1 00:00:19,896 --> 00:00:23,524 Rikkailla on parasta roskaa. - Tämä sopisi sinulle. 2 00:00:23,524 --> 00:00:25,610 Älä yritä sabotoida minua. 3 00:00:25,610 --> 00:00:29,072 Beige korostaa ihosi harmaita sävyjä. 4 00:00:29,072 --> 00:00:32,784 Niinkö? - Riitelisitte mikrofonin ääressä. 5 00:00:32,784 --> 00:00:37,663 Latauksenne ovat laskussa. - Koska poikaystävä teki Joannesta tylsän. 6 00:00:37,663 --> 00:00:43,711 Tuo on epäreilua. Jaan vain vähemmän, mikä on terveellistä. 7 00:00:43,711 --> 00:00:48,716 Maailma ansaitsee tietää rabbista, jonka kanssa paneskelet lakanan läpi. 8 00:00:48,716 --> 00:00:52,595 Kaiken ei tarvitse päätyä podcastiin. 9 00:00:52,595 --> 00:00:56,557 Lataukset palautuvat entiselleen. - Oletko lukenut kommentteja? 10 00:00:56,557 --> 00:01:00,394 En lue kommentteja, koska niissä valitetaan kaikesta tyhmästä, 11 00:01:00,394 --> 00:01:04,273 kuten liian tiheistä pissatauoista. Pitäisikö lopettaa juominen? 12 00:01:04,273 --> 00:01:05,983 Tässä on yksi fiksu: 13 00:01:05,983 --> 00:01:10,696 "Jostain syystä viime aikoina Morgan on ollut hauskempi kuin Joanne." 14 00:01:10,696 --> 00:01:15,910 Sinä varmana kirjoitit tuon. -"En kestä Joannen tylsiä tarinoita." 15 00:01:16,828 --> 00:01:19,080 Mukana on unitee-GIF. 16 00:01:20,456 --> 00:01:22,875 Mitä? Tässä on positiivinen. 17 00:01:22,875 --> 00:01:27,547 "Onneksi Joanne on äänessä vähemmän, koska hänen äänensä on ärsyttävä." 18 00:01:27,547 --> 00:01:30,758 No, ehkä ei se. - Tämä on Noahin vika. 19 00:01:31,259 --> 00:01:34,220 Vihaan poikaystävääsi. - Miksi vihaat häntä? 20 00:01:34,220 --> 00:01:38,933 En halua jakaa. - Etkö halua jakaa minua? Onpa söpöä. 21 00:01:38,933 --> 00:01:43,187 Tatuointeja, paksu niska ja rikosrekisteri, juuri sinun tyyppiäsi. 22 00:01:43,187 --> 00:01:45,398 Ehei. - Miksemme nauhoita tätä? 23 00:01:45,398 --> 00:01:48,985 Älä sano, että vihaat Noahia, koska et tunne häntä. 24 00:01:48,985 --> 00:01:52,989 En tunne Anne Hathawayta ja vihaan häntä. - Sama. 25 00:01:52,989 --> 00:01:56,868 Tutustutte kyllä joskus. Voisin kutsua hänet Vanderpump-iltaan. 26 00:01:56,868 --> 00:02:00,079 Se on meidän aikaamme. Eikä hän tajua minua. 27 00:02:00,663 --> 00:02:02,748 Et ole niin monimutkainen. 28 00:02:02,748 --> 00:02:05,418 Olen täynnä ristiriitoja. 29 00:02:05,418 --> 00:02:11,048 Kuten, en halua maata tuon tyypin kanssa, mutta aion tehdä niin. Nähdään. 30 00:02:11,883 --> 00:02:15,011 Ja vielä hilkka päässä. Mikäs siinä. 31 00:02:16,095 --> 00:02:18,556 Onko tämä liian räikeä hautajaisiin? 32 00:02:27,231 --> 00:02:32,028 Moi! Ziskä tuli kotiin. - Hei, ziskä. Mikä työnimikkeesi on? 33 00:02:34,447 --> 00:02:37,408 Maailman paras rakastaja. - Kunpa vain. 34 00:02:37,408 --> 00:02:40,411 Oikeasti. Täytän Miriamin bat mitsva -ilmoitusta - 35 00:02:40,411 --> 00:02:43,956 ja tarvitsen oikean työnimikkeesi. 