1
00:00:19,353 --> 00:00:21,939
Diyos ko. The best
ang basura ng mayayaman.
2
00:00:21,939 --> 00:00:23,524
Ay, bagay 'to sa 'yo.
3
00:00:23,524 --> 00:00:25,568
Ano ba? Wag mo akong isabotahe.
4
00:00:25,568 --> 00:00:29,072
Bagay sa 'yo ang beige.
Lumalabas ang gray undertones mo.
5
00:00:29,072 --> 00:00:30,031
- Talaga?
- Oo.
6
00:00:30,031 --> 00:00:32,784
Kung mag-aaway kayo,
gumamit ng microphone.
7
00:00:32,784 --> 00:00:35,328
Nitong nakaraan, kumonti na ang downloads.
8
00:00:35,328 --> 00:00:37,663
Boring na si Joanne,
may boyfriend na siya.
9
00:00:37,663 --> 00:00:41,250
Hindi patas 'yon.
Nabawasan lang ang sinasabi ko.
10
00:00:41,250 --> 00:00:43,711
- Healthy 'yon. Alam mo 'yon?
-"Healthy."
11
00:00:43,711 --> 00:00:46,798
Alam kong nagse-sex kayo ng rabbi
sa butas ng kumot.
12
00:00:46,798 --> 00:00:48,716
Dapat alam 'yon ng mundo.
13
00:00:48,716 --> 00:00:52,678
Di kailangang sabihin ang lahat
sa podcast, Morgan, okay?
14
00:00:52,678 --> 00:00:54,514
Dadami ang downloads natin.
15
00:00:54,514 --> 00:00:56,557
Binabasa mo ba ang comments?
16
00:00:56,557 --> 00:00:58,184
Di na 'ko nagbabasa.
17
00:00:58,184 --> 00:01:00,394
Nagrereklamo sila ng kung anu-ano,
18
00:01:00,394 --> 00:01:02,146
gaya ng pagtigil para umihi.
19
00:01:02,146 --> 00:01:04,273
Di na 'ko iinom para mamatay ako?
20
00:01:04,273 --> 00:01:05,983
Okay. Ang galing nito.
21
00:01:05,983 --> 00:01:10,696
"Lately, ewan ko, mas nakakatawa
si Morgan kesa kay Joanne."
22
00:01:10,696 --> 00:01:12,782
Ikaw 'yan, walang magsasabi niyan.
23
00:01:12,782 --> 00:01:13,866
"Dati akong fan,
24
00:01:13,866 --> 00:01:15,910
boring na ang kuwento ni Joanne."
25
00:01:16,828 --> 00:01:19,038
At may GIF ng Sleepytime tea.
26
00:01:20,456 --> 00:01:21,791
- Ano?
- Oo.
27
00:01:21,791 --> 00:01:22,875
May positive.
28
00:01:22,875 --> 00:01:27,547
"Buti nabawasan ang sinasabi ni Joanne
dahil nakakainis ang boses niya."
29
00:01:27,547 --> 00:01:30,758
- Okay, baka hindi 'yan.
- Kasalanan 'to ni Noah.
30
00:01:31,259 --> 00:01:32,426
Ayoko sa boyfriend mo.
31
00:01:33,010 --> 00:01:35,429
- Bakit naman?
- Ayokong may kahati.
32
00:01:35,429 --> 00:01:38,933
Ako? Ayaw mong may kahati sa 'kin?
Ang sweet mo naman.
33
00:01:38,933 --> 00:01:41,519
Okay, tattoo, makapal na leeg,
criminal record.
34
00:01:41,519 --> 00:01:43,187
Mas gusto mo 'yan.
35
00:01:43,187 --> 00:01:45,356
- Hindi.
- Ba't di natin 'to i-record?
36
00:01:45,356 --> 00:01:48,985
Ayokong sabihin mong ayaw mo
kay Noah kasi di mo siya kilala.
37
00:01:48,985 --> 00:01:51,529
Di ko kilala si Anne Hathaway,
pero ayoko sa kanya.
38
00:01:51,529 --> 00:01:52,989
- Diyos ko. Ako din.
- Oo.
39
00:01:52,989 --> 00:01:56,868
Dapat makilala mo siya.
Isama ko kaya siya sa Vanderpump night?
40
00:01:56,868 --> 00:01:58,244
Hindi, sa 'tin 'yon.
41
00:01:58,953 --> 00:02:00,079
Di niya 'ko mage-gets.
42
00:02:00,663 --> 00:02:02,748
Morgan, hindi ka komplikado.
43
00:02:02,748 --> 00:02:04,500
Puno ako ng kontradiksiyon.
44
00:02:04,500 --> 00:02:05,418
Ano?
45
00:02:05,418 --> 00:02:09,755
Ayokong sumiping do'n sa lalaki,
pero gagawin ko 'yon.
46
00:02:09,755 --> 00:02:11,048
Kitakits mamaya.
47
00:02:11,883 --> 00:02:13,759
Talaga? Habang naka-bonnet ka.
48
00:02:13,759 --> 00:02:15,011
Nirerespeto ko 'yan.
49
00:02:16,095 --> 00:02:17,972
Ang OA ba nito para sa libing?
50
00:02:27,231 --> 00:02:29,192
Hello! Nakauwi na si Papa.
51
00:02:29,192 --> 00:02:31,903
Uy, Papa. Ano'ng trabaho mo?
52
00:02:31,903 --> 00:02:32,862
Ay.
53
00:02:34,447 --> 00:02:36,866
- Pinakamagaling na lover sa mundo.
- Sana.
