1 00:00:34,501 --> 00:00:37,126 加州大乐透 2 00:00:37,126 --> 00:00:41,668 始于2026年大萧条期间 3 00:00:42,334 --> 00:00:44,709 新政府急需资金 4 00:00:44,709 --> 00:00:49,418 公众也是如此 5 00:00:50,001 --> 00:00:53,168 玩法很简单 6 00:00:53,418 --> 00:00:54,418 杀死得奖者 7 00:00:54,418 --> 00:00:57,251 在日落前杀死得奖者 8 00:00:57,251 --> 00:01:00,918 并合法占有他们的大奖 9 00:01:02,043 --> 00:01:06,584 唯一的规则?不许用枪 10 00:01:06,584 --> 00:01:07,501 不许用子弹 11 00:01:08,459 --> 00:01:12,584 有人称之为反乌托邦 12 00:01:12,584 --> 00:01:17,543 但那些人很无趣 13 00:01:17,543 --> 00:01:23,584 洛杉矶 2030年 14 00:01:29,293 --> 00:01:33,001 你行的 你能做到的! 15 00:02:17,209 --> 00:02:18,584 午餐时间到 16 00:02:20,043 --> 00:02:21,043 那就吃了我这拳 17 00:02:43,251 --> 00:02:46,459 随着通货膨胀创历史新高 以及失业率飙升 18 00:02:46,459 --> 00:02:49,168 周一经济触及历史低点 19 00:02:49,168 --> 00:02:53,001 不过 一个积极的迹象是 股票市场暴涨 20 00:02:53,001 --> 00:02:56,043 今天就诞生了五名新的亿万富翁 21 00:02:56,334 --> 00:02:59,126 位居榜首的是财富工具联合公司的 22 00:02:59,126 --> 00:03:01,251 创始人布莱恩福吉 23 00:03:03,251 --> 00:03:07,293 阿米罕?阿米 是你吗? 24 00:03:14,334 --> 00:03:17,418 你知道我是谁吗?把你的手机给我 25 00:03:31,293 --> 00:03:32,293 你想干什么? 26 00:03:34,001 --> 00:03:36,793 先生 拜托 无论是什么事 我肯定我们都能处理 27 00:03:36,793 --> 00:03:38,751 - 他去哪儿了? - 有止痛药吗? 28 00:03:38,751 --> 00:03:41,168 - 我当然有 我可是一位奶奶 - 去拿 29 00:03:43,459 --> 00:03:45,626 - 在这里! - 他在这儿!这里 快点! 30 00:03:49,126 --> 00:03:52,376 好吧 如果你真想帮我 那么... 31 00:03:52,376 --> 00:03:53,668 我很抱歉 亲爱的 32 00:04:00,876 --> 00:04:02,376 但我确实知道你是谁 33 00:04:07,876 --> 00:04:08,918 妈的 34 00:04:18,001 --> 00:04:20,584 大乐透 35 00:04:21,376 --> 00:04:22,668 我们要有钱了 36 00:04:30,834 --> 00:04:32,168 别动!安全 37 00:04:32,501 --> 00:04:34,001 - 别动 - 看到目标人物了 38 00:04:38,501 --> 00:04:39,709 目标人物已死亡 39 00:04:40,168 --> 00:04:41,584 - 我们继续 - 收到 40 00:04:41,584 --> 00:04:44,459 - 我们准备就绪 - 那就让他们进来吧 41 00:04:57,501 --> 00:05:01,043 好吧 伙计们 快 快进去 快 我们上 42 00:05:05,501 --> 00:05:07,834 恭喜你 塔拉阿尔马赞! 43 00:05:07,834 --> 00:05:11,793 我是约翰尼格兰德 你刚刚赢得了大乐透 44 00:05:12,043 --> 00:05:17,959 {\an8}我们要去乐高乐园了! 那样能多拿五万 对吗? 45 00:05:18,209 --> 00:05:19,209 {\an8}别太贪心 46 00:05:21,084 --> 00:05:24,001 头奖! 47 00:05:28,834 --> 00:05:32,501 加入百万富翁的行列! 距离下次开奖:18小时12分56秒 48 00:05:37,209 --> 00:05:39,293 {\an8}你是赢家 49 00:05:40,376 --> 00:05:45,334 你他妈开玩笑吧? 不 我们的女儿没拿到那个角色 50 00:05:45,334 --> 00:05:46,834 她彻底搞砸了 51 00:05:46,834 --> 00:05:50,209 走进试镜室 却像个业余的一样 张不开嘴了 52 00:05:50,209 --> 00:05:52,418 我记得你陪她练过那些该死的台词 53 00:05:52,418 --> 00:05:53,626 但那没用 不是吗? 54 00:05:53,626 --> 00:05:56,459 琳恩要做的就是接住那个棒球 对镜头眨眼 55 00:05:56,459 --> 00:05:59,126 并说:“要买更优质的黄油时 贝蒂黄油就是最优质的黄油” 56 00:05:59,126 --> 00:06:01,918 我他妈这不就说出来了嘛 57 00:06:01,918 --> 00:06:05,209 那可是个大活儿 琳恩 好吗? 但她他妈的搞砸了 58 00:06:05,209 --> 00:06:06,834 要是她没穿得像个草莓娃娃一样 59 00:06:06,834 --> 00:06:09,043 也许她可以拿下更成熟的角色 琳恩 60 00:06:09,209 --> 00:06:10,668 你敢挂我电话...该死的 61 00:06:14,834 --> 00:06:17,876 当然了 你现在倒是能演了 可没人会雇用你了 62 00:06:18,043 --> 00:06:20,418 还真是好极了 饶了我吧 63 00:06:28,001 --> 00:06:32,334 我不想当着你女儿的面搞事情 因为你是她的爸爸 64 00:06:32,334 --> 00:06:35,543 而且小女孩都爱爸爸 哪怕他们是混蛋 65 00:06:35,543 --> 00:06:37,418 但也许要是你不是个混蛋 66 00:06:37,418 --> 00:06:39,876 并问问她 她是不是真想做演员 67 00:06:39,876 --> 00:06:41,959 她就不会带着对你的怨恨长大 68 00:06:43,126 --> 00:06:46,126 谢谢 菲尔医生 我要为你这些废话付你多少钱? 69 00:06:48,418 --> 00:06:50,876 我还是向儿童服务机构 举报你虐待儿童吧? 70 00:06:50,876 --> 00:06:53,959 我现在不当班 但要是你想 我还是可以逮捕你 71 00:06:54,626 --> 00:06:55,459 你是条子? 72 00:06:55,709 --> 00:06:58,751 凯瑟琳金警官 文图拉县 警员编号62638 73 00:06:58,751 --> 00:07:01,709 所以 我强烈建议 你开始好好对你女儿 74 00:07:01,709 --> 00:07:04,584 把她当成一个人 而不是他妈的自动提款机 75 00:07:06,543 --> 00:07:07,418 好的 76 00:07:14,418 --> 00:07:16,293 我真的很喜欢你的裙子 宝贝 77 00:07:16,293 --> 00:07:18,001 很抱歉我说了那些难听的话 78 00:07:18,001 --> 00:07:20,334 我说话那么难听 是因为你妈妈胡搅蛮缠 79 00:07:21,043 --> 00:07:22,709 打扰一下 你知道现在几点了吗? 80 00:07:22,709 --> 00:07:25,418 现在是4点30分 81 00:07:27,334 --> 00:07:28,793 作为警察 你还挺年轻的 82 00:07:30,626 --> 00:07:32,751 好吧 我不是警察 我是一名演员 83 00:07:34,168 --> 00:07:37,334 我就知道 你演技很棒 84 00:07:37,584 --> 00:07:41,001 谢谢 是啊 我只是讨厌那种混蛋 85 00:07:41,418 --> 00:07:43,543 是啊 那你以前都演过什么? 86 00:07:43,543 --> 00:07:46,043 好吧 你演过一个 87 00:07:46,043 --> 00:07:49,168 搬到一个小镇 然后学会 重新爱上圣诞节的女商人吗? 88 00:07:50,376 --> 00:07:51,209 没有 89 00:07:51,334 --> 00:07:52,959 那我可能没看过你演的作品 90 00:07:53,668 --> 00:07:56,084 我退出这个行业有段时间了 91 00:07:56,418 --> 00:07:57,459 可你现在回归了 92 00:07:57,626 --> 00:08:00,501 是的 我和其他数百万人都是 93 00:08:00,959 --> 00:08:04,668 亲爱的 听着 只有一个你 94 00:08:04,834 --> 00:08:07,751 你是独一无二的 而且你有自己的声音 知道吗? 95 00:08:07,751 --> 00:08:11,334 只要忠于自我 你会成功的 我能感觉得到 96 00:08:12,043 --> 00:08:16,918 非常感谢 你人真是太好了 97 00:08:17,168 --> 00:08:18,126 你叫什么名字? 98 00:08:18,126 --> 00:08:20,543 我想特别关注你 看你成名 99 00:08:20,543 --> 00:08:21,918 凯蒂 凯蒂金 100 00:08:23,334 --> 00:08:28,876 好吧 金小姐 我希望你能“断腿” 101 00:08:29,126 --> 00:08:30,793 演员们之间是这么说的吗? 102 00:08:31,793 --> 00:08:34,459 是的 他们就是这么说的 非常感谢 103 00:08:49,043 --> 00:08:53,459 天啊 那个老贱人偷了我的手表! 搞什么? 104 00:09:01,751 --> 00:09:06,501 我会守护你的 105 00:09:07,751 --> 00:09:08,918 跟我半点儿关系都没有 106 00:09:10,751 --> 00:09:15,209 因多位头奖得主被杀 导致奖金易主 彩票销售破纪录 107 00:09:15,209 --> 00:09:17,918 明日的每月大乐透奖金金额 108 00:09:17,918 --> 00:09:24,001 现在累计到了惊人 以及历史性的36亿美元 109 00:09:24,293 --> 00:09:26,876 这一金额史无前例 110 00:09:31,251 --> 00:09:33,251 他们是四位英雄忍者神龟 111 00:09:33,251 --> 00:09:35,751 在现今这个时代 谁还能要求更多? 112 00:09:35,751 --> 00:09:38,168 犯罪浪潮高涨 神秘的抢劫案 113 00:09:38,168 --> 00:09:40,501 所有警察警探都很愤怒 114 00:09:40,501 --> 00:09:45,043 因为他们找不出 这股致命邪恶力量的来源 115 00:09:45,043 --> 00:09:47,209 这很严重 所以给我25美分 116 00:09:47,209 --> 00:09:49,918 我是证人 给我找个记者来... 117 00:09:52,626 --> 00:09:53,668 护你安全 我领佣金 118 00:09:55,501 --> 00:09:59,459 “护你安全 我领佣金” 刘易斯将护你安全到日落 119 00:10:33,209 --> 00:10:37,084 对不起 先生 出什么事了? 有疏散令什么的吗? 120 00:10:37,376 --> 00:10:39,084 明天是彩票日 121 00:10:40,918 --> 00:10:42,584 彩票日?什么意思? 122 00:10:43,126 --> 00:10:44,501 就是彩票日 123 00:10:45,959 --> 00:10:48,876 我听到你说的了 我刚来这里 所以对洛杉矶不太了解 124 00:10:48,876 --> 00:10:49,793 看下那个标识 125 00:10:49,793 --> 00:10:51,084 {\an8}禁止与司机交谈 126 00:11:04,251 --> 00:11:07,334 好吧 至少这是个多元化社区 可未免也太臭了 127 00:11:08,084 --> 00:11:10,209 拿回来! 128 00:11:11,543 --> 00:11:12,876 哇呀 129 00:11:13,626 --> 00:11:18,751 哇 跟爱彼迎上的照片 看起来有点不一样 130 00:11:19,001 --> 00:11:21,209 是吧 我想是光线的原因 131 00:11:21,751 --> 00:11:23,251 或者是整个房间都不一样 132 00:11:23,918 --> 00:11:26,668 对 是不一样 这是另一所房子 因为我们发的是假照片 133 00:11:26,668 --> 00:11:29,626 因为如果不那样 谁会住这里? 134 00:11:30,043 --> 00:11:31,834 以前还从来没被房子骗过 135 00:11:33,459 --> 00:11:34,376 什么? 136 00:11:35,626 --> 00:11:39,001 哇 好吧 这很有趣 这是你吗? 137 00:11:39,001 --> 00:11:42,834 我的天啊 是的 那是我 那是我的展示板 138 00:11:42,834 --> 00:11:46,126 该展示就展示 否则会倒霉的 伙计 139 00:11:46,126 --> 00:11:47,793 这张小床还真漂亮 140 00:11:49,876 --> 00:11:53,834 那么 你为什么来这儿? 是来玩 还是疗伤 还是... 141 00:11:53,834 --> 00:11:54,834 不 我是一名演员 142 00:11:54,834 --> 00:11:57,501 是啊 我还是美国宇航局的 海洋生物学家呢 143 00:11:58,293 --> 00:12:01,293 美国国家航空航天局 为什么需要海洋生物学家? 144 00:12:02,293 --> 00:12:07,209 - 成功!我完全骗到你了 - 是的 145 00:12:07,209 --> 00:12:10,751 我也是演员 同行啊 好吧 146 00:12:10,876 --> 00:12:14,001 对 你要接吗?电话? 147 00:12:16,209 --> 00:12:21,626 不 哦 天啊 因为我知道... 没错 就是我老妈 我接才怪 148 00:12:22,084 --> 00:12:23,543 她总给我打电话 149 00:12:23,543 --> 00:12:26,001 我已经两年没接她的电话了 厉害吧? 150 00:12:26,459 --> 00:12:28,418 可她就打啊打 一直打 151 00:12:28,418 --> 00:12:33,709 她会说:“沙迪 我爱你 沙迪 我想你 沙迪 你怎么样?” 152 00:12:34,918 --> 00:12:36,084 那样真好 153 00:12:36,376 --> 00:12:37,584 他妈的混蛋 154 00:12:37,584 --> 00:12:38,876 我妈死了 155 00:12:38,876 --> 00:12:40,501 - 真幸运 - 哟 156 00:12:41,834 --> 00:12:46,668 我的天啊 DJ来了 DJ! 157 00:12:46,668 --> 00:12:47,918 DJ!不如你出去... 158 00:12:47,918 --> 00:12:50,043 我的天啊 我等不及让你见见他了 159 00:12:50,043 --> 00:12:53,501 你真的会高兴死的 他名叫DJ 是干DJ的 160 00:12:53,501 --> 00:12:54,543 哇 161 00:12:54,543 --> 00:12:56,584 我觉得他父母都是干通灵的 162 00:12:56,584 --> 00:12:57,501 是啊 163 00:12:57,626 --> 00:12:59,459 你一定要见见DJ 快来! 164 00:12:59,959 --> 00:13:00,793 亲爱的! 165 00:13:01,418 --> 00:13:02,334 亲爱的 166 00:13:02,334 --> 00:13:04,376 - 你知道累积奖金有多高吗? - 我的天啊 167 00:13:04,376 --> 00:13:08,293 居然有30亿?那可是一百万的两倍 168 00:13:08,293 --> 00:13:11,001 - 这扇破门! - 所以 获奖的会是我们 你和我 169 00:13:11,168 --> 00:13:12,084 是你和我 170 00:13:12,084 --> 00:13:13,751 - 你和我 - 你和我 171 00:13:15,168 --> 00:13:18,793 - 过来 - 好的 172 00:13:19,001 --> 00:13:20,459 - 这是DJ - 嘿 173 00:13:20,459 --> 00:13:21,418 - 这是金 - 你好 174 00:13:21,418 --> 00:13:23,334 - DJ - 很高兴认识你 175 00:13:23,334 --> 00:13:25,376 - 是啊 我也是 - 你们有房子的钥匙吗? 176 00:13:25,376 --> 00:13:26,584 有 给你 177 00:13:27,001 --> 00:13:28,668 - 谢谢 - 对 来拿吧 178 00:13:29,751 --> 00:13:31,959 - 该死 我很抱歉 - 这是搞什么? 179 00:13:32,209 --> 00:13:33,043 亲爱的 180 00:13:33,043 --> 00:13:34,459 - 我以为你会躲开 - 为什么? 181 00:13:34,584 --> 00:13:36,918 看看你的包 上面的名字是格斗学校 182 00:13:37,293 --> 00:13:39,084 {\an8}舞台 格斗学校 183 00:13:39,209 --> 00:13:40,876 好吧 舞台格斗又是什么? 184 00:13:41,084 --> 00:13:43,209 是指电影里的假格斗 185 00:13:43,376 --> 00:13:44,959 等等 电影里的格斗都是假的? 186 00:13:44,959 --> 00:13:47,751 - 能给我他妈的钥匙吗? - 你能冷静吗? 187 00:13:47,751 --> 00:13:49,084 可以给我房子的钥匙吗? 188 00:13:49,084 --> 00:13:50,876 - 好 当然了 给 - 谢谢 189 00:13:52,334 --> 00:13:53,668 你的手很快 凯蒂 190 00:13:53,876 --> 00:13:55,959 - 接得漂亮 - 接得漂亮 191 00:13:58,168 --> 00:13:59,168 她怎么回事? 192 00:13:59,376 --> 00:14:00,376 她是一名演员 193 00:14:05,168 --> 00:14:06,251 {\an8}请自带气垫床 194 00:14:06,251 --> 00:14:07,168 {\an8}妈的 195 00:14:09,251 --> 00:14:10,751 哟 凯蒂 我是沙迪 我们没事吧? 196 00:14:10,751 --> 00:14:11,793 不 没事才怪 197 00:14:21,376 --> 00:14:25,834 大乐透 距离下次开奖:11小时32分56秒 198 00:14:28,584 --> 00:14:31,126 嘿 你刚中了大乐透吗? 199 00:14:31,459 --> 00:14:34,126 现在是不是每个洛杉矶人 都想杀了你 200 00:14:34,126 --> 00:14:36,376 好赢得一笔超乎想象的巨款? 201 00:14:36,543 --> 00:14:41,584 {\an8}好吧 你可以来找我 诺埃尔卡西迪 我会保护你直到日落 202 00:14:56,834 --> 00:14:57,918 搞什么... 203 00:15:01,043 --> 00:15:02,043 该死 204 00:15:05,709 --> 00:15:09,043 这是什么?