1 00:00:32,615 --> 00:00:33,450 Hei. 2 00:00:33,950 --> 00:00:34,784 Hai. 3 00:00:42,459 --> 00:00:43,418 Awak nampak menawan. 4 00:00:43,960 --> 00:00:45,754 Terima kasih. Awak pun sama. 5 00:01:17,077 --> 00:01:19,037 Saya tak sanggup hadap situasi setegang ini. 6 00:01:19,120 --> 00:01:20,121 Ya, memang teruk. 7 00:01:20,205 --> 00:01:22,540 - Kenapa awak tak cakap apa-apa? - Kenapa awak diam? 8 00:01:22,624 --> 00:01:23,583 Saya baru cakap. 9 00:01:24,501 --> 00:01:27,796 - Awak nak saya pergi? - Apa? Tak, kejamnya. 10 00:01:29,255 --> 00:01:31,049 Awak nak cuba bincang tentangnya? 11 00:01:32,592 --> 00:01:36,763 Morgan mesti marah gila kalau parti ini tak fokus pada dia. 12 00:01:37,680 --> 00:01:39,682 Kita ketepikan dulu. Kita boleh tangguh… 13 00:01:39,766 --> 00:01:41,559 - Jangan sebut. - Saya tak nak sebut. 14 00:01:41,643 --> 00:01:43,311 Saya nak sebut tangguh dulu. 15 00:01:45,647 --> 00:01:46,773 Apa kita patut buat? 16 00:01:49,734 --> 00:01:50,777 Berpura-pura. 17 00:02:00,787 --> 00:02:02,163 Boleh senyum lebar? 18 00:02:02,747 --> 00:02:03,748 Terima kasih. 19 00:02:05,708 --> 00:02:08,002 Helo! 20 00:02:13,675 --> 00:02:16,094 - Hei, semua. Terima kasih sudi hadir. - Andy. 21 00:02:16,177 --> 00:02:17,345 - Saya nak… - Hai! 22 00:02:17,428 --> 00:02:19,222 - Hei! - Hai! Kau serba putih. 23 00:02:19,305 --> 00:02:21,558 Aku beli masa kita bergaduh, saja nak balas balik. 24 00:02:21,641 --> 00:02:22,809 Aku tak ada pilihan lain. 25 00:02:22,892 --> 00:02:24,310 - Seronoknya. - Morgan! 26 00:02:24,394 --> 00:02:28,064 Tahniah, awak nampak cantik. Kami sangat teruja berada di sini. 27 00:02:28,148 --> 00:02:29,816 Parti pertunangan ini memang hebat. 28 00:02:29,899 --> 00:02:31,943 Okey. Bertenang. Ambil gambar aku. 29 00:02:32,902 --> 00:02:35,196 - Ya. Bagus! - Kau nak mendatar atau menegak? 30 00:02:35,280 --> 00:02:36,698 - Sebenarnya, tunggu. - Ya. 31 00:02:36,781 --> 00:02:38,741 - Okey. - Tak, sebenarnya. 32 00:02:39,701 --> 00:02:42,245 - Kamu ambil gambar. - Hei, kami nak tumpang. 33 00:02:42,328 --> 00:02:44,122 - Okey, dapat. - Rasanya kita masuk. 34 00:02:44,205 --> 00:02:45,540 Tak, rasanya tak masuk. 35 00:02:45,623 --> 00:02:48,668 - Hei, kawan. - Semua, parti ini memang hebat. 36 00:02:54,549 --> 00:02:56,718 Gaun ini memang sesuai dengan saya. 37 00:02:56,801 --> 00:02:59,554 Ya, gaun putih yang tak kena tempat ini nampak cantik. 38 00:02:59,637 --> 00:03:01,097 - Terima kasih. - Ya. 39 00:03:05,226 --> 00:03:06,603 - Saya nak ambil minuman. - Ya. 40 00:03:06,686 --> 00:03:07,520 Okey. 41 00:03:09,772 --> 00:03:11,608 Kenapa senyuman kau pelik? 42 00:03:12,192 --> 00:03:15,153 Muka kau pun nampak pelik. 43 00:03:15,653 --> 00:03:16,779 Senyuman aku tak pelik. 44 00:03:17,947 --> 00:03:19,490 - Entahlah. - Awak okey? 45 00:03:19,574 --> 00:03:20,408 Awak… 46 00:03:20,909 --> 00:03:22,911 Kerutan hidung dia menyakitkan hati. 47 00:03:22,994 --> 00:03:25,747 - Kenapa dia kerutkan hidung? - Macam budak-budak. 48 00:03:27,832 --> 00:03:29,834 Saya gila atau kita memang tengah bergembira? 49 00:03:29,918 --> 00:03:32,045 Saya berpura-pura. Tak ada apa-apa yang berubah. 50 00:03:33,087 --> 00:03:34,422 Awak pandai berpura-pura. 51 00:03:35,840 --> 00:03:37,592 Jangan begitu. Saya tak nak bergaduh. 52 00:03:37,675 --> 00:03:40,637 Saya tak suka orang cakap begitu. Kita tak perlu bergaduh pun. 53 00:03:40,720 --> 00:03:43,223 Jawapannya ada di depan kita. Cakap apa-apa yang perlu. 