1 00:00:34,501 --> 00:00:37,126 Lotre Utama California© 2 00:00:37,126 --> 00:00:41,668 dimulai saat Depresi Hebat tahun 2026. 3 00:00:42,334 --> 00:00:44,709 Pemerintahan Baru sangat membutuhkan uang 4 00:00:44,709 --> 00:00:49,418 dan begitu pula masyarakat. 5 00:00:50,001 --> 00:00:53,168 Sederhana saja. 6 00:00:53,418 --> 00:00:57,251 Bunuh pemenangnya sebelum matahari terbenam 7 00:00:57,251 --> 00:01:00,918 dan ambil jackpot-nya secara legal. 8 00:01:02,043 --> 00:01:06,584 Satu-satunya aturan? Tanpa senjata api. 9 00:01:06,584 --> 00:01:07,501 Tanpa Peluru 10 00:01:08,459 --> 00:01:12,584 Beberapa orang menyebutnya distopia. 11 00:01:12,584 --> 00:01:17,543 Namun, orang-orang itu tidak menyenangkan. 12 00:01:29,293 --> 00:01:33,001 Kau pasti bisa. Kau bisa! 13 00:02:17,209 --> 00:02:18,584 Waktu makan siang. 14 00:02:20,043 --> 00:02:21,043 Makan ini. 15 00:02:43,251 --> 00:02:46,459 Dengan rekor inflasi dan angka pengangguran melonjak, 16 00:02:46,459 --> 00:02:49,168 perekonomian mencapai titik terendah dalam sejarah pada hari Senin. 17 00:02:49,168 --> 00:02:53,001 Namun, hal positifnya, pasar saham meningkat tajam, 18 00:02:53,001 --> 00:02:56,043 menciptakan lima miliarder baru saat ini. 19 00:02:56,334 --> 00:02:59,126 Pendiri Fortune Tools United, Brian Fudge, ada di puncak daftar. 20 00:02:59,126 --> 00:03:01,251 Perusahaannya adalah pabrikan resmi... 21 00:03:03,251 --> 00:03:07,293 Amihan? Ami, kaukah itu? 22 00:03:14,334 --> 00:03:17,418 Kau tahu siapa aku? Berikan aku ponselmu. 23 00:03:31,293 --> 00:03:32,293 Apa yang kau mau? 24 00:03:34,001 --> 00:03:36,793 Pak, tolong, apa pun itu, kita bisa memperbaikinya. 25 00:03:36,793 --> 00:03:38,751 Punya obat pereda nyeri? 26 00:03:38,751 --> 00:03:41,168 - Tentu saja. Aku seorang nenek. - Ambil. 27 00:03:43,459 --> 00:03:45,626 - Di sini! - Dia di dalam! Sini. Ayo! 28 00:03:49,126 --> 00:03:52,376 Baiklah. Jika benar ingin membantuku... 29 00:03:52,376 --> 00:03:53,668 Maafkan aku, Sayang. 30 00:04:00,876 --> 00:04:02,376 Aku tahu kau siapa. 31 00:04:07,876 --> 00:04:08,918 Sial. 32 00:04:18,001 --> 00:04:20,584 LOTRE UTAMA 33 00:04:21,376 --> 00:04:22,668 Kita akan jadi kaya. 34 00:04:30,834 --> 00:04:32,168 Jangan bergerak! Aman. 35 00:04:32,501 --> 00:04:34,001 - Jangan bergerak. - Terlihat. 36 00:04:38,501 --> 00:04:39,709 Subjek meninggal. 37 00:04:40,168 --> 00:04:41,584 - Kita lanjutkan. - Dikonfirmasi. 38 00:04:41,584 --> 00:04:44,459 - Kita siap. - Bawa mereka masuk. 39 00:04:57,501 --> 00:05:01,043 Baik, Semua. Ayo. Lekas. 40 00:05:05,501 --> 00:05:07,834 Selamat, Tala Almazan! 41 00:05:07,834 --> 00:05:11,793 Aku Johnny Grand, dan kau baru saja menang Lotre Utama. 42 00:05:12,043 --> 00:05:17,959 {\an8}Kita akan pergi ke Legoland! Aku dapat 50 ribu lagi, bukan? 43 00:05:18,209 --> 00:05:19,209 {\an8}Jangan serakah. 44 00:05:28,834 --> 00:05:32,501 BERGABUNG DENGAN JUTAWAN YANG BERMAIN! UNDIAN BERIKUTNYA: 18 JAM 12 MNT 56 DTK 45 00:05:37,209 --> 00:05:39,293 {\an8}KAU SEORANG PEMENANG 46 00:05:40,376 --> 00:05:45,334 Kau bercanda? Putri kami tidak mendapat peran itu. 47 00:05:45,334 --> 00:05:46,834 Dia benar-benar gagal. 48 00:05:46,834 --> 00:05:50,209 Masuk ruang audisi dan membisu seperti seorang amatir. 49 00:05:50,209 --> 00:05:52,418 Kukira kau berlatih dialog itu dengannya. 50 00:05:52,418 --> 00:05:53,626 Tidak berhasil, bukan? 51 00:05:53,626 --> 00:05:56,459 Leanne, dia hanya harus menangkap bola bisbol, mengedipkan mata ke kamera, 52 00:05:56,459 --> 00:05:59,126 dan berkata, "Betty Butter mentega terbaik saat membeli mentega yang lebih baik." 53 00:05:59,126 --> 00:06:01,918 Aku melakukannya. 54 00:06:01,918 --> 00:06:05,209 Itu tugas besar, Leanne. Dia gagal. 55 00:06:05,209 --> 00:06:06,834 Mungkin dia bisa dapat peran lebih dewasa, Leanne, 56 00:06:06,834 --> 00:06:09,043 jika tidak berpakaian seperti Strawberry Shortcake. 57 00:06:09,209 --> 00:06:10,668 Jangan tutup teleponnya... Sial. 58 00:06:14,834 --> 00:06:17,876 Kau bisa berakting saat tak ada yang mempekerjakanmu. 59 00:06:18,043 --> 00:06:20,418 Hebat. Yang benar saja. 60 00:06:28,001 --> 00:06:32,334 Aku tak ingin membuat keributan di depan putrimu karena kau ayahnya, 61 00:06:32,334 --> 00:06:35,543 dan gadis kecil menyayangi ayah mereka meski mereka bajingan, 62 00:06:35,543 --> 00:06:37,418 tetapi andai kau tak berengsek 63 00:06:37,418 --> 00:06:39,876 dan menanyakan apakah dia ingin jadi aktor, 64 00:06:39,876 --> 00:06:41,959 dia tak akan tumbuh membencimu. 65 00:06:43,126 --> 00:06:46,126 Terima kasih, Dr. Phil. Berapa harus kubayar? 66 00:06:48,418 --> 00:06:50,876 Bagaimana jika aku melaporkanmu ke Dinas Sosial? 67 00:06:50,876 --> 00:06:53,959 Aku tidak bertugas, tetapi tetap bisa menangkapmu. 68 00:06:54,626 --> 00:06:55,459 Kau polisi? 69 00:06:55,709 --> 00:06:58,751 Petugas Katherine Kim, Ventura County Lisensi 62638. 70 00:06:58,751 --> 00:07:01,709 Jadi, kusarankan kau mulai memperlakukan putrimu 71 00:07:01,709 --> 00:07:04,584 seperti manusia dibandingkan ATM. 72 00:07:06,543 --> 00:07:07,418 Ya. 73 00:07:14,418 --> 00:07:16,293 Ayah sangat suka gaunmu, Sayang. 74 00:07:16,293 --> 00:07:18,001 Maafkan perkataan buruk Ayah. 75 00:07:18,001 --> 00:07:20,334 Ayah hanya memaki saat ibumu berengsek. 76 00:07:21,043 --> 00:07:22,709 Permisi. Pukul berapa sekarang? 77 00:07:22,709 --> 00:07:25,418 Ya. Sekarang pukul 16.30. 78 00:07:27,334 --> 00:07:28,793 Terlalu muda jadi polisi. 79 00:07:30,626 --> 00:07:32,751 Aku bukan polisi. Aku aktor. 80 00:07:34,168 --> 00:07:37,334 Sudah kuduga. Kau cukup baik. 81 00:07:37,584 --> 00:07:41,001 Terima kasih. Aku benci bajingan seperti itu. 82 00:07:41,418 --> 00:07:43,543 Jadi, di film apa aku pernah melihatmu? 83 00:07:43,543 --> 00:07:46,043 Apa kau berperan sebagai pengusaha wanita 84 00:07:46,043 --> 00:07:49,168 yang pindah ke kota kecil dan belajar mencintai Natal lagi? 85 00:07:50,376 --> 00:07:51,209 Tidak. 86 00:07:51,334 --> 00:07:52,959 Mungkin aku belum melihatmu. 