1 00:00:34,501 --> 00:00:37,126 कैलिफ़ोर्निया ग्रैन्ड लॉटरी© 2 00:00:37,126 --> 00:00:41,668 2026 की महामंदी में शुरू हुई थी। 3 00:00:42,334 --> 00:00:44,709 नई सरकार पैसों के लिए बेताब थी 4 00:00:44,709 --> 00:00:49,418 और जनता भी। 5 00:00:50,001 --> 00:00:53,168 आसान था। 6 00:00:53,418 --> 00:00:54,418 विजेता को मार डालो 7 00:00:54,418 --> 00:00:57,251 सूर्यास्त से पहले विजेता को मार डालो 8 00:00:57,251 --> 00:01:00,918 और कानूनी तौर पर उनका जैकपॉट ले लो। 9 00:01:02,043 --> 00:01:06,584 एकमात्र नियम? कोई बंदूक नहीं। 10 00:01:06,584 --> 00:01:07,501 कोई गोली नहीं 11 00:01:08,459 --> 00:01:12,584 कुछ लोग इसे अन्याय कहते हैं। 12 00:01:12,584 --> 00:01:17,543 लेकिन उनकी सुनता कौन है। 13 00:01:17,543 --> 00:01:23,584 लॉस एंजेलिस 2030 14 00:01:29,293 --> 00:01:33,001 तुम कर लोगे। तुम यह कर सकते हो! 15 00:02:17,209 --> 00:02:18,584 लंच टाइम। 16 00:02:20,043 --> 00:02:21,043 यह खाओ। 17 00:02:43,251 --> 00:02:46,459 रिकॉर्ड महंगाई और बढ़ती बेरोजगारी के साथ, 18 00:02:46,459 --> 00:02:49,168 अर्थव्यवस्था सोमवार को ऐतिहासिक निचले स्तर पर पहुँच गई। 19 00:02:49,168 --> 00:02:53,001 हालाँकि, एक सकारात्मक संकेत के रूप में स्टॉक मार्केट ऊँचाईयों पर है, 20 00:02:53,001 --> 00:02:56,043 जिससे आज पाँच नए लोग अरबपति बने हैं। 21 00:02:56,334 --> 00:02:59,126 शीर्ष पर हैं, फ़ॉर्च्यून टूल्स यूनाइटेड के फ़ाउंडर, ब्रायन फ़ज, 22 00:02:59,126 --> 00:03:01,251 जिनकी कंपनी आधिकारिक निर्माता है... 23 00:03:03,251 --> 00:03:07,293 अमिहान? अमी, वहाँ तुम हो क्या? 24 00:03:14,334 --> 00:03:17,418 पता है मैं कौन हूँ? मुझे अपना फ़ोन दो। 25 00:03:31,293 --> 00:03:32,293 क्या चाहते हो? 26 00:03:34,001 --> 00:03:36,793 सर, जो भी हो, हम समाधान कर सकते हैं। 27 00:03:36,793 --> 00:03:38,751 - वह कहाँ गया? - पेनकिलर है? 28 00:03:38,751 --> 00:03:41,168 - बेशक है। मैं दादी हूँ। - लाओ। 29 00:03:43,459 --> 00:03:45,626 - यहाँ! - वह यहीं है! यहाँ। चलो भी! 30 00:03:49,126 --> 00:03:52,376 ठीक है। तुम अगर सच में मेरी मदद करना चाहती हो, तो... 31 00:03:52,376 --> 00:03:53,668 माफ़ करना। 32 00:04:00,876 --> 00:04:02,376 मुझे पता है, तुम कौन हो। 33 00:04:07,876 --> 00:04:08,918 लानत है। 34 00:04:18,001 --> 00:04:20,584 ग्रैन्ड लॉटरी 35 00:04:21,376 --> 00:04:22,668 हम अमीर होने वाले हैं। 36 00:04:30,834 --> 00:04:32,168 हिलना मत! ठीक। 37 00:04:32,501 --> 00:04:34,001 - हिलना मत। - दिख रहा है। 38 00:04:38,501 --> 00:04:39,709 व्यक्ति मृत है। 39 00:04:40,168 --> 00:04:41,584 - हमें आगे बढ़ना है। - ठीक है। 40 00:04:41,584 --> 00:04:44,459 - सब ठीक है। - ठीक है, फिर उन्हें अंदर ले आओ। 41 00:04:57,501 --> 00:05:01,043 ठीक है दोस्तों। चलो भी। चलो। 42 00:05:05,501 --> 00:05:07,834 बधाई हो, ताला अल्माज़ान! 43 00:05:07,834 --> 00:05:11,793 मैं जॉनी ग्रैन्ड हूँ, और आपने अभी-अभी ग्रैन्ड लॉटरी जीती है। 44 00:05:12,043 --> 00:05:17,959 {\an8}हम लेगोलैंड जा रहे हैं! और इससे मुझे 50 हज़ार और मिलेंगे, है न? 45 00:05:18,209 --> 00:05:19,209 {\an8}लालची मत बनो। 46 00:05:21,084 --> 00:05:24,001 जैकपॉट! 47 00:05:28,834 --> 00:05:32,501 खेलने वाले करोड़पतियों से जुड़ें! अगला ड्रा: 18 घंटे 12 मिनट 56 सेकंड 48 00:05:37,209 --> 00:05:39,293 {\an8}आप एक विजेता हैं 49 00:05:40,376 --> 00:05:45,334 तुम मज़ाक कर रही हो, है न? नहीं, हमारी बेटी को यह नहीं मिला। 50 00:05:45,334 --> 00:05:46,834 सब गुड़ गोबर कर दिया। 51 00:05:46,834 --> 00:05:50,209 ऑडिशन रूम में गई और एकदम नौसिखिया साबित हुई। 52 00:05:50,209 --> 00:05:52,418 मैंने सोचा तुमने उसे प्रैक्टिस करवाई होगी। 53 00:05:52,418 --> 00:05:53,626 नहीं, काम नहीं बना, है न? 54 00:05:53,626 --> 00:05:56,459 लीन, उसे बस बेसबॉल का बल्ला पकड़ना था, कैमरे की ओर आँख मारनी थी 55 00:05:56,459 --> 00:05:59,126 और कहना था, "जब खरीदना हो बेहतर मक्खन तो बेट्टी मक्खन है सबसे अच्छा मक्खन।" 56 00:05:59,126 --> 00:06:01,918 देखो, मैंने यह कैसे कहा। 57 00:06:01,918 --> 00:06:05,209 खैर, यह एक बड़ा काम था, लीन, ठीक है? और उसने मौका गँवा दिया। 58 00:06:05,209 --> 00:06:06,834 लीन, उसे शायद बड़ों के रोल मिल जाते, 59 00:06:06,834 --> 00:06:09,043 अगर उसने स्ट्रॉबेरी शॉर्टकेक वाली ड्रेस न पहनी होती। 60 00:06:09,209 --> 00:06:10,668 फ़ोन मत काटना... भगवान धिक्कार है। 61 00:06:14,834 --> 00:06:17,876 ज़रूर, अब एक्टिंग करो, जब काम देने वाला कोई नहीं। 62 00:06:18,043 --> 00:06:20,418 बहुत अच्छा। भरोसा नहीं होता। 63 00:06:28,001 --> 00:06:32,334 तुम बाप हो, इसलिए तुम्हारी बेटी के सामने तमाशा नहीं बनाना चाहती 64 00:06:32,334 --> 00:06:35,543 छोटी लड़कियाँ अपने बेकार बाप को भी चाहती हैं, 65 00:06:35,543 --> 00:06:37,418 लेकिन अगर तुम गधे नहीं होते और 66 00:06:37,418 --> 00:06:39,876 पूछते उसे वास्तव में अभिनेत्री बनना है, 67 00:06:39,876 --> 00:06:41,959 तो वह नफ़रत के साथ बड़ी नहीं होती। 68 00:06:43,126 --> 00:06:46,126 धन्यवाद, डॉ. फिल। इस बकवास की कितनी फ़ीस हुई? 69 00:06:48,418 --> 00:06:50,876 बाल शोषण की रिपोर्ट कर दूँ? 70 00:06:50,876 --> 00:06:53,959 ड्यूटी पर नहीं हूँ पर चाहो तो गिरफ़्तार कर सकती हूँ। 71 00:06:54,626 --> 00:06:55,459 पुलिस में हो? 72 00:06:55,709 --> 00:06:58,751 अधिकारी कैथरीन किम, वेंचुरा काउंटी लाइसेंस 62638। 73 00:06:58,751 --> 00:07:01,709 इसलिए, अपनी बेटी से एक इंसान की तरह 74 00:07:01,709 --> 00:07:04,584 व्यवहार करो, पैसे छापने की मशीन की तरह नहीं। 75 00:07:06,543 --> 00:07:07,418 हाँ। 76 00:07:14,418 --> 00:07:16,293 ड्रेस अच्छी है, जान। 77 00:07:16,293 --> 00:07:18,001 बुरे बर्ताव के लिए खेद है। 78 00:07:18,001 --> 00:07:20,334 माँ परेशान करती है तभी ऐसा करता हूँ। 79 00:07:21,043 --> 00:07:22,709 माफ़ करना। समय बताओगी? 80 00:07:22,709 --> 00:07:25,418 हाँ। अभी 4:30 बजे हैं। 81 00:07:27,334 --> 00:07:28,793 काफ़ी कम उम्र में पुलिस बन गई। 82 00:07:30,626 --> 00:07:32,751 पुलिस में नहीं हूँ। अभिनेत्री हूँ। 83 00:07:34,168 --> 00:07:37,334 मुझे पता था। तुम बहुत अच्छी हो। 84 00:07:37,584 --> 00:07:41,001 धन्यवाद। हाँ, मुझे ऐसे लोगों से नफ़रत है। 85 00:07:41,418 --> 00:07:43,543 हाँ। खैर, तो तुम्हें कहाँ देखा? 86 00:07:43,543 --> 00:07:46,043 हाँ, तुमने बिज़नेसवुमन का रोल किया था न, 87 00:07:46,043 --> 00:07:49,168 जो छोटे शहर में आकर फिर से क्रिसमस पसंद करने लगती है? 88 00:07:50,376 --> 00:07:51,209 नहीं। 89 00:07:51,334 --> 00:07:52,959 तो फिर तुम्हें नहीं देखा। 90 00:07:53,668 --> 00:07:56,084 थोड़े समय के लिए मैंने काम छोड़ दिया था। 91 00:07:56,418 --> 00:07:57,459 अब वापस शुरू किया। 92 00:07:57,626 --> 00:08:00,501 हाँ। मैंने और लाखों अन्य लोगों ने। 93 00:08:00,959 --> 00:08:04,668 मेरी जान, तुम सुनो। तुम बस एक हो। 94 00:08:04,834 --> 00:08:07,751 तुम अनूठी हो और तुम्हारे अपने विचार हैं। 95 00:08:07,751 --> 00:08:11,334 अपने प्रति सच्ची रहो, सफल हो जाओगी। मुझे पता है। 96 00:08:12,043 --> 00:08:16,918 शुक्रिया। सुनकर बहुत अच्छा लगा। 97 00:08:17,168 --> 00:08:18,126 तुम्हारा नाम? 98 00:08:18,126 --> 00:08:20,543 तुम्हारे मशहूर होने पर नज़र रखूँगी। 99 00:08:20,543 --> 00:08:21,918 केटी। केटी किम। 100 00:08:23,334 --> 00:08:28,876 खैर, मिस किम, गुड लक। 101 00:08:29,126 --> 00:08:30,793 एक्टर यही कहते हैं न? 102 00:08:31,793 --> 00:08:34,459 हाँ, यही कहते हैं। बहुत-बहुत धन्यवाद। 103 00:08:49,043 --> 00:08:53,459 अरे बाप रे। उस डायन ने मेरी घड़ी चुरा ली! क्या मुसीबत है? 104 00:09:01,751 --> 00:09:06,501 मैं तुम्हारा साथ दूँगा 105 00:09:07,751 --> 00:09:08,918 हाँ, धन्यवाद। 106 00:09:10,751 --> 00:09:15,209 और कई विजेता-रहित रोलओवर के कारण कल के जैकपॉट मासिक ग्रैन्ड लॉटरी में 107 00:09:15,209 --> 00:09:17,918 रिकॉर्ड तोड़ टिकट बिक्री हुई, 108 00:09:17,918 --> 00:09:24,001 और इस ऐतिहासिक जैकपॉट की कीमत हैं $3.6 बिलियन। 109 00:09:24,293 --> 00:09:26,876 ऐसा कुछ पहले कभी नहीं देखा गया। 110 00:09:31,251 --> 00:09:33,251 आधे शेल वाले वे चार नायक हैं 111 00:09:33,251 --> 00:09:35,751 इस दिन और समय में कौन ज़्यादा माँगे? 112 00:09:35,751 --> 00:09:38,168 अपराध की लहर ऊँची है रहस्यमयी लूट हो रही है 113 00:09:38,168 --> 00:09:40,501 सभी पुलिस और जासूस गुस्से में हैं 114 00:09:40,501 --> 00:09:45,043 क्योंकि उन्हें इस घातक दुष्ट शक्ति का स्रोत नहीं मिल रहा है 115 00:09:45,043 --> 00:09:47,209 यह गंभीर है इसलिए मुझे एक चौथाई हिस्सा दो 116 00:09:47,209 --> 00:09:49,918 मैं गवाह था, मेरे लिए एक रिपोर्टर लाओ... 117 00:09:52,626 --> 00:09:53,668 रक्षा करो और कमाओ। 118 00:09:55,501 --> 00:09:59,459 "रक्षा करो और कमाओ" लुईस आपको शाम तक ज़िंदा रखेगा 119 00:10:33,209 --> 00:10:37,084 माफ़ करना श्रीमान। क्या चल रहा है? क्या लोगों को हटाया जा रहा है? 120 00:10:37,376 --> 00:10:39,084 कल लॉटरी दिवस है। 121 00:10:40,918 --> 00:10:42,584 लॉटरी दिवस? मतलब? 122 00:10:43,126 --> 00:10:44,501 लॉटरी दिवस। 123 00:10:45,959 --> 00:10:48,876 हाँ सुना। नई हूँ, एलए का ज़्यादा नहीं पता। 124 00:10:48,876 --> 00:10:49,793 संकेत पढ़ो। 125 00:10:49,793 --> 00:10:51,084 {\an8}ड्राइवर से बात न करें 126 00:11:04,251 --> 00:11:07,334 खैर, कम से कम पड़ोस तो अलग है। बहुत बदबूदार है। 127 00:11:08,084 --> 00:11:10,209 इसे वापस दो! 128 00:11:11,543 --> 00:11:12,876 टा-डा। 129 00:11:13,626 --> 00:11:18,751 बहुत खूब। एयरबीएनबी के फ़ोटो से थोड़ा अलग है। 130 00:11:19,001 --> 00:11:21,209 हाँ, लगता है कि लाइटिंग अलग है। 131 00:11:21,751 --> 00:11:23,251 या पूरा कमरा अलग है। 132 00:11:23,918 --> 00:11:26,668 हाँ, नहीं। वह अलग घर था। हम नकली फ़ोटो लगाते हैं। 133 00:11:26,668 --> 00:11:29,626 क्योंकि, हम ही नहीं रहते तो और कौन रहेगा? 134 00:11:30,043 --> 00:11:31,834 कभी नकली फ़ोटो वाला घर नहीं देखा। 135 00:11:33,459 --> 00:11:34,376 क्या? 136 00:11:35,626 --> 00:11:39,001 बहुत खूब। ठीक है, यह दिलचस्प है। क्या यह तुम हो? 137 00:11:39,001 --> 00:11:42,834 अरे बाप रे। हाँ, यह मैं ही हूँ। वह मेरा अभिव्यक्ति बोर्ड है। 138 00:11:42,834 --> 00:11:46,126 जो चाहो उसे प्रकट करो, नहीं तो अनचाहा होगा। 139 00:11:46,126 --> 00:11:47,793 यहाँ छोटा सा बिस्तर भी है। 140 00:11:49,876 --> 00:11:53,834 तुम यहाँ किस लिए आई हो? जैसे खुशी, गम या... 141 00:11:53,834 --> 00:11:54,834 अभिनेत्री हूँ। 142 00:11:54,834 --> 00:11:57,501 मैं नासा में एक समुद्री जीवविज्ञानी हूँ। 143 00:11:58,293 --> 00:12:01,293 नासा में समुद्री जीवविज्ञानी का क्या काम? 144 00:12:02,293 --> 00:12:07,209 - तुमने पकड़ लिया। तुम्हें मूर्ख बनाया। - हाँ। 145 00:12:07,209 --> 00:12:10,751 मैं भी एक अभिनेत्री हूँ। तभी एक दूसरे को पहचाना। 146 00:12:10,876 --> 00:12:14,001 ठीक है। वो उठाओगी? फ़ोन? 147 00:12:16,209 --> 00:12:21,626 नहीं, हे भगवान! मुझे पता है... हाँ, यह मेरी डायन माँ है। अलविदा। 148 00:12:22,084 --> 00:12:23,543 मुझे फ़ोन करती रहती है। 149 00:12:23,543 --> 00:12:26,001 मैंने दो साल में नहीं उठाया। कैसा रहा? 150 00:12:26,459 --> 00:12:28,418 और वह कॉल करती रहती है, 151 00:12:28,418 --> 00:12:33,709 और कहती है, "शाडी, तुमसे प्यार करती हूँ। शाडी, तुम्हारी याद आती है। शाडी, कैसी हो?" 152 00:12:34,918 --> 00:12:36,084 बहुत अच्छी बात है। 153 00:12:36,376 --> 00:12:37,584 बेकार। 154 00:12:37,584 --> 00:12:38,876 मेरी माँ मर चुकी है। 155 00:12:38,876 --> 00:12:40,501 - भाग्यशाली हो। - यो। 156 00:12:41,834 --> 00:12:46,668 अरे बाप रे। डीजे आया है। डीजे। डीजे! 157 00:12:46,668 --> 00:12:47,918 डीजे! बाहर जाओ... 158 00:12:47,918 --> 00:12:50,043 बाप रे। चाहती हूँ तुम उससे अभी मिलो। 159 00:12:50,043 --> 00:12:53,501 तुम सचमुच मरने वाली हो। वह डीजे नाम का एक डीजे है। 160 00:12:53,501 --> 00:12:54,543 बहुत खूब। 161 00:12:54,543 --> 00:12:56,584 लगता है उसके माता-पिता पागल हैं। 162 00:12:56,584 --> 00:12:57,501 सही। 163 00:12:57,626 --> 00:12:59,459 डीजे से मिलो। चलो भी! 164 00:12:59,959 --> 00:13:00,793 बेबी! 165 00:13:01,418 --> 00:13:02,334 हाँ, जान। 166 00:13:02,334 --> 00:13:04,376 - देखा जैकपॉट कितना बड़ा है? - बाप रे। 167 00:13:04,376 --> 00:13:08,293 मतलब $3 बिलियन? यह, दस लाख से दोगुना ज़्यादा है। 168 00:13:08,293 --> 00:13:11,001 - यह दरवाज़ा! - हाँ, यह हम हैं। तुम और मैं। 169 00:13:11,168 --> 00:13:12,084 तुम और मैं। 170 00:13:12,084 --> 00:13:13,751 - तुम और मैं। - तुम और मैं। 171 00:13:15,168 --> 00:13:18,793 - यहाँ आओ, यहाँ आओ। - ठीक है। 172 00:13:19,001 --> 00:13:20,459 - यह डीजे है। - हैलो। 173 00:13:20,459 --> 00:13:21,418 - वह है। - हैलो। 174 00:13:21,418 --> 00:13:23,334 - डीजे। - तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 175 00:13:23,334 --> 00:13:25,376 - हाँ मुझे भी। - घर की चाबी है? 176 00:13:25,376 --> 00:13:26,584 हाँ, यह लो। 177 00:13:27,001 --> 00:13:28,668 - धन्यवाद। - हाँ, ले लो। 178 00:13:29,751 --> 00:13:31,959 - लानत है। खेद है। - यह क्या था? 179 00:13:32,209 --> 00:13:33,043 जान। 180 00:13:33,043 --> 00:13:34,459 - लगा बच जाओगी। - क्यों? 181 00:13:34,584 --> 00:13:36,918 अपना बैग देखो। फ़ाइटिंग स्कूल में जाती हो। 182 00:13:37,293 --> 00:13:39,084 {\an8}स्टेज फ़ाइटिंग स्कूल 183 00:13:39,209 --> 00:13:40,876 स्टेज फ़ाइटिंग क्या होती है? 184 00:13:41,084 --> 00:13:43,209 फ़िल्मों में होने वाली नकली लड़ाई। 185 00:13:43,376 --> 00:13:44,959 फ़िल्मों में नकली लड़ाई होती है? 186 00:13:44,959 --> 00:13:47,751 - चाबियाँ दो न, प्लीज़? - आराम से? 187 00:13:47,751 --> 00:13:49,084 घर की चाबियाँ मिलेंगी? 188 00:13:49,084 --> 00:13:50,876 - हाँ ज़रूर। लो। - धन्यवाद। 189 00:13:52,334 --> 00:13:53,668 हाथ तेज़ हैं, केटी। 190 00:13:53,876 --> 00:13:55,959 - बढ़िया कैच। - बढ़िया कैच। 191 00:13:58,168 --> 00:13:59,168 उसकी समस्या क्या है? 192 00:13:59,376 --> 00:14:00,376 वह अभिनेत्री है। 193 00:14:05,168 --> 00:14:06,251 {\an8}एयर बेड लाओ 194 00:14:06,251 --> 00:14:07,168 {\an8}लानत है। 195 00:14:09,251 --> 00:14:10,751 हैलो केटी। मैं शाडी - गुस्सा तो नहीं हो? 196 00:14:10,751 --> 00:14:11,793 नहीं, मैं हूँ। 197 00:14:21,376 --> 00:14:25,834 ग्रैन्ड लॉटरी अगला ड्रा: 11 घंटे 32 मिनट 56 सेकंड 198 00:14:28,584 --> 00:14:31,126 हैलो। क्या आपने अभी-अभी ग्रैन्ड लॉटरी जीती है? 199 00:14:31,459 --> 00:14:34,126 लॉस एंजेलिस का हर नागरिक आपको काफ़ी बड़ी रकम के लिए 200 00:14:34,126 --> 00:14:36,376 मारना चाहता है? 201 00:14:36,543 --> 00:14:41,584 {\an8}कोई बात नहीं, मै हूँ न, नोएल कैसिडी। मैं आपको शाम तक ज़िंदा रखूँगा। 