54 00:03:43,306 --> 00:03:44,557 - Hei. - Hei. 55 00:03:44,641 --> 00:03:45,725 Hai! 56 00:03:45,808 --> 00:03:49,354 Mak nampak kamu berdua berbisik dengan mesra tadi. 57 00:03:49,437 --> 00:03:51,773 Kamu berdua baru buat projek dalam bilik air? 58 00:04:00,865 --> 00:04:04,035 - Hei. Tempat ini cantik. - Hei. 59 00:04:04,118 --> 00:04:06,079 - Ya. - Andy ahli terapi? 60 00:04:06,162 --> 00:04:09,540 Ya, mungkin dia kenakan caj melampau kepada pelanggan terkenal? 61 00:04:09,624 --> 00:04:10,583 Entahlah. 62 00:04:11,292 --> 00:04:12,418 Kau seronok? 63 00:04:13,002 --> 00:04:14,212 - Ya. - Bagus. 64 00:04:14,295 --> 00:04:16,589 Ya, aku baru sampai. Tapi ya, seronok. 65 00:04:16,673 --> 00:04:18,049 Kau? Kau teruja? 66 00:04:18,132 --> 00:04:19,968 Ya, aku sangat teruja. 67 00:04:20,051 --> 00:04:23,054 Aku tak sangka hidup aku begini. Memang hebat. 68 00:04:23,137 --> 00:04:25,515 Ya, betul. Aku tumpang gembira, Morgan. 69 00:04:25,598 --> 00:04:27,558 Bagus. Aku rasa 70 00:04:28,226 --> 00:04:30,478 sangat gembira. 71 00:04:30,561 --> 00:04:32,647 Agaknya inilah bahagia sebenar. 72 00:04:32,730 --> 00:04:34,148 Kau menangis? 73 00:04:34,232 --> 00:04:36,150 Ya. Mungkin sedikit. Entahlah. 74 00:04:36,234 --> 00:04:38,987 Aku sangat terharu dan mungkin lapar sikit. 75 00:04:39,070 --> 00:04:39,904 Aku cuma… 76 00:04:40,446 --> 00:04:42,365 Aku sangat gembira. 77 00:04:42,448 --> 00:04:44,909 Okey. Tarik nafas dalam-dalam. Okey? 78 00:04:45,410 --> 00:04:48,079 Apa yang berlaku? Kau yakin ini air mata gembira? 79 00:04:51,082 --> 00:04:52,959 Entahlah, entahlah. 80 00:04:53,042 --> 00:04:54,836 Aku rasa pelik. Aku rasa macam… 81 00:04:55,920 --> 00:04:57,797 mungkin aku dah tak suka dia lagi? 82 00:04:57,880 --> 00:04:58,756 Syukurlah. 83 00:04:58,840 --> 00:05:01,801 Entahlah, aku atas pagar. Aku tak pasti. Aku tak tahu. 84 00:05:03,803 --> 00:05:04,762 - Okey, ya. - Ya. 85 00:05:04,846 --> 00:05:08,558 Kau nak aku tolak arah mana? Aku akan ikut kehendak kau. 86 00:05:08,641 --> 00:05:09,475 - Betul. - Ya. 87 00:05:09,559 --> 00:05:12,645 Aku rasa kau kena desak aku supaya putuskan hubungan dengan dia. 88 00:05:12,729 --> 00:05:15,231 Aku nak kau cakap semua yang kau pendam 89 00:05:15,315 --> 00:05:17,191 sebab aku memang nak putus, 90 00:05:17,275 --> 00:05:20,528 tapi aku perlukan alasan yang kuat supaya aku tak patah balik. 91 00:05:20,611 --> 00:05:24,115 Kau yakin? Aku nak lepaskan semua, tapi aku nak pastikan ini bukan perangkap. 92 00:05:24,198 --> 00:05:26,117 - Ya. Cakaplah. - Okey, baiklah. 93 00:05:26,200 --> 00:05:29,120 Semasa Purim, dia marah pelayan sebab terpijak kakinya 94 00:05:29,203 --> 00:05:31,039 dan dia kata, "Ini kasut baharu." 95 00:05:31,122 --> 00:05:32,040 Aku tak suka. 96 00:05:32,123 --> 00:05:34,876 Tak. Dia pernah mesej mak pukul 11:00 malam dan dia kata, 97 00:05:34,959 --> 00:05:36,878 "Saya mimpi pelik tentang awak." 98 00:05:36,961 --> 00:05:38,087 Ayah pun dia mesej. 99 00:05:38,171 --> 00:05:39,172 Aku ada 50 lagi. 100 00:05:39,255 --> 00:05:41,215 Kau tahu apa yang buat aku rimas dengan dia? 101 00:05:41,299 --> 00:05:43,843 Dia gunakan luahan hati aku semasa terapi sebagai senjata 102 00:05:43,926 --> 00:05:45,845 saat aku sangka itu ruang selamat. 103 00:05:45,928 --> 00:05:47,305 Sangat mengganggu rasanya. 