36 00:02:47,084 --> 00:02:50,713 Ei kai mikään. Tai ehkä kumppani. 37 00:02:50,713 --> 00:02:55,718 Niinkö? Firman nimi on Roklov ja pojat, eikä veljesi ole siellä töissä. 38 00:02:55,718 --> 00:02:58,804 Sehän tarkoittaa, että minuun viitataan kahdesti. 39 00:02:58,804 --> 00:03:02,183 Kirjoitan sitten, että varajohtaja. 40 00:03:02,183 --> 00:03:05,895 Älä! Isä näkee tuon, ja hän alkaa vasta pitää minusta. 41 00:03:05,895 --> 00:03:08,940 Eihän. Sinun on puhuttava hänelle. 42 00:03:08,940 --> 00:03:12,485 Ei ole. Odotan, kunnes hän ottaa asian esille. 43 00:03:12,485 --> 00:03:14,487 Tuppisuu ei ruokaa saa. 44 00:03:16,197 --> 00:03:18,658 Hyvä on, puhun hänelle. - Milloin? 45 00:03:20,826 --> 00:03:24,830 Neljännen kvartaalin lopussa. - Tämä pitää palauttaa kuudelta. 46 00:03:24,830 --> 00:03:28,459 En puhu hänelle tänään. Isä on sunnuntaisin švitzissä. 47 00:03:28,459 --> 00:03:30,628 Sinä taidatkin lähteä švitziin. 48 00:03:39,178 --> 00:03:40,846 Tiedät, että vihaan sitä. 49 00:03:45,810 --> 00:03:49,730 Vanderpumpia katsoessa pitää ymmärtää paljon ohjelman historiaa. 50 00:03:49,730 --> 00:03:53,442 Ja tämä on meidän versiomme sunnuntaimatsista. 51 00:03:53,442 --> 00:03:56,487 Vähän kuin kirkko. - Juuri niin. 52 00:03:56,487 --> 00:04:01,033 Nyt se on minunkin kirkkoni. - Vanderpumpin pariin ei noin vain hypätä. 53 00:04:01,033 --> 00:04:03,452 Voit lähteä, jos alkaa kyllästyttää. 54 00:04:03,452 --> 00:04:06,372 Morgan suojelee reviiriään. 55 00:04:06,372 --> 00:04:11,460 Hän on vain huomaavainen. Toinkin sinulle jotain lahjaksi. 56 00:04:11,460 --> 00:04:14,672 Älä yritä tehdä vaikutusta. - Mutta kun haluan. 57 00:04:14,672 --> 00:04:17,925 Mitä toit? Kassi on iso, pakkohan sitä on kysyä. 58 00:04:17,925 --> 00:04:19,552 Sinut on helppo voittaa. 59 00:04:19,552 --> 00:04:22,972 Siirtotatuointeja, joita voi liimata ohueen niskaani. 60 00:04:22,972 --> 00:04:27,977 Söpöä. - Toin myös lakanan, jota käytämme seksiin. 61 00:04:27,977 --> 00:04:30,354 Kerroitko hänelle? - Kerron kaiken. 62 00:04:30,354 --> 00:04:32,940 Tämä on noloa. Anteeksi. 63 00:04:32,940 --> 00:04:36,068 Lisäksi toin merirosvonaksuja, koska pidän niistä. 64 00:04:36,068 --> 00:04:40,406 Voitko syödä noita? Eikö rabbien ruokavalio ole košer? 65 00:04:40,990 --> 00:04:43,576 Onneksi rabbina voin siunata ne. 66 00:04:44,952 --> 00:04:47,330 Hava Nagila. Nyt ne on siunattu. 67 00:04:47,330 --> 00:04:49,957 Ne ovat valmiiksi košer. - Hän on hauska. 68 00:04:49,957 --> 00:04:52,001 Mitä? On hän. 69 00:04:52,501 --> 00:04:53,502 Jestas. 70 00:04:54,503 --> 00:04:57,048 Äiti soittaa. Hei, äiti. - Moi, äiti. 71 00:04:57,048 --> 00:05:00,760 Hei, tytöt. Isä ja minä tulemme katsomaan Vanderpumpia. 72 00:05:00,760 --> 00:05:04,513 Tuletteko? - Ja jee, Pat tulee myös. 73 00:05:04,513 --> 00:05:08,059 Kuka? - Isänne uusi poikaystävä. 74 00:05:09,477 --> 00:05:10,978 Hei, Joanne ja Morgan! 