1 00:00:32,574 --> 00:00:33,700 Γεια σου. 2 00:00:33,783 --> 00:00:34,909 Γεια. 3 00:00:42,459 --> 00:00:43,793 Στις ομορφιές σου. 4 00:00:43,877 --> 00:00:45,754 Ευχαριστώ. Κι εσύ. 5 00:01:03,897 --> 00:01:08,818 ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΤΟ ΘΕΛΕΙ 6 00:01:17,077 --> 00:01:20,121 -Δεν αντέχω τόση ένταση. -Ναι, είναι φρικτή. 7 00:01:20,205 --> 00:01:21,581 Γιατί δεν είπες τίποτα; 8 00:01:21,664 --> 00:01:23,625 -Ούτε εσύ είπες. -Μόλις είπα. 9 00:01:24,459 --> 00:01:26,169 -Θες να φύγω; -Τι; 10 00:01:26,252 --> 00:01:27,962 Όχι, μην είσαι κακός. 11 00:01:29,255 --> 00:01:31,049 Θες να το συζητήσουμε, τότε; 12 00:01:32,592 --> 00:01:36,763 Η Μόργκαν θα με σκοτώσει αν δεν είναι το επίκεντρο του πάρτι. 13 00:01:37,639 --> 00:01:39,599 Ας το αφήσουμε για την ώρα. Να… 14 00:01:39,682 --> 00:01:41,601 -Μην πεις να το αναβάλουμε. -Όχι. 15 00:01:41,684 --> 00:01:43,311 Αυτό θα έλεγα. 16 00:01:45,605 --> 00:01:47,190 Τι θα κάνουμε, λοιπόν; 17 00:01:49,651 --> 00:01:50,777 Θα προσποιηθούμε. 18 00:02:00,787 --> 00:02:03,164 Να δω πλατιά χαμόγελα. Ευχαριστώ. 19 00:02:05,708 --> 00:02:08,002 Πάμε! 20 00:02:13,675 --> 00:02:15,593 Ευχαριστούμε που ήρθατε. 21 00:02:15,677 --> 00:02:16,970 -Άντι! -Πάω να… 22 00:02:17,053 --> 00:02:18,054 -Γεια! -Γεια! 23 00:02:18,138 --> 00:02:19,222 Γεια, φοράς λευκά. 24 00:02:19,305 --> 00:02:22,809 Ήθελα να σε πικάρω όταν μαλώσαμε, αλλά δεν πήρα άλλο. 25 00:02:22,892 --> 00:02:24,310 -Τι ωραία. -Μόργκαν! 26 00:02:24,394 --> 00:02:26,729 Να ζήσετε! Είσαι κούκλα! 27 00:02:26,813 --> 00:02:28,148 Χαιρόμαστε που ήρθαμε! 28 00:02:28,231 --> 00:02:29,816 Υπέροχο πάρτι αρραβώνων. 29 00:02:29,899 --> 00:02:32,277 Καλά, ηρέμησε. Βγάλε με φωτογραφία. 30 00:02:32,902 --> 00:02:35,196 -Ναι! -Θες οριζόντια ή κάθετη; 31 00:02:35,280 --> 00:02:37,240 Βασικά, περίμενε. Εντάξει. 32 00:02:37,323 --> 00:02:38,908 Βασικά… 33 00:02:39,617 --> 00:02:42,579 Βγάζετε φωτογραφία. Να μπούμε κι εμείς. 34 00:02:42,662 --> 00:02:44,247 Εντάξει. Τη βγάλαμε. 35 00:02:44,330 --> 00:02:46,666 -Δεν νομίζω. -Γεια σας. 36 00:02:46,749 --> 00:02:48,668 Φοβερό το πάρτι, παιδιά. 37 00:02:48,751 --> 00:02:50,003 Ναι… 38 00:02:54,507 --> 00:02:56,718 Αυτό το φόρεμα με φτιάχνει πολύ. 39 00:02:56,801 --> 00:02:59,554 Πολύ ωραίο το ακατάλληλα λευκό φόρεμα. 40 00:02:59,637 --> 00:03:01,514 -Ευχαριστώ. -Ναι. 41 00:03:05,226 --> 00:03:07,437 -Πάω να πιω κάτι. -Εντάξει. 42 00:03:09,772 --> 00:03:11,608 Γιατί χαμογελάς περίεργα; 43 00:03:12,192 --> 00:03:15,528 Το πρόσωπό σου κάνει κάτι περίεργα. 44 00:03:15,612 --> 00:03:17,363 Δεν χαμογελάω περίεργα. 45 00:03:17,906 --> 00:03:19,490 -Δεν ξέρω. -Είσαι καλά; 46 00:03:19,574 --> 00:03:20,783 Είσαι… 47 00:03:20,867 --> 00:03:22,911 Δεν μου άρεσε που ζάρωνε τη μύτη. 48 00:03:22,994 --> 00:03:25,747 -Τι ήταν αυτό, γαμώτο; -Σαν μικρό παιδί. 49 00:03:27,874 --> 00:03:29,876 Τρελάθηκα ή μήπως περνάμε καλά; 50 00:03:29,959 --> 00:03:32,128 Προσποιούμουν. Τίποτα δεν άλλαξε. 51 00:03:32,962 --> 00:03:34,380 Το κάνεις πολύ καλά. 52 00:03:35,798 --> 00:03:37,592 Έλα, δεν θέλω να μαλώνουμε. 53 00:03:37,675 --> 00:03:40,637 Το μισώ ως έκφραση. Δεν χρειάζεται να μαλώσουμε. 