1
00:00:19,896 --> 00:00:23,524
Rikkailla on parasta roskaa.
- Tämä sopisi sinulle.
2
00:00:23,524 --> 00:00:25,610
Älä yritä sabotoida minua.
3
00:00:25,610 --> 00:00:29,072
Beige korostaa ihosi harmaita sävyjä.
4
00:00:29,072 --> 00:00:32,784
Niinkö?
- Riitelisitte mikrofonin ääressä.
5
00:00:32,784 --> 00:00:37,663
Latauksenne ovat laskussa.
- Koska poikaystävä teki Joannesta tylsän.
6
00:00:37,663 --> 00:00:43,711
Tuo on epäreilua.
Jaan vain vähemmän, mikä on terveellistä.
7
00:00:43,711 --> 00:00:48,716
Maailma ansaitsee tietää rabbista,
jonka kanssa paneskelet lakanan läpi.
8
00:00:48,716 --> 00:00:52,595
Kaiken ei tarvitse päätyä podcastiin.
9
00:00:52,595 --> 00:00:56,557
Lataukset palautuvat entiselleen.
- Oletko lukenut kommentteja?
10
00:00:56,557 --> 00:01:00,394
En lue kommentteja,
koska niissä valitetaan kaikesta tyhmästä,
11
00:01:00,394 --> 00:01:04,273
kuten liian tiheistä pissatauoista.
Pitäisikö lopettaa juominen?
12
00:01:04,273 --> 00:01:05,983
Tässä on yksi fiksu:
13
00:01:05,983 --> 00:01:10,696
"Jostain syystä viime aikoina
Morgan on ollut hauskempi kuin Joanne."
14
00:01:10,696 --> 00:01:15,910
Sinä varmana kirjoitit tuon.
-"En kestä Joannen tylsiä tarinoita."
15
00:01:16,828 --> 00:01:19,080
Mukana on unitee-GIF.
16
00:01:20,456 --> 00:01:22,875
Mitä? Tässä on positiivinen.
17
00:01:22,875 --> 00:01:27,547
"Onneksi Joanne on äänessä vähemmän,
koska hänen äänensä on ärsyttävä."
18
00:01:27,547 --> 00:01:30,758
No, ehkä ei se.
- Tämä on Noahin vika.
19
00:01:31,259 --> 00:01:34,220
Vihaan poikaystävääsi.
- Miksi vihaat häntä?
20
00:01:34,220 --> 00:01:38,933
En halua jakaa.
- Etkö halua jakaa minua? Onpa söpöä.
21
00:01:38,933 --> 00:01:43,187
Tatuointeja, paksu niska
ja rikosrekisteri, juuri sinun tyyppiäsi.
22
00:01:43,187 --> 00:01:45,398
Ehei.
- Miksemme nauhoita tätä?
23
00:01:45,398 --> 00:01:48,985
Älä sano, että vihaat Noahia,
koska et tunne häntä.
24
00:01:48,985 --> 00:01:52,989
En tunne Anne Hathawayta ja vihaan häntä.
- Sama.
25
00:01:52,989 --> 00:01:56,868
Tutustutte kyllä joskus.
Voisin kutsua hänet Vanderpump-iltaan.
26
00:01:56,868 --> 00:02:00,079
Se on meidän aikaamme.
Eikä hän tajua minua.
27
00:02:00,663 --> 00:02:02,748
Et ole niin monimutkainen.
28
00:02:02,748 --> 00:02:05,418
Olen täynnä ristiriitoja.
29
00:02:05,418 --> 00:02:11,048
Kuten, en halua maata tuon tyypin kanssa,
mutta aion tehdä niin. Nähdään.
30
00:02:11,883 --> 00:02:15,011
Ja vielä hilkka päässä. Mikäs siinä.
31
00:02:16,095 --> 00:02:18,556
Onko tämä liian räikeä hautajaisiin?
32
00:02:27,231 --> 00:02:32,028
Moi! Ziskä tuli kotiin.
- Hei, ziskä. Mikä työnimikkeesi on?
33
00:02:34,447 --> 00:02:37,408
Maailman paras rakastaja.
- Kunpa vain.
34
00:02:37,408 --> 00:02:40,411
Oikeasti. Täytän Miriamin
bat mitsva -ilmoitusta -
35
00:02:40,411 --> 00:02:43,956
ja tarvitsen oikean työnimikkeesi.
36
00:02:47,084 --> 00:02:50,713
Ei kai mikään. Tai ehkä kumppani.