104 00:05:47,388 --> 00:05:49,140 Buat sekarang sementara masih segar. 105 00:05:49,223 --> 00:05:50,558 - Apa? Tak. - Kau kena buat. 106 00:05:50,641 --> 00:05:53,269 - Di sini? Tak, kerja gila. Joanne. - Malangnya, ya. 107 00:05:53,353 --> 00:05:55,229 - Oh, Tuhan. - Pergi buat sekarang. 108 00:05:55,313 --> 00:05:56,647 Kau dah gila. 109 00:05:57,190 --> 00:05:58,733 - Hei, dengar sini. - Ya. 110 00:05:59,984 --> 00:06:01,402 Jangan risau. 111 00:06:04,280 --> 00:06:05,198 Kau okey? 112 00:06:05,281 --> 00:06:08,034 Ya. Aku okey. Aku tak apa-apa. Aku tenang. 113 00:06:08,117 --> 00:06:09,744 Pergi musnahkan hidup Andy. Okey? 114 00:06:10,745 --> 00:06:13,581 Okey. Aku akan buat. Aku boleh buat. 115 00:06:14,165 --> 00:06:15,875 Morgan nak berpisah dengan Andy. 116 00:06:17,752 --> 00:06:19,337 - Apa? - Ya. Sekarang. 117 00:06:19,420 --> 00:06:20,630 Masa parti pertunangan? 118 00:06:20,713 --> 00:06:22,924 Naluri dia kuat. Dia bertindak ikut hati. 119 00:06:23,007 --> 00:06:23,841 Wah! 120 00:06:23,925 --> 00:06:28,054 Susah agaknya awak nak faham. Bertindak ikut naluri yang kuat. 121 00:06:28,137 --> 00:06:30,181 Alamak! Ini lagu aku! 122 00:06:30,264 --> 00:06:33,684 - Hei. Tolong aku rakam. - Aku tengah sibuk. 123 00:06:33,768 --> 00:06:35,061 - Buat apa? - Tengok ini. 124 00:06:38,856 --> 00:06:42,318 Jangan begitu, Jo. Situasi kita lain. Awak pun tahu. Saya sayang awak. 125 00:06:42,402 --> 00:06:45,405 Mungkin awak dah lupa, tapi awak pun sayang saya, okey? 126 00:06:45,488 --> 00:06:47,615 - Mengaku sajalah. - Memang saya sayang awak. 127 00:06:47,698 --> 00:06:51,077 Itulah masalahnya. Adakah ini… Awak takut orang pandang serong? 128 00:06:51,160 --> 00:06:52,870 - Awak nak puaskan hati orang? - Tak. 129 00:06:52,954 --> 00:06:56,040 Alamak. Aku buat silap. Tak guna. Aku buat silap. 130 00:06:56,124 --> 00:06:57,208 Mula semula. 131 00:06:57,708 --> 00:07:00,253 Saya cuma nak lindungi kita untuk jangka panjang. 132 00:07:00,336 --> 00:07:02,672 Jadi isteri rabai datang dengan gaya hidup tertentu. 133 00:07:02,755 --> 00:07:04,257 Apa jadi kalau awak ubah fikiran? 134 00:07:05,341 --> 00:07:09,178 Rebecca pernah cakap begitu masa bat mitzvah Miriam. 135 00:07:11,347 --> 00:07:14,767 Awak patut kahwini Rebecca. Rasanya dia masih bujang. Carilah dia. 136 00:07:14,851 --> 00:07:16,686 Okey. Saya nak bersiar-siar. 137 00:07:16,769 --> 00:07:20,356 Tak naklah. Apa kata awak yang pergi bersiar-siar? 138 00:07:21,941 --> 00:07:24,485 Tenangkan diri. Balik ke sini apabila awak boleh berbual. 139 00:07:29,615 --> 00:07:31,617 - Kau dah rakam? - Aku dah rakam. 140 00:07:31,701 --> 00:07:33,828 Bagus. Aku nak muat naik. 141 00:07:33,911 --> 00:07:36,664 - Ya. - Mungkin berbaloi bayar sedikit. 142 00:07:38,332 --> 00:07:40,668 Okey. Tak berhasil. Kami masih bersama. 143 00:07:40,751 --> 00:07:42,503 Apa? Macam mana dia pujuk kau? 144 00:07:42,587 --> 00:07:44,255 Dia tahu semua corak kelakuan aku. 145 00:07:44,338 --> 00:07:46,466 Dia kata jiwa kanak-kanak aku takut jatuh cinta. 146 00:07:46,549 --> 00:07:49,385 Aku terfikir, jiwa kanak-kanak aku takut jatuh cinta? 147 00:07:49,469 --> 00:07:51,429 Entahlah. Aku bukan profesional. 148 00:07:51,512 --> 00:07:53,723 - Kahwini dia. - Apa? Aku ingat kau benci dia. 149 00:07:53,806 --> 00:07:57,101 Masa itu aku percaya pada cinta dan aku fikir semua orang berhak bahagia. 