1 00:00:32,615 --> 00:00:33,450 Bună! 2 00:00:33,950 --> 00:00:34,784 Bună! 3 00:00:42,459 --> 00:00:43,418 Arăți bine. 4 00:00:43,960 --> 00:00:45,754 Mersi. Și tu. 5 00:01:03,897 --> 00:01:08,818 NIMENI NU VREA ASTA 6 00:01:17,077 --> 00:01:18,995 Nu suport tensiunea dintre noi. 7 00:01:19,079 --> 00:01:20,121 Da, e groaznic. 8 00:01:20,205 --> 00:01:22,499 - De ce n-ai spus nimic? - Dar tu? 9 00:01:22,582 --> 00:01:23,583 Tocmai am spus. 10 00:01:24,501 --> 00:01:27,879 - Vrei să plec? - Ce? Nu, asta e meschin. 11 00:01:29,339 --> 00:01:31,049 Vrei să vorbim despre asta? 12 00:01:32,592 --> 00:01:36,763 Morgan m-ar ucide dacă petrecerea n-ar fi doar despre ea. 13 00:01:37,680 --> 00:01:39,682 S-o lăsăm deocamdată. Putem s-o… 14 00:01:39,766 --> 00:01:41,559 - N-o spune. - Nici nu voiam. 15 00:01:41,643 --> 00:01:43,311 Voiam să spun s-o amânăm. 16 00:01:45,647 --> 00:01:46,773 Ce să facem? 17 00:01:49,734 --> 00:01:50,777 Să ne prefacem. 18 00:02:00,787 --> 00:02:02,163 Zâmbiți larg? 19 00:02:02,747 --> 00:02:03,748 Mulțumesc. 20 00:02:05,708 --> 00:02:08,002 Salutare! 21 00:02:13,675 --> 00:02:16,094 - Bună! Mulțumesc că ați venit. - Andy. 22 00:02:16,177 --> 00:02:17,303 - O să… - Bună! 23 00:02:17,387 --> 00:02:19,222 - Bună! - Te-ai îmbrăcat în alb. 24 00:02:19,305 --> 00:02:22,809 Am luat-o intenționat când ne certam. N-am avut de ales. 25 00:02:22,892 --> 00:02:24,310 - Frumos. - Morgan! 26 00:02:24,394 --> 00:02:28,022 Felicitări, arăți superb. Suntem încântați să fim aici. 27 00:02:28,106 --> 00:02:29,816 Grozavă petrecere de logodnă. 28 00:02:29,899 --> 00:02:32,318 Calmează-te. Fă-mi o poză. Da. 29 00:02:33,027 --> 00:02:35,196 - Da! - Orizontal sau vertical? 30 00:02:35,280 --> 00:02:36,698 - De fapt, stai. - Da. 31 00:02:36,781 --> 00:02:38,741 - Bine. - Nu, de fapt… 32 00:02:39,242 --> 00:02:42,245 Vă faceți poze. Hai să intrăm și noi. Da. 33 00:02:42,328 --> 00:02:44,122 - Bun, ne-a reușit. - Așa cred. 34 00:02:44,205 --> 00:02:45,540 Eu nu cred. 35 00:02:45,623 --> 00:02:48,668 - Bună, amice! - Petrecerea asta e marfă. 36 00:02:54,549 --> 00:02:56,259 Rochia asta mă pune pe jar. 37 00:02:56,801 --> 00:02:59,554 Da, rochia asta nepotrivit de albă arată super. 38 00:02:59,637 --> 00:03:01,097 - Mulțumesc. - Da. 39 00:03:05,226 --> 00:03:06,603 - Vreau de băut. - Da. 40 00:03:06,686 --> 00:03:07,520 Bine. 41 00:03:09,772 --> 00:03:11,608 De ce zâmbești așa ciudat? 42 00:03:12,192 --> 00:03:15,153 E clar că faci ceva ciudat cu fața. 43 00:03:15,653 --> 00:03:17,363 Nu cred că zâmbesc ciudat. 44 00:03:17,947 --> 00:03:19,490 - Nu știu. - Ești bine? 45 00:03:19,574 --> 00:03:20,408 Tu… 46 00:03:20,909 --> 00:03:22,994 Chestia cu nasul a fost deranjantă. 47 00:03:23,077 --> 00:03:25,747 - Ce naiba era cu aia? - Ca un copil mic. 48 00:03:27,916 --> 00:03:29,876 Mi se pare sau ne distrăm puțin? 49 00:03:29,959 --> 00:03:32,128 Mă prefăceam. Nu s-a schimbat nimic. 50 00:03:33,004 --> 00:03:34,505 Chiar te pricepi la asta. 51 00:03:35,840 --> 00:03:37,592 Haide! Nu vreau să ne certăm. 