1 00:00:32,615 --> 00:00:34,784 Hei. -Hei. 2 00:00:42,459 --> 00:00:45,795 Näytät hyvältä. -Kiitos. Niin sinäkin. 3 00:01:17,077 --> 00:01:20,121 En kestä tätä jännitystä. -Se on kamalaa. 4 00:01:20,205 --> 00:01:22,499 Mikset sanonut mitään? -Mikset itse? 5 00:01:22,582 --> 00:01:23,833 Juurihan minä sanoin. 6 00:01:24,501 --> 00:01:27,796 Haluatko, että lähden? -Mitä? Tuo on ilkeää. 7 00:01:29,255 --> 00:01:31,049 Haluatko yrittää puhua? 8 00:01:32,592 --> 00:01:36,763 Morgan tappaisi minut, jos hän ei olisi juhlien keskipiste. 9 00:01:37,555 --> 00:01:40,475 Jätetään… -Älä sano, että jätetään asia pöydälle. 10 00:01:40,558 --> 00:01:43,311 En aikonut… Tai aioin sanoa niin. 11 00:01:45,647 --> 00:01:46,773 Mitä tehdään? 12 00:01:49,734 --> 00:01:50,777 Feikataan. 13 00:02:00,787 --> 00:02:02,163 Saisinko ison hymyn? 14 00:02:15,677 --> 00:02:16,803 Andy! 15 00:02:16,886 --> 00:02:19,222 Hei! -Sinulla on valkoinen mekko. 16 00:02:19,305 --> 00:02:22,809 Ostin sen riideltyämme enkä hankkinut toista vaihtoehtoa. 17 00:02:22,892 --> 00:02:28,022 Kiva. -Onnea. Olet kaunis, ja oli kiva tulla. 18 00:02:28,106 --> 00:02:31,359 Upeat kihlajaiset. -Rauhoittukaa. Ota minusta kuva. 19 00:02:32,902 --> 00:02:35,196 Noin! -Pysty- vai vaakakuva? 20 00:02:35,280 --> 00:02:37,240 Oikeastaan. 21 00:02:37,323 --> 00:02:39,159 Ei, oikeastaan. 22 00:02:39,242 --> 00:02:42,412 Otatteko kuvia? Mekin tullaan mukaan. 23 00:02:42,495 --> 00:02:45,540 Näin. Ja se on siinä. -Eikä ole. 24 00:02:45,623 --> 00:02:48,668 Moi, kamu. -Nämä ovat aika makeat juhlat. 25 00:02:54,549 --> 00:02:56,718 Tuo leninki toimii. 26 00:02:56,801 --> 00:02:59,554 Sopimattoman valkoinen leninki näyttää hyvältä. 27 00:02:59,637 --> 00:03:01,097 Kiitos. 28 00:03:05,226 --> 00:03:07,520 Haen juotavaa. -Selvä. 29 00:03:09,772 --> 00:03:11,608 Miksi hymyilet oudosti? 30 00:03:11,691 --> 00:03:15,570 Teet jotain outoa kasvoillasi. 31 00:03:15,653 --> 00:03:18,656 En minä hymyile oudosti, joten en tiedä. 32 00:03:18,740 --> 00:03:20,825 Oletko kunnossa? -Oletko… 33 00:03:20,909 --> 00:03:25,747 Nenäryppy oli vastenmielinen. Se oli kuin taaperolla. 34 00:03:27,874 --> 00:03:29,876 Onko meillä vähän hauskaa? 35 00:03:29,959 --> 00:03:32,295 Teeskentelin. Mikään ei ole muuttunut. 36 00:03:33,004 --> 00:03:34,547 Sitten olet todella hyvä. 37 00:03:35,798 --> 00:03:37,592 Älä viitsi. En halua riidellä. 38 00:03:37,675 --> 00:03:40,637 Inhoan tuota ilmausta. Ei meidän tarvitse riidellä. 39 00:03:40,720 --> 00:03:43,223 Pitää vain sanoa se, mikä pitää sanoa. 40 00:03:43,306 --> 00:03:45,725 Hei. -Hei! 41 00:03:45,808 --> 00:03:49,354 Näin kun te kyyhkyläiset kuiskuttelitte ihanuuksia. 