54
00:02:37,491 --> 00:02:40,411
Sinasagutan ko
ang bat mitzvah announcement ni Miriam,
55
00:02:40,411 --> 00:02:43,956
at kailangan kong malaman
ang totoong trabaho mo.
56
00:02:43,956 --> 00:02:45,291
Ay...
57
00:02:47,084 --> 00:02:48,419
Hindi ko alam. Wala?
58
00:02:49,045 --> 00:02:52,048
Associate?
59
00:02:52,048 --> 00:02:55,718
Roklov and Sons ang kompanya.
Wala naman do'n ang kapatid mo.
60
00:02:55,718 --> 00:02:58,804
Ang astig nga.
Parang tungkol sa kin 'yong dalawa.
61
00:02:58,804 --> 00:03:02,183
Sige, vice president na lang
ang ilalagay ko.
62
00:03:02,183 --> 00:03:05,895
Wag! Makikita 'yon ni papa,
nagugustuhan niya pa lang ako.
63
00:03:05,895 --> 00:03:06,938
Hindi kaya.
64
00:03:06,938 --> 00:03:08,940
Dapat mo siyang kausapin, babe.
65
00:03:08,940 --> 00:03:12,485
Ayoko. Maghihintay ako
hanggang mauna siyang makipag-usap.
66
00:03:12,485 --> 00:03:14,487
Sabihin mo ang gusto mo.
67
00:03:16,155 --> 00:03:17,406
Sige. Kakausapin ko siya.
68
00:03:17,406 --> 00:03:18,658
Kailan?
69
00:03:20,826 --> 00:03:22,495
Ewan ko? Sa katapusan ng Q4?
70
00:03:22,495 --> 00:03:24,830
Q4. 6:00 p.m ang deadline nito.
71
00:03:24,830 --> 00:03:28,459
Di ko siya kakausapin ngayon.
Linggo kasi. Nasa schvitz siya.
72
00:03:28,459 --> 00:03:30,628
Mukhang papunta ka na sa schvitz.
73
00:03:39,178 --> 00:03:40,846
Alam mong ayoko ng schvitz.
74
00:03:45,810 --> 00:03:49,730
Maraming tradisyong dapat maintindihan
pag nanonood ng Vanderpump.
75
00:03:49,730 --> 00:03:53,442
Ginagawa namin 'to tuwing Linggo
dahil ito ang football namin.
76
00:03:53,442 --> 00:03:54,652
Parang simbahan.
77
00:03:54,652 --> 00:03:55,736
- Oo.
- Oo.
78
00:03:55,736 --> 00:03:58,531
- Simbahan namin 'to. Salamat.
- Simbahan ko na rin.
79
00:03:58,531 --> 00:04:01,033
Di ka pwedeng basta-basta mag-Vanderpump.
80
00:04:01,033 --> 00:04:03,452
Pag nainip ka
tapos aalis ka na, ayos lang.
81
00:04:03,452 --> 00:04:06,372
Nagiging teritoryal siya.
Wag mong personalin.
82
00:04:06,372 --> 00:04:08,791
- Hindi.
- Nagiging honest lang siya.
83
00:04:08,791 --> 00:04:11,460
May dinala ako para suklian 'yon.
84
00:04:11,460 --> 00:04:13,963
- Wag kang magpa-impress.
- Pero gusto ko.
85
00:04:14,672 --> 00:04:15,506
Ano 'yon?
86
00:04:15,506 --> 00:04:17,925
- Okay.
- Ang laki ng bag. Siyempre itatanong ko.
87
00:04:17,925 --> 00:04:19,552
- Sige.
- Madali kang suyuin.
88
00:04:19,552 --> 00:04:22,972
Una. Temporary tattoo.
Pwede 'yon sa manipis kong leeg.
89
00:04:22,972 --> 00:04:24,390
Sobrang cute.
90
00:04:24,390 --> 00:04:27,977
Dala ko ang kumot kung saan kami
magse-sex ni Joanne mamaya.
91
00:04:27,977 --> 00:04:30,354
- Sinabi mo sa kanya?
- Sinasabi ko lahat.
92
00:04:30,354 --> 00:04:32,940
Diyos ko. Nakakahiya naman. Sorry.
93
00:04:32,940 --> 00:04:36,068
May Pirate's Booty din
dahil gusto ko sila.
94
00:04:36,068 --> 00:04:37,778
Tama. Makakain mo 'yan?
95
00:04:37,778 --> 00:04:40,406
Akala ko dapat kosher ang mga rabbi.
96
00:04:40,990 --> 00:04:43,576
Buti may rabbi dito
na magbe-bless sa kanila.
97
00:04:44,952 --> 00:04:46,662
Hava Nagila. Na-bless na sila.
98
00:04:46,662 --> 00:04:48,497
- Okay.
- Kosher na rin sila.
99
00:04:48,497 --> 00:04:51,500
Sige. Nakakatawa siya, 'no? Totoo.
100
00:04:52,460 --> 00:04:53,502
Diyos ko.
101
00:04:54,503 --> 00:04:55,504
Ay, si Mama.
102
00:04:55,504 --> 00:04:57,048
- Hi, Ma.
- Hi, Ma.
103
00:04:57,048 --> 00:05:00,760
Hi, girls! Papunta kami
ng tatay n'yo sa Vanderpump.
104
00:05:00,760 --> 00:05:01,719
- Uy.
- Talaga?
105
00:05:01,719 --> 00:05:04,513
- Okay?
- Yehey! Kasama din si Pat.
106
00:05:04,513 --> 00:05:06,390
- Sino si Pat?
