玩的女人了 470 00:20:12,337 --> 00:20:13,755 随便玩玩的女人? 471 00:20:13,755 --> 00:20:15,382 你们男人是真蠢吗? 472 00:20:15,382 --> 00:20:16,800 她想当你的女朋友 诺亚 473 00:20:16,800 --> 00:20:18,218 不是你的朋友 474 00:20:18,718 --> 00:20:20,470 不敢相信我曾经爱过你 475 00:20:31,564 --> 00:20:32,399 嗨! 476 00:20:32,399 --> 00:20:33,817 摩根! 477 00:20:33,817 --> 00:20:36,278 终于把这事给安排上了 你妹妹呢? 478 00:20:36,278 --> 00:20:38,363 谁管她呢?我是靠谱的那个 479 00:20:39,155 --> 00:20:40,865 - 好吧 - 没有啦 我开玩笑的 480 00:20:40,865 --> 00:20:44,035 乔安正在经历一场烦人的冒险 481 00:20:44,035 --> 00:20:46,705 总有一天会灰飞烟灭 成为播客素材 482 00:20:46,705 --> 00:20:48,123 - 所以... - 棒极了 483 00:20:48,123 --> 00:20:49,624 终于能见面真是太好了 484 00:20:49,624 --> 00:20:52,419 我听过你的声音 一直想见到本人 485 00:20:52,419 --> 00:20:54,963 那麻烦你介绍一下自己吧 486 00:20:54,963 --> 00:20:57,132 我真的很喜欢和播客主播交朋友 487 00:20:57,132 --> 00:20:59,426 可能是因为我出生在加拿大吧 488 00:20:59,426 --> 00:21:01,177 你出生在加拿大? 489 00:21:01,177 --> 00:21:03,638 - 对 出生在加拿大 - 太棒了 490 00:21:03,638 --> 00:21:07,392 但在芝加哥长大 听我口音就知道了 491 00:21:07,392 --> 00:21:09,686 我是能听到轻微的口音 492 00:21:09,686 --> 00:21:10,687 是有那么一点 493 00:21:10,687 --> 00:21:13,398 我在芝加哥有个有趣的故事 494 00:21:13,398 --> 00:21:15,400 萨米·索萨也是我爱的棒球手 495 00:21:17,652 --> 00:21:18,695 她很棒耶 496 00:21:19,279 --> 00:21:20,572 - 谢谢 - 哦! 497 00:21:20,572 --> 00:21:21,948 你的女性朋友怎么样了? 498 00:21:23,992 --> 00:21:25,285 她走了 499 00:21:25,285 --> 00:21:27,912 哦 真可惜 我觉得她很棒啊 500 00:21:27,912 --> 00:21:29,789 对 她是很棒 501 00:21:29,789 --> 00:21:32,250 科恩拉比突然出现 把我吓坏了 502 00:21:32,250 --> 00:21:35,337 然后 我惹她不高兴了 503 00:21:36,046 --> 00:21:37,213 - 明白了 - 对 504 00:21:37,213 --> 00:21:40,633 如果他知道我和外邦人交往 还会支持我当首席拉比吗? 505 00:21:41,926 --> 00:21:43,887 我觉得你问错问题了 506 00:21:45,138 --> 00:21:46,806 你和她在一起的时候感觉如何? 507 00:21:46,806 --> 00:21:50,268 老实说 我这辈子从没有过这种感觉 508 00:21:51,186 --> 00:21:52,812 但你知道的 这件事 509 00:21:53,855 --> 00:21:56,358 确实有挺严重的后果 510 00:21:57,609 --> 00:22:00,111 犹太教已经存在几千年了 对吧? 511 00:22:00,111 --> 00:22:03,740 但女人能够当拉比才短短50年的历史 512 00:22:03,740 --> 00:22:06,701 但是 我做到了 所以去他们的 513 00:22:07,702 --> 00:22:09,996 我是说 改变是一个过程 514 00:22:09,996 --> 00:22:12,957 也许你会变、她会变或者你们都会变 515 00:22:12,957 --> 00:22:15,335 但这不代表你要放弃这么棒的感情 516 00:22:15,335 --> 00:22:16,711 被困难打倒 517 00:22:19,422 --> 00:22:22,300 我那时候每天都哭 哭了一年 518 00:22:22,300 --> 00:22:23,802 然后我就翻篇了 519 00:22:24,511 --> 00:22:27,180 我从没对任何人说过这件事 520 00:22:27,889 --> 00:22:28,807 - 不是吧? - 真的 521 00:22:29,808 --> 00:22:33,311 所有你们也让播客嘉宾这么自在啰? 