1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:11,333 --> 00:02:18,570 HUNTER 4 00:04:24,329 --> 00:04:25,329 Good Morning. 5 00:04:25,454 --> 00:04:26,454 Shall we start? 6 00:04:27,162 --> 00:04:30,412 The English who came here to trade via the British East India Company... 7 00:04:31,329 --> 00:04:34,579 ...deceived the Indians, enslaved them, ruled them with tyranny... 8 00:04:34,704 --> 00:04:36,579 ...and plundered this entire nation. 9 00:04:36,704 --> 00:04:38,412 Yes. All of this is true. 10 00:04:39,704 --> 00:04:42,287 But prior to this period, was everything alright here? 11 00:04:43,995 --> 00:04:50,454 During the rule of monarchy, justice was not the same for all. 12 00:04:50,579 --> 00:04:54,162 Education was not within everyone's reach. 13 00:04:54,287 --> 00:04:57,537 The 1813 charter of education... 14 00:04:57,662 --> 00:05:02,162 ...and the 1834 law commission... 15 00:05:02,287 --> 00:05:08,370 ...which declared equality in education and criminal law... 16 00:05:08,495 --> 00:05:11,204 ...was created by the same British, who ruled over us. 17 00:05:22,079 --> 00:05:25,579 It's been over 75 years since the country attained independence. 18 00:05:25,704 --> 00:05:31,912 Equality in education and justice is promised by the constitution. 19 00:05:32,037 --> 00:05:33,870 But has this been implemented in reality? 20 00:05:36,995 --> 00:05:38,370 We're well aware... 21 00:05:38,495 --> 00:05:43,162 ...the law did not treat everyone equally back then. 22 00:05:43,287 --> 00:05:44,745 But today... 23 00:05:44,870 --> 00:05:46,037 ...that bias... 24 00:05:47,120 --> 00:05:53,245 ...hides in plain sight in the garb of money, authority, caste and religion. 25 00:05:53,370 --> 00:05:57,329 For every citizen to enjoy the rights offered by the constitution... 26 00:05:57,454 --> 00:06:01,245 For the statement 'All Indians are equal' to come true... 27 00:06:02,245 --> 00:06:06,787 ...every Indian citizen must get the right to education and justice, equally. 28 00:06:07,912 --> 00:06:09,204 I am Sathyadev. 29 00:06:09,329 --> 00:06:12,329 I have practiced law for thirty years at the High Court of Bombay. 30 00:06:13,120 --> 00:06:15,454 The subject you're about to learn from me is... 31 00:06:15,579 --> 00:06:18,787 "Ensuring human rights through law". 32 00:06:20,995 --> 00:06:23,495 Red phosphorus is an allotropic form of phosphorus. 33 00:06:23,620 --> 00:06:25,079 Zoom in, buddy! -Let me see! 34 00:06:25,204 --> 00:06:26,412 Hold up! We'll get caught! 35 00:06:26,537 --> 00:06:28,662 Hey bro! It looks stunning! 36 00:06:28,787 --> 00:06:30,120 They are rocking! -Let me see! 37 00:06:33,204 --> 00:06:37,245 The incident involving students at a public school, who took lewd pictures... 38 00:06:37,370 --> 00:06:41,704 "...of a female teacher, and spread the same on social media..." 39 00:06:41,829 --> 00:06:44,495 "...has made the public cringe in disgust." -Why watch this? 40 00:06:44,620 --> 00:06:48,495 "This video of public school students from Kanniyakumari hooked on marijuana..." 41 00:06:48,620 --> 00:06:50,745 "...who were lying on train tracks went viral." 42 00:06:50,870 --> 00:06:53,245 "It has caused a public uproar." -They're all rotten! 43 00:06:53,370 --> 00:06:56,537 "Many such videos of inappropriate behavior among public school kids..." 44 00:06:56,662 --> 00:06:57,954 "...is causing heavy unrest." 45 00:06:58,079 --> 00:07:03,287 "The government just watches a generation get ruined, with no concern for the youth!" 46 00:07:03,412 --> 00:07:07,079 In the NEET and JEE entrance exams for the last five years... 47 00:07:07,204 --> 00:07:11,079 ...very few students from public school managed to pass. 48 00:07:11,204 --> 00:07:13,412 "Public schools don't have good infrastructure." 49 00:07:13,537 --> 00:07:14,912 "No good teachers, either." 50 00:07:15,037 --> 00:07:17,120 "No special tutoring for entrance exams, too." 51 00:07:17,245 --> 00:07:19,537 "Then how do you expect them to pass, sir?" 52 00:07:19,662 --> 00:07:22,287 In the entrance exams conducted by the union government... 53 00:07:22,412 --> 00:07:25,704 ...99% of the seats are taken by those who can afford private tutoring. 54 00:07:25,829 --> 00:07:28,579 Economically poor public school students fail in these exams. 55 00:07:29,329 --> 00:07:30,745 Isn't this injustice, sir? 56 00:07:31,412 --> 00:07:35,579 To ensure such economically backward students clear these exams... 57 00:07:35,704 --> 00:07:38,537 ...we're initiating special coaching at public schools. 58 00:07:38,662 --> 00:07:41,037 The very first one will begin in Tamil Nadu. 59 00:07:46,079 --> 00:07:50,579 "In Kanniyakumari, history sheeters known for murder, theft and abduction..." 60 00:07:50,704 --> 00:07:52,787 "...rogues Rajesh and Sebastian..." 61 00:07:52,912 --> 00:07:55,537 "...were killed in an encounter by Superintendent Athiyan." 62 00:07:55,662 --> 00:07:58,037 Knew that's why the SP's office was buzzing as of late! 63 00:07:58,495 --> 00:08:01,787 If an eagle is encircling the sky, it means there's plenty of prey. 64 00:08:02,495 --> 00:08:03,495 Hello, brother. 65 00:08:09,995 --> 00:08:11,162 (Malayalam) Excellent! 66 00:08:13,745 --> 00:08:16,537 You said you're quite the don. And you're making tea? 67 00:08:16,662 --> 00:08:18,079 Let it go. 68 00:08:18,204 --> 00:08:19,620 Don't army men make chapatis? 69 00:08:20,412 --> 00:08:21,662 Can't take up any new jobs! 70 00:08:21,787 --> 00:08:25,245 After that encounter, no one's showing up to move the merch! 71 00:08:25,370 --> 00:08:26,537 How would they? 72 00:08:26,995 --> 00:08:27,995 Give me that. 73 00:08:28,120 --> 00:08:30,329 We have a demon in our hands in the form of the SP! 74 00:08:30,454 --> 00:08:33,745 He has us all on a black list, naming us as history-sheeters. 75 00:08:33,870 --> 00:08:35,704 He'll pop us in an encounter at any time! 76 00:08:35,829 --> 00:08:37,995 Even if we go to jail, we can get out on bail. 77 00:08:39,120 --> 00:08:41,120 But if we lose our lives, can we get it back? 78 00:08:42,954 --> 00:08:44,829 They are building quite the hype for the SP! 79 00:08:49,120 --> 00:08:51,245 This is no hype. It's real. 80 00:08:52,995 --> 00:08:55,037 I've seen cops up close since I was twelve. 81 00:08:55,162 --> 00:08:56,870 They can be split into four categories. 82 00:08:56,995 --> 00:09:00,329 I didn't mean to do it! -Can't repay the loan, eh? 83 00:09:00,454 --> 00:09:01,620 The first category. 84 00:09:01,745 --> 00:09:04,662 Majestic police officers who are both talented and honest. 85 00:09:07,120 --> 00:09:09,745 Think you didn't know those guys work for me. Let them go! 86 00:09:09,870 --> 00:09:12,287 Not just your guys! I'll throw you behind bars too! 87 00:09:12,412 --> 00:09:13,412 Hang up! 88 00:09:14,745 --> 00:09:15,954 The second category. 89 00:09:16,079 --> 00:09:18,079 Talented but not so honest. 90 00:09:18,204 --> 00:09:20,454 But they'll never give up their pride of being a cop. 91 00:09:20,912 --> 00:09:22,579 Think kickbacks make you a big shot? 92 00:09:22,704 --> 00:09:25,412 You expect cops to just watch you assault people in public? 93 00:09:25,537 --> 00:09:27,495 Hang up! You get in! 94 00:09:27,620 --> 00:09:29,245 The third category. 95 00:09:29,370 --> 00:09:31,579 Honest but untalented. 96 00:09:31,704 --> 00:09:33,620 Nothing bad will happen because of them. 97 00:09:33,745 --> 00:09:35,370 Nothing good either. 98 00:09:35,495 --> 00:09:37,329 Sorry, sir. I don't take kickbacks. 99 00:09:37,870 --> 00:09:38,870 I'm going on leave. 100 00:09:38,995 --> 00:09:40,745 Get this done with another officer. 101 00:09:40,870 --> 00:09:42,079 The fourth category. 102 00:09:42,579 --> 00:09:43,787 Garbage! 103 00:09:43,912 --> 00:09:45,454 Untalented and dishonest. 104 00:09:45,579 --> 00:09:47,370 They'll sell out the police department! 105 00:09:47,495 --> 00:09:49,704 I've filed four false charges on the complainants. 106 00:09:49,829 --> 00:09:51,412 It'll take six months to make bail. 107 00:09:52,454 --> 00:09:54,287 There's one category above these four. 108 00:09:56,120 --> 00:09:59,120 Along with honesty and talent, there's boundless courage. 109 00:10:00,287 --> 00:10:02,745 They're like shooting stars. 110 00:10:05,579 --> 00:10:07,120 'The hunter is not one for games' 111 00:10:08,620 --> 00:10:10,620 'We love to bring the pain' 112 00:10:12,120 --> 00:10:13,745 'You are lucky if you stay' 113 00:10:15,829 --> 00:10:17,245 'This hunter reigns every day' 114 00:10:17,370 --> 00:10:18,787 'The hunter is not one for games' 115 00:10:18,912 --> 00:10:20,412 'We love to bring the pain' 116 00:10:20,537 --> 00:10:23,037 'You are lucky if you stay... This hunter reigns every day' 117 00:10:23,162 --> 00:10:26,079 They believe their conscience is bigger than the law. 118 00:10:27,370 --> 00:10:30,704 You can never predict what they'll do. 119 00:10:31,704 --> 00:10:34,787 Our fear is what makes the other a big shot. 120 00:10:37,412 --> 00:10:38,870 Decide whatever you want. 121 00:10:39,912 --> 00:10:41,287 I can handle the cops. 122 00:10:41,412 --> 00:10:43,412 Courage isn't the concern now, Kumaresa! 123 00:10:43,537 --> 00:10:44,620 Getting our work done is! 124 00:10:44,745 --> 00:10:46,912 Who does this crackpot think he is? 125 00:10:47,037 --> 00:10:49,620 Rajesh's death alone has gotten the old man rattled! 126 00:10:50,620 --> 00:10:52,579 If he sees the SP in person, boom! 127 00:10:53,995 --> 00:10:55,537 You don't have to see a tiger up close! 128 00:10:56,245 --> 00:10:57,870 Just knowing it is around is enough. 129 00:10:58,745 --> 00:11:00,787 Fear will materialize by itself. 130 00:11:00,912 --> 00:11:03,829 Listen up! Let's put our business on hold for a while. 131 00:11:03,954 --> 00:11:05,662 That's what is good for us. Got it? 132 00:11:05,787 --> 00:11:08,245 Do we have government jobs to take time off? 133 00:11:08,829 --> 00:11:11,662 The man seems to be on a mission to take us out! 134 00:11:11,787 --> 00:11:13,620 If he busts you, you're done for! 135 00:11:14,537 --> 00:11:17,495 I'll hack off the SP's limbs within the next four days! 136 00:11:49,870 --> 00:11:50,870 What is it? 137 00:11:50,995 --> 00:11:51,995 The tiger's here? 138 00:11:52,995 --> 00:11:54,912 The department calls him 'Hunter'. 139 00:12:12,829 --> 00:12:14,954 We're definitely having a hunt today! 140 00:12:15,579 --> 00:12:18,412 'Onto you... What are you duckin for?' 141 00:12:18,537 --> 00:12:21,620 'You can't dodge bullets from the encounter star bro' 142 00:12:21,745 --> 00:12:23,204 'Clean shot cold' -'Merciless' 143 00:12:23,329 --> 00:12:24,912 'Savage encounter specialist' 144 00:12:25,037 --> 00:12:26,454 'Kill confirmed' -'Who is next?' 145 00:12:26,579 --> 00:12:28,162 'No stoppin the...' -'...fearless' 146 00:12:28,287 --> 00:12:30,079 'Cocked the gun, target in sight' 147 00:12:30,204 --> 00:12:31,245 'Squeezed the trigger' 148 00:12:31,370 --> 00:12:32,454 'This cop do not miss' 149 00:12:32,579 --> 00:12:34,370 'Body count gets bigger' 150 00:12:34,495 --> 00:12:35,995 'Clean shot cold' -'Merciless' 151 00:12:36,120 --> 00:12:37,495 'Savage encounter specialist' 152 00:12:37,620 --> 00:12:39,079 'Kill confirmed' -'Who is next?' 153 00:12:39,204 --> 00:12:40,954 'No stoppin the...' -'...fearless' 154 00:12:42,245 --> 00:12:43,245 'Yeah' 155 00:12:43,745 --> 00:12:44,745 'Let's go' 156 00:12:46,662 --> 00:12:47,662 'What?' 157 00:12:48,662 --> 00:12:49,662 'You know...' 158 00:12:50,162 --> 00:12:51,162 '...who this is' 159 00:12:51,620 --> 00:12:52,620 'Yeah' 160 00:12:56,662 --> 00:12:59,704 'The hunter is a fiery one... Here he comes... Take a look' 161 00:13:02,954 --> 00:13:05,995 'The hunter is a fiery one... Here he comes... Take a look' 162 00:13:06,120 --> 00:13:07,954 'Cocked the gun, target in sight' 163 00:13:08,079 --> 00:13:09,370 'Squeezed the trigger' 164 00:13:09,495 --> 00:13:10,704 'This cop do not miss' 165 00:13:10,829 --> 00:13:12,204 'Body count gets bigger' 166 00:13:12,329 --> 00:13:14,245 'Cocked the gun, target in sight' 167 00:13:14,370 --> 00:13:15,495 'Squeezed the trigger' 168 00:13:15,620 --> 00:13:16,745 'This cop do not miss' 169 00:13:16,870 --> 00:13:18,662 'Body count gets bigger' 170 00:13:18,787 --> 00:13:20,162 'His presence is magnetic' 171 00:13:20,287 --> 00:13:21,912 'The icon... then, now and forever' 172 00:13:22,037 --> 00:13:23,579 'The epitome of style' 173 00:13:23,704 --> 00:13:24,995 'Forever the trendsetter' 174 00:13:25,120 --> 00:13:26,662 'His presence sparks a wildfire' 175 00:13:26,787 --> 00:13:28,454 'Back to back better than ever' 176 00:13:28,579 --> 00:13:29,829 'He simply does not miss' 177 00:13:29,954 --> 00:13:31,662 'That's a fact... The hunter is back' 178 00:13:31,787 --> 00:13:34,495 'The hunter is a fiery one... Here he comes... Take a look' 179 00:13:37,995 --> 00:13:40,662 'The hunter is a fiery one... Here he comes... Take a look' 180 00:13:44,329 --> 00:13:46,662 'Onto you... What are you duckin for?' 181 00:13:46,787 --> 00:13:50,162 'You can't dodge bullets from the encounter star bro' 182 00:13:50,287 --> 00:13:51,704 'Clean shot cold' -'Merciless' 183 00:13:51,829 --> 00:13:53,370 'Savage encounter specialist' 184 00:13:53,495 --> 00:13:55,079 'Kill confirmed' -'Who is next?' 185 00:13:55,204 --> 00:13:56,495 'No stoppin the...' 186 00:14:10,245 --> 00:14:13,162 Six cases of murder. Sixteen cases of attempted murder. 187 00:14:14,454 --> 00:14:17,454 No matter how many times the police put you behind bars... 188 00:14:17,579 --> 00:14:20,120 ...you'd fall at the feet of those in power and get out. 189 00:14:22,454 --> 00:14:24,329 You must not be spared any more. 190 00:14:32,454 --> 00:14:33,662 When the hunt is on... 191 00:14:35,537 --> 00:14:36,704 ...the prey must fall! 192 00:14:37,370 --> 00:14:38,370 And it has! 193 00:14:45,787 --> 00:14:47,620 Are you a cop or a thief? 194 00:14:47,745 --> 00:14:49,079 A thief who works for a cop! 195 00:14:49,204 --> 00:14:50,787 You scoundrel! 196 00:14:50,912 --> 00:14:52,162 Kumaresan got away. 197 00:14:52,662 --> 00:14:55,329 Had you come earlier, you'd have snatched him easily! 198 00:14:55,454 --> 00:14:57,162 Why do cops always show up late? 199 00:14:59,495 --> 00:15:00,704 Doesn't bother me. 200 00:15:00,829 --> 00:15:01,954 Kumaresan got away. 201 00:15:02,079 --> 00:15:03,579 Where are you off to? -Oh no! 202 00:15:03,704 --> 00:15:06,870 I'm wise enough to not tell cops that! Let me know when there's another job! 203 00:15:06,995 --> 00:15:07,995 Love you, sir! 204 00:15:10,704 --> 00:15:12,579 Ma'am called several times, sir. 205 00:15:12,704 --> 00:15:14,745 Once you're there, the event can start, she said. 206 00:15:14,870 --> 00:15:19,912 The Malayali Association of Kanniyakumari proudly welcomes Superintendent Athiyan! 207 00:15:20,037 --> 00:15:21,245 'He's back again' 208 00:15:21,370 --> 00:15:22,954 'Here to crush it all' 209 00:15:23,079 --> 00:15:24,454 'Here to right all wrongs' 210 00:15:24,579 --> 00:15:25,995 'A man with a plan' 211 00:15:26,454 --> 00:15:27,662 'The Big Man is here' 212 00:15:27,787 --> 00:15:29,162 'Here to do some mischief' 213 00:15:29,287 --> 00:15:30,870 'Here to make a splash' 214 00:15:30,995 --> 00:15:32,287 'A hunter, isn't he not?' 215 00:15:54,162 --> 00:15:55,704 'Got it?' -'He's here to rip it up' 216 00:15:55,829 --> 00:15:57,454 'Here to strike it down' 217 00:15:57,579 --> 00:15:58,912 'He's here to rip it up' 218 00:15:59,037 --> 00:16:00,287 'Here to strike it down' 219 00:16:00,412 --> 00:16:01,870 'Got it?' -'He's here to rip it up' 220 00:16:01,995 --> 00:16:03,620 'Here to strike it down' 221 00:16:03,745 --> 00:16:05,079 'He's here to rip it up' 222 00:16:05,204 --> 00:16:07,037 'Here to strike it down' 223 00:16:07,162 --> 00:16:10,412 'Pick up the sword and shatter to smithereens' 224 00:16:10,537 --> 00:16:13,037 'The target must be hit... Come on down, brother' 225 00:16:13,704 --> 00:16:16,454 'When you walk by flipping your hair...' 226 00:16:16,579 --> 00:16:19,120 '...you set nerves on fire... Let's burn it down, brother' 227 00:16:19,245 --> 00:16:22,412 'Step up if you dare' 228 00:16:22,537 --> 00:16:25,787 'One wrong look and he will leave you in ruins' 229 00:16:25,912 --> 00:16:28,579 'Step up if you dare' 230 00:16:28,704 --> 00:16:31,579 'A snap of his finger says an incident is imminent' 231 00:16:32,329 --> 00:16:33,829 'Hit it strong' 232 00:16:33,954 --> 00:16:35,370 'He's here to rip it up' 233 00:16:35,495 --> 00:16:37,704 'Do you understand the truth?' 234 00:16:39,079 --> 00:16:40,287 'Hit it fast' 235 00:16:40,412 --> 00:16:41,829 'Here to strike it down' 236 00:16:41,954 --> 00:16:44,120 'Do you get it now?' 237 00:16:45,037 --> 00:16:46,454 'Got it?' -'He's here to rip it up' 238 00:16:46,579 --> 00:16:48,120 'Here to strike it down' 239 00:16:48,245 --> 00:16:49,662 'He's here to rip it up' 240 00:16:49,787 --> 00:16:51,329 'Here to strike it down' 241 00:16:51,454 --> 00:16:53,037 'Got it?' -'He's here to rip it up' 242 00:16:53,162 --> 00:16:54,370 'Here to strike it down' 243 00:16:54,495 --> 00:16:55,954 'He's here to rip it up' 244 00:16:56,079 --> 00:16:57,495 'Here to strike it down' 245 00:17:10,495 --> 00:17:11,787 'He's back again' 246 00:17:11,912 --> 00:17:13,287 'Here to crush it all' 247 00:17:13,412 --> 00:17:14,829 'Here to right all wrongs' 248 00:17:14,954 --> 00:17:16,870 'A man with a plan' 249 00:17:16,995 --> 00:17:18,329 'The Big Man is here' 250 00:17:18,454 --> 00:17:19,912 'Here to do some mischief' 251 00:17:20,037 --> 00:17:21,287 'Here to make a splash' 252 00:17:21,412 --> 00:17:22,745 'A hunter, isn't he not?' 253 00:17:22,870 --> 00:17:24,620 'Past is past, dear fellow' 254 00:17:24,745 --> 00:17:26,204 'Time moves really fast' 255 00:17:26,329 --> 00:17:28,704 'Once gone, it will never return' 256 00:17:29,537 --> 00:17:32,537 'Plenty of chaos in the name of the Almighty' 257 00:17:32,662 --> 00:17:34,662 'But He is always in charge' 258 00:17:35,412 --> 00:17:37,079 'You only live once' 259 00:17:37,204 --> 00:17:38,620 'Love your duty' 260 00:17:38,745 --> 00:17:41,704 'Why waste time in pointless tussles?' 261 00:17:41,829 --> 00:17:43,287 'Stand for yourself' 262 00:17:43,412 --> 00:17:44,954 'To hell with society's judgment' 263 00:17:45,079 --> 00:17:48,287 'Wonderful if you forget the skin and focus on what's within' 264 00:17:48,412 --> 00:17:50,870 'Step up if you dare' 265 00:17:51,704 --> 00:17:54,495 'One wrong look and he will leave you in ruins' 266 00:17:54,620 --> 00:17:57,579 'Step up if you dare' 267 00:17:57,704 --> 00:18:01,120 'A snap of his finger says an incident is imminent' 268 00:18:01,704 --> 00:18:03,037 'Hit it strong' 269 00:18:03,162 --> 00:18:04,454 'He's here to rip it up' 270 00:18:04,579 --> 00:18:06,579 'Do you understand the truth?' 