1 00:00:19,353 --> 00:00:21,939 Diyos ko. The best ang basura ng mayayaman. 2 00:00:21,939 --> 00:00:23,524 Ay, bagay 'to sa 'yo. 3 00:00:23,524 --> 00:00:25,568 Ano ba? Wag mo akong isabotahe. 4 00:00:25,568 --> 00:00:29,072 Bagay sa 'yo ang beige. Lumalabas ang gray undertones mo. 5 00:00:29,072 --> 00:00:30,031 - Talaga? - Oo. 6 00:00:30,031 --> 00:00:32,784 Kung mag-aaway kayo, gumamit ng microphone. 7 00:00:32,784 --> 00:00:35,328 Nitong nakaraan, kumonti na ang downloads. 8 00:00:35,328 --> 00:00:37,663 Boring na si Joanne, may boyfriend na siya. 9 00:00:37,663 --> 00:00:41,250 Hindi patas 'yon. Nabawasan lang ang sinasabi ko. 10 00:00:41,250 --> 00:00:43,711 - Healthy 'yon. Alam mo 'yon? -"Healthy." 11 00:00:43,711 --> 00:00:46,798 Alam kong nagse-sex kayo ng rabbi sa butas ng kumot. 12 00:00:46,798 --> 00:00:48,716 Dapat alam 'yon ng mundo. 13 00:00:48,716 --> 00:00:52,678 Di kailangang sabihin ang lahat sa podcast, Morgan, okay? 14 00:00:52,678 --> 00:00:54,514 Dadami ang downloads natin. 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,557 Binabasa mo ba ang comments? 16 00:00:56,557 --> 00:00:58,184 Di na 'ko nagbabasa. 17 00:00:58,184 --> 00:01:00,394 Nagrereklamo sila ng kung anu-ano, 18 00:01:00,394 --> 00:01:02,146 gaya ng pagtigil para umihi. 19 00:01:02,146 --> 00:01:04,273 Di na 'ko iinom para mamatay ako? 20 00:01:04,273 --> 00:01:05,983 Okay. Ang galing nito. 21 00:01:05,983 --> 00:01:10,696 "Lately, ewan ko, mas nakakatawa si Morgan kesa kay Joanne." 22 00:01:10,696 --> 00:01:12,782 Ikaw 'yan, walang magsasabi niyan. 23 00:01:12,782 --> 00:01:13,866 "Dati akong fan, 24 00:01:13,866 --> 00:01:15,910 boring na ang kuwento ni Joanne." 25 00:01:16,828 --> 00:01:19,038 At may GIF ng Sleepytime tea. 26 00:01:20,456 --> 00:01:21,791 - Ano? - Oo. 27 00:01:21,791 --> 00:01:22,875 May positive. 28 00:01:22,875 --> 00:01:27,547 "Buti nabawasan ang sinasabi ni Joanne dahil nakakainis ang boses niya." 29 00:01:27,547 --> 00:01:30,758 - Okay, baka hindi 'yan. - Kasalanan 'to ni Noah. 30 00:01:31,259 --> 00:01:32,426 Ayoko sa boyfriend mo. 31 00:01:33,010 --> 00:01:35,429 - Bakit naman? - Ayokong may kahati. 32 00:01:35,429 --> 00:01:38,933 Ako? Ayaw mong may kahati sa 'kin? Ang sweet mo naman. 33 00:01:38,933 --> 00:01:41,519 Okay, tattoo, makapal na leeg, criminal record. 34 00:01:41,519 --> 00:01:43,187 Mas gusto mo 'yan. 35 00:01:43,187 --> 00:01:45,356 - Hindi. - Ba't di natin 'to i-record? 36 00:01:45,356 --> 00:01:48,985 Ayokong sabihin mong ayaw mo kay Noah kasi di mo siya kilala. 37 00:01:48,985 --> 00:01:51,529 Di ko kilala si Anne Hathaway, pero ayoko sa kanya. 38 00:01:51,529 --> 00:01:52,989 - Diyos ko. Ako din. - Oo. 39 00:01:52,989 --> 00:01:56,868 Dapat makilala mo siya. Isama ko kaya siya sa Vanderpump night? 40 00:01:56,868 --> 00:01:58,244 Hindi, sa 'tin 'yon. 41 00:01:58,953 --> 00:02:00,079 Di niya 'ko mage-gets. 42 00:02:00,663 --> 00:02:02,748 Morgan, hindi ka komplikado. 43 00:02:02,748 --> 00:02:04,500 Puno ako ng kontradiksiyon. 44 00:02:04,500 --> 00:02:05,418 Ano? 45 00:02:05,418 --> 00:02:09,755 Ayokong sumiping do'n sa lalaki, pero gagawin ko 'yon. 46 00:02:09,755 --> 00:02:11,048 Kitakits mamaya. 47 00:02:11,883 --> 00:02:13,759 Talaga? Habang naka-bonnet ka. 48 00:02:13,759 --> 00:02:15,011 Nirerespeto ko 'yan. 49 00:02:16,095 --> 00:02:17,972 Ang OA ba nito para sa libing? 