1
00:00:34,501 --> 00:00:37,126
कैलिफ़ोर्निया ग्रैन्ड लॉटरी©
2
00:00:37,126 --> 00:00:41,668
2026 की महामंदी में शुरू हुई थी।
3
00:00:42,334 --> 00:00:44,709
नई सरकार पैसों के लिए बेताब थी
4
00:00:44,709 --> 00:00:49,418
और जनता भी।
5
00:00:50,001 --> 00:00:53,168
आसान था।
6
00:00:53,418 --> 00:00:54,418
विजेता को मार डालो
7
00:00:54,418 --> 00:00:57,251
सूर्यास्त से पहले विजेता को मार डालो
8
00:00:57,251 --> 00:01:00,918
और कानूनी तौर पर उनका जैकपॉट ले लो।
9
00:01:02,043 --> 00:01:06,584
एकमात्र नियम? कोई बंदूक नहीं।
10
00:01:06,584 --> 00:01:07,501
कोई गोली नहीं
11
00:01:08,459 --> 00:01:12,584
कुछ लोग इसे अन्याय कहते हैं।
12
00:01:12,584 --> 00:01:17,543
लेकिन उनकी सुनता कौन है।
13
00:01:17,543 --> 00:01:23,584
लॉस एंजेलिस 2030
14
00:01:29,293 --> 00:01:33,001
तुम कर लोगे। तुम यह कर सकते हो!
15
00:02:17,209 --> 00:02:18,584
लंच टाइम।
16
00:02:20,043 --> 00:02:21,043
यह खाओ।
17
00:02:43,251 --> 00:02:46,459
रिकॉर्ड महंगाई और बढ़ती बेरोजगारी के साथ,
18
00:02:46,459 --> 00:02:49,168
अर्थव्यवस्था सोमवार को
ऐतिहासिक निचले स्तर पर पहुँच गई।
19
00:02:49,168 --> 00:02:53,001
हालाँकि, एक सकारात्मक संकेत के रूप में
स्टॉक मार्केट ऊँचाईयों पर है,
20
00:02:53,001 --> 00:02:56,043
जिससे आज पाँच नए लोग अरबपति बने हैं।
21
00:02:56,334 --> 00:02:59,126
शीर्ष पर हैं, फ़ॉर्च्यून टूल्स यूनाइटेड के
फ़ाउंडर, ब्रायन फ़ज,
22
00:02:59,126 --> 00:03:01,251
जिनकी कंपनी आधिकारिक निर्माता है...
23
00:03:03,251 --> 00:03:07,293
अमिहान? अमी, वहाँ तुम हो क्या?
24
00:03:14,334 --> 00:03:17,418
पता है मैं कौन हूँ? मुझे अपना फ़ोन दो।
25
00:03:31,293 --> 00:03:32,293
क्या चाहते हो?
26
00:03:34,001 --> 00:03:36,793
सर, जो भी हो, हम समाधान कर सकते हैं।
27
00:03:36,793 --> 00:03:38,751
- वह कहाँ गया?
- पेनकिलर है?
28
00:03:38,751 --> 00:03:41,168
- बेशक है। मैं दादी हूँ।
- लाओ।
29
00:03:43,459 --> 00:03:45,626
- यहाँ!
- वह यहीं है! यहाँ। चलो भी!
30
00:03:49,126 --> 00:03:52,376
ठीक है। तुम अगर सच में
मेरी मदद करना चाहती हो, तो...
31
00:03:52,376 --> 00:03:53,668
माफ़ करना।
32
00:04:00,876 --> 00:04:02,376
मुझे पता है, तुम कौन हो।
33
00:04:07,876 --> 00:04:08,918
लानत है।
34
00:04:18,001 --> 00:04:20,584
ग्रैन्ड लॉटरी
35
00:04:21,376 --> 00:04:22,668
हम अमीर होने वाले हैं।
36
00:04:30,834 --> 00:04:32,168
हिलना मत! ठीक।
37
00:04:32,501 --> 00:04:34,001
- हिलना मत।
- दिख रहा है।
38
00:04:38,501 --> 00:04:39,709
व्यक्ति मृत है।
39
00:04:40,168 --> 00:04:41,584
- हमें आगे बढ़ना है।
- ठीक है।
40
00:04:41,584 --> 00:04:44,459
- सब ठीक है।
- ठीक है, फिर उन्हें अंदर ले आओ।
41
00:04:57,501 --> 00:05:01,043
ठीक है दोस्तों। चलो भी। चलो।
42
00:05:05,501 --> 00:05:07,834
बधाई हो, ताला अल्माज़ान!
43
00:05:07,834 --> 00:05:11,793
मैं जॉनी ग्रैन्ड हूँ,
और आपने अभी-अभी ग्रैन्ड लॉटरी जीती है।
44
00:05:12,043 --> 00:05:17,959
{\an8}हम लेगोलैंड जा रहे हैं!
और इससे मुझे 50 हज़ार और मिलेंगे, है न?
45
00:05:18,209 --> 00:05:19,209
{\an8}लालची मत बनो।
46
00:05:21,084 --> 00:05:24,001
जैकपॉट!
47
00:05:28,834 --> 00:05:32,501
खेलने वाले करोड़पतियों से जुड़ें!
अगला ड्रा: 18 घंटे 12 मिनट 56 सेकंड
48
00:05:37,209 --> 00:05:39,293
{\an8}आप एक विजेता हैं
49
00:05:40,376 --> 00:05:45,334
तुम मज़ाक कर रही हो, है न?
नहीं, हमारी बेटी को यह नहीं मिला।
50
00:05:45,334 --> 00:05:46,834
सब गुड़ गोबर कर दिया।
51
00:05:46,834 --> 00:05:50,209
ऑडिशन रूम में गई और एकदम
नौसिखिया साबित हुई।
52
00:05:50,209 --> 00:05:52,418
मैंने सोचा तुमने उसे प्रैक्टिस करवाई होगी।
53
00:05:52,418 --> 00:05:53,626
नहीं, काम नहीं बना, है न?
54
00:05:53,626 --> 00:05:56,459
लीन, उसे बस बेसबॉल का बल्ला पकड़ना
था, कैमरे की ओर आँख मारनी थी
55
00:05:56,459 --> 00:05:59,126
और कहना था, "जब खरीदना हो बेहतर मक्खन
तो बेट्टी मक्खन है सबसे अच्छा मक्खन।"
56
00:05:59,126 --> 00:06:01,918
देखो, मैंने यह कैसे कहा।
57
00:06:01,918 --> 00:06:05,209
खैर, यह एक बड़ा काम था, लीन, ठीक है?
और उसने मौका गँवा दिया।
58
00:06:05,209 --> 00:06:06,834
लीन, उसे शायद बड़ों के रोल मिल जाते,
59
00:06:06,834 --> 00:06:09,043
अगर उसने स्ट्रॉबेरी शॉर्टकेक वाली
ड्रेस न पहनी होती।
60
00:06:09,209 --> 00:06:10,668
फ़ोन मत काटना... भगवान धिक्कार है।
61
00:06:14,834 --> 00:06:17,876
ज़रूर, अब एक्टिंग करो,
जब काम देने वाला कोई नहीं।
62
00:06:18,043 --> 00:06:20,418
बहुत अच्छा। भरोसा नहीं होता।
63
00:06:28,001 --> 00:06:32,334
तुम बाप हो, इसलिए तुम्हारी बेटी के सामने
तमाशा नहीं बनाना चाहती
64
00:06:32,334 --> 00:06:35,543
छोटी लड़कियाँ अपने
बेकार बाप को भी चाहती हैं,
65
00:06:35,543 --> 00:06:37,418
लेकिन अगर तुम गधे नहीं होते और
66
00:06:37,418 --> 00:06:39,876
पूछते उसे वास्तव में अभिनेत्री बनना है,
67
00:06:39,876 --> 00:06:41,959
तो वह नफ़रत के साथ बड़ी नहीं होती।
68
00:06:43,126 --> 00:06:46,126
धन्यवाद, डॉ. फिल।
इस बकवास की कितनी फ़ीस हुई?
69
00:06:48,418 --> 00:06:50,876
बाल शोषण की रिपोर्ट कर दूँ?
70
00:06:50,876 --> 00:06:53,959
ड्यूटी पर नहीं हूँ
पर चाहो तो गिरफ़्तार कर सकती हूँ।
71
00:06:54,626 --> 00:06:55,459
पुलिस में हो?
72
00:06:55,709 --> 00:06:58,751
अधिकारी कैथरीन किम,
वेंचुरा काउंटी लाइसेंस 62638।
73
00:06:58,751 --> 00:07:01,709
इसलिए, अपनी बेटी से एक इंसान की तरह
74
00:07:01,709 --> 00:07:04,584
व्यवहार करो,
पैसे छापने की मशीन की तरह नहीं।
75
00:07:06,543 --> 00:07:07,418
हाँ।
76
00:07:14,418 --> 00:07:16,293
ड्रेस अच्छी है, जान।
77
00:07:16,293 --> 00:07:18,001
बुरे बर्ताव के लिए खेद है।
78
00:07:18,001 --> 00:07:20,334
माँ परेशान करती है तभी ऐसा करता हूँ।
79
00:07:21,043 --> 00:07:22,709
माफ़ करना। समय बताओगी?
80
00:07:22,709 --> 00:07:25,418
हाँ। अभी 4:30 बजे हैं।
81
00:07:27,334 --> 00:07:28,793
काफ़ी कम उम्र में पुलिस बन गई।
82
00:07:30,626 --> 00:07:32,751
पुलिस में नहीं हूँ। अभिनेत्री हूँ।
83
00:07:34,168 --> 00:07:37,334
मुझे पता था। तुम बहुत अच्छी हो।
84
00:07:37,584 --> 00:07:41,001
धन्यवाद। हाँ, मुझे ऐसे लोगों से नफ़रत है।
85
00:07:41,418 --> 00:07:43,543
हाँ। खैर, तो तुम्हें कहाँ देखा?
86
00:07:43,543 --> 00:07:46,043
हाँ, तुमने बिज़नेसवुमन का रोल किया था न,
87
00:07:46,043 --> 00:07:49,168
जो छोटे शहर में आकर
फिर से क्रिसमस पसंद करने लगती है?
88
00:07:50,376 --> 00:07:51,209
नहीं।
89
00:07:51,334 --> 00:07:52,959
तो फिर तुम्हें नहीं देखा।
90
00:07:53,668 --> 00:07:56,084
थोड़े समय के लिए मैंने काम छोड़ दिया था।
91
00:07:56,418 --> 00:07:57,459
अब वापस शुरू किया।
92
00:07:57,626 --> 00:08:00,501
हाँ। मैंने और लाखों अन्य लोगों ने।
93
00:08:00,959 --> 00:08:04,668
मेरी जान, तुम सुनो। तुम बस एक हो।
94
00:08:04,834 --> 00:08:07,751
तुम अनूठी हो और तुम्हारे अपने विचार हैं।
95
00:08:07,751 --> 00:08:11,334
अपने प्रति सच्ची रहो, सफल हो जाओगी।
मुझे पता है।
96
00:08:12,043 --> 00:08:16,918
शुक्रिया। सुनकर बहुत अच्छा लगा।
97
00:08:17,168 --> 00:08:18,126
तुम्हारा नाम?
98
00:08:18,126 --> 00:08:20,543
तुम्हारे मशहूर होने पर नज़र रखूँगी।
99
00:08:20,543 --> 00:08:21,918
केटी। केटी किम।
100
00:08:23,334 --> 00:08:28,876
खैर, मिस किम, गुड लक।
101
00:08:29,126 --> 00:08:30,793
एक्टर यही कहते हैं न?
102
00:08:31,793 --> 00:08:34,459
हाँ, यही कहते हैं। बहुत-बहुत धन्यवाद।
103
00:08:49,043 --> 00:08:53,459
अरे बाप रे। उस डायन ने मेरी घड़ी चुरा ली!
क्या मुसीबत है?
104
00:09:01,751 --> 00:09:06,501
मैं तुम्हारा साथ दूँगा
105
00:09:07,751 --> 00:09:08,918
हाँ, धन्यवाद।
106
00:09:10,751 --> 00:09:15,209
और कई विजेता-रहित रोलओवर के कारण
कल के जैकपॉट मासिक ग्रैन्ड लॉटरी में
107
00:09:15,209 --> 00:09:17,918
रिकॉर्ड तोड़ टिकट बिक्री हुई,
108
00:09:17,918 --> 00:09:24,001
और इस ऐतिहासिक जैकपॉट की कीमत हैं
$3.6 बिलियन।
109
00:09:24,293 --> 00:09:26,876
ऐसा कुछ पहले कभी नहीं देखा गया।
110
00:09:31,251 --> 00:09:33,251
आधे शेल वाले वे चार नायक हैं
111
00:09:33,251 --> 00:09:35,751
इस दिन और समय में कौन ज़्यादा माँगे?
112
00:09:35,751 --> 00:09:38,168
अपराध की लहर ऊँची है
रहस्यमयी लूट हो रही है
113
00:09:38,168 --> 00:09:40,501
सभी पुलिस और जासूस गुस्से में हैं
114
00:09:40,501 --> 00:09:45,043
क्योंकि उन्हें इस घातक दुष्ट शक्ति का
स्रोत नहीं मिल रहा है
115
00:09:45,043 --> 00:09:47,209
यह गंभीर है इसलिए मुझे एक चौथाई हिस्सा दो
116
00:09:47,209 --> 00:09:49,918
मैं गवाह था, मेरे लिए एक रिपोर्टर लाओ...
117
00:09:52,626 --> 00:09:53,668
रक्षा करो और कमाओ।
118
00:09:55,501 --> 00:09:59,459
"रक्षा करो और कमाओ"
लुईस आपको शाम तक ज़िंदा रखेगा
119
00:10:33,209 --> 00:10:37,084
माफ़ करना श्रीमान। क्या चल रहा है?
क्या लोगों को हटाया जा रहा है?
120
00:10:37,376 --> 00:10:39,084
कल लॉटरी दिवस है।
121
00:10:40,918 --> 00:10:42,584
लॉटरी दिवस? मतलब?
122
00:10:43,126 --> 00:10:44,501
लॉटरी दिवस।
123
00:10:45,959 --> 00:10:48,876
हाँ सुना। नई हूँ, एलए का ज़्यादा नहीं पता।
124
00:10:48,876 --> 00:10:49,793
संकेत पढ़ो।
125
00:10:49,793 --> 00:10:51,084
{\an8}ड्राइवर से बात न करें
126
00:11:04,251 --> 00:11:07,334
खैर, कम से कम पड़ोस तो अलग है।
बहुत बदबूदार है।
127
00:11:08,084 --> 00:11:10,209
इसे वापस दो!
128
00:11:11,543 --> 00:11:12,876
टा-डा।
129
00:11:13,626 --> 00:11:18,751
बहुत खूब।
एयरबीएनबी के फ़ोटो से थोड़ा अलग है।
130
00:11:19,001 --> 00:11:21,209
हाँ, लगता है कि लाइटिंग अलग है।
131
00:11:21,751 --> 00:11:23,251
या पूरा कमरा अलग है।
132
00:11:23,918 --> 00:11:26,668
हाँ, नहीं। वह अलग घर था।
हम नकली फ़ोटो लगाते हैं।
133
00:11:26,668 --> 00:11:29,626
क्योंकि, हम ही नहीं रहते तो और कौन रहेगा?
134
00:11:30,043 --> 00:11:31,834
कभी नकली फ़ोटो वाला घर नहीं देखा।
135
00:11:33,459 --> 00:11:34,376
क्या?
136
00:11:35,626 --> 00:11:39,001
बहुत खूब। ठीक है, यह दिलचस्प है।
क्या यह तुम हो?
137
00:11:39,001 --> 00:11:42,834
अरे बाप रे। हाँ, यह मैं ही हूँ।
वह मेरा अभिव्यक्ति बोर्ड है।
138
00:11:42,834 --> 00:11:46,126
जो चाहो उसे प्रकट करो,
नहीं तो अनचाहा होगा।
139
00:11:46,126 --> 00:11:47,793
यहाँ छोटा सा बिस्तर भी है।
140
00:11:49,876 --> 00:11:53,834
तुम यहाँ किस लिए आई हो?
जैसे खुशी, गम या...
141
00:11:53,834 --> 00:11:54,834
अभिनेत्री हूँ।
142
00:11:54,834 --> 00:11:57,501
मैं नासा में एक समुद्री जीवविज्ञानी हूँ।
143
00:11:58,293 --> 00:12:01,293
नासा में समुद्री जीवविज्ञानी का क्या काम?
144
00:12:02,293 --> 00:12:07,209
- तुमने पकड़ लिया। तुम्हें मूर्ख बनाया।
- हाँ।
145
00:12:07,209 --> 00:12:10,751
मैं भी एक अभिनेत्री हूँ।
तभी एक दूसरे को पहचाना।
146
00:12:10,876 --> 00:12:14,001
ठीक है। वो उठाओगी? फ़ोन?
147
00:12:16,209 --> 00:12:21,626
नहीं, हे भगवान! मुझे पता है...
हाँ, यह मेरी डायन माँ है। अलविदा।
148
00:12:22,084 --> 00:12:23,543
मुझे फ़ोन करती रहती है।
149
00:12:23,543 --> 00:12:26,001
मैंने दो साल में नहीं उठाया। कैसा रहा?
150
00:12:26,459 --> 00:12:28,418
और वह कॉल करती रहती है,
151
00:12:28,418 --> 00:12:33,709
और कहती है, "शाडी, तुमसे प्यार करती हूँ।
शाडी, तुम्हारी याद आती है। शाडी, कैसी हो?"
152
00:12:34,918 --> 00:12:36,084
बहुत अच्छी बात है।
153
00:12:36,376 --> 00:12:37,584
बेकार।
154
00:12:37,584 --> 00:12:38,876
मेरी माँ मर चुकी है।
155
00:12:38,876 --> 00:12:40,501
- भाग्यशाली हो।
- यो।
156
00:12:41,834 --> 00:12:46,668
अरे बाप रे। डीजे आया है। डीजे। डीजे!
157
00:12:46,668 --> 00:12:47,918
डीजे! बाहर जाओ...
158
00:12:47,918 --> 00:12:50,043
बाप रे। चाहती हूँ तुम उससे अभी मिलो।
159
00:12:50,043 --> 00:12:53,501
तुम सचमुच मरने वाली हो।
वह डीजे नाम का एक डीजे है।
160
00:12:53,501 --> 00:12:54,543
बहुत खूब।
161
00:12:54,543 --> 00:12:56,584
लगता है उसके माता-पिता पागल हैं।
162
00:12:56,584 --> 00:12:57,501
सही।
163
00:12:57,626 --> 00:12:59,459
डीजे से मिलो। चलो भी!
164
00:12:59,959 --> 00:13:00,793
बेबी!
165
00:13:01,418 --> 00:13:02,334
हाँ, जान।
166
00:13:02,334 --> 00:13:04,376
- देखा जैकपॉट कितना बड़ा है?
- बाप रे।
167
00:13:04,376 --> 00:13:08,293
मतलब $3 बिलियन?
यह, दस लाख से दोगुना ज़्यादा है।
168
00:13:08,293 --> 00:13:11,001
- यह दरवाज़ा!
- हाँ, यह हम हैं। तुम और मैं।
169
00:13:11,168 --> 00:13:12,084
तुम और मैं।
170
00:13:12,084 --> 00:13:13,751
- तुम और मैं।
- तुम और मैं।
171
00:13:15,168 --> 00:13:18,793
- यहाँ आओ, यहाँ आओ।
- ठीक है।
172
00:13:19,001 --> 00:13:20,459
- यह डीजे है।
- हैलो।
173
00:13:20,459 --> 00:13:21,418
- वह है।
- हैलो।
174
00:13:21,418 --> 00:13:23,334
- डीजे।
- तुमसे मिलकर अच्छा लगा।
175
00:13:23,334 --> 00:13:25,376
- हाँ मुझे भी।
- घर की चाबी है?
176
00:13:25,376 --> 00:13:26,584
हाँ, यह लो।
177
00:13:27,001 --> 00:13:28,668
- धन्यवाद।
- हाँ, ले लो।
178
00:13:29,751 --> 00:13:31,959
- लानत है। खेद है।
- यह क्या था?
179
00:13:32,209 --> 00:13:33,043
जान।
180
00:13:33,043 --> 00:13:34,459
- लगा बच जाओगी।
- क्यों?
181
00:13:34,584 --> 00:13:36,918
अपना बैग देखो। फ़ाइटिंग स्कूल में जाती हो।
182
00:13:37,293 --> 00:13:39,084
{\an8}स्टेज फ़ाइटिंग स्कूल
183
00:13:39,209 --> 00:13:40,876
स्टेज फ़ाइटिंग क्या होती है?
184
00:13:41,084 --> 00:13:43,209
फ़िल्मों में होने वाली नकली लड़ाई।
185
00:13:43,376 --> 00:13:44,959
फ़िल्मों में नकली लड़ाई होती है?
186
00:13:44,959 --> 00:13:47,751
- चाबियाँ दो न, प्लीज़?
- आराम से?
187
00:13:47,751 --> 00:13:49,084
घर की चाबियाँ मिलेंगी?
188
00:13:49,084 --> 00:13:50,876
- हाँ ज़रूर। लो।
- धन्यवाद।
189
00:13:52,334 --> 00:13:53,668
हाथ तेज़ हैं, केटी।
190
00:13:53,876 --> 00:13:55,959
- बढ़िया कैच।
- बढ़िया कैच।
191
00:13:58,168 --> 00:13:59,168
उसकी समस्या क्या है?
192
00:13:59,376 --> 00:14:00,376
वह अभिनेत्री है।
193
00:14:05,168 --> 00:14:06,251
{\an8}एयर बेड लाओ
194
00:14:06,251 --> 00:14:07,168
{\an8}लानत है।
195
00:14:09,251 --> 00:14:10,751
हैलो केटी। मैं शाडी - गुस्सा तो नहीं हो?
196
00:14:10,751 --> 00:14:11,793
नहीं, मैं हूँ।
197
00:14:21,376 --> 00:14:25,834
ग्रैन्ड लॉटरी
अगला ड्रा: 11 घंटे 32 मिनट 56 सेकंड
198
00:14:28,584 --> 00:14:31,126
हैलो। क्या आपने
अभी-अभी ग्रैन्ड लॉटरी जीती है?
199
00:14:31,459 --> 00:14:34,126
लॉस एंजेलिस का हर नागरिक
आपको काफ़ी बड़ी रकम के लिए
200
00:14:34,126 --> 00:14:36,376
मारना चाहता है?