- Teka. Sino siya?
107
00:05:06,390 --> 00:05:08,267
Bagong boyfriend ng papa n'yo.
108
00:05:09,477 --> 00:05:10,978
Hi, Joanne! Hi, Morgan!
109
00:05:10,978 --> 00:05:13,814
Ang sweet niya, di ba?
Saka therapist siya.
110
00:05:13,814 --> 00:05:17,151
Ginamot niya ang pinsan
ni Henry Winkler, si Fonzie?
111
00:05:17,151 --> 00:05:18,444
Ba't nangyayari 'to?
112
00:05:18,444 --> 00:05:20,112
Nakausap ko si Isis.
113
00:05:20,112 --> 00:05:22,531
- Isis?
- Sorry, 'yong terorista?
114
00:05:22,531 --> 00:05:25,409
Ang spiritual leader at cat sitter ko.
115
00:05:25,409 --> 00:05:26,702
- Ano?
- Mama.
116
00:05:26,702 --> 00:05:30,873
Sabi nila kailangan n'yo talaga
ng malulusog na co-parents.
117
00:05:30,873 --> 00:05:33,709
- Parang di totoo 'yan.
- Hindi. Matanda na kami.
118
00:05:33,709 --> 00:05:35,336
- See you.
- Oo.
119
00:05:35,336 --> 00:05:37,046
Uy, wag mong isama si Pat...
120
00:05:37,046 --> 00:05:40,674
- Pupunta ang parents mo?
- Oo daw, kasama daw si Pat.
121
00:05:41,926 --> 00:05:47,264
Okay, magpapalit lang ako,
nakapang-basketball pa ako.
122
00:05:47,264 --> 00:05:50,434
- Parents ko lang 'yon.
- Sila ang pinakamahalaga.
123
00:05:50,434 --> 00:05:53,479
Di gano'n kaimportante
ang parents ko. Okay ka naman.
124
00:05:53,479 --> 00:05:56,649
Pinalaki ako nang ganito.
Kailangan kong magpalit.
125
00:05:56,649 --> 00:05:57,608
Di mo kaila...
126
00:05:57,608 --> 00:05:59,318
Kulang ang meryenda natin.
127
00:05:59,318 --> 00:06:02,071
Lalabas ako. Mamimili ako nang mabilis.
128
00:06:02,071 --> 00:06:04,156
Babalik ako pagkatapos no'n.
129
00:06:04,156 --> 00:06:05,449
Babalik ako. Sorry.
130
00:06:08,452 --> 00:06:10,538
Nag-sex kayo sa kumot?
131
00:06:10,538 --> 00:06:11,497
Tumigil ka.
132
00:06:16,001 --> 00:06:17,253
Naku.
133
00:06:22,216 --> 00:06:23,092
Hoy.
134
00:06:28,139 --> 00:06:29,807
Ayan na ang anak ko.
135
00:06:29,807 --> 00:06:30,808
Uy, Papa.
136
00:06:31,308 --> 00:06:32,143
Papa.
137
00:06:35,563 --> 00:06:36,439
Nandito ako...
138
00:06:40,443 --> 00:06:41,652
Kasi itatanong ko...
139
00:06:41,652 --> 00:06:44,947
May request ako.
Hampasin mo nga ako ng venik.
140
00:06:45,531 --> 00:06:46,365
- Okay.
- Oo.
141
00:06:46,365 --> 00:06:47,450
Ano'ng gagamitin?
142
00:06:47,450 --> 00:06:49,076
- Halika.
- Okay. Sige.
143
00:06:54,915 --> 00:06:56,417
Hampas na.
144
00:06:59,670 --> 00:07:00,838
Ayan, ganyan nga.
145
00:07:01,422 --> 00:07:04,967
Iniisip ko ang kompanya
at ang mas malaking papel ko do'n.
146
00:07:04,967 --> 00:07:06,135
Malaking papel?
147
00:07:06,635 --> 00:07:09,430
Papalitan mo na ako?
Hindi pa ako patay, Sasha.
148
00:07:09,430 --> 00:07:12,308
- Mag-concentrate ka lang sa venik, pwede?
- Okay.
149
00:07:18,439 --> 00:07:20,316
- Heto na.
- Hello, family.
150
00:07:20,316 --> 00:07:21,692
Pat, nandito ka rin.
151
00:07:23,360 --> 00:07:24,987
- Salamat sa imbitasyon.
- Okay.
152
00:07:24,987 --> 00:07:27,072
Ang makabagong bagong pamilya!
153
00:07:27,072 --> 00:07:28,908
- Ang galing, di ba?
- Oo.
154
00:07:28,908 --> 00:07:30,326
- Uy, mga anak!
- Hi, Pa.
155
00:07:30,326 --> 00:07:32,828
Nagsimula kayo nang wala kami.
Ano'ng na-miss namin?
156
00:07:32,828 --> 00:07:34,330
Gusto ko lang sabihin
157
00:07:35,414 --> 00:07:38,584
na mahirap talagang harapin
ang mga pagbabago,
158
00:07:38,584 --> 00:07:41,128
pero ang ganda ng ginagawa n'yo, chicas.
159
00:07:41,128 --> 00:07:42,338
Patronizing 'yan, Pat.
160
00:07:43,380 --> 00:07:45,090
Tama ka. Pasensiya na.
161
00:07:45,090 --> 00:07:47,009
Masaya akong nandito ka.
162
00:07:47,009 --> 00:07:49,303
Kung nasaan ka, nando'n din ako.
163
00:07:49,303 --> 00:07:50,846
Love is in the air!