这他妈是什么? 205 00:15:12,793 --> 00:15:14,834 是我的新朋友凯蒂金吗? 206 00:15:14,834 --> 00:15:19,293 昨晚下雨了吗? 因为天花板现在似乎漏得厉害 207 00:15:19,293 --> 00:15:21,709 那是屎 洛杉矶又不下雨 208 00:15:21,709 --> 00:15:24,459 不 我没说谎 你的天花板确实在漏水 209 00:15:24,459 --> 00:15:28,043 不 我知道它漏 那真的是屎 我们的下水系统有问题 210 00:15:29,793 --> 00:15:32,793 我的衣服这下都毁了 211 00:15:32,793 --> 00:15:35,668 可我几小时后有场试镜 212 00:15:35,668 --> 00:15:39,459 天啊 凯蒂 我很遗憾 我来帮你解决这个问题 213 00:15:39,459 --> 00:15:41,668 不如出钱租我的衣服吧? 214 00:15:41,668 --> 00:15:45,334 你要我付钱给你吗? 我衣服上的污水可是你弄的 215 00:15:45,626 --> 00:15:48,543 那不是我弄的 是楼上的人弄的 216 00:15:48,543 --> 00:15:50,709 我的污水漏到了卡切卡里安太太家 217 00:15:51,084 --> 00:15:53,668 好吧 租衣服多少钱? 218 00:15:55,543 --> 00:15:57,876 40美元 这是行情价 219 00:16:00,334 --> 00:16:01,334 好吧 220 00:16:01,334 --> 00:16:04,751 太好了 这会很有趣的 我们俩看起来会像双胞胎一样 221 00:16:07,084 --> 00:16:08,418 这钱花得还真冤 222 00:16:11,043 --> 00:16:12,834 你是要去动漫展什么的吗? 223 00:16:13,543 --> 00:16:14,751 不 怎么这么说? 224 00:16:14,751 --> 00:16:17,876 如果不是 你干吗穿得跟 《星球大战》里的英国机器人似的? 225 00:16:18,043 --> 00:16:19,668 我们距离目的地还有多远? 226 00:16:20,209 --> 00:16:22,584 等一下 你很有名吗?我认得你 227 00:16:22,876 --> 00:16:23,709 我真的认得你 228 00:16:23,709 --> 00:16:24,668 有可能 229 00:16:24,668 --> 00:16:27,709 把一罐怪物饮料放在屁股上 那段视频里的那个人是你吗? 230 00:16:27,709 --> 00:16:29,209 - 那不是我 - 橙子味的 231 00:16:29,209 --> 00:16:31,126 你觉得口味就会让我想起来了吗? 232 00:16:31,126 --> 00:16:34,334 我不知道像那样 往自己屁股里塞东西是什么感觉 233 00:16:34,334 --> 00:16:35,251 我也不知道 234 00:16:35,251 --> 00:16:38,168 我以前干建筑行业的时候 和很多名人合作过 235 00:16:38,168 --> 00:16:40,459 机关枪凯利家的安全室 其实是我安装的 236 00:16:40,459 --> 00:16:44,168 机关枪凯利家里干吗要建安全室? 身上没地方可以纹身了吗? 237 00:16:44,501 --> 00:16:46,126 你觉得什么会让我恐慌? 238 00:16:46,376 --> 00:16:47,209 不说话? 239 00:16:47,668 --> 00:16:48,793 答对了 240 00:16:48,793 --> 00:16:52,584 好极了 如果可以的话 接下来这段车程我要戴上耳机 241 00:16:52,584 --> 00:16:55,126 音量开低点 以便我说话时你听得到 242 00:16:57,168 --> 00:17:00,209 好的 请务必给彩票做拇指指纹认证 洛杉矶的居民们 243 00:17:00,209 --> 00:17:04,584 因为距离史上最高头奖得主诞生 只剩下10分钟时间了 244 00:17:10,209 --> 00:17:15,751 演员试镜 请上二楼 245 00:17:21,793 --> 00:17:23,793 好极了 这是要翻拍《芭比》啊 246 00:17:24,459 --> 00:17:25,459 凯蒂金? 247 00:17:25,459 --> 00:17:26,376 是的 我来了 248 00:17:31,626 --> 00:17:36,376 好的 所以 你马上就可以试镜了 但首先 请支付400美元 249 00:17:37,668 --> 00:17:40,126 网上说的是200美元 250 00:17:40,126 --> 00:17:43,501 是的 那是网上试镜的价格 人到这儿来试镜是400美元 251 00:17:43,501 --> 00:17:47,209 好吧 既然如此 也许我可以去找台电脑 在线试镜 252 00:17:47,334 --> 00:17:49,584 我倒是希望能那样 那该多好啊 对吧 253 00:17:49,584 --> 00:17:54,834 不幸的是 你人已经来了 所以是400美元 254 00:17:56,709 --> 00:17:58,334 你是真想成名吗? 255 00:17:59,001 --> 00:18:01,126 是的 256 00:18:01,959 --> 00:18:04,168 - 现金 很复古 - 是的 257 00:18:04,168 --> 00:18:08,251 好吧 进来吧 嘿 要微笑 这是你的好机会 快点 258 00:18:09,876 --> 00:18:10,709 好的 259 00:18:16,751 --> 00:18:17,793 你好 我是凯蒂 260 00:18:18,126 --> 00:18:19,834 你刚从科幻小说里走出来吗? 261 00:18:21,126 --> 00:18:22,126 不 我... 262 00:18:22,126 --> 00:18:23,293 有演戏经验吗? 263 00:18:23,293 --> 00:18:26,418 是的 当然有 大部分是在我小的时候 264 00:18:26,418 --> 00:18:29,043 21世纪中期那段时间我都霸屏了 265 00:18:29,043 --> 00:18:32,084 意面广场广告里的 那个小孩是你吗? 266 00:18:32,501 --> 00:18:34,918 是 “谁在乎呢?这可是意面广场” 267 00:18:34,918 --> 00:18:38,834 很荣幸这里有罐装意面的忠粉 268 00:18:39,459 --> 00:18:41,793 那么 那之后你有什么经验? 269 00:18:42,251 --> 00:18:44,668 我回到了密歇根照顾我生病的妈妈 270 00:18:44,668 --> 00:18:48,543 刚刚才回到这里 但准备好演戏了 271 00:18:49,001 --> 00:18:51,793 你居然丢下你妈一个人?她还好吗? 272 00:18:52,584 --> 00:18:53,543 不 她死了 273 00:18:53,959 --> 00:18:55,001 所以她不好 274 00:18:55,626 --> 00:18:57,043 我想这我已经暗示过了 275 00:18:58,918 --> 00:19:00,001 是你杀了她吗? 276 00:19:00,584 --> 00:19:01,418 不是 277 00:19:01,418 --> 00:19:04,251 行了 这是你的独白 还是你准备了什么? 278 00:19:04,251 --> 00:19:06,001 不 抱歉 我有所准备 是的 279 00:19:08,793 --> 00:19:13,293 为下一次开奖注册玩家 祝你好运 凯蒂金 280 00:19:13,626 --> 00:19:16,709 嘿 意面广场 你准备好了吗? 有很多姑娘在等我们 281 00:19:16,709 --> 00:19:18,334 是的 我要开始了 282 00:19:18,834 --> 00:19:21,168 - 那个你应该背下来了才对 - 我背下来了 抱歉 283 00:19:21,168 --> 00:19:22,876 真正的演员都是脱稿的 284 00:19:22,876 --> 00:19:26,334 是的 我也是个真正的演员 所以我脱稿演 285 00:19:27,501 --> 00:19:31,501 够了!你们所有人都是! 286 00:19:31,501 --> 00:19:34,626 你们觉得水流得很快吗? 那你们应该去看看冰 287 00:19:34,626 --> 00:19:38,001 它的移动就像有思想一样 就好像它曾经杀死了这个世界一样... 288 00:19:38,001 --> 00:19:40,084 - 摸脚趾 - 那是《蔚蓝深海》里的台词吗? 289 00:19:41,501 --> 00:19:43,209 抱歉 我还有 它... 290 00:19:43,209 --> 00:19:45,626 我想知道你是否够柔韧 摸你的脚趾 291 00:19:46,209 --> 00:19:47,126 为什么? 292 00:19:47,126 --> 00:19:49,876 因为我们想看你有多放得开 293 00:19:51,001 --> 00:19:52,668 你能左右摇摆看看吗? 294 00:19:52,959 --> 00:19:54,126 把我的钱还给我 295 00:19:54,251 --> 00:19:56,334 你付钱是为了让我们看 我们现在已经看过了 296 00:19:59,001 --> 00:20:03,293 - 莉比 - 是我 你好 297 00:20:03,293 --> 00:20:04,293 你好 请坐 298 00:20:04,459 --> 00:20:09,751 嘿 不要因为他们而气馁 你的价值远不止于此 299 00:20:10,376 --> 00:20:13,209 谢谢 我今天真的很需要 听到这样的鼓励 300 00:20:13,584 --> 00:20:22,834 嘿 不要因为他们而气馁 你的价值远不止于此 301 00:20:22,834 --> 00:20:23,751 “断条腿” 302 00:20:24,126 --> 00:20:27,334 你才断条腿呢 贱人 你他妈的整个身体都断掉 303 00:20:27,918 --> 00:20:28,834 - 谢谢 - 好 304 00:20:37,918 --> 00:20:39,709 {\an8}头奖得主 凯蒂金 305 00:20:42,626 --> 00:20:43,959 不会吧?是她 306 00:20:47,709 --> 00:20:48,709 打扰一下 307 00:20:52,251 --> 00:20:55,501 我肯定没拿到这个角色 所以没必要用死亡凝视 308 00:21:05,543 --> 00:21:06,418 该死 309 00:21:07,584 --> 00:21:11,084 到底怎么了 女士们?“断条腿” 在剧院里意思是“祝好运”!冷静! 310 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 退后 莱利 她是我的头奖 311 00:21:18,876 --> 00:21:22,668 恭喜 姑娘 你现在出名了 我要有钱了 312 00:21:29,293 --> 00:21:30,751 不 别用高跟鞋啊 313 00:21:32,709 --> 00:21:35,834 天啊 好莱坞都这么卷了吗?什么? 314 00:21:37,959 --> 00:21:38,918 这他妈是怎么回事? 315 00:21:43,376 --> 00:21:44,418 她往那边跑了 316 00:21:44,626 --> 00:21:45,959 她是我的头奖! 317 00:21:52,209 --> 00:21:53,293 不是吧 318 00:21:55,751 --> 00:21:56,584 我的头奖! 319 00:21:58,501 --> 00:21:59,334 她是我的! 320 00:21:59,918 --> 00:22:00,751 该死 321 00:22:05,084 --> 00:22:05,918 她是我的 322 00:22:08,376 --> 00:22:13,168 各位!暂停!这是怎么回事? 323 00:22:13,168 --> 00:22:14,251 大家都不许上 324 00:22:14,251 --> 00:22:15,168 谢谢 325 00:22:15,668 --> 00:22:16,501 她是我的头奖 326 00:22:16,501 --> 00:22:17,959 是什么 跟性有关吗? 327 00:22:24,209 --> 00:22:25,209 你干什么? 328 00:22:25,209 --> 00:22:26,584 - 松开 - 不 你松开 329 00:22:26,834 --> 00:22:28,959 - 松开! - 不 我不会松开的 330 00:22:28,959 --> 00:22:31,251 - 女士! - 我们现在有关系了 你不能杀我 331 00:22:35,751 --> 00:22:36,793 嘿 姑娘 332 00:22:38,501 --> 00:22:40,376 你不至于这样 也许不是 333 00:22:41,293 --> 00:22:42,793 我们就不能互相帮助吗? 334 00:22:51,626 --> 00:22:56,376 哦 我的天啊 那可是你的学生 不!不 求你了 不! 335 00:22:57,334 --> 00:22:59,418 我的天啊 我非常抱歉 336 00:23:00,584 --> 00:23:03,209 我的天啊!放开我 337 00:23:03,209 --> 00:23:06,751 放开我 等等 不 别松手 别放开我! 338 00:23:07,084 --> 00:23:10,334 用肘部带动膝盖... 很好 好极了 339 00:23:22,918 --> 00:23:24,918 女士们 谢天谢地 340 00:23:27,459 --> 00:23:30,668 你们也有那些卡 341 00:23:31,334 --> 00:23:32,959 我想我要穿墙回去了 342 00:23:33,418 --> 00:23:38,793 好吧 我和你一起走 我和你一起走 等等 翠西 343 00:23:41,251 --> 00:23:42,626 她将是我的! 344 00:23:44,043 --> 00:23:44,876 这是我的钱! 345 00:23:46,709 --> 00:23:47,543 门! 346 00:23:47,543 --> 00:23:48,543 那是我的头奖! 347 00:23:57,168 --> 00:23:58,001 你死定了! 348 00:23:58,001 --> 00:24:00,334 我不在这儿 我只是个闹鬼的瑜伽垫 各位 349 00:24:10,334 --> 00:24:11,418 换作我我也会晕的 350 00:24:17,751 --> 00:24:18,918 别这样做 杰西卡 351 00:24:20,793 --> 00:24:22,459 为什么要杀我? 352 00:24:22,793 --> 00:24:24,959 36亿的头奖 353 00:24:24,959 --> 00:24:26,043 什么? 354 00:24:33,376 --> 00:24:34,376 这又是什么啊? 355 00:24:41,251 --> 00:24:42,084 不 356 00:24:42,084 --> 00:24:43,501 百分之十 357 00:24:43,501 --> 00:24:44,501 什么? 358 00:24:47,959 --> 00:24:50,584 前五个解决掉的是免费的 之后 你要支付奖金的10% 359 00:24:50,584 --> 00:24:51,876 这是第二个免费的 360 00:24:56,584 --> 00:24:59,501 这是第三个免费的 你的免费额用得还真快 361 00:24:59,501 --> 00:25:00,626 嘿 我可是有在计数的 362 00:25:02,626 --> 00:25:04,293 - 我的天啊 - 这是第四个免费的 363 00:25:04,626 --> 00:25:05,584 她是我的! 364 00:25:06,543 --> 00:25:07,418 给 拿着这个 365 00:25:07,793 --> 00:25:08,793 抓住你了 366 00:25:09,876 --> 00:25:12,209 滑到底 用指纹签名 367 00:25:12,209 --> 00:25:13,501 抱歉 屏幕有点凉 368 00:25:13,501 --> 00:25:14,626 签什么? 369 00:25:17,043 --> 00:25:18,168 这是你最后一个免费的 370 00:25:18,501 --> 00:25:19,334 有人! 371 00:25:21,168 --> 00:25:24,293 知道吗?他是在攻击我 所以这个就不跟你收费了 372 00:25:24,293 --> 00:25:27,209 这只是我慷慨 好的 373 00:25:27,751 --> 00:25:29,918 嘿 怎么有这么多法律术语? 374 00:25:29,918 --> 00:25:32,834 标准服务条款 没有要逼你的意思 机不可失 375 00:25:32,834 --> 00:25:33,918 好吧 376 00:25:34,293 --> 00:25:38,918 好的 太好了 恭喜 我们现在有双方都同意的业务关系了 377 00:25:41,209 --> 00:25:42,251 抓住我的外套后摆 378 00:25:49,126 --> 00:25:50,709 - 脚用力 - 什么? 379 00:25:59,834 --> 00:26:00,918 不行 380 00:26:02,501 --> 00:26:03,751 不 381 00:26:04,168 --> 00:26:05,001 必须这样 382 00:26:10,584 --> 00:26:12,126 我可没同意要掺和进这个 383 00:26:14,293 --> 00:26:16,293 哦 姑娘 384 00:26:18,168 --> 00:26:19,043 我都觉得疼 385 00:26:19,043 --> 00:26:20,168 正中要害 386 00:26:20,334 --> 00:26:22,709 行了 你打完了吗?放开我 387 00:26:25,959 --> 00:26:26,959 你确定要打吗? 388 00:26:29,459 --> 00:26:30,834 没错 快跑吧 老兄 389 00:26:34,626 --> 00:26:35,626 你手脚很快嘛 390 00:26:35,918 --> 00:26:38,001 我现在不需要有人称赞我的手 391 00:26:38,459 --> 00:26:42,251 我想知道这他妈的到底是怎么回事 还有指着你的这个东西是什么? 392 00:26:42,251 --> 00:26:45,418 那个能发射酶-蛋白质-肽 生物活性成分 393 00:26:45,418 --> 00:26:47,126 导致暂时性瘫痪 394 00:26:47,126 --> 00:26:48,084 什么? 395 00:26:48,084 --> 00:26:52,084 黄蜂毒液 彩票安全需要一套专门的工具 396 00:26:52,251 --> 00:26:54,876 是的 你拿错了 它是... 397 00:26:54,876 --> 00:26:57,501 - 不会 我的手指放在上面了... - 它是...拿来吧你! 398 00:26:58,543 --> 00:27:00,043 我想让你知道我没生气 399 00:27:03,418 --> 00:27:04,251 你在干什么? 400 00:27:04,376 --> 00:27:06,501 你想让他们被自己的舌头噎死吗? 401 00:27:06,501 --> 00:27:09,834 根据过去四分钟里的情况 我其实希望那样 402 00:27:09,834 --> 00:27:14,168 嘿 听着 无人机会在14分钟后 发布你的位置 我们得走了 403 00:27:14,334 --> 00:27:15,751 无人机?什么无人机? 