50 00:02:27,231 --> 00:02:29,192 Hello! Nakauwi na si Papa. 51 00:02:29,192 --> 00:02:31,903 Uy, Papa. Ano'ng trabaho mo? 52 00:02:31,903 --> 00:02:32,862 Ay. 53 00:02:34,447 --> 00:02:36,866 - Pinakamagaling na lover sa mundo. - Sana. 54 00:02:37,491 --> 00:02:40,411 Sinasagutan ko ang bat mitzvah announcement ni Miriam, 55 00:02:40,411 --> 00:02:43,956 at kailangan kong malaman ang totoong trabaho mo. 56 00:02:43,956 --> 00:02:45,291 Ay... 57 00:02:47,084 --> 00:02:48,419 Hindi ko alam. Wala? 58 00:02:49,045 --> 00:02:52,048 Associate? 59 00:02:52,048 --> 00:02:55,718 Roklov and Sons ang kompanya. Wala naman do'n ang kapatid mo. 60 00:02:55,718 --> 00:02:58,804 Ang astig nga. Parang tungkol sa kin 'yong dalawa. 61 00:02:58,804 --> 00:03:02,183 Sige, vice president na lang ang ilalagay ko. 62 00:03:02,183 --> 00:03:05,895 Wag! Makikita 'yon ni papa, nagugustuhan niya pa lang ako. 63 00:03:05,895 --> 00:03:06,938 Hindi kaya. 64 00:03:06,938 --> 00:03:08,940 Dapat mo siyang kausapin, babe. 65 00:03:08,940 --> 00:03:12,485 Ayoko. Maghihintay ako hanggang mauna siyang makipag-usap. 66 00:03:12,485 --> 00:03:14,487 Sabihin mo ang gusto mo. 67 00:03:16,155 --> 00:03:17,406 Sige. Kakausapin ko siya. 68 00:03:17,406 --> 00:03:18,658 Kailan? 69 00:03:20,826 --> 00:03:22,495 Ewan ko? Sa katapusan ng Q4? 70 00:03:22,495 --> 00:03:24,830 Q4. 6:00 p.m ang deadline nito. 71 00:03:24,830 --> 00:03:28,459 Di ko siya kakausapin ngayon. Linggo kasi. Nasa schvitz siya. 72 00:03:28,459 --> 00:03:30,628 Mukhang papunta ka na sa schvitz. 73 00:03:39,178 --> 00:03:40,846 Alam mong ayoko ng schvitz. 74 00:03:45,810 --> 00:03:49,730 Maraming tradisyong dapat maintindihan pag nanonood ng Vanderpump. 75 00:03:49,730 --> 00:03:53,442 Ginagawa namin 'to tuwing Linggo dahil ito ang football namin. 76 00:03:53,442 --> 00:03:54,652 Parang simbahan. 77 00:03:54,652 --> 00:03:55,736 - Oo. - Oo. 78 00:03:55,736 --> 00:03:58,531 - Simbahan namin 'to. Salamat. - Simbahan ko na rin. 79 00:03:58,531 --> 00:04:01,033 Di ka pwedeng basta-basta mag-Vanderpump. 80 00:04:01,033 --> 00:04:03,452 Pag nainip ka tapos aalis ka na, ayos lang. 81 00:04:03,452 --> 00:04:06,372 Nagiging teritoryal siya. Wag mong personalin. 82 00:04:06,372 --> 00:04:08,791 - Hindi. - Nagiging honest lang siya. 83 00:04:08,791 --> 00:04:11,460 May dinala ako para suklian 'yon. 84 00:04:11,460 --> 00:04:13,963 - Wag kang magpa-impress. - Pero gusto ko. 85 00:04:14,672 --> 00:04:15,506 Ano 'yon? 86 00:04:15,506 --> 00:04:17,925 - Okay. - Ang laki ng bag. Siyempre itatanong ko. 87 00:04:17,925 --> 00:04:19,552 - Sige. - Madali kang suyuin. 88 00:04:19,552 --> 00:04:22,972 Una. Temporary tattoo. Pwede 'yon sa manipis kong leeg. 89 00:04:22,972 --> 00:04:24,390 Sobrang cute. 90 00:04:24,390 --> 00:04:27,977 Dala ko ang kumot kung saan kami magse-sex ni Joanne mamaya. 91 00:04:27,977 --> 00:04:30,354 - Sinabi mo sa kanya? - Sinasabi ko lahat. 92 00:04:30,354 --> 00:04:32,940 Diyos ko. Nakakahiya naman. Sorry. 93 00:04:32,940 --> 00:04:36,068 May Pirate's Booty din dahil gusto ko sila. 94 00:04:36,068 --> 00:04:37,778 Tama. Makakain mo 'yan? 95 00:04:37,778 --> 00:04:40,406 Akala ko dapat kosher ang mga rabbi. 96 00:04:40,990 --> 00:04:43,576 Buti may rabbi dito na magbe-bless sa kanila. 97 00:04:44,952 --> 00:04:46,662 Hava Nagila. Na-bless na sila. 98 00:04:46,662 --> 00:04:48,497 - Okay. - Kosher na rin sila. 99 00:04:48,497 --> 00:04:51,500 Sige. Nakakatawa siya, 'no? Totoo. 100 00:04:52,460 --> 00:04:53,502 Diyos ko. 101 00:04:54,503 --> 00:04:55,504 Ay, si Mama. 102 00:04:55,504 --> 00:04:57,048 - Hi, Ma. - Hi, Ma. 103 00:04:57,048 --> 00:05:00,760 Hi, girls! Papunta kami ng tatay n'yo sa Vanderpump. 104 00:05:00,760 --> 00:05:01,719 - Uy. - Talaga? 105 00:05:01,719 --> 00:05:04,513 - Okay? - Yehey! Kasama din si Pat. 106 00:05:04,513 --> 00:05:06,390 - Sino si Pat? - Teka. Sino siya? 107 00:05:06,390 --> 00:05:08,267 Bagong boyfriend ng papa n'yo. 108 00:05:09,477 --> 00:05:10,978 Hi, Joanne! Hi, Morgan! 