52 00:03:37,675 --> 00:03:40,637 Nu-mi place să aud asta. Nu trebuie să ne certăm. 53 00:03:40,720 --> 00:03:43,348 Răspunsul e în fața noastră. Zi ce e de spus. 54 00:03:43,431 --> 00:03:44,557 - Bună! - Bună! 55 00:03:44,641 --> 00:03:45,725 Bună! 56 00:03:45,808 --> 00:03:49,354 V-am văzut, porumbei, cum vă șopteați dulcegării. 57 00:03:49,437 --> 00:03:51,773 Ați făcut-o în baie adineauri? 58 00:04:02,075 --> 00:04:04,035 Locul ăsta e incredibil! 59 00:04:04,118 --> 00:04:06,079 - Da. - Andy e terapeut? 60 00:04:06,162 --> 00:04:09,540 Da. Cred că-și suprataxează clienții celebri sau ceva? 61 00:04:09,624 --> 00:04:10,583 Nu știu. 62 00:04:11,292 --> 00:04:12,418 Te distrezi? 63 00:04:13,878 --> 00:04:15,838 - Bun. - Abia am ajuns, dar da. 64 00:04:16,798 --> 00:04:19,968 - Tu ești entuziasmată? - Da, foarte entuziasmată. 65 00:04:20,051 --> 00:04:23,054 Nu-mi vine să cred că asta e viața mea. E uimitor. 66 00:04:23,137 --> 00:04:25,515 Da, este. Mă bucur pentru tine, Morgan. 67 00:04:25,598 --> 00:04:27,558 Bun. Doamne, sunt chiar… 68 00:04:28,226 --> 00:04:30,478 foarte fericită, știi? 69 00:04:30,561 --> 00:04:32,647 Așa se simte fericirea, cred. 70 00:04:32,730 --> 00:04:34,148 Plângi? 71 00:04:34,232 --> 00:04:36,150 Da, poate puțin. Nu știu. 72 00:04:36,234 --> 00:04:38,987 Sunt copleșită și poate mi-e puțin foame. 73 00:04:39,070 --> 00:04:39,904 Pur și simplu… 74 00:04:40,446 --> 00:04:42,365 Sunt atât de fericită! 75 00:04:42,448 --> 00:04:44,909 Bine, inspiră adânc. Da? 76 00:04:45,410 --> 00:04:48,079 Ce se întâmplă? Sigur plângi de fericire? 77 00:04:51,082 --> 00:04:52,959 Nu știu. 78 00:04:53,042 --> 00:04:54,836 Mă simt ciudat. Simt că… 79 00:04:55,920 --> 00:04:57,797 poate că nu-mi mai place de el. 80 00:04:57,880 --> 00:05:01,801 - Slavă Domnului! - Sunt în dilemă. Nu sunt sigură, nu știu. 81 00:05:03,803 --> 00:05:04,762 - Bine, da. - Da. 82 00:05:04,846 --> 00:05:08,558 În ce direcție vrei să înclin? Pot în ambele. 83 00:05:08,641 --> 00:05:09,475 - Așa. - Da. 84 00:05:09,559 --> 00:05:12,645 Cred că vreau în direcția despărțirii de el. 85 00:05:12,729 --> 00:05:15,231 Spune-mi tot ce te-ai abținut să spui. 86 00:05:15,315 --> 00:05:20,528 Sunt aproape sigură că vreau asta, dar vreau un ghiont, ca să nu renunț. 87 00:05:20,611 --> 00:05:24,115 Sigur? Îi pot da drumul, dar nu vreau să cad în capcană. 88 00:05:24,198 --> 00:05:26,117 - Da. Spune-mi tot! - Bine. 89 00:05:26,200 --> 00:05:29,120 La Purim, a certat un ospătar fiindcă l-a călcat. 90 00:05:29,203 --> 00:05:32,040 - A zis: „Sunt pantofi noi.” - Nu-mi place asta. 91 00:05:32,123 --> 00:05:36,878 Nu. I-a scris mamei la ora 23:00 și a zis: „Te-am visat într-un fel ciudat.” 92 00:05:36,961 --> 00:05:39,172 - Și tatei i-a scris. - Mai am cam 50. 93 00:05:39,255 --> 00:05:41,257 Știi ce mă deranjează la el? 94 00:05:41,341 --> 00:05:43,843 Se folosește de ce i-am zis la terapie, 95 00:05:43,926 --> 00:05:45,845 când credeam că pot fi sinceră. 