1 00:00:17,810 --> 00:00:21,189 Unter der Woche rummachen ist cool. Wie an der Highschool. 2 00:00:21,981 --> 00:00:23,066 Absolut, ja. 3 00:00:24,108 --> 00:00:27,111 Meine Highschoolzeit war auch sehr sexuell. 4 00:00:28,946 --> 00:00:30,156 Bestellung für Noah! 5 00:00:32,075 --> 00:00:33,159 - Das bin ich. - Mhm. 6 00:00:35,953 --> 00:00:37,872 HEIMAT DES L.A. BAGEL 7 00:00:37,872 --> 00:00:38,831 Danke. 8 00:00:42,001 --> 00:00:42,919 Danke. 9 00:00:46,214 --> 00:00:47,882 Dein Mädchen Bina schreibt. 10 00:00:47,882 --> 00:00:50,259 - Ja, sie ist mein Mädchen. - Ja. 11 00:00:50,968 --> 00:00:54,514 Toll, dass du zur Bat-Mizwa kommst. Es ist deine erste. 12 00:00:54,514 --> 00:00:56,265 - Das ist so aufregend. - Ja. 13 00:00:56,265 --> 00:00:58,559 Du lernst die Familie besser kennen. 14 00:00:59,060 --> 00:01:00,603 Ich find's auch aufregend. 15 00:01:06,150 --> 00:01:07,735 - Alles ok? - Ja. 16 00:01:07,735 --> 00:01:10,363 Ich habe nur so ein Kratzen im Hals. 17 00:01:10,363 --> 00:01:12,240 Ja? Hast du gar nicht gesagt. 18 00:01:13,407 --> 00:01:16,869 Oh Gott. Ich war mir nicht sicher, aber jetzt bin ich's. 19 00:01:16,869 --> 00:01:20,498 So fühle ich mich immer, bevor ich richtig krank werde. 20 00:01:22,291 --> 00:01:25,211 Ich hoffe, das versaut mir nicht die Bat-Mizwa. 21 00:01:25,211 --> 00:01:27,964 Aber... vermutlich schon. 22 00:01:29,006 --> 00:01:31,175 Oh. Ok. 23 00:01:31,676 --> 00:01:34,804 Das fände ich echt schade, aber wenn du krank bist... 24 00:01:34,804 --> 00:01:36,722 Ja, ich find's auch schade. 25 00:01:36,722 --> 00:01:40,726 Oh, Kaffee solltest du nicht trinken, wenn dein Hals kratzt. 26 00:01:40,726 --> 00:01:42,145 - Oh. - Ja. 27 00:01:42,145 --> 00:01:44,021 - Ja. - Weil du krank bist. 28 00:01:44,522 --> 00:01:45,606 Stimmt. 29 00:01:45,606 --> 00:01:48,776 - Du bist gar nicht krank? - Natürlich nicht. 30 00:01:48,776 --> 00:01:53,489 Aber ich gehe nicht zu dieser Bat-Mizwa, nachdem mich seine Mom verflucht hat. 31 00:01:53,489 --> 00:01:55,491 Hast du Noah davon erzählt? 32 00:01:55,491 --> 00:01:58,661 Das kann ich nicht, er liebt seine Mom über alles. 33 00:01:58,661 --> 00:02:00,746 Ja. Schwierige Situation. 34 00:02:00,746 --> 00:02:05,042 Geht's darum, dass du keine Jüdin bist? Dann werd doch einfach Jüdin. 35 00:02:05,042 --> 00:02:06,919 - Wo ist das Problem? - Was? 36 00:02:06,919 --> 00:02:10,673 Noah hat tatsächlich gefragt, ob ich mir das vorstellen kann, 37 00:02:10,673 --> 00:02:12,758 und ich bin offen dafür. 38 00:02:12,758 --> 00:02:15,845 Na ja, das ist eine wichtige Entscheidung. 39 00:02:15,845 --> 00:02:17,430 Nein, du solltest es tun. 40 00:02:17,430 --> 00:02:21,267 Das passt doch perfekt, du glaubst ja sonst an nichts. 41 00:02:21,267 --> 00:02:23,477 Was? Nein, sie glaubt an was. 42 00:02:23,477 --> 00:02:26,230 - Feminismus. Daran glaubst du, oder? - Richtig. 43 00:02:26,230 --> 00:02:28,733 Du zahlst nie bei Dates. Du hast Werte. 44 00:02:28,733 --> 00:02:31,903 Aber was macht es aus, ob du jüdisch bist oder nicht? 45 00:02:31,903 --> 00:02:35,823 Ich sage dir, was was ausmacht. Ein heißer Freund mit 'nem Haus. 46 00:02:36,490 --> 00:02:38,868 Sonst stirbst du allein. Obdachlos. 47 00:02:38,868 --> 00:02:40,995 - Verstehst du? - Ich mag Noah. 48 00:02:40,995 --> 00:02:43,247 - Ja. - Ich will mit ihm zusammen sein. 49 00:02:43,247 --> 00:02:45,208 - Und ich könnte das. - Ja. 50 00:02:45,208 --> 00:02:48,419 - Ich habe mich dutzende Male neu erfunden. - Stimmt. 51 00:02:48,419 --> 00:02:49,795 - In war Grufti. - Ja. 52 00:02:49,795 --> 00:02:51,255 - Tolles Bild. - Unvergessen. 53 00:02:51,255 --> 00:02:52,340 Und ein Jahr Lesbe. 54 00:02:53,549 --> 00:02:55,509 Was braucht es überhaupt dazu? 55 00:02:56,719 --> 00:02:58,054 - Warte. - Ja, mal sehen. 56 00:02:58,054 --> 00:02:59,222 Denn ich glaube... 57 00:02:59,222 --> 00:03:01,182 - Mehr Kaffee? - Ja, bitte. 58 00:03:01,182 --> 00:03:05,019 - Jü­disch­sein für Dummies. -"Wie wird man jüdisch?" 