201
00:14:36,543 --> 00:14:41,584
{\an8}कोई बात नहीं, मै हूँ न, नोएल कैसिडी।
मैं आपको शाम तक ज़िंदा रखूँगा।
202
00:14:56,834 --> 00:14:57,918
क्या...
203
00:15:01,043 --> 00:15:02,043
लानत है।
204
00:15:05,709 --> 00:15:09,043
यह क्या है? यह क्या बकवास है?
205
00:15:12,793 --> 00:15:14,834
क्या यह मेरी नई दोस्त केटी किम है?
206
00:15:14,834 --> 00:15:19,293
क्या कल रात बारिश हुई?
क्योंकि तुम्हारी छत लीक हो रही है।
207
00:15:19,293 --> 00:15:21,709
यह मल है। एलए में बारिश नहीं होती।
208
00:15:21,709 --> 00:15:24,459
मैं झूठ नहीं बोल रही। छत लीक हो रही है।
209
00:15:24,459 --> 00:15:28,043
नहीं, मुझे पता है लीक हो रही है।
सच है। सीवेज के कारण है।
210
00:15:29,793 --> 00:15:32,793
मेरे सारे कपड़े ख़राब हो गए हैं,
211
00:15:32,793 --> 00:15:35,668
और कुछ ही घंटों में मेरा एक ऑडिशन है।
212
00:15:35,668 --> 00:15:39,459
केटी, मुझे बहुत बुरा लग रहा है।
अभी कुछ करती हूँ।
213
00:15:39,459 --> 00:15:41,668
मुझसे कपड़े किराए पर ले लो?
214
00:15:41,668 --> 00:15:45,334
तुम्हें भुगतान करूँ?
यह मेरे कपड़ों पर तुम्हारा सीवेज़ है।
215
00:15:45,626 --> 00:15:48,543
यह मेरा सीवेज नहीं है।
ये ऊपर वाले लोग हैं।
216
00:15:48,543 --> 00:15:50,709
मेरा सीवेज़ मिसेज़ कैशकेरियन पर रिसता है।
217
00:15:51,084 --> 00:15:53,668
ठीक है। कपड़ों के लिए कितना?
218
00:15:55,543 --> 00:15:57,876
$40। यही रेट चल रहा है।
219
00:16:00,334 --> 00:16:01,334
ठीक है।
220
00:16:01,334 --> 00:16:04,751
वाह। मज़ा आएगा। हम जुड़वाँ बहनें लगेंगी।
221
00:16:07,084 --> 00:16:08,418
पैसा वसूल।
222
00:16:11,043 --> 00:16:12,834
तुम कॉमिक कॉन में जा रही हो?
223
00:16:13,543 --> 00:16:14,751
नहीं। क्यों?
224
00:16:14,751 --> 00:16:17,876
नहीं तो अंतरिक्ष यात्री जैसे कपड़े
क्यों पहने?
225
00:16:18,043 --> 00:16:19,668
हम मंज़िल से कितनी दूर हैं?
226
00:16:20,209 --> 00:16:22,584
रुको। फ़ेमस हो? मैं तुम्हें जानती हूँ।
227
00:16:22,876 --> 00:16:23,709
हाँ।
228
00:16:23,709 --> 00:16:24,668
हो सकता है।
229
00:16:24,668 --> 00:16:27,709
पिछवाड़े में जूस का कैन डालने वाले
वीडियो में थी न?
230
00:16:27,709 --> 00:16:29,209
- नहीं।
- ऑरेंज फ़्लेवर।
231
00:16:29,209 --> 00:16:31,126
जैसे फ़्लेवर से याद आ जाएगा?
232
00:16:31,126 --> 00:16:34,334
नहीं पता इसे पीछे डालना कैसा लगता है।
233
00:16:34,334 --> 00:16:35,251
मुझे भी नहीं।
234
00:16:35,251 --> 00:16:38,168
कंस्ट्रक्शन करती थी
तब कई सेलेब्रिटी संग काम किया।
235
00:16:38,168 --> 00:16:40,459
मशीन गन केली का पैनिक रूम मैंने बनाया।
236
00:16:40,459 --> 00:16:44,168
मशीन गन केली को क्या डर है?
टैटू के लिए त्वचा खत्म होने का?
237
00:16:44,501 --> 00:16:46,126
मेरा डर पता है?
238
00:16:46,376 --> 00:16:47,209
बात न करना?
239
00:16:47,668 --> 00:16:48,793
सही बात।
240
00:16:48,793 --> 00:16:52,584
बहुत बढ़िया।
मैं बाकी राइड के लिए हेडफ़ोन लगा रही हूँ।
241
00:16:52,584 --> 00:16:55,126
वॉल्यूम कम रखना,
ताकि मेरी बात भी सुनाई दे।
242
00:16:57,168 --> 00:17:00,209
ठीक है, लोट्टो टिकट, एलए पर
अंगूठा लगाना न भूलें
243
00:17:00,209 --> 00:17:04,584
क्योंकि सबसे बड़े जैकपॉट के विजेता
की घोषणा 10 मिनट में होने वाली है।
244
00:17:10,209 --> 00:17:15,751
एक्टर शोकेस
दूसरी मंज़िल
245
00:17:21,793 --> 00:17:23,793
वाह। वे बार्बी को रीबूट कर रहे हैं।
246
00:17:24,459 --> 00:17:25,459
केटी किम?
247
00:17:25,459 --> 00:17:26,376
हाँ। जी।
248
00:17:31,626 --> 00:17:36,376
ठीक है। तो, हम तुम्हारे लिए
लगभग तैयार हैं। लेकिन पहले, $400।
249
00:17:37,668 --> 00:17:40,126
ऑनलाइन $200 की बात कही गई थी।
250
00:17:40,126 --> 00:17:43,501
हाँ, वह ऑनलाइन कीमत है।
व्यक्तिगत रूप से, यह 400 है।
251
00:17:43,501 --> 00:17:47,209
तो, कंप्यूटर पर जाकर ऑनलाइन कर देती हूँ।
252
00:17:47,334 --> 00:17:49,584
काश। ऐसा हो सकता तो अच्छा होता, है न?
253
00:17:49,584 --> 00:17:54,834
दुर्भाग्य से, तुम यहाँ व्यक्तिगत रूप से
मौजूद हो, तो 400 लगेंगे।
254
00:17:56,709 --> 00:17:58,334
सच में मशहूर होना है?
255
00:17:59,001 --> 00:18:01,126
हाँ।
256
00:18:01,959 --> 00:18:04,168
- असली नकद। पुरानी स्टाइल।
- हाँ।
257
00:18:04,168 --> 00:18:08,251
ठीक है, अंदर आओ। और, मुस्कुराओ।
यह तुम्हारा बड़ा ब्रेक है। चलो भी।
258
00:18:09,876 --> 00:18:10,709
ठीक है।
259
00:18:16,751 --> 00:18:17,793
हैलो। मैं केटी हूँ।
260
00:18:18,126 --> 00:18:19,834
सीधे चाँद से आई हो?
261
00:18:21,126 --> 00:18:22,126
नहीं, मैं...
262
00:18:22,126 --> 00:18:23,293
कोई अभिनय अनुभव?
263
00:18:23,293 --> 00:18:26,418
हाँ, बिल्कुल। खासकर जब मैं छोटी थी।
264
00:18:26,418 --> 00:18:29,043
सन 2000 के दौर में टीवी पर
मैं हर समय दिखती थी।
265
00:18:29,043 --> 00:18:32,084
स्पेगेटी स्क्वेयर्स विज्ञापन वाली
बच्ची हो?
266
00:18:32,501 --> 00:18:34,918
हाँ। "किसे परवाह?
यह स्पेगेटी स्क्वेयर्स है।"
267
00:18:34,918 --> 00:18:38,834
खैर, बड़ी बात है,
डिब्बाबंद पास्ता वाले भी आए हैं।
268
00:18:39,459 --> 00:18:41,793
तो, स्पेगेटी स्क्वेयर्स के बाद कुछ?
269
00:18:42,251 --> 00:18:44,668
बीमार माँ की देखभाल के लिए मिशिगन में थी
270
00:18:44,668 --> 00:18:48,543
और अभी शहर में वापस आई हूँ।
और अभिनय के लिए तैयार हूँ।
271
00:18:49,001 --> 00:18:51,793
अपनी माँ को अकेले छोड़ दिया?
क्या वह ठीक है?
272
00:18:52,584 --> 00:18:53,543
नहीं, वह मर गयी।
273
00:18:53,959 --> 00:18:55,001
तो वह नहीं है।
274
00:18:55,626 --> 00:18:57,043
मतलब यही था।
275
00:18:58,918 --> 00:19:00,001
तुमने उसे मार डाला?
276
00:19:00,584 --> 00:19:01,418
नहीं।
277
00:19:01,418 --> 00:19:04,251
ठीक। यह तुम्हारा मोनोलॉग है,
या कुछ तैयार किया?
278
00:19:04,251 --> 00:19:06,001
नहीं, सॉरी। मेरे पास कुछ है।
279
00:19:08,793 --> 00:19:13,293
अगले ड्रा के लिए खिलाड़ी का पंजीकरण।
शुभकामनाएँ, केटी किम।
280
00:19:13,626 --> 00:19:16,709
स्पेगेटी स्क्वेयर्स, तैयार?
बहुत लड़कियाँ कतार में हैं।
281
00:19:16,709 --> 00:19:18,334
हाँ। मैं शुरू कर रही हूँ।
282
00:19:18,834 --> 00:19:21,168
- तुम्हें याद होना चाहिए।
- मुझे है। सॉरी।
283
00:19:21,168 --> 00:19:22,876
असली अभिनेता सब याद रखते हैं।
284
00:19:22,876 --> 00:19:26,334
हाँ, और मैं असली अभिनेत्री हूँ, सो याद है।
285
00:19:27,501 --> 00:19:31,501
बहुत हुआ! अब बहुत हो गया!
तुम सभी की ओर से!
286
00:19:31,501 --> 00:19:34,626
लगता है पानी तेजी से चलता है?
तुम्हें बर्फ देखनी चाहिए।
287
00:19:34,626 --> 00:19:38,001
ऐसे चलता है जैसे इसमें दिमाग हो।
जैसे इसने दुनिया मिटा दी...
288
00:19:38,001 --> 00:19:40,084
- अपने पैर छुओ।
- डीप ब्लू सी का है न?
289
00:19:41,501 --> 00:19:43,209
सॉरी। और भी थे। इसका...
290
00:19:43,209 --> 00:19:45,626
तुम्हारा लचीलापन देखना है। अपने पैर छुओ।
291
00:19:46,209 --> 00:19:47,126
क्यों?
292
00:19:47,126 --> 00:19:49,876
क्योंकि देखना है कि तुम कितनी लचीली हो।
293
00:19:51,001 --> 00:19:52,668
हिलकर दिखाओ?
294
00:19:52,959 --> 00:19:54,126
पैसे वापस दे दो।
295
00:19:54,251 --> 00:19:56,334
तुमने दिखने के पैसे दिए। हमने देखा।
296
00:19:59,001 --> 00:20:03,293
- लिबी।
- मैं हूँ। हैलो।
297
00:20:03,293 --> 00:20:04,293
हैलो। बैठ जाओ।
298
00:20:04,459 --> 00:20:09,751
अरे। उनसे बेपरवाह रहो।
तुम इससे कहीं अधिक योग्य हो।
299
00:20:10,376 --> 00:20:13,209
धन्यवाद। मुझे यह सुनने की ज़रूरत थी।
300
00:20:13,584 --> 00:20:19,084
अरे। उनसे बेपरवाह रहो।
तुम इससे कहीं अधिक योग्य हो।
301
00:20:19,084 --> 00:20:22,834
उनसे बेपरवाह रहो।
तुम इससे कहीं अधिक योग्य हो। कहीं अधिक।
302
00:20:22,834 --> 00:20:23,751
गुड लक।
303
00:20:24,126 --> 00:20:27,334
अपनी टांग तोड़, कुतिया।
अपना पूरा शरीर तोड़ ले।
304
00:20:27,918 --> 00:20:28,834
- धन्यवाद।
- हाँ।
305
00:20:37,918 --> 00:20:39,709
{\an8}केटी किम
विजेता
306
00:20:42,626 --> 00:20:43,959
सच में? वही है।
307
00:20:47,709 --> 00:20:48,709
माफ़ करें।
308
00:20:52,251 --> 00:20:55,501
मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा, इसलिए ऐसे न घूरो।
309
00:21:05,543 --> 00:21:06,418
लानत है।
310
00:21:07,584 --> 00:21:11,084
यह क्या है? थिएटर की दुनिया में
'ब्रेक ए लेग' मतलब शुभकामना। शांत!
311
00:21:11,084 --> 00:21:13,126
पीछे हटो, राइली। वह मेरा जैकपॉट है।
312
00:21:18,876 --> 00:21:22,668
बधाई हो, केटी। अब तुम मशहूर हो।
और मैं अमीर बनूँगी।
313
00:21:29,293 --> 00:21:30,751
नहीं। हील नहीं।
314
00:21:32,709 --> 00:21:35,834
हे भगवान, हॉलीवुड में
मुकाबला कड़ा हो गया। क्या?
315
00:21:37,959 --> 00:21:38,918
क्या मुसीबत है?
316
00:21:43,376 --> 00:21:44,418
नीचे चली गयी।
317
00:21:44,626 --> 00:21:45,959
वह मेरा जैकपॉट है!
318
00:21:52,209 --> 00:21:53,293
अरे, नहीं।
319
00:21:55,751 --> 00:21:56,584
मेरा जैकपॉट!
320
00:21:58,501 --> 00:21:59,334
वह मेरी है!
321
00:21:59,918 --> 00:22:00,751
लानत है।
322
00:22:05,084 --> 00:22:05,918
वह मेरी है।
323
00:22:08,376 --> 00:22:13,168
सब लोग! समय समाप्त! टी! क्या हो रहा है?
324
00:22:13,168 --> 00:22:14,251
सब पीछे हटो।
325
00:22:14,251 --> 00:22:15,168
धन्यवाद।
326
00:22:15,668 --> 00:22:16,501
मेरा जैकपॉट है।
327
00:22:16,501 --> 00:22:17,959
मतलब सेक्स जैसा कुछ?
328
00:22:24,209 --> 00:22:25,209
क्या कर रही हो?
329
00:22:25,209 --> 00:22:26,584
- छोड़ो।
- तुम छोड़ो।
330
00:22:26,834 --> 00:22:28,959
- छोड़ो।
- नहीं, मैं नहीं छोड़ने वाली।
331
00:22:28,959 --> 00:22:31,251
- मैम!
- हम बंधे हैं। मुझे नहीं मार सकते।
332
00:22:35,751 --> 00:22:36,793
हैलो, दोस्त।
333
00:22:38,501 --> 00:22:40,376
तुम इससे बेहतर हो। शायद नहीं।
334
00:22:41,293 --> 00:22:42,793
एक दूसरे की मदद करें?
335
00:22:51,626 --> 00:22:56,376
अरे बाप रे। वह तुम्हारा छात्र है।
नहीं! प्लीज़, नहीं!
336
00:22:57,334 --> 00:22:59,418
अरे बाप रे। मुझे अफ़सोस है।
337
00:23:00,584 --> 00:23:03,209
हे भगवान! अरे बाप रे! मुझे जाने दो।
338
00:23:03,209 --> 00:23:06,751
मुझे जाने दो। रुको। नहीं। मुझे जाने मत दो।
339
00:23:07,084 --> 00:23:10,334
घुटनों को कोहनी तक लाओ... ठीक। सुंदर।
340
00:23:22,918 --> 00:23:24,918
देवियो, भगवान का शुक्र है।
341
00:23:27,459 --> 00:23:30,668
तुम्हारे पास भी कार्ड हैं।
342
00:23:31,334 --> 00:23:32,959
दीवार के पार जाती हूँ।
343
00:23:33,418 --> 00:23:38,793
ठीक है। मैं तुम्हारे साथ जा रही हूँ।
रुको, ट्रिश।
344
00:23:41,251 --> 00:23:42,626
वह मेरी होगी!
345
00:23:44,043 --> 00:23:44,876
यह मेरा पैसा है!
346
00:23:46,709 --> 00:23:47,543
दरवाज़ा!
347
00:23:47,543 --> 00:23:48,543
मेरा जैकपॉट है!
348
00:23:57,168 --> 00:23:58,001
आज नहीं बचोगी!
349
00:23:58,001 --> 00:24:00,334
मैं यहाँ नहीं हूँ। बस योगा मेट उड़ रहा है।
350
00:24:10,334 --> 00:24:11,418
मुझे भी बेहोशी आएगी।
351
00:24:17,751 --> 00:24:18,918
ऐसा मत करो, जेसिका।
352
00:24:20,793 --> 00:24:22,459
मैं क्यों?
353
00:24:22,793 --> 00:24:24,959
तीन दशमलव छह अरब कारण।
354
00:24:24,959 --> 00:24:26,043
क्या?
355
00:24:33,376 --> 00:24:34,376
अब क्या?
356
00:24:41,251 --> 00:24:42,084
नहीं।
357
00:24:42,084 --> 00:24:43,501
दस प्रतिशत।
358
00:24:43,501 --> 00:24:44,501
क्या?
359
00:24:47,959 --> 00:24:50,584
पहले पाँच बचाव फ़्री।
उसके बाद,10% देने होंगे।
360
00:24:50,584 --> 00:24:51,876
दूसरा फ़्री।
361
00:24:56,584 --> 00:24:59,501
तीसरा फ़्री। समय निकल रहा है।
362
00:24:59,501 --> 00:25:00,626
मैं गिन रहा हूँ।
363
00:25:02,626 --> 00:25:04,293
- अरे बाप रे।
- यह चौथा फ़्री।
364
00:25:04,626 --> 00:25:05,584
वह मेरी है!
365
00:25:06,543 --> 00:25:07,418
यह ले लो।
366
00:25:07,793 --> 00:25:08,793
पकड़ लिया।
367
00:25:09,876 --> 00:25:12,209
नीचे तक स्क्रॉल करो।
दस्तखत के लिए अंगूठा लगाओ।
368
00:25:12,209 --> 00:25:13,501
सॉरी। स्क्रीन ठंडी है।
369
00:25:13,501 --> 00:25:14,626
दस्तखत?
370
00:25:17,043 --> 00:25:18,168
यह आखिरी फ़्री।
371
00:25:18,501 --> 00:25:19,334
पीछे है!
372
00:25:21,168 --> 00:25:24,293
वह मुझ पर हमला कर रहा था,
इसलिए इसे नहीं गिनूँगा।
373
00:25:24,293 --> 00:25:27,209
मेरी भलमनसाहत है। ठीक है।
374
00:25:27,751 --> 00:25:29,918
अरे, इतना कानूनी पचड़ा क्यों?
375
00:25:29,918 --> 00:25:32,834
सेवा शर्तें। ज़बरदस्ती नहीं है।
अभी नहीं, कभी नहीं।
376
00:25:32,834 --> 00:25:33,918
ठीक है।
377
00:25:34,293 --> 00:25:38,918
ठीक है, बढ़िया। बधाई हो। अब हमारे बीच
एक सहमतिपूर्ण व्यापारिक संबंध है।
378
00:25:41,209 --> 00:25:42,251
मेरे पीछे रहो।
379
00:25:49,126 --> 00:25:50,709
- पैर सीधे।
- क्या?
380
00:25:59,834 --> 00:26:00,918
नहीं।
381
00:26:02,501 --> 00:26:03,751
नहीं।
382
00:26:04,168 --> 00:26:05,001
हाँ।
383
00:26:10,584 --> 00:26:12,126
मुझे इसमें शामिल नहीं होना था।
384
00:26:14,293 --> 00:26:16,293
ओह लड़की।
385
00:26:18,168 --> 00:26:19,043
ऐसा ही लगा था।
386
00:26:19,043 --> 00:26:20,168
वहीं पर।
387
00:26:20,334 --> 00:26:22,709
ठीक है। हो गया? मुझे खोलो।
388
00:26:25,959 --> 00:26:26,959
पक्का?
389
00:26:29,459 --> 00:26:30,834
हाँ, आराम से, भाई।
390
00:26:34,626 --> 00:26:35,626
आपके हाथ तेज़ हैं।
391
00:26:35,918 --> 00:26:38,001
अभी बड़ाई सुनने की इच्छा नहीं है।
392
00:26:38,459 --> 00:26:42,251
मुझे बताओ क्या हो रहा है।
और मैं किस चीज़ से तुम्हें धमका रही हूँ?
393
00:26:42,251 --> 00:26:45,418
एंजाइम-प्रोटीन-पेप्टाइड
बायोएक्टिव घटक राउंड शूटर है।
394
00:26:45,418 --> 00:26:47,126
जिससे अस्थायी लकवा आता है।
395
00:26:47,126 --> 00:26:48,084
क्या?
396
00:26:48,084 --> 00:26:52,084
ततैया का जहर।
लॉटरी सुरक्षा के लिए विशेष उपकरण चाहिए।
397
00:26:52,251 --> 00:26:54,876
हाँ, तुमने इसे गलत पकड़ा है। यह बस...
398
00:26:54,876 --> 00:26:57,501
- नहीं, मेरी उंगली इस पर है...
- यह... वह!
399
00:26:58,543 --> 00:27:00,043
मैं तुम पर गुस्सा नहीं।
400
00:27:03,418 --> 00:27:04,251
क्या कर रहे हो?
401
00:27:04,376 --> 00:27:06,501
चाहती हो उनकी जुबान गले में फंसे?
402
00:27:06,501 --> 00:27:09,834
अंतिम चार मिनटों को देखें,
तो मुझे यह अच्छा लगेगा।
403
00:27:09,834 --> 00:27:14,168
अरे सुनो। ड्रोन 14 मिनट में तुम्हारी
लोकेशन पोस्ट करता है। हम जा रहे हैं।
404
00:27:14,334 --> 00:27:15,751
ड्रोन? कौन सा ड्रोन?
405
00:27:17,959 --> 00:27:21,668
नियम है तुम्हारे फैन्स
पैसों की खातिर तुम्हें ही मार सकते हैं।
406
00:27:21,668 --> 00:27:24,584
और कोई घातक प्रक्षेपास्त्र नहीं।
मतलब बंदूकें नहीं।
407
00:27:24,584 --> 00:27:28,001
लेकिन कुछ फेंक कर मार सकते हैं,
वे बहुत कुछ फेंकते हैं।
408
00:27:28,001 --> 00:27:30,251
फैन्स? मेरा कोई फैन नहीं है।
409
00:27:30,251 --> 00:27:32,543
अरे। यह केटी किम है।
410
00:27:35,543 --> 00:27:37,001
जाना चाहिए। कार में चलो।
411
00:27:39,376 --> 00:27:40,626
वही है!