404 00:27:17,959 --> 00:27:21,668 好吧 所以规则是你的“粉丝们” 不能为奖金杀其他人 只能杀你 405 00:27:21,668 --> 00:27:24,584 另外 你的“粉丝们”不能使用 致命的子弹 也就是说不能用枪 406 00:27:24,584 --> 00:27:28,001 但任何可投掷的东西都是合法的 相信我 他们会扔些非常可怕的东西 407 00:27:28,001 --> 00:27:30,251 好吧 等等 “粉丝们”? 我没什么粉丝 408 00:27:30,251 --> 00:27:32,543 嘿 是凯蒂金 409 00:27:35,543 --> 00:27:37,001 我们该走了 打开车门 410 00:27:39,376 --> 00:27:40,626 就是她! 411 00:27:40,751 --> 00:27:41,584 是凯蒂! 412 00:27:41,876 --> 00:27:43,751 你真不知道是怎么回事吗? 413 00:27:43,751 --> 00:27:46,126 我知道你是练功夫健身的 414 00:27:46,126 --> 00:27:48,334 会关心被自己打趴的人的舌头 415 00:27:48,668 --> 00:27:51,709 我想说这么说很无礼 但并非不准确 416 00:27:52,001 --> 00:27:54,959 我得走开一下!帮我看着那辆餐车! 417 00:28:10,418 --> 00:28:11,418 去吧! 418 00:28:17,709 --> 00:28:18,918 开车! 419 00:28:21,168 --> 00:28:25,543 哇 是公交车上那个善良的姑娘 真有她的 420 00:28:26,334 --> 00:28:30,043 行了 艾琳 我们去搞钱吧 421 00:28:32,043 --> 00:28:34,126 距离日落只剩下六个小时了 头奖猎人们 422 00:28:34,126 --> 00:28:36,751 所以如果想找到凯蒂金 你们最好赶紧行动起来 423 00:28:37,834 --> 00:28:41,001 凯蒂 你中了彩票头奖 现在任何没中奖的人 424 00:28:41,001 --> 00:28:43,876 在日落前杀掉你就能得到你的奖金 是合法的哦 425 00:28:43,876 --> 00:28:45,043 好吧 那可是谋杀 426 00:28:45,043 --> 00:28:47,668 在加利福尼亚可不是 只是一次重大的机会 427 00:28:48,084 --> 00:28:50,126 好吧 这种彩票玩法 是他妈的什么时候有的? 428 00:28:50,251 --> 00:28:53,376 我说不准 几年前吧? 你怎么会没听说过呢? 429 00:28:53,376 --> 00:28:56,626 我和我妈只看电影 还有不涉及感情的烘焙节目 430 00:28:56,626 --> 00:28:59,001 我们不看新闻 看新闻太郁闷了 431 00:28:59,001 --> 00:29:01,793 好吧 但你得与时俱进 432 00:29:01,793 --> 00:29:03,501 这是你作为世界公民的责任 433 00:29:03,501 --> 00:29:06,834 好吧 听着 跟拍无人机每隔14分钟 就会报告你的位置信息 434 00:29:06,834 --> 00:29:09,418 你在附近的粉丝会看到并追杀我们 435 00:29:15,168 --> 00:29:16,001 该死 436 00:29:16,584 --> 00:29:18,043 嘿!停车! 437 00:29:19,876 --> 00:29:21,084 你得戴上这个 438 00:29:25,501 --> 00:29:29,668 抱歉跟你的衣服有点顺色了 但你得保护好头部 好吗? 439 00:29:30,501 --> 00:29:31,501 妈呀! 440 00:29:35,251 --> 00:29:36,251 我的天啊 441 00:29:41,293 --> 00:29:42,876 请戴上头盔并坐稳 442 00:29:44,876 --> 00:29:45,751 该死! 443 00:29:45,751 --> 00:29:48,543 他们用了克鲁尼的龙舌兰酒 我喝不来龙舌兰 444 00:29:48,543 --> 00:29:50,918 我更喜欢杜松子酒 你喝过阿廷斯塔尔吗? 445 00:29:50,918 --> 00:29:54,084 如果你让我从这该死的车上下去 我就给你买一箱那个 446 00:30:03,043 --> 00:30:04,168 天啊!当心! 447 00:30:06,709 --> 00:30:10,001 摩托车手!该死! 448 00:30:16,751 --> 00:30:18,001 刀子! 449 00:30:23,751 --> 00:30:25,001 这不是我的 450 00:30:25,543 --> 00:30:26,751 你按过指纹了吗? 451 00:30:27,001 --> 00:30:27,876 是不小心按的! 452 00:30:31,376 --> 00:30:33,793 取消!撤消!强行退出!删除! 453 00:30:34,334 --> 00:30:35,334 趴下! 454 00:30:41,209 --> 00:30:42,168 这个要怎么取消? 455 00:30:42,168 --> 00:30:44,709 你要退出 不要那笔奖金了吗? 456 00:30:44,709 --> 00:30:45,709 是的 我想退出 457 00:30:48,043 --> 00:30:49,584 要放弃的唯一办法就是... 458 00:30:53,293 --> 00:30:54,376 放弃的唯一办法是? 459 00:30:57,793 --> 00:31:03,459 放弃的唯一办法是? 天啊!妈的! 460 00:31:03,668 --> 00:31:06,543 我不想唠叨的 但我告诉过你要保护好头部 461 00:31:09,834 --> 00:31:11,293 可放弃的唯一办法是什么? 462 00:31:11,293 --> 00:31:13,251 放弃的唯一办法就是离开这个城市 463 00:31:15,251 --> 00:31:17,084 好吧 那我们就离开这座城市 464 00:31:17,084 --> 00:31:19,834 距离最近的弃奖边界线 在葡萄藤路线的蓝色霓虹灯十字那里 465 00:31:21,793 --> 00:31:26,418 蓝色霓虹灯十字 葡萄藤路线 在我吐出来之前 我们赶紧出发 466 00:31:27,126 --> 00:31:28,584 没有人会放弃彩票 467 00:31:38,418 --> 00:31:42,459 嘿 你 去那边! 笨蛋!你去那边!上! 468 00:31:51,334 --> 00:31:56,376 嘿 盗版美国队长 我可是非常认真的 我想退出 469 00:31:56,376 --> 00:32:01,126 你在听我说吗? 我想退出这个游戏 现在就退出 470 00:32:01,751 --> 00:32:03,834 拜托 你真要那样吗? 471 00:32:03,834 --> 00:32:08,834 你脸长得像只大耳朵似的 怎么会听不到我在说什么? 472 00:32:09,001 --> 00:32:11,209 这下你可真勾起我不愉快的回忆了 473 00:32:11,209 --> 00:32:13,543 上学时 学校里的孩子们 曾叫我“耳脸” 好吗? 474 00:32:13,543 --> 00:32:15,043 让我退出游戏! 475 00:32:18,168 --> 00:32:20,168 好吧 我会带你去葡萄藤路线 476 00:32:20,168 --> 00:32:22,876 但在我那么做之后 你应该认真考虑下去看心理医生 477 00:32:23,251 --> 00:32:25,584 谢谢 我会的 但是我... 478 00:32:29,293 --> 00:32:31,834 等一下 有什么猫腻? 479 00:32:37,834 --> 00:32:38,876 是什么? 480 00:32:40,168 --> 00:32:41,918 你知道自己现在在做什么吗? 481 00:32:41,918 --> 00:32:42,959 不 我不知道 482 00:32:43,209 --> 00:32:45,584 你这是狗咬吕洞宾 483 00:32:47,959 --> 00:32:49,084 该死 关上窗 484 00:32:49,084 --> 00:32:50,834 我还以为你中风了 485 00:33:09,418 --> 00:33:10,918 停车! 486 00:33:16,126 --> 00:33:17,001 该死 487 00:33:18,834 --> 00:33:20,001 他们有剑! 488 00:33:20,834 --> 00:33:21,876 该死的! 489 00:33:23,376 --> 00:33:26,668 你休想刺伤我的脸! 490 00:33:29,001 --> 00:33:31,043 很好 这是个好主意 是的 491 00:33:35,418 --> 00:33:37,376 坏摩托车手! 492 00:33:37,501 --> 00:33:38,543 老兄!她又不是狗! 493 00:33:38,543 --> 00:33:39,543 这可不好说 494 00:33:43,709 --> 00:33:44,543 你来开车 495 00:33:44,543 --> 00:33:48,334 我不开 我不会开车 妈呀 我居然在开车 496 00:33:51,876 --> 00:33:53,626 你们在后座上干什么呢? 497 00:33:53,626 --> 00:33:56,626 我块头这么大 后排空间却这么小 放过我吧 498 00:34:03,459 --> 00:34:05,084 请把那个头盔递给我 好吗? 499 00:34:06,543 --> 00:34:10,459 谢谢 打开乘客座位的车门 500 00:34:13,251 --> 00:34:14,459 那算什么? 501 00:34:14,626 --> 00:34:17,668 你觉得我会把不戴头盔的人 从行驶中的车上踢下去吗? 502 00:34:17,959 --> 00:34:22,626 我又不是禽兽 嘿 多加小心 我才刚付清这辆车的车款 503 00:34:22,626 --> 00:34:23,709 如果你在等我道歉 504 00:34:23,709 --> 00:34:26,043 那你要等到你变老头的时候了 505 00:34:28,001 --> 00:34:29,668 凯蒂 你能打开后备箱吗? 506 00:34:35,251 --> 00:34:36,376 我的天啊 507 00:34:41,126 --> 00:34:42,876 - 别减速 - 没路可走了 508 00:34:42,876 --> 00:34:43,959 不见得 509 00:34:44,668 --> 00:34:45,501 天... 510 00:34:46,668 --> 00:34:47,501 踩刹车 511 00:34:56,834 --> 00:34:58,001 护好你的头 贱人! 512 00:35:00,543 --> 00:35:02,668 很高兴看到你改变了对戴头盔的看法 513 00:35:06,709 --> 00:35:08,418 车都烂了 514 00:35:08,418 --> 00:35:12,293 它需要调节 知道吗?这不怪你 只是你开的方式不对 515 00:35:22,043 --> 00:35:25,668 我们甩掉他们了 嘿 刚才那段追车你最喜欢哪部分? 516 00:35:25,876 --> 00:35:29,251 我最喜欢的要二选一 是在那条小巷里和...哦 不会吧 517 00:35:32,668 --> 00:35:35,043 好吧 来吧 518 00:35:35,376 --> 00:35:36,876 一、二...去你... 519 00:35:38,251 --> 00:35:40,418 妈的!为什么? 520 00:35:42,334 --> 00:35:43,668 所以 我继续 你就会拿10%? 521 00:35:43,668 --> 00:35:45,418 - 是的 - 要是我退出呢? 522 00:35:47,001 --> 00:35:49,543 一分没有 但我还是会帮你的 起来吧 523 00:35:49,543 --> 00:35:51,334 除了你 人人都想从我身上搞钱? 524 00:35:51,334 --> 00:35:54,668 听着 黄金法则 你希望别人怎么对你 你就怎么对待他人 然后... 525 00:35:54,668 --> 00:35:56,293 你居然用沙子扬我 526 00:35:59,918 --> 00:36:01,876 你这下可是用了全力了 不是吗? 527 00:36:02,209 --> 00:36:04,709 确实打中了部位 我看起来怎么样?还好吗? 528 00:36:04,709 --> 00:36:06,668 你看上去像个撞到了墙的布偶 529 00:36:06,668 --> 00:36:10,376 哇 太不可思议了 我能闻到自己的脸 干得好 530 00:36:11,584 --> 00:36:12,501 不用担心 531 00:36:12,751 --> 00:36:15,751 我自己能让它复位 它会恢复正常的 小事一桩 532 00:36:19,084 --> 00:36:24,251 妈的!该死! 感觉就像我的鼻子在挠我的老二! 533 00:36:24,543 --> 00:36:28,876 就像脚在运动鞋里踩了屎!妈的! 534 00:36:31,501 --> 00:36:34,209 行了 那不错 535 00:36:37,709 --> 00:36:38,543 该死 536 00:36:39,501 --> 00:36:41,501 真正的帮助终于来了 537 00:36:41,626 --> 00:36:43,293 他们会想杀了你的 凯蒂 538 00:36:43,501 --> 00:36:48,001 见到你们我真是太高兴了 每个人都想杀我 539 00:36:52,043 --> 00:36:53,709 该死 540 00:36:58,293 --> 00:36:59,584 对不起 凯蒂! 541 00:37:04,418 --> 00:37:07,709 你来好莱坞本来是为了得到认可的 凯蒂 接受现实吧 542 00:37:15,668 --> 00:37:20,626 粉呸呸!我爱你! 好的 请付20美元 543 00:37:23,543 --> 00:37:25,459 位置更新:凯蒂金 544 00:37:27,793 --> 00:37:28,793 不 545 00:37:29,126 --> 00:37:30,334 它在这儿 546 00:37:32,209 --> 00:37:33,418 她在哪里? 547 00:37:33,668 --> 00:37:35,126 你无处可逃 凯蒂! 548 00:37:35,584 --> 00:37:36,418 是的! 549 00:37:38,334 --> 00:37:40,084 打扰了 请给我一张票 550 00:37:40,293 --> 00:37:42,918 抱歉 我们关门到下周 内部装修 551 00:37:42,918 --> 00:37:44,418 他妈的 552 00:37:46,834 --> 00:37:48,293 不 你很安全 553 00:37:48,293 --> 00:37:51,751 行了 我会打发他们去街尽头 我最喜欢的那家脱衣舞酒吧 554 00:37:51,751 --> 00:37:56,459 我女儿和你年纪相仿 而且我认为这种彩票是不道德的 555 00:37:56,584 --> 00:37:58,126 谢谢 我完全同意 556 00:37:58,126 --> 00:38:01,126 我还喜欢意面广场 557 00:38:01,584 --> 00:38:03,043 你喜欢...你认得我? 558 00:38:03,584 --> 00:38:05,501 - 太棒了 我被认出来了 - 进来 559 00:38:07,709 --> 00:38:10,168 您好 欢迎来到名利场蜡像博物馆 560 00:38:10,168 --> 00:38:12,668 来自街区的珍妮祝您玩得开心 561 00:38:12,668 --> 00:38:14,209 这个是JLo吗? 562 00:38:14,501 --> 00:38:16,918 看起来像个要求见经理的女人的雕像 563 00:38:17,959 --> 00:38:21,793 好吧 我们现在他妈的在哪儿? 564 00:38:26,251 --> 00:38:27,293 喂? 565 00:38:27,293 --> 00:38:32,084 凯蒂 我的天啊 你这个小可怜 我刚看到新闻了 566 00:38:32,334 --> 00:38:33,251 沙迪? 567 00:38:33,251 --> 00:38:36,084 是的 姑娘 你还好吗? 568 00:38:36,084 --> 00:38:40,043 不 我不好 我需要到葡萄藤路线 来终止这场游戏 569 00:38:40,043 --> 00:38:41,293 我可以借你的车吗? 570 00:38:41,584 --> 00:38:43,793 为你做任何事都可以 你现在在哪里? 571 00:38:43,959 --> 00:38:48,459 我躲起来了 你在哪里? 572 00:38:49,126 --> 00:38:51,209 我在家 573 00:38:51,209 --> 00:38:54,709 但我想你应该告诉我你的地址 我马上就到 574 00:38:54,709 --> 00:38:58,293 粉呸呸!我爱你! 575 00:38:59,376 --> 00:39:01,334 这样吧?我想我还是别到处乱走了 576 00:39:01,584 --> 00:39:03,876 您好 欢迎光临名利场蜡像博物馆 577 00:39:03,876 --> 00:39:08,209 好的 我知道了 我这就来 别乱走 不会有事的 578 00:39:08,459 --> 00:39:09,334 好的 579 00:39:09,334 --> 00:39:10,251 爱你 580 00:39:12,918 --> 00:39:15,709 - 太好了 - 太好了吗?是吗?你找到她了吗? 581 00:39:15,834 --> 00:39:17,459 - 她他妈的就在那里 - 在博物馆里? 582 00:39:17,459 --> 00:39:18,543 在那里 583 00:39:18,543 --> 00:39:21,751 但我们不能进博物馆 记得吗? 我们被禁止入内 584 00:39:22,043 --> 00:39:24,459 他们不会记得 我们和其中一个蜡像发生了性关系 585 00:39:24,459 --> 00:39:25,793 那是很久以前的事了 586 00:39:25,793 --> 00:39:27,334 是大概三周前 587 00:39:27,334 --> 00:39:30,793 - 来吧 亲爱的 同意了吧 - 是的 好吧 我同意 588 00:39:30,918 --> 00:39:34,459 走 我们走吧 去杀人! 589 00:39:41,709 --> 00:39:43,834 抱歉 我们因为装修暂停营业了 590 00:39:44,709 --> 00:39:46,876 你们两个被禁止入内 591 00:39:47,293 --> 00:39:51,043 你们两个变态对铁皮人的所作所为 让我夜不能眠 592 00:39:51,376 --> 00:39:54,209 等等 那次是铁皮人吗? 我记得是机械战警啊 593 00:39:54,709 --> 00:39:55,793 她在里面吗? 594 00:39:55,793 --> 00:39:56,709 谁? 595 00:39:57,668 --> 00:39:59,168 你的演技太烂了 596 00:40:02,043 --> 00:40:03,293 - 我们走吧 - 我们走吧 597 00:40:03,293 --> 00:40:04,543 对不住了 老兄 598 00:40:06,751 --> 00:40:08,501 谁都别想过去 599 00:40:09,668 --> 00:40:11,834 您好 欢迎光临名利场蜡像博物馆 600 00:40:11,834 --> 00:40:12,751 该死 601 00:40:12,751 --> 00:40:14,793 来自街区的珍妮祝您玩得开心 602 00:40:18,084 --> 00:40:19,084 凯蒂? 603 00:40:19,293 --> 00:40:21,001 谁都别想过去 604 00:40:21,918 --> 00:40:23,584 又是我妈打来的 我知道 605 00:40:23,584 --> 00:40:27,209 得有人去药房给你取治心脏的药 我现在很忙 606 00:40:29,918 --> 00:40:31,668 谁都别想过去 607 00:40:32,043 --> 00:40:34,376 天啊 这里的废话还真多 608 00:40:37,626 --> 00:40:39,751 谁准备好去葡萄藤路线了? 