59 00:03:05,019 --> 00:03:05,937 Danke. 60 00:03:05,937 --> 00:03:07,813 Übrigens, ich bin Jude. 61 00:03:08,397 --> 00:03:09,982 - Ok, cool. - Oh. 62 00:03:09,982 --> 00:03:12,568 - Meint ihr, er hat ein Haus? - Ok. 63 00:03:12,568 --> 00:03:14,028 - Das war ein Zeichen. - Ja. 64 00:03:14,028 --> 00:03:18,824 Du musst offenbar zwei Jahre studieren und eventuell 'ne Perücke tragen. 65 00:03:19,533 --> 00:03:20,701 Oh. Was? 66 00:03:20,701 --> 00:03:22,703 Hier, "Jüdisch in sechs Wochen". 67 00:03:22,703 --> 00:03:24,372 - Keine Perücke. - Was? 68 00:03:24,372 --> 00:03:27,625 - Keine Perücke? - Hey! Ok, keine Perücke? Ist gekauft. 69 00:03:27,625 --> 00:03:29,085 - Mein Fund. - Ok. 70 00:03:29,085 --> 00:03:30,503 - Ja. - Das mache ich. 71 00:03:30,503 --> 00:03:32,672 Ok, cool. Ein Lunch, und sie ist... 72 00:03:32,672 --> 00:03:34,548 - Eine Lesbe. Jüdin, ja. - Jüdin. 73 00:03:34,548 --> 00:03:36,217 - Darauf trinken wir. - Ja. 74 00:03:36,217 --> 00:03:37,260 Matze! 75 00:03:44,809 --> 00:03:49,563 Ich weiß, das Motto war Moms Idee, aber "Miriam erobert den Big Apple"? 76 00:03:49,563 --> 00:03:51,440 - Hör zu... - Schatz, ganz ehrlich. 77 00:03:51,440 --> 00:03:53,276 - Das ist scheiße. - Ja, ist es. 78 00:03:53,276 --> 00:03:56,946 Miriams Kleid ist auch hässlich, und wir können nichts tun. 79 00:03:56,946 --> 00:03:58,906 Deine Mom will es so, und sie zahlt. 80 00:03:58,906 --> 00:04:01,242 - Ich verstehe diese Pullis nicht. - Was? 81 00:04:01,242 --> 00:04:04,161 Apfel plus Pizza plus Judenstern? 82 00:04:04,161 --> 00:04:06,205 Wieso ist das gleich Miriam? 83 00:04:06,205 --> 00:04:10,584 Das ist so süß. Oh mein Gott, klar. Ist gleich Miriam. 84 00:04:10,584 --> 00:04:12,461 Wo ist die andere Kiste? 85 00:04:12,461 --> 00:04:14,046 Noch drinnen, glaube ich. 86 00:04:18,134 --> 00:04:18,968 Hey. 87 00:04:21,178 --> 00:04:24,390 Bist du nervös wegen Rebecca und Joanne nachher? 88 00:04:24,390 --> 00:04:25,349 Nein. 89 00:04:26,225 --> 00:04:27,685 Weil sie nicht kommt. 90 00:04:27,685 --> 00:04:29,770 - Warum nicht? - Zu krank. Sagt sie. 91 00:04:29,770 --> 00:04:33,441 - Sie ist seit dem Brunch etwas komisch. - Klar ist sie das. 92 00:04:33,441 --> 00:04:36,277 Du gibst ja auch Vollgas bei der kleinen Elfe. 93 00:04:36,277 --> 00:04:40,781 Ihr seid ein paar Monate zusammen, und du redest schon vom Konvertieren. 94 00:04:40,781 --> 00:04:43,200 Ja, das war ein bisschen viel, oder? 95 00:04:43,200 --> 00:04:44,243 Vielleicht. 96 00:04:44,243 --> 00:04:48,289 Ich weiß ja, dass es viel zu früh ist, um über so was zu reden, 97 00:04:48,289 --> 00:04:49,707 aber die Wahrheit ist, 98 00:04:49,707 --> 00:04:53,627 dass wir keine Zukunft haben, wenn sie nicht konvertiert. 99 00:04:54,712 --> 00:04:57,923 Was hält Morgan davon? Fände sie das ok? 100 00:04:58,758 --> 00:05:00,634 Weiß nicht, sie streiten noch. 101 00:05:02,178 --> 00:05:06,098 Hör zu, ich soll das niemandem sagen, aber ich muss es loswerden. 102 00:05:06,098 --> 00:05:08,267 - Auch, wenn ich Ärger kriege. - Nein. 103 00:05:08,267 --> 00:05:11,479 - Nein, lass es mich sagen. - Nein, ich tratsche nicht. 104 00:05:11,479 --> 00:05:12,772 Laschon Hara. 105 00:05:14,398 --> 00:05:15,316 Geht's um mich? 106 00:05:15,316 --> 00:05:18,235 Oh, wenn's um dich geht, ist Tratsch ok? 107 00:05:18,235 --> 00:05:19,195 Tut es das? 108 00:05:19,820 --> 00:05:22,031 - Nicht direkt, aber... - Laschon Hara! 109 00:05:29,872 --> 00:05:32,458 Oh mein Gott, geh schon rein. 110 00:05:34,168 --> 00:05:36,796 Wenn du denkst, ich helfe dir, irrst du dich. 111 00:05:36,796 --> 00:05:41,217 Sieht es so aus, als bitte ich um Hilfe? Ich kann das ganz gut selbst. 112 00:05:41,217 --> 00:05:42,593 Ja, klar. Kannst du. 113 00:05:42,593 --> 00:05:46,222 Wenn du fest genug drückst, geht er schon irgendwann rein. 114 00:05:46,222 --> 00:05:47,973 Klingt wie früher bei dir. 115 00:05:50,851 --> 00:05:53,813 - Wo... - Warum ruft Sasha dich an? 116 00:05:54,605 --> 00:05:57,400 Oh, lass mich rangehen. Gibst du's mir einfach? 