42 00:03:49,437 --> 00:03:51,773 Kävittekö vessassa tekemässä sen? 43 00:04:00,865 --> 00:04:04,494 Moi. Upea paikka. -Joo. 44 00:04:04,577 --> 00:04:10,583 Ja Andyko on terapeutti? -Hän kai yliveloittaa julkkisasiakkaita. 45 00:04:11,292 --> 00:04:12,418 Onko hauskaa? 46 00:04:14,003 --> 00:04:16,589 Hyvä. -Tulin vasta, mutta on. 47 00:04:16,673 --> 00:04:19,968 Entä sinä? Oletko innoissasi? -Todellakin. 48 00:04:20,051 --> 00:04:23,054 Uskomatonta, että tämä on elämääni. Aivan mahtavaa. 49 00:04:23,137 --> 00:04:26,224 Niin on. Olen iloinen puolestasi. -Hyvä. 50 00:04:26,307 --> 00:04:30,478 Olen vain todella onnellinen. 51 00:04:30,561 --> 00:04:34,148 Autuus kai tuntuu tältä. -Itketkö sinä? 52 00:04:34,232 --> 00:04:38,987 Ehkä vähän. Tunteet vain puskevat pintaan ja minulla taitaa olla nälkä. 53 00:04:39,070 --> 00:04:42,365 Minä vain… Olen niin onnellinen. 54 00:04:42,448 --> 00:04:45,326 Vetäisitkö syvään henkeä? 55 00:04:45,410 --> 00:04:48,079 Mitä nyt? Itketkö varmasti onnesta? 56 00:04:51,082 --> 00:04:52,959 En tiedä. 57 00:04:53,042 --> 00:04:55,044 Minusta tuntuu oudolta. Tuntuu - 58 00:04:55,920 --> 00:04:57,797 kuin en enää pitäisi Andysta. 59 00:04:57,880 --> 00:05:01,801 Luojan kiitos! -En ole varma. Olen kahden vaiheilla. 60 00:05:03,803 --> 00:05:09,475 Mihin suuntaan haluat, että työnnän sinua? Teen, mitä haluat. 61 00:05:09,559 --> 00:05:12,645 Luulen, että sinun pitää työntää minua eroamaan. 62 00:05:12,729 --> 00:05:17,191 Saat sanoa asiat, joita olet pidätellyt, koska varmaan haluan erota. 63 00:05:17,275 --> 00:05:20,528 Tarvitsen vain työntöapua, jotta en voi perääntyä. 64 00:05:20,611 --> 00:05:24,115 Oletko varma? Aion päästellä kunnolla, jos tämä ei ole ansa. 65 00:05:24,198 --> 00:05:26,117 Olen. Anna tulla. 66 00:05:26,200 --> 00:05:31,039 Purimissa Andy moitti tarjoilijaa, joka astui "uusien loafereiden" päälle. 67 00:05:31,122 --> 00:05:34,876 Ei kiva. -Kerran hän lähetti äidille yöllä viestin. 68 00:05:34,959 --> 00:05:38,087 Hän näki äidistä oudon unen. -Hän teki saman isälle. 69 00:05:38,171 --> 00:05:41,257 Näitä kyllä piisaa. -Arvaa, mikä eniten kiusaa. 70 00:05:41,341 --> 00:05:47,305 Hän käyttää aseena niitä asioita, joita olen kertonut terapiassa. 71 00:05:47,388 --> 00:05:50,558 Sinun on tehtävä se nyt. -Mitä? Ei. 72 00:05:50,641 --> 00:05:53,269 Nytkö? Sehän on hullua. -Valitettavasti nyt. 73 00:05:53,353 --> 00:05:56,647 Mene hoitamaan asia. -Jestas. Olet hullu. 74 00:05:57,190 --> 00:05:58,733 Kuule. -Mitä? 75 00:05:59,984 --> 00:06:01,402 Asiat järjestyvät. 76 00:06:04,280 --> 00:06:08,034 Oletko sinä kunnossa? -Olen. Voin loistavasti. 77 00:06:08,117 --> 00:06:10,161 Mene pilaamaan Andyn elämä. 