75 00:05:10,978 --> 00:05:13,814 Eikö olekin suloinen? Hän on terapeutti. 76 00:05:13,814 --> 00:05:17,151 Hän on hoitanut Henry Winklerin serkkua, siis Fonzien. 77 00:05:17,151 --> 00:05:20,112 Miksi tulette? - Puhuin Isikselle. 78 00:05:20,112 --> 00:05:22,531 Isikselle? - Terrorijärjestöllekö? 79 00:05:22,531 --> 00:05:26,702 Henkiselle oppaalleni ja kissavahdilleni. - Äiti. 80 00:05:26,702 --> 00:05:30,873 Hänen mukaansa te tarvitsette kaksi tervettä vanhemmuussuhdetta. 81 00:05:30,873 --> 00:05:33,709 Emme kyllä tarvitse. - Olemme aikuisia. 82 00:05:33,709 --> 00:05:37,046 Nähdään kohta. - Älkää tuoko Patia... 83 00:05:37,046 --> 00:05:40,674 Tulevatko vanhempanne tänne? - Jonkun Patin kanssa. 84 00:05:41,926 --> 00:05:47,264 Minun pitää vaihtaa vaatteet, koska olen korisvaatteissa. 85 00:05:47,264 --> 00:05:50,434 Vanhempani ne vain ovat. - Sen tärkeämpää ei olekaan. 86 00:05:50,434 --> 00:05:53,479 Kukaan ei ole vähemmän tärkeä. Näytät hyvältä. 87 00:05:53,479 --> 00:05:56,649 Minut kasvatettiin näin, joten vaihdan vaatteet. 88 00:05:56,649 --> 00:05:59,318 Ei sinun... - Eikä syötävää ole tarpeeksi. 89 00:05:59,318 --> 00:06:02,071 Taidan käväistä pikaisesti. 90 00:06:02,071 --> 00:06:05,449 Tulen ihan kohta takaisin. Anteeksi. 91 00:06:08,452 --> 00:06:11,497 Panet siis tuota miestä lakanan läpi. - Lopeta. 92 00:06:16,001 --> 00:06:17,461 Voi veljet. 93 00:06:22,216 --> 00:06:23,092 Terve. 94 00:06:28,139 --> 00:06:29,807 Siinähän se poikani on. 95 00:06:29,807 --> 00:06:32,143 Hei, iskä. Tai isä. 96 00:06:35,563 --> 00:06:36,439 Tulin, koska... 97 00:06:40,443 --> 00:06:44,947 Halusin kysyä... - Tule mäiskimään minua venikillä. 98 00:06:45,531 --> 00:06:47,450 Okei. Millä? 99 00:06:47,450 --> 00:06:49,076 Tule nyt. - Hyvä on. 100 00:06:54,915 --> 00:06:56,625 No niin, mäiski. 101 00:06:59,670 --> 00:07:00,838 Sillä lailla. 102 00:07:01,422 --> 00:07:04,967 Olen miettinyt firmaa. Ehkä voisin olla isommassa roolissa. 103 00:07:04,967 --> 00:07:09,430 Niinkö? Haluatko minun työni? En ole vielä haudassa. 104 00:07:09,430 --> 00:07:12,308 Keskity venikiin. 105 00:07:18,439 --> 00:07:21,692 Tästä se alkaa. - Moi, perhe. Ja Patkin tuli. 106 00:07:23,360 --> 00:07:24,987 Kiitos kutsusta. 107 00:07:24,987 --> 00:07:28,908 Nykyaikainen uusperheemme. Eikö ole kivaa? - Joo. 108 00:07:28,908 --> 00:07:32,828 Hei, tytöt. Aloititteko jo? Mitä missasimme? 109 00:07:32,828 --> 00:07:38,584 Haluan sanoa, että muutoksen keskellä voi olla vaikeaa, 110 00:07:38,584 --> 00:07:41,128 mutta te chicat etenette tyylillä. 111 00:07:41,128 --> 00:07:42,338 Tuo oli holhoavaa. 112 00:07:43,380 --> 00:07:45,090 Totta. Anteeksi. 113 00:07:45,090 --> 00:07:49,303 Ihanaa, että olet täällä. - Haluan olla luonasi. 114 00:07:49,303 --> 00:07:50,846 Rakkautta ilmassa! 