202 00:14:56,834 --> 00:14:57,918 क्या... 203 00:15:01,043 --> 00:15:02,043 लानत है। 204 00:15:05,709 --> 00:15:09,043 यह क्या है? यह क्या बकवास है? 205 00:15:12,793 --> 00:15:14,834 क्या यह मेरी नई दोस्त केटी किम है? 206 00:15:14,834 --> 00:15:19,293 क्या कल रात बारिश हुई? क्योंकि तुम्हारी छत लीक हो रही है। 207 00:15:19,293 --> 00:15:21,709 यह मल है। एलए में बारिश नहीं होती। 208 00:15:21,709 --> 00:15:24,459 मैं झूठ नहीं बोल रही। छत लीक हो रही है। 209 00:15:24,459 --> 00:15:28,043 नहीं, मुझे पता है लीक हो रही है। सच है। सीवेज के कारण है। 210 00:15:29,793 --> 00:15:32,793 मेरे सारे कपड़े ख़राब हो गए हैं, 211 00:15:32,793 --> 00:15:35,668 और कुछ ही घंटों में मेरा एक ऑडिशन है। 212 00:15:35,668 --> 00:15:39,459 केटी, मुझे बहुत बुरा लग रहा है। अभी कुछ करती हूँ। 213 00:15:39,459 --> 00:15:41,668 मुझसे कपड़े किराए पर ले लो? 214 00:15:41,668 --> 00:15:45,334 तुम्हें भुगतान करूँ? यह मेरे कपड़ों पर तुम्हारा सीवेज़ है। 215 00:15:45,626 --> 00:15:48,543 यह मेरा सीवेज नहीं है। ये ऊपर वाले लोग हैं। 216 00:15:48,543 --> 00:15:50,709 मेरा सीवेज़ मिसेज़ कैशकेरियन पर रिसता है। 217 00:15:51,084 --> 00:15:53,668 ठीक है। कपड़ों के लिए कितना? 218 00:15:55,543 --> 00:15:57,876 $40। यही रेट चल रहा है। 219 00:16:00,334 --> 00:16:01,334 ठीक है। 220 00:16:01,334 --> 00:16:04,751 वाह। मज़ा आएगा। हम जुड़वाँ बहनें लगेंगी। 221 00:16:07,084 --> 00:16:08,418 पैसा वसूल। 222 00:16:11,043 --> 00:16:12,834 तुम कॉमिक कॉन में जा रही हो? 223 00:16:13,543 --> 00:16:14,751 नहीं। क्यों? 224 00:16:14,751 --> 00:16:17,876 नहीं तो अंतरिक्ष यात्री जैसे कपड़े क्यों पहने? 225 00:16:18,043 --> 00:16:19,668 हम मंज़िल से कितनी दूर हैं? 226 00:16:20,209 --> 00:16:22,584 रुको। फ़ेमस हो? मैं तुम्हें जानती हूँ। 227 00:16:22,876 --> 00:16:23,709 हाँ। 228 00:16:23,709 --> 00:16:24,668 हो सकता है। 229 00:16:24,668 --> 00:16:27,709 पिछवाड़े में जूस का कैन डालने वाले वीडियो में थी न? 230 00:16:27,709 --> 00:16:29,209 - नहीं। - ऑरेंज फ़्लेवर। 231 00:16:29,209 --> 00:16:31,126 जैसे फ़्लेवर से याद आ जाएगा? 232 00:16:31,126 --> 00:16:34,334 नहीं पता इसे पीछे डालना कैसा लगता है। 233 00:16:34,334 --> 00:16:35,251 मुझे भी नहीं। 234 00:16:35,251 --> 00:16:38,168 कंस्ट्रक्शन करती थी तब कई सेलेब्रिटी संग काम किया। 235 00:16:38,168 --> 00:16:40,459 मशीन गन केली का पैनिक रूम मैंने बनाया। 236 00:16:40,459 --> 00:16:44,168 मशीन गन केली को क्या डर है? टैटू के लिए त्वचा खत्म होने का? 237 00:16:44,501 --> 00:16:46,126 मेरा डर पता है? 238 00:16:46,376 --> 00:16:47,209 बात न करना? 239 00:16:47,668 --> 00:16:48,793 सही बात। 240 00:16:48,793 --> 00:16:52,584 बहुत बढ़िया। मैं बाकी राइड के लिए हेडफ़ोन लगा रही हूँ। 241 00:16:52,584 --> 00:16:55,126 वॉल्यूम कम रखना, ताकि मेरी बात भी सुनाई दे। 242 00:16:57,168 --> 00:17:00,209 ठीक है, लोट्टो टिकट, एलए पर अंगूठा लगाना न भूलें 243 00:17:00,209 --> 00:17:04,584 क्योंकि सबसे बड़े जैकपॉट के विजेता की घोषणा 10 मिनट में होने वाली है। 244 00:17:10,209 --> 00:17:15,751 एक्टर शोकेस दूसरी मंज़िल 245 00:17:21,793 --> 00:17:23,793 वाह। वे बार्बी को रीबूट कर रहे हैं। 246 00:17:24,459 --> 00:17:25,459 केटी किम? 247 00:17:25,459 --> 00:17:26,376 हाँ। जी। 248 00:17:31,626 --> 00:17:36,376 ठीक है। तो, हम तुम्हारे लिए लगभग तैयार हैं। लेकिन पहले, $400। 249 00:17:37,668 --> 00:17:40,126 ऑनलाइन $200 की बात कही गई थी। 250 00:17:40,126 --> 00:17:43,501 हाँ, वह ऑनलाइन कीमत है। व्यक्तिगत रूप से, यह 400 है। 251 00:17:43,501 --> 00:17:47,209 तो, कंप्यूटर पर जाकर ऑनलाइन कर देती हूँ। 252 00:17:47,334 --> 00:17:49,584 काश। ऐसा हो सकता तो अच्छा होता, है न? 253 00:17:49,584 --> 00:17:54,834 दुर्भाग्य से, तुम यहाँ व्यक्तिगत रूप से मौजूद हो, तो 400 लगेंगे। 254 00:17:56,709 --> 00:17:58,334 सच में मशहूर होना है? 255 00:17:59,001 --> 00:18:01,126 हाँ। 256 00:18:01,959 --> 00:18:04,168 - असली नकद। पुरानी स्टाइल। - हाँ। 257 00:18:04,168 --> 00:18:08,251 ठीक है, अंदर आओ। और, मुस्कुराओ। यह तुम्हारा बड़ा ब्रेक है। चलो भी। 258 00:18:09,876 --> 00:18:10,709 ठीक है। 259 00:18:16,751 --> 00:18:17,793 हैलो। मैं केटी हूँ। 260 00:18:18,126 --> 00:18:19,834 सीधे चाँद से आई हो? 261 00:18:21,126 --> 00:18:22,126 नहीं, मैं... 262 00:18:22,126 --> 00:18:23,293 कोई अभिनय अनुभव? 263 00:18:23,293 --> 00:18:26,418 हाँ, बिल्कुल। खासकर जब मैं छोटी थी। 264 00:18:26,418 --> 00:18:29,043 सन 2000 के दौर में टीवी पर मैं हर समय दिखती थी। 265 00:18:29,043 --> 00:18:32,084 स्पेगेटी स्क्वेयर्स विज्ञापन वाली बच्ची हो? 266 00:18:32,501 --> 00:18:34,918 हाँ। "किसे परवाह? यह स्पेगेटी स्क्वेयर्स है।" 267 00:18:34,918 --> 00:18:38,834 खैर, बड़ी बात है, डिब्बाबंद पास्ता वाले भी आए हैं। 268 00:18:39,459 --> 00:18:41,793 तो, स्पेगेटी स्क्वेयर्स के बाद कुछ? 269 00:18:42,251 --> 00:18:44,668 बीमार माँ की देखभाल के लिए मिशिगन में थी 270 00:18:44,668 --> 00:18:48,543 और अभी शहर में वापस आई हूँ। और अभिनय के लिए तैयार हूँ। 271 00:18:49,001 --> 00:18:51,793 अपनी माँ को अकेले छोड़ दिया? क्या वह ठीक है? 272 00:18:52,584 --> 00:18:53,543 नहीं, वह मर गयी। 273 00:18:53,959 --> 00:18:55,001 तो वह नहीं है। 274 00:18:55,626 --> 00:18:57,043 मतलब यही था। 275 00:18:58,918 --> 00:19:00,001 तुमने उसे मार डाला? 276 00:19:00,584 --> 00:19:01,418 नहीं। 277 00:19:01,418 --> 00:19:04,251 ठीक। यह तुम्हारा मोनोलॉग है, या कुछ तैयार किया? 278 00:19:04,251 --> 00:19:06,001 नहीं, सॉरी। मेरे पास कुछ है। 279 00:19:08,793 --> 00:19:13,293 अगले ड्रा के लिए खिलाड़ी का पंजीकरण। शुभकामनाएँ, केटी किम। 280 00:19:13,626 --> 00:19:16,709 स्पेगेटी स्क्वेयर्स, तैयार? बहुत लड़कियाँ कतार में हैं। 281 00:19:16,709 --> 00:19:18,334 हाँ। मैं शुरू कर रही हूँ। 282 00:19:18,834 --> 00:19:21,168 - तुम्हें याद होना चाहिए। - मुझे है। सॉरी। 283 00:19:21,168 --> 00:19:22,876 असली अभिनेता सब याद रखते हैं। 284 00:19:22,876 --> 00:19:26,334 हाँ, और मैं असली अभिनेत्री हूँ, सो याद है। 285 00:19:27,501 --> 00:19:31,501 बहुत हुआ! अब बहुत हो गया! तुम सभी की ओर से! 286 00:19:31,501 --> 00:19:34,626 लगता है पानी तेजी से चलता है? तुम्हें बर्फ देखनी चाहिए। 287 00:19:34,626 --> 00:19:38,001 ऐसे चलता है जैसे इसमें दिमाग हो। जैसे इसने दुनिया मिटा दी... 288 00:19:38,001 --> 00:19:40,084 - अपने पैर छुओ। - डीप ब्लू सी का है न? 289 00:19:41,501 --> 00:19:43,209 सॉरी। और भी थे। इसका... 290 00:19:43,209 --> 00:19:45,626 तुम्हारा लचीलापन देखना है। अपने पैर छुओ। 291 00:19:46,209 --> 00:19:47,126 क्यों? 292 00:19:47,126 --> 00:19:49,876 क्योंकि देखना है कि तुम कितनी लचीली हो। 293 00:19:51,001 --> 00:19:52,668 हिलकर दिखाओ? 294 00:19:52,959 --> 00:19:54,126 पैसे वापस दे दो। 295 00:19:54,251 --> 00:19:56,334 तुमने दिखने के पैसे दिए। हमने देखा। 296 00:19:59,001 --> 00:20:03,293 - लिबी। - मैं हूँ। हैलो। 297 00:20:03,293 --> 00:20:04,293 हैलो। बैठ जाओ। 298 00:20:04,459 --> 00:20:09,751 अरे। उनसे बेपरवाह रहो। तुम इससे कहीं अधिक योग्य हो। 299 00:20:10,376 --> 00:20:13,209 धन्यवाद। मुझे यह सुनने की ज़रूरत थी। 300 00:20:13,584 --> 00:20:19,084 अरे। उनसे बेपरवाह रहो। तुम इससे कहीं अधिक योग्य हो। 301 00:20:19,084 --> 00:20:22,834 उनसे बेपरवाह रहो। तुम इससे कहीं अधिक योग्य हो। कहीं अधिक। 302 00:20:22,834 --> 00:20:23,751 गुड लक। 303 00:20:24,126 --> 00:20:27,334 अपनी टांग तोड़, कुतिया। अपना पूरा शरीर तोड़ ले। 304 00:20:27,918 --> 00:20:28,834 - धन्यवाद। - हाँ। 305 00:20:37,918 --> 00:20:39,709 {\an8}केटी किम विजेता 306 00:20:42,626 --> 00:20:43,959 सच में? वही है। 307 00:20:47,709 --> 00:20:48,709 माफ़ करें। 308 00:20:52,251 --> 00:20:55,501 मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा, इसलिए ऐसे न घूरो। 309 00:21:05,543 --> 00:21:06,418 लानत है। 310 00:21:07,584 --> 00:21:11,084 यह क्या है? थिएटर की दुनिया में 'ब्रेक ए लेग' मतलब शुभकामना। शांत! 311 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 पीछे हटो, राइली। वह मेरा जैकपॉट है। 312 00:21:18,876 --> 00:21:22,668 बधाई हो, केटी। अब तुम मशहूर हो। और मैं अमीर बनूँगी। 313 00:21:29,293 --> 00:21:30,751 नहीं। हील नहीं। 314 00:21:32,709 --> 00:21:35,834 हे भगवान, हॉलीवुड में मुकाबला कड़ा हो गया। क्या? 315 00:21:37,959 --> 00:21:38,918 क्या मुसीबत है? 316 00:21:43,376 --> 00:21:44,418 नीचे चली गयी। 317 00:21:44,626 --> 00:21:45,959 वह मेरा जैकपॉट है! 318 00:21:52,209 --> 00:21:53,293 अरे, नहीं। 319 00:21:55,751 --> 00:21:56,584 मेरा जैकपॉट! 320 00:21:58,501 --> 00:21:59,334 वह मेरी है! 321 00:21:59,918 --> 00:22:00,751 लानत है। 322 00:22:05,084 --> 00:22:05,918 वह मेरी है। 323 00:22:08,376 --> 00:22:13,168 सब लोग! समय समाप्त! टी! क्या हो रहा है? 324 00:22:13,168 --> 00:22:14,251 सब पीछे हटो। 325 00:22:14,251 --> 00:22:15,168 धन्यवाद। 326 00:22:15,668 --> 00:22:16,501 मेरा जैकपॉट है। 327 00:22:16,501 --> 00:22:17,959 मतलब सेक्स जैसा कुछ? 328 00:22:24,209 --> 00:22:25,209 क्या कर रही हो? 329 00:22:25,209 --> 00:22:26,584 - छोड़ो। - तुम छोड़ो। 330 00:22:26,834 --> 00:22:28,959 - छोड़ो। - नहीं, मैं नहीं छोड़ने वाली। 331 00:22:28,959 --> 00:22:31,251 - मैम! - हम बंधे हैं। मुझे नहीं मार सकते। 332 00:22:35,751 --> 00:22:36,793 हैलो, दोस्त। 333 00:22:38,501 --> 00:22:40,376 तुम इससे बेहतर हो। शायद नहीं। 334 00:22:41,293 --> 00:22:42,793 एक दूसरे की मदद करें? 335 00:22:51,626 --> 00:22:56,376 अरे बाप रे। वह तुम्हारा छात्र है। नहीं! प्लीज़, नहीं! 336 00:22:57,334 --> 00:22:59,418 अरे बाप रे। मुझे अफ़सोस है। 337 00:23:00,584 --> 00:23:03,209 हे भगवान! अरे बाप रे! मुझे जाने दो। 338 00:23:03,209 --> 00:23:06,751 मुझे जाने दो। रुको। नहीं। मुझे जाने मत दो। 339 00:23:07,084 --> 00:23:10,334 घुटनों को कोहनी तक लाओ... ठीक। सुंदर। 340 00:23:22,918 --> 00:23:24,918 देवियो, भगवान का शुक्र है। 341 00:23:27,459 --> 00:23:30,668 तुम्हारे पास भी कार्ड हैं। 342 00:23:31,334 --> 00:23:32,959 दीवार के पार जाती हूँ। 343 00:23:33,418 --> 00:23:38,793 ठीक है। मैं तुम्हारे साथ जा रही हूँ। रुको, ट्रिश। 344 00:23:41,251 --> 00:23:42,626 वह मेरी होगी! 345 00:23:44,043 --> 00:23:44,876 यह मेरा पैसा है! 346 00:23:46,709 --> 00:23:47,543 दरवाज़ा! 347 00:23:47,543 --> 00:23:48,543 मेरा जैकपॉट है! 348 00:23:57,168 --> 00:23:58,001 आज नहीं बचोगी! 349 00:23:58,001 --> 00:24:00,334 मैं यहाँ नहीं हूँ। बस योगा मेट उड़ रहा है। 350 00:24:10,334 --> 00:24:11,418 मुझे भी बेहोशी आएगी। 351 00:24:17,751 --> 00:24:18,918 ऐसा मत करो, जेसिका। 352 00:24:20,793 --> 00:24:22,459 मैं क्यों? 353 00:24:22,793 --> 00:24:24,959 तीन दशमलव छह अरब कारण। 354 00:24:24,959 --> 00:24:26,043 क्या? 355 00:24:33,376 --> 00:24:34,376 अब क्या? 356 00:24:41,251 --> 00:24:42,084 नहीं। 357 00:24:42,084 --> 00:24:43,501 दस प्रतिशत। 358 00:24:43,501 --> 00:24:44,501 क्या? 359 00:24:47,959 --> 00:24:50,584 पहले पाँच बचाव फ़्री। उसके बाद,10% देने होंगे। 360 00:24:50,584 --> 00:24:51,876 दूसरा फ़्री। 361 00:24:56,584 --> 00:24:59,501 तीसरा फ़्री। समय निकल रहा है। 362 00:24:59,501 --> 00:25:00,626 मैं गिन रहा हूँ। 363 00:25:02,626 --> 00:25:04,293 - अरे बाप रे। - यह चौथा फ़्री। 364 00:25:04,626 --> 00:25:05,584 वह मेरी है! 365 00:25:06,543 --> 00:25:07,418 यह ले लो। 366 00:25:07,793 --> 00:25:08,793 पकड़ लिया। 367 00:25:09,876 --> 00:25:12,209 नीचे तक स्क्रॉल करो। दस्तखत के लिए अंगूठा लगाओ। 368 00:25:12,209 --> 00:25:13,501 सॉरी। स्क्रीन ठंडी है। 369 00:25:13,501 --> 00:25:14,626 दस्तखत? 370 00:25:17,043 --> 00:25:18,168 यह आखिरी फ़्री। 371 00:25:18,501 --> 00:25:19,334 पीछे है! 372 00:25:21,168 --> 00:25:24,293 वह मुझ पर हमला कर रहा था, इसलिए इसे नहीं गिनूँगा। 373 00:25:24,293 --> 00:25:27,209 मेरी भलमनसाहत है। ठीक है। 374 00:25:27,751 --> 00:25:29,918 अरे, इतना कानूनी पचड़ा क्यों? 375 00:25:29,918 --> 00:25:32,834 सेवा शर्तें। ज़बरदस्ती नहीं है। अभी नहीं, कभी नहीं। 376 00:25:32,834 --> 00:25:33,918 ठीक है। 377 00:25:34,293 --> 00:25:38,918 ठीक है, बढ़िया। बधाई हो। अब हमारे बीच एक सहमतिपूर्ण व्यापारिक संबंध है। 378 00:25:41,209 --> 00:25:42,251 मेरे पीछे रहो। 379 00:25:49,126 --> 00:25:50,709 - पैर सीधे। - क्या? 380 00:25:59,834 --> 00:26:00,918 नहीं। 381 00:26:02,501 --> 00:26:03,751 नहीं। 382 00:26:04,168 --> 00:26:05,001 हाँ। 383 00:26:10,584 --> 00:26:12,126 मुझे इसमें शामिल नहीं होना था। 384 00:26:14,293 --> 00:26:16,293 ओह लड़की। 385 00:26:18,168 --> 00:26:19,043 ऐसा ही लगा था। 386 00:26:19,043 --> 00:26:20,168 वहीं पर। 387 00:26:20,334 --> 00:26:22,709 ठीक है। हो गया? मुझे खोलो। 388 00:26:25,959 --> 00:26:26,959 पक्का? 389 00:26:29,459 --> 00:26:30,834 हाँ, आराम से, भाई। 390 00:26:34,626 --> 00:26:35,626 आपके हाथ तेज़ हैं। 391 00:26:35,918 --> 00:26:38,001 अभी बड़ाई सुनने की इच्छा नहीं है। 392 00:26:38,459 --> 00:26:42,251 मुझे बताओ क्या हो रहा है। और मैं किस चीज़ से तुम्हें धमका रही हूँ? 393 00:26:42,251 --> 00:26:45,418 एंजाइम-प्रोटीन-पेप्टाइड बायोएक्टिव घटक राउंड शूटर है। 394 00:26:45,418 --> 00:26:47,126 जिससे अस्थायी लकवा आता है। 395 00:26:47,126 --> 00:26:48,084 क्या? 396 00:26:48,084 --> 00:26:52,084 ततैया का जहर। लॉटरी सुरक्षा के लिए विशेष उपकरण चाहिए। 397 00:26:52,251 --> 00:26:54,876 हाँ, तुमने इसे गलत पकड़ा है। यह बस... 398 00:26:54,876 --> 00:26:57,501 - नहीं, मेरी उंगली इस पर है... - यह... वह! 399 00:26:58,543 --> 00:27:00,043 मैं तुम पर गुस्सा नहीं। 400 00:27:03,418 --> 00:27:04,251 क्या कर रहे हो? 401 00:27:04,376 --> 00:27:06,501 चाहती हो उनकी जुबान गले में फंसे? 402 00:27:06,501 --> 00:27:09,834 अंतिम चार मिनटों को देखें, तो मुझे यह अच्छा लगेगा। 403 00:27:09,834 --> 00:27:14,168 अरे सुनो। ड्रोन 14 मिनट में तुम्हारी लोकेशन पोस्ट करता है। हम जा रहे हैं। 404 00:27:14,334 --> 00:27:15,751 ड्रोन? कौन सा ड्रोन? 405 00:27:17,959 --> 00:27:21,668 नियम है तुम्हारे फैन्स पैसों की खातिर तुम्हें ही मार सकते हैं। 406 00:27:21,668 --> 00:27:24,584 और कोई घातक प्रक्षेपास्त्र नहीं। मतलब बंदूकें नहीं। 407 00:27:24,584 --> 00:27:28,001 लेकिन कुछ फेंक कर मार सकते हैं, वे बहुत कुछ फेंकते हैं। 408 00:27:28,001 --> 00:27:30,251 फैन्स? मेरा कोई फैन नहीं है। 