150 00:07:57,185 --> 00:07:58,728 Baru 20 saat tadi. Apa maksud kau? 151 00:07:58,811 --> 00:08:01,230 Kenapa dengan kau? Di mana Noah? Dia boleh selesaikan. 152 00:08:01,314 --> 00:08:04,025 Sejujurnya, Morgan, setidaknya dia nak kahwini kau. Okey? 153 00:08:04,108 --> 00:08:06,444 Kau patut bersyukur semua itu dalam genggaman kau 154 00:08:06,527 --> 00:08:08,613 daripada mengejar sesuatu yang belum pasti. 155 00:08:08,696 --> 00:08:10,990 Boleh guna ayat yang senang aku faham? 156 00:08:11,073 --> 00:08:13,826 Sekurang-kurangnya dia tahu dia nak bersama kau. Kahwini dia. 157 00:08:13,910 --> 00:08:16,120 Kau boleh bercerai. Itu identiti kau. 158 00:08:18,873 --> 00:08:19,707 Ya. 159 00:08:21,292 --> 00:08:23,419 - Ya. Okey. Mungkin kau betul. - Ya. 160 00:08:23,503 --> 00:08:26,130 - Aku malas nak guna aplikasi lagi. - Tak ada orang nak. 161 00:08:26,756 --> 00:08:27,632 Okey, baiklah. 162 00:08:28,132 --> 00:08:31,010 Aku akan telefon perancang perkahwinan dan tempah Santa Barbara. 163 00:08:31,093 --> 00:08:32,553 Bagus. Mesti cantik. 164 00:08:38,392 --> 00:08:39,977 Okey, saya dah jumpa jalannya. 165 00:08:40,061 --> 00:08:41,229 Saya dengar. 166 00:08:41,312 --> 00:08:43,314 Kita cuba enam bulan. 167 00:08:43,397 --> 00:08:46,776 Enam bulan untuk kita fokus pada hubungan kita dan kurangkan tekanan. 168 00:08:46,859 --> 00:08:48,110 - Itu… - Gambar? 169 00:08:48,194 --> 00:08:49,445 Senyum lebar. 170 00:08:49,529 --> 00:08:50,780 Rapat lagi. 171 00:08:51,364 --> 00:08:55,034 Itu idea awak, Noah? Bagi setengah tahun untuk saya fikir? 172 00:08:55,535 --> 00:08:57,745 - Saya tak nak. Terima kasih. - Terima kasih. 173 00:08:57,828 --> 00:08:59,747 - Tak. Saya dah penat menunggu. - Tak. 174 00:08:59,830 --> 00:09:01,415 Saya… Awak rasa berapa umur saya? 175 00:09:01,499 --> 00:09:03,251 - Saya… - Sudahlah. Jangan jawab. 176 00:09:07,922 --> 00:09:10,299 Tak, saya rasa ini masa yang baik. Yang… Joanne! 177 00:09:10,383 --> 00:09:12,593 - Hai, sayang. - Sedap betul rasanya. 178 00:09:12,677 --> 00:09:15,596 Rasa macam kek hari jadi daripada mi yang sedap dan ayah suka. 179 00:09:15,680 --> 00:09:16,931 Bukan. Sayang, ini kugel. 180 00:09:17,014 --> 00:09:20,184 Tak sesedap masakan saya. Kenapa Morgan sajikan kugel? 181 00:09:20,268 --> 00:09:21,352 Apa sebenarnya kugel? 182 00:09:21,435 --> 00:09:23,062 Makanan Yahudi, dia tahu saya suka. 183 00:09:23,145 --> 00:09:25,773 Sekarang dia pun suka sebab dia tiru semua yang saya buat. 184 00:09:25,856 --> 00:09:27,483 Okey, si muka masam. Apa halnya? 185 00:09:27,567 --> 00:09:28,859 Tak ada apa-apa. 186 00:09:29,569 --> 00:09:31,153 Maksud saya, saya… 187 00:09:32,280 --> 00:09:34,657 Saya kecewa sebab Morgan. 188 00:09:34,740 --> 00:09:37,868 Dia nak lari daripada Dr. Andy, 189 00:09:37,952 --> 00:09:39,996 tapi tak tahu cara untuk lepaskan diri. Okey? 190 00:09:40,079 --> 00:09:41,455 Morgan dah tak suka dia lagi. 191 00:09:41,539 --> 00:09:43,291 - Teruknya. - Dia nampak gembira. 192 00:09:43,374 --> 00:09:47,253 Tak, bukan begitu. Saya suruh dia kahwini lelaki itu 193 00:09:47,336 --> 00:09:50,631 walaupun dia benci, memang teruk idea itu sebab angin saya tak baik. 194 00:09:50,715 --> 00:09:53,467 - Joanne, itu nasihat yang teruk. - Ya, saya baru cakap. 195 00:09:54,594 --> 00:09:56,887 Andy ada daya tekad yang pelik. 196 00:09:56,971 --> 00:09:59,015 Dia boleh jadi ketua kultus yang hebat. 