115 00:07:53,098 --> 00:07:54,475 Mitä teet? 116 00:07:54,475 --> 00:07:57,061 Olemme hellä perhe. - Emmekä ole. 117 00:07:57,061 --> 00:08:02,441 Te olitte sisälläni, eikä se side häviä. - Minäkin olin, eihän heitä muuten olisi. 118 00:08:02,441 --> 00:08:05,319 Älä viitsi. - Ei hän mikään neitsyt Maria ole. 119 00:08:05,319 --> 00:08:07,154 Hei, tulin takaisin. 120 00:08:07,655 --> 00:08:11,784 Puitko bleiserin svetarisi päälle? - Se on pikkutakki. 121 00:08:11,784 --> 00:08:14,453 Onneksi se oli mukana. Hei vaan, kaikki. 122 00:08:14,453 --> 00:08:16,413 Hän toi kukkia. - Hei. 123 00:08:16,413 --> 00:08:18,749 Tässä on Noah. 124 00:08:18,749 --> 00:08:22,044 Tässä on äitini ja isäni. 125 00:08:22,044 --> 00:08:24,213 Minä olen Pat. - Hauska tavata. 126 00:08:24,213 --> 00:08:27,132 Oi vei! Juutalainen rabbi. 127 00:08:27,883 --> 00:08:30,469 Tiesitkö, että Lynn on heprealainen nimi? 128 00:08:30,469 --> 00:08:32,012 Oletko ihan varma? 129 00:08:33,264 --> 00:08:35,975 Henry, Joannen isä. 130 00:08:35,975 --> 00:08:40,312 Hauska tavata, herra. - Kutsuitko häntä herraksi? 131 00:08:40,312 --> 00:08:42,731 Pitäisikö alkaa herroitella? - Älä yritä. 132 00:08:42,731 --> 00:08:44,692 Kyllä, herra. 133 00:08:45,693 --> 00:08:47,778 Pat, olet hulvaton. 134 00:08:48,612 --> 00:08:51,991 Noah, en arvannut, että olet noin komea. 135 00:08:51,991 --> 00:08:54,868 Näytät aivan Billy Joelilta. 136 00:08:54,868 --> 00:08:56,954 Eikä näytä. - On niin sanottu. 137 00:08:56,954 --> 00:09:01,166 Billy Joelin syntymäpäivä on kolme päivää omani jälkeen. 138 00:09:01,166 --> 00:09:03,252 Ei kiinnosta. - Mistä tiedät? 139 00:09:03,252 --> 00:09:06,005 Joanne ja Unabomber syntyivät samana päivänä. 140 00:09:06,005 --> 00:09:09,174 Kiitos, koska pidän Billy Joelista. 141 00:09:09,174 --> 00:09:13,345 Olkaa hyvä. - Saat sanoa Lynniksi. 142 00:09:13,345 --> 00:09:16,015 Selvä. - Kenelle nämä ovat? 143 00:09:17,182 --> 00:09:19,226 Sinulle. - Minulleko? 144 00:09:20,436 --> 00:09:21,270 Miksi? 145 00:09:23,105 --> 00:09:24,440 Kunnioituksen vuoksi. 146 00:09:25,357 --> 00:09:27,568 En omista vaasia. - Voin pidellä niitä. 147 00:09:27,568 --> 00:09:30,571 Menen etsimään jotain. 148 00:09:32,364 --> 00:09:34,700 Nämä ovat painavia. - Minä otan ne. 149 00:09:34,700 --> 00:09:38,954 Noah, mitkä ovat aikomuksesi tyttäreni suhteen? 150 00:09:40,122 --> 00:09:42,791 Miksi esität oikeaa isää? 151 00:09:43,375 --> 00:09:45,252 Olen oikea isä. 152 00:09:45,252 --> 00:09:49,465 Anna Joannen tuntea tunteensa. - Kiitos, Pat. 153 00:09:49,465 --> 00:09:52,968 Löysin Prego-kastikepurkin. - Prego! 154 00:09:58,098 --> 00:10:00,267 Pikkutakki. Prego! 155 00:10:01,018 --> 00:10:04,396 Kiitos. Pidän Billy Joelista. Prego! 156 00:10:04,396 --> 00:10:07,358 Kunnioituksen vuoksi. Prego! 157 00:10:07,983 --> 00:10:09,943 Miksi olit noin äänekäs? - Olinko? 