117 00:05:57,400 --> 00:05:59,777 - Was hast du gemacht? - Nichts, gib her. 118 00:05:59,777 --> 00:06:03,197 - Stell's auf laut. - Gib mir... Ok, gut. Hör schon auf. 119 00:06:04,782 --> 00:06:07,910 Hi, Sasha. Wieso rufst du an? Wir kennen uns kaum. 120 00:06:07,910 --> 00:06:09,829 Ok, ich muss dir was sagen. 121 00:06:09,829 --> 00:06:13,082 Ich hasse Geheimnisse und muss was loswerden. 122 00:06:13,082 --> 00:06:15,418 - Ok, jetzt ist... - Rebecca hat gelogen. 123 00:06:15,418 --> 00:06:17,753 Sie hat mit dir gespielt. 124 00:06:17,753 --> 00:06:21,257 Sie wusste, wer du bist, und wollte Noah und Joanne nur verarschen. 125 00:06:21,257 --> 00:06:24,093 Nichts war wahr. Gott, was für eine Erlösung! 126 00:06:24,593 --> 00:06:26,804 Ich muss auflegen. Sag Esther nichts. 127 00:06:27,304 --> 00:06:28,139 Wow. 128 00:06:28,806 --> 00:06:31,058 Oh mein Gott, du hattest recht. 129 00:06:31,600 --> 00:06:32,685 Ja. 130 00:06:32,685 --> 00:06:33,769 Ich lag falsch. 131 00:06:34,478 --> 00:06:36,272 Sorry, wie war das? 132 00:06:37,690 --> 00:06:40,651 Ich sagte, du hattest recht, und ich lag falsch. 133 00:06:40,651 --> 00:06:41,944 Tut mir leid. 134 00:06:41,944 --> 00:06:42,903 Ja. 135 00:06:46,449 --> 00:06:49,285 - Wieder gut? - Was? Du warst furchtbar zu mir, ok? 136 00:06:49,285 --> 00:06:51,704 Du nanntest mich 'ne traurige Lügnerin. 137 00:06:51,704 --> 00:06:55,875 Ja, aber ich habe mich doch entschuldigt. Was soll ich denn tun? 138 00:06:56,750 --> 00:06:58,752 Auf die Knie gehen und betteln. 139 00:06:58,752 --> 00:07:02,756 Morgan, die Jeans ist frisch gewaschen. Sie ist zu eng dafür. 140 00:07:02,756 --> 00:07:03,757 Ist mir egal. 141 00:07:04,842 --> 00:07:05,676 Komm schon. 142 00:07:06,177 --> 00:07:07,636 Ok, ich tu's, du Psycho. 143 00:07:07,636 --> 00:07:08,596 Danke. 144 00:07:09,138 --> 00:07:11,891 Morgan? Es tut mir leid. 145 00:07:12,391 --> 00:07:15,227 Nein, nicht gut. Das kannst du besser. 146 00:07:16,061 --> 00:07:19,231 Ok, hör zu. Wir sind manchmal fies zueinander. 147 00:07:19,899 --> 00:07:23,819 Aber die Wahrheit ist, dass du 'ne tolle Geschäftspartnerin bist, 148 00:07:23,819 --> 00:07:25,905 und eine noch bessere Schwester. 149 00:07:26,530 --> 00:07:28,616 Wir sagen das selten, aber ich liebe dich. 150 00:07:29,366 --> 00:07:32,661 Du bist meine beste Freundin. Die wirst du immer sein. 151 00:07:35,331 --> 00:07:36,165 Heirate mich. 152 00:07:37,458 --> 00:07:40,461 - Klar. - Und fast alle sagen, du bist hübscher. 153 00:07:41,045 --> 00:07:43,005 Unsinn. Komm her, du Spinnerin. 154 00:07:43,964 --> 00:07:45,758 - Tut mir echt leid. - Schon gut. 155 00:07:47,927 --> 00:07:50,429 Ok. Dann mal los, ja? 156 00:07:51,013 --> 00:07:52,932 Warum hat Sasha deine Nummer? 157 00:07:52,932 --> 00:07:54,892 Darüber reden wir später, ok? 158 00:07:54,892 --> 00:07:57,937 Wichtiger ist, ob Rebecca euch auseinanderbringen will. 159 00:07:57,937 --> 00:08:00,606 Alle wollen es, und alle sind auf der Bat-Mizwa. 160 00:08:01,524 --> 00:08:02,942 Was tun wir dann hier? 161 00:08:04,818 --> 00:08:08,864 Meine Damen und Herren, Applaus für den Star der Show, 162 00:08:08,864 --> 00:08:14,620 die Königin des Abends, unser Bat-Mizwa-Mädchen Miriam! 163 00:08:21,877 --> 00:08:23,003 Komm zu deiner Oma. 164 00:08:25,130 --> 00:08:26,924 Ich bin so stolz auf dich. 165 00:08:26,924 --> 00:08:29,301 Mein hübsches Mädchen. Hier. Mein... 166 00:08:30,469 --> 00:08:31,845 Ich hasse dieses Kleid. 167 00:08:31,845 --> 00:08:33,973 Ok, du siehst toll aus. Steh auf. 168 00:08:33,973 --> 00:08:38,310 Ja, Miriam! Gratuliere. Komm, du siehst toll aus. Miriam! 169 00:08:38,310 --> 00:08:41,897 Helft Miriam mit den Äpfeln, und dann ab auf die Tanzfläche! 170 00:08:41,897 --> 00:08:44,567 Lasst die Party beginnen! Kommt schon! 