197 00:09:59,098 --> 00:10:00,266 Okey. 198 00:10:00,349 --> 00:10:02,602 Pakai tali pinggang keledar. Mak uruskan. 199 00:10:04,312 --> 00:10:06,147 Saya boleh jadi ketua kultus yang hebat. 200 00:10:06,981 --> 00:10:08,190 Saya cukup kacak. 201 00:10:10,526 --> 00:10:12,445 Boleh saya ambil? Terima kasih. 202 00:10:12,528 --> 00:10:13,446 Nah, minum ini. 203 00:10:13,529 --> 00:10:14,864 - Apa? - Harapnya kuat. 204 00:10:14,947 --> 00:10:16,782 Minum sajalah. Mak nak kamu bangun. 205 00:10:16,866 --> 00:10:18,618 Okey, mak. Saya akan minum. 206 00:10:19,118 --> 00:10:20,786 Mak tak tinggalkan ayah kamu, 207 00:10:21,287 --> 00:10:23,331 walaupun mak patut buat 208 00:10:23,831 --> 00:10:25,875 beberapa tahun sebelum dia tinggalkan mak. 209 00:10:25,958 --> 00:10:27,918 Kamu tahu kenapa mak gagal? 210 00:10:28,002 --> 00:10:29,712 Sebab mak… 211 00:10:29,795 --> 00:10:32,798 Kita ada suara hati yang berkata 212 00:10:32,882 --> 00:10:36,844 kita takkan jumpa orang lain atau kita tak layak bahagia. 213 00:10:36,927 --> 00:10:40,848 Atau mungkin salah kita kalau kita tak gembira. 214 00:10:40,931 --> 00:10:42,975 Saya cuma fikir, 215 00:10:44,477 --> 00:10:47,313 entah, mungkin saya memang susah nak puas hati? 216 00:10:47,813 --> 00:10:51,275 Macam Dr. Andy letak saya di kedudukan yang amat tinggi. Faham? 217 00:10:51,359 --> 00:10:52,902 Tapi bukan itu yang kamu mahu. 218 00:10:52,985 --> 00:10:54,904 Kamu mahu perkongsian yang sama rata. 219 00:10:54,987 --> 00:10:59,158 Pasangan yang bertanggungjawab tapi nampak kelebihan kamu. 220 00:11:00,284 --> 00:11:02,328 Jangan buat silap sama macam mak. 221 00:11:03,245 --> 00:11:06,040 Faham? Ikut kata hati kamu. 222 00:11:07,249 --> 00:11:09,377 Tuntut yang terbaik untuk diri kamu. 223 00:11:13,964 --> 00:11:16,759 Aku akan buat, aku akan buat. 224 00:11:16,842 --> 00:11:19,720 Dah berakhir, Andy. 225 00:11:19,804 --> 00:11:21,097 Okey, dah tamat. 226 00:11:21,180 --> 00:11:22,640 - Hai. - Saya… Hei. 227 00:11:22,723 --> 00:11:24,350 - Awak… - Jangan. Tak guna. 228 00:11:24,433 --> 00:11:26,185 Apa yang berlaku? 229 00:11:28,229 --> 00:11:29,146 Okey. 230 00:11:30,064 --> 00:11:32,608 Andy, saya nak putuskan hubungan kita. 231 00:11:33,609 --> 00:11:36,320 Wah, Morgan. Saya tahu awak takut, tapi… 232 00:11:36,404 --> 00:11:38,114 Jangan buat begitu. Saya tak takut. 233 00:11:38,197 --> 00:11:40,116 Bukan macam yang awak maksudkan. 234 00:11:40,199 --> 00:11:42,868 Saya takut saya tak sanggup berpisah 235 00:11:42,952 --> 00:11:45,913 dan kita akan terus bersama, bukan itu yang saya nak. 236 00:11:51,001 --> 00:11:52,086 Dengar sini, Andy. 237 00:11:54,255 --> 00:11:56,841 Saya nak awak ulang kata-kata saya, okey? 238 00:11:56,924 --> 00:11:57,800 Okey. 239 00:12:01,387 --> 00:12:03,180 Hubungan ini dah berakhir. 240 00:12:05,391 --> 00:12:08,561 Hubungan ini dah berakhir. 241 00:12:10,604 --> 00:12:13,065 - Dengar, awak buat saya… - Dengar, awak buat saya… 242 00:12:13,149 --> 00:12:14,483 Bukan itu, cuma… 243 00:12:14,567 --> 00:12:17,945 - Saya ingat awak nak saya ulang… - Bukan yang itu. Dengar, okey? 244 00:12:20,239 --> 00:12:21,991 Awak buat saya rasa saya istimewa. 245 00:12:22,491 --> 00:12:24,785 Awak nampak semua sisi gelap saya. 246 00:12:24,869 --> 00:12:27,163 Awak rasa semua itu menawan hati awak dan entahlah, 247 00:12:27,246 --> 00:12:30,499 saya abaikan perkara yang sepatutnya saya beri perhatian. 