609 00:40:40,584 --> 00:40:42,334 我想说你们来得还真快 610 00:40:43,293 --> 00:40:46,126 是啊 令人不可思议的是 611 00:40:46,126 --> 00:40:50,834 我当时还以为我们在家 然后我意识到我们不是 612 00:40:51,626 --> 00:40:53,209 你不太擅长即兴表演 是吗? 613 00:40:53,584 --> 00:40:56,209 去你的 我很擅长即兴表演 我只是需要时间准备 614 00:40:59,793 --> 00:41:01,834 你不如趴着好好看书吧 凯蒂? 615 00:41:01,834 --> 00:41:02,834 干得不错 亲爱的 616 00:41:03,001 --> 00:41:04,001 这些是我的道具 617 00:41:05,001 --> 00:41:07,168 你居然敢打女人?我要杀了你! 618 00:41:11,918 --> 00:41:12,918 好吧 619 00:41:14,751 --> 00:41:17,209 对不起 好吗?揍她! 620 00:41:22,209 --> 00:41:26,959 你们想杀我吗?要是被我反杀呢? 用我手上的家伙? 621 00:41:26,959 --> 00:41:28,709 亲爱的 小心点 她要使用魔法了 622 00:41:28,709 --> 00:41:31,334 来了 员工备忘录! 623 00:41:36,168 --> 00:41:38,043 天啊 那真是太蠢了 624 00:41:42,334 --> 00:41:44,709 我们真是太幸运了 625 00:41:45,168 --> 00:41:47,876 等等 伙计们 拜托 我们可是朋友 我们可是交换过衣服的 626 00:41:47,876 --> 00:41:50,459 是的 可现在你会让我 让你的血溅到那些衣服上的 627 00:41:56,418 --> 00:41:57,293 够了! 628 00:42:03,626 --> 00:42:06,876 别再叫人不爽了 就让我们杀了你吧 629 00:42:07,001 --> 00:42:12,918 好吧 第一个雪儿来了! 第二个雪儿来了! 630 00:42:14,418 --> 00:42:16,543 这些是卡戴珊姐妹 你这个白痴 631 00:42:16,543 --> 00:42:21,418 什么?真的吗?好吧 接住这个卡戴珊吧 混蛋! 632 00:42:22,251 --> 00:42:23,626 谁想要挨一头? 633 00:42:34,126 --> 00:42:35,918 欢迎来到谋杀室 634 00:42:37,084 --> 00:42:38,376 等等 那把刀是真的吗? 635 00:42:39,334 --> 00:42:41,334 如果不是 那就要花上一段时间了 636 00:42:55,376 --> 00:42:57,459 不 抓住她 亲爱的 抓住她... 637 00:42:57,459 --> 00:42:59,626 别抓住她 亲爱的! 638 00:43:11,918 --> 00:43:13,001 我打中她了 639 00:43:16,001 --> 00:43:18,168 我们有钱了 亲爱的 我们是亿万富翁了! 640 00:43:19,168 --> 00:43:24,751 该死 好极了 这下我成了关心陌生人舌头的怪胎了 641 00:43:25,418 --> 00:43:27,584 - 起来啊!快点!起来! - 好的 642 00:43:29,334 --> 00:43:32,793 - 不!我们出不去了 - 不! 643 00:43:32,918 --> 00:43:35,376 - 我们在这里没法杀你 凯蒂 - 搞什么?你作弊! 644 00:43:37,084 --> 00:43:40,584 在名利场蜡像博物馆可以看到名人 比如... 645 00:43:40,584 --> 00:43:42,543 {\an8}那看上去像是凯蒂金 646 00:43:42,543 --> 00:43:45,001 {\an8}但她应该不会傻到像这样 在这附近走来走去的 647 00:43:45,251 --> 00:43:47,501 - 我不是凯蒂金 我是... - 妈呀 那就是凯蒂金 648 00:43:52,418 --> 00:43:54,251 我的妈呀 这跟我想的一样酷吗? 649 00:43:56,459 --> 00:43:58,334 小心别夹到脚趾 我要开车了哦 650 00:44:03,668 --> 00:44:07,376 嘿 不许推搡 杀人时要注意安全 651 00:44:10,251 --> 00:44:11,543 你居然偷了一辆警车? 652 00:44:12,168 --> 00:44:13,084 是借 653 00:44:15,084 --> 00:44:17,168 你受伤了 我们去葡萄糖路线吧 654 00:44:17,584 --> 00:44:20,584 如果我继续玩 你就能拿到那笔钱 如果我退出 你就什么都得不到 655 00:44:20,584 --> 00:44:22,876 如果杀了我 你就能得到所有奖金 656 00:44:22,876 --> 00:44:26,209 所以我为什么要相信 你会帮我退出呢? 657 00:44:26,209 --> 00:44:28,793 你为什么想要说服我杀你呢? 658 00:44:28,793 --> 00:44:30,459 你现在提出的这些论点很有说服力 659 00:44:32,793 --> 00:44:35,959 你有没有考虑过我可能是个好人? 660 00:44:36,084 --> 00:44:39,834 是吗?当然了 一个喜欢并想要超级游艇的好人 661 00:44:40,001 --> 00:44:41,418 我不想要超级游艇 662 00:44:41,418 --> 00:44:44,334 - 你太想要一艘超级游艇了 - 我不想要超级游艇 663 00:44:44,334 --> 00:44:45,293 - 你想 - 我不想 664 00:44:45,293 --> 00:44:46,209 超级游艇! 665 00:44:49,876 --> 00:44:51,626 你能别再撞车了吗? 666 00:44:51,793 --> 00:44:53,084 你不明白 是吗? 667 00:44:53,084 --> 00:44:55,834 他们在不到三分钟之后 就会发布你的位置 668 00:44:55,834 --> 00:44:58,293 那意味着方圆50个街区内的所有人 669 00:44:58,293 --> 00:45:00,209 都会知道你的确切位置 670 00:45:01,293 --> 00:45:03,918 天啊 我们得找个防空洞之类的地方 671 00:45:05,251 --> 00:45:08,168 防空洞?防空洞 我有主意了 672 00:45:25,251 --> 00:45:27,001 搞什么? 673 00:45:31,418 --> 00:45:32,418 - 你好 - 嘿 674 00:45:34,459 --> 00:45:36,251 你们是来搬东西的还是... 675 00:45:37,376 --> 00:45:38,251 - 不是 - 不是 676 00:45:38,793 --> 00:45:40,876 我的天啊 妈的 你们是来遛猫的吗?呃 677 00:45:40,876 --> 00:45:42,043 你居然遛猫吗? 678 00:45:42,043 --> 00:45:44,709 不 遛猫的人给我遛猫 我又不是什么怪胎 679 00:45:45,376 --> 00:45:49,334 不 实际上 我们是来找你的 680 00:45:50,876 --> 00:45:52,793 - 我们是来找你的 - 机关枪凯利先生 681 00:45:53,209 --> 00:45:54,376 机关枪凯利先生 682 00:45:54,793 --> 00:45:57,918 你为什么对我那样眨眼? 你为什么对我眨眼? 683 00:46:01,459 --> 00:46:03,501 这跟性有关吗? 684 00:46:05,001 --> 00:46:06,459 - 是的 - 是的 685 00:46:06,626 --> 00:46:09,418 好吧 好的 那么... 686 00:46:10,084 --> 00:46:14,668 不行 你会把我的菊花变成索伦之眼 687 00:46:14,668 --> 00:46:18,459 所以 别再惦记我的菊花了 688 00:46:18,626 --> 00:46:21,001 再见了 两位小霍比特人 689 00:46:23,001 --> 00:46:25,626 不玩了 你死定了 你这个高不可攀的混蛋 690 00:46:26,168 --> 00:46:30,168 妈呀 好吧 嘿!塞斯罗根就住在隔壁 抢他肯定比抢我容易 691 00:46:30,543 --> 00:46:34,459 嘿 如果你们杀了她 记得给我 你们友好的导游两三百万小费 692 00:46:37,751 --> 00:46:39,209 该死 693 00:46:43,584 --> 00:46:44,418 解锁 694 00:46:44,418 --> 00:46:45,501 别动! 695 00:46:46,793 --> 00:46:47,793 安全室 696 00:46:59,376 --> 00:47:01,293 该露一手了 贱人 697 00:47:06,459 --> 00:47:07,293 诺埃尔 进来! 698 00:47:07,876 --> 00:47:10,126 拜托 你不能偷别人家的安全室 伙计 699 00:47:10,126 --> 00:47:11,501 你是谁 朱迪福斯特吗? 700 00:47:11,501 --> 00:47:14,834 他会告诉那些人密码 他们会打开门 我们就完蛋了 701 00:47:15,168 --> 00:47:18,501 他给不了的话就不会了 对不起 机关枪凯利 但你知道的太多了 702 00:47:19,126 --> 00:47:20,251 可我真不知道什么 703 00:47:22,334 --> 00:47:27,418 要知道 我更喜欢喝白葡萄酒 但这感觉还不错... 704 00:47:30,626 --> 00:47:32,084 妈的 705 00:47:34,293 --> 00:47:37,001 你人呢?妈的! 706 00:47:41,293 --> 00:47:42,126 漂亮 707 00:47:42,959 --> 00:47:46,126 搞什么 老兄? 我就知道你一直想杀我 708 00:47:46,126 --> 00:47:49,709 杀你?我那是想要救你 可你的脸挡在了我的枪前面 709 00:47:50,043 --> 00:47:52,959 这正是杀人犯会说的话 你只是想要我的钱 710 00:47:53,709 --> 00:47:57,584 是吗?好吧 要知道 那么说很伤人 711 00:48:05,043 --> 00:48:08,918 所以 机关枪凯利有一个安全室 那个家伙到底在怕什么? 712 00:48:08,918 --> 00:48:12,459 身上没地方可以纹身了吗? 我说得对吗?看吧? 713 00:48:12,751 --> 00:48:17,126 浓咖啡?这台咖啡机跟你的衣服挺搭 714 00:48:19,168 --> 00:48:22,001 - 你是怎么知道这个地方的? - 侥幸猜中的 715 00:48:24,418 --> 00:48:25,876 天啊 这里没有出去的路 716 00:48:26,043 --> 00:48:28,293 是的 我看出来了 我认为你并不需要那个 717 00:48:28,293 --> 00:48:31,376 他要几个小时才会醒过来 我们可以就在这里等着 718 00:48:31,793 --> 00:48:34,293 可不是嘛 你这么想还真令人惊讶 719 00:48:34,293 --> 00:48:38,043 要是你想打开那扇门 冲刺去葡萄藤路线 那就请便 好吗? 720 00:48:38,043 --> 00:48:40,251 放松 我们现在在一个密封空间里 721 00:48:40,251 --> 00:48:43,084 只要不出现意外的氧气消耗 722 00:48:43,084 --> 00:48:44,584 我们就完全不会有事 723 00:48:44,584 --> 00:48:49,584 行了 你能别再安慰我了吗? 我可以在安全室里表现出害怕恐慌 724 00:48:57,709 --> 00:49:01,001 我们有时间聊聊 那么 你是哪里人? 725 00:49:02,626 --> 00:49:04,543 我在马萨诸塞州长大 726 00:49:05,001 --> 00:49:09,418 不是跟本阿弗莱克同一个地区的 是有死鱼气味的那个地区 727 00:49:09,418 --> 00:49:10,793 关于我的有趣的事情吗? 728 00:49:10,793 --> 00:49:13,709 我是正装衬衫最快熨烫速度的 世界纪录保持者 729 00:49:13,709 --> 00:49:15,709 18秒 那让我很自豪 730 00:49:15,918 --> 00:49:17,668 我有两个姐妹 都是做执法工作的 731 00:49:17,668 --> 00:49:19,709 一个是好的 一个是坏的 732 00:49:19,709 --> 00:49:23,376 我是赫奇帕奇 当初读那本书的时候 我立马就知道了 733 00:49:23,709 --> 00:49:25,668 还上网上测了一下 确认了 734 00:49:25,668 --> 00:49:29,001 我有动物园的成人通票 是的 我确实会用那个 735 00:49:29,001 --> 00:49:30,876 每周 我都会买一袋沙拉 736 00:49:30,876 --> 00:49:33,626 我不会吃 而是会放到烂成糊状 然后我就会把它扔进垃圾桶 737 00:49:36,793 --> 00:49:37,626 嘿 738 00:49:39,334 --> 00:49:40,168 是幸运符吗? 739 00:49:40,168 --> 00:49:41,543 嗨 老兄 别碰它 740 00:49:42,709 --> 00:49:44,168 放松 我觉得那个挺棒的 741 00:49:48,126 --> 00:49:49,126 它很傻 742 00:49:52,168 --> 00:49:58,126 是我妈给我的 她一直都很喜欢电影和电影明星 743 00:49:59,168 --> 00:50:02,834 所以我决定当演员 因为我知道那会让她开心 744 00:50:03,751 --> 00:50:05,584 她知道好莱坞不好混 745 00:50:06,793 --> 00:50:10,793 所以她给了我这个来提醒我 无论发生什么 她都会为我感到骄傲 746 00:50:12,126 --> 00:50:16,626 我想我之所以到现在还想要表演 是因为那会让我感觉离她很近 747 00:50:18,084 --> 00:50:20,043 你以前混得还好吗? 748 00:50:20,668 --> 00:50:25,251 是的 我演过不少角色 大部分都是在我小的时候 749 00:50:26,459 --> 00:50:28,876 当童星赚得多吗?不多吗? 750 00:50:30,376 --> 00:50:33,376 那就得问我爸了 都不知道他人在哪里 751 00:50:38,418 --> 00:50:40,251 好吧 嘿 看看时间 752 00:50:40,251 --> 00:50:42,251 几个小时后 你余生 753 00:50:42,251 --> 00:50:44,501 就再也不用为钱发愁了 所以... 754 00:50:45,001 --> 00:50:46,918 前提是你不杀我并夺走奖金 755 00:50:49,709 --> 00:50:51,834 哇 谢谢 756 00:50:52,751 --> 00:50:56,168 我都告诉你我是赫奇帕奇了 但你还是怀疑我吗? 757 00:50:58,168 --> 00:51:01,126 我不该得到这种负面的看法 但我一直都在隐忍 758 00:51:01,543 --> 00:51:04,293 这就是我的心理治疗师 一直想让我认识到的东西 759 00:51:11,376 --> 00:51:15,626 对不起 我想要相信你 只是... 760 00:51:17,251 --> 00:51:19,459 每次我相信别人 事实都会证明我错了 761 00:51:21,584 --> 00:51:23,084 凯蒂 让我告诉你一件事 762 00:51:27,251 --> 00:51:30,918 曾经有四只小海龟被扔进了下水道里 763 00:51:30,918 --> 00:51:33,751 并被放射性淤泥盖住了 他们是怎么做的? 764 00:51:34,418 --> 00:51:38,084 他们一生都不去信任他人了吗?没有 765 00:51:38,834 --> 00:51:44,543 他们用一生去守护纽约人民 并吃披萨 所以呢? 766 00:51:45,959 --> 00:51:46,959 所以?所以... 767 00:51:47,834 --> 00:51:50,293 你?你必须找到自己内心的神龟力量 768 00:51:52,959 --> 00:51:54,168 我可以当米开朗基罗吗? 769 00:51:57,293 --> 00:51:59,418 不行 米开朗基罗永远都是我 770 00:52:02,293 --> 00:52:04,251 好吧 那么 告诉我 诺埃尔 771 00:52:04,834 --> 00:52:08,543 为什么要让我签合同 让我付你我奖金的10% 772 00:52:08,751 --> 00:52:11,834 可五分钟后 却说你会帮我退出? 773 00:52:12,459 --> 00:52:16,126 因为我的优先事项清单是这样的 好吗?第一 拯救他人的性命 774 00:52:16,126 --> 00:52:19,251 第二 赚足够的钱 用来继续拯救他人的性命 775 00:52:19,251 --> 00:52:21,418 我热爱我所做的事 而且我也很擅长 776 00:52:21,543 --> 00:52:23,209 但这并不代表我有权 777 00:52:23,209 --> 00:52:26,209 逼你去冒生命危险 在你不愿意的情况下 778 00:52:27,084 --> 00:52:29,084 凯蒂 你是一个人 不是自动提款机 779 00:52:30,751 --> 00:52:31,918 凯蒂! 780 00:52:36,918 --> 00:52:37,793 搞什么? 781 00:52:47,793 --> 00:52:50,751 那是谁?以前的仇家 来找你报仇的? 782 00:52:51,293 --> 00:52:53,834 比那个更差 我的爱彼迎房东 783 00:52:56,084 --> 00:52:57,459 我有种不好的预感 784 00:53:02,293 --> 00:53:06,668 醒醒 科尔森贝克!密码是什么? 785 00:53:08,168 --> 00:53:10,084 你这个帅气的稻草人 786 00:53:23,584 --> 00:53:24,959 她他妈的在干什么? 787 00:53:25,751 --> 00:53:28,459 我没怀念过为这个混蛋干活的日子 788 00:53:35,376 --> 00:53:39,668 让你这个纹身狗醒过来 789 00:53:49,251 --> 00:53:50,793 我又在泳池里睡着了吗? 790 00:53:51,001 --> 00:53:52,293 密码是什么? 791 00:53:53,376 --> 00:53:56,959 记得我吗?我们在2019年搞过 当时非常疯狂 792 00:53:58,668 --> 00:54:01,418 - 去你的 密码是什么? - 6969 793 00:54:01,959 --> 00:54:02,793 太逊了 794 00:54:06,834 --> 00:54:09,209 她知道密码了 795 00:54:11,251 --> 00:54:16,293 妈的 他妈的!该死! 796 00:54:16,293 --> 00:54:19,668 - 他妈的!妈的! - 冷静 797 00:54:19,834 --> 00:54:21,793 - 你在干什么? - 想办法让我们离开这里 798 00:54:21,793 --> 00:54:22,793 好吧 好的 799 00:54:23,209 --> 00:54:25,918 诺埃尔卡西迪找路易斯刘易斯 是紧急状况 800 00:54:25,918 --> 00:54:30,084 好吧 那就拿着电话 去他妈的厕所!