271 00:18:07,912 --> 00:18:09,287 'Hit it fast' 272 00:18:09,412 --> 00:18:10,745 'Here to strike it down' 273 00:18:10,870 --> 00:18:13,037 'Do you get it now?' 274 00:18:14,079 --> 00:18:15,537 'Got it?' -'He's here to rip it up' 275 00:18:15,662 --> 00:18:17,079 'Here to strike it down' 276 00:18:17,204 --> 00:18:18,787 'He's here to rip it up' 277 00:18:18,912 --> 00:18:20,245 'Here to strike it down' 278 00:18:20,370 --> 00:18:21,870 'Got it?' -'He's here to rip it up' 279 00:18:21,995 --> 00:18:23,495 'Here to strike it down' 280 00:18:23,620 --> 00:18:25,245 'He's here to rip it up' 281 00:18:25,370 --> 00:18:26,787 'Here to strike it down' 282 00:18:26,912 --> 00:18:28,620 'Get your grave ready' 283 00:18:28,745 --> 00:18:30,329 'A coin to go on your temple' 284 00:18:30,454 --> 00:18:31,662 'If not, back off' 285 00:18:31,787 --> 00:18:33,079 'My touch will set you on fire' 286 00:18:33,204 --> 00:18:34,329 'Back into a corner' 287 00:18:34,454 --> 00:18:35,745 'My touch will set you on fire' 288 00:18:35,870 --> 00:18:37,412 'The rage is at a fever pitch' 289 00:18:37,537 --> 00:18:39,537 'Mess with me and you're done... Zip it, kid' 290 00:18:39,662 --> 00:18:41,037 'Rain down those thunderbolts' 291 00:18:41,162 --> 00:18:42,662 'The hunter is here... Take a look' 292 00:18:42,787 --> 00:18:45,704 'The hunter is a fiery one... Here he comes... Take a look' 293 00:18:45,829 --> 00:18:48,829 'The hunter is a fiery one... Here he comes... Take a look' 294 00:18:48,954 --> 00:18:51,120 'The hunter is a fiery one' -'Here he comes' 295 00:18:51,245 --> 00:18:52,245 'Take a look' 296 00:18:52,370 --> 00:18:53,787 'Got it?' -'He's back again' 297 00:18:53,912 --> 00:18:55,287 'Here to crush it all' 298 00:18:55,412 --> 00:18:56,995 'Here to right all wrongs' 299 00:18:57,120 --> 00:18:58,579 'A man with a plan' 300 00:18:58,704 --> 00:19:00,037 'Got it?' -'The Big Man is here' 301 00:19:00,162 --> 00:19:01,537 'Here to do some mischief' 302 00:19:01,662 --> 00:19:03,079 'Here to make a splash' 303 00:19:03,204 --> 00:19:04,579 'A hunter, isn't he not?' 304 00:19:07,204 --> 00:19:08,454 Morning, sir. -Morning, sir. 305 00:19:08,579 --> 00:19:11,454 "Lorry accident at the Thakkalai Junction. Ambulance on the way." 306 00:19:11,579 --> 00:19:13,579 "We're clearing traffic, sir. Over." 307 00:19:18,037 --> 00:19:21,079 Hello viewers of 'Galatta Kitchen'! You are the Gods who keep me going! 308 00:19:21,912 --> 00:19:26,495 As our channel 'Galatta Kitchen' have reached one million subscribers... 309 00:19:26,620 --> 00:19:28,870 ...we have received this gold button! 310 00:19:28,995 --> 00:19:31,287 Thank you all very much! 311 00:19:31,412 --> 00:19:32,662 Sir? 312 00:19:32,787 --> 00:19:35,370 The strike at college is getting sensitive. 313 00:19:36,287 --> 00:19:38,912 Have 200 officers ready to go! Traffic shouldn't hold up... 314 00:19:39,037 --> 00:19:41,704 We're recording! -Coming your way: Delicious new recipes... 315 00:19:41,829 --> 00:19:44,287 Silence please! -Continue to share your love and support! 316 00:19:44,412 --> 00:19:46,120 We'll meet in the next recipe! Bye! 317 00:19:46,245 --> 00:19:48,412 We're discussing important stuff and you shush me? 318 00:19:48,537 --> 00:19:51,120 How can we livestream if you talk loudly, uncle? 319 00:19:51,245 --> 00:19:53,120 1,000 people are blocking the streets there! 320 00:19:53,245 --> 00:19:55,412 100,000 people are watching this live here! 321 00:19:55,537 --> 00:19:57,370 There's a riot in the comment section! 322 00:19:57,495 --> 00:19:59,537 (Malayalam) Stop it! Always making a fuss! 323 00:19:59,662 --> 00:20:02,120 If he doesn't eat on time, you'll get whacked! 324 00:20:05,745 --> 00:20:06,745 See you later. 325 00:20:11,954 --> 00:20:15,287 The region that has created the most number of teachers in all of Tamil Nadu... 326 00:20:15,412 --> 00:20:19,245 ...propagated and progressed with education is our own Kanniyakumari. 327 00:20:19,370 --> 00:20:23,204 For introducing the Smart Students Scheme in our district... 328 00:20:23,704 --> 00:20:26,662 ...I extend my gratitude to the Hon'ble Minister of Education. 329 00:20:27,620 --> 00:20:31,412 At this time, the minister launches the Smart Students Scheme. 330 00:20:33,329 --> 00:20:35,537 Case number 17/23! 331 00:20:35,662 --> 00:20:37,995 Case filed against the police in Kanniyakumari! 332 00:20:39,454 --> 00:20:43,454 They were charged with murder, theft, abduction and instigating communal riots. 333 00:20:43,579 --> 00:20:48,245 We went with an arrest warrant. They were armed with guns, knives and explosives. 334 00:20:48,370 --> 00:20:50,204 Four cops got knife wounds, Your Honor. 335 00:20:51,454 --> 00:20:54,829 How come all of you give the same statement word for word? 336 00:20:54,954 --> 00:20:56,204 Your Honor... 337 00:20:56,329 --> 00:20:59,204 Each of us can come up with a lie. But the truth is the same, right? 338 00:20:59,329 --> 00:21:01,579 Why didn't the police arrest them beforehand... 339 00:21:01,704 --> 00:21:03,745 ...instead of letting charges pile up like so? 340 00:21:03,870 --> 00:21:06,162 Don't you take money from them and let them run rampant? 341 00:21:06,287 --> 00:21:09,412 Had we conducted encounters over just two or three charges... 342 00:21:09,537 --> 00:21:11,495 ...we wouldn't have to be here right now. 343 00:21:14,329 --> 00:21:15,829 Do you know who these officers are? 344 00:21:16,787 --> 00:21:18,454 Renowned encounter specialists, sir. 345 00:21:21,537 --> 00:21:24,537 Despite there being millions of police officers in this country... 346 00:21:26,079 --> 00:21:29,537 ...you have no trouble identifying these men. How is it possible? 347 00:21:31,745 --> 00:21:34,704 They possess the kind of courage those million others lack. 348 00:21:34,829 --> 00:21:38,412 They turned heroes due to their encounter attacks on the most dangerous criminals. 349 00:21:39,495 --> 00:21:40,620 So... 350 00:21:40,745 --> 00:21:44,454 Murder in the name of 'encounter attacks' is heroism, is it? 351 00:21:45,912 --> 00:21:49,912 Is it right for the law to declare someone as 'the most dangerous criminal'? 352 00:21:51,162 --> 00:21:53,745 Or is it right for an individual to declare that? 353 00:21:56,662 --> 00:22:01,329 The conscience of a police officer is more important than their gun. 354 00:22:02,787 --> 00:22:05,037 There's nothing personal to gain in an encounter. 355 00:22:06,204 --> 00:22:10,287 We only get ripped apart by the department, magistrate and Human Rights Commission. 356 00:22:10,412 --> 00:22:11,495 We could lose our jobs. 357 00:22:11,620 --> 00:22:13,995 Why, we could even go to prison. 358 00:22:14,120 --> 00:22:17,620 We believe public safety is more important than our self-defence. 359 00:22:19,287 --> 00:22:22,912 "The procession at Holy Cross Hospital Road is over, sir! Over!" 360 00:22:23,037 --> 00:22:25,079 Pass this to the DSP to take action immediately. 361 00:22:25,204 --> 00:22:26,204 Sure, sir. 362 00:22:29,579 --> 00:22:31,787 "Respected Mr. Superintendent..." 363 00:22:31,912 --> 00:22:33,329 "My name is Saranya." 364 00:22:33,454 --> 00:22:37,370 "I work as a math teacher at the Pechiparai Middle School." 365 00:22:49,870 --> 00:22:51,829 It's wet! Watch your step! 366 00:22:53,120 --> 00:22:55,412 Turn on your tablets and log in, everyone! 367 00:22:56,079 --> 00:22:57,412 How come this isn't working? 368 00:22:57,537 --> 00:22:59,204 Mine doesn't work either, ma'am. 369 00:22:59,329 --> 00:23:00,954 "Doesn't work?" -Mine too, ma'am! 370 00:23:01,537 --> 00:23:03,995 Mine too, ma'am! -Mine too! 371 00:23:04,120 --> 00:23:07,162 Hand in the malfunctioning tablets. We'll get them fixed. 372 00:23:08,995 --> 00:23:10,329 What's with the ruckus? 373 00:23:16,370 --> 00:23:18,620 Why sit in the rain instead of going to class? 374 00:23:18,745 --> 00:23:20,162 The classroom is locked, ma'am. 375 00:23:20,620 --> 00:23:21,662 "Locked?" 376 00:23:22,537 --> 00:23:23,912 The kids are getting drenched! 377 00:23:24,037 --> 00:23:25,662 Why did you lock the classrooms? 378 00:23:38,745 --> 00:23:40,662 They usually keep it in the kitchen. 379 00:23:40,787 --> 00:23:42,787 Lot of goods have arrived, ma'am. 380 00:23:42,912 --> 00:23:44,620 So they have stored it in the classroom. 381 00:23:45,620 --> 00:23:46,745 Ma'am... 382 00:23:46,870 --> 00:23:51,079 Cops, politicians and rogues are partners when it comes to the marijuana trade! 383 00:23:51,204 --> 00:23:54,079 I've filed many complaints. No use! 384 00:23:59,829 --> 00:24:02,287 It must be Kumaresan. Make sure no one finds out. 385 00:24:02,412 --> 00:24:04,329 It's enough if the police don't find out! 386 00:24:06,495 --> 00:24:07,745 Sorry, sir. 387 00:24:07,870 --> 00:24:11,204 No matter how conscious I try to be, I blurt out the truth! 388 00:24:11,620 --> 00:24:12,620 Alright, sir. 389 00:24:13,412 --> 00:24:14,412 Bye. 390 00:24:15,120 --> 00:24:16,620 Don't run! Tread carefully! 391 00:24:21,329 --> 00:24:22,454 Hi! I'm Battery! 392 00:24:22,579 --> 00:24:23,620 Sorry! It's 'Patrick'! 393 00:24:23,745 --> 00:24:24,870 They call me 'Battery'. 394 00:24:29,370 --> 00:24:30,579 This isn't a love letter. 395 00:24:31,370 --> 00:24:32,912 The letter you wrote to the SP. 396 00:24:34,620 --> 00:24:37,537 Rather than an anonymous petition, you filed an official complaint. 397 00:24:37,662 --> 00:24:39,495 Figured you were somewhat nuts. 398 00:24:39,620 --> 00:24:40,745 What else? 399 00:24:40,870 --> 00:24:42,620 Had Kumaresan found about this letter... 400 00:24:42,745 --> 00:24:45,454 ...not me but someone else would be on your tail with a knife! 401 00:24:46,204 --> 00:24:48,037 Give me that. You're beautiful, ma'am. 402 00:24:48,162 --> 00:24:49,204 Be careful. 403 00:24:50,495 --> 00:24:51,704 School's this way, right? 404 00:24:54,995 --> 00:24:56,745 What do you teach, ma'am? 405 00:24:58,162 --> 00:24:59,829 I studied computer science. 406 00:24:59,954 --> 00:25:02,079 But we have no lab here. So, I teach mathematics. 407 00:25:02,204 --> 00:25:04,037 I've requested a transfer to Chennai. 408 00:25:08,329 --> 00:25:10,370 Computer Science is my favorite subject too. 409 00:25:11,079 --> 00:25:12,704 What have you studied? 410 00:25:14,579 --> 00:25:15,829 Bachelors in Engineering? 411 00:25:15,954 --> 00:25:17,662 I studied at Children's Reform School. 412 00:25:18,579 --> 00:25:19,704 Trivandrum. 413 00:25:20,912 --> 00:25:23,620 You'll give me your address once you go to Chennai, yes? 414 00:25:23,745 --> 00:25:24,995 You're a cop, right? 415 00:25:25,120 --> 00:25:26,245 No! I'm a thief! 416 00:25:28,704 --> 00:25:32,787 Then how did you get the letter I wrote to the Superintendent of Police? 417 00:25:32,912 --> 00:25:35,412 In the police records, my name is 'Cyber' Patrick! 418 00:25:46,912 --> 00:25:49,454 Thieves don't need to wear masks. 419 00:25:49,579 --> 00:25:50,954 A little smarts will suffice! 420 00:25:54,495 --> 00:25:55,954 Greetings, sir! -Welcome! 421 00:25:56,620 --> 00:25:58,079 Shall we begin? -Yes! 422 00:26:00,120 --> 00:26:01,620 Happy Shopping! -Thank you! 423 00:26:10,162 --> 00:26:12,037 At one point, the SP nabbed me. 424 00:26:12,162 --> 00:26:13,662 "You have talent." 425 00:26:13,787 --> 00:26:15,995 "Use it for a good cause", he said and kept me along. 426 00:26:17,620 --> 00:26:19,829 If I had got a teacher like you... 427 00:26:20,704 --> 00:26:22,662 ...I'd have become a software engineer too. 428 00:26:25,620 --> 00:26:26,620 Give me a hand, ma'am! 429 00:26:29,704 --> 00:26:32,287 Kumaresan's main targets are students and tourists! 430 00:26:32,412 --> 00:26:35,620 Marijuana is sourced from Andhra and smuggled through Kerala forests. 431 00:26:35,745 --> 00:26:37,829 No matter how much we shadow him, it gets leaked! 432 00:26:39,079 --> 00:26:40,662 Crimes are like cancer. 433 00:26:40,787 --> 00:26:42,245 We can't let them spread. 434 00:26:42,370 --> 00:26:43,787 This is what happens when you do. 435 00:26:43,912 --> 00:26:45,704 It won't even spare school kids! 436 00:26:45,829 --> 00:26:48,537 He has over two thousand people in his employ, sir! 437 00:26:48,662 --> 00:26:51,120 Even if we arrest them, he just hires more people! 438 00:26:52,162 --> 00:26:53,870 If we cut off the head? 439 00:26:53,995 --> 00:26:55,370 The rest will fall! 440 00:26:55,495 --> 00:26:58,870 Kumaresan has a huge network of rogues, sir. They'd do anything for him. 441 00:26:58,995 --> 00:27:00,495 SP is the district's biggest rogue! 442 00:27:00,620 --> 00:27:05,287 If a criminal runs rampant in spite of all the power we got, we've failed at our jobs! 443 00:27:05,412 --> 00:27:07,412 Enough chit-chat! We're taking him out! Got it? 444 00:27:07,537 --> 00:27:08,537 Yes, sir! 445 00:27:09,162 --> 00:27:10,454 Put down your phones here. 446 00:27:14,704 --> 00:27:16,829 This is Patrick, dad. My friend. 447 00:27:16,954 --> 00:27:17,954 Hi! 448 00:27:27,620 --> 00:27:28,995 The tracker is working! 449 00:27:59,495 --> 00:28:02,454 "A special meeting about you took place today at the SP's office!" 450 00:28:02,579 --> 00:28:04,537 As if we don't know about cops. 451 00:28:07,495 --> 00:28:09,579 This SP is different. Take care! 452 00:28:09,704 --> 00:28:11,704 Killing a bunch of citizens here... 453 00:28:13,204 --> 00:28:15,287 ...will cause the SP to get transferred, yes? 454 00:28:19,495 --> 00:28:21,537 This will do. Get out of there now. -Okay, sir. 455 00:28:30,620 --> 00:28:31,620 Wake up! 456 00:29:26,912 --> 00:29:28,245 Load them up! Get in! 457 00:29:28,370 --> 00:29:30,995 Ask those guys who are shooting videos to get out of here! 458 00:29:31,120 --> 00:29:33,120 One minute, sir. I need to speak to my lawyer. 459 00:29:33,245 --> 00:29:34,579 Get going! 460 00:29:34,704 --> 00:29:35,954 Tell them to leave! 461 00:29:36,079 --> 00:29:38,162 What are you staring at? Go! 462 00:29:38,287 --> 00:29:41,120 I don't know why the SP spared me. I'm suspicious. 463 00:29:41,245 --> 00:29:43,995 No danger now. We'll handle it in court. -Tell them to go! 464 00:29:44,120 --> 00:29:46,079 Get them out of here! -Leave now! 465 00:29:46,204 --> 00:29:47,995 Get going, I say! 466 00:29:48,620 --> 00:29:49,620 Get in! 467 00:30:12,162 --> 00:30:14,162 Kumaresa! Don't run! 468 00:30:14,287 --> 00:30:15,787 Listen! -Alert the check posts! 469 00:30:15,912 --> 00:30:17,870 Listen! -This is Sub-Inspector Rajendran! 470 00:30:17,995 --> 00:30:21,620 We arrested Kumaresan and his men! -Don't run! You fellow! 471 00:30:21,745 --> 00:30:25,329 "Kumaresan attacked the police en route and is on the run! Backup needed now!" 472 00:30:25,454 --> 00:30:29,287 I repeat: The accused attacked us and is on the run! Send backup now! 473 00:30:30,995 --> 00:30:32,162 Stop! -Don't run! 474 00:30:32,287 --> 00:30:34,162 Don't run, Kumaresa! -Stop! 475 00:30:34,287 --> 00:30:35,287 Kumaresa! 476 00:30:35,870 --> 00:30:37,620 Don't run, Kumaresa! Stop! 477 00:30:54,329 --> 00:30:55,329 Sir... 478 00:30:58,579 --> 00:30:59,662 Sir... 479 00:30:59,787 --> 00:31:01,829 You get kids hooked on drugs. 480 00:31:02,704 --> 00:31:05,829 If police take action, you'll needlessly kill citizens. 481 00:31:05,954 --> 00:31:10,620 We present you in court, you plead innocence and buy your way to freedom! 482 00:31:11,412 --> 00:31:13,245 In a fair world... 483 00:31:13,370 --> 00:31:15,329 ...you would get the death penalty. 484 00:31:16,370 --> 00:31:17,912 Isn't it true, Kumaresa? 485 00:31:18,037 --> 00:31:19,745 Fine, I am a horrible man. 486 00:31:19,870 --> 00:31:21,620 I kill, I sell weed. 487 00:31:21,745 --> 00:31:22,995 You'll shoot me. 488 00:31:24,079 --> 00:31:26,537 But are you cops all noble? 489 00:31:26,995 --> 00:31:28,287 What are you doing? 490 00:31:34,787 --> 00:31:36,412 Sir? -This man fired, right? 491 00:31:36,537 --> 00:31:38,454 I pay him two hundred grand every month! 492 00:31:38,579 --> 00:31:40,537 There are three colleges in his jurisdiction! 493 00:31:40,662 --> 00:31:41,954 Weed business is booming! 494 00:31:42,079 --> 00:31:44,412 With his full support! -Sir... No... 495 00:31:44,537 --> 00:31:47,662 If there's no supply of weed, he'd be like a junkie itching for a fix! 496 00:31:47,787 --> 00:31:49,745 Don't believe him. -Even last month... 497 00:31:49,870 --> 00:31:52,329 ...I had two people run over by a truck! 498 00:31:52,454 --> 00:31:55,745 I paid him a million to close that case as an accident! 499 00:31:57,620 --> 00:31:59,454 Are you going to give him a medal? 500 00:32:03,537 --> 00:32:04,537 Yes, sir. 501 00:32:05,454 --> 00:32:06,454 Go. 502 00:32:11,329 --> 00:32:13,329 You're absolutely right, Kumaresa! 503 00:32:13,454 --> 00:32:17,537 Men like him in authority are much worse for society than people like you! 504 00:32:17,662 --> 00:32:19,287 They breed rogues! 505 00:32:21,120 --> 00:32:23,204 They must be fired from the department... No. 506 00:32:24,329 --> 00:32:25,579 They must not be left alive. 507 00:32:28,162 --> 00:32:29,162 Here! 508 00:32:29,704 --> 00:32:32,287 Shoot him and run off to another state! 509 00:32:40,537 --> 00:32:42,370 Hey! Why'd you shoot him just like that? 510 00:32:42,495 --> 00:32:44,745 You're the one who told me to shoot him! 511 00:32:44,870 --> 00:32:46,037 And if I say so... 512 00:32:47,287 --> 00:32:48,537 ...you'd shoot a cop, eh? 513 00:32:59,037 --> 00:33:00,370 When the hunt is on... 514 00:33:01,829 --> 00:33:03,120 ...the prey must fall! 515 00:33:17,454 --> 00:33:20,079 The marijuana trade in Kanniyakumari has been exterminated. 516 00:33:20,204 --> 00:33:24,204 The courage of public school teacher Saranya and her concern for students... 517 00:33:24,329 --> 00:33:25,704 ...made this happen. 518 00:33:26,287 --> 00:33:28,245 "The Education Minister commended Saranya." 519 00:33:28,370 --> 00:33:29,495 Have some sweets! 520 00:33:30,204 --> 00:33:31,620 Promotion confirmed, huh? 521 00:33:31,745 --> 00:33:33,829 Promotions aren't doled out for this! 522 00:33:33,954 --> 00:33:35,787 I've asked for a transfer to Chennai. 523 00:33:35,912 --> 00:33:37,329 Think I'll get that now. 524 00:33:37,454 --> 00:33:38,537 Why Chennai? 525 00:33:38,662 --> 00:33:41,662 I want to do a Ph.D in Computer Science at Anna University. 526 00:33:43,954 --> 00:33:46,120 Listen well! This is the way to go! 527 00:33:47,245 --> 00:33:48,245 Saranya? -Sir? 528 00:33:48,370 --> 00:33:50,829 Just like this, fear no one and go about your life. 529 00:33:50,954 --> 00:33:52,495 No fighting, okay? 530 00:33:53,495 --> 00:33:55,162 Thank you! So sweet! 531 00:33:56,037 --> 00:33:57,162 Be well, little ones! 532 00:34:09,579 --> 00:34:12,120 Ma'am really seems to be fond of children. 533 00:34:14,454 --> 00:34:15,620 She's really fond of them. 534 00:34:16,245 --> 00:34:20,245 She strongly believes the virtues and sins of parents will pass on to their children. 535 00:34:21,537 --> 00:34:24,662 An encounter may be justified, but a life is still lost, isn't it? 536 00:34:25,829 --> 00:34:28,287 So she decided she didn't want children. 537 00:34:49,579 --> 00:34:52,870 (An affectionate protest by students not wanting to bid bye to their teacher) 538 00:35:00,454 --> 00:35:01,454 See you, brother. 539 00:35:05,912 --> 00:35:06,912 Hello, sir. 540 00:35:07,037 --> 00:35:09,079 Four of the six computers don't work, ma'am. 541 00:35:09,204 --> 00:35:11,245 The mouses and keyboards must be replaced. 542 00:35:11,370 --> 00:35:13,579 I've prepared a requirement list. 543 00:35:13,704 --> 00:35:15,745 If that's fixed, it'd be very helpful to the kids. 544 00:35:15,870 --> 00:35:17,412 You've checked the labs already? 545 00:35:17,537 --> 00:35:18,954 Good! Very good! 546 00:36:10,537 --> 00:36:14,079 Greetings. I don't want to disturb the inquiry. 547 00:36:14,204 --> 00:36:17,329 We are here to observe. So please proceed. 548 00:36:17,454 --> 00:36:18,495 Please, sir. 549 00:36:18,620 --> 00:36:20,954 My Lord! The SP deceived the court... 550 00:36:21,079 --> 00:36:22,537 ...and shot Kumaresan en route! 