37
00:02:50,713 --> 00:02:55,718
Niinkö? Firman nimi on Roklov ja pojat,
eikä veljesi ole siellä töissä.
38
00:02:55,718 --> 00:02:58,804
Sehän tarkoittaa,
että minuun viitataan kahdesti.
39
00:02:58,804 --> 00:03:02,183
Kirjoitan sitten, että varajohtaja.
40
00:03:02,183 --> 00:03:05,895
Älä! Isä näkee tuon,
ja hän alkaa vasta pitää minusta.
41
00:03:05,895 --> 00:03:08,940
Eihän. Sinun on puhuttava hänelle.
42
00:03:08,940 --> 00:03:12,485
Ei ole. Odotan,
kunnes hän ottaa asian esille.
43
00:03:12,485 --> 00:03:14,487
Tuppisuu ei ruokaa saa.
44
00:03:16,197 --> 00:03:18,658
Hyvä on, puhun hänelle.
- Milloin?
45
00:03:20,826 --> 00:03:24,830
Neljännen kvartaalin lopussa.
- Tämä pitää palauttaa kuudelta.
46
00:03:24,830 --> 00:03:28,459
En puhu hänelle tänään.
Isä on sunnuntaisin švitzissä.
47
00:03:28,459 --> 00:03:30,628
Sinä taidatkin lähteä švitziin.
48
00:03:39,178 --> 00:03:40,846
Tiedät, että vihaan sitä.
49
00:03:45,810 --> 00:03:49,730
Vanderpumpia katsoessa
pitää ymmärtää paljon ohjelman historiaa.
50
00:03:49,730 --> 00:03:53,442
Ja tämä on meidän versiomme
sunnuntaimatsista.
51
00:03:53,442 --> 00:03:56,487
Vähän kuin kirkko.
- Juuri niin.
52
00:03:56,487 --> 00:04:01,033
Nyt se on minunkin kirkkoni.
- Vanderpumpin pariin ei noin vain hypätä.
53
00:04:01,033 --> 00:04:03,452
Voit lähteä, jos alkaa kyllästyttää.
54
00:04:03,452 --> 00:04:06,372
Morgan suojelee reviiriään.
55
00:04:06,372 --> 00:04:11,460
Hän on vain huomaavainen.
Toinkin sinulle jotain lahjaksi.
56
00:04:11,460 --> 00:04:14,672
Älä yritä tehdä vaikutusta.
- Mutta kun haluan.
57
00:04:14,672 --> 00:04:17,925
Mitä toit? Kassi on iso,
pakkohan sitä on kysyä.
58
00:04:17,925 --> 00:04:19,552
Sinut on helppo voittaa.
59
00:04:19,552 --> 00:04:22,972
Siirtotatuointeja,
joita voi liimata ohueen niskaani.
60
00:04:22,972 --> 00:04:27,977
Söpöä.
- Toin myös lakanan, jota käytämme seksiin.
61
00:04:27,977 --> 00:04:30,354
Kerroitko hänelle?
- Kerron kaiken.
62
00:04:30,354 --> 00:04:32,940
Tämä on noloa. Anteeksi.
63
00:04:32,940 --> 00:04:36,068
Lisäksi toin merirosvonaksuja,
koska pidän niistä.
64
00:04:36,068 --> 00:04:40,406
Voitko syödä noita?
Eikö rabbien ruokavalio ole košer?
65
00:04:40,990 --> 00:04:43,576
Onneksi rabbina voin siunata ne.
66
00:04:44,952 --> 00:04:47,330
Hava Nagila. Nyt ne on siunattu.
67
00:04:47,330 --> 00:04:49,957
Ne ovat valmiiksi košer.
- Hän on hauska.
68
00:04:49,957 --> 00:04:52,001
Mitä? On hän.
69
00:04:52,501 --> 00:04:53,502
Jestas.
70
00:04:54,503 --> 00:04:57,048
Äiti soittaa. Hei, äiti.
- Moi, äiti.
71
00:04:57,048 --> 00:05:00,760
Hei, tytöt. Isä ja minä
tulemme katsomaan Vanderpumpia.
72
00:05:00,760 --> 00:05:04,513
Tuletteko?
- Ja jee, Pat tulee myös.
73
00:05:04,513 --> 00:05:08,059
Kuka?
- Isänne uusi poikaystävä.
74
00:05:09,477 --> 00:05:10,978
Hei, Joanne ja Morgan!