109 00:05:10,978 --> 00:05:13,814 Ang sweet niya, di ba? Saka therapist siya. 110 00:05:13,814 --> 00:05:17,151 Ginamot niya ang pinsan ni Henry Winkler, si Fonzie? 111 00:05:17,151 --> 00:05:18,444 Ba't nangyayari 'to? 112 00:05:18,444 --> 00:05:20,112 Nakausap ko si Isis. 113 00:05:20,112 --> 00:05:22,531 - Isis? - Sorry, 'yong terorista? 114 00:05:22,531 --> 00:05:25,409 Ang spiritual leader at cat sitter ko. 115 00:05:25,409 --> 00:05:26,702 - Ano? - Mama. 116 00:05:26,702 --> 00:05:30,873 Sabi nila kailangan n'yo talaga ng malulusog na co-parents. 117 00:05:30,873 --> 00:05:33,709 - Parang di totoo 'yan. - Hindi. Matanda na kami. 118 00:05:33,709 --> 00:05:35,336 - See you. - Oo. 119 00:05:35,336 --> 00:05:37,046 Uy, wag mong isama si Pat... 120 00:05:37,046 --> 00:05:40,674 - Pupunta ang parents mo? - Oo daw, kasama daw si Pat. 121 00:05:41,926 --> 00:05:47,264 Okay, magpapalit lang ako, nakapang-basketball pa ako. 122 00:05:47,264 --> 00:05:50,434 - Parents ko lang 'yon. - Sila ang pinakamahalaga. 123 00:05:50,434 --> 00:05:53,479 Di gano'n kaimportante ang parents ko. Okay ka naman. 124 00:05:53,479 --> 00:05:56,649 Pinalaki ako nang ganito. Kailangan kong magpalit. 125 00:05:56,649 --> 00:05:57,608 Di mo kaila... 126 00:05:57,608 --> 00:05:59,318 Kulang ang meryenda natin. 127 00:05:59,318 --> 00:06:02,071 Lalabas ako. Mamimili ako nang mabilis. 128 00:06:02,071 --> 00:06:04,156 Babalik ako pagkatapos no'n. 129 00:06:04,156 --> 00:06:05,449 Babalik ako. Sorry. 130 00:06:08,452 --> 00:06:10,538 Nag-sex kayo sa kumot? 131 00:06:10,538 --> 00:06:11,497 Tumigil ka. 132 00:06:16,001 --> 00:06:17,253 Naku. 133 00:06:22,216 --> 00:06:23,092 Hoy. 134 00:06:28,139 --> 00:06:29,807 Ayan na ang anak ko. 135 00:06:29,807 --> 00:06:30,808 Uy, Papa. 136 00:06:31,308 --> 00:06:32,143 Papa. 137 00:06:35,563 --> 00:06:36,439 Nandito ako... 138 00:06:40,443 --> 00:06:41,652 Kasi itatanong ko... 139 00:06:41,652 --> 00:06:44,947 May request ako. Hampasin mo nga ako ng venik. 140 00:06:45,531 --> 00:06:46,365 - Okay. - Oo. 141 00:06:46,365 --> 00:06:47,450 Ano'ng gagamitin? 142 00:06:47,450 --> 00:06:49,076 - Halika. - Okay. Sige. 143 00:06:54,915 --> 00:06:56,417 Hampas na. 144 00:06:59,670 --> 00:07:00,838 Ayan, ganyan nga. 145 00:07:01,422 --> 00:07:04,967 Iniisip ko ang kompanya at ang mas malaking papel ko do'n. 146 00:07:04,967 --> 00:07:06,135 Malaking papel? 147 00:07:06,635 --> 00:07:09,430 Papalitan mo na ako? Hindi pa ako patay, Sasha. 148 00:07:09,430 --> 00:07:12,308 - Mag-concentrate ka lang sa venik, pwede? - Okay. 149 00:07:18,439 --> 00:07:20,316 - Heto na. - Hello, family. 150 00:07:20,316 --> 00:07:21,692 Pat, nandito ka rin. 151 00:07:23,360 --> 00:07:24,987 - Salamat sa imbitasyon. - Okay. 152 00:07:24,987 --> 00:07:27,072 Ang makabagong bagong pamilya! 153 00:07:27,072 --> 00:07:28,908 - Ang galing, di ba? - Oo. 154 00:07:28,908 --> 00:07:30,326 - Uy, mga anak! - Hi, Pa. 155 00:07:30,326 --> 00:07:32,828 Nagsimula kayo nang wala kami. Ano'ng na-miss namin? 156 00:07:32,828 --> 00:07:34,330 Gusto ko lang sabihin 157 00:07:35,414 --> 00:07:38,584 na mahirap talagang harapin ang mga pagbabago, 158 00:07:38,584 --> 00:07:41,128 pero ang ganda ng ginagawa n'yo, chicas. 159 00:07:41,128 --> 00:07:42,338 Patronizing 'yan, Pat. 160 00:07:43,380 --> 00:07:45,090 Tama ka. Pasensiya na. 161 00:07:45,090 --> 00:07:47,009 Masaya akong nandito ka. 162 00:07:47,009 --> 00:07:49,303 Kung nasaan ka, nando'n din ako. 163 00:07:49,303 --> 00:07:50,846 Love is in the air! 164 00:07:50,846 --> 00:07:51,764 Wow. 165 00:07:53,098 --> 00:07:54,475 - Ano'ng ginagawa mo? - Wow. 166 00:07:54,475 --> 00:07:57,061 - Mapagmahal ang pamilya natin. - Hindi. 