409 00:27:30,251 --> 00:27:32,543 अरे। यह केटी किम है। 410 00:27:35,543 --> 00:27:37,001 जाना चाहिए। कार में चलो। 411 00:27:39,376 --> 00:27:40,626 वही है! 412 00:27:40,751 --> 00:27:41,584 वहाँ केटी है! 413 00:27:41,876 --> 00:27:43,751 सच में नहीं पता कि क्या हो रहा है? 414 00:27:43,751 --> 00:27:46,126 पता है तुम कुंग-फ़ू बॉडीबिल्डर जैसे हो, 415 00:27:46,126 --> 00:27:48,334 जिसे पिटने वालों की जीभों की परवाह है। 416 00:27:48,668 --> 00:27:51,709 मेरा मतलब है, यह असभ्य लगता है, लेकिन गलत नहीं। 417 00:27:52,001 --> 00:27:54,959 मुझे पैसा चाहिए! उस फ़ूड ट्रक को देखो! 418 00:28:10,418 --> 00:28:11,418 जाओ! 419 00:28:17,709 --> 00:28:18,918 चलो। 420 00:28:21,168 --> 00:28:25,543 बहुत खूब। बस वाली लड़की। उसके लिए अच्छा है। 421 00:28:26,334 --> 00:28:30,043 ठीक है, आयरीन। चलो कुछ कमाते हैं। 422 00:28:32,043 --> 00:28:34,126 सूर्यास्त छह घंटे में, जैकपॉट हंटर्स। 423 00:28:34,126 --> 00:28:36,751 केटी किम को खोजना है, तो निकल पड़ो। 424 00:28:37,834 --> 00:28:41,001 केटी, तुमने लॉटरी जीती। और अब हारने वाला कोई टिकट धारक अगर 425 00:28:41,001 --> 00:28:43,876 सूर्यास्त से पहले तुम्हें मार देगा, तो पैसा उसका। 426 00:28:43,876 --> 00:28:45,043 ठीक है, यह हत्या है। 427 00:28:45,043 --> 00:28:47,668 कैलिफ़ोर्निया में नहीं। यह बड़ा मौका है। 428 00:28:48,084 --> 00:28:50,126 ठीक है, यह कब लागू हुआ? 429 00:28:50,251 --> 00:28:53,376 नहीं पता। कुछ साल पहले? तुमने नहीं सुना? 430 00:28:53,376 --> 00:28:56,626 मैं और मेरी माँ सिर्फ़ फ़िल्में और बेकिंग शो देखते थे। 431 00:28:56,626 --> 00:28:59,001 हमने खबर नहीं देखी। यह बहुत निराशाजनक है। 432 00:28:59,001 --> 00:29:01,793 हाँ, पर पता होना चाहिए दुनिया में क्या चल रहा है। 433 00:29:01,793 --> 00:29:03,501 धरतीवासी का कर्तव्य है। 434 00:29:03,501 --> 00:29:06,834 देखो। शटरबग हर 14 मिनट में तुम्हारी लोकेशन पोस्ट करेगा। 435 00:29:06,834 --> 00:29:09,418 तुम्हारे फैन्स इसे पीछा करते देख लेंगे। 436 00:29:15,168 --> 00:29:16,001 लानत है। 437 00:29:16,584 --> 00:29:18,043 अरे! रुको! 438 00:29:19,876 --> 00:29:21,084 इसे पहनो। 439 00:29:25,501 --> 00:29:29,668 थोड़ा रंग-बिरंगा है, पर सिर बचाना है। ठीक है? 440 00:29:30,501 --> 00:29:31,501 धत! 441 00:29:35,251 --> 00:29:36,251 अरे बाप रे। 442 00:29:41,293 --> 00:29:42,876 हेलमेट पहनो और कसकर पकड़ो। 443 00:29:44,876 --> 00:29:45,751 धत! 444 00:29:45,751 --> 00:29:48,543 क्लूनी टकीला फेंका। सबको टकीला क्यों पसंद है। 445 00:29:48,543 --> 00:29:50,918 मैं जिन पीता हूँ। आर्टिंगस्टॉल पी है? 446 00:29:50,918 --> 00:29:54,084 इस कार से निकलने दिया तो पूरा डिब्बा खरीद दूँगी। 447 00:30:03,043 --> 00:30:04,168 हे भगवान! ध्यान से! 448 00:30:06,709 --> 00:30:10,001 बाइकर! धत! 449 00:30:16,751 --> 00:30:18,001 चाकू! 450 00:30:23,751 --> 00:30:25,001 यह मेरा नहीं है। 451 00:30:25,543 --> 00:30:26,751 अंगूठा लगाया था? 452 00:30:27,001 --> 00:30:27,876 गलती से! 453 00:30:31,376 --> 00:30:33,793 कैंसल करो! अनडू! फ़ोर्स क्विट! डिलीट! 454 00:30:34,334 --> 00:30:35,334 सिर नीचे! 455 00:30:41,209 --> 00:30:42,168 कैंसल कैसे करूँ? 456 00:30:42,168 --> 00:30:44,709 लॉटरी छोड़कर पैसे गँवाने हैं? 457 00:30:44,709 --> 00:30:45,709 हाँ, गँवाने हैं। 458 00:30:48,043 --> 00:30:49,584 छोड़ने का एकमात्र तरीका... 459 00:30:53,293 --> 00:30:54,376 वह क्या है? 460 00:30:57,793 --> 00:31:03,459 छोड़ने का एकमात्र तरीका क्या है? बकवास! हे भगवान! 461 00:31:03,668 --> 00:31:06,543 बार-बार नहीं कहना चाहता। सिर बचाओ। 462 00:31:09,834 --> 00:31:11,293 एकमात्र तरीका बताओ? 463 00:31:11,293 --> 00:31:13,251 छोड़ने का एकमात्र तरीका, शहर छोड़ दो। 464 00:31:15,251 --> 00:31:17,084 ठीक है, फिर चलो शहर छोड़ दें। 465 00:31:17,084 --> 00:31:19,834 नज़दीकी क्विट लाईन ग्रेपवाईन पर ब्लू नीयन क्रॉस है। 466 00:31:21,793 --> 00:31:26,418 ब्लू नीयन क्रॉस। ग्रेपवाईन। चलो, इससे पहले कि यहाँ उल्टी हो जाए। 467 00:31:27,126 --> 00:31:28,584 कोई लॉटरी नहीं छोड़ता। 468 00:31:38,418 --> 00:31:42,459 अरे, तुम, उस तरफ़! बकवास! उस रास्ते! चलो! 469 00:31:51,334 --> 00:31:56,376 अरे, अवैध कैप्टन अमेरिका, पक्की बात है। मैं छोड़ना चाहती हूँ। 470 00:31:56,376 --> 00:32:01,126 तुम मुझे सुन रहे हो? मैं खेल से बाहर निकलना चाहती हूँ। अभी। 471 00:32:01,751 --> 00:32:03,834 चलो भी। सच में? 472 00:32:03,834 --> 00:32:08,834 हाथी जैसे कान हैं तुम्हारे, फिर भी मैं जो कह रही हूँ वह सुनाई नहीं दे रहा? 473 00:32:09,001 --> 00:32:11,209 पुरानी यादें ताज़ा कर दीं। 474 00:32:11,209 --> 00:32:13,543 स्कूल में मुझे ईयरफ़ेस कहते थे। ठीक है? 475 00:32:13,543 --> 00:32:15,043 मुझे खेल से बाहर निकालो! 476 00:32:18,168 --> 00:32:20,168 ठीक है। ग्रेपवाईन तक ले जाऊँगा। 477 00:32:20,168 --> 00:32:22,876 लेकिन बाद में, दिमाग का इलाज करवाना। 478 00:32:23,251 --> 00:32:25,584 धन्यवाद। करवा लूँगी। लेकिन मैं... 479 00:32:29,293 --> 00:32:31,834 एक सेकंड रुको। क्या चालबाजी है? 480 00:32:37,834 --> 00:32:38,876 वह क्या है? 481 00:32:40,168 --> 00:32:41,918 जानती हो क्या कर रही हो? 482 00:32:41,918 --> 00:32:42,959 नहीं जानती। 483 00:32:43,209 --> 00:32:45,584 दान की बछिया के दाँत गिन रही हो। 484 00:32:47,959 --> 00:32:49,084 अरे। शीशे बंद करो। 485 00:32:49,084 --> 00:32:50,834 मुझे लगा तुम्हें दौरा पड़ा। 486 00:33:09,418 --> 00:33:10,918 साइड में रोको! 487 00:33:16,126 --> 00:33:17,001 लानत है। 488 00:33:18,834 --> 00:33:20,001 उनके पास तलवारें हैं! 489 00:33:20,834 --> 00:33:21,876 हे भगवान! 490 00:33:23,376 --> 00:33:26,668 तुम मेरे चेहरे पर वार नहीं करोगी! 491 00:33:29,001 --> 00:33:31,043 अच्छी बात है। अच्छा विचार है। हाँ। 492 00:33:35,418 --> 00:33:37,376 गंदी बाइकर! 493 00:33:37,501 --> 00:33:38,543 वह कुतिया नहीं है! 494 00:33:38,543 --> 00:33:39,543 वही लग रही है। 495 00:33:43,709 --> 00:33:44,543 गाड़ी चलाओ। 496 00:33:44,543 --> 00:33:48,334 मैं गाड़ी नहीं चलाती। गाड़ी नहीं चला सकती। गाड़ी चला रही हूँ। 497 00:33:51,876 --> 00:33:53,626 वहाँ पीछे क्या कर रहे हो? 498 00:33:53,626 --> 00:33:56,626 मैं पिछली सीट पर बैठा एक मोटा आदमी हूँ। रिलेक्स। 499 00:34:03,459 --> 00:34:05,084 हेलमेट दोगी, प्लीज़? 500 00:34:06,543 --> 00:34:10,459 धन्यवाद। यात्री दरवाज़ा खोलो। 501 00:34:13,251 --> 00:34:14,459 वह क्या बकवास थी? 502 00:34:14,626 --> 00:34:17,668 तो क्या बिना हेलमेट के चलती कार से नीचे फेंक दूँ? 503 00:34:17,959 --> 00:34:22,626 मैं राक्षस नहीं हूँ। अरे। और सावधानी से। इसकी सारी ईएमआई भर चुका हूँ। 504 00:34:22,626 --> 00:34:23,709 माफ़ी सुननी है, 505 00:34:23,709 --> 00:34:26,043 तो बुढ़ापे तक इंतज़ार करना होगा। 506 00:34:28,001 --> 00:34:29,668 केटी, ट्रंक खोलो प्लीज़? 507 00:34:35,251 --> 00:34:36,376 अरे बाप रे। 508 00:34:41,126 --> 00:34:42,876 - धीमा मत करो। - यह डेड एंड है। 509 00:34:42,876 --> 00:34:43,959 बहुत देखे हैं। 510 00:34:44,668 --> 00:34:45,501 भगवान... 511 00:34:46,668 --> 00:34:47,501 ब्रेक मारो। 512 00:34:56,834 --> 00:34:58,001 सिर बचाओ, कुत्ते! 513 00:35:00,543 --> 00:35:02,668 हेलमेट का उपयोग करते देखकर अच्छा लगा। 514 00:35:06,709 --> 00:35:08,418 कार पूरी तरह खराब हो गई है। 515 00:35:08,418 --> 00:35:12,293 ढंग से चलाना होगा। तुम्हारी गलती नहीं। बस गलत गाड़ी चला रही हो। 516 00:35:22,043 --> 00:35:25,668 भटका दिया। अरे, पीछा करने के दौरान सबसे ज़्यादा मज़ा किसमें आया? 517 00:35:25,876 --> 00:35:29,251 मुझे गली और उसके बीच... ओह, मज़ेदार। 518 00:35:32,668 --> 00:35:35,043 ठीक है, चलते हैं। चलो। 519 00:35:35,376 --> 00:35:36,876 एक, दो... यह क्या है... 520 00:35:38,251 --> 00:35:40,418 लानत है! क्यों? 521 00:35:42,334 --> 00:35:43,668 जारी रखा तो 10% मिलेगा? 522 00:35:43,668 --> 00:35:45,418 - हाँ। - छोड़ा तो कितना मिलेगा? 523 00:35:47,001 --> 00:35:49,543 शून्य। मैं फिर भी तुम्हारी मदद करूँगा। उठो। 524 00:35:49,543 --> 00:35:51,334 बस तुम मुझसे छुटकारा नहीं चाहते? 525 00:35:51,334 --> 00:35:54,668 लोगों से वैसा व्यवहार करो, जो तुम अपने साथ चाहते हो। फिर... 526 00:35:54,668 --> 00:35:56,293 तुमने मेरे साथ खिलवाड़ किया। 527 00:35:59,918 --> 00:36:01,876 बहुत ज़ोर लगा रही हो, है न? 528 00:36:02,209 --> 00:36:04,709 लक्ष्य पर प्रहार किया। कैसा लग रहा है? अच्छा? 529 00:36:04,709 --> 00:36:06,668 दीवार पर लटकी कठपुतली दिखते हो। 530 00:36:06,668 --> 00:36:10,376 बहुत खूब। जोरदार। मुझे एहसास हो रहा है। अच्छा काम। 531 00:36:11,584 --> 00:36:12,501 कोई बात नहीं। 532 00:36:12,751 --> 00:36:15,751 इसे वापस ठीक कर दूँगा, वह सामान्य हो जाएगा। आसान है ना। 533 00:36:19,084 --> 00:36:24,251 लानत है! धत! मेरा नाक बुरी तरह दुख रहा है! 534 00:36:24,543 --> 00:36:28,876 भरोसा नहीं होता! लानत है! 535 00:36:31,501 --> 00:36:34,209 ठीक है। वह अच्छा था। 536 00:36:37,709 --> 00:36:38,543 लानत है। 537 00:36:39,501 --> 00:36:41,501 तो, आखिर असली मदद आ गई। 538 00:36:41,626 --> 00:36:43,293 मारने की कोशिश करेंगे, केटी। 539 00:36:43,501 --> 00:36:48,001 तुम्हें देख कर मैं काफ़ी खुश हुई। हर कोई मुझे मारने की कोशिश कर रहा है। 540 00:36:52,043 --> 00:36:53,709 लानत है। 541 00:36:58,293 --> 00:36:59,584 माफ़ करना। केटी! 542 00:37:04,418 --> 00:37:07,709 तुम मशहूर होने हॉलीवुड आई थी, केटी। किस्मत को स्वीकार करो। 543 00:37:15,668 --> 00:37:20,626 मेरी जान! मुझे तुमसे प्यार है! ठीक है, 20 लगेंगे। 544 00:37:23,543 --> 00:37:25,459 लोकेशन अपडेट: केटी किम 545 00:37:27,793 --> 00:37:28,793 नहीं। 546 00:37:29,126 --> 00:37:30,334 वह यहाँ है। यहाँ। 547 00:37:32,209 --> 00:37:33,418 वह कहाँ है? 548 00:37:33,668 --> 00:37:35,126 भागने को जगह नहीं, केटी! 549 00:37:35,584 --> 00:37:36,418 हाँ! 550 00:37:38,334 --> 00:37:40,084 माफ़ करें। कृपया एक टिकट दें। 551 00:37:40,293 --> 00:37:42,918 मरम्मत के कारण अगले हफ़्ते तक बंद हैं। 552 00:37:42,918 --> 00:37:44,418 क्या मुसीबत है। 553 00:37:46,834 --> 00:37:48,293 नहीं। तुम सुरक्षित हो। 554 00:37:48,293 --> 00:37:51,751 चलो भी। मैं उन्हें नीचे स्ट्रिप क्लब में भेज दूँगा। 555 00:37:51,751 --> 00:37:56,459 मेरी बेटी लगभग तुम्हारी उम्र की है। और मुझे लगता है कि यह लॉटरी अनैतिक है। 556 00:37:56,584 --> 00:37:58,126 धन्यवाद। सहमत हूँ। 557 00:37:58,126 --> 00:38:01,126 और मुझे स्पेगेटी स्क्वेयर्स भी पसंद है। 558 00:38:01,584 --> 00:38:03,043 आपको पसंद है... मुझे पहचाना? 559 00:38:03,584 --> 00:38:05,501 - हाँ। मैं पहचान गया। - अंदर आ जाओ। 560 00:38:07,709 --> 00:38:10,168 फेमलैंड वैक्स म्यूज़ियम में स्वागत है। 561 00:38:10,168 --> 00:38:12,668 ब्लॉक से जेनी कह रही है मज़े करो। 562 00:38:12,668 --> 00:38:14,209 जेनिफ़र लोपेज़ है? 563 00:38:14,501 --> 00:38:16,918 मैनेजर को पूछती महिला की मूर्ति लगती है। 564 00:38:17,959 --> 00:38:21,793 ठीक है। आख़िर हम कहाँ हैं? 565 00:38:26,251 --> 00:38:27,293 हैलो? 566 00:38:27,293 --> 00:38:32,084 केटी। अरे बाप रे। बेचारी। मैंने अभी खबर देखी। 567 00:38:32,334 --> 00:38:33,251 शाडी? 568 00:38:33,251 --> 00:38:36,084 हाँ जान। तुम ठीक हो? 569 00:38:36,084 --> 00:38:40,043 नहीं, मैं ठीक नहीं हूँ। ग्रेपवाईन पहुँचना है खेल रोकने के लिए। 570 00:38:40,043 --> 00:38:41,293 तुम्हारी कार ले जाऊँ? 571 00:38:41,584 --> 00:38:43,793 तुम्हारे लिए कुछ भी। वैसे, तुम कहाँ हो? 572 00:38:43,959 --> 00:38:48,459 छुपी हूँ। तुम कहाँ हो? 573 00:38:49,126 --> 00:38:51,209 मैं घर पर हूँ। 574 00:38:51,209 --> 00:38:54,709 अपना पता बताओ, वहाँ आती हूँ। 575 00:38:54,709 --> 00:38:58,293 मेरी जान! मुझे तुमसे प्यार है! 576 00:38:59,376 --> 00:39:01,334 पता है? मुझे बस टिककर रहना है। 577 00:39:01,584 --> 00:39:03,876 फेमलैंड वैक्स म्यूज़ियम में स्वागत है। 578 00:39:03,876 --> 00:39:08,209 ठीक है। समझी। आ रही हूँ। वहीं रहना। सब ठीक होगा। 579 00:39:08,459 --> 00:39:09,334 ठीक है। 580 00:39:09,334 --> 00:39:10,251 लव यू। 581 00:39:12,918 --> 00:39:15,709 - हाँ। - हाँ? हाँ? तुमने उसे खोज लिया? 582 00:39:15,834 --> 00:39:17,459 - वह वहाँ है। - संग्रहालय में? 583 00:39:17,459 --> 00:39:18,543 वहाँ पर। 584 00:39:18,543 --> 00:39:21,751 हम संग्रहालय में नहीं जा सकते, याद है? हम पर रोक है। 585 00:39:22,043 --> 00:39:24,459 मूर्ति से सेक्स करना उन्हें याद न होगा। 586 00:39:24,459 --> 00:39:25,793 बहुत पुरानी बात है। 587 00:39:25,793 --> 00:39:27,334 यानी, तीन हफ़्तों पुरानी। 588 00:39:27,334 --> 00:39:30,793 - चलो ना जान। करते हैं। - हाँ, ठीक है। मैं चलूँगा। 589 00:39:30,918 --> 00:39:34,459 चलो। चले चलो। मर्डर! 590 00:39:41,709 --> 00:39:43,834 माफ़ करना। मरम्मत के कारण बंद हैं। 591 00:39:44,709 --> 00:39:46,876 तुम दोनों पर रोक है। 592 00:39:47,293 --> 00:39:51,043 तुम हरामियों ने टिन मैन के साथ जो किया, भुला नहीं सकता। 593 00:39:51,376 --> 00:39:54,209 वह टिन मैन था? हमें लगा हम रोबोकॉप की ले रहे थे। 594 00:39:54,709 --> 00:39:55,793 वह वहाँ पर है न? 595 00:39:55,793 --> 00:39:56,709 कौन? 596 00:39:57,668 --> 00:39:59,168 तुम एक घटिया एक्टर हो। 597 00:40:02,043 --> 00:40:03,293 - चलो। - चलो। 598 00:40:03,293 --> 00:40:04,543 माफ़ करना, भाई। 599 00:40:06,751 --> 00:40:08,501 कोई नहीं निकल सकेगा। 600 00:40:09,668 --> 00:40:11,834 फेमलैंड वैक्स म्यूज़ियम में स्वागत है। 601 00:40:11,834 --> 00:40:12,751 लानत है। 602 00:40:12,751 --> 00:40:14,793 ब्लॉक से जेनी कह रही है मज़े करो। 603 00:40:18,084 --> 00:40:19,084 केटी? 604 00:40:19,293 --> 00:40:21,001 कोई नहीं निकल सकेगा। 605 00:40:21,918 --> 00:40:23,584 मेरी माँ है। समझ गई। 606 00:40:23,584 --> 00:40:27,209 किसी को फ़ार्मेसी से आपकी हार्ट की दवा लानी होगी। मैं व्यस्त हूँ। 607 00:40:29,918 --> 00:40:31,668 कोई नहीं निकल सकेगा। 608 00:40:32,043 --> 00:40:34,376 यार, यहाँ बहुत बकवास होती है। 609 00:40:37,626 --> 00:40:39,751 ग्रेपवाईन में जाने को कौन तैयार है? 610 00:40:40,584 --> 00:40:42,334 मतलब, इतनी जल्दी कैसे पहुँचे। 611 00:40:43,293 --> 00:40:46,126 हाँ। खैर, वो क्या हुआ न, 612 00:40:46,126 --> 00:40:50,834 मुझे लगा कि हम घर पर हैं, और तब मुझे एहसास हुआ कि हम नहीं थे। 613 00:40:51,626 --> 00:40:53,209 तुम तो सुधारक नहीं हो? 614 00:40:53,584 --> 00:40:56,209 भाड़ में जाओ। मैं हूँ। बस तैयारी का समय चाहिए। 615 00:40:59,793 --> 00:41:01,834 आराम से कोई किताब पढ़ो, केटी? 616 00:41:01,834 --> 00:41:02,834 बढ़िया, जान। 