96 00:05:45,928 --> 00:05:47,305 Pare foarte indiscret. 97 00:05:47,388 --> 00:05:49,140 Fă-o acum, cât e cald fierul. 98 00:05:49,223 --> 00:05:50,558 - Ce? Nu. - Ba trebuie. 99 00:05:50,641 --> 00:05:53,311 - Aici? E o nebunie, Joanne. - Din păcate, da. 100 00:05:53,394 --> 00:05:55,229 - Doamne! - Fă-o chiar acum. 101 00:05:55,313 --> 00:05:56,647 Ești nebună! 102 00:05:57,190 --> 00:05:58,733 - Ascultă. - Da. 103 00:05:59,984 --> 00:06:01,402 Va fi bine. 104 00:06:04,280 --> 00:06:05,198 Tu ești bine? 105 00:06:05,281 --> 00:06:08,034 Da, sunt bine. Totul e minunat. 106 00:06:08,117 --> 00:06:09,744 Distruge-i viața lui Andy! 107 00:06:10,745 --> 00:06:13,581 Bine, mă duc. Pot s-o fac. 108 00:06:14,165 --> 00:06:15,875 Morgan se desparte de Andy. 109 00:06:17,752 --> 00:06:19,337 - Ce? - Da, chiar acum. 110 00:06:19,420 --> 00:06:20,630 La logodnă? 111 00:06:20,713 --> 00:06:23,132 Avea un sentiment puternic. I-a dat curs. 112 00:06:23,925 --> 00:06:28,054 Ție ți-e greu să înțelegi asta. Să dai curs unui sentiment puternic. 113 00:06:28,137 --> 00:06:30,181 La naiba! E cântecul meu! 114 00:06:30,264 --> 00:06:33,684 - Înregistrează-mă. - Eram ocupat. 115 00:06:33,768 --> 00:06:35,061 - Ce faci? - Uite. 116 00:06:38,856 --> 00:06:42,318 Haide, Jo! Știi că situația noastră e diferită. Te iubesc! 117 00:06:42,402 --> 00:06:45,405 Poate îți amintești mai greu, dar și tu mă iubești. 118 00:06:45,488 --> 00:06:47,615 - Recunoaște. - Evident că te iubesc. 119 00:06:47,698 --> 00:06:51,077 Asta e problema. Te îngrijorează ce vor crede oamenii? 120 00:06:51,160 --> 00:06:52,870 - Vrei să-i mulțumești? - Nu. 121 00:06:52,954 --> 00:06:57,208 La naiba! Am greșit! Ia-o de la capăt! 122 00:06:57,708 --> 00:07:00,336 Încerc să ne protejez pe termen lung. 123 00:07:00,420 --> 00:07:04,841 Ai un alt stil de viață cu un soț rabin. Dacă nu-ți dorești asta? 124 00:07:05,341 --> 00:07:09,178 Așa ceva a zis și Rebecca la bat mitzvah-ul lui Miriam. 125 00:07:11,347 --> 00:07:14,767 Însoară-te cu Rebecca. Sigur e disponibilă. Contacteaz-o. 126 00:07:14,851 --> 00:07:16,686 Bine, mă duc să mă plimb. 127 00:07:16,769 --> 00:07:20,356 De fapt, nu. Știi ce? De ce nu te plimbi tu? 128 00:07:21,858 --> 00:07:24,444 Calmează-te. Vino când poți purta o discuție. 129 00:07:29,615 --> 00:07:31,617 - Ai prins-o? - Da. 130 00:07:31,701 --> 00:07:33,828 Frumos. O postez direct. 131 00:07:33,911 --> 00:07:36,873 - Așa! - Poate o și promovez cu bani. 132 00:07:38,458 --> 00:07:40,668 Bine. N-a mers, suntem încă împreună. 133 00:07:40,751 --> 00:07:42,503 Ce? Cum te-a convins? 134 00:07:42,587 --> 00:07:44,255 Îmi cunoaște comportamentul. 135 00:07:44,338 --> 00:07:46,466 Copilul din mine se teme de iubire. 136 00:07:46,549 --> 00:07:49,385 M-am și întrebat dacă e așa. 137 00:07:49,469 --> 00:07:51,429 Nu știu. Nu sunt profesionistă. 138 00:07:51,512 --> 00:07:53,890 - Ia-l de soț. - Ce? Credeam că-l urăști. 139 00:07:53,973 --> 00:07:57,101 Atunci credeam în iubire și în dreptul la fericire. 