167 00:07:57,061 --> 00:08:00,439 Galing kayo sa loob ko, di nawawala ang koneksiyong 'yon. 168 00:08:00,439 --> 00:08:02,441 Ako rin. Paano sila mabubuhay? 169 00:08:02,441 --> 00:08:05,319 - Pa, ano ba? - Hindi siya ang Virgin Mary. 170 00:08:05,319 --> 00:08:07,154 - Uy. Nakabalik na ako. - Hi. 171 00:08:07,655 --> 00:08:10,241 Tanong lang. Blazer ba 'yang nasa ibabaw? 172 00:08:10,241 --> 00:08:11,784 Hindi. Sport coat 'to. 173 00:08:11,784 --> 00:08:14,453 Buti na lang nasa kotse ko. Hello sa lahat. 174 00:08:14,453 --> 00:08:15,454 - Hi. - May flowers. 175 00:08:15,454 --> 00:08:16,413 - Hi. - Hi. 176 00:08:16,413 --> 00:08:18,749 Guys, siya si Noah. 177 00:08:18,749 --> 00:08:22,044 Noah, ito ang nanay ko, at ito ang tatay ko. 178 00:08:22,044 --> 00:08:22,962 At ako si Pat. 179 00:08:22,962 --> 00:08:24,713 - Nice to meet you. - Noah. 180 00:08:24,713 --> 00:08:27,132 Oy vey! Isang Jewish rabbi. 181 00:08:27,883 --> 00:08:30,469 Alam mo bang Hebrew ang pangalang Lynn? 182 00:08:30,469 --> 00:08:32,012 - Wow. - Sigurado ba tayo diyan? 183 00:08:33,264 --> 00:08:35,975 Hi, Henry. Tatay ni Joanne. 184 00:08:35,975 --> 00:08:37,977 - Pleasure po, sir. - Diyos ko! 185 00:08:37,977 --> 00:08:40,354 - Nakakatawa, tinawag mo siyang "sir." - Bakit? 186 00:08:40,354 --> 00:08:41,939 "Sir" na din ang itatawag ko. 187 00:08:41,939 --> 00:08:44,692 - Wag mong subukan. -"Sir." Gagawin ko 'yan. 188 00:08:45,693 --> 00:08:47,528 Pat, sobra ka. 189 00:08:48,612 --> 00:08:51,991 Noah, hindi ko alam na sobrang guwapo mo pala. 190 00:08:51,991 --> 00:08:54,868 Ibig kong sabihin, kamukha mo si Billy Joel. 191 00:08:54,868 --> 00:08:56,954 - Hindi. - Medyo. Narinig ko na 'yan. 192 00:08:56,954 --> 00:09:01,166 Alam mo, three days after ng birthday ko 'yong birthday niya. 193 00:09:01,166 --> 00:09:02,459 Di 'yan interesting. 194 00:09:02,459 --> 00:09:03,752 Bakit alam mo 'yan? 195 00:09:03,752 --> 00:09:06,005 Ka-birthday ni Joanne ang Unabomber. 196 00:09:06,005 --> 00:09:07,673 - Oo. - Salamat. 197 00:09:07,673 --> 00:09:10,301 Gusto ko si Billy Joel. Kaya, ma'am. 198 00:09:10,301 --> 00:09:13,345 Lynn na lang. 199 00:09:13,345 --> 00:09:14,263 Sige po. 200 00:09:14,263 --> 00:09:16,015 At para kanino ito? 201 00:09:17,182 --> 00:09:18,017 Para sa 'yo. 202 00:09:18,017 --> 00:09:19,226 - Para sa akin? - Oo. 203 00:09:20,436 --> 00:09:21,270 Bakit? 204 00:09:23,105 --> 00:09:24,273 Bilang respeto. 205 00:09:25,441 --> 00:09:27,484 - Wala akong vase. - Hahawakan ko na lang. 206 00:09:27,484 --> 00:09:30,571 Alam mo? Maghahanap ako. Ha? Okay. 207 00:09:32,364 --> 00:09:34,700 - Mabigat 'to. - Ako na'ng maghahawak. 208 00:09:34,700 --> 00:09:36,327 - So, Noah. - Ano 'yon? 209 00:09:36,327 --> 00:09:38,954 Ano ang pakay mo sa anak ko? 210 00:09:40,122 --> 00:09:42,791 Ba't nagkukunwari kang parang tunay na tatay? 211 00:09:43,375 --> 00:09:45,252 - Tunay na tatay ako. - Well... 212 00:09:45,252 --> 00:09:46,795 - Ayos lang, Henry. - Ano? 213 00:09:46,795 --> 00:09:48,422 Hayaan mo lang siya. 214 00:09:48,422 --> 00:09:49,465 Salamat, Pat. 215 00:09:49,465 --> 00:09:51,091 May nakita akong Prego jar. 216 00:09:51,091 --> 00:09:52,968 Ay! Prego. 217 00:09:58,098 --> 00:09:59,224 Sport coat 'to. 218 00:09:59,224 --> 00:10:00,267 Prego! 219 00:10:01,018 --> 00:10:02,394 Gusto ko si Billy Joel. 220 00:10:02,394 --> 00:10:04,396 Prego! 221 00:10:04,396 --> 00:10:05,439 Bilang respeto. 222 00:10:06,357 --> 00:10:07,358 Prego! 