75
00:05:10,978 --> 00:05:13,814
Eikö olekin suloinen? Hän on terapeutti.
76
00:05:13,814 --> 00:05:17,151
Hän on hoitanut
Henry Winklerin serkkua, siis Fonzien.
77
00:05:17,151 --> 00:05:20,112
Miksi tulette?
- Puhuin Isikselle.
78
00:05:20,112 --> 00:05:22,531
Isikselle?
- Terrorijärjestöllekö?
79
00:05:22,531 --> 00:05:26,702
Henkiselle oppaalleni ja kissavahdilleni.
- Äiti.
80
00:05:26,702 --> 00:05:30,873
Hänen mukaansa te tarvitsette
kaksi tervettä vanhemmuussuhdetta.
81
00:05:30,873 --> 00:05:33,709
Emme kyllä tarvitse.
- Olemme aikuisia.
82
00:05:33,709 --> 00:05:37,046
Nähdään kohta.
- Älkää tuoko Patia...
83
00:05:37,046 --> 00:05:40,674
Tulevatko vanhempanne tänne?
- Jonkun Patin kanssa.
84
00:05:41,926 --> 00:05:47,264
Minun pitää vaihtaa vaatteet,
koska olen korisvaatteissa.
85
00:05:47,264 --> 00:05:50,434
Vanhempani ne vain ovat.
- Sen tärkeämpää ei olekaan.
86
00:05:50,434 --> 00:05:53,479
Kukaan ei ole vähemmän tärkeä.
Näytät hyvältä.
87
00:05:53,479 --> 00:05:56,649
Minut kasvatettiin näin,
joten vaihdan vaatteet.
88
00:05:56,649 --> 00:05:59,318
Ei sinun...
- Eikä syötävää ole tarpeeksi.
89
00:05:59,318 --> 00:06:02,071
Taidan käväistä pikaisesti.
90
00:06:02,071 --> 00:06:05,449
Tulen ihan kohta takaisin. Anteeksi.
91
00:06:08,452 --> 00:06:11,497
Panet siis tuota miestä lakanan läpi.
- Lopeta.
92
00:06:16,001 --> 00:06:17,461
Voi veljet.
93
00:06:22,216 --> 00:06:23,092
Terve.
94
00:06:28,139 --> 00:06:29,807
Siinähän se poikani on.
95
00:06:29,807 --> 00:06:32,143
Hei, iskä. Tai isä.
96
00:06:35,563 --> 00:06:36,439
Tulin, koska...
97
00:06:40,443 --> 00:06:44,947
Halusin kysyä...
- Tule mäiskimään minua venikillä.
98
00:06:45,531 --> 00:06:47,450
Okei. Millä?
99
00:06:47,450 --> 00:06:49,076
Tule nyt.
- Hyvä on.
100
00:06:54,915 --> 00:06:56,625
No niin, mäiski.
101
00:06:59,670 --> 00:07:00,838
Sillä lailla.
102
00:07:01,422 --> 00:07:04,967
Olen miettinyt firmaa.
Ehkä voisin olla isommassa roolissa.
103
00:07:04,967 --> 00:07:09,430
Niinkö? Haluatko minun työni?
En ole vielä haudassa.
104
00:07:09,430 --> 00:07:12,308
Keskity venikiin.
105
00:07:18,439 --> 00:07:21,692
Tästä se alkaa.
- Moi, perhe. Ja Patkin tuli.
106
00:07:23,360 --> 00:07:24,987
Kiitos kutsusta.
107
00:07:24,987 --> 00:07:28,908
Nykyaikainen uusperheemme. Eikö ole kivaa?
- Joo.
108
00:07:28,908 --> 00:07:32,828
Hei, tytöt. Aloititteko jo?
Mitä missasimme?
109
00:07:32,828 --> 00:07:38,584
Haluan sanoa,
että muutoksen keskellä voi olla vaikeaa,
110
00:07:38,584 --> 00:07:41,128
mutta te chicat etenette tyylillä.
111
00:07:41,128 --> 00:07:42,338
Tuo oli holhoavaa.
112
00:07:43,380 --> 00:07:45,090
Totta. Anteeksi.
113
00:07:45,090 --> 00:07:49,303
Ihanaa, että olet täällä.
- Haluan olla luonasi.
114
00:07:49,303 --> 00:07:50,846
Rakkautta ilmassa!
115
00:07:53,098 --> 00:07:54,475
Mitä teet?