54 00:03:40,720 --> 00:03:44,224 Είναι ξεκάθαρο. Θα πούμε ό,τι χρειάζεται χωρίς καβγάδες. 55 00:03:44,307 --> 00:03:45,725 -Γεια! -Γεια! 56 00:03:45,808 --> 00:03:49,354 Σας είδα ν' ανταλλάσσετε ερωτόλογα, πιτσουνάκια μου. 57 00:03:49,437 --> 00:03:51,689 Το κάνατε στις τουαλέτες; 58 00:04:00,865 --> 00:04:01,908 Γεια. 59 00:04:01,991 --> 00:04:04,035 Πανέμορφο μέρος. 60 00:04:04,118 --> 00:04:06,079 -Ναι. -Σίγουρα είναι ψυχολόγος; 61 00:04:06,162 --> 00:04:10,583 Ναι, νομίζω ότι υπερχρεώνει τους διάσημους πελάτες του. 62 00:04:11,292 --> 00:04:12,418 Περνάς καλά; 63 00:04:13,920 --> 00:04:16,589 -Ωραία. -Τώρα ήρθα, αλλά ναι. 64 00:04:16,673 --> 00:04:18,049 Κι εσύ; Ενθουσιασμένη; 65 00:04:18,132 --> 00:04:19,968 Ναι, πολύ ενθουσιασμένη. 66 00:04:20,051 --> 00:04:23,054 Δεν πιστεύω ότι μου συμβαίνει. Είναι εκπληκτικό. 67 00:04:23,137 --> 00:04:26,224 -Όντως. Χαίρομαι πολύ για σένα. -Ωραία. 68 00:04:26,307 --> 00:04:27,558 Είμαι πραγματικά 69 00:04:28,226 --> 00:04:30,895 πολύ χαρούμενη, καταλαβαίνεις; 70 00:04:30,979 --> 00:04:32,647 Έτσι μάλλον είναι η ευτυχία. 71 00:04:32,730 --> 00:04:34,148 Κλαις; 72 00:04:34,232 --> 00:04:36,025 Ναι, ίσως λίγο. 73 00:04:36,109 --> 00:04:39,779 Είμαι πολύ φορτισμένη, κι ίσως πεινάω λίγο, και… 74 00:04:40,405 --> 00:04:42,365 Είμαι τόσο χαρούμενη. 75 00:04:42,448 --> 00:04:44,909 Εντάξει. Πάρε μια βαθιά ανάσα. 76 00:04:45,410 --> 00:04:48,079 Τι συμβαίνει; Σίγουρα κλαις από χαρά; 77 00:04:51,082 --> 00:04:52,959 Δεν ξέρω. 78 00:04:53,042 --> 00:04:54,877 Νιώθω περίεργα. Νιώθω… 79 00:04:55,878 --> 00:04:57,797 Σαν να μη μου αρέσει πια. 80 00:04:57,880 --> 00:05:00,425 -Δόξα τω Θεώ! -Δεν ξέρω, δεν είμαι σίγουρη. 81 00:05:00,508 --> 00:05:01,759 Δεν ξέρω. 82 00:05:03,803 --> 00:05:07,140 Εντάξει, για ποιο απ' τα δύο θες να σε πείσω; 83 00:05:07,223 --> 00:05:09,475 -Θα κάνω αυτό που θέλεις. -Σωστά. 84 00:05:09,559 --> 00:05:12,645 Νομίζω ότι πρέπει να με πείσεις να τον χωρίσω. 85 00:05:12,729 --> 00:05:15,231 Πες μου όσα κρατάς μέσα σου. 86 00:05:15,315 --> 00:05:17,191 Νομίζω ότι θέλω να τον χωρίσω, 87 00:05:17,275 --> 00:05:20,778 αλλά θέλω κάτι για να βεβαιωθώ και να μην το μετανιώσω. 88 00:05:20,862 --> 00:05:24,115 Σίγουρα; Θ' αρχίσω να του τα χώνω αν δεν είναι παγίδα. 89 00:05:24,198 --> 00:05:26,117 -Ναι, πες τα όλα. -Εντάξει. 90 00:05:26,200 --> 00:05:29,329 Στο Πουρίμ, κατσάδιασε έναν σερβιτόρο που τον πάτησε. 91 00:05:29,412 --> 00:05:32,040 -Είπε "Καινούργια μοκασίνια". -Δεν μ' αρέσει. 92 00:05:32,123 --> 00:05:34,876 Επίσης ένα βράδυ έστειλε μήνυμα στη μαμά 93 00:05:34,959 --> 00:05:36,878 "Σε είδα στ' όνειρό μου". 94 00:05:36,961 --> 00:05:39,172 -Και στον μπαμπά. -Έχω κι άλλα. 95 00:05:39,255 --> 00:05:41,215 Ξέρεις τι μ' ενοχλεί κυρίως; 96 00:05:41,299 --> 00:05:43,843 Χρησιμοποιεί όσα του έλεγα στις συνεδρίες, 97 00:05:43,926 --> 00:05:45,845 όταν νόμιζα ότι του ανοιγόμουν. 98 00:05:45,928 --> 00:05:47,305 Μοιάζει πολύ αδιάκριτο. 99 00:05:47,388 --> 00:05:49,098 Κάνε το όσο είναι φρέσκο. 100 00:05:49,182 --> 00:05:50,558 -Όχι. -Ναι, έτσι πρέπει. 101 00:05:50,641 --> 00:05:51,893 Εδώ; Δεν πας καλά. 102 00:05:51,976 --> 00:05:53,895 -Δυστυχώς, έτσι πρέπει. -Θεέ μου. 103 00:05:53,978 --> 00:05:55,313 Πήγαινε και κάνε το. 104 00:05:55,396 --> 00:05:56,647 Τα 'χεις παίξει. 