140 00:07:57,185 --> 00:08:01,230 Au trecut 20 de secunde. Ce spui? Ce e? Unde e Noah? Ne ajută el. 141 00:08:01,314 --> 00:08:04,025 Sincer, Morgan, măcar el te vrea de soție. Da? 142 00:08:04,108 --> 00:08:08,613 Fii recunoscătoare. Pasărea din mână și răul familiar și toate alea. 143 00:08:08,696 --> 00:08:10,990 Poți lăsa proverbele când arde? 144 00:08:11,073 --> 00:08:13,784 Măcar el vrea să fie cu tine. Mărită-te cu el! 145 00:08:13,868 --> 00:08:15,995 Poți divorța. Ar putea fi marca ta. 146 00:08:18,831 --> 00:08:19,665 Da. 147 00:08:21,292 --> 00:08:22,960 - Poate ai dreptate. - Da. 148 00:08:23,503 --> 00:08:26,130 - Nu mai vreau aplicații. - Nimeni nu vrea. 149 00:08:26,756 --> 00:08:27,632 Atunci… 150 00:08:28,132 --> 00:08:30,968 sun organizatorul și rezerv Santa Barbara. 151 00:08:31,052 --> 00:08:32,553 Grozav. Va fi frumos. 152 00:08:38,392 --> 00:08:41,229 - Cred că știu ce ne trebuie. - Te ascult. 153 00:08:41,312 --> 00:08:43,314 Hai să ne dăm șase luni. 154 00:08:43,397 --> 00:08:46,776 Să ne bucurăm unul de altul și să scăpăm de presiune. 155 00:08:46,859 --> 00:08:48,110 - Asta e… - O poză? 156 00:08:48,194 --> 00:08:49,445 Zâmbiți larg. 157 00:08:49,529 --> 00:08:50,780 Mai apropiați. 158 00:08:51,364 --> 00:08:55,034 Asta e marea ta idee? Să mă lași să mă gândesc șase luni? 159 00:08:55,535 --> 00:08:57,745 - Nu cred, mulțumesc. - Mersi! 160 00:08:57,828 --> 00:08:59,747 - M-am săturat să aștept. - Nu. 161 00:08:59,830 --> 00:09:01,415 Câți ani crezi că am? 162 00:09:01,499 --> 00:09:03,376 - Eu… - Știi ceva? Nu răspunde. 163 00:09:07,922 --> 00:09:11,008 Cred că e un moment minunat. Joanne! Bună, scumpo! 164 00:09:11,092 --> 00:09:15,596 Mănânc ceva fantastic. E ca un tort din tăieței. Îl ador! 165 00:09:15,680 --> 00:09:16,931 Dragule, e kugel. 166 00:09:17,014 --> 00:09:20,184 Al meu e mai bun. De ce servește Morgan kugel? 167 00:09:20,268 --> 00:09:21,352 Ce naiba e kugel? 168 00:09:21,435 --> 00:09:25,773 O mâncare evreiască pe care Morgan știe c-o ador și vrea să mă copieze. 169 00:09:25,856 --> 00:09:28,859 - Ești morocănoasă. Ce e? - Nimic. 170 00:09:29,569 --> 00:09:31,153 Adică, sunt… 171 00:09:32,280 --> 00:09:34,657 Sunt supărată din cauza lui Morgan. 172 00:09:34,740 --> 00:09:39,996 Vrea să iasă din relația cu dr. Andy, dar ea nu știe cum să scape. 173 00:09:40,079 --> 00:09:41,455 Nu-l mai place. 174 00:09:41,539 --> 00:09:43,291 - E oribil. - Pare fericită. 175 00:09:43,374 --> 00:09:48,212 Dar nu e, iar eu i-am zis să se mărite oricum, deși îl urăște. 176 00:09:48,296 --> 00:09:50,631 Un sfat groaznic, dar eram indispusă. 177 00:09:50,715 --> 00:09:53,467 - Joanne, groaznic sfat. - Știu, asta am spus. 178 00:09:54,594 --> 00:09:56,929 Dar Andy are o forță ciudată a voinței. 179 00:09:57,013 --> 00:09:59,015 Ar fi un lider de cult incredibil. 180 00:09:59,098 --> 00:10:02,768 Bine, puneți-vă centurile. Intru în acțiune. 181 00:10:04,270 --> 00:10:06,147 Și eu aș fi un lider uimitor. 182 00:10:06,856 --> 00:10:08,190 Sunt destul de chipeș. 