248 00:12:31,751 --> 00:12:34,128 Andai saya jujur pada diri sendiri, 249 00:12:34,712 --> 00:12:36,964 hubungan Joanne buat saya terburu-buru 250 00:12:37,047 --> 00:12:39,508 dan saya nak kejar dia, 251 00:12:39,592 --> 00:12:42,261 tapi bukan itu hidup yang saya nak. 252 00:12:45,347 --> 00:12:46,348 Saya dah faham. 253 00:12:46,849 --> 00:12:49,059 Baiklah, sebagai tunang awak, 254 00:12:49,143 --> 00:12:51,645 hati saya betul-betul hancur. 255 00:12:54,106 --> 00:12:56,776 Tapi sebagai ahli terapi awak, saya… 256 00:12:56,859 --> 00:12:58,778 saya sangat bangga dengan awak, Morgan. 257 00:13:01,697 --> 00:13:02,615 Terima kasih. 258 00:13:10,164 --> 00:13:13,501 Jadi, dia betul-betul nak pindah. 259 00:13:13,584 --> 00:13:16,420 Bukan setakat pindah duduk sekali, dia nak maju ke depan. 260 00:13:16,504 --> 00:13:17,922 Aku pun sama… 261 00:13:19,590 --> 00:13:20,633 Aku perlukan masa lagi. 262 00:13:24,553 --> 00:13:25,596 Kau dan Esther pula? 263 00:13:26,514 --> 00:13:30,059 Aku bukannya nak menunjuk, tapi hubungan kami baik beberapa hari ini. 264 00:13:30,142 --> 00:13:31,101 - Yakah? Bagus. - Ya. 265 00:13:31,185 --> 00:13:32,394 Aku tumpang gembira. 266 00:13:32,478 --> 00:13:34,772 Aku risau kami akan jadi pasangan 267 00:13:34,855 --> 00:13:37,399 yang terjaga 20 tahun kemudian 268 00:13:37,483 --> 00:13:39,276 dan sedar kami benci pasangan kami. 269 00:13:39,360 --> 00:13:42,446 Jadi, aku buang tekanan itu. Kau faham? 270 00:13:47,785 --> 00:13:50,120 Kau pernah fikir yang semua ini patutnya mudah saja? 271 00:14:27,575 --> 00:14:30,286 Hei, maaf mengganggu. Boleh kita bercakap sebentar? 272 00:14:30,369 --> 00:14:31,287 Ya. 273 00:14:35,708 --> 00:14:37,001 - Hai. - Hai. 274 00:14:39,837 --> 00:14:41,505 Kita ada banyak kelebihan. 275 00:14:41,589 --> 00:14:43,257 Saya tahu. Saya baru terfikir 276 00:14:43,340 --> 00:14:47,177 sebab mak saya cakap sesuatu tentang melihat sisi terbaik pasangan… 277 00:14:47,261 --> 00:14:48,345 Ayin tovah. 278 00:14:49,805 --> 00:14:51,849 Melihat pasangan dengan pandangan yang baik. 279 00:14:53,309 --> 00:14:54,685 Begitulah saya memandang awak. 280 00:14:56,729 --> 00:14:58,105 Saya pun sama. 281 00:15:01,692 --> 00:15:04,987 Ada banyak cara saya boleh yakinkan awak untuk bersama saya, 282 00:15:06,030 --> 00:15:07,364 tapi saya takkan buat begitu. 283 00:15:08,282 --> 00:15:10,117 Paksaan tak bawa kebaikan. 284 00:15:10,200 --> 00:15:13,704 Saya tak nak jadi orang yang suruh awak jadi orang lain. 285 00:15:15,039 --> 00:15:18,334 Kita tak boleh mulakan hidup begitu. Lepas 20 tahun awak akan benci saya. 286 00:15:20,377 --> 00:15:21,295 Okey. 287 00:15:22,338 --> 00:15:24,131 Maaf, apa maksud awak? 288 00:15:24,840 --> 00:15:27,092 Maksud saya, saya dah tak ada idea. Saya tak… 289 00:15:27,718 --> 00:15:29,053 Saya dah buntu. 290 00:15:33,766 --> 00:15:36,226 - Awak nak mengalah? - Bukan mengalah. 291 00:15:36,977 --> 00:15:37,895 Bukan mengalah. 292 00:15:38,395 --> 00:15:40,940 Tapi terima kebenaran tentang situasi kita. 293 00:15:44,985 --> 00:15:46,695 Sekarang masanya? 294 00:15:46,779 --> 00:15:48,739 Kita berpisah sekarang? 295 00:15:52,493 --> 00:15:54,286 Saya tak nampak pilihan lain. 296 00:15:56,163 --> 00:15:57,206 Saya sayang awak. 297 00:15:58,540 --> 00:16:00,668 Tapi kita tak boleh terus begini. Terlalu sukar. 298 00:16:07,091 --> 00:16:09,051 Tolong beritahu Morgan, saya terpaksa pergi. 