223 00:10:07,983 --> 00:10:09,943 - Ba't ang lakas no'n? - Malakas ba? 224 00:10:09,943 --> 00:10:12,112 - Oo, medyo. - Okay. 225 00:10:12,112 --> 00:10:13,405 - Okay. - Oo. 226 00:10:15,449 --> 00:10:18,202 Alam mo? Akin na 'yan. 227 00:10:19,036 --> 00:10:21,288 Pwede ka bang sumama sa akin? Ha? 228 00:10:21,288 --> 00:10:24,124 Ang daming bulaklak. Akala ko pupunta ka sa libing. 229 00:10:24,124 --> 00:10:25,918 Well, maaga pa naman. 230 00:10:25,918 --> 00:10:27,211 Okay. 231 00:10:28,962 --> 00:10:31,674 Makinig ka, nakita ko ang mukha mo. May ick ka. 232 00:10:31,674 --> 00:10:32,841 - Ano? Wala. - Oo. 233 00:10:32,841 --> 00:10:35,469 Okay, medyo nagulat ako 234 00:10:35,469 --> 00:10:37,680 na pang-hip youth pastor ang suot niya, 235 00:10:37,680 --> 00:10:39,973 pero gusto ko pa rin siya. 236 00:10:40,557 --> 00:10:41,600 Wala akong ick. 237 00:10:41,600 --> 00:10:43,435 Sweetie, di malalabanan ang ick. 238 00:10:43,435 --> 00:10:47,147 Parang Chinese finger trap. Habang hinihila mo, mas lumalakas. 239 00:10:47,856 --> 00:10:48,899 Di ko kailangang... 240 00:10:48,899 --> 00:10:52,319 Heto ang flowers mo. Ito ang nagbibigay ng ick sa 'yo. 241 00:10:52,319 --> 00:10:54,488 - Ilagay... - Gusto mo 'yan. Mahal mo 'yan. 242 00:10:54,488 --> 00:10:56,865 - Tumigil ka. Tama na. - Ano ba? Okay. 243 00:10:58,450 --> 00:10:59,785 Ayoko nito. 244 00:11:03,997 --> 00:11:04,873 Ang ganda. 245 00:11:11,088 --> 00:11:12,297 Dito ka sa malamig. 246 00:11:12,297 --> 00:11:15,259 Ayoko sa malamig na tubig. Nakikiliti ang daliri ko. 247 00:11:15,259 --> 00:11:18,637 Malyshka. Wag kang putz. Halika na. 248 00:11:20,264 --> 00:11:21,515 Alam mo? Buwisit. 249 00:11:27,354 --> 00:11:28,230 Alam mo, Pa? 250 00:11:28,230 --> 00:11:31,942 Nandito ako araw-araw, ginagawa ko ang trabaho. 251 00:11:31,942 --> 00:11:34,027 'Yong lote sa Figueroa? Ako 'yon. 252 00:11:34,027 --> 00:11:36,739 'Yong pagkuha ng permit sa Boulder Avenue? Tapos na. 253 00:11:37,239 --> 00:11:38,699 Sino'ng nagbabalat ng pistachio 254 00:11:38,699 --> 00:11:42,077 para kada umaga, nasa mesa mo na, para sa meryenda mo? 255 00:11:42,077 --> 00:11:42,995 'Yan ang anak mo. 256 00:11:44,747 --> 00:11:48,083 Gusto kong maging vice president, pinaghirapan ko 'yon. 257 00:11:50,169 --> 00:11:51,128 Well... 258 00:11:53,547 --> 00:11:55,257 Hinihintay kitang magtanong. 259 00:11:56,216 --> 00:11:57,050 Teka, talaga? 260 00:11:57,050 --> 00:11:58,886 Gusto kong makita ang chutzpah mo. 261 00:11:58,886 --> 00:12:01,430 Okay, vice president, subukan natin. 262 00:12:01,430 --> 00:12:04,057 Simula bukas. 5:00 a.m. sa Golder Avenue. 263 00:12:04,057 --> 00:12:05,601 Sunod-sunod na meeting. 264 00:12:05,601 --> 00:12:08,103 Makikita mo lahat ng ginagawa ng papa mo. 265 00:12:09,313 --> 00:12:11,857 Ang boychickleh ko. Sige na. 266 00:12:12,483 --> 00:12:14,443 Sabihin mo kay Esther, late ka sa dinner. 267 00:12:15,027 --> 00:12:15,944 Okay. 268 00:12:22,576 --> 00:12:25,662 Pucha! Ang lamig dito. Paano n'yo nagagawa 'to? 269 00:12:27,247 --> 00:12:31,168 Ang totoo, sobrang steady ng podiatry kasi may paa ang halos lahat. 270 00:12:32,711 --> 00:12:34,338 Paano kayo nagkakilala? 271 00:12:35,631 --> 00:12:37,341 - Atay. - Ano? 272 00:12:37,341 --> 00:12:40,010 May problema sa atay pag bumubuntong-hininga. 273 00:12:40,719 --> 00:12:43,680 - Parang tama nga 'yan. - Talaga? 274 00:12:46,058 --> 00:12:48,811 - Nagkita kami... - Nagkita... Ako ang magkukuwento. 275 00:12:48,811 --> 00:12:51,772 - Ang gandang kuwento. - Okay, kasi ang cute mo. 276 00:12:53,023 --> 00:12:54,525 - Handa ka na? - Oo. 277 00:12:55,651 --> 00:12:59,279 Nagkakilala kami sa Grindr. 