617 00:41:03,001 --> 00:41:04,001 ये मेरे हैं। 618 00:41:05,001 --> 00:41:07,168 औरत को मारा? तुम्हें मार डालूँगा! 619 00:41:11,918 --> 00:41:12,918 ठीक है। 620 00:41:14,751 --> 00:41:17,209 माफ़ करना। ठीक है? उसे मारो! 621 00:41:22,209 --> 00:41:26,959 हाँ, तुम लोग मुझे मार डालोगे? अगर मैं पासा पलट दूँ तो? मेरे स्टाफ़ संग? 622 00:41:26,959 --> 00:41:28,709 जान, सावधान। वह जादू करेगी। 623 00:41:28,709 --> 00:41:31,334 इनकमिंग, स्टाफ़ मेमो! 624 00:41:36,168 --> 00:41:38,043 हे भगवान, वह मूर्खतापूर्ण था। 625 00:41:42,334 --> 00:41:44,709 हम बहुत धन्य हैं। 626 00:41:45,168 --> 00:41:47,876 रुको। हम दोस्त हैं। साथ कपड़े का व्यापार किया है। 627 00:41:47,876 --> 00:41:50,459 हाँ। अब तुम उन पर खून देखना चाहती हो। 628 00:41:56,418 --> 00:41:57,293 बहुत हुआ! 629 00:42:03,626 --> 00:42:06,876 मूर्खता बंद करो और बस हमें तुम्हें मार डालने दो। 630 00:42:07,001 --> 00:42:12,918 खैर, यह लो शेर नंबर एक! यह लो शेर नंबर दो! 631 00:42:14,418 --> 00:42:16,543 वे कार्दाशियन हैं, मूर्ख। 632 00:42:16,543 --> 00:42:21,418 क्या? सच में? तो कॉफ़ी विद कार्दाशियन जारी रखो, कमीनो! 633 00:42:22,251 --> 00:42:23,626 सिर किसे चाहिए? 634 00:42:34,126 --> 00:42:35,918 हत्या कक्ष में स्वागत है। 635 00:42:37,084 --> 00:42:38,376 क्या वह चाकू असली है? 636 00:42:39,334 --> 00:42:41,334 नहीं है तो, इसमें कुछ समय लगेगा। 637 00:42:55,376 --> 00:42:57,459 नहीं। उसे पकड़ो, जान। उसे ले आओ... 638 00:42:57,459 --> 00:42:59,626 उसे मत पकड़ो, जान! 639 00:43:11,918 --> 00:43:13,001 मार दिया। 640 00:43:16,001 --> 00:43:18,168 हम अमीर हो गए, जान। हम अरबपति हैं! 641 00:43:19,168 --> 00:43:24,751 लानत है। बढ़िया। अब मैं वो अजीब आदमी हूँ जो अजनबियों की ज़ुबान की परवाह करता है। 642 00:43:25,418 --> 00:43:27,584 - अच्छा, उठो! चलो भी! उठो! - ठीक है। 643 00:43:29,334 --> 00:43:32,793 - नहीं! हम बाहर नहीं निकल सकते। - नहीं! 644 00:43:32,918 --> 00:43:35,376 - हम तुम्हें यहाँ से नहीं मार सकते, केटी। - क्या बकवास है? तुमने धोखा दिया! 645 00:43:37,084 --> 00:43:40,584 यहाँ फ़ेमवर्ल्ड म्यूज़ियम में, आप मशहूर हस्तियाँ देख सकते हैं... 646 00:43:40,584 --> 00:43:42,543 {\an8}वह केटी किम की तरह दिखती है, 647 00:43:42,543 --> 00:43:45,001 {\an8}लेकिन वह इतनी मूर्ख नहीं कि ऐसे घूमेगी। 648 00:43:45,251 --> 00:43:47,501 - केटी किम नहीं है। वह... - वह केटी किम है। 649 00:43:52,418 --> 00:43:54,251 बकवास। अच्छा था न? 650 00:43:56,459 --> 00:43:58,334 पैरों पर ध्यान दो। गाड़ी तेज़ चलेगी? 651 00:44:03,668 --> 00:44:07,376 अरे। धक्का-मुक्की नहीं। हत्या करते समय सुरक्षा का ध्यान रखो। 652 00:44:10,251 --> 00:44:11,543 पुलिस की कार चुरा ली? 653 00:44:12,168 --> 00:44:13,084 उधार ली है। 654 00:44:15,084 --> 00:44:17,168 चोट लगी है। चलो ग्रेपवाईन चलते हैं। 655 00:44:17,584 --> 00:44:20,584 खेलती रही तो तुम्हें पैसे मिलेंगे। छोड़ दूँ तो कुछ नहीं। 656 00:44:20,584 --> 00:44:22,876 तुम मुझे मार दो, तो सारे पैसे तुम्हारे। 657 00:44:22,876 --> 00:44:26,209 तो मुझे निकालने के लिए तुम पर भरोसा क्यों करूँ? 658 00:44:26,209 --> 00:44:28,793 खुद को मारने के लिए क्यों उकसा रही हो? 659 00:44:28,793 --> 00:44:30,459 तुम्हारी बातें सही हैं। 660 00:44:32,793 --> 00:44:35,959 लेकिन यह सोचा, मैं अच्छा इंसान भी तो हो सकता हूँ? 661 00:44:36,084 --> 00:44:39,834 हाँ? ज़रूर। एक अच्छा इंसान जिसे सुपरयॉच पसंद है और चाहिए। 662 00:44:40,001 --> 00:44:41,418 मुझे सुपरयॉच नहीं चाहिए। 663 00:44:41,418 --> 00:44:44,334 - तुम्हें सुपरयॉच चाहिए। - मुझे सुपरयॉच नहीं चाहिए। 664 00:44:44,334 --> 00:44:45,293 - चाहिए। - नहीं। 665 00:44:45,293 --> 00:44:46,209 सुपरयॉच! 666 00:44:49,876 --> 00:44:51,626 क्रैश करना बंद करोगे? 667 00:44:51,793 --> 00:44:53,084 तुम नहीं समझी न? 668 00:44:53,084 --> 00:44:55,834 तीन मिनट में वे तुम्हारी लोकेशन पोस्ट करेंगे। 669 00:44:55,834 --> 00:44:58,293 मतलब 50-ब्लॉक के दायरे में हर गधे को 670 00:44:58,293 --> 00:45:00,209 पता चलेगा कि तुम कहाँ हो। 671 00:45:01,293 --> 00:45:03,918 भगवान। हमें एक बंकर जैसा कुछ चाहिए। 672 00:45:05,251 --> 00:45:08,168 बंकर? मेरे पास एक आइडिया है। 673 00:45:25,251 --> 00:45:27,001 क्या बकवास है? 674 00:45:31,418 --> 00:45:32,418 - हैलो। - हैलो। 675 00:45:34,459 --> 00:45:36,251 कुछ डिलीवर करने आए हो या... 676 00:45:37,376 --> 00:45:38,251 - नहीं। - नहीं। 677 00:45:38,793 --> 00:45:40,876 अरे बाप रे। तुम बिल्ली घुमाने वाले हो? 678 00:45:40,876 --> 00:45:42,043 बिल्लियाँ घुमाते हो? 679 00:45:42,043 --> 00:45:44,709 बिल्ली घुमाने वाले घुमाते हैं। अजीब नहीं हूँ। 680 00:45:45,376 --> 00:45:49,334 नहीं, दरअसल, हम यहाँ आपके लिए आए हैं। 681 00:45:50,876 --> 00:45:52,793 - आपके लिए आए हैं। - श्रीमान गन केली। 682 00:45:53,209 --> 00:45:54,376 श्रीमान गन केली। 683 00:45:54,793 --> 00:45:57,918 ऐसे आँख क्यों मार रही हो? तुम आँख क्यों मार रहे हो? 684 00:46:01,459 --> 00:46:03,501 क्या कोई सेक्स वाली बात है? 685 00:46:05,001 --> 00:46:06,459 - हाँ। - हाँ। 686 00:46:06,626 --> 00:46:09,418 ठीक है। हाँ, ठीक है। इसलिए... 687 00:46:10,084 --> 00:46:14,668 नहीं, तुम मेरा पिछवाड़ा बड़ा कर दोगे। 688 00:46:14,668 --> 00:46:18,459 तो ज़्यादा पर्सनल बातें न करें तो अच्छा। 689 00:46:18,626 --> 00:46:21,001 तुम्हारा भला हो, मेरे नन्हे शौक़ीनों। 690 00:46:23,001 --> 00:46:25,626 रहने भी दो। तुम मरने वाले हो, गधे। 691 00:46:26,168 --> 00:46:30,168 लानत है। ठीक। अरे! सेथ रोगन पड़ोसी है। उसे लूटना आसान रहेगा। 692 00:46:30,543 --> 00:46:34,459 सुनो। अगर उसे मार दो तो इस टूर गाइड को कुछ लाख देना मत भूलना। 693 00:46:37,751 --> 00:46:39,209 बकवास। 694 00:46:43,584 --> 00:46:44,418 खुला 695 00:46:44,418 --> 00:46:45,501 हाथ ऊपर! 696 00:46:46,793 --> 00:46:47,793 पैनिक रूम। 697 00:46:59,376 --> 00:47:01,293 सामने आने का समय आ गया, डायन। 698 00:47:06,459 --> 00:47:07,293 नोएल, अंदर आओ! 699 00:47:07,876 --> 00:47:10,126 चलो भी। पैनिक रूम में चोरी नहीं कर सकते। 700 00:47:10,126 --> 00:47:11,501 जोडी फ़ॉस्टर हो क्या? 701 00:47:11,501 --> 00:47:14,834 वह सबको कोड देगा, वे दरवाज़ा खोल लेंगे। हमारी लग गई। 702 00:47:15,168 --> 00:47:18,501 अगर न दे सके तो। सॉरी, मशीन गन केली, तुम बहुत कुछ जानते हो। 703 00:47:19,126 --> 00:47:20,251 मैं नहीं जानता। 704 00:47:22,334 --> 00:47:27,418 मैं सफ़ेद वाइन का अधिक शौकीन हूँ, लेकिन यह बहुत अच्छा लगा... 705 00:47:30,626 --> 00:47:32,084 धत। 706 00:47:34,293 --> 00:47:37,001 तुम कहाँ हो? लानत है! 707 00:47:41,293 --> 00:47:42,126 अच्छा। 708 00:47:42,959 --> 00:47:46,126 यह क्या है? तुम हर वक्त मुझे मारने की ताक में थे। 709 00:47:46,126 --> 00:47:49,709 मारने? तुम्हें बचा रहा था। तुम्हारा चेहरा बंदूक के सामने था। 710 00:47:50,043 --> 00:47:52,959 बहुत जानलेवा बात कही। तुम्हें बस मेरा पैसा चाहिए। 711 00:47:53,709 --> 00:47:57,584 अच्छा? ठीक है। सच कहूँ, तो इससे दुख हुआ। 712 00:48:05,043 --> 00:48:08,918 तो, मशीन गन केली के पास एक पैनिक रूम है। उसे किस चीज का डर? 713 00:48:08,918 --> 00:48:12,459 टैटू बनवाने के लिए त्वचा नहीं बचने का डर? सही है न? देखा? 714 00:48:12,751 --> 00:48:17,126 एस्प्रेसो? मशीन तुम्हारे पहनावे से मेल खाती है। 715 00:48:19,168 --> 00:48:22,001 - तुम्हें इस जगह का कैसे पता चला? - अनुमान। 716 00:48:24,418 --> 00:48:25,876 निकलने का कोई रास्ता नहीं। 717 00:48:26,043 --> 00:48:28,293 हाँ, पता है। चाहिए भी नहीं। 718 00:48:28,293 --> 00:48:31,376 वह घंटों बेहोश रहेगा। हम यहाँ सूर्यास्त का इंतज़ार करेंगे। 719 00:48:31,793 --> 00:48:34,293 खैर, आश्चर्य है कि तुम ऐसा सोचते हो। 720 00:48:34,293 --> 00:48:38,043 तुम वह दरवाज़ा खोलकर भागकर ग्रेपवाईन जाना चाहती हो, जाओ। ठीक है? 721 00:48:38,043 --> 00:48:40,251 रिलैक्स। हम एक बंद बंकर में हैं। 722 00:48:40,251 --> 00:48:43,084 जब तक कोई चीज़ यहाँ की ऑक्सीज़न न चूस ले, 723 00:48:43,084 --> 00:48:44,584 हम बिल्कुल ठीक हैं। 724 00:48:44,584 --> 00:48:49,584 ठीक है, दिलासा मत दो? मैं पैनिक रूम में घबरा सकती हूँ। 725 00:48:57,709 --> 00:49:01,001 हमें अपने लिए कुछ समय मिला। तो तुम कहाँ से हो? 726 00:49:02,626 --> 00:49:04,543 मैं मैसाचुसेट्स का लड़का हूँ। 727 00:49:05,001 --> 00:49:09,418 मैसाचुसेट्स में बेन एफ्लेक से नहीं, जहाँ मरी हुई मछली जैसी गंध आती है। 728 00:49:09,418 --> 00:49:10,793 मेरी दिलचस्प बातें? 729 00:49:10,793 --> 00:49:13,709 शर्ट को सबसे तेज़ इस्तरी करने का रिकॉर्डधारक हूँ। 730 00:49:13,709 --> 00:49:15,709 अठारह सेकंड। मुझे उस पर गर्व है। 731 00:49:15,918 --> 00:49:17,668 दो बहनें हैं, कानून प्रवर्तन में। 732 00:49:17,668 --> 00:49:19,709 एक अच्छे पक्ष में, एक बुरे पक्ष में। 733 00:49:19,709 --> 00:49:23,376 मैं हफलपफ हूँ। किताब पढ़ते ही पता चल गया था। 734 00:49:23,709 --> 00:49:25,668 ऑनलाइन टेस्ट लिया, पुष्टि की। 735 00:49:25,668 --> 00:49:29,001 एकल वयस्क चिड़ियाघर की सदस्यता है। मैं इसका उपयोग करता हूँ। 736 00:49:29,001 --> 00:49:30,876 हर हफ़्ते सलाद का बैग खरीदता हूँ। 737 00:49:30,876 --> 00:49:33,626 काम नहीं लेता, खराब हो जाता है, फेंक देता हूँ। 738 00:49:36,793 --> 00:49:37,626 अरे। 739 00:49:39,334 --> 00:49:40,168 लकी चार्म? 740 00:49:40,168 --> 00:49:41,543 अरे। उसे मत छुओ। 741 00:49:42,709 --> 00:49:44,168 ठीक। अच्छा लगा था। 742 00:49:48,126 --> 00:49:49,126 यह बेवकूफ़ी है। 743 00:49:52,168 --> 00:49:58,126 मेरी माँ ने मुझे यह दिया था। उन्हें फ़िल्में और फ़िल्मी सितारे पसंद थे। 744 00:49:59,168 --> 00:50:02,834 तो उनकी खुशी के लिए मैंने अभिनेत्री बनने का फ़ैसला किया। 745 00:50:03,751 --> 00:50:05,584 वह जानती थी हॉलीवुड आसान नहीं। 746 00:50:06,793 --> 00:50:10,793 उन्होंने मुझे यह दिया, याद दिलाने को कि उन्हें हमेशा मुझ पर गर्व रहेगा। 747 00:50:12,126 --> 00:50:16,626 अभिनय करती हूँ क्योंकि इससे उनसे नज़दीकी महसूस होती है। 748 00:50:18,084 --> 00:50:20,043 क्या तुमने तब अच्छा काम किया? 749 00:50:20,668 --> 00:50:25,251 हाँ। कुछ काम। अधिकांश बचपन में। 750 00:50:26,459 --> 00:50:28,876 बाल कलाकारों को अच्छे पैसे मिलते हैं? नहीं? 751 00:50:30,376 --> 00:50:33,376 तुम्हें मेरे पापा से पूछना होगा। वह जहाँ भी हो। 752 00:50:38,418 --> 00:50:40,251 ठीक है, सुनो, जरा सोचो। 753 00:50:40,251 --> 00:50:42,251 कुछ ही घंटों में, तुम्हें 754 00:50:42,251 --> 00:50:44,501 फिर कभी पैसों की कमी न होगी, तो... 755 00:50:45,001 --> 00:50:46,918 अगर तुम मुझे मारकर सब न ले लो। 756 00:50:49,709 --> 00:50:51,834 बहुत खूब। धन्यवाद। 757 00:50:52,751 --> 00:50:56,168 बताया मैं हफलपफ हूँ और फिर भी? अभी भी संदेह? 758 00:50:58,168 --> 00:51:01,126 मेरे प्रति नकारात्मकता क्यों, हमेशा यही होता है। 759 00:51:01,543 --> 00:51:04,293 मेरे थेरेपिस्ट इसे ही पहचानने को कहते हैं। 760 00:51:11,376 --> 00:51:15,626 माफ़ करना। मैं तुम पर भरोसा करना चाहती हूँ। बस यह है कि... 761 00:51:17,251 --> 00:51:19,459 मैं जीवन में बहुत बार गलत साबित हुई हूँ। 762 00:51:21,584 --> 00:51:23,084 केटी, मैं तुम्हें कुछ बताऊँ। 763 00:51:27,251 --> 00:51:30,918 एक बार चार कछुए के बच्चे थे, जिन्हें सीवर में फेंक दिया गया 764 00:51:30,918 --> 00:51:33,751 वे रेडियोधर्मी रिसाव से ढके थे। उन्होंने क्या किया? 765 00:51:34,418 --> 00:51:38,084 पूरा जीवन लोगों पर भरोसा न करने में बिताया? नहीं। 766 00:51:38,834 --> 00:51:44,543 अपना जीवन न्यूयॉर्कवासियों की रक्षा करते और पिज़्ज़ा खाते हुए बिताया। तो? 767 00:51:45,959 --> 00:51:46,959 तो? तो... 768 00:51:47,834 --> 00:51:50,293 तुम्हें? तुम्हें भीतरी कछुआ शक्ति खोजनी होगी। 769 00:51:52,959 --> 00:51:54,168 माइकल एंजेलो बनूँ? 770 00:51:57,293 --> 00:51:59,418 नहीं, मैं हमेशा माइकल एंजेलो रहूँगा। 771 00:52:02,293 --> 00:52:04,251 ठीक है। तो, मुझे बताओ, नोएल। 772 00:52:04,834 --> 00:52:08,543 तुमने 10% जैकपॉट लेने के लिए कॉन्ट्रैक्ट पर साइन करवाए, 773 00:52:08,751 --> 00:52:11,834 और पाँच मिनट बाद, कह रहे हो छोड़ने में मदद करोगे? 774 00:52:12,459 --> 00:52:16,126 क्योंकि मेरी प्राथमिकताएँ हैं, ठीक? पहली, लोगों की जान बचाना। 775 00:52:16,126 --> 00:52:19,251 दूसरी, जान बचाते रहने के लिए पर्याप्त पैसे कमाना। 776 00:52:19,251 --> 00:52:21,418 यह पसंद है और इसमें अच्छा हूँ। 777 00:52:21,543 --> 00:52:23,209 लेकिन इसका मतलब नहीं कि मुझे 778 00:52:23,209 --> 00:52:26,209 तुम्हारे चाहे बिना जान जोखिम में डालने का हक है। 779 00:52:27,084 --> 00:52:29,084 केटी, तुम एक इंसान हो, एटीएम नहीं। 780 00:52:30,751 --> 00:52:31,918 केटी! 781 00:52:36,918 --> 00:52:37,793 क्या मुसीबत है? 782 00:52:47,793 --> 00:52:50,751 वह कौन है? बदला लेने आई पुरानी दुश्मन? 783 00:52:51,293 --> 00:52:53,834 ज़्यादा बुरी। मेरी एयरबीएनबी होस्ट। 784 00:52:56,084 --> 00:52:57,459 बुरी फ़ीलिंग आ रही है। 785 00:53:02,293 --> 00:53:06,668 जागो, कोल्सन बेकर! कोड क्या है? 786 00:53:08,168 --> 00:53:10,084 सफेद बिजूका कहीं के। 787 00:53:23,584 --> 00:53:24,959 वह क्या कर रही है? 788 00:53:25,751 --> 00:53:28,459 इस बकवास के लिए काम नहीं छोड़ा। 789 00:53:35,376 --> 00:53:39,668 जागो टैटू वाले गधे। 790 00:53:49,251 --> 00:53:50,793 मैं फिर से पूल में सो गया? 791 00:53:51,001 --> 00:53:52,293 कोड क्या है? 792 00:53:53,376 --> 00:53:56,959 मुझे पहचानते हो? हमने 2019 में सेक्स किया था। मज़ा आया था। 793 00:53:58,668 --> 00:54:01,418 - भाड़ में जाओ। तुम्हारा कोड क्या है? - 6969। 794 00:54:01,959 --> 00:54:02,793 बहुत बेकार है। 795 00:54:06,834 --> 00:54:09,209 उसके पास कोड है। 796 00:54:11,251 --> 00:54:16,293 लानत है। धत! 797 00:54:16,293 --> 00:54:19,668 - हे भगवान। लानत है! भाड़ में जाओ। - शांत हो जाओ। 798 00:54:19,834 --> 00:54:21,793 - क्या कर रहे हो? - बाहर निकाल रहा हूँ। 799 00:54:21,793 --> 00:54:22,793 ठीक है। 800 00:54:23,209 --> 00:54:25,918 लुईस लुईस के लिए नोएल कैसिडी। एक इमरजेंसी है। 801 00:54:25,918 --> 00:54:30,084 ठीक है, तो फिर बाथरूम में फ़ोन उठाओ कमबख्त! कमीना! 802 00:54:30,084 --> 00:54:33,876 लुईस, हैलो। नोएल। हाँ। हाँ, मैं जानता हूँ ढीठ हूँ। 803 00:54:33,876 --> 00:54:36,334 इसीलिए सब मुझे ढीठ नोएल कहते हैं। 804 00:54:36,334 --> 00:54:39,626 हाँ, मुझे पता है। घटिया हूँ, है न? हाँ। मैं गधा हूँ, हाँ। 805 00:54:39,793 --> 00:54:42,668 बकलोली बंद करो। वे दरवाज़े से आने वाले हैं। 806 00:54:42,668 --> 00:54:46,584 लुईस, मैं जैकपॉट के साथ हूँ, केटी किम। हाँ, मैं भी नहीं जानता कैसे। 