164
00:07:50,846 --> 00:07:51,764
Wow.
165
00:07:53,098 --> 00:07:54,475
- Ano'ng ginagawa mo?
- Wow.
166
00:07:54,475 --> 00:07:57,061
- Mapagmahal ang pamilya natin.
- Hindi.
167
00:07:57,061 --> 00:08:00,439
Galing kayo sa loob ko,
di nawawala ang koneksiyong 'yon.
168
00:08:00,439 --> 00:08:02,441
Ako rin. Paano sila mabubuhay?
169
00:08:02,441 --> 00:08:05,319
- Pa, ano ba?
- Hindi siya ang Virgin Mary.
170
00:08:05,319 --> 00:08:07,154
- Uy. Nakabalik na ako.
- Hi.
171
00:08:07,655 --> 00:08:10,241
Tanong lang. Blazer ba 'yang nasa ibabaw?
172
00:08:10,241 --> 00:08:11,784
Hindi. Sport coat 'to.
173
00:08:11,784 --> 00:08:14,453
Buti na lang nasa kotse ko.
Hello sa lahat.
174
00:08:14,453 --> 00:08:15,454
- Hi.
- May flowers.
175
00:08:15,454 --> 00:08:16,413
- Hi.
- Hi.
176
00:08:16,413 --> 00:08:18,749
Guys, siya si Noah.
177
00:08:18,749 --> 00:08:22,044
Noah, ito ang nanay ko,
at ito ang tatay ko.
178
00:08:22,044 --> 00:08:22,962
At ako si Pat.
179
00:08:22,962 --> 00:08:24,713
- Nice to meet you.
- Noah.
180
00:08:24,713 --> 00:08:27,132
Oy vey! Isang Jewish rabbi.
181
00:08:27,883 --> 00:08:30,469
Alam mo bang Hebrew ang pangalang Lynn?
182
00:08:30,469 --> 00:08:32,012
- Wow.
- Sigurado ba tayo diyan?
183
00:08:33,264 --> 00:08:35,975
Hi, Henry. Tatay ni Joanne.
184
00:08:35,975 --> 00:08:37,977
- Pleasure po, sir.
- Diyos ko!
185
00:08:37,977 --> 00:08:40,354
- Nakakatawa, tinawag mo siyang "sir."
- Bakit?
186
00:08:40,354 --> 00:08:41,939
"Sir" na din ang itatawag ko.
187
00:08:41,939 --> 00:08:44,692
- Wag mong subukan.
-"Sir." Gagawin ko 'yan.
188
00:08:45,693 --> 00:08:47,528
Pat, sobra ka.
189
00:08:48,612 --> 00:08:51,991
Noah, hindi ko alam
na sobrang guwapo mo pala.
190
00:08:51,991 --> 00:08:54,868
Ibig kong sabihin,
kamukha mo si Billy Joel.
191
00:08:54,868 --> 00:08:56,954
- Hindi.
- Medyo. Narinig ko na 'yan.
192
00:08:56,954 --> 00:09:01,166
Alam mo, three days after ng birthday ko
'yong birthday niya.
193
00:09:01,166 --> 00:09:02,459
Di 'yan interesting.
194
00:09:02,459 --> 00:09:03,752
Bakit alam mo 'yan?
195
00:09:03,752 --> 00:09:06,005
Ka-birthday ni Joanne ang Unabomber.
196
00:09:06,005 --> 00:09:07,673
- Oo.
- Salamat.
197
00:09:07,673 --> 00:09:10,301
Gusto ko si Billy Joel. Kaya, ma'am.
198
00:09:10,301 --> 00:09:13,345
Lynn na lang.
199
00:09:13,345 --> 00:09:14,263
Sige po.
200
00:09:14,263 --> 00:09:16,015
At para kanino ito?
201
00:09:17,182 --> 00:09:18,017
Para sa 'yo.
202
00:09:18,017 --> 00:09:19,226
- Para sa akin?
- Oo.
203
00:09:20,436 --> 00:09:21,270
Bakit?
204
00:09:23,105 --> 00:09:24,273
Bilang respeto.
205
00:09:25,441 --> 00:09:27,484
- Wala akong vase.
- Hahawakan ko na lang.
206
00:09:27,484 --> 00:09:30,571
Alam mo? Maghahanap ako. Ha? Okay.
207
00:09:32,364 --> 00:09:34,700
- Mabigat 'to.
- Ako na'ng maghahawak.
208
00:09:34,700 --> 00:09:36,327
- So, Noah.
- Ano 'yon?
209
00:09:36,327 --> 00:09:38,954
Ano ang pakay mo sa anak ko?
210
00:09:40,122 --> 00:09:42,791
Ba't nagkukunwari kang
parang tunay na tatay?
211
00:09:43,375 --> 00:09:45,252
- Tunay na tatay ako.
- Well...
212
00:09:45,252 --> 00:09:46,795
- Ayos lang, Henry.
- Ano?
213
00:09:46,795 --> 00:09:48,422
Hayaan mo lang siya.
214
00:09:48,422 --> 00:09:49,465
Salamat, Pat.
215
00:09:49,465 --> 00:09:51,091
May nakita akong Prego jar.
216
00:09:51,091 --> 00:09:52,968
Ay! Prego.
217
00:09:58,098 --> 00:09:59,224
Sport coat 'to.
218
00:09:59,224 --> 00:10:00,267
Prego!
219
00:10:01,018 --> 00:10:02,394
Gusto ko si Billy Joel.
220
00:10:02,394 --> 00:10:04,396
Prego!