278 00:13:03,826 --> 00:13:06,078 'Yon lang. Ang galing. Sorry. 279 00:13:06,078 --> 00:13:08,789 Akala ko mahaba ang kuwento. Pero okay 'yon. 280 00:13:08,789 --> 00:13:12,376 Ang sinasabi ko, bihirang makahanap ng love do'n. 281 00:13:12,376 --> 00:13:14,670 Kaya kakaiba ang kuwento namin. 282 00:13:14,670 --> 00:13:15,754 100%. 283 00:13:15,754 --> 00:13:19,424 Ang ganda ng love story. Saan mo mahahanap 'yan? 284 00:13:19,424 --> 00:13:20,801 - Sa Grindr. - Oo. 285 00:13:20,801 --> 00:13:22,761 - Okay. - 'Yan sana ang sasabihin ko. 286 00:13:22,761 --> 00:13:25,681 Mukhang progressive at open-minded ka, Noah. 287 00:13:25,681 --> 00:13:27,391 May itatanong ako sa 'yo. 288 00:13:27,391 --> 00:13:30,602 Nagkakasal ba kayo ng bakla sa inyo o bawal ba 'yon? 289 00:13:30,602 --> 00:13:32,104 Magandang tanong 'yan. 290 00:13:32,855 --> 00:13:36,233 Nagawa ko na 'yon. Pero dapat, pareho silang Jewish. 291 00:13:37,317 --> 00:13:42,406 Hindi issue ang sexuality. 'Yong hindi Jew, mas 'yon ang issue. 292 00:13:42,406 --> 00:13:45,075 Napag-usapan na din ang issue na to. 293 00:13:45,075 --> 00:13:47,369 Ano? Hindi 'yan issue, Morgan. 294 00:13:47,369 --> 00:13:49,329 Pwede akong magkasal ng Jew at convert. 295 00:13:49,329 --> 00:13:51,331 Converts ang pinakamalapit sa Diyos. 296 00:13:51,331 --> 00:13:53,542 - Ay. - Baka dapat magpa-convert tayo. 297 00:13:53,542 --> 00:13:56,253 Catholic ako, hindi ko nire-recommend 'yon. 298 00:13:56,253 --> 00:13:57,588 - Hindi? - Hindi. 299 00:13:57,588 --> 00:14:03,302 Tinuturuan ka nilang... magalit sa sarili, di ba? 300 00:14:04,177 --> 00:14:05,012 Ay, Pat. 301 00:14:05,012 --> 00:14:06,805 Hindi, pasensiya na. Nag... 302 00:14:06,805 --> 00:14:09,641 - Okay, Pat, mahal kita. - Mahal din kita. 303 00:14:10,309 --> 00:14:13,103 Ang sweet naman. Ang loving ng relasyon n'yo. 304 00:14:13,103 --> 00:14:14,646 - Sorry. - Safe ka dito. 305 00:14:14,646 --> 00:14:15,772 Nangyari ulit. 306 00:14:15,772 --> 00:14:18,191 Ang init dito. Magpapahangin lang ako. 307 00:14:18,191 --> 00:14:20,903 Ako rin, magpapahangin din ako. Oo. 308 00:14:20,903 --> 00:14:22,112 Makinig ka. 309 00:14:22,738 --> 00:14:23,655 Mahal kita. 310 00:14:25,741 --> 00:14:27,200 Pakipasa naman ng bote? 311 00:14:27,200 --> 00:14:28,327 Sige. 312 00:14:28,327 --> 00:14:31,330 Magpapahangin talaga tayo. Akala ko aalis na tayo. 313 00:14:31,330 --> 00:14:34,166 Hindi. Kailangan ko lang ng oras. 314 00:14:34,166 --> 00:14:35,167 Oo naman. 315 00:14:37,502 --> 00:14:38,503 Maupo tayo, ha? 316 00:14:38,503 --> 00:14:39,796 - Oo. - At huminga. 317 00:14:45,052 --> 00:14:46,511 - Mabuti. - Oo. 318 00:14:46,511 --> 00:14:47,846 Prego! 319 00:14:47,846 --> 00:14:48,972 - Wag! - Ano? 320 00:14:49,556 --> 00:14:52,643 - Morgan, ew! Sige. - Pasensiya na! Kailangan ko, e. 321 00:14:52,643 --> 00:14:55,354 - May ick nga ako. Masaya ka na? - Alam ko. Oo. 322 00:14:55,354 --> 00:14:59,483 Di ako makapaniwalang nagpahawak ako sa malalaking kamay niya. 323 00:14:59,483 --> 00:15:02,861 Ang ick. Alam mo, lagi 'yong nakakalusot. 324 00:15:04,279 --> 00:15:06,823 Tanda mo, tumatakbo si Wyatt na may backpack? 325 00:15:06,823 --> 00:15:09,493 Tumatama 'yon sa likod niya. 326 00:15:09,493 --> 00:15:12,788 - Literal na naiinis ako para sa 'yo. - Alam ko! 327 00:15:12,788 --> 00:15:14,289 Grabe nga. 328 00:15:14,289 --> 00:15:18,543 Noong lilipat na ako kay Anthony, nakita ko siyang naghahabol ng bola 329 00:15:18,543 --> 00:15:19,753 na di niya makuha. 330 00:15:19,753 --> 00:15:21,797 Baka nga hinahabol pa rin niya. 331 00:15:21,797 --> 00:15:25,258 Naging love of my life sana, pero di ako nagsisisi. 