116
00:07:54,475 --> 00:07:57,061
Olemme hellä perhe.
- Emmekä ole.
117
00:07:57,061 --> 00:08:02,441
Te olitte sisälläni, eikä se side häviä.
- Minäkin olin, eihän heitä muuten olisi.
118
00:08:02,441 --> 00:08:05,319
Älä viitsi.
- Ei hän mikään neitsyt Maria ole.
119
00:08:05,319 --> 00:08:07,154
Hei, tulin takaisin.
120
00:08:07,655 --> 00:08:11,784
Puitko bleiserin svetarisi päälle?
- Se on pikkutakki.
121
00:08:11,784 --> 00:08:14,453
Onneksi se oli mukana. Hei vaan, kaikki.
122
00:08:14,453 --> 00:08:16,413
Hän toi kukkia.
- Hei.
123
00:08:16,413 --> 00:08:18,749
Tässä on Noah.
124
00:08:18,749 --> 00:08:22,044
Tässä on äitini ja isäni.
125
00:08:22,044 --> 00:08:24,213
Minä olen Pat.
- Hauska tavata.
126
00:08:24,213 --> 00:08:27,132
Oi vei! Juutalainen rabbi.
127
00:08:27,883 --> 00:08:30,469
Tiesitkö, että Lynn on heprealainen nimi?
128
00:08:30,469 --> 00:08:32,012
Oletko ihan varma?
129
00:08:33,264 --> 00:08:35,975
Henry, Joannen isä.
130
00:08:35,975 --> 00:08:40,312
Hauska tavata, herra.
- Kutsuitko häntä herraksi?
131
00:08:40,312 --> 00:08:42,731
Pitäisikö alkaa herroitella?
- Älä yritä.
132
00:08:42,731 --> 00:08:44,692
Kyllä, herra.
133
00:08:45,693 --> 00:08:47,778
Pat, olet hulvaton.
134
00:08:48,612 --> 00:08:51,991
Noah, en arvannut, että olet noin komea.
135
00:08:51,991 --> 00:08:54,868
Näytät aivan Billy Joelilta.
136
00:08:54,868 --> 00:08:56,954
Eikä näytä.
- On niin sanottu.
137
00:08:56,954 --> 00:09:01,166
Billy Joelin syntymäpäivä
on kolme päivää omani jälkeen.
138
00:09:01,166 --> 00:09:03,252
Ei kiinnosta.
- Mistä tiedät?
139
00:09:03,252 --> 00:09:06,005
Joanne ja Unabomber
syntyivät samana päivänä.
140
00:09:06,005 --> 00:09:09,174
Kiitos, koska pidän Billy Joelista.
141
00:09:09,174 --> 00:09:13,345
Olkaa hyvä.
- Saat sanoa Lynniksi.
142
00:09:13,345 --> 00:09:16,015
Selvä.
- Kenelle nämä ovat?
143
00:09:17,182 --> 00:09:19,226
Sinulle.
- Minulleko?
144
00:09:20,436 --> 00:09:21,270
Miksi?
145
00:09:23,105 --> 00:09:24,440
Kunnioituksen vuoksi.
146
00:09:25,357 --> 00:09:27,568
En omista vaasia.
- Voin pidellä niitä.
147
00:09:27,568 --> 00:09:30,571
Menen etsimään jotain.
148
00:09:32,364 --> 00:09:34,700
Nämä ovat painavia.
- Minä otan ne.
149
00:09:34,700 --> 00:09:38,954
Noah, mitkä ovat aikomuksesi
tyttäreni suhteen?
150
00:09:40,122 --> 00:09:42,791
Miksi esität oikeaa isää?
151
00:09:43,375 --> 00:09:45,252
Olen oikea isä.
152
00:09:45,252 --> 00:09:49,465
Anna Joannen tuntea tunteensa.
- Kiitos, Pat.
153
00:09:49,465 --> 00:09:52,968
Löysin Prego-kastikepurkin.
- Prego!
154
00:09:58,098 --> 00:10:00,267
Pikkutakki. Prego!
155
00:10:01,018 --> 00:10:04,396
Kiitos. Pidän Billy Joelista. Prego!
156
00:10:04,396 --> 00:10:07,358
Kunnioituksen vuoksi. Prego!
157
00:10:07,983 --> 00:10:09,943
Miksi olit noin äänekäs?
- Olinko?
158
00:10:09,943 --> 00:10:13,405
Tavallaan.