807 00:54:46,584 --> 00:54:50,834 हमें तुरंत हमारी लोकेशन पर फ़ोन स्ट्राइक चाहिए। हाँ। 808 00:54:50,834 --> 00:54:52,501 धन्यवाद, मेरे दोस्त। धन्यवाद। 809 00:54:52,501 --> 00:54:54,001 मुझे अपना फ़ोन दो। 810 00:54:54,001 --> 00:54:56,001 - फ़ोन स्ट्राइक? - पता चल जाएगा। 811 00:54:59,751 --> 00:55:01,709 - चलो। कोड मिला? - मुझे कोड मिल गया। 812 00:55:02,834 --> 00:55:05,876 छह-नौ-छह-नौ। मशीन गन, वाह। 813 00:55:13,959 --> 00:55:14,793 फ़ोन को फेंको! 814 00:55:19,751 --> 00:55:21,709 अम्बर अलर्ट। अम्बर अलर्ट मिला। 815 00:55:21,959 --> 00:55:23,418 अरे, तुम सब बच्चे मत चुराओ। 816 00:55:29,918 --> 00:55:30,793 लानत है। 817 00:55:32,751 --> 00:55:35,543 फ़ोन में गड़बड़ है। जान, फ़ोन छोड़ो! 818 00:55:38,084 --> 00:55:39,084 मेरा हाथ! 819 00:55:39,251 --> 00:55:41,293 - मेरा चेहरा! - तुम्हारा चेहरा! 820 00:55:41,293 --> 00:55:42,626 ओह, जान! 821 00:55:42,626 --> 00:55:44,709 तुम अच्छी नहीं दिख रही। 822 00:55:47,001 --> 00:55:47,959 जाओ। 823 00:55:50,126 --> 00:55:53,501 माना कि मारने की कोशिश कर रहे थे, पर गुप्तांग जलाना सही नहीं। 824 00:55:53,501 --> 00:55:55,126 हमें चलना चाहिए। चलो। 825 00:55:56,626 --> 00:55:57,459 इसे रोको! 826 00:55:58,251 --> 00:56:01,293 माफ़ करना। लगेगी या जलेगा। 827 00:56:01,293 --> 00:56:04,043 तुम्हारे भले के लिए कर रहा हूँ। आग नहीं बुझ रही। 828 00:56:05,751 --> 00:56:07,418 मैं तुम्हारी मदद कर रहा हूँ। 829 00:56:07,418 --> 00:56:08,334 क्यों? 830 00:56:08,626 --> 00:56:11,126 ठीक है। बस उस पर क्रीम लगा लेना। 831 00:56:11,126 --> 00:56:12,668 बच्चा कर पाओगे। उम्मीद है। 832 00:56:13,293 --> 00:56:15,209 जान। जान, वे भाग रहे हैं। 833 00:56:15,209 --> 00:56:17,334 लानत है। मैं नहीं कर सकता। 834 00:56:17,459 --> 00:56:19,084 क्या? तुम्हारे बिना नहीं होगा। 835 00:56:19,209 --> 00:56:23,543 तुम कर सकती हो। मेरा बदला लो। मेरी जान। 836 00:56:27,126 --> 00:56:28,168 लानत है। 837 00:56:32,626 --> 00:56:33,626 गाड़ी आ गई है। 838 00:56:35,793 --> 00:56:37,209 - धन्यवाद। यह... - केटी किम? 839 00:56:37,209 --> 00:56:41,668 हाँ। बिलबोर्ड से पुरुष स्ट्रिपर्स हो न? धन्यवाद। 840 00:56:42,876 --> 00:56:43,751 ए। छोड़ दो। 841 00:56:43,751 --> 00:56:44,959 वह मेरे साथ है। 842 00:56:45,168 --> 00:56:46,043 सूची में नहीं है। 843 00:56:47,209 --> 00:56:48,293 मेरी सूची में है। 844 00:56:48,293 --> 00:56:52,084 - हमें बस तुम्हें लाने के आदेश हैं। - ठीक। पर, यहाँ अरबपति मैं हूँ। 845 00:56:52,709 --> 00:56:54,293 उसके बिना मैं तुम जेसन मोमोआ 846 00:56:54,293 --> 00:56:57,459 की शक्ल के लोगों के साथ नहीं बैठने वाली। 847 00:56:57,584 --> 00:56:59,251 - धन्यवाद, हमें जाना चाहिए। - ठीक। 848 00:56:59,376 --> 00:57:00,584 - अंदर आओ। - धन्यवाद। 849 00:57:12,709 --> 00:57:13,709 वह कहाँ चली गई? 850 00:57:16,543 --> 00:57:18,709 तुम मरने वाली हो, केटी किम। 851 00:57:26,709 --> 00:57:30,876 बुलेटप्रूफ़ ग्लास, नए कपड़े। तुम लोगों का अच्छा चल रहा है। 852 00:57:30,876 --> 00:57:32,418 इनके साथ काम करते हो? 853 00:57:32,543 --> 00:57:35,834 नहीं, मैं एक फ़्रीलांसर हूँ। मैंने मदद माँगी थी। 854 00:57:39,168 --> 00:57:40,001 कैसा लग रहा है? 855 00:57:40,251 --> 00:57:41,501 मुझे कैसा लग रहा है? 856 00:57:42,084 --> 00:57:45,001 जैसे मेरे कारण थेरेपिस्ट के बच्चे की फ़ीस भरी जाएगी। 857 00:57:45,418 --> 00:57:46,251 कैसे? 858 00:57:48,084 --> 00:57:50,501 इसके बाद बहुत सारी थेरेपी लेनी होगी। 859 00:57:50,501 --> 00:57:55,001 मुझे लगा कि तुम कोई स्कॉलरशिप फ़ंड जैसा कुछ शुरू करने वाली हो। 860 00:58:00,876 --> 00:58:02,168 तुम्हें कैसा लग रहा है? 861 00:58:02,168 --> 00:58:05,709 मेरी चिंता मत करो। मैं पहले से ही आहत था। 862 00:58:06,459 --> 00:58:07,459 फेंकू कहीं के। 863 00:58:10,793 --> 00:58:11,876 अब क्या होगा? 864 00:58:12,584 --> 00:58:17,001 बेवर्ली हिल्स चलकर बताएँगे। चिंता मत करो। तुम सुरक्षित हो। सच में सुरक्षित। 865 00:58:18,126 --> 00:58:20,709 हाँ, फेंकू। 866 00:58:22,251 --> 00:58:26,751 मुझे कुछ ध्यान में नहीं आया, इसलिए तुम्हारा इस्तेमाल किया... मुझे सही लगा। 867 00:58:26,751 --> 00:58:32,168 ठीक था। यह एक अच्छा प्रयोग था। लगता है यह काम कर गया। हम इस पर काम करेंगे। 868 00:58:32,334 --> 00:58:33,168 ठीक है। 869 00:58:42,626 --> 00:58:43,543 आ गए। 870 00:58:43,543 --> 00:58:46,209 जगह बहुत बढ़िया बना ली। बहुत पैसा लगा होगा। 871 00:58:46,209 --> 00:58:47,709 इतने जैकपॉट बचाए हैं? 872 00:58:47,918 --> 00:58:50,668 हम बेस्ट हैं। ग्राहकों के लिए बेस्ट चाहते हैं। 873 00:58:58,959 --> 00:59:00,584 बंदूकों की अनुमति नहीं थी ना। 874 00:59:01,168 --> 00:59:05,751 अक्षम करने के लिए रबर की गोलियाँ चला सकते हैं। लेकिन हत्याएँ नज़दीक से होनी चाहिए। 875 00:59:07,793 --> 00:59:09,334 आस-पास हानि नहीं होती। 876 00:59:11,001 --> 00:59:14,584 खौफ़नाक लगते हैं पर असली काम ये ही कर रहे हैं। 877 00:59:14,918 --> 00:59:17,834 जगह को देखो। जुरासिक पार्क को नियंत्रित कर सकते हैं। 878 00:59:17,834 --> 00:59:19,876 इस बार डायनासोर नहीं होंगे। 879 00:59:21,584 --> 00:59:26,043 केटी किम। एलपीए में तुम्हारा स्वागत है। मैं लुईस। बहुत बड़ा फैन हूँ। 880 00:59:26,376 --> 00:59:28,001 जुरासिक पार्क के? बहुत लोग हैं। 881 00:59:28,001 --> 00:59:30,126 इसलिए इस पर कई फ़िल्में बनती हैं। 882 00:59:30,251 --> 00:59:31,959 नहीं, मज़ाक कर रही हो? तुम्हारा। 883 00:59:32,251 --> 00:59:35,543 मतलब, अधिकांश लोग बिना मदद 15 मिनट भी नहीं टिक पाते। 884 00:59:35,543 --> 00:59:38,543 तुम लगभग अकेली कई घंटे निकाल चुकी। 885 00:59:38,543 --> 00:59:41,376 एक एशियन के रूप में यह कहते हुए गर्व होता है। 886 00:59:41,376 --> 00:59:42,543 मैं अकेली नहीं थी। 887 00:59:43,001 --> 00:59:46,459 बिल्कुल नहीं। हमारे पूर्वज तुम्हारी देखभाल कर रहे थे। 888 00:59:46,459 --> 00:59:47,543 मैं इसके साथ थी। 889 00:59:48,668 --> 00:59:50,793 तुम्हारा मतलब नोएल से था। ठीक है। 890 00:59:50,793 --> 00:59:54,043 सच कहूँ तो, आज नोएल का दिन अच्छा था। 891 00:59:54,043 --> 00:59:57,459 मतलब तुम्हारे जैसा रोलओवर जैकपॉट मिलना, यह उसके बस का नहीं... 892 00:59:57,459 --> 00:59:59,959 माफ़ करना, नोएल। लेकिन तुम शौकिया हो। 893 01:00:00,501 --> 01:00:03,626 सौभाग्य से उसे इसका एहसास हुआ और समय पर हमें फ़ोन कर दिया। 894 01:00:03,626 --> 01:00:07,459 सुनो, मुझे ग्रेपवाईन जाना है और यह दिन खत्म करना है। 895 01:00:07,626 --> 01:00:09,418 समझ रहा हूँ। 896 01:00:09,876 --> 01:00:14,084 लेकिन हम शहर में सबसे बड़ी लॉटरी सुरक्षा एजेंसी हैं। 897 01:00:14,084 --> 01:00:17,334 तुम्हारी ज़िंदगी बदलने वाली है, अगर तुम हमें बदलने दो तो। 898 01:00:17,334 --> 01:00:19,376 अरे। इससे याद आया... 899 01:00:19,751 --> 01:00:22,459 हमारी ओर से एक छोटा सा वेलकम गिफ़्ट। 900 01:00:22,459 --> 01:00:25,918 यह एक आधिकारिक एलपीए फ़ोन है। अफ़सोस तुम्हारा स्ट्राइक में चला गया। 901 01:00:25,918 --> 01:00:28,209 नोएल, वहाँ सड़क के पार एक एप्पल स्टोर है। 902 01:00:28,209 --> 01:00:32,376 उसके पास कुछ सस्ते फ़ोन बचे होंगे। चलो। तुम्हें घुमाता हूँ। 903 01:00:33,834 --> 01:00:36,168 मोटोरोला ज़्यादा पसंद है, पर तुम भाड़ में जाओ। 904 01:00:41,334 --> 01:00:44,334 ध्यान दें। लॉटरी चार घंटे में समाप्त हो रही है। 905 01:00:44,501 --> 01:00:47,126 सभी हसीनों को यहाँ रखते हैं। 906 01:00:47,126 --> 01:00:48,084 हाँ। 907 01:00:48,209 --> 01:00:49,751 सभी हसीन नहीं हैं। 908 01:00:50,668 --> 01:00:51,668 तुम तो हसीन हो। 909 01:00:53,793 --> 01:00:55,751 यह दिलासा। बहुत क्रूर है। 910 01:00:56,334 --> 01:01:02,209 वह हमारी विजेताओं की दीवार है। कुछ ही घंटों में तुम्हारा चेहरा वहाँ लगा होगा। 911 01:01:02,626 --> 01:01:04,334 पिछले वाले को काफी समय हो गया है। 912 01:01:04,334 --> 01:01:06,793 हाँ। आजकल आधे जैकपॉट विजेता 913 01:01:06,793 --> 01:01:07,793 गुमनाम विजेता जून 2029 914 01:01:08,334 --> 01:01:12,001 कमीशन बचाने के चक्कर में हमें जान बचाने का मौका नहीं देते। 915 01:01:12,001 --> 01:01:15,251 हम यहाँ 30% शुल्क लेते हैं, जो बहुत है, मुझे पता है, 916 01:01:15,251 --> 01:01:17,918 लेकिन शहर में हमारी बचाने की दर भी अधिकतम है। 917 01:01:18,918 --> 01:01:19,751 सर। 918 01:01:19,751 --> 01:01:25,793 धन्यवाद। तो, केटी किम? क्या हम तुम्हें आधिकारिक तौर पर अरबपति बना सकते हैं? 919 01:01:27,709 --> 01:01:31,001 उस फ़ोन स्ट्राइक के बिना हम मर चुके होते। तो इनमें कुछ तो है। 920 01:01:33,126 --> 01:01:34,626 नोएल को कितना मिलेगा? 921 01:01:36,084 --> 01:01:37,043 माफ़ करना? नोएल? 922 01:01:37,168 --> 01:01:40,334 हाँ। तुम लोगों के आने से पहले उसने ही मुझे बचाया। 923 01:01:40,709 --> 01:01:42,043 हाँ, सुनो। 924 01:01:42,043 --> 01:01:45,834 हमारे कमीशन का 5% नोएल को दे देंगे। 925 01:01:46,293 --> 01:01:51,459 5%? कर दी ना वेटरों वाली हरकतें। पचास प्रतिशत दो। 926 01:01:51,793 --> 01:01:53,709 - केटी, ऐसा नहीं है... - पचास प्रतिशत। 927 01:01:55,543 --> 01:01:57,793 ठीक है। सुनो। 928 01:01:58,543 --> 01:02:02,084 नोएल को वही कमीशन मिलना चाहिए, जो हम लेते हैं। 929 01:02:02,084 --> 01:02:03,001 तीस प्रतिशत। 930 01:02:03,376 --> 01:02:04,251 वापस बोलो? 931 01:02:04,251 --> 01:02:07,168 30%। चलेगा? 932 01:02:12,126 --> 01:02:14,668 सहमत होने के लिए अंगूठे का निशान स्कैन करें 933 01:02:14,668 --> 01:02:18,459 उत्कृष्ट। बढ़िया। तुमने आज सही फैसला किया, केटी। 934 01:02:18,459 --> 01:02:20,126 मैं जानता हूँ कि हर एक एजेंट, 935 01:02:20,126 --> 01:02:23,668 विशेषकर मैं खुद, तुम्हारी ओर से लड़ने के लिए तत्पर रहेंगे। 936 01:02:23,668 --> 01:02:28,751 सच में? क्योंकि तुम सेलिन डियोन से गाने का मुकाबला करने के लिए ज़्यादा तैयार दिखते हो। 937 01:02:28,751 --> 01:02:32,001 वैसे, ऑल बाय माईसेल्फ में मुझसे ऊँचा सुर नहीं निकलता था। 938 01:02:32,001 --> 01:02:35,418 लेकिन मैं इनसे उसका चेहरा उड़ा सकता हूँ। 939 01:02:36,293 --> 01:02:39,584 स्लिमलाइन ग्रेनेड। तुम यहाँ सुरक्षित हो। गारंटी देता हूँ। 940 01:02:40,543 --> 01:02:43,168 चलो भी। तुम भी आ सकते हो, नोएल। 941 01:02:47,251 --> 01:02:49,001 चलो, नोएल। तुम क्या कर रहे हो? 942 01:02:51,126 --> 01:02:52,918 तुम्हारे फैन्स स्मार्ट हैं केटी। 943 01:02:52,918 --> 01:02:56,251 लोकेशन आने का इंतज़ार नहीं करते, बस ड्रोन का पीछा करते हैं। 944 01:02:56,251 --> 01:02:59,584 "फैन्स" की जगह कोई और शब्द इस्तेमाल करो। 945 01:02:59,793 --> 01:03:01,334 वे पागल हैं, बता रहा हूँ। 946 01:03:01,334 --> 01:03:03,376 तुम्हारे जितना ही वे मेरे भी पीछे हैं 947 01:03:03,376 --> 01:03:05,293 क्योंकि उनके पैसों के बीच खड़ा हूँ। 948 01:03:05,293 --> 01:03:08,418 हम उन्हें थोड़ी देर के लिए रोक सकते हैं, हमेशा के लिए नहीं। 949 01:03:08,751 --> 01:03:12,209 क्या? ऐसा बंकर बनाया और खिड़कियों में कंजूसी की? 950 01:03:12,209 --> 01:03:15,709 खैर, जब पॉट $3.6 बिलियन का है, नोएल, हम कोई जोखिम नहीं लेते। 951 01:03:15,709 --> 01:03:16,876 तभी हम बेस्ट हैं। 952 01:03:17,376 --> 01:03:18,209 समझ में आता है। 953 01:03:18,209 --> 01:03:19,418 ठीक है। प्लान यह है। 954 01:03:19,418 --> 01:03:22,209 सबसे पहले, हम स्वचालित डिकॉय वाहन भेजेंगे। 955 01:03:22,209 --> 01:03:24,126 अधिकांश फैन्स उनके पीछे होंगे। 956 01:03:24,126 --> 01:03:26,543 फिर हम तुम्हें दूसरे वाहन में निकाल लेंगे, 957 01:03:26,543 --> 01:03:28,751 और वहाँ से एक भूमिगत किले में ले जाएँगे। 958 01:03:28,751 --> 01:03:32,501 फिर तुम आजाद और अमीर हो जाओगी। इसाबेला तुम्हारा ख्याल रखेगी। 959 01:03:32,876 --> 01:03:34,418 मिस किम। मेरे पीछे आइए। 960 01:03:35,668 --> 01:03:38,834 और, इसाबेला, मिस किम को कोई ऐसी ड्रेस दो, 961 01:03:38,834 --> 01:03:41,168 जिसमें वह एलियन की तरह न दिखे? 962 01:03:41,168 --> 01:03:45,293 मैं आम तौर पर ऐसे कपड़े नहीं पहनती। हम शायद एक ही दुकान से खरीदते हैं। 963 01:03:45,293 --> 01:03:50,334 मेरी कम्फ़र्ट ज़ोन ड्रेसिंग उत्साही युवा जैसी है। ठीक है। 964 01:03:52,668 --> 01:03:54,793 लुईस, मुझे कहना है कि मुझे हिस्सा देना 965 01:03:54,793 --> 01:03:57,751 तुम्हारी भलमनसाहत थी। तुम इसके लिए मजबूर नहीं थे। 966 01:03:57,751 --> 01:03:58,668 मुझे पता है। 967 01:03:59,334 --> 01:04:02,834 धन्यवाद। उम्मीद है हम पुरानी बातें भूल जाएंगे। 968 01:04:03,459 --> 01:04:08,626 अरे। कोई बात नहीं। ठीक है? तुम्हें देखकर अच्छा लगा। 969 01:04:09,334 --> 01:04:11,834 एक काम करो, थोड़ा हुलिया सुधार लो। 970 01:04:11,834 --> 01:04:14,876 पूरी रात शराब पिए हुए बेवड़े जैसे लगते हो। हे भगवान! 971 01:04:16,668 --> 01:04:19,334 और तुम दिखते हो जैसे कोई... भाड़ में जाओ। 972 01:04:22,209 --> 01:04:24,334 बहुत खूब। अमीर लोग ऐसे ही जीते हैं। 973 01:04:24,334 --> 01:04:27,043 मेरे डॉक्टर का ऑफ़िस एक स्ट्रिप मॉल में है। 974 01:04:27,334 --> 01:04:31,209 मेरे इंश्योरेंस से इसका भुगतान हो जाएगा। मज़ाक था। मेरे पास है ही नहीं। 975 01:04:32,668 --> 01:04:33,751 तुमसे कुछ पूछूँ? 976 01:04:33,751 --> 01:04:34,918 बोलो। 977 01:04:36,626 --> 01:04:38,376 तुम यह काफ़ी समय से कर रहे हो? 978 01:04:38,376 --> 01:04:39,293 थोड़े समय से। 979 01:04:40,126 --> 01:04:41,376 कई लोगों को बचाते हो? 980 01:04:42,001 --> 01:04:43,001 कुछ को। 981 01:04:43,001 --> 01:04:45,334 तो फिर तुम अपना पैसा किस पर खर्च करते हो? 982 01:04:45,334 --> 01:04:49,459 क्योंकि, तुम्हें देख कर लगता है कि खुद पर तो खर्च कर नहीं रहे। 983 01:04:49,459 --> 01:04:50,376 क्या मतलब? 984 01:04:50,376 --> 01:04:52,876 अंतिम संस्कार में आए जिम टीचर जैसी ड्रेसिंग है। 985 01:04:53,001 --> 01:04:54,918 स्कूल में बेस्ट ड्रेस अवॉर्ड मिला। 986 01:04:55,084 --> 01:04:58,751 घर पर स्कूलिंग हुई होगी? और तुम अपने बाल भी खुद काटते हो। 987 01:04:58,751 --> 01:05:00,126 दादी मेरे बाल काटती हैं। 988 01:05:00,126 --> 01:05:02,626 मैं सिर्फ इतना कह रही हूँ, यह खतरनाक काम है। 989 01:05:03,459 --> 01:05:07,418 समझदार आदमी पैसे कमाएगा और इससे निकल जाएगा। 990 01:05:08,126 --> 01:05:11,834 तो... अच्छा, तुमने ऐसा क्यों नहीं किया? धन्यवाद। 991 01:05:12,293 --> 01:05:13,793 अच्छा सवाल है। 992 01:05:17,459 --> 01:05:20,584 मैं निजी क्षेत्र में भाड़े का सैनिक था। लुईस के साथ। 993 01:05:21,209 --> 01:05:25,251 हमारी यूनिट को बुरे लोगों को मारने के लिए दुनिया भर में भेजा जाता था। 994 01:05:25,418 --> 01:05:27,584 और हमें सवाल पूछने की अनुमति नहीं थी। 995 01:05:29,334 --> 01:05:33,293 एक दिन मैंने पूछा और पाया, उनमें से कुछ लोग वास्तव में बुरे नहीं थे। 996 01:05:34,418 --> 01:05:36,834 लुईस को समझाने की कोशिश की। वह नहीं माना। 997 01:05:37,793 --> 01:05:40,918 तो, मैं एक काम के बीच में दल छोड़ गया, लेकिन... 998 01:05:41,793 --> 01:05:44,584 मैं वहाँ नहीं था, इसलिए मिशन बिगड़ गया। 999 01:05:44,584 --> 01:05:50,584 और मेरी यूनिट... लुईस और मैं ही जीवित बचे हैं। 1000 01:05:53,751 --> 01:05:55,793 तो, मैं जो पैसा कमाता हूँ, मेरा 10%, 1001 01:05:55,793 --> 01:05:59,001 हमारे सताए अच्छे लोगों के परिवारों के पास जाता है। 1002 01:06:02,168 --> 01:06:04,626 ओह, यह तो बड़ी बात है। 1003 01:06:05,126 --> 01:06:07,668 पता है? तुमने लुईस के साथ मोलभाव किया, 1004 01:06:07,668 --> 01:06:12,334 तो अब उन्हें पहले से ज़्यादा पैसा मिलेगा, इसलिए धन्यवाद। 1005 01:06:17,084 --> 01:06:18,584 मेरे पापा मेरे मैनेजर थे। 1006 01:06:18,584 --> 01:06:21,376 आठ साल की उम्र से उन्होंने मुझसे बहुत काम करवाया। 1007 01:06:21,376 --> 01:06:23,626 और फिर, मेरे अठारहवें जन्मदिन पर, 1008 01:06:24,043 --> 01:06:29,834 मैंने उनसे कहा कि मैं अपने पैसों और समय का हिसाब खुद रखना चाहती हूँ। 1009 01:06:31,918 --> 01:06:35,501 और उन्होंने कहा, "ठीक है, जान। 1010 01:06:35,668 --> 01:06:37,543 "तुम्हारा ख्याल रखूँगा। भरोसा रखो।" 1011 01:06:39,918 --> 01:06:41,793 फिर, अगली सुबह, वे चले गए। 1012 01:06:42,334 --> 01:06:46,584 मेरी पूरी कमाई ले गए और मुझे और मेरी माँ को अकेला और कंगाल छोड़ गए। 1013 01:06:46,876 --> 01:06:50,501 फिर मेरी माँ बीमार हो गयी, और मुझे उसकी देखभाल के लिए 1014 01:06:50,501 --> 01:06:55,501 नौकरी छोड़नी पड़ी, क्योंकि और कोई नहीं था। आख़िरकार एक महीने पहले उसकी मृत्यु हो गई। 1015 01:06:56,959 --> 01:07:00,459 मेरे पास $600 और एलए की एक बस टिकट थी, 1016 01:07:01,209 --> 01:07:04,334 तो अब मैं यहाँ हूँ, फिर से शुरू करने का प्रयास कर रही हूँ। 1017 01:07:05,043 --> 01:07:05,918 केटी, मैं... 1018 01:07:06,251 --> 01:07:08,501 मैं तुम्हारी कहानी को सुनकर नहीं कह रही, 1019 01:07:10,001 --> 01:07:14,793 मेरा कहना है जब मेरे पापा ने भी पैसों को मुझसे और मेरी माँ से ऊपर रखा, 1020 01:07:14,793 --> 01:07:19,918 तो मैं तुम पर भरोसा कैसे करती? 1021 01:07:22,876 --> 01:07:23,876 समझता हूँ। 1022 01:07:24,501 --> 01:07:29,709 लेकिन मुझे तुम पर भरोसा है, नोएल। कुछ अजीब कारणों से, मैं भरोसा करती हूँ। 1023 01:07:31,334 --> 01:07:34,584 शायद इसलिए क्योंकि तुम एक बुलडॉग की तरह दिखते हो, जिस पर 1024 01:07:34,584 --> 01:07:38,834 जादू करके जबरदस्ती इंसान बना दिया गया। तुम्हें कभी ऐसा लगा? 1025 01:07:40,293 --> 01:07:41,251 हाँ। 1026 01:07:43,959 --> 01:07:46,918 मिस किम, कृपया अपना चेहरा यहाँ रखें। 1027 01:07:46,918 --> 01:07:50,626 यह एक प्रोस्थेटिक्स मशीन है। अपनी पसंद का कोई भी चेहरा चुनें। 1028 01:07:50,626 --> 01:07:51,543 बढ़िया। 1029 01:07:51,543 --> 01:07:55,084 आपको यहाँ से निकालने के दौरान अतिरिक्त सुरक्षा देने के लिए है। 1030 01:07:55,084 --> 01:07:57,543 लोग न पहचानें तो अधिक सुरक्षित रहेंगी। 1031 01:07:57,751 --> 01:08:03,334 अरे बाप रे। कितने अलग-अलग चेहरे। बढ़िया। मुझे यह पसंद है। 1032 01:08:12,793 --> 01:08:15,084 यहाँ अजीब लग रहा है। यह पागलपन है। 1033 01:08:17,709 --> 01:08:18,751 - अरे, नोएल? - हाँ? 1034 01:08:18,751 --> 01:08:20,084 जब तुम पैनिक रूम में 1035 01:08:20,084 --> 01:08:22,501 लुईस से मदद मांग रहे थे, तो परेशान क्यों थे? 1036 01:08:22,501 --> 01:08:24,793 कमीशन की चिंता थी? 1037 01:08:24,959 --> 01:08:28,376 छोड़ो। नहीं, जो हुआ उसके बाद हमारे बीच काफ़ी अनबन है? 1038 01:08:28,376 --> 01:08:30,126 उससे मदद लेना अच्छा नहीं लगा। 1039 01:08:30,918 --> 01:08:35,501 लेकिन मुसीबत से निकलना था, इसलिए जब तक तुम्हारी मदद करेगा, सहन करूँगा। 1040 01:08:36,001 --> 01:08:37,793 वह अभी भी दोस्ताना नहीं है। 1041 01:08:38,168 --> 01:08:40,584 हाँ। लुईस ऐसा ही है। 1042 01:08:41,043 --> 01:08:43,918 इसलिए जब वह 30% पर माना, तो बहुत अचंभा हुआ। 1043 01:08:44,251 --> 01:08:47,501 पुराने लुईस की तरह नहीं, लेकिन, लोग बदल जाते हैं, है न? 1044 01:08:47,793 --> 01:08:51,834 ऐसा होना ज़रूरी नहीं। क्या तुम सचमुच उस पर भरोसा करते हो? 1045 01:08:52,376 --> 01:08:54,543 हमारी ज़िंदगी अभी उसके हाथ में है। 1046 01:08:58,251 --> 01:09:02,709 अरे, लड़की अरे। क्या? बहुत सेक्सी? 1047 01:09:03,418 --> 01:09:05,626 खड़े-खड़े पेशाब करते हैं, और औरतों से ज़्यादा 1048 01:09:05,626 --> 01:09:10,334 पैसे कमाते हैं। मैं सही हूँ? क्या हुआ? 1049 01:09:10,668 --> 01:09:15,251 इन उपकरण, स्टाफ़, सुविधा, में बहुत पैसा लगता है। 1050 01:09:15,251 --> 01:09:17,918 और इस बंकर से निकलने का मतलब समझ नहीं आता। 1051 01:09:17,918 --> 01:09:20,126 उन्हें जैकपॉट मिले कितना समय हो गया। 1052 01:09:20,126 --> 01:09:22,459 पिछले इतने बड़े नहीं थे। इन सबके लिए नहीं। 1053 01:09:22,834 --> 01:09:24,751 - यह एक सेट-अप है? - मुझे नहीं पता। 1054 01:09:25,043 --> 01:09:26,168 क्या नहीं पता, नोएल? 1055 01:09:26,168 --> 01:09:28,001 कि मैंने पादा क्यों? 1056 01:09:28,543 --> 01:09:31,751 मसल रिलेक्सेंट के कारण। तेज़ी से सुराख खोलती है। 1057 01:09:31,751 --> 01:09:33,709 नोएल क्या खाता है, मुझे पता है, 1058 01:09:33,709 --> 01:09:36,876 तो यहाँ से जल्द से जल्द निकलना बेहतर है। निकलें? 1059 01:09:37,793 --> 01:09:40,626 हाँ। अगर तुम तैयार हो, नोएल। 1060 01:09:41,584 --> 01:09:43,709 हाँ। हाँ, हमें जाना चाहिए। 1061 01:09:44,001 --> 01:09:46,001 वैसे, चेहरा अच्छा चुना, केटी। 1062 01:09:46,001 --> 01:09:48,209 ज़्यादा औरतों पर ऐसी दाढ़ी नहीं फबती। 1063 01:09:48,209 --> 01:09:49,126 अच्छी लग रही हो। 1064 01:09:49,543 --> 01:09:50,584 धन्यवाद। 1065 01:09:55,126 --> 01:09:58,001 अरे, लुईस, उसे यहाँ से निकालना सही रहेगा? 1066 01:09:58,001 --> 01:09:59,709 मतलब, यह जगह सुरक्षित लगती है। 1067 01:09:59,876 --> 01:10:02,543 लोग जानते हैं कि यहाँ है, तो सुरक्षित नहीं, है न? 1068 01:10:02,543 --> 01:10:04,209 मेरी विशेषज्ञता पर संदेह है? 1069 01:10:04,209 --> 01:10:06,918 लुईस। तुम जानते हो। बाहर निकलने का रास्ता खोजता हूँ। 1070 01:10:06,918 --> 01:10:08,293 क्या यह सच नहीं है? 1071 01:10:08,293 --> 01:10:10,459 ध्यान दें। लॉटरी तीन घंटे में समाप्त। 1072 01:10:10,459 --> 01:10:12,251 ठीक है, हम मुसीबत में हैं, है न? 1073 01:10:12,251 --> 01:10:13,418 हाँ, हम हैं। 1074 01:10:13,418 --> 01:10:15,543 मुझे कभी समझ नहीं आया, जैकपॉट जीतने वाले 1075 01:10:15,543 --> 01:10:18,876 आधे से अधिक खिलाड़ियों ने गुमनाम क्यों रहना चाहा। अब समझा। 1076 01:10:19,668 --> 01:10:21,959 लगता है कि लुईस ग्राहकों की हत्या कर रहा है। 1077 01:10:22,501 --> 01:10:25,168 रुको। क्या? नहीं, वह यह सब क्यों करेगा? 1078 01:10:25,168 --> 01:10:28,626 फर्जी कारें, छद्मवेश? उसने हमारे घावों पर मरहम लगाया। 1079 01:10:28,626 --> 01:10:31,084 उसे दिखाना होगा कि एजेंसी अपना काम कर रही है। 1080 01:10:31,084 --> 01:10:33,834 इस तरह, अगला जैकपॉट भी वही करेगा जो हमने किया। 1081 01:10:34,168 --> 01:10:38,001 यहाँ आओ और उससे सुरक्षा लो। केटी, हम हनी ट्रैप में हैं। 1082 01:10:38,918 --> 01:10:39,959 लानत है। 1083 01:10:40,459 --> 01:10:41,418 क्या? 1084 01:10:42,793 --> 01:10:43,709 नोएल पादा। 1085 01:10:43,834 --> 01:10:44,668 अच्छा... 1086 01:10:44,668 --> 01:10:46,709 नोएल, क्या तुम अपना सुराख बंद रखोगे 1087 01:10:46,709 --> 01:10:48,959 और उसे रोकोगे? सच में। 1088 01:10:49,668 --> 01:10:50,626 हम क्या करें? 1089 01:10:50,626 --> 01:10:53,209 मैं सोच रहा हूँ। बस मुझे एक सेकंड दो। 1090 01:10:56,043 --> 01:10:59,918 वह देखो, नोएल? बड़ा टूट सकने वाला दरवाज़ा और खून की प्यासी भीड़। 1091 01:10:59,918 --> 01:11:02,543 बेहद जोख़िम भरा। कहा था ना मुझे अपना काम पता है। 1092 01:11:02,834 --> 01:11:04,709 केटी किम, तुम्हारा रथ इंतज़ार में है। 1093 01:11:04,709 --> 01:11:07,668 अंदर आओ, हम मुख्य निकास से झांसा देंगे, 1094 01:11:07,668 --> 01:11:10,084 भीड़ हटते ही तुम्हें सुरक्षित निकालेंगे। 1095 01:11:10,459 --> 01:11:11,543 इस तरफ़, मिस किम। 1096 01:11:12,584 --> 01:11:14,334 नोएल, तुम हमारे साथ चलोगे। 1097 01:11:14,793 --> 01:11:19,001 नहीं, मैं नोएल के साथ रहना चाहूँगी, अगर कोई समस्या न हो तो। 1098 01:11:19,126 --> 01:11:20,334 हमारे साथ सुरक्षित हो। 1099 01:11:20,334 --> 01:11:24,751 ज़रूर। लेकिन यह बस... मैं बड़ी बात नहीं कर रही। 1100 01:11:24,751 --> 01:11:28,376 बात बस इतनी है कि उसने आज चार बार मेरी जान बचाई है, 1101 01:11:28,376 --> 01:11:33,001 और वह एक भाग्यशाली ख़रगोश की तरह है, भले ही वह 80 खरगोशों के बराबर हो। 1102 01:11:33,251 --> 01:11:35,668 देखो, हम सब बड़े और नटखट जानवरों को पसंद करते हैं, 1103 01:11:35,668 --> 01:11:41,584 पर हमने अभी तुम्हारी जान बचाई है, तो हमें एक मौका ज़रूर मिलना चाहिए। 1104 01:11:41,793 --> 01:11:43,834 पता नहीं। लगता है हमें यहीं रहना चाहिए, 1105 01:11:43,834 --> 01:11:46,168 क्योंकि दरवाज़ा मज़बूत लग रहा है, मतलब... 1106 01:11:46,834 --> 01:11:51,418 केटी, मैं तुम्हारे साथ कुछ भी गलत नहीं होने दूँगा। ठीक है? 1107 01:11:52,626 --> 01:11:55,543 मैं तुम्हारा ख्याल रखूँगा, डार्लिंग। मुझ पर भरोसा रखो। 1108 01:12:02,834 --> 01:12:05,626 ठीक है। पापा, धन्यवाद। 1109 01:12:07,251 --> 01:12:08,251 कमीने! 1110 01:12:16,834 --> 01:12:18,168 लानत है। 1111 01:12:24,709 --> 01:12:25,584 चलो भी! चलो! 1112 01:12:27,084 --> 01:12:27,959 चलो, अंकल पीट। 1113 01:12:27,959 --> 01:12:31,959 आप जैसे वृद्ध सज्जन को मर्डर लॉटरी वाली जगहों से दूर रहना चाहिए। 1114 01:12:31,959 --> 01:12:36,168 केटी को मार डालो, मार डालो। तुम्हें तीन दशमलव छह बिलियन मिलेंगे, ठीक! 1115 01:12:36,584 --> 01:12:37,584 उसे जाने मत दो! 1116 01:12:39,751 --> 01:12:42,376 यह रास्ता कोर्टयार्ड जाएगा। लुईस की गाड़ी ले जाना। 1117 01:12:42,376 --> 01:12:44,501 सुरक्षा विशेषज्ञ ने चाबी टायर पर छोड़ दी। 1118 01:12:44,501 --> 01:12:45,418 तुम्हारा क्या? 1119 01:12:45,418 --> 01:12:49,001 मैं तब तक इन्हें रोकता हूँ। मुझे कुछ नहीं होगा। अब, जाओ। 1120 01:12:54,001 --> 01:12:55,001 वह भाग रही है! 1121 01:12:59,293 --> 01:13:00,668 अब तुम रोओगे? 1122 01:13:02,043 --> 01:13:04,334 लानत है! मेरी गोटियाँ। 1123 01:13:04,751 --> 01:13:05,876 उछलकर देखो। 1124 01:13:07,918 --> 01:13:10,251 चलो भी। चलो। 1125 01:13:19,293 --> 01:13:21,668 ठीक है, नोएल। मैं बस एक बार पूछूँगा। 1126 01:13:21,668 --> 01:13:23,793 मेरा जैकपॉट कहाँ है? 1127 01:13:24,209 --> 01:13:27,001 यार, मुझे याद था पर चेहरे पर लात पड़ी तो भूल गया। 1128 01:13:27,001 --> 01:13:28,668 मज़ाक कर रहे हो? 1129 01:13:37,293 --> 01:13:38,376 नहीं, वह भाग रही है। 1130 01:13:39,584 --> 01:13:41,168 यही तो चाहते थे न? 1131 01:13:41,709 --> 01:13:42,918 ये साले डिकॉय। 1132 01:13:46,251 --> 01:13:47,376 किसी एक कार में है। 1133 01:13:47,376 --> 01:13:48,376 कौन सी में? 1134 01:13:48,376 --> 01:13:50,584 मुझे कैसे पता चलेगा? चारों पर टीम लगाओ। 1135 01:13:50,584 --> 01:13:54,459 तीन मील के दायरे में हर कैमरे पर नज़र रखो। फ़ोन, सीसीटीवी, एटीएम पर। 1136 01:13:54,668 --> 01:13:55,751 जाओ। चलो। 1137 01:14:14,543 --> 01:14:17,168 फ़ोन ट्रैक कर रहे हैं। लोकेटर निष्क्रिय कर दिया है। 1138 01:14:17,334 --> 01:14:19,793 लानत है! ठीक है। हमें पुलिस से क्या मिला? 1139 01:14:19,793 --> 01:14:20,751 अब तक कुछ नहीं। 1140 01:14:20,751 --> 01:14:21,834 ठीक है। 1141 01:14:22,418 --> 01:14:23,959 {\an8}ऑटोपायलट बंद। 1142 01:14:23,959 --> 01:14:24,918 ठीक है। 1143 01:14:27,876 --> 01:14:29,626 डिकॉय कारों में से एक ने दिशा बदली। 1144 01:14:29,626 --> 01:14:30,834 210 उत्तर में लो। चलो। 1145 01:14:30,834 --> 01:14:32,626 नहीं। 5 नंबर लो। उसे क्रॉस करो। 1146 01:14:32,793 --> 01:14:35,418 - क्या करें? - जो मुझे सबसे पहले करना चाहिए था। 1147 01:14:35,668 --> 01:14:38,876 हे भगवान। ताज़ा खबर। केटी किम शटरबग ड्रोन के दायरे से बाहर है, 1148 01:14:38,876 --> 01:14:42,418 मतलब खेल के अंत तक उसकी लोकेशन ब्रॉडकास्ट नहीं होगी। 1149 01:14:42,418 --> 01:14:44,834 मतलब, जब तक वह कोई बड़ी गलती न करे, 1150 01:14:44,834 --> 01:14:48,543 अधिकांश लॉटरी खिलाड़ी हाथ पर हाथ धरे 1151 01:14:48,543 --> 01:14:53,293 बैठे रहेंगे। हमारी नई हीरो के लिए पियो और चीयर्स करो। 1152 01:14:55,626 --> 01:14:58,543 अच्छा खेली, केटी किम, तुम जहाँ भी हो। 1153 01:15:11,168 --> 01:15:12,043 हैलो? 1154 01:15:12,168 --> 01:15:14,043 अब इस कमबख्त कार को घुमाओ। 1155 01:15:14,459 --> 01:15:16,793 नहीं, मैं ठीक हूँ, भाड़ में जाओ। 1156 01:15:16,793 --> 01:15:18,501 तो आसान शब्दों में सुनो। 1157 01:15:18,501 --> 01:15:23,209 कार घुमाओ, वरना इस पहलवान में यह घुसेड़ दूँगा। 1158 01:15:23,209 --> 01:15:25,959 हाँ, नोएल, कुछ ऐसा बोलो कि वह समझ जाए? 1159 01:15:25,959 --> 01:15:29,084 केटी, बाहर निकलो। चलती रहो। मेरी चिंता मत करो। जाओ। 1160 01:15:29,084 --> 01:15:31,959 कुछ ज़्यादा ही परोपकार हो रहा है, नोएल। 1161 01:15:32,209 --> 01:15:34,168 तो कल पैरों की व्यायाम कैंसल। 1162 01:15:34,751 --> 01:15:36,501 उसे छोड़ दो। मेरी ज़रूरत है न। 1163 01:15:36,834 --> 01:15:38,251 हाँ। यह तो कमाल की सोच है। 1164 01:15:40,251 --> 01:15:42,084 - रुको! - अगली उसके दिमाग में जाएगी। 1165 01:15:42,084 --> 01:15:45,668 नहीं! केटी, रुको मत। पलटो मत। बस चलती रहो। 1166 01:15:45,668 --> 01:15:47,376 ग्रेपवाईन जाओ। भाड़ में जाए यह। 1167 01:15:47,376 --> 01:15:50,001 हाँ, भाड़ में जाने दो। क्या होने वाला है, केटी? 1168 01:15:53,876 --> 01:15:55,543 ठीक है। वापस मुड़ती हूँ। 1169 01:15:55,543 --> 01:15:56,501 नहीं! 1170 01:15:56,501 --> 01:15:59,709 अच्छी लड़की है। मुझे दिखाओ। तुम्हें कार घुमाते देखना है। 1171 01:15:59,959 --> 01:16:00,918 मैं यह कर रही हूँ। 1172 01:16:08,126 --> 01:16:09,626 ठीक है, मैं एक लोकेशन भेजूँगा। 1173 01:16:09,626 --> 01:16:12,084 अच्छी जगह जानता हूँ जहाँ फैन्स नहीं आ पाएँगे। 1174 01:16:12,084 --> 01:16:14,043 24 मिनट में वहाँ नहीं आई, तो, 1175 01:16:14,043 --> 01:16:19,293 अगली बार नोएल का चेहरा तभी देखोगी, जब तुम्हें उसका कटा सिर भेजूँगा! अलविदा। 1176 01:16:22,543 --> 01:16:24,543 ओह। साला नोएल। 1177 01:16:29,168 --> 01:16:31,584 तुम्हें लगता है यहाँ उसे कोई नहीं ढूँढ पाएगा? 1178 01:16:31,584 --> 01:16:33,959 जी नहीं। एलए में थिएटर कोई नहीं जाता। 1179 01:16:33,959 --> 01:16:36,001 मैं जाता हूँ। मैंने यहाँ आखिरी शो देखा। 1180 01:16:36,001 --> 01:16:38,584 अदर स्पेस, द हिप हॉप म्यूजिकल। महान विन डीज़ल। 1181 01:16:38,584 --> 01:16:40,501 बकवास बंद करो। 1182 01:16:42,001 --> 01:16:43,876 वह बहुत चालाक है, लुईस। 1183 01:16:43,876 --> 01:16:47,001 सच में? एक ऐसी अभिनेत्री जो अच्छे अनुभव के लिए एलए आ गई। 1184 01:16:47,001 --> 01:16:48,459 वह जीनियस है। 1185 01:16:48,459 --> 01:16:51,209 ठीक है। तो, एक निर्दोष महिला को क्यों मारोगे? 1186 01:16:51,209 --> 01:16:54,709 क्या तुम्हारे चमचों ने लाउंज के लिए बहुत से लक्रोइक्स खरीद लिए? 1187 01:16:54,709 --> 01:16:57,626 - लक्रोइक्स पसंद है। - नारियल पानी सा स्वाद होता है। 1188 01:16:57,626 --> 01:17:01,168 नारियल बेकार स्वाद है। इस आधार पर चीजों का आकलन नहीं कर सकते! 1189 01:17:01,376 --> 01:17:05,084 यह स्वादिष्ट पेय है। लक्रोइक्स पर बकवास करने वालों से परेशान हूँ। 1190 01:17:07,209 --> 01:17:10,126 देखो, इसी कारण कोई तुम्हारे साथ काम नहीं करना चाहता। 1191 01:17:10,376 --> 01:17:13,251 जैकपॉट के बारे में ऐसे बात करते हो जैसे वे इंसान हैं। 1192 01:17:13,251 --> 01:17:18,126 वे बड़े, चलते-फिरते एटीएम हैं। और यह वाला यह अब तक का सबसे बड़ा एटीएम है। 1193 01:17:18,251 --> 01:17:21,501 तुम सच में बहुत गंदे और घटिया इंसान हो, लुईस। 1194 01:17:21,668 --> 01:17:26,418 समझदार बनो, कमीने। तुम्हें क्या लगता है दुनिया कैसे चलती है? 1195 01:17:26,668 --> 01:17:30,626 यह पैसे से चलती है। मिशन याद है, जिससे तुम भागे थे? 1196 01:17:31,126 --> 01:17:33,584 तो, वह एक बहुत बढ़िया जैकपॉट था। 1197 01:17:33,584 --> 01:17:36,293 वे सरदारों के लिए लाखों के सोने की रखवाली कर रहे थे। 1198 01:17:36,293 --> 01:17:37,543 पैसों से ज़िंदगी बदली। 1199 01:17:37,834 --> 01:17:41,084 तुम्हें वहाँ नहीं जाना था। मेरे बिना सबको मरवा डाला। 1200 01:17:41,084 --> 01:17:45,293 हमें तुम्हारी ज़रूरत नहीं थी। उस रेड में कोई ख़तरा नहीं था, मूर्ख। 1201 01:17:45,293 --> 01:17:48,168 आसपास लड़ाके नहीं थे। घर में कोई भी हथियारबंद नहीं था। 1202 01:17:48,709 --> 01:17:50,543 मेरी ज़िंदगी का सबसे आसान काम था। 1203 01:17:50,709 --> 01:17:54,043 बस अंदर गया, परिवार को बाहर निकाला, जैकपॉट पकड़ लिया। 1204 01:17:54,959 --> 01:17:56,168 तो, कोई गोलाबारी नहीं? 1205 01:17:57,459 --> 01:17:59,168 बस मुझे साझा करना पसंद नहीं है। 1206 01:18:01,918 --> 01:18:03,418 सोने के लिए टीम को मार डाला? 1207 01:18:03,751 --> 01:18:07,293 हाँ, मैंने किया, नोएल। यह बस बिज़नेस है। ठीक है? 1208 01:18:07,293 --> 01:18:10,251 बड़े दाँव वाला, सब विजेता का। असली दुनिया में स्वागत। 1209 01:18:12,001 --> 01:18:13,584 तुम कमीने हो। 1210 01:18:13,584 --> 01:18:15,668 इस तारीफ़ से मुझ पर कोई असर न होगा। 1211 01:18:17,376 --> 01:18:18,584 - हाँ। - सर। 1212 01:18:18,584 --> 01:18:20,959 - मेरी लोकेशन पर टीम भेजो। - ठीक है। 1213 01:18:20,959 --> 01:18:22,668 यह सब खत्म करने का समय आ गया। 1214 01:18:24,043 --> 01:18:25,709 सूर्यास्त में बाकी 00:16 मिनट 1215 01:18:30,418 --> 01:18:31,709 मूर्ख नोएल। 1216 01:18:32,251 --> 01:18:35,459 तुम भी औरों की तरह एक कमीने क्यों नहीं हो सकते? 1217 01:18:38,626 --> 01:18:39,543 घड़ी देखो। 1218 01:18:39,543 --> 01:18:41,501 घंटी बजने के एक सेकंड बाद भी मारा, 1219 01:18:41,501 --> 01:18:43,709 तो पैसा नहीं मिलेगा, हत्या का केस होगा। 1220 01:18:43,709 --> 01:18:46,584 तो तेज़ जाना है, जल्दी जाना है। 1221 01:18:53,001 --> 01:18:57,251 ये लोग बंदूकें, हथगोले कहाँ रखते हैं? 1222 01:18:57,918 --> 01:19:02,876 यह लो। यह एक बकवास स्पंजबॉब बंदूक है। 1223 01:19:16,834 --> 01:19:21,126 केटी किम। स्टेज पर। 1224 01:19:22,251 --> 01:19:25,209 बड़ा घातक हथियार लेकर आई हो। 1225 01:19:25,209 --> 01:19:28,668 उसकी रेंज़ क्या है, दो इंच? मैं तो डर ही गया। 1226 01:19:29,376 --> 01:19:30,334 उसे छोड़ दो। 1227 01:19:32,334 --> 01:19:37,543 यहाँ तुम यह कहने की स्थिति में नहीं हो, इसलिए, नहीं। 1228 01:19:38,084 --> 01:19:40,084 पता नहीं। शायद हूँ। 1229 01:19:40,334 --> 01:19:41,168 अच्छा? 1230 01:19:41,168 --> 01:19:44,209 देखो, अगर तुम मुझे मारोगे तो सारा पैसा तुम्हें मिलेगा। 1231 01:19:44,751 --> 01:19:50,251 लेकिन अगर मैं खुद को मार दूँ तो क्या होगा? 1232 01:19:51,668 --> 01:19:52,501 केटी। 1233 01:19:52,501 --> 01:19:53,459 उसे छोड़ दो। 1234 01:19:54,793 --> 01:19:59,834 इस आदमी के लिए खुद को मार दोगी, मैं इस पर भरोसा कर लूँ? 1235 01:20:02,459 --> 01:20:04,168 तुम उससे कुछ घंटो पहले मिली? 1236 01:20:04,334 --> 01:20:05,376 कहा न उसे छोड़ दो। 1237 01:20:06,959 --> 01:20:09,709 नहीं। भरोसा नहीं होता। बकवास। 1238 01:20:10,043 --> 01:20:13,251 बकवास? मैं वैसे भी मरने वाली हूँ, है न? 1239 01:20:14,959 --> 01:20:17,459 तो यही एकमात्र विकल्प मेरे पास बचा है 1240 01:20:17,459 --> 01:20:20,209 कि मेरे कारण तुम्हें अमीर बनने दूँ या नहीं। 1241 01:20:21,751 --> 01:20:24,209 उसे छोड़ दो। 1242 01:20:26,251 --> 01:20:29,543 आगे बढ़ो। नहीं, आगे बढ़ो। अपनी खुद की खोपड़ी फोड़ो। 1243 01:20:29,543 --> 01:20:31,959 तुम्हारे प्रिंट मिटा दूँगा, और अपना नाम लूँगा। 1244 01:20:33,334 --> 01:20:35,168 मेरे लाखों फैन्स इसे देख रहे हैं। 1245 01:20:36,293 --> 01:20:37,168 लानत है! 1246 01:20:37,293 --> 01:20:40,959 लानत है। तुम पागल हो, केटी किम। 1247 01:20:41,543 --> 01:20:46,918 वैसे भी मुझे किसके लिए जीना है? कोई दोस्त नहीं। कोई परिवार नहीं। 1248 01:20:47,668 --> 01:20:49,709 हर कोई बेकार है। 1249 01:20:50,584 --> 01:20:55,459 मैं एक सपने के पीछे यहाँ आ गई, मुझे भी पता है वह पूरा नहीं होना। 1250 01:20:55,834 --> 01:21:00,709 मेरे लिए नहीं। और तुम सही हो। मैं उससे आज मिली। आज ही। 1251 01:21:01,668 --> 01:21:06,626 और यह मेरे जीवन का सबसे अच्छा रिश्ता है। दयनीय है न? 1252 01:21:10,084 --> 01:21:11,751 क्या मैं दयनीय नहीं हूँ? 1253 01:21:12,334 --> 01:21:14,584 केटी, ऐसा मत करो। प्लीज़। 1254 01:21:15,918 --> 01:21:18,334 दिखावा क्यों करते रहें कि सब सही होगा? 1255 01:21:19,501 --> 01:21:24,543 तो चलो बस यही करते हैं। भाड़ में जाओ तुम और तुम्हारा पैसा। 1256 01:21:27,876 --> 01:21:33,543 नहीं, बिल्कुल नहीं। रुको। ठीक है। ठीक है। मैं उसे छोड़ दूँगा। 1257 01:21:41,084 --> 01:21:42,501 ठीक है। अब मुझे बंदूक दो। 1258 01:21:49,043 --> 01:21:51,293 ठीक है। तुम जीते। 1259 01:21:53,584 --> 01:21:54,793 यह हुई न बात। 1260 01:21:55,668 --> 01:21:56,709 पुश किक! 1261 01:22:00,709 --> 01:22:02,626 अभिनय था, हरामी। 1262 01:22:06,709 --> 01:22:11,376 वाह। डैनियल डे-लुईस को भी तुम पर नाज़ होता। मेरा मतलब समझी न? 1263 01:22:13,584 --> 01:22:16,043 वे जानते हैं कि तुम यहाँ हो। भागो! 1264 01:22:16,501 --> 01:22:18,251 हॉलीवुड थिएटर 1265 01:22:29,668 --> 01:22:31,001 जीत के लिए केटी 1266 01:22:40,918 --> 01:22:42,001 चलो। 1267 01:22:45,001 --> 01:22:46,876 {\an8}- चलो! - केटी! 1268 01:22:46,876 --> 01:22:49,709 जान, रोस्ट को 10 मिनट में ओवन से निकाल लेना। 1269 01:22:49,709 --> 01:22:52,168 मुझे इस लड़की को मारना है। तुमसे प्यार है। 1270 01:22:54,084 --> 01:22:56,084 हॉलीवुड थिएटर में मिलते हैं, कुतिया। 1271 01:23:01,501 --> 01:23:02,501 लानत है। 1272 01:23:02,501 --> 01:23:05,001 अरे, दोबारा देखकर अच्छा लगा, "पुलिस वाला नहीं।" 1273 01:23:07,459 --> 01:23:08,293 मौत का समय है। 1274 01:23:08,293 --> 01:23:09,251 नहीं। 1275 01:23:09,543 --> 01:23:10,709 मुझे तुमसे प्यार है। 1276 01:23:11,084 --> 01:23:12,126 बकवास। 1277 01:23:18,543 --> 01:23:19,376 पुलिस! 1278 01:23:19,751 --> 01:23:20,959 - लानत है। - उसे पकड़ो! 1279 01:23:25,168 --> 01:23:26,084 हाँ। 1280 01:23:29,001 --> 01:23:29,834 नहीं! 1281 01:23:29,834 --> 01:23:31,668 कहँ जा रही हो, डायन? 1282 01:23:31,668 --> 01:23:32,584 नहीं। 1283 01:23:36,334 --> 01:23:39,918 बिना दोस्त वाली लूज़र, पैसों का क्या करोगी? 1284 01:23:40,293 --> 01:23:43,168 तुम क्या करोगे? और सफेद सूट खरीदोगे, हीरोइन? 1285 01:23:44,168 --> 01:23:45,501 मर कुतिया! 1286 01:23:47,751 --> 01:23:48,584 लानत है। 1287 01:23:49,376 --> 01:23:50,251 निकल, मॉल पुलिस। 1288 01:23:54,793 --> 01:23:55,626 नहीं। 1289 01:23:58,543 --> 01:23:59,376 लानत है। 1290 01:24:05,959 --> 01:24:10,126 छोड़ो। कछुआ बनने का वक्त आ गया। आधे शेल पर... 1291 01:24:14,209 --> 01:24:16,376 अपराध की लहर चरम पर है रहस्यमयी लूटपाट जारी है, 1292 01:24:27,084 --> 01:24:28,418 कछुआ शक्ति! 1293 01:24:32,084 --> 01:24:35,501 जिद छोड़ दो और मुझे तुम्हें मारने दो। 1294 01:24:39,168 --> 01:24:40,334 साली मनोरोगी! 1295 01:24:45,334 --> 01:24:46,293 मदद करना, प्लीज़? 1296 01:24:47,293 --> 01:24:48,293 मैं कर रहा हूँ। 1297 01:24:49,334 --> 01:24:50,584 नहीं! नहीं! 1298 01:24:52,418 --> 01:24:53,334 आखिरकार। 1299 01:24:54,001 --> 01:24:55,376 तुम कहाँ जा रही हो, केटी? 1300 01:24:58,293 --> 01:24:59,293 केटी, भागो! 1301 01:25:02,959 --> 01:25:05,334 मेरा टिकट, मेरा जैकपॉट। 1302 01:25:06,126 --> 01:25:09,293 तुम्हें एयरबीएनबी पर 1 स्टार दिया, कभी सुपरहोस्ट नहीं बनोगी। 1303 01:25:10,251 --> 01:25:11,501 सही बात नहीं है। 1304 01:25:13,043 --> 01:25:14,126 मैं इसका आनंद लूँगा। 1305 01:25:14,418 --> 01:25:16,251 नहीं, मैं इसका आनंद लूँगा। 1306 01:25:18,501 --> 01:25:19,418 लानत है। 1307 01:25:22,418 --> 01:25:24,209 मेरे पैसों के बीच आ रहे हो, नोएल। 1308 01:25:24,209 --> 01:25:25,126 अलविदा! 1309 01:25:28,126 --> 01:25:29,959 मुझे माफ़ करना। नहीं। 1310 01:25:29,959 --> 01:25:32,126 रुको। याद करो वह अच्छा वक्त जो हमने साथ बिताया? 1311 01:25:32,126 --> 01:25:35,418 जैसे मेरी छत से तुम पर मल गिरा? मज़ेदार था। 1312 01:25:35,584 --> 01:25:37,043 अपनी माँ को वापस फ़ोन करो। 1313 01:25:39,126 --> 01:25:41,459 भगवान। तुम्हें चाकू मारना चाहिए था। 1314 01:25:43,543 --> 01:25:45,334 चलो भी! चलो चलें! 1315 01:26:00,001 --> 01:26:01,501 केटी, चार मिनट! चढ़ जाओ! 1316 01:26:02,751 --> 01:26:03,584 हे भगवान। 1317 01:26:14,293 --> 01:26:16,084 वह मुझे दो, वैन डेम। 1318 01:26:23,501 --> 01:26:25,626 अब होगा मुकाबला, कमीने। 1319 01:26:26,043 --> 01:26:28,251 माफ़ करना। वह मिलेगा? क्या मैं... 1320 01:26:31,043 --> 01:26:33,209 हाँ! लानत है। 1321 01:26:34,918 --> 01:26:37,043 अब एक सीधा तुम्हारे पिछवाड़े में जाएगा। 1322 01:27:10,459 --> 01:27:13,293 - मिस किम। आपसे दोबारा मिलकर अच्छा लगा। - क्या? 1323 01:27:13,293 --> 01:27:15,959 तुम्हारी घड़ी सही समय नहीं बताती। 1324 01:27:15,959 --> 01:27:17,709 लो, ठीक कर देती हूँ। 1325 01:27:25,209 --> 01:27:26,793 मैम, आपको ठीक देखकर अच्छा लगा। 1326 01:27:27,459 --> 01:27:28,334 माफ़ करना। 1327 01:27:34,459 --> 01:27:35,668 केटी, दो मिनट! 1328 01:28:07,751 --> 01:28:08,876 मैं आ रहा हूँ, केटी। 1329 01:28:15,293 --> 01:28:17,084 कहाँ जा रही हो, केटी किम? 1330 01:28:17,501 --> 01:28:18,334 लानत है। 1331 01:28:26,584 --> 01:28:28,751 तुम एक बेकार अभिनेत्री हो! 1332 01:28:29,834 --> 01:28:31,293 तुम्हें मरना होगा, केटी! 1333 01:28:38,751 --> 01:28:40,168 केटी, उससे दूर रहो! 1334 01:28:47,293 --> 01:28:48,793 अरे... नहीं! 1335 01:28:48,918 --> 01:28:50,001 कहाँ जा रही हो? 1336 01:28:56,001 --> 01:28:57,251 हे भगवान। 1337 01:28:57,959 --> 01:29:02,126 तुम मुझे बचा नहीं पा रहे। तुम्हें काम से निकालना पड़ेगा। 1338 01:29:04,084 --> 01:29:05,376 केटी, 60 सेकंड। 1339 01:29:07,084 --> 01:29:07,959 लानत है। 1340 01:29:11,043 --> 01:29:13,084 बनी रहो, स्पेगेटी स्क्वेयर्स! 1341 01:29:21,084 --> 01:29:24,209 कहना होगा, केटी, गौरवशाली एशियाई विरासत के दो लोग 1342 01:29:24,209 --> 01:29:27,418 पैसों के लिए एक दूसरे के खून के प्यासे हैं? बहुत प्रेरणादायक। 1343 01:29:31,626 --> 01:29:32,959 उसे अकेला छोड़ दो, लुईस! 1344 01:29:40,918 --> 01:29:41,876 नहीं! 1345 01:29:48,459 --> 01:29:51,876 माफ़ करना, केटी। लगता है अब बच निकलने के लिए तुम्हारे पास कुछ नहीं। 1346 01:29:51,876 --> 01:29:53,126 मेरे पास एक चीज़ है। 1347 01:29:53,376 --> 01:29:55,084 क्या? वह लकी चार्म? 1348 01:29:55,584 --> 01:29:57,876 - तेज़ हाथ। - रुको। 1349 01:29:58,251 --> 01:30:01,209 जेब वाले ग्रेनेड के कारण या फिर मुझे देख कर खुशी हुई? 1350 01:30:01,209 --> 01:30:02,251 बाप रे। 1351 01:30:59,168 --> 01:31:03,418 पाँच, चार, तीन, दो, एक! 1352 01:31:13,793 --> 01:31:16,376 तुम्हारा काम नहीं लड़कों। तुम्हारे बॉस फट गए। 1353 01:31:17,209 --> 01:31:19,043 माफ़ करना। तुमने कर दिखाया। 1354 01:31:25,793 --> 01:31:27,793 तुम पर थोड़ा लुईस लगा है। 1355 01:31:28,418 --> 01:31:30,709 हाँ, शायद उसका दाँत उड़कर मुझसे चिपक गया। 1356 01:31:32,209 --> 01:31:36,001 अरे, मुझे नहीं पता कि तुम्हें अभी भी उस 30% की उम्मीद है या नहीं। 1357 01:31:36,668 --> 01:31:39,418 चलो भी। मैं अपनी बात का पक्का आदमी हूँ। दस प्रतिशत। 1358 01:31:40,043 --> 01:31:45,209 लेकिन मैं अपनी बात पर कायम रहने वाली महिला नहीं हूँ। तो तुम 50% लो। 1359 01:31:47,501 --> 01:31:50,793 मैं तो धोखा देने ही वाला था। बस वक्त ही नहीं मिला। 1360 01:31:50,793 --> 01:31:56,293 नहीं, तुम नहीं देते। क्योंकि तुम सचमुच एक अच्छे इंसान हो। मुझे तुम पर भरोसा है। 1361 01:32:02,084 --> 01:32:03,001 आईडी, प्लीज़। 1362 01:32:04,876 --> 01:32:06,209 मेरी असली हाइट नहीं है। 1363 01:32:06,209 --> 01:32:08,709 अरे। तुमने मुझे बचाया। 1364 01:32:10,334 --> 01:32:11,251 तुमने मुझे बचाया। 1365 01:32:11,584 --> 01:32:13,668 चादर वाले लोगों ने भी बहुत मदद की। 1366 01:32:13,668 --> 01:32:15,209 हाँ, उन्होंने की। मदद की। 1367 01:32:15,209 --> 01:32:18,751 और, अरे, लगता है तुम मेरी माँ को बहुत पसंद आते। 1368 01:32:19,709 --> 01:32:20,668 केटी! 1369 01:32:22,584 --> 01:32:23,543 ठीक है। 1370 01:32:27,584 --> 01:32:32,043 बधाई हो, केटी किम! मैं जॉनी ग्रैन्ड हूँ, 1371 01:32:32,043 --> 01:32:34,668 और तुम अब तक के सबसे बड़े जैकपॉट की विजेता हो। 1372 01:32:36,668 --> 01:32:40,584 {\an8}ठीक है। तो मिस किम, अब आप अरबपति हैं, क्या करना चाहेंगी? 1373 01:32:41,501 --> 01:32:43,543 {\an8}इस घटिया लॉस एंजेलिस से जा रही हूँ। 1374 01:32:43,876 --> 01:32:45,543 {\an8}भाषा देखो। बच्चे देख रहे हैं। 1375 01:32:45,543 --> 01:32:46,584 {\an8}माफ़ी, बच्चों। 1376 01:32:46,584 --> 01:32:48,709 {\an8}ठीक है, इंटरव्यू के लिए इधर। 1377 01:32:49,293 --> 01:32:52,251 लगता है आज मैंने पर्याप्त प्रचार पा लिया, लेकिन धन्यवाद। 1378 01:32:52,251 --> 01:32:53,751 नहीं। रुको। 1379 01:32:53,751 --> 01:32:56,459 उन्होंने कहा वह काफ़ी प्रचार पा चुकी। उनका अधिकार है। 1380 01:32:56,584 --> 01:32:59,793 {\an8}दोस्त, यह लाइव है। यहाँ वापस आओ। चलो चेक देता हूँ। 1381 01:33:00,043 --> 01:33:01,876 मुझे लगा अभिनेता प्रचार चाहते हैं। 1382 01:33:02,543 --> 01:33:04,418 अब मुझे अभिनय नहीं करना। 1383 01:33:04,418 --> 01:33:05,334 हाँ? 1384 01:33:05,626 --> 01:33:09,543 क्यों करना? कमीने पहलवान और यूट्यूबर्स अब फ़िल्म स्टार हैं। 1385 01:33:09,543 --> 01:33:11,251 पता है। मुझे इस बारे में बताओ। 1386 01:33:11,251 --> 01:33:13,543 लगता है कोई भी यह कर सकता है, है न? 1387 01:33:14,959 --> 01:33:15,793 अरे। 1388 01:33:16,209 --> 01:33:17,209 मेरे आखिरी 10 डॉलर। 1389 01:33:17,334 --> 01:33:18,459 हाँ। 1390 01:33:18,459 --> 01:33:19,834 आधा-आधा हॉटडॉग खाएँ? 1391 01:33:19,834 --> 01:33:21,209 लंबाई में या चौड़ाई में? 1392 01:33:21,668 --> 01:33:22,584 क्या? 1393 01:33:23,918 --> 01:33:25,168 सिर पर चोट लगी है। 1394 01:33:26,543 --> 01:33:28,043 तुम्हें समझना मुश्किल है। 1395 01:33:28,168 --> 01:33:31,459 तुम्हें भी। हमेशा चुटकी लेती हो। चुटकीबाज़। 1396 01:33:37,876 --> 01:33:38,834 आओ, पहलवान। 1397 01:33:41,834 --> 01:33:45,501 भगवान, तुम्हारा हाथ बहुत बड़ा है। मानो कंधे पर बहुत बड़ा वज़न हो। 1398 01:33:46,709 --> 01:33:48,584 अच्छा हुआ माँ ने बस टिकट दी। 1399 01:33:49,293 --> 01:33:50,251 योजना क्या है? 1400 01:33:50,751 --> 01:33:51,834 कुछ आइडिया हैं। 1401 01:33:52,376 --> 01:33:53,959 छह महीने बाद 1402 01:33:54,084 --> 01:33:57,501 फ़्री 4 ऑल सुरक्षा एजेंसी आपको सूर्यास्त तक ज़िंदा रखेंगे... मुफ़्त! 1403 01:34:01,751 --> 01:34:04,668 किम/कैसिडी आत्मरक्षा और स्टेज फ़ाइटिंग स्कूल 1404 01:34:07,459 --> 01:34:09,543 तैयार? लानत है। 1405 01:34:11,043 --> 01:34:11,876 माफ़ करना। 1406 01:34:17,168 --> 01:34:20,168 {\an8}घटिया माँ बाप वाले बच्चों के लिए केटी किम सेंटर 1407 01:34:26,834 --> 01:34:29,501 नोएल-ए-बंगा पिज़्ज़ा सीवर 1408 01:34:34,459 --> 01:34:36,751 क्या? सभी कचरे के ढक्कन में पिज़्ज़ा खाते हैं। 1409 01:34:36,751 --> 01:34:38,251 लगता है यह काम नहीं करेगा। 1410 01:34:40,376 --> 01:34:43,001 वह कौन था? वह क्या है? 1411 01:34:46,126 --> 01:34:48,501 क्या... बढ़िया। 1412 01:34:48,501 --> 01:34:52,501 अरे। मुझ पर मुकदमा किया जा रहा है, कॉपीराइट उल्लंघन के लिए। 1413 01:34:52,501 --> 01:34:55,334 लानत है... जल्दी खाओ, मुझे लगता है। 1414 01:34:55,334 --> 01:34:57,043 मैंने तुमसे कहा था कि ऐसा होगा। 1415 01:35:07,418 --> 01:35:11,959 हँसी रोकना सचमुच कठिन है, लेकिन लात मारना... 1416 01:35:13,876 --> 01:35:15,876 {\an8}नहीं, नहीं, नहीं। 1417 01:35:16,959 --> 01:35:18,834 {\an8}नहीं पता था कि ऐसा होने वाला है। 1418 01:35:20,543 --> 01:35:22,293 {\an8}माँ के दयालु भाव पर सवाल मत उठाओ। 1419 01:35:22,418 --> 01:35:23,293 {\an8}कहते हैं ना। 1420 01:35:23,293 --> 01:35:25,293 {\an8}हाँ, मेरी माँ का मुँह बहुत बेकार है। 1421 01:35:27,543 --> 01:35:31,668 {\an8}कभी गौर किया है कि लॉस एंजेलिस कभी-कभी अटलांटा जैसा दिखता है? अजीब है। 1422 01:35:35,334 --> 01:35:36,834 तुम्हें सुपरयॉच चाहिए थी। 1423 01:35:36,834 --> 01:35:38,376 मुझे एक सुपरयॉच चाहिए थी। 1424 01:35:38,626 --> 01:35:41,418 हाँ तुम्हें सुपरयॉच चाहिए थी। सबको सुपरयॉच चाहिए। 1425 01:35:41,418 --> 01:35:46,376 ग्रेटा थनबर्ग को सुपरयॉच चाहिए। चीयर्स, दोस्त। 1426 01:35:49,459 --> 01:35:51,084 पैसों ने हमें बदल दिया, है न? 1427 01:35:51,418 --> 01:35:57,126 हाँ। अब हम बहुत बड़े मूर्ख हो गए हैं। अरे, क्या मुझे डॉल्फिन सैंडविच मिलेगा? 1428 01:35:58,376 --> 01:36:00,501 माँ गुस्सा है। गुस्सा होती है, तो मारती है। 1429 01:36:00,668 --> 01:36:01,834 कोई टिप नहीं। 1430 01:36:01,834 --> 01:36:04,001 मैंने 2019 में बेस्ट स्पैंकिंग जीती। 1431 01:36:09,584 --> 01:36:13,584 {\an8}तुम दोनों दुष्टों ने लॉरेल और हार्डी संग जो किया, भूल नहीं सकता। 1432 01:36:14,001 --> 01:36:17,626 {\an8}तुमने डब्ल्यू. सी. फ़ील्ड्स के साथ अमानवीय काम किया। 1433 01:36:17,959 --> 01:36:21,084 {\an8}तुम पर रोक है। टॉम हैंक्स को साफ़ करने में कई हफ़्ते लगे। 1434 01:36:22,376 --> 01:36:23,418 केटी के लिए उबर? 1435 01:36:24,376 --> 01:36:26,418 मरना नहीं चाहती तो मेरे साथ आओ। 1436 01:36:26,418 --> 01:36:28,626 अच्छा था। हमें हेलिकॉप्टर तक जाना चाहिए। 1437 01:36:29,043 --> 01:36:32,293 तुम्हारे छोटे स्तनों से टैटू खींच कर निकाल लूँगी। 1438 01:36:37,376 --> 01:36:38,209 लानत है! 1439 01:36:39,376 --> 01:36:41,251 धन्यवाद। 1440 01:36:41,876 --> 01:36:42,751 लानत है। 1441 01:36:43,376 --> 01:36:45,918 मैं डीजे कैसे करूँगा? मैं बटन भी नहीं दबा सकता! 1442 01:36:47,751 --> 01:36:49,043 हस्तमैथुन कैसे करूँगा? 1443 01:36:50,543 --> 01:36:54,293 {\an8}ठीक है। तो मिस किम, अब आप अरबपति हैं, क्या करना चाहेंगी? 1444 01:36:54,293 --> 01:36:57,084 {\an8}खैर, मैं 10 घंटों से ज़िंदगी के लिए भाग रही हूँ 1445 01:36:57,084 --> 01:36:59,209 {\an8}तो घर जाकर आराम करूँगी। 1446 01:36:59,626 --> 01:37:00,501 बहुत बढ़िया। 1447 01:37:00,918 --> 01:37:03,543 अरे, कैंडेस। मेरे पैनिक रूम पर हमला हो गया, 1448 01:37:03,543 --> 01:37:05,459 मैं वहाँ सुरक्षित महसूस नहीं करता। 1449 01:37:05,459 --> 01:37:07,584 क्या मेरे पैनिक के लिए पैनिक रूम में 1450 01:37:07,584 --> 01:37:09,626 पैनिक रूम बना सकते हैं? 1451 01:37:10,751 --> 01:37:13,709 ठीक है बढ़िया। अरे, एक फ़ोटो भेजी है। 1452 01:37:13,709 --> 01:37:18,293 ये डार्ट्स खरीद सकती हो? ये बहुत बढ़िया हैं। 1453 01:37:19,334 --> 01:37:24,751 मेरी जान। मुझे तुमसे प्यार है। पर मुझे तुम्हारे $3.6 बिलियन ज़्यादा प्यारे हैं! 1454 01:37:24,751 --> 01:37:27,293 इस ड्रेस में पहले भी हत्या की है! 1455 01:37:27,293 --> 01:37:29,584 और इसे कभी नहीं उतारता, क्योंकि सनकी हूँ! 1456 01:37:29,709 --> 01:37:32,501 लाश के साथ फ़ोटो पोस्ट करते समय हमें टैग करना न भूलें। 1457 01:37:32,751 --> 01:37:35,293 वह बहुत बड़ा है। पिछवाड़ा फाड़ देगा। 1458 01:37:35,293 --> 01:37:37,876 तो, बड़ा, बहुत बड़ा? बहुत बड़ा। 1459 01:37:37,876 --> 01:37:39,501 क्या कहते हो? 1460 01:37:39,501 --> 01:37:41,293 "मेरा पिछवाड़ा समुद्र बना दो।" 1461 01:37:41,459 --> 01:37:42,834 तो "समुद्र।" ठीक है। 1462 01:37:42,834 --> 01:37:45,084 तुम मेरे पिछवाड़े को सुरंग बना दोगे। 1463 01:37:45,084 --> 01:37:47,459 तो, भगवान, मेरे पिछवाड़े पर दया करो। 1464 01:37:48,126 --> 01:37:50,751 हमने वहीं तुम्हारे सिग्नेट पर सेक्स किया। 1465 01:37:51,251 --> 01:37:53,418 वहाँ सड़क पर तेल का निशान नहीं छोड़ा। 1466 01:37:54,334 --> 01:37:55,918 तुम्हारी गड़बड़ी... 1467 01:37:55,918 --> 01:37:57,126 यह बस पेशाब है। 1468 01:37:57,334 --> 01:37:59,501 - वह चैंपियनशिप पुरुष स्क्वर्टर है। - हाँ। 1469 01:37:59,918 --> 01:38:02,376 और ऐसे जाता है... यह, छप-छप की तरह है। इसका... 1470 01:38:02,709 --> 01:38:04,459 राज़, यह बस पेशाब है। 1471 01:38:04,459 --> 01:38:07,209 पता भी नहीं कि यह कैसे होता है। हाँ, दोस्तों, यह... 1472 01:38:08,209 --> 01:38:09,209 यह पीछे से है। 1473 01:38:10,793 --> 01:38:13,043 लानत है। ठीक है। 1474 01:38:13,209 --> 01:38:14,334 यह बेवकूफ़ी है। 1475 01:38:20,043 --> 01:38:21,959 कैन पीछे डाला तो दर्द हुआ? 1476 01:38:22,584 --> 01:38:25,334 शरमाओ मत, मैंने भी ऐसे काम किए हैं। 1477 01:38:25,334 --> 01:38:27,959 - नहीं, मेरा छेद टाइट है। - बड़ी जानकारी है? 1478 01:38:35,584 --> 01:38:36,793 माथा और ट्राइसेप्स। 1479 01:38:36,793 --> 01:38:40,001 पता नहीं आपके लिए कितना माँस निकाल सकते हैं, बॉस। 1480 01:38:43,543 --> 01:38:44,459 भाड़ में जाओ! 1481 01:38:46,418 --> 01:38:47,418 अरे, यह लो। 1482 01:38:47,834 --> 01:38:48,751 कौन सा फ़्लेवर है? 1483 01:38:48,959 --> 01:38:50,001 पुसी फ़्लेवर। 1484 01:38:50,334 --> 01:38:54,584 रहने दो। मुझे... मुझे एलर्जी है। बड़े होने के बाद हुई थी। 1485 01:38:56,043 --> 01:38:58,043 एडल्ट ऑनसेट पुसी एलर्जी। 1486 01:38:58,043 --> 01:38:59,834 अंतर्राष्ट्रीय महिला दिवस कठिन है। 1487 01:39:00,334 --> 01:39:01,876 अरे, ऑडिशन में 'ब्रेक ए लेग'। 1488 01:39:01,876 --> 01:39:05,251 कुतिया, अपनी टांग तोड़ो। अपने पूरे शरीर को तोड़ डालो। 1489 01:39:05,543 --> 01:39:07,668 नहीं, ऐसा नहीं है... धन्यवाद। मैं करूँगी। 1490 01:39:07,918 --> 01:39:08,751 हाँ। 1491 01:39:09,918 --> 01:39:11,376 मुझे माफ़ करना। 1492 01:39:13,459 --> 01:39:15,668 - लचीलापन देखना है। - क्या तुम लचीले हो? 1493 01:39:15,959 --> 01:39:17,501 मैं अपना मुँह में ले सकता हूँ। 1494 01:39:17,501 --> 01:39:18,418 वह ले सकता है। 1495 01:39:18,584 --> 01:39:20,251 और मेरी पी-पी छोटी भी है। 1496 01:39:20,251 --> 01:39:21,168 वह छोटी है। 1497 01:39:21,709 --> 01:39:23,376 मैं किसी की पागल अंकल लगती हूँ 1498 01:39:23,376 --> 01:39:26,001 जो अपने फ़्लैट में सिगरेट के साथ मूंगफली खाता है। 1499 01:39:27,209 --> 01:39:29,501 क्या कर रहा है भाई? चलो खड़े होकर करें 1500 01:39:29,501 --> 01:39:32,543 और महिलाओं से ज़्यादा पैसा कमाएँ। सही है न? 1501 01:39:32,876 --> 01:39:36,376 यह एक लड़का है जो खड़े-खड़े करता है। 1502 01:39:42,043 --> 01:39:45,793 माफ़ करना। अरे बाप रे। वह सचमुच मज़ेदार था। 1503 01:39:46,209 --> 01:39:48,334 65 घंटों तक लगातार टेट्रिस खेला था। 1504 01:39:48,334 --> 01:39:51,543 मैं धाराप्रवाह दोथराकी बोलता हूँ। सोचा था काम आएगी। 1505 01:39:51,543 --> 01:39:53,126 बड़ी उम्र तक अंगूठा चूसा। 1506 01:39:53,126 --> 01:39:56,668 और चूँकि मेरा अंगूठा बहुत बड़ा है, तो मुँह भी बड़ा हो गया। 1507 01:39:56,668 --> 01:39:59,793 हनीकॉम्ब सबसे अच्छा अनाज है। बाकी सभी अनाज कचरा हैं। 1508 01:39:59,918 --> 01:40:04,334 मैं अपने मोज़े खुद बनाता हूँ। मेरे नाप के नहीं मिलते। 1509 01:40:04,709 --> 01:40:07,709 अपने जीवन में लगभग 8,000 मुर्गियाँ खा चुका हूँ। 1510 01:40:07,709 --> 01:40:10,584 एलियंस पर विश्वास करता हूँ, पर पागलपन की हद तक नहीं। 1511 01:40:10,584 --> 01:40:13,709 मेरी फ़ीमर टूट गई थी। फिर भी बास्किन-रॉबिन्स में काम पर गया। 1512 01:40:13,709 --> 01:40:15,793 इकतीस फ़्लेवर बेचने होते हैं। 1513 01:40:16,168 --> 01:40:18,126 गिलहरी के बच्चे की जान बचाई, उसे पाला। 1514 01:40:18,626 --> 01:40:22,876 मैंने उसे आई ड्रॉपर से मसल दूध पिलाया। उसकी बॉडी बन गई। 1515 01:40:23,209 --> 01:40:24,793 क्या सभी का नाम राइली है? क्या? 1516 01:40:27,084 --> 01:40:28,668 हे भगवान। 1517 01:40:28,918 --> 01:40:30,418 कॉमिक कॉन में नहीं जा रही, 1518 01:40:30,418 --> 01:40:33,168 तो अंतरिक्ष यात्री जैसे कपड़े क्यों पहने? 1519 01:40:33,168 --> 01:40:35,418 नहीं, मैं सी-3पीओ नहीं हूँ। 1520 01:40:35,834 --> 01:40:36,876 वह उसका नाम नहीं है। 1521 01:40:37,043 --> 01:40:39,001 हाँ। यह निश्चित रूप से सी-3पीओ है। 1522 01:40:39,126 --> 01:40:41,584 नहीं है, क्योंकि मुझे वह याद रहेगा। 1523 01:40:41,876 --> 01:40:46,084 हाँ। यह, टॉड बेस्ली की तरह है। "हैलो। मैं टॉड बेस्ली हूँ। 1524 01:40:46,084 --> 01:40:49,918 "एक दिन तेरी हालत ख़राब कर दूँगा, अदूरदर्शी कचरे के ढेर।" 1525 01:40:50,209 --> 01:40:53,834 तो तुम्हें वो पूरी लाइन याद है लेकिन नाम सी-3पीओ याद नहीं? 1526 01:40:54,459 --> 01:40:56,293 - उसका नाम नहीं है। - यह उसका नाम है। 1527 01:40:56,918 --> 01:41:00,834 हाँ, यह बात है। यह वही है। कुतिया। 1528 01:41:01,668 --> 01:41:05,084 ठीक है, माफ़ करना। रुको। एक और बार। मेरे हाथ में चोट लग गयी। 1529 01:41:05,293 --> 01:41:06,834 अब कुल्हाड़ी फेंक सकते हैं? 1530 01:41:06,834 --> 01:41:09,334 हाँ। ओह। ऐसे। 1531 01:41:12,834 --> 01:41:13,668 लानत है। 1532 01:41:13,668 --> 01:41:15,334 और एक दूसरे पर मत फेंकना। 1533 01:41:17,001 --> 01:41:18,834 धत। मुझे थियेटर से नफ़रत है! 1534 01:41:20,334 --> 01:41:23,793 - और एक पीछे। और एक और भी। - तुम क्या कर रही हो? 1535 01:41:24,043 --> 01:41:27,293 तुमसे लड़ रही हूँ। एशियाई वार के लिए तैयार, बकरूनी? 1536 01:41:27,418 --> 01:41:30,001 स्क्रैपी-डू की तरह लड़ती हो। जब लड़ो तो विरोधी को 1537 01:41:30,001 --> 01:41:32,084 हाथ और पैर लगाने पड़ते हैं। 1538 01:41:32,209 --> 01:41:36,084 मैं उन्हें हाथ-पैर से मार सकती हूँ। 1539 01:41:36,084 --> 01:41:39,793 यह। और यह रोका। 1540 01:41:40,293 --> 01:41:45,834 मैं एक शॉपिंग कार्ट चलाती हूँ... वाह! तुम पर वार। और फिर मैं... गाड़ी चलाती हूँ। 1541 01:41:46,209 --> 01:41:49,126 मुक्के। कान मोड़ा। 1542 01:41:49,334 --> 01:41:52,834 स्टेज फ़ाइटिंग स्कूल में पाँच साल बिताए, जहाँ मैं दूसरे नंबर पर थी। 1543 01:41:52,834 --> 01:41:55,751 दो की कक्षा में। लेकिन मैं जीत गई। 1544 01:41:58,084 --> 01:42:00,543 ठीक है। विग उतर गया। 1545 01:42:01,459 --> 01:42:03,959 मुझे तुम्हारा इत्र बहुत पसंद है। कौन सा है? 1546 01:42:04,084 --> 01:42:06,001 पसीने की बदबू और लोगों का खून, शायद। 1547 01:42:06,543 --> 01:42:08,834 लेडी स्पीड स्टिक और तीन घंटे का पसीना। 1548 01:42:09,001 --> 01:42:12,043 यह बुलेट्स बाय मशीन गन केली है। यह उसकी लाइन है। 1549 01:42:12,834 --> 01:42:14,626 रुको। याद आया। 1550 01:42:14,626 --> 01:42:17,043 कर्नल मस्टर्ड था, वेधशाला में एक रस्सी के साथ। 1551 01:42:17,043 --> 01:42:19,043 लगता है कुत्ते की गंदगी में पैर रखा। 1552 01:42:19,376 --> 01:42:24,168 मैं अब और अच्छा नहीं सोचता। देखना चेहरे पर लात मारने से क्या होता है? 1553 01:42:24,376 --> 01:42:28,668 हैलो, मिस किम। दोबारा मिलकर अच्छा लगा। आपकी घड़ी बहुत ही बकवास है। 1554 01:42:29,376 --> 01:42:30,543 लंच टाइम। 1555 01:42:32,709 --> 01:42:33,876 पंच टाइम। 1556 01:42:37,543 --> 01:42:39,001 मेरा पसंदीदा पोछा तोड़ दिया! 1557 01:42:39,543 --> 01:42:40,543 इसे साफ़ करो, गधे। 1558 01:42:42,043 --> 01:42:42,959 पोछा पसंद आया। 1559 01:42:43,584 --> 01:42:46,876 मे वेस्ट, कैमल टो। 1560 01:42:47,293 --> 01:42:49,334 डब्ल्यू. सी. फ़ील्ड्स का लिंग। 1561 01:42:50,709 --> 01:42:52,626 तुम या... 1562 01:42:58,043 --> 01:43:02,626 अरे बाप रे। हम बहुत अमीर हो जायेंगे। 1563 01:43:08,251 --> 01:43:10,751 हैलो दोस्तों, मैं आपका पुराना दोस्त, जॉनी ग्रैन्ड, 1564 01:43:10,751 --> 01:43:14,751 आपको बताने आया हूँ कि अब तक के सबसे बड़े जैकपॉट के साथ, 1565 01:43:14,751 --> 01:43:19,001 ग्रैन्ड लॉटरी आपके शहर में आ रही है! हमने रोमांचक नए नियम बनाए हैं... 1566 01:43:20,959 --> 01:43:25,376 और कुछ मज़ेदार नए टूल। तो, अगली कोशिश के लिए टिकट लेना न भूलें। 1567 01:43:32,126 --> 01:43:35,084 यह "बहुत" मज़ेदार होने वाला है। 1568 01:43:37,459 --> 01:43:38,293 गारंटी देता हूँ। 1569 01:43:38,293 --> 01:43:39,376 संवाद अनुवादक दीपेश कारीवाला 1570 01:43:39,376 --> 01:43:40,459 रचनात्मक पर्यवेक्षक सुहास चव्हाण