78 00:06:10,745 --> 00:06:13,581 Hyvä on, minä menen. Pystyn tähän. 79 00:06:14,165 --> 00:06:15,875 Morgan eroaa Andysta. 80 00:06:17,752 --> 00:06:19,337 Mitä? -Juuri nyt. 81 00:06:19,420 --> 00:06:23,049 Omissa kihlajaisissaanko? -Hän toimii vahvan tunteen pohjalta. 82 00:06:23,925 --> 00:06:28,054 Sinun on varmaan vaikea ymmärtää, miten toimia vahvan tunteen pohjalta. 83 00:06:28,137 --> 00:06:30,181 Hemmetti! Minun lauluni. 84 00:06:30,264 --> 00:06:33,684 Kuvaa minut. -Minulla oli juttu kesken. 85 00:06:33,768 --> 00:06:35,478 Mitä aiot tehdä? 86 00:06:38,856 --> 00:06:42,318 Tilanteemme on erilainen. Tiedät sen. Rakastan sinua. 87 00:06:42,402 --> 00:06:45,405 Et ehkä muista sitä, mutta sinäkin rakastat minua. 88 00:06:45,488 --> 00:06:47,615 Myönnä pois. -Tietysti rakastan. 89 00:06:47,698 --> 00:06:51,077 Sehän se ongelma on. Pelkäätkö, mitä ihmiset ajattelevat? 90 00:06:51,160 --> 00:06:52,870 Haluatko miellyttää? -En. 91 00:06:52,954 --> 00:06:57,625 Ei perhana, nyt meni pieleen. Aloita alusta. 92 00:06:57,708 --> 00:07:00,336 Yritän suojella meitä pitkällä aikavälillä. 93 00:07:00,420 --> 00:07:04,257 Rabbin vaimon elämä on tietynlaista. Mitä jos et halua sitä? 94 00:07:05,341 --> 00:07:09,178 Rebecca sanoi jotain tuon suuntaista Miriamin bat mitsvassa. 95 00:07:11,347 --> 00:07:14,767 Naisit Rebeccan. Hän on varmaan vielä vapaana. 96 00:07:14,851 --> 00:07:16,686 Nyt minä lähden kävelylle. 97 00:07:16,769 --> 00:07:20,356 Oikeastaan, mene sinä kävelylle. 98 00:07:21,941 --> 00:07:24,569 Yritä rauhoittua. Palaa, kun pystyt puhumaan. 99 00:07:29,615 --> 00:07:31,617 Saitko sen videolle? -Sain. 100 00:07:31,701 --> 00:07:33,828 Kiva. Tämä menee suoraan verkkoon. 101 00:07:33,911 --> 00:07:36,664 Kiva. -Saatan maksaa näkyvyydestä. 102 00:07:38,458 --> 00:07:40,668 Ei toiminut. Olemme edelleen yhdessä. 103 00:07:40,751 --> 00:07:44,255 Miten hän sai sinut jäämään? -Hän tietää kaikki kaavani. 104 00:07:44,338 --> 00:07:49,385 Hän sanoi, että sisäinen lapseni pelkää rakkautta. 105 00:07:49,469 --> 00:07:51,429 Ehkä se on totta, en tiedä. 106 00:07:51,512 --> 00:07:53,806 Mene naimisiin. -Etkö vihaakaan Andya? 107 00:07:53,890 --> 00:07:57,101 Silloin uskoin rakkauteen ja onnen mahdollisuuteen. 108 00:07:57,185 --> 00:07:59,604 Siitähän on pikkuhetki. Mikä sinulla on? 109 00:07:59,687 --> 00:08:04,025 Missä Noah on? Hän voi auttaa. -Ainakin Andy haluaa naimisiin. 110 00:08:04,108 --> 00:08:08,613 Olisit kiitollinen, koska pyy pivossa, eikä vara venettä ja sitä rataa. 111 00:08:08,696 --> 00:08:10,990 Älä puhu arvoituksin. 112 00:08:11,073 --> 00:08:13,784 Ainakin Andy tietää, että haluaa olla kanssasi. 