221
00:10:04,396 --> 00:10:05,439
Bilang respeto.
222
00:10:06,357 --> 00:10:07,358
Prego!
223
00:10:07,983 --> 00:10:09,943
- Ba't ang lakas no'n?
- Malakas ba?
224
00:10:09,943 --> 00:10:12,112
- Oo, medyo.
- Okay.
225
00:10:12,112 --> 00:10:13,405
- Okay.
- Oo.
226
00:10:15,449 --> 00:10:18,202
Alam mo? Akin na 'yan.
227
00:10:19,036 --> 00:10:21,288
Pwede ka bang sumama sa akin? Ha?
228
00:10:21,288 --> 00:10:24,124
Ang daming bulaklak.
Akala ko pupunta ka sa libing.
229
00:10:24,124 --> 00:10:25,918
Well, maaga pa naman.
230
00:10:25,918 --> 00:10:27,211
Okay.
231
00:10:28,962 --> 00:10:31,674
Makinig ka, nakita ko
ang mukha mo. May ick ka.
232
00:10:31,674 --> 00:10:32,841
- Ano? Wala.
- Oo.
233
00:10:32,841 --> 00:10:35,469
Okay, medyo nagulat ako
234
00:10:35,469 --> 00:10:37,680
na pang-hip youth pastor ang suot niya,
235
00:10:37,680 --> 00:10:39,973
pero gusto ko pa rin siya.
236
00:10:40,557 --> 00:10:41,600
Wala akong ick.
237
00:10:41,600 --> 00:10:43,435
Sweetie, di malalabanan ang ick.
238
00:10:43,435 --> 00:10:47,147
Parang Chinese finger trap.
Habang hinihila mo, mas lumalakas.
239
00:10:47,856 --> 00:10:48,899
Di ko kailangang...
240
00:10:48,899 --> 00:10:52,319
Heto ang flowers mo.
Ito ang nagbibigay ng ick sa 'yo.
241
00:10:52,319 --> 00:10:54,488
- Ilagay...
- Gusto mo 'yan. Mahal mo 'yan.
242
00:10:54,488 --> 00:10:56,865
- Tumigil ka. Tama na.
- Ano ba? Okay.
243
00:10:58,450 --> 00:10:59,785
Ayoko nito.
244
00:11:03,997 --> 00:11:04,873
Ang ganda.
245
00:11:11,088 --> 00:11:12,297
Dito ka sa malamig.
246
00:11:12,297 --> 00:11:15,259
Ayoko sa malamig na tubig.
Nakikiliti ang daliri ko.
247
00:11:15,259 --> 00:11:18,637
Malyshka. Wag kang putz. Halika na.
248
00:11:20,264 --> 00:11:21,515
Alam mo? Buwisit.
249
00:11:27,354 --> 00:11:28,230
Alam mo, Pa?
250
00:11:28,230 --> 00:11:31,942
Nandito ako araw-araw,
ginagawa ko ang trabaho.
251
00:11:31,942 --> 00:11:34,027
'Yong lote sa Figueroa? Ako 'yon.
252
00:11:34,027 --> 00:11:36,739
'Yong pagkuha ng permit
sa Boulder Avenue? Tapos na.
253
00:11:37,239 --> 00:11:38,699
Sino'ng nagbabalat ng pistachio
254
00:11:38,699 --> 00:11:42,077
para kada umaga, nasa mesa mo na,
para sa meryenda mo?
255
00:11:42,077 --> 00:11:42,995
'Yan ang anak mo.
256
00:11:44,747 --> 00:11:48,083
Gusto kong maging vice president,
pinaghirapan ko 'yon.
257
00:11:50,169 --> 00:11:51,128
Well...
258
00:11:53,547 --> 00:11:55,257
Hinihintay kitang magtanong.
259
00:11:56,216 --> 00:11:57,050
Teka, talaga?
260
00:11:57,050 --> 00:11:58,886
Gusto kong makita ang chutzpah mo.
261
00:11:58,886 --> 00:12:01,430
Okay, vice president, subukan natin.
262
00:12:01,430 --> 00:12:04,057
Simula bukas. 5:00 a.m. sa Golder Avenue.
263
00:12:04,057 --> 00:12:05,601
Sunod-sunod na meeting.
264
00:12:05,601 --> 00:12:08,103
Makikita mo lahat ng ginagawa ng papa mo.
265
00:12:09,313 --> 00:12:11,857
Ang boychickleh ko. Sige na.
266
00:12:12,483 --> 00:12:14,443
Sabihin mo kay Esther, late ka sa dinner.
267
00:12:15,027 --> 00:12:15,944
Okay.
268
00:12:22,576 --> 00:12:25,662
Pucha! Ang lamig dito.
Paano n'yo nagagawa 'to?
269
00:12:27,247 --> 00:12:31,168
Ang totoo, sobrang steady ng podiatry
kasi may paa ang halos lahat.
270
00:12:32,711 --> 00:12:34,338
Paano kayo nagkakilala?
271
00:12:35,631 --> 00:12:37,341
- Atay.
- Ano?
272
00:12:37,341 --> 00:12:40,010
May problema sa atay
pag bumubuntong-hininga.
273
00:12:40,719 --> 00:12:43,680
- Parang tama nga 'yan.
- Talaga?
274
00:12:46,058 --> 00:12:48,811
- Nagkita kami...
- Nagkita... Ako ang magkukuwento.
275
00:12:48,811 --> 00:12:51,772
- Ang gandang kuwento.
- Okay, kasi ang cute mo.
276
00:12:53,023 --> 00:12:54,525
- Handa ka na?