551 00:36:22,662 --> 00:36:24,704 It's clearly a planned murder, ma'am! 552 00:36:24,829 --> 00:36:28,662 "He tried to escape. He attacked the cops. We shot him in self-defence." All lies! 553 00:36:28,787 --> 00:36:30,829 The witnesses from the police are in order. 554 00:36:30,954 --> 00:36:32,329 An Inspector has died. 555 00:36:32,454 --> 00:36:35,120 Will a criminal who has shot someone hesitate to shoot others? 556 00:36:35,245 --> 00:36:36,412 What are you saying? 557 00:36:43,787 --> 00:36:45,329 Mr. Athiyan, you may leave. 558 00:36:48,745 --> 00:36:49,745 Next! 559 00:36:51,954 --> 00:36:56,620 To prove your encounter was justified, the judge herself turned a defence lawyer. 560 00:36:56,745 --> 00:36:57,995 Very nice! 561 00:36:58,120 --> 00:37:02,287 At this rate, the police may end up usurping the court's authority soon! 562 00:37:03,120 --> 00:37:06,037 When injustice happens, rather than staying silent... 563 00:37:06,162 --> 00:37:09,370 ...nothing wrong if the police take control of authority, Mr. Judge. 564 00:37:19,162 --> 00:37:21,329 Your granny's dancing as if she's possessed! Come! 565 00:39:33,662 --> 00:39:34,662 Help! 566 00:40:30,829 --> 00:40:32,412 "The number you are calling is..." 567 00:40:36,454 --> 00:40:38,995 "The number you are calling is either switched off..." 568 00:41:33,079 --> 00:41:35,495 A teacher was brutally murdered in the school campus. 569 00:41:35,620 --> 00:41:37,995 Such an incident during exam time... 570 00:41:38,120 --> 00:41:41,079 "...has caused a stir among teachers, parents, and students." 571 00:41:41,204 --> 00:41:44,787 "Ms. Saranya bravely brought to light marijuana stashed in a school campus..." 572 00:41:44,912 --> 00:41:47,495 "...in Kanniyakumari." 573 00:41:47,620 --> 00:41:50,995 "For that valiant act, she was nominated for a Best Teacher Award." 574 00:41:54,704 --> 00:41:56,745 'Shining as the sun above...' 575 00:42:00,204 --> 00:42:02,787 '...an angel, you were' 576 00:42:05,662 --> 00:42:08,329 We've informed the deceased Saranya's parents. 577 00:42:08,454 --> 00:42:11,162 Preliminary investigation is underway. We'll update you soon. 578 00:42:14,204 --> 00:42:18,995 Sky News got an exclusive look at Ms. Saranya's post-mortem report. 579 00:42:19,120 --> 00:42:23,745 "The doctors have confirmed this was a brutal rape-murder." 580 00:42:23,870 --> 00:42:28,829 "To ensure she didn't scream, the killer had crushed Ms. Saranya's larynx." 581 00:42:28,954 --> 00:42:34,287 'Shining as the sun above, an angel, you were' 582 00:42:34,412 --> 00:42:37,120 'You vanished away' 583 00:42:37,245 --> 00:42:40,329 'Alas... What a fate' 584 00:42:40,454 --> 00:42:45,162 'Swaying upon a swing of stars, a lotus, you were' 585 00:42:45,954 --> 00:42:48,245 'Now uprooted and toppled' 586 00:42:48,370 --> 00:42:50,370 'Alas... What a tale' 587 00:42:51,495 --> 00:42:53,412 'Closing your eyes...' 588 00:42:53,537 --> 00:42:56,495 '...what dreams will you see?' 589 00:42:57,995 --> 00:43:00,037 Hang him! -The voice of this wallowing town...' 590 00:43:00,162 --> 00:43:02,954 '...when will you rise and hear?' 591 00:43:03,079 --> 00:43:04,912 'Barren and desolate...' 592 00:43:11,870 --> 00:43:13,662 Hang him! 593 00:43:13,787 --> 00:43:15,662 Hang the culprit! -'Barren and desolate...' 594 00:43:15,787 --> 00:43:18,370 Arrest him! -'...the bountiful river has become' 595 00:43:20,287 --> 00:43:22,079 'What was happened?' 596 00:43:22,204 --> 00:43:25,162 'The chariot lies bereft of its axle' 597 00:43:26,037 --> 00:43:31,454 'Shining as the sun above, an angel, you were' 598 00:43:31,579 --> 00:43:33,787 'You vanished away' 599 00:43:33,912 --> 00:43:35,245 'Alas... What a fate' 600 00:43:35,370 --> 00:43:38,162 We want justice! -We want justice! 601 00:43:38,287 --> 00:43:40,787 Shoot him down! -Shoot down the culprit! 602 00:43:40,912 --> 00:43:45,579 Women are not protected by this country. But rogues most certainly are! 603 00:43:45,995 --> 00:43:48,912 We want... -Justice! 604 00:43:49,037 --> 00:43:54,412 'A garland of pearls now thrown into the trash' 605 00:43:54,537 --> 00:43:58,912 'What is there on this earth to talk about anymore?' 606 00:43:59,037 --> 00:44:01,204 'A moist firewood...' 607 00:44:02,079 --> 00:44:04,579 'How can it burst into flames?' 608 00:44:05,204 --> 00:44:06,870 'The pain that burns within...' 609 00:44:07,954 --> 00:44:10,037 'How will it ever find peace?' 610 00:44:11,829 --> 00:44:17,162 'Shining as the sun above, an angel, you were' 611 00:44:17,287 --> 00:44:19,579 'You vanished away...' 612 00:44:19,704 --> 00:44:21,370 'Alas... What a fate' 613 00:44:23,329 --> 00:44:25,329 'Closing your eyes, what dreams will you see?' 614 00:44:25,454 --> 00:44:28,120 Did we work so hard to raise her and educate her... 615 00:44:28,245 --> 00:44:30,495 ...only to see her in this state, sir?' 616 00:44:30,620 --> 00:44:33,579 'When will you rise and hear?' 617 00:44:34,745 --> 00:44:36,537 'Barren and desolate...' 618 00:44:41,995 --> 00:44:45,079 If I were to get my hands on the wretch who ruined one of our women... 619 00:44:45,204 --> 00:44:48,287 ...I will hack him to bits and toss him into the sea! 620 00:44:48,412 --> 00:44:51,537 '...an angel, you were' 621 00:44:51,662 --> 00:44:54,454 'You vanished away' 622 00:44:54,579 --> 00:44:56,495 "With protests happening across India..." 623 00:44:56,620 --> 00:44:58,954 "...on the situation of law and order in Tamil Nadu..." 624 00:44:59,079 --> 00:45:02,245 "...the central govt. has requested a report from the state government." 625 00:45:02,370 --> 00:45:04,495 We've formed a special team to catch the criminal. 626 00:45:04,620 --> 00:45:08,120 Good! The government must not be tarnished. Take any action you want. 627 00:45:08,245 --> 00:45:11,329 I can answer your questions only after the investigation is complete! 628 00:45:11,454 --> 00:45:14,204 A special team is set up under the command of Harish Kumar IPS. 629 00:45:14,329 --> 00:45:17,037 We've begun investigating. The culprit will be caught soon. 630 00:45:17,162 --> 00:45:18,454 Then, we'll talk. Thank you. 631 00:45:22,745 --> 00:45:24,454 No CCTV cameras around the school. 632 00:45:25,662 --> 00:45:27,287 This is your first case, right? 633 00:45:27,412 --> 00:45:29,579 Yes, sir. -Very sensitive case. 634 00:45:29,704 --> 00:45:31,620 Give it your best. -Sure, sir. I will. 635 00:45:33,329 --> 00:45:34,954 She did Saranya's autopsy. 636 00:45:35,079 --> 00:45:37,245 There's been violent sexual intercourse. 637 00:45:37,370 --> 00:45:40,079 There are hymen ruptures and contusions in the genital area. 638 00:45:40,204 --> 00:45:42,620 As the body was in the water, no semen traces were found. 639 00:45:42,745 --> 00:45:45,162 Did anyone have a grudge with Ms. Saranya? 640 00:45:45,287 --> 00:45:47,579 A lover, boyfriend or affair? 641 00:45:48,495 --> 00:45:51,287 She's only been with us for a few months, sir. 642 00:45:51,412 --> 00:45:53,662 But she's a very sincere and dedicated teacher. 643 00:45:53,787 --> 00:45:56,454 Saranya is an active member of the teacher's association. 644 00:45:56,579 --> 00:45:58,829 She's the last one to leave campus every day, ma'am. 645 00:45:59,662 --> 00:46:03,079 That teacher would take classes for no charge! 646 00:46:03,204 --> 00:46:06,037 I can't imagine the agony her mother is in! 647 00:46:06,162 --> 00:46:08,120 Do not spare him, sir! 648 00:46:11,079 --> 00:46:16,204 At the start of every class, Ms. Saranya would always ask us if we had eaten. 649 00:46:17,370 --> 00:46:18,995 I was very fond of her! 650 00:46:20,495 --> 00:46:25,287 When we had money troubles, my father sent me to work. 651 00:46:25,412 --> 00:46:30,287 Ms. Saranya fought with my father and got me admitted to school. 652 00:46:35,870 --> 00:46:39,829 "Saranya, the deceased, had complained to the cops about drugs sold to kids..." 653 00:46:39,954 --> 00:46:41,454 "...in Kanniyakumari." 654 00:46:41,579 --> 00:46:43,204 "That led to an encounter killing." 655 00:46:43,329 --> 00:46:45,579 "The case must be investigated from this angle, too." 656 00:46:46,620 --> 00:46:49,287 With your permission, I'll investigate the Saranya case. 657 00:46:49,412 --> 00:46:52,870 A cop from Kanniyakumari will investigate a Chennai crime? 658 00:46:52,995 --> 00:46:54,204 Please mind your business. 659 00:46:54,329 --> 00:46:55,870 Sir, she... 660 00:47:00,454 --> 00:47:04,912 Until we get justice, not a single teacher will go to school! 661 00:47:05,037 --> 00:47:06,579 We will not conduct exams! 662 00:47:06,704 --> 00:47:08,162 We will not let up! 663 00:47:08,287 --> 00:47:09,954 Our voices will not be silenced! 664 00:47:10,079 --> 00:47:11,579 We will not let up! 665 00:47:11,704 --> 00:47:13,329 Our voices will not be silenced! 666 00:47:13,454 --> 00:47:17,745 There's nothing found in the crime scene that can be traced to the perpetrator, sir. 667 00:47:19,329 --> 00:47:20,745 Velmurugan? -Sir? 668 00:47:20,870 --> 00:47:22,912 Any updates on Saranya's phone? -No, sir. 669 00:47:23,037 --> 00:47:24,579 It's still switched off. 670 00:47:24,704 --> 00:47:26,245 It's last location was the school. 671 00:47:27,454 --> 00:47:28,454 Hello? 672 00:47:28,579 --> 00:47:30,912 Saranya had to step away for two hours that day. 673 00:47:31,037 --> 00:47:32,329 I handled her classes. 674 00:47:32,454 --> 00:47:35,037 When Saranya called, I couldn't pick up. -Okay, sir. 675 00:47:35,162 --> 00:47:37,912 When I tried calling back, her phone was off. 676 00:47:45,912 --> 00:47:48,537 "The series of protests by teachers..." 677 00:47:48,662 --> 00:47:53,037 "...has left the future of students at an impasse. The school where Saranya..." 678 00:47:53,162 --> 00:47:54,370 What are you people doing? 679 00:47:55,079 --> 00:47:56,745 Sorry, sir. We've got no leads yet. 680 00:47:56,870 --> 00:47:58,995 A special team to say that there are no leads! 681 00:47:59,120 --> 00:48:01,162 We've been pursuing this case 24/7. 682 00:48:01,287 --> 00:48:02,412 No one's gone home yet. 683 00:48:02,537 --> 00:48:03,704 You have two more days. 684 00:48:03,829 --> 00:48:06,579 If the case is still open, you will be replaced. 685 00:48:10,162 --> 00:48:14,412 Athiyan, the SP of Kanniyakumari, is requesting the Saranya case details. 686 00:48:17,120 --> 00:48:18,620 What does he have to do with this? 687 00:48:18,745 --> 00:48:20,704 Is it our job to give updates to everyone? 688 00:48:23,412 --> 00:48:25,579 Can I go to Chennai and follow up on this? 689 00:48:26,662 --> 00:48:27,662 Not at the moment. 690 00:48:41,454 --> 00:48:42,454 Roopa! 691 00:48:58,120 --> 00:49:01,495 The watchman say the helmet might belong to the guy who services computers. 692 00:49:01,620 --> 00:49:03,037 His shop is near the school. 693 00:49:03,162 --> 00:49:05,537 Have forensics check out the helmet. -Yes, sir. 694 00:49:05,662 --> 00:49:07,412 She's part of the Teacher's Associ... 695 00:49:07,537 --> 00:49:08,537 One moment. 696 00:49:09,204 --> 00:49:10,787 Hello? -Sir? 697 00:49:10,912 --> 00:49:12,287 Saranya's phone is on. 698 00:49:12,412 --> 00:49:14,120 Which area? -Kakkan Colony. 699 00:49:28,079 --> 00:49:29,079 Sir! 700 00:49:36,954 --> 00:49:39,704 "Breaking News!" 701 00:49:39,829 --> 00:49:41,829 "The police are closing in on the culprit!" 702 00:49:41,954 --> 00:49:44,454 "They have confirmed a resident near the school..." 703 00:49:44,579 --> 00:49:47,120 "...is the perpetrator." -Dinner is ready. 704 00:49:47,245 --> 00:49:53,120 "This is our exclusive scoop. No other media entity is aware of this." 705 00:49:53,245 --> 00:49:55,370 "Fifteen days ago, Ms. Saranya was murdered..." 706 00:49:55,495 --> 00:49:57,454 "...at the school she worked in." -Brother? 707 00:49:57,579 --> 00:49:58,829 Where are you going? 708 00:49:58,954 --> 00:49:59,954 Mom? 709 00:50:00,454 --> 00:50:02,245 Where are you off to now? 710 00:50:02,370 --> 00:50:04,120 Did you not hear me? 711 00:50:04,245 --> 00:50:05,370 Answer me, damn it! 712 00:50:05,495 --> 00:50:07,162 Who are you, sir? -What, sir... 713 00:50:07,287 --> 00:50:08,954 Rascal! -Why strike my son, sir? 714 00:50:09,079 --> 00:50:10,495 Get back! -After what you did... 715 00:50:10,620 --> 00:50:12,537 Why hit my son? -...you're chilling at home? 716 00:50:12,662 --> 00:50:15,495 Stay inside! Don't come out! -Think you can fool the cops? 717 00:50:16,120 --> 00:50:17,329 My son! 718 00:50:17,454 --> 00:50:18,704 Come along! 719 00:50:18,829 --> 00:50:20,620 What did he do wrong? -Quiet, mom! 720 00:50:21,370 --> 00:50:22,454 Murder! 721 00:50:24,370 --> 00:50:26,495 What are they saying, Guna? 722 00:50:26,620 --> 00:50:28,329 You wretches... -Guna! 723 00:50:28,454 --> 00:50:30,662 Move aside! -Why arrest me, sir? 724 00:50:39,495 --> 00:50:41,162 I grant police custody for five days. 725 00:50:41,287 --> 00:50:43,329 A sensational case. Deal with it carefully. 726 00:50:50,162 --> 00:50:51,329 Hurry! 727 00:50:59,120 --> 00:51:01,079 This is the home of Guna, the murder suspect. 728 00:51:01,204 --> 00:51:04,829 Just as he was about to skip town, the cops arrested him in the nick of time. 729 00:51:16,745 --> 00:51:18,537 Looks like Guna is a sex addict. 730 00:51:19,412 --> 00:51:21,995 Check all his social media handles. -Yes, sir. 731 00:51:22,120 --> 00:51:25,329 Check if any more women were affected like this, as well. 732 00:51:25,454 --> 00:51:26,454 Sure, sir. 733 00:51:27,454 --> 00:51:28,954 We are a hardware service agency. 734 00:51:29,079 --> 00:51:32,329 We service computers for large companies on a contractual basis. 735 00:51:32,454 --> 00:51:35,245 When the NAT Academy filed a complaint of misbehavior on Guna... 736 00:51:35,370 --> 00:51:36,954 ...we told the police to arrest him. 737 00:51:37,787 --> 00:51:39,829 I saw the teacher's phone with him yesterday. 738 00:51:39,954 --> 00:51:41,995 Is that the teacher's phone, buddy? 739 00:51:42,120 --> 00:51:43,120 Wait outside! 740 00:51:49,329 --> 00:51:51,620 Did you see him hide the iron rod? 741 00:51:51,745 --> 00:51:53,537 I did... but he didn't... 742 00:51:54,829 --> 00:51:57,079 If you suspected it, why didn't you tell the cops? 743 00:51:59,620 --> 00:52:02,995 We have all the evidence to prove you committed this rape and murder. 744 00:52:03,120 --> 00:52:04,579 You can't escape! 745 00:52:05,870 --> 00:52:09,787 Looking unruly and weird, he'd change his hair color every month! 746 00:52:10,412 --> 00:52:12,662 He'd watch porn in our office computer. 747 00:52:12,787 --> 00:52:14,995 He'd take illicit videos of our female employees. 748 00:52:17,037 --> 00:52:18,954 You do this kind of stuff at work? -Sir! 749 00:52:19,662 --> 00:52:20,745 Get in! -Sir! 750 00:52:20,870 --> 00:52:23,120 With no choice, we filed a police complaint on him. 751 00:52:28,370 --> 00:52:33,079 CCTV footage of Guna, the killer, behaving indecently with Ms. Saranya... 752 00:52:33,204 --> 00:52:36,079 ...in broad daylight has been exclusively acquired by Sky News! 753 00:52:36,495 --> 00:52:39,745 "Despite Saranya's resistance, he kept going after her..." 754 00:52:39,870 --> 00:52:41,579 "...stalked her, groped her..." 755 00:52:41,704 --> 00:52:46,995 "The footage of him forcing himself on her and misbehaving with her is shocking!" 756 00:52:47,870 --> 00:52:49,329 Look how he misbehaves with her! 757 00:52:55,787 --> 00:52:56,787 Freeze the picture! 758 00:52:58,454 --> 00:52:59,745 Guna studied in my college. 759 00:53:00,370 --> 00:53:02,329 He'd torture me in the name of 'love'! 760 00:53:02,454 --> 00:53:03,662 He's a very toxic guy! 761 00:53:03,787 --> 00:53:07,579 "For women to be safe, such rogues have to be killed in encounters!" 762 00:53:07,704 --> 00:53:08,704 "Breaking News!" 763 00:53:08,829 --> 00:53:12,162 "Guna's mother and sister attempted suicide." 764 00:53:12,287 --> 00:53:16,037 "They're fighting for their lives at a government hospital." 765 00:53:17,037 --> 00:53:20,495 He went to prison for harassing women and got out on bail. 766 00:53:20,620 --> 00:53:23,037 Saranya was the class teacher of Guna's sister Chitra. 767 00:53:23,162 --> 00:53:28,329 Guna would often go to school to service laptops and computers. 768 00:53:28,454 --> 00:53:30,162 That's how he met Saranya. 769 00:53:31,329 --> 00:53:34,454 On the day of the crime, after finishing his computer work... 770 00:53:34,579 --> 00:53:37,787 ...Guna must've realized he left his helmet and came back for it. 771 00:53:38,245 --> 00:53:40,079 Saranya was by herself at the moment. 772 00:54:07,954 --> 00:54:10,495 The watchman wasn't there. The place was deserted. 773 00:54:10,620 --> 00:54:12,287 He took advantage of the situation. 774 00:54:14,620 --> 00:54:17,995 After the rape, he took photos and videos of her, sir. 775 00:54:21,204 --> 00:54:22,662 Highly sensitive issue. 776 00:54:22,787 --> 00:54:24,537 Planning and execution must be perfect! 777 00:54:30,537 --> 00:54:31,829 Roopa! Ram! 778 00:54:33,662 --> 00:54:35,787 Sir? -The Commissioner gave the go ahead. 779 00:54:35,912 --> 00:54:37,620 Start the procedures. -Yes, sir. 780 00:54:40,495 --> 00:54:41,495 He's the rapist. 781 00:54:41,620 --> 00:54:43,912 Instead of getting shot to death, he gets medical care! 782 00:54:52,412 --> 00:54:55,620 I can sign off on a clean bill of health. But the X-ray report will give it away! 783 00:54:55,745 --> 00:54:58,162 I don't want to have cases piled on me! I'm sorry. 784 00:54:59,329 --> 00:55:00,329 What? 785 00:55:01,412 --> 00:55:02,537 Just a minute, doctor! 786 00:55:03,870 --> 00:55:04,870 The Commissioner. 787 00:55:04,995 --> 00:55:08,495 If doing this puts my career in jeopardy, you need to handle it! 788 00:55:11,620 --> 00:55:13,495 I think we got this one. Now we just need... 789 00:55:16,995 --> 00:55:18,745 Oh my God! (Hindi) Where is he? 790 00:55:18,870 --> 00:55:19,954 Guna? 791 00:55:20,079 --> 00:55:21,370 No way... Guards! 792 00:55:21,995 --> 00:55:23,245 (Hindi) What are you doing? 793 00:55:23,370 --> 00:55:25,454 Nurse! Where's the accused Guna? -I don't know! 794 00:55:25,579 --> 00:55:26,995 (Hindi) Oh no... -Check outside! 795 00:55:27,120 --> 00:55:28,537 Ram! You go check there! -Okay! 796 00:55:34,579 --> 00:55:35,579 Check upstairs! 797 00:55:42,412 --> 00:55:43,412 Look that side! 798 00:55:56,370 --> 00:55:57,370 What happened? 799 00:55:58,579 --> 00:56:01,204 They say he got in an auto and escaped, ma'am. 800 00:56:07,829 --> 00:56:10,870 First, rename the 'police force' to 'dunce force'! 801 00:56:10,995 --> 00:56:12,704 Until the killer is hanged... 802 00:56:12,829 --> 00:56:16,037 ...we will not evaluate any twelfth grade board exam papers! 803 00:56:16,162 --> 00:56:19,329 During exam time, the teacher's strike is happening in full force! 804 00:56:19,454 --> 00:56:22,120 "Schools remain shut down!" 805 00:56:22,245 --> 00:56:25,912 "The futures of millions of students in Tamil Nadu are at stake!" 806 00:56:26,037 --> 00:56:28,287 We have suspended both of those police officers. 807 00:56:28,787 --> 00:56:31,120 We'll definitely nab the suspect within a week. 808 00:56:38,954 --> 00:56:42,787 Thought you'd pop that guy and build up the government's reputation! 809 00:56:42,912 --> 00:56:45,162 You let him escape and tarnished us! 810 00:56:45,287 --> 00:56:47,370 Why didn't you shoot him on sight? 811 00:56:47,495 --> 00:56:49,287 If we did, Human Rights would skewer us! 812 00:56:49,412 --> 00:56:52,954 If you can't maintain law and order, all of you resign! 