87 00:07:53,668 --> 00:07:56,084 Aku berhenti dari akting untuk sementara. 88 00:07:56,418 --> 00:07:57,459 Kini kau kembali. 89 00:07:57,626 --> 00:08:00,501 Ya. Aku dan jutaan orang lainnya. 90 00:08:00,959 --> 00:08:04,668 Sayangku, dengar. Kau hanya ada satu. 91 00:08:04,834 --> 00:08:07,751 Kau unik dan punya suara sendiri. 92 00:08:07,751 --> 00:08:11,334 Jujurlah kepada dirimu, kau akan berhasil. Aku bisa merasakannya. 93 00:08:12,043 --> 00:08:16,918 Terima kasih. Kau sangat baik. 94 00:08:17,168 --> 00:08:18,126 Siapa namamu? 95 00:08:18,126 --> 00:08:20,543 Aku akan menunggu hingga kau terkenal. 96 00:08:20,543 --> 00:08:21,918 Katie. Katie Kim. 97 00:08:23,334 --> 00:08:28,876 Nona Kim, semoga kakimu lepas. 98 00:08:29,126 --> 00:08:30,793 Itu yang dikatakan para aktor? 99 00:08:31,793 --> 00:08:34,459 Ya, itu yang mereka katakan. Terima kasih banyak. 100 00:08:49,043 --> 00:08:53,459 Sial. Nenek jalang itu mencuri arlojiku! Apa-apaan ini? 101 00:09:01,751 --> 00:09:06,501 AKU ADA UNTUKMU 102 00:09:07,751 --> 00:09:08,918 Ya, terima kasih. 103 00:09:10,751 --> 00:09:15,209 Karena beberapa pembunuhan pemenang memecahkan rekor penjualan tiket, 104 00:09:15,209 --> 00:09:17,918 jackpot dalam Lotre Utama bulanan besok 105 00:09:17,918 --> 00:09:24,001 kini bernilai 3,6 miliar dolar. 106 00:09:24,293 --> 00:09:26,876 Kami belum pernah melihat yang seperti ini sebelumnya. 107 00:09:31,251 --> 00:09:33,251 Dengan setengah cangkang Mereka empat pahlawan 108 00:09:33,251 --> 00:09:35,751 Zaman sekarang ini Siapa yang bisa meminta lebih? 109 00:09:35,751 --> 00:09:38,168 Gelombang kejahatan tinggi Dengan perampokan misterius 110 00:09:38,168 --> 00:09:40,501 Semua polisi dan detektif sangat marah 111 00:09:40,501 --> 00:09:45,043 Karena mereka tak bisa temukan Sumber kekuatan jahat yang mematikan ini 112 00:09:45,043 --> 00:09:47,209 Ini serius, jadi beri aku seperempat 113 00:09:47,209 --> 00:09:49,918 Aku seorang saksi Panggilkan aku reporter... 114 00:09:52,626 --> 00:09:53,668 Lindungi, dapatkan. 115 00:09:55,501 --> 00:09:59,459 "LINDUNGI & DAPATKAN" LEWIS AKAN MEMBAWAMU KE MATAHARI TERBENAM 116 00:10:33,209 --> 00:10:37,084 Permisi, Pak. Apa yang terjadi? Apa ada evakuasi? 117 00:10:37,376 --> 00:10:39,084 Besok Hari Lotre. 118 00:10:40,918 --> 00:10:42,584 Hari Lotre? Apa maksudnya? 119 00:10:43,126 --> 00:10:44,501 Hari Lotre. 120 00:10:45,959 --> 00:10:48,876 Aku baru di sini, jadi tak tahu yang terjadi di LA. 121 00:10:48,876 --> 00:10:49,793 Baca tandanya. 122 00:10:49,793 --> 00:10:51,084 {\an8}DILARANG BICARA DENGAN PENGEMUDI 123 00:11:04,251 --> 00:11:07,334 Setidaknya lingkungannya beragam. Baunya seperti kotoran. 124 00:11:08,084 --> 00:11:10,209 Ambil kembali! 125 00:11:11,543 --> 00:11:12,876 Ini dia. 126 00:11:13,626 --> 00:11:18,751 Terlihat sedikit berbeda dari foto Airbnb. 127 00:11:19,001 --> 00:11:21,209 Ya, menurutku pencahayaannya berbeda. 128 00:11:21,751 --> 00:11:23,251 Atau seluruh ruangan berbeda. 129 00:11:23,918 --> 00:11:26,668 Tidak. Itu rumah yang berbeda. Kami pakai foto palsu. 130 00:11:26,668 --> 00:11:29,626 Siapa yang tinggal di sini jika bukan kami? 131 00:11:30,043 --> 00:11:31,834 Belum pernah ditipu oleh rumah. 132 00:11:33,459 --> 00:11:34,376 Apa? 133 00:11:35,626 --> 00:11:39,001 Itu menarik. Ini kau? 134 00:11:39,001 --> 00:11:42,834 Astaga. Ya, itu aku. Itu papan manifestasiku. 135 00:11:42,834 --> 00:11:46,126 Kita harus mewujudkan keinginan atau hal buruk akan terjadi. 136 00:11:46,126 --> 00:11:47,793 Ranjang kecil yang bagus. 137 00:11:49,876 --> 00:11:53,834 Jadi, kenapa kau di sini? Untuk kesenangan, kesedihan, atau... 138 00:11:53,834 --> 00:11:54,834 Tidak, aku aktris. 139 00:11:54,834 --> 00:11:57,501 Ya, aku ahli biologi kelautan di NASA. 140 00:11:58,293 --> 00:12:01,293 Kenapa NASA butuh ahli biologi kelautan? 141 00:12:02,293 --> 00:12:07,209 - Kena kau. Aku benar-benar membodohimu. - Ya. 142 00:12:07,209 --> 00:12:10,751 Aku aktris juga. Aktris mengenali aktris. 143 00:12:10,876 --> 00:12:14,001 Benar. Kau akan jawab? Ponselnya? 144 00:12:16,209 --> 00:12:21,626 Tidak. Astaga. Karena aku tahu... Ya, ini ibuku. Sampai jumpa. 145 00:12:22,084 --> 00:12:23,543 Dia selalu meneleponku. 146 00:12:23,543 --> 00:12:26,001 Tak kujawab selama dua tahun. 147 00:12:26,459 --> 00:12:28,418 Dia terus menelepon, 148 00:12:28,418 --> 00:12:33,709 dan berkata, "Shadi, Ibu mencintaimu. Shadi, Ibu rindu. Shadi, apa kabarmu?" 149 00:12:34,918 --> 00:12:36,084 Itu manis. 150 00:12:36,376 --> 00:12:37,584 Bajingan. 151 00:12:37,584 --> 00:12:38,876 Ibuku sudah meninggal. 152 00:12:38,876 --> 00:12:40,501 - Beruntung. - Hei. 153 00:12:41,834 --> 00:12:46,668 Astaga. DJ di sini. DJ! 154 00:12:46,668 --> 00:12:47,918 DJ! Kenapa tidak... 155 00:12:47,918 --> 00:12:50,043 Aku tak sabar kau bertemu dengannya. 156 00:12:50,043 --> 00:12:53,501 Kau benar-benar akan mati. Dia seorang DJ bernama DJ. 157 00:12:54,626 --> 00:12:56,584 Kurasa orang tuanya paranormal. 158 00:12:56,584 --> 00:12:57,501 Benar. 159 00:12:57,626 --> 00:12:59,459 Kau harus bertemu DJ. Ayo! 160 00:12:59,959 --> 00:13:00,793 Sayang! 161 00:13:01,418 --> 00:13:02,334 Sayang. 162 00:13:02,334 --> 00:13:04,376 - Lihat berapa jackpot-nya? - Astaga. 163 00:13:04,376 --> 00:13:08,293 Tiga miliar dolar? Dua kali lipat dari satu juta. 164 00:13:08,293 --> 00:13:11,001 - Pintu ini! - Jadi, itu kita. Itu kau dan aku. 165 00:13:11,168 --> 00:13:12,084 Itu kau dan aku. 166 00:13:12,084 --> 00:13:13,751 - Kau dan aku. - Kau dan aku. 167 00:13:15,168 --> 00:13:18,793 - Kemarilah. - Baik. 168 00:13:19,001 --> 00:13:20,459 - Ini DJ. - Hei. 169 00:13:20,459 --> 00:13:21,418 - Ini dia. - Hai. 170 00:13:21,418 --> 00:13:23,334 - DJ. - Senang bertemu denganmu. 171 00:13:23,334 --> 00:13:25,376 - Ya. - Kalian punya kunci rumah? 172 00:13:25,376 --> 00:13:26,584 Ya, ini dia. 173 00:13:27,001 --> 00:13:28,668 - Terima kasih. - Ya, ambillah. 