- Oo.
277
00:12:55,651 --> 00:12:59,279
Nagkakilala kami sa Grindr.
278
00:13:03,826 --> 00:13:06,078
'Yon lang. Ang galing. Sorry.
279
00:13:06,078 --> 00:13:08,789
Akala ko mahaba ang kuwento.
Pero okay 'yon.
280
00:13:08,789 --> 00:13:12,376
Ang sinasabi ko, bihirang
makahanap ng love do'n.
281
00:13:12,376 --> 00:13:14,670
Kaya kakaiba ang kuwento namin.
282
00:13:14,670 --> 00:13:15,754
100%.
283
00:13:15,754 --> 00:13:19,424
Ang ganda ng love story.
Saan mo mahahanap 'yan?
284
00:13:19,424 --> 00:13:20,801
- Sa Grindr.
- Oo.
285
00:13:20,801 --> 00:13:22,761
- Okay.
- 'Yan sana ang sasabihin ko.
286
00:13:22,761 --> 00:13:25,681
Mukhang progressive
at open-minded ka, Noah.
287
00:13:25,681 --> 00:13:27,391
May itatanong ako sa 'yo.
288
00:13:27,391 --> 00:13:30,602
Nagkakasal ba kayo ng bakla sa inyo
o bawal ba 'yon?
289
00:13:30,602 --> 00:13:32,104
Magandang tanong 'yan.
290
00:13:32,855 --> 00:13:36,233
Nagawa ko na 'yon.
Pero dapat, pareho silang Jewish.
291
00:13:37,317 --> 00:13:42,406
Hindi issue ang sexuality.
'Yong hindi Jew, mas 'yon ang issue.
292
00:13:42,406 --> 00:13:45,075
Napag-usapan na din ang issue na to.
293
00:13:45,075 --> 00:13:47,369
Ano? Hindi 'yan issue, Morgan.
294
00:13:47,369 --> 00:13:49,329
Pwede akong magkasal ng Jew at convert.
295
00:13:49,329 --> 00:13:51,331
Converts ang pinakamalapit sa Diyos.
296
00:13:51,331 --> 00:13:53,542
- Ay.
- Baka dapat magpa-convert tayo.
297
00:13:53,542 --> 00:13:56,253
Catholic ako,
hindi ko nire-recommend 'yon.
298
00:13:56,253 --> 00:13:57,588
- Hindi?
- Hindi.
299
00:13:57,588 --> 00:14:03,302
Tinuturuan ka nilang...
magalit sa sarili, di ba?
300
00:14:04,177 --> 00:14:05,012
Ay, Pat.
301
00:14:05,012 --> 00:14:06,805
Hindi, pasensiya na. Nag...
302
00:14:06,805 --> 00:14:09,641
- Okay, Pat, mahal kita.
- Mahal din kita.
303
00:14:10,309 --> 00:14:13,103
Ang sweet naman.
Ang loving ng relasyon n'yo.
304
00:14:13,103 --> 00:14:14,646
- Sorry.
- Safe ka dito.
305
00:14:14,646 --> 00:14:15,772
Nangyari ulit.
306
00:14:15,772 --> 00:14:18,191
Ang init dito. Magpapahangin lang ako.
307
00:14:18,191 --> 00:14:20,903
Ako rin, magpapahangin din ako. Oo.
308
00:14:20,903 --> 00:14:22,112
Makinig ka.
309
00:14:22,738 --> 00:14:23,655
Mahal kita.
310
00:14:25,741 --> 00:14:27,200
Pakipasa naman ng bote?
311
00:14:27,200 --> 00:14:28,327
Sige.
312
00:14:28,327 --> 00:14:31,330
Magpapahangin talaga tayo.
Akala ko aalis na tayo.
313
00:14:31,330 --> 00:14:34,166
Hindi. Kailangan ko lang ng oras.
314
00:14:34,166 --> 00:14:35,167
Oo naman.
315
00:14:37,502 --> 00:14:38,503
Maupo tayo, ha?
316
00:14:38,503 --> 00:14:39,796
- Oo.
- At huminga.
317
00:14:45,052 --> 00:14:46,511
- Mabuti.
- Oo.
318
00:14:46,511 --> 00:14:47,846
Prego!
319
00:14:47,846 --> 00:14:48,972
- Wag!
- Ano?
320
00:14:49,556 --> 00:14:52,643
- Morgan, ew! Sige.
- Pasensiya na! Kailangan ko, e.
321
00:14:52,643 --> 00:14:55,354
- May ick nga ako. Masaya ka na?
- Alam ko. Oo.
322
00:14:55,354 --> 00:14:59,483
Di ako makapaniwalang nagpahawak ako
sa malalaking kamay niya.
323
00:14:59,483 --> 00:15:02,861
Ang ick. Alam mo, lagi 'yong nakakalusot.
324
00:15:04,279 --> 00:15:06,823
Tanda mo, tumatakbo si Wyatt
na may backpack?
325
00:15:06,823 --> 00:15:09,493
Tumatama 'yon sa likod niya.
326
00:15:09,493 --> 00:15:12,788
- Literal na naiinis ako para sa 'yo.
- Alam ko!
327
00:15:12,788 --> 00:15:14,289
Grabe nga.
328
00:15:14,289 --> 00:15:18,543
Noong lilipat na ako kay Anthony,
nakita ko siyang naghahabol ng bola
329
00:15:18,543 --> 00:15:19,753
na di niya makuha.
330
00:15:19,753 --> 00:15:21,797
Baka nga hinahabol pa rin niya.