813 00:56:53,412 --> 00:56:55,662 This government isn't dependent on you. 814 00:56:55,787 --> 00:56:59,954 If the encounter isn't carried out in a week, we'll do what you say, sir. 815 00:57:13,370 --> 00:57:14,370 Hello? Athiyan? 816 00:57:18,287 --> 00:57:20,454 The encounter must be finished within a week. 817 00:57:21,787 --> 00:57:22,787 If not... 818 00:57:23,870 --> 00:57:25,079 Here is my resignation. 819 00:57:30,787 --> 00:57:31,787 Not necessary, sir. 820 00:57:31,912 --> 00:57:33,329 A week is too long. 821 00:57:33,995 --> 00:57:36,329 The department will reclaim its honor in three days. 822 00:57:36,454 --> 00:57:37,620 That's Athiyan! 823 00:57:38,662 --> 00:57:40,829 Take whatever facilities you require. 824 00:57:40,954 --> 00:57:44,829 Weapons, personnel, money for informants... I'll give whatever you need! 825 00:57:44,954 --> 00:57:48,412 Those two suspended officers have been handling this case from the start. 826 00:57:48,537 --> 00:57:50,079 Let that team remain in place. 827 00:57:50,662 --> 00:57:51,662 Okay. 828 00:57:52,079 --> 00:57:53,495 Best of luck. -Thank you, sir. 829 00:57:56,870 --> 00:57:59,287 Sorry, sir. Nothing personal. 830 00:57:59,412 --> 00:58:02,162 Due to the pressure we were under, I snapped at you that day. 831 00:58:02,287 --> 00:58:03,662 That's okay. 832 00:58:03,787 --> 00:58:06,037 Do you know where Guna's mother and sister are? 833 00:58:06,162 --> 00:58:07,954 They are missing, sir. We are looking. 834 00:58:15,912 --> 00:58:17,912 This is your office, sir. I'll be back. 835 00:58:31,079 --> 00:58:33,329 Sir... -Hello? 836 00:58:33,454 --> 00:58:35,412 Who are you? -Hello! 837 00:58:35,537 --> 00:58:37,245 I'm here to meet the SP. 838 00:58:37,370 --> 00:58:38,704 The SP? -Yes. 839 00:58:38,829 --> 00:58:40,662 Now? -He's my friend! 840 00:58:42,120 --> 00:58:44,579 He's in an important meeting. Wait outside. I'll check. 841 00:58:44,704 --> 00:58:45,704 Is that so? 842 00:58:48,245 --> 00:58:50,579 If you say so, I'll even wait in outer space! 843 00:58:51,329 --> 00:58:53,204 Don't miss any details, Roopa. Come in soon. 844 00:58:53,329 --> 00:58:54,412 Sure, sir. 845 00:59:15,329 --> 00:59:17,829 For the next three days, forget food, sleep and family! 846 00:59:18,912 --> 00:59:20,745 Got it? -Yes, sir! 847 00:59:20,870 --> 00:59:22,204 Thank you for trusting us, sir. 848 00:59:30,579 --> 00:59:31,745 This is Battery. 849 00:59:31,870 --> 00:59:34,037 Now on, consider him part of the team. 850 00:59:34,162 --> 00:59:35,162 Hello, sir. 851 00:59:35,745 --> 00:59:36,745 Roopa? -Sir? 852 00:59:36,870 --> 00:59:39,245 Get Battery up to speed on the case details. 853 00:59:39,370 --> 00:59:40,620 Sure, sir. -Not necessary! 854 00:59:41,370 --> 00:59:43,120 I heard everything in detail, sir. 855 00:59:50,829 --> 00:59:53,120 If you say so, I'll even wait in outer space! 856 00:59:53,245 --> 00:59:54,870 Started your tricks already? 857 00:59:56,370 --> 00:59:59,787 One of the orderlies in the hospital belongs to Guna's neighborhood. 858 00:59:59,912 --> 01:00:02,620 Claiming Guna escaped in an auto, he misled the police. 859 01:00:06,454 --> 01:00:07,579 Battery... 860 01:00:07,704 --> 01:00:09,120 I love you, buddy! 861 01:00:10,079 --> 01:00:11,370 Love you too, sir. 862 01:00:25,079 --> 01:00:26,370 You could've just asked him! 863 01:00:28,370 --> 01:00:29,412 He's a friend, sir. 864 01:00:31,329 --> 01:00:33,412 The cops were talking about killing him. 865 01:00:35,370 --> 01:00:38,579 I can sign off on a clean bill of health. But the X-ray report will give it away! 866 01:00:38,704 --> 01:00:40,870 I don't want to have cases piled on me! 867 01:00:40,995 --> 01:00:41,995 I'm sorry. 868 01:00:42,454 --> 01:00:43,454 What? 869 01:00:43,995 --> 01:00:45,495 Just a minute, doctor! 870 01:00:52,912 --> 01:00:53,912 Look that side! 871 01:00:55,704 --> 01:00:57,745 We played cricket together when we were kids. 872 01:00:58,829 --> 01:01:01,204 I didn't know what else to do. So I helped him. 873 01:01:01,329 --> 01:01:03,495 Had he raped and killed your sister... 874 01:01:04,412 --> 01:01:06,037 ...would you have still let him go? 875 01:01:06,537 --> 01:01:07,537 Sir... 876 01:01:09,787 --> 01:01:11,454 He said he was going to Kerala, sir. 877 01:01:12,704 --> 01:01:14,704 If he calls, I'll let you know right away. 878 01:01:15,745 --> 01:01:16,745 Let him go. 879 01:01:16,870 --> 01:01:17,870 But sir... 880 01:01:18,829 --> 01:01:20,704 He's from the slum. He can't be trusted. 881 01:01:20,829 --> 01:01:22,912 It'll be much safer if he's in our custody. 882 01:01:24,704 --> 01:01:26,454 So you can trust people in penthouses, eh? 883 01:01:27,120 --> 01:01:30,287 He didn't let Guna escape for money. He did it for friendship. 884 01:01:30,412 --> 01:01:32,704 That one act is enough to understand who he is. 885 01:01:41,454 --> 01:01:44,079 Guna has no friends or relatives in Kerala. 886 01:01:44,204 --> 01:01:47,954 According to the location history, he never travelled to Kerala in the past year. 887 01:01:49,245 --> 01:01:50,454 This is low sugar. 888 01:01:53,954 --> 01:01:55,870 I asked for Horlicks! -No budget for that! 889 01:01:55,995 --> 01:01:57,620 "No budget?" -Yes. 890 01:01:57,745 --> 01:01:59,537 Give me 500 rupees, ma'am. 891 01:02:00,287 --> 01:02:01,370 Please, ma'am. 892 01:02:04,245 --> 01:02:05,287 "No budget", it seems! 893 01:02:06,079 --> 01:02:07,579 No excuses about budget anymore! 894 01:02:07,704 --> 01:02:09,870 Tell Ma'am it's for me and she'll pay up! 895 01:02:14,204 --> 01:02:16,204 Were you and Saranya very close, sir? 896 01:02:16,329 --> 01:02:19,204 Even at a crucial moment, she only tried calling you. 897 01:02:22,537 --> 01:02:23,995 I should've picked up that call. 898 01:02:25,495 --> 01:02:28,079 In a way, I am also responsible for her death. 899 01:02:28,829 --> 01:02:29,870 The one who did this... 900 01:02:30,454 --> 01:02:31,870 ...should not remain alive. 901 01:02:35,454 --> 01:02:36,870 Ma'am! 902 01:02:36,995 --> 01:02:38,912 Give me 500 rupees. We're out of Horlicks! 903 01:02:39,037 --> 01:02:40,245 I just gave you yesterday! 904 01:02:40,370 --> 01:02:42,120 He doesn't drink it, ma'am! 905 01:02:42,245 --> 01:02:43,495 He gulps it up! 906 01:02:46,954 --> 01:02:48,162 (Hindi) Bloody wastrel! 907 01:02:49,370 --> 01:02:51,620 Who is helping Guna in Kerala? 908 01:02:52,870 --> 01:02:54,829 He'll easily get caught if he is in Tamil Nadu. 909 01:02:54,954 --> 01:02:56,995 That's probably why he's hiding in Kerala. 910 01:02:57,120 --> 01:02:58,120 No. 911 01:02:58,829 --> 01:03:00,870 If that's true, isn't Andhra closer to Chennai? 912 01:03:03,995 --> 01:03:05,245 Put your phone on silent! 913 01:03:06,787 --> 01:03:07,787 This? 914 01:03:09,579 --> 01:03:11,579 Yes, Anbu? -I need to speak with Sir. 915 01:03:11,704 --> 01:03:13,120 I'm here. Go ahead! 916 01:03:13,704 --> 01:03:15,495 Guna has two close friends, sir. 917 01:03:15,620 --> 01:03:16,995 They always hang out together. 918 01:03:17,120 --> 01:03:18,912 I haven't seen them here in four days! 919 01:03:19,704 --> 01:03:23,579 Out of the blue, Satish called me for the whereabouts of Guna's family. 920 01:03:23,704 --> 01:03:26,537 I asked if he's seen Guna recently and he hung up immediately! 921 01:03:26,662 --> 01:03:28,704 I'll note down the number. -Hold on, sir. 922 01:03:29,579 --> 01:03:30,870 7346... 923 01:03:31,912 --> 01:03:32,912 ...25... 924 01:03:34,245 --> 01:03:35,245 ...4747, sir. 925 01:03:35,995 --> 01:03:36,995 Sir... 926 01:03:37,787 --> 01:03:40,704 If this was your friend, would you snitch him out like this? 927 01:03:40,829 --> 01:03:42,412 This isn't snitching, Anbu. 928 01:03:42,537 --> 01:03:44,620 Had this been my son, I'd do the exact same thing. 929 01:03:44,745 --> 01:03:45,745 It's what must be done. 930 01:03:46,537 --> 01:03:48,787 Okay, sir. -Trace the number's location right away! 931 01:03:48,912 --> 01:03:50,704 Yes, sir. Just thirty minutes! -Wait! 932 01:03:50,829 --> 01:03:52,079 The phone is switched off! 933 01:03:52,829 --> 01:03:55,370 It was last active near the Ennore seashore. 934 01:03:55,912 --> 01:03:58,662 You've been casting your net across Andhra Pradesh and Kerala. 935 01:03:58,787 --> 01:04:01,829 But he's right here, merrily savoring the seashore breeze! 936 01:04:03,162 --> 01:04:04,912 Now, let's cast the net into the sea! 937 01:04:18,120 --> 01:04:20,579 Check how many boats have been at sea the past four days. 938 01:04:22,204 --> 01:04:24,162 How does Sir trust you this much? 939 01:04:24,287 --> 01:04:25,454 Because I'm a thief! 940 01:04:26,495 --> 01:04:27,579 I'll remain honest! 941 01:04:28,412 --> 01:04:29,579 You can trust me too! 942 01:04:32,370 --> 01:04:34,995 Any boats been at sea for the last three to four days? 943 01:04:35,120 --> 01:04:37,204 Dharma's boat hasn't returned. 944 01:04:37,329 --> 01:04:38,870 It's been at sea for four days. 945 01:04:38,995 --> 01:04:40,495 They asked me for diesel. 946 01:04:41,537 --> 01:04:42,662 What is it you want? 947 01:04:43,412 --> 01:04:44,620 So sweet! 948 01:05:01,287 --> 01:05:03,995 Strong source, sir! We're on our way there now! 949 01:05:04,120 --> 01:05:05,120 Okay. Got it, Harish! 950 01:05:05,245 --> 01:05:07,620 I'm with the DGP right now. Keep me posted! 951 01:05:07,745 --> 01:05:08,870 Is that clear? -Copy, sir! 952 01:05:17,329 --> 01:05:19,162 See that one over there, sir? 953 01:05:19,287 --> 01:05:20,454 That's the boat. 954 01:05:42,954 --> 01:05:45,412 The cops have come looking for you, Dharma! 955 01:05:45,537 --> 01:05:48,370 You've given three guys refuge in your boat, it seems! 956 01:05:48,495 --> 01:05:50,662 Turn them in and get away! 957 01:05:50,787 --> 01:05:52,412 Don't get into needless trouble! 958 01:05:55,704 --> 01:05:57,162 They're on board! -They're here! 959 01:06:11,495 --> 01:06:13,370 Cover the rear, Harish! 960 01:06:18,579 --> 01:06:20,079 Don't run! -Keep running! 961 01:06:20,204 --> 01:06:21,454 Hurry! -Sir! 962 01:06:21,579 --> 01:06:23,454 Sir! Don't shoot! -Get back, I say! 963 01:06:36,329 --> 01:06:38,037 Don't, sir! -Don't shoot! 964 01:06:38,162 --> 01:06:39,495 I'll smash you. Shut up! 965 01:06:44,745 --> 01:06:47,037 Tell him to drop the knife and surrender, Roopa. 966 01:06:48,037 --> 01:06:50,370 Drop the knife! -You'll follow me wherever I go, huh? 967 01:06:50,495 --> 01:06:52,162 I'll surrender in court and testify! 968 01:06:52,287 --> 01:06:53,495 Let him go! 969 01:06:53,620 --> 01:06:56,245 Turn yourself in now and testify in court! 970 01:06:56,370 --> 01:06:57,829 I don't trust the police! 971 01:06:57,954 --> 01:07:00,829 It's not like you came empty handed. You had guns and weapons, right? 972 01:07:03,495 --> 01:07:05,537 Tell him we can talk only after he drops the knife. 973 01:07:05,662 --> 01:07:07,495 We won't hurt you! 974 01:07:07,620 --> 01:07:09,829 Think I don't know what you'll do if I let him go? 975 01:07:09,954 --> 01:07:11,495 Drop your guns into the sea! 976 01:07:11,620 --> 01:07:13,204 If not, I'll slit his throat! 977 01:07:13,329 --> 01:07:14,870 Harish! -Yes, sir? 978 01:07:14,995 --> 01:07:16,579 As the Investigation Officer... 979 01:07:16,704 --> 01:07:17,870 ...confirm now! 980 01:07:17,995 --> 01:07:19,995 Is he the criminal? -100%, sir! 981 01:07:20,120 --> 01:07:22,537 Can't you hear me? Why keep repeating yourself? 982 01:07:30,829 --> 01:07:32,079 Drop the guns, I say! 983 01:07:45,495 --> 01:07:46,745 When the hunt is on... 984 01:07:48,370 --> 01:07:49,662 ...the prey must fall! 985 01:07:53,204 --> 01:07:54,204 Good shot, sir. 986 01:07:59,662 --> 01:08:01,329 Mission accomplished... 987 01:08:01,454 --> 01:08:03,037 ...in 48 hours. 988 01:08:03,162 --> 01:08:04,162 Great news, Athiyan! 989 01:08:04,287 --> 01:08:05,912 Proud of you! 990 01:08:07,704 --> 01:08:11,620 As the officers were pushed to a point where their lives were at risk... 991 01:08:12,370 --> 01:08:14,329 ...they had to commit an encounter killing. 992 01:08:19,662 --> 01:08:20,995 The teachers' protest is over! 993 01:08:21,120 --> 01:08:22,412 The police have our gratitude! 994 01:08:25,954 --> 01:08:27,995 This mongrel deserved to get killed! 995 01:08:32,329 --> 01:08:33,329 Awesome! 996 01:08:43,162 --> 01:08:44,454 God bless you, sir! 997 01:08:46,537 --> 01:08:47,537 Thank you, sir. 998 01:08:47,662 --> 01:08:49,204 This is my real training period. 999 01:08:49,329 --> 01:08:53,579 An encounter in 48 hours? This must be the world's fastest death sentence! 1000 01:08:53,704 --> 01:08:55,454 Wow! Can we apply for the Guinness book? 1001 01:08:55,579 --> 01:08:56,995 By all means! 1002 01:08:57,120 --> 01:08:59,037 The public are celebrating the police! 1003 01:09:02,370 --> 01:09:04,412 After ten sleepless nights, we arrested Guna. 1004 01:09:05,662 --> 01:09:07,787 With just one shot, you stole our thunder! 1005 01:09:09,662 --> 01:09:12,329 I've never carried out any encounter for name or fame. 1006 01:09:13,162 --> 01:09:14,745 The victims must get justice. 1007 01:09:15,537 --> 01:09:17,287 It's the duty of police to make it happen. 1008 01:09:18,287 --> 01:09:19,495 As far as I'm concerned... 1009 01:09:20,370 --> 01:09:21,537 ...this encounter... 1010 01:09:23,120 --> 01:09:25,329 ...is our collective tribute to Saranya. 1011 01:09:27,162 --> 01:09:29,579 It's nothing to celebrate or be happy over. 1012 01:09:37,079 --> 01:09:40,454 Only the court has the authority to punish criminals! 1013 01:09:40,579 --> 01:09:42,245 Without understanding that... 1014 01:09:42,370 --> 01:09:46,204 ...the public's endorsement of encounters will lead to big problems! 1015 01:09:46,329 --> 01:09:47,329 Stop it, sir! 1016 01:09:47,454 --> 01:09:49,120 Does it matter who has the authority? 1017 01:09:49,245 --> 01:09:51,370 He deserved to die! That's the point! 1018 01:09:51,495 --> 01:09:53,995 Had he been before me, I'd kill him myself and go to jail! 1019 01:09:54,454 --> 01:09:57,537 What? -You dare speak in support of a murderer? 1020 01:09:57,662 --> 01:09:58,787 Let go, sir! 1021 01:09:58,912 --> 01:10:00,579 Let go! -Get down from there! 1022 01:10:00,704 --> 01:10:04,287 We've filed for an enquiry commission at the Supreme Court! We won't go easy! 1023 01:10:04,412 --> 01:10:07,370 "To probe the encounter killing done within 48 hours in Chennai..." 1024 01:10:07,495 --> 01:10:10,162 "...as requested by the human rights organizations..." 1025 01:10:10,287 --> 01:10:13,620 "...an enquiry commission under the leadership of Justice Sathyadev..." 1026 01:10:13,745 --> 01:10:15,620 "...has been set up by the Supreme Court." 1027 01:10:56,954 --> 01:11:00,912 Make inquiries about Guna's activities from the time of murder until his arrest. 1028 01:11:04,495 --> 01:11:05,495 He was very violent. 1029 01:11:05,620 --> 01:11:07,662 We repeatedly requested him to surrender. 1030 01:11:07,787 --> 01:11:09,495 We had no choice but to do the encounter. 1031 01:11:25,079 --> 01:11:26,662 Please sit down. -Thanks, sir. 1032 01:11:30,370 --> 01:11:31,537 Shall we start? 1033 01:11:31,662 --> 01:11:33,662 That encounter was inevitable, sir. 1034 01:11:33,787 --> 01:11:36,704 You saw the recording of what happened when we went to arrest him. 1035 01:11:37,579 --> 01:11:39,620 For self-defence, we had to shoot. 1036 01:11:40,204 --> 01:11:41,204 That's all, sir. 1037 01:11:43,620 --> 01:11:46,579 I'd like to go off the record. Please wait outside. 1038 01:11:52,829 --> 01:11:53,912 Please. 1039 01:11:54,037 --> 01:11:57,537 He brutally raped and murdered a girl who came to Chennai filled with dreams. 1040 01:11:57,662 --> 01:11:59,204 You expect me to stand by and watch? 1041 01:12:00,329 --> 01:12:04,120 An encounter killing isn't something done just to punish the criminals. 1042 01:12:05,120 --> 01:12:08,995 It's a pre-emptive strike to ensure such crimes do not happen again. 1043 01:12:10,329 --> 01:12:12,620 I acted in accordance with my conscience. 1044 01:12:12,745 --> 01:12:16,954 I didn't call you to debate the moral implications of encounters. 1045 01:12:17,079 --> 01:12:18,954 I wish to say something more important. 1046 01:12:19,079 --> 01:12:22,329 Guna, the man you killed in the name of an 'encounter'... 1047 01:12:23,787 --> 01:12:25,120 ...could have been innocent. 1048 01:12:25,245 --> 01:12:27,912 Usually only police tell tales with regards to encounters. 1049 01:12:28,037 --> 01:12:30,204 Judges have started to spin yarns as well? 1050 01:12:33,829 --> 01:12:34,829 So... 1051 01:12:36,204 --> 01:12:41,454 Guna is a sex addict who ogles at women and takes obscene pictures of them. 1052 01:12:41,579 --> 01:12:43,912 That's how he behaved around Saranya, too. 1053 01:12:44,912 --> 01:12:48,912 When he had the chance, he brutally raped and murdered her. 1054 01:12:50,245 --> 01:12:51,245 Am I right? 1055 01:12:51,912 --> 01:12:52,912 Yes. 1056 01:12:54,537 --> 01:12:56,870 You should know that there's another side to Guna. 1057 01:12:58,787 --> 01:13:01,954 He is the first engineering graduate from that slum. 1058 01:13:04,412 --> 01:13:08,079 For no charge, he services laptops given to students by the government. 1059 01:13:09,912 --> 01:13:12,412 There is a WhatsApp group which coordinates all of this. 1060 01:13:13,870 --> 01:13:16,412 Do you know how Guna addresses Saranya there? 1061 01:13:17,662 --> 01:13:18,662 "Sister." 1062 01:13:28,787 --> 01:13:30,370 This is Guna's appointment order. 1063 01:13:31,829 --> 01:13:35,954 On the day after the murder, he attended an interview in Hyderabad. 1064 01:13:37,537 --> 01:13:39,412 How much more evidence like this do you need? 1065 01:13:39,537 --> 01:13:40,954 Tell me. I can create them. 1066 01:13:41,745 --> 01:13:43,412 Saranya's phone was with Guna. 1067 01:13:43,537 --> 01:13:46,704 After he raped and murdered her, he took a video of the same. 1068 01:13:46,829 --> 01:13:48,579 That video is on that phone. 1069 01:13:48,704 --> 01:13:52,079 We found the murder weapon in his shop. 1070 01:13:53,870 --> 01:13:55,329 What more evidence do you need? 1071 01:14:00,495 --> 01:14:02,537 You did not investigate this case, Athiyan. 1072 01:14:04,495 --> 01:14:07,495 Your sole purpose of coming to Chennai was to kill Guna. 1073 01:14:09,454 --> 01:14:11,537 Trusting the evidence submitted to you... 1074 01:14:12,245 --> 01:14:15,704 ...in just 48 hours of taking charge... 1075 01:14:16,245 --> 01:14:17,829 ...you executed the encounter. 1076 01:14:21,995 --> 01:14:23,745 Your hands are stained, officer. 1077 01:14:25,204 --> 01:14:26,995 And those are not blood stains. 1078 01:14:27,120 --> 01:14:28,162 But, stains of sin. 1079 01:14:28,287 --> 01:14:30,162 For your kind information... 1080 01:14:30,287 --> 01:14:33,370 ...per my record, I have never subjected innocents to an encounter. 1081 01:14:33,495 --> 01:14:34,662 Truth is bitter. 1082 01:14:40,537 --> 01:14:44,079 Did you know Guna went for a job interview to Hyderabad the day after the murder? 1083 01:14:44,204 --> 01:14:45,287 No, sir. 1084 01:14:45,412 --> 01:14:47,870 I'll WhatsApp you. Call the company and get the details. 1085 01:14:47,995 --> 01:14:51,162 Get all the details and evidence and keep it ready. I'm on the way. 1086 01:15:05,204 --> 01:15:06,204 Play it! 1087 01:15:14,829 --> 01:15:16,245 No anxiety or tension. 1088 01:15:17,037 --> 01:15:18,079 He looks happy. 1089 01:15:19,329 --> 01:15:20,829 Unless he's a psychopath... 1090 01:15:20,954 --> 01:15:23,329 ...no one can be this casual after committing a crime. 