105 00:05:57,190 --> 00:05:58,775 -Να σου πω. -Ναι. 106 00:05:59,984 --> 00:06:01,444 Όλα θα πάνε καλά. 107 00:06:04,280 --> 00:06:06,282 -Εσύ είσαι καλά; -Ναι. 108 00:06:06,366 --> 00:06:08,034 Ναι, μια χαρά, τέλεια. 109 00:06:08,117 --> 00:06:10,161 Άντε να διαλύσεις τη ζωή του Άντι. 110 00:06:10,745 --> 00:06:13,581 Εντάξει, πηγαίνω. Θα τα καταφέρω. 111 00:06:14,165 --> 00:06:15,958 Η Μόργκαν θα χωρίσει τον Άντι. 112 00:06:17,710 --> 00:06:19,337 -Τι; -Ναι, εδώ και τώρα. 113 00:06:19,420 --> 00:06:20,671 Στο πάρτι αρραβώνων; 114 00:06:20,755 --> 00:06:22,882 Έπραξε με βάση όσα ένιωθε. 115 00:06:23,883 --> 00:06:28,054 Εσύ δεν καταλαβαίνεις πώς είναι να πράττεις με βάση όσα νιώθεις. 116 00:06:28,137 --> 00:06:30,181 Τέλεια! Το τραγούδι μου! 117 00:06:30,264 --> 00:06:32,683 -Είσαι… -Τράβα με βίντεο. 118 00:06:32,767 --> 00:06:35,061 -Είμαι απασχολημένος. -Τι θα κάνεις; 119 00:06:38,856 --> 00:06:39,857 Έλα τώρα, Τζο. 120 00:06:39,941 --> 00:06:42,318 Άλλο εμείς, το ξέρεις. Σ' αγαπώ. 121 00:06:42,402 --> 00:06:46,197 Ίσως να το ξέχασες, αλλά κι εσύ μ' αγαπάς. Παραδέξου το. 122 00:06:46,280 --> 00:06:48,866 Προφανώς, σ' αγαπώ. Αυτό είναι το πρόβλημα. 123 00:06:48,950 --> 00:06:51,160 Σκέφτεσαι τη γνώμη του κόσμου; 124 00:06:51,244 --> 00:06:52,870 -Αυτό σ' ανησυχεί; -Όχι. 125 00:06:52,954 --> 00:06:55,915 Γαμώτο, τα σκάτωσα! 126 00:06:55,998 --> 00:06:57,625 Ξεκίνα απ' την αρχή. 127 00:06:57,708 --> 00:07:00,336 Προσπαθώ να μας προστατέψω μακροπρόθεσμα. 128 00:07:00,420 --> 00:07:02,713 Ο γάμος με ραβίνο έχει ιδιαιτερότητες. 129 00:07:02,797 --> 00:07:04,257 Αν δεν σ' αρέσει μετά; 130 00:07:04,340 --> 00:07:05,174 Μάλιστα. 131 00:07:05,258 --> 00:07:09,178 Η Ρεμπέκα μού είχε πει κάτι παρόμοιο στο μπατ μιτσβά της Μίριαμ. 132 00:07:11,347 --> 00:07:14,767 Να παντρευτείς τη Ρεμπέκα. Μίλα της, θα το θέλει ακόμα. 133 00:07:14,851 --> 00:07:16,686 Εντάξει. Θα πάω μια βόλτα. 134 00:07:16,769 --> 00:07:18,896 Βασικά, όχι. Ξέρεις κάτι; 135 00:07:18,980 --> 00:07:20,440 Πήγαινε εσύ μια βόλτα. 136 00:07:21,899 --> 00:07:24,569 Έλα να τα πούμε όταν θα 'χεις ηρεμήσει. 137 00:07:29,615 --> 00:07:31,617 -Το τράβηξες; -Το τράβηξα. 138 00:07:31,701 --> 00:07:33,828 Ωραία. Θα το ανεβάσω στο Instagram. 139 00:07:33,911 --> 00:07:36,664 -Ναι, δικέ μου. -Θα το κάνω και διαφήμιση. 140 00:07:38,458 --> 00:07:40,668 Λοιπόν, δεν πέτυχε. Δεν χωρίσαμε. 141 00:07:40,751 --> 00:07:42,420 Τι; Πώς σ' έπεισε; 142 00:07:42,503 --> 00:07:44,213 Ξέρει τις συμπεριφορές μου. 143 00:07:44,297 --> 00:07:46,466 Είπε ότι το παιδί μέσα μου φοβάται. 144 00:07:46,549 --> 00:07:49,385 Και μετά αναρωτήθηκα κι εγώ αν φοβάμαι την αγάπη. 145 00:07:49,469 --> 00:07:51,429 Δεν ξέρω. Δεν είμαι ψυχολόγος. 146 00:07:51,512 --> 00:07:53,764 -Παντρέψου τον. -Τι; Δεν τον μισείς; 147 00:07:53,848 --> 00:07:57,101 Όταν πίστευα στην αγάπη κι ότι θα είμαστε ευτυχισμένοι. 148 00:07:57,185 --> 00:07:59,437 Πριν λίγο το είπες. Τι σου συμβαίνει; 149 00:07:59,520 --> 00:08:01,230 Πού είναι ο Νόα να βοηθήσει; 150 00:08:01,314 --> 00:08:04,901 Τουλάχιστον θέλει να σε παντρευτεί. Να 'σαι ευγνώμων. 151 00:08:04,984 --> 00:08:08,613 Κάλλιο πέντε και στο χέρι, το μη χείρον βέλτιστον, και τέτοια. 