171 00:09:10,843 --> 00:09:12,761 - Du bist ja doch gekommen. - Ja. 172 00:09:14,054 --> 00:09:15,306 - Hi. - Hi. 173 00:09:15,306 --> 00:09:18,017 Ist es ok, dass ich dabei bin? Ich liebe DJs. 174 00:09:18,017 --> 00:09:21,562 Je mehr, desto besser. Schön, dass ihr euch versöhnt habt. 175 00:09:21,562 --> 00:09:23,105 - Ja. - Ja. 176 00:09:23,105 --> 00:09:27,735 Hey, du hättest Miriam sehen sollen, sie war umwerfend. 177 00:09:27,735 --> 00:09:30,154 Oh, wie schön! Das freut mich für sie. 178 00:09:30,154 --> 00:09:32,990 - Hey, es gibt 'ne offene Bar, also... - Ja, komm. 179 00:09:33,824 --> 00:09:35,743 Also? Ich dachte, du bist krank. 180 00:09:35,743 --> 00:09:39,371 Ich will ehrlich sein, Noah. Ich habe das nur vorgetäuscht. 181 00:09:39,371 --> 00:09:40,706 Was? 182 00:09:40,706 --> 00:09:42,833 - Du? Ja, ich weiß. - Du wusstest es? 183 00:09:42,833 --> 00:09:45,628 - Ja. - Und mein Kaffee? Du schuldest mir einen. 184 00:09:45,628 --> 00:09:48,339 Den habe ich bezahlt. Du schuldest mir einen. 185 00:09:49,298 --> 00:09:50,633 Warum hast du gelogen? 186 00:09:53,677 --> 00:09:54,553 Weil... 187 00:09:57,306 --> 00:10:00,476 - Weil mich niemand hier haben will, Noah. - Doch, klar. 188 00:10:01,143 --> 00:10:03,604 - Ich zum Beispiel. - Tja, hier bin ich. 189 00:10:04,104 --> 00:10:05,022 Und ich... 190 00:10:05,939 --> 00:10:11,862 Ich will ein Teil deiner Welt sein, da ich mit dir zusammen sein will. 191 00:10:12,529 --> 00:10:14,823 - Darum habe ich etwas beschlossen. - Ja? 192 00:10:15,783 --> 00:10:16,784 Ich konvertiere. 193 00:10:17,993 --> 00:10:20,913 - Im Ernst? - Noah, ich würde alles für dich tun. 194 00:10:23,415 --> 00:10:26,418 Aber auch für dich, oder? Du willst Jüdin werden. 195 00:10:27,211 --> 00:10:29,296 Ja. Nein, ich meine, natürlich. 196 00:10:29,296 --> 00:10:31,507 Du solltest das durchdacht haben. 197 00:10:31,507 --> 00:10:33,592 Ja, ich habe was gelesen. 198 00:10:33,592 --> 00:10:36,178 - Ja, und die spirituelle Reise... - Noah! 199 00:10:36,178 --> 00:10:38,931 - Akzeptier es einfach, ok? - Ok, klar. Absolut. 200 00:10:38,931 --> 00:10:40,516 Das ist echt aufregend. 201 00:10:43,018 --> 00:10:44,687 - Willkommen im Stamm. - Danke. 202 00:10:44,687 --> 00:10:46,313 - Hallo, Joanne. - Hi. 203 00:10:46,313 --> 00:10:48,232 - Du bist ja doch gekommen. - Ja. 204 00:10:48,232 --> 00:10:51,193 Und du hast einen ungeladenen Gast mitgebracht. 205 00:10:52,695 --> 00:10:53,987 - Mom? - Ja. 206 00:10:53,987 --> 00:10:58,075 Joanne hat eine Entscheidung getroffen, die dich sehr freuen wird. 207 00:10:58,075 --> 00:11:01,620 Du musst schon wieder los? Wie schade. Alles Gute, Liebes. 208 00:11:03,789 --> 00:11:04,957 War nur Spaß. 209 00:11:06,834 --> 00:11:08,794 Ich bin ein sehr witziger Mensch. 210 00:11:09,628 --> 00:11:11,004 Was ich sagen wollte, 211 00:11:11,004 --> 00:11:14,717 was wir dir erzählen wollten, ist, dass Joanne beschlossen hat 212 00:11:15,634 --> 00:11:16,593 zu konvertieren. 213 00:11:18,721 --> 00:11:20,597 Das müssen wir feiern! 214 00:11:20,597 --> 00:11:23,267 Du hast schon, ich hole dir Schampus, warte. 215 00:11:25,436 --> 00:11:26,353 Richtig gehört. 216 00:11:27,020 --> 00:11:28,731 Ich gehe nirgendwohin. 217 00:11:32,025 --> 00:11:35,696 Ich denke, was du sagen willst, ist masel tov! 218 00:11:36,321 --> 00:11:38,407 Nicht wahr? Ich denke schon. 219 00:11:53,964 --> 00:11:55,215 Setz dich hin. 220 00:11:55,215 --> 00:11:56,341 Was? Oh! 221 00:11:56,925 --> 00:11:59,178 Los, setz dich. 222 00:12:17,821 --> 00:12:20,240 MIRIAM AUF DEM BROADWAY 223 00:12:20,991 --> 00:12:21,867 Perfekt. 224 00:12:24,203 --> 00:12:25,078 Sehr gut. 225 00:12:27,998 --> 00:12:28,832 Hey, Rebecca. 226 00:12:28,832 --> 00:12:31,710 Hey, Julie. Du siehst toll aus. 227 00:12:31,710 --> 00:12:32,711 Danke. 228 00:12:33,921 --> 00:12:35,422 Warum bist du hier? 229 00:12:36,048 --> 00:12:39,009 Weil ich eingeladen wurde. Als ich schon hier war. 230 00:12:39,009 --> 00:12:40,761 Hör zu, deine kleine Lüge 231 00:12:40,761 --> 00:12:43,597 war echt scheiße für mich und meine Schwester. 232 00:12:43,597 --> 00:12:45,474 Keine Ahnung, wovon du redest. 