1091 01:15:24,704 --> 01:15:26,620 Guna's Hyderabad travel details. -Yes, sir! 1092 01:15:52,620 --> 01:15:53,787 Let go of me, sir! -Get in! 1093 01:16:17,912 --> 01:16:19,704 What happened? Anything wrong? 1094 01:16:20,495 --> 01:16:21,495 Might be. 1095 01:16:22,245 --> 01:16:23,829 It seems like everything is fine. 1096 01:16:26,037 --> 01:16:27,662 But something is amiss. 1097 01:16:27,787 --> 01:16:30,037 We are very sure, sir. There is no scope for error. 1098 01:16:31,454 --> 01:16:32,829 Sir! 1099 01:16:32,954 --> 01:16:34,120 He's a predator, sir. 1100 01:16:34,245 --> 01:16:36,870 He was in prison for sexual harassment and got out on bail. 1101 01:16:46,620 --> 01:16:48,329 Do you know who bailed him out? 1102 01:16:54,745 --> 01:16:55,745 Saranya! 1103 01:16:57,870 --> 01:16:58,954 This has her signature! 1104 01:17:00,495 --> 01:17:01,954 Didn't you even notice that? 1105 01:17:02,079 --> 01:17:04,079 What kind of cop are you? Idiot! 1106 01:17:09,454 --> 01:17:10,454 Sorry, sir. 1107 01:17:10,579 --> 01:17:13,162 Because of the pressure we were under, I missed it. 1108 01:17:13,287 --> 01:17:15,579 But the video of them arguing on the street? 1109 01:17:15,704 --> 01:17:18,120 We can definitely tell it was harassment! 1110 01:17:18,245 --> 01:17:19,662 How did you acquire that video? 1111 01:17:20,370 --> 01:17:21,370 Who gave it? 1112 01:17:23,495 --> 01:17:24,745 I'll check it, sir. 1113 01:17:28,412 --> 01:17:30,287 Who gave the Guna footage to our team? 1114 01:17:30,412 --> 01:17:31,537 I don't know, ma'am. 1115 01:17:31,662 --> 01:17:32,870 It came by courier. 1116 01:17:34,537 --> 01:17:36,454 Where did the Guna footage come from? 1117 01:17:36,579 --> 01:17:37,745 Just a minute, ma'am. 1118 01:17:41,495 --> 01:17:42,995 No address mentioned. 1119 01:17:43,995 --> 01:17:46,495 Despite having so many loose ends in the investigation... 1120 01:17:46,620 --> 01:17:49,412 ...did you claim you were 100% certain of Guna's culpability... 1121 01:17:50,412 --> 01:17:52,662 ...when we were taking him down? 1122 01:17:58,662 --> 01:18:00,370 I checked the train passenger list. 1123 01:18:00,495 --> 01:18:01,579 Guna didn't go by train. 1124 01:18:01,704 --> 01:18:03,412 I checked with private travel services. 1125 01:18:03,537 --> 01:18:05,579 He went from Koyambedu to Hyderabad. 1126 01:18:12,787 --> 01:18:15,037 The time was 5:30 when Guna was waiting for the bus. 1127 01:18:15,870 --> 01:18:17,162 What time did he call Saranya? 1128 01:18:17,954 --> 01:18:19,079 It was 5:20, sir. 1129 01:18:22,287 --> 01:18:25,079 So Guna didn't call Saranya from school. 1130 01:18:26,162 --> 01:18:27,329 It was from the bus stand. 1131 01:18:53,579 --> 01:18:55,454 We let the culprit escape... 1132 01:18:56,162 --> 01:18:57,829 ...and killed an innocent. 1133 01:18:58,662 --> 01:19:00,662 What we carried out wasn't an encounter. 1134 01:19:02,579 --> 01:19:03,745 It was murder. 1135 01:19:10,162 --> 01:19:11,787 Within just 48 hours... 1136 01:19:13,287 --> 01:19:16,870 ...if the police deems a citizen guilty and can execute an encounter killing... 1137 01:19:17,454 --> 01:19:18,870 ...what are the courts for? 1138 01:19:19,579 --> 01:19:22,620 So is it okay for trials to be delayed in court for 48 years, sir? 1139 01:19:26,287 --> 01:19:28,829 Justice that has been delayed for 48 years... 1140 01:19:30,245 --> 01:19:33,829 ...and hasty justice executed in 48 hours are both extreme. 1141 01:19:33,954 --> 01:19:36,120 Justice delayed is justice denied. 1142 01:19:36,245 --> 01:19:37,537 Justice hurried... 1143 01:19:38,329 --> 01:19:39,537 ...is justice buried. 1144 01:19:39,662 --> 01:19:41,954 Injustice can be defeated only by justice. 1145 01:19:42,829 --> 01:19:44,995 Not by another injustice. 1146 01:19:51,079 --> 01:19:52,412 We've had a slip in the cracks. 1147 01:19:52,537 --> 01:19:54,287 Search the place thoroughly! -Yes, sir. 1148 01:19:54,995 --> 01:19:57,245 The inquiry is over and the criminal is dead. 1149 01:19:57,370 --> 01:19:58,745 Why are we doing this again? 1150 01:20:07,079 --> 01:20:11,370 'Who can ever survive...' 1151 01:20:11,495 --> 01:20:14,329 '...the sword-piercing hunt of fate?' 1152 01:20:14,454 --> 01:20:18,787 'Will justice just perish...' 1153 01:20:18,912 --> 01:20:21,787 '...in the daily toll of life?' -We don't know where his family is. 1154 01:20:29,204 --> 01:20:31,412 Guna learned of her death only on the following day. 1155 01:20:31,537 --> 01:20:34,120 He left his phone on the bus counter when he went to Hyderabad. 1156 01:20:34,245 --> 01:20:35,495 I brought it back. 1157 01:20:35,954 --> 01:20:37,037 Sorry, sir. 1158 01:20:37,162 --> 01:20:38,912 Re-examination yielded nothing. 1159 01:20:40,954 --> 01:20:44,620 'The heart trembles to speak...' 1160 01:20:44,745 --> 01:20:48,412 '...when it knows it has sinned' 1161 01:20:48,537 --> 01:20:52,204 'Words scattered and vision abandoned...' 1162 01:20:52,329 --> 01:20:55,537 '...strike a blow on life's core' 1163 01:20:56,120 --> 01:20:59,662 'Even when I close my eyes...' 1164 01:20:59,787 --> 01:21:03,454 '...tears snap me awake' 1165 01:21:03,579 --> 01:21:07,329 'A thousand questions within' 1166 01:21:07,454 --> 01:21:11,204 'Truth seems to shrug its shoulders' 1167 01:21:11,329 --> 01:21:15,662 'Who can ever survive...' 1168 01:21:15,787 --> 01:21:18,495 '...the sword-piercing hunt of fate?' 1169 01:21:31,287 --> 01:21:33,704 Find his mother and sister. 1170 01:21:33,829 --> 01:21:35,245 We'll take care of them. 1171 01:21:42,370 --> 01:21:43,370 Shall I play it, sir? 1172 01:21:45,537 --> 01:21:48,579 "We have all the evidence to prove you committed this rape and murder." 1173 01:21:48,704 --> 01:21:50,037 "You can't escape!" 1174 01:21:50,704 --> 01:21:52,662 "Confess, and your sentence will be reduced." 1175 01:21:53,412 --> 01:21:54,454 "I didn't do it, sir." 1176 01:21:56,537 --> 01:21:57,954 Guna is saying something, sir. 1177 01:21:58,079 --> 01:22:00,120 But the police have released a muted video. 1178 01:22:01,245 --> 01:22:04,454 Use the lip-sync technique to decipher what Guna said. 1179 01:22:05,370 --> 01:22:06,370 It could be useful. 1180 01:22:06,829 --> 01:22:07,829 We'll try, sir. 1181 01:22:07,954 --> 01:22:11,037 Shall we release evidence that Guna was not in town on the day of the murder? 1182 01:22:12,287 --> 01:22:15,037 That could be useful to prove Guna wasn't guilty. 1183 01:22:16,287 --> 01:22:20,870 But do we have any evidence to prove what happened was a fake encounter? 1184 01:22:20,995 --> 01:22:24,954 Didn’t this encounter take place due to pressure from the public, media and govt.? 1185 01:22:26,287 --> 01:22:27,287 No. 1186 01:22:28,787 --> 01:22:30,287 For the police department... 1187 01:22:30,412 --> 01:22:31,829 No matter how much pressure... 1188 01:22:31,954 --> 01:22:35,579 ...they never carry out encounters on politicians, wealthy people... 1189 01:22:35,704 --> 01:22:37,620 ...and those backed by caste and religion. 1190 01:22:37,745 --> 01:22:39,204 One thing is very clear. 1191 01:22:39,329 --> 01:22:43,579 The victims of police encounters tend to be from weaker sections of society! 1192 01:22:44,329 --> 01:22:45,329 This must end! 1193 01:22:46,495 --> 01:22:48,829 That creep Guna gave me a love letter back in college. 1194 01:22:49,829 --> 01:22:51,454 I complained to the department head. 1195 01:22:51,579 --> 01:22:53,120 That's why they suspended him. 1196 01:22:53,245 --> 01:22:56,454 He insulted me by asking why I didn't say it to his face? 1197 01:22:57,162 --> 01:22:58,412 What's so insulting about it? 1198 01:23:00,829 --> 01:23:01,954 How was he insulting you? 1199 01:23:02,079 --> 01:23:04,620 He addressed me in a rude way. 1200 01:23:04,745 --> 01:23:05,787 Rascal! 1201 01:23:05,912 --> 01:23:08,620 You scolded him with words like 'creep' and 'rascal'! 1202 01:23:08,745 --> 01:23:11,495 You said he ought to be killed over a rude form of address? 1203 01:23:13,162 --> 01:23:16,037 I gave a written statement about everything I know about Guna. 1204 01:23:16,162 --> 01:23:18,370 I have nothing new to say. 1205 01:23:18,495 --> 01:23:20,329 Can you give me your Aadhar card, ma'am? 1206 01:23:21,037 --> 01:23:22,037 Sure. 1207 01:23:29,579 --> 01:23:30,995 Oh my God! 1208 01:23:31,120 --> 01:23:33,329 You look beautiful even in your Aadhar card photo! 1209 01:23:33,454 --> 01:23:34,662 How is that possible? 1210 01:23:34,787 --> 01:23:35,870 Battery... 1211 01:23:38,204 --> 01:23:39,995 "I told you I did nothing wrong!" 1212 01:23:40,120 --> 01:23:41,829 "I'll surrender in court and testify!" 1213 01:23:44,287 --> 01:23:46,120 "I told you I did nothing wrong!" 1214 01:23:46,245 --> 01:23:47,912 "I'll surrender in court and testify!" 1215 01:23:48,745 --> 01:23:50,495 Excuse me. 1216 01:23:50,620 --> 01:23:53,204 Is this what Guna said that day? 1217 01:23:53,329 --> 01:23:54,370 Yes, sir. -Yes. 1218 01:23:55,370 --> 01:23:57,912 They killed someone who was going to surrender, sir. 1219 01:23:58,037 --> 01:23:59,870 This is a flagrant breach of human rights! 1220 01:24:01,537 --> 01:24:03,787 "Guna's encounter is 100% fake!" 1221 01:24:04,787 --> 01:24:07,370 "We'll submit a report to the court very soon." 1222 01:24:07,495 --> 01:24:10,370 "The police officers at fault need to answer for it in court." 1223 01:24:33,537 --> 01:24:36,495 Like you said, my hands are stained by sin. 1224 01:24:39,079 --> 01:24:40,829 I don't know how to atone for it. 1225 01:25:07,370 --> 01:25:11,120 The police department decided Guna didn't deserve to live. 1226 01:25:11,829 --> 01:25:17,329 This society deemed none of his family members deserved to live either. 1227 01:25:18,579 --> 01:25:21,870 That's why I got them here away from the media's glare. 1228 01:25:30,454 --> 01:25:31,579 Please forgive me, ma'am. 1229 01:25:32,204 --> 01:25:33,287 You shoot me yourself! 1230 01:25:34,079 --> 01:25:35,537 Shoot me until your rage goes away! 1231 01:25:36,662 --> 01:25:37,829 Stop it, Athiyan! 1232 01:25:38,745 --> 01:25:39,745 What are you doing? 1233 01:25:40,454 --> 01:25:42,995 You didn't stop with killing my son. 1234 01:25:43,120 --> 01:25:46,954 Why did you accuse him of raping and murdering a woman too? 1235 01:25:48,079 --> 01:25:50,037 What did we do wrong? 1236 01:25:51,579 --> 01:25:53,412 If you believe you have sinned... 1237 01:25:54,954 --> 01:25:57,579 ...prove to the world my son is innocent! 1238 01:25:59,079 --> 01:26:00,120 If you can't... 1239 01:26:01,162 --> 01:26:03,495 ...bury us next to him! 1240 01:26:04,537 --> 01:26:05,537 Bury us! 1241 01:26:05,662 --> 01:26:06,704 Don't say that, ma'am. 1242 01:26:07,370 --> 01:26:09,787 I swear upon my job that I worship. 1243 01:26:10,704 --> 01:26:14,162 I will prove it with evidence that your son did nothing wrong. 1244 01:26:23,620 --> 01:26:27,037 If you submit the report, it will be used as reason to stop the investigation. 1245 01:26:28,287 --> 01:26:29,412 Please give me some time. 1246 01:26:30,329 --> 01:26:32,662 I'll find the culprit and present him in court. 1247 01:26:36,162 --> 01:26:38,704 From the day between Saranya's death and Guna's arrest... 1248 01:26:38,829 --> 01:26:42,204 ...check all CCTV cameras from her school to his house. 1249 01:26:42,329 --> 01:26:43,787 That's a slum, sir. 1250 01:26:44,495 --> 01:26:46,412 They don't have a lot of CCTV cameras. 1251 01:26:46,537 --> 01:26:47,870 I realize there's not a lot. 1252 01:26:47,995 --> 01:26:49,287 But how many were there? 1253 01:26:49,995 --> 01:26:50,995 Sir... 1254 01:26:51,120 --> 01:26:53,787 You didn't check, right? -Sorry, sir. 1255 01:26:53,912 --> 01:26:56,495 It's this kind of pre-opinion that has made the case fail! 1256 01:26:56,620 --> 01:26:59,037 "A fair-skinned man won't lie. A rich man won't steal." 1257 01:26:59,162 --> 01:27:01,412 "These guys are terrorists. Those guys are jokers!" 1258 01:27:01,537 --> 01:27:04,037 With such judgments, investigations will go wrong! 1259 01:27:04,745 --> 01:27:06,620 Police should not take any side! Got it? 1260 01:27:06,745 --> 01:27:07,870 Yes, sir. 1261 01:27:10,620 --> 01:27:12,120 See if that house has CCTV cameras. 1262 01:27:18,620 --> 01:27:19,620 There's one here. 1263 01:27:23,995 --> 01:27:24,995 Hurry. 1264 01:27:25,995 --> 01:27:27,579 I've asked him to copy the footage. 1265 01:27:34,620 --> 01:27:36,537 We got a lead in the CCTV footage, sir. 1266 01:27:38,954 --> 01:27:42,245 This is from Kakkan Colony, fifteen days after Saranya's murder. 1267 01:27:42,370 --> 01:27:43,954 While going, he's got a bag in hand. 1268 01:27:44,079 --> 01:27:45,662 On the way back, he is empty handed. 1269 01:27:45,787 --> 01:27:47,579 He's heading towards the school. 1270 01:27:47,704 --> 01:27:50,745 This footage is from a nearby petrol bunk on the same day. 1271 01:27:53,412 --> 01:27:57,412 The guy who got off the car was careful to not have his face caught on camera. 1272 01:27:57,829 --> 01:27:58,995 Fake license plate, too. 1273 01:27:59,120 --> 01:28:00,454 That's what is suspicious. 1274 01:28:01,454 --> 01:28:02,704 No need for suspicion! 1275 01:28:04,745 --> 01:28:05,912 He is the murderer! 1276 01:28:07,204 --> 01:28:08,329 We can't even see his face. 1277 01:28:08,454 --> 01:28:09,870 But you tied him to the murder? 1278 01:28:09,995 --> 01:28:12,204 Deciding so blindly will lead to more mistakes. 1279 01:28:12,329 --> 01:28:13,370 Do not rush it, sir. 1280 01:28:14,495 --> 01:28:16,245 Display the forensic evidence. 1281 01:28:21,120 --> 01:28:22,120 Note it! 1282 01:28:27,704 --> 01:28:28,704 Play previous one! 1283 01:28:34,829 --> 01:28:35,829 Jackpot! 1284 01:28:35,954 --> 01:28:39,662 Send the fingerprints from the crime scene to the Andhra Pradesh and Telangana police. 1285 01:28:40,287 --> 01:28:41,287 It will match! 1286 01:28:41,412 --> 01:28:43,370 This is a big breakthrough in this case, sir! 1287 01:28:44,704 --> 01:28:45,704 Yes. 1288 01:28:45,829 --> 01:28:47,537 This isn't a 'rush'. It's 'speed'. 1289 01:28:57,745 --> 01:28:58,745 Hanu Reddy. 1290 01:28:58,870 --> 01:29:00,870 (Telugu) A contract killer based out of Kadapa. 1291 01:29:00,995 --> 01:29:03,454 There are many problems in illegal quarries. 1292 01:29:03,579 --> 01:29:06,079 (Telugu) Murders, thefts, kidnapping... 1293 01:29:11,954 --> 01:29:14,412 (Telugu) There's a going rate for each kind of job. 1294 01:29:14,537 --> 01:29:16,537 (Telugu) No! Please don't! 1295 01:29:20,245 --> 01:29:22,787 (Telugu) But so far, there's no rape case against him. 1296 01:29:22,912 --> 01:29:24,787 (Telugu) He's very powerful in Kadapa. 1297 01:29:25,537 --> 01:29:26,537 So... 1298 01:29:27,037 --> 01:29:28,329 (Telugu) Tread carefully. 1299 01:29:29,037 --> 01:29:31,620 (Telugu) Head Constable Srinivasa Rao will help you out. 1300 01:29:37,537 --> 01:29:39,079 No need to pay, ma'am. -Got PhonePe? 1301 01:29:39,204 --> 01:29:40,787 Police! -(Telugu) Alright, sir. 1302 01:29:42,620 --> 01:29:44,495 Cops are the same in every city, huh? 1303 01:29:44,620 --> 01:29:45,870 Super! -Let's go! 1304 01:30:02,162 --> 01:30:04,829 There's an easy way to lose weight. Shall I tell you, sir? 1305 01:30:04,954 --> 01:30:05,954 (Telugu) Tell me, sir. 1306 01:30:06,079 --> 01:30:08,287 Pay for your meals. It'll drop like flies! 1307 01:30:10,079 --> 01:30:12,245 Oh come along, sir! We got plenty to do! 1308 01:30:17,745 --> 01:30:20,829 That is Hanu Reddy's house. His men are always there. 1309 01:30:32,037 --> 01:30:33,037 Hello, Baby! 1310 01:30:33,829 --> 01:30:34,995 No, no... Take! 1311 01:30:35,120 --> 01:30:36,162 It's a good idea. 1312 01:30:36,287 --> 01:30:37,704 You got brains too, huh? -Take! 1313 01:30:38,787 --> 01:30:40,745 Without brains, one can become a cop. 1314 01:30:40,870 --> 01:30:42,287 But not a thief! 1315 01:30:43,079 --> 01:30:44,704 Now on, they are our friends! 1316 01:31:12,329 --> 01:31:13,620 Super, Battery! 1317 01:31:15,204 --> 01:31:18,662 Cops from Chennai are here, Hanu Reddy! Don't get caught! Get out of there! 1318 01:31:18,787 --> 01:31:21,995 Doesn't matter how many come. Plenty of space for burials here! 1319 01:31:22,495 --> 01:31:24,579 The phone! See who's calling! 1320 01:31:24,704 --> 01:31:27,162 Damn! He spotted me! Scoot! 1321 01:31:27,995 --> 01:31:29,079 Barely escaped! 1322 01:31:33,162 --> 01:31:35,162 Hanu Reddy's men are coming! Don't get caught! 1323 01:31:35,287 --> 01:31:38,412 The one to take out Battery is yet to be born, ma'am! 1324 01:31:41,704 --> 01:31:45,079 Actually ma'am, two of them were born a long time ago. 1325 01:31:45,204 --> 01:31:46,245 I just wasn't aware. 1326 01:31:47,495 --> 01:31:48,495 Battery! 1327 01:31:50,162 --> 01:31:51,579 I'm royally busted, ma'am! 1328 01:31:52,704 --> 01:31:55,079 I'm not even married yet! Please save me! 1329 01:31:59,245 --> 01:32:00,245 Sir? 1330 01:32:31,120 --> 01:32:32,995 (Telugu) Kill and bury him right here! 1331 01:33:53,370 --> 01:33:55,995 The enquiry is ongoing. Mr. Athiyan is interrogating him. 1332 01:33:57,745 --> 01:33:59,995 They'd always make internet calls. 1333 01:34:00,662 --> 01:34:02,954 For the right price, I'll work for anyone. 1334 01:34:03,079 --> 01:34:05,120 I don't know who these people are. 1335 01:34:05,995 --> 01:34:09,162 I'd get jobs involving assault or intimidation. And I'd carry it out. 1336 01:34:09,287 --> 01:34:13,204 Like that, I was told to kill the teacher right away. 1337 01:34:23,870 --> 01:34:26,412 Hey! Stop! 1338 01:34:26,537 --> 01:34:28,579 But the first attempt failed. -Learn to drive! 1339 01:34:29,204 --> 01:34:31,995 They pressured me to kill her on that same day. 1340 01:34:32,495 --> 01:34:37,162 Upon following her, I realized she was by herself at school. 1341 01:34:37,287 --> 01:34:38,912 So I planned to do it there. 1342 01:35:07,495 --> 01:35:09,037 Wasn't murder your assignment? 1343 01:35:09,662 --> 01:35:10,662 Why did you rape her? 1344 01:35:11,537 --> 01:35:14,204 They specifically asked to carry out a rape along with murder. 1345 01:35:15,620 --> 01:35:16,704 They even... 1346 01:35:17,662 --> 01:35:18,912 ...paid extra. 1347 01:35:19,912 --> 01:35:21,579 So you'll rape if they bloody pay you? 1348 01:35:21,704 --> 01:35:22,829 Roopa! 1349 01:35:27,579 --> 01:35:31,287 If a woman is murdered, the police would look for motive. 1350 01:35:31,412 --> 01:35:35,954 If it was rape as well, they said the cops will easily close the case. 1351 01:35:38,329 --> 01:35:44,120 They told me leave her phone and the iron rod in the shop after two weeks. 1352 01:35:44,245 --> 01:35:46,079 And to leave the helmet at school. 1353 01:35:46,829 --> 01:35:48,454 I swear... 1354 01:35:48,579 --> 01:35:50,037 I do not know anything else, sir. 1355 01:35:54,370 --> 01:35:55,829 Put him in remand. -Yes, sir. 1356 01:35:55,954 --> 01:35:57,370 Thank you. -My pleasure, sir. 1357 01:35:57,954 --> 01:35:59,120 So no encounter? 1358 01:36:00,120 --> 01:36:01,704 Sir has changed a lot! 1359 01:36:26,204 --> 01:36:27,204 Ma'am! 1360 01:36:28,787 --> 01:36:29,787 Sir! 1361 01:36:30,662 --> 01:36:31,662 Hey, stop! 1362 01:36:45,579 --> 01:36:47,079 Now the killer is dead. 1363 01:36:47,204 --> 01:36:49,829 Whom do you intend to punish by continuing to investigate? 1364 01:36:49,954 --> 01:36:51,370 Hanu Reddy is just a hired gun. 1365 01:36:51,495 --> 01:36:54,787 The real culprit is still free after hoodwinking the entire police force. 1366 01:36:54,912 --> 01:36:56,245 How can we spare him? 1367 01:36:56,912 --> 01:36:58,829 We need to punish him! -Sir! 1368 01:36:58,954 --> 01:37:01,412 Only a few of us know the department was hoodwinked. 