412
00:27:40,751 --> 00:27:41,584
वहाँ केटी है!
413
00:27:41,876 --> 00:27:43,751
सच में नहीं पता कि क्या हो रहा है?
414
00:27:43,751 --> 00:27:46,126
पता है तुम कुंग-फ़ू बॉडीबिल्डर जैसे हो,
415
00:27:46,126 --> 00:27:48,334
जिसे पिटने वालों की जीभों की परवाह है।
416
00:27:48,668 --> 00:27:51,709
मेरा मतलब है, यह असभ्य लगता है,
लेकिन गलत नहीं।
417
00:27:52,001 --> 00:27:54,959
मुझे पैसा चाहिए! उस फ़ूड ट्रक को देखो!
418
00:28:10,418 --> 00:28:11,418
जाओ!
419
00:28:17,709 --> 00:28:18,918
चलो।
420
00:28:21,168 --> 00:28:25,543
बहुत खूब। बस वाली लड़की।
उसके लिए अच्छा है।
421
00:28:26,334 --> 00:28:30,043
ठीक है, आयरीन। चलो कुछ कमाते हैं।
422
00:28:32,043 --> 00:28:34,126
सूर्यास्त छह घंटे में, जैकपॉट हंटर्स।
423
00:28:34,126 --> 00:28:36,751
केटी किम को खोजना है, तो निकल पड़ो।
424
00:28:37,834 --> 00:28:41,001
केटी, तुमने लॉटरी जीती।
और अब हारने वाला कोई टिकट धारक अगर
425
00:28:41,001 --> 00:28:43,876
सूर्यास्त से पहले तुम्हें मार देगा,
तो पैसा उसका।
426
00:28:43,876 --> 00:28:45,043
ठीक है, यह हत्या है।
427
00:28:45,043 --> 00:28:47,668
कैलिफ़ोर्निया में नहीं। यह बड़ा मौका है।
428
00:28:48,084 --> 00:28:50,126
ठीक है, यह कब लागू हुआ?
429
00:28:50,251 --> 00:28:53,376
नहीं पता। कुछ साल पहले? तुमने नहीं सुना?
430
00:28:53,376 --> 00:28:56,626
मैं और मेरी माँ सिर्फ़ फ़िल्में
और बेकिंग शो देखते थे।
431
00:28:56,626 --> 00:28:59,001
हमने खबर नहीं देखी। यह बहुत निराशाजनक है।
432
00:28:59,001 --> 00:29:01,793
हाँ, पर पता होना चाहिए
दुनिया में क्या चल रहा है।
433
00:29:01,793 --> 00:29:03,501
धरतीवासी का कर्तव्य है।
434
00:29:03,501 --> 00:29:06,834
देखो। शटरबग हर 14 मिनट में
तुम्हारी लोकेशन पोस्ट करेगा।
435
00:29:06,834 --> 00:29:09,418
तुम्हारे फैन्स इसे पीछा करते देख लेंगे।
436
00:29:15,168 --> 00:29:16,001
लानत है।
437
00:29:16,584 --> 00:29:18,043
अरे! रुको!
438
00:29:19,876 --> 00:29:21,084
इसे पहनो।
439
00:29:25,501 --> 00:29:29,668
थोड़ा रंग-बिरंगा है, पर सिर बचाना है।
ठीक है?
440
00:29:30,501 --> 00:29:31,501
धत!
441
00:29:35,251 --> 00:29:36,251
अरे बाप रे।
442
00:29:41,293 --> 00:29:42,876
हेलमेट पहनो और कसकर पकड़ो।
443
00:29:44,876 --> 00:29:45,751
धत!
444
00:29:45,751 --> 00:29:48,543
क्लूनी टकीला फेंका।
सबको टकीला क्यों पसंद है।
445
00:29:48,543 --> 00:29:50,918
मैं जिन पीता हूँ। आर्टिंगस्टॉल पी है?
446
00:29:50,918 --> 00:29:54,084
इस कार से निकलने दिया
तो पूरा डिब्बा खरीद दूँगी।
447
00:30:03,043 --> 00:30:04,168
हे भगवान! ध्यान से!
448
00:30:06,709 --> 00:30:10,001
बाइकर! धत!
449
00:30:16,751 --> 00:30:18,001
चाकू!
450
00:30:23,751 --> 00:30:25,001
यह मेरा नहीं है।
451
00:30:25,543 --> 00:30:26,751
अंगूठा लगाया था?
452
00:30:27,001 --> 00:30:27,876
गलती से!
453
00:30:31,376 --> 00:30:33,793
कैंसल करो! अनडू! फ़ोर्स क्विट! डिलीट!
454
00:30:34,334 --> 00:30:35,334
सिर नीचे!
455
00:30:41,209 --> 00:30:42,168
कैंसल कैसे करूँ?
456
00:30:42,168 --> 00:30:44,709
लॉटरी छोड़कर पैसे गँवाने हैं?
457
00:30:44,709 --> 00:30:45,709
हाँ, गँवाने हैं।
458
00:30:48,043 --> 00:30:49,584
छोड़ने का एकमात्र तरीका...
459
00:30:53,293 --> 00:30:54,376
वह क्या है?
460
00:30:57,793 --> 00:31:03,459
छोड़ने का एकमात्र तरीका क्या है?
बकवास! हे भगवान!
461
00:31:03,668 --> 00:31:06,543
बार-बार नहीं कहना चाहता। सिर बचाओ।
462
00:31:09,834 --> 00:31:11,293
एकमात्र तरीका बताओ?
463
00:31:11,293 --> 00:31:13,251
छोड़ने का एकमात्र तरीका, शहर छोड़ दो।
464
00:31:15,251 --> 00:31:17,084
ठीक है, फिर चलो शहर छोड़ दें।
465
00:31:17,084 --> 00:31:19,834
नज़दीकी क्विट लाईन ग्रेपवाईन पर
ब्लू नीयन क्रॉस है।
466
00:31:21,793 --> 00:31:26,418
ब्लू नीयन क्रॉस। ग्रेपवाईन।
चलो, इससे पहले कि यहाँ उल्टी हो जाए।
467
00:31:27,126 --> 00:31:28,584
कोई लॉटरी नहीं छोड़ता।
468
00:31:38,418 --> 00:31:42,459
अरे, तुम, उस तरफ़! बकवास! उस रास्ते! चलो!
469
00:31:51,334 --> 00:31:56,376
अरे, अवैध कैप्टन अमेरिका,
पक्की बात है। मैं छोड़ना चाहती हूँ।
470
00:31:56,376 --> 00:32:01,126
तुम मुझे सुन रहे हो?
मैं खेल से बाहर निकलना चाहती हूँ। अभी।
471
00:32:01,751 --> 00:32:03,834
चलो भी। सच में?
472
00:32:03,834 --> 00:32:08,834
हाथी जैसे कान हैं तुम्हारे, फिर भी
मैं जो कह रही हूँ वह सुनाई नहीं दे रहा?
473
00:32:09,001 --> 00:32:11,209
पुरानी यादें ताज़ा कर दीं।
474
00:32:11,209 --> 00:32:13,543
स्कूल में मुझे ईयरफ़ेस कहते थे। ठीक है?
475
00:32:13,543 --> 00:32:15,043
मुझे खेल से बाहर निकालो!
476
00:32:18,168 --> 00:32:20,168
ठीक है। ग्रेपवाईन तक ले जाऊँगा।
477
00:32:20,168 --> 00:32:22,876
लेकिन बाद में, दिमाग का इलाज करवाना।
478
00:32:23,251 --> 00:32:25,584
धन्यवाद। करवा लूँगी। लेकिन मैं...
479
00:32:29,293 --> 00:32:31,834
एक सेकंड रुको। क्या चालबाजी है?
480
00:32:37,834 --> 00:32:38,876
वह क्या है?
481
00:32:40,168 --> 00:32:41,918
जानती हो क्या कर रही हो?
482
00:32:41,918 --> 00:32:42,959
नहीं जानती।
483
00:32:43,209 --> 00:32:45,584
दान की बछिया के दाँत गिन रही हो।
484
00:32:47,959 --> 00:32:49,084
अरे। शीशे बंद करो।
485
00:32:49,084 --> 00:32:50,834
मुझे लगा तुम्हें दौरा पड़ा।
486
00:33:09,418 --> 00:33:10,918
साइड में रोको!
487
00:33:16,126 --> 00:33:17,001
लानत है।
488
00:33:18,834 --> 00:33:20,001
उनके पास तलवारें हैं!
489
00:33:20,834 --> 00:33:21,876
हे भगवान!
490
00:33:23,376 --> 00:33:26,668
तुम मेरे चेहरे पर वार नहीं करोगी!
491
00:33:29,001 --> 00:33:31,043
अच्छी बात है। अच्छा विचार है। हाँ।
492
00:33:35,418 --> 00:33:37,376
गंदी बाइकर!
493
00:33:37,501 --> 00:33:38,543
वह कुतिया नहीं है!
494
00:33:38,543 --> 00:33:39,543
वही लग रही है।
495
00:33:43,709 --> 00:33:44,543
गाड़ी चलाओ।
496
00:33:44,543 --> 00:33:48,334
मैं गाड़ी नहीं चलाती। गाड़ी नहीं चला सकती।
गाड़ी चला रही हूँ।
497
00:33:51,876 --> 00:33:53,626
वहाँ पीछे क्या कर रहे हो?
498
00:33:53,626 --> 00:33:56,626
मैं पिछली सीट पर बैठा
एक मोटा आदमी हूँ। रिलेक्स।
499
00:34:03,459 --> 00:34:05,084
हेलमेट दोगी, प्लीज़?
500
00:34:06,543 --> 00:34:10,459
धन्यवाद। यात्री दरवाज़ा खोलो।
501
00:34:13,251 --> 00:34:14,459
वह क्या बकवास थी?
502
00:34:14,626 --> 00:34:17,668
तो क्या बिना हेलमेट के
चलती कार से नीचे फेंक दूँ?
503
00:34:17,959 --> 00:34:22,626
मैं राक्षस नहीं हूँ। अरे। और सावधानी से।
इसकी सारी ईएमआई भर चुका हूँ।
504
00:34:22,626 --> 00:34:23,709
माफ़ी सुननी है,
505
00:34:23,709 --> 00:34:26,043
तो बुढ़ापे तक इंतज़ार करना होगा।
506
00:34:28,001 --> 00:34:29,668
केटी, ट्रंक खोलो प्लीज़?
507
00:34:35,251 --> 00:34:36,376
अरे बाप रे।
508
00:34:41,126 --> 00:34:42,876
- धीमा मत करो।
- यह डेड एंड है।
509
00:34:42,876 --> 00:34:43,959
बहुत देखे हैं।
510
00:34:44,668 --> 00:34:45,501
भगवान...
511
00:34:46,668 --> 00:34:47,501
ब्रेक मारो।
512
00:34:56,834 --> 00:34:58,001
सिर बचाओ, कुत्ते!
513
00:35:00,543 --> 00:35:02,668
हेलमेट का उपयोग करते देखकर अच्छा लगा।
514
00:35:06,709 --> 00:35:08,418
कार पूरी तरह खराब हो गई है।
515
00:35:08,418 --> 00:35:12,293
ढंग से चलाना होगा। तुम्हारी गलती नहीं।
बस गलत गाड़ी चला रही हो।
516
00:35:22,043 --> 00:35:25,668
भटका दिया। अरे, पीछा करने के दौरान
सबसे ज़्यादा मज़ा किसमें आया?
517
00:35:25,876 --> 00:35:29,251
मुझे गली और उसके बीच... ओह, मज़ेदार।
518
00:35:32,668 --> 00:35:35,043
ठीक है, चलते हैं। चलो।
519
00:35:35,376 --> 00:35:36,876
एक, दो... यह क्या है...
520
00:35:38,251 --> 00:35:40,418
लानत है! क्यों?
521
00:35:42,334 --> 00:35:43,668
जारी रखा तो 10% मिलेगा?
522
00:35:43,668 --> 00:35:45,418
- हाँ।
- छोड़ा तो कितना मिलेगा?
523
00:35:47,001 --> 00:35:49,543
शून्य। मैं फिर भी तुम्हारी
मदद करूँगा। उठो।
524
00:35:49,543 --> 00:35:51,334
बस तुम मुझसे छुटकारा नहीं चाहते?
525
00:35:51,334 --> 00:35:54,668
लोगों से वैसा व्यवहार करो,
जो तुम अपने साथ चाहते हो। फिर...
526
00:35:54,668 --> 00:35:56,293
तुमने मेरे साथ खिलवाड़ किया।
527
00:35:59,918 --> 00:36:01,876
बहुत ज़ोर लगा रही हो, है न?
528
00:36:02,209 --> 00:36:04,709
लक्ष्य पर प्रहार किया।
कैसा लग रहा है? अच्छा?
529
00:36:04,709 --> 00:36:06,668
दीवार पर लटकी कठपुतली दिखते हो।
530
00:36:06,668 --> 00:36:10,376
बहुत खूब। जोरदार।
मुझे एहसास हो रहा है। अच्छा काम।
531
00:36:11,584 --> 00:36:12,501
कोई बात नहीं।
532
00:36:12,751 --> 00:36:15,751
इसे वापस ठीक कर दूँगा,
वह सामान्य हो जाएगा। आसान है ना।
533
00:36:19,084 --> 00:36:24,251
लानत है! धत! मेरा नाक बुरी तरह दुख रहा है!
534
00:36:24,543 --> 00:36:28,876
भरोसा नहीं होता! लानत है!
535
00:36:31,501 --> 00:36:34,209
ठीक है। वह अच्छा था।
536
00:36:37,709 --> 00:36:38,543
लानत है।
537
00:36:39,501 --> 00:36:41,501
तो, आखिर असली मदद आ गई।
538
00:36:41,626 --> 00:36:43,293
मारने की कोशिश करेंगे, केटी।
539
00:36:43,501 --> 00:36:48,001
तुम्हें देख कर मैं काफ़ी खुश हुई।
हर कोई मुझे मारने की कोशिश कर रहा है।
540
00:36:52,043 --> 00:36:53,709
लानत है।
541
00:36:58,293 --> 00:36:59,584
माफ़ करना। केटी!
542
00:37:04,418 --> 00:37:07,709
तुम मशहूर होने हॉलीवुड आई थी, केटी।
किस्मत को स्वीकार करो।
543
00:37:15,668 --> 00:37:20,626
मेरी जान! मुझे तुमसे प्यार है!
ठीक है, 20 लगेंगे।
544
00:37:23,543 --> 00:37:25,459
लोकेशन अपडेट: केटी किम
545
00:37:27,793 --> 00:37:28,793
नहीं।
546
00:37:29,126 --> 00:37:30,334
वह यहाँ है। यहाँ।
547
00:37:32,209 --> 00:37:33,418
वह कहाँ है?
548
00:37:33,668 --> 00:37:35,126
भागने को जगह नहीं, केटी!
549
00:37:35,584 --> 00:37:36,418
हाँ!
550
00:37:38,334 --> 00:37:40,084
माफ़ करें। कृपया एक टिकट दें।
551
00:37:40,293 --> 00:37:42,918
मरम्मत के कारण अगले हफ़्ते तक बंद हैं।
552
00:37:42,918 --> 00:37:44,418
क्या मुसीबत है।
553
00:37:46,834 --> 00:37:48,293
नहीं। तुम सुरक्षित हो।
554
00:37:48,293 --> 00:37:51,751
चलो भी। मैं उन्हें नीचे
स्ट्रिप क्लब में भेज दूँगा।
555
00:37:51,751 --> 00:37:56,459
मेरी बेटी लगभग तुम्हारी उम्र की है।
और मुझे लगता है कि यह लॉटरी अनैतिक है।
556
00:37:56,584 --> 00:37:58,126
धन्यवाद। सहमत हूँ।
557
00:37:58,126 --> 00:38:01,126
और मुझे स्पेगेटी स्क्वेयर्स भी पसंद है।
558
00:38:01,584 --> 00:38:03,043
आपको पसंद है... मुझे पहचाना?
559
00:38:03,584 --> 00:38:05,501
- हाँ। मैं पहचान गया।
- अंदर आ जाओ।
560
00:38:07,709 --> 00:38:10,168
फेमलैंड वैक्स म्यूज़ियम में स्वागत है।
561
00:38:10,168 --> 00:38:12,668
ब्लॉक से जेनी कह रही है मज़े करो।
562
00:38:12,668 --> 00:38:14,209
जेनिफ़र लोपेज़ है?
563
00:38:14,501 --> 00:38:16,918
मैनेजर को पूछती महिला की मूर्ति लगती है।
564
00:38:17,959 --> 00:38:21,793
ठीक है। आख़िर हम कहाँ हैं?
565
00:38:26,251 --> 00:38:27,293
हैलो?
566
00:38:27,293 --> 00:38:32,084
केटी। अरे बाप रे। बेचारी।
मैंने अभी खबर देखी।
567
00:38:32,334 --> 00:38:33,251
शाडी?
568
00:38:33,251 --> 00:38:36,084
हाँ जान। तुम ठीक हो?
569
00:38:36,084 --> 00:38:40,043
नहीं, मैं ठीक नहीं हूँ।
ग्रेपवाईन पहुँचना है खेल रोकने के लिए।
570
00:38:40,043 --> 00:38:41,293
तुम्हारी कार ले जाऊँ?
571
00:38:41,584 --> 00:38:43,793
तुम्हारे लिए कुछ भी। वैसे, तुम कहाँ हो?
572
00:38:43,959 --> 00:38:48,459
छुपी हूँ। तुम कहाँ हो?
573
00:38:49,126 --> 00:38:51,209
मैं घर पर हूँ।
574
00:38:51,209 --> 00:38:54,709
अपना पता बताओ, वहाँ आती हूँ।
575
00:38:54,709 --> 00:38:58,293
मेरी जान! मुझे तुमसे प्यार है!
576
00:38:59,376 --> 00:39:01,334
पता है? मुझे बस टिककर रहना है।
577
00:39:01,584 --> 00:39:03,876
फेमलैंड वैक्स म्यूज़ियम में स्वागत है।
578
00:39:03,876 --> 00:39:08,209
ठीक है। समझी। आ रही हूँ। वहीं रहना।
सब ठीक होगा।
579
00:39:08,459 --> 00:39:09,334
ठीक है।
580
00:39:09,334 --> 00:39:10,251
लव यू।
581
00:39:12,918 --> 00:39:15,709
- हाँ।
- हाँ? हाँ? तुमने उसे खोज लिया?
582
00:39:15,834 --> 00:39:17,459
- वह वहाँ है।
- संग्रहालय में?
583
00:39:17,459 --> 00:39:18,543
वहाँ पर।
584
00:39:18,543 --> 00:39:21,751
हम संग्रहालय में नहीं जा सकते, याद है?
हम पर रोक है।
585
00:39:22,043 --> 00:39:24,459
मूर्ति से सेक्स करना उन्हें याद न होगा।
586
00:39:24,459 --> 00:39:25,793
बहुत पुरानी बात है।
587
00:39:25,793 --> 00:39:27,334
यानी, तीन हफ़्तों पुरानी।
588
00:39:27,334 --> 00:39:30,793
- चलो ना जान। करते हैं।
- हाँ, ठीक है। मैं चलूँगा।
589
00:39:30,918 --> 00:39:34,459
चलो। चले चलो। मर्डर!
590
00:39:41,709 --> 00:39:43,834
माफ़ करना। मरम्मत के कारण बंद हैं।
591
00:39:44,709 --> 00:39:46,876
तुम दोनों पर रोक है।
592
00:39:47,293 --> 00:39:51,043
तुम हरामियों ने टिन मैन के साथ जो किया,
भुला नहीं सकता।
593
00:39:51,376 --> 00:39:54,209
वह टिन मैन था?
हमें लगा हम रोबोकॉप की ले रहे थे।
594
00:39:54,709 --> 00:39:55,793
वह वहाँ पर है न?
595
00:39:55,793 --> 00:39:56,709
कौन?
596
00:39:57,668 --> 00:39:59,168
तुम एक घटिया एक्टर हो।
597
00:40:02,043 --> 00:40:03,293
- चलो।
- चलो।
598
00:40:03,293 --> 00:40:04,543
माफ़ करना, भाई।
599
00:40:06,751 --> 00:40:08,501
कोई नहीं निकल सकेगा।
600
00:40:09,668 --> 00:40:11,834
फेमलैंड वैक्स म्यूज़ियम में स्वागत है।
601
00:40:11,834 --> 00:40:12,751
लानत है।
602
00:40:12,751 --> 00:40:14,793
ब्लॉक से जेनी कह रही है मज़े करो।
603
00:40:18,084 --> 00:40:19,084
केटी?
604
00:40:19,293 --> 00:40:21,001
कोई नहीं निकल सकेगा।
605
00:40:21,918 --> 00:40:23,584
मेरी माँ है। समझ गई।
606
00:40:23,584 --> 00:40:27,209
किसी को फ़ार्मेसी से आपकी हार्ट की दवा
लानी होगी। मैं व्यस्त हूँ।
607
00:40:29,918 --> 00:40:31,668
कोई नहीं निकल सकेगा।
608
00:40:32,043 --> 00:40:34,376
यार, यहाँ बहुत बकवास होती है।
609
00:40:37,626 --> 00:40:39,751
ग्रेपवाईन में जाने को कौन तैयार है?
610
00:40:40,584 --> 00:40:42,334
मतलब, इतनी जल्दी कैसे पहुँचे।
611
00:40:43,293 --> 00:40:46,126
हाँ। खैर, वो क्या हुआ न,
612
00:40:46,126 --> 00:40:50,834
मुझे लगा कि हम घर पर हैं,
और तब मुझे एहसास हुआ कि हम नहीं थे।
613
00:40:51,626 --> 00:40:53,209
तुम तो सुधारक नहीं हो?
614
00:40:53,584 --> 00:40:56,209
भाड़ में जाओ। मैं हूँ।
बस तैयारी का समय चाहिए।
615
00:40:59,793 --> 00:41:01,834
आराम से कोई किताब पढ़ो, केटी?
616
00:41:01,834 --> 00:41:02,834
बढ़िया, जान।
617
00:41:03,001 --> 00:41:04,001
ये मेरे हैं।
618
00:41:05,001 --> 00:41:07,168
औरत को मारा? तुम्हें मार डालूँगा!