233 00:12:45,474 --> 00:12:48,310 Spar dir das, ok? Sasha hat mir alles erzählt. 234 00:12:49,728 --> 00:12:50,646 - Ja. - Scheiße. 235 00:12:52,648 --> 00:12:55,984 Oh, übrigens. Hast du dein Buch ausgelesen? 236 00:12:55,984 --> 00:12:57,194 Nein. 237 00:12:57,194 --> 00:12:59,321 Gut. Kya ist der Mörder, also... 238 00:13:05,035 --> 00:13:06,161 Was wollte sie? 239 00:13:06,161 --> 00:13:08,914 Hast du Sasha gesagt, dass ich gelogen habe? 240 00:13:08,914 --> 00:13:10,249 Was? Nein. 241 00:13:13,794 --> 00:13:14,628 Ok, ich habe... 242 00:13:14,628 --> 00:13:16,922 - Ich habe es erwähnt. - Oh mein Gott! 243 00:13:17,422 --> 00:13:19,883 - Was hat der Idiot getan? - Es ihr gesagt. 244 00:13:20,884 --> 00:13:23,595 Nein, unmöglich. Er kennt sie nicht mal. 245 00:13:23,595 --> 00:13:25,597 Ich denke, er kennt sie. 246 00:13:39,862 --> 00:13:42,531 Miriam, wir sind Pflanzenmutterzwillinge. 247 00:13:42,531 --> 00:13:45,409 Und Nudeln sind besser kalt. Ich liebe dich. 248 00:14:07,306 --> 00:14:09,224 Miriam, ich liebe dich auch. 249 00:14:09,224 --> 00:14:11,226 Ja, und ich kenne dich nicht, 250 00:14:11,226 --> 00:14:14,354 aber das ist die beste Party, auf der ich je war. 251 00:14:14,354 --> 00:14:19,651 Und, Leute, akzeptiert einfach, wie komisch diese Jahre sind. 252 00:14:19,651 --> 00:14:22,821 Ihr wollt eure beste Zeit ja nicht mit 13 haben. 253 00:14:22,821 --> 00:14:24,656 - Nein. - Eher in unserem Alter. 254 00:14:24,656 --> 00:14:26,658 - Mit 23! - Mit 23! 255 00:14:38,670 --> 00:14:41,924 Ok, Leute, jetzt wird es ein bisschen langsamer. 256 00:14:41,924 --> 00:14:44,343 Holt euren Schatz auf die Tanzfläche. 257 00:14:44,343 --> 00:14:45,260 - Komm. - Ich? 258 00:14:45,260 --> 00:14:46,178 Ja. 259 00:14:48,513 --> 00:14:50,641 - Oh-oh. Achtung. - Darf ich? 260 00:14:50,641 --> 00:14:52,768 - Oh, ja. Klar, bitte. - Bitte. 261 00:14:54,394 --> 00:14:55,979 Hey, tanzen wir? 262 00:14:55,979 --> 00:14:58,982 Oh. Ja, warum nicht? Mutig. 263 00:14:58,982 --> 00:15:00,859 - Oh, wow. - Stuart ist der Mann. 264 00:15:01,485 --> 00:15:02,611 Ok. Wow. 265 00:15:03,445 --> 00:15:07,574 Du weißt, wie man führt. Nein, höher. Ok. 266 00:15:10,077 --> 00:15:13,038 Bat-Mizwas sind ja richtig romantisch. 267 00:15:13,538 --> 00:15:15,707 Ja, wir sind voller Überraschungen. 268 00:15:15,707 --> 00:15:18,043 Wusstest du zum Beispiel, 269 00:15:18,043 --> 00:15:20,545 dass Konvertiten neue Namen bekommen? 270 00:15:20,545 --> 00:15:23,882 Du musst ihn nicht verwenden, ist aber 'ne nette Sache. 271 00:15:23,882 --> 00:15:26,301 Blossom. So wollte ich immer heißen. 272 00:15:26,301 --> 00:15:29,054 Ich sollte erwähnen, dass er hebräisch sein muss. 273 00:15:29,054 --> 00:15:30,973 - Das ist der einzige Haken. - Oh. 274 00:15:31,473 --> 00:15:34,059 - Ok. Das ist aufregend. - Ja, das ist es. 275 00:15:35,143 --> 00:15:37,521 Ich werde dich dem Beit Din vorstellen, 276 00:15:37,521 --> 00:15:41,441 du wirst die Mikwe besuchen, lernst die Zedaka... 277 00:15:41,942 --> 00:15:45,570 Ich weiß, das ist alles Hebräisch, aber das lernst du bald. 278 00:15:45,570 --> 00:15:46,488 - Ja? - Ja. 279 00:15:46,488 --> 00:15:49,658 - Ich lerne eine neue Sprache? - Ich bring's dir bei. 280 00:15:50,409 --> 00:15:52,536 - Es wird dir gefallen. - Ok. 281 00:15:53,286 --> 00:15:55,455 Sorry fürs Überrumpeln, aber... 282 00:15:56,540 --> 00:15:58,375 Ich freue mich einfach so. 283 00:15:59,292 --> 00:16:00,627 Es ist bashert. 284 00:16:02,295 --> 00:16:03,255 Schicksal. 285 00:16:04,297 --> 00:16:05,173 Ja. 286 00:16:07,634 --> 00:16:08,510 Ja. 287 00:16:11,013 --> 00:16:12,389 Miriam. 288 00:16:13,015 --> 00:16:14,182 Meerkätzchen. 289 00:16:14,850 --> 00:16:15,892 Mimi. 290 00:16:16,476 --> 00:16:19,438 Ich bin so stolz auf dich. Du bist jetzt erwachsen. 291 00:16:19,438 --> 00:16:21,273 Das mag dir Angst machen, 292 00:16:21,898 --> 00:16:24,818 es geht aber meistens nur darum, Termine abzusagen. 