183 00:10:10,526 --> 00:10:12,486 Dă-mi aia. Se poate? Mulțumesc. 184 00:10:12,570 --> 00:10:13,446 Uite, bea. 185 00:10:13,529 --> 00:10:14,864 - Ce? - Sper că e tare. 186 00:10:14,947 --> 00:10:16,782 Bea-o! Vreau să te trezești. 187 00:10:16,866 --> 00:10:18,618 Bine, mamă. O să beau. 188 00:10:19,118 --> 00:10:20,870 Nu l-am părăsit pe tatăl tău, 189 00:10:21,370 --> 00:10:25,541 deși știam că trebuia cu ani înainte să mă părăsească. 190 00:10:26,042 --> 00:10:27,918 Știi de ce n-am putut? 191 00:10:28,502 --> 00:10:29,712 Pentru că eu… 192 00:10:29,795 --> 00:10:32,798 Toți avem voci în minte care ne spun 193 00:10:32,882 --> 00:10:36,844 că nu vom mai găsi pe nimeni sau că nu merităm fericirea. 194 00:10:36,927 --> 00:10:40,848 Sau că poate e vina noastră că nu suntem fericiți. 195 00:10:40,931 --> 00:10:42,975 Cred doar că… 196 00:10:44,477 --> 00:10:47,313 poate sunt imposibil de mulțumit, știi? 197 00:10:47,813 --> 00:10:51,275 Dr. Andy mă pune pe un piedestal foarte înalt. Știi? 198 00:10:51,359 --> 00:10:52,902 Dar tu nu asta vrei. 199 00:10:52,985 --> 00:10:54,904 Vrei un parteneriat egal. 200 00:10:54,987 --> 00:10:59,158 Cineva care te trage la răspundere, dar vede ce e mai bun în tine. 201 00:11:00,284 --> 00:11:02,119 Nu face greșeala mea. 202 00:11:03,245 --> 00:11:06,040 Știi? Ai încredere în instinct. 203 00:11:07,249 --> 00:11:09,377 Cere ce e mai bine pentru tine. 204 00:11:13,964 --> 00:11:16,759 O fac. 205 00:11:16,842 --> 00:11:21,097 S-a terminat, Andy. Gata. 206 00:11:21,180 --> 00:11:22,640 - Bună! - Ce mai… 207 00:11:22,723 --> 00:11:24,350 Nu. Futu-i! 208 00:11:24,433 --> 00:11:26,185 Ce se întâmplă? 209 00:11:28,229 --> 00:11:29,146 Bun. 210 00:11:30,064 --> 00:11:32,608 Andy, mă despart definitiv de tine. 211 00:11:34,443 --> 00:11:38,114 - Morgan, știu că te temi, dar… - Nu face asta! Nu mă tem. 212 00:11:38,197 --> 00:11:40,074 Cel puțin, nu așa cum spui tu. 213 00:11:40,157 --> 00:11:42,868 Mă tem că n-o să pot să mă despart de tine, 214 00:11:42,952 --> 00:11:45,579 că vom ajunge împreună, iar eu nu vreau asta. 215 00:11:51,001 --> 00:11:52,086 Ascultă, Andy. 216 00:11:54,255 --> 00:11:56,841 Vreau să repeți cuvintele mele. Bine? 217 00:11:56,924 --> 00:11:57,800 Bine. 218 00:12:01,387 --> 00:12:03,013 Relația asta s-a terminat. 219 00:12:05,391 --> 00:12:08,561 Relația asta s-a terminat. 220 00:12:10,604 --> 00:12:13,107 - M-ai făcut să simt… - M-ai făcut să simt… 221 00:12:13,190 --> 00:12:14,483 Nu și asta… 222 00:12:14,567 --> 00:12:17,945 - Scuze, nu vrei să repet… - Nu asta. Ascultă doar. Bine? 223 00:12:20,239 --> 00:12:22,074 M-ai făcut să mă simt specială. 224 00:12:22,575 --> 00:12:26,746 Mi-ai văzut părțile negative și ți s-au părut atrăgătoare. 225 00:12:26,829 --> 00:12:30,499 Nu știu, asta m-a făcut să ignor lucruri importante. 226 00:12:31,876 --> 00:12:34,128 Dacă e să fiu sinceră cu mine, 227 00:12:34,754 --> 00:12:39,508 relația Joannei m-a făcut să mă pripesc și voiam să țin pasul cu ea. 228 00:12:39,592 --> 00:12:42,136 Dar nu așa vreau să-mi trăiesc viața. 