混蛋! 801 00:54:30,084 --> 00:54:33,876 路易斯 嘿 是诺埃尔 是的 我知道我很鲁莽 802 00:54:33,876 --> 00:54:36,334 所以他们才叫我“神经诺埃尔” 803 00:54:36,334 --> 00:54:39,626 是的 我知道 去我的 对吗? 是啊 我很烂 是的 804 00:54:39,793 --> 00:54:42,668 别跟你健身房的兄弟叙旧了 他们就要破门而入了 805 00:54:42,668 --> 00:54:46,584 路易斯 我现在和头奖得主凯蒂金 在一起 是啊 我也不知道怎么弄的 806 00:54:46,584 --> 00:54:50,834 我们需要对我们目前所在位置 发动一次紧急电话攻击 是的 807 00:54:50,834 --> 00:54:52,501 谢谢 我的朋友 谢谢你 808 00:54:52,501 --> 00:54:54,001 把你的手机给我 809 00:54:54,001 --> 00:54:56,001 - 什么是电话攻击? - 你会知道的 810 00:54:59,751 --> 00:55:01,709 - 快点 你弄到密码了吗? - 我弄到了 811 00:55:02,834 --> 00:55:05,876 6969 机关枪 我爱你 812 00:55:13,959 --> 00:55:14,793 把那个电话踢开! 813 00:55:19,751 --> 00:55:21,709 安珀警报 我们收到了安珀警报 814 00:55:21,959 --> 00:55:23,418 嘿 你们别偷孩子啊 815 00:55:29,918 --> 00:55:30,793 该死 816 00:55:32,751 --> 00:55:35,543 是手机!亲爱的 快扔掉手机! 817 00:55:38,084 --> 00:55:39,084 我的手! 818 00:55:39,251 --> 00:55:41,293 - 我的脸! - 你的脸! 819 00:55:41,293 --> 00:55:42,626 亲爱的 疼! 820 00:55:42,626 --> 00:55:44,709 你看起来不太好 821 00:55:47,001 --> 00:55:47,959 快跑 822 00:55:50,126 --> 00:55:53,501 妈呀 我知道他们想杀我 但我不赞成烧他们的老二 823 00:55:53,501 --> 00:55:55,126 我们得走了 快跑 824 00:55:56,626 --> 00:55:57,459 快灭火! 825 00:55:58,251 --> 00:56:01,293 抱歉 老二要么被踢伤 要么被烧伤 826 00:56:01,293 --> 00:56:04,043 我这么做是为了你的健康 火踩不灭啊 827 00:56:05,751 --> 00:56:07,418 我是在帮你 828 00:56:07,418 --> 00:56:08,334 为什么? 829 00:56:08,626 --> 00:56:11,126 行了 上面涂点奶油就可以了 830 00:56:11,126 --> 00:56:12,668 你依然能生育 我觉得 831 00:56:13,293 --> 00:56:15,209 亲爱的 他们要逃走了 亲爱的 832 00:56:15,209 --> 00:56:17,334 去他妈的 我不干了 833 00:56:17,459 --> 00:56:19,084 什么?没有你我无法继续下去 834 00:56:19,209 --> 00:56:23,543 你可以 替我报仇 我的女王 835 00:56:27,126 --> 00:56:28,168 妈的 836 00:56:32,626 --> 00:56:33,626 你的车到了 837 00:56:35,793 --> 00:56:37,209 - 谢谢 这是... - 凯蒂金? 838 00:56:37,209 --> 00:56:38,126 是的 839 00:56:38,126 --> 00:56:41,668 对了 你们是那个广告牌上的 那些脱衣舞男吗?谢谢 840 00:56:42,876 --> 00:56:43,751 嘿 没事的 841 00:56:43,751 --> 00:56:44,959 他是跟我一起的 842 00:56:45,168 --> 00:56:46,043 他没在名单上 843 00:56:47,209 --> 00:56:48,293 他在我的名单上 844 00:56:48,293 --> 00:56:52,084 - 可给我们的命令只是接你 - 好吧 可我才是亿万富翁 845 00:56:52,709 --> 00:56:54,293 没有他 我是不会 846 00:56:54,293 --> 00:56:57,459 上你们这些 长得像杰森莫玛的混蛋们的车的 847 00:56:57,584 --> 00:56:59,251 - 谢谢 但我们该走了 - 好的 848 00:56:59,376 --> 00:57:00,584 - 上车 - 谢谢 849 00:57:12,709 --> 00:57:13,709 她去哪儿了? 850 00:57:16,543 --> 00:57:18,709 你死定了 凯蒂金 851 00:57:26,709 --> 00:57:30,876 防弹玻璃 新装备 你们的生意一定很不错 852 00:57:30,876 --> 00:57:32,418 那么 你跟这些人是同事吗? 853 00:57:32,543 --> 00:57:35,834 不 我是自由职业者 我请了人帮忙 854 00:57:39,168 --> 00:57:40,001 你感觉怎么样? 855 00:57:40,251 --> 00:57:41,501 我感觉怎么样? 856 00:57:42,084 --> 00:57:45,001 就好像我要让一些幸运的 心理治疗师的孩子们大学毕业了 857 00:57:45,418 --> 00:57:46,251 怎么说? 858 00:57:48,084 --> 00:57:50,501 因为这件事过后 我会需要很多心理治疗 859 00:57:50,501 --> 00:57:55,001 我以为你是想设立奖学金基金什么的 860 00:58:00,876 --> 00:58:02,168 你感觉怎么样? 861 00:58:02,168 --> 00:58:05,709 别担心我 我早在今天之前 就已经受过严重的创伤了 862 00:58:06,459 --> 00:58:07,459 牛皮吹得挺大嘛 怪胎 863 00:58:10,793 --> 00:58:11,876 接下来怎么办? 864 00:58:12,584 --> 00:58:17,001 我们将在比佛利山庄向您汇报情况 不用担心 你安全了 真正安全了 865 00:58:18,126 --> 00:58:20,709 牛皮吹得挺大嘛 怪胎 866 00:58:22,251 --> 00:58:26,751 我想不出什么 所以就用了你的话 因为我觉得...那句话很出彩 867 00:58:26,751 --> 00:58:32,168 没关系 用得很好 我觉得有效果 我们会再琢磨一下的 868 00:58:32,334 --> 00:58:33,168 好的 869 00:58:42,626 --> 00:58:43,543 我们到了 870 00:58:43,543 --> 00:58:46,209 你们这里真的升级了 肯定没少花钱 871 00:58:46,209 --> 00:58:47,709 你们救了那么多头奖得主吗? 872 00:58:47,918 --> 00:58:50,668 我们是最好的 我们只会为客户提供最好的服务 873 00:58:58,959 --> 00:59:00,584 我记得你说过用枪是非法的 874 00:59:01,168 --> 00:59:05,751 我们可以用橡皮子弹使人丧失 行动能力 但击杀必须要近距离完成 875 00:59:07,793 --> 00:59:09,334 最大限度地减少附带损害 876 00:59:11,001 --> 00:59:14,584 除了那个吓人的家伙的气场 这些人可是货真价实的 877 00:59:14,918 --> 00:59:17,834 看看这里 这些家伙 可以从这里控制侏罗纪公园 878 00:59:17,834 --> 00:59:19,876 只不过这次恐龙是跑不出去的 879 00:59:21,584 --> 00:59:26,043 凯蒂金 欢迎来到LPA 我是路易斯 是忠实粉丝 880 00:59:26,376 --> 00:59:28,001 侏罗纪公园的吗?很多人都是 881 00:59:28,001 --> 00:59:30,126 所以他们才拍了好多那样的电影 882 00:59:30,251 --> 00:59:31,959 不 你在开玩笑吗?是你的粉丝 883 00:59:32,251 --> 00:59:35,543 我的意思是没有保护 大多数人连15分钟都撑不下来 884 00:59:35,543 --> 00:59:38,543 你几乎凭一己之力撑过了几个小时 885 00:59:38,543 --> 00:59:41,376 这让我作为一名亚洲男性 可以很自豪地说出口 886 00:59:41,376 --> 00:59:42,543 可我并不是一个人 887 00:59:43,001 --> 00:59:46,459 当然不是 你有我们所有祖先的保佑 888 00:59:46,459 --> 00:59:47,543 不 我和他在一起 889 00:59:48,668 --> 00:59:50,793 你说的是诺埃尔 好吧 890 00:59:50,793 --> 00:59:54,043 老实说 诺埃尔今天很幸运 能获得情报 891 00:59:54,043 --> 00:59:57,459 我的意思是签下像你这么重要的 滚动奖金头奖得主 这可不是... 892 00:59:57,459 --> 00:59:59,959 无意冒犯 诺埃尔 凭爱好就能干的活 893 01:00:00,501 --> 01:00:03,626 幸运的是 他意识到了这一点 并在为时已晚前给我们打了电话 894 01:00:03,626 --> 01:00:07,459 听着 我真的很想赶到葡萄藤路线 并结束这一天 895 01:00:07,626 --> 01:00:09,418 完全听你的 896 01:00:09,876 --> 01:00:14,084 但我们是这座城市里 最大的乐透得主保护机构 897 01:00:14,084 --> 01:00:17,334 如果你同意 我们将为您 迎接您生活即将到来的改变 898 01:00:17,334 --> 01:00:19,376 嘿 这倒是提醒了我... 899 01:00:19,751 --> 01:00:22,459 请接受我们的一点欢迎小礼物 900 01:00:22,459 --> 01:00:25,918 这是LPA官方手机 很抱歉 你在那次攻击中失去了手机 901 01:00:25,918 --> 01:00:28,209 诺埃尔 街对面有家苹果专卖店 902 01:00:28,209 --> 01:00:32,376 我肯定他们还有些便宜的机型 来吧 我带你四处看看 903 01:00:33,834 --> 01:00:36,168 我更喜欢用摩托罗拉 去你的吧 904 01:00:41,334 --> 01:00:44,334 注意 本次乐透四小时后结束 905 01:00:44,501 --> 01:00:47,126 你把帅的都留在这里了 906 01:00:47,126 --> 01:00:48,084 当然 907 01:00:48,209 --> 01:00:49,751 并非全部 908 01:00:50,668 --> 01:00:51,668 你很帅 909 01:00:53,793 --> 01:00:55,751 这个拍肩是可怜我呢 太伤人了 910 01:00:56,334 --> 01:01:02,209 那是我们的头奖得主墙 再过几小时 那上面就会有你的脸了 911 01:01:02,626 --> 01:01:04,334 距离上一位得主已经有段时间了嘛 912 01:01:04,334 --> 01:01:06,793 是的 不过如今一半的得主 都选择孤注一掷 913 01:01:06,793 --> 01:01:07,793 匿名 2029年6月头奖得主 914 01:01:08,334 --> 01:01:12,001 他们决定冒险自己留着佣金 而不是让我们来保护他们的性命 915 01:01:12,001 --> 01:01:15,251 我们收取30%的佣金 听上去很多 我知道 916 01:01:15,251 --> 01:01:17,918 但我们也是这座城市里 生存率最高的 917 01:01:18,918 --> 01:01:19,751 先生 918 01:01:19,751 --> 01:01:25,793 谢谢 那么 你觉得怎么样 凯蒂金? 我们可以正式让你成为亿万富翁吗? 919 01:01:27,709 --> 01:01:31,001 如果没有那次电话攻击 我们 麻烦就大了 所以 他们确实能兑现 920 01:01:33,126 --> 01:01:34,626 诺埃尔的佣金比例是多少? 921 01:01:36,084 --> 01:01:37,043 抱歉 诺埃尔吗? 922 01:01:37,168 --> 01:01:40,334 是的 早在你们介入前 他就救过我 923 01:01:40,709 --> 01:01:42,043 好吧 这么跟你说吧 924 01:01:42,043 --> 01:01:45,834 我们很乐意给诺埃尔我们佣金的5% 925 01:01:46,293 --> 01:01:51,459 5%吗?服务员一定爱死你了 50% 926 01:01:51,793 --> 01:01:53,709 - 凯蒂 不能这样... - 50% 927 01:01:55,543 --> 01:01:57,793 好吧 这样吧 928 01:01:58,543 --> 01:02:02,084 我认为公平的做法是 诺埃尔收取跟我们比例相同的佣金 929 01:02:02,084 --> 01:02:03,001 30% 930 01:02:03,376 --> 01:02:04,251 什么? 931 01:02:04,251 --> 01:02:07,168 30% 听上去如何? 932 01:02:12,126 --> 01:02:14,668 扫描指纹以同意 933 01:02:14,668 --> 01:02:18,459 好极了 您今天 做出了正确的选择 凯蒂 934 01:02:18,459 --> 01:02:20,126 我知道每一位特工 935 01:02:20,126 --> 01:02:23,668 尤其是我本人 我们会代表你击退来犯者的 936 01:02:23,668 --> 01:02:28,751 真的吗?因为你看起来 更像是准备好挑战席琳迪翁了 937 01:02:28,751 --> 01:02:32,001 好吧 我确实在唱All By Myself的 高音部分时总出问题 938 01:02:32,001 --> 01:02:35,418 但我想我可以轻松放倒她 用这些 939 01:02:36,293 --> 01:02:39,584 细线手榴弹 有我们 你绝对安全 我保证 940 01:02:40,543 --> 01:02:43,168 来吧 你也可以一起 诺埃尔 941 01:02:47,251 --> 01:02:49,001 来啊 诺埃尔 你在干什么呢? 942 01:02:51,126 --> 01:02:52,918 你的粉丝们很聪明 凯蒂 943 01:02:52,918 --> 01:02:56,251 他们不会等着你的位置被发布出来 他们跟着无人机找你 944 01:02:56,251 --> 01:02:59,584 我觉得你或许会想要用一个 不同于“粉丝”的词 945 01:02:59,793 --> 01:03:01,334 这么说吧 他们很狂热 946 01:03:01,334 --> 01:03:03,376 他们对于打倒你我的热情是一样的 947 01:03:03,376 --> 01:03:05,293 因为我挡在了他们发财的路上 948 01:03:05,293 --> 01:03:08,418 我们可以拖住他们一段时间 但不会是无限期的 949 01:03:08,751 --> 01:03:12,209 什么?你建一个这样的掩体 却不舍得在窗户上花钱吗? 950 01:03:12,209 --> 01:03:15,709 可奖金是36亿美元时 诺埃尔 我们不会冒任何冒险 951 01:03:15,709 --> 01:03:16,876 所以我们才是最好的 952 01:03:17,376 --> 01:03:18,209 有道理 953 01:03:18,209 --> 01:03:19,418 行了 接下来这么安排 954 01:03:19,418 --> 01:03:22,209 首先 我们会派出一支 自动驾驶诱饵车队 955 01:03:22,209 --> 01:03:24,126 你的大多数粉丝会去追它们 956 01:03:24,126 --> 01:03:26,543 一旦他们那么做 我们就用另一辆车 把你偷送出去 957 01:03:26,543 --> 01:03:28,751 送到一个隐藏的地下堡垒里 从那里开始 958 01:03:28,751 --> 01:03:32,501 你就自由了 小富豪瑞奇 伊莎贝拉会照顾你的 959 01:03:32,876 --> 01:03:34,418 金小姐 请跟我来 960 01:03:35,668 --> 01:03:38,834 还有 伊莎贝拉 给金小姐找一套衣服 961 01:03:38,834 --> 01:03:41,168 确保她不容易被无人机发现 962 01:03:41,168 --> 01:03:45,293 我平常不会穿这样的衣服 我们可能在同一家商店买衣服 963 01:03:45,293 --> 01:03:50,334 我觉得穿宽松的才舒服 好吧 964 01:03:52,668 --> 01:03:54,793 路易斯 我只想说那真的很给我面子 965 01:03:54,793 --> 01:03:57,751 就是让我也可以分到佣金 你大可不必的 966 01:03:57,751 --> 01:03:58,668 我知道 967 01:03:59,334 --> 01:04:02,834 谢谢 我希望过去的事就过去了 968 01:04:03,459 --> 01:04:08,626 嘿 我们没事了 好吗? 见到你很高兴 969 01:04:09,334 --> 01:04:11,834 帮我个忙 你好好收拾下 970 01:04:11,834 --> 01:04:14,876 你看起来就像抽了14个小时 可卡因的无敌破坏王 天啊 971 01:04:16,668 --> 01:04:19,334 你看起来就像...妈的 972 01:04:22,209 --> 01:04:24,334 哇 原来富人就是这么生活的 973 01:04:24,334 --> 01:04:27,043 我的医生的办公室在一条商业街上 旁边就是那家连锁餐馆 974 01:04:27,334 --> 01:04:31,209 希望这在我的医疗保险范围之内 只是在开个玩笑 我没有医疗保险 975 01:04:32,668 --> 01:04:33,751 我能问你件事吗? 976 01:04:33,751 --> 01:04:34,918 问吧 977 01:04:36,626 --> 01:04:38,376 你干这行很久了吗? 978 01:04:38,376 --> 01:04:39,293 有段时间了 979 01:04:40,126 --> 01:04:41,376 你救过很多人吗? 980 01:04:42,001 --> 01:04:43,001 救过一些 981 01:04:43,001 --> 01:04:45,334 那你赚钱都花在什么地方呢? 982 01:04:45,334 --> 01:04:49,459 因为 好吧 我看得出来 你或许没花在自己身上 983 01:04:49,459 --> 01:04:50,376 你说什么? 984 01:04:50,376 --> 01:04:52,876 首先 你穿得像参加葬礼的体育老师 985 01:04:53,001 --> 01:04:54,918 我在大四那年可是拿过最佳着装奖的 986 01:04:55,084 --> 01:04:58,751 所以你是在家上的学? 而且明显 你是自己理的头发 987 01:04:58,751 --> 01:05:00,126 我奶奶给我剪头发 988 01:05:00,126 --> 01:05:02,626 我只是说 这是份危险的工作 989 01:05:03,459 --> 01:05:07,418 任何理智的人都会赚到钱就收手 990 01:05:08,126 --> 01:05:11,834 那么...你为什么没有呢?