293 00:16:25,902 --> 00:16:27,112 Eigentlich heißt es, 294 00:16:27,112 --> 00:16:30,741 dass du ab jetzt eigene Entscheidungen treffen darfst. 295 00:16:30,741 --> 00:16:33,368 Ich bin sicher, du triffst sie wohlüberlegt, 296 00:16:33,368 --> 00:16:35,787 da sie den Rest deines Lebens bestimmen können. 297 00:16:36,538 --> 00:16:37,664 Aber kein Stress. 298 00:16:43,545 --> 00:16:45,213 Gut gemacht, Miri. 299 00:16:45,756 --> 00:16:48,508 Ok, Leute. Und jetzt das Kaddisch. 300 00:17:00,395 --> 00:17:01,271 Rebecca! 301 00:17:01,938 --> 00:17:02,814 Warte. 302 00:17:04,316 --> 00:17:05,275 Joanne. 303 00:17:08,111 --> 00:17:08,945 Hi. 304 00:17:11,448 --> 00:17:12,282 Was? 305 00:17:12,282 --> 00:17:13,200 Ich... 306 00:17:15,160 --> 00:17:17,287 Ich bin regelrecht besessen von dir. 307 00:17:18,246 --> 00:17:20,624 Obwohl du gelogen hast, was scheiße war. 308 00:17:20,624 --> 00:17:23,627 Das war untypisch für mich, es war ein harter Tag. 309 00:17:25,003 --> 00:17:26,713 Aber böse zu sein, hat gut getan. 310 00:17:28,215 --> 00:17:29,216 Das verstehe ich. 311 00:17:33,804 --> 00:17:38,266 Ich muss zugeben, ich bin auch etwas besessen von dir. 312 00:17:38,266 --> 00:17:41,728 Im Ernst? Daran habe ich nie gedacht. 313 00:17:41,728 --> 00:17:43,146 Ich habe dich gegoogelt. 314 00:17:43,146 --> 00:17:46,650 Deine Ausgaben sollten besser nicht öffentlich sein. 315 00:17:46,650 --> 00:17:48,944 Ja, ich weiß. Ja. 316 00:17:50,278 --> 00:17:53,824 Weißt du, du bist das Gegenteil von dem, was er immer wollte. 317 00:17:53,824 --> 00:17:55,742 Und klar, das ist aufregend, 318 00:17:55,742 --> 00:17:58,954 aber ich verstehe nicht, wie das in sein Leben passt. 319 00:18:00,372 --> 00:18:01,498 Ja, ich... 320 00:18:02,833 --> 00:18:04,209 Es war schwierig, aber... 321 00:18:05,544 --> 00:18:06,503 Ich konvertiere. 322 00:18:06,503 --> 00:18:08,421 Oh, Bina hat's mir erzählt. 323 00:18:08,421 --> 00:18:09,881 Ja. Freut sie sich? 324 00:18:09,881 --> 00:18:11,424 - Total. - Ja. 325 00:18:12,676 --> 00:18:15,720 Das ist ein großer Schritt, Joanne. 326 00:18:16,346 --> 00:18:21,017 Rabbi zu sein ist nicht nur sein Job, es ist sein ganzes Leben. 327 00:18:22,018 --> 00:18:24,688 - Was meinst du? - Er vertritt die Gemeinde. 328 00:18:24,688 --> 00:18:28,316 Und du damit auch. Du wirst ihnen als Beispiel dienen. 329 00:18:29,151 --> 00:18:30,360 Als gutes Beispiel? 330 00:18:31,319 --> 00:18:33,113 Das ist ganz schön viel Druck. 331 00:18:34,656 --> 00:18:36,408 Du siehst so verängstigt aus. 332 00:18:36,408 --> 00:18:40,620 Nein, es sollte positiver Druck sein, ok? 333 00:18:45,041 --> 00:18:50,547 Du wirst vermutlich meinen Traum leben und Frau des Oberrabbis sein. 334 00:18:51,923 --> 00:18:52,757 Also, 335 00:18:54,134 --> 00:18:55,135 du hast gewonnen. 336 00:18:57,721 --> 00:18:59,431 Ich hoffe, es ist, was du willst. 337 00:19:09,482 --> 00:19:11,151 Oh, Stuart. Gott! 338 00:19:11,151 --> 00:19:12,736 Netter Versuch, gib her. 339 00:19:14,905 --> 00:19:16,031 Oh, das ist Wasser. 340 00:19:16,781 --> 00:19:18,325 Sehr gut, ich wusste es. 341 00:19:18,325 --> 00:19:20,076 Netter Versuch, Petze. 342 00:19:20,660 --> 00:19:21,494 - Hi! - Was hast... 343 00:19:21,494 --> 00:19:22,954 Oh, was geht? 344 00:19:22,954 --> 00:19:24,289 Was geht? 345 00:19:24,289 --> 00:19:25,749 Verzieh dich endlich. 346 00:19:27,709 --> 00:19:28,543 Oh. 347 00:19:28,543 --> 00:19:32,339 Ich mag den Jungen nicht. Er ist selbstbewusst, aber trotzdem. 348 00:19:32,339 --> 00:19:35,759 Oh, ich liebe Bat-Mizwas. Es gibt so viel umsonst. 349 00:19:35,759 --> 00:19:36,676 Ja. 350 00:19:38,845 --> 00:19:40,013 Hey... 351 00:19:40,013 --> 00:19:41,389 Danke. 352 00:19:41,389 --> 00:19:45,894 Dass du mir die Wahrheit gesagt hast. Joanne wollte nie mehr mit mir reden. 353 00:19:46,645 --> 00:19:48,146 Schon ok, ich helfe gern. 354 00:19:50,023 --> 00:19:54,027 - Sie fand's schräg, dass wir reden. - Nein, es ist nicht schräg. 