229 00:12:45,347 --> 00:12:46,348 Înțeleg. 230 00:12:46,849 --> 00:12:49,059 Ei bine, în calitate de logodnic, 231 00:12:49,143 --> 00:12:51,645 sunt extrem de decepționat. 232 00:12:54,106 --> 00:12:56,776 Dar, ca terapeut, sunt… 233 00:12:56,859 --> 00:12:58,652 Sunt mândru de tine, Morgan. 234 00:13:01,697 --> 00:13:02,615 Mulțumesc. 235 00:13:10,164 --> 00:13:13,501 Deci ea chiar vrea să se mute cu tine. 236 00:13:13,584 --> 00:13:16,420 Nu doar asta, dar vrea și să mergem mai departe. 237 00:13:16,504 --> 00:13:17,922 Și eu vreau… 238 00:13:19,590 --> 00:13:20,633 Dar mai încet. 239 00:13:24,762 --> 00:13:26,180 Cum ești cu Esther? 240 00:13:26,680 --> 00:13:30,100 Nu că-ți scot ochii, dar ne merge foarte bine de două zile. 241 00:13:30,184 --> 00:13:32,394 - Serios? Bine, mă bucur. - Da. 242 00:13:32,478 --> 00:13:34,772 Mă temeam că vom fi un cuplu 243 00:13:34,855 --> 00:13:39,276 în care unul se trezește după 20 de ani că își urăște partenerul. 244 00:13:39,360 --> 00:13:42,446 Așa că am eliminat presiune, știi? 245 00:13:47,785 --> 00:13:50,120 Te-ai gândit că nu trebuie să fie greu? 246 00:14:27,575 --> 00:14:30,286 Scuze că te deranjez. Putem vorbi puțin? 247 00:14:30,369 --> 00:14:31,287 Da. 248 00:14:35,708 --> 00:14:37,001 - Bună! - Bună! 249 00:14:39,837 --> 00:14:41,505 Avem atâtea atuuri. 250 00:14:41,589 --> 00:14:43,299 Știu. Asta îmi spuneam și eu. 251 00:14:43,382 --> 00:14:47,177 Mama zicea să vezi ce mai bun în partenerul tău. 252 00:14:47,261 --> 00:14:48,345 Ayin tovah. 253 00:14:49,805 --> 00:14:51,932 Să-ți privești partenerul cu ochi buni. 254 00:14:53,350 --> 00:14:54,602 Fac asta cu tine. 255 00:14:56,729 --> 00:14:58,105 Și eu fac asta cu tine. 256 00:15:01,692 --> 00:15:04,987 Sunt o sută de moduri de-a te convinge să fii cu mine, 257 00:15:06,030 --> 00:15:07,281 dar n-o s-o fac. 258 00:15:08,365 --> 00:15:10,117 Nu iese nimic când forțezi. 259 00:15:10,200 --> 00:15:13,704 Nu vreau să fiu cel care îți cere să fii altcineva. 260 00:15:15,039 --> 00:15:18,250 Nu ne putem începe viața așa. M-ai urî peste 20 de ani. 261 00:15:20,461 --> 00:15:21,295 Bine. 262 00:15:22,463 --> 00:15:24,131 Ce vrei să spui? 263 00:15:24,965 --> 00:15:27,092 Că nu mai am idei. Nu… 264 00:15:27,718 --> 00:15:29,053 Nu mai am altele. 265 00:15:33,766 --> 00:15:36,226 - Deci renunți? - Nu renunț. 266 00:15:36,977 --> 00:15:37,895 Nu renunț. 267 00:15:38,395 --> 00:15:40,940 Accept adevărul situației noastre. 268 00:15:45,069 --> 00:15:48,739 Chiar se întâmplă asta? Ne despărțim chiar acum? 269 00:15:52,576 --> 00:15:54,286 Nu știu ce altă opțiune avem. 270 00:15:56,205 --> 00:15:57,206 Te iubesc. 271 00:15:58,624 --> 00:16:00,751 Dar așa nu mai putem. E prea greu. 272 00:16:07,091 --> 00:16:09,259 Zi-i lui Morgan că-mi pare rău că am plecat. 273 00:16:33,867 --> 00:16:34,910 Ce mai faci? 274 00:16:36,412 --> 00:16:37,871 - Bine. - Bun. 275 00:16:41,750 --> 00:16:43,794 Am observat că ești abătută. 276 00:16:43,877 --> 00:16:45,421 E un început. 