谢谢 991 01:05:12,293 --> 01:05:13,793 这个问题问得好 992 01:05:17,459 --> 01:05:20,584 我曾经是一名雇佣兵 私营公司的 跟路易斯共事 993 01:05:21,209 --> 01:05:25,251 我们会被派往世界各地打击坏人 994 01:05:25,418 --> 01:05:27,584 我们只服从命令 不能问问题 995 01:05:29,334 --> 01:05:33,293 可有一天我问了 我发现一些目标 并没有他们说的那么坏 996 01:05:34,418 --> 01:05:36,834 我想要说服路易斯 可他不听 997 01:05:37,793 --> 01:05:40,918 于是 我就退出了 就在一次执行任务期间 但是... 998 01:05:41,793 --> 01:05:44,584 因为我没在 那次任务出了岔子 999 01:05:44,584 --> 01:05:50,584 而我的小队... 路易斯和我是唯一的幸存者 1000 01:05:53,751 --> 01:05:55,793 所以 我赚的钱 我那10% 1001 01:05:55,793 --> 01:05:59,001 会给我战友们的家人 和那些被我们伤害的好人的家人 1002 01:06:02,168 --> 01:06:04,626 好吧 很沉重 1003 01:06:05,126 --> 01:06:07,668 要知道 因为你之前 和路易斯谈的条件 1004 01:06:07,668 --> 01:06:12,334 他们现在会多拿到一些钱 所以 谢谢你 1005 01:06:17,084 --> 01:06:18,584 我爸以前就是我的经纪人 1006 01:06:18,584 --> 01:06:21,376 从我八岁起 他就让我拼命工作 1007 01:06:21,376 --> 01:06:23,626 然后 在我18岁生日那天 1008 01:06:24,043 --> 01:06:29,834 我告诉他 我想自己 管理我的时间和钱 1009 01:06:31,918 --> 01:06:35,501 他说:“好吧 亲爱的 1010 01:06:35,668 --> 01:06:37,543 “我会好好照顾你的 相信我” 1011 01:06:39,918 --> 01:06:41,793 然后 第二天早上 他就走了 1012 01:06:42,334 --> 01:06:46,584 他拿走了我赚的每一分钱 让我和妈妈陷入困境 1013 01:06:46,876 --> 01:06:50,501 后来我妈生病了 我不得不辞职照顾她 1014 01:06:50,501 --> 01:06:55,501 因为没有其他人会那么做 她最终在一个月前去世了 1015 01:06:56,959 --> 01:07:00,459 给我留下了六百美元 和一张去洛杉矶的大巴车票 1016 01:07:01,209 --> 01:07:04,334 所以我现在才会在这里 想要重新开始 1017 01:07:05,043 --> 01:07:05,918 凯蒂 我... 1018 01:07:06,251 --> 01:07:08,501 我并不是想跟你比谁的故事更精彩 1019 01:07:10,001 --> 01:07:14,793 我只是解释一下 相比于我和我妈 1020 01:07:14,793 --> 01:07:19,918 我的亲生父亲毫不犹豫地选了金钱 所以 要我怎么相信你? 1021 01:07:22,876 --> 01:07:23,876 有道理 1022 01:07:24,501 --> 01:07:29,709 但我真的相信你 诺埃尔 出于某种奇怪的原因 我真的相信你 1023 01:07:31,334 --> 01:07:34,584 我觉得是因为你看起来像只斗牛犬 在违背你意愿的情况下 1024 01:07:34,584 --> 01:07:38,834 被女巫施下了咒语 变成了人类 你明白吗? 1025 01:07:40,293 --> 01:07:41,251 明白 1026 01:07:43,959 --> 01:07:46,918 金小姐 请把脸放到这里 1027 01:07:46,918 --> 01:07:50,626 这是一台假面制作仪 请选择您喜欢的任何面孔 1028 01:07:50,626 --> 01:07:51,543 好棒 1029 01:07:51,543 --> 01:07:55,084 这只是在您转移过程中 为您提供的额外保护 1030 01:07:55,084 --> 01:07:57,543 如果不被人认出来 你会更加安全 1031 01:07:57,751 --> 01:08:03,334 我的天啊 有好多不同的面孔 太酷了 我喜欢这个 1032 01:08:12,793 --> 01:08:15,084 这里面很奇怪 不可思议 1033 01:08:17,709 --> 01:08:18,751 - 嘿 诺埃尔? - 说 1034 01:08:18,751 --> 01:08:20,084 之前在那间安全室里 1035 01:08:20,084 --> 01:08:22,501 向路易斯求助时 你怎么那么激动? 1036 01:08:22,501 --> 01:08:24,793 是因为你不想损失佣金吗? 1037 01:08:24,959 --> 01:08:28,376 拜托 不是的 在发生以前那件事之后 我们之间发生过很多不快 好吗? 1038 01:08:28,376 --> 01:08:30,126 我讨厌自己需要他帮忙 1039 01:08:30,918 --> 01:08:35,501 但他似乎已经不计较了 所以只要能帮你 我会忍着的 1040 01:08:36,001 --> 01:08:37,793 他肯定还是对你很差 1041 01:08:38,168 --> 01:08:40,584 是啊 路易斯就那样 1042 01:08:41,043 --> 01:08:43,918 所以他说要分我30%佣金时 我才会那么惊讶 1043 01:08:44,251 --> 01:08:47,501 跟以前的路易斯不一样 但人是会变的 对吗? 1044 01:08:47,793 --> 01:08:51,834 我发现其实并非如此 你真的信任他吗? 1045 01:08:52,376 --> 01:08:54,543 我们的性命现在可以说掌握在他手里 1046 01:08:58,251 --> 01:09:02,709 嘿 姑娘 怎么了?太性感了? 1047 01:09:03,418 --> 01:09:05,626 我们去站着撒尿 1048 01:09:05,626 --> 01:09:10,334 并且比女性同行赚更多钱吧 我说得对吗?怎么了? 1049 01:09:10,668 --> 01:09:15,251 这个设备、人员、设施 这些都是巨大的开支 1050 01:09:15,251 --> 01:09:17,918 而且从这里出去说不通 1051 01:09:17,918 --> 01:09:20,126 你也看到他们上次保护头奖得主 都过了多久了 1052 01:09:20,126 --> 01:09:22,459 之前那些奖金也没有多高 不够应付所有这些支出 1053 01:09:22,834 --> 01:09:24,751 - 所以 你觉得这是个圈套吗? - 我不知道 1054 01:09:25,043 --> 01:09:26,168 你不知道什么 诺埃尔? 1055 01:09:26,168 --> 01:09:28,001 我刚才为什么会放屁 1056 01:09:28,543 --> 01:09:31,751 应该是肌肉松弛剂吧 那样松弛括约肌是见效最快的 1057 01:09:31,751 --> 01:09:33,709 而且因为我知道诺埃尔通常吃什么 1058 01:09:33,709 --> 01:09:36,876 我想说我们最好尽快离开这里 不是吗? 1059 01:09:37,793 --> 01:09:40,626 是的 只要你准备好了 诺埃尔 1060 01:09:41,584 --> 01:09:43,709 是的 我们该走了 1061 01:09:44,001 --> 01:09:46,001 顺便说下 凯蒂 这张面孔很孔武有力 1062 01:09:46,001 --> 01:09:48,209 能撑起类似这种山羊胡的女人可不多 1063 01:09:48,209 --> 01:09:49,126 我很喜欢 1064 01:09:49,543 --> 01:09:50,584 谢谢 1065 01:09:55,126 --> 01:09:58,001 嘿 路易斯 你确定 把她从这里转移出去是好主意吗? 1066 01:09:58,001 --> 01:09:59,709 我的意思是这里看上去真的很安全 1067 01:09:59,876 --> 01:10:02,543 如果人们知道她在哪里 就不安全了 对吗 诺埃尔? 1068 01:10:02,543 --> 01:10:04,209 你不会是在质疑我的专业性吧? 1069 01:10:04,209 --> 01:10:06,918 不 不是的 路易斯 你了解我 一直在想办法 1070 01:10:06,918 --> 01:10:08,293 不是这样的吗? 1071 01:10:08,293 --> 01:10:10,459 注意 乐透三小时后结束 1072 01:10:10,459 --> 01:10:12,251 好吧 我们有麻烦了 不是吗? 1073 01:10:12,251 --> 01:10:13,418 是的 1074 01:10:13,418 --> 01:10:15,543 我之前一直没想明白 今年怎么会有过半的头奖得主 1075 01:10:15,543 --> 01:10:18,876 都要求了匿名 这下就说得通了 1076 01:10:19,668 --> 01:10:21,959 我觉得路易斯一直在谋杀他的客户 1077 01:10:22,501 --> 01:10:25,168 等等 什么?不 他为什么要那么做? 1078 01:10:25,168 --> 01:10:28,626 诱饵车、伪装? 他还给我们包扎了伤口 1079 01:10:28,626 --> 01:10:31,084 他需要让这家机构看上去尽职尽责 1080 01:10:31,084 --> 01:10:33,834 这样 下一个头奖得主 就会跟我们做同样的事 1081 01:10:34,168 --> 01:10:38,001 走进这里 寻求他的保护 凯蒂 我们现在是在蜜罐陷阱里 1082 01:10:38,918 --> 01:10:39,959 该死 1083 01:10:40,459 --> 01:10:41,418 怎么了? 1084 01:10:42,793 --> 01:10:43,709 诺埃尔放屁时漏屎了 1085 01:10:43,834 --> 01:10:44,668 那个... 1086 01:10:44,668 --> 01:10:46,709 诺埃尔 你能收紧菊花 1087 01:10:46,709 --> 01:10:48,959 像个男人一样憋住了吗?我说真的 1088 01:10:49,668 --> 01:10:50,626 我们怎么办? 1089 01:10:50,626 --> 01:10:53,209 我在想呢 给我点时间 1090 01:10:56,043 --> 01:10:59,918 看到那个了吗 诺埃尔? 可以打破的大门 后面有群嗜血暴徒 1091 01:10:59,918 --> 01:11:02,543 太冒险了 跟你说过了 我知道自己在说什么 1092 01:11:02,834 --> 01:11:04,709 行了 凯蒂金 你的战车在等着呢 1093 01:11:04,709 --> 01:11:07,668 你只要上车 我们就会从主要出口 派出诱饵车队 1094 01:11:07,668 --> 01:11:10,084 引开这道门外面的那些人 带你离开这里去安全的地方 1095 01:11:10,459 --> 01:11:11,543 这边请 金小姐 1096 01:11:12,584 --> 01:11:14,334 诺埃尔 你坐我们那辆车 1097 01:11:14,793 --> 01:11:19,001 不 如果可以的话 我更想跟诺埃尔坐同一辆车 1098 01:11:19,126 --> 01:11:20,334 你跟我们在一起更安全 1099 01:11:20,334 --> 01:11:24,751 当然了 但只是... 我不是想搞什么大男子主义 1100 01:11:24,751 --> 01:11:28,376 只是他今天救了我四次 1101 01:11:28,376 --> 01:11:33,001 而且他就像一个护身符 不过却有80个护身符那么大 1102 01:11:33,251 --> 01:11:35,668 听着 我知道我们都喜欢 又大又笨的动物 但作为 1103 01:11:35,668 --> 01:11:41,584 刚救过你的人 以及刚刚那一下 我请求你给我们一个机会 1104 01:11:41,793 --> 01:11:43,834 我不知道 我想我们应该留在这里 1105 01:11:43,834 --> 01:11:46,168 因为那扇门看起来 真的很结实 就像... 1106 01:11:46,834 --> 01:11:51,418 凯蒂 我不会让你 发生任何不好的事的 好吗? 1107 01:11:52,626 --> 01:11:55,543 我会照顾好你的 亲爱的 相信我 1108 01:12:02,834 --> 01:12:05,626 好的 谢谢你 老爸 1109 01:12:07,251 --> 01:12:08,251 混蛋们! 1110 01:12:16,834 --> 01:12:18,168 该死 1111 01:12:24,709 --> 01:12:25,584 来啊!上啊! 1112 01:12:27,084 --> 01:12:27,959 来吧 皮特叔叔 1113 01:12:27,959 --> 01:12:31,959 这个杀彩票得主的地方 不适合你这样年长的绅士 1114 01:12:31,959 --> 01:12:36,168 杀死凯蒂 杀啊 她可值36亿啊 各位! 1115 01:12:36,584 --> 01:12:37,584 别让她跑了! 1116 01:12:39,751 --> 01:12:42,376 这能让你进到那个院子里 开路易斯的兰博基尼走 1117 01:12:42,376 --> 01:12:44,501 那个安全专家 把他的车钥匙留在了轮胎上 1118 01:12:44,501 --> 01:12:45,418 那你呢? 1119 01:12:45,418 --> 01:12:49,001 我要为你争取些时间 我不会有事的 现在 赶快走 1120 01:12:54,001 --> 01:12:55,001 她要跑了! 1121 01:12:59,293 --> 01:13:00,668 你这是要哭吗? 1122 01:13:02,043 --> 01:13:04,334 妈的!我的蛋蛋 1123 01:13:04,751 --> 01:13:05,876 试着上下跳跳 1124 01:13:07,918 --> 01:13:10,251 快点 我们上 1125 01:13:19,293 --> 01:13:21,668 好吧 诺埃尔 我只问你这一次 1126 01:13:21,668 --> 01:13:23,793 我的头奖他妈的在哪? 1127 01:13:24,209 --> 01:13:27,001 伙计 我本来记得的 可我的脸刚刚被踢了一脚 1128 01:13:27,001 --> 01:13:28,668 你以为自己他妈的很幽默吗? 1129 01:13:37,293 --> 01:13:38,376 不 她要跑了 1130 01:13:39,584 --> 01:13:41,168 不是你想要的 对吗? 1131 01:13:41,709 --> 01:13:42,918 这些该死的诱饵车 1132 01:13:46,251 --> 01:13:47,376 她在其中一辆车上 1133 01:13:47,376 --> 01:13:48,376 哪一辆? 1134 01:13:48,376 --> 01:13:50,584 我他妈怎么知道? 派一队人去追那四辆车 1135 01:13:50,584 --> 01:13:54,459 我要监控方圆五公里内的所有摄像头 包括手机、监控、自动提款机上的 1136 01:13:54,668 --> 01:13:55,751 快 出发 1137 01:14:14,543 --> 01:14:17,168 我们正在尝试追踪她的手机 她把手机定位关了 1138 01:14:17,334 --> 01:14:19,793 妈的!好吧 警方那边有什么消息? 1139 01:14:19,793 --> 01:14:20,751 还是什么都没有 1140 01:14:20,751 --> 01:14:21,834 好的 1141 01:14:22,418 --> 01:14:23,959 {\an8}自动驾驶关闭 1142 01:14:23,959 --> 01:14:24,918 好的 1143 01:14:27,876 --> 01:14:29,626 其中一辆诱饵车改变了方向 1144 01:14:29,626 --> 01:14:30,834 沿210号公路往北 快走 1145 01:14:30,834 --> 01:14:32,626 不 走5号公路 试着拦截他们 1146 01:14:32,793 --> 01:14:35,418 - 要怎么处理? - 做我一开始就该做的事 1147 01:14:35,668 --> 01:14:38,876 我的天啊 刚收到消息 凯蒂金刚刚甩掉了跟拍无人机 1148 01:14:38,876 --> 01:14:42,418 这意味着直到这次游戏结束 不会再播报她的位置了 1149 01:14:42,418 --> 01:14:44,834 也就是说除非她犯了大错 1150 01:14:44,834 --> 01:14:48,543 大多数彩票玩家都将无所事事 1151 01:14:48,543 --> 01:14:53,293 做我们现在在做的事 边喝酒边向我们的新英雄致敬 1152 01:14:55,626 --> 01:14:58,543 干得漂亮 凯蒂金 无论你现在在哪里 1153 01:15:11,168 --> 01:15:12,043 喂? 1154 01:15:12,168 --> 01:15:14,043 赶紧他妈的掉头 1155 01:15:14,459 --> 01:15:16,793 不了 我挺好的 但去你妈的 1156 01:15:16,793 --> 01:15:18,501 让我稍微调整下我的语气 1157 01:15:18,501 --> 01:15:23,209 赶紧掉头 否则我就用这个 射这个健硕的大块头 1158 01:15:23,209 --> 01:15:25,959 好吧 不如你好好劝劝她 诺埃尔? 1159 01:15:25,959 --> 01:15:29,084 凯蒂 逃出去 继续开 别担心我 去吧 1160 01:15:29,084 --> 01:15:31,959 你舍己为人有点过了 诺埃尔 1161 01:15:32,209 --> 01:15:34,168 你明天腿会非常酸痛的 1162 01:15:34,751 --> 01:15:36,501 嘿 别碰他 你想要的人是我 1163 01:15:36,834 --> 01:15:38,251 没错 我就是想逼你回来 1164 01:15:40,251 --> 01:15:42,084 - 住手! - 接下来这一下将刺进他的大脑 1165 01:15:42,084 --> 01:15:45,668 不!凯蒂 别停车 别掉头 尽管继续开 1166 01:15:45,668 --> 01:15:47,376 前往葡萄藤路线 让这个家伙去死吧 1167 01:15:47,376 --> 01:15:50,001 是啊 让这家伙去死吧 你会怎么做呢 凯蒂? 1168 01:15:53,876 --> 01:15:55,543 好吧 我掉头 1169 01:15:55,543 --> 01:15:56,501 不! 1170 01:15:56,501 --> 01:15:59,709 这就对了嘛 现在让我看着你掉头 1171 01:15:59,959 --> 01:16:00,918 我这就掉头 1172 01:16:08,126 --> 01:16:09,626 行了 我会给你发个定位 1173 01:16:09,626 --> 01:16:12,084 我知道有个安静的 你的粉丝们不会找到的好地方 1174 01:16:12,084 --> 01:16:14,043 如果你在24分钟内不出现 那么 1175 01:16:14,043 --> 01:16:19,293 下次你看到诺埃尔的脸就是 我把他的脑袋寄给你时!行了 再见 1176 01:16:22,543 --> 01:16:24,543 天啊 该死的诺埃尔 1177 01:16:29,168 --> 01:16:31,584 你真以为没人会找她找到这里来吗? 1178 01:16:31,584 --> 01:16:33,959 当然不会 在洛杉矶不会有人在乎一间破剧院 1179 01:16:33,959 --> 01:16:36,001 我在乎 我最后一场演出 就是在这里看的 1180 01:16:36,001 --> 01:16:38,584 《另一个太空》《嘻哈音乐剧》 范迪塞尔真是太棒了 1181 01:16:38,584 --> 01:16:40,501 他妈的闭嘴 1182 01:16:42,001 --> 01:16:43,876 她可比你想的要聪明 路易斯 1183 01:16:43,876 --> 01:16:47,001 真的吗?