- Okei.
159
00:10:15,449 --> 00:10:18,202
Minä voin ottaa nuo.
160
00:10:19,036 --> 00:10:21,288
Tulisitko mukaan?
161
00:10:21,288 --> 00:10:25,918
Luulin, että olet menossa hautajaisiin.
- Vielä tässä ehtii.
162
00:10:28,962 --> 00:10:31,674
Näin ilmeesi. Sinua alkoi iljettää.
163
00:10:31,674 --> 00:10:33,759
Mitä? Eihän.
164
00:10:34,385 --> 00:10:39,973
Hämmennyin nuorisopastoriasua,
mutta pidän hänestä silti.
165
00:10:40,557 --> 00:10:43,435
Minua ei iljetä.
- Et voi taistella sitä vastaan.
166
00:10:43,435 --> 00:10:47,147
Mitä enemmän iljetystä vastustelee,
sitä vahvempi se on.
167
00:10:47,856 --> 00:10:52,319
Minua ei iljetä.
- Tässä ovat iljettävät kukkasi.
168
00:10:52,319 --> 00:10:54,488
Pane ne pois.
- Rakastat niitä.
169
00:10:54,488 --> 00:10:56,865
Ota nyt.
- Riittää jo.
170
00:10:58,450 --> 00:11:00,035
En halua näitä.
171
00:11:03,997 --> 00:11:04,998
Kaunista.
172
00:11:11,088 --> 00:11:15,259
Tule kylmäaltaaseen.
- En halua. Sormeni puutuvat siellä.
173
00:11:15,259 --> 00:11:18,637
Malyška, älä ole putz. Tule nyt.
174
00:11:20,264 --> 00:11:21,515
Olkoon sitten.
175
00:11:27,354 --> 00:11:31,942
Tiedätkö mitä?
Saan joka päivä asioita tapahtumaan.
176
00:11:31,942 --> 00:11:34,027
Figueroan tontti. Minä hoidin.
177
00:11:34,027 --> 00:11:36,739
Boulder Avenuen luvat, minä.
178
00:11:37,239 --> 00:11:42,995
Kuka kuorii pistaasisi
joka päivä valmiiksi? Minä.
179
00:11:44,747 --> 00:11:48,083
Haluan olla varajohtaja
ja olen ansainnut sen.
180
00:11:50,169 --> 00:11:51,211
Kas vain.
181
00:11:53,547 --> 00:11:55,257
Olen odottanut tätä.
182
00:11:56,216 --> 00:11:58,886
Oletko?
- Halusin nähdä chutzpahisi.
183
00:11:58,886 --> 00:12:01,430
Hyvä on, saat tilaisuuden.
184
00:12:01,430 --> 00:12:04,057
Aamulla viideltä Golder Avenuella.
185
00:12:04,057 --> 00:12:08,103
Sen jälkeen kokouksia peräjälkeen.
Saat nähdä, mitä isäsi tekee.
186
00:12:09,313 --> 00:12:11,857
Pikkuvintiö. Tulehan.
187
00:12:12,483 --> 00:12:15,944
Sano Estherille, ettet ehdi illalliselle.
- Okei.
188
00:12:22,576 --> 00:12:25,662
Helvetti täällä on kylmä. Miten pystytte?
189
00:12:27,247 --> 00:12:31,168
Jalkaterapia on varma ala,
koska kaikilla on jalat.
190
00:12:32,711 --> 00:12:34,338
Miten tapasitte?
191
00:12:35,631 --> 00:12:37,341
Maksa.
- Mitä?
192
00:12:37,341 --> 00:12:40,010
Huokailu tarkoittaa maksaongelmia.
193
00:12:40,719 --> 00:12:43,680
Siinä on järkeä.
- Onko?
194
00:12:46,725 --> 00:12:48,811
Tapasimme...
- Minä haluan kertoa.
195
00:12:48,811 --> 00:12:51,855
Tarina on niin hyvä.
- Olkoon, koska olet suloinen.
196
00:12:53,023 --> 00:12:54,525
Oletko valmis?
- Olen.
197
00:12:55,651 --> 00:12:59,279
Eli tapasimme Grindrissä.
198
00:13:03,826 --> 00:13:06,078
Siinäkö se oli? Sehän on hienoa.
199
00:13:06,078 --> 00:13:08,789
Luulin tarinaa pidemmäksi. Se on hienoa.