174 00:13:29,751 --> 00:13:31,959 - Sial. Maafkan aku. - Apa itu tadi? 175 00:13:32,209 --> 00:13:33,043 Sayang. 176 00:13:33,043 --> 00:13:34,459 - Harusnya hindari. - Kenapa? 177 00:13:34,584 --> 00:13:36,918 Lihat tasmu. Tertulis sekolah pertarungan. 178 00:13:37,293 --> 00:13:39,084 {\an8}SEKOLAH PERTARUNGAN PANGGUNG 179 00:13:39,209 --> 00:13:40,876 Apa itu pertarungan panggung? 180 00:13:41,084 --> 00:13:43,209 Itu pertarungan palsu untuk film. 181 00:13:43,376 --> 00:13:44,959 Mereka pura-pura bertarung? 182 00:13:44,959 --> 00:13:47,751 - Boleh minta kuncinya? - Bisakah kau santai? 183 00:13:47,751 --> 00:13:49,084 Boleh minta kunci rumah? 184 00:13:49,084 --> 00:13:50,876 - Tentu. Ini dia. - Terima kasih. 185 00:13:52,334 --> 00:13:53,668 Tanganmu cepat, Katie. 186 00:13:53,876 --> 00:13:55,959 - Tangkapan bagus. - Tangkapan hebat. 187 00:13:58,168 --> 00:13:59,168 Apa masalah dia? 188 00:13:59,376 --> 00:14:00,376 Dia aktris. 189 00:14:05,168 --> 00:14:06,251 {\an8}BAWA KASUR UDARA 190 00:14:06,251 --> 00:14:07,168 {\an8}Sial. 191 00:14:09,251 --> 00:14:10,751 Katie. Ini shadi - kita baik? 192 00:14:10,751 --> 00:14:11,793 Kita tak baik. 193 00:14:21,376 --> 00:14:25,834 LOTRE UTAMA UNDIAN BERIKUTNYA: 11 JAM 32 MNT 56 DTK 194 00:14:28,584 --> 00:14:31,126 Hei. Kau baru menang Lotre Utama? 195 00:14:31,459 --> 00:14:34,126 Apa kini setiap warga Los Angeles mencoba membunuhmu 196 00:14:34,126 --> 00:14:36,376 agar bisa menang jumlah uang yang besar? 197 00:14:36,543 --> 00:14:41,584 {\an8}Kau bisa menghubungiku, Noel Cassidy. Aku akan membawamu ke matahari terbenam. 198 00:14:56,834 --> 00:14:57,918 Apa... 199 00:15:01,043 --> 00:15:02,043 Sial. 200 00:15:05,709 --> 00:15:09,043 Apa itu? 201 00:15:12,793 --> 00:15:14,834 Apa ini teman baruku, Katie Kim? 202 00:15:14,834 --> 00:15:19,293 Tadi malam hujan? Sepertinya ada bocor cukup besar di plafonmu. 203 00:15:19,293 --> 00:15:21,709 Itu kotoran. Di LA tidak hujan. 204 00:15:21,709 --> 00:15:24,459 Aku tak bohong. Benar-benar ada bocor di plafonmu. 205 00:15:24,459 --> 00:15:28,043 Aku tahu itu bocor. Itu kotoran. Kami punya masalah pembuangan. 206 00:15:29,793 --> 00:15:32,793 Semua pakaianku rusak, 207 00:15:32,793 --> 00:15:35,668 dan aku ada audisi dalam beberapa jam. 208 00:15:35,668 --> 00:15:39,459 Katie, aku menyesal. Aku akan memperbaikinya. 209 00:15:39,459 --> 00:15:41,668 Kau bisa membayarku untuk sewa pakaian. 210 00:15:41,668 --> 00:15:45,334 Kau ingin aku bayar? Itu limbahmu di pakaianku. 211 00:15:45,626 --> 00:15:48,543 Bukan. Itu dari orang-orang di atas. 212 00:15:48,543 --> 00:15:50,709 Pembuanganku bocor di Ny. Kachekarian. 213 00:15:51,084 --> 00:15:53,668 Baik. Berapa harga bajunya? 214 00:15:55,543 --> 00:15:57,876 Empat puluh dolar. Itu tarif yang berlaku. 215 00:16:00,334 --> 00:16:01,334 Baiklah. 216 00:16:01,334 --> 00:16:04,751 Hebat. Ini akan seru. Kita akan seperti saudari kembar. 217 00:16:07,084 --> 00:16:08,418 Harganya sepadan. 218 00:16:11,043 --> 00:16:12,834 Kau akan pergi ke Comic Con? 219 00:16:13,543 --> 00:16:14,751 Tidak. Kenapa? 220 00:16:14,751 --> 00:16:17,876 Kenapa berpakaian seperti robot Inggris dari Star Wars? 221 00:16:18,043 --> 00:16:19,668 Seberapa jauh tujuannya? 222 00:16:20,209 --> 00:16:22,584 Tunggu. Kau terkenal? Aku mengenalimu. 223 00:16:22,876 --> 00:16:23,709 Ya. 224 00:16:23,709 --> 00:16:24,668 Mungkin. 225 00:16:24,668 --> 00:16:27,709 Kau di video yang kau taruh sekaleng Monster di bokong? 226 00:16:27,709 --> 00:16:29,209 - Bukan aku. - Rasa jeruk. 227 00:16:29,209 --> 00:16:31,126 Rasanya akan mengingatkanku? 228 00:16:31,126 --> 00:16:34,334 Aku tak tahu rasanya memasukkan sesuatu ke bokongku. 229 00:16:34,334 --> 00:16:35,251 Aku juga. 230 00:16:35,251 --> 00:16:38,168 Aku bekerja dengan banyak selebritas untuk konstruksi. 231 00:16:38,168 --> 00:16:40,459 Aku membangun ruang panik Machine Gun Kelly. 232 00:16:40,459 --> 00:16:44,168 Kenapa Machine Gun Kelly panik? Kehabisan kulit untuk ditato? 233 00:16:44,501 --> 00:16:46,126 Apa yang membuatku panik? 234 00:16:46,376 --> 00:16:47,209 Tidak bicara? 235 00:16:47,668 --> 00:16:48,793 Benar. 236 00:16:48,793 --> 00:16:52,584 Hebat. Aku akan pakai penyuara telinga selama sisa perjalanan. 237 00:16:52,584 --> 00:16:55,126 Pelankan volumenya agar kau bisa mendengarku. 238 00:16:57,168 --> 00:17:00,209 Pastikan mengecap jempol tiket lotre itu, LA, 239 00:17:00,209 --> 00:17:04,584 karena tinggal sepuluh menit lagi dari mengundi pemenang jackpot terbesar. 240 00:17:10,209 --> 00:17:15,751 AUDISI AKTOR LANTAI 2 241 00:17:21,793 --> 00:17:23,793 Hebat. Mereka mengulang Barbie. 242 00:17:24,459 --> 00:17:25,459 Katie Kim? 243 00:17:25,459 --> 00:17:26,376 Ya. Hadir. 244 00:17:31,626 --> 00:17:36,376 Baiklah. Kami hampir siap untukmu. Pertama-tama, ini jadi 400 dolar. 245 00:17:37,668 --> 00:17:40,126 Tertulis 200 dolar daring. 246 00:17:40,126 --> 00:17:43,501 Ya, itu harga daring kami. Tatap muka, itu 400. 247 00:17:43,501 --> 00:17:47,209 Kalau begitu, aku cari komputer dan lakukan secara daring. 248 00:17:47,334 --> 00:17:49,584 Andai saja. Itu akan sangat bagus. 249 00:17:49,584 --> 00:17:54,834 Namun, kau datang tatap muka, jadi 400. 250 00:17:56,709 --> 00:17:58,334 Serius ingin jadi terkenal? 251 00:17:59,001 --> 00:18:01,126 Ya. 252 00:18:01,959 --> 00:18:04,168 - Uang tunai nyata. Itu retro. - Ya. 253 00:18:04,168 --> 00:18:08,251 Ayo masuk. Hei, tersenyumlah. Ini kesempatan besarmu. Ayo. 254 00:18:09,876 --> 00:18:10,709 Baik. 255 00:18:16,751 --> 00:18:17,793 Hai. Aku Katie. 256 00:18:18,126 --> 00:18:19,834 Kau baru dari tempat fiksi ilmiah? 257 00:18:21,126 --> 00:18:22,126 Tidak, aku... 258 00:18:22,126 --> 00:18:23,293 Pengalaman akting? 259 00:18:23,293 --> 00:18:26,418 Ya, pasti. Kebanyakan sewaktu kecil. 260 00:18:26,418 --> 00:18:29,043 Aku ada di semua TV pada pertengahan tahun 2000-an. 261 00:18:29,043 --> 00:18:32,084 Kau anak dari iklan Spaghetti Squares? 