她是一位女演员 搬到洛杉矶是为了寻找好的表演经验 1184 01:16:47,001 --> 01:16:48,459 她真他妈是个天才 1185 01:16:48,459 --> 01:16:51,209 好吧 那你为什么 要杀一个无辜的女人? 1186 01:16:51,209 --> 01:16:54,709 因为你这个笨蛋给你的贵宾室 买了太多箱LaCroix气泡水吗? 1187 01:16:54,709 --> 01:16:57,626 - 你喜欢LaCroix - 那个喝起来就像椰子水 1188 01:16:57,626 --> 01:17:01,168 椰子的味道最差了 不许你批评用椰子做的东西! 1189 01:17:01,376 --> 01:17:05,084 那是种美味的零热量饮料 我受够了人们说LaCroix的不是 1190 01:17:07,209 --> 01:17:10,126 看 所以才没人愿意跟你共事 伙计 1191 01:17:10,376 --> 01:17:13,251 你把那些头奖得主 说得跟他妈的人一样 1192 01:17:13,251 --> 01:17:18,126 他们是行走的大型自动提款机 而这一个是有史以来他妈的最大的 1193 01:17:18,251 --> 01:17:21,501 你还真是一坨屎 路易斯 1194 01:17:21,668 --> 01:17:26,418 他妈的成熟点吧 你个老顽固 你觉得这个世界是怎么运转的? 1195 01:17:26,668 --> 01:17:30,626 它是靠钱运转的 记得你退出的那次任务吗? 1196 01:17:31,126 --> 01:17:33,584 那次真的是他妈的一次大奖 1197 01:17:33,584 --> 01:17:36,293 那家人为那些军阀 守护着价值数百万的黄金 1198 01:17:36,293 --> 01:17:37,543 那些钱改变了我的生活 1199 01:17:37,834 --> 01:17:41,084 你们根本就不应该进去 没有我在场 你害死了我们所有的人 1200 01:17:41,084 --> 01:17:45,293 我们不需要你 那次突袭没有危险 你这个笨蛋 1201 01:17:45,293 --> 01:17:48,168 周围没有战士 那所房子里的人没有武器 1202 01:17:48,709 --> 01:17:50,543 那是我一生中最简单的一次任务 1203 01:17:50,709 --> 01:17:54,043 只要走进去 拿下那家人 把大奖拿走就行了 1204 01:17:54,959 --> 01:17:56,168 所以 没发生交火吗? 1205 01:17:57,459 --> 01:17:59,168 只能说我不喜欢分享 1206 01:18:01,918 --> 01:18:03,418 你为了金子杀死了队友? 1207 01:18:03,751 --> 01:18:07,293 是的 诺埃尔 那只是生意 好吗? 1208 01:18:07,293 --> 01:18:10,251 高风险生意 赢者通吃 欢迎来到真实的世界 1209 01:18:12,001 --> 01:18:13,584 你他妈的是个邪恶的王八蛋 1210 01:18:13,584 --> 01:18:15,668 夸我救不了你 1211 01:18:17,376 --> 01:18:18,584 - 说吧 - 先生 1212 01:18:18,584 --> 01:18:20,959 - 让小队到我所在的位置集结 - 收到 1213 01:18:20,959 --> 01:18:22,668 是时候了结这件事了 1214 01:18:24,043 --> 01:18:25,709 距离日落 16分钟 1215 01:18:30,418 --> 01:18:31,709 愚蠢的诺埃尔 1216 01:18:32,251 --> 01:18:35,459 你为什么不能像其他人一样 就当个他妈的混蛋呢? 1217 01:18:38,626 --> 01:18:39,543 掐准时间 1218 01:18:39,543 --> 01:18:41,501 比那个铃声晚一秒杀她 1219 01:18:41,501 --> 01:18:43,709 我们就拿不到钱了 而且还会被控谋杀 1220 01:18:43,709 --> 01:18:46,584 所以我们要他妈快 下手要他妈狠 1221 01:18:53,001 --> 01:18:57,251 这些家伙把枪、手榴弹放在哪? 1222 01:18:57,918 --> 01:19:02,876 没错 这是把他妈的海绵宝宝枪 1223 01:19:16,834 --> 01:19:21,126 凯蒂金 到舞台中央来 1224 01:19:22,251 --> 01:19:25,209 你手上那件武器看起来很致命嘛 1225 01:19:25,209 --> 01:19:28,668 那东西的射程是多少?五厘米? 我现在正瑟瑟发抖 1226 01:19:29,376 --> 01:19:30,334 放了他 1227 01:19:32,334 --> 01:19:37,543 你现在真的没有谈判的资本 所以 我不会放了他的 1228 01:19:38,084 --> 01:19:40,084 不一定 我有一点 1229 01:19:40,334 --> 01:19:41,168 是吗? 1230 01:19:41,168 --> 01:19:44,209 是这样 杀了我 你就能拿到所有的钱 1231 01:19:44,751 --> 01:19:50,251 但要是我自杀呢? 1232 01:19:51,668 --> 01:19:52,501 凯蒂 1233 01:19:52,501 --> 01:19:53,459 放了他 1234 01:19:54,793 --> 01:19:59,834 你指望我会相信 你会为了救这个人而自杀吗? 1235 01:20:02,459 --> 01:20:04,168 你才认识他多久 四个小时? 1236 01:20:04,334 --> 01:20:05,376 我说了 放了他 1237 01:20:06,959 --> 01:20:09,709 没门 我不相信 你唬我 1238 01:20:10,043 --> 01:20:13,251 唬你?反正我都要死 对吗? 1239 01:20:14,959 --> 01:20:17,459 所以我剩下的唯一选择 1240 01:20:17,459 --> 01:20:20,209 就是我想不想用我的死成全你发财 1241 01:20:21,751 --> 01:20:24,209 放了他 1242 01:20:26,251 --> 01:20:29,543 开枪啊 对 开枪啊 对着你自己的头骨开枪啊 1243 01:20:29,543 --> 01:20:31,959 我会擦掉你留在枪上的指纹 告诉大家是我杀了你 1244 01:20:33,334 --> 01:20:35,168 有我的百万粉丝看着 那不可能 1245 01:20:36,293 --> 01:20:37,168 妈的! 1246 01:20:37,293 --> 01:20:40,959 妈呀 你够疯的 凯蒂金 1247 01:20:41,543 --> 01:20:46,918 反正我也没什么牵挂 我没有朋友 没有家人 1248 01:20:47,668 --> 01:20:49,709 每个人都他妈的很烂 1249 01:20:50,584 --> 01:20:55,459 我为了一个愚蠢的梦想来到这个城市 可在内心深处 我知道那不会成真 1250 01:20:55,834 --> 01:21:00,709 我的梦不会成真 可你说得对 我确实是今天才认识他的 1251 01:21:01,668 --> 01:21:06,626 可这却是我人生里最好的一段关系 这难道不他妈的可悲吗? 1252 01:21:10,084 --> 01:21:11,751 我难道不他妈的可悲吗? 1253 01:21:12,334 --> 01:21:14,584 凯蒂 请别这么做 1254 01:21:15,918 --> 01:21:18,334 干吗一直假装事情会如我所愿? 1255 01:21:19,501 --> 01:21:24,543 所以 我们就他妈的这么做吧 去你的 去你妈的你的钱 1256 01:21:27,876 --> 01:21:33,543 不 住手 好吧 我会放了他 1257 01:21:41,084 --> 01:21:42,501 好的 现在把枪给我 1258 01:21:49,043 --> 01:21:51,293 好吧 你赢了 1259 01:21:53,584 --> 01:21:54,793 这就对了 1260 01:21:55,668 --> 01:21:56,709 前踢腿! 1261 01:22:00,709 --> 01:22:02,626 这叫演技 混蛋 1262 01:22:06,709 --> 01:22:11,376 太精彩了 丹尼尔戴-刘易斯会希望 你出演他的电影 你懂我的意思吗? 1263 01:22:13,584 --> 01:22:16,043 他们知道你在这里 快跑! 1264 01:22:16,501 --> 01:22:18,251 好莱坞剧院 1265 01:22:29,668 --> 01:22:31,001 凯蒂获胜 1266 01:22:40,918 --> 01:22:42,001 我们走 1267 01:22:45,001 --> 01:22:46,876 {\an8}- 我们走! - 凯蒂! 1268 01:22:46,876 --> 01:22:49,709 亲爱的 10分钟后 把烤肉从烤箱里拿出来 1269 01:22:49,709 --> 01:22:52,168 我要去杀了这个姑娘 爱你哟 1270 01:22:54,084 --> 01:22:56,084 好莱坞剧院见 贱人 1271 01:23:01,501 --> 01:23:02,501 该死 1272 01:23:02,501 --> 01:23:05,001 嘿 很高兴又见面了 假条子 1273 01:23:07,459 --> 01:23:08,293 受死吧 1274 01:23:08,293 --> 01:23:09,251 不 1275 01:23:09,543 --> 01:23:10,709 我爱你 1276 01:23:11,084 --> 01:23:12,126 我的天啊 1277 01:23:18,543 --> 01:23:19,376 小心警察! 1278 01:23:19,751 --> 01:23:20,959 - 妈的 - 抓住她! 1279 01:23:25,168 --> 01:23:26,084 漂亮 1280 01:23:29,001 --> 01:23:29,834 不! 1281 01:23:29,834 --> 01:23:31,668 你要去哪 你个该死的? 1282 01:23:31,668 --> 01:23:32,584 不 1283 01:23:36,334 --> 01:23:39,918 你是个没有朋友的废柴 你还需要那笔钱干什么? 1284 01:23:40,293 --> 01:23:43,168 你打算用那些钱干什么? 继续买白西装吗 歌后? 1285 01:23:44,168 --> 01:23:45,501 他妈的去死吧! 1286 01:23:47,751 --> 01:23:48,584 该死 1287 01:23:49,376 --> 01:23:50,251 滚开 商场保安 1288 01:23:54,793 --> 01:23:55,626 不 1289 01:23:58,543 --> 01:23:59,376 该死 1290 01:24:05,959 --> 01:24:10,126 去他妈的 忍者神龟时刻 混蛋们 四位英雄忍者神龟... 1291 01:24:14,209 --> 01:24:16,376 犯罪浪潮高涨 神秘的抢劫案 1292 01:24:27,084 --> 01:24:28,418 神龟力量! 1293 01:24:32,084 --> 01:24:35,501 别再做废柴了 让我了结了你吧 1294 01:24:39,168 --> 01:24:40,334 他妈的神经病! 1295 01:24:45,334 --> 01:24:46,293 请帮点忙 好吗? 1296 01:24:47,293 --> 01:24:48,293 我这就来 1297 01:24:49,334 --> 01:24:50,584 不! 1298 01:24:52,418 --> 01:24:53,334 终于 1299 01:24:54,001 --> 01:24:55,376 你要去哪 凯蒂? 1300 01:24:58,293 --> 01:24:59,293 凯蒂 快跑! 1301 01:25:02,959 --> 01:25:05,334 我的彩票 我的头奖 1302 01:25:06,126 --> 01:25:09,293 好吧 我在爱彼迎上给了你一颗星 这下你永远都无法成为超赞房东了 1303 01:25:10,251 --> 01:25:11,501 那样可不好 1304 01:25:13,043 --> 01:25:14,126 我会很享受这个的 1305 01:25:14,418 --> 01:25:16,251 不 是我会很享受才对 1306 01:25:18,501 --> 01:25:19,418 该死 1307 01:25:22,418 --> 01:25:24,209 你居然断我财路 诺埃尔 1308 01:25:24,209 --> 01:25:25,126 再见! 1309 01:25:28,126 --> 01:25:29,959 对不起 别 1310 01:25:29,959 --> 01:25:32,126 等等 记得我们的那些快乐时光吗? 1311 01:25:32,126 --> 01:25:35,418 比如我的屋顶漏水 让屎滴到你身上的时候?那太搞笑了 1312 01:25:35,584 --> 01:25:37,043 给你妈回电话 1313 01:25:39,126 --> 01:25:41,459 天啊 我该用刀捅才对 1314 01:25:43,543 --> 01:25:45,334 快点!我们上! 1315 01:26:00,001 --> 01:26:01,501 凯蒂 还剩下四分钟!向上爬! 1316 01:26:02,751 --> 01:26:03,584 天啊 1317 01:26:14,293 --> 01:26:16,084 你还是把这个放下吧 范达姆 1318 01:26:23,501 --> 01:26:25,626 看来表演时间到了 混蛋 1319 01:26:26,043 --> 01:26:28,251 打扰了 我能借用下那个吗?我能... 1320 01:26:31,043 --> 01:26:33,209 好极了!该死 1321 01:26:34,918 --> 01:26:37,043 这之后 会有个双簧管 直插你的屁股 1322 01:27:10,459 --> 01:27:13,293 - 嗨 金小姐 很高兴又见面了 - 什么? 1323 01:27:13,293 --> 01:27:15,959 你的手表走时太不准了 1324 01:27:15,959 --> 01:27:17,709 那好吧 我替你重置一下 1325 01:27:25,209 --> 01:27:26,793 女士 看到你没事真是太好了 1326 01:27:27,459 --> 01:27:28,334 打扰一下 1327 01:27:34,459 --> 01:27:35,668 凯蒂 还有两分钟! 1328 01:28:07,751 --> 01:28:08,876 我来了 凯蒂 1329 01:28:15,293 --> 01:28:17,084 你想去哪里 凯蒂金? 1330 01:28:17,501 --> 01:28:18,334 该死 1331 01:28:26,584 --> 01:28:28,751 你是个差劲的女演员! 1332 01:28:29,834 --> 01:28:31,293 你得死 凯蒂! 1333 01:28:38,751 --> 01:28:40,168 凯蒂 离他远点! 1334 01:28:47,293 --> 01:28:48,793 天啊...不! 1335 01:28:48,918 --> 01:28:50,001 你要去哪里? 1336 01:28:56,001 --> 01:28:57,251 天啊 1337 01:28:57,959 --> 01:29:02,126 你保护我的工作做得很差 我想我必须要开了你 1338 01:29:04,084 --> 01:29:05,376 凯蒂 还有60秒 1339 01:29:07,084 --> 01:29:07,959 该死 1340 01:29:11,043 --> 01:29:13,084 加油 意面广场! 1341 01:29:21,084 --> 01:29:24,209 不得不说 凯蒂 两个优秀的亚裔 1342 01:29:24,209 --> 01:29:27,418 为了钱互相残杀?非常励志 1343 01:29:31,626 --> 01:29:32,959 别伤害她 路易斯! 1344 01:29:40,918 --> 01:29:41,876 不! 1345 01:29:48,459 --> 01:29:51,876 抱歉 凯蒂 看来这下你没能力摆脱了 1346 01:29:51,876 --> 01:29:53,126 我确实有一样能力 1347 01:29:53,376 --> 01:29:55,084 是什么?你的小幸运符吗? 1348 01:29:55,584 --> 01:29:57,876 - 手快 - 等一下 1349 01:29:58,251 --> 01:30:01,209 你口袋里的是颗手榴弹 还是你只是见到我很高兴? 1350 01:30:01,209 --> 01:30:02,251 完了 1351 01:30:59,168 --> 01:31:03,418 五、四、三、二、一! 1352 01:31:13,793 --> 01:31:16,376 你们下班了 各位 你们的老板都炸没了 1353 01:31:17,209 --> 01:31:19,043 抱歉 你做到了 1354 01:31:25,793 --> 01:31:27,793 你身上沾了一点路易斯 1355 01:31:28,418 --> 01:31:30,709 是的 我想是他的牙飞进我嘴里了 1356 01:31:32,209 --> 01:31:36,001 嘿 我不知道你是不是 还想要那30%的佣金 1357 01:31:36,668 --> 01:31:39,418 行了 我这人说话算话 百分之十 1358 01:31:40,043 --> 01:31:45,209 可我这人一言既出驷马难追 所以但愿50%能让你满意 1359 01:31:47,501 --> 01:31:50,793 要知道 我本来是打算出卖你的 可我刚巧没时间了 1360 01:31:50,793 --> 01:31:56,293 不 你才没有呢 因为你真的是一个好人 我相信你 1361 01:32:02,084 --> 01:32:03,001 请出示身份证 1362 01:32:04,876 --> 01:32:06,209 这不是我的真实身高 1363 01:32:06,209 --> 01:32:08,709 嘿 你救了我 1364 01:32:10,334 --> 01:32:11,251 是你救了我 1365 01:32:11,584 --> 01:32:13,668 刚才拿床单的那些人 他们帮了你大忙 1366 01:32:13,668 --> 01:32:15,209 的确 他们帮了大忙 1367 01:32:15,209 --> 01:32:18,751 而且 嘿 要知道 我想我妈一定会很喜欢你的 1368 01:32:19,709 --> 01:32:20,668 凯蒂! 1369 01:32:22,584 --> 01:32:23,543 好的 1370 01:32:27,584 --> 01:32:32,043 恭喜你 凯蒂金! 我是约翰尼格兰德 1371 01:32:32,043 --> 01:32:34,668 你是我们迄今为止最大的头奖得主 1372 01:32:36,668 --> 01:32:40,584 {\an8}好吧 你现在是亿万富翁了 你打算做什么 金小姐? 1373 01:32:41,501 --> 01:32:43,543 {\an8}我他妈的要离开洛杉矶 1374 01:32:43,876 --> 01:32:45,543 {\an8}注意语言 有孩子们在看着呢 1375 01:32:45,543 --> 01:32:46,584 {\an8}对不起 孩子们 1376 01:32:46,584 --> 01:32:48,709 {\an8}好的 请到这边来接受采访 1377 01:32:49,293 --> 01:32:52,251 我想我今天曝光量已经够多了 但还是要谢谢你 1378 01:32:52,251 --> 01:32:53,751 不 等一下 1379 01:32:53,751 --> 01:32:56,459 她说她的曝光量已经够了 这是她的权利 1380 01:32:56,584 --> 01:32:59,793 {\an8}嘿 老兄 这可是现场直播 快回来 我把支票给你 1381 01:33:00,043 --> 01:33:01,876 我还以为所有演员都想要曝光率 1382 01:33:02,543 --> 01:33:04,418 我觉得我不想再当演员了 1383 01:33:04,418 --> 01:33:05,334 是吗? 1384 01:33:05,626 --> 01:33:09,543 那有什么意义?