331
00:15:21,797 --> 00:15:25,258
Naging love of my life sana,
pero di ako nagsisisi.
332
00:15:25,258 --> 00:15:27,052
Di ko na ma-unsee 'yon.
333
00:15:28,512 --> 00:15:30,639
Alam mo kung sa'n ako pinakanailang?
334
00:15:31,139 --> 00:15:33,058
No'ng nag-i love you si Papa.
335
00:15:33,058 --> 00:15:35,811
Nakakainis. Ano 'yon?
336
00:15:35,811 --> 00:15:36,728
Hindi ko alam.
337
00:15:37,312 --> 00:15:39,773
Kailan niya huling sinabi 'yon sa atin?
338
00:15:39,773 --> 00:15:40,941
Hindi nga.
339
00:15:44,861 --> 00:15:47,489
Hihiwalayan ko talaga si Noah?
Ang lungkot.
340
00:15:47,489 --> 00:15:49,366
Makinig ka, nangyayari 'to.
341
00:15:51,827 --> 00:15:54,121
- Paano mo gagawin?
- Hindi ko alam.
342
00:15:54,621 --> 00:15:56,498
Gaya ng breakup namin ni Marco.
343
00:15:57,082 --> 00:15:59,459
- Paano mo ginawa?
- Di na 'ko nag-text.
344
00:15:59,459 --> 00:16:01,086
Oo, mabuti 'yan.
345
00:16:01,628 --> 00:16:03,880
- Gusto mong maghanap ng alak?
- Oo, sir.
346
00:16:04,381 --> 00:16:07,759
Noah, narinig mo ang sinimulan mo?
Sir na ang tawag niya.
347
00:16:07,759 --> 00:16:08,885
Naku.
348
00:16:11,179 --> 00:16:12,305
Ayos ka lang?
349
00:16:14,433 --> 00:16:17,269
Alam kong dapat "over" na ako, pero...
350
00:16:18,812 --> 00:16:19,896
Nagsisikap ako.
351
00:16:19,896 --> 00:16:20,814
Oo.
352
00:16:21,565 --> 00:16:22,983
Sorry. Ang hirap siguro.
353
00:16:22,983 --> 00:16:24,776
Wag mong sabihin kay Joanne.
354
00:16:24,776 --> 00:16:28,196
Mahirap sa kanilang
makitang nang ganito ang tatay nila.
355
00:16:28,196 --> 00:16:29,448
May kasamang bago?
356
00:16:29,448 --> 00:16:33,493
Hindi, 'yong affectionate
at emotionally available.
357
00:16:33,493 --> 00:16:36,663
Nakikita ko si Henry at Pat,
hindi ko siya nakilala.
358
00:16:36,663 --> 00:16:39,458
Nagsasabi ng "Mahal kita." Sino siya?
359
00:16:39,458 --> 00:16:42,044
Wow. Di ko 'yan alam.
360
00:16:42,044 --> 00:16:43,086
Sa mga anak ko,
361
00:16:43,086 --> 00:16:47,591
mas marami silang gusto sa papa nila
tapos mas konti sa 'kin.
362
00:16:48,383 --> 00:16:51,344
Ang anak na babae at tatay nila, iba 'yon.
363
00:16:54,473 --> 00:16:57,017
Kumakapit lang ako.
364
00:16:58,435 --> 00:17:01,104
Kung anuman 'yan,
ang galing ng ginagawa mo.
365
00:17:01,104 --> 00:17:02,856
Kasinungalingan 'yan, Rabbi.
366
00:17:04,107 --> 00:17:05,150
Pero ang sweet.
367
00:17:17,204 --> 00:17:19,456
Morgan, pwede kong makausap si Joanne?
368
00:17:19,456 --> 00:17:20,499
Oo.
369
00:17:21,291 --> 00:17:22,125
Salamat.
370
00:17:24,336 --> 00:17:27,839
Noah, masaya talaga ako na nakilala kita.
371
00:17:29,132 --> 00:17:30,258
Mazel tov.
372
00:17:35,514 --> 00:17:36,723
- Uy.
- Hi.
373
00:17:36,723 --> 00:17:40,644
Malinaw na natakot ka
sa ginawa ko ngayong araw.
374
00:17:40,644 --> 00:17:42,896
Dahil ba sa bulaklak?
375
00:17:42,896 --> 00:17:45,941
- Ang laki. Nakikita ko 'yon.
- Di lang dahil sa isa.
376
00:17:45,941 --> 00:17:49,945
Gusto kong magustuhan ako ng pamilya mo.
Sinubukan kong magpa-impress.
377
00:17:49,945 --> 00:17:53,532
Di 'yon kasingsama ng iniisip mo,
kaya di ako magso-sorry do'n.
378
00:17:53,532 --> 00:17:56,993
Sa totoo lang, tingin ko iba
ang dahilan kaya nainis ka.
379
00:17:57,911 --> 00:17:59,746
Maraming nangyayari sa pamilya mo,
380
00:17:59,746 --> 00:18:03,333
kaya naiintindihan ko
kung bakit sobrang ingat mo. Oo.
381
00:18:03,917 --> 00:18:07,212
Pwede mong isabotahe
ang sarili mo pero itigil mo na 'yan
382
00:18:07,212 --> 00:18:08,547
kasi, Joanne...
383
00:18:10,549 --> 00:18:11,758
Kakampi mo ako.
384
00:18:14,219 --> 00:18:15,679
Pakikisamahan kita.
385
00:18:20,267 --> 00:18:21,268
'Yong sport coat?