262 00:18:32,501 --> 00:18:34,918 Ya. "Siapa peduli? Ini Spaghetti Squares." 263 00:18:34,918 --> 00:18:38,834 Kami merasa terhormat ada bangsawan pasta kalengan di sini. 264 00:18:39,459 --> 00:18:41,793 Jadi, ada lagi sejak Spaghetti Squares? 265 00:18:42,251 --> 00:18:44,668 Aku merawat ibuku yang sakit di Michigan 266 00:18:44,668 --> 00:18:48,543 dan baru kembali. Siap berakting. 267 00:18:49,001 --> 00:18:51,793 Kau tinggalkan ibumu sendirian? Dia baik-baik saja? 268 00:18:52,584 --> 00:18:53,543 Tidak, dia wafat. 269 00:18:53,959 --> 00:18:55,001 Dia tak baik-baik. 270 00:18:55,626 --> 00:18:57,043 Yang menurutku tersirat. 271 00:18:58,918 --> 00:19:00,001 Kau membunuhnya? 272 00:19:00,584 --> 00:19:01,418 Tidak. 273 00:19:01,418 --> 00:19:04,251 Baiklah. Ini monologmu, atau kau siapkan sesuatu? 274 00:19:04,251 --> 00:19:06,001 Tidak. Maaf. Aku punya sesuatu. 275 00:19:08,793 --> 00:19:13,293 Mendaftarkan pemain di undian berikutnya. Semoga berhasil, Katie Kim. 276 00:19:13,626 --> 00:19:16,709 Hei, Spaghetti Squares, kau siap? Banyak gadis menunggu. 277 00:19:16,709 --> 00:19:18,334 Ya, aku akan mulai. 278 00:19:18,834 --> 00:19:21,168 - Seharusnya kau hafal. - Sudah. Maaf. 279 00:19:21,168 --> 00:19:22,876 Aktor sungguhan berimprovisasi. 280 00:19:22,876 --> 00:19:26,334 Ya, dan aku juga aktor sungguhan, jadi aku akan improvisasi. 281 00:19:27,501 --> 00:19:31,501 Cukup! Sudah cukup sekarang! Dari kalian semua! 282 00:19:31,501 --> 00:19:34,626 Kau kira air bergerak cepat? Kau harus lihat es. 283 00:19:34,626 --> 00:19:38,001 Bergerak seolah punya pikiran. Seperti pernah membunuh dunia... 284 00:19:38,001 --> 00:19:40,084 - Sentuh jari kakimu. - Itu Deep Blue Sea? 285 00:19:41,501 --> 00:19:43,209 Maaf. Aku punya yang lain. 286 00:19:43,209 --> 00:19:45,626 Kau fleksibel atau tidak? Sentuh jari kakimu. 287 00:19:46,209 --> 00:19:47,126 Kenapa? 288 00:19:47,126 --> 00:19:49,876 Kami ingin lihat kerentananmu. 289 00:19:51,001 --> 00:19:52,668 Boleh aku melihatmu bergoyang? 290 00:19:52,959 --> 00:19:54,126 Kembalikan uangku. 291 00:19:54,251 --> 00:19:56,334 Kau bayar untuk dilihat. Kau terlihat. 292 00:19:59,001 --> 00:20:03,293 - Libby. - Itu aku. Hai. 293 00:20:03,293 --> 00:20:04,293 Hai. Duduklah. 294 00:20:04,459 --> 00:20:09,751 Hei. Jangan biarkan mereka memengaruhimu. Kau jauh lebih berharga dari ini. 295 00:20:10,376 --> 00:20:13,209 Terima kasih. Aku butuh mendengar itu hari ini. 296 00:20:13,584 --> 00:20:19,084 Hei. Jangan biarkan mereka memengaruhimu. Kau jauh lebih berharga dari ini. 297 00:20:19,084 --> 00:20:22,834 Jangan biarkan mereka memengaruhimu. Kau jauh lebih berharga dari ini. 298 00:20:22,834 --> 00:20:23,751 Semoga sukses. 299 00:20:24,126 --> 00:20:27,334 Patahkan kakimu, Jalang. Patahkan seluruh tubuhmu. 300 00:20:27,918 --> 00:20:28,834 - Terima kasih. - Ya. 301 00:20:37,918 --> 00:20:39,709 {\an8}KATIE KIM PEMENANG 302 00:20:42,626 --> 00:20:43,959 Kau serius? Itu dia. 303 00:20:47,709 --> 00:20:48,709 Permisi. 304 00:20:52,251 --> 00:20:55,501 Aku jelas tak dapat peran itu, jadi tak butuh tatapan maut. 305 00:21:05,543 --> 00:21:06,418 Sial. 306 00:21:07,584 --> 00:21:11,084 Apa-apaan ini? Aku hanya memberi ucapan semoga sukses! Tenang! 307 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 Mundur, Riley. Dia jackpot-ku. 308 00:21:18,876 --> 00:21:22,668 Selamat. Kau terkenal sekarang. Dan aku akan menjadi kaya. 309 00:21:29,293 --> 00:21:30,751 Tidak. Jangan haknya. 310 00:21:32,709 --> 00:21:35,834 Astaga, Hollywood menjadi sangat kompetitif. Apa? 311 00:21:37,959 --> 00:21:38,918 Apa yang terjadi? 312 00:21:43,376 --> 00:21:44,418 Dia turun ke sana. 313 00:21:44,626 --> 00:21:45,959 Dia jackpot-ku! 314 00:21:52,209 --> 00:21:53,293 Yang benar saja. 315 00:21:55,751 --> 00:21:56,584 Jackpot-ku! 316 00:21:58,501 --> 00:21:59,334 Dia milikku! 317 00:21:59,918 --> 00:22:00,751 Sial. 318 00:22:05,084 --> 00:22:05,918 Dia milikku. 319 00:22:08,376 --> 00:22:13,168 Semuanya! Rehat! R! Apa yang terjadi? 320 00:22:13,168 --> 00:22:14,251 Semua mundur. 321 00:22:14,251 --> 00:22:15,168 Terima kasih. 322 00:22:15,668 --> 00:22:16,501 Dia jackpot-ku. 323 00:22:16,501 --> 00:22:17,959 Apa itu, urusan seks? 324 00:22:24,209 --> 00:22:25,209 Kau sedang apa? 325 00:22:25,209 --> 00:22:26,584 - Lepaskan. - Tidak. 326 00:22:26,834 --> 00:22:28,959 - Lepaskan! - Tidak, tak akan kulepas. 327 00:22:28,959 --> 00:22:31,251 - Bu! - Kita terikat. Kau tak bisa membunuhku. 328 00:22:35,751 --> 00:22:36,793 Hei. 329 00:22:38,501 --> 00:22:40,376 Kau orang baik. Mungkin tidak. 330 00:22:41,293 --> 00:22:42,793 Bisakah kita saling bantu? 331 00:22:51,626 --> 00:22:56,376 Astaga. Itu muridmu. Tidak! Kumohon, jangan! 332 00:22:57,334 --> 00:22:59,418 Astaga. Maaf untuk itu. 333 00:23:00,584 --> 00:23:03,209 Astaga! Lepaskan aku. 334 00:23:03,209 --> 00:23:06,751 Lepaskan aku. Tunggu. Jangan. Jangan lepaskan aku! 335 00:23:07,084 --> 00:23:10,334 Siku untuk mengangkat lutut... Begitu. Cantik. 336 00:23:22,918 --> 00:23:24,918 Syukurlah. 337 00:23:27,459 --> 00:23:30,668 Kalian juga punya kartunya. 338 00:23:31,334 --> 00:23:32,959 Aku akan menerobos dinding. 339 00:23:33,418 --> 00:23:38,793 Baik. Aku ikut denganmu. Tunggu, Trish. 340 00:23:41,251 --> 00:23:42,626 Dia akan jadi milikku! 341 00:23:44,043 --> 00:23:44,876 Uangku! 342 00:23:46,709 --> 00:23:47,543 Pintu! 343 00:23:47,543 --> 00:23:48,543 Itu jackpot-ku! 344 00:23:57,168 --> 00:23:58,001 Mati kau! 345 00:23:58,001 --> 00:24:00,334 Aku tak di sini. Ini matras yoga berhantu. 346 00:24:10,334 --> 00:24:11,418 Aku juga pingsan. 347 00:24:17,751 --> 00:24:18,918 Jangan, Jessica. 348 00:24:20,793 --> 00:24:22,459 Kenapa aku? 349 00:24:22,793 --> 00:24:24,959 Tiga koma enam miliar alasan. 350 00:24:24,959 --> 00:24:26,043 Apa? 351 00:24:33,376 --> 00:24:34,376 Apa lagi? 352 00:24:41,251 --> 00:24:42,084 Tidak. 353 00:24:42,084 --> 00:24:43,501 Sepuluh persen. 