158 00:10:09,943 --> 00:10:13,405 Tavallaan. - Okei. 159 00:10:15,449 --> 00:10:18,202 Minä voin ottaa nuo. 160 00:10:19,036 --> 00:10:21,288 Tulisitko mukaan? 161 00:10:21,288 --> 00:10:25,918 Luulin, että olet menossa hautajaisiin. - Vielä tässä ehtii. 162 00:10:28,962 --> 00:10:31,674 Näin ilmeesi. Sinua alkoi iljettää. 163 00:10:31,674 --> 00:10:33,759 Mitä? Eihän. 164 00:10:34,385 --> 00:10:39,973 Hämmennyin nuorisopastoriasua, mutta pidän hänestä silti. 165 00:10:40,557 --> 00:10:43,435 Minua ei iljetä. - Et voi taistella sitä vastaan. 166 00:10:43,435 --> 00:10:47,147 Mitä enemmän iljetystä vastustelee, sitä vahvempi se on. 167 00:10:47,856 --> 00:10:52,319 Minua ei iljetä. - Tässä ovat iljettävät kukkasi. 168 00:10:52,319 --> 00:10:54,488 Pane ne pois. - Rakastat niitä. 169 00:10:54,488 --> 00:10:56,865 Ota nyt. - Riittää jo. 170 00:10:58,450 --> 00:11:00,035 En halua näitä. 171 00:11:03,997 --> 00:11:04,998 Kaunista. 172 00:11:11,088 --> 00:11:15,259 Tule kylmäaltaaseen. - En halua. Sormeni puutuvat siellä. 173 00:11:15,259 --> 00:11:18,637 Malyška, älä ole putz. Tule nyt. 174 00:11:20,264 --> 00:11:21,515 Olkoon sitten. 175 00:11:27,354 --> 00:11:31,942 Tiedätkö mitä? Saan joka päivä asioita tapahtumaan. 176 00:11:31,942 --> 00:11:34,027 Figueroan tontti. Minä hoidin. 177 00:11:34,027 --> 00:11:36,739 Boulder Avenuen luvat, minä. 178 00:11:37,239 --> 00:11:42,995 Kuka kuorii pistaasisi joka päivä valmiiksi? Minä. 179 00:11:44,747 --> 00:11:48,083 Haluan olla varajohtaja ja olen ansainnut sen. 180 00:11:50,169 --> 00:11:51,211 Kas vain. 181 00:11:53,547 --> 00:11:55,257 Olen odottanut tätä. 182 00:11:56,216 --> 00:11:58,886 Oletko? - Halusin nähdä chutzpahisi. 183 00:11:58,886 --> 00:12:01,430 Hyvä on, saat tilaisuuden. 184 00:12:01,430 --> 00:12:04,057 Aamulla viideltä Golder Avenuella. 185 00:12:04,057 --> 00:12:08,103 Sen jälkeen kokouksia peräjälkeen. Saat nähdä, mitä isäsi tekee. 186 00:12:09,313 --> 00:12:11,857 Pikkuvintiö. Tulehan. 187 00:12:12,483 --> 00:12:15,944 Sano Estherille, ettet ehdi illalliselle. - Okei. 188 00:12:22,576 --> 00:12:25,662 Helvetti täällä on kylmä. Miten pystytte? 189 00:12:27,247 --> 00:12:31,168 Jalkaterapia on varma ala, koska kaikilla on jalat. 190 00:12:32,711 --> 00:12:34,338 Miten tapasitte? 191 00:12:35,631 --> 00:12:37,341 Maksa. - Mitä? 192 00:12:37,341 --> 00:12:40,010 Huokailu tarkoittaa maksaongelmia. 193 00:12:40,719 --> 00:12:43,680 Siinä on järkeä. - Onko? 194 00:12:46,725 --> 00:12:48,811 Tapasimme... - Minä haluan kertoa. 195 00:12:48,811 --> 00:12:51,855 Tarina on niin hyvä. - Olkoon, koska olet suloinen. 196 00:12:53,023 --> 00:12:54,525 Oletko valmis? - Olen. 197 00:12:55,651 --> 00:12:59,279 Eli tapasimme Grindrissä. 198 00:13:03,826 --> 00:13:06,078 Siinäkö se oli? Sehän on hienoa. 199 00:13:06,078 --> 00:13:08,789 Luulin tarinaa pidemmäksi. Se on hienoa. 200 00:13:08,789 --> 00:13:12,376 Sieltä on vaikea löytää rakkautta. 