113 00:08:13,868 --> 00:08:16,537 Aina voi ottaa eron. Se voisi olla brändisi. 114 00:08:18,873 --> 00:08:20,082 Joo. 115 00:08:21,292 --> 00:08:23,419 Okei. Ehkä olet oikeassa. 116 00:08:23,503 --> 00:08:26,672 En halua deittisovelluksia. -Ei niitä kukaan halua. 117 00:08:26,756 --> 00:08:30,968 Soitan sitten hääsuunnittelijalle ja varaan Santa Barbaran. 118 00:08:31,052 --> 00:08:32,553 Kiva. Tulee kauniit häät. 119 00:08:38,392 --> 00:08:41,229 Tiedän, mitä tarvitsemme. -Kuuntelen. 120 00:08:41,312 --> 00:08:46,776 Annetaan meille puoli vuotta. Nautitaan toisistamme ilman paineita. 121 00:08:46,859 --> 00:08:49,445 Tuoko… -Otetaanko kuva? Hymyä. 122 00:08:49,529 --> 00:08:55,451 Lähemmäs. -Puolen vuoden miettimisaikako on ideasi? 123 00:08:55,535 --> 00:08:57,745 Ei kiitos. -Kiitos. 124 00:08:58,329 --> 00:09:01,415 En jaksa enää odottaa. Miten vanhana pidät minua? 125 00:09:01,499 --> 00:09:03,251 Älä vastaa. 126 00:09:07,922 --> 00:09:10,299 Se on ihanaa aikaa. Joanne! 127 00:09:10,383 --> 00:09:12,593 Hei, kulta. -Syön jotain mahtavaa. 128 00:09:12,677 --> 00:09:15,596 Se on kuin makaronisynttärikakku. 129 00:09:15,680 --> 00:09:18,516 Se on kugelia. Minä teen parempaa. 130 00:09:18,599 --> 00:09:21,352 Miksi Morgan tarjoaa sitä? -Mitä se on? 131 00:09:21,435 --> 00:09:25,773 Juutalaista ruokaa, jota rakastan. Nyt tietysti Morgankin rakastaa sitä. 132 00:09:25,856 --> 00:09:28,859 Mikä mörökölliä vaivaa? -Ei mikään. 133 00:09:29,569 --> 00:09:31,153 Tai siis… 134 00:09:32,280 --> 00:09:34,657 Olen Morganin takia tolaltani. 135 00:09:34,740 --> 00:09:39,870 Hän haluaa irti Andysta, mutta ei osaa erota. 136 00:09:39,954 --> 00:09:42,331 Hän ei pidä Andysta. -Kamalaa. 137 00:09:42,415 --> 00:09:44,458 Hän näyttää onnelliselta. -Ei ole. 138 00:09:44,542 --> 00:09:47,378 Minä sekosin ja käskin häntä menemään naimisiin. 139 00:09:47,461 --> 00:09:50,631 Se oli kamala neuvo, mutta olin pahalla päällä. 140 00:09:50,715 --> 00:09:53,467 Kamala neuvo. -Niinhän minä sanoin. 141 00:09:54,594 --> 00:09:59,015 Andylla on outo tahdonvoima. -Hänestä tulisi hyvä kulttijohtaja. 142 00:09:59,098 --> 00:10:02,602 Turvavyöt kiinni. Minä menen puuttumaan tähän. 143 00:10:04,312 --> 00:10:08,190 Minusta tulisi hyvä kulttijohtaja. Olen riittävän komea. 144 00:10:10,526 --> 00:10:14,030 Saisinko tuon? Kiitos. Juo tämä. -Mitä? 145 00:10:14,113 --> 00:10:16,782 Olisipa se vahvaa. Sinun pitää herätä. 146 00:10:16,866 --> 00:10:19,035 Hyvä on, minä juon. 147 00:10:19,118 --> 00:10:25,875 En jättänyt isääsi, vaikka tiesin vuosia, että pitäisi. 148 00:10:25,958 --> 00:10:29,712 Tiedätkö, miksi en pystynyt siihen? Koska minä… 149 00:10:29,795 --> 00:10:32,798 Kaikilla on päässä ääni, joka sanoo, 150 00:10:32,882 --> 00:10:36,844 ettemme koskaan löydä toista tai ettemme ansaitse onnea. 