354 00:24:43,501 --> 00:24:44,501 Apa? 355 00:24:47,959 --> 00:24:50,584 Lima penjatuhan pertama gratis. Lalu ada biaya. 356 00:24:50,584 --> 00:24:51,876 Itu gratisan dua. 357 00:24:56,584 --> 00:24:59,501 Itu gratisan tiga. Cepat sekali kau pakai. 358 00:24:59,501 --> 00:25:00,626 Hei. Aku memantau. 359 00:25:02,626 --> 00:25:04,293 - Astaga. - Itu gratisan empat. 360 00:25:04,626 --> 00:25:05,584 Dia milikku! 361 00:25:06,543 --> 00:25:07,418 Ambil ini. 362 00:25:07,793 --> 00:25:08,793 Kena kau. 363 00:25:09,876 --> 00:25:12,209 Gulirkan. Pakai jempol untuk tanda tangan. 364 00:25:12,209 --> 00:25:13,501 Maaf. Layarnya dingin. 365 00:25:13,501 --> 00:25:14,626 Tanda tangan apa? 366 00:25:17,043 --> 00:25:18,168 Itu gratisan terakhir. 367 00:25:18,501 --> 00:25:19,334 Awas! 368 00:25:21,168 --> 00:25:24,293 Dia menyerangku, jadi aku tak akan menagihmu. 369 00:25:24,293 --> 00:25:27,209 Itu aku yang bersikap baik. Baiklah. 370 00:25:27,751 --> 00:25:29,918 Kenapa banyak sekali dokumennya? 371 00:25:29,918 --> 00:25:32,834 Persyaratan layanan standar. Sekarang atau tidak. 372 00:25:32,834 --> 00:25:33,918 Baik. 373 00:25:34,293 --> 00:25:38,918 Bagus. Selamat. Kita punya hubungan bisnis konsensual. 374 00:25:41,209 --> 00:25:42,251 Pegang ekor jasku. 375 00:25:49,126 --> 00:25:50,709 - Luruskan kakimu. - Apa? 376 00:25:59,834 --> 00:26:00,918 Tidak. 377 00:26:02,501 --> 00:26:03,751 Tidak. 378 00:26:04,168 --> 00:26:05,001 Ya. 379 00:26:10,584 --> 00:26:12,126 Aku tak mendaftar untuk ini. 380 00:26:14,293 --> 00:26:16,293 Awas. 381 00:26:18,168 --> 00:26:19,043 Aku bisa rasakan. 382 00:26:19,043 --> 00:26:20,168 Tepat sasaran. 383 00:26:20,334 --> 00:26:22,709 Sudah selesai? Lepaskan ikatanku. 384 00:26:25,959 --> 00:26:26,959 Kau yakin? 385 00:26:29,459 --> 00:26:30,834 Ya, lepaskan. 386 00:26:34,626 --> 00:26:35,626 Tanganmu cepat. 387 00:26:35,918 --> 00:26:38,001 Aku tak terima pujian tangan sekarang. 388 00:26:38,459 --> 00:26:42,251 Aku ingin tahu yang terjadi. Apa yang kupegang ini? 389 00:26:42,251 --> 00:26:45,418 Itu menembakkan peluru bioaktif enzim protein peptida, 390 00:26:45,418 --> 00:26:47,126 menyebabkan lumpuh sementara. 391 00:26:47,126 --> 00:26:48,084 Apa? 392 00:26:48,084 --> 00:26:52,084 Racun tawon. Keamanan lotre memerlukan seperangkat alat khusus. 393 00:26:52,251 --> 00:26:54,876 Ya, kau salah memegangnya. Itu hanya... 394 00:26:54,876 --> 00:26:57,501 - Tidak, jariku sudah... - Itu... Benda! 395 00:26:58,543 --> 00:27:00,043 Aku tidak gila. 396 00:27:03,418 --> 00:27:04,251 Kau sedang apa? 397 00:27:04,376 --> 00:27:06,501 Kau ingin mereka tersedak lidah? 398 00:27:06,501 --> 00:27:09,834 Dari empat menit terakhir bersama mereka, aku tak masalah. 399 00:27:09,834 --> 00:27:14,168 Dengar. Drone memposting lokasimu dalam 14 menit. Kita pergi. 400 00:27:14,334 --> 00:27:15,751 Drone? Drone apa? 401 00:27:17,959 --> 00:27:21,668 Aturannya, fan tak boleh bunuh orang lain demi uangmu, hanya kau. 402 00:27:21,668 --> 00:27:24,584 Mereka tak bisa pakai balistik mematikan. Tanpa senjata. 403 00:27:24,584 --> 00:27:28,001 Semua yang bisa dilempar adalah sah dan mereka tak main-main. 404 00:27:28,001 --> 00:27:30,251 Tunggu. Fan? Aku tidak punya fan. 405 00:27:30,251 --> 00:27:32,543 Hei. Itu Katie Kim. 406 00:27:35,543 --> 00:27:37,001 Ayo pergi. Pintu terbuka. 407 00:27:39,376 --> 00:27:40,626 Itu dia! 408 00:27:40,751 --> 00:27:41,584 Itu Katie! 409 00:27:41,876 --> 00:27:43,751 Kau sungguh tak tahu yang terjadi? 410 00:27:43,751 --> 00:27:46,126 Aku tahu kau semacam binaragawan kungfu 411 00:27:46,126 --> 00:27:48,334 yang peduli lidah orang yang dia pukuli. 412 00:27:48,668 --> 00:27:51,709 Itu kasar, tetapi bukannya tidak akurat. 413 00:27:52,001 --> 00:27:54,959 Aku butuh uang! Lihat truk makanan itu! 414 00:28:10,418 --> 00:28:11,418 Pergi! 415 00:28:17,709 --> 00:28:18,918 Jalan. 416 00:28:21,168 --> 00:28:25,543 Gadis baik dari bus itu. Bagus untuknya. 417 00:28:26,334 --> 00:28:30,043 Baik, Irene. Ayo ambil. 418 00:28:32,043 --> 00:28:34,126 Enam jam menuju matahari terbenam. 419 00:28:34,126 --> 00:28:36,751 Jika ingin menemukan Katie Kim, cepatlah. 420 00:28:37,834 --> 00:28:41,001 Katie, kau menang lotre. Siapa pun dengan tiket kalah 421 00:28:41,001 --> 00:28:43,876 dapat uangmu jika membunuhmu sebelum matahari terbenam. 422 00:28:43,876 --> 00:28:45,043 Itu pembunuhan. 423 00:28:45,043 --> 00:28:47,668 Tidak di California. Itu peluang besar. 424 00:28:48,084 --> 00:28:50,126 Kapan ini terjadi? 425 00:28:50,251 --> 00:28:53,376 Entahlah. Beberapa tahun lalu? Kau tak mendengarnya? 426 00:28:53,376 --> 00:28:56,626 Aku dan ibuku menonton film dan acara memanggang yang netral. 427 00:28:56,626 --> 00:28:59,001 Kami tak menonton berita. Terlalu depresi. 428 00:28:59,001 --> 00:29:01,793 Kau harus mengikuti perkembangan dunia. 429 00:29:01,793 --> 00:29:03,501 Itu tugasmu sebagai warga Bumi. 430 00:29:03,501 --> 00:29:06,834 Shutterbug akan memposting lokasimu setiap 14 menit. 431 00:29:06,834 --> 00:29:09,418 Namun, fan di sini akan melihatnya membuntuti kita. 432 00:29:15,168 --> 00:29:16,001 Sial. 433 00:29:16,584 --> 00:29:18,043 Hei! Berhenti! 434 00:29:19,876 --> 00:29:21,084 Pakailah ini. 435 00:29:25,501 --> 00:29:29,668 Maaf, ini sedikit serasi, tetapi kau harus melindungi kepalamu. 436 00:29:30,501 --> 00:29:31,501 Sial! 437 00:29:35,251 --> 00:29:36,251 Astaga. 438 00:29:41,293 --> 00:29:42,876 Pakai helm dan berpegangan. 439 00:29:44,876 --> 00:29:45,751 Sial! 440 00:29:45,751 --> 00:29:48,543 Mereka pakai tequila Clooney. Aku tak pernah suka. 441 00:29:48,543 --> 00:29:50,918 Aku lebih suka gin. Pernah coba Artingstall's? 442 00:29:50,918 --> 00:29:54,084 Aku belikan sekotak jika kau keluarkan aku dari mobil ini. 443 00:30:03,043 --> 00:30:04,168 Astaga! Hati-hati! 444 00:30:06,709 --> 00:30:10,001 Ada motor! Sial! 445 00:30:16,751 --> 00:30:18,001 Pisau! 446 00:30:23,751 --> 00:30:25,001 Ini bukan milikku. 