386
00:18:22,519 --> 00:18:25,856
May konti dahil "sport coat"
ang tawag mo diyan.
387
00:18:25,856 --> 00:18:29,192
- Sport coat 'to. Di na mahalaga.
- Ifa-fact check ko.
388
00:18:29,192 --> 00:18:30,360
Ito ang mahalaga.
389
00:18:31,486 --> 00:18:32,571
Gusto talaga kita.
390
00:18:33,822 --> 00:18:38,201
Nang sobra. Okay? At gusto mo rin ako,
kaya wag kang magpanggap na hindi.
391
00:18:39,202 --> 00:18:40,787
Sige. Oo.
392
00:18:42,414 --> 00:18:43,456
Anong oo?
393
00:18:45,041 --> 00:18:46,501
Gusto kita.
394
00:18:47,919 --> 00:18:48,753
Sandali.
395
00:18:50,630 --> 00:18:53,216
Dapat sabihin mo 'yon
habang naka-sport coat ako.
396
00:18:53,216 --> 00:18:56,094
- Kung hindi, di totoo.
- Di ko alam kung kaya ko.
397
00:18:57,512 --> 00:18:58,763
Gawin natin 'to.
398
00:18:59,347 --> 00:19:01,892
- Sabihin mo sa sport coat.
- Okay.
399
00:19:03,727 --> 00:19:04,769
Ang ganda, di ba?
400
00:19:07,022 --> 00:19:09,983
- Okay, sige. Gusto talaga kita.
- Alam ko.
401
00:19:13,945 --> 00:19:15,947
May accent 'yong "Prego" mo.
402
00:19:15,947 --> 00:19:18,200
Pagkasabi ko, alam kong mali na agad.
403
00:19:18,200 --> 00:19:19,492
- Wag!
- Alam ko na!
404
00:19:19,492 --> 00:19:22,829
Di tayo pwedeng mag-sex
habang iniisip ko 'yon.
405
00:19:22,829 --> 00:19:25,373
Akyat tayo para subukan ang theory mo?
406
00:19:26,333 --> 00:19:27,918
Uy, atay mo 'yan.
407
00:19:28,877 --> 00:19:30,462
Kaya ang malaking tanong,
408
00:19:30,462 --> 00:19:34,925
kapag may nabuo nang
"negatibong pananaw" sa 'yo,
409
00:19:34,925 --> 00:19:36,218
mababago mo ba 'yon?
410
00:19:36,801 --> 00:19:41,848
Sigurado akong, "hindi," pero buwisit,
tumataginting na "oo" ang sagot.
411
00:19:41,848 --> 00:19:43,058
Okay, sandali.
412
00:19:43,058 --> 00:19:45,560
May hindi ka sinasabi, di ba?
413
00:19:45,560 --> 00:19:48,772
Ang big news, may bagong lalaki si Joanne.
414
00:19:48,772 --> 00:19:51,816
Di tayo magpapangalan.
Tawagin natin siyang "Ang Propeta."
415
00:19:51,816 --> 00:19:54,069
Ang Propeta. Pinag-isipan sana natin.
416
00:19:54,069 --> 00:19:56,571
At ginawa ng Propeta ang imposible.
417
00:19:56,571 --> 00:19:59,407
Nakabawi siya sa pagkainis ko,
418
00:19:59,407 --> 00:20:03,912
na hindi pa nangyayari noon.
Hindi na nababaliktad ang ick.
419
00:20:03,912 --> 00:20:06,873
Ngayon, alam na nating
dapat pangibabawan 'yon,
420
00:20:06,873 --> 00:20:10,043
para malampasan 'yon.
421
00:20:10,752 --> 00:20:12,212
Oo, totoo 'yan.
422
00:20:12,712 --> 00:20:14,756
Binigyan niya kami ng pag-uusapan
423
00:20:14,756 --> 00:20:16,925
pagkatapos mong pumalpak
sa ibang episodes.
424
00:20:16,925 --> 00:20:19,928
Pasalamatan n'yo siya
kasi nakabalik sa show ang kapatid ko.
425
00:20:19,928 --> 00:20:22,973
Nag-aalala ako
na baka mag-solo ako sa podcast.
426
00:20:22,973 --> 00:20:24,599
Walang podcast kung wala ako.
427
00:20:24,599 --> 00:20:27,686
Pero sasabihin ko sa kanya
'yong thanks mo pag nagkita kami.
428
00:20:27,686 --> 00:20:29,688
Gusto ko lang sabihing manika siya.
429
00:20:30,188 --> 00:20:33,441
Tingin ko sa past life namin,
naging kami talaga.
430
00:20:33,441 --> 00:20:34,901
- Ma. Kadiri.
- Ew, Ma.
431
00:20:34,901 --> 00:20:36,945
Gusto mong i-date ang boyfriend ko?
432
00:20:36,945 --> 00:20:38,655
Pareho ang type ng ina at anak.
433
00:20:38,655 --> 00:20:41,116
- Ew, Ma.
- Diyos ko. Sige. Tama na.
434
00:20:41,116 --> 00:20:44,411
Okay. Dahil diyan,
salamat sa pakikinig, at naiihi ako.
435
00:20:44,411 --> 00:20:45,370
Okay.
436
00:20:49,958 --> 00:20:53,253
SASHA
BALITA SA OLATS NA KAPATID
437
00:20:56,172 --> 00:21:00,051
HINDI NGA AKO ANG OLATS
AKO DIN, KASI NA-PROMOTE NA AKO
438
00:22:00,028 --> 00:22:04,449
Nagsalin ng Subtitle: Zen Pormento