277 00:16:45,504 --> 00:16:46,964 Așadar… 278 00:16:47,715 --> 00:16:49,883 n-o să mai stau în calea ta. 279 00:16:53,470 --> 00:16:55,973 Am încercat să ne înțeleg pe noi sau… 280 00:16:56,765 --> 00:16:57,599 pe tine. 281 00:16:57,683 --> 00:16:58,517 Da. 282 00:16:59,018 --> 00:17:01,020 Să reaprind focul, cum se zice. 283 00:17:01,103 --> 00:17:02,021 Doamne! 284 00:17:02,646 --> 00:17:05,024 Ești cel mai tare tip din toată lumea. 285 00:17:05,107 --> 00:17:06,608 Și cel mai bun tată. 286 00:17:07,526 --> 00:17:10,779 Și un ciudat fantastic și adorabil. 287 00:17:15,826 --> 00:17:18,787 Sincer, ai făcut totul pentru mine. 288 00:17:19,830 --> 00:17:22,499 Și știu cât de mult ai încercat. 289 00:17:23,125 --> 00:17:24,084 Știu. 290 00:17:28,130 --> 00:17:30,507 Dar nu merge. 291 00:17:33,886 --> 00:17:35,429 Nu merge și eu… 292 00:17:36,597 --> 00:17:38,974 Și nu știu de ce. 293 00:17:40,267 --> 00:17:42,686 Dar știu că acum e din cauza mea 294 00:17:42,770 --> 00:17:45,939 și nu pot face nimic cât suntem împreună. 295 00:17:47,775 --> 00:17:49,735 Nu-mi vine să cred ce am spus. 296 00:17:55,115 --> 00:17:56,575 Nici mie. 297 00:18:38,033 --> 00:18:38,992 Vrei să dansăm? 298 00:18:47,668 --> 00:18:49,211 Seara asta e de rahat. 299 00:18:49,294 --> 00:18:50,754 Chiar e de rahat. 300 00:18:51,672 --> 00:18:54,591 Vrei să bat pe cineva? Te simți bine? 301 00:18:55,467 --> 00:18:57,344 Sunt împăcată cu decizia mea. 302 00:18:57,427 --> 00:19:01,598 Oamenii vor începe să-mi spună mireasă fugară sau ceva, dar… 303 00:19:02,099 --> 00:19:04,810 E doar prima ta dată. Asta nici nu e nunta. 304 00:19:04,893 --> 00:19:05,769 Da. 305 00:19:06,270 --> 00:19:08,188 Încerci să-ți găsești o poreclă? 306 00:19:08,272 --> 00:19:13,193 - Nu, doar că probabil așa mi se va zice. - Îți zic eu așa, dacă vrei. 307 00:19:17,573 --> 00:19:18,615 Auzi. 308 00:19:20,242 --> 00:19:22,119 Îmi pare rău pentru Esther. 309 00:19:22,619 --> 00:19:23,537 Da. 310 00:19:26,165 --> 00:19:28,917 Dacă ea crede că poate ieși în lume 311 00:19:29,001 --> 00:19:31,003 să vadă cum e viața fără mine, 312 00:19:31,086 --> 00:19:34,214 iar eu voi aștepta și o voi primi înapoi… 313 00:19:35,465 --> 00:19:37,301 are perfectă dreptate. 314 00:19:37,384 --> 00:19:38,468 Da. 315 00:19:38,552 --> 00:19:41,513 Dacă e pe viață, merg cu ea până la capăt. 316 00:19:43,390 --> 00:19:44,516 Ești un om bun. 317 00:19:45,726 --> 00:19:49,104 Aproape prea bun ca să fiu adevărat, doar că sunt. 318 00:19:49,605 --> 00:19:51,523 Sunt aici. Sunt real. 319 00:20:30,812 --> 00:20:31,939 Bună! 320 00:20:32,022 --> 00:20:32,898 Bună! 321 00:20:35,567 --> 00:20:36,568 Ești bine? 322 00:20:38,278 --> 00:20:39,196 Nu. 323 00:20:40,989 --> 00:20:42,991 - Vrei să vorbim? - Nu. 324 00:20:45,327 --> 00:20:47,120 Arăți groaznic. Zi tu! 325 00:20:55,128 --> 00:20:58,006 Cred că am încheiat-o cu Noah. 326 00:21:00,425 --> 00:21:03,512 Nu pot vorbi. Mă tem că o să plâng. 327 00:21:04,263 --> 00:21:06,139 N-are nicio logică. 