447 00:30:25,543 --> 00:30:26,751 Kau beri cap jempol? 448 00:30:27,001 --> 00:30:27,876 Tidak sengaja! 449 00:30:31,376 --> 00:30:33,793 Batalkan! Keluar paksa! Hapus! 450 00:30:34,334 --> 00:30:35,334 Menunduk! 451 00:30:41,209 --> 00:30:42,168 Cara membatalkan? 452 00:30:42,168 --> 00:30:44,709 Kau ingin berhenti dan kehilangan semuanya? 453 00:30:44,709 --> 00:30:45,709 Ya. 454 00:30:48,043 --> 00:30:49,584 Satu-satunya cara berhenti... 455 00:30:53,293 --> 00:30:54,376 Cara berhenti? 456 00:30:57,793 --> 00:31:03,459 Satu-satunya cara berhenti? Sialan! 457 00:31:03,668 --> 00:31:06,543 Jadi seperti kaset rusak. Sudah kubilang lindungi kepala. 458 00:31:09,834 --> 00:31:11,293 Satu-satunya cara berhenti? 459 00:31:11,293 --> 00:31:13,251 Caranya adalah meninggalkan kota. 460 00:31:15,251 --> 00:31:17,084 Ayo kita tinggalkan kota ini. 461 00:31:17,084 --> 00:31:19,834 Jalur Keluar terdekat lewat neon biru di Grapevine. 462 00:31:21,793 --> 00:31:26,418 Neon biru. Grapevine. Ayo pergi sebelum aku muntah di sini. 463 00:31:27,126 --> 00:31:28,584 Tak ada yang berhenti. 464 00:31:38,418 --> 00:31:42,459 Kau, ke arah sana! Bodoh! Lewat sana! Ayo pergi! 465 00:31:51,334 --> 00:31:56,376 Kapten Amerika bajakan, aku sangat serius. Aku ingin berhenti. 466 00:31:56,376 --> 00:32:01,126 Kau dengar? Aku ingin keluar dari permainan. Sekarang. 467 00:32:01,751 --> 00:32:03,834 Ayolah. Kau bersungguh-sungguh? 468 00:32:03,834 --> 00:32:08,834 Bagaimana seseorang yang wajahnya mirip telinga raksasa tak mendengarku? 469 00:32:09,001 --> 00:32:11,209 Kau benar-benar membuatku sedih. 470 00:32:11,209 --> 00:32:13,543 Di sekolah aku dipanggil Wajah Telinga. 471 00:32:13,543 --> 00:32:15,043 Keluarkan aku! 472 00:32:18,168 --> 00:32:20,168 Baik. Aku akan membawamu ke Grapevine. 473 00:32:20,168 --> 00:32:22,876 Setelah itu, kau harus pertimbangkan terapi. 474 00:32:23,251 --> 00:32:25,584 Terima kasih. Baiklah. Namun, aku... 475 00:32:29,293 --> 00:32:31,834 Tunggu sebentar. Apa syaratnya? 476 00:32:37,834 --> 00:32:38,876 Apa itu? 477 00:32:40,168 --> 00:32:41,918 Tahu apa yang kau lakukan? 478 00:32:41,918 --> 00:32:42,959 Tidak. 479 00:32:43,209 --> 00:32:45,584 Kau mengkritik pemberian. 480 00:32:47,959 --> 00:32:49,084 Sial. Tutup jendela. 481 00:32:49,084 --> 00:32:50,834 Kukira kau terkena strok. 482 00:33:09,418 --> 00:33:10,918 Berhenti! 483 00:33:16,126 --> 00:33:17,001 Sial. 484 00:33:18,834 --> 00:33:20,001 Mereka punya pedang! 485 00:33:20,834 --> 00:33:21,876 Berengsek! 486 00:33:23,376 --> 00:33:26,668 Kau tidak akan menusuk wajahku! 487 00:33:29,001 --> 00:33:31,043 Itu bagus. Itu ide bagus. 488 00:33:35,418 --> 00:33:37,376 Pengendara motor nakal! 489 00:33:37,501 --> 00:33:38,543 Dia bukan anjing! 490 00:33:38,543 --> 00:33:39,543 Tak tahu pasti. 491 00:33:43,709 --> 00:33:44,543 Kau menyetir. 492 00:33:44,543 --> 00:33:48,334 Aku tak menyetir. Aku tak bisa menyetir. Sial, aku menyetir. 493 00:33:51,876 --> 00:33:53,626 Sedang apa kalian di belakang? 494 00:33:53,626 --> 00:33:56,626 Aku pria besar di kursi belakang sempit. Berbaik hatilah. 495 00:34:03,459 --> 00:34:05,084 Tolong berikan helmnya. 496 00:34:06,543 --> 00:34:10,459 Terima kasih. Pintu penumpang, buka. 497 00:34:13,251 --> 00:34:14,459 Apa itu tadi? 498 00:34:14,626 --> 00:34:17,668 Kau kira aku menendang orang dari mobil tanpa helm? 499 00:34:17,959 --> 00:34:22,626 Aku bukan monster. Hei. Lebih hati-hati. Aku baru saja melunasinya. 500 00:34:22,626 --> 00:34:23,709 Jika menunggu maaf, 501 00:34:23,709 --> 00:34:26,043 kau sudah jompo saat itu terjadi. 502 00:34:28,001 --> 00:34:29,668 Katie, tolong buka bagasi. 503 00:34:35,251 --> 00:34:36,376 Astaga. 504 00:34:41,126 --> 00:34:42,876 - Jangan melambat. - Jalan buntu. 505 00:34:42,876 --> 00:34:43,959 Ada yang lebih. 506 00:34:44,668 --> 00:34:45,501 Astaga. 507 00:34:46,668 --> 00:34:47,501 Injak rem. 508 00:34:56,834 --> 00:34:58,001 Lindungi kepala! 509 00:35:00,543 --> 00:35:02,668 Senang mendengar kau setuju dengan helm. 510 00:35:06,709 --> 00:35:08,418 Mobilnya rusak. 511 00:35:08,418 --> 00:35:12,293 Perlu diperbaiki. Bukan salahmu. Kau hanya salah menyetir. 512 00:35:22,043 --> 00:35:25,668 Mereka kehilangan kita. Bagian pengejaran mana favoritmu? 513 00:35:25,876 --> 00:35:29,251 Bagiku, pilihan antara gang dan... Astaga. 514 00:35:32,668 --> 00:35:35,043 Baiklah. Ayo. 515 00:35:35,376 --> 00:35:36,876 Satu, dua... Apa-apaan... 516 00:35:38,251 --> 00:35:40,418 Persetan! Kenapa? 517 00:35:42,334 --> 00:35:43,668 Kau dapat 10% jika lanjut? 518 00:35:43,668 --> 00:35:45,418 - Ya. - Jika aku berhenti? 519 00:35:47,001 --> 00:35:49,543 Nol. Namun, aku akan tetap bantu. Bangun. 520 00:35:49,543 --> 00:35:51,334 Semua ingin aku mati kecuali kau? 521 00:35:51,334 --> 00:35:54,668 Kau perlakukan orang seperti kau ingin diperlakukan dan... 522 00:35:54,668 --> 00:35:56,293 Kau kotori wajahku. 523 00:35:59,918 --> 00:36:01,876 Kau sungguh gunakan tenaga, ya? 524 00:36:02,209 --> 00:36:04,709 Kena target. Bagaimana kelihatannya? Bagus? 525 00:36:04,709 --> 00:36:06,668 Kau seperti Muppet menabrak dinding. 526 00:36:06,668 --> 00:36:10,376 Luar biasa. Aku bisa mencium bau wajahku sendiri. Hebat. 527 00:36:11,584 --> 00:36:12,501 Tidak masalah. 528 00:36:12,751 --> 00:36:15,751 Aku akan kembalikan ke semula. Mudah sekali. 529 00:36:19,084 --> 00:36:24,251 Persetan! Sial! Rasanya seperti hidungku menggelitik kemaluanku! 530 00:36:24,543 --> 00:36:28,876 Sial! Persetan! 531 00:36:31,501 --> 00:36:34,209 Baik. Itu bagus. 532 00:36:37,709 --> 00:36:38,543 Sial. 533 00:36:39,501 --> 00:36:41,501 Akhirnya, ada bantuan sungguhan. 534 00:36:41,626 --> 00:36:43,293 Mereka akan membunuhmu, Katie. 535 00:36:43,501 --> 00:36:48,001 Senang melihat kalian. Semua orang mencoba membunuhku. 536 00:36:52,043 --> 00:36:53,709 Sial. 537 00:36:58,293 --> 00:36:59,584 Maaf. Katie! 538 00:37:04,418 --> 00:37:07,709 Kau datang ke Hollywood agar dikenal. Terima ironinya. 