299 00:16:33,867 --> 00:16:34,910 Awak okey? 300 00:16:36,412 --> 00:16:37,871 - Saya okey. - Bagus. 301 00:16:41,750 --> 00:16:43,794 Saya perasan awak lain macam kebelakangan ini. 302 00:16:43,877 --> 00:16:45,421 Dah mula. 303 00:16:45,504 --> 00:16:46,964 Jadi, 304 00:16:47,715 --> 00:16:49,800 saya takkan ganggu awak. 305 00:16:53,470 --> 00:16:55,973 Saya dah cuba cari jalan penyelesaian untuk kita atau 306 00:16:56,765 --> 00:16:57,599 untuk awak. 307 00:16:57,683 --> 00:16:58,517 Ya. 308 00:16:59,018 --> 00:17:01,020 Menyalakan percikan api, bak kata orang. 309 00:17:01,103 --> 00:17:02,021 Aduhai. 310 00:17:02,646 --> 00:17:05,024 Awak lelaki terhebat di seluruh dunia 311 00:17:05,107 --> 00:17:06,608 dan ayah terbaik. 312 00:17:07,401 --> 00:17:10,696 Si pelik yang hebat dan disayangi. 313 00:17:15,826 --> 00:17:18,787 Awak dah buat segalanya untuk saya. 314 00:17:19,830 --> 00:17:22,499 Saya tahu awak dah cuba sedaya upaya. 315 00:17:23,125 --> 00:17:24,084 Betul. 316 00:17:28,130 --> 00:17:30,507 Tapi tak menjadi. 317 00:17:33,802 --> 00:17:35,429 Tak menjadi dan saya… 318 00:17:36,597 --> 00:17:38,974 Saya tak tahu sebabnya. 319 00:17:40,267 --> 00:17:42,686 Tapi saya tahu saya yang bermasalah sekarang 320 00:17:42,770 --> 00:17:45,939 dan saya tak boleh betulkan selagi kita masih bersama. 321 00:17:47,775 --> 00:17:49,735 Tak sangka saya boleh cakap begitu. 322 00:17:55,115 --> 00:17:56,575 Saya pun sama. 323 00:18:38,033 --> 00:18:38,992 Awak nak menari? 324 00:18:47,668 --> 00:18:49,211 Malam ini sangat teruk. 325 00:18:49,294 --> 00:18:50,754 Sangat teruk. 326 00:18:51,672 --> 00:18:54,591 Awak nak saya pukul sesiapa untuk awak? Awak okey? 327 00:18:55,467 --> 00:18:57,344 Tak, saya gembira dengan keputusan saya. 328 00:18:57,427 --> 00:19:01,598 Mungkin orang akan mula panggil saya pengantin yang lari atau entahlah, tapi… 329 00:19:02,099 --> 00:19:04,810 Ini baru kali pertama. Lagipun ini bukan majlis kahwin. 330 00:19:04,893 --> 00:19:05,769 Ya. 331 00:19:06,270 --> 00:19:08,188 Awak cipta nama panggilan sendiri? 332 00:19:08,272 --> 00:19:10,399 Tak, mungkin orang akan panggil saya begitu. 333 00:19:10,482 --> 00:19:13,193 Okey. Saya akan panggil awak begitu kalau awak nak. 334 00:19:17,573 --> 00:19:18,615 Hei. 335 00:19:20,242 --> 00:19:22,119 Saya simpati tentang Esther. 336 00:19:22,619 --> 00:19:23,537 Ya. 337 00:19:26,165 --> 00:19:28,917 Maksud saya, kalau dia fikir dia boleh keluar 338 00:19:29,001 --> 00:19:31,003 dan cuba hidup tanpa saya, 339 00:19:31,086 --> 00:19:34,214 saya tunggu dan terima dia semula, 340 00:19:35,465 --> 00:19:37,301 dia betul. 341 00:19:37,384 --> 00:19:38,552 Ya. 342 00:19:39,052 --> 00:19:41,388 Kalau ini untuk seumur hidup, saya kena bersama dia. 343 00:19:43,390 --> 00:19:44,516 Awak lelaki yang baik. 344 00:19:45,726 --> 00:19:49,104 Macam saya terlalu sempurna, tapi saya wujud. 345 00:19:49,605 --> 00:19:51,523 Saya ada di sini. Saya wujud. 346 00:20:30,812 --> 00:20:31,939 Hai. 347 00:20:32,022 --> 00:20:32,898 Hai. 348 00:20:35,567 --> 00:20:36,568 Awak okey? 349 00:20:38,278 --> 00:20:39,196 Tak. 350 00:20:40,906 --> 00:20:42,991 - Awak nak berbual? - Tak. 351 00:20:45,285 --> 00:20:47,120 Awak nampak teruk. Fokus awak dulu. 352 00:20:55,128 --> 00:20:58,006 Saya rasa saya dan Noah dah putus. 353 00:21:00,342 --> 00:21:03,720 Saya tak boleh cerita sebab saya takut saya akan menangis. 