619
00:41:11,918 --> 00:41:12,918
ठीक है।
620
00:41:14,751 --> 00:41:17,209
माफ़ करना। ठीक है? उसे मारो!
621
00:41:22,209 --> 00:41:26,959
हाँ, तुम लोग मुझे मार डालोगे?
अगर मैं पासा पलट दूँ तो? मेरे स्टाफ़ संग?
622
00:41:26,959 --> 00:41:28,709
जान, सावधान। वह जादू करेगी।
623
00:41:28,709 --> 00:41:31,334
इनकमिंग, स्टाफ़ मेमो!
624
00:41:36,168 --> 00:41:38,043
हे भगवान, वह मूर्खतापूर्ण था।
625
00:41:42,334 --> 00:41:44,709
हम बहुत धन्य हैं।
626
00:41:45,168 --> 00:41:47,876
रुको। हम दोस्त हैं।
साथ कपड़े का व्यापार किया है।
627
00:41:47,876 --> 00:41:50,459
हाँ। अब तुम उन पर खून देखना चाहती हो।
628
00:41:56,418 --> 00:41:57,293
बहुत हुआ!
629
00:42:03,626 --> 00:42:06,876
मूर्खता बंद करो
और बस हमें तुम्हें मार डालने दो।
630
00:42:07,001 --> 00:42:12,918
खैर, यह लो शेर नंबर एक! यह लो शेर नंबर दो!
631
00:42:14,418 --> 00:42:16,543
वे कार्दाशियन हैं, मूर्ख।
632
00:42:16,543 --> 00:42:21,418
क्या? सच में?
तो कॉफ़ी विद कार्दाशियन जारी रखो, कमीनो!
633
00:42:22,251 --> 00:42:23,626
सिर किसे चाहिए?
634
00:42:34,126 --> 00:42:35,918
हत्या कक्ष में स्वागत है।
635
00:42:37,084 --> 00:42:38,376
क्या वह चाकू असली है?
636
00:42:39,334 --> 00:42:41,334
नहीं है तो, इसमें कुछ समय लगेगा।
637
00:42:55,376 --> 00:42:57,459
नहीं। उसे पकड़ो, जान। उसे ले आओ...
638
00:42:57,459 --> 00:42:59,626
उसे मत पकड़ो, जान!
639
00:43:11,918 --> 00:43:13,001
मार दिया।
640
00:43:16,001 --> 00:43:18,168
हम अमीर हो गए, जान। हम अरबपति हैं!
641
00:43:19,168 --> 00:43:24,751
लानत है। बढ़िया। अब मैं वो अजीब आदमी हूँ
जो अजनबियों की ज़ुबान की परवाह करता है।
642
00:43:25,418 --> 00:43:27,584
- अच्छा, उठो! चलो भी! उठो!
- ठीक है।
643
00:43:29,334 --> 00:43:32,793
- नहीं! हम बाहर नहीं निकल सकते।
- नहीं!
644
00:43:32,918 --> 00:43:35,376
- हम तुम्हें यहाँ से नहीं मार सकते, केटी।
- क्या बकवास है? तुमने धोखा दिया!
645
00:43:37,084 --> 00:43:40,584
यहाँ फ़ेमवर्ल्ड म्यूज़ियम में,
आप मशहूर हस्तियाँ देख सकते हैं...
646
00:43:40,584 --> 00:43:42,543
{\an8}वह केटी किम की तरह दिखती है,
647
00:43:42,543 --> 00:43:45,001
{\an8}लेकिन वह इतनी मूर्ख नहीं कि ऐसे घूमेगी।
648
00:43:45,251 --> 00:43:47,501
- केटी किम नहीं है। वह...
- वह केटी किम है।
649
00:43:52,418 --> 00:43:54,251
बकवास। अच्छा था न?
650
00:43:56,459 --> 00:43:58,334
पैरों पर ध्यान दो। गाड़ी तेज़ चलेगी?
651
00:44:03,668 --> 00:44:07,376
अरे। धक्का-मुक्की नहीं।
हत्या करते समय सुरक्षा का ध्यान रखो।
652
00:44:10,251 --> 00:44:11,543
पुलिस की कार चुरा ली?
653
00:44:12,168 --> 00:44:13,084
उधार ली है।
654
00:44:15,084 --> 00:44:17,168
चोट लगी है। चलो ग्रेपवाईन चलते हैं।
655
00:44:17,584 --> 00:44:20,584
खेलती रही तो तुम्हें पैसे मिलेंगे।
छोड़ दूँ तो कुछ नहीं।
656
00:44:20,584 --> 00:44:22,876
तुम मुझे मार दो, तो सारे पैसे तुम्हारे।
657
00:44:22,876 --> 00:44:26,209
तो मुझे निकालने के लिए
तुम पर भरोसा क्यों करूँ?
658
00:44:26,209 --> 00:44:28,793
खुद को मारने के लिए क्यों उकसा रही हो?
659
00:44:28,793 --> 00:44:30,459
तुम्हारी बातें सही हैं।
660
00:44:32,793 --> 00:44:35,959
लेकिन यह सोचा,
मैं अच्छा इंसान भी तो हो सकता हूँ?
661
00:44:36,084 --> 00:44:39,834
हाँ? ज़रूर। एक अच्छा इंसान जिसे
सुपरयॉच पसंद है और चाहिए।
662
00:44:40,001 --> 00:44:41,418
मुझे सुपरयॉच नहीं चाहिए।
663
00:44:41,418 --> 00:44:44,334
- तुम्हें सुपरयॉच चाहिए।
- मुझे सुपरयॉच नहीं चाहिए।
664
00:44:44,334 --> 00:44:45,293
- चाहिए।
- नहीं।
665
00:44:45,293 --> 00:44:46,209
सुपरयॉच!
666
00:44:49,876 --> 00:44:51,626
क्रैश करना बंद करोगे?
667
00:44:51,793 --> 00:44:53,084
तुम नहीं समझी न?
668
00:44:53,084 --> 00:44:55,834
तीन मिनट में वे तुम्हारी लोकेशन
पोस्ट करेंगे।
669
00:44:55,834 --> 00:44:58,293
मतलब 50-ब्लॉक के दायरे में हर गधे को
670
00:44:58,293 --> 00:45:00,209
पता चलेगा कि तुम कहाँ हो।
671
00:45:01,293 --> 00:45:03,918
भगवान। हमें एक बंकर जैसा कुछ चाहिए।
672
00:45:05,251 --> 00:45:08,168
बंकर? मेरे पास एक आइडिया है।
673
00:45:25,251 --> 00:45:27,001
क्या बकवास है?
674
00:45:31,418 --> 00:45:32,418
- हैलो।
- हैलो।
675
00:45:34,459 --> 00:45:36,251
कुछ डिलीवर करने आए हो या...
676
00:45:37,376 --> 00:45:38,251
- नहीं।
- नहीं।
677
00:45:38,793 --> 00:45:40,876
अरे बाप रे। तुम बिल्ली घुमाने वाले हो?
678
00:45:40,876 --> 00:45:42,043
बिल्लियाँ घुमाते हो?
679
00:45:42,043 --> 00:45:44,709
बिल्ली घुमाने वाले घुमाते हैं।
अजीब नहीं हूँ।
680
00:45:45,376 --> 00:45:49,334
नहीं, दरअसल, हम यहाँ आपके लिए आए हैं।
681
00:45:50,876 --> 00:45:52,793
- आपके लिए आए हैं।
- श्रीमान गन केली।
682
00:45:53,209 --> 00:45:54,376
श्रीमान गन केली।
683
00:45:54,793 --> 00:45:57,918
ऐसे आँख क्यों मार रही हो?
तुम आँख क्यों मार रहे हो?
684
00:46:01,459 --> 00:46:03,501
क्या कोई सेक्स वाली बात है?
685
00:46:05,001 --> 00:46:06,459
- हाँ।
- हाँ।
686
00:46:06,626 --> 00:46:09,418
ठीक है। हाँ, ठीक है। इसलिए...
687
00:46:10,084 --> 00:46:14,668
नहीं, तुम मेरा पिछवाड़ा बड़ा कर दोगे।
688
00:46:14,668 --> 00:46:18,459
तो ज़्यादा पर्सनल बातें न करें तो अच्छा।
689
00:46:18,626 --> 00:46:21,001
तुम्हारा भला हो, मेरे नन्हे शौक़ीनों।
690
00:46:23,001 --> 00:46:25,626
रहने भी दो। तुम मरने वाले हो, गधे।
691
00:46:26,168 --> 00:46:30,168
लानत है। ठीक। अरे! सेथ रोगन पड़ोसी है।
उसे लूटना आसान रहेगा।
692
00:46:30,543 --> 00:46:34,459
सुनो। अगर उसे मार दो
तो इस टूर गाइड को कुछ लाख देना मत भूलना।
693
00:46:37,751 --> 00:46:39,209
बकवास।
694
00:46:43,584 --> 00:46:44,418
खुला
695
00:46:44,418 --> 00:46:45,501
हाथ ऊपर!
696
00:46:46,793 --> 00:46:47,793
पैनिक रूम।
697
00:46:59,376 --> 00:47:01,293
सामने आने का समय आ गया, डायन।
698
00:47:06,459 --> 00:47:07,293
नोएल, अंदर आओ!
699
00:47:07,876 --> 00:47:10,126
चलो भी। पैनिक रूम में चोरी नहीं कर सकते।
700
00:47:10,126 --> 00:47:11,501
जोडी फ़ॉस्टर हो क्या?
701
00:47:11,501 --> 00:47:14,834
वह सबको कोड देगा, वे दरवाज़ा खोल लेंगे।
हमारी लग गई।
702
00:47:15,168 --> 00:47:18,501
अगर न दे सके तो। सॉरी, मशीन गन केली,
तुम बहुत कुछ जानते हो।
703
00:47:19,126 --> 00:47:20,251
मैं नहीं जानता।
704
00:47:22,334 --> 00:47:27,418
मैं सफ़ेद वाइन का अधिक शौकीन हूँ,
लेकिन यह बहुत अच्छा लगा...
705
00:47:30,626 --> 00:47:32,084
धत।
706
00:47:34,293 --> 00:47:37,001
तुम कहाँ हो? लानत है!
707
00:47:41,293 --> 00:47:42,126
अच्छा।
708
00:47:42,959 --> 00:47:46,126
यह क्या है?
तुम हर वक्त मुझे मारने की ताक में थे।
709
00:47:46,126 --> 00:47:49,709
मारने? तुम्हें बचा रहा था।
तुम्हारा चेहरा बंदूक के सामने था।
710
00:47:50,043 --> 00:47:52,959
बहुत जानलेवा बात कही।
तुम्हें बस मेरा पैसा चाहिए।
711
00:47:53,709 --> 00:47:57,584
अच्छा? ठीक है। सच कहूँ, तो इससे दुख हुआ।
712
00:48:05,043 --> 00:48:08,918
तो, मशीन गन केली के पास एक पैनिक रूम है।
उसे किस चीज का डर?
713
00:48:08,918 --> 00:48:12,459
टैटू बनवाने के लिए त्वचा नहीं बचने का डर?
सही है न? देखा?
714
00:48:12,751 --> 00:48:17,126
एस्प्रेसो? मशीन तुम्हारे
पहनावे से मेल खाती है।
715
00:48:19,168 --> 00:48:22,001
- तुम्हें इस जगह का कैसे पता चला?
- अनुमान।
716
00:48:24,418 --> 00:48:25,876
निकलने का कोई रास्ता नहीं।
717
00:48:26,043 --> 00:48:28,293
हाँ, पता है। चाहिए भी नहीं।
718
00:48:28,293 --> 00:48:31,376
वह घंटों बेहोश रहेगा।
हम यहाँ सूर्यास्त का इंतज़ार करेंगे।
719
00:48:31,793 --> 00:48:34,293
खैर, आश्चर्य है कि तुम ऐसा सोचते हो।
720
00:48:34,293 --> 00:48:38,043
तुम वह दरवाज़ा खोलकर भागकर
ग्रेपवाईन जाना चाहती हो, जाओ। ठीक है?
721
00:48:38,043 --> 00:48:40,251
रिलैक्स। हम एक बंद बंकर में हैं।
722
00:48:40,251 --> 00:48:43,084
जब तक कोई चीज़ यहाँ की ऑक्सीज़न न चूस ले,
723
00:48:43,084 --> 00:48:44,584
हम बिल्कुल ठीक हैं।
724
00:48:44,584 --> 00:48:49,584
ठीक है, दिलासा मत दो?
मैं पैनिक रूम में घबरा सकती हूँ।
725
00:48:57,709 --> 00:49:01,001
हमें अपने लिए कुछ समय मिला।
तो तुम कहाँ से हो?
726
00:49:02,626 --> 00:49:04,543
मैं मैसाचुसेट्स का लड़का हूँ।
727
00:49:05,001 --> 00:49:09,418
मैसाचुसेट्स में बेन एफ्लेक से नहीं,
जहाँ मरी हुई मछली जैसी गंध आती है।
728
00:49:09,418 --> 00:49:10,793
मेरी दिलचस्प बातें?
729
00:49:10,793 --> 00:49:13,709
शर्ट को सबसे तेज़
इस्तरी करने का रिकॉर्डधारक हूँ।
730
00:49:13,709 --> 00:49:15,709
अठारह सेकंड। मुझे उस पर गर्व है।
731
00:49:15,918 --> 00:49:17,668
दो बहनें हैं, कानून प्रवर्तन में।
732
00:49:17,668 --> 00:49:19,709
एक अच्छे पक्ष में, एक बुरे पक्ष में।
733
00:49:19,709 --> 00:49:23,376
मैं हफलपफ हूँ।
किताब पढ़ते ही पता चल गया था।
734
00:49:23,709 --> 00:49:25,668
ऑनलाइन टेस्ट लिया, पुष्टि की।
735
00:49:25,668 --> 00:49:29,001
एकल वयस्क चिड़ियाघर की सदस्यता है।
मैं इसका उपयोग करता हूँ।
736
00:49:29,001 --> 00:49:30,876
हर हफ़्ते सलाद का बैग खरीदता हूँ।
737
00:49:30,876 --> 00:49:33,626
काम नहीं लेता, खराब हो जाता है,
फेंक देता हूँ।
738
00:49:36,793 --> 00:49:37,626
अरे।
739
00:49:39,334 --> 00:49:40,168
लकी चार्म?
740
00:49:40,168 --> 00:49:41,543
अरे। उसे मत छुओ।
741
00:49:42,709 --> 00:49:44,168
ठीक। अच्छा लगा था।
742
00:49:48,126 --> 00:49:49,126
यह बेवकूफ़ी है।
743
00:49:52,168 --> 00:49:58,126
मेरी माँ ने मुझे यह दिया था।
उन्हें फ़िल्में और फ़िल्मी सितारे पसंद थे।
744
00:49:59,168 --> 00:50:02,834
तो उनकी खुशी के लिए
मैंने अभिनेत्री बनने का फ़ैसला किया।
745
00:50:03,751 --> 00:50:05,584
वह जानती थी हॉलीवुड आसान नहीं।
746
00:50:06,793 --> 00:50:10,793
उन्होंने मुझे यह दिया, याद दिलाने को
कि उन्हें हमेशा मुझ पर गर्व रहेगा।
747
00:50:12,126 --> 00:50:16,626
अभिनय करती हूँ
क्योंकि इससे उनसे नज़दीकी महसूस होती है।
748
00:50:18,084 --> 00:50:20,043
क्या तुमने तब अच्छा काम किया?
749
00:50:20,668 --> 00:50:25,251
हाँ। कुछ काम। अधिकांश बचपन में।
750
00:50:26,459 --> 00:50:28,876
बाल कलाकारों को
अच्छे पैसे मिलते हैं? नहीं?
751
00:50:30,376 --> 00:50:33,376
तुम्हें मेरे पापा से पूछना होगा।
वह जहाँ भी हो।
752
00:50:38,418 --> 00:50:40,251
ठीक है, सुनो, जरा सोचो।
753
00:50:40,251 --> 00:50:42,251
कुछ ही घंटों में, तुम्हें
754
00:50:42,251 --> 00:50:44,501
फिर कभी पैसों की कमी न होगी, तो...
755
00:50:45,001 --> 00:50:46,918
अगर तुम मुझे मारकर सब न ले लो।
756
00:50:49,709 --> 00:50:51,834
बहुत खूब। धन्यवाद।
757
00:50:52,751 --> 00:50:56,168
बताया मैं हफलपफ हूँ और फिर भी?
अभी भी संदेह?
758
00:50:58,168 --> 00:51:01,126
मेरे प्रति नकारात्मकता क्यों,
हमेशा यही होता है।
759
00:51:01,543 --> 00:51:04,293
मेरे थेरेपिस्ट इसे ही पहचानने को कहते हैं।
760
00:51:11,376 --> 00:51:15,626
माफ़ करना। मैं तुम पर भरोसा करना
चाहती हूँ। बस यह है कि...
761
00:51:17,251 --> 00:51:19,459
मैं जीवन में बहुत बार गलत साबित हुई हूँ।
762
00:51:21,584 --> 00:51:23,084
केटी, मैं तुम्हें कुछ बताऊँ।
763
00:51:27,251 --> 00:51:30,918
एक बार चार कछुए के बच्चे थे,
जिन्हें सीवर में फेंक दिया गया
764
00:51:30,918 --> 00:51:33,751
वे रेडियोधर्मी रिसाव से ढके थे।
उन्होंने क्या किया?
765
00:51:34,418 --> 00:51:38,084
पूरा जीवन लोगों पर भरोसा
न करने में बिताया? नहीं।
766
00:51:38,834 --> 00:51:44,543
अपना जीवन न्यूयॉर्कवासियों की रक्षा करते
और पिज़्ज़ा खाते हुए बिताया। तो?
767
00:51:45,959 --> 00:51:46,959
तो? तो...
768
00:51:47,834 --> 00:51:50,293
तुम्हें? तुम्हें भीतरी
कछुआ शक्ति खोजनी होगी।
769
00:51:52,959 --> 00:51:54,168
माइकल एंजेलो बनूँ?
770
00:51:57,293 --> 00:51:59,418
नहीं, मैं हमेशा माइकल एंजेलो रहूँगा।
771
00:52:02,293 --> 00:52:04,251
ठीक है। तो, मुझे बताओ, नोएल।
772
00:52:04,834 --> 00:52:08,543
तुमने 10% जैकपॉट लेने के लिए
कॉन्ट्रैक्ट पर साइन करवाए,
773
00:52:08,751 --> 00:52:11,834
और पाँच मिनट बाद,
कह रहे हो छोड़ने में मदद करोगे?
774
00:52:12,459 --> 00:52:16,126
क्योंकि मेरी प्राथमिकताएँ हैं, ठीक?
पहली, लोगों की जान बचाना।
775
00:52:16,126 --> 00:52:19,251
दूसरी, जान बचाते रहने के लिए
पर्याप्त पैसे कमाना।
776
00:52:19,251 --> 00:52:21,418
यह पसंद है और इसमें अच्छा हूँ।
777
00:52:21,543 --> 00:52:23,209
लेकिन इसका मतलब नहीं कि मुझे
778
00:52:23,209 --> 00:52:26,209
तुम्हारे चाहे बिना
जान जोखिम में डालने का हक है।
779
00:52:27,084 --> 00:52:29,084
केटी, तुम एक इंसान हो, एटीएम नहीं।
780
00:52:30,751 --> 00:52:31,918
केटी!
781
00:52:36,918 --> 00:52:37,793
क्या मुसीबत है?
782
00:52:47,793 --> 00:52:50,751
वह कौन है? बदला लेने आई पुरानी दुश्मन?
783
00:52:51,293 --> 00:52:53,834
ज़्यादा बुरी। मेरी एयरबीएनबी होस्ट।
784
00:52:56,084 --> 00:52:57,459
बुरी फ़ीलिंग आ रही है।
785
00:53:02,293 --> 00:53:06,668
जागो, कोल्सन बेकर! कोड क्या है?
786
00:53:08,168 --> 00:53:10,084
सफेद बिजूका कहीं के।
787
00:53:23,584 --> 00:53:24,959
वह क्या कर रही है?
788
00:53:25,751 --> 00:53:28,459
इस बकवास के लिए काम नहीं छोड़ा।
789
00:53:35,376 --> 00:53:39,668
जागो टैटू वाले गधे।
790
00:53:49,251 --> 00:53:50,793
मैं फिर से पूल में सो गया?
791
00:53:51,001 --> 00:53:52,293
कोड क्या है?
792
00:53:53,376 --> 00:53:56,959
मुझे पहचानते हो?
हमने 2019 में सेक्स किया था। मज़ा आया था।
793
00:53:58,668 --> 00:54:01,418
- भाड़ में जाओ। तुम्हारा कोड क्या है?
- 6969।
794
00:54:01,959 --> 00:54:02,793
बहुत बेकार है।
795
00:54:06,834 --> 00:54:09,209
उसके पास कोड है।
796
00:54:11,251 --> 00:54:16,293
लानत है। धत!
797
00:54:16,293 --> 00:54:19,668
- हे भगवान। लानत है! भाड़ में जाओ।
- शांत हो जाओ।
798
00:54:19,834 --> 00:54:21,793
- क्या कर रहे हो?
- बाहर निकाल रहा हूँ।
799
00:54:21,793 --> 00:54:22,793
ठीक है।
800
00:54:23,209 --> 00:54:25,918
लुईस लुईस के लिए नोएल कैसिडी।
एक इमरजेंसी है।
801
00:54:25,918 --> 00:54:30,084
ठीक है, तो फिर बाथरूम में
फ़ोन उठाओ कमबख्त! कमीना!
802
00:54:30,084 --> 00:54:33,876
लुईस, हैलो। नोएल। हाँ।
हाँ, मैं जानता हूँ ढीठ हूँ।
803
00:54:33,876 --> 00:54:36,334
इसीलिए सब मुझे ढीठ नोएल कहते हैं।
804
00:54:36,334 --> 00:54:39,626
हाँ, मुझे पता है। घटिया हूँ, है न? हाँ।
मैं गधा हूँ, हाँ।
805
00:54:39,793 --> 00:54:42,668
बकलोली बंद करो। वे दरवाज़े से आने वाले हैं।
806
00:54:42,668 --> 00:54:46,584
लुईस, मैं जैकपॉट के साथ हूँ, केटी किम।
हाँ, मैं भी नहीं जानता कैसे।
807
00:54:46,584 --> 00:54:50,834
हमें तुरंत हमारी लोकेशन पर
फ़ोन स्ट्राइक चाहिए। हाँ।
808
00:54:50,834 --> 00:54:52,501
धन्यवाद, मेरे दोस्त। धन्यवाद।
809
00:54:52,501 --> 00:54:54,001
मुझे अपना फ़ोन दो।
810
00:54:54,001 --> 00:54:56,001
- फ़ोन स्ट्राइक?