539 00:37:15,668 --> 00:37:20,626 Aku menyayangimu! Baiklah, jadi 20 dolar. 540 00:37:23,543 --> 00:37:25,459 PEMBARUAN LOKASI: KATIE KIM 541 00:37:27,793 --> 00:37:28,793 Tidak. 542 00:37:29,126 --> 00:37:30,334 Di sini. 543 00:37:32,209 --> 00:37:33,418 Di mana dia? 544 00:37:33,668 --> 00:37:35,126 Tidak bisa lari, Katie! 545 00:37:35,584 --> 00:37:36,418 Ya! 546 00:37:38,334 --> 00:37:40,084 Permisi. Satu tiket. 547 00:37:40,293 --> 00:37:42,918 Maaf. Kami tutup untuk renovasi sampai minggu depan. 548 00:37:42,918 --> 00:37:44,418 Berengsek. 549 00:37:46,834 --> 00:37:48,293 Tidak. Kau aman. 550 00:37:48,293 --> 00:37:51,751 Ayolah. Aku akan kirim mereka ke bar bugil favoritku. 551 00:37:51,751 --> 00:37:56,459 Putriku seusiamu. Menurutku lotre ini tidak bermoral. 552 00:37:56,584 --> 00:37:58,126 Terima kasih. Aku setuju. 553 00:37:58,126 --> 00:38:01,126 Aku juga suka Spaghetti Squares. 554 00:38:01,584 --> 00:38:03,043 Kau suka... Kau mengenaliku? 555 00:38:03,584 --> 00:38:05,501 - Keren. Aku dikenali. - Masuklah. 556 00:38:07,709 --> 00:38:10,168 Selamat datang di Museum Lilin Fameland. 557 00:38:10,168 --> 00:38:12,668 Jenny dari blok mengucapkan selamat menikmati. 558 00:38:12,668 --> 00:38:14,209 Itu seharusnya J-Lo? 559 00:38:14,501 --> 00:38:16,918 Seperti patung wanita yang ingin bertemu manajer. 560 00:38:17,959 --> 00:38:21,793 Baiklah. Di mana kita? 561 00:38:26,251 --> 00:38:27,293 Halo? 562 00:38:27,293 --> 00:38:32,084 Katie. Astaga. Kasihan sekali. Aku baru lihat beritanya. 563 00:38:32,334 --> 00:38:33,251 Shadi? 564 00:38:33,251 --> 00:38:36,084 Ya. Kau baik-baik saja? 565 00:38:36,084 --> 00:38:40,043 Aku tak baik. Aku harus pergi ke Grapevine untuk berhenti bermain. 566 00:38:40,043 --> 00:38:41,293 Bisa pinjam mobil? 567 00:38:41,584 --> 00:38:43,793 Bisa. Kau di mana? 568 00:38:43,959 --> 00:38:48,459 Aku bersembunyi. Kau di mana? 569 00:38:49,126 --> 00:38:51,209 Di rumah. 570 00:38:51,209 --> 00:38:54,709 Sebutkan alamatmu. Aku akan segera ke sana. 571 00:38:54,709 --> 00:38:58,293 Aku menyayangimu! 572 00:38:59,376 --> 00:39:01,334 Kurasa aku di sini saja. 573 00:39:01,584 --> 00:39:03,876 Selamat datang di Museum Lilin Fameland. 574 00:39:03,876 --> 00:39:08,209 Baiklah. Aku datang. Tunggu saja. Semua akan baik-baik saja. 575 00:39:08,459 --> 00:39:09,334 Baik. 576 00:39:09,334 --> 00:39:10,251 Aku sayang kau. 577 00:39:12,918 --> 00:39:15,709 - Ya. - Ya? Kau berhasil? 578 00:39:15,834 --> 00:39:17,459 - Dia di dalam sana. - Di museum? 579 00:39:17,459 --> 00:39:18,543 Di dalam sana. 580 00:39:18,543 --> 00:39:21,751 Namun, kita tak bisa masuk, ingat? Kita dilarang. 581 00:39:22,043 --> 00:39:24,459 Mereka pasti lupa kita bercinta dengan patung. 582 00:39:24,459 --> 00:39:25,793 Itu sudah lama. 583 00:39:25,793 --> 00:39:27,334 Tiga minggu yang lalu. 584 00:39:27,334 --> 00:39:30,793 - Ayo, Sayang. Lakukan. - Ya, baiklah. Aku setuju. 585 00:39:30,918 --> 00:39:34,459 Ayo. Ayo pergi. Bunuh! 586 00:39:41,709 --> 00:39:43,834 Maaf. Kami tutup untuk renovasi. 587 00:39:44,709 --> 00:39:46,876 Kalian berdua dilarang. 588 00:39:47,293 --> 00:39:51,043 Yang kalian lakukan ke Manusia Timah membuatku terjaga di malam hari. 589 00:39:51,376 --> 00:39:54,209 Tunggu. Itu Manusia Timah? Kukira RoboCop. 590 00:39:54,709 --> 00:39:55,793 Dia di dalam sana? 591 00:39:55,793 --> 00:39:56,709 Siapa? 592 00:39:57,668 --> 00:39:59,168 Kau aktor yang buruk. 593 00:40:02,043 --> 00:40:03,293 - Ayo pergi. - Ayo pergi. 594 00:40:03,293 --> 00:40:04,543 Maaf, Kawan. 595 00:40:06,751 --> 00:40:08,501 Tidak ada yang lewat. 596 00:40:09,668 --> 00:40:11,834 Selamat datang di Museum Lilin Fameland. 597 00:40:11,834 --> 00:40:12,751 Sial. 598 00:40:12,751 --> 00:40:14,793 Jenny mengucapkan selamat menikmati. 599 00:40:18,084 --> 00:40:19,084 Katie? 600 00:40:19,293 --> 00:40:21,001 Tidak ada yang lewat. 601 00:40:21,918 --> 00:40:23,584 Ini ibuku lagi. Aku paham. 602 00:40:23,584 --> 00:40:27,209 Ada yang harus mengambil obat jantungmu di apotek. Aku sibuk. 603 00:40:29,918 --> 00:40:31,668 Tidak ada yang lewat. 604 00:40:32,043 --> 00:40:34,376 Tempat ini cerewet sekali. 605 00:40:37,626 --> 00:40:39,751 Siapa yang siap pergi ke Grapevine? 606 00:40:40,584 --> 00:40:42,334 Kalian tiba cepat sekali. 607 00:40:43,293 --> 00:40:46,126 Ya. Gilanya adalah, 608 00:40:46,126 --> 00:40:50,834 kukira kami di rumah, lalu aku sadar ternyata tidak. 609 00:40:51,626 --> 00:40:53,209 Kau tak bisa berimprovisasi. 610 00:40:53,584 --> 00:40:56,209 Aku bisa improvisasi. Hanya butuh persiapan. 611 00:40:59,793 --> 00:41:01,834 Duduklah dengan buku bagus, Katie. 612 00:41:01,834 --> 00:41:02,834 Bagus, Sayang. 613 00:41:03,001 --> 00:41:04,001 Ini propertiku. 614 00:41:05,001 --> 00:41:07,168 Beraninya kau memukul wanita. Kubunuh kau! 615 00:41:11,918 --> 00:41:12,918 Baik. 616 00:41:14,751 --> 00:41:17,209 Maafkan aku. Pukul dia! 617 00:41:22,209 --> 00:41:26,959 Kalian mau membunuhku? Bagaimana jika kubalikkan keadaan dengan tongkatku? 618 00:41:26,959 --> 00:41:28,709 Hati-hati. Dia pakai sihir. 619 00:41:28,709 --> 00:41:31,334 Awas, memo staf! 620 00:41:36,168 --> 00:41:38,043 Astaga, itu bodoh. 621 00:41:42,334 --> 00:41:44,709 Kami sangat diberkati. 622 00:41:45,168 --> 00:41:47,876 Tunggu. Kita berteman. Kita bertukar pakaian. 623 00:41:47,876 --> 00:41:50,459 Ya. Kini pakaianku akan terkena darahmu. 624 00:41:56,418 --> 00:41:57,293 Cukup! 625 00:42:03,626 --> 00:42:06,876 Berhentilah bersikap bodoh dan biarkan kami membunuhmu. 626 00:42:07,001 --> 00:42:12,918 Ini Cher nomor satu! Ini Cher nomor dua! 627 00:42:14,418 --> 00:42:16,543 Mereka keluarga Kardashian, Bodoh. 628 00:42:16,543 --> 00:42:21,418 Apa? Sungguh? Cobalah mengikuti Kardashian ini, Bajingan! 629 00:42:22,251 --> 00:42:23,626 Siapa yang mau kepala? 630 00:42:34,126 --> 00:42:35,918 Selamat datang di ruang pembunuhan. 631 00:42:37,084 --> 00:42:38,376 Tunggu. Pisau itu asli? 632 00:42:39,334 --> 00:42:41,334 Jika tidak, ini akan makan waktu. 