1369 01:37:01,537 --> 01:37:03,954 This man might make it public! 1370 01:37:04,079 --> 01:37:06,120 This is like us digging our graves! 1371 01:37:06,704 --> 01:37:09,037 You brought me in to close this case. 1372 01:37:09,162 --> 01:37:11,120 How can I abandon it halfway? 1373 01:37:11,245 --> 01:37:12,829 The most I can give you is one month! 1374 01:37:12,954 --> 01:37:15,995 One more mistake, I'm shutting down this investigation. 1375 01:37:16,120 --> 01:37:17,329 That won't be necessary. 1376 01:37:17,954 --> 01:37:19,245 I've already begun! 1377 01:37:20,995 --> 01:37:23,079 I'll wrap it up within the time you allotted! 1378 01:37:26,579 --> 01:37:28,787 A metro train track is in the backdrop. 1379 01:37:28,912 --> 01:37:31,454 They've cropped the video to conceal the location. 1380 01:37:38,704 --> 01:37:42,037 Chennai Metro trains run on elevated tracks or underground tracks. 1381 01:37:42,995 --> 01:37:45,079 Hardly four or five run on the surface. 1382 01:37:45,995 --> 01:37:48,037 Split up and search all of them! -Sure, sir. 1383 01:37:48,162 --> 01:37:49,704 Definitely we will get some lead. 1384 01:38:31,495 --> 01:38:33,579 The footage is from this CCTV camera. 1385 01:38:33,704 --> 01:38:35,537 It goes to the metro train shed. 1386 01:38:49,120 --> 01:38:52,120 This is the company that filed a woman harassment complaint on Guna! 1387 01:39:16,037 --> 01:39:17,329 Congratulations! 1388 01:39:17,454 --> 01:39:19,287 Wish you all success... 1389 01:39:28,454 --> 01:39:29,495 You're right, sir. 1390 01:39:29,620 --> 01:39:31,620 This CCTV footage is from our office. 1391 01:39:31,745 --> 01:39:34,287 I'll look more into this and update you, sir. 1392 01:39:57,120 --> 01:39:58,120 Dear students! 1393 01:39:59,079 --> 01:40:02,537 Only those who know the value of time can be achievers. 1394 01:40:02,662 --> 01:40:05,204 The time you take to get to the coaching center from home... 1395 01:40:05,329 --> 01:40:07,495 ...the effort you put in, the money you spend... 1396 01:40:08,287 --> 01:40:10,745 ...the time your parents, who accompanied you, spend... 1397 01:40:11,245 --> 01:40:12,329 ...are all expensive. 1398 01:40:12,829 --> 01:40:15,204 NAT Academy will bring about a new revolution. 1399 01:40:15,329 --> 01:40:17,662 This will be the last in-person class I teach. 1400 01:40:17,787 --> 01:40:20,329 From here on, all your classes will be available online! 1401 01:40:23,745 --> 01:40:25,412 "Are you ready to crack your exams?" 1402 01:40:27,870 --> 01:40:29,870 "If you want to conquer the entrance exam..." 1403 01:40:29,995 --> 01:40:34,287 ...the competitive spirit prevalent in sports is what students need to have! 1404 01:40:34,412 --> 01:40:35,870 Beyond the teaching process... 1405 01:40:35,995 --> 01:40:38,495 ...the coaching process is what will get you 100% results! 1406 01:40:40,370 --> 01:40:42,037 "From the next academic year..." 1407 01:40:42,162 --> 01:40:45,704 "...to provide coaching for students from public schools for entrance exams..." 1408 01:40:45,829 --> 01:40:49,287 "...the government has signed a 250 billion rupee deal with the NAT Academy." 1409 01:40:49,412 --> 01:40:51,579 One tab, one app for a brighter future. 1410 01:40:55,204 --> 01:40:59,329 "Check with Ms. Daisy if Saranya told her anything about NAT Academy, Thara." 1411 01:41:00,204 --> 01:41:04,037 Enquire with Saranya's colleagues and the teachers' union about NAT Academy. 1412 01:41:04,579 --> 01:41:07,370 To get the tablets repaired, Saranya called NAT Academy. 1413 01:41:07,495 --> 01:41:08,787 Smart Students Scheme? -Yes. 1414 01:41:08,912 --> 01:41:11,037 We don't handle repair and service for them. 1415 01:41:11,162 --> 01:41:12,912 It's clearly stated in the contract. 1416 01:41:13,037 --> 01:41:15,787 The upgraded model of a new tablet costs just 50,000 rupees. 1417 01:41:15,912 --> 01:41:17,412 Please connect me to your manager. 1418 01:41:17,537 --> 01:41:18,829 Sorry, ma'am. Thank you. 1419 01:41:19,287 --> 01:41:20,620 This is a Chinese model, ma'am. 1420 01:41:20,745 --> 01:41:21,954 Not worth a dime! 1421 01:41:27,120 --> 01:41:30,870 The President and the Secretary have gone to Trichy for a zonal meeting. 1422 01:41:30,995 --> 01:41:32,454 I'll take these albums. -Okay. 1423 01:41:43,162 --> 01:41:44,162 Sir? 1424 01:41:48,370 --> 01:41:49,870 Guna's sister Chitra, sir. 1425 01:41:53,704 --> 01:41:54,704 When did this happen? 1426 01:41:55,370 --> 01:41:57,329 Why did Saranya carry out this protest? 1427 01:41:57,454 --> 01:41:59,412 What do you know about the NAT Academy? 1428 01:41:59,537 --> 01:42:00,745 Tell me, ma'am. 1429 01:42:05,579 --> 01:42:06,995 I'm not educated. 1430 01:42:07,662 --> 01:42:09,245 But both my kids study well. 1431 01:42:09,370 --> 01:42:11,162 See you, mom. Bye, Chitra. -Be safe. 1432 01:42:12,537 --> 01:42:14,287 You take it from here. It's good to go. 1433 01:42:21,120 --> 01:42:23,204 What do you wish to study, Chitra? 1434 01:42:24,954 --> 01:42:27,120 You became an engineer. I'll become a doctor! 1435 01:42:28,162 --> 01:42:29,620 You study. I got this. 1436 01:42:29,745 --> 01:42:34,204 The second that salesman set foot in my house, everything went to hell. 1437 01:42:35,079 --> 01:42:37,370 Your sister falls in the underachiever category. 1438 01:42:37,495 --> 01:42:40,329 It'll be hard for her to clear the NEET exam and become a doctor. 1439 01:42:40,454 --> 01:42:42,870 Premium package will do it. Only costs 600 grand. 1440 01:42:42,995 --> 01:42:44,704 "Six hundred grand?" 1441 01:42:44,829 --> 01:42:46,287 Where'll you get that much money? 1442 01:42:46,412 --> 01:42:48,620 She'll definitely pass if she goes for coaching? 1443 01:42:48,745 --> 01:42:50,120 Don't you know, bro? 1444 01:42:50,245 --> 01:42:52,329 NAT Academy has a 100% success rate! 1445 01:42:52,454 --> 01:42:54,662 University professors from abroad take classes! 1446 01:42:54,787 --> 01:43:00,829 If she joins our classes, you may as well start calling her 'Dr. Chitra' right away! 1447 01:43:00,954 --> 01:43:03,162 Can you hear me or not? 1448 01:43:03,287 --> 01:43:04,829 Where do you have so much money? 1449 01:43:05,454 --> 01:43:07,329 We'll arrange the bank loan ourselves. 1450 01:43:07,454 --> 01:43:09,079 You only need to pay the monthly EMIs. 1451 01:43:09,204 --> 01:43:11,912 Will your father pay that? Won't that be on our heads? 1452 01:43:18,745 --> 01:43:20,870 We will now learn... 1453 01:43:20,995 --> 01:43:24,829 ...about the ventricles of the heart and its functions. The heart's... 1454 01:43:24,954 --> 01:43:26,954 "...then the body will? You have four options." 1455 01:43:27,079 --> 01:43:29,745 "The unit of frequency..." -"If we apply a force against..." 1456 01:43:29,870 --> 01:43:31,579 "Sliding friction is less than stat..." 1457 01:43:31,704 --> 01:43:33,745 Natural disasters which affect humans. 1458 01:43:33,870 --> 01:43:35,870 Always sitting in front of the TV! 1459 01:43:35,995 --> 01:43:39,537 Your brother is paying a fortune for you. You just don't seem to care. 1460 01:43:40,162 --> 01:43:42,370 Look at you! He's the one to be blamed! 1461 01:43:43,995 --> 01:43:46,495 "Time taken by an object to complete one oscillation..." 1462 01:43:49,704 --> 01:43:51,370 "Mitochondria is the power house..." 1463 01:43:51,495 --> 01:43:52,787 You oaf! 1464 01:43:52,912 --> 01:43:54,204 Do you come to school to sleep? 1465 01:43:57,954 --> 01:44:02,787 "...which is equal to 25x10^-4m^2." 1466 01:44:02,912 --> 01:44:06,120 "And the formula would be pressurep=f/a." 1467 01:44:07,329 --> 01:44:09,870 What are you gawking at, Chitra? 1468 01:44:11,412 --> 01:44:12,412 I don't follow, ma'am. 1469 01:44:12,537 --> 01:44:13,995 "Subjects can be taught." 1470 01:44:14,120 --> 01:44:16,245 "It's not my fault if you can't follow English!" 1471 01:44:16,370 --> 01:44:18,620 "Who knows how many patients you are going to kill!" 1472 01:44:37,787 --> 01:44:41,245 "Your brother is paying a fortune for you. You just don't seem to care." 1473 01:44:41,370 --> 01:44:43,662 "Don't worry about money, Chitra." -"You oaf!" 1474 01:44:43,787 --> 01:44:44,995 "Just focus on studies." 1475 01:44:45,120 --> 01:44:47,370 "Who knows how many patients you are going to kill!" 1476 01:44:47,495 --> 01:44:50,370 "Chitra, you sleepyhead! You can't even follow class lessons!" 1477 01:44:50,495 --> 01:44:52,579 "You think you can handle NAT Academy classes?" 1478 01:44:55,454 --> 01:44:56,787 What are you doing, Chitra? 1479 01:44:57,704 --> 01:45:00,329 I can't stand the pressure of the coaching class! 1480 01:45:05,704 --> 01:45:07,829 NAT Academy is a fraudulent coaching center! 1481 01:45:07,954 --> 01:45:10,829 They've cheated many like you by making them take bank loans! 1482 01:45:10,954 --> 01:45:12,162 We mustn't spare them! 1483 01:45:14,370 --> 01:45:16,120 Do not deceive! 1484 01:45:16,245 --> 01:45:17,870 Do not deceive! 1485 01:45:17,995 --> 01:45:19,745 Is it a business? 1486 01:45:19,870 --> 01:45:21,162 Is education a business? 1487 01:45:21,287 --> 01:45:22,954 Is it a business? 1488 01:45:23,079 --> 01:45:24,287 Is education a business? 1489 01:45:24,412 --> 01:45:26,370 Do not deceive! 1490 01:45:26,495 --> 01:45:28,620 Do not deceive! 1491 01:45:28,745 --> 01:45:30,995 The bank says all the money went to NAT Academy. 1492 01:45:31,120 --> 01:45:33,079 Why should we pay EMI for a service we don't use? 1493 01:45:33,204 --> 01:45:36,537 The contract makes it clear: No refunds if you discontinue. 1494 01:45:36,662 --> 01:45:37,662 Didn't you read it? 1495 01:45:38,995 --> 01:45:43,829 Because of that company, my daughter's education and my son's money were lost! 1496 01:45:59,329 --> 01:46:00,329 Sir! 1497 01:46:03,204 --> 01:46:07,037 The police seized Guna's laptop and phone when they arrested him. 1498 01:46:07,162 --> 01:46:11,662 Only after that were the morphed photos and videos of Saranya transferred to his phone. 1499 01:46:13,537 --> 01:46:14,954 We have Hanu Reddy's confession! 1500 01:46:15,079 --> 01:46:16,954 Let's interrogate Natraj in custody. 1501 01:46:17,079 --> 01:46:19,954 We know Saranya and Guna went up against NAT Academy. 1502 01:46:20,079 --> 01:46:21,829 But how can you connect that with murder? 1503 01:46:23,204 --> 01:46:26,204 There's no evidence that Natraj hired Hanu Reddy. 1504 01:46:27,870 --> 01:46:29,954 If your suspect was an ordinary man like Guna... 1505 01:46:30,079 --> 01:46:33,579 ...you'd have arrested him in a jiffy and announced your victory to the media, yes? 1506 01:46:36,079 --> 01:46:38,079 Get the warrant ready! -Yes, sir. 1507 01:46:38,204 --> 01:46:39,245 No, Roopa. Hold on. 1508 01:46:40,329 --> 01:46:43,495 Whatever it is, let's discuss with the Commissioner and then proceed. 1509 01:46:43,620 --> 01:46:45,579 I don't want to take any risks anymore. 1510 01:46:47,412 --> 01:46:49,162 I need to explain a few things to him. 1511 01:46:50,329 --> 01:46:52,037 Wait outside, everyone. -Yes, sir. 1512 01:46:55,995 --> 01:46:57,287 Your pen, sir. 1513 01:46:57,412 --> 01:46:58,662 Keep it there and go, man! 1514 01:47:01,745 --> 01:47:03,495 Let's watch a show now! 1515 01:47:05,954 --> 01:47:07,162 Come, ma'am! 1516 01:47:12,079 --> 01:47:13,620 Please sit! Closer! 1517 01:47:14,329 --> 01:47:18,745 'Nothing in this world makes sense' 1518 01:47:18,870 --> 01:47:21,662 'Something is happening' 1519 01:47:21,787 --> 01:47:24,662 'It is so mysterious' 1520 01:47:24,787 --> 01:47:30,120 'Nothing in this world makes sense' 1521 01:47:35,537 --> 01:47:38,120 "Cops from Chennai are here, Hanu Reddy! Don't get caught!" 1522 01:47:38,245 --> 01:47:39,245 "Get out of there!" 1523 01:47:41,079 --> 01:47:43,162 Do you know whom Hanu Reddy is speaking with? 1524 01:47:45,370 --> 01:47:46,412 I do! 1525 01:47:48,162 --> 01:47:49,579 K. Harish Kumar, IPS! 1526 01:47:50,370 --> 01:47:52,204 "It was an internet call!" 1527 01:47:52,329 --> 01:47:53,620 "The number can't be traced!" 1528 01:47:53,745 --> 01:47:56,745 "The same can't be said for an IP address! And we found it!" 1529 01:47:56,870 --> 01:48:00,454 You shouldn't have been hasty and called through your home Wi-Fi! But you did! 1530 01:48:00,579 --> 01:48:01,704 And got busted! 1531 01:48:01,829 --> 01:48:03,662 I know how to get out of this. 1532 01:48:04,662 --> 01:48:05,829 I'll deal with it in court. 1533 01:48:06,995 --> 01:48:08,870 Only if I let you get that far! 1534 01:48:14,995 --> 01:48:16,745 You know about me, don't you? 1535 01:48:20,370 --> 01:48:21,662 Sorry! 1536 01:48:21,787 --> 01:48:25,412 I can pop you here and justify my act in the court... 1537 01:48:25,537 --> 01:48:26,829 ...and go about my way! 1538 01:48:30,662 --> 01:48:33,454 Will you tell the truth or will you lose your life? 1539 01:48:34,245 --> 01:48:35,579 What's going on in there? 1540 01:48:35,704 --> 01:48:37,620 Ashok! Come here! 1541 01:48:37,745 --> 01:48:39,037 What? -What do you got there? 1542 01:48:39,162 --> 01:48:40,537 Mr. Harish wanted tea. 1543 01:48:40,662 --> 01:48:42,037 He's drinking out of a hose! 1544 01:48:42,162 --> 01:48:43,495 "Drinking out of a hose?" Hey! 1545 01:48:48,829 --> 01:48:51,745 "I joined the police force to accomplish great things." 1546 01:48:51,870 --> 01:48:54,579 "But I was a powerless paper pusher for three years." 1547 01:48:55,412 --> 01:48:57,745 "Through my friend, I sought out Swetha for help." 1548 01:48:57,870 --> 01:49:00,579 You won't forget me once you reach high places, will you? 1549 01:49:02,745 --> 01:49:03,954 Come now, Minister! 1550 01:49:04,079 --> 01:49:05,745 Like you can't make things happen! 1551 01:49:10,329 --> 01:49:13,120 "In return, she'd ask for a few small favors. And I'd oblige." 1552 01:49:14,454 --> 01:49:15,454 I'll take care, ma'am. 1553 01:49:15,579 --> 01:49:16,995 Get in! -What is this, sir? 1554 01:49:17,120 --> 01:49:19,745 "I was under a lot pressure to wrap up Saranya's case quickly." 1555 01:49:19,870 --> 01:49:22,412 "Our investigation kept hitting dead-ends." 1556 01:49:22,537 --> 01:49:26,912 "That was when Natraj confessed to this crime for saving his business." 1557 01:49:27,912 --> 01:49:28,912 Go on. 1558 01:49:29,037 --> 01:49:30,287 I had no other choice. 1559 01:49:31,579 --> 01:49:32,579 Now I need your help. 1560 01:49:33,037 --> 01:49:36,162 "They offered ten million to frame Guna for this crime." 1561 01:49:36,287 --> 01:49:39,537 "If he was killed via encounter, I'd get fame, a promotion, everything!" 1562 01:49:39,662 --> 01:49:41,787 "Or I'd be back to being a paper pusher!" 1563 01:49:42,204 --> 01:49:43,204 Fine. 1564 01:49:44,162 --> 01:49:46,995 Release the CCTV footage. We'll handle it. 1565 01:50:05,704 --> 01:50:08,329 Now you are a witness to Natraj's culpability! 1566 01:50:08,454 --> 01:50:10,870 He'd offer billions to have you killed. 1567 01:50:11,745 --> 01:50:12,912 Shall I accept his offer? 1568 01:50:14,079 --> 01:50:18,370 Now I realize why people like Sathyadev are so opposed to encounter killings! 1569 01:50:19,912 --> 01:50:22,204 Some cop, you are! 1570 01:50:28,287 --> 01:50:29,287 Poor chap. 1571 01:50:29,412 --> 01:50:31,204 He slipped in the bathroom. 1572 01:50:31,329 --> 01:50:33,454 Get an arrest warrant ready for him and Natraj! 1573 01:50:51,037 --> 01:50:53,037 You cannot interrogate a woman after 6 PM. 1574 01:50:54,162 --> 01:50:55,537 I need to speak to my lawyer. 1575 01:51:15,329 --> 01:51:16,329 I'll tell you. 1576 01:51:17,204 --> 01:51:18,620 But it has to be off the record. 1577 01:51:20,537 --> 01:51:23,079 NAT Academy was India's best coaching center. 1578 01:51:23,204 --> 01:51:24,870 But that wasn't good enough for Natraj. 1579 01:51:24,995 --> 01:51:30,662 Nat wanted every student of this country to be tutored by our academy. 1580 01:51:30,787 --> 01:51:31,995 How is it possible, Nat? 1581 01:51:32,120 --> 01:51:34,995 To watch a film, people had to go to theatres. 1582 01:51:35,787 --> 01:51:39,329 A streaming service said all you need to watch films is an internet connection. 1583 01:51:39,454 --> 01:51:42,079 Today, their subscriber base is 260 million. 1584 01:51:42,954 --> 01:51:44,704 My plan is along these lines, too. 1585 01:51:44,829 --> 01:51:48,037 No classrooms, no infrastructure, no capital, nothing! 1586 01:51:48,162 --> 01:51:50,495 There'll be NAT Academy students in every household! 1587 01:51:51,329 --> 01:51:55,579 But in India, more than 70% of students are from the lower income category. 1588 01:51:55,704 --> 01:51:58,204 How will they be able to pay for the subscription? 1589 01:51:59,329 --> 01:52:03,037 "We will study. We will study. Even if we have to beg, we will study." 1590 01:52:03,162 --> 01:52:07,579 Those 70% are those who'd even beg for alms to make their kids study, sir. 1591 01:52:07,704 --> 01:52:10,745 They'd pledge their wedding bands, lands and homes to make it happen! 1592 01:52:10,870 --> 01:52:13,287 Paupers will even take loans to educate their kids! 1593 01:52:14,412 --> 01:52:18,829 At the U.S. investor meet, with a target of ten million students... 1594 01:52:18,954 --> 01:52:21,162 ...we got an investment of two billion dollars. 1595 01:52:22,329 --> 01:52:24,829 The online coaching program was a huge success initially. 1596 01:52:24,954 --> 01:52:28,454 The underprivileged took loans and through EMI schemes, they enrolled their kids. 1597 01:52:28,579 --> 01:52:31,204 But students couldn't follow online teaching. 1598 01:52:31,329 --> 01:52:36,537 Parents couldn't keep up with EMI payments. Many withdrew halfway through. 1599 01:52:36,662 --> 01:52:38,162 Does money grows in trees? -Look... 1600 01:52:38,287 --> 01:52:40,662 We need our money back! -They need to be arrested! 1601 01:52:41,162 --> 01:52:42,995 It took some threatening to survive. 1602 01:52:45,662 --> 01:52:47,329 The business incurred heavy losses. 1603 01:52:48,287 --> 01:52:52,704 Through a master plan, Nat proved he was a game changer. 1604 01:52:52,829 --> 01:52:57,079 He convinced the minister he'd provide entrance coaching for public school kids. 1605 01:52:57,829 --> 01:53:00,162 The public will revere you as the next Kamaraj! 1606 01:53:01,204 --> 01:53:04,329 The minister was spooked by the media and the opposition's response... 1607 01:53:04,454 --> 01:53:06,745 ...towards privatization of government education. 1608 01:53:06,870 --> 01:53:08,579 Don't worry, sir. I'll handle it. 1609 01:53:09,495 --> 01:53:13,579 We used some misdeeds of public school students to our advantage. 1610 01:53:14,287 --> 01:53:17,829 We made everyone believe good education won't be provided at public schools. 1611 01:53:19,204 --> 01:53:22,162 Only if the Smart Students Scheme went off without a hitch... 1612 01:53:22,287 --> 01:53:24,662 ...would we get a revenue of 250 billion rupees. 1613 01:53:25,537 --> 01:53:29,954 Guna found out our company was spreading negativity about public schools. 1614 01:53:30,079 --> 01:53:33,079 From our servers, he retrieved online transfer details... 1615 01:53:33,204 --> 01:53:34,995 ...of our transactions to influencers. 1616 01:53:36,579 --> 01:53:38,745 We shut him up by arresting him on false charges. 1617 01:53:39,745 --> 01:53:43,037 Only then we found out through our lawyer that Saranya was involved in this. 1618 01:53:43,787 --> 01:53:47,120 We learned Saranya collected information about NAT students... 1619 01:53:47,245 --> 01:53:50,287 ...who couldn't handle the pressure and committed suicide. 