- पता चल जाएगा।
811
00:54:59,751 --> 00:55:01,709
- चलो। कोड मिला?
- मुझे कोड मिल गया।
812
00:55:02,834 --> 00:55:05,876
छह-नौ-छह-नौ। मशीन गन, वाह।
813
00:55:13,959 --> 00:55:14,793
फ़ोन को फेंको!
814
00:55:19,751 --> 00:55:21,709
अम्बर अलर्ट। अम्बर अलर्ट मिला।
815
00:55:21,959 --> 00:55:23,418
अरे, तुम सब बच्चे मत चुराओ।
816
00:55:29,918 --> 00:55:30,793
लानत है।
817
00:55:32,751 --> 00:55:35,543
फ़ोन में गड़बड़ है। जान, फ़ोन छोड़ो!
818
00:55:38,084 --> 00:55:39,084
मेरा हाथ!
819
00:55:39,251 --> 00:55:41,293
- मेरा चेहरा!
- तुम्हारा चेहरा!
820
00:55:41,293 --> 00:55:42,626
ओह, जान!
821
00:55:42,626 --> 00:55:44,709
तुम अच्छी नहीं दिख रही।
822
00:55:47,001 --> 00:55:47,959
जाओ।
823
00:55:50,126 --> 00:55:53,501
माना कि मारने की कोशिश कर रहे थे,
पर गुप्तांग जलाना सही नहीं।
824
00:55:53,501 --> 00:55:55,126
हमें चलना चाहिए। चलो।
825
00:55:56,626 --> 00:55:57,459
इसे रोको!
826
00:55:58,251 --> 00:56:01,293
माफ़ करना। लगेगी या जलेगा।
827
00:56:01,293 --> 00:56:04,043
तुम्हारे भले के लिए कर रहा हूँ।
आग नहीं बुझ रही।
828
00:56:05,751 --> 00:56:07,418
मैं तुम्हारी मदद कर रहा हूँ।
829
00:56:07,418 --> 00:56:08,334
क्यों?
830
00:56:08,626 --> 00:56:11,126
ठीक है। बस उस पर क्रीम लगा लेना।
831
00:56:11,126 --> 00:56:12,668
बच्चा कर पाओगे। उम्मीद है।
832
00:56:13,293 --> 00:56:15,209
जान। जान, वे भाग रहे हैं।
833
00:56:15,209 --> 00:56:17,334
लानत है। मैं नहीं कर सकता।
834
00:56:17,459 --> 00:56:19,084
क्या? तुम्हारे बिना नहीं होगा।
835
00:56:19,209 --> 00:56:23,543
तुम कर सकती हो। मेरा बदला लो। मेरी जान।
836
00:56:27,126 --> 00:56:28,168
लानत है।
837
00:56:32,626 --> 00:56:33,626
गाड़ी आ गई है।
838
00:56:35,793 --> 00:56:37,209
- धन्यवाद। यह...
- केटी किम?
839
00:56:37,209 --> 00:56:41,668
हाँ। बिलबोर्ड से
पुरुष स्ट्रिपर्स हो न? धन्यवाद।
840
00:56:42,876 --> 00:56:43,751
ए। छोड़ दो।
841
00:56:43,751 --> 00:56:44,959
वह मेरे साथ है।
842
00:56:45,168 --> 00:56:46,043
सूची में नहीं है।
843
00:56:47,209 --> 00:56:48,293
मेरी सूची में है।
844
00:56:48,293 --> 00:56:52,084
- हमें बस तुम्हें लाने के आदेश हैं।
- ठीक। पर, यहाँ अरबपति मैं हूँ।
845
00:56:52,709 --> 00:56:54,293
उसके बिना मैं तुम जेसन मोमोआ
846
00:56:54,293 --> 00:56:57,459
की शक्ल के लोगों के साथ नहीं बैठने वाली।
847
00:56:57,584 --> 00:56:59,251
- धन्यवाद, हमें जाना चाहिए।
- ठीक।
848
00:56:59,376 --> 00:57:00,584
- अंदर आओ।
- धन्यवाद।
849
00:57:12,709 --> 00:57:13,709
वह कहाँ चली गई?
850
00:57:16,543 --> 00:57:18,709
तुम मरने वाली हो, केटी किम।
851
00:57:26,709 --> 00:57:30,876
बुलेटप्रूफ़ ग्लास, नए कपड़े।
तुम लोगों का अच्छा चल रहा है।
852
00:57:30,876 --> 00:57:32,418
इनके साथ काम करते हो?
853
00:57:32,543 --> 00:57:35,834
नहीं, मैं एक फ़्रीलांसर हूँ।
मैंने मदद माँगी थी।
854
00:57:39,168 --> 00:57:40,001
कैसा लग रहा है?
855
00:57:40,251 --> 00:57:41,501
मुझे कैसा लग रहा है?
856
00:57:42,084 --> 00:57:45,001
जैसे मेरे कारण थेरेपिस्ट के बच्चे की
फ़ीस भरी जाएगी।
857
00:57:45,418 --> 00:57:46,251
कैसे?
858
00:57:48,084 --> 00:57:50,501
इसके बाद बहुत सारी थेरेपी लेनी होगी।
859
00:57:50,501 --> 00:57:55,001
मुझे लगा कि तुम कोई स्कॉलरशिप फ़ंड
जैसा कुछ शुरू करने वाली हो।
860
00:58:00,876 --> 00:58:02,168
तुम्हें कैसा लग रहा है?
861
00:58:02,168 --> 00:58:05,709
मेरी चिंता मत करो। मैं पहले से ही आहत था।
862
00:58:06,459 --> 00:58:07,459
फेंकू कहीं के।
863
00:58:10,793 --> 00:58:11,876
अब क्या होगा?
864
00:58:12,584 --> 00:58:17,001
बेवर्ली हिल्स चलकर बताएँगे। चिंता मत करो।
तुम सुरक्षित हो। सच में सुरक्षित।
865
00:58:18,126 --> 00:58:20,709
हाँ, फेंकू।
866
00:58:22,251 --> 00:58:26,751
मुझे कुछ ध्यान में नहीं आया, इसलिए
तुम्हारा इस्तेमाल किया... मुझे सही लगा।
867
00:58:26,751 --> 00:58:32,168
ठीक था। यह एक अच्छा प्रयोग था। लगता है
यह काम कर गया। हम इस पर काम करेंगे।
868
00:58:32,334 --> 00:58:33,168
ठीक है।
869
00:58:42,626 --> 00:58:43,543
आ गए।
870
00:58:43,543 --> 00:58:46,209
जगह बहुत बढ़िया बना ली। बहुत पैसा लगा होगा।
871
00:58:46,209 --> 00:58:47,709
इतने जैकपॉट बचाए हैं?
872
00:58:47,918 --> 00:58:50,668
हम बेस्ट हैं।
ग्राहकों के लिए बेस्ट चाहते हैं।
873
00:58:58,959 --> 00:59:00,584
बंदूकों की अनुमति नहीं थी ना।
874
00:59:01,168 --> 00:59:05,751
अक्षम करने के लिए रबर की गोलियाँ चला सकते
हैं। लेकिन हत्याएँ नज़दीक से होनी चाहिए।
875
00:59:07,793 --> 00:59:09,334
आस-पास हानि नहीं होती।
876
00:59:11,001 --> 00:59:14,584
खौफ़नाक लगते हैं
पर असली काम ये ही कर रहे हैं।
877
00:59:14,918 --> 00:59:17,834
जगह को देखो।
जुरासिक पार्क को नियंत्रित कर सकते हैं।
878
00:59:17,834 --> 00:59:19,876
इस बार डायनासोर नहीं होंगे।
879
00:59:21,584 --> 00:59:26,043
केटी किम। एलपीए में तुम्हारा स्वागत है।
मैं लुईस। बहुत बड़ा फैन हूँ।
880
00:59:26,376 --> 00:59:28,001
जुरासिक पार्क के? बहुत लोग हैं।
881
00:59:28,001 --> 00:59:30,126
इसलिए इस पर कई फ़िल्में बनती हैं।
882
00:59:30,251 --> 00:59:31,959
नहीं, मज़ाक कर रही हो? तुम्हारा।
883
00:59:32,251 --> 00:59:35,543
मतलब, अधिकांश लोग बिना मदद 15 मिनट
भी नहीं टिक पाते।
884
00:59:35,543 --> 00:59:38,543
तुम लगभग अकेली कई घंटे निकाल चुकी।
885
00:59:38,543 --> 00:59:41,376
एक एशियन के रूप में
यह कहते हुए गर्व होता है।
886
00:59:41,376 --> 00:59:42,543
मैं अकेली नहीं थी।
887
00:59:43,001 --> 00:59:46,459
बिल्कुल नहीं।
हमारे पूर्वज तुम्हारी देखभाल कर रहे थे।
888
00:59:46,459 --> 00:59:47,543
मैं इसके साथ थी।
889
00:59:48,668 --> 00:59:50,793
तुम्हारा मतलब नोएल से था। ठीक है।
890
00:59:50,793 --> 00:59:54,043
सच कहूँ तो, आज नोएल का दिन अच्छा था।
891
00:59:54,043 --> 00:59:57,459
मतलब तुम्हारे जैसा रोलओवर जैकपॉट मिलना,
यह उसके बस का नहीं...
892
00:59:57,459 --> 00:59:59,959
माफ़ करना, नोएल। लेकिन तुम शौकिया हो।
893
01:00:00,501 --> 01:00:03,626
सौभाग्य से उसे इसका एहसास हुआ
और समय पर हमें फ़ोन कर दिया।
894
01:00:03,626 --> 01:00:07,459
सुनो, मुझे ग्रेपवाईन जाना है
और यह दिन खत्म करना है।
895
01:00:07,626 --> 01:00:09,418
समझ रहा हूँ।
896
01:00:09,876 --> 01:00:14,084
लेकिन हम शहर में
सबसे बड़ी लॉटरी सुरक्षा एजेंसी हैं।
897
01:00:14,084 --> 01:00:17,334
तुम्हारी ज़िंदगी बदलने वाली है,
अगर तुम हमें बदलने दो तो।
898
01:00:17,334 --> 01:00:19,376
अरे। इससे याद आया...
899
01:00:19,751 --> 01:00:22,459
हमारी ओर से एक छोटा सा वेलकम गिफ़्ट।
900
01:00:22,459 --> 01:00:25,918
यह एक आधिकारिक एलपीए फ़ोन है।
अफ़सोस तुम्हारा स्ट्राइक में चला गया।
901
01:00:25,918 --> 01:00:28,209
नोएल, वहाँ सड़क के पार एक एप्पल स्टोर है।
902
01:00:28,209 --> 01:00:32,376
उसके पास कुछ सस्ते फ़ोन बचे होंगे।
चलो। तुम्हें घुमाता हूँ।
903
01:00:33,834 --> 01:00:36,168
मोटोरोला ज़्यादा पसंद है,
पर तुम भाड़ में जाओ।
904
01:00:41,334 --> 01:00:44,334
ध्यान दें।
लॉटरी चार घंटे में समाप्त हो रही है।
905
01:00:44,501 --> 01:00:47,126
सभी हसीनों को यहाँ रखते हैं।
906
01:00:47,126 --> 01:00:48,084
हाँ।
907
01:00:48,209 --> 01:00:49,751
सभी हसीन नहीं हैं।
908
01:00:50,668 --> 01:00:51,668
तुम तो हसीन हो।
909
01:00:53,793 --> 01:00:55,751
यह दिलासा। बहुत क्रूर है।
910
01:00:56,334 --> 01:01:02,209
वह हमारी विजेताओं की दीवार है। कुछ ही
घंटों में तुम्हारा चेहरा वहाँ लगा होगा।
911
01:01:02,626 --> 01:01:04,334
पिछले वाले को काफी समय हो गया है।
912
01:01:04,334 --> 01:01:06,793
हाँ। आजकल आधे जैकपॉट विजेता
913
01:01:06,793 --> 01:01:07,793
गुमनाम विजेता जून 2029
914
01:01:08,334 --> 01:01:12,001
कमीशन बचाने के चक्कर में
हमें जान बचाने का मौका नहीं देते।
915
01:01:12,001 --> 01:01:15,251
हम यहाँ 30% शुल्क लेते हैं, जो बहुत है,
मुझे पता है,
916
01:01:15,251 --> 01:01:17,918
लेकिन शहर में हमारी बचाने की दर भी
अधिकतम है।
917
01:01:18,918 --> 01:01:19,751
सर।
918
01:01:19,751 --> 01:01:25,793
धन्यवाद। तो, केटी किम? क्या हम तुम्हें
आधिकारिक तौर पर अरबपति बना सकते हैं?
919
01:01:27,709 --> 01:01:31,001
उस फ़ोन स्ट्राइक के बिना हम मर चुके होते।
तो इनमें कुछ तो है।
920
01:01:33,126 --> 01:01:34,626
नोएल को कितना मिलेगा?
921
01:01:36,084 --> 01:01:37,043
माफ़ करना? नोएल?
922
01:01:37,168 --> 01:01:40,334
हाँ। तुम लोगों के आने से पहले
उसने ही मुझे बचाया।
923
01:01:40,709 --> 01:01:42,043
हाँ, सुनो।
924
01:01:42,043 --> 01:01:45,834
हमारे कमीशन का 5% नोएल को दे देंगे।
925
01:01:46,293 --> 01:01:51,459
5%? कर दी ना वेटरों वाली हरकतें।
पचास प्रतिशत दो।
926
01:01:51,793 --> 01:01:53,709
- केटी, ऐसा नहीं है...
- पचास प्रतिशत।
927
01:01:55,543 --> 01:01:57,793
ठीक है। सुनो।
928
01:01:58,543 --> 01:02:02,084
नोएल को वही कमीशन मिलना चाहिए,
जो हम लेते हैं।
929
01:02:02,084 --> 01:02:03,001
तीस प्रतिशत।
930
01:02:03,376 --> 01:02:04,251
वापस बोलो?
931
01:02:04,251 --> 01:02:07,168
30%। चलेगा?
932
01:02:12,126 --> 01:02:14,668
सहमत होने के लिए अंगूठे का निशान
स्कैन करें
933
01:02:14,668 --> 01:02:18,459
उत्कृष्ट। बढ़िया।
तुमने आज सही फैसला किया, केटी।
934
01:02:18,459 --> 01:02:20,126
मैं जानता हूँ कि हर एक एजेंट,
935
01:02:20,126 --> 01:02:23,668
विशेषकर मैं खुद,
तुम्हारी ओर से लड़ने के लिए तत्पर रहेंगे।
936
01:02:23,668 --> 01:02:28,751
सच में? क्योंकि तुम सेलिन डियोन से गाने का
मुकाबला करने के लिए ज़्यादा तैयार दिखते हो।
937
01:02:28,751 --> 01:02:32,001
वैसे, ऑल बाय माईसेल्फ में मुझसे
ऊँचा सुर नहीं निकलता था।
938
01:02:32,001 --> 01:02:35,418
लेकिन मैं इनसे उसका चेहरा उड़ा सकता हूँ।
939
01:02:36,293 --> 01:02:39,584
स्लिमलाइन ग्रेनेड। तुम यहाँ सुरक्षित हो।
गारंटी देता हूँ।
940
01:02:40,543 --> 01:02:43,168
चलो भी। तुम भी आ सकते हो, नोएल।
941
01:02:47,251 --> 01:02:49,001
चलो, नोएल। तुम क्या कर रहे हो?
942
01:02:51,126 --> 01:02:52,918
तुम्हारे फैन्स स्मार्ट हैं केटी।
943
01:02:52,918 --> 01:02:56,251
लोकेशन आने का इंतज़ार नहीं करते,
बस ड्रोन का पीछा करते हैं।
944
01:02:56,251 --> 01:02:59,584
"फैन्स" की जगह कोई और शब्द इस्तेमाल करो।
945
01:02:59,793 --> 01:03:01,334
वे पागल हैं, बता रहा हूँ।
946
01:03:01,334 --> 01:03:03,376
तुम्हारे जितना ही वे मेरे भी पीछे हैं
947
01:03:03,376 --> 01:03:05,293
क्योंकि उनके पैसों के बीच खड़ा हूँ।
948
01:03:05,293 --> 01:03:08,418
हम उन्हें थोड़ी देर के लिए रोक सकते हैं,
हमेशा के लिए नहीं।
949
01:03:08,751 --> 01:03:12,209
क्या? ऐसा बंकर बनाया
और खिड़कियों में कंजूसी की?
950
01:03:12,209 --> 01:03:15,709
खैर, जब पॉट $3.6 बिलियन का है, नोएल,
हम कोई जोखिम नहीं लेते।
951
01:03:15,709 --> 01:03:16,876
तभी हम बेस्ट हैं।
952
01:03:17,376 --> 01:03:18,209
समझ में आता है।
953
01:03:18,209 --> 01:03:19,418
ठीक है। प्लान यह है।
954
01:03:19,418 --> 01:03:22,209
सबसे पहले, हम स्वचालित डिकॉय वाहन भेजेंगे।
955
01:03:22,209 --> 01:03:24,126
अधिकांश फैन्स उनके पीछे होंगे।
956
01:03:24,126 --> 01:03:26,543
फिर हम तुम्हें दूसरे वाहन में निकाल लेंगे,
957
01:03:26,543 --> 01:03:28,751
और वहाँ से एक भूमिगत किले में ले जाएँगे।
958
01:03:28,751 --> 01:03:32,501
फिर तुम आजाद और अमीर हो जाओगी।
इसाबेला तुम्हारा ख्याल रखेगी।
959
01:03:32,876 --> 01:03:34,418
मिस किम। मेरे पीछे आइए।
960
01:03:35,668 --> 01:03:38,834
और, इसाबेला, मिस किम को कोई ऐसी ड्रेस दो,
961
01:03:38,834 --> 01:03:41,168
जिसमें वह एलियन की तरह न दिखे?
962
01:03:41,168 --> 01:03:45,293
मैं आम तौर पर ऐसे कपड़े नहीं पहनती।
हम शायद एक ही दुकान से खरीदते हैं।
963
01:03:45,293 --> 01:03:50,334
मेरी कम्फ़र्ट ज़ोन ड्रेसिंग
उत्साही युवा जैसी है। ठीक है।
964
01:03:52,668 --> 01:03:54,793
लुईस, मुझे कहना है कि मुझे हिस्सा देना
965
01:03:54,793 --> 01:03:57,751
तुम्हारी भलमनसाहत थी।
तुम इसके लिए मजबूर नहीं थे।
966
01:03:57,751 --> 01:03:58,668
मुझे पता है।
967
01:03:59,334 --> 01:04:02,834
धन्यवाद। उम्मीद है हम
पुरानी बातें भूल जाएंगे।
968
01:04:03,459 --> 01:04:08,626
अरे। कोई बात नहीं। ठीक है?
तुम्हें देखकर अच्छा लगा।
969
01:04:09,334 --> 01:04:11,834
एक काम करो, थोड़ा हुलिया सुधार लो।
970
01:04:11,834 --> 01:04:14,876
पूरी रात शराब पिए हुए
बेवड़े जैसे लगते हो। हे भगवान!
971
01:04:16,668 --> 01:04:19,334
और तुम दिखते हो जैसे कोई... भाड़ में जाओ।
972
01:04:22,209 --> 01:04:24,334
बहुत खूब। अमीर लोग ऐसे ही जीते हैं।
973
01:04:24,334 --> 01:04:27,043
मेरे डॉक्टर का ऑफ़िस एक स्ट्रिप मॉल में है।
974
01:04:27,334 --> 01:04:31,209
मेरे इंश्योरेंस से इसका भुगतान हो जाएगा।
मज़ाक था। मेरे पास है ही नहीं।
975
01:04:32,668 --> 01:04:33,751
तुमसे कुछ पूछूँ?
976
01:04:33,751 --> 01:04:34,918
बोलो।
977
01:04:36,626 --> 01:04:38,376
तुम यह काफ़ी समय से कर रहे हो?
978
01:04:38,376 --> 01:04:39,293
थोड़े समय से।
979
01:04:40,126 --> 01:04:41,376
कई लोगों को बचाते हो?
980
01:04:42,001 --> 01:04:43,001
कुछ को।
981
01:04:43,001 --> 01:04:45,334
तो फिर तुम अपना पैसा किस पर खर्च करते हो?
982
01:04:45,334 --> 01:04:49,459
क्योंकि, तुम्हें देख कर लगता है
कि खुद पर तो खर्च कर नहीं रहे।
983
01:04:49,459 --> 01:04:50,376
क्या मतलब?
984
01:04:50,376 --> 01:04:52,876
अंतिम संस्कार में आए जिम टीचर
जैसी ड्रेसिंग है।
985
01:04:53,001 --> 01:04:54,918
स्कूल में बेस्ट ड्रेस अवॉर्ड मिला।
986
01:04:55,084 --> 01:04:58,751
घर पर स्कूलिंग हुई होगी?
और तुम अपने बाल भी खुद काटते हो।
987
01:04:58,751 --> 01:05:00,126
दादी मेरे बाल काटती हैं।
988
01:05:00,126 --> 01:05:02,626
मैं सिर्फ इतना कह रही हूँ,
यह खतरनाक काम है।
989
01:05:03,459 --> 01:05:07,418
समझदार आदमी पैसे कमाएगा
और इससे निकल जाएगा।
990
01:05:08,126 --> 01:05:11,834
तो... अच्छा, तुमने ऐसा
क्यों नहीं किया? धन्यवाद।
991
01:05:12,293 --> 01:05:13,793
अच्छा सवाल है।
992
01:05:17,459 --> 01:05:20,584
मैं निजी क्षेत्र में भाड़े का सैनिक था।
लुईस के साथ।
993
01:05:21,209 --> 01:05:25,251
हमारी यूनिट को बुरे लोगों को मारने के लिए
दुनिया भर में भेजा जाता था।
994
01:05:25,418 --> 01:05:27,584
और हमें सवाल पूछने की अनुमति नहीं थी।
995
01:05:29,334 --> 01:05:33,293
एक दिन मैंने पूछा और पाया,
उनमें से कुछ लोग वास्तव में बुरे नहीं थे।
996
01:05:34,418 --> 01:05:36,834
लुईस को समझाने की कोशिश की। वह नहीं माना।
997
01:05:37,793 --> 01:05:40,918
तो, मैं एक काम के बीच में
दल छोड़ गया, लेकिन...