522 00:22:33,311 --> 00:22:34,562 这是我们的目标啦 但... 523 00:22:34,562 --> 00:22:36,064 主要是摩根的功劳 524 00:22:36,648 --> 00:22:38,108 大家低估了她的实力 525 00:22:38,108 --> 00:22:40,235 有些人的确会这样 526 00:22:41,027 --> 00:22:44,697 呃 那是因为你给了人们理由这么想 527 00:22:44,697 --> 00:22:45,865 哦 我有吗? 528 00:22:45,865 --> 00:22:47,033 是的 你有 529 00:22:47,033 --> 00:22:48,743 好 我们来听听吧 530 00:22:50,120 --> 00:22:53,415 这就是我们在一起时散发的姐妹魔力 531 00:22:53,415 --> 00:22:55,375 哇 太好了 532 00:22:55,375 --> 00:22:57,961 我觉得这对现场节目很有利 533 00:22:57,961 --> 00:23:00,088 这也是我们对播客的展望 534 00:23:00,088 --> 00:23:01,089 干杯 535 00:23:01,089 --> 00:23:02,257 怎么了? 536 00:23:03,007 --> 00:23:03,883 这下好了 537 00:23:03,883 --> 00:23:06,594 对不起 失陪一下 我去去就来 538 00:23:06,594 --> 00:23:09,013 好 哦 那是谁啊? 539 00:23:09,013 --> 00:23:11,349 那是乔安的拉比男友 540 00:23:12,308 --> 00:23:13,518 不 就是朋友 541 00:23:13,518 --> 00:23:16,563 但我空闲的时候会向他咨询圣经问题 542 00:23:18,273 --> 00:23:19,274 抱歉 543 00:23:19,274 --> 00:23:20,191 是真的吗? 544 00:23:21,359 --> 00:23:22,485 - 你怎么来了? - 嗨 545 00:23:22,485 --> 00:23:23,862 艾希莉告诉我你在这里 546 00:23:23,862 --> 00:23:25,488 听我说 我真的很抱歉 547 00:23:25,488 --> 00:23:28,992 我知道你为我推掉了工作 结果 548 00:23:28,992 --> 00:23:31,453 我把你藏起来 不让我的上级知道 549 00:23:31,453 --> 00:23:34,330 我吓坏了 我知道你有多受伤 好吗? 550 00:23:34,330 --> 00:23:35,623 但是乔安 551 00:23:35,623 --> 00:23:38,543 我不想失去你 好吗?我保证 552 00:23:38,543 --> 00:23:40,462 给我一点时间 553 00:23:40,462 --> 00:23:41,838 我会想办法的 554 00:23:41,838 --> 00:23:43,214 我确实很受伤 诺亚 555 00:23:43,214 --> 00:23:45,300 还有 你说我是你的朋友 556 00:23:45,300 --> 00:23:48,261 还被十几岁的女生听到 我最在乎她们的想法了 557 00:23:48,261 --> 00:23:49,304 都是我不对 558 00:23:49,304 --> 00:23:52,891 或许最重要的是 你让我错过了我的第一个安息日 559 00:23:54,642 --> 00:23:56,686 - 第一个安息日? - 对 诺亚 今天是星期五 560 00:23:56,686 --> 00:23:59,481 是安息日 我在做蜡烛的时候学到的 561 00:24:00,273 --> 00:24:03,193 我可以解决这个问题 等我 等一下 562 00:24:06,362 --> 00:24:09,073 能给我两杯红酒吗?谢谢 563 00:24:13,077 --> 00:24:13,995 等着啊 564 00:24:17,957 --> 00:24:21,878 某人在营地做的安息日蜡烛忘带走了 565 00:24:25,173 --> 00:24:28,593 希拉有没有告诉你 为什么安息日要点两根蜡烛? 566 00:24:29,260 --> 00:24:30,178 没有 567 00:24:30,678 --> 00:24:33,556 有几种解释 但我跟你讲我最喜欢的 568 00:24:34,224 --> 00:24:37,977 蜡烛代表耶路撒冷被毁坏的两座会堂 569 00:24:37,977 --> 00:24:40,688 我们点燃它们是提醒自己建筑会倒塌 570 00:24:40,688 --> 00:24:42,148 但这不重要 571 00:24:42,148 --> 00:24:45,193 重要的是和我们在乎的人聚在一起 572 00:24:45,193 --> 00:24:47,237 所以安息日在任何地方都可以过 573 00:24:47,237 --> 00:24:48,863 有点像快闪店 574 00:24:48,863 --> 00:24:50,949 对 没错 575 00:24:50,949 --> 00:24:53,076 欢迎来到你的第一次安息日晚餐 576 00:24:54,118 --> 00:24:56,371 你想点蜡烛吗?我来说祈祷词 577 00:24:57,121 --> 00:24:59,374 - 好的 - 这是简化版 578 00:25:15,431 --> 00:25:16,307 干杯 579 00:25:32,407 --> 00:25:34,450 我有一件很重要的事要问你 580 00:25:35,285 --> 00:25:37,579 不是因为今天是夏令营的最后一天 581 00:25:38,913 --> 00:25:39,914 乔安 582 00:25:41,666 --> 00:25:42,667 我恳请你 583 00:25:43,918 --> 00:25:45,420 做我的女朋友好吗? 584 00:25:48,131 --> 00:25:50,675 诺亚 我们是成年人了 就说我们退出约会软件了 585 00:25:50,675 --> 00:25:52,427 她答应了! 586 00:25:53,052 --> 00:25:54,846 她答应了 我们退出约会软件了! 587 00:26:54,906 --> 00:26:59,327 字幕翻译:先思瑾