354 00:21:04,263 --> 00:21:06,139 Langsung tak masuk akal. 355 00:21:08,433 --> 00:21:12,187 Bila sesuatu yang besar berlaku, kita mula fikir hal-hal kecil 356 00:21:12,813 --> 00:21:14,398 yang remeh-temeh. 357 00:21:15,524 --> 00:21:17,859 Saya akan merindui Shabbat. 358 00:21:18,735 --> 00:21:19,778 Memang pelik. 359 00:21:19,861 --> 00:21:23,407 Saya akan merindui saat diminta menyimpan telefon pada malam Jumaat. 360 00:21:25,450 --> 00:21:27,536 Saya suka pantang larang. 361 00:21:27,619 --> 00:21:29,830 Saya buat begini sepanjang masa 362 00:21:29,913 --> 00:21:31,331 sebab saya rasa tenang. 363 00:21:31,415 --> 00:21:34,751 Sudah tentu. Memang bagus. 364 00:21:37,963 --> 00:21:39,965 Jadi, terus amalkan Shabbat. 365 00:21:40,048 --> 00:21:41,883 Awak dah macam orang Yahudi. 366 00:21:43,802 --> 00:21:44,845 Saya harap. 367 00:21:44,928 --> 00:21:46,847 Tak. Joanne, saya serius. Macam… 368 00:21:47,973 --> 00:21:50,058 Saya rasa awak fikir jadi Yahudi 369 00:21:50,142 --> 00:21:53,145 lebih rumit daripada hakikatnya. 370 00:21:53,937 --> 00:21:56,773 Maksud saya, pada saya awak memang Yahudi. 371 00:21:57,357 --> 00:21:59,443 Awak lembut dan mesra. 372 00:21:59,943 --> 00:22:02,696 Awak selalu nak berbual tentang segalanya. 373 00:22:03,905 --> 00:22:06,033 Awak pilihan yang baik untuk kami. 374 00:22:07,951 --> 00:22:09,661 Awak tak lembut dan tak mesra. 375 00:22:09,745 --> 00:22:13,123 Sebenarnya awak tak… Kelakar, nampak? Awak kelakar. 376 00:22:13,206 --> 00:22:14,333 Itu sifat Yahudi. 377 00:22:14,833 --> 00:22:16,668 Awak suka berkongsi terlalu banyak. 378 00:22:16,752 --> 00:22:18,587 Aduhai, walaupun saya melawan, 379 00:22:18,670 --> 00:22:21,089 awak paksa saya berkawan dengan awak. 380 00:22:21,173 --> 00:22:23,675 Dipaksa. Awak kibitzer sebenar. 381 00:22:23,759 --> 00:22:26,094 Awak selalu menyibuk urusan orang lain. 382 00:22:26,178 --> 00:22:29,139 Awak pernah dengar tentang yenta, Joanne? Itu awak. 383 00:22:29,222 --> 00:22:31,183 Awak sebenarnya yenta. 384 00:22:31,266 --> 00:22:32,100 Saya yenta? 385 00:22:32,184 --> 00:22:33,935 Ya, sudah tentu. 386 00:22:34,019 --> 00:22:38,231 Awak sayang keluarga awak walaupun mereka gila. Yahudi. 387 00:22:38,315 --> 00:22:41,777 Awak selalu makan challah sebelum waktunya. Kami pun sama. 388 00:22:41,860 --> 00:22:44,988 Yahudi. Saya tak tahu punca awak tertunggu-tunggu. 389 00:22:45,489 --> 00:22:48,533 Mungkin satu petanda, laut terbelah dua atau apa-apa saja, tapi… 390 00:22:49,201 --> 00:22:54,039 Semua ini cuma perasaan dan menikmati semua itu, 391 00:22:54,873 --> 00:22:56,291 itulah perasaannya. 392 00:23:07,803 --> 00:23:10,555 Dengan atau tanpa Noah, awak tetap Yahudi. 393 00:23:22,067 --> 00:23:23,151 Saya pergi dulu. 394 00:23:23,235 --> 00:23:24,152 Saya… 395 00:23:59,104 --> 00:23:59,938 Hei. 396 00:24:00,981 --> 00:24:01,982 Hei, mana Joanne? 397 00:24:02,482 --> 00:24:03,442 Dia dah balik. 398 00:24:03,525 --> 00:24:05,068 - Dah balik? - Rasanya. 399 00:24:38,101 --> 00:24:40,729 Semuanya tak penting. Awak teman sejiwa saya. 400 00:24:41,521 --> 00:24:42,522 Itu yang penting. 401 00:24:43,273 --> 00:24:45,942 Saya tak peduli awak Yahudi atau bukan Yahudi. 402 00:24:47,235 --> 00:24:48,403 Saya pilih awak. 403 00:24:49,196 --> 00:24:50,155 Setiap kali. 404 00:24:52,032 --> 00:24:53,366 Nasib awak baik. 405 00:26:10,610 --> 00:26:13,530 Terjemahan sari kata oleh GG