332 00:15:25,258 --> 00:15:27,052 Di ko na ma-unsee 'yon. 333 00:15:28,512 --> 00:15:30,639 Alam mo kung sa'n ako pinakanailang? 334 00:15:31,139 --> 00:15:33,058 No'ng nag-i love you si Papa. 335 00:15:33,058 --> 00:15:35,811 Nakakainis. Ano 'yon? 336 00:15:35,811 --> 00:15:36,728 Hindi ko alam. 337 00:15:37,312 --> 00:15:39,773 Kailan niya huling sinabi 'yon sa atin? 338 00:15:39,773 --> 00:15:40,941 Hindi nga. 339 00:15:44,861 --> 00:15:47,489 Hihiwalayan ko talaga si Noah? Ang lungkot. 340 00:15:47,489 --> 00:15:49,366 Makinig ka, nangyayari 'to. 341 00:15:51,827 --> 00:15:54,121 - Paano mo gagawin? - Hindi ko alam. 342 00:15:54,621 --> 00:15:56,498 Gaya ng breakup namin ni Marco. 343 00:15:57,082 --> 00:15:59,459 - Paano mo ginawa? - Di na 'ko nag-text. 344 00:15:59,459 --> 00:16:01,086 Oo, mabuti 'yan. 345 00:16:01,628 --> 00:16:03,880 - Gusto mong maghanap ng alak? - Oo, sir. 346 00:16:04,381 --> 00:16:07,759 Noah, narinig mo ang sinimulan mo? Sir na ang tawag niya. 347 00:16:07,759 --> 00:16:08,885 Naku. 348 00:16:11,179 --> 00:16:12,305 Ayos ka lang? 349 00:16:14,433 --> 00:16:17,269 Alam kong dapat "over" na ako, pero... 350 00:16:18,812 --> 00:16:19,896 Nagsisikap ako. 351 00:16:19,896 --> 00:16:20,814 Oo. 352 00:16:21,565 --> 00:16:22,983 Sorry. Ang hirap siguro. 353 00:16:22,983 --> 00:16:24,776 Wag mong sabihin kay Joanne. 354 00:16:24,776 --> 00:16:28,196 Mahirap sa kanilang makitang nang ganito ang tatay nila. 355 00:16:28,196 --> 00:16:29,448 May kasamang bago? 356 00:16:29,448 --> 00:16:33,493 Hindi, 'yong affectionate at emotionally available. 357 00:16:33,493 --> 00:16:36,663 Nakikita ko si Henry at Pat, hindi ko siya nakilala. 358 00:16:36,663 --> 00:16:39,458 Nagsasabi ng "Mahal kita." Sino siya? 359 00:16:39,458 --> 00:16:42,044 Wow. Di ko 'yan alam. 360 00:16:42,044 --> 00:16:43,086 Sa mga anak ko, 361 00:16:43,086 --> 00:16:47,591 mas marami silang gusto sa papa nila tapos mas konti sa 'kin. 362 00:16:48,383 --> 00:16:51,344 Ang anak na babae at tatay nila, iba 'yon. 363 00:16:54,473 --> 00:16:57,017 Kumakapit lang ako. 364 00:16:58,435 --> 00:17:01,104 Kung anuman 'yan, ang galing ng ginagawa mo. 365 00:17:01,104 --> 00:17:02,856 Kasinungalingan 'yan, Rabbi. 366 00:17:04,107 --> 00:17:05,150 Pero ang sweet. 367 00:17:17,204 --> 00:17:19,456 Morgan, pwede kong makausap si Joanne? 368 00:17:19,456 --> 00:17:20,499 Oo. 369 00:17:21,291 --> 00:17:22,125 Salamat. 370 00:17:24,336 --> 00:17:27,839 Noah, masaya talaga ako na nakilala kita. 371 00:17:29,132 --> 00:17:30,258 Mazel tov. 372 00:17:35,514 --> 00:17:36,723 - Uy. - Hi. 373 00:17:36,723 --> 00:17:40,644 Malinaw na natakot ka sa ginawa ko ngayong araw. 374 00:17:40,644 --> 00:17:42,896 Dahil ba sa bulaklak? 375 00:17:42,896 --> 00:17:45,941 - Ang laki. Nakikita ko 'yon. - Di lang dahil sa isa. 376 00:17:45,941 --> 00:17:49,945 Gusto kong magustuhan ako ng pamilya mo. Sinubukan kong magpa-impress. 377 00:17:49,945 --> 00:17:53,532 Di 'yon kasingsama ng iniisip mo, kaya di ako magso-sorry do'n. 378 00:17:53,532 --> 00:17:56,993 Sa totoo lang, tingin ko iba ang dahilan kaya nainis ka. 379 00:17:57,911 --> 00:17:59,746 Maraming nangyayari sa pamilya mo, 380 00:17:59,746 --> 00:18:03,333 kaya naiintindihan ko kung bakit sobrang ingat mo. Oo. 381 00:18:03,917 --> 00:18:07,212 Pwede mong isabotahe ang sarili mo pero itigil mo na 'yan 382 00:18:07,212 --> 00:18:08,547 kasi, Joanne... 383 00:18:10,549 --> 00:18:11,758 Kakampi mo ako. 384 00:18:14,219 --> 00:18:15,679 Pakikisamahan kita. 385 00:18:20,267 --> 00:18:21,268 'Yong sport coat? 386 00:18:22,519 --> 00:18:25,856 May konti dahil "sport coat" ang tawag mo diyan. 