1620 01:53:53,204 --> 01:53:56,579 She filed a case in the High Court to get a stay order on this scheme! 1621 01:53:59,162 --> 01:54:01,537 That girl is pretty aggressive. Tread carefully. 1622 01:54:02,912 --> 01:54:05,287 Today, an entrance exam is akin to war. 1623 01:54:05,412 --> 01:54:08,495 Our coaching is mandatory for public school kids to ace the exam. 1624 01:54:08,620 --> 01:54:12,037 If an entrance exam is a war, who are the casualties? 1625 01:54:12,162 --> 01:54:13,662 Underprivileged children, right? 1626 01:54:13,787 --> 01:54:16,620 I don't know how many more will die once this project is in effect! 1627 01:54:17,787 --> 01:54:18,870 Saranya... 1628 01:54:19,704 --> 01:54:22,245 Everyone's integrity has a price. 1629 01:54:23,245 --> 01:54:24,245 What is your price? 1630 01:54:25,954 --> 01:54:26,954 Ten million? 1631 01:54:28,412 --> 01:54:29,537 Twenty million? 1632 01:54:29,662 --> 01:54:33,579 There's a price for men like you who ruin the dreams of the poor for money, too! 1633 01:54:34,579 --> 01:54:35,704 You need to pay for it! 1634 01:54:42,329 --> 01:54:44,120 Seems the price of integrity is death! 1635 01:54:51,412 --> 01:54:53,370 That woman must not be alive tomorrow. 1636 01:54:54,204 --> 01:54:56,620 If a woman is killed, the police will look for motive. 1637 01:54:57,620 --> 01:54:58,954 Ensure they don't suspect us. 1638 01:55:00,245 --> 01:55:01,245 Are you sure? 1639 01:55:08,787 --> 01:55:11,204 We have all the evidence. We can't let it go! 1640 01:55:11,329 --> 01:55:12,995 We need to take it to the press! 1641 01:55:13,120 --> 01:55:15,412 We can't trust the cops or the press! 1642 01:55:15,537 --> 01:55:16,829 We'll handle it in court! 1643 01:55:17,912 --> 01:55:19,495 My business is what matters to me. 1644 01:55:20,620 --> 01:55:22,495 What is this, sir? -Out of the way! 1645 01:55:23,537 --> 01:55:25,162 Don't you feel any guilt? 1646 01:55:26,370 --> 01:55:28,204 A multi-billion rupee business! 1647 01:55:28,329 --> 01:55:32,662 We can't just stand by and watch it be destroyed by an ordinary teacher! 1648 01:55:32,787 --> 01:55:34,412 We shouldn't spare them, sir! 1649 01:55:39,370 --> 01:55:41,204 You can't do anything about it. 1650 01:55:41,329 --> 01:55:43,704 Nat will go to any extreme to save his business. 1651 01:55:44,204 --> 01:55:47,120 You won't even get past our office security! 1652 01:55:56,245 --> 01:55:57,662 'Above and beyond' 1653 01:55:57,787 --> 01:56:00,704 'One look at you and hearts go into a frenzy' 1654 01:56:38,704 --> 01:56:40,912 'Hearts go into a frenzy' 1655 01:56:44,079 --> 01:56:46,329 'Goosebumps at an all-time high' 1656 01:56:51,870 --> 01:56:53,579 Quite the epic entrance, sir! 1657 01:57:06,245 --> 01:57:09,370 But it was wrong of you to break in without proper permission. 1658 01:57:10,412 --> 01:57:13,329 Cops don't need permission to meet criminals. 1659 01:57:14,787 --> 01:57:15,787 Anticipatory bail! 1660 01:57:19,537 --> 01:57:22,912 Heard you worked hard to find out Guna was not in town when Saranya died. 1661 01:57:24,995 --> 01:57:26,329 I wasn't even in the country! 1662 01:57:28,454 --> 01:57:31,745 Flight tickets, stay details and immigration stamps. All in there! 1663 01:57:31,870 --> 01:57:33,954 The truth can't be buried for long. 1664 01:57:35,120 --> 01:57:36,662 It will rise eventually. 1665 01:57:37,787 --> 01:57:39,704 If it rises, I'll just bury it again. 1666 01:57:41,287 --> 01:57:43,745 Who is the most educated lawyer among you, bro? 1667 01:57:43,870 --> 01:57:44,870 Come to the point. 1668 01:57:44,995 --> 01:57:47,245 Anticipatory bail forbids an arrest. 1669 01:57:47,370 --> 01:57:49,287 But would it forbid interrogations? 1670 01:57:53,620 --> 01:57:57,370 If they refuse to cooperate, an FIR can be filed and arrests can be made, right? 1671 01:58:01,079 --> 01:58:02,079 Shall we go? 1672 01:58:05,537 --> 01:58:07,120 If they don't cooperate... 1673 01:58:08,079 --> 01:58:10,287 ...they can be dragged out, isn't it, Mr. Lawyer? 1674 01:58:49,120 --> 01:58:51,037 The message is for you. Take a look! 1675 01:58:52,079 --> 01:58:55,537 It's your transfer order. You can no longer investigate this case. 1676 01:58:57,537 --> 01:58:58,620 The DGP is calling. 1677 01:59:00,162 --> 01:59:01,245 What is this, sir? 1678 01:59:01,370 --> 01:59:04,120 Why did you go to arrest him without informing the higher-ups? 1679 01:59:05,120 --> 01:59:08,495 You can't even take me out of my office elevator. 1680 01:59:11,787 --> 01:59:14,037 You know everything and yet you do this, sir? 1681 01:59:14,162 --> 01:59:17,162 Leave the premises now, Athiyan. That is what is best for everyone. 1682 02:00:01,412 --> 02:00:03,162 Put a hand on him, the minister calls! 1683 02:00:05,079 --> 02:00:08,329 Letting go of this case is what is best for the department. 1684 02:00:08,454 --> 02:00:11,204 Hanu Reddy got paid by Natraj to kill Saranya. 1685 02:00:11,329 --> 02:00:13,870 Harish got paid by Natraj to frame Guna for this crime. 1686 02:00:13,995 --> 02:00:16,579 How is the police any different from those henchmen? 1687 02:00:17,829 --> 02:00:21,787 High ranking cops and politicians come running to save a criminal! 1688 02:00:21,912 --> 02:00:23,995 The court gives anticipatory bail in 30 minutes! 1689 02:00:24,120 --> 02:00:26,329 Excellent, sir. Truly excellent! 1690 02:00:26,454 --> 02:00:28,204 No... don't get emotional, Athiyan. 1691 02:00:28,329 --> 02:00:30,079 That's the prime enemy of our job. 1692 02:00:30,204 --> 02:00:32,620 They've transferred you to the Economic Offenses wing. 1693 02:00:33,620 --> 02:00:35,495 You can serve the public there, too. 1694 02:00:36,579 --> 02:00:41,204 No matter where you transfer me, I am still the very same policeman. 1695 02:00:41,329 --> 02:00:44,245 No one can save him from me. 1696 02:00:58,579 --> 02:01:01,662 We have thirteen open cases pertaining to chit-fund scams. 1697 02:01:01,787 --> 02:01:03,745 Eleven cases for emu meat scams. 1698 02:01:03,870 --> 02:01:06,495 Seven cases for jewelry loan scams. 1699 02:01:06,620 --> 02:01:10,912 Promising employment abroad, a company swindled thirty five million rupees. 1700 02:01:12,787 --> 02:01:15,829 We'll deal with these small fries later, Nazeema. 1701 02:01:18,495 --> 02:01:21,037 Right now, we need to hunt a humungous whale! 1702 02:01:21,787 --> 02:01:23,329 Aware of the NAT Academy? 1703 02:01:23,454 --> 02:01:26,245 How many companies does their chairman Natraj own? 1704 02:01:26,370 --> 02:01:28,204 His foreign investment details. 1705 02:01:28,329 --> 02:01:30,287 His bank balance. Outstanding loans. 1706 02:01:30,412 --> 02:01:33,995 Collect NAT Academy's entire financial details immediately. 1707 02:01:34,120 --> 02:01:35,245 Yes, sir. 1708 02:01:37,120 --> 02:01:38,120 Nazeema! 1709 02:01:39,037 --> 02:01:40,745 We are handling this case officially. 1710 02:01:41,620 --> 02:01:42,704 But our office... 1711 02:01:44,579 --> 02:01:45,704 It's not in here. 1712 02:01:52,579 --> 02:01:54,704 This is our new office, sir! 1713 02:01:55,245 --> 02:01:56,245 How is it? 1714 02:01:59,579 --> 02:02:01,329 Roopa Kiran and Battery. -Hello, ma'am. 1715 02:02:01,454 --> 02:02:03,079 Nazeema. -Ma'am... 1716 02:02:03,204 --> 02:02:05,870 Know how to make tasty biryani? I eat very well! 1717 02:02:05,995 --> 02:02:07,204 She's the DSP, man! 1718 02:02:07,704 --> 02:02:08,704 Biryani, sir! 1719 02:02:08,829 --> 02:02:09,829 Naughty boy! 1720 02:02:09,954 --> 02:02:11,995 They are unofficially assisting in this case. 1721 02:02:12,787 --> 02:02:14,745 NAT Academy is an edu-tech company. 1722 02:02:14,870 --> 02:02:16,370 How can we investigate them? 1723 02:02:16,495 --> 02:02:18,954 Why are chit-fund scams considered economic offences? 1724 02:02:19,079 --> 02:02:24,204 Because they give a false commitment of a 150% return on investment. 1725 02:02:24,329 --> 02:02:29,704 It is a false promise if a business raises people's hopes and swindles their money. 1726 02:02:29,829 --> 02:02:31,787 Only 10,000 seats can be offered per year... 1727 02:02:31,912 --> 02:02:34,454 ...in private and public medical colleges in Tamil Nadu. 1728 02:02:34,579 --> 02:02:36,579 That is what's available. Nothing more. 1729 02:02:36,704 --> 02:02:37,995 But Natraj? 1730 02:02:38,120 --> 02:02:41,454 He makes false promises to millions of students to make them doctors... 1731 02:02:41,579 --> 02:02:44,662 ...and is swindling billions from them in the name of fees! 1732 02:02:44,787 --> 02:02:46,287 Isn't this an economic offence? 1733 02:02:46,995 --> 02:02:48,704 It's like this packet of chips. 1734 02:02:48,829 --> 02:02:51,120 It looks huge but has nothing in it. 1735 02:02:56,412 --> 02:03:00,454 If we investigate NAT academy, how can Natraj be punished for Saranya's murder? 1736 02:03:00,579 --> 02:03:02,620 If the Smart Students Scheme comes to effect... 1737 02:03:02,745 --> 02:03:04,787 ...it'll ruin economically backward students. 1738 02:03:04,912 --> 02:03:07,995 Saranya lost her life to make sure that doesn't happen. 1739 02:03:08,120 --> 02:03:09,954 Punishing Natraj isn't enough. 1740 02:03:10,079 --> 02:03:12,120 We can't let that scheme see the light of day! 1741 02:03:12,245 --> 02:03:14,745 Only then Saranya's death would have some meaning. 1742 02:03:14,870 --> 02:03:15,870 Sure, sir. 1743 02:03:19,495 --> 02:03:21,745 I worked for a year at NAT's marketing department. 1744 02:03:22,245 --> 02:03:24,787 In that year alone, fifteen students committed suicide! 1745 02:03:25,995 --> 02:03:29,370 They only wanted to cover it up! Not fix it! 1746 02:03:33,662 --> 02:03:35,954 In India, weddings and education are big business! 1747 02:03:36,079 --> 02:03:38,954 One spends all their live savings on either one of these. 1748 02:03:39,912 --> 02:03:44,537 "More than 60% of a family's income goes towards education." 1749 02:03:44,662 --> 02:03:48,829 The advocate mentioned by the CEO never crossed our radar! Find him! 1750 02:03:54,120 --> 02:03:55,329 I need to meet the advocate. 1751 02:03:56,162 --> 02:03:58,120 He's out of town. Come back in a week. 1752 02:04:09,412 --> 02:04:10,412 Ma'am! 1753 02:04:11,204 --> 02:04:12,204 Who are they? 1754 02:04:12,329 --> 02:04:15,912 NAT Academy alumni who became doctors, engineers and IAS candidates. 1755 02:04:16,037 --> 02:04:17,370 What about them? 1756 02:04:21,329 --> 02:04:22,412 Ma'am! 1757 02:04:23,620 --> 02:04:24,829 He is a model! 1758 02:04:26,329 --> 02:04:27,454 How did you find out? 1759 02:04:28,245 --> 02:04:29,745 I use this brand too! 1760 02:04:34,204 --> 02:04:36,579 All of NAT's commercials are forgeries. 1761 02:04:36,704 --> 02:04:41,079 People are attracted by models featured in them, who pretend to be NAT alums. 1762 02:04:41,537 --> 02:04:43,245 Students enroll through EMI schemes. 1763 02:04:56,954 --> 02:04:57,954 The BUDS Act. 1764 02:04:59,454 --> 02:05:02,370 A special law for investigating economic offences. 1765 02:05:02,495 --> 02:05:07,037 Section twenty one of this act states honoring a commitment is pivotal. 1766 02:05:07,162 --> 02:05:08,995 Honoring a commitment. 1767 02:05:10,912 --> 02:05:13,704 If complaints are filed from those who pay to enroll here... 1768 02:05:13,829 --> 02:05:17,079 ...that the academy did not honor their commitment... 1769 02:05:17,204 --> 02:05:18,579 ...then we have a strong case! 1770 02:05:19,287 --> 02:05:22,537 Only if a complaint is filed that the scam is worth more than thirty million... 1771 02:05:22,662 --> 02:05:24,120 ...can we investigate. 1772 02:05:24,245 --> 02:05:26,120 But we only have Chitra's complaint. 1773 02:05:27,120 --> 02:05:28,829 So we need to get more complaints. 1774 02:05:28,954 --> 02:05:31,329 Yes! Here's what is unique about the BUDS Act. 1775 02:05:32,454 --> 02:05:35,912 One proven case of cheating results in a three year sentence. 1776 02:05:36,537 --> 02:05:38,787 If ten cases are proved, that's thirty years! 1777 02:05:38,912 --> 02:05:41,287 100 proven cases leads to a 300 year sentence! 1778 02:05:44,829 --> 02:05:46,787 He'll be in prison until he dies! 1779 02:06:04,870 --> 02:06:08,162 Only if those like you who were cheated by NAT Academy file a complaint... 1780 02:06:08,287 --> 02:06:09,787 ...can the SP take action. 1781 02:06:13,329 --> 02:06:14,454 Ma'am! 1782 02:06:14,579 --> 02:06:16,620 They sent rogues to our house to threaten us! 1783 02:06:16,745 --> 02:06:18,537 As I had a young kid, I stood back. 1784 02:06:18,662 --> 02:06:21,787 Now the SP is with us, right? I'll file a case! 1785 02:06:21,912 --> 02:06:23,662 I didn't just lose my money! 1786 02:06:23,787 --> 02:06:25,995 I lost my seventeen year old daughter too! 1787 02:06:26,120 --> 02:06:29,370 We are done sacrificing children in the name of entrance exams every year! 1788 02:06:29,495 --> 02:06:30,579 I'll file a case, ma'am! 1789 02:06:39,454 --> 02:06:41,370 This is the headmaster of Pechiparai School. 1790 02:06:41,495 --> 02:06:43,829 Through every teachers association in Tamil Nadu... 1791 02:06:43,954 --> 02:06:45,704 ...get complaints from every student! 1792 02:06:52,329 --> 02:06:53,704 "Will the lawyer speak up?" 1793 02:06:53,829 --> 02:06:56,454 "Or should bullets speak to him?" The SP wants to know. 1794 02:06:56,579 --> 02:06:57,829 The gun is loaded, right? 1795 02:06:57,954 --> 02:06:58,954 Okay. 1796 02:06:59,079 --> 02:07:00,079 I'll take that! 1797 02:07:01,162 --> 02:07:04,495 He said he'll give all the documents only with you. I'll share his number. 1798 02:07:04,912 --> 02:07:06,245 Something's not right, Nat. 1799 02:07:06,954 --> 02:07:08,745 Athiyan is planning something big! 1800 02:07:09,662 --> 02:07:12,079 They're attacking from several directions at once. 1801 02:07:13,120 --> 02:07:14,620 That's what we need to do too. 1802 02:07:24,620 --> 02:07:26,454 Why are you so invested in this case? 1803 02:07:27,745 --> 02:07:29,454 When everyone saw me as a thief... 1804 02:07:30,995 --> 02:07:34,120 ...only the SP and Saranya saw me as a human being. 1805 02:08:23,537 --> 02:08:24,662 Hi! 1806 02:08:30,037 --> 02:08:31,995 Please wait there. I'll collect it later. 1807 02:08:40,912 --> 02:08:41,912 Hey! 1808 02:08:42,037 --> 02:08:45,162 Do you want to die first or your wife to go before you? 1809 02:08:47,829 --> 02:08:48,829 He hung up on me! 1810 02:09:11,870 --> 02:09:12,870 Ma'am? 1811 02:09:27,745 --> 02:09:29,454 Visitors must have directions, right? 1812 02:09:46,662 --> 02:09:47,662 Don't, ma'am! 1813 02:09:48,370 --> 02:09:50,204 Hold on, ma'am! I'm coming! 1814 02:09:59,079 --> 02:10:00,079 Super, ma'am! 1815 02:10:25,245 --> 02:10:26,787 Hurry, guys! Come on! 1816 02:11:43,120 --> 02:11:44,370 Sir! 1817 02:11:44,495 --> 02:11:46,162 Tell your wife to stop shooting! 1818 02:11:46,287 --> 02:11:47,412 We'll surrender! 1819 02:11:47,537 --> 02:11:49,787 Moron! Does any wife listen to her husband? 1820 02:11:49,912 --> 02:11:50,912 Hang up! 1821 02:11:51,037 --> 02:11:52,412 Sir! 1822 02:11:57,370 --> 02:12:00,787 Ms. Swetha took all the important evidence from me. 1823 02:12:00,912 --> 02:12:03,620 The package Saranya sent has everything. 1824 02:12:03,745 --> 02:12:05,537 So why are you torturing me? 1825 02:12:05,662 --> 02:12:06,995 "Package"? 1826 02:12:07,120 --> 02:12:08,787 Guna said it was sent to you. 1827 02:12:15,620 --> 02:12:17,787 The lawyer said Saranya sent me a package. 1828 02:12:17,912 --> 02:12:19,495 But I didn't get anything. 1829 02:12:25,454 --> 02:12:28,245 Guna left his phone on the bus counter before going to Hyderabad. 1830 02:12:31,370 --> 02:12:33,745 Complaints filed for Natraj's financial scams. 1831 02:12:33,870 --> 02:12:37,995 False promises for medical seats, engineering seats and jobs abroad. 1832 02:12:38,120 --> 02:12:41,620 A scam across many districts. A racket worth billions! 1833 02:12:41,745 --> 02:12:42,745 Here's the evidence. 1834 02:12:43,537 --> 02:12:45,079 About twenty billion rupees! 1835 02:12:46,579 --> 02:12:48,287 The sweat of the underprivileged. 1836 02:12:50,870 --> 02:12:52,579 We can take him out now, right? 1837 02:13:17,829 --> 02:13:19,662 Try reaching him on the landline! 1838 02:13:19,787 --> 02:13:21,245 Keep trying! -Try to connect! 1839 02:13:21,370 --> 02:13:23,037 No signal. They put up a jammer. 1840 02:13:23,870 --> 02:13:26,162 They're methodically doing this on a Friday evening! 1841 02:13:26,287 --> 02:13:27,745 You can only get bail on Monday. 1842 02:13:42,120 --> 02:13:43,620 Would be best if you came quietly. 1843 02:14:01,079 --> 02:14:03,495 'Behold the Super Star' 1844 02:14:03,620 --> 02:14:06,079 'The hunter has arrived... Take a look' 1845 02:14:06,204 --> 02:14:08,245 'Behold his magnetic style' 1846 02:14:08,370 --> 02:14:11,162 'He's in a league of his own, making history with his story' 1847 02:14:11,287 --> 02:14:13,287 'Behold the Super Star' 1848 02:14:14,704 --> 02:14:16,120 No one can save you! 1849 02:14:18,037 --> 02:14:19,204 Come on out! 1850 02:14:36,329 --> 02:14:38,579 'Behold the Super Star' 1851 02:14:41,412 --> 02:14:43,662 'The hunter has arrived... Take a look' 1852 02:14:46,662 --> 02:14:48,537 'Behold his magnetic style' 1853 02:14:51,579 --> 02:14:53,329 'A bad guy to some, he can appear' 1854 02:14:53,454 --> 02:14:54,454 Move! 1855 02:14:58,537 --> 02:15:00,537 Move! Give way! 1856 02:15:01,870 --> 02:15:04,329 We will get bail on Monday! -Should've ended him earlier! 1857 02:15:04,454 --> 02:15:07,870 By then, the SP shouldn't be alive. Get hitmen from any country! 1858 02:15:07,995 --> 02:15:10,079 Back off, I say! 1859 02:15:21,704 --> 02:15:24,204 Have him refund the fees of the students. 1860 02:15:24,787 --> 02:15:26,745 I'll record my statement in court, too. 1861 02:15:27,245 --> 02:15:30,079 As a public prosecutor, I'll do my best. 1862 02:15:31,204 --> 02:15:32,579 Let's discuss this outside. 1863 02:15:37,537 --> 02:15:38,537 Athiyan? 1864 02:15:42,204 --> 02:15:43,204 Just that... 1865 02:15:44,454 --> 02:15:47,537 We found no evidence to prove Natraj had Saranya killed. 1866 02:15:49,454 --> 02:15:52,287 I had promised Guna's mother I'd prove to the world... 1867 02:15:53,912 --> 02:15:55,954 ...that he was innocent. 1868 02:16:02,870 --> 02:16:03,912 Just do as I say! 1869 02:16:04,037 --> 02:16:05,537 Go meet the public prosecutor! 1870 02:16:06,412 --> 02:16:07,662 I'll pay anything! 1871 02:16:08,245 --> 02:16:10,287 I need to make bail by Monday morning! 1872 02:16:10,412 --> 02:16:12,787 Our plan must not backfire this time! 1873 02:16:12,912 --> 02:16:14,537 Sure, Nat! I'm on it! 1874 02:16:18,204 --> 02:16:20,204 On the date you mentioned the sender's name... 1875 02:16:20,329 --> 02:16:21,412 Yes! Saranya is here! 1876 02:16:21,537 --> 02:16:23,954 It was sent to one Mr. Athiyan in Nagercoil. 1877 02:16:24,079 --> 02:16:26,162 The address wasn't correct, so it was returned. 1878 02:16:26,287 --> 02:16:27,995 Saranya's number is listed as a contact! 1879 02:16:28,120 --> 02:16:30,037 Sir, please... 1880 02:16:30,162 --> 02:16:31,329 What was in the package? 1881 02:16:32,120 --> 02:16:33,454 It says 'electronics'. 1882 02:16:33,579 --> 02:16:34,870 I need the package! Bring it! 1883 02:16:34,995 --> 02:16:35,995 And you are? 1884 02:16:36,120 --> 02:16:37,662 Why must we give it to you? 1885 02:16:37,787 --> 02:16:38,787 "Who am I"? 1886 02:16:38,912 --> 02:16:40,745 I'm Battery! Assistant Commissioner! 