200
00:13:08,789 --> 00:13:12,376
Sieltä on vaikea löytää rakkautta.
201
00:13:12,376 --> 00:13:15,754
Tarinamme on ainutlaatuinen.
- Todellakin.
202
00:13:15,754 --> 00:13:19,424
Kaunis rakkaustarina.
Mistä niitäkin löytää?
203
00:13:19,424 --> 00:13:20,801
Grindristä.
204
00:13:20,801 --> 00:13:22,761
Sitähän minäkin.
205
00:13:22,761 --> 00:13:27,391
Noah, vaikutat edistyneeltä
ja avomieliseltä.
206
00:13:27,391 --> 00:13:32,104
Vihkisitkö homoja vai onko se kiellettyä?
- Hyvä kysymys.
207
00:13:32,855 --> 00:13:36,817
Vihkisin ja olenkin.
Molempien on oltava juutalaisia.
208
00:13:37,317 --> 00:13:42,406
Seksuaalisuus ei ole isokaan ongelma,
mutta ei-juutalaisuus on.
209
00:13:42,406 --> 00:13:45,075
Mörkö on otettu puheeksi.
210
00:13:45,075 --> 00:13:47,369
Ei se ole mikään mörkö.
211
00:13:47,369 --> 00:13:51,331
Käännynnäisen voin vihkiä.
He ovat lähimpänä Jumalaa.
212
00:13:52,332 --> 00:13:56,253
Ehkä meidän pitäisi kääntyä.
- Minä olen katolinen. En suosittele.
213
00:13:56,253 --> 00:13:58,755
Etkö?
- En.
214
00:13:59,756 --> 00:14:03,302
Katoliset opettavat vihaamaan itseä.
215
00:14:04,177 --> 00:14:06,805
Voi, Pat.
- Anteeksi.
216
00:14:06,805 --> 00:14:09,641
Pat, rakastan sinua.
- Minäkin sinua.
217
00:14:10,309 --> 00:14:13,103
Suloista. Teillä on rakastava suhde.
218
00:14:13,103 --> 00:14:15,772
Anteeksi, tein sen taas.
- Olet turvassa.
219
00:14:15,772 --> 00:14:18,191
Menen haukkaamaan raitista ilmaa.
220
00:14:18,191 --> 00:14:20,903
Minä tulen mukaan.
221
00:14:20,903 --> 00:14:23,655
Kuuntele. Rakastan sinua.
222
00:14:25,741 --> 00:14:28,285
Ojentaisitko pullon?
- Toki.
223
00:14:28,285 --> 00:14:31,330
Haukkaammeko oikeasti ilmaa?
Luulin, että häivymme.
224
00:14:31,330 --> 00:14:35,167
Minun piti päästä hetkeksi pois.
- Tajuan.
225
00:14:37,502 --> 00:14:39,796
Istutaan.
- Joo.
226
00:14:45,052 --> 00:14:46,511
Hyvä.
227
00:14:46,511 --> 00:14:47,846
Prego!
228
00:14:47,846 --> 00:14:48,972
Älä.
- Mitä?
229
00:14:49,556 --> 00:14:51,808
Yäk, Morgan!
- Anteeksi.
230
00:14:51,808 --> 00:14:55,354
Hyvä on, minua iljettää.
- Tiedän.
231
00:14:55,354 --> 00:14:59,483
Että annoinkin hänen koskea
niillä kukkia tuovilla käsillään.
232
00:14:59,483 --> 00:15:02,861
Ällötys löytää aina perille.
233
00:15:04,279 --> 00:15:09,493
Muistatko, kun näin repun läpsyttävän
Wyattia selkään, kun hän juoksi?
234
00:15:09,493 --> 00:15:14,289
Se kuvottaa sinun puolestasi.
- Tiedän. Se on kamalaa.
235
00:15:14,289 --> 00:15:19,753
Olin muuttamassa Anthonylle,
kun hän ei saanut kiinni pingispalloa.
236
00:15:19,753 --> 00:15:21,797
Ehkä hän jahtaa sitä vieläkin.
237
00:15:21,797 --> 00:15:27,052
Ehkä hän oli elämäni rakkaus,
mutta en kadu. Sen näkemistä ei peruta.
238
00:15:28,512 --> 00:15:30,639
Arvaa, mikä iljetti eniten.
239
00:15:31,139 --> 00:15:33,058
Isä sanomassa: "Rakastan sinua."
240
00:15:33,058 --> 00:15:36,728
Todella iljettävää. Mitä se oli?