201 00:13:12,376 --> 00:13:15,754 Tarinamme on ainutlaatuinen. - Todellakin. 202 00:13:15,754 --> 00:13:19,424 Kaunis rakkaustarina. Mistä niitäkin löytää? 203 00:13:19,424 --> 00:13:20,801 Grindristä. 204 00:13:20,801 --> 00:13:22,761 Sitähän minäkin. 205 00:13:22,761 --> 00:13:27,391 Noah, vaikutat edistyneeltä ja avomieliseltä. 206 00:13:27,391 --> 00:13:32,104 Vihkisitkö homoja vai onko se kiellettyä? - Hyvä kysymys. 207 00:13:32,855 --> 00:13:36,817 Vihkisin ja olenkin. Molempien on oltava juutalaisia. 208 00:13:37,317 --> 00:13:42,406 Seksuaalisuus ei ole isokaan ongelma, mutta ei-juutalaisuus on. 209 00:13:42,406 --> 00:13:45,075 Mörkö on otettu puheeksi. 210 00:13:45,075 --> 00:13:47,369 Ei se ole mikään mörkö. 211 00:13:47,369 --> 00:13:51,331 Käännynnäisen voin vihkiä. He ovat lähimpänä Jumalaa. 212 00:13:52,332 --> 00:13:56,253 Ehkä meidän pitäisi kääntyä. - Minä olen katolinen. En suosittele. 213 00:13:56,253 --> 00:13:58,755 Etkö? - En. 214 00:13:59,756 --> 00:14:03,302 Katoliset opettavat vihaamaan itseä. 215 00:14:04,177 --> 00:14:06,805 Voi, Pat. - Anteeksi. 216 00:14:06,805 --> 00:14:09,641 Pat, rakastan sinua. - Minäkin sinua. 217 00:14:10,309 --> 00:14:13,103 Suloista. Teillä on rakastava suhde. 218 00:14:13,103 --> 00:14:15,772 Anteeksi, tein sen taas. - Olet turvassa. 219 00:14:15,772 --> 00:14:18,191 Menen haukkaamaan raitista ilmaa. 220 00:14:18,191 --> 00:14:20,903 Minä tulen mukaan. 221 00:14:20,903 --> 00:14:23,655 Kuuntele. Rakastan sinua. 222 00:14:25,741 --> 00:14:28,285 Ojentaisitko pullon? - Toki. 223 00:14:28,285 --> 00:14:31,330 Haukkaammeko oikeasti ilmaa? Luulin, että häivymme. 224 00:14:31,330 --> 00:14:35,167 Minun piti päästä hetkeksi pois. - Tajuan. 225 00:14:37,502 --> 00:14:39,796 Istutaan. - Joo. 226 00:14:45,052 --> 00:14:46,511 Hyvä. 227 00:14:46,511 --> 00:14:47,846 Prego! 228 00:14:47,846 --> 00:14:48,972 Älä. - Mitä? 229 00:14:49,556 --> 00:14:51,808 Yäk, Morgan! - Anteeksi. 230 00:14:51,808 --> 00:14:55,354 Hyvä on, minua iljettää. - Tiedän. 231 00:14:55,354 --> 00:14:59,483 Että annoinkin hänen koskea niillä kukkia tuovilla käsillään. 232 00:14:59,483 --> 00:15:02,861 Ällötys löytää aina perille. 233 00:15:04,279 --> 00:15:09,493 Muistatko, kun näin repun läpsyttävän Wyattia selkään, kun hän juoksi? 234 00:15:09,493 --> 00:15:14,289 Se kuvottaa sinun puolestasi. - Tiedän. Se on kamalaa. 235 00:15:14,289 --> 00:15:19,753 Olin muuttamassa Anthonylle, kun hän ei saanut kiinni pingispalloa. 236 00:15:19,753 --> 00:15:21,797 Ehkä hän jahtaa sitä vieläkin. 237 00:15:21,797 --> 00:15:27,052 Ehkä hän oli elämäni rakkaus, mutta en kadu. Sen näkemistä ei peruta. 238 00:15:28,512 --> 00:15:30,639 Arvaa, mikä iljetti eniten. 239 00:15:31,139 --> 00:15:33,058 Isä sanomassa: "Rakastan sinua." 240 00:15:33,058 --> 00:15:36,728 Todella iljettävää. Mitä se oli? - En tiedä. 