998
01:05:41,793 --> 01:05:44,584
मैं वहाँ नहीं था, इसलिए मिशन बिगड़ गया।
999
01:05:44,584 --> 01:05:50,584
और मेरी यूनिट...
लुईस और मैं ही जीवित बचे हैं।
1000
01:05:53,751 --> 01:05:55,793
तो, मैं जो पैसा कमाता हूँ, मेरा 10%,
1001
01:05:55,793 --> 01:05:59,001
हमारे सताए अच्छे लोगों के
परिवारों के पास जाता है।
1002
01:06:02,168 --> 01:06:04,626
ओह, यह तो बड़ी बात है।
1003
01:06:05,126 --> 01:06:07,668
पता है? तुमने लुईस के साथ मोलभाव किया,
1004
01:06:07,668 --> 01:06:12,334
तो अब उन्हें पहले से ज़्यादा पैसा मिलेगा,
इसलिए धन्यवाद।
1005
01:06:17,084 --> 01:06:18,584
मेरे पापा मेरे मैनेजर थे।
1006
01:06:18,584 --> 01:06:21,376
आठ साल की उम्र से
उन्होंने मुझसे बहुत काम करवाया।
1007
01:06:21,376 --> 01:06:23,626
और फिर, मेरे अठारहवें जन्मदिन पर,
1008
01:06:24,043 --> 01:06:29,834
मैंने उनसे कहा कि मैं अपने पैसों और समय का
हिसाब खुद रखना चाहती हूँ।
1009
01:06:31,918 --> 01:06:35,501
और उन्होंने कहा, "ठीक है, जान।
1010
01:06:35,668 --> 01:06:37,543
"तुम्हारा ख्याल रखूँगा। भरोसा रखो।"
1011
01:06:39,918 --> 01:06:41,793
फिर, अगली सुबह, वे चले गए।
1012
01:06:42,334 --> 01:06:46,584
मेरी पूरी कमाई ले गए और मुझे और मेरी माँ
को अकेला और कंगाल छोड़ गए।
1013
01:06:46,876 --> 01:06:50,501
फिर मेरी माँ बीमार हो गयी,
और मुझे उसकी देखभाल के लिए
1014
01:06:50,501 --> 01:06:55,501
नौकरी छोड़नी पड़ी, क्योंकि और कोई नहीं था।
आख़िरकार एक महीने पहले उसकी मृत्यु हो गई।
1015
01:06:56,959 --> 01:07:00,459
मेरे पास $600 और एलए की एक बस टिकट थी,
1016
01:07:01,209 --> 01:07:04,334
तो अब मैं यहाँ हूँ,
फिर से शुरू करने का प्रयास कर रही हूँ।
1017
01:07:05,043 --> 01:07:05,918
केटी, मैं...
1018
01:07:06,251 --> 01:07:08,501
मैं तुम्हारी कहानी को सुनकर नहीं कह रही,
1019
01:07:10,001 --> 01:07:14,793
मेरा कहना है जब मेरे पापा ने भी पैसों को
मुझसे और मेरी माँ से ऊपर रखा,
1020
01:07:14,793 --> 01:07:19,918
तो मैं तुम पर भरोसा कैसे करती?
1021
01:07:22,876 --> 01:07:23,876
समझता हूँ।
1022
01:07:24,501 --> 01:07:29,709
लेकिन मुझे तुम पर भरोसा है, नोएल।
कुछ अजीब कारणों से, मैं भरोसा करती हूँ।
1023
01:07:31,334 --> 01:07:34,584
शायद इसलिए क्योंकि तुम एक
बुलडॉग की तरह दिखते हो, जिस पर
1024
01:07:34,584 --> 01:07:38,834
जादू करके जबरदस्ती इंसान बना दिया गया।
तुम्हें कभी ऐसा लगा?
1025
01:07:40,293 --> 01:07:41,251
हाँ।
1026
01:07:43,959 --> 01:07:46,918
मिस किम, कृपया अपना चेहरा यहाँ रखें।
1027
01:07:46,918 --> 01:07:50,626
यह एक प्रोस्थेटिक्स मशीन है।
अपनी पसंद का कोई भी चेहरा चुनें।
1028
01:07:50,626 --> 01:07:51,543
बढ़िया।
1029
01:07:51,543 --> 01:07:55,084
आपको यहाँ से निकालने के दौरान
अतिरिक्त सुरक्षा देने के लिए है।
1030
01:07:55,084 --> 01:07:57,543
लोग न पहचानें तो अधिक सुरक्षित रहेंगी।
1031
01:07:57,751 --> 01:08:03,334
अरे बाप रे। कितने अलग-अलग चेहरे।
बढ़िया। मुझे यह पसंद है।
1032
01:08:12,793 --> 01:08:15,084
यहाँ अजीब लग रहा है। यह पागलपन है।
1033
01:08:17,709 --> 01:08:18,751
- अरे, नोएल?
- हाँ?
1034
01:08:18,751 --> 01:08:20,084
जब तुम पैनिक रूम में
1035
01:08:20,084 --> 01:08:22,501
लुईस से मदद मांग रहे थे,
तो परेशान क्यों थे?
1036
01:08:22,501 --> 01:08:24,793
कमीशन की चिंता थी?
1037
01:08:24,959 --> 01:08:28,376
छोड़ो। नहीं, जो हुआ उसके बाद
हमारे बीच काफ़ी अनबन है?
1038
01:08:28,376 --> 01:08:30,126
उससे मदद लेना अच्छा नहीं लगा।
1039
01:08:30,918 --> 01:08:35,501
लेकिन मुसीबत से निकलना था, इसलिए
जब तक तुम्हारी मदद करेगा, सहन करूँगा।
1040
01:08:36,001 --> 01:08:37,793
वह अभी भी दोस्ताना नहीं है।
1041
01:08:38,168 --> 01:08:40,584
हाँ। लुईस ऐसा ही है।
1042
01:08:41,043 --> 01:08:43,918
इसलिए जब वह 30% पर माना,
तो बहुत अचंभा हुआ।
1043
01:08:44,251 --> 01:08:47,501
पुराने लुईस की तरह नहीं,
लेकिन, लोग बदल जाते हैं, है न?
1044
01:08:47,793 --> 01:08:51,834
ऐसा होना ज़रूरी नहीं।
क्या तुम सचमुच उस पर भरोसा करते हो?
1045
01:08:52,376 --> 01:08:54,543
हमारी ज़िंदगी अभी उसके हाथ में है।
1046
01:08:58,251 --> 01:09:02,709
अरे, लड़की अरे। क्या? बहुत सेक्सी?
1047
01:09:03,418 --> 01:09:05,626
खड़े-खड़े पेशाब करते हैं, और औरतों से ज़्यादा
1048
01:09:05,626 --> 01:09:10,334
पैसे कमाते हैं। मैं सही हूँ? क्या हुआ?
1049
01:09:10,668 --> 01:09:15,251
इन उपकरण, स्टाफ़, सुविधा, में
बहुत पैसा लगता है।
1050
01:09:15,251 --> 01:09:17,918
और इस बंकर से निकलने का मतलब समझ नहीं आता।
1051
01:09:17,918 --> 01:09:20,126
उन्हें जैकपॉट मिले कितना समय हो गया।
1052
01:09:20,126 --> 01:09:22,459
पिछले इतने बड़े नहीं थे। इन सबके लिए नहीं।
1053
01:09:22,834 --> 01:09:24,751
- यह एक सेट-अप है?
- मुझे नहीं पता।
1054
01:09:25,043 --> 01:09:26,168
क्या नहीं पता, नोएल?
1055
01:09:26,168 --> 01:09:28,001
कि मैंने पादा क्यों?
1056
01:09:28,543 --> 01:09:31,751
मसल रिलेक्सेंट के कारण।
तेज़ी से सुराख खोलती है।
1057
01:09:31,751 --> 01:09:33,709
नोएल क्या खाता है, मुझे पता है,
1058
01:09:33,709 --> 01:09:36,876
तो यहाँ से जल्द से जल्द
निकलना बेहतर है। निकलें?
1059
01:09:37,793 --> 01:09:40,626
हाँ। अगर तुम तैयार हो, नोएल।
1060
01:09:41,584 --> 01:09:43,709
हाँ। हाँ, हमें जाना चाहिए।
1061
01:09:44,001 --> 01:09:46,001
वैसे, चेहरा अच्छा चुना, केटी।
1062
01:09:46,001 --> 01:09:48,209
ज़्यादा औरतों पर ऐसी दाढ़ी नहीं फबती।
1063
01:09:48,209 --> 01:09:49,126
अच्छी लग रही हो।
1064
01:09:49,543 --> 01:09:50,584
धन्यवाद।
1065
01:09:55,126 --> 01:09:58,001
अरे, लुईस, उसे यहाँ से निकालना सही रहेगा?
1066
01:09:58,001 --> 01:09:59,709
मतलब, यह जगह सुरक्षित लगती है।
1067
01:09:59,876 --> 01:10:02,543
लोग जानते हैं कि यहाँ है,
तो सुरक्षित नहीं, है न?
1068
01:10:02,543 --> 01:10:04,209
मेरी विशेषज्ञता पर संदेह है?
1069
01:10:04,209 --> 01:10:06,918
लुईस। तुम जानते हो।
बाहर निकलने का रास्ता खोजता हूँ।
1070
01:10:06,918 --> 01:10:08,293
क्या यह सच नहीं है?
1071
01:10:08,293 --> 01:10:10,459
ध्यान दें। लॉटरी तीन घंटे में समाप्त।
1072
01:10:10,459 --> 01:10:12,251
ठीक है, हम मुसीबत में हैं, है न?
1073
01:10:12,251 --> 01:10:13,418
हाँ, हम हैं।
1074
01:10:13,418 --> 01:10:15,543
मुझे कभी समझ नहीं आया, जैकपॉट जीतने वाले
1075
01:10:15,543 --> 01:10:18,876
आधे से अधिक खिलाड़ियों ने
गुमनाम क्यों रहना चाहा। अब समझा।
1076
01:10:19,668 --> 01:10:21,959
लगता है कि लुईस
ग्राहकों की हत्या कर रहा है।
1077
01:10:22,501 --> 01:10:25,168
रुको। क्या? नहीं, वह यह सब क्यों करेगा?
1078
01:10:25,168 --> 01:10:28,626
फर्जी कारें, छद्मवेश?
उसने हमारे घावों पर मरहम लगाया।
1079
01:10:28,626 --> 01:10:31,084
उसे दिखाना होगा
कि एजेंसी अपना काम कर रही है।
1080
01:10:31,084 --> 01:10:33,834
इस तरह, अगला जैकपॉट
भी वही करेगा जो हमने किया।
1081
01:10:34,168 --> 01:10:38,001
यहाँ आओ और उससे सुरक्षा लो।
केटी, हम हनी ट्रैप में हैं।
1082
01:10:38,918 --> 01:10:39,959
लानत है।
1083
01:10:40,459 --> 01:10:41,418
क्या?
1084
01:10:42,793 --> 01:10:43,709
नोएल पादा।
1085
01:10:43,834 --> 01:10:44,668
अच्छा...
1086
01:10:44,668 --> 01:10:46,709
नोएल, क्या तुम अपना सुराख बंद रखोगे
1087
01:10:46,709 --> 01:10:48,959
और उसे रोकोगे? सच में।
1088
01:10:49,668 --> 01:10:50,626
हम क्या करें?
1089
01:10:50,626 --> 01:10:53,209
मैं सोच रहा हूँ। बस मुझे एक सेकंड दो।
1090
01:10:56,043 --> 01:10:59,918
वह देखो, नोएल? बड़ा टूट सकने वाला दरवाज़ा
और खून की प्यासी भीड़।
1091
01:10:59,918 --> 01:11:02,543
बेहद जोख़िम भरा।
कहा था ना मुझे अपना काम पता है।
1092
01:11:02,834 --> 01:11:04,709
केटी किम, तुम्हारा रथ इंतज़ार में है।
1093
01:11:04,709 --> 01:11:07,668
अंदर आओ, हम मुख्य निकास से झांसा देंगे,
1094
01:11:07,668 --> 01:11:10,084
भीड़ हटते ही तुम्हें सुरक्षित निकालेंगे।
1095
01:11:10,459 --> 01:11:11,543
इस तरफ़, मिस किम।
1096
01:11:12,584 --> 01:11:14,334
नोएल, तुम हमारे साथ चलोगे।
1097
01:11:14,793 --> 01:11:19,001
नहीं, मैं नोएल के साथ रहना चाहूँगी,
अगर कोई समस्या न हो तो।
1098
01:11:19,126 --> 01:11:20,334
हमारे साथ सुरक्षित हो।
1099
01:11:20,334 --> 01:11:24,751
ज़रूर। लेकिन यह बस...
मैं बड़ी बात नहीं कर रही।
1100
01:11:24,751 --> 01:11:28,376
बात बस इतनी है कि उसने
आज चार बार मेरी जान बचाई है,
1101
01:11:28,376 --> 01:11:33,001
और वह एक भाग्यशाली ख़रगोश की तरह है,
भले ही वह 80 खरगोशों के बराबर हो।
1102
01:11:33,251 --> 01:11:35,668
देखो, हम सब बड़े और नटखट
जानवरों को पसंद करते हैं,
1103
01:11:35,668 --> 01:11:41,584
पर हमने अभी तुम्हारी जान बचाई है,
तो हमें एक मौका ज़रूर मिलना चाहिए।
1104
01:11:41,793 --> 01:11:43,834
पता नहीं। लगता है हमें यहीं रहना चाहिए,
1105
01:11:43,834 --> 01:11:46,168
क्योंकि दरवाज़ा मज़बूत लग रहा है, मतलब...
1106
01:11:46,834 --> 01:11:51,418
केटी, मैं तुम्हारे साथ
कुछ भी गलत नहीं होने दूँगा। ठीक है?
1107
01:11:52,626 --> 01:11:55,543
मैं तुम्हारा ख्याल रखूँगा, डार्लिंग।
मुझ पर भरोसा रखो।
1108
01:12:02,834 --> 01:12:05,626
ठीक है। पापा, धन्यवाद।
1109
01:12:07,251 --> 01:12:08,251
कमीने!
1110
01:12:16,834 --> 01:12:18,168
लानत है।
1111
01:12:24,709 --> 01:12:25,584
चलो भी! चलो!
1112
01:12:27,084 --> 01:12:27,959
चलो, अंकल पीट।
1113
01:12:27,959 --> 01:12:31,959
आप जैसे वृद्ध सज्जन को मर्डर लॉटरी
वाली जगहों से दूर रहना चाहिए।
1114
01:12:31,959 --> 01:12:36,168
केटी को मार डालो, मार डालो।
तुम्हें तीन दशमलव छह बिलियन मिलेंगे, ठीक!
1115
01:12:36,584 --> 01:12:37,584
उसे जाने मत दो!
1116
01:12:39,751 --> 01:12:42,376
यह रास्ता कोर्टयार्ड जाएगा।
लुईस की गाड़ी ले जाना।
1117
01:12:42,376 --> 01:12:44,501
सुरक्षा विशेषज्ञ ने चाबी टायर पर छोड़ दी।
1118
01:12:44,501 --> 01:12:45,418
तुम्हारा क्या?
1119
01:12:45,418 --> 01:12:49,001
मैं तब तक इन्हें रोकता हूँ।
मुझे कुछ नहीं होगा। अब, जाओ।
1120
01:12:54,001 --> 01:12:55,001
वह भाग रही है!
1121
01:12:59,293 --> 01:13:00,668
अब तुम रोओगे?
1122
01:13:02,043 --> 01:13:04,334
लानत है! मेरी गोटियाँ।
1123
01:13:04,751 --> 01:13:05,876
उछलकर देखो।
1124
01:13:07,918 --> 01:13:10,251
चलो भी। चलो।
1125
01:13:19,293 --> 01:13:21,668
ठीक है, नोएल। मैं बस एक बार पूछूँगा।
1126
01:13:21,668 --> 01:13:23,793
मेरा जैकपॉट कहाँ है?
1127
01:13:24,209 --> 01:13:27,001
यार, मुझे याद था पर चेहरे पर
लात पड़ी तो भूल गया।
1128
01:13:27,001 --> 01:13:28,668
मज़ाक कर रहे हो?
1129
01:13:37,293 --> 01:13:38,376
नहीं, वह भाग रही है।
1130
01:13:39,584 --> 01:13:41,168
यही तो चाहते थे न?
1131
01:13:41,709 --> 01:13:42,918
ये साले डिकॉय।
1132
01:13:46,251 --> 01:13:47,376
किसी एक कार में है।
1133
01:13:47,376 --> 01:13:48,376
कौन सी में?
1134
01:13:48,376 --> 01:13:50,584
मुझे कैसे पता चलेगा? चारों पर टीम लगाओ।
1135
01:13:50,584 --> 01:13:54,459
तीन मील के दायरे में हर कैमरे पर नज़र रखो।
फ़ोन, सीसीटीवी, एटीएम पर।
1136
01:13:54,668 --> 01:13:55,751
जाओ। चलो।
1137
01:14:14,543 --> 01:14:17,168
फ़ोन ट्रैक कर रहे हैं।
लोकेटर निष्क्रिय कर दिया है।
1138
01:14:17,334 --> 01:14:19,793
लानत है! ठीक है। हमें पुलिस से क्या मिला?
1139
01:14:19,793 --> 01:14:20,751
अब तक कुछ नहीं।
1140
01:14:20,751 --> 01:14:21,834
ठीक है।
1141
01:14:22,418 --> 01:14:23,959
{\an8}ऑटोपायलट बंद।
1142
01:14:23,959 --> 01:14:24,918
ठीक है।
1143
01:14:27,876 --> 01:14:29,626
डिकॉय कारों में से एक ने दिशा बदली।
1144
01:14:29,626 --> 01:14:30,834
210 उत्तर में लो। चलो।
1145
01:14:30,834 --> 01:14:32,626
नहीं। 5 नंबर लो। उसे क्रॉस करो।
1146
01:14:32,793 --> 01:14:35,418
- क्या करें?
- जो मुझे सबसे पहले करना चाहिए था।
1147
01:14:35,668 --> 01:14:38,876
हे भगवान। ताज़ा खबर। केटी किम
शटरबग ड्रोन के दायरे से बाहर है,
1148
01:14:38,876 --> 01:14:42,418
मतलब खेल के अंत तक उसकी लोकेशन
ब्रॉडकास्ट नहीं होगी।
1149
01:14:42,418 --> 01:14:44,834
मतलब, जब तक वह कोई बड़ी गलती न करे,
1150
01:14:44,834 --> 01:14:48,543
अधिकांश लॉटरी खिलाड़ी हाथ पर हाथ धरे
1151
01:14:48,543 --> 01:14:53,293
बैठे रहेंगे।
हमारी नई हीरो के लिए पियो और चीयर्स करो।
1152
01:14:55,626 --> 01:14:58,543
अच्छा खेली, केटी किम, तुम जहाँ भी हो।
1153
01:15:11,168 --> 01:15:12,043
हैलो?
1154
01:15:12,168 --> 01:15:14,043
अब इस कमबख्त कार को घुमाओ।
1155
01:15:14,459 --> 01:15:16,793
नहीं, मैं ठीक हूँ, भाड़ में जाओ।
1156
01:15:16,793 --> 01:15:18,501
तो आसान शब्दों में सुनो।
1157
01:15:18,501 --> 01:15:23,209
कार घुमाओ,
वरना इस पहलवान में यह घुसेड़ दूँगा।
1158
01:15:23,209 --> 01:15:25,959
हाँ, नोएल, कुछ ऐसा बोलो कि वह समझ जाए?
1159
01:15:25,959 --> 01:15:29,084
केटी, बाहर निकलो। चलती रहो।
मेरी चिंता मत करो। जाओ।
1160
01:15:29,084 --> 01:15:31,959
कुछ ज़्यादा ही परोपकार हो रहा है, नोएल।
1161
01:15:32,209 --> 01:15:34,168
तो कल पैरों की व्यायाम कैंसल।
1162
01:15:34,751 --> 01:15:36,501
उसे छोड़ दो। मेरी ज़रूरत है न।
1163
01:15:36,834 --> 01:15:38,251
हाँ। यह तो कमाल की सोच है।
1164
01:15:40,251 --> 01:15:42,084
- रुको!
- अगली उसके दिमाग में जाएगी।
1165
01:15:42,084 --> 01:15:45,668
नहीं! केटी, रुको मत। पलटो मत। बस चलती रहो।
1166
01:15:45,668 --> 01:15:47,376
ग्रेपवाईन जाओ। भाड़ में जाए यह।
1167
01:15:47,376 --> 01:15:50,001
हाँ, भाड़ में जाने दो।
क्या होने वाला है, केटी?
1168
01:15:53,876 --> 01:15:55,543
ठीक है। वापस मुड़ती हूँ।
1169
01:15:55,543 --> 01:15:56,501
नहीं!
1170
01:15:56,501 --> 01:15:59,709
अच्छी लड़की है। मुझे दिखाओ।
तुम्हें कार घुमाते देखना है।
1171
01:15:59,959 --> 01:16:00,918
मैं यह कर रही हूँ।
1172
01:16:08,126 --> 01:16:09,626
ठीक है, मैं एक लोकेशन भेजूँगा।
1173
01:16:09,626 --> 01:16:12,084
अच्छी जगह जानता हूँ
जहाँ फैन्स नहीं आ पाएँगे।
1174
01:16:12,084 --> 01:16:14,043
24 मिनट में वहाँ नहीं आई, तो,
1175
01:16:14,043 --> 01:16:19,293
अगली बार नोएल का चेहरा तभी देखोगी,
जब तुम्हें उसका कटा सिर भेजूँगा! अलविदा।
1176
01:16:22,543 --> 01:16:24,543
ओह। साला नोएल।
1177
01:16:29,168 --> 01:16:31,584
तुम्हें लगता है यहाँ उसे
कोई नहीं ढूँढ पाएगा?
1178
01:16:31,584 --> 01:16:33,959
जी नहीं। एलए में थिएटर कोई नहीं जाता।
1179
01:16:33,959 --> 01:16:36,001
मैं जाता हूँ। मैंने यहाँ आखिरी शो देखा।
1180
01:16:36,001 --> 01:16:38,584
अदर स्पेस, द हिप हॉप म्यूजिकल।
महान विन डीज़ल।
1181
01:16:38,584 --> 01:16:40,501
बकवास बंद करो।
1182
01:16:42,001 --> 01:16:43,876
वह बहुत चालाक है, लुईस।
1183
01:16:43,876 --> 01:16:47,001
सच में? एक ऐसी अभिनेत्री जो
अच्छे अनुभव के लिए एलए आ गई।
1184
01:16:47,001 --> 01:16:48,459
वह जीनियस है।
1185
01:16:48,459 --> 01:16:51,209
ठीक है।
तो, एक निर्दोष महिला को क्यों मारोगे?