- En tiedä.
241
00:15:37,312 --> 00:15:40,941
Milloin hän on sanonut niin meille?
- Ei koskaan.
242
00:15:44,861 --> 00:15:47,489
Eroanko oikeasti Noahista? Surullista.
243
00:15:47,489 --> 00:15:49,366
Sitä sattuu.
244
00:15:51,827 --> 00:15:56,498
Miten teet sen?
- Varmaan samoin kuin Marcon kanssa.
245
00:15:57,082 --> 00:15:59,459
Miten teit sen?
- Lopetin tekstaamisen.
246
00:15:59,459 --> 00:16:01,545
Aivan, se on hyvä.
247
00:16:01,545 --> 00:16:04,297
Ryövätäänkö viinakaappi?
- Kyllä, herra.
248
00:16:04,297 --> 00:16:07,759
Kuuletko nyt, Noah?
Hän kutsuu minua herraksi.
249
00:16:11,179 --> 00:16:12,305
Oletko kunnossa?
250
00:16:14,433 --> 00:16:17,352
Tiedän, että minun
pitäisi olla päässyt yli.
251
00:16:18,812 --> 00:16:20,814
Teen parhaani.
- Niin.
252
00:16:21,565 --> 00:16:24,776
Se on varmasti vaikeaa.
- Älä kerro Joannelle.
253
00:16:24,776 --> 00:16:29,448
Tyttöjen on vaikea nähdä isäänsä näin.
- Uuden kanssa.
254
00:16:29,448 --> 00:16:33,493
Ei vaan hellänä ja tunteellisena.
255
00:16:33,493 --> 00:16:36,663
En tunnista Henryä Patin seurassa.
256
00:16:36,663 --> 00:16:39,458
Ei hän yleensä tunnusta rakkauttaan.
257
00:16:39,458 --> 00:16:42,044
En tiennytkään.
258
00:16:42,044 --> 00:16:47,591
Tytöt aina halusivat häneltä enemmän
ja minulta vähemmän.
259
00:16:48,383 --> 00:16:51,344
Isät ja tyttäret, hankalia juttuja.
260
00:16:54,473 --> 00:16:57,017
Olen yrittänyt pitää itseäni kasassa.
261
00:16:58,435 --> 00:17:02,814
Minusta pärjäät hienosti.
- Tuo oli vale.
262
00:17:04,107 --> 00:17:05,150
Ihana vale.
263
00:17:17,204 --> 00:17:20,499
Morgan, voisinko jutella Joannelle?
- Toki.
264
00:17:21,291 --> 00:17:22,125
Kiitos.
265
00:17:24,336 --> 00:17:27,839
Noah, on ollut mukava tutustua.
266
00:17:29,132 --> 00:17:30,258
Mazel tov.
267
00:17:35,514 --> 00:17:36,723
Moi.
- Hei.
268
00:17:36,723 --> 00:17:40,644
Selvästikin säikäytin sinut tänään.
269
00:17:40,644 --> 00:17:45,941
Veikkaan kukkia. Kimppu oli liian iso.
- Kyse ei ollut yhdestä jutusta.
270
00:17:45,941 --> 00:17:49,945
Ymmärrän,
mutta halusin perheesi pitävän minusta.
271
00:17:49,945 --> 00:17:53,532
Se ei ole laimeaa,
joten en pyydä sitä anteeksi.
272
00:17:53,532 --> 00:17:56,993
Totta puhuen,
en usko, että se on oikea syy.
273
00:17:57,911 --> 00:18:03,333
Perheeseesi on tullut muutoksia,
joten ymmärrän, että olet varuillasi.
274
00:18:03,917 --> 00:18:08,713
Saat sabotoida itseäsi, mutta minusta
sinun pitäisi päästä eteenpäin.
275
00:18:10,549 --> 00:18:12,259
Minä olen puolellasi.
276
00:18:14,219 --> 00:18:15,679
Kestän sinut kyllä.
277
00:18:20,267 --> 00:18:21,852
Johtuiko se pikkutakista?
278
00:18:22,519 --> 00:18:25,856
Osittain, koska sanot sitä pikkutakiksi.
279
00:18:25,856 --> 00:18:29,192
Sehän se on. Ihan sama.
- Minun pitää tarkistaa se.
280
00:18:29,192 --> 00:18:30,527
Tämä on tärkeää.
281
00:18:31,486 --> 00:18:32,696
Minä pidän sinusta.