152 00:08:08,696 --> 00:08:10,990 Άσε τους γρίφους. Είναι κρίσιμη ώρα. 153 00:08:11,073 --> 00:08:13,659 Θέλει να 'ναι μαζί σου. Παντρέψου τον. 154 00:08:13,743 --> 00:08:16,537 Πάρε διαζύγιο μετά. Να το κάνεις σήμα κατατεθέν. 155 00:08:18,831 --> 00:08:20,082 Ναι. 156 00:08:21,292 --> 00:08:23,377 -Ναι, ίσως έχεις δίκιο. -Ναι. 157 00:08:23,461 --> 00:08:26,589 -Δεν θέλω να γυρίσω στις εφαρμογές. -Κανείς δεν θέλει. 158 00:08:26,672 --> 00:08:28,007 Εντάξει. 159 00:08:28,090 --> 00:08:30,927 Θα κλείσω τη Σάντα Μπάρμπαρα για τον γάμο. 160 00:08:31,010 --> 00:08:32,553 Τέλεια. Θα 'ναι υπέροχα. 161 00:08:38,351 --> 00:08:39,977 Ξέρω τι χρειαζόμαστε. 162 00:08:40,061 --> 00:08:41,229 Ακούω. 163 00:08:41,312 --> 00:08:43,314 Ας περιμένουμε έξι μήνες. 164 00:08:43,397 --> 00:08:46,776 Για ν' απολαύσουμε τη σχέση μας χωρίς πιέσεις. 165 00:08:46,859 --> 00:08:48,110 -Αυτό… -Φωτογραφία; 166 00:08:48,194 --> 00:08:49,445 Πλατιά χαμόγελα. 167 00:08:49,529 --> 00:08:50,780 Πιο κοντά. 168 00:08:51,364 --> 00:08:52,865 Αυτό σκέφτηκες, Νόα; 169 00:08:52,949 --> 00:08:55,409 Να μ' έχεις μισό χρόνο στο περίμενε; 170 00:08:55,493 --> 00:08:56,702 Όχι, ευχαριστώ. 171 00:08:56,786 --> 00:08:58,329 -Ευχαριστώ. -Όχι. 172 00:08:58,412 --> 00:09:01,415 Βαρέθηκα να περιμένω. Πόσων χρονών με κάνεις; 173 00:09:01,499 --> 00:09:03,209 Άσε, μην απαντάς. 174 00:09:07,922 --> 00:09:09,799 Είναι υπέροχα, και… 175 00:09:09,882 --> 00:09:11,008 Τζοάν, γλυκιά μου. 176 00:09:11,092 --> 00:09:12,552 Τρώω κάτι εκπληκτικό. 177 00:09:12,635 --> 00:09:15,596 Είναι τέλειο. Σαν τούρτα γενεθλίων με νουντλς. 178 00:09:15,680 --> 00:09:16,931 Κούγκελ είναι. 179 00:09:17,014 --> 00:09:20,142 Εγώ το κάνω πιο νόστιμο. Γιατί έχει κούγκελ η Μόργκαν; 180 00:09:20,226 --> 00:09:21,352 Τι είναι αυτό; 181 00:09:21,435 --> 00:09:23,145 Εβραϊκό φαγητό που μ' αρέσει. 182 00:09:23,229 --> 00:09:25,773 Της αρέσει κι εκείνης γιατί μ' αντιγράφει. 183 00:09:25,856 --> 00:09:27,483 Τι έχεις, γκρινιάρα; 184 00:09:27,567 --> 00:09:28,859 Τίποτα. 185 00:09:29,527 --> 00:09:31,153 Θέλω να πω… 186 00:09:32,280 --> 00:09:34,657 Έχω στενοχωρηθεί με τη Μόργκαν. 187 00:09:34,740 --> 00:09:37,868 Θέλει να χωρίσει τον δρα Άντι, 188 00:09:37,952 --> 00:09:40,037 αλλά δεν ξέρει πώς ν' απαλλαγεί. 189 00:09:40,121 --> 00:09:41,455 Δεν της αρέσει πια. 190 00:09:41,539 --> 00:09:43,207 -Φριχτό. -Δείχνει χαρούμενη. 191 00:09:43,291 --> 00:09:44,292 Δεν είναι. 192 00:09:44,375 --> 00:09:48,170 Κι εγώ της είπα να τον παντρευτεί, παρόλο που τον μισεί. 193 00:09:48,254 --> 00:09:50,631 Ήταν χάλια συμβουλή, αλλά δεν ήμουν καλά. 194 00:09:50,715 --> 00:09:53,467 -Τζοάν, χάλια συμβουλή. -Αυτό είπα τώρα, μαμά. 195 00:09:54,552 --> 00:09:56,887 Ο Άντι έχει μια περίεργη πειθώ. 196 00:09:56,971 --> 00:09:59,015 Ό,τι πρέπει για αρχηγός αίρεσης. 197 00:09:59,098 --> 00:10:00,266 Εντάξει. 198 00:10:00,349 --> 00:10:02,602 Βάλτε ζώνες. Αναλαμβάνω δράση. 199 00:10:04,228 --> 00:10:06,188 Κι εγώ κάνω για αρχηγός αίρεσης. 200 00:10:06,939 --> 00:10:08,608 Από γοητεία σκίζω. 201 00:10:10,526 --> 00:10:12,486 Να το πάρω αυτό; Ευχαριστώ. 