1186
01:16:51,209 --> 01:16:54,709
क्या तुम्हारे चमचों ने लाउंज के लिए
बहुत से लक्रोइक्स खरीद लिए?
1187
01:16:54,709 --> 01:16:57,626
- लक्रोइक्स पसंद है।
- नारियल पानी सा स्वाद होता है।
1188
01:16:57,626 --> 01:17:01,168
नारियल बेकार स्वाद है।
इस आधार पर चीजों का आकलन नहीं कर सकते!
1189
01:17:01,376 --> 01:17:05,084
यह स्वादिष्ट पेय है। लक्रोइक्स पर
बकवास करने वालों से परेशान हूँ।
1190
01:17:07,209 --> 01:17:10,126
देखो, इसी कारण
कोई तुम्हारे साथ काम नहीं करना चाहता।
1191
01:17:10,376 --> 01:17:13,251
जैकपॉट के बारे में ऐसे बात करते हो
जैसे वे इंसान हैं।
1192
01:17:13,251 --> 01:17:18,126
वे बड़े, चलते-फिरते एटीएम हैं। और यह वाला
यह अब तक का सबसे बड़ा एटीएम है।
1193
01:17:18,251 --> 01:17:21,501
तुम सच में बहुत गंदे
और घटिया इंसान हो, लुईस।
1194
01:17:21,668 --> 01:17:26,418
समझदार बनो, कमीने।
तुम्हें क्या लगता है दुनिया कैसे चलती है?
1195
01:17:26,668 --> 01:17:30,626
यह पैसे से चलती है।
मिशन याद है, जिससे तुम भागे थे?
1196
01:17:31,126 --> 01:17:33,584
तो, वह एक बहुत बढ़िया जैकपॉट था।
1197
01:17:33,584 --> 01:17:36,293
वे सरदारों के लिए लाखों के सोने की
रखवाली कर रहे थे।
1198
01:17:36,293 --> 01:17:37,543
पैसों से ज़िंदगी बदली।
1199
01:17:37,834 --> 01:17:41,084
तुम्हें वहाँ नहीं जाना था।
मेरे बिना सबको मरवा डाला।
1200
01:17:41,084 --> 01:17:45,293
हमें तुम्हारी ज़रूरत नहीं थी।
उस रेड में कोई ख़तरा नहीं था, मूर्ख।
1201
01:17:45,293 --> 01:17:48,168
आसपास लड़ाके नहीं थे।
घर में कोई भी हथियारबंद नहीं था।
1202
01:17:48,709 --> 01:17:50,543
मेरी ज़िंदगी का सबसे आसान काम था।
1203
01:17:50,709 --> 01:17:54,043
बस अंदर गया, परिवार को बाहर निकाला,
जैकपॉट पकड़ लिया।
1204
01:17:54,959 --> 01:17:56,168
तो, कोई गोलाबारी नहीं?
1205
01:17:57,459 --> 01:17:59,168
बस मुझे साझा करना पसंद नहीं है।
1206
01:18:01,918 --> 01:18:03,418
सोने के लिए टीम को मार डाला?
1207
01:18:03,751 --> 01:18:07,293
हाँ, मैंने किया, नोएल।
यह बस बिज़नेस है। ठीक है?
1208
01:18:07,293 --> 01:18:10,251
बड़े दाँव वाला, सब विजेता का।
असली दुनिया में स्वागत।
1209
01:18:12,001 --> 01:18:13,584
तुम कमीने हो।
1210
01:18:13,584 --> 01:18:15,668
इस तारीफ़ से मुझ पर कोई असर न होगा।
1211
01:18:17,376 --> 01:18:18,584
- हाँ।
- सर।
1212
01:18:18,584 --> 01:18:20,959
- मेरी लोकेशन पर टीम भेजो।
- ठीक है।
1213
01:18:20,959 --> 01:18:22,668
यह सब खत्म करने का समय आ गया।
1214
01:18:24,043 --> 01:18:25,709
सूर्यास्त में बाकी
00:16 मिनट
1215
01:18:30,418 --> 01:18:31,709
मूर्ख नोएल।
1216
01:18:32,251 --> 01:18:35,459
तुम भी औरों की तरह
एक कमीने क्यों नहीं हो सकते?
1217
01:18:38,626 --> 01:18:39,543
घड़ी देखो।
1218
01:18:39,543 --> 01:18:41,501
घंटी बजने के एक सेकंड बाद भी मारा,
1219
01:18:41,501 --> 01:18:43,709
तो पैसा नहीं मिलेगा, हत्या का केस होगा।
1220
01:18:43,709 --> 01:18:46,584
तो तेज़ जाना है, जल्दी जाना है।
1221
01:18:53,001 --> 01:18:57,251
ये लोग बंदूकें, हथगोले कहाँ रखते हैं?
1222
01:18:57,918 --> 01:19:02,876
यह लो। यह एक बकवास स्पंजबॉब बंदूक है।
1223
01:19:16,834 --> 01:19:21,126
केटी किम। स्टेज पर।
1224
01:19:22,251 --> 01:19:25,209
बड़ा घातक हथियार लेकर आई हो।
1225
01:19:25,209 --> 01:19:28,668
उसकी रेंज़ क्या है, दो इंच?
मैं तो डर ही गया।
1226
01:19:29,376 --> 01:19:30,334
उसे छोड़ दो।
1227
01:19:32,334 --> 01:19:37,543
यहाँ तुम यह कहने की स्थिति में नहीं हो,
इसलिए, नहीं।
1228
01:19:38,084 --> 01:19:40,084
पता नहीं। शायद हूँ।
1229
01:19:40,334 --> 01:19:41,168
अच्छा?
1230
01:19:41,168 --> 01:19:44,209
देखो, अगर तुम मुझे मारोगे
तो सारा पैसा तुम्हें मिलेगा।
1231
01:19:44,751 --> 01:19:50,251
लेकिन अगर मैं खुद को मार दूँ तो क्या होगा?
1232
01:19:51,668 --> 01:19:52,501
केटी।
1233
01:19:52,501 --> 01:19:53,459
उसे छोड़ दो।
1234
01:19:54,793 --> 01:19:59,834
इस आदमी के लिए खुद को मार दोगी,
मैं इस पर भरोसा कर लूँ?
1235
01:20:02,459 --> 01:20:04,168
तुम उससे कुछ घंटो पहले मिली?
1236
01:20:04,334 --> 01:20:05,376
कहा न उसे छोड़ दो।
1237
01:20:06,959 --> 01:20:09,709
नहीं। भरोसा नहीं होता। बकवास।
1238
01:20:10,043 --> 01:20:13,251
बकवास? मैं वैसे भी मरने वाली हूँ, है न?
1239
01:20:14,959 --> 01:20:17,459
तो यही एकमात्र विकल्प मेरे पास बचा है
1240
01:20:17,459 --> 01:20:20,209
कि मेरे कारण तुम्हें
अमीर बनने दूँ या नहीं।
1241
01:20:21,751 --> 01:20:24,209
उसे छोड़ दो।
1242
01:20:26,251 --> 01:20:29,543
आगे बढ़ो। नहीं, आगे बढ़ो।
अपनी खुद की खोपड़ी फोड़ो।
1243
01:20:29,543 --> 01:20:31,959
तुम्हारे प्रिंट मिटा दूँगा,
और अपना नाम लूँगा।
1244
01:20:33,334 --> 01:20:35,168
मेरे लाखों फैन्स इसे देख रहे हैं।
1245
01:20:36,293 --> 01:20:37,168
लानत है!
1246
01:20:37,293 --> 01:20:40,959
लानत है। तुम पागल हो, केटी किम।
1247
01:20:41,543 --> 01:20:46,918
वैसे भी मुझे किसके लिए जीना है?
कोई दोस्त नहीं। कोई परिवार नहीं।
1248
01:20:47,668 --> 01:20:49,709
हर कोई बेकार है।
1249
01:20:50,584 --> 01:20:55,459
मैं एक सपने के पीछे यहाँ आ गई,
मुझे भी पता है वह पूरा नहीं होना।
1250
01:20:55,834 --> 01:21:00,709
मेरे लिए नहीं। और तुम सही हो।
मैं उससे आज मिली। आज ही।
1251
01:21:01,668 --> 01:21:06,626
और यह मेरे जीवन का
सबसे अच्छा रिश्ता है। दयनीय है न?
1252
01:21:10,084 --> 01:21:11,751
क्या मैं दयनीय नहीं हूँ?
1253
01:21:12,334 --> 01:21:14,584
केटी, ऐसा मत करो। प्लीज़।
1254
01:21:15,918 --> 01:21:18,334
दिखावा क्यों करते रहें कि सब सही होगा?
1255
01:21:19,501 --> 01:21:24,543
तो चलो बस यही करते हैं।
भाड़ में जाओ तुम और तुम्हारा पैसा।
1256
01:21:27,876 --> 01:21:33,543
नहीं, बिल्कुल नहीं। रुको।
ठीक है। ठीक है। मैं उसे छोड़ दूँगा।
1257
01:21:41,084 --> 01:21:42,501
ठीक है। अब मुझे बंदूक दो।
1258
01:21:49,043 --> 01:21:51,293
ठीक है। तुम जीते।
1259
01:21:53,584 --> 01:21:54,793
यह हुई न बात।
1260
01:21:55,668 --> 01:21:56,709
पुश किक!
1261
01:22:00,709 --> 01:22:02,626
अभिनय था, हरामी।
1262
01:22:06,709 --> 01:22:11,376
वाह। डैनियल डे-लुईस को भी तुम पर नाज़ होता।
मेरा मतलब समझी न?
1263
01:22:13,584 --> 01:22:16,043
वे जानते हैं कि तुम यहाँ हो। भागो!
1264
01:22:16,501 --> 01:22:18,251
हॉलीवुड थिएटर
1265
01:22:29,668 --> 01:22:31,001
जीत के लिए केटी
1266
01:22:40,918 --> 01:22:42,001
चलो।
1267
01:22:45,001 --> 01:22:46,876
{\an8}- चलो!
- केटी!
1268
01:22:46,876 --> 01:22:49,709
जान, रोस्ट को 10 मिनट में
ओवन से निकाल लेना।
1269
01:22:49,709 --> 01:22:52,168
मुझे इस लड़की को मारना है। तुमसे प्यार है।
1270
01:22:54,084 --> 01:22:56,084
हॉलीवुड थिएटर में मिलते हैं, कुतिया।
1271
01:23:01,501 --> 01:23:02,501
लानत है।
1272
01:23:02,501 --> 01:23:05,001
अरे, दोबारा देखकर अच्छा लगा,
"पुलिस वाला नहीं।"
1273
01:23:07,459 --> 01:23:08,293
मौत का समय है।
1274
01:23:08,293 --> 01:23:09,251
नहीं।
1275
01:23:09,543 --> 01:23:10,709
मुझे तुमसे प्यार है।
1276
01:23:11,084 --> 01:23:12,126
बकवास।
1277
01:23:18,543 --> 01:23:19,376
पुलिस!
1278
01:23:19,751 --> 01:23:20,959
- लानत है।
- उसे पकड़ो!
1279
01:23:25,168 --> 01:23:26,084
हाँ।
1280
01:23:29,001 --> 01:23:29,834
नहीं!
1281
01:23:29,834 --> 01:23:31,668
कहँ जा रही हो, डायन?
1282
01:23:31,668 --> 01:23:32,584
नहीं।
1283
01:23:36,334 --> 01:23:39,918
बिना दोस्त वाली लूज़र, पैसों का क्या करोगी?
1284
01:23:40,293 --> 01:23:43,168
तुम क्या करोगे?
और सफेद सूट खरीदोगे, हीरोइन?
1285
01:23:44,168 --> 01:23:45,501
मर कुतिया!
1286
01:23:47,751 --> 01:23:48,584
लानत है।
1287
01:23:49,376 --> 01:23:50,251
निकल, मॉल पुलिस।
1288
01:23:54,793 --> 01:23:55,626
नहीं।
1289
01:23:58,543 --> 01:23:59,376
लानत है।
1290
01:24:05,959 --> 01:24:10,126
छोड़ो। कछुआ बनने का वक्त आ गया।
आधे शेल पर...
1291
01:24:14,209 --> 01:24:16,376
अपराध की लहर चरम पर है
रहस्यमयी लूटपाट जारी है,
1292
01:24:27,084 --> 01:24:28,418
कछुआ शक्ति!
1293
01:24:32,084 --> 01:24:35,501
जिद छोड़ दो और मुझे तुम्हें मारने दो।
1294
01:24:39,168 --> 01:24:40,334
साली मनोरोगी!
1295
01:24:45,334 --> 01:24:46,293
मदद करना, प्लीज़?
1296
01:24:47,293 --> 01:24:48,293
मैं कर रहा हूँ।
1297
01:24:49,334 --> 01:24:50,584
नहीं! नहीं!
1298
01:24:52,418 --> 01:24:53,334
आखिरकार।
1299
01:24:54,001 --> 01:24:55,376
तुम कहाँ जा रही हो, केटी?
1300
01:24:58,293 --> 01:24:59,293
केटी, भागो!
1301
01:25:02,959 --> 01:25:05,334
मेरा टिकट, मेरा जैकपॉट।
1302
01:25:06,126 --> 01:25:09,293
तुम्हें एयरबीएनबी पर 1 स्टार दिया,
कभी सुपरहोस्ट नहीं बनोगी।
1303
01:25:10,251 --> 01:25:11,501
सही बात नहीं है।
1304
01:25:13,043 --> 01:25:14,126
मैं इसका आनंद लूँगा।
1305
01:25:14,418 --> 01:25:16,251
नहीं, मैं इसका आनंद लूँगा।
1306
01:25:18,501 --> 01:25:19,418
लानत है।
1307
01:25:22,418 --> 01:25:24,209
मेरे पैसों के बीच आ रहे हो, नोएल।
1308
01:25:24,209 --> 01:25:25,126
अलविदा!
1309
01:25:28,126 --> 01:25:29,959
मुझे माफ़ करना। नहीं।
1310
01:25:29,959 --> 01:25:32,126
रुको। याद करो वह अच्छा वक्त
जो हमने साथ बिताया?
1311
01:25:32,126 --> 01:25:35,418
जैसे मेरी छत से तुम पर मल गिरा? मज़ेदार था।
1312
01:25:35,584 --> 01:25:37,043
अपनी माँ को वापस फ़ोन करो।
1313
01:25:39,126 --> 01:25:41,459
भगवान। तुम्हें चाकू मारना चाहिए था।
1314
01:25:43,543 --> 01:25:45,334
चलो भी! चलो चलें!
1315
01:26:00,001 --> 01:26:01,501
केटी, चार मिनट! चढ़ जाओ!
1316
01:26:02,751 --> 01:26:03,584
हे भगवान।
1317
01:26:14,293 --> 01:26:16,084
वह मुझे दो, वैन डेम।
1318
01:26:23,501 --> 01:26:25,626
अब होगा मुकाबला, कमीने।
1319
01:26:26,043 --> 01:26:28,251
माफ़ करना। वह मिलेगा? क्या मैं...
1320
01:26:31,043 --> 01:26:33,209
हाँ! लानत है।
1321
01:26:34,918 --> 01:26:37,043
अब एक सीधा तुम्हारे पिछवाड़े में जाएगा।
1322
01:27:10,459 --> 01:27:13,293
- मिस किम। आपसे दोबारा मिलकर अच्छा लगा।
- क्या?
1323
01:27:13,293 --> 01:27:15,959
तुम्हारी घड़ी सही समय नहीं बताती।
1324
01:27:15,959 --> 01:27:17,709
लो, ठीक कर देती हूँ।
1325
01:27:25,209 --> 01:27:26,793
मैम, आपको ठीक देखकर अच्छा लगा।
1326
01:27:27,459 --> 01:27:28,334
माफ़ करना।
1327
01:27:34,459 --> 01:27:35,668
केटी, दो मिनट!
1328
01:28:07,751 --> 01:28:08,876
मैं आ रहा हूँ, केटी।
1329
01:28:15,293 --> 01:28:17,084
कहाँ जा रही हो, केटी किम?
1330
01:28:17,501 --> 01:28:18,334
लानत है।
1331
01:28:26,584 --> 01:28:28,751
तुम एक बेकार अभिनेत्री हो!
1332
01:28:29,834 --> 01:28:31,293
तुम्हें मरना होगा, केटी!
1333
01:28:38,751 --> 01:28:40,168
केटी, उससे दूर रहो!
1334
01:28:47,293 --> 01:28:48,793
अरे... नहीं!
1335
01:28:48,918 --> 01:28:50,001
कहाँ जा रही हो?
1336
01:28:56,001 --> 01:28:57,251
हे भगवान।
1337
01:28:57,959 --> 01:29:02,126
तुम मुझे बचा नहीं पा रहे।
तुम्हें काम से निकालना पड़ेगा।
1338
01:29:04,084 --> 01:29:05,376
केटी, 60 सेकंड।
1339
01:29:07,084 --> 01:29:07,959
लानत है।
1340
01:29:11,043 --> 01:29:13,084
बनी रहो, स्पेगेटी स्क्वेयर्स!
1341
01:29:21,084 --> 01:29:24,209
कहना होगा, केटी,
गौरवशाली एशियाई विरासत के दो लोग
1342
01:29:24,209 --> 01:29:27,418
पैसों के लिए एक दूसरे के
खून के प्यासे हैं? बहुत प्रेरणादायक।
1343
01:29:31,626 --> 01:29:32,959
उसे अकेला छोड़ दो, लुईस!
1344
01:29:40,918 --> 01:29:41,876
नहीं!
1345
01:29:48,459 --> 01:29:51,876
माफ़ करना, केटी। लगता है अब
बच निकलने के लिए तुम्हारे पास कुछ नहीं।
1346
01:29:51,876 --> 01:29:53,126
मेरे पास एक चीज़ है।
1347
01:29:53,376 --> 01:29:55,084
क्या? वह लकी चार्म?
1348
01:29:55,584 --> 01:29:57,876
- तेज़ हाथ।
- रुको।
1349
01:29:58,251 --> 01:30:01,209
जेब वाले ग्रेनेड के कारण
या फिर मुझे देख कर खुशी हुई?
1350
01:30:01,209 --> 01:30:02,251
बाप रे।
1351
01:30:59,168 --> 01:31:03,418
पाँच, चार, तीन, दो, एक!
1352
01:31:13,793 --> 01:31:16,376
तुम्हारा काम नहीं लड़कों।
तुम्हारे बॉस फट गए।
1353
01:31:17,209 --> 01:31:19,043
माफ़ करना। तुमने कर दिखाया।
1354
01:31:25,793 --> 01:31:27,793
तुम पर थोड़ा लुईस लगा है।
1355
01:31:28,418 --> 01:31:30,709
हाँ, शायद उसका दाँत उड़कर मुझसे चिपक गया।
1356
01:31:32,209 --> 01:31:36,001
अरे, मुझे नहीं पता कि तुम्हें अभी भी
उस 30% की उम्मीद है या नहीं।
1357
01:31:36,668 --> 01:31:39,418
चलो भी। मैं अपनी बात का पक्का आदमी हूँ।
दस प्रतिशत।
1358
01:31:40,043 --> 01:31:45,209
लेकिन मैं अपनी बात पर कायम रहने वाली
महिला नहीं हूँ। तो तुम 50% लो।
1359
01:31:47,501 --> 01:31:50,793
मैं तो धोखा देने ही वाला था।
बस वक्त ही नहीं मिला।
1360
01:31:50,793 --> 01:31:56,293
नहीं, तुम नहीं देते। क्योंकि तुम सचमुच
एक अच्छे इंसान हो। मुझे तुम पर भरोसा है।
1361
01:32:02,084 --> 01:32:03,001
आईडी, प्लीज़।
1362
01:32:04,876 --> 01:32:06,209
मेरी असली हाइट नहीं है।
1363
01:32:06,209 --> 01:32:08,709
अरे। तुमने मुझे बचाया।
1364
01:32:10,334 --> 01:32:11,251
तुमने मुझे बचाया।
1365
01:32:11,584 --> 01:32:13,668
चादर वाले लोगों ने भी बहुत मदद की।
1366
01:32:13,668 --> 01:32:15,209
हाँ, उन्होंने की। मदद की।
1367
01:32:15,209 --> 01:32:18,751
और, अरे, लगता है तुम
मेरी माँ को बहुत पसंद आते।
1368
01:32:19,709 --> 01:32:20,668
केटी!
1369
01:32:22,584 --> 01:32:23,543
ठीक है।
1370
01:32:27,584 --> 01:32:32,043
बधाई हो, केटी किम! मैं जॉनी ग्रैन्ड हूँ,
1371
01:32:32,043 --> 01:32:34,668
और तुम अब तक के सबसे बड़े
जैकपॉट की विजेता हो।
1372
01:32:36,668 --> 01:32:40,584
{\an8}ठीक है। तो मिस किम, अब आप अरबपति हैं,
क्या करना चाहेंगी?
1373
01:32:41,501 --> 01:32:43,543
{\an8}इस घटिया लॉस एंजेलिस से जा रही हूँ।
1374
01:32:43,876 --> 01:32:45,543
{\an8}भाषा देखो। बच्चे देख रहे हैं।
1375
01:32:45,543 --> 01:32:46,584
{\an8}माफ़ी, बच्चों।
1376
01:32:46,584 --> 01:32:48,709
{\an8}ठीक है, इंटरव्यू के लिए इधर।
1377
01:32:49,293 --> 01:32:52,251
लगता है आज मैंने पर्याप्त प्रचार पा लिया,
लेकिन धन्यवाद।
1378
01:32:52,251 --> 01:32:53,751
नहीं। रुको।
1379
01:32:53,751 --> 01:32:56,459
उन्होंने कहा वह काफ़ी प्रचार पा चुकी।
उनका अधिकार है।
1380
01:32:56,584 --> 01:32:59,793
{\an8}दोस्त, यह लाइव है। यहाँ वापस आओ।
चलो चेक देता हूँ।
1381
01:33:00,043 --> 01:33:01,876
मुझे लगा अभिनेता प्रचार चाहते हैं।
1382
01:33:02,543 --> 01:33:04,418
अब मुझे अभिनय नहीं करना।
1383
01:33:04,418 --> 01:33:05,334
हाँ?