现在连他妈的 摔跤手和油管博主都能演电影 1385 01:33:09,543 --> 01:33:11,251 是啊 我知道 可不是嘛 1386 01:33:11,251 --> 01:33:13,543 让人觉得是个人都能演电影 对吗? 1387 01:33:14,959 --> 01:33:15,793 嘿 1388 01:33:16,209 --> 01:33:17,209 我最后的十美元 1389 01:33:17,334 --> 01:33:18,459 是的 1390 01:33:18,459 --> 01:33:19,834 你想跟我分享一个热狗吗? 1391 01:33:19,834 --> 01:33:21,209 竖着分还是横着分? 1392 01:33:21,668 --> 01:33:22,584 什么? 1393 01:33:23,918 --> 01:33:25,168 我可能得脑震荡了 1394 01:33:26,543 --> 01:33:28,043 你是不是脑震荡一直都很难看出来 1395 01:33:28,168 --> 01:33:31,459 你总是妙语连珠 1396 01:33:37,876 --> 01:33:38,834 我来扶你 大块头 1397 01:33:41,834 --> 01:33:45,501 天啊 你的手可真大 就像一整块火腿搭在我的肩上 1398 01:33:46,709 --> 01:33:48,584 还好我妈给了我那张大巴车票 1399 01:33:49,293 --> 01:33:50,251 你有什么计划? 1400 01:33:50,751 --> 01:33:51,834 我有几个想法 1401 01:33:52,376 --> 01:33:53,959 六个月后 1402 01:33:54,084 --> 01:33:57,501 全部免费 保护机构 我们保护您到日落...免费! 1403 01:34:01,751 --> 01:34:04,668 金和卡西迪 自卫术与舞台格斗学校 1404 01:34:07,459 --> 01:34:09,543 准备好了吗?该死 1405 01:34:11,043 --> 01:34:11,876 对不起 1406 01:34:17,168 --> 01:34:20,168 {\an8}接收父母不靠谱儿童的凯蒂金中心 1407 01:34:26,834 --> 01:34:29,501 诺埃尔忍者龟 比萨下水道 1408 01:34:34,459 --> 01:34:36,751 怎么了?大家都在吃 用垃圾桶盖装的披萨 1409 01:34:36,751 --> 01:34:38,251 我觉得这个行不通 1410 01:34:40,376 --> 01:34:43,001 那是谁?那是什么? 1411 01:34:46,126 --> 01:34:48,501 什么...好极了 1412 01:34:48,501 --> 01:34:52,501 嘿 我被起诉侵犯版权了 1413 01:34:52,501 --> 01:34:55,334 妈的...我想我们得吃快点了 1414 01:34:55,334 --> 01:34:57,043 我就跟你说会这样 1415 01:35:07,418 --> 01:35:11,959 真的很难不笑 但那个踢的... 1416 01:35:13,876 --> 01:35:15,876 {\an8}不 1417 01:35:16,959 --> 01:35:18,834 {\an8}我不知道会这样 1418 01:35:20,543 --> 01:35:22,293 {\an8}别狗咬吕洞冰 1419 01:35:22,418 --> 01:35:23,293 {\an8}像俗话说的那样 1420 01:35:23,293 --> 01:35:25,293 {\an8}是啊 可我妈的嘴真的很恶心 1421 01:35:27,543 --> 01:35:31,668 {\an8}你有没有注意到洛杉矶 有时候真的有点像亚特兰大?很奇怪 1422 01:35:35,334 --> 01:35:36,834 我就知道你想要超级游艇 1423 01:35:36,834 --> 01:35:38,376 我确实想要超级游艇 1424 01:35:38,626 --> 01:35:41,418 你当然会想要一艘超级游艇了 人人都想要超级游艇 1425 01:35:41,418 --> 01:35:46,376 格蕾塔通贝里都想要超级游艇 干杯 伙计 1426 01:35:49,459 --> 01:35:51,084 金钱改变了我们 不是吗? 1427 01:35:51,418 --> 01:35:57,126 是啊 我们现在都是大混蛋了 嘿 能给我的海豚喂个三明治吗? 1428 01:35:58,376 --> 01:36:00,501 妈妈很生气 我妈生气时就会打人屁股 1429 01:36:00,668 --> 01:36:01,834 我不会给你小费的 1430 01:36:01,834 --> 01:36:04,001 你猜怎么着 我赢得了2019年 最佳打屁股奖 1431 01:36:09,584 --> 01:36:13,584 {\an8}你们两个变态对劳雷尔和哈代的 所作所为让我夜不能眠 1432 01:36:14,001 --> 01:36:17,626 {\an8}你们两个对WC菲尔兹的 所作所为太不人道了 1433 01:36:17,959 --> 01:36:21,084 {\an8}这里禁止你们入内 我们花了几周 才把汤姆汉克斯清理干净 1434 01:36:22,376 --> 01:36:23,418 嗨 是叫车的凯蒂吗? 1435 01:36:24,376 --> 01:36:26,418 如果不想死就上车 1436 01:36:26,418 --> 01:36:28,626 那相当不错 我们应该开去搭直升机了 1437 01:36:29,043 --> 01:36:32,293 我要把你干瘪奶子上的纹身给拍掉 1438 01:36:37,376 --> 01:36:38,209 妈的! 1439 01:36:39,376 --> 01:36:41,251 谢谢 1440 01:36:41,876 --> 01:36:42,751 该死 1441 01:36:43,376 --> 01:36:45,918 我以后还怎么做DJ?我按不了按钮! 1442 01:36:47,751 --> 01:36:49,043 我还怎么打飞机? 1443 01:36:50,543 --> 01:36:54,293 {\an8}好吧 你现在是亿万富翁了 你打算做什么 金小姐? 1444 01:36:54,293 --> 01:36:57,084 {\an8}这个嘛 过去10个小时 我一直在为了活命而疲于奔命 1445 01:36:57,084 --> 01:36:59,209 {\an8}所以我可能会回家 好好拉坨屎 1446 01:36:59,626 --> 01:37:00,501 好极了 1447 01:37:00,918 --> 01:37:03,543 嘿 坎迪斯 我的安全室被入侵了 1448 01:37:03,543 --> 01:37:05,459 我现在觉得那里不再安全了 1449 01:37:05,459 --> 01:37:07,584 有办法在安全室里建个安全室 1450 01:37:07,584 --> 01:37:09,626 好让我在里面避险吗? 1451 01:37:10,751 --> 01:37:13,709 好的 太好了 嘿 还有 我刚刚给你发了一张照片 1452 01:37:13,709 --> 01:37:18,293 你能帮我买那些飞镖吗? 它们太他妈的棒了 1453 01:37:19,334 --> 01:37:24,751 粉呸呸 我爱你 但我更爱你的36亿美元! 1454 01:37:24,751 --> 01:37:27,293 这不是我第一次 穿着这身服装杀人了! 1455 01:37:27,293 --> 01:37:29,584 而且我绝不会把它脱下来的 因为我是个怪胎! 1456 01:37:29,709 --> 01:37:32,501 当你发布尸体照片时 别忘了标记我们 1457 01:37:32,751 --> 01:37:35,293 他块头真他妈的大 他会把我的菊花变成下水道的 1458 01:37:35,293 --> 01:37:37,876 所以 污水洞吗?污水洞 1459 01:37:37,876 --> 01:37:39,501 你们怎么叫那些来着? 1460 01:37:39,501 --> 01:37:41,293 “把我的菊花变成污水洞” 1461 01:37:41,459 --> 01:37:42,834 所以“变成污水洞” 好的 1462 01:37:42,834 --> 01:37:45,084 你会把我的菊花变成林肯隧道的 1463 01:37:45,084 --> 01:37:47,459 所以 主啊 请对我的菊花仁慈 1464 01:37:48,126 --> 01:37:50,751 我们就在你那边的印章上做了 1465 01:37:51,251 --> 01:37:53,418 那个可不是你车道上的油印 1466 01:37:54,334 --> 01:37:55,918 你的脏东西... 1467 01:37:55,918 --> 01:37:57,126 其实只是小便而已 1468 01:37:57,334 --> 01:37:59,501 - 他可是男性呲水冠军 - 是的 1469 01:37:59,918 --> 01:38:02,376 而且他尿得...四处溅 它... 1470 01:38:02,709 --> 01:38:04,459 秘密 只是小便而已 1471 01:38:04,459 --> 01:38:07,209 我甚至都不知道那是怎么做到的 是的 两位 那个... 1472 01:38:08,209 --> 01:38:09,209 是从后面尿的 1473 01:38:10,793 --> 01:38:13,043 妈呀 好吧 1474 01:38:13,209 --> 01:38:14,334 这太搞笑了 1475 01:38:20,043 --> 01:38:21,959 被那个罐子卡住的时候疼吗? 1476 01:38:22,584 --> 01:38:25,334 你不用觉得丢人 我做过些疯狂的事 1477 01:38:25,334 --> 01:38:27,959 - 不 我的菊花很紧 - 嘿 你介意吗? 1478 01:38:35,584 --> 01:38:36,793 额头和肱三头肌 1479 01:38:36,793 --> 01:38:40,001 不知道我们能给你切 再大多少的牛排 老板 1480 01:38:43,543 --> 01:38:44,459 打你要害! 1481 01:38:46,418 --> 01:38:47,418 哟 抽一下这个 1482 01:38:47,834 --> 01:38:48,751 是什么味道的? 1483 01:38:48,959 --> 01:38:50,001 阴户味的 1484 01:38:50,334 --> 01:38:54,584 不用了 我...我过敏 我是后天才开始过敏的 1485 01:38:56,043 --> 01:38:58,043 成人发病的阴部过敏症 1486 01:38:58,043 --> 01:38:59,834 国际妇女节对我来说很难熬 1487 01:39:00,334 --> 01:39:01,876 嘿 祝你试镜“断腿” 1488 01:39:01,876 --> 01:39:05,251 你才“断腿”呢 贱人 你他妈整个身体都断掉 1489 01:39:05,543 --> 01:39:07,668 不 那不是...谢谢 我会的 1490 01:39:07,918 --> 01:39:08,751 那好 1491 01:39:09,918 --> 01:39:11,376 对不起 1492 01:39:13,459 --> 01:39:15,668 - 我想知道你是否够柔韧 - 你够柔韧吗? 1493 01:39:15,959 --> 01:39:17,501 我可以舒服地给自己吹箫 1494 01:39:17,501 --> 01:39:18,418 他真的可以 1495 01:39:18,584 --> 01:39:20,251 而且我的老二也没多大 1496 01:39:20,251 --> 01:39:21,168 确实 1497 01:39:21,709 --> 01:39:23,376 我看起来像某人长相潦草的叔叔 1498 01:39:23,376 --> 01:39:26,001 在他的单身公寓里抽烟 吃豆子罐头 1499 01:39:27,209 --> 01:39:29,501 你好吗 兄弟? 我们去站着拉泡屎 1500 01:39:29,501 --> 01:39:32,543 并且比女性同行赚更多钱吧 我说得对吗? 1501 01:39:32,876 --> 01:39:36,376 这家伙居然站着拉屎吗? 1502 01:39:42,043 --> 01:39:45,793 抱歉 我的天啊 那真的太好笑了 1503 01:39:46,209 --> 01:39:48,334 我曾经连续打了差不多65个小时的 俄罗斯方块 1504 01:39:48,334 --> 01:39:51,543 我会说流利的多斯拉克语 不知道我当初怎么会觉得那个有用 1505 01:39:51,543 --> 01:39:53,126 我吮拇指吮得时间太长了 1506 01:39:53,126 --> 01:39:56,668 而且因为我的拇指长度是正常的三倍 导致我的龅牙非常严重 1507 01:39:56,668 --> 01:39:59,793 我觉得Honeycomb是最好吃的麦片 其他麦片都是垃圾 1508 01:39:59,918 --> 01:40:04,334 我自己做袜子 商店买的袜子 总是会被我的小腿撑破 1509 01:40:04,709 --> 01:40:07,709 我估计我一生吃了大概八千只鸡 1510 01:40:07,709 --> 01:40:10,584 而且我相信外星人真的存在 但我对那个没那么痴迷 1511 01:40:10,584 --> 01:40:13,709 我曾经摔断过股骨 但还是去冰淇淋店上完了我那个轮班 1512 01:40:13,709 --> 01:40:15,793 总得有人把31种口味的冰淇淋 装进蛋筒里 1513 01:40:16,168 --> 01:40:18,126 我曾经照顾过一只松鼠幼崽 直到它活过来 1514 01:40:18,626 --> 01:40:22,876 我用滴管给它喂肌肉牛奶 它长得很结实 1515 01:40:23,209 --> 01:40:24,793 他们都叫莱利吗?什么? 1516 01:40:27,084 --> 01:40:28,668 天啊 1517 01:40:28,918 --> 01:40:30,418 如果不是去动漫展 1518 01:40:30,418 --> 01:40:33,168 那你干吗穿得跟《星球大战》里的 英国机器人似的? 1519 01:40:33,168 --> 01:40:35,418 不 我不是C - 3PO 1520 01:40:35,834 --> 01:40:36,876 他不叫那个名字 1521 01:40:37,043 --> 01:40:39,001 不 肯定叫C - 3PO 1522 01:40:39,126 --> 01:40:41,584 不 肯定不是 因为如果叫 我会记住的 1523 01:40:41,876 --> 01:40:46,084 是的 好像是叫托德比斯利 “你好 我是托德比斯利 1524 01:40:46,084 --> 01:40:49,918 “一天后你就会故障 你这个近视的废品” 1525 01:40:50,209 --> 01:40:53,834 所以你记得整句台词 却不记得他叫C - 3PO吗? 1526 01:40:54,459 --> 01:40:56,293 - 他不叫那个名字 - 他就叫那个名字 1527 01:40:56,918 --> 01:41:00,834 是的 就是这样 贱人 1528 01:41:01,668 --> 01:41:05,084 好吧 抱歉 等一下 再来一次 我伤到手了 1529 01:41:05,293 --> 01:41:06,834 我们现在可以扔斧头了吗? 1530 01:41:06,834 --> 01:41:09,334 可以 就这么扔 1531 01:41:12,834 --> 01:41:13,668 该死 1532 01:41:13,668 --> 01:41:15,334 但别对着彼此扔 1533 01:41:17,001 --> 01:41:18,834 该死的 我讨厌他妈的剧院! 1534 01:41:20,334 --> 01:41:23,793 - 接着来一记后腿踢 然后再来一脚 - 你在干什么? 1535 01:41:24,043 --> 01:41:27,293 我正在和你打架呢 准备好 接受亚洲雷霆的挑战了吗 牛仔? 1536 01:41:27,418 --> 01:41:30,001 你打斗起来就像史酷比 要知道 当你与某人打架时 1537 01:41:30,001 --> 01:41:32,084 你得手脚并用地打到对方 1538 01:41:32,209 --> 01:41:36,084 我会用手和脚打他们 我可以用手和脚打他们 1539 01:41:36,084 --> 01:41:39,793 这样 这样 然后再来这样一掌 1540 01:41:40,293 --> 01:41:45,834 我把购物车...哇!推到你身上 然后我就...像开车这样比划 1541 01:41:46,209 --> 01:41:49,126 突然来一拳 折耳朵 1542 01:41:49,334 --> 01:41:52,834 我学过五年的舞台格斗 排名第二 1543 01:41:52,834 --> 01:41:55,751 班上就两个人 但我赢了 1544 01:41:58,084 --> 01:42:00,543 好吧 假发掉下来了 1545 01:42:01,459 --> 01:42:03,959 顺便说一句 我喜欢你的香水 是什么香水? 1546 01:42:04,084 --> 01:42:06,001 可能是体味和其他人的血 1547 01:42:06,543 --> 01:42:08,834 Lady Speed Stick牌的 以及被吓三个小时出的汗 1548 01:42:09,001 --> 01:42:12,043 这是机关枪凯利的子弹 是他的台词 1549 01:42:12,834 --> 01:42:14,626 等一下 我现在想起来了 1550 01:42:14,626 --> 01:42:17,043 是黄上校里在天文台有根绳子的那集 1551 01:42:17,043 --> 01:42:19,043 伙计 我觉得你踩到狗屎了 1552 01:42:19,376 --> 01:42:24,168 我感觉不太对 这下知道 踢别人脸的时候会怎么样了吧? 1553 01:42:24,376 --> 01:42:28,668 嗨 金小姐 很高兴又见面了 你的手表就是个垃圾 1554 01:42:29,376 --> 01:42:30,543 午餐时间到 1555 01:42:32,709 --> 01:42:33,876 是挨揍时间到 1556 01:42:37,543 --> 01:42:39,001 你弄断了我最喜欢的拖把! 1557 01:42:39,543 --> 01:42:40,543 擦这个吧 混蛋 1558 01:42:42,043 --> 01:42:42,959 我喜欢那个拖把 1559 01:42:43,584 --> 01:42:46,876 梅韦斯特 骆驼趾 1560 01:42:47,293 --> 01:42:49,334 WC菲尔兹的老二 1561 01:42:50,709 --> 01:42:52,626 或是你... 1562 01:42:58,043 --> 01:43:02,626 我的天啊 我们要成超级富翁了 1563 01:43:08,251 --> 01:43:10,751 嘿 朋友们 我是你们的老朋友约翰尼格兰德 1564 01:43:10,751 --> 01:43:14,751 告诉大家 大乐透即将来到你们所在的城市 1565 01:43:14,751 --> 01:43:19,001 带来迄今金额最高的头奖! 我们有令人兴奋的新规则... 1566 01:43:20,959 --> 01:43:25,376 以及一些有趣的新工具 所以 下次开奖前一定要买乐透彩票 1567 01:43:32,126 --> 01:43:35,084 会非常“乐透”有趣的 1568 01:43:37,459 --> 01:43:38,293 我保证 1569 01:43:38,293 --> 01:43:39,376 字幕翻译:杨婕 1570 01:43:39,376 --> 01:43:40,459 创意监督 罗婷婷