202 00:10:12,570 --> 00:10:14,864 -Πιες τον. Ελπίζω να 'ναι δυνατός. -Τι; 203 00:10:14,947 --> 00:10:16,782 Πιες τον. Θέλω να συνέλθεις, 204 00:10:16,866 --> 00:10:19,035 Εντάξει, μαμά. Θα τον πιω. 205 00:10:19,118 --> 00:10:21,162 Δεν χώρισα τον πατέρα σου, 206 00:10:21,245 --> 00:10:23,664 παρόλο που ήξερα ότι έπρεπε, 207 00:10:23,748 --> 00:10:25,958 πολλά χρόνια πριν με χωρίσει εκείνος. 208 00:10:26,042 --> 00:10:27,918 Ξέρεις γιατί δεν μπόρεσα; 209 00:10:28,502 --> 00:10:29,712 Επειδή… 210 00:10:29,795 --> 00:10:32,298 Όλοι έχουμε κάτι φωνούλες στο μυαλό μας, 211 00:10:32,381 --> 00:10:35,092 που μας λένε ότι δεν θα βρούμε άλλον, 212 00:10:35,176 --> 00:10:36,844 ότι δεν αξίζουμε την ευτυχία 213 00:10:36,927 --> 00:10:40,848 ή ότι ίσως φταίμε εμείς που δεν είμαστε ευτυχισμένοι. 214 00:10:40,931 --> 00:10:42,975 Απλώς σκέφτομαι… 215 00:10:44,477 --> 00:10:47,313 Δεν ξέρω, ίσως δεν ικανοποιούμαι με τίποτα. 216 00:10:47,813 --> 00:10:51,275 Ο δρ Άντι με βλέπει σαν θεά του. 217 00:10:51,359 --> 00:10:52,902 Δεν θες αυτό, όμως. 218 00:10:52,985 --> 00:10:54,987 Εσύ θες μια σχέση επί ίσοις όροις, 219 00:10:55,071 --> 00:10:57,156 κάποιον που δεν θα σου χαρίζεται, 220 00:10:57,239 --> 00:10:59,200 αλλά που βλέπει ό,τι καλό έχεις. 221 00:11:00,242 --> 00:11:02,328 Μην κάνεις το λάθος που έκανα εγώ. 222 00:11:03,245 --> 00:11:06,082 Εντάξει; Άκου το ένστικτό σου. 223 00:11:07,208 --> 00:11:09,543 Απαίτησε ό,τι είναι καλύτερο για σένα. 224 00:11:13,964 --> 00:11:16,759 Θα τα καταφέρω. 225 00:11:16,842 --> 00:11:19,595 Τελειώσαμε. Τελειώσαμε, Άντι. 226 00:11:19,679 --> 00:11:21,013 Τέλος. 227 00:11:21,097 --> 00:11:22,640 -Γεια. -Γεια σου. 228 00:11:22,723 --> 00:11:24,350 -Πώς… -Όχι. Έλα δω. 229 00:11:24,433 --> 00:11:26,185 Τι συμβαίνει; 230 00:11:28,229 --> 00:11:29,230 Εντάξει. 231 00:11:30,064 --> 00:11:32,608 Άντι, σε χωρίζω μια και καλή. 232 00:11:34,402 --> 00:11:36,278 Μόργκαν, ξέρω ότι φοβάσαι… 233 00:11:36,362 --> 00:11:38,114 Σταμάτα. Δεν φοβάμαι. 234 00:11:38,197 --> 00:11:40,074 Όχι όπως το εννοείς, πάντως. 235 00:11:40,157 --> 00:11:42,868 Φοβάμαι ότι δεν θα καταφέρω να σε χωρίσω, 236 00:11:42,952 --> 00:11:45,871 ότι θα καταλήξουμε μαζί, και δεν το θέλω. 237 00:11:50,960 --> 00:11:52,169 Άκου, Άντι. 238 00:11:54,213 --> 00:11:56,841 Θέλω να επαναλάβεις όσα σου πω, εντάξει; 239 00:11:56,924 --> 00:11:57,925 Εντάξει. 240 00:12:01,387 --> 00:12:03,597 Αυτή η σχέση τελείωσε. 241 00:12:05,391 --> 00:12:08,686 Αυτή η σχέση τελείωσε. 242 00:12:10,604 --> 00:12:13,065 -Μ' έκανες να νιώσω… -Μ' έκανες να νιώσω… 243 00:12:13,149 --> 00:12:14,442 Όχι αυτό. Απλώς… 244 00:12:14,525 --> 00:12:15,776 Νόμιζα ότι ήθελες… 245 00:12:15,860 --> 00:12:17,987 -Όχι αυτό. Άκου μόνο. -Εντάξει. 246 00:12:20,239 --> 00:12:22,366 Μ' έκανες να νιώσω ξεχωριστή. 247 00:12:22,450 --> 00:12:24,785 Είδες όλες τις σκοτεινές πλευρές μου 248 00:12:24,869 --> 00:12:26,787 και τις βρήκες αξιαγάπητες. 249 00:12:26,871 --> 00:12:30,499 Έτσι αγνόησα πράγματα που έπρεπε να προσέξω. 250 00:12:31,751 --> 00:12:34,128 Και για να είμαι απολύτως ειλικρινής, 251 00:12:34,670 --> 00:12:36,964 βιάστηκα λόγω της σχέσης της Τζοάν, 252 00:12:37,047 --> 00:12:39,508 και ήθελα να τη φτάσω. 253 00:12:39,592 --> 00:12:42,386 Αλλά δεν θέλω αυτό για τη ζωή μου. 254 00:12:45,347 --> 00:12:46,724 Κατάλαβα. 