151 00:10:36,927 --> 00:10:40,848 Tai ehkä on oma vikamme, ettemme ole onnellisia. 152 00:10:40,931 --> 00:10:42,975 Minä luulen, 153 00:10:44,477 --> 00:10:47,730 että ehkä minua on mahdoton miellyttää. 154 00:10:47,813 --> 00:10:51,275 Tohtori Andy nostaa minut korkealle korokkeelle. 155 00:10:51,359 --> 00:10:54,904 Et sinä sitä halua. Haluat tasapuolisen parisuhteen. 156 00:10:54,987 --> 00:10:59,241 Jonkun, joka panee sinut vastuuseen, mutta myös näkee parhaat puolesi. 157 00:11:00,284 --> 00:11:02,328 Älä tee samaa virhettä kuin minä. 158 00:11:04,372 --> 00:11:06,082 Luota vaistoosi. 159 00:11:07,249 --> 00:11:09,377 Vaadi itsellesi parasta. 160 00:11:13,964 --> 00:11:16,759 Minä teen sen. 161 00:11:16,842 --> 00:11:19,553 Juttumme on ohi. 162 00:11:22,056 --> 00:11:24,350 Hei. -Ei. Voi helvetti. 163 00:11:24,433 --> 00:11:26,185 Mitä tämä on? 164 00:11:28,229 --> 00:11:29,146 No niin. 165 00:11:30,064 --> 00:11:32,608 Andy, eroan sinusta lopullisesti. 166 00:11:34,527 --> 00:11:38,114 Tiedän, että sinua pelottaa… -Älä tee noin. Ei minua pelota. 167 00:11:38,197 --> 00:11:42,868 Ei ainakaan niin kuin luulet. Pelkään, että en uskalla erota - 168 00:11:42,952 --> 00:11:45,913 ja päädymme yhteen, vaikken halua sitä. 169 00:11:51,001 --> 00:11:52,086 Kuule, Andy. 170 00:11:54,255 --> 00:11:57,800 Toista nämä sanat. -Hyvä on. 171 00:12:01,387 --> 00:12:03,597 Tämä parisuhde on ohi. 172 00:12:05,391 --> 00:12:08,561 Tämä parisuhde on ohi. 173 00:12:10,521 --> 00:12:13,065 Sait minut tuntemaan… -Sait minut tuntemaan… 174 00:12:13,149 --> 00:12:15,818 Ei tuota. -Luulin, että minun piti toistaa. 175 00:12:15,901 --> 00:12:18,404 Ei tätä kohtaa. Kuuntele vain. 176 00:12:20,156 --> 00:12:22,408 Sait minut tuntemaan itseni tärkeäksi. 177 00:12:22,491 --> 00:12:27,163 Näit synkimmät puoleni, ja pidit niitä herttaisina. 178 00:12:27,246 --> 00:12:30,499 Se sai minut sivuuttamaan tärkeitä asioita. 179 00:12:31,751 --> 00:12:34,128 Jos olen todella rehellinen itselleni, 180 00:12:34,754 --> 00:12:36,964 Joannen suhde sai minut kiirehtimään. 181 00:12:37,047 --> 00:12:42,261 Halusin ottaa hänet kiinni, mutta en minä niin halua elää. 182 00:12:45,347 --> 00:12:46,766 Ymmärrän. 183 00:12:46,849 --> 00:12:52,062 Sulhasenasi olen tyystin murtunut. 184 00:12:54,106 --> 00:12:58,778 Terapeuttinasi olen todella ylpeä sinusta. 185 00:13:01,697 --> 00:13:02,615 Kiitos. 186 00:13:10,164 --> 00:13:13,501 Joanne siis todella haluaa muuttaa yhteen. 187 00:13:13,584 --> 00:13:17,922 Hän haluaa kovasti edetä, mitä minäkin haluan, 188 00:13:19,590 --> 00:13:21,217 mutta tarvitsen aikaa. 