355 00:19:54,027 --> 00:19:58,740 Sag nicht, dass es nicht schräg ist, wenn wir beide wissen, dass es das ist. 356 00:19:58,740 --> 00:19:59,824 Na schön. 357 00:19:59,824 --> 00:20:03,536 Ein wenig, aber ich rede gern mit dir. Ist das so schlimm? 358 00:20:04,120 --> 00:20:05,914 Nein. Es macht ja auch Spaß. 359 00:20:05,914 --> 00:20:09,459 - Oh, ok. Selbstbewusst wie Stuart. - Gib mir 'nen Schluck. 360 00:20:13,255 --> 00:20:14,506 Das ist ohne Alkohol. 361 00:20:14,506 --> 00:20:18,009 Ja, das sagte ich doch. Ich bin California sober. Wie Miley Cyrus. 362 00:20:18,009 --> 00:20:19,552 Oh. Also bist du high? 363 00:20:20,929 --> 00:20:21,846 Kriege ich was? 364 00:20:21,846 --> 00:20:24,432 - Ja. Hundertprozentig. Gott. Prost. - Prost. 365 00:20:26,518 --> 00:20:29,771 LOSERKINDER 366 00:20:31,940 --> 00:20:34,484 Diese verfluchten Schwestern müssen weg. 367 00:20:40,282 --> 00:20:41,825 Miriam, was tust du da? 368 00:20:41,825 --> 00:20:43,410 - Was... - Scheiße. 369 00:20:43,410 --> 00:20:46,121 Bitte schimpf nicht, weil ich geflucht habe. 370 00:20:46,121 --> 00:20:49,416 Gott, dafür fehlt mir die Energie, und es ist mir egal. 371 00:20:51,835 --> 00:20:53,503 Was ist denn los mit dir? 372 00:20:53,503 --> 00:20:56,589 Ich hasse meine Bat-Mizwa, ich hasse dieses Motto, 373 00:20:56,589 --> 00:20:58,341 und ich hasse dieses Kleid! 374 00:20:58,883 --> 00:21:00,135 Nichts davon bin ich. 375 00:21:00,635 --> 00:21:01,970 Oh, Schatz. 376 00:21:05,557 --> 00:21:09,269 Ehrlich, keine Ahnung, warum ich mich an die Regeln halte, 377 00:21:09,269 --> 00:21:10,770 wenn's sonst keiner tut. 378 00:21:12,230 --> 00:21:14,274 Das Motto ist blöd, du hast recht. 379 00:21:15,900 --> 00:21:17,277 Und das Kleid hässlich. 380 00:21:17,277 --> 00:21:19,654 - Ich wusste, du hasst es. - Ich weiß. 381 00:21:20,322 --> 00:21:23,450 Und ich hätte schon viel früher was sagen müssen. 382 00:21:23,450 --> 00:21:24,659 Heute ist dein Tag, 383 00:21:25,660 --> 00:21:26,911 und wir regeln das. 384 00:21:27,787 --> 00:21:29,289 Gib mir die Scheißschere. 385 00:21:29,289 --> 00:21:31,249 - Was machen wir? - Ja! 386 00:21:31,750 --> 00:21:33,668 - Soll ich meins abschneiden? - Ja! 387 00:21:33,668 --> 00:21:35,045 Komm schon. 388 00:21:35,628 --> 00:21:36,838 Rabbi Cohen. 389 00:21:39,424 --> 00:21:40,258 Ich mach's. 390 00:21:40,258 --> 00:21:44,596 Ich werde der beste Oberrabbi aller Zeiten sein. 391 00:21:45,305 --> 00:21:47,140 Ich meine, der zweitbeste. 392 00:21:47,807 --> 00:21:50,101 Nein, ich fühle mich nicht bedroht. 393 00:21:50,101 --> 00:21:53,229 Aber für Sie beginnt jetzt ein sehr langer Prozess, 394 00:21:53,229 --> 00:21:55,940 und ich kann Ihnen nichts garantieren. 395 00:21:55,940 --> 00:21:59,027 Der Vorstand hat das letzte Wort und ist sehr wählerisch. 396 00:21:59,027 --> 00:22:00,320 Verstanden. 397 00:22:00,945 --> 00:22:02,197 Sie werden es. 398 00:22:05,408 --> 00:22:10,538 Wer hätte bei Ihrer Bar-Mizwa gedacht, dass wir mal hier stehen? 399 00:22:11,414 --> 00:22:13,166 Ich. Ich dachte es. 400 00:22:15,043 --> 00:22:16,753 - Danke. - Ja. 401 00:22:16,753 --> 00:22:17,796 Danke. 402 00:22:18,546 --> 00:22:19,381 Guter Mann. 403 00:22:19,964 --> 00:22:23,718 Und nehmen Sie das, ich muss wieder auf Kampfgewicht kommen. 404 00:22:23,718 --> 00:22:25,970 Einiges ist angeknabbert, aber... 405 00:22:27,055 --> 00:22:27,972 Die nicht. 406 00:22:27,972 --> 00:22:29,724 Ok. Ist notiert. 407 00:22:29,724 --> 00:22:30,725 Danke. 408 00:22:32,060 --> 00:22:33,144 Masel tov. 409 00:22:38,233 --> 00:22:39,192 Hey. 410 00:22:40,068 --> 00:22:41,903 - Hi. - Wo warst du denn? 411 00:22:42,695 --> 00:22:44,239 Ich muss dir was erzählen. 412 00:22:44,239 --> 00:22:45,490 - Ok. - Ok. 413 00:22:46,783 --> 00:22:47,784 Ok. 414 00:22:50,578 --> 00:22:52,038 Ich werde Oberrabbi. 415 00:22:53,248 --> 00:22:54,416 Oh mein Gott! 416 00:22:54,999 --> 00:22:57,127 Noah, das ist großartig! 417 00:22:57,127 --> 00:22:58,962 Danke. 418 00:22:58,962 --> 00:23:00,171 Du verdienst es. 419 00:23:01,423 --> 00:23:02,757 Danke. 