255 00:12:46,807 --> 00:12:49,059 Κοίτα, ως μνηστήρας σου, 256 00:12:49,143 --> 00:12:52,062 είμαι βαθιά στενοχωρημένος. 257 00:12:54,064 --> 00:12:55,816 Αλλά ως ψυχολόγος σου, 258 00:12:55,900 --> 00:12:58,778 είμαι πολύ περήφανος για σένα, Μόργκαν. 259 00:13:01,614 --> 00:13:02,698 Σ' ευχαριστώ. 260 00:13:10,164 --> 00:13:13,501 Δηλαδή θέλει πάρα πολύ να μείνετε μαζί. 261 00:13:13,584 --> 00:13:16,420 Όχι μόνο αυτό. Θέλει να προχωρήσουμε. 262 00:13:16,504 --> 00:13:17,963 Κι εγώ το θέλω… 263 00:13:19,548 --> 00:13:21,217 Χρειάζομαι κι άλλον χρόνο. 264 00:13:24,553 --> 00:13:25,596 Εσύ κι η Έστερ; 265 00:13:26,514 --> 00:13:30,059 Δεν θέλω να καυχηθώ, αλλά τα πάμε καλά τις τελευταίες μέρες. 266 00:13:30,142 --> 00:13:32,394 -Αλήθεια; Ωραία, χαίρομαι πολύ. -Ναι. 267 00:13:32,478 --> 00:13:34,772 Φοβόμουν μη γίνουμε σαν τα ζευγάρια 268 00:13:34,855 --> 00:13:39,276 όπου ο ένας ξαφνικά μισεί τον άλλον μετά από 20 χρόνια. 269 00:13:39,360 --> 00:13:42,446 Οπότε, απαλλάχθηκα απ' αυτό το άγχος. 270 00:13:47,785 --> 00:13:50,704 Σκέφτεσαι ποτέ ότι πρέπει να 'ναι πιο εύκολο; 271 00:14:27,575 --> 00:14:30,286 Συγγνώμη που διακόπτω. Να σου μιλήσω λίγο; 272 00:14:30,369 --> 00:14:31,370 Ναι. 273 00:14:35,708 --> 00:14:36,959 -Γεια. -Γεια. 274 00:14:39,795 --> 00:14:41,505 Έχουμε πολλά με το μέρος μας. 275 00:14:41,589 --> 00:14:43,382 Το ξέρω. Κι εγώ το σκεφτόμουν. 276 00:14:43,465 --> 00:14:47,177 Η μαμά μου έλεγε να βλέπουμε τα καλά του συντρόφου μας… 277 00:14:47,261 --> 00:14:48,345 Αγίν τοβά. 278 00:14:49,763 --> 00:14:51,932 Να βλέπουμε τον σύντροφό μας θετικά. 279 00:14:53,309 --> 00:14:54,643 Αυτό κάνω μαζί σου. 280 00:14:56,687 --> 00:14:58,522 Κι εγώ το κάνω μαζί σου. 281 00:15:01,650 --> 00:15:04,987 Με εκατό τρόπους μπορώ να σε πείσω να είμαστε μαζί. 282 00:15:05,988 --> 00:15:07,323 Αλλά δεν θα το κάνω. 283 00:15:08,282 --> 00:15:10,117 Με το ζόρι δεν γίνεται τίποτα. 284 00:15:10,200 --> 00:15:13,746 Δεν θέλω να 'μαι αυτός που σου ζητά ν' αλλάξεις. 285 00:15:15,039 --> 00:15:18,417 Δεν γίνεται ν' αρχίσουμε έτσι. Σε 20 χρόνια θα με μισείς. 286 00:15:20,336 --> 00:15:21,337 Εντάξει. 287 00:15:22,338 --> 00:15:24,131 Συγγνώμη, δηλαδή τι λες; 288 00:15:24,840 --> 00:15:27,092 Λέω ότι στέρεψα από ιδέες. 289 00:15:27,718 --> 00:15:29,136 Δεν έχω άλλες. 290 00:15:33,766 --> 00:15:36,268 -Δηλαδή τα παρατάς; -Δεν τα παρατάω. 291 00:15:36,977 --> 00:15:38,312 Δεν τα παρατάω. 292 00:15:38,395 --> 00:15:41,023 Αποδέχομαι την αλήθεια της κατάστασής μας. 293 00:15:44,985 --> 00:15:46,695 Συμβαίνει όντως αυτό; 294 00:15:46,779 --> 00:15:48,822 Χωρίζουμε τώρα; 295 00:15:52,493 --> 00:15:54,578 Δεν ξέρω τι άλλο να κάνουμε. 296 00:15:56,121 --> 00:15:57,289 Σ' αγαπώ. 297 00:15:58,582 --> 00:16:00,960 Μα δεν γίνεται έτσι. Είναι πολύ δύσκολο. 298 00:16:07,091 --> 00:16:09,426 Πες στη Μόργκαν συγγνώμη εκ μέρους μου. 299 00:16:33,867 --> 00:16:34,994 Πώς είσαι; 300 00:16:36,412 --> 00:16:37,997 -Είμαι καλά. -Ωραία. 301 00:16:41,709 --> 00:16:43,794 Έχω δει ότι είσαι αλλιώς τελευταία. 