1384
01:33:05,626 --> 01:33:09,543
क्यों करना? कमीने पहलवान
और यूट्यूबर्स अब फ़िल्म स्टार हैं।
1385
01:33:09,543 --> 01:33:11,251
पता है। मुझे इस बारे में बताओ।
1386
01:33:11,251 --> 01:33:13,543
लगता है कोई भी यह कर सकता है, है न?
1387
01:33:14,959 --> 01:33:15,793
अरे।
1388
01:33:16,209 --> 01:33:17,209
मेरे आखिरी 10 डॉलर।
1389
01:33:17,334 --> 01:33:18,459
हाँ।
1390
01:33:18,459 --> 01:33:19,834
आधा-आधा हॉटडॉग खाएँ?
1391
01:33:19,834 --> 01:33:21,209
लंबाई में या चौड़ाई में?
1392
01:33:21,668 --> 01:33:22,584
क्या?
1393
01:33:23,918 --> 01:33:25,168
सिर पर चोट लगी है।
1394
01:33:26,543 --> 01:33:28,043
तुम्हें समझना मुश्किल है।
1395
01:33:28,168 --> 01:33:31,459
तुम्हें भी। हमेशा चुटकी लेती हो। चुटकीबाज़।
1396
01:33:37,876 --> 01:33:38,834
आओ, पहलवान।
1397
01:33:41,834 --> 01:33:45,501
भगवान, तुम्हारा हाथ बहुत बड़ा है।
मानो कंधे पर बहुत बड़ा वज़न हो।
1398
01:33:46,709 --> 01:33:48,584
अच्छा हुआ माँ ने बस टिकट दी।
1399
01:33:49,293 --> 01:33:50,251
योजना क्या है?
1400
01:33:50,751 --> 01:33:51,834
कुछ आइडिया हैं।
1401
01:33:52,376 --> 01:33:53,959
छह महीने बाद
1402
01:33:54,084 --> 01:33:57,501
फ़्री 4 ऑल सुरक्षा एजेंसी
आपको सूर्यास्त तक ज़िंदा रखेंगे... मुफ़्त!
1403
01:34:01,751 --> 01:34:04,668
किम/कैसिडी
आत्मरक्षा और स्टेज फ़ाइटिंग स्कूल
1404
01:34:07,459 --> 01:34:09,543
तैयार? लानत है।
1405
01:34:11,043 --> 01:34:11,876
माफ़ करना।
1406
01:34:17,168 --> 01:34:20,168
{\an8}घटिया माँ बाप वाले बच्चों के लिए
केटी किम सेंटर
1407
01:34:26,834 --> 01:34:29,501
नोएल-ए-बंगा
पिज़्ज़ा सीवर
1408
01:34:34,459 --> 01:34:36,751
क्या? सभी कचरे के
ढक्कन में पिज़्ज़ा खाते हैं।
1409
01:34:36,751 --> 01:34:38,251
लगता है यह काम नहीं करेगा।
1410
01:34:40,376 --> 01:34:43,001
वह कौन था? वह क्या है?
1411
01:34:46,126 --> 01:34:48,501
क्या... बढ़िया।
1412
01:34:48,501 --> 01:34:52,501
अरे। मुझ पर मुकदमा किया जा रहा है,
कॉपीराइट उल्लंघन के लिए।
1413
01:34:52,501 --> 01:34:55,334
लानत है... जल्दी खाओ, मुझे लगता है।
1414
01:34:55,334 --> 01:34:57,043
मैंने तुमसे कहा था कि ऐसा होगा।
1415
01:35:07,418 --> 01:35:11,959
हँसी रोकना सचमुच कठिन है,
लेकिन लात मारना...
1416
01:35:13,876 --> 01:35:15,876
{\an8}नहीं, नहीं, नहीं।
1417
01:35:16,959 --> 01:35:18,834
{\an8}नहीं पता था कि ऐसा होने वाला है।
1418
01:35:20,543 --> 01:35:22,293
{\an8}माँ के दयालु भाव पर सवाल मत उठाओ।
1419
01:35:22,418 --> 01:35:23,293
{\an8}कहते हैं ना।
1420
01:35:23,293 --> 01:35:25,293
{\an8}हाँ, मेरी माँ का मुँह बहुत बेकार है।
1421
01:35:27,543 --> 01:35:31,668
{\an8}कभी गौर किया है कि लॉस एंजेलिस
कभी-कभी अटलांटा जैसा दिखता है? अजीब है।
1422
01:35:35,334 --> 01:35:36,834
तुम्हें सुपरयॉच चाहिए थी।
1423
01:35:36,834 --> 01:35:38,376
मुझे एक सुपरयॉच चाहिए थी।
1424
01:35:38,626 --> 01:35:41,418
हाँ तुम्हें सुपरयॉच चाहिए थी।
सबको सुपरयॉच चाहिए।
1425
01:35:41,418 --> 01:35:46,376
ग्रेटा थनबर्ग को सुपरयॉच चाहिए।
चीयर्स, दोस्त।
1426
01:35:49,459 --> 01:35:51,084
पैसों ने हमें बदल दिया, है न?
1427
01:35:51,418 --> 01:35:57,126
हाँ। अब हम बहुत बड़े मूर्ख हो गए हैं।
अरे, क्या मुझे डॉल्फिन सैंडविच मिलेगा?
1428
01:35:58,376 --> 01:36:00,501
माँ गुस्सा है।
गुस्सा होती है, तो मारती है।
1429
01:36:00,668 --> 01:36:01,834
कोई टिप नहीं।
1430
01:36:01,834 --> 01:36:04,001
मैंने 2019 में बेस्ट स्पैंकिंग जीती।
1431
01:36:09,584 --> 01:36:13,584
{\an8}तुम दोनों दुष्टों ने लॉरेल और हार्डी संग
जो किया, भूल नहीं सकता।
1432
01:36:14,001 --> 01:36:17,626
{\an8}तुमने डब्ल्यू. सी. फ़ील्ड्स के साथ
अमानवीय काम किया।
1433
01:36:17,959 --> 01:36:21,084
{\an8}तुम पर रोक है।
टॉम हैंक्स को साफ़ करने में कई हफ़्ते लगे।
1434
01:36:22,376 --> 01:36:23,418
केटी के लिए उबर?
1435
01:36:24,376 --> 01:36:26,418
मरना नहीं चाहती तो मेरे साथ आओ।
1436
01:36:26,418 --> 01:36:28,626
अच्छा था। हमें हेलिकॉप्टर तक जाना चाहिए।
1437
01:36:29,043 --> 01:36:32,293
तुम्हारे छोटे स्तनों से
टैटू खींच कर निकाल लूँगी।
1438
01:36:37,376 --> 01:36:38,209
लानत है!
1439
01:36:39,376 --> 01:36:41,251
धन्यवाद।
1440
01:36:41,876 --> 01:36:42,751
लानत है।
1441
01:36:43,376 --> 01:36:45,918
मैं डीजे कैसे करूँगा?
मैं बटन भी नहीं दबा सकता!
1442
01:36:47,751 --> 01:36:49,043
हस्तमैथुन कैसे करूँगा?
1443
01:36:50,543 --> 01:36:54,293
{\an8}ठीक है। तो मिस किम, अब आप अरबपति हैं,
क्या करना चाहेंगी?
1444
01:36:54,293 --> 01:36:57,084
{\an8}खैर, मैं 10 घंटों से
ज़िंदगी के लिए भाग रही हूँ
1445
01:36:57,084 --> 01:36:59,209
{\an8}तो घर जाकर आराम करूँगी।
1446
01:36:59,626 --> 01:37:00,501
बहुत बढ़िया।
1447
01:37:00,918 --> 01:37:03,543
अरे, कैंडेस।
मेरे पैनिक रूम पर हमला हो गया,
1448
01:37:03,543 --> 01:37:05,459
मैं वहाँ सुरक्षित महसूस नहीं करता।
1449
01:37:05,459 --> 01:37:07,584
क्या मेरे पैनिक के लिए पैनिक रूम में
1450
01:37:07,584 --> 01:37:09,626
पैनिक रूम बना सकते हैं?
1451
01:37:10,751 --> 01:37:13,709
ठीक है बढ़िया। अरे, एक फ़ोटो भेजी है।
1452
01:37:13,709 --> 01:37:18,293
ये डार्ट्स खरीद सकती हो?
ये बहुत बढ़िया हैं।
1453
01:37:19,334 --> 01:37:24,751
मेरी जान। मुझे तुमसे प्यार है। पर मुझे
तुम्हारे $3.6 बिलियन ज़्यादा प्यारे हैं!
1454
01:37:24,751 --> 01:37:27,293
इस ड्रेस में पहले भी हत्या की है!
1455
01:37:27,293 --> 01:37:29,584
और इसे कभी नहीं उतारता, क्योंकि सनकी हूँ!
1456
01:37:29,709 --> 01:37:32,501
लाश के साथ फ़ोटो पोस्ट करते समय हमें
टैग करना न भूलें।
1457
01:37:32,751 --> 01:37:35,293
वह बहुत बड़ा है। पिछवाड़ा फाड़ देगा।
1458
01:37:35,293 --> 01:37:37,876
तो, बड़ा, बहुत बड़ा? बहुत बड़ा।
1459
01:37:37,876 --> 01:37:39,501
क्या कहते हो?
1460
01:37:39,501 --> 01:37:41,293
"मेरा पिछवाड़ा समुद्र बना दो।"
1461
01:37:41,459 --> 01:37:42,834
तो "समुद्र।" ठीक है।
1462
01:37:42,834 --> 01:37:45,084
तुम मेरे पिछवाड़े को सुरंग बना दोगे।
1463
01:37:45,084 --> 01:37:47,459
तो, भगवान, मेरे पिछवाड़े पर दया करो।
1464
01:37:48,126 --> 01:37:50,751
हमने वहीं तुम्हारे सिग्नेट पर सेक्स किया।
1465
01:37:51,251 --> 01:37:53,418
वहाँ सड़क पर तेल का निशान नहीं छोड़ा।
1466
01:37:54,334 --> 01:37:55,918
तुम्हारी गड़बड़ी...
1467
01:37:55,918 --> 01:37:57,126
यह बस पेशाब है।
1468
01:37:57,334 --> 01:37:59,501
- वह चैंपियनशिप पुरुष स्क्वर्टर है।
- हाँ।
1469
01:37:59,918 --> 01:38:02,376
और ऐसे जाता है...
यह, छप-छप की तरह है। इसका...
1470
01:38:02,709 --> 01:38:04,459
राज़, यह बस पेशाब है।
1471
01:38:04,459 --> 01:38:07,209
पता भी नहीं कि यह कैसे होता है।
हाँ, दोस्तों, यह...
1472
01:38:08,209 --> 01:38:09,209
यह पीछे से है।
1473
01:38:10,793 --> 01:38:13,043
लानत है। ठीक है।
1474
01:38:13,209 --> 01:38:14,334
यह बेवकूफ़ी है।
1475
01:38:20,043 --> 01:38:21,959
कैन पीछे डाला तो दर्द हुआ?
1476
01:38:22,584 --> 01:38:25,334
शरमाओ मत, मैंने भी ऐसे काम किए हैं।
1477
01:38:25,334 --> 01:38:27,959
- नहीं, मेरा छेद टाइट है।
- बड़ी जानकारी है?
1478
01:38:35,584 --> 01:38:36,793
माथा और ट्राइसेप्स।
1479
01:38:36,793 --> 01:38:40,001
पता नहीं आपके लिए
कितना माँस निकाल सकते हैं, बॉस।
1480
01:38:43,543 --> 01:38:44,459
भाड़ में जाओ!
1481
01:38:46,418 --> 01:38:47,418
अरे, यह लो।
1482
01:38:47,834 --> 01:38:48,751
कौन सा फ़्लेवर है?
1483
01:38:48,959 --> 01:38:50,001
पुसी फ़्लेवर।
1484
01:38:50,334 --> 01:38:54,584
रहने दो। मुझे... मुझे एलर्जी है।
बड़े होने के बाद हुई थी।
1485
01:38:56,043 --> 01:38:58,043
एडल्ट ऑनसेट पुसी एलर्जी।
1486
01:38:58,043 --> 01:38:59,834
अंतर्राष्ट्रीय महिला दिवस कठिन है।
1487
01:39:00,334 --> 01:39:01,876
अरे, ऑडिशन में 'ब्रेक ए लेग'।
1488
01:39:01,876 --> 01:39:05,251
कुतिया, अपनी टांग तोड़ो।
अपने पूरे शरीर को तोड़ डालो।
1489
01:39:05,543 --> 01:39:07,668
नहीं, ऐसा नहीं है... धन्यवाद। मैं करूँगी।
1490
01:39:07,918 --> 01:39:08,751
हाँ।
1491
01:39:09,918 --> 01:39:11,376
मुझे माफ़ करना।
1492
01:39:13,459 --> 01:39:15,668
- लचीलापन देखना है।
- क्या तुम लचीले हो?
1493
01:39:15,959 --> 01:39:17,501
मैं अपना मुँह में ले सकता हूँ।
1494
01:39:17,501 --> 01:39:18,418
वह ले सकता है।
1495
01:39:18,584 --> 01:39:20,251
और मेरी पी-पी छोटी भी है।
1496
01:39:20,251 --> 01:39:21,168
वह छोटी है।
1497
01:39:21,709 --> 01:39:23,376
मैं किसी की पागल अंकल लगती हूँ
1498
01:39:23,376 --> 01:39:26,001
जो अपने फ़्लैट में सिगरेट के साथ
मूंगफली खाता है।
1499
01:39:27,209 --> 01:39:29,501
क्या कर रहा है भाई? चलो खड़े होकर करें
1500
01:39:29,501 --> 01:39:32,543
और महिलाओं से ज़्यादा पैसा कमाएँ। सही है न?
1501
01:39:32,876 --> 01:39:36,376
यह एक लड़का है जो खड़े-खड़े करता है।
1502
01:39:42,043 --> 01:39:45,793
माफ़ करना। अरे बाप रे। वह सचमुच मज़ेदार था।
1503
01:39:46,209 --> 01:39:48,334
65 घंटों तक लगातार टेट्रिस खेला था।
1504
01:39:48,334 --> 01:39:51,543
मैं धाराप्रवाह दोथराकी बोलता हूँ।
सोचा था काम आएगी।
1505
01:39:51,543 --> 01:39:53,126
बड़ी उम्र तक अंगूठा चूसा।
1506
01:39:53,126 --> 01:39:56,668
और चूँकि मेरा अंगूठा बहुत बड़ा है,
तो मुँह भी बड़ा हो गया।
1507
01:39:56,668 --> 01:39:59,793
हनीकॉम्ब सबसे अच्छा अनाज है।
बाकी सभी अनाज कचरा हैं।
1508
01:39:59,918 --> 01:40:04,334
मैं अपने मोज़े खुद बनाता हूँ।
मेरे नाप के नहीं मिलते।
1509
01:40:04,709 --> 01:40:07,709
अपने जीवन में लगभग
8,000 मुर्गियाँ खा चुका हूँ।
1510
01:40:07,709 --> 01:40:10,584
एलियंस पर विश्वास करता हूँ,
पर पागलपन की हद तक नहीं।
1511
01:40:10,584 --> 01:40:13,709
मेरी फ़ीमर टूट गई थी।
फिर भी बास्किन-रॉबिन्स में काम पर गया।
1512
01:40:13,709 --> 01:40:15,793
इकतीस फ़्लेवर बेचने होते हैं।
1513
01:40:16,168 --> 01:40:18,126
गिलहरी के बच्चे की जान बचाई, उसे पाला।
1514
01:40:18,626 --> 01:40:22,876
मैंने उसे आई ड्रॉपर से मसल दूध पिलाया।
उसकी बॉडी बन गई।
1515
01:40:23,209 --> 01:40:24,793
क्या सभी का नाम राइली है? क्या?
1516
01:40:27,084 --> 01:40:28,668
हे भगवान।
1517
01:40:28,918 --> 01:40:30,418
कॉमिक कॉन में नहीं जा रही,
1518
01:40:30,418 --> 01:40:33,168
तो अंतरिक्ष यात्री जैसे कपड़े क्यों पहने?
1519
01:40:33,168 --> 01:40:35,418
नहीं, मैं सी-3पीओ नहीं हूँ।
1520
01:40:35,834 --> 01:40:36,876
वह उसका नाम नहीं है।
1521
01:40:37,043 --> 01:40:39,001
हाँ। यह निश्चित रूप से सी-3पीओ है।
1522
01:40:39,126 --> 01:40:41,584
नहीं है, क्योंकि मुझे वह याद रहेगा।
1523
01:40:41,876 --> 01:40:46,084
हाँ। यह, टॉड बेस्ली की तरह है।
"हैलो। मैं टॉड बेस्ली हूँ।
1524
01:40:46,084 --> 01:40:49,918
"एक दिन तेरी हालत ख़राब कर दूँगा,
अदूरदर्शी कचरे के ढेर।"
1525
01:40:50,209 --> 01:40:53,834
तो तुम्हें वो पूरी लाइन याद है
लेकिन नाम सी-3पीओ याद नहीं?
1526
01:40:54,459 --> 01:40:56,293
- उसका नाम नहीं है।
- यह उसका नाम है।
1527
01:40:56,918 --> 01:41:00,834
हाँ, यह बात है। यह वही है। कुतिया।
1528
01:41:01,668 --> 01:41:05,084
ठीक है, माफ़ करना। रुको। एक और बार।
मेरे हाथ में चोट लग गयी।
1529
01:41:05,293 --> 01:41:06,834
अब कुल्हाड़ी फेंक सकते हैं?
1530
01:41:06,834 --> 01:41:09,334
हाँ। ओह। ऐसे।
1531
01:41:12,834 --> 01:41:13,668
लानत है।
1532
01:41:13,668 --> 01:41:15,334
और एक दूसरे पर मत फेंकना।
1533
01:41:17,001 --> 01:41:18,834
धत। मुझे थियेटर से नफ़रत है!
1534
01:41:20,334 --> 01:41:23,793
- और एक पीछे। और एक और भी।
- तुम क्या कर रही हो?
1535
01:41:24,043 --> 01:41:27,293
तुमसे लड़ रही हूँ।
एशियाई वार के लिए तैयार, बकरूनी?
1536
01:41:27,418 --> 01:41:30,001
स्क्रैपी-डू की तरह लड़ती हो।
जब लड़ो तो विरोधी को
1537
01:41:30,001 --> 01:41:32,084
हाथ और पैर लगाने पड़ते हैं।
1538
01:41:32,209 --> 01:41:36,084
मैं उन्हें हाथ-पैर से मार सकती हूँ।
1539
01:41:36,084 --> 01:41:39,793
यह। और यह रोका।
1540
01:41:40,293 --> 01:41:45,834
मैं एक शॉपिंग कार्ट चलाती हूँ... वाह!
तुम पर वार। और फिर मैं... गाड़ी चलाती हूँ।
1541
01:41:46,209 --> 01:41:49,126
मुक्के। कान मोड़ा।
1542
01:41:49,334 --> 01:41:52,834
स्टेज फ़ाइटिंग स्कूल में पाँच साल बिताए,
जहाँ मैं दूसरे नंबर पर थी।
1543
01:41:52,834 --> 01:41:55,751
दो की कक्षा में। लेकिन मैं जीत गई।
1544
01:41:58,084 --> 01:42:00,543
ठीक है। विग उतर गया।
1545
01:42:01,459 --> 01:42:03,959
मुझे तुम्हारा इत्र बहुत पसंद है।
कौन सा है?
1546
01:42:04,084 --> 01:42:06,001
पसीने की बदबू और लोगों का खून, शायद।
1547
01:42:06,543 --> 01:42:08,834
लेडी स्पीड स्टिक और तीन घंटे का पसीना।
1548
01:42:09,001 --> 01:42:12,043
यह बुलेट्स बाय मशीन गन केली है।
यह उसकी लाइन है।
1549
01:42:12,834 --> 01:42:14,626
रुको। याद आया।
1550
01:42:14,626 --> 01:42:17,043
कर्नल मस्टर्ड था,
वेधशाला में एक रस्सी के साथ।
1551
01:42:17,043 --> 01:42:19,043
लगता है कुत्ते की गंदगी में पैर रखा।
1552
01:42:19,376 --> 01:42:24,168
मैं अब और अच्छा नहीं सोचता।
देखना चेहरे पर लात मारने से क्या होता है?
1553
01:42:24,376 --> 01:42:28,668
हैलो, मिस किम। दोबारा मिलकर अच्छा लगा।
आपकी घड़ी बहुत ही बकवास है।
1554
01:42:29,376 --> 01:42:30,543
लंच टाइम।
1555
01:42:32,709 --> 01:42:33,876
पंच टाइम।
1556
01:42:37,543 --> 01:42:39,001
मेरा पसंदीदा पोछा तोड़ दिया!
1557
01:42:39,543 --> 01:42:40,543
इसे साफ़ करो, गधे।
1558
01:42:42,043 --> 01:42:42,959
पोछा पसंद आया।
1559
01:42:43,584 --> 01:42:46,876
मे वेस्ट, कैमल टो।
1560
01:42:47,293 --> 01:42:49,334
डब्ल्यू. सी. फ़ील्ड्स का लिंग।
1561
01:42:50,709 --> 01:42:52,626
तुम या...
1562
01:42:58,043 --> 01:43:02,626
अरे बाप रे। हम बहुत अमीर हो जायेंगे।
1563
01:43:08,251 --> 01:43:10,751
हैलो दोस्तों, मैं आपका पुराना दोस्त,
जॉनी ग्रैन्ड,
1564
01:43:10,751 --> 01:43:14,751
आपको बताने आया हूँ
कि अब तक के सबसे बड़े जैकपॉट के साथ,
1565
01:43:14,751 --> 01:43:19,001
ग्रैन्ड लॉटरी आपके शहर में आ रही है!
हमने रोमांचक नए नियम बनाए हैं...
1566
01:43:20,959 --> 01:43:25,376
और कुछ मज़ेदार नए टूल।
तो, अगली कोशिश के लिए टिकट लेना न भूलें।
1567
01:43:32,126 --> 01:43:35,084
यह "बहुत" मज़ेदार होने वाला है।
1568
01:43:37,459 --> 01:43:38,293
गारंटी देता हूँ।
1569
01:43:38,293 --> 01:43:39,376
संवाद अनुवादक दीपेश कारीवाला
1570
01:43:39,376 --> 01:43:40,459
रचनात्मक पर्यवेक्षक
सुहास चव्हाण