241 00:15:37,312 --> 00:15:40,941 Milloin hän on sanonut niin meille? - Ei koskaan. 242 00:15:44,861 --> 00:15:47,489 Eroanko oikeasti Noahista? Surullista. 243 00:15:47,489 --> 00:15:49,366 Sitä sattuu. 244 00:15:51,827 --> 00:15:56,498 Miten teet sen? - Varmaan samoin kuin Marcon kanssa. 245 00:15:57,082 --> 00:15:59,459 Miten teit sen? - Lopetin tekstaamisen. 246 00:15:59,459 --> 00:16:01,545 Aivan, se on hyvä. 247 00:16:01,545 --> 00:16:04,297 Ryövätäänkö viinakaappi? - Kyllä, herra. 248 00:16:04,297 --> 00:16:07,759 Kuuletko nyt, Noah? Hän kutsuu minua herraksi. 249 00:16:11,179 --> 00:16:12,305 Oletko kunnossa? 250 00:16:14,433 --> 00:16:17,352 Tiedän, että minun pitäisi olla päässyt yli. 251 00:16:18,812 --> 00:16:20,814 Teen parhaani. - Niin. 252 00:16:21,565 --> 00:16:24,776 Se on varmasti vaikeaa. - Älä kerro Joannelle. 253 00:16:24,776 --> 00:16:29,448 Tyttöjen on vaikea nähdä isäänsä näin. - Uuden kanssa. 254 00:16:29,448 --> 00:16:33,493 Ei vaan hellänä ja tunteellisena. 255 00:16:33,493 --> 00:16:36,663 En tunnista Henryä Patin seurassa. 256 00:16:36,663 --> 00:16:39,458 Ei hän yleensä tunnusta rakkauttaan. 257 00:16:39,458 --> 00:16:42,044 En tiennytkään. 258 00:16:42,044 --> 00:16:47,591 Tytöt aina halusivat häneltä enemmän ja minulta vähemmän. 259 00:16:48,383 --> 00:16:51,344 Isät ja tyttäret, hankalia juttuja. 260 00:16:54,473 --> 00:16:57,017 Olen yrittänyt pitää itseäni kasassa. 261 00:16:58,435 --> 00:17:02,814 Minusta pärjäät hienosti. - Tuo oli vale. 262 00:17:04,107 --> 00:17:05,150 Ihana vale. 263 00:17:17,204 --> 00:17:20,499 Morgan, voisinko jutella Joannelle? - Toki. 264 00:17:21,291 --> 00:17:22,125 Kiitos. 265 00:17:24,336 --> 00:17:27,839 Noah, on ollut mukava tutustua. 266 00:17:29,132 --> 00:17:30,258 Mazel tov. 267 00:17:35,514 --> 00:17:36,723 Moi. - Hei. 268 00:17:36,723 --> 00:17:40,644 Selvästikin säikäytin sinut tänään. 269 00:17:40,644 --> 00:17:45,941 Veikkaan kukkia. Kimppu oli liian iso. - Kyse ei ollut yhdestä jutusta. 270 00:17:45,941 --> 00:17:49,945 Ymmärrän, mutta halusin perheesi pitävän minusta. 271 00:17:49,945 --> 00:17:53,532 Se ei ole laimeaa, joten en pyydä sitä anteeksi. 272 00:17:53,532 --> 00:17:56,993 Totta puhuen, en usko, että se on oikea syy. 273 00:17:57,911 --> 00:18:03,333 Perheeseesi on tullut muutoksia, joten ymmärrän, että olet varuillasi. 274 00:18:03,917 --> 00:18:08,713 Saat sabotoida itseäsi, mutta minusta sinun pitäisi päästä eteenpäin. 275 00:18:10,549 --> 00:18:12,259 Minä olen puolellasi. 276 00:18:14,219 --> 00:18:15,679 Kestän sinut kyllä. 277 00:18:20,267 --> 00:18:21,852 Johtuiko se pikkutakista? 278 00:18:22,519 --> 00:18:25,856 Osittain, koska sanot sitä pikkutakiksi. 279 00:18:25,856 --> 00:18:29,192 Sehän se on. Ihan sama. - Minun pitää tarkistaa se. 280 00:18:29,192 --> 00:18:30,527 Tämä on tärkeää. 281 00:18:31,486 --> 00:18:32,696 Minä pidän sinusta. 