420 00:23:04,217 --> 00:23:06,094 - Alles ok? - Ja. 421 00:23:06,094 --> 00:23:07,011 Ja? 422 00:23:10,265 --> 00:23:14,394 Ich muss dir auch was sagen. Und ich will es sagen, es ist nur schwer. 423 00:23:15,061 --> 00:23:16,020 Ich liebe dich. 424 00:23:20,024 --> 00:23:21,192 Das war mein Text. 425 00:23:21,192 --> 00:23:22,152 Tut mir leid. 426 00:23:23,570 --> 00:23:24,779 Ich liebe dich auch. 427 00:23:26,239 --> 00:23:27,866 - Aber... - Was? Kein aber. 428 00:23:27,866 --> 00:23:31,286 Aber weil ich dich liebe, 429 00:23:32,745 --> 00:23:34,164 kann ich nicht konvertieren. 430 00:23:35,457 --> 00:23:40,170 Ich bin einfach noch nicht bereit, obwohl ich das so gern wäre. 431 00:23:40,170 --> 00:23:41,129 Ok. 432 00:23:42,422 --> 00:23:44,215 Aber wenn ich ehrlich bin, 433 00:23:46,050 --> 00:23:48,011 wollte ich es nur für dich tun. 434 00:23:48,595 --> 00:23:51,556 Auch wenn es so viel Schönes am Jüdischsein gibt, 435 00:23:52,515 --> 00:23:56,102 ich... bin einfach noch nicht so weit. 436 00:23:56,102 --> 00:23:59,564 Und ich weiß nicht, ob ich's je sein werde. 437 00:23:59,564 --> 00:24:00,482 Ok. 438 00:24:01,149 --> 00:24:03,818 Ok. Wir machen langsam. 439 00:24:04,444 --> 00:24:06,112 Wir kriegen das hin. 440 00:24:07,030 --> 00:24:09,657 Wie? Wie, Noah? 441 00:24:10,575 --> 00:24:13,828 Sag mir, wie es gehen soll, wenn ich nicht konvertiere. 442 00:24:18,917 --> 00:24:20,001 Ich weiß es nicht. 443 00:24:21,044 --> 00:24:22,420 Eben. 444 00:24:23,588 --> 00:24:26,090 Ich weiß jetzt, was auf dem Spiel steht. 445 00:24:27,133 --> 00:24:33,473 Ich müsste für dich etwas sein, das ich vielleicht nie sein werde. 446 00:24:34,390 --> 00:24:38,853 Und wenn ich mir einen Fehltritt leiste, bricht dein ganzes Leben zusammen? 447 00:24:40,271 --> 00:24:41,189 Das wäre... 448 00:24:44,567 --> 00:24:46,277 Das wäre dir gegenüber nicht fair. 449 00:24:49,531 --> 00:24:51,616 Du liebst mich doch. Was heißt das jetzt? 450 00:24:51,616 --> 00:24:52,909 Ich... 451 00:24:54,911 --> 00:24:56,704 Ich verabschiede mich. 452 00:24:56,704 --> 00:24:58,498 - Nein, Joanne. Ich... - Noah. 453 00:24:58,498 --> 00:25:01,543 - Ich will dich nicht verlieren. - Beides geht nicht. 454 00:25:04,963 --> 00:25:07,173 Und ich will dich nicht vor die Wahl stellen. 455 00:25:13,304 --> 00:25:14,973 Folg mir nicht, ok? 456 00:25:16,766 --> 00:25:18,351 Das macht es nur schwerer. 457 00:25:48,006 --> 00:25:50,174 - Sie haben's gehört? - Ja, toll. 458 00:25:50,174 --> 00:25:51,426 Hat offenbar jeder. 459 00:25:53,678 --> 00:25:54,679 Großartig. 460 00:26:14,324 --> 00:26:18,077 Wen haben wir denn da? Den Mann der Stunde. Den Boss. 461 00:26:18,578 --> 00:26:22,707 Hör zu, ich habe mit Cohen gesprochen. Er sagte, es sieht gut aus. 462 00:26:23,750 --> 00:26:26,169 Was sagst du dazu? Wie fühlt sich das an? 463 00:26:28,004 --> 00:26:30,423 - Wie fühlt es sich an? - Weiß ich nicht. 464 00:26:31,674 --> 00:26:34,802 - Vielleicht begreife ich es noch nicht. - Wie bitte? 465 00:26:34,802 --> 00:26:37,805 Das wolltest du dein Leben lang. Was redest du da? 466 00:26:37,805 --> 00:26:39,641 - Ich weiß. - Komm schon. 467 00:26:40,808 --> 00:26:42,101 Oh mein Gott! 468 00:26:42,685 --> 00:26:44,562 - Wer war das? - Oh, ich. 469 00:26:44,562 --> 00:26:48,608 - Ilan, ich brauche dich. - Es gibt ein Problem. Na schön. Alles ok? 470 00:26:48,608 --> 00:26:50,026 Ok. Komm her. 471 00:26:50,902 --> 00:26:52,278 Ich liebe den Jungen. 472 00:26:52,278 --> 00:26:53,488 Oh mein Gott. 473 00:28:03,349 --> 00:28:08,354 MIRIAMS BAT-MIZWA-SHUTTLE 474 00:28:28,207 --> 00:28:31,043 Ich habe das Shuttle verpasst. Ich musste laufen. 475 00:28:32,754 --> 00:28:34,464 Du solltest mir nicht folgen. 476 00:28:35,923 --> 00:28:37,550 Das meintest du nicht so. 477 00:28:38,926 --> 00:28:40,428 Wie soll das klappen? 478 00:28:41,929 --> 00:28:44,974 Du hattest recht. Ich kann nicht beides haben. 479 00:29:54,210 --> 00:29:59,131 Untertitel von: Matthias Ott