302 00:16:43,877 --> 00:16:45,421 Είναι μια αρχή κι αυτό. 303 00:16:45,504 --> 00:16:47,006 Οπότε, 304 00:16:47,715 --> 00:16:50,050 δεν θ' ανακατευτώ στα πόδια σου. 305 00:16:53,470 --> 00:16:56,056 Προσπαθώ να βρω μια λύση για μας. 306 00:16:56,765 --> 00:16:58,934 -Ή για σένα. -Ναι. 307 00:16:59,018 --> 00:17:00,936 Να ξανανάψω τη σπίθα, που λένε. 308 00:17:01,020 --> 00:17:02,104 Σας… 309 00:17:02,604 --> 00:17:05,024 Είσαι ο πιο υπέροχος άντρας του κόσμου. 310 00:17:05,107 --> 00:17:06,608 Κι ο καλύτερος μπαμπάς. 311 00:17:07,401 --> 00:17:11,196 Κι ένας καταπληκτικός, αξιαγάπητος παλαβιάρης. 312 00:17:15,826 --> 00:17:18,829 Έχεις κάνει πραγματικά τα πάντα για μένα. 313 00:17:19,830 --> 00:17:22,499 Ξέρω πόσο σκληρά έχεις προσπαθήσει. 314 00:17:23,083 --> 00:17:24,084 Αλήθεια. 315 00:17:28,088 --> 00:17:30,924 Αλλά δεν έχει αποτέλεσμα. 316 00:17:33,761 --> 00:17:35,846 Δεν έχει αποτέλεσμα, και… 317 00:17:36,597 --> 00:17:39,016 Δεν ξέρω γιατί. 318 00:17:40,184 --> 00:17:42,686 Ξέρω, όμως, ότι εγώ φταίω τώρα, 319 00:17:42,770 --> 00:17:45,939 και δεν μπορώ να το διορθώσω όσο είμαστε μαζί. 320 00:17:47,775 --> 00:17:49,818 Δεν το πιστεύω ότι το είπα. 321 00:17:55,074 --> 00:17:56,617 Σ' αυτό συμφωνούμε. 322 00:18:38,033 --> 00:18:39,159 Χορεύουμε; 323 00:18:47,626 --> 00:18:49,378 Τι σκατά βραδιά. 324 00:18:49,461 --> 00:18:50,796 Πολύ σκατά. 325 00:18:51,630 --> 00:18:54,550 Θες να πλακώσω κανέναν; Είσαι καλά; 326 00:18:54,633 --> 00:18:57,344 Ναι. Είμαι εντάξει με την απόφασή μου. 327 00:18:57,427 --> 00:19:01,974 Μάλλον θ' αρχίσουν να με φωνάζουν "η νύφη που το 'σκασε", αλλά… 328 00:19:02,057 --> 00:19:04,810 Πρώτη φορά το έκανες. Και δεν ήταν ο γάμος σας. 329 00:19:04,893 --> 00:19:06,145 Ναι. 330 00:19:06,228 --> 00:19:08,188 Θες ν' αποκτήσεις παρατσούκλι; 331 00:19:08,272 --> 00:19:10,399 Λέω πώς θα με φωνάζει ο κόσμος. 332 00:19:10,482 --> 00:19:13,235 Εντάξει. Να σε φωνάζω εγώ έτσι αν θέλεις. 333 00:19:17,531 --> 00:19:18,615 Να σου πω… 334 00:19:20,200 --> 00:19:22,536 Λυπάμαι πολύ για την Έστερ. 335 00:19:22,619 --> 00:19:23,662 Ναι. 336 00:19:26,165 --> 00:19:28,458 Αν νομίζει ότι μπορεί 337 00:19:28,542 --> 00:19:31,003 να δει πώς είναι η ζωή χωρίς εμένα, 338 00:19:31,086 --> 00:19:34,256 κι ότι εγώ θα την περιμένω να γυρίσει, 339 00:19:35,465 --> 00:19:37,301 έχει απόλυτο δίκιο. 340 00:19:37,885 --> 00:19:38,969 Ναι. 341 00:19:39,052 --> 00:19:41,430 Δώσαμε όρκους ζωής. Θα το δεχτώ. 342 00:19:43,307 --> 00:19:44,683 Είσαι καλός άνθρωπος. 343 00:19:45,684 --> 00:19:49,479 Είμαι σχεδόν παραμυθένιος, κι όμως υπάρχω. 344 00:19:49,563 --> 00:19:51,940 Είμαι πραγματικός. Υπάρχω. 345 00:20:30,812 --> 00:20:31,939 Γεια. 346 00:20:32,022 --> 00:20:33,315 Γεια. 347 00:20:35,567 --> 00:20:37,027 Είσαι καλά; 348 00:20:38,237 --> 00:20:39,321 Όχι. 349 00:20:40,906 --> 00:20:42,241 Θες να το συζητήσουμε; 350 00:20:42,324 --> 00:20:43,575 Όχι. 351 00:20:45,285 --> 00:20:47,704 Φαίνεσαι χάλια. Ας πούμε για σένα. 352 00:20:55,128 --> 00:20:58,006 Νομίζω ότι εγώ κι ο Νόα χωρίσαμε οριστικά. 353 00:21:00,342 --> 00:21:03,512 Δεν μπορώ να το συζητήσω, γιατί θ' αρχίσω να κλαίω. 354 00:21:04,221 --> 00:21:06,181 Δεν βγάζει κανένα νόημα. 355 00:21:08,433 --> 00:21:10,227 Όταν συμβαίνει κάτι σημαντικό, 356 00:21:10,310 --> 00:21:12,187 σκέφτεσαι όλα τα μικρά, 357 00:21:12,771 --> 00:21:14,481 τυχαία πραγματάκια. 