282 00:18:33,822 --> 00:18:38,201 Tosi paljon. Ja sinä pidät minusta, joten älä esitä, ettet pidä. 283 00:18:39,202 --> 00:18:41,121 Hyvä on. Niin pidän. 284 00:18:42,414 --> 00:18:43,874 Pidät mitä? 285 00:18:45,041 --> 00:18:46,501 Pidän sinusta. 286 00:18:47,919 --> 00:18:48,753 Odota. 287 00:18:50,630 --> 00:18:53,216 Sano se, kun pikkutakki on päälläni. 288 00:18:53,216 --> 00:18:56,511 Muuten se ei ole totta. - En tiedä, pystynkö. 289 00:18:57,512 --> 00:18:59,264 Viedään tämä loppuun. 290 00:18:59,264 --> 00:19:02,017 Voit sanoa sen pikkutakille. - Okei. 291 00:19:03,727 --> 00:19:05,187 Eikö ole kiva? 292 00:19:07,022 --> 00:19:09,983 Hyvä on, pidän sinusta. - Tiedän. 293 00:19:13,945 --> 00:19:18,200 Sanoit "prego" aksentilla. - Tajusin heti, että se oli väärin. 294 00:19:18,200 --> 00:19:22,829 Älä tee noin! En voi harrastaa seksiä ja muistella tuota. 295 00:19:22,829 --> 00:19:25,373 Mennäänkö ylös kokeilemaan? 296 00:19:26,333 --> 00:19:28,084 Tuo johtuu maksasta. 297 00:19:28,877 --> 00:19:34,925 Kysymys kuuluu: jos on muodostanut negatiivisen käsityksen toisesta, 298 00:19:34,925 --> 00:19:36,218 voiko sen muuttaa? 299 00:19:36,801 --> 00:19:41,848 Olin varma, että ei, mutta vastaus on ehdoton kyllä. 300 00:19:41,848 --> 00:19:45,560 Odotas nyt. Yrität piilotella yhtä asiaa. 301 00:19:45,560 --> 00:19:48,772 Uutinen on, että Joannella on uusi mies. 302 00:19:48,772 --> 00:19:51,816 Emme käytä nimiä. Kutsutaan häntä Profeetaksi. 303 00:19:51,816 --> 00:19:56,571 Olisimme voineet jutella siitä. - Profeetta kykeni mahdottomaan. 304 00:19:56,571 --> 00:19:59,407 Hän on voittanut iljetyksen, 305 00:19:59,407 --> 00:20:03,912 mitä ei ole tehty koskaan aiemmin. Iljetystä ei voi perua. 306 00:20:03,912 --> 00:20:10,043 Nyt tiedämme, että se pitää kukistaa ja se on mahdollista. 307 00:20:10,752 --> 00:20:12,212 Totta. 308 00:20:12,712 --> 00:20:16,925 Hän tarjosi vihdoin jotain puhuttavaa, vaikka pilasi sinut hetkeksi. 309 00:20:16,925 --> 00:20:19,928 Kiittäkää Profeettaa siskoni palauttamisesta. 310 00:20:19,928 --> 00:20:22,973 Pelkäsin, että joudun vetämään podcastia yksin. 311 00:20:22,973 --> 00:20:27,686 Podcastia ei olisi ilman minua, mutta välitän kyllä kiitoksesi. 312 00:20:27,686 --> 00:20:30,105 Hän on hurmaava. 313 00:20:30,105 --> 00:20:33,441 Luulen, että olimme yhdessä entisessä elämässä. 314 00:20:33,441 --> 00:20:36,945 Hyi kamala. - Miksi entinen sinäsi vie poikaystäväni? 315 00:20:36,945 --> 00:20:41,116 Äideillä ja tyttärillä on sama tyyppi. - Nyt lopetat. 316 00:20:41,116 --> 00:20:44,411 Kiitos, että kuuntelitte. Nyt menen pissalle. 317 00:20:44,411 --> 00:20:45,370 Okei. 318 00:20:49,958 --> 00:20:53,253 SASHA: PÄIVITYS LUUSERISISARUKSELTA 319 00:20:56,172 --> 00:21:00,051 EN OLE LUUSERISISARUS - EN MINÄKÄÄN, KOSKA SAIN YLENNYKSEN 320 00:22:00,028 --> 00:22:04,449 Tekstitys: Kirsi Reima