328 00:21:08,475 --> 00:21:12,312 Știi cum e când se întâmplă ceva important și tu te gândești la… 329 00:21:12,813 --> 00:21:14,398 tot felul de mărunțișuri? 330 00:21:15,524 --> 00:21:17,901 O să-mi fie dor de Sabat. 331 00:21:18,735 --> 00:21:19,778 Și asta e aiurea. 332 00:21:19,861 --> 00:21:23,573 O să-mi lipsească să mi se spună să las telefonul vineri seara. 333 00:21:25,450 --> 00:21:27,536 Și îmi place să fiu superstițioasă. 334 00:21:27,619 --> 00:21:31,331 Scuip de deochi mereu pentru că mă face să mă simt bine. 335 00:21:31,415 --> 00:21:34,751 Desigur. E bine să scuipi de deochi. 336 00:21:37,963 --> 00:21:41,883 Continuă să ții Sabatul. Ești practic evreică. 337 00:21:43,802 --> 00:21:46,847 - Aș vrea eu. - Joanne, vorbesc serios. 338 00:21:47,973 --> 00:21:53,145 Cred că exagerezi prea mult ce înseamnă să fii evreu. 339 00:21:54,062 --> 00:21:56,773 Mie mi se pare că ești evreică. 340 00:21:57,357 --> 00:21:59,443 Ai o fire caldă și reconfortantă. 341 00:21:59,943 --> 00:22:02,696 Mereu vrei să vorbești despre toate. 342 00:22:03,905 --> 00:22:06,033 Ai fi o achiziție bună pentru noi. 343 00:22:07,951 --> 00:22:13,123 - Tu nu ai o fire caldă și reconfortantă. - Ei, n-am… Ești amuzantă, vezi? 344 00:22:13,206 --> 00:22:14,333 Așa sunt evreii. 345 00:22:14,833 --> 00:22:16,668 Îți place să împarți prea mult. 346 00:22:16,752 --> 00:22:18,587 Oricât m-am opus, 347 00:22:18,670 --> 00:22:21,089 aproape m-ai forțat să fim prietene. 348 00:22:21,173 --> 00:22:23,675 M-ai forțat. Ești adevărat chibiț. 349 00:22:23,759 --> 00:22:26,136 Te amesteci mereu în treburile altora. 350 00:22:26,219 --> 00:22:29,139 Ai auzit de yenta, Joanne? Tu ești așa. 351 00:22:29,222 --> 00:22:30,766 Ești o yenta. 352 00:22:31,266 --> 00:22:32,100 Sunt o yenta? 353 00:22:32,184 --> 00:22:33,935 Da, sigur că ești. 354 00:22:34,019 --> 00:22:38,231 Ești obsedată de familia ta, chiar dacă ei sunt nebuni. Evreică. 355 00:22:38,315 --> 00:22:41,860 Mereu mănânci challah înainte de vreme. Toți facem asta. 356 00:22:41,943 --> 00:22:44,988 Evreică. Chiar nu știu ce mai aștepți. 357 00:22:45,489 --> 00:22:48,533 Un semn, să se despartă apele sau ce, dar… 358 00:22:49,201 --> 00:22:54,039 Totul e doar un sentiment și a te bucura de acele lucruri mărunte 359 00:22:54,873 --> 00:22:56,291 este sentimentul. 360 00:23:07,803 --> 00:23:10,555 Cu sau fără Noah, ești evreică. 361 00:23:22,067 --> 00:23:23,151 Trebuie să plec. 362 00:23:23,235 --> 00:23:24,152 Eu… 363 00:24:00,981 --> 00:24:03,442 - Unde e Joanne? - Cred că a plecat. 364 00:24:03,525 --> 00:24:05,068 - A plecat? - Așa cred. 365 00:24:38,101 --> 00:24:40,729 Nimic nu contează. Ești sufletul meu pereche. 366 00:24:41,521 --> 00:24:42,439 Asta e. 367 00:24:43,356 --> 00:24:45,901 Nu-mi pasă dacă ești sau nu evreică. 368 00:24:47,235 --> 00:24:48,403 Te aleg pe tine. 369 00:24:49,196 --> 00:24:50,155 De fiecare dată. 370 00:24:52,032 --> 00:24:53,575 Ei bine, ai noroc. 371 00:26:10,610 --> 00:26:14,531 Traducerea: Mircea Pricăjan