387 00:18:25,856 --> 00:18:29,192 - Sport coat 'to. Di na mahalaga. - Ifa-fact check ko. 388 00:18:29,192 --> 00:18:30,360 Ito ang mahalaga. 389 00:18:31,486 --> 00:18:32,571 Gusto talaga kita. 390 00:18:33,822 --> 00:18:38,201 Nang sobra. Okay? At gusto mo rin ako, kaya wag kang magpanggap na hindi. 391 00:18:39,202 --> 00:18:40,787 Sige. Oo. 392 00:18:42,414 --> 00:18:43,456 Anong oo? 393 00:18:45,041 --> 00:18:46,501 Gusto kita. 394 00:18:47,919 --> 00:18:48,753 Sandali. 395 00:18:50,630 --> 00:18:53,216 Dapat sabihin mo 'yon habang naka-sport coat ako. 396 00:18:53,216 --> 00:18:56,094 - Kung hindi, di totoo. - Di ko alam kung kaya ko. 397 00:18:57,512 --> 00:18:58,763 Gawin natin 'to. 398 00:18:59,347 --> 00:19:01,892 - Sabihin mo sa sport coat. - Okay. 399 00:19:03,727 --> 00:19:04,769 Ang ganda, di ba? 400 00:19:07,022 --> 00:19:09,983 - Okay, sige. Gusto talaga kita. - Alam ko. 401 00:19:13,945 --> 00:19:15,947 May accent 'yong "Prego" mo. 402 00:19:15,947 --> 00:19:18,200 Pagkasabi ko, alam kong mali na agad. 403 00:19:18,200 --> 00:19:19,492 - Wag! - Alam ko na! 404 00:19:19,492 --> 00:19:22,829 Di tayo pwedeng mag-sex habang iniisip ko 'yon. 405 00:19:22,829 --> 00:19:25,373 Akyat tayo para subukan ang theory mo? 406 00:19:26,333 --> 00:19:27,918 Uy, atay mo 'yan. 407 00:19:28,877 --> 00:19:30,462 Kaya ang malaking tanong, 408 00:19:30,462 --> 00:19:34,925 kapag may nabuo nang "negatibong pananaw" sa 'yo, 409 00:19:34,925 --> 00:19:36,218 mababago mo ba 'yon? 410 00:19:36,801 --> 00:19:41,848 Sigurado akong, "hindi," pero buwisit, tumataginting na "oo" ang sagot. 411 00:19:41,848 --> 00:19:43,058 Okay, sandali. 412 00:19:43,058 --> 00:19:45,560 May hindi ka sinasabi, di ba? 413 00:19:45,560 --> 00:19:48,772 Ang big news, may bagong lalaki si Joanne. 414 00:19:48,772 --> 00:19:51,816 Di tayo magpapangalan. Tawagin natin siyang "Ang Propeta." 415 00:19:51,816 --> 00:19:54,069 Ang Propeta. Pinag-isipan sana natin. 416 00:19:54,069 --> 00:19:56,571 At ginawa ng Propeta ang imposible. 417 00:19:56,571 --> 00:19:59,407 Nakabawi siya sa pagkainis ko, 418 00:19:59,407 --> 00:20:03,912 na hindi pa nangyayari noon. Hindi na nababaliktad ang ick. 419 00:20:03,912 --> 00:20:06,873 Ngayon, alam na nating dapat pangibabawan 'yon, 420 00:20:06,873 --> 00:20:10,043 para malampasan 'yon. 421 00:20:10,752 --> 00:20:12,212 Oo, totoo 'yan. 422 00:20:12,712 --> 00:20:14,756 Binigyan niya kami ng pag-uusapan 423 00:20:14,756 --> 00:20:16,925 pagkatapos mong pumalpak sa ibang episodes. 424 00:20:16,925 --> 00:20:19,928 Pasalamatan n'yo siya kasi nakabalik sa show ang kapatid ko. 425 00:20:19,928 --> 00:20:22,973 Nag-aalala ako na baka mag-solo ako sa podcast. 426 00:20:22,973 --> 00:20:24,599 Walang podcast kung wala ako. 427 00:20:24,599 --> 00:20:27,686 Pero sasabihin ko sa kanya 'yong thanks mo pag nagkita kami. 428 00:20:27,686 --> 00:20:29,688 Gusto ko lang sabihing manika siya. 429 00:20:30,188 --> 00:20:33,441 Tingin ko sa past life namin, naging kami talaga. 430 00:20:33,441 --> 00:20:34,901 - Ma. Kadiri. - Ew, Ma. 431 00:20:34,901 --> 00:20:36,945 Gusto mong i-date ang boyfriend ko? 432 00:20:36,945 --> 00:20:38,655 Pareho ang type ng ina at anak. 433 00:20:38,655 --> 00:20:41,116 - Ew, Ma. - Diyos ko. Sige. Tama na. 434 00:20:41,116 --> 00:20:44,411 Okay. Dahil diyan, salamat sa pakikinig, at naiihi ako. 435 00:20:44,411 --> 00:20:45,370 Okay. 436 00:20:49,958 --> 00:20:53,253 SASHA BALITA SA OLATS NA KAPATID 437 00:20:56,172 --> 00:21:00,051 HINDI NGA AKO ANG OLATS AKO DIN, KASI NA-PROMOTE NA AKO 438 00:22:00,028 --> 00:22:04,449 Nagsalin ng Subtitle: Zen Pormento