189 00:13:24,553 --> 00:13:25,596 Entä te? 190 00:13:26,514 --> 00:13:30,059 En halua kehuskella, mutta viime päivinä on mennyt hyvin. 191 00:13:30,142 --> 00:13:32,394 Onko? Sehän on hieno asia. 192 00:13:32,478 --> 00:13:35,272 Pelkäsin, että meistä tulee sellainen pari, 193 00:13:35,356 --> 00:13:39,276 joista toinen tajuaa 20 vuoden päästä vihaavansa toista. 194 00:13:39,360 --> 00:13:42,446 Päätin poistaa paineet. 195 00:13:47,827 --> 00:13:50,120 Eikö asioiden pitäisi olla helpompia? 196 00:14:27,575 --> 00:14:30,286 Anteeksi, että keskeytän. Voisimmeko jutella? 197 00:14:30,369 --> 00:14:31,287 Voimme. 198 00:14:35,708 --> 00:14:37,001 Hei. -Hei. 199 00:14:39,837 --> 00:14:43,257 Moni asia puhuu puolestamme. -Ajattelin äsken samaa. 200 00:14:43,340 --> 00:14:47,177 Äiti puhui puolison näkemisestä parhain päin. 201 00:14:47,261 --> 00:14:48,345 Ayin tovah. 202 00:14:49,805 --> 00:14:52,057 Kun katsoo kumppania hyvällä silmällä. 203 00:14:53,350 --> 00:14:54,602 Teen sitä kanssasi. 204 00:14:56,729 --> 00:14:58,522 Ja minä sinun. 205 00:15:01,692 --> 00:15:05,195 Voisin vakuuttaa sinut sadalla eri tavalla olemaan kanssani, 206 00:15:06,030 --> 00:15:07,281 mutta en tee niin. 207 00:15:08,282 --> 00:15:10,117 Pakotettuna ei tule hyvää. 208 00:15:10,200 --> 00:15:13,704 En halua olla se, joka pyytää sinua olemaan erilainen. 209 00:15:15,039 --> 00:15:18,417 Emme voi aloittaa elämäämme niin. Alkaisit vihata minua. 210 00:15:20,377 --> 00:15:21,295 Vai niin. 211 00:15:22,338 --> 00:15:27,092 Anteeksi, mutta mitä yrität sanoa? -Yritän sanoa, että minulta loppui ideat. 212 00:15:27,718 --> 00:15:29,178 Enempää ei ole. 213 00:15:33,807 --> 00:15:36,310 Aiotko luovuttaa? -Ei se ole luovuttamista. 214 00:15:36,977 --> 00:15:40,940 Ei se ole luovuttamista. Hyväksyn totuuden tilanteestamme. 215 00:15:44,985 --> 00:15:48,739 Tapahtuuko tämä oikeasti? Eroammeko juuri nyt? 216 00:15:52,493 --> 00:15:54,370 Onko meillä muuta vaihtoehtoa? 217 00:15:56,163 --> 00:15:57,206 Rakastan sinua, 218 00:15:58,624 --> 00:16:00,668 mutta tämä on liian vaikeaa. 219 00:16:07,091 --> 00:16:09,051 Pahoittele Morganille lähtöäni. 220 00:16:33,867 --> 00:16:34,910 Mitä kuuluu? 221 00:16:36,412 --> 00:16:37,871 Hyvää. -Hyvä. 222 00:16:41,750 --> 00:16:45,421 Et ole ollut oma itsesi viime aikoina. -Hyvä huomio. 223 00:16:45,504 --> 00:16:49,800 Aion pysyä pois tieltäsi. 224 00:16:53,470 --> 00:16:55,973 Olen yrittänyt löytää ratkaisua meille. 225 00:16:56,765 --> 00:16:58,934 Tai sinulle. -Joo. 226 00:16:59,018 --> 00:17:02,021 Sytyttää kipinää uudelleen. -Vitsit. 