358 00:21:15,524 --> 00:21:17,859 Θα μου λείψει πολύ το Σαμπάτ. 359 00:21:18,694 --> 00:21:20,279 Μιλάμε για τρέλα, δηλαδή. 360 00:21:20,362 --> 00:21:23,657 Θα μου λείψει να μη χρησιμοποιώ το κινητό τις Παρασκευές. 361 00:21:25,450 --> 00:21:27,536 Μ' αρέσει να 'μαι προληπτική. 362 00:21:27,619 --> 00:21:31,331 Λέω συνέχεια "ξουτ, ξουτ", γιατί μου φτιάχνει τη διάθεση. 363 00:21:31,415 --> 00:21:32,916 Φυσικά. 364 00:21:33,000 --> 00:21:34,793 Είναι ωραίο το "ξουτ, ξουτ". 365 00:21:37,963 --> 00:21:39,965 Συνέχισε να τηρείς το Σαμπάτ. 366 00:21:40,048 --> 00:21:41,967 Είσαι Εβραία στην ουσία. 367 00:21:43,760 --> 00:21:44,845 Μακάρι. 368 00:21:44,928 --> 00:21:47,264 Όχι, Τζοάν, σοβαρολογώ. 369 00:21:47,973 --> 00:21:51,476 Θεωρείς πολύ πιο περίπλοκο το να είσαι Εβραία 370 00:21:51,560 --> 00:21:53,145 απ' ό,τι πραγματικά είναι. 371 00:21:53,895 --> 00:21:56,815 Θέλω να πω, εγώ Εβραία σε θεωρώ. 372 00:21:57,316 --> 00:21:59,818 Είσαι ζεστή και φιλική. 373 00:21:59,901 --> 00:22:02,738 Θες να συζητάς τα πάντα. 374 00:22:03,822 --> 00:22:06,158 Θα ήσουν μεγάλο ατού. 375 00:22:07,951 --> 00:22:09,995 Εσύ δεν είσαι ζεστή και φιλική. 376 00:22:11,038 --> 00:22:13,081 Είδες; Είσαι αστεία. 377 00:22:13,165 --> 00:22:14,583 Κι αυτό είναι εβραϊκό. 378 00:22:14,666 --> 00:22:16,668 Σ' αρέσει να λες τα προσωπικά σου. 379 00:22:16,752 --> 00:22:18,587 Όσο κι αν αντιστάθηκα, 380 00:22:18,670 --> 00:22:21,089 μ' έκανες φίλη σου με το ζόρι. 381 00:22:21,173 --> 00:22:23,675 Με το ζόρι. Είσαι κανονική κίμπιτζερ. 382 00:22:23,759 --> 00:22:26,136 Χώνεσαι στις υποθέσεις όλων. 383 00:22:26,219 --> 00:22:29,139 Ξέρεις τι είναι η γιέντα, Τζοάν; Εσύ είσαι. 384 00:22:29,222 --> 00:22:31,099 Είσαι γιέντα. 385 00:22:31,183 --> 00:22:33,935 -Είμαι γιέντα; -Ναι, και βέβαια είσαι. 386 00:22:34,019 --> 00:22:35,896 Υπεραγαπάς την οικογένειά σου, 387 00:22:35,979 --> 00:22:38,231 κι ας είναι τελείως τρελοί, εβραϊκό. 388 00:22:38,315 --> 00:22:41,777 Τρως το χαλά πριν την ώρα του. Όλοι το κάνουμε. 389 00:22:41,860 --> 00:22:43,070 Κι αυτό εβραϊκό. 390 00:22:43,153 --> 00:22:45,364 Δεν ξέρω τι περιμένεις. 391 00:22:45,447 --> 00:22:48,617 Κάποιον οιωνό; Να χωριστεί στα δύο η θάλασσα; 392 00:22:49,159 --> 00:22:51,370 Το να είσαι Εβραία είναι συναίσθημα. 393 00:22:51,453 --> 00:22:54,164 Απολαμβάνεις αυτά τα μικροπράγματα. 394 00:22:54,873 --> 00:22:56,375 Αυτό είναι το συναίσθημα. 395 00:23:07,803 --> 00:23:10,555 Με ή χωρίς τον Νόα, είσαι Εβραία. 396 00:23:22,067 --> 00:23:23,151 Πρέπει να φύγω. 397 00:23:23,235 --> 00:23:24,236 Πρέπει… 398 00:23:59,521 --> 00:24:00,897 Να σου πω. 399 00:24:00,981 --> 00:24:02,399 Πού είναι η Τζοάν; 400 00:24:02,482 --> 00:24:03,442 Έφυγε μάλλον. 401 00:24:03,525 --> 00:24:05,068 -Έφυγε; -Έτσι νομίζω. 402 00:24:38,101 --> 00:24:39,686 Τίποτα δεν έχει σημασία. 403 00:24:39,769 --> 00:24:41,313 Είσαι η αδερφή ψυχή μου. 404 00:24:41,396 --> 00:24:42,481 Τέλος. 405 00:24:43,273 --> 00:24:45,901 Δεν με νοιάζει αν είσαι ή δεν είσαι Εβραία. 406 00:24:47,194 --> 00:24:48,487 Επιλέγω εσένα. 407 00:24:49,154 --> 00:24:50,280 Κάθε φορά. 408 00:24:52,032 --> 00:24:53,492 Τυχερός είσαι. 409 00:26:13,613 --> 00:26:16,533 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη