1
00:00:34,501 --> 00:00:37,126
Lotre Utama California©
2
00:00:37,126 --> 00:00:41,668
dimulai saat Depresi Hebat tahun 2026.
3
00:00:42,334 --> 00:00:44,709
Pemerintahan Baru sangat membutuhkan uang
4
00:00:44,709 --> 00:00:49,418
dan begitu pula masyarakat.
5
00:00:50,001 --> 00:00:53,168
Sederhana saja.
6
00:00:53,418 --> 00:00:57,251
Bunuh pemenangnya
sebelum matahari terbenam
7
00:00:57,251 --> 00:01:00,918
dan ambil jackpot-nya secara legal.
8
00:01:02,043 --> 00:01:06,584
Satu-satunya aturan? Tanpa senjata api.
9
00:01:06,584 --> 00:01:07,501
Tanpa Peluru
10
00:01:08,459 --> 00:01:12,584
Beberapa orang menyebutnya distopia.
11
00:01:12,584 --> 00:01:17,543
Namun, orang-orang itu tidak menyenangkan.
12
00:01:29,293 --> 00:01:33,001
Kau pasti bisa. Kau bisa!
13
00:02:17,209 --> 00:02:18,584
Waktu makan siang.
14
00:02:20,043 --> 00:02:21,043
Makan ini.
15
00:02:43,251 --> 00:02:46,459
Dengan rekor inflasi
dan angka pengangguran melonjak,
16
00:02:46,459 --> 00:02:49,168
perekonomian mencapai titik terendah
dalam sejarah pada hari Senin.
17
00:02:49,168 --> 00:02:53,001
Namun, hal positifnya,
pasar saham meningkat tajam,
18
00:02:53,001 --> 00:02:56,043
menciptakan lima miliarder baru saat ini.
19
00:02:56,334 --> 00:02:59,126
Pendiri Fortune Tools United, Brian Fudge,
ada di puncak daftar.
20
00:02:59,126 --> 00:03:01,251
Perusahaannya adalah pabrikan resmi...
21
00:03:03,251 --> 00:03:07,293
Amihan? Ami, kaukah itu?
22
00:03:14,334 --> 00:03:17,418
Kau tahu siapa aku? Berikan aku ponselmu.
23
00:03:31,293 --> 00:03:32,293
Apa yang kau mau?
24
00:03:34,001 --> 00:03:36,793
Pak, tolong, apa pun itu,
kita bisa memperbaikinya.
25
00:03:36,793 --> 00:03:38,751
Punya obat pereda nyeri?
26
00:03:38,751 --> 00:03:41,168
- Tentu saja. Aku seorang nenek.
- Ambil.
27
00:03:43,459 --> 00:03:45,626
- Di sini!
- Dia di dalam! Sini. Ayo!
28
00:03:49,126 --> 00:03:52,376
Baiklah. Jika benar ingin membantuku...
29
00:03:52,376 --> 00:03:53,668
Maafkan aku, Sayang.
30
00:04:00,876 --> 00:04:02,376
Aku tahu kau siapa.
31
00:04:07,876 --> 00:04:08,918
Sial.
32
00:04:18,001 --> 00:04:20,584
LOTRE UTAMA
33
00:04:21,376 --> 00:04:22,668
Kita akan jadi kaya.
34
00:04:30,834 --> 00:04:32,168
Jangan bergerak! Aman.
35
00:04:32,501 --> 00:04:34,001
- Jangan bergerak.
- Terlihat.
36
00:04:38,501 --> 00:04:39,709
Subjek meninggal.
37
00:04:40,168 --> 00:04:41,584
- Kita lanjutkan.
- Dikonfirmasi.
38
00:04:41,584 --> 00:04:44,459
- Kita siap.
- Bawa mereka masuk.
39
00:04:57,501 --> 00:05:01,043
Baik, Semua. Ayo. Lekas.
40
00:05:05,501 --> 00:05:07,834
Selamat, Tala Almazan!
41
00:05:07,834 --> 00:05:11,793
Aku Johnny Grand,
dan kau baru saja menang Lotre Utama.
42
00:05:12,043 --> 00:05:17,959
{\an8}Kita akan pergi ke Legoland!
Aku dapat 50 ribu lagi, bukan?
43
00:05:18,209 --> 00:05:19,209
{\an8}Jangan serakah.
44
00:05:28,834 --> 00:05:32,501
BERGABUNG DENGAN JUTAWAN YANG BERMAIN!
UNDIAN BERIKUTNYA: 18 JAM 12 MNT 56 DTK
45
00:05:37,209 --> 00:05:39,293
{\an8}KAU SEORANG PEMENANG
46
00:05:40,376 --> 00:05:45,334
Kau bercanda?
Putri kami tidak mendapat peran itu.
47
00:05:45,334 --> 00:05:46,834
Dia benar-benar gagal.
48
00:05:46,834 --> 00:05:50,209
Masuk ruang audisi dan membisu
seperti seorang amatir.
49
00:05:50,209 --> 00:05:52,418
Kukira kau berlatih dialog itu dengannya.
50
00:05:52,418 --> 00:05:53,626
Tidak berhasil, bukan?
51
00:05:53,626 --> 00:05:56,459
Leanne, dia hanya harus menangkap
bola bisbol, mengedipkan mata ke kamera,
52
00:05:56,459 --> 00:05:59,126
dan berkata, "Betty Butter mentega terbaik
saat membeli mentega yang lebih baik."
53
00:05:59,126 --> 00:06:01,918
Aku melakukannya.
54
00:06:01,918 --> 00:06:05,209
Itu tugas besar, Leanne. Dia gagal.
55
00:06:05,209 --> 00:06:06,834
Mungkin dia bisa
dapat peran lebih dewasa, Leanne,
56
00:06:06,834 --> 00:06:09,043
jika tidak berpakaian
seperti Strawberry Shortcake.
57
00:06:09,209 --> 00:06:10,668
Jangan tutup teleponnya... Sial.
58
00:06:14,834 --> 00:06:17,876
Kau bisa berakting
saat tak ada yang mempekerjakanmu.
59
00:06:18,043 --> 00:06:20,418
Hebat. Yang benar saja.
60
00:06:28,001 --> 00:06:32,334
Aku tak ingin membuat keributan
di depan putrimu karena kau ayahnya,
61
00:06:32,334 --> 00:06:35,543
dan gadis kecil menyayangi ayah mereka
meski mereka bajingan,
62
00:06:35,543 --> 00:06:37,418
tetapi andai kau tak berengsek
63
00:06:37,418 --> 00:06:39,876
dan menanyakan
apakah dia ingin jadi aktor,
64
00:06:39,876 --> 00:06:41,959
dia tak akan tumbuh membencimu.
65
00:06:43,126 --> 00:06:46,126
Terima kasih, Dr. Phil.
Berapa harus kubayar?
66
00:06:48,418 --> 00:06:50,876
Bagaimana jika aku melaporkanmu
ke Dinas Sosial?
67
00:06:50,876 --> 00:06:53,959
Aku tidak bertugas,
tetapi tetap bisa menangkapmu.
68
00:06:54,626 --> 00:06:55,459
Kau polisi?
69
00:06:55,709 --> 00:06:58,751
Petugas Katherine Kim,
Ventura County Lisensi 62638.
70
00:06:58,751 --> 00:07:01,709
Jadi, kusarankan
kau mulai memperlakukan putrimu
71
00:07:01,709 --> 00:07:04,584
seperti manusia dibandingkan ATM.
72
00:07:06,543 --> 00:07:07,418
Ya.
73
00:07:14,418 --> 00:07:16,293
Ayah sangat suka gaunmu, Sayang.
74
00:07:16,293 --> 00:07:18,001
Maafkan perkataan buruk Ayah.
75
00:07:18,001 --> 00:07:20,334
Ayah hanya memaki saat ibumu berengsek.
76
00:07:21,043 --> 00:07:22,709
Permisi. Pukul berapa sekarang?
77
00:07:22,709 --> 00:07:25,418
Ya. Sekarang pukul 16.30.
78
00:07:27,334 --> 00:07:28,793
Terlalu muda jadi polisi.
79
00:07:30,626 --> 00:07:32,751
Aku bukan polisi. Aku aktor.
80
00:07:34,168 --> 00:07:37,334
Sudah kuduga. Kau cukup baik.
81
00:07:37,584 --> 00:07:41,001
Terima kasih.
Aku benci bajingan seperti itu.
82
00:07:41,418 --> 00:07:43,543
Jadi, di film apa aku pernah melihatmu?
83
00:07:43,543 --> 00:07:46,043
Apa kau berperan sebagai pengusaha wanita
84
00:07:46,043 --> 00:07:49,168
yang pindah ke kota kecil
dan belajar mencintai Natal lagi?
85
00:07:50,376 --> 00:07:51,209
Tidak.
86
00:07:51,334 --> 00:07:52,959
Mungkin aku belum melihatmu.
87
00:07:53,668 --> 00:07:56,084
Aku berhenti dari akting untuk sementara.
88
00:07:56,418 --> 00:07:57,459
Kini kau kembali.
89
00:07:57,626 --> 00:08:00,501
Ya. Aku dan jutaan orang lainnya.
90
00:08:00,959 --> 00:08:04,668
Sayangku, dengar. Kau hanya ada satu.
91
00:08:04,834 --> 00:08:07,751
Kau unik dan punya suara sendiri.
92
00:08:07,751 --> 00:08:11,334
Jujurlah kepada dirimu, kau akan berhasil.
Aku bisa merasakannya.
93
00:08:12,043 --> 00:08:16,918
Terima kasih. Kau sangat baik.
94
00:08:17,168 --> 00:08:18,126
Siapa namamu?
95
00:08:18,126 --> 00:08:20,543
Aku akan menunggu hingga kau terkenal.
96
00:08:20,543 --> 00:08:21,918
Katie. Katie Kim.
97
00:08:23,334 --> 00:08:28,876
Nona Kim, semoga kakimu lepas.
98
00:08:29,126 --> 00:08:30,793
Itu yang dikatakan para aktor?
99
00:08:31,793 --> 00:08:34,459
Ya, itu yang mereka katakan.
Terima kasih banyak.
100
00:08:49,043 --> 00:08:53,459
Sial. Nenek jalang itu mencuri arlojiku!
Apa-apaan ini?
101
00:09:01,751 --> 00:09:06,501
AKU ADA UNTUKMU
102
00:09:07,751 --> 00:09:08,918
Ya, terima kasih.
103
00:09:10,751 --> 00:09:15,209
Karena beberapa pembunuhan pemenang
memecahkan rekor penjualan tiket,
104
00:09:15,209 --> 00:09:17,918
jackpot dalam Lotre Utama bulanan besok
105
00:09:17,918 --> 00:09:24,001
kini bernilai 3,6 miliar dolar.
106
00:09:24,293 --> 00:09:26,876
Kami belum pernah melihat
yang seperti ini sebelumnya.
107
00:09:31,251 --> 00:09:33,251
Dengan setengah cangkang
Mereka empat pahlawan
108
00:09:33,251 --> 00:09:35,751
Zaman sekarang ini
Siapa yang bisa meminta lebih?
109
00:09:35,751 --> 00:09:38,168
Gelombang kejahatan tinggi
Dengan perampokan misterius
110
00:09:38,168 --> 00:09:40,501
Semua polisi dan detektif sangat marah
111
00:09:40,501 --> 00:09:45,043
Karena mereka tak bisa temukan
Sumber kekuatan jahat yang mematikan ini
112
00:09:45,043 --> 00:09:47,209
Ini serius, jadi beri aku seperempat
113
00:09:47,209 --> 00:09:49,918
Aku seorang saksi
Panggilkan aku reporter...
114
00:09:52,626 --> 00:09:53,668
Lindungi, dapatkan.
115
00:09:55,501 --> 00:09:59,459
"LINDUNGI & DAPATKAN"
LEWIS AKAN MEMBAWAMU KE MATAHARI TERBENAM
116
00:10:33,209 --> 00:10:37,084
Permisi, Pak. Apa yang terjadi?
Apa ada evakuasi?
117
00:10:37,376 --> 00:10:39,084
Besok Hari Lotre.
118
00:10:40,918 --> 00:10:42,584
Hari Lotre? Apa maksudnya?
119
00:10:43,126 --> 00:10:44,501
Hari Lotre.
120
00:10:45,959 --> 00:10:48,876
Aku baru di sini,
jadi tak tahu yang terjadi di LA.
121
00:10:48,876 --> 00:10:49,793
Baca tandanya.
122
00:10:49,793 --> 00:10:51,084
{\an8}DILARANG BICARA DENGAN PENGEMUDI
123
00:11:04,251 --> 00:11:07,334
Setidaknya lingkungannya beragam.
Baunya seperti kotoran.
124
00:11:08,084 --> 00:11:10,209
Ambil kembali!
125
00:11:11,543 --> 00:11:12,876
Ini dia.
126
00:11:13,626 --> 00:11:18,751
Terlihat sedikit berbeda dari foto Airbnb.
127
00:11:19,001 --> 00:11:21,209
Ya, menurutku pencahayaannya berbeda.
128
00:11:21,751 --> 00:11:23,251
Atau seluruh ruangan berbeda.
129
00:11:23,918 --> 00:11:26,668
Tidak. Itu rumah yang berbeda.
Kami pakai foto palsu.
130
00:11:26,668 --> 00:11:29,626
Siapa yang tinggal di sini
jika bukan kami?
131
00:11:30,043 --> 00:11:31,834
Belum pernah ditipu oleh rumah.
132
00:11:33,459 --> 00:11:34,376
Apa?
133
00:11:35,626 --> 00:11:39,001
Itu menarik. Ini kau?
134
00:11:39,001 --> 00:11:42,834
Astaga. Ya, itu aku.
Itu papan manifestasiku.
135
00:11:42,834 --> 00:11:46,126
Kita harus mewujudkan keinginan
atau hal buruk akan terjadi.
136
00:11:46,126 --> 00:11:47,793
Ranjang kecil yang bagus.
137
00:11:49,876 --> 00:11:53,834
Jadi, kenapa kau di sini?
Untuk kesenangan, kesedihan, atau...
138
00:11:53,834 --> 00:11:54,834
Tidak, aku aktris.
139
00:11:54,834 --> 00:11:57,501
Ya, aku ahli biologi kelautan di NASA.
140
00:11:58,293 --> 00:12:01,293
Kenapa NASA butuh ahli biologi kelautan?
141
00:12:02,293 --> 00:12:07,209
- Kena kau. Aku benar-benar membodohimu.
- Ya.
142
00:12:07,209 --> 00:12:10,751
Aku aktris juga. Aktris mengenali aktris.
143
00:12:10,876 --> 00:12:14,001
Benar. Kau akan jawab? Ponselnya?
144
00:12:16,209 --> 00:12:21,626
Tidak. Astaga. Karena aku tahu...
Ya, ini ibuku. Sampai jumpa.
145
00:12:22,084 --> 00:12:23,543
Dia selalu meneleponku.
146
00:12:23,543 --> 00:12:26,001
Tak kujawab selama dua tahun.
147
00:12:26,459 --> 00:12:28,418
Dia terus menelepon,
148
00:12:28,418 --> 00:12:33,709
dan berkata, "Shadi, Ibu mencintaimu.
Shadi, Ibu rindu. Shadi, apa kabarmu?"
149
00:12:34,918 --> 00:12:36,084
Itu manis.
150
00:12:36,376 --> 00:12:37,584
Bajingan.
151
00:12:37,584 --> 00:12:38,876
Ibuku sudah meninggal.
152
00:12:38,876 --> 00:12:40,501
- Beruntung.
- Hei.
153
00:12:41,834 --> 00:12:46,668
Astaga. DJ di sini. DJ!
154
00:12:46,668 --> 00:12:47,918
DJ! Kenapa tidak...
155
00:12:47,918 --> 00:12:50,043
Aku tak sabar kau bertemu dengannya.
156
00:12:50,043 --> 00:12:53,501
Kau benar-benar akan mati.
Dia seorang DJ bernama DJ.
157
00:12:54,626 --> 00:12:56,584
Kurasa orang tuanya paranormal.
158
00:12:56,584 --> 00:12:57,501
Benar.
159
00:12:57,626 --> 00:12:59,459
Kau harus bertemu DJ. Ayo!
160
00:12:59,959 --> 00:13:00,793
Sayang!
161
00:13:01,418 --> 00:13:02,334
Sayang.
162
00:13:02,334 --> 00:13:04,376
- Lihat berapa jackpot-nya?
- Astaga.
163
00:13:04,376 --> 00:13:08,293
Tiga miliar dolar?
Dua kali lipat dari satu juta.
164
00:13:08,293 --> 00:13:11,001
- Pintu ini!
- Jadi, itu kita. Itu kau dan aku.
165
00:13:11,168 --> 00:13:12,084
Itu kau dan aku.
166
00:13:12,084 --> 00:13:13,751
- Kau dan aku.
- Kau dan aku.
167
00:13:15,168 --> 00:13:18,793
- Kemarilah.
- Baik.
168
00:13:19,001 --> 00:13:20,459
- Ini DJ.
- Hei.
169
00:13:20,459 --> 00:13:21,418
- Ini dia.
- Hai.
170
00:13:21,418 --> 00:13:23,334
- DJ.
- Senang bertemu denganmu.
171
00:13:23,334 --> 00:13:25,376
- Ya.
- Kalian punya kunci rumah?
172
00:13:25,376 --> 00:13:26,584
Ya, ini dia.
173
00:13:27,001 --> 00:13:28,668
- Terima kasih.
- Ya, ambillah.
174
00:13:29,751 --> 00:13:31,959
- Sial. Maafkan aku.
- Apa itu tadi?
175
00:13:32,209 --> 00:13:33,043
Sayang.
176
00:13:33,043 --> 00:13:34,459
- Harusnya hindari.
- Kenapa?
177
00:13:34,584 --> 00:13:36,918
Lihat tasmu. Tertulis sekolah pertarungan.
178
00:13:37,293 --> 00:13:39,084
{\an8}SEKOLAH PERTARUNGAN PANGGUNG
179
00:13:39,209 --> 00:13:40,876
Apa itu pertarungan panggung?
180
00:13:41,084 --> 00:13:43,209
Itu pertarungan palsu untuk film.
181
00:13:43,376 --> 00:13:44,959
Mereka pura-pura bertarung?
182
00:13:44,959 --> 00:13:47,751
- Boleh minta kuncinya?
- Bisakah kau santai?
183
00:13:47,751 --> 00:13:49,084
Boleh minta kunci rumah?
184
00:13:49,084 --> 00:13:50,876
- Tentu. Ini dia.
- Terima kasih.
185
00:13:52,334 --> 00:13:53,668
Tanganmu cepat, Katie.
186
00:13:53,876 --> 00:13:55,959
- Tangkapan bagus.
- Tangkapan hebat.
187
00:13:58,168 --> 00:13:59,168
Apa masalah dia?
188
00:13:59,376 --> 00:14:00,376
Dia aktris.
189
00:14:05,168 --> 00:14:06,251
{\an8}BAWA KASUR UDARA
190
00:14:06,251 --> 00:14:07,168
{\an8}Sial.
191
00:14:09,251 --> 00:14:10,751
Katie. Ini shadi - kita baik?
192
00:14:10,751 --> 00:14:11,793
Kita tak baik.
193
00:14:21,376 --> 00:14:25,834
LOTRE UTAMA
UNDIAN BERIKUTNYA: 11 JAM 32 MNT 56 DTK
194
00:14:28,584 --> 00:14:31,126
Hei. Kau baru menang Lotre Utama?
195
00:14:31,459 --> 00:14:34,126
Apa kini setiap warga Los Angeles
mencoba membunuhmu
196
00:14:34,126 --> 00:14:36,376
agar bisa menang jumlah uang yang besar?
197
00:14:36,543 --> 00:14:41,584
{\an8}Kau bisa menghubungiku, Noel Cassidy.
Aku akan membawamu ke matahari terbenam.
198
00:14:56,834 --> 00:14:57,918
Apa...
199
00:15:01,043 --> 00:15:02,043
Sial.
200
00:15:05,709 --> 00:15:09,043
Apa itu?
201
00:15:12,793 --> 00:15:14,834
Apa ini teman baruku, Katie Kim?
202
00:15:14,834 --> 00:15:19,293
Tadi malam hujan? Sepertinya ada
bocor cukup besar di plafonmu.
203
00:15:19,293 --> 00:15:21,709
Itu kotoran. Di LA tidak hujan.
204
00:15:21,709 --> 00:15:24,459
Aku tak bohong.
Benar-benar ada bocor di plafonmu.
205
00:15:24,459 --> 00:15:28,043
Aku tahu itu bocor. Itu kotoran.
Kami punya masalah pembuangan.
206
00:15:29,793 --> 00:15:32,793
Semua pakaianku rusak,
207
00:15:32,793 --> 00:15:35,668
dan aku ada audisi dalam beberapa jam.
208
00:15:35,668 --> 00:15:39,459
Katie, aku menyesal.
Aku akan memperbaikinya.
209
00:15:39,459 --> 00:15:41,668
Kau bisa membayarku untuk sewa pakaian.
210
00:15:41,668 --> 00:15:45,334
Kau ingin aku bayar?
Itu limbahmu di pakaianku.
211
00:15:45,626 --> 00:15:48,543
Bukan. Itu dari orang-orang di atas.
212
00:15:48,543 --> 00:15:50,709
Pembuanganku bocor di Ny. Kachekarian.
213
00:15:51,084 --> 00:15:53,668
Baik. Berapa harga bajunya?
214
00:15:55,543 --> 00:15:57,876
Empat puluh dolar. Itu tarif yang berlaku.
215
00:16:00,334 --> 00:16:01,334
Baiklah.
216
00:16:01,334 --> 00:16:04,751
Hebat. Ini akan seru.
Kita akan seperti saudari kembar.
217
00:16:07,084 --> 00:16:08,418
Harganya sepadan.
218
00:16:11,043 --> 00:16:12,834
Kau akan pergi ke Comic Con?
219
00:16:13,543 --> 00:16:14,751
Tidak. Kenapa?
220
00:16:14,751 --> 00:16:17,876
Kenapa berpakaian
seperti robot Inggris dari Star Wars?
221
00:16:18,043 --> 00:16:19,668
Seberapa jauh tujuannya?
222
00:16:20,209 --> 00:16:22,584
Tunggu. Kau terkenal? Aku mengenalimu.
223
00:16:22,876 --> 00:16:23,709
Ya.
224
00:16:23,709 --> 00:16:24,668
Mungkin.
225
00:16:24,668 --> 00:16:27,709
Kau di video yang kau taruh
sekaleng Monster di bokong?
226
00:16:27,709 --> 00:16:29,209
- Bukan aku.
- Rasa jeruk.
227
00:16:29,209 --> 00:16:31,126
Rasanya akan mengingatkanku?
228
00:16:31,126 --> 00:16:34,334
Aku tak tahu rasanya
memasukkan sesuatu ke bokongku.
229
00:16:34,334 --> 00:16:35,251
Aku juga.
230
00:16:35,251 --> 00:16:38,168
Aku bekerja dengan banyak selebritas
untuk konstruksi.
231
00:16:38,168 --> 00:16:40,459
Aku membangun
ruang panik Machine Gun Kelly.
232
00:16:40,459 --> 00:16:44,168
Kenapa Machine Gun Kelly panik?
Kehabisan kulit untuk ditato?
233
00:16:44,501 --> 00:16:46,126
Apa yang membuatku panik?
234
00:16:46,376 --> 00:16:47,209
Tidak bicara?
235
00:16:47,668 --> 00:16:48,793
Benar.
236
00:16:48,793 --> 00:16:52,584
Hebat. Aku akan pakai penyuara telinga
selama sisa perjalanan.
237
00:16:52,584 --> 00:16:55,126
Pelankan volumenya
agar kau bisa mendengarku.
238
00:16:57,168 --> 00:17:00,209
Pastikan mengecap jempol
tiket lotre itu, LA,
239
00:17:00,209 --> 00:17:04,584
karena tinggal sepuluh menit lagi
dari mengundi pemenang jackpot terbesar.
240
00:17:10,209 --> 00:17:15,751
AUDISI AKTOR
LANTAI 2
241
00:17:21,793 --> 00:17:23,793
Hebat. Mereka mengulang Barbie.
242
00:17:24,459 --> 00:17:25,459
Katie Kim?
243
00:17:25,459 --> 00:17:26,376
Ya. Hadir.
244
00:17:31,626 --> 00:17:36,376
Baiklah. Kami hampir siap untukmu.
Pertama-tama, ini jadi 400 dolar.
245
00:17:37,668 --> 00:17:40,126
Tertulis 200 dolar daring.
246
00:17:40,126 --> 00:17:43,501
Ya, itu harga daring kami.
Tatap muka, itu 400.
247
00:17:43,501 --> 00:17:47,209
Kalau begitu, aku cari komputer
dan lakukan secara daring.
248
00:17:47,334 --> 00:17:49,584
Andai saja. Itu akan sangat bagus.
249
00:17:49,584 --> 00:17:54,834
Namun, kau datang tatap muka, jadi 400.
250
00:17:56,709 --> 00:17:58,334
Serius ingin jadi terkenal?
251
00:17:59,001 --> 00:18:01,126
Ya.
252
00:18:01,959 --> 00:18:04,168
- Uang tunai nyata. Itu retro.
- Ya.
253
00:18:04,168 --> 00:18:08,251
Ayo masuk. Hei, tersenyumlah.
Ini kesempatan besarmu. Ayo.
254
00:18:09,876 --> 00:18:10,709
Baik.
255
00:18:16,751 --> 00:18:17,793
Hai. Aku Katie.
256
00:18:18,126 --> 00:18:19,834
Kau baru dari tempat fiksi ilmiah?
257
00:18:21,126 --> 00:18:22,126
Tidak, aku...
258
00:18:22,126 --> 00:18:23,293
Pengalaman akting?
259
00:18:23,293 --> 00:18:26,418
Ya, pasti. Kebanyakan sewaktu kecil.
260
00:18:26,418 --> 00:18:29,043
Aku ada di semua TV
pada pertengahan tahun 2000-an.
261
00:18:29,043 --> 00:18:32,084
Kau anak dari iklan Spaghetti Squares?
262
00:18:32,501 --> 00:18:34,918
Ya. "Siapa peduli? Ini Spaghetti Squares."
263
00:18:34,918 --> 00:18:38,834
Kami merasa terhormat
ada bangsawan pasta kalengan di sini.
264
00:18:39,459 --> 00:18:41,793
Jadi, ada lagi sejak Spaghetti Squares?
265
00:18:42,251 --> 00:18:44,668
Aku merawat ibuku yang sakit di Michigan
266
00:18:44,668 --> 00:18:48,543
dan baru kembali. Siap berakting.
267
00:18:49,001 --> 00:18:51,793
Kau tinggalkan ibumu sendirian?
Dia baik-baik saja?
268
00:18:52,584 --> 00:18:53,543
Tidak, dia wafat.
269
00:18:53,959 --> 00:18:55,001
Dia tak baik-baik.
270
00:18:55,626 --> 00:18:57,043
Yang menurutku tersirat.
271
00:18:58,918 --> 00:19:00,001
Kau membunuhnya?
272
00:19:00,584 --> 00:19:01,418
Tidak.
273
00:19:01,418 --> 00:19:04,251
Baiklah. Ini monologmu,
atau kau siapkan sesuatu?
274
00:19:04,251 --> 00:19:06,001
Tidak. Maaf. Aku punya sesuatu.
275
00:19:08,793 --> 00:19:13,293
Mendaftarkan pemain di undian berikutnya.
Semoga berhasil, Katie Kim.
276
00:19:13,626 --> 00:19:16,709
Hei, Spaghetti Squares, kau siap?
Banyak gadis menunggu.
277
00:19:16,709 --> 00:19:18,334
Ya, aku akan mulai.
278
00:19:18,834 --> 00:19:21,168
- Seharusnya kau hafal.
- Sudah. Maaf.
279
00:19:21,168 --> 00:19:22,876
Aktor sungguhan berimprovisasi.
280
00:19:22,876 --> 00:19:26,334
Ya, dan aku juga aktor sungguhan,
jadi aku akan improvisasi.
281
00:19:27,501 --> 00:19:31,501
Cukup! Sudah cukup sekarang!
Dari kalian semua!
282
00:19:31,501 --> 00:19:34,626
Kau kira air bergerak cepat?
Kau harus lihat es.
283
00:19:34,626 --> 00:19:38,001
Bergerak seolah punya pikiran.
Seperti pernah membunuh dunia...
284
00:19:38,001 --> 00:19:40,084
- Sentuh jari kakimu.
- Itu Deep Blue Sea?
285
00:19:41,501 --> 00:19:43,209
Maaf. Aku punya yang lain.
286
00:19:43,209 --> 00:19:45,626
Kau fleksibel atau tidak?
Sentuh jari kakimu.
287
00:19:46,209 --> 00:19:47,126
Kenapa?
288
00:19:47,126 --> 00:19:49,876
Kami ingin lihat kerentananmu.
289
00:19:51,001 --> 00:19:52,668
Boleh aku melihatmu bergoyang?
290
00:19:52,959 --> 00:19:54,126
Kembalikan uangku.
291
00:19:54,251 --> 00:19:56,334
Kau bayar untuk dilihat. Kau terlihat.
292
00:19:59,001 --> 00:20:03,293
- Libby.
- Itu aku. Hai.
293
00:20:03,293 --> 00:20:04,293
Hai. Duduklah.
294
00:20:04,459 --> 00:20:09,751
Hei. Jangan biarkan mereka memengaruhimu.
Kau jauh lebih berharga dari ini.
295
00:20:10,376 --> 00:20:13,209
Terima kasih.
Aku butuh mendengar itu hari ini.
296
00:20:13,584 --> 00:20:19,084
Hei. Jangan biarkan mereka memengaruhimu.
Kau jauh lebih berharga dari ini.
297
00:20:19,084 --> 00:20:22,834
Jangan biarkan mereka memengaruhimu.
Kau jauh lebih berharga dari ini.
298
00:20:22,834 --> 00:20:23,751
Semoga sukses.
299
00:20:24,126 --> 00:20:27,334
Patahkan kakimu, Jalang.
Patahkan seluruh tubuhmu.
300
00:20:27,918 --> 00:20:28,834
- Terima kasih.
- Ya.
301
00:20:37,918 --> 00:20:39,709
{\an8}KATIE KIM
PEMENANG
302
00:20:42,626 --> 00:20:43,959
Kau serius? Itu dia.
303
00:20:47,709 --> 00:20:48,709
Permisi.
304
00:20:52,251 --> 00:20:55,501
Aku jelas tak dapat peran itu,
jadi tak butuh tatapan maut.
305
00:21:05,543 --> 00:21:06,418
Sial.
306
00:21:07,584 --> 00:21:11,084
Apa-apaan ini? Aku hanya memberi
ucapan semoga sukses! Tenang!
307
00:21:11,084 --> 00:21:13,126
Mundur, Riley. Dia jackpot-ku.
308
00:21:18,876 --> 00:21:22,668
Selamat. Kau terkenal sekarang.
Dan aku akan menjadi kaya.
309
00:21:29,293 --> 00:21:30,751
Tidak. Jangan haknya.
310
00:21:32,709 --> 00:21:35,834
Astaga, Hollywood menjadi
sangat kompetitif. Apa?
311
00:21:37,959 --> 00:21:38,918
Apa yang terjadi?
312
00:21:43,376 --> 00:21:44,418
Dia turun ke sana.
313
00:21:44,626 --> 00:21:45,959
Dia jackpot-ku!
314
00:21:52,209 --> 00:21:53,293
Yang benar saja.
315
00:21:55,751 --> 00:21:56,584
Jackpot-ku!
316
00:21:58,501 --> 00:21:59,334
Dia milikku!
317
00:21:59,918 --> 00:22:00,751
Sial.
318
00:22:05,084 --> 00:22:05,918
Dia milikku.
319
00:22:08,376 --> 00:22:13,168
Semuanya! Rehat! R! Apa yang terjadi?
320
00:22:13,168 --> 00:22:14,251
Semua mundur.
321
00:22:14,251 --> 00:22:15,168
Terima kasih.
322
00:22:15,668 --> 00:22:16,501
Dia jackpot-ku.
323
00:22:16,501 --> 00:22:17,959
Apa itu, urusan seks?
324
00:22:24,209 --> 00:22:25,209
Kau sedang apa?
325
00:22:25,209 --> 00:22:26,584
- Lepaskan.
- Tidak.
326
00:22:26,834 --> 00:22:28,959
- Lepaskan!
- Tidak, tak akan kulepas.
327
00:22:28,959 --> 00:22:31,251
- Bu!
- Kita terikat. Kau tak bisa membunuhku.
328
00:22:35,751 --> 00:22:36,793
Hei.
329
00:22:38,501 --> 00:22:40,376
Kau orang baik. Mungkin tidak.
330
00:22:41,293 --> 00:22:42,793
Bisakah kita saling bantu?
331
00:22:51,626 --> 00:22:56,376
Astaga. Itu muridmu. Tidak!
Kumohon, jangan!
332
00:22:57,334 --> 00:22:59,418
Astaga. Maaf untuk itu.
333
00:23:00,584 --> 00:23:03,209
Astaga! Lepaskan aku.
334
00:23:03,209 --> 00:23:06,751
Lepaskan aku. Tunggu. Jangan.
Jangan lepaskan aku!
335
00:23:07,084 --> 00:23:10,334
Siku untuk mengangkat lutut...
Begitu. Cantik.
336
00:23:22,918 --> 00:23:24,918
Syukurlah.
337
00:23:27,459 --> 00:23:30,668
Kalian juga punya kartunya.
338
00:23:31,334 --> 00:23:32,959
Aku akan menerobos dinding.
339
00:23:33,418 --> 00:23:38,793
Baik. Aku ikut denganmu. Tunggu, Trish.
340
00:23:41,251 --> 00:23:42,626
Dia akan jadi milikku!
341
00:23:44,043 --> 00:23:44,876
Uangku!
342
00:23:46,709 --> 00:23:47,543
Pintu!
343
00:23:47,543 --> 00:23:48,543
Itu jackpot-ku!
344
00:23:57,168 --> 00:23:58,001
Mati kau!
345
00:23:58,001 --> 00:24:00,334
Aku tak di sini. Ini matras yoga berhantu.
346
00:24:10,334 --> 00:24:11,418
Aku juga pingsan.
347
00:24:17,751 --> 00:24:18,918
Jangan, Jessica.
348
00:24:20,793 --> 00:24:22,459
Kenapa aku?
349
00:24:22,793 --> 00:24:24,959
Tiga koma enam miliar alasan.
350
00:24:24,959 --> 00:24:26,043
Apa?
351
00:24:33,376 --> 00:24:34,376
Apa lagi?
352
00:24:41,251 --> 00:24:42,084
Tidak.
353
00:24:42,084 --> 00:24:43,501
Sepuluh persen.
354
00:24:43,501 --> 00:24:44,501
Apa?
355
00:24:47,959 --> 00:24:50,584
Lima penjatuhan pertama gratis.
Lalu ada biaya.
356
00:24:50,584 --> 00:24:51,876
Itu gratisan dua.
357
00:24:56,584 --> 00:24:59,501
Itu gratisan tiga. Cepat sekali kau pakai.
358
00:24:59,501 --> 00:25:00,626
Hei. Aku memantau.
359
00:25:02,626 --> 00:25:04,293
- Astaga.
- Itu gratisan empat.
360
00:25:04,626 --> 00:25:05,584
Dia milikku!
361
00:25:06,543 --> 00:25:07,418
Ambil ini.
362
00:25:07,793 --> 00:25:08,793
Kena kau.
363
00:25:09,876 --> 00:25:12,209
Gulirkan. Pakai jempol untuk tanda tangan.
364
00:25:12,209 --> 00:25:13,501
Maaf. Layarnya dingin.
365
00:25:13,501 --> 00:25:14,626
Tanda tangan apa?
366
00:25:17,043 --> 00:25:18,168
Itu gratisan terakhir.
367
00:25:18,501 --> 00:25:19,334
Awas!
368
00:25:21,168 --> 00:25:24,293
Dia menyerangku,
jadi aku tak akan menagihmu.
369
00:25:24,293 --> 00:25:27,209
Itu aku yang bersikap baik. Baiklah.
370
00:25:27,751 --> 00:25:29,918
Kenapa banyak sekali dokumennya?
371
00:25:29,918 --> 00:25:32,834
Persyaratan layanan standar.
Sekarang atau tidak.
372
00:25:32,834 --> 00:25:33,918
Baik.
373
00:25:34,293 --> 00:25:38,918
Bagus. Selamat.
Kita punya hubungan bisnis konsensual.
374
00:25:41,209 --> 00:25:42,251
Pegang ekor jasku.
375
00:25:49,126 --> 00:25:50,709
- Luruskan kakimu.
- Apa?
376
00:25:59,834 --> 00:26:00,918
Tidak.
377
00:26:02,501 --> 00:26:03,751
Tidak.
378
00:26:04,168 --> 00:26:05,001
Ya.
379
00:26:10,584 --> 00:26:12,126
Aku tak mendaftar untuk ini.
380
00:26:14,293 --> 00:26:16,293
Awas.
381
00:26:18,168 --> 00:26:19,043
Aku bisa rasakan.
382
00:26:19,043 --> 00:26:20,168
Tepat sasaran.
383
00:26:20,334 --> 00:26:22,709
Sudah selesai? Lepaskan ikatanku.
384
00:26:25,959 --> 00:26:26,959
Kau yakin?
385
00:26:29,459 --> 00:26:30,834
Ya, lepaskan.
386
00:26:34,626 --> 00:26:35,626
Tanganmu cepat.
387
00:26:35,918 --> 00:26:38,001
Aku tak terima pujian tangan sekarang.
388
00:26:38,459 --> 00:26:42,251
Aku ingin tahu yang terjadi.
Apa yang kupegang ini?
389
00:26:42,251 --> 00:26:45,418
Itu menembakkan peluru bioaktif
enzim protein peptida,
390
00:26:45,418 --> 00:26:47,126
menyebabkan lumpuh sementara.
391
00:26:47,126 --> 00:26:48,084
Apa?
392
00:26:48,084 --> 00:26:52,084
Racun tawon. Keamanan lotre
memerlukan seperangkat alat khusus.
393
00:26:52,251 --> 00:26:54,876
Ya, kau salah memegangnya. Itu hanya...
394
00:26:54,876 --> 00:26:57,501
- Tidak, jariku sudah...
- Itu... Benda!
395
00:26:58,543 --> 00:27:00,043
Aku tidak gila.
396
00:27:03,418 --> 00:27:04,251
Kau sedang apa?
397
00:27:04,376 --> 00:27:06,501
Kau ingin mereka tersedak lidah?
398
00:27:06,501 --> 00:27:09,834
Dari empat menit terakhir bersama mereka,
aku tak masalah.
399
00:27:09,834 --> 00:27:14,168
Dengar. Drone memposting lokasimu
dalam 14 menit. Kita pergi.
400
00:27:14,334 --> 00:27:15,751
Drone? Drone apa?
401
00:27:17,959 --> 00:27:21,668
Aturannya, fan tak boleh bunuh orang lain
demi uangmu, hanya kau.
402
00:27:21,668 --> 00:27:24,584
Mereka tak bisa pakai
balistik mematikan. Tanpa senjata.
403
00:27:24,584 --> 00:27:28,001
Semua yang bisa dilempar adalah sah
dan mereka tak main-main.
404
00:27:28,001 --> 00:27:30,251
Tunggu. Fan? Aku tidak punya fan.
405
00:27:30,251 --> 00:27:32,543
Hei. Itu Katie Kim.
406
00:27:35,543 --> 00:27:37,001
Ayo pergi. Pintu terbuka.
407
00:27:39,376 --> 00:27:40,626
Itu dia!
408
00:27:40,751 --> 00:27:41,584
Itu Katie!
409
00:27:41,876 --> 00:27:43,751
Kau sungguh tak tahu yang terjadi?
410
00:27:43,751 --> 00:27:46,126
Aku tahu kau semacam binaragawan kungfu
411
00:27:46,126 --> 00:27:48,334
yang peduli lidah orang yang dia pukuli.
412
00:27:48,668 --> 00:27:51,709
Itu kasar, tetapi bukannya tidak akurat.
413
00:27:52,001 --> 00:27:54,959
Aku butuh uang!
Lihat truk makanan itu!
414
00:28:10,418 --> 00:28:11,418
Pergi!
415
00:28:17,709 --> 00:28:18,918
Jalan.
416
00:28:21,168 --> 00:28:25,543
Gadis baik dari bus itu. Bagus untuknya.
417
00:28:26,334 --> 00:28:30,043
Baik, Irene. Ayo ambil.
418
00:28:32,043 --> 00:28:34,126
Enam jam menuju matahari terbenam.
419
00:28:34,126 --> 00:28:36,751
Jika ingin menemukan Katie Kim, cepatlah.
420
00:28:37,834 --> 00:28:41,001
Katie, kau menang lotre.
Siapa pun dengan tiket kalah
421
00:28:41,001 --> 00:28:43,876
dapat uangmu jika membunuhmu
sebelum matahari terbenam.
422
00:28:43,876 --> 00:28:45,043
Itu pembunuhan.
423
00:28:45,043 --> 00:28:47,668
Tidak di California. Itu peluang besar.
424
00:28:48,084 --> 00:28:50,126
Kapan ini terjadi?
425
00:28:50,251 --> 00:28:53,376
Entahlah. Beberapa tahun lalu?
Kau tak mendengarnya?
426
00:28:53,376 --> 00:28:56,626
Aku dan ibuku menonton film
dan acara memanggang yang netral.
427
00:28:56,626 --> 00:28:59,001
Kami tak menonton berita. Terlalu depresi.
428
00:28:59,001 --> 00:29:01,793
Kau harus mengikuti perkembangan dunia.
429
00:29:01,793 --> 00:29:03,501
Itu tugasmu sebagai warga Bumi.
430
00:29:03,501 --> 00:29:06,834
Shutterbug akan memposting lokasimu
setiap 14 menit.
431
00:29:06,834 --> 00:29:09,418
Namun, fan di sini
akan melihatnya membuntuti kita.
432
00:29:15,168 --> 00:29:16,001
Sial.
433
00:29:16,584 --> 00:29:18,043
Hei! Berhenti!
434
00:29:19,876 --> 00:29:21,084
Pakailah ini.
435
00:29:25,501 --> 00:29:29,668
Maaf, ini sedikit serasi,
tetapi kau harus melindungi kepalamu.
436
00:29:30,501 --> 00:29:31,501
Sial!
437
00:29:35,251 --> 00:29:36,251
Astaga.
438
00:29:41,293 --> 00:29:42,876
Pakai helm dan berpegangan.
439
00:29:44,876 --> 00:29:45,751
Sial!
440
00:29:45,751 --> 00:29:48,543
Mereka pakai tequila Clooney.
Aku tak pernah suka.
441
00:29:48,543 --> 00:29:50,918
Aku lebih suka gin.
Pernah coba Artingstall's?
442
00:29:50,918 --> 00:29:54,084
Aku belikan sekotak
jika kau keluarkan aku dari mobil ini.
443
00:30:03,043 --> 00:30:04,168
Astaga! Hati-hati!
444
00:30:06,709 --> 00:30:10,001
Ada motor! Sial!
445
00:30:16,751 --> 00:30:18,001
Pisau!
446
00:30:23,751 --> 00:30:25,001
Ini bukan milikku.
447
00:30:25,543 --> 00:30:26,751
Kau beri cap jempol?
448
00:30:27,001 --> 00:30:27,876
Tidak sengaja!
449
00:30:31,376 --> 00:30:33,793
Batalkan! Keluar paksa! Hapus!
450
00:30:34,334 --> 00:30:35,334
Menunduk!
451
00:30:41,209 --> 00:30:42,168
Cara membatalkan?
452
00:30:42,168 --> 00:30:44,709
Kau ingin berhenti
dan kehilangan semuanya?
453
00:30:44,709 --> 00:30:45,709
Ya.
454
00:30:48,043 --> 00:30:49,584
Satu-satunya cara berhenti...
455
00:30:53,293 --> 00:30:54,376
Cara berhenti?
456
00:30:57,793 --> 00:31:03,459
Satu-satunya cara berhenti? Sialan!
457
00:31:03,668 --> 00:31:06,543
Jadi seperti kaset rusak.
Sudah kubilang lindungi kepala.
458
00:31:09,834 --> 00:31:11,293
Satu-satunya cara berhenti?
459
00:31:11,293 --> 00:31:13,251
Caranya adalah meninggalkan kota.
460
00:31:15,251 --> 00:31:17,084
Ayo kita tinggalkan kota ini.
461
00:31:17,084 --> 00:31:19,834
Jalur Keluar terdekat
lewat neon biru di Grapevine.
462
00:31:21,793 --> 00:31:26,418
Neon biru. Grapevine.
Ayo pergi sebelum aku muntah di sini.
463
00:31:27,126 --> 00:31:28,584
Tak ada yang berhenti.
464
00:31:38,418 --> 00:31:42,459
Kau, ke arah sana! Bodoh!
Lewat sana! Ayo pergi!
465
00:31:51,334 --> 00:31:56,376
Kapten Amerika bajakan, aku sangat serius.
Aku ingin berhenti.
466
00:31:56,376 --> 00:32:01,126
Kau dengar? Aku ingin keluar
dari permainan. Sekarang.
467
00:32:01,751 --> 00:32:03,834
Ayolah. Kau bersungguh-sungguh?
468
00:32:03,834 --> 00:32:08,834
Bagaimana seseorang yang wajahnya
mirip telinga raksasa tak mendengarku?
469
00:32:09,001 --> 00:32:11,209
Kau benar-benar membuatku sedih.
470
00:32:11,209 --> 00:32:13,543
Di sekolah aku dipanggil Wajah Telinga.
471
00:32:13,543 --> 00:32:15,043
Keluarkan aku!
472
00:32:18,168 --> 00:32:20,168
Baik. Aku akan membawamu ke Grapevine.
473
00:32:20,168 --> 00:32:22,876
Setelah itu,
kau harus pertimbangkan terapi.
474
00:32:23,251 --> 00:32:25,584
Terima kasih. Baiklah. Namun, aku...
475
00:32:29,293 --> 00:32:31,834
Tunggu sebentar. Apa syaratnya?
476
00:32:37,834 --> 00:32:38,876
Apa itu?
477
00:32:40,168 --> 00:32:41,918
Tahu apa yang kau lakukan?
478
00:32:41,918 --> 00:32:42,959
Tidak.
479
00:32:43,209 --> 00:32:45,584
Kau mengkritik pemberian.
480
00:32:47,959 --> 00:32:49,084
Sial. Tutup jendela.
481
00:32:49,084 --> 00:32:50,834
Kukira kau terkena strok.
482
00:33:09,418 --> 00:33:10,918
Berhenti!
483
00:33:16,126 --> 00:33:17,001
Sial.
484
00:33:18,834 --> 00:33:20,001
Mereka punya pedang!
485
00:33:20,834 --> 00:33:21,876
Berengsek!
486
00:33:23,376 --> 00:33:26,668
Kau tidak akan menusuk wajahku!
487
00:33:29,001 --> 00:33:31,043
Itu bagus. Itu ide bagus.
488
00:33:35,418 --> 00:33:37,376
Pengendara motor nakal!
489
00:33:37,501 --> 00:33:38,543
Dia bukan anjing!
490
00:33:38,543 --> 00:33:39,543
Tak tahu pasti.
491
00:33:43,709 --> 00:33:44,543
Kau menyetir.
492
00:33:44,543 --> 00:33:48,334
Aku tak menyetir. Aku tak bisa menyetir.
Sial, aku menyetir.
493
00:33:51,876 --> 00:33:53,626
Sedang apa kalian di belakang?
494
00:33:53,626 --> 00:33:56,626
Aku pria besar di kursi belakang sempit.
Berbaik hatilah.
495
00:34:03,459 --> 00:34:05,084
Tolong berikan helmnya.
496
00:34:06,543 --> 00:34:10,459
Terima kasih. Pintu penumpang, buka.
497
00:34:13,251 --> 00:34:14,459
Apa itu tadi?
498
00:34:14,626 --> 00:34:17,668
Kau kira aku menendang orang
dari mobil tanpa helm?
499
00:34:17,959 --> 00:34:22,626
Aku bukan monster. Hei. Lebih hati-hati.
Aku baru saja melunasinya.
500
00:34:22,626 --> 00:34:23,709
Jika menunggu maaf,
501
00:34:23,709 --> 00:34:26,043
kau sudah jompo saat itu terjadi.
502
00:34:28,001 --> 00:34:29,668
Katie, tolong buka bagasi.
503
00:34:35,251 --> 00:34:36,376
Astaga.
504
00:34:41,126 --> 00:34:42,876
- Jangan melambat.
- Jalan buntu.
505
00:34:42,876 --> 00:34:43,959
Ada yang lebih.
506
00:34:44,668 --> 00:34:45,501
Astaga.
507
00:34:46,668 --> 00:34:47,501
Injak rem.
508
00:34:56,834 --> 00:34:58,001
Lindungi kepala!
509
00:35:00,543 --> 00:35:02,668
Senang mendengar kau setuju dengan helm.
510
00:35:06,709 --> 00:35:08,418
Mobilnya rusak.
511
00:35:08,418 --> 00:35:12,293
Perlu diperbaiki. Bukan salahmu.
Kau hanya salah menyetir.
512
00:35:22,043 --> 00:35:25,668
Mereka kehilangan kita.
Bagian pengejaran mana favoritmu?
513
00:35:25,876 --> 00:35:29,251
Bagiku, pilihan antara gang dan... Astaga.
514
00:35:32,668 --> 00:35:35,043
Baiklah. Ayo.
515
00:35:35,376 --> 00:35:36,876
Satu, dua... Apa-apaan...
516
00:35:38,251 --> 00:35:40,418
Persetan! Kenapa?
517
00:35:42,334 --> 00:35:43,668
Kau dapat 10% jika lanjut?
518
00:35:43,668 --> 00:35:45,418
- Ya.
- Jika aku berhenti?
519
00:35:47,001 --> 00:35:49,543
Nol. Namun, aku akan tetap bantu. Bangun.
520
00:35:49,543 --> 00:35:51,334
Semua ingin aku mati kecuali kau?
521
00:35:51,334 --> 00:35:54,668
Kau perlakukan orang
seperti kau ingin diperlakukan dan...
522
00:35:54,668 --> 00:35:56,293
Kau kotori wajahku.
523
00:35:59,918 --> 00:36:01,876
Kau sungguh gunakan tenaga, ya?
524
00:36:02,209 --> 00:36:04,709
Kena target.
Bagaimana kelihatannya? Bagus?
525
00:36:04,709 --> 00:36:06,668
Kau seperti Muppet menabrak dinding.
526
00:36:06,668 --> 00:36:10,376
Luar biasa. Aku bisa mencium
bau wajahku sendiri. Hebat.
527
00:36:11,584 --> 00:36:12,501
Tidak masalah.
528
00:36:12,751 --> 00:36:15,751
Aku akan kembalikan ke semula.
Mudah sekali.
529
00:36:19,084 --> 00:36:24,251
Persetan! Sial! Rasanya seperti
hidungku menggelitik kemaluanku!
530
00:36:24,543 --> 00:36:28,876
Sial! Persetan!
531
00:36:31,501 --> 00:36:34,209
Baik. Itu bagus.
532
00:36:37,709 --> 00:36:38,543
Sial.
533
00:36:39,501 --> 00:36:41,501
Akhirnya, ada bantuan sungguhan.
534
00:36:41,626 --> 00:36:43,293
Mereka akan membunuhmu, Katie.
535
00:36:43,501 --> 00:36:48,001
Senang melihat kalian.
Semua orang mencoba membunuhku.
536
00:36:52,043 --> 00:36:53,709
Sial.
537
00:36:58,293 --> 00:36:59,584
Maaf. Katie!
538
00:37:04,418 --> 00:37:07,709
Kau datang ke Hollywood agar dikenal.
Terima ironinya.
539
00:37:15,668 --> 00:37:20,626
Aku menyayangimu! Baiklah, jadi 20 dolar.
540
00:37:23,543 --> 00:37:25,459
PEMBARUAN LOKASI: KATIE KIM
541
00:37:27,793 --> 00:37:28,793
Tidak.
542
00:37:29,126 --> 00:37:30,334
Di sini.
543
00:37:32,209 --> 00:37:33,418
Di mana dia?
544
00:37:33,668 --> 00:37:35,126
Tidak bisa lari, Katie!
545
00:37:35,584 --> 00:37:36,418
Ya!
546
00:37:38,334 --> 00:37:40,084
Permisi. Satu tiket.
547
00:37:40,293 --> 00:37:42,918
Maaf. Kami tutup untuk renovasi
sampai minggu depan.
548
00:37:42,918 --> 00:37:44,418
Berengsek.
549
00:37:46,834 --> 00:37:48,293
Tidak. Kau aman.
550
00:37:48,293 --> 00:37:51,751
Ayolah. Aku akan kirim mereka
ke bar bugil favoritku.
551
00:37:51,751 --> 00:37:56,459
Putriku seusiamu.
Menurutku lotre ini tidak bermoral.
552
00:37:56,584 --> 00:37:58,126
Terima kasih. Aku setuju.
553
00:37:58,126 --> 00:38:01,126
Aku juga suka Spaghetti Squares.
554
00:38:01,584 --> 00:38:03,043
Kau suka... Kau mengenaliku?
555
00:38:03,584 --> 00:38:05,501
- Keren. Aku dikenali.
- Masuklah.
556
00:38:07,709 --> 00:38:10,168
Selamat datang di Museum Lilin Fameland.
557
00:38:10,168 --> 00:38:12,668
Jenny dari blok mengucapkan
selamat menikmati.
558
00:38:12,668 --> 00:38:14,209
Itu seharusnya J-Lo?
559
00:38:14,501 --> 00:38:16,918
Seperti patung wanita
yang ingin bertemu manajer.
560
00:38:17,959 --> 00:38:21,793
Baiklah. Di mana kita?
561
00:38:26,251 --> 00:38:27,293
Halo?
562
00:38:27,293 --> 00:38:32,084
Katie. Astaga. Kasihan sekali.
Aku baru lihat beritanya.
563
00:38:32,334 --> 00:38:33,251
Shadi?
564
00:38:33,251 --> 00:38:36,084
Ya. Kau baik-baik saja?
565
00:38:36,084 --> 00:38:40,043
Aku tak baik. Aku harus pergi
ke Grapevine untuk berhenti bermain.
566
00:38:40,043 --> 00:38:41,293
Bisa pinjam mobil?
567
00:38:41,584 --> 00:38:43,793
Bisa. Kau di mana?
568
00:38:43,959 --> 00:38:48,459
Aku bersembunyi. Kau di mana?
569
00:38:49,126 --> 00:38:51,209
Di rumah.
570
00:38:51,209 --> 00:38:54,709
Sebutkan alamatmu.
Aku akan segera ke sana.
571
00:38:54,709 --> 00:38:58,293
Aku menyayangimu!
572
00:38:59,376 --> 00:39:01,334
Kurasa aku di sini saja.
573
00:39:01,584 --> 00:39:03,876
Selamat datang di Museum Lilin Fameland.
574
00:39:03,876 --> 00:39:08,209
Baiklah. Aku datang. Tunggu saja.
Semua akan baik-baik saja.
575
00:39:08,459 --> 00:39:09,334
Baik.
576
00:39:09,334 --> 00:39:10,251
Aku sayang kau.
577
00:39:12,918 --> 00:39:15,709
- Ya.
- Ya? Kau berhasil?
578
00:39:15,834 --> 00:39:17,459
- Dia di dalam sana.
- Di museum?
579
00:39:17,459 --> 00:39:18,543
Di dalam sana.
580
00:39:18,543 --> 00:39:21,751
Namun, kita tak bisa masuk, ingat?
Kita dilarang.
581
00:39:22,043 --> 00:39:24,459
Mereka pasti lupa
kita bercinta dengan patung.
582
00:39:24,459 --> 00:39:25,793
Itu sudah lama.
583
00:39:25,793 --> 00:39:27,334
Tiga minggu yang lalu.
584
00:39:27,334 --> 00:39:30,793
- Ayo, Sayang. Lakukan.
- Ya, baiklah. Aku setuju.
585
00:39:30,918 --> 00:39:34,459
Ayo. Ayo pergi. Bunuh!
586
00:39:41,709 --> 00:39:43,834
Maaf. Kami tutup untuk renovasi.
587
00:39:44,709 --> 00:39:46,876
Kalian berdua dilarang.
588
00:39:47,293 --> 00:39:51,043
Yang kalian lakukan ke Manusia Timah
membuatku terjaga di malam hari.
589
00:39:51,376 --> 00:39:54,209
Tunggu. Itu Manusia Timah? Kukira RoboCop.
590
00:39:54,709 --> 00:39:55,793
Dia di dalam sana?
591
00:39:55,793 --> 00:39:56,709
Siapa?
592
00:39:57,668 --> 00:39:59,168
Kau aktor yang buruk.
593
00:40:02,043 --> 00:40:03,293
- Ayo pergi.
- Ayo pergi.
594
00:40:03,293 --> 00:40:04,543
Maaf, Kawan.
595
00:40:06,751 --> 00:40:08,501
Tidak ada yang lewat.
596
00:40:09,668 --> 00:40:11,834
Selamat datang di Museum Lilin Fameland.
597
00:40:11,834 --> 00:40:12,751
Sial.
598
00:40:12,751 --> 00:40:14,793
Jenny mengucapkan selamat menikmati.
599
00:40:18,084 --> 00:40:19,084
Katie?
600
00:40:19,293 --> 00:40:21,001
Tidak ada yang lewat.
601
00:40:21,918 --> 00:40:23,584
Ini ibuku lagi. Aku paham.
602
00:40:23,584 --> 00:40:27,209
Ada yang harus mengambil obat jantungmu
di apotek. Aku sibuk.
603
00:40:29,918 --> 00:40:31,668
Tidak ada yang lewat.
604
00:40:32,043 --> 00:40:34,376
Tempat ini cerewet sekali.
605
00:40:37,626 --> 00:40:39,751
Siapa yang siap pergi ke Grapevine?
606
00:40:40,584 --> 00:40:42,334
Kalian tiba cepat sekali.
607
00:40:43,293 --> 00:40:46,126
Ya. Gilanya adalah,
608
00:40:46,126 --> 00:40:50,834
kukira kami di rumah,
lalu aku sadar ternyata tidak.
609
00:40:51,626 --> 00:40:53,209
Kau tak bisa berimprovisasi.
610
00:40:53,584 --> 00:40:56,209
Aku bisa improvisasi.
Hanya butuh persiapan.
611
00:40:59,793 --> 00:41:01,834
Duduklah dengan buku bagus, Katie.
612
00:41:01,834 --> 00:41:02,834
Bagus, Sayang.
613
00:41:03,001 --> 00:41:04,001
Ini propertiku.
614
00:41:05,001 --> 00:41:07,168
Beraninya kau memukul wanita. Kubunuh kau!
615
00:41:11,918 --> 00:41:12,918
Baik.
616
00:41:14,751 --> 00:41:17,209
Maafkan aku. Pukul dia!
617
00:41:22,209 --> 00:41:26,959
Kalian mau membunuhku? Bagaimana jika
kubalikkan keadaan dengan tongkatku?
618
00:41:26,959 --> 00:41:28,709
Hati-hati. Dia pakai sihir.
619
00:41:28,709 --> 00:41:31,334
Awas, memo staf!
620
00:41:36,168 --> 00:41:38,043
Astaga, itu bodoh.
621
00:41:42,334 --> 00:41:44,709
Kami sangat diberkati.
622
00:41:45,168 --> 00:41:47,876
Tunggu. Kita berteman.
Kita bertukar pakaian.
623
00:41:47,876 --> 00:41:50,459
Ya. Kini pakaianku akan terkena darahmu.
624
00:41:56,418 --> 00:41:57,293
Cukup!
625
00:42:03,626 --> 00:42:06,876
Berhentilah bersikap bodoh
dan biarkan kami membunuhmu.
626
00:42:07,001 --> 00:42:12,918
Ini Cher nomor satu! Ini Cher nomor dua!
627
00:42:14,418 --> 00:42:16,543
Mereka keluarga Kardashian, Bodoh.
628
00:42:16,543 --> 00:42:21,418
Apa? Sungguh? Cobalah mengikuti
Kardashian ini, Bajingan!
629
00:42:22,251 --> 00:42:23,626
Siapa yang mau kepala?
630
00:42:34,126 --> 00:42:35,918
Selamat datang di ruang pembunuhan.
631
00:42:37,084 --> 00:42:38,376
Tunggu. Pisau itu asli?
632
00:42:39,334 --> 00:42:41,334
Jika tidak, ini akan makan waktu.
633
00:42:55,376 --> 00:42:57,459
Tidak. Serang dia, Sayang. Serang...
634
00:42:57,459 --> 00:42:59,626
Jangan serang dia, Sayang!
635
00:43:11,918 --> 00:43:13,001
Aku berhasil.
636
00:43:16,001 --> 00:43:18,168
Kita kaya, Sayang. Kita miliarder!
637
00:43:19,168 --> 00:43:24,751
Sial. Bagus. Sekarang akulah si aneh
yang peduli dengan lidah orang asing.
638
00:43:25,418 --> 00:43:27,584
- Bangun! Ayo! Bangun!
- Baik.
639
00:43:29,334 --> 00:43:32,793
- Tidak! Kita tidak bisa keluar.
- Tidak!
640
00:43:32,918 --> 00:43:35,376
- Kami tak bisa membunuhmu dari sini.
- Apa-apaan? Kau curang!
641
00:43:37,084 --> 00:43:40,584
Di Museum Lilin Fameworld ini,
kalian dapat melihat selebritas...
642
00:43:40,584 --> 00:43:42,543
{\an8}Itu mirip Katie Kim,
643
00:43:42,543 --> 00:43:45,001
{\an8}tak mungkin dia
berjalan-jalan seperti itu.
644
00:43:45,251 --> 00:43:47,501
{\an8}- Bukan Katie Kim.
- Itu Katie Kim.
645
00:43:52,418 --> 00:43:54,251
Astaga. Apakah terlihat keren?
646
00:43:56,459 --> 00:43:58,334
Awas. Aku akan pergi, ya?
647
00:44:03,668 --> 00:44:07,376
Jangan mendorong. Utamakan selamat
saat berusaha membunuh orang.
648
00:44:10,251 --> 00:44:11,543
Kau curi mobil polisi?
649
00:44:12,168 --> 00:44:13,084
Pinjam.
650
00:44:15,084 --> 00:44:17,168
Kau terluka. Ayo ke Grapevine.
651
00:44:17,584 --> 00:44:20,584
Kau dapat uang jika aku lanjut.
Jika aku berhenti, tak dapat.
652
00:44:20,584 --> 00:44:22,876
Jika membunuhku, kau dapat semua.
653
00:44:22,876 --> 00:44:26,209
Jadi untuk apa memercayaimu
agar membantuku berhenti?
654
00:44:26,209 --> 00:44:28,793
Kenapa kau ingin aku membunuhmu?
655
00:44:28,793 --> 00:44:30,459
Kau memberi alasan kuat.
656
00:44:32,793 --> 00:44:35,959
Kau tak berpikir mungkin aku orang baik?
657
00:44:36,084 --> 00:44:39,834
Tentu. Orang baik
yang suka dan ingin superyacht.
658
00:44:40,001 --> 00:44:41,418
Aku tak ingin superyacht.
659
00:44:41,418 --> 00:44:44,334
- Kau sangat ingin superyacht.
- Aku tak ingin.
660
00:44:44,334 --> 00:44:45,293
- Ya.
- Tidak.
661
00:44:45,293 --> 00:44:46,209
Superyacht!
662
00:44:49,876 --> 00:44:51,626
Bisa berhenti menabrak?
663
00:44:51,793 --> 00:44:53,084
Kau tidak paham, ya?
664
00:44:53,084 --> 00:44:55,834
Mereka posting lokasimu tiga menit lagi.
665
00:44:55,834 --> 00:44:58,293
Itu berarti bajingan dalam radius 50 blok
666
00:44:58,293 --> 00:45:00,209
akan tahu persis lokasimu.
667
00:45:01,293 --> 00:45:03,918
Kita butuh tempat perlindungan bom.
668
00:45:05,251 --> 00:45:08,168
Tempat perlindungan bom? Aku punya ide.
669
00:45:25,251 --> 00:45:27,001
Apa-apaan ini?
670
00:45:31,418 --> 00:45:32,418
- Halo.
- Hei.
671
00:45:34,459 --> 00:45:36,251
Kalian mau memindahkan sesuatu...
672
00:45:37,376 --> 00:45:38,251
- Tidak.
- Tidak.
673
00:45:38,793 --> 00:45:40,876
Astaga. Kalian penuntun kucing?
674
00:45:40,876 --> 00:45:42,043
Kau ajak kucingmu?
675
00:45:42,043 --> 00:45:44,709
Penuntun kucing yang mengajaknya.
Aku tak aneh.
676
00:45:45,376 --> 00:45:49,334
Tidak, sebenarnya, kami di sini untukmu.
677
00:45:50,876 --> 00:45:52,793
- Kami di sini untukmu.
- Tn. Gun Kelly.
678
00:45:53,209 --> 00:45:54,376
Tn. Gun Kelly.
679
00:45:54,793 --> 00:45:57,918
Kenapa kau mengedipkan mata
kepadaku seperti itu?
680
00:46:01,459 --> 00:46:03,501
Apa ini hal seksual?
681
00:46:05,001 --> 00:46:06,459
- Ya.
- Ya.
682
00:46:06,626 --> 00:46:09,418
Ya, baiklah. Jadi...
683
00:46:10,084 --> 00:46:14,668
Tidak, kau akan sakiti lubang bokongku.
684
00:46:14,668 --> 00:46:18,459
Jadi, jangan lanjutkan itu.
685
00:46:18,626 --> 00:46:21,001
Selamat tinggal, Hobbit Kecilku.
686
00:46:23,001 --> 00:46:25,626
Lupakan. Mati kau, Bajingan.
687
00:46:26,168 --> 00:46:30,168
Hei! Seth Rogen di sebelah.
Dia lebih mudah dirampok daripada aku.
688
00:46:30,543 --> 00:46:34,459
Jika kalian membunuhnya, berikan tip
untuk pemandu wisata ramah ini.
689
00:46:37,751 --> 00:46:39,209
Sial.
690
00:46:43,584 --> 00:46:44,418
TIDAK TERKUNCI
691
00:46:44,418 --> 00:46:45,501
Jangan bergerak!
692
00:46:46,793 --> 00:46:47,793
Ruang panik.
693
00:46:59,376 --> 00:47:01,293
Saatnya manifestasi, Jalang.
694
00:47:06,459 --> 00:47:07,293
Noel, masuk!
695
00:47:07,876 --> 00:47:10,126
Kalian tak bisa mencuri ruang panik orang.
696
00:47:10,126 --> 00:47:11,501
Kau siapa, Jodie Foster?
697
00:47:11,501 --> 00:47:14,834
Dia akan memberi kodenya kepada mereka.
Habislah kita.
698
00:47:15,168 --> 00:47:18,501
Tidak jika dia tak bisa.
Maaf, kau tahu terlalu banyak.
699
00:47:19,126 --> 00:47:20,251
Sebenarnya tidak.
700
00:47:22,334 --> 00:47:27,418
Aku lebih menyukai anggur putih,
tetapi ini cukup terasa enak...
701
00:47:30,626 --> 00:47:32,084
Sial.
702
00:47:34,293 --> 00:47:37,001
Kau di mana? Sial!
703
00:47:41,293 --> 00:47:42,126
Bagus.
704
00:47:42,959 --> 00:47:46,126
Apa-apaan ini?
Ternyata kau ingin membunuhku selama ini.
705
00:47:46,126 --> 00:47:49,709
Membunuhmu? Aku mau menyelamatkanmu.
Wajahmu di depan pistolku.
706
00:47:50,043 --> 00:47:52,959
Itu perkataan khas pembunuh.
Kau hanya ingin uangku.
707
00:47:53,709 --> 00:47:57,584
Sungguh? Kau tahu, itu menyakitkan.
708
00:48:05,043 --> 00:48:08,918
Jadi, Machine Gun Kelly punya ruang panik.
Apa yang membuatnya panik?
709
00:48:08,918 --> 00:48:12,459
Kehabisan kulit untuk ditato?
Benar? Lihat?
710
00:48:12,751 --> 00:48:17,126
Espreso? Mesinnya cocok dengan pakaianmu.
711
00:48:19,168 --> 00:48:22,001
- Bagaimana kau tahu tempat ini?
- Tebakan beruntung.
712
00:48:24,418 --> 00:48:25,876
Tak ada jalan keluar.
713
00:48:26,043 --> 00:48:28,293
Ya, aku tahu.
Kurasa kau tak memerlukannya.
714
00:48:28,293 --> 00:48:31,376
Dia akan pingsan berjam-jam.
Kita bisa tunggu di sini.
715
00:48:31,793 --> 00:48:34,293
Sungguh mengejutkan kau berpikir begitu.
716
00:48:34,293 --> 00:48:38,043
Silakan buka pintu itu
dan cepat lari ke Grapevine.
717
00:48:38,043 --> 00:48:40,251
Santai. Kita di dalam kotak tertutup.
718
00:48:40,251 --> 00:48:43,084
Selama tak ada
yang mengambil cadangan oksigen,
719
00:48:43,084 --> 00:48:44,584
kita baik-baik saja.
720
00:48:44,584 --> 00:48:49,584
Bisa berhenti meyakinkanku?
Aku diizinkan untuk panik di ruang panik.
721
00:48:57,709 --> 00:49:01,001
Kita punya waktu.
Jadi, dari mana asalmu?
722
00:49:02,626 --> 00:49:04,543
Aku dari Massachusetts.
723
00:49:05,001 --> 00:49:09,418
Bukan Massachusetts-nya Ben Affleck,
tetapi yang berbau seperti ikan mati.
724
00:49:09,418 --> 00:49:10,793
Hal menarik tentangku?
725
00:49:10,793 --> 00:49:13,709
Aku memegang rekor dunia
menyetrika kemeja tercepat.
726
00:49:13,709 --> 00:49:15,709
Delapan belas detik. Aku bangga.
727
00:49:15,918 --> 00:49:17,668
Aku punya dua saudari polisi.
728
00:49:17,668 --> 00:49:19,709
Satu di sisi baik, satu buruk.
729
00:49:19,709 --> 00:49:23,376
Aku Hufflepuff.
Langsung tahu saat membaca bukunya.
730
00:49:23,709 --> 00:49:25,668
Terkonfirmasi di tes daring.
731
00:49:25,668 --> 00:49:29,001
Aku punya keanggotaan di kebun binatang.
Ya, aku memakainya.
732
00:49:29,001 --> 00:49:30,876
Setiap minggu, aku beli selada.
733
00:49:30,876 --> 00:49:33,626
Tak kusentuh, jadi lembek, lalu kubuang.
734
00:49:36,793 --> 00:49:37,626
Hei.
735
00:49:39,334 --> 00:49:40,168
Jimat?
736
00:49:40,168 --> 00:49:41,543
Hei. Jangan sentuh.
737
00:49:42,709 --> 00:49:44,168
Santai. Kurasa itu keren.
738
00:49:48,126 --> 00:49:49,126
Itu bodoh.
739
00:49:52,168 --> 00:49:58,126
Ibuku memberikannya kepadaku.
Dia selalu menyukai film dan bintang film.
740
00:49:59,168 --> 00:50:02,834
Jadi, kuputuskan menjadi aktor
karena aku tahu dia akan bahagia.
741
00:50:03,751 --> 00:50:05,584
Dia tahu Hollywood keras.
742
00:50:06,793 --> 00:50:10,793
Jadi, dia berikan ini
untuk mengingatkan dia bangga padaku.
743
00:50:12,126 --> 00:50:16,626
Kurasa aku masih mencoba berakting
karena membuatku merasa dekat dengannya.
744
00:50:18,084 --> 00:50:20,043
Apa kau berhasil saat itu?
745
00:50:20,668 --> 00:50:25,251
Ya. Aku terlibat dalam banyak proyek.
Kebanyakan ketika aku masih kecil.
746
00:50:26,459 --> 00:50:28,876
Kau menghasilkan banyak uang
menjadi aktor cilik?
747
00:50:30,376 --> 00:50:33,376
Kau harus tanya ayahku.
Di mana pun dia berada.
748
00:50:38,418 --> 00:50:40,251
Hei, lihatlah.
749
00:50:40,251 --> 00:50:42,251
Dalam beberapa jam, kau tak perlu
750
00:50:42,251 --> 00:50:44,501
khawatir tentang uang lagi, jadi...
751
00:50:45,001 --> 00:50:46,918
Jika kau tak bunuh aku dan ambil.
752
00:50:49,709 --> 00:50:51,834
Terima kasih.
753
00:50:52,751 --> 00:50:56,168
Sudah kubilang aku Hufflepuff,
tetapi masih curiga?
754
00:50:58,168 --> 00:51:01,126
Aku tak pantas menerima ini,
tetapi aku menahannya.
755
00:51:01,543 --> 00:51:04,293
Terapisku ingin aku mengenali itu.
756
00:51:11,376 --> 00:51:15,626
Maaf. Aku ingin percaya. Hanya saja...
757
00:51:17,251 --> 00:51:19,459
Aku sering salah dalam hidup.
758
00:51:21,584 --> 00:51:23,084
Katie, kuberi tahu sesuatu.
759
00:51:27,251 --> 00:51:30,918
Dahulu kala ada empat bayi kura-kura
yang dibuang ke selokan
760
00:51:30,918 --> 00:51:33,751
dan terkena cairan radioaktif.
Apa yang mereka lakukan?
761
00:51:34,418 --> 00:51:38,084
Mereka habiskan seluruh hidup
tidak memercayai manusia? Tidak.
762
00:51:38,834 --> 00:51:44,543
Mereka habiskan hidup melindungi warga
New York dan makan piza. Lantas?
763
00:51:45,959 --> 00:51:46,959
Lantas?
764
00:51:47,834 --> 00:51:50,293
Kau harus temukan
kekuatan batin kura-kuramu.
765
00:51:52,959 --> 00:51:54,168
Aku jadi Michelangelo.
766
00:51:57,293 --> 00:51:59,418
Tidak, aku selalu Michelangelo.
767
00:52:02,293 --> 00:52:04,251
Jadi, katakan, Noel.
768
00:52:04,834 --> 00:52:08,543
Kenapa membuatku menandatangani kontrak
yang memberimu 10%,
769
00:52:08,751 --> 00:52:11,834
lalu lima menit kemudian,
kau mau membantuku berhenti?
770
00:52:12,459 --> 00:52:16,126
Inilah daftar prioritasku.
Pertama, selamatkan nyawa orang.
771
00:52:16,126 --> 00:52:19,251
Kedua, hasilkan cukup uang
untuk terus menyelamatkan orang.
772
00:52:19,251 --> 00:52:21,418
Aku suka pekerjaanku, aku ahli.
773
00:52:21,543 --> 00:52:23,209
Namun, bukan berarti aku berhak
774
00:52:23,209 --> 00:52:26,209
membuatmu mempertaruhkan nyawa
jika kau tidak mau.
775
00:52:27,084 --> 00:52:29,084
Katie, kau manusia, bukan ATM.
776
00:52:30,751 --> 00:52:31,918
Katie!
777
00:52:36,918 --> 00:52:37,793
Apa-apaan ini?
778
00:52:47,793 --> 00:52:50,751
Siapa itu? Musuh dari masa lalu
yang balas dendam?
779
00:52:51,293 --> 00:52:53,834
Lebih buruk. Dia tuan rumah Airbnb-ku.
780
00:52:56,084 --> 00:52:57,459
Firasatku buruk.
781
00:53:02,293 --> 00:53:06,668
Bangun, Colson Baker! Apa kodenya?
782
00:53:08,168 --> 00:53:10,084
Dasar orang-orangan sawah cantik.
783
00:53:23,584 --> 00:53:24,959
Apa yang dia lakukan?
784
00:53:25,751 --> 00:53:28,459
Aku bukan membolos kerja
demi omong kosong ini.
785
00:53:35,376 --> 00:53:39,668
Bangun, dasar bokong bertato.
786
00:53:49,251 --> 00:53:50,793
Aku tertidur di kolam lagi?
787
00:53:51,001 --> 00:53:52,293
Apa kodenya?
788
00:53:53,376 --> 00:53:56,959
Ingat aku? Kita berhubungan seks
pada tahun 2019. Itu luar biasa.
789
00:53:58,668 --> 00:54:01,418
- Persetan kau. Apa kodemu?
- 6969.
790
00:54:01,959 --> 00:54:02,793
Itu payah.
791
00:54:06,834 --> 00:54:09,209
Dia dapat kodenya.
792
00:54:11,251 --> 00:54:16,293
Persetan!
793
00:54:16,293 --> 00:54:19,668
- Sial. Persetan!
- Santai.
794
00:54:19,834 --> 00:54:21,793
- Sedang apa kau?
- Mengeluarkan kita.
795
00:54:21,793 --> 00:54:22,793
Baiklah.
796
00:54:23,209 --> 00:54:25,918
Noel Cassidy untuk Louis Lewis.
Ini darurat.
797
00:54:25,918 --> 00:54:30,084
Kalau begitu, bawa ponselnya
ke kamar mandi! Bajingan!
798
00:54:30,084 --> 00:54:33,876
Louis, hei. Noel. Ya.
Ya, aku tahu aku sangat lancang.
799
00:54:33,876 --> 00:54:36,334
Itu sebabnya aku dipanggil Noel Lancang.
800
00:54:36,334 --> 00:54:39,626
Ya, aku tahu.
Persetan denganku. Aku payah.
801
00:54:39,793 --> 00:54:42,668
Berhentilah mengabari teman gym-mu.
Mereka akan masuk.
802
00:54:42,668 --> 00:54:46,584
Louis, aku dengan sang Jackpot, Katie Kim.
Ya, entah bagaimana.
803
00:54:46,584 --> 00:54:50,834
Kami perlu serangan ponsel segera
di posisi kami. Ya, ya, dan ya.
804
00:54:50,834 --> 00:54:52,501
Terima kasih, Teman.
805
00:54:52,501 --> 00:54:54,001
Berikan ponselmu.
806
00:54:54,001 --> 00:54:56,001
- Serangan ponsel apa?
- Tunggu saja.
807
00:54:59,751 --> 00:55:01,709
- Ayo. Kau dapat kodenya?
- Ya.
808
00:55:02,834 --> 00:55:05,876
Enam, sembilan, enam, sembilan.
Machine Gun hebat.
809
00:55:13,959 --> 00:55:14,793
Tendang ponsel!
810
00:55:19,751 --> 00:55:21,709
Kita dapat Peringatan AMBER.
811
00:55:21,959 --> 00:55:23,418
Hei, jangan menculik anak.
812
00:55:29,918 --> 00:55:30,793
Sial.
813
00:55:32,751 --> 00:55:35,543
Ponselnya! Sayang, singkirkan ponselnya!
814
00:55:38,084 --> 00:55:39,084
Tanganku!
815
00:55:39,251 --> 00:55:41,293
- Wajahku!
- Wajahmu!
816
00:55:41,293 --> 00:55:42,626
Sayang!
817
00:55:42,626 --> 00:55:44,709
Kau tidak terlihat baik.
818
00:55:47,001 --> 00:55:47,959
Pergi.
819
00:55:50,126 --> 00:55:53,501
Mereka mencoba membunuhku,
tetapi aku tak pro pembakaran.
820
00:55:53,501 --> 00:55:55,126
Kita harus pergi. Ayo.
821
00:55:56,626 --> 00:55:57,459
Hentikan itu!
822
00:55:58,251 --> 00:56:01,293
Maaf. Antara kemaluan luka
atau kemaluan hangus.
823
00:56:01,293 --> 00:56:04,043
Aku melakukannya demi kesehatanmu.
Sulit padam.
824
00:56:05,751 --> 00:56:07,418
Aku membantumu.
825
00:56:07,418 --> 00:56:08,334
Kenapa?
826
00:56:08,626 --> 00:56:11,126
Baik. Oleskan krim saja.
827
00:56:11,126 --> 00:56:12,668
Kau masih bisa bereproduksi.
828
00:56:13,293 --> 00:56:15,209
Sayang, mereka kabur.
829
00:56:15,209 --> 00:56:17,334
Persetan ini. Aku berhenti.
830
00:56:17,459 --> 00:56:19,084
Aku tak bisa lanjut tanpamu.
831
00:56:19,209 --> 00:56:23,543
Bisa. Balaskan dendamku, Ratuku.
832
00:56:27,126 --> 00:56:28,168
Persetan.
833
00:56:32,626 --> 00:56:33,626
Itu tumpanganmu.
834
00:56:35,793 --> 00:56:37,209
- Terima kasih.
- Katie Kim?
835
00:56:37,209 --> 00:56:38,126
Ya.
836
00:56:38,126 --> 00:56:41,668
Kalian penari bugil pria
dari papan reklame? Terima kasih.
837
00:56:42,876 --> 00:56:43,751
Hei. Baiklah.
838
00:56:43,751 --> 00:56:44,959
Dia bersamaku.
839
00:56:45,168 --> 00:56:46,043
Tak di daftar.
840
00:56:47,209 --> 00:56:48,293
Ada di daftarku.
841
00:56:48,293 --> 00:56:52,084
- Perintah kami hanya membawamu.
- Aku miliardernya.
842
00:56:52,709 --> 00:56:54,293
Aku tak akan masuk mobil
843
00:56:54,293 --> 00:56:57,459
bersama kalian,
bajingan mirip Jason Momoa, tanpanya.
844
00:56:57,584 --> 00:56:59,251
- Kita harus pergi.
- Baik.
845
00:56:59,376 --> 00:57:00,584
- Masuk.
- Terima kasih.
846
00:57:12,709 --> 00:57:13,709
Ke mana dia?
847
00:57:16,543 --> 00:57:18,709
Mati kau, Katie Kim.
848
00:57:26,709 --> 00:57:30,876
Kaca antipeluru, perlengkapan baru.
Kalian pasti lumayan sukses.
849
00:57:30,876 --> 00:57:32,418
Kau bekerja dengan mereka?
850
00:57:32,543 --> 00:57:35,834
Tidak, aku pekerja lepas.
Aku minta bantuan.
851
00:57:39,168 --> 00:57:40,001
Jadi, keadaanmu?
852
00:57:40,251 --> 00:57:41,501
Keadaanku?
853
00:57:42,084 --> 00:57:45,001
Serasa akan menyekolahkan
anak terapis beruntung.
854
00:57:45,418 --> 00:57:46,251
Kenapa?
855
00:57:48,084 --> 00:57:50,501
Aku akan butuh banyak terapi setelah ini.
856
00:57:50,501 --> 00:57:55,001
Kukira kau akan mengadakan
dana beasiswa atau semacamnya.
857
00:58:00,876 --> 00:58:02,168
Bagaimana keadaanmu?
858
00:58:02,168 --> 00:58:05,709
Jangan khawatirkan aku.
Dahulu aku pernah trauma berat.
859
00:58:06,459 --> 00:58:07,459
Bualan keren.
860
00:58:10,793 --> 00:58:11,876
Sekarang apa?
861
00:58:12,584 --> 00:58:17,001
Kami akan mengarahkanmu di Beverly Hills.
Jangan khawatir. Kau sangat aman.
862
00:58:18,126 --> 00:58:20,709
Ya, bualan keren, Aneh.
863
00:58:22,251 --> 00:58:26,751
Aku tidak bisa berpikir,
jadi kupakai itu karena berkesan.
864
00:58:26,751 --> 00:58:32,168
Tidak apa-apa. Itu bagus.
Kurasa itu cocok. Kita akan usahakan.
865
00:58:32,334 --> 00:58:33,168
Baik.
866
00:58:42,626 --> 00:58:43,543
{\an8}Kita sampai.
867
00:58:43,543 --> 00:58:46,209
{\an8}Kalian perbarui tempat ini.
Pasti banyak biaya.
868
00:58:46,209 --> 00:58:47,709
Selamatkan banyak Jackpot?
869
00:58:47,918 --> 00:58:50,668
Kami yang terbaik.
Kami ingin yang terbaik bagi klien.
870
00:58:58,959 --> 00:59:00,584
Katanya senjata itu ilegal.
871
00:59:01,168 --> 00:59:05,751
Kami pakai peluru karet untuk melumpuhkan.
Pembunuhan harus dalam jarak dekat.
872
00:59:07,793 --> 00:59:09,334
Mengurangi kerusakan tambahan.
873
00:59:11,001 --> 00:59:14,584
Di luar gaya yang menakutkan,
mereka bersungguh-sungguh.
874
00:59:14,918 --> 00:59:17,834
Lihatlah. Mereka bisa
kendalikan Taman Jurasik.
875
00:59:17,834 --> 00:59:19,876
Kali ini dinosaurus tak akan keluar.
876
00:59:21,584 --> 00:59:26,043
Katie Kim. Selamat datang di APL.
Aku Louis. Aku fan berat.
877
00:59:26,376 --> 00:59:28,001
Fan Jurassic Park? Banyak fan.
878
00:59:28,001 --> 00:59:30,126
Itu sebabnya filmnya banyak.
879
00:59:30,251 --> 00:59:31,959
Tidak, kau bercanda? Aku fan-mu.
880
00:59:32,251 --> 00:59:35,543
Kebanyakan orang
tak bertahan 15 menit tanpa perwakilan.
881
00:59:35,543 --> 00:59:38,543
Kau melewati beberapa jam sendirian.
882
00:59:38,543 --> 00:59:41,376
Aku bangga mengatakannya,
sebagai pria Asia.
883
00:59:41,376 --> 00:59:42,543
Aku tidak sendiri.
884
00:59:43,001 --> 00:59:46,459
Tentu tidak.
Semua leluhur kita menjagamu.
885
00:59:46,459 --> 00:59:47,543
Aku bersamanya.
886
00:59:48,668 --> 00:59:50,793
Maksudmu Noel. Baiklah.
887
00:59:50,793 --> 00:59:54,043
Noel beruntung
karena angin bertiup ke arahnya hari ini.
888
00:59:54,043 --> 00:59:57,459
Menandatangani kontrak Jackpot
sepenting kau, itu bukan...
889
00:59:57,459 --> 00:59:59,959
Jangan tersinggung, Noel.
Itu bukan untuk pehobi.
890
01:00:00,501 --> 01:00:03,626
Untungnya, dia sadar
dan menelepon kami sebelum terlambat.
891
01:00:03,626 --> 01:00:07,459
Aku hanya ingin pergi ke Grapevine
dan selesaikan hari ini.
892
01:00:07,626 --> 01:00:09,418
Sangat paham.
893
01:00:09,876 --> 01:00:14,084
Namun, kami agensi perlindungan lotre
terbesar di kota.
894
01:00:14,084 --> 01:00:17,334
Hidupmu akan berubah,
jika kau izinkan kami mengubahnya.
895
01:00:17,334 --> 01:00:19,376
Hei. Itu mengingatkanku...
896
01:00:19,751 --> 01:00:22,459
Terimalah hadiah selamat datang dari kami.
897
01:00:22,459 --> 01:00:25,918
Ini ponsel APL resmi.
Maaf milikmu rusak saat serangan.
898
01:00:25,918 --> 01:00:28,209
Noel, ada toko Apple di seberang.
899
01:00:28,209 --> 01:00:32,376
Mereka masih punya model murah.
Ayo. Aku akan mengajakmu berkeliling.
900
01:00:33,834 --> 01:00:36,168
Aku pria Motorola, dan persetan kau.
901
01:00:41,334 --> 01:00:44,334
Perhatian. Lotre berakhir
dalam empat jam.
902
01:00:44,501 --> 01:00:47,126
Di sinilah ada semua pria tampan.
903
01:00:47,126 --> 01:00:48,084
Tentu saja.
904
01:00:48,209 --> 01:00:49,751
Tidak semua pria tampan.
905
01:00:50,668 --> 01:00:51,668
Kau tampan.
906
01:00:53,793 --> 01:00:55,751
Tepukan bahu kasihan. Itu brutal.
907
01:00:56,334 --> 01:01:02,209
Itu Tembok Pemenang. Dalam beberapa jam,
wajahmu akan dipasang di sana.
908
01:01:02,626 --> 01:01:04,334
Sudah lama sejak yang terakhir.
909
01:01:04,334 --> 01:01:06,793
Setengah dari Jackpot sangat putus asa.
910
01:01:06,793 --> 01:01:07,793
ANONIM
PEMENANG JUNI 2029
911
01:01:08,334 --> 01:01:12,001
Mereka mempertahankan komisi
daripada meminta bantuan kami.
912
01:01:12,001 --> 01:01:15,251
Biayanya 30 persen,
kedengarannya banyak sekali,
913
01:01:15,251 --> 01:01:17,918
tetapi kami punya
tingkat bertahan hidup tertinggi.
914
01:01:18,918 --> 01:01:19,751
Pak.
915
01:01:19,751 --> 01:01:25,793
Terima kasih. Jadi, bagaimana, Katie Kim?
Kami bisa resmikan kau sebagai miliarder?
916
01:01:27,709 --> 01:01:31,001
Tanpa serangan ponsel, kita sudah mati.
Jadi, mereka serius.
917
01:01:33,126 --> 01:01:34,626
Persentase Noel berapa?
918
01:01:36,084 --> 01:01:37,043
Maaf? Noel?
919
01:01:37,168 --> 01:01:40,334
Ya. Dia menyelamatkanku sebelum kalian.
920
01:01:40,709 --> 01:01:42,043
Ya, jadi begini.
921
01:01:42,043 --> 01:01:45,834
Dengan senang hati kami akan berikan Noel
lima persen komisi kami.
922
01:01:46,293 --> 01:01:51,459
Lima persen? Pramusaji pasti menyukaimu.
Lima puluh persen.
923
01:01:51,793 --> 01:01:53,709
- Katie, bukan...
- Lima puluh persen.
924
01:01:55,543 --> 01:01:57,793
Baik. Begini saja.
925
01:01:58,543 --> 01:02:02,084
Wajar jika Noel menerima komisi yang sama
dengan kami.
926
01:02:02,084 --> 01:02:03,001
Tiga puluh.
927
01:02:03,376 --> 01:02:04,251
Apa katamu?
928
01:02:04,251 --> 01:02:07,168
Kataku 30 persen. Bagaimana?
929
01:02:12,126 --> 01:02:14,668
PINDAI SIDIK JARl UNTUK MENYETUJUI
930
01:02:14,668 --> 01:02:18,459
Bagus sekali. Luar biasa.
Kau buat pilihan tepat hari ini, Katie.
931
01:02:18,459 --> 01:02:20,126
Aku tahu setiap agen,
932
01:02:20,126 --> 01:02:23,668
khususnya aku, ingin beraksi atas namamu.
933
01:02:23,668 --> 01:02:28,751
Benarkah? Kau terlihat lebih siap
menantang Celine Dion bernyanyi.
934
01:02:28,751 --> 01:02:32,001
Aku selalu sulit
mencapai nada tinggi di All By Myself,
935
01:02:32,001 --> 01:02:35,418
tetapi kurasa
aku bisa mengalahkannya dengan ini.
936
01:02:36,293 --> 01:02:39,584
Granat ramping. Kau aman bersama kami.
Aku jamin itu.
937
01:02:40,543 --> 01:02:43,168
Ayo. Kau bisa ikut juga, Noel.
938
01:02:47,251 --> 01:02:49,001
Ayolah, Noel. Sedang apa kau?
939
01:02:51,126 --> 01:02:52,918
Fan-mu cerdas, Katie.
940
01:02:52,918 --> 01:02:56,251
Mereka tak menunggu lokasimu diposting,
mereka mengikuti drone.
941
01:02:56,251 --> 01:02:59,584
Mungkin sebaiknya kau pakai kata
yang berbeda dari "fan".
942
01:02:59,793 --> 01:03:01,334
Menurutku mereka gila.
943
01:03:01,334 --> 01:03:03,376
Mereka ingin menangkapku,
944
01:03:03,376 --> 01:03:05,293
karena aku menghalangi uang mereka.
945
01:03:05,293 --> 01:03:08,418
Kita bisa menahan mereka sementara waktu.
946
01:03:08,751 --> 01:03:12,209
Kau bangun bunker seperti ini,
tetapi berhemat pada jendela?
947
01:03:12,209 --> 01:03:15,709
Saat hadiahnya 3,6 miliar, Noel,
kami tidak mengambil risiko.
948
01:03:15,709 --> 01:03:16,876
Kami yang terbaik.
949
01:03:17,376 --> 01:03:18,209
Masuk akal.
950
01:03:18,209 --> 01:03:19,418
Baiklah. Dengarkan.
951
01:03:19,418 --> 01:03:22,209
Pertama, kami kirimkan
armada kendaraan umpan.
952
01:03:22,209 --> 01:03:24,126
Sebagian besar fan akan mengikuti.
953
01:03:24,126 --> 01:03:26,543
Kau diekstraksi di kendaraan berbeda
954
01:03:26,543 --> 01:03:28,751
ke benteng tersembunyi. Dari sana,
955
01:03:28,751 --> 01:03:32,501
kau bebas, Richie Rich.
Isabella akan menjagamu.
956
01:03:32,876 --> 01:03:34,418
Nona Kim. Ikuti aku.
957
01:03:35,668 --> 01:03:38,834
Isabella, pastikan Nona Kim
mengenakan pakaian
958
01:03:38,834 --> 01:03:41,168
yang tidak terlihat dari luar angkasa.
959
01:03:41,168 --> 01:03:45,293
Biasanya aku tidak begini.
Kita mungkin berbelanja di toko yang sama.
960
01:03:45,293 --> 01:03:50,334
Zona nyamanku adalah berpakaian
seperti remaja kekar. Baiklah.
961
01:03:52,668 --> 01:03:54,793
Louis, kau sangat baik,
962
01:03:54,793 --> 01:03:57,751
melibatkanku. Kau tidak perlu lakukan itu.
963
01:03:57,751 --> 01:03:58,668
Aku tahu.
964
01:03:59,334 --> 01:04:02,834
Terima kasih.
Kuharap masa lalu sudah terlupakan.
965
01:04:03,459 --> 01:04:08,626
Hei. Kita baik-baik saja.
Senang berjumpa denganmu.
966
01:04:09,334 --> 01:04:11,834
Maukah kau merapikan diri sedikit?
967
01:04:11,834 --> 01:04:14,876
Kau terlihat
seperti Wreck-It Ralph mabuk kokaina.
968
01:04:16,668 --> 01:04:19,334
Kau terlihat seperti... Sial.
969
01:04:22,209 --> 01:04:24,334
Beginilah gaya hidup orang kaya.
970
01:04:24,334 --> 01:04:27,043
Kantor dokterku di mal
di sebelah El Pollo Loco.
971
01:04:27,334 --> 01:04:31,209
Kuharap asuransiku membayari ini.
Cuma bercanda. Aku tidak punya.
972
01:04:32,668 --> 01:04:33,751
Boleh kutanya?
973
01:04:33,751 --> 01:04:34,918
Silakan.
974
01:04:36,626 --> 01:04:38,376
Kau lakukan ini sejak lama?
975
01:04:38,376 --> 01:04:39,293
Lumayan.
976
01:04:40,126 --> 01:04:41,376
Selamatkan banyak orang?
977
01:04:42,001 --> 01:04:43,001
Beberapa.
978
01:04:43,001 --> 01:04:45,334
Lalu uangmu dipakai untuk apa?
979
01:04:45,334 --> 01:04:49,459
Aku tahu kau tidak menghabiskannya
untuk diri sendiri.
980
01:04:49,459 --> 01:04:50,376
Maaf?
981
01:04:50,376 --> 01:04:52,876
Pakaianmu seperti guru olahraga
di pemakaman.
982
01:04:53,001 --> 01:04:54,918
Aku pria berpakaian terbaik saat SMA.
983
01:04:55,084 --> 01:04:58,751
Kau bersekolah di rumah?
Kau pasti gunting rambut sendiri.
984
01:04:58,751 --> 01:05:00,126
Nenek mengguntingnya.
985
01:05:00,126 --> 01:05:02,626
Maksudku, ini pekerjaan berbahaya.
986
01:05:03,459 --> 01:05:07,418
Orang yang berpikir rasional
akan menghasilkan uang dan berhenti.
987
01:05:08,126 --> 01:05:11,834
Kenapa kau tidak? Terima kasih.
988
01:05:12,293 --> 01:05:13,793
Itu pertanyaan wajar.
989
01:05:17,459 --> 01:05:20,584
Aku pernah jadi tentara bayaran swasta.
Dengan Louis.
990
01:05:21,209 --> 01:05:25,251
Unit kami dikirim ke seluruh dunia,
melakukan hal buruk kepada penjahat.
991
01:05:25,418 --> 01:05:27,584
Kami tidak dibayar untuk bertanya.
992
01:05:29,334 --> 01:05:33,293
Akhirnya aku bertanya dan menemukan
beberapa orang tak sejahat yang dikatakan.
993
01:05:34,418 --> 01:05:36,834
Kucoba meyakinkan Louis.
Dia tak mau dengar.
994
01:05:37,793 --> 01:05:40,918
Jadi, aku berhenti.
Saat sedang bertugas, tetapi...
995
01:05:41,793 --> 01:05:44,584
Karena aku tak ada, misinya melenceng.
996
01:05:44,584 --> 01:05:50,584
Dan unitku...
Louis dan aku satu-satunya penyintas.
997
01:05:53,751 --> 01:05:55,793
Uang yang kuhasilkan, sepuluh persenku,
998
01:05:55,793 --> 01:05:59,001
untuk keluarga mereka
dan orang baik yang tersakiti.
999
01:06:02,168 --> 01:06:04,626
Itu berat.
1000
01:06:05,126 --> 01:06:07,668
Dari yang kau negosiasikan dengan Louis,
1001
01:06:07,668 --> 01:06:12,334
mereka akan mendapat
lebih banyak sekarang. Jadi, terima kasih.
1002
01:06:17,084 --> 01:06:18,584
Ayahku adalah manajerku.
1003
01:06:18,584 --> 01:06:21,376
Dia membuatku bekerja keras
sejak umur delapan tahun.
1004
01:06:21,376 --> 01:06:23,626
Di ulang tahunku yang kedelapan belas,
1005
01:06:24,043 --> 01:06:29,834
kukatakan kepadanya aku ingin
mengambil alih waktu dan uangku sendiri.
1006
01:06:31,918 --> 01:06:35,501
Dia berkata, "Baiklah, Sayang.
1007
01:06:35,668 --> 01:06:37,543
"Ayah akan menjagamu. Percayalah."
1008
01:06:39,918 --> 01:06:41,793
Keesokan paginya, dia pergi.
1009
01:06:42,334 --> 01:06:46,584
Dia membawa setiap sen yang kuhasilkan,
mengabaikan aku dan ibuku.
1010
01:06:46,876 --> 01:06:50,501
Lalu ibuku jatuh sakit,
dan aku harus berhenti untuk merawatnya
1011
01:06:50,501 --> 01:06:55,501
karena tidak ada yang mau melakukannya.
Ibu akhirnya meninggal sebulan yang lalu.
1012
01:06:56,959 --> 01:07:00,459
Meninggalkanku dengan 600 dolar
dan tiket bus ke LA.
1013
01:07:01,209 --> 01:07:04,334
Jadi, di sinilah aku sekarang,
mencoba memulai kembali.
1014
01:07:05,043 --> 01:07:05,918
Katie, aku...
1015
01:07:06,251 --> 01:07:08,501
Aku bukan ingin menyaingi ceritamu.
1016
01:07:10,001 --> 01:07:14,793
Aku hanya menjelaskan
ayahku sendiri tidak ragu sedetik pun
1017
01:07:14,793 --> 01:07:19,918
untuk memilih uang daripada aku dan ibuku.
Jadi, bagaimana aku bisa memercayaimu?
1018
01:07:22,876 --> 01:07:23,876
Tentu.
1019
01:07:24,501 --> 01:07:29,709
Namun, aku percaya kepadamu, Noel.
Entah apa alasannya.
1020
01:07:31,334 --> 01:07:34,584
Kurasa karena kau seperti buldog,
yang dimantrai penyihir
1021
01:07:34,584 --> 01:07:38,834
dan diubah jadi manusia, meski dia
tidak mau. Pernah dianggap begitu?
1022
01:07:40,293 --> 01:07:41,251
Ya.
1023
01:07:43,959 --> 01:07:46,918
Nona Kim, tolong letakkan wajahmu di sini.
1024
01:07:46,918 --> 01:07:50,626
Ini mesin prostetik.
Silakan pilih wajah yang kau suka.
1025
01:07:50,626 --> 01:07:51,543
Keren.
1026
01:07:51,543 --> 01:07:55,084
Ini lapisan perlindungan tambahan
untuk saat kau transit.
1027
01:07:55,084 --> 01:07:57,543
Jika tak ada yang kenal, kau lebih aman.
1028
01:07:57,751 --> 01:08:03,334
Banyak sekali wajahnya. Keren.
Aku suka yang ini.
1029
01:08:12,793 --> 01:08:15,084
Di sini aneh. Ini gila.
1030
01:08:17,709 --> 01:08:18,751
- Hei, Noel?
- Ya?
1031
01:08:18,751 --> 01:08:20,084
Kenapa tadi kau kesal
1032
01:08:20,084 --> 01:08:22,501
saat minta bantuan Louis di ruang panik?
1033
01:08:22,501 --> 01:08:24,793
Kau tidak mau kehilangan komisi?
1034
01:08:24,959 --> 01:08:28,376
Tidak. Ada banyak kebencian di antara kami
setelah yang terjadi.
1035
01:08:28,376 --> 01:08:30,126
Aku benci membutuhkannya.
1036
01:08:30,918 --> 01:08:35,501
Sepertinya dia sudah melupakannya,
jadi, aku akan menahannya demi membantumu.
1037
01:08:36,001 --> 01:08:37,793
Dia masih menyebalkan kepadamu.
1038
01:08:38,168 --> 01:08:40,584
Ya. Itulah Louis.
1039
01:08:41,043 --> 01:08:43,918
Itu sebabnya aku terkejut
saat dia setujui 30 persen.
1040
01:08:44,251 --> 01:08:47,501
Bukan Louis yang dahulu,
tetapi orang berubah, bukan?
1041
01:08:47,793 --> 01:08:51,834
Aku mendapati bahwa itu tak benar.
Kau benar-benar memercayainya?
1042
01:08:52,376 --> 01:08:54,543
Nyawa kita di tangannya saat ini.
1043
01:08:58,251 --> 01:09:02,709
Hei. Apa? Terlalu seksi?
1044
01:09:03,418 --> 01:09:05,626
Ayo berkemih berdiri dan dapat banyak uang
1045
01:09:05,626 --> 01:09:10,334
dibandingkan perempuan.
Benar? Ada yang salah?
1046
01:09:10,668 --> 01:09:15,251
Peralatan ini, staf, fasilitas,
itu pengeluaran yang sangat besar.
1047
01:09:15,251 --> 01:09:17,918
Keluar dari bunker ini tidak masuk akal.
1048
01:09:17,918 --> 01:09:20,126
Kau lihat berapa lama sejak ada Jackpot.
1049
01:09:20,126 --> 01:09:22,459
Sebelumnya tak sebesar ini.
Tak seperti ini.
1050
01:09:22,834 --> 01:09:24,751
- Menurutmu ini jebakan?
- Entahlah.
1051
01:09:25,043 --> 01:09:26,168
Entahlah apa, Noel?
1052
01:09:26,168 --> 01:09:28,001
Alasan aku buang angin.
1053
01:09:28,543 --> 01:09:31,751
Itu mungkin pelemas otot.
Sfingter kendur lebih cepat.
1054
01:09:31,751 --> 01:09:33,709
Aku tahu yang biasanya dimakan Noel,
1055
01:09:33,709 --> 01:09:36,876
sebaiknya kita keluar dari sini
secepatnya. Mari?
1056
01:09:37,793 --> 01:09:40,626
Ya. Asalkan kau siap, Noel.
1057
01:09:41,584 --> 01:09:43,709
Ya, kita harus pergi.
1058
01:09:44,001 --> 01:09:46,001
Itu penampilan yang kuat, Katie.
1059
01:09:46,001 --> 01:09:48,209
Tak banyak wanita cocok berjanggut.
1060
01:09:48,209 --> 01:09:49,126
Aku suka.
1061
01:09:49,543 --> 01:09:50,584
Terima kasih.
1062
01:09:55,126 --> 01:09:58,001
Louis, apa memindahkannya dari sini
ide yang bagus?
1063
01:09:58,001 --> 01:09:59,709
Tempat ini terlihat aman.
1064
01:09:59,876 --> 01:10:02,543
Tidak aman jika ada
yang tahu keberadaannya.
1065
01:10:02,543 --> 01:10:04,209
Kau mempertanyakan keahlianku?
1066
01:10:04,209 --> 01:10:06,918
Tidak. Kau kenal aku.
Selalu cari jalan keluar.
1067
01:10:06,918 --> 01:10:08,293
Benar juga.
1068
01:10:08,293 --> 01:10:10,459
Lotre berakhir dalam tiga jam.
1069
01:10:10,459 --> 01:10:12,251
Kita dalam masalah, ya?
1070
01:10:12,251 --> 01:10:13,418
Ya.
1071
01:10:13,418 --> 01:10:15,543
Entah kenapa lebih dari setengah pemain
1072
01:10:15,543 --> 01:10:18,876
yang membunuh Jackpot tahun ini
ingin anonimitas. Kini masuk akal.
1073
01:10:19,668 --> 01:10:21,959
Kurasa Louis membunuh kliennya.
1074
01:10:22,501 --> 01:10:25,168
Tunggu. Apa? Tidak.
Untuk apa dia melakukannya?
1075
01:10:25,168 --> 01:10:28,626
Mobil umpan, penyamaran?
Dia mengobati luka kita.
1076
01:10:28,626 --> 01:10:31,084
Agar terlihat seperti
agensi melakukan tugasnya
1077
01:10:31,084 --> 01:10:33,834
dan Jackpot selanjutnya seperti kita.
1078
01:10:34,168 --> 01:10:38,001
Masuk ke sini dan minta perlindungannya.
Katie, kita masuk perangkap.
1079
01:10:38,918 --> 01:10:39,959
Sial.
1080
01:10:40,459 --> 01:10:41,418
Apa?
1081
01:10:42,793 --> 01:10:43,709
Noel tercirit.
1082
01:10:43,834 --> 01:10:44,668
Ya...
1083
01:10:44,668 --> 01:10:46,709
Noel, tutup rapat bokongmu
1084
01:10:46,709 --> 01:10:48,959
dan tahan di dalam. Sungguh.
1085
01:10:49,668 --> 01:10:50,626
Bagaimana ini?
1086
01:10:50,626 --> 01:10:53,209
Aku memikirkannya. Tunggu sebentar.
1087
01:10:56,043 --> 01:10:59,918
Lihat itu? Pintu besar rentan tembus
dengan banyak orang di baliknya.
1088
01:10:59,918 --> 01:11:02,543
Terlalu berisiko.
Aku tahu yang kubicarakan.
1089
01:11:02,834 --> 01:11:04,709
Katie Kim, keretamu menunggu.
1090
01:11:04,709 --> 01:11:07,668
Masuklah dan kami keluarkan umpan
dari pintu keluar
1091
01:11:07,668 --> 01:11:10,084
untuk mengosongkan pintu
dan mengamankanmu.
1092
01:11:10,459 --> 01:11:11,543
Lewat sini, Nona Kim.
1093
01:11:12,584 --> 01:11:14,334
Noel, kau ikut dengan kami.
1094
01:11:14,793 --> 01:11:19,001
Tidak. Aku ingin tetap bersama Noel.
1095
01:11:19,126 --> 01:11:20,334
Lebih aman bersama kami.
1096
01:11:20,334 --> 01:11:24,751
Tentu. Hanya saja...
Aku bukan bermaksud menggurui.
1097
01:11:24,751 --> 01:11:28,376
Dia menyelamatkan nyawaku
empat kali hari ini,
1098
01:11:28,376 --> 01:11:33,001
dan dia seperti jimat kaki kelinci,
tetapi dia berukuran lebih besar.
1099
01:11:33,251 --> 01:11:35,668
Kita suka hewan besar,
tetapi sebagai pria
1100
01:11:35,668 --> 01:11:41,584
yang baru menyelamatkanmu,
kuminta berilah kami kesempatan.
1101
01:11:41,793 --> 01:11:43,834
Entahlah. Sebaiknya kita tetap di sini,
1102
01:11:43,834 --> 01:11:46,168
karena pintu itu sangat kuat dan...
1103
01:11:46,834 --> 01:11:51,418
Katie, aku tidak akan biarkan
sesuatu yang buruk terjadi kepadamu.
1104
01:11:52,626 --> 01:11:55,543
Aku akan menjagamu, Sayang. Percayalah.
1105
01:12:02,834 --> 01:12:05,626
Baik. Terima kasih, Ayah.
1106
01:12:07,251 --> 01:12:08,251
Bajingan!
1107
01:12:16,834 --> 01:12:18,168
Sial.
1108
01:12:24,709 --> 01:12:25,584
Ayo pergi!
1109
01:12:27,084 --> 01:12:27,959
Ayo, Paman Pete.
1110
01:12:27,959 --> 01:12:31,959
Lotre pembunuhan ini bukan tempat
untuk pria tua sepertimu.
1111
01:12:31,959 --> 01:12:36,168
Bunuh Katie, bunuh.
Dia berharga tiga koma enam miliar!
1112
01:12:36,584 --> 01:12:37,584
Jangan kehilangan!
1113
01:12:39,751 --> 01:12:42,376
Ini membawamu ke halaman.
Bawa Lambo Louis.
1114
01:12:42,376 --> 01:12:44,501
Dia meninggalkan kunci di ban.
1115
01:12:44,501 --> 01:12:45,418
Kau bagaimana?
1116
01:12:45,418 --> 01:12:49,001
Akan kuulur waktu untukmu.
Aku tak apa. Sekarang, pergilah.
1117
01:12:54,001 --> 01:12:55,001
Dia kabur!
1118
01:12:59,293 --> 01:13:00,668
Kau ingin menangis?
1119
01:13:02,043 --> 01:13:04,334
Persetan! Kemaluanku.
1120
01:13:04,751 --> 01:13:05,876
Cobalah melompat.
1121
01:13:07,918 --> 01:13:10,251
Ayo pergi.
1122
01:13:19,293 --> 01:13:21,668
Baik, Noel. Aku akan bertanya sekali saja.
1123
01:13:21,668 --> 01:13:23,793
Di mana Jackpot-ku?
1124
01:13:24,209 --> 01:13:27,001
Seharusnya ingat,
tetapi wajahku baru ditendang.
1125
01:13:27,001 --> 01:13:28,668
Kau kira kau lucu?
1126
01:13:37,293 --> 01:13:38,376
Tidak, dia kabur.
1127
01:13:39,584 --> 01:13:41,168
Tak sesuai bayanganmu?
1128
01:13:41,709 --> 01:13:42,918
Umpan sialan itu.
1129
01:13:46,251 --> 01:13:47,376
Dia di satu mobil.
1130
01:13:47,376 --> 01:13:48,376
Yang mana?
1131
01:13:48,376 --> 01:13:50,584
Bagaimana aku tahu? Suruh tim mencari.
1132
01:13:50,584 --> 01:13:54,459
Aku ingin setiap kamera diawasi.
Ponsel, CCTV, ATM.
1133
01:13:54,668 --> 01:13:55,751
Pergilah. Cepat.
1134
01:14:14,543 --> 01:14:17,168
Kami lacak ponselnya.
Dia mematikan pencari lokasi.
1135
01:14:17,334 --> 01:14:19,793
Berengsek! Baiklah.
Dapat apa dari polisi?
1136
01:14:19,793 --> 01:14:20,751
Belum ada.
1137
01:14:20,751 --> 01:14:21,834
Baik.
1138
01:14:22,418 --> 01:14:23,959
{\an8}Pilot otomatis nonaktif.
1139
01:14:23,959 --> 01:14:24,918
Baiklah.
1140
01:14:27,876 --> 01:14:29,626
Satu mobil umpan berubah arah.
1141
01:14:29,626 --> 01:14:30,834
Ambil Jalan 210 Utara.
1142
01:14:30,834 --> 01:14:32,626
Tidak. Ambil 5. Cegat mereka.
1143
01:14:32,793 --> 01:14:35,418
- Kau akan bagaimana?
- Yang seharusnya.
1144
01:14:35,668 --> 01:14:38,876
{\an8}Ini baru masuk.
Drone Shutterbug kehilangan Katie Kim,
1145
01:14:38,876 --> 01:14:42,418
yang berarti lokasinya tak disiarkan lagi
hingga akhir permainan.
1146
01:14:42,418 --> 01:14:44,834
Jadi, kecuali dia buat kesalahan besar,
1147
01:14:44,834 --> 01:14:48,543
sebagian besar pemain lotre
akan menghabiskan waktu
1148
01:14:48,543 --> 01:14:53,293
melakukan yang kita lakukan.
Minum dan bersulang untuk pahlawan baru.
1149
01:14:55,626 --> 01:14:58,543
Hebat, Katie Kim,
di mana pun kau berada.
1150
01:15:11,168 --> 01:15:12,043
Halo?
1151
01:15:12,168 --> 01:15:14,043
Putar balik mobilnya sekarang.
1152
01:15:14,459 --> 01:15:16,793
Aku baik-baik saja, tetapi persetan kau.
1153
01:15:16,793 --> 01:15:18,501
Kuganti kata-kataku.
1154
01:15:18,501 --> 01:15:23,209
Putar balik mobil
atau kutusukkan ini padanya.
1155
01:15:23,209 --> 01:15:25,959
Ucapkan sesuatu yang persuasif, Noel.
1156
01:15:25,959 --> 01:15:29,084
Katie, pergi. Jalan terus.
Jangan khawatirkan aku.
1157
01:15:29,084 --> 01:15:31,959
Loyalitasmu sedikit berlebihan, Noel.
1158
01:15:32,209 --> 01:15:34,168
Kau harus lewatkan latihan kaki besok.
1159
01:15:34,751 --> 01:15:36,501
Biarkan dia. Aku yang kau inginkan.
1160
01:15:36,834 --> 01:15:38,251
Tepat. Itulah intinya.
1161
01:15:40,251 --> 01:15:42,084
- Hentikan!
- Berikutnya di otaknya.
1162
01:15:42,084 --> 01:15:45,668
Katie, jangan berhenti.
Jangan putar balik. Jalan terus.
1163
01:15:45,668 --> 01:15:47,376
Pergi ke Grapevine. Persetan.
1164
01:15:47,376 --> 01:15:50,001
Ya, persetan dia. Bagaimana, Katie?
1165
01:15:53,876 --> 01:15:55,543
Baiklah. Aku putar balik.
1166
01:15:55,543 --> 01:15:56,501
Tidak!
1167
01:15:56,501 --> 01:15:59,709
Gadis pintar.
Tunjukkan kepadaku kau memutar mobilnya.
1168
01:15:59,959 --> 01:16:00,918
Ya.
1169
01:16:08,126 --> 01:16:09,626
Baik, kukirimkan lokasi.
1170
01:16:09,626 --> 01:16:12,084
Aku tahu tempat
yang tak bisa ditemukan fan.
1171
01:16:12,084 --> 01:16:14,043
Jika tak sampai dalam 24 menit,
1172
01:16:14,043 --> 01:16:19,293
kau akan melihat Noel lagi
saat kukirimkan kepalanya! Sampai jumpa.
1173
01:16:22,543 --> 01:16:24,543
Noel sialan.
1174
01:16:29,168 --> 01:16:31,584
Kau kira tak ada
yang akan menemukannya di sini?
1175
01:16:31,584 --> 01:16:33,959
Tentu. Tak ada yang peduli teater di LA.
1176
01:16:33,959 --> 01:16:36,001
Aku lihat pertunjukan terakhir.
1177
01:16:36,001 --> 01:16:38,584
Other Space, The Hip Hop Musical.
Vin Diesel hebat.
1178
01:16:38,584 --> 01:16:40,501
Tutup mulutmu.
1179
01:16:42,001 --> 01:16:43,876
Dia pintar, Louis.
1180
01:16:43,876 --> 01:16:47,001
Sungguh? Dia aktris
yang mencari pengalaman di LA.
1181
01:16:47,001 --> 01:16:48,459
Dia sungguh genius.
1182
01:16:48,459 --> 01:16:51,209
Baik. Untuk apa kau membunuh
wanita tak bersalah?
1183
01:16:51,209 --> 01:16:54,709
Membeli banyak air LaCroix
untuk ruang eksekutifmu?
1184
01:16:54,709 --> 01:16:57,626
- Kau suka LaCroix.
- Rasanya seperti kelapa.
1185
01:16:57,626 --> 01:17:01,168
Kelapa rasa terburuk.
Jangan menilai sesuatu dari kelapa!
1186
01:17:01,376 --> 01:17:05,084
Itu minuman enak nol kalori.
Aku kesal orang menjelekkan LaCroix.
1187
01:17:07,209 --> 01:17:10,126
Itulah alasan tak ada
yang ingin bekerja denganmu.
1188
01:17:10,376 --> 01:17:13,251
Kau bicara tentang Jackpot
seolah mereka manusia.
1189
01:17:13,251 --> 01:17:18,126
Mereka ATM berjalan besar.
Yang ini ATM terbesar sepanjang masa.
1190
01:17:18,251 --> 01:17:21,501
Kau benar-benar tercela, Louis.
1191
01:17:21,668 --> 01:17:26,418
Dewasalah, Bodoh.
Menurutmu bagaimana cara kerja dunia?
1192
01:17:26,668 --> 01:17:30,626
Berjalan dengan uang.
Kau tahu misi yang kau tinggalkan?
1193
01:17:31,126 --> 01:17:33,584
Itu jackpot.
1194
01:17:33,584 --> 01:17:36,293
Keluarga itu menjaga emas panglima perang.
1195
01:17:36,293 --> 01:17:37,543
Itu mengubah hidupku.
1196
01:17:37,834 --> 01:17:41,084
Seharusnya kau tak ke sana.
Kau membuat semua terbunuh tanpa aku.
1197
01:17:41,084 --> 01:17:45,293
Kami tak membutuhkanmu.
Tak ada bahaya dalam serangan itu, Bodoh.
1198
01:17:45,293 --> 01:17:48,168
Tak ada pejuang.
Tak ada yang bersenjata di rumah itu.
1199
01:17:48,709 --> 01:17:50,543
Itu pekerjaan termudah.
1200
01:17:50,709 --> 01:17:54,043
Masuk, bunuh keluarga itu, bawa jackpot.
1201
01:17:54,959 --> 01:17:56,168
Tak ada baku tembak?
1202
01:17:57,459 --> 01:17:59,168
Anggaplah aku tak suka berbagi.
1203
01:18:01,918 --> 01:18:03,418
Kau bunuh tim kita demi emas?
1204
01:18:03,751 --> 01:18:07,293
Benar, Noel. Itu hanya bisnis.
1205
01:18:07,293 --> 01:18:10,251
Bisnis berisiko tinggi.
Selamat datang di dunia nyata.
1206
01:18:12,001 --> 01:18:13,584
Dasar bajingan jahat.
1207
01:18:13,584 --> 01:18:15,668
Pujian percuma saja.
1208
01:18:17,376 --> 01:18:18,584
- Ya.
- Pak.
1209
01:18:18,584 --> 01:18:20,959
- Tim berkumpul di posisiku.
- Dimengerti.
1210
01:18:20,959 --> 01:18:22,668
Saatnya mengakhiri ini.
1211
01:18:24,043 --> 01:18:25,709
WAKTU MENUJU MATAHARI TERBENAM
00.16 MENIT
1212
01:18:30,418 --> 01:18:31,709
Noel bodoh.
1213
01:18:32,251 --> 01:18:35,459
Kenapa tidak jadi bajingan
seperti orang lain?
1214
01:18:38,626 --> 01:18:39,543
Perhatikan jamnya.
1215
01:18:39,543 --> 01:18:41,501
Kau bunuh satu detik setelah bel,
1216
01:18:41,501 --> 01:18:43,709
kau tak dapat uang dan dituduh membunuh.
1217
01:18:43,709 --> 01:18:46,584
Jadi, kita bekerja dengan cepat dan keras.
1218
01:18:53,001 --> 01:18:57,251
Di mana orang-orang ini
menyimpan senjata dan granat?
1219
01:18:57,918 --> 01:19:02,876
Ketemu. Ini pistol SpongeBob.
1220
01:19:16,834 --> 01:19:21,126
Katie Kim. Tengah panggung.
1221
01:19:22,251 --> 01:19:25,209
Itu senjata yang tampak mematikan.
1222
01:19:25,209 --> 01:19:28,668
Berapa jangkauan benda itu?
Lima senti? Aku gemetar.
1223
01:19:29,376 --> 01:19:30,334
Lepaskan dia.
1224
01:19:32,334 --> 01:19:37,543
Kau tidak bisa berunding
dalam hal ini, jadi, tidak.
1225
01:19:38,084 --> 01:19:40,084
Entahlah. Bisa saja.
1226
01:19:40,334 --> 01:19:41,168
Ya?
1227
01:19:41,168 --> 01:19:44,209
Kau dapat semua uangnya jika membunuhku.
1228
01:19:44,751 --> 01:19:50,251
Namun, apa jadinya jika kulakukan sendiri?
1229
01:19:51,668 --> 01:19:52,501
Katie.
1230
01:19:52,501 --> 01:19:53,459
Lepaskan dia.
1231
01:19:54,793 --> 01:19:59,834
Kau berharap aku percaya
bahwa kau akan bunuh diri demi orang ini?
1232
01:20:02,459 --> 01:20:04,168
Kau bertemu dia empat jam lalu?
1233
01:20:04,334 --> 01:20:05,376
Lepaskan dia.
1234
01:20:06,959 --> 01:20:09,709
Tidak. Tidak percaya. Omong kosong.
1235
01:20:10,043 --> 01:20:13,251
Omong kosong? Aku akan mati, bukan?
1236
01:20:14,959 --> 01:20:17,459
Jadi, satu-satunya pilihan yang tersisa,
1237
01:20:17,459 --> 01:20:20,209
apakah aku ingin
kau menjadi kaya saat aku mati.
1238
01:20:21,751 --> 01:20:24,209
Lepaskan dia.
1239
01:20:26,251 --> 01:20:29,543
Teruskan. Tidak, silakan.
Pecahkan tengkorakmu sendiri.
1240
01:20:29,543 --> 01:20:31,959
Kuhapus sidik jarimu.
Kukatakan aku pelakunya.
1241
01:20:33,334 --> 01:20:35,168
Tidak dengan jutaan fan menonton.
1242
01:20:36,293 --> 01:20:37,168
Persetan!
1243
01:20:37,293 --> 01:20:40,959
Astaga. Kau gila, Katie Kim.
1244
01:20:41,543 --> 01:20:46,918
Lagi pula, untuk apa aku hidup?
Aku tidak punya teman dan keluarga.
1245
01:20:47,668 --> 01:20:49,709
Semua orang menyebalkan.
1246
01:20:50,584 --> 01:20:55,459
Aku datang ke kota ini mengejar mimpi
yang kutahu tidak akan terjadi.
1247
01:20:55,834 --> 01:21:00,709
Tidak untukku. Kau benar. Aku memang
bertemu dengannya hari ini. Hari ini.
1248
01:21:01,668 --> 01:21:06,626
Itu hubungan terbaik yang kumiliki
dalam hidupku. Bukankah itu menyedihkan?
1249
01:21:10,084 --> 01:21:11,751
Bukankah aku menyedihkan?
1250
01:21:12,334 --> 01:21:14,584
Katie, jangan lakukan ini. Kumohon.
1251
01:21:15,918 --> 01:21:18,334
Untuk apa berpura-pura
semuanya sesuai keinginan?
1252
01:21:19,501 --> 01:21:24,543
Mari kita lakukan ini.
Persetan kau dan uangmu.
1253
01:21:27,876 --> 01:21:33,543
Tidak. Berhenti. Baik.
Aku akan melepaskannya.
1254
01:21:41,084 --> 01:21:42,501
Baik. Berikan pistolnya.
1255
01:21:49,043 --> 01:21:51,293
Baik. Kau menang.
1256
01:21:53,584 --> 01:21:54,793
Gadis pintar.
1257
01:21:55,668 --> 01:21:56,709
Tendangan dorong!
1258
01:22:00,709 --> 01:22:02,626
Akting, Bajingan.
1259
01:22:06,709 --> 01:22:11,376
Bagus. Daniel Day-Lewis pun
tak sehebat kau. Mengerti maksudku?
1260
01:22:13,584 --> 01:22:16,043
Mereka tahu kau di sini. Larilah!
1261
01:22:16,501 --> 01:22:18,251
TEATER HOLLYWOOD
1262
01:22:29,668 --> 01:22:31,001
KATIE HEBAT
1263
01:22:40,918 --> 01:22:42,001
Ayo pergi.
1264
01:22:45,001 --> 01:22:46,876
{\an8}- Ayo pergi!
- Katie!
1265
01:22:46,876 --> 01:22:49,709
Sayang, keluarkan daging
dari oven dalam 10 menit.
1266
01:22:49,709 --> 01:22:52,168
Aku harus membunuh gadis ini.
Aku mencintaimu.
1267
01:22:54,084 --> 01:22:56,084
Sampai jumpa di Teater Hollywood.
1268
01:23:01,501 --> 01:23:02,501
Sial.
1269
01:23:02,501 --> 01:23:05,001
Senang bertemu lagi, "Bukan Polisi".
1270
01:23:07,459 --> 01:23:08,293
Waktunya mati.
1271
01:23:08,293 --> 01:23:09,251
Tidak.
1272
01:23:09,543 --> 01:23:10,709
Aku mencintaimu.
1273
01:23:11,084 --> 01:23:12,126
Sialan.
1274
01:23:18,543 --> 01:23:19,376
Polisi!
1275
01:23:19,751 --> 01:23:20,959
- Sial.
- Tangkap dia!
1276
01:23:25,168 --> 01:23:26,084
Ya.
1277
01:23:29,001 --> 01:23:29,834
Tidak!
1278
01:23:29,834 --> 01:23:31,668
Kau mau ke mana, Berengsek?
1279
01:23:31,668 --> 01:23:32,584
Tidak.
1280
01:23:36,334 --> 01:23:39,918
Kau pecundang tanpa teman.
Untuk apa kau butuh uang itu?
1281
01:23:40,293 --> 01:23:43,168
Kau mau apa dengan uang itu?
Beli jas putih lagi?
1282
01:23:44,168 --> 01:23:45,501
Matilah kau!
1283
01:23:47,751 --> 01:23:48,584
Sial.
1284
01:23:49,376 --> 01:23:50,251
Enyahlah.
1285
01:23:54,793 --> 01:23:55,626
Tidak.
1286
01:23:58,543 --> 01:23:59,376
Sial.
1287
01:24:05,959 --> 01:24:10,126
Persetan ini. Saatnya kura-kura, Bajingan.
Dengan setengah cangkang...
1288
01:24:14,209 --> 01:24:16,376
Gelombang kejahatan tinggi
Dengan perampokan misterius
1289
01:24:27,084 --> 01:24:28,418
Kekuatan kura-kura!
1290
01:24:32,084 --> 01:24:35,501
Berhentilah menjadi pecundang
dan biarkan aku membunuhmu.
1291
01:24:39,168 --> 01:24:40,334
Psikopat sialan!
1292
01:24:45,334 --> 01:24:46,293
Bantu aku?
1293
01:24:47,293 --> 01:24:48,293
Ya.
1294
01:24:49,334 --> 01:24:50,584
Tidak!
1295
01:24:52,418 --> 01:24:53,334
Akhirnya.
1296
01:24:54,001 --> 01:24:55,376
Mau ke mana, Katie?
1297
01:24:58,293 --> 01:24:59,293
Katie, lari!
1298
01:25:02,959 --> 01:25:05,334
Tiketku, Jackpot-ku.
1299
01:25:06,126 --> 01:25:09,293
Kuberi satu bintang.
Kau tak bisa jadi Tuan Rumah Super.
1300
01:25:10,251 --> 01:25:11,501
Itu tidak baik.
1301
01:25:13,043 --> 01:25:14,126
Akan kunikmati ini.
1302
01:25:14,418 --> 01:25:16,251
Tidak. Aku yang akan menikmati.
1303
01:25:18,501 --> 01:25:19,418
Sial.
1304
01:25:22,418 --> 01:25:24,209
Kau membahayakan uangku, Noel.
1305
01:25:24,209 --> 01:25:25,126
Sampai jumpa!
1306
01:25:28,126 --> 01:25:29,959
Maaf. Tidak.
1307
01:25:29,959 --> 01:25:32,126
Tunggu. Ingat semua saat indah
yang kita alami?
1308
01:25:32,126 --> 01:25:35,418
Seperti saat atap rumahku bocor
kotoran manusia? Itu lucu sekali.
1309
01:25:35,584 --> 01:25:37,043
Balas telepon ibumu.
1310
01:25:39,126 --> 01:25:41,459
Seharusnya aku menikammu.
1311
01:25:43,543 --> 01:25:45,334
Ayo bergerak!
1312
01:26:00,001 --> 01:26:01,501
Katie, empat menit! Naik!
1313
01:26:02,751 --> 01:26:03,584
Astaga.
1314
01:26:14,293 --> 01:26:16,084
Aku ambil itu, Van Damme.
1315
01:26:23,501 --> 01:26:25,626
Sepertinya ini waktunya pertunjukan.
1316
01:26:26,043 --> 01:26:28,251
Permisi. Bisa aku pinjam itu?
1317
01:26:31,043 --> 01:26:33,209
Ya! Sial.
1318
01:26:34,918 --> 01:26:37,043
Setelah ini, ada obo masuk bokongmu.
1319
01:27:10,459 --> 01:27:13,293
- Hai, Nona Kim. Senang bertemu lagi.
- Apa?
1320
01:27:13,293 --> 01:27:15,959
Arlojimu rusak.
1321
01:27:15,959 --> 01:27:17,709
Akan kusetel ulang untukmu.
1322
01:27:25,209 --> 01:27:26,793
Bu, untung kau baik-baik saja.
1323
01:27:27,459 --> 01:27:28,334
Permisi.
1324
01:27:34,459 --> 01:27:35,668
Katie, dua menit!
1325
01:28:07,751 --> 01:28:08,876
Aku datang, Katie.
1326
01:28:15,293 --> 01:28:17,084
Kau mau ke mana, Katie Kim?
1327
01:28:17,501 --> 01:28:18,334
Sial.
1328
01:28:26,584 --> 01:28:28,751
Kau aktris yang buruk!
1329
01:28:29,834 --> 01:28:31,293
Kau harus mati, Katie!
1330
01:28:38,751 --> 01:28:40,168
Katie, menjauh darinya!
1331
01:28:47,293 --> 01:28:48,793
Astaga... Tidak!
1332
01:28:48,918 --> 01:28:50,001
Mau ke mana kau?
1333
01:28:56,001 --> 01:28:57,251
Astaga.
1334
01:28:57,959 --> 01:29:02,126
Kau payah dalam melindungiku.
Kurasa aku harus memecatmu.
1335
01:29:04,084 --> 01:29:05,376
Katie, 60 detik.
1336
01:29:07,084 --> 01:29:07,959
Sial.
1337
01:29:11,043 --> 01:29:13,084
Teruskan, Spaghetti Squares!
1338
01:29:21,084 --> 01:29:24,209
Harus kukatakan, Katie,
dua keturunan Asia yang bangga
1339
01:29:24,209 --> 01:29:27,418
saling membunuh demi uang?
Sangat menginspirasi.
1340
01:29:31,626 --> 01:29:32,959
Biarkan dia, Louis!
1341
01:29:40,918 --> 01:29:41,876
Tidak!
1342
01:29:48,459 --> 01:29:51,876
Maaf, Katie. Kau tidak bisa menghindar
dari ini sekarang.
1343
01:29:51,876 --> 01:29:53,126
Aku punya satu hal.
1344
01:29:53,376 --> 01:29:55,084
Apa itu? Jimat kecilmu?
1345
01:29:55,584 --> 01:29:57,876
- Tangan cepat.
- Tunggu.
1346
01:29:58,251 --> 01:30:01,209
Apa itu granat di sakumu
atau kau senang melihatku?
1347
01:30:01,209 --> 01:30:02,251
Sial.
1348
01:30:59,168 --> 01:31:03,418
Lima, empat, tiga, dua, satu!
1349
01:31:13,793 --> 01:31:16,376
Kalian bebas tugas. Bos baru meledak.
1350
01:31:17,209 --> 01:31:19,043
Maaf. Kau berhasil.
1351
01:31:25,793 --> 01:31:27,793
Ada sedikit Louis di situ.
1352
01:31:28,418 --> 01:31:30,709
Ya, kurasa giginya terbang ke mulutku.
1353
01:31:32,209 --> 01:31:36,001
Hei, aku tidak tahu apakah kau
masih mengharapkan 30 persen.
1354
01:31:36,668 --> 01:31:39,418
Aku orang yang menepati janji.
Sepuluh persen.
1355
01:31:40,043 --> 01:31:45,209
Namun, aku bukan.
Kuharap kau akan senang dengan 50 persen.
1356
01:31:47,501 --> 01:31:50,793
Asal kau tahu, aku akan berkhianat.
Aku kehabisan waktu.
1357
01:31:50,793 --> 01:31:56,293
Tidak. Kau pria yang baik.
Aku percaya kepadamu.
1358
01:32:02,084 --> 01:32:03,001
Tanda pengenalnya.
1359
01:32:04,876 --> 01:32:06,209
Bukan tinggi sebenarnya.
1360
01:32:06,209 --> 01:32:08,709
Hei. Kau menyelamatkanku.
1361
01:32:10,334 --> 01:32:11,251
Kau juga.
1362
01:32:11,584 --> 01:32:13,668
Orang dengan seprai itu banyak membantu.
1363
01:32:13,668 --> 01:32:15,209
Ya. Mereka membantu.
1364
01:32:15,209 --> 01:32:18,751
Hei, asal kau tahu,
kurasa ibuku pasti sangat menyukaimu.
1365
01:32:19,709 --> 01:32:20,668
Katie!
1366
01:32:22,584 --> 01:32:23,543
Baiklah.
1367
01:32:27,584 --> 01:32:32,043
{\an8}Selamat, Katie Kim! Aku Johnny Grand,
1368
01:32:32,043 --> 01:32:34,668
{\an8}dan kau pemenang jackpot terbesar kami.
1369
01:32:36,668 --> 01:32:40,584
{\an8}Baiklah. Apa yang akan kau lakukan
sebagai miliarder, Nona Kim?
1370
01:32:41,501 --> 01:32:43,543
{\an8}Aku akan keluar dari Los Angeles.
1371
01:32:43,876 --> 01:32:45,543
{\an8}Jaga bicara. Anak-anak menonton.
1372
01:32:45,543 --> 01:32:46,584
{\an8}Maaf, Anak-Anak.
1373
01:32:46,584 --> 01:32:48,709
{\an8}Baiklah, ke sini untuk wawancara.
1374
01:32:49,293 --> 01:32:52,251
Cukup publisitas untuk hari ini,
terima kasih.
1375
01:32:52,251 --> 01:32:53,751
Tidak. Tunggu.
1376
01:32:53,751 --> 01:32:56,459
Katanya sudah cukup publisitas.
Itu haknya.
1377
01:32:56,584 --> 01:32:59,793
{\an8}Ini siaran langsung. Kembalilah.
Aku berikan ceknya.
1378
01:33:00,043 --> 01:33:01,876
Kukira semua aktor ingin publisitas.
1379
01:33:02,543 --> 01:33:04,418
Aku tak ingin jadi aktor lagi.
1380
01:33:04,418 --> 01:33:05,334
Sungguh?
1381
01:33:05,626 --> 01:33:09,543
Untuk apa? Pegulat dan YouTuber
sekarang adalah bintang film.
1382
01:33:09,543 --> 01:33:11,251
Ya. Aku tahu.
1383
01:33:11,251 --> 01:33:13,543
Rasanya semua orang bisa melakukannya.
1384
01:33:14,959 --> 01:33:15,793
Hei.
1385
01:33:16,209 --> 01:33:17,209
Uang kecil terakhir.
1386
01:33:17,334 --> 01:33:18,459
Ya.
1387
01:33:18,459 --> 01:33:19,834
Mau berbagi hot dog?
1388
01:33:19,834 --> 01:33:21,209
Panjang atau lebar?
1389
01:33:21,668 --> 01:33:22,584
Apa?
1390
01:33:23,918 --> 01:33:25,168
Mungkin aku gegar otak.
1391
01:33:26,543 --> 01:33:28,043
Kau sulit ditebak.
1392
01:33:28,168 --> 01:33:31,459
Selalu bercanda. Pelawak.
1393
01:33:37,876 --> 01:33:38,834
Sini kubantu.
1394
01:33:41,834 --> 01:33:45,501
Tanganmu besar sekali.
Seperti ham utuh di bahuku.
1395
01:33:46,709 --> 01:33:48,584
Untung ibuku membelikan tiket bus.
1396
01:33:49,293 --> 01:33:50,251
Apa rencananya?
1397
01:33:50,751 --> 01:33:51,834
Ada beberapa ide.
1398
01:33:52,376 --> 01:33:53,959
ENAM BULAN KEMUDIAN
1399
01:33:54,084 --> 01:33:57,501
AGENSI PERLINDUNGAN FREE 4 ALL
KAMI ANTAR KE MATAHARI TERBENAM... GRATIS!
1400
01:34:01,751 --> 01:34:04,668
KIM / CASSIDY
SEKOLAH BELA DIRI & PERTARUNGAN PANGGUNG
1401
01:34:07,459 --> 01:34:09,543
Siap? Sial.
1402
01:34:11,043 --> 01:34:11,876
Maaf.
1403
01:34:17,168 --> 01:34:20,168
{\an8}PUSAT KATIE KIM
UNTUK ANAK DENGAN ORANG TUA BURUK
1404
01:34:26,834 --> 01:34:29,501
NOEL-A-BUNGA
SELOKAN PIZA
1405
01:34:34,459 --> 01:34:36,751
{\an8}Semua orang makan piza dari tong sampah.
1406
01:34:36,751 --> 01:34:38,251
{\an8}Ini tidak akan berhasil.
1407
01:34:40,376 --> 01:34:43,001
Siapa itu? Apa itu?
1408
01:34:46,126 --> 01:34:48,501
Apa... Hebat.
1409
01:34:48,501 --> 01:34:52,501
Hei. Aku dituntut
karena pelanggaran hak cipta.
1410
01:34:52,501 --> 01:34:55,334
Sial... Makan cepat, kurasa.
1411
01:34:55,334 --> 01:34:57,043
Sudah kuduga ini akan terjadi.
1412
01:35:07,418 --> 01:35:11,959
Sangat sulit untuk tidak tertawa,
tetapi tendangannya...
1413
01:35:13,876 --> 01:35:15,876
{\an8}Tidak.
1414
01:35:16,959 --> 01:35:18,834
{\an8}Aku tak tahu itu akan terjadi.
1415
01:35:20,543 --> 01:35:22,293
{\an8}Jangan melihat mulut ibu.
1416
01:35:22,418 --> 01:35:23,293
{\an8}Katanya begitu.
1417
01:35:23,293 --> 01:35:25,293
{\an8}Ya, mulut ibuku menjijikkan.
1418
01:35:27,543 --> 01:35:31,668
{\an8}Terkadang Los Angeles terlihat
sangat mirip Atlanta. Itu aneh.
1419
01:35:35,334 --> 01:35:36,834
Kau memang ingin superyacht.
1420
01:35:36,834 --> 01:35:38,376
Aku memang ingin superyacht.
1421
01:35:38,626 --> 01:35:41,418
Tentu saja kau ingin superyacht.
Semua orang ingin.
1422
01:35:41,418 --> 01:35:46,376
Greta Thunberg pun ingin superyacht.
Bersulang, Kawan.
1423
01:35:49,459 --> 01:35:51,084
Uang mengubah kita, ya?
1424
01:35:51,418 --> 01:35:57,126
Ya. Kita jadi orang yang menyebalkan.
Hei, mana roti lapis lumba-lumbaku?
1425
01:35:58,376 --> 01:36:00,501
Ibu marah. Saat Ibu marah, dia memukul.
1426
01:36:00,668 --> 01:36:01,834
Aku tak akan beri tip.
1427
01:36:01,834 --> 01:36:04,001
Aku menang pukulan terbaik tahun 2019.
1428
01:36:09,584 --> 01:36:13,584
{\an8}Perbuatan kalian kepada Laurel dan Hardy
membuatku terjaga di malam hari.
1429
01:36:14,001 --> 01:36:17,626
{\an8}Yang kalian lakukan
kepada W.C. Fields tidak manusiawi.
1430
01:36:17,959 --> 01:36:21,084
{\an8}Kalian dilarang. Butuh waktu lama
untuk membersihkan Tom Hanks.
1431
01:36:22,376 --> 01:36:23,418
Uber untuk Katie?
1432
01:36:24,376 --> 01:36:26,418
Ikutlah denganku jika tak ingin mati.
1433
01:36:26,418 --> 01:36:28,626
Cukup bagus. Kita harus ke helikopter.
1434
01:36:29,043 --> 01:36:32,293
Akan kubuat
tato dari dada kurusmu itu lepas.
1435
01:36:37,376 --> 01:36:38,209
Persetan!
1436
01:36:39,376 --> 01:36:41,251
Terima kasih.
1437
01:36:41,876 --> 01:36:42,751
Sial.
1438
01:36:43,376 --> 01:36:45,918
Bagaimana aku jadi DJ?
Aku tak bisa menekan tombol!
1439
01:36:47,751 --> 01:36:49,043
Bagaimana aku merancap?
1440
01:36:50,543 --> 01:36:54,293
{\an8}Baiklah. Apa yang akan kau lakukan
sebagai miliarder, Nona Kim?
1441
01:36:54,293 --> 01:36:57,084
{\an8}Aku sudah berlari agar tak mati
selama 10 jam terakhir,
1442
01:36:57,084 --> 01:36:59,209
{\an8}jadi, mungkin pulang dan buang air.
1443
01:36:59,626 --> 01:37:00,501
Bagus.
1444
01:37:00,918 --> 01:37:03,543
Hei, Candace. Ruang panikku diserang
1445
01:37:03,543 --> 01:37:05,459
dan aku merasa tidak aman lagi.
1446
01:37:05,459 --> 01:37:07,584
Ada cara untuk membangun ruang panik
1447
01:37:07,584 --> 01:37:09,626
dalam ruang panik agar aku bisa panik?
1448
01:37:10,751 --> 01:37:13,709
Hebat. Hei, aku baru saja mengirim foto.
1449
01:37:13,709 --> 01:37:18,293
Bisakah kau belikan anak panah itu?
Sungguh luar biasa.
1450
01:37:19,334 --> 01:37:24,751
Aku mencintaimu.
Namun, aku lebih cinta 3,6 miliar-mu!
1451
01:37:24,751 --> 01:37:27,293
Bukan pertama kali
aku membunuh dalam kostum ini!
1452
01:37:27,293 --> 01:37:29,584
Aku tak pernah melepasnya karena aku aneh!
1453
01:37:29,709 --> 01:37:32,501
Tandai kami saat kau posting foto
bersama mayat.
1454
01:37:32,751 --> 01:37:35,293
Dia sangat besar.
Duburku bisa jadi selokan.
1455
01:37:35,293 --> 01:37:37,876
Jadi, lubang selokan.
1456
01:37:37,876 --> 01:37:39,501
Apa sebutannya?
1457
01:37:39,501 --> 01:37:41,293
"Bokongku jadi lubang selokan."
1458
01:37:41,459 --> 01:37:42,834
"Jadi lubang selokan."
1459
01:37:42,834 --> 01:37:45,084
Lubang bokongku jadi Terowongan Lincoln.
1460
01:37:45,084 --> 01:37:47,459
Kasihanilah lubang bokongku.
1461
01:37:48,126 --> 01:37:50,751
Kami bercinta di sana.
1462
01:37:51,251 --> 01:37:53,418
Itu bukan noda oli di jalan masuk rumahmu.
1463
01:37:54,334 --> 01:37:55,918
Kotoran itu...
1464
01:37:55,918 --> 01:37:57,126
Sebenarnya air seni.
1465
01:37:57,334 --> 01:37:59,501
- Dia pria jagoan muncrat.
- Ya.
1466
01:37:59,918 --> 01:38:02,376
Seperti cipratan.
1467
01:38:02,709 --> 01:38:04,459
Rahasianya, itu air seni.
1468
01:38:04,459 --> 01:38:07,209
Aku bahkan tak tahu cara kerjanya.
1469
01:38:08,209 --> 01:38:09,209
Dari belakang.
1470
01:38:10,793 --> 01:38:13,043
Sial. Baiklah.
1471
01:38:13,209 --> 01:38:14,334
Ini sangat bodoh.
1472
01:38:20,043 --> 01:38:21,959
Sakit saat kau masukkan kalengnya?
1473
01:38:22,584 --> 01:38:25,334
Tak perlu merasa malu.
Aku lakukan hal gila.
1474
01:38:25,334 --> 01:38:27,959
- Lubangku sangat sempit.
- Kau terlalu terbuka.
1475
01:38:35,584 --> 01:38:36,793
Dahi dan trisep.
1476
01:38:36,793 --> 01:38:40,001
Entah apakah bisa potong
steik yang lebih besar untukmu.
1477
01:38:43,543 --> 01:38:44,459
Berengsek!
1478
01:38:46,418 --> 01:38:47,418
Isap ini.
1479
01:38:47,834 --> 01:38:48,751
Apa rasanya?
1480
01:38:48,959 --> 01:38:50,001
Rasa kemaluan.
1481
01:38:50,334 --> 01:38:54,584
Tidak usah. Aku punya alergi.
Baru ada setelah dewasa.
1482
01:38:56,043 --> 01:38:58,043
Alergi kemaluan setelah dewasa.
1483
01:38:58,043 --> 01:38:59,834
Hari Perempuan itu sulit.
1484
01:39:00,334 --> 01:39:01,876
Semoga sukses saat audisi.
1485
01:39:01,876 --> 01:39:05,251
Jalang, patahkan kakimu.
Patahkan seluruh tubuhmu.
1486
01:39:05,543 --> 01:39:07,668
Tidak, bukan itu... Terima kasih. Ya.
1487
01:39:07,918 --> 01:39:08,751
Ya.
1488
01:39:09,918 --> 01:39:11,376
Maaf.
1489
01:39:13,459 --> 01:39:15,668
- Kau fleksibel atau tidak.
- Kau fleksibel?
1490
01:39:15,959 --> 01:39:17,501
Aku bisa seks oral sendiri.
1491
01:39:17,501 --> 01:39:18,418
Dia bisa.
1492
01:39:18,584 --> 01:39:20,251
Kemaluanku bahkan tak besar.
1493
01:39:20,251 --> 01:39:21,168
Memang tidak.
1494
01:39:21,709 --> 01:39:23,376
Aku seperti paman seseorang
1495
01:39:23,376 --> 01:39:26,001
yang merokok di apartemen
dan makan kacang.
1496
01:39:27,209 --> 01:39:29,501
Apa kabar? Ayo buang air sambil berdiri
1497
01:39:29,501 --> 01:39:32,543
dan dapat lebih banyak uang
daripada wanita. Benar?
1498
01:39:32,876 --> 01:39:36,376
Ini pria yang buang air sambil berdiri?
1499
01:39:42,043 --> 01:39:45,793
Maaf. Astaga. Itu sangat lucu.
1500
01:39:46,209 --> 01:39:48,334
Pernah bermain Tetris sekitar 65 jam.
1501
01:39:48,334 --> 01:39:51,543
Aku fasih berbicara Dothraki.
Kukira itu berguna.
1502
01:39:51,543 --> 01:39:53,126
Aku lama mengisap jempolku.
1503
01:39:53,126 --> 01:39:56,668
Jempolku tiga kali ukuran normal,
jadi, gigiku sangat maju.
1504
01:39:56,668 --> 01:39:59,793
Honeycomb itu sereal terbaik.
Sereal lainnya sampah.
1505
01:39:59,918 --> 01:40:04,334
Aku membuat kaus kaki sendiri.
Betisku selalu merobek kaus kaki toko.
1506
01:40:04,709 --> 01:40:07,709
Aku makan sekitar 8.000 ayam
dalam hidupku.
1507
01:40:07,709 --> 01:40:10,584
Aku percaya alien,
tetapi bukan maniak tentang hal itu.
1508
01:40:10,584 --> 01:40:13,709
Tulang paha patah.
Tetap selesaikan sif di Baskin-Robbins.
1509
01:40:13,709 --> 01:40:15,793
Tiga puluh satu rasa harus disajikan.
1510
01:40:16,168 --> 01:40:18,126
Aku pernah menyembuhkan bayi tupai.
1511
01:40:18,626 --> 01:40:22,876
Aku memberinya susu otot dengan pipet.
Dia berotot.
1512
01:40:23,209 --> 01:40:24,793
Semua dinamai Riley? Apa?
1513
01:40:27,084 --> 01:40:28,668
Astaga.
1514
01:40:28,918 --> 01:40:30,418
Jika tidak ke Comic Con,
1515
01:40:30,418 --> 01:40:33,168
kenapa berpakaian
seperti robot Inggris di Star Wars?
1516
01:40:33,168 --> 01:40:35,418
Tidak, aku bukan C-3PO.
1517
01:40:35,834 --> 01:40:36,876
Itu bukan namanya.
1518
01:40:37,043 --> 01:40:39,001
Ya, namanya C-3PO.
1519
01:40:39,126 --> 01:40:41,584
Tidak, pasti bukan. Aku pasti ingat.
1520
01:40:41,876 --> 01:40:46,084
Ya. Seperti Todd Beasley.
"Halo. Aku Todd Beasley.
1521
01:40:46,084 --> 01:40:49,918
"Kau akan mengalami kerusakan
dalam sehari."
1522
01:40:50,209 --> 01:40:53,834
Kau ingat seluruh dialog,
tetapi tidak ingat namanya C-3PO?
1523
01:40:54,459 --> 01:40:56,293
- Itu bukan namanya.
- Itu namanya.
1524
01:40:56,918 --> 01:41:00,834
Ya, begitu. Jalang.
1525
01:41:01,668 --> 01:41:05,084
Maaf. Tunggu. Sekali lagi. Tanganku sakit.
1526
01:41:05,293 --> 01:41:06,834
Bisa melempar kapak sekarang?
1527
01:41:06,834 --> 01:41:09,334
Ya. Seperti ini.
1528
01:41:12,834 --> 01:41:13,668
Sial.
1529
01:41:13,668 --> 01:41:15,334
Jangan saling melempar.
1530
01:41:17,001 --> 01:41:18,834
Sial. Aku benci teater!
1531
01:41:20,334 --> 01:41:23,793
- Belakang. Satu lagi.
- Kau sedang apa?
1532
01:41:24,043 --> 01:41:27,293
Aku melawanmu.
Siap menghadapi guntur Asia ini?
1533
01:41:27,418 --> 01:41:30,001
Kau seperti Scrappy-Doo.
Saat melawan seseorang,
1534
01:41:30,001 --> 01:41:32,084
lakukan kontak dengan tangan dan kakimu.
1535
01:41:32,209 --> 01:41:36,084
Aku akan dan bisa memukul mereka
dengan tangan dan kaki.
1536
01:41:36,084 --> 01:41:39,793
Ini. Aku lakukan
penghentian kereta bawah tanah.
1537
01:41:40,293 --> 01:41:45,834
Aku lakukan keranjang belanja kepadamu.
Lalu aku lakukan menyetir.
1538
01:41:46,209 --> 01:41:49,126
Menjadi pukulan. Tutup telinga.
1539
01:41:49,334 --> 01:41:52,834
Lima tahun sekolah pertarungan panggung,
aku jadi nomor dua.
1540
01:41:52,834 --> 01:41:55,751
Di kelas dua orang. Namun, aku menang.
1541
01:41:58,084 --> 01:42:00,543
Baik. Wig-nya lepas.
1542
01:42:01,459 --> 01:42:03,959
Aku suka parfummu. Apa itu?
1543
01:42:04,084 --> 01:42:06,001
BB dan mungkin darah orang lain.
1544
01:42:06,543 --> 01:42:08,834
Deodoran dan tiga jam keringat ketakutan.
1545
01:42:09,001 --> 01:42:12,043
Bullets oleh Machine Gun Kelly.
Itu kalimatnya.
1546
01:42:12,834 --> 01:42:14,626
Tunggu. Sekarang aku ingat.
1547
01:42:14,626 --> 01:42:17,043
Kolonel Mustard
di observatorium dengan tali.
1548
01:42:17,043 --> 01:42:19,043
Kurasa kau injak kotoran anjing.
1549
01:42:19,376 --> 01:42:24,168
Tak bisa berpikir lagi. Lihat yang terjadi
ketika kau menendang wajah seseorang?
1550
01:42:24,376 --> 01:42:28,668
Hai, Nona Kim. Senang bertemu lagi.
Arlojimu sungguh payah.
1551
01:42:29,376 --> 01:42:30,543
Waktu makan siang.
1552
01:42:32,709 --> 01:42:33,876
Waktunya pukulan.
1553
01:42:37,543 --> 01:42:39,001
Kau merusak pel favoritku!
1554
01:42:39,543 --> 01:42:40,543
Pel ini.
1555
01:42:42,043 --> 01:42:42,959
Aku suka pel itu.
1556
01:42:43,584 --> 01:42:46,876
Kemaluan Mae West.
1557
01:42:47,293 --> 01:42:49,334
Kemaluan W.C. Fields.
1558
01:42:50,709 --> 01:42:52,626
Atau kau...
1559
01:42:58,043 --> 01:43:02,626
Astaga. Kita akan jadi sangat kaya.
1560
01:43:08,251 --> 01:43:10,751
Hei, Semua.
Teman lama kalian, Johnny Grand,
1561
01:43:10,751 --> 01:43:14,751
di sini untuk memberi tahu
Lotre Utama akan datang ke kota kalian
1562
01:43:14,751 --> 01:43:19,001
dengan jackpot terbesar kami!
Kami punya aturan baru yang menarik...
1563
01:43:20,959 --> 01:43:25,376
Juga alat baru yang seru.
Pastikan ada tiket untuk undian terbaru.
1564
01:43:32,126 --> 01:43:35,084
Ini akan jadi lotre yang menyenangkan.
1565
01:43:37,459 --> 01:43:38,293
Aku jamin.
1566
01:43:38,293 --> 01:43:39,376
Terjemahan subtitle oleh
Dita Lusia
1567
01:43:39,376 --> 01:43:40,459
Supervisor Kreasi
Christa Sihombing