282
00:18:33,822 --> 00:18:38,201
Tosi paljon. Ja sinä pidät minusta,
joten älä esitä, ettet pidä.
283
00:18:39,202 --> 00:18:41,121
Hyvä on. Niin pidän.
284
00:18:42,414 --> 00:18:43,874
Pidät mitä?
285
00:18:45,041 --> 00:18:46,501
Pidän sinusta.
286
00:18:47,919 --> 00:18:48,753
Odota.
287
00:18:50,630 --> 00:18:53,216
Sano se, kun pikkutakki on päälläni.
288
00:18:53,216 --> 00:18:56,511
Muuten se ei ole totta.
- En tiedä, pystynkö.
289
00:18:57,512 --> 00:18:59,264
Viedään tämä loppuun.
290
00:18:59,264 --> 00:19:02,017
Voit sanoa sen pikkutakille.
- Okei.
291
00:19:03,727 --> 00:19:05,187
Eikö ole kiva?
292
00:19:07,022 --> 00:19:09,983
Hyvä on, pidän sinusta.
- Tiedän.
293
00:19:13,945 --> 00:19:18,200
Sanoit "prego" aksentilla.
- Tajusin heti, että se oli väärin.
294
00:19:18,200 --> 00:19:22,829
Älä tee noin! En voi harrastaa seksiä
ja muistella tuota.
295
00:19:22,829 --> 00:19:25,373
Mennäänkö ylös kokeilemaan?
296
00:19:26,333 --> 00:19:28,084
Tuo johtuu maksasta.
297
00:19:28,877 --> 00:19:34,925
Kysymys kuuluu: jos on muodostanut
negatiivisen käsityksen toisesta,
298
00:19:34,925 --> 00:19:36,218
voiko sen muuttaa?
299
00:19:36,801 --> 00:19:41,848
Olin varma, että ei,
mutta vastaus on ehdoton kyllä.
300
00:19:41,848 --> 00:19:45,560
Odotas nyt. Yrität piilotella yhtä asiaa.
301
00:19:45,560 --> 00:19:48,772
Uutinen on, että Joannella on uusi mies.
302
00:19:48,772 --> 00:19:51,816
Emme käytä nimiä.
Kutsutaan häntä Profeetaksi.
303
00:19:51,816 --> 00:19:56,571
Olisimme voineet jutella siitä.
- Profeetta kykeni mahdottomaan.
304
00:19:56,571 --> 00:19:59,407
Hän on voittanut iljetyksen,
305
00:19:59,407 --> 00:20:03,912
mitä ei ole tehty koskaan aiemmin.
Iljetystä ei voi perua.
306
00:20:03,912 --> 00:20:10,043
Nyt tiedämme, että se pitää kukistaa
ja se on mahdollista.
307
00:20:10,752 --> 00:20:12,212
Totta.
308
00:20:12,712 --> 00:20:16,925
Hän tarjosi vihdoin jotain puhuttavaa,
vaikka pilasi sinut hetkeksi.
309
00:20:16,925 --> 00:20:19,928
Kiittäkää Profeettaa
siskoni palauttamisesta.
310
00:20:19,928 --> 00:20:22,973
Pelkäsin,
että joudun vetämään podcastia yksin.
311
00:20:22,973 --> 00:20:27,686
Podcastia ei olisi ilman minua,
mutta välitän kyllä kiitoksesi.
312
00:20:27,686 --> 00:20:30,105
Hän on hurmaava.
313
00:20:30,105 --> 00:20:33,441
Luulen, että olimme yhdessä
entisessä elämässä.
314
00:20:33,441 --> 00:20:36,945
Hyi kamala.
- Miksi entinen sinäsi vie poikaystäväni?
315
00:20:36,945 --> 00:20:41,116
Äideillä ja tyttärillä on sama tyyppi.
- Nyt lopetat.
316
00:20:41,116 --> 00:20:44,411
Kiitos, että kuuntelitte.
Nyt menen pissalle.
317
00:20:44,411 --> 00:20:45,370
Okei.
318
00:20:49,958 --> 00:20:53,253
SASHA: PÄIVITYS LUUSERISISARUKSELTA
319
00:20:56,172 --> 00:21:00,051
EN OLE LUUSERISISARUS
- EN MINÄKÄÄN, KOSKA SAIN YLENNYKSEN
320
00:22:00,028 --> 00:22:04,449
Tekstitys: Kirsi Reima