227 00:17:02,646 --> 00:17:06,608 Olet maailman paras mies. Ja paras isä. 228 00:17:07,401 --> 00:17:11,196 Olet loistava ja rakastettava kummajainen. 229 00:17:15,826 --> 00:17:18,787 Olet totta puhuen tehnyt kaiken vuokseni. 230 00:17:19,830 --> 00:17:24,084 Tiedän, miten kovasti olet yrittänyt. Ihan totta. 231 00:17:28,130 --> 00:17:30,924 Se vain ei toimi. 232 00:17:33,802 --> 00:17:35,846 Se ei toimi, enkä minä… 233 00:17:36,597 --> 00:17:38,974 Enkä tiedä, miksi. 234 00:17:40,267 --> 00:17:42,686 Tiedän, että tällainen minä olen nyt. 235 00:17:42,770 --> 00:17:45,939 Enkä pysty korjaamaan asioita, kun olemme yhdessä. 236 00:17:47,775 --> 00:17:49,777 Uskomatonta, että sanoin tuon. 237 00:17:55,115 --> 00:17:56,617 En usko minäkään. 238 00:18:38,033 --> 00:18:39,076 Haluatko tanssia? 239 00:18:47,668 --> 00:18:50,754 Tämä ilta on perseestä. -Todellakin. 240 00:18:51,672 --> 00:18:54,591 Haluatko, että hakkaan jonkun? Oletko kunnossa? 241 00:18:55,467 --> 00:18:57,344 Olen tyytyväinen päätökseeni. 242 00:18:57,427 --> 00:19:02,015 Minua varmaan aletaan kutsua morsiameksi karkuteillä. 243 00:19:02,099 --> 00:19:05,686 Vastahan tämä oli ensimmäinen kerta. -Joo. 244 00:19:06,186 --> 00:19:10,399 Yritätkö antaa itsellesi lempinimeä? -Se nimi minulle varmaan keksitään. 245 00:19:10,482 --> 00:19:13,193 Voin kutsua sinua siksi, jos haluat. 246 00:19:17,573 --> 00:19:18,615 Kuule. 247 00:19:20,242 --> 00:19:23,537 Olen pahoillani Estheristä. -Joo. 248 00:19:26,165 --> 00:19:31,003 Jos hän luulee voivansa tutkia elämää ilman minua - 249 00:19:31,086 --> 00:19:34,214 ja olettaa minun odottavan ja ottavan hänet takaisin, 250 00:19:35,465 --> 00:19:37,301 hän on ehdottomasti oikeassa. 251 00:19:37,885 --> 00:19:41,388 Joo. -Tämähän on elämänmittainen matka. 252 00:19:43,390 --> 00:19:44,516 Olet hyvä mies. 253 00:19:45,726 --> 00:19:49,521 Olen melkein liian hyvä ollakseni totta, mutta olen totta. 254 00:19:49,605 --> 00:19:51,940 Olen tässä ja olen oikea. 255 00:20:30,812 --> 00:20:32,898 Ai, moi. -Moi. 256 00:20:35,567 --> 00:20:37,027 Oletko kunnossa? 257 00:20:38,278 --> 00:20:39,196 En. 258 00:20:40,906 --> 00:20:42,991 Haluatko puhua siitä? -En. 259 00:20:45,285 --> 00:20:47,704 Näytät kamalalta. Puhutaan sinusta. 260 00:20:55,128 --> 00:20:58,006 Minun ja Noahin juttu taitaa oikeasti olla ohi. 261 00:21:00,342 --> 00:21:03,512 En voi puhua siitä, koska pelkään alkavani itkeä. 262 00:21:04,263 --> 00:21:06,181 Eihän tuossa ole järkeä. 263 00:21:08,433 --> 00:21:10,769 Tiedätkö, kun tapahtuu jotain suurta, 264 00:21:10,852 --> 00:21:14,398 ja alkaa miettiä pieniä satunnaisia juttuja? 265 00:21:15,524 --> 00:21:17,859 Minulle tulee oikeasti ikävä sapattia. 