1887 02:16:40,870 --> 02:16:42,745 This is my assistant Roopa. Show your ID! 1888 02:16:44,662 --> 02:16:45,912 Sorry, sir. 1889 02:16:46,037 --> 02:16:47,162 It's okay. Sit down. 1890 02:16:47,829 --> 02:16:48,954 Look it up! 1891 02:16:49,579 --> 02:16:52,287 We dispatch undelivered packages to the godown. 1892 02:16:52,412 --> 02:16:54,037 You'll need to check there, sir. 1893 02:16:57,412 --> 02:16:58,787 Where did you keep hard disks? 1894 02:16:58,912 --> 02:17:00,454 Electronic item, huh? 1895 02:17:00,579 --> 02:17:02,704 We've kept it there to auction it off! 1896 02:17:04,037 --> 02:17:06,370 Please take the only item you came here for. 1897 02:17:06,912 --> 02:17:08,704 We need to check them all to find out. 1898 02:17:09,204 --> 02:17:11,329 For now, all of it are our packages! 1899 02:17:17,079 --> 02:17:18,704 I'll refrain from coming to court. 1900 02:17:19,745 --> 02:17:20,995 That's my commitment. 1901 02:17:21,704 --> 02:17:22,704 Thank you. 1902 02:17:42,037 --> 02:17:43,995 Found anything? -Nothing yet, sir. 1903 02:18:14,995 --> 02:18:16,120 Sir? 1904 02:18:16,245 --> 02:18:17,245 Thank you. 1905 02:18:37,454 --> 02:18:38,454 Sir... 1906 02:18:47,662 --> 02:18:48,745 It's Saranya, sir! 1907 02:18:48,870 --> 02:18:52,287 "To ensure the Smart Students Scheme does not make it to public schools..." 1908 02:18:52,412 --> 02:18:55,954 "...Guna and I tried to expose NAT Academy with evidence." 1909 02:19:06,579 --> 02:19:10,287 "I'll send this video with all the evidence Guna and I collected, to you." 1910 02:19:11,329 --> 02:19:12,495 We got it, Battery! 1911 02:19:13,204 --> 02:19:14,370 We got it, Roopa! 1912 02:19:14,995 --> 02:19:17,579 This evidence will suffice to prove Guna's innocence! 1913 02:19:17,704 --> 02:19:18,954 This will suffice! 1914 02:19:20,829 --> 02:19:21,995 You sly dog! 1915 02:19:22,120 --> 02:19:23,537 You criminal! 1916 02:19:23,662 --> 02:19:24,995 You naughty boy! 1917 02:19:25,120 --> 02:19:26,412 What a great job you've done! 1918 02:19:27,370 --> 02:19:29,287 I can give you anything for this! 1919 02:19:29,412 --> 02:19:31,204 Ask away! 1920 02:19:31,329 --> 02:19:32,537 I'll give you anything! 1921 02:19:35,162 --> 02:19:36,537 Can I give you a hug? 1922 02:19:45,787 --> 02:19:46,787 Come here! 1923 02:20:01,537 --> 02:20:02,537 Sir... 1924 02:20:19,454 --> 02:20:20,745 Come on! 1925 02:20:22,329 --> 02:20:23,704 Battery... 1926 02:20:24,412 --> 02:20:26,037 Don't leave me! 1927 02:20:26,162 --> 02:20:27,787 Battery... 1928 02:20:27,912 --> 02:20:29,329 Don't leave me! 1929 02:20:29,454 --> 02:20:30,662 Don't leave me! 1930 02:20:32,537 --> 02:20:33,995 Battery? 1931 02:20:47,495 --> 02:20:48,495 Battery... 1932 02:20:53,495 --> 02:20:54,870 You've left me behind... 1933 02:21:14,579 --> 02:21:17,079 I need a signature. Who is here for Patrick? 1934 02:21:26,829 --> 02:21:27,870 Your son, sir? 1935 02:21:47,662 --> 02:21:50,204 Don't think you have won because you had me arrested. 1936 02:21:51,037 --> 02:21:52,454 Think you get it now. 1937 02:21:53,079 --> 02:21:54,662 I'll be out on bail tomorrow! 1938 02:21:54,787 --> 02:21:56,662 You retire in two years, right? 1939 02:21:58,579 --> 02:22:01,204 But this case will drag on and on for twenty years! 1940 02:22:01,329 --> 02:22:03,495 Within a year, people will forget all about it... 1941 02:22:03,620 --> 02:22:07,579 ...and will come to me to make their kids doctors and engineers! 1942 02:22:07,704 --> 02:22:09,495 I can't remain doing nothing till then! 1943 02:22:10,954 --> 02:22:13,287 Like India, there are many countries... 1944 02:22:13,412 --> 02:22:15,329 ...who believe in the power of education. 1945 02:22:16,287 --> 02:22:17,912 I'll spread my wings everywhere! 1946 02:22:20,912 --> 02:22:24,829 You and your law can't even touch a damn strand of my hair! 1947 02:22:33,079 --> 02:22:37,120 "You and your law can't even touch a damn strand of my hair!" 1948 02:23:01,329 --> 02:23:02,329 Yes, uncle? 1949 02:23:02,454 --> 02:23:03,662 I've sent you a few videos. 1950 02:23:04,537 --> 02:23:08,579 Open new accounts in all social media services and share them immediately. 1951 02:23:08,704 --> 02:23:11,704 No one must now from which country this is coming from. 1952 02:23:11,829 --> 02:23:12,829 Sure, uncle! 1953 02:23:12,954 --> 02:23:14,329 Where's your aunt? -Right here! 1954 02:23:14,454 --> 02:23:15,454 Go ahead! 1955 02:23:15,579 --> 02:23:18,537 I'm going directly to the media... -Don't worry about a thing. 1956 02:23:18,662 --> 02:23:19,662 Go right ahead! 1957 02:23:29,037 --> 02:23:33,329 A video of Saranya from the channel 'Whistleblowers' is going viral! 1958 02:23:33,454 --> 02:23:37,079 "In our country, money gets you one kind of education. No money gets you another!" 1959 02:23:37,204 --> 02:23:39,162 "But the same kind of examinations for all!" 1960 02:23:39,287 --> 02:23:40,829 "Doesn't this seem unfair?" 1961 02:23:40,954 --> 02:23:44,495 "Without passing entrance exams, underprivileged kids can't become doctors." 1962 02:23:44,620 --> 02:23:46,912 "They can't write entrance exams without coaching." 1963 02:23:47,037 --> 02:23:49,245 "Without money, they can't go for coaching!" 1964 02:23:49,370 --> 02:23:51,370 "Take a loan, struggle, commit suicide!" 1965 02:23:51,495 --> 02:23:53,370 "But you can't become a doctor!" 1966 02:23:53,495 --> 02:23:57,829 "A girl came home and told us to join classes saying our son would earn a lot!" 1967 02:23:57,954 --> 02:24:00,329 "I signed where they asked me to and now I'm a debtor!" 1968 02:24:00,454 --> 02:24:02,037 "'They're pressuring me a lot, dad!'" 1969 02:24:02,162 --> 02:24:03,954 "She kept saying she couldn't study." 1970 02:24:04,079 --> 02:24:07,037 "When I asked for my money back to shift to another coaching center..." 1971 02:24:07,162 --> 02:24:08,829 "...the academy refused to refund me!" 1972 02:24:08,954 --> 02:24:10,787 "I told her to stay the course." 1973 02:24:10,912 --> 02:24:12,745 "Believing her father gave up on her..." 1974 02:24:15,079 --> 02:24:16,995 "...my daughter took her life!" 1975 02:24:20,579 --> 02:24:23,037 "When Natraj called me to his office yesterday..." 1976 02:24:23,162 --> 02:24:25,162 "...despite Guna's pleas not to go, I went." 1977 02:24:25,954 --> 02:24:30,287 "As Guna feared, Natraj tried to kill me by having me run over by a truck today!" 1978 02:24:31,537 --> 02:24:35,079 "We don't just want a quality education. We want equality in education!" 1979 02:24:35,204 --> 02:24:39,454 "Even if I were to die to make this happen, as a teacher, I'm proud to do so." 1980 02:24:41,037 --> 02:24:42,412 The Smart Students Scheme! 1981 02:24:43,329 --> 02:24:46,454 The one who used mercenaries to kill Saranya who fought against it... 1982 02:24:46,579 --> 02:24:48,537 "...is Natraj, the chairman of NAT Academy." 1983 02:24:48,662 --> 02:24:52,370 "Police officer Harish took a bribe from Natraj..." 1984 02:24:52,495 --> 02:24:55,370 "...accumulated false evidence against Guna..." 1985 02:24:55,495 --> 02:24:56,662 "...and framed him." 1986 02:24:56,787 --> 02:24:57,912 "Guna is innocent." 1987 02:24:59,329 --> 02:25:03,662 "Guna had nothing to do with Saranya's rape and murder." 1988 02:25:04,912 --> 02:25:06,454 For killing him in haste... 1989 02:25:07,287 --> 02:25:11,870 "...I seek forgiveness from Guna's family and from the public." 1990 02:25:11,995 --> 02:25:14,745 "I'll face any inquiry deemed by law over this incident." 1991 02:25:15,245 --> 02:25:16,245 "Thank you." 1992 02:25:16,787 --> 02:25:19,204 Oh my God! They shot an innocent man! 1993 02:25:19,329 --> 02:25:20,495 Isn't that a sin? 1994 02:25:20,620 --> 02:25:22,537 Don't we have a share of this sin? 1995 02:25:22,662 --> 02:25:24,912 Didn't we believe he had to be killed, too? 1996 02:25:25,037 --> 02:25:27,912 We never once questioned if he was truly guilty! 1997 02:25:28,537 --> 02:25:29,537 "SP Athiyan..." 1998 02:25:34,537 --> 02:25:35,537 Shit! 1999 02:25:37,573 --> 02:25:39,448 We're banning that coaching academy! 2000 02:25:39,573 --> 02:25:42,698 The government will make every deal with the company null and void. 2001 02:25:51,989 --> 02:25:53,198 We have an arrest warrant. 2002 02:26:00,739 --> 02:26:03,948 Shoot him! -Shoot the culprit! 2003 02:26:04,073 --> 02:26:07,406 Shoot him! -Shoot Natraj Shanmugam to death! 2004 02:26:07,531 --> 02:26:10,239 Shoot him! -Shoot the culprit! 2005 02:26:10,364 --> 02:26:13,823 Shoot him! -Shoot Natraj Shanmugam to death! 2006 02:26:13,948 --> 02:26:15,406 Shoot him! 2007 02:26:15,531 --> 02:26:17,281 Avoid routes with public protests. 2008 02:26:17,406 --> 02:26:20,989 It's our responsibility to get him to court safe and secure. Understand? 2009 02:26:21,114 --> 02:26:24,614 Kill him! -Kill the corporate criminal! 2010 02:26:24,739 --> 02:26:27,573 Kill him! -Kill the corporate criminal! 2011 02:26:27,698 --> 02:26:30,906 Kill him! -Kill the corporate criminal! 2012 02:26:31,031 --> 02:26:33,114 Kill him! -Kill the corporate criminal! 2013 02:26:33,239 --> 02:26:35,781 Bloody rascal! You must not be spared! 2014 02:26:35,906 --> 02:26:37,364 Kill the corporate criminal! 2015 02:26:43,614 --> 02:26:45,739 Impose a ban! -Impose a ban on NAT Academy! 2016 02:26:45,864 --> 02:26:47,281 Impose a ban! 2017 02:26:47,406 --> 02:26:49,614 Hang him! -Hang the culprit! 2018 02:26:49,739 --> 02:26:51,906 Kill him! -Kill Natraj Shanmugam! 2019 02:26:52,031 --> 02:26:54,406 What do we not want? -A legal prosecution! 2020 02:26:54,531 --> 02:26:56,614 What do we want? -An encounter attack! 2021 02:26:58,073 --> 02:26:59,864 What do we want? -An encounter attack! 2022 02:26:59,989 --> 02:27:01,906 What do we want? -An encounter attack! 2023 02:27:02,031 --> 02:27:04,989 The people are calling for Natraj to be executed by encounter! 2024 02:27:05,114 --> 02:27:07,031 What's your take on this? -Look! 2025 02:27:07,156 --> 02:27:08,614 My stand remains the same! 2026 02:27:09,448 --> 02:27:12,198 An encounter killing is never the solution! 2027 02:27:12,323 --> 02:27:15,906 The people must demand speedy justice! 2028 02:27:16,031 --> 02:27:17,198 Not hasty justice! 2029 02:27:17,323 --> 02:27:18,698 Hang the culprit! 2030 02:27:18,823 --> 02:27:21,739 Hang him! -Hang Natraj Shanmugam! 2031 02:27:24,906 --> 02:27:26,073 Get back! 2032 02:27:26,198 --> 02:27:27,823 Hang Natraj Shanmugam! 2033 02:27:27,948 --> 02:27:30,656 Hang him! -Hang the culprit! 2034 02:27:30,781 --> 02:27:33,739 Hang him! -Hang Natraj Shanmugam! 2035 02:27:35,406 --> 02:27:39,281 Your Honor! For such an important case, the public prosecutor failed to turn up! 2036 02:27:39,406 --> 02:27:41,281 All of Tamil Nadu is against Natraj! 2037 02:27:41,406 --> 02:27:45,614 We've filed a petition at the Supreme Court to shift the case to another state! 2038 02:27:45,739 --> 02:27:47,739 I request that Mr. Natraj be granted bail... 2039 02:27:47,864 --> 02:27:49,906 ...and this case be postponed. -Your Honor! 2040 02:27:50,031 --> 02:27:53,406 If Natraj is granted bail at this time, he'll flee the country! 2041 02:27:53,531 --> 02:27:57,906 Thus, I ask on behalf of the police that his request for bail is denied. 2042 02:27:58,364 --> 02:28:01,698 Pull over the media vehicles. They're broadcasting everything live! 2043 02:28:01,823 --> 02:28:02,906 Stop them now! 2044 02:28:25,948 --> 02:28:27,364 Saranya and Guna... 2045 02:28:28,489 --> 02:28:30,073 ...found convincing evidence... 2046 02:28:31,364 --> 02:28:34,323 ...that NAT Academy was exploiting underprivileged children. 2047 02:28:34,448 --> 02:28:38,739 Within hours of Saranya recording a video about her life being in danger... 2048 02:28:38,864 --> 02:28:41,323 ...she was brutally raped and murdered. 2049 02:28:42,406 --> 02:28:46,489 Cheating underprivileged children... Murdering Saranya... 2050 02:28:46,614 --> 02:28:49,281 Framing Guna for it... Misleading the police... 2051 02:28:49,406 --> 02:28:51,448 Crime after crime after crime! 2052 02:28:51,573 --> 02:28:54,531 Natraj's list of crimes appears to have no end in sight! 2053 02:28:56,573 --> 02:28:59,573 I have stated all of this in the annexure to our report. 2054 02:28:59,698 --> 02:29:00,906 Please have a look. 2055 02:29:01,823 --> 02:29:05,198 By having an innocent man like Guna killed in an encounter... 2056 02:29:05,323 --> 02:29:07,281 ...this case has already seen a huge blunder. 2057 02:29:08,281 --> 02:29:11,948 Granting Natraj bail and perpetuating another blunder... 2058 02:29:12,073 --> 02:29:14,364 ...is something this court must not permit! 2059 02:29:15,614 --> 02:29:17,698 This case must be thoroughly investigated... 2060 02:29:17,823 --> 02:29:22,073 ...and this court must sentence the culprit with the highest possible punishment! 2061 02:29:23,948 --> 02:29:25,198 Education alone... 2062 02:29:26,073 --> 02:29:29,073 ...can determine the futures of underprivileged students! 2063 02:29:29,198 --> 02:29:31,573 It shouldn't become a business of the wealthy! 2064 02:29:32,073 --> 02:29:35,989 Education must never turn into a business of the wealthy! 2065 02:29:36,823 --> 02:29:37,948 Only then... 2066 02:29:38,989 --> 02:29:41,906 Only when education and justice are equally endowed to all... 2067 02:29:42,031 --> 02:29:44,323 ...people will stop clamoring for an encounter... 2068 02:29:44,448 --> 02:29:45,781 ...and trust the legal system! 2069 02:29:45,906 --> 02:29:47,198 This is the only solution! 2070 02:29:58,573 --> 02:29:59,698 Get a shot of the inside! 2071 02:30:00,198 --> 02:30:01,656 What's wrong? -No one inside! 2072 02:30:01,781 --> 02:30:02,781 No one is inside? 2073 02:30:02,906 --> 02:30:05,948 While being transported to court... -Control room? The van is empty! 2074 02:30:06,073 --> 02:30:07,864 My client Natraj won't flee anywhere. 2075 02:30:08,614 --> 02:30:10,864 The suspect Natraj escaped! 2076 02:30:13,489 --> 02:30:17,239 "Natraj, who was being transported from Puzhal Jail to court..." 2077 02:30:17,364 --> 02:30:19,156 "...is no longer in the police vehicle!" 2078 02:30:19,281 --> 02:30:22,948 "No one else is in the vehicle, either! This may be a conspiracy by the police..." 2079 02:30:51,198 --> 02:30:53,406 To stop Natraj from fleeing the country... 2080 02:30:53,531 --> 02:30:55,906 ...his passport must be declared invalid immediately! 2081 02:31:20,073 --> 02:31:21,573 Listen carefully, Nat! 2082 02:31:21,698 --> 02:31:23,573 You can't go to any airport! 2083 02:31:23,698 --> 02:31:24,739 So take this chopper! 2084 02:31:24,864 --> 02:31:29,156 A ship is waiting 200 nautical miles away in international waters! 2085 02:31:29,281 --> 02:31:32,198 Once you board the ship, you can go to any country! 2086 02:31:33,156 --> 02:31:34,156 Please be safe, Nat! 2087 02:31:53,364 --> 02:31:55,489 'Behold the Super Star' 2088 02:31:55,614 --> 02:31:58,114 'The hunter has arrived... Take a look' 2089 02:31:58,239 --> 02:32:00,281 'Behold his magnetic style' 2090 02:32:00,406 --> 02:32:03,073 'He's in a league of his own, making history with his story' 2091 02:32:03,198 --> 02:32:05,573 'Behold the Super Star' 2092 02:32:05,698 --> 02:32:08,156 'Who is the Numero Uno?' 2093 02:32:08,281 --> 02:32:10,448 'A bad guy to some, he can appear' 2094 02:32:10,573 --> 02:32:13,406 'But impossible not to revere' 2095 02:32:19,656 --> 02:32:21,156 Surrender! 2096 02:32:21,281 --> 02:32:23,073 You'll at least remain alive in prison. 2097 02:32:23,198 --> 02:32:24,739 Or you'll die right here. 2098 02:32:25,381 --> 02:32:26,506 The choice is yours. 2099 02:32:26,631 --> 02:32:28,506 So many armed men here. 2100 02:32:28,631 --> 02:32:30,131 And you say you'll arrest me? 2101 02:32:30,256 --> 02:32:31,673 You got a lot of guts! 2102 02:32:33,798 --> 02:32:35,298 Easy! Easy, guys! 2103 02:32:35,423 --> 02:32:36,423 Relax! 2104 02:34:36,548 --> 02:34:37,965 When the hunt is on... 2105 02:34:44,631 --> 02:34:45,631 Arrest him! 2106 02:34:49,756 --> 02:34:51,881 "In the murder cases of Saranya and Patrick..." 2107 02:34:52,006 --> 02:34:55,131 "...this court finds Natraj guilty." 2108 02:34:55,256 --> 02:34:59,423 "As the charges against him have been proven beyond reasonable doubt..." 2109 02:34:59,548 --> 02:35:04,215 "...this court sentences Natraj to a life sentence." 2110 02:35:04,340 --> 02:35:08,381 "This court orders all of the assets of NAT Academy be split up..." 2111 02:35:08,506 --> 02:35:12,298 "...and distributed to those affected by the company, compounded with interest." 2112 02:35:25,923 --> 02:35:27,340 Good! 2113 02:35:28,381 --> 02:35:31,631 Upon knowing you're guilty, I could've just shot you and moved on. 2114 02:35:32,631 --> 02:35:34,923 But your death shouldn't be so simple. 2115 02:35:35,048 --> 02:35:38,465 How many billions you would've swindled from the underprivileged... 2116 02:35:38,590 --> 02:35:40,923 ...by promising them degrees and jobs? 2117 02:35:42,548 --> 02:35:46,715 Because of men like you, those kids can't find jobs to match their education... 2118 02:35:46,840 --> 02:35:50,923 ...work day and night, weather be damned, as delivery boys... 2119 02:35:51,048 --> 02:35:52,423 ...just for basic sustenance! 2120 02:35:53,256 --> 02:35:55,506 The dreams their parents would have had! 2121 02:35:55,631 --> 02:35:58,756 You thought you could get away with ruining the dreams of so many... 2122 02:35:58,881 --> 02:36:02,673 ...and live a lavish life abroad and we must just sit back and watch, huh? 2123 02:36:04,631 --> 02:36:08,131 One mustn't believe they can get away with crime just because they're rich! 2124 02:36:08,256 --> 02:36:12,215 Everyone will realize that even if they are big shots, cops will arrest them... 2125 02:36:12,340 --> 02:36:15,548 ...the public will skewer them, and the courts will punish them swiftly! 2126 02:36:15,673 --> 02:36:18,340 People like you shouldn't see death in a simple, single bullet. 2127 02:36:18,465 --> 02:36:21,048 You need to die in prison every single day, day after day! 2128 02:36:22,256 --> 02:36:24,631 Thought you could easily get away from me, didn't you? 2129 02:36:25,381 --> 02:36:26,756 When I am on the hunt... 2130 02:36:28,298 --> 02:36:29,631 ...the prey will fall! 2131 02:36:47,423 --> 02:36:48,423 Bye! 2132 02:37:00,756 --> 02:37:02,965 Twenty people were killed in a police encounter... 2133 02:37:03,090 --> 02:37:05,340 ...in an Andhra forest for smuggling red sandalwood. 2134 02:37:05,465 --> 02:37:07,548 All of them were woodcutters. 2135 02:37:07,673 --> 02:37:11,340 In this particular smuggling racket that runs in the billions... 2136 02:37:11,465 --> 02:37:15,298 ...there is a huge network that includes agents, smugglers, the forest department... 2137 02:37:15,423 --> 02:37:18,048 ...the police and politicians. 2138 02:37:18,173 --> 02:37:21,048 When the government is under pressure to stop the smuggling... 2139 02:37:21,173 --> 02:37:25,090 ...they shield the wealthy and subject woodcutters to encounters. 2140 02:37:25,215 --> 02:37:28,840 And the police claim they've taken strict action against smuggling! 2141 02:37:30,048 --> 02:37:31,798 When citizens have issues... 2142 02:37:31,923 --> 02:37:34,798 ...the first place they trust to resolve it is the police station. 2143 02:37:35,423 --> 02:37:38,381 That's why the police are given guns which take lives, as weapons. 2144 02:37:39,423 --> 02:37:42,090 A finger should not pull a gun's trigger. 2145 02:37:43,256 --> 02:37:44,673 The conscience should. 2146 02:37:45,923 --> 02:37:47,340 Police are not hunters. 2147 02:37:50,048 --> 02:37:51,298 We are protectors. 2148 02:41:12,590 --> 02:41:12,631 Beep.