266 00:21:18,735 --> 00:21:23,407 Minulleko tulee ikävä sitä, että joudun perjantaisin panemaan puhelimen pois? 267 00:21:25,450 --> 00:21:27,536 Taikauskoisuus on ihanaa. 268 00:21:27,619 --> 00:21:31,331 Sanon nykyään yhtenään "hus", koska siitä tulee hyvä olo. 269 00:21:31,415 --> 00:21:34,751 Tietysti. Se on tosi hyvä. 270 00:21:37,963 --> 00:21:39,965 Jatka sapatin viettämistä. 271 00:21:40,048 --> 00:21:42,384 Olet käytännössä juutalainen. 272 00:21:43,802 --> 00:21:47,264 Kunpa olisinkin. -Olen tosissani, Joanne. 273 00:21:47,973 --> 00:21:53,145 Minusta ajatuksesi juutalaisuudesta on todellisuutta monimutkaisempi. 274 00:21:53,937 --> 00:21:56,773 Minusta sinä vaikutat juutalaiselta. 275 00:21:57,357 --> 00:21:59,860 Olet lämmin ja mukava. 276 00:21:59,943 --> 00:22:02,696 Haluat aina jutella kaikesta. 277 00:22:03,905 --> 00:22:06,033 Olisit meille aika hyvä saalis. 278 00:22:07,951 --> 00:22:09,870 Sinä et ole lämmin ja mukava. 279 00:22:11,246 --> 00:22:14,750 Huomaatko? Olet hauska. Se on juutalaista. 280 00:22:14,833 --> 00:22:16,668 Puhut asioistasi ihan liikaa. 281 00:22:16,752 --> 00:22:21,089 Ja vaikka kuinka vastustelin, pakotit minut ystäväksesi. 282 00:22:21,173 --> 00:22:23,675 Pakotit. Olet oikea kibitzer. 283 00:22:23,759 --> 00:22:26,136 Tunget nenäsi muiden asioihin. 284 00:22:26,219 --> 00:22:29,139 Oletko kuullut yentasta? Sinä olet sellainen. 285 00:22:29,222 --> 00:22:32,100 Olet yenta. -Olenko? 286 00:22:32,184 --> 00:22:33,935 Tietysti olet. 287 00:22:34,019 --> 00:22:38,231 Perheesi on pakkomielteesi, vaikka se on hullu. Juutalaista. 288 00:22:38,315 --> 00:22:41,777 Syöt halla-leipää ennen kuin on lupa. Teemme kaikki niin. 289 00:22:41,860 --> 00:22:45,405 Se on juutalaista. En tajua, mitä odotat. 290 00:22:45,489 --> 00:22:49,117 Odotatko jotain merkkiä vai meren jakaantumista vai mitä? 291 00:22:49,201 --> 00:22:54,122 Koko juttu on vain tunne, ja kaikista noista asioista nauttiminen - 292 00:22:54,873 --> 00:22:56,333 on se tunne. 293 00:23:07,803 --> 00:23:10,555 Olet juutalainen vaikka ilman Noahia. 294 00:23:22,067 --> 00:23:24,152 Minun pitää lähteä. 295 00:23:59,104 --> 00:23:59,938 Hei! 296 00:24:00,981 --> 00:24:03,442 Missä Joanne on? -Taisi lähteä. 297 00:24:03,525 --> 00:24:05,068 Lähtikö? -Niin luulen. 298 00:24:38,143 --> 00:24:40,729 Muulla ei ole väliä. Olet sielunkumppanini. 299 00:24:41,521 --> 00:24:42,481 Niin se on. 300 00:24:43,273 --> 00:24:45,901 Minulle on sama, oletko juutalainen tai et. 301 00:24:47,235 --> 00:24:48,403 Valitsen sinut. 302 00:24:49,196 --> 00:24:50,197 Joka kerta. 303 00:24:52,032 --> 00:24:53,366 Sitten sinua onnisti. 304 00:26:10,610 --> 00:26:14,531 Tekstitys: Kirsi Reima