633 00:42:55,376 --> 00:42:57,459 Tidak. Serang dia, Sayang. Serang... 634 00:42:57,459 --> 00:42:59,626 Jangan serang dia, Sayang! 635 00:43:11,918 --> 00:43:13,001 Aku berhasil. 636 00:43:16,001 --> 00:43:18,168 Kita kaya, Sayang. Kita miliarder! 637 00:43:19,168 --> 00:43:24,751 Sial. Bagus. Sekarang akulah si aneh yang peduli dengan lidah orang asing. 638 00:43:25,418 --> 00:43:27,584 - Bangun! Ayo! Bangun! - Baik. 639 00:43:29,334 --> 00:43:32,793 - Tidak! Kita tidak bisa keluar. - Tidak! 640 00:43:32,918 --> 00:43:35,376 - Kami tak bisa membunuhmu dari sini. - Apa-apaan? Kau curang! 641 00:43:37,084 --> 00:43:40,584 Di Museum Lilin Fameworld ini, kalian dapat melihat selebritas... 642 00:43:40,584 --> 00:43:42,543 {\an8}Itu mirip Katie Kim, 643 00:43:42,543 --> 00:43:45,001 {\an8}tak mungkin dia berjalan-jalan seperti itu. 644 00:43:45,251 --> 00:43:47,501 {\an8}- Bukan Katie Kim. - Itu Katie Kim. 645 00:43:52,418 --> 00:43:54,251 Astaga. Apakah terlihat keren? 646 00:43:56,459 --> 00:43:58,334 Awas. Aku akan pergi, ya? 647 00:44:03,668 --> 00:44:07,376 Jangan mendorong. Utamakan selamat saat berusaha membunuh orang. 648 00:44:10,251 --> 00:44:11,543 Kau curi mobil polisi? 649 00:44:12,168 --> 00:44:13,084 Pinjam. 650 00:44:15,084 --> 00:44:17,168 Kau terluka. Ayo ke Grapevine. 651 00:44:17,584 --> 00:44:20,584 Kau dapat uang jika aku lanjut. Jika aku berhenti, tak dapat. 652 00:44:20,584 --> 00:44:22,876 Jika membunuhku, kau dapat semua. 653 00:44:22,876 --> 00:44:26,209 Jadi untuk apa memercayaimu agar membantuku berhenti? 654 00:44:26,209 --> 00:44:28,793 Kenapa kau ingin aku membunuhmu? 655 00:44:28,793 --> 00:44:30,459 Kau memberi alasan kuat. 656 00:44:32,793 --> 00:44:35,959 Kau tak berpikir mungkin aku orang baik? 657 00:44:36,084 --> 00:44:39,834 Tentu. Orang baik yang suka dan ingin superyacht. 658 00:44:40,001 --> 00:44:41,418 Aku tak ingin superyacht. 659 00:44:41,418 --> 00:44:44,334 - Kau sangat ingin superyacht. - Aku tak ingin. 660 00:44:44,334 --> 00:44:45,293 - Ya. - Tidak. 661 00:44:45,293 --> 00:44:46,209 Superyacht! 662 00:44:49,876 --> 00:44:51,626 Bisa berhenti menabrak? 663 00:44:51,793 --> 00:44:53,084 Kau tidak paham, ya? 664 00:44:53,084 --> 00:44:55,834 Mereka posting lokasimu tiga menit lagi. 665 00:44:55,834 --> 00:44:58,293 Itu berarti bajingan dalam radius 50 blok 666 00:44:58,293 --> 00:45:00,209 akan tahu persis lokasimu. 667 00:45:01,293 --> 00:45:03,918 Kita butuh tempat perlindungan bom. 668 00:45:05,251 --> 00:45:08,168 Tempat perlindungan bom? Aku punya ide. 669 00:45:25,251 --> 00:45:27,001 Apa-apaan ini? 670 00:45:31,418 --> 00:45:32,418 - Halo. - Hei. 671 00:45:34,459 --> 00:45:36,251 Kalian mau memindahkan sesuatu... 672 00:45:37,376 --> 00:45:38,251 - Tidak. - Tidak. 673 00:45:38,793 --> 00:45:40,876 Astaga. Kalian penuntun kucing? 674 00:45:40,876 --> 00:45:42,043 Kau ajak kucingmu? 675 00:45:42,043 --> 00:45:44,709 Penuntun kucing yang mengajaknya. Aku tak aneh. 676 00:45:45,376 --> 00:45:49,334 Tidak, sebenarnya, kami di sini untukmu. 677 00:45:50,876 --> 00:45:52,793 - Kami di sini untukmu. - Tn. Gun Kelly. 678 00:45:53,209 --> 00:45:54,376 Tn. Gun Kelly. 679 00:45:54,793 --> 00:45:57,918 Kenapa kau mengedipkan mata kepadaku seperti itu? 680 00:46:01,459 --> 00:46:03,501 Apa ini hal seksual? 681 00:46:05,001 --> 00:46:06,459 - Ya. - Ya. 682 00:46:06,626 --> 00:46:09,418 Ya, baiklah. Jadi... 683 00:46:10,084 --> 00:46:14,668 Tidak, kau akan sakiti lubang bokongku. 684 00:46:14,668 --> 00:46:18,459 Jadi, jangan lanjutkan itu. 685 00:46:18,626 --> 00:46:21,001 Selamat tinggal, Hobbit Kecilku. 686 00:46:23,001 --> 00:46:25,626 Lupakan. Mati kau, Bajingan. 687 00:46:26,168 --> 00:46:30,168 Hei! Seth Rogen di sebelah. Dia lebih mudah dirampok daripada aku. 688 00:46:30,543 --> 00:46:34,459 Jika kalian membunuhnya, berikan tip untuk pemandu wisata ramah ini. 689 00:46:37,751 --> 00:46:39,209 Sial. 690 00:46:43,584 --> 00:46:44,418 TIDAK TERKUNCI 691 00:46:44,418 --> 00:46:45,501 Jangan bergerak! 692 00:46:46,793 --> 00:46:47,793 Ruang panik. 693 00:46:59,376 --> 00:47:01,293 Saatnya manifestasi, Jalang. 694 00:47:06,459 --> 00:47:07,293 Noel, masuk! 695 00:47:07,876 --> 00:47:10,126 Kalian tak bisa mencuri ruang panik orang. 696 00:47:10,126 --> 00:47:11,501 Kau siapa, Jodie Foster? 697 00:47:11,501 --> 00:47:14,834 Dia akan memberi kodenya kepada mereka. Habislah kita. 698 00:47:15,168 --> 00:47:18,501 Tidak jika dia tak bisa. Maaf, kau tahu terlalu banyak. 699 00:47:19,126 --> 00:47:20,251 Sebenarnya tidak. 700 00:47:22,334 --> 00:47:27,418 Aku lebih menyukai anggur putih, tetapi ini cukup terasa enak... 701 00:47:30,626 --> 00:47:32,084 Sial. 702 00:47:34,293 --> 00:47:37,001 Kau di mana? Sial! 703 00:47:41,293 --> 00:47:42,126 Bagus. 704 00:47:42,959 --> 00:47:46,126 Apa-apaan ini? Ternyata kau ingin membunuhku selama ini. 705 00:47:46,126 --> 00:47:49,709 Membunuhmu? Aku mau menyelamatkanmu. Wajahmu di depan pistolku. 706 00:47:50,043 --> 00:47:52,959 Itu perkataan khas pembunuh. Kau hanya ingin uangku. 707 00:47:53,709 --> 00:47:57,584 Sungguh? Kau tahu, itu menyakitkan. 708 00:48:05,043 --> 00:48:08,918 Jadi, Machine Gun Kelly punya ruang panik. Apa yang membuatnya panik? 709 00:48:08,918 --> 00:48:12,459 Kehabisan kulit untuk ditato? Benar? Lihat? 710 00:48:12,751 --> 00:48:17,126 Espreso? Mesinnya cocok dengan pakaianmu. 711 00:48:19,168 --> 00:48:22,001 - Bagaimana kau tahu tempat ini? - Tebakan beruntung. 712 00:48:24,418 --> 00:48:25,876 Tak ada jalan keluar. 713 00:48:26,043 --> 00:48:28,293 Ya, aku tahu. Kurasa kau tak memerlukannya. 714 00:48:28,293 --> 00:48:31,376 Dia akan pingsan berjam-jam. Kita bisa tunggu di sini. 715 00:48:31,793 --> 00:48:34,293 Sungguh mengejutkan kau berpikir begitu. 716 00:48:34,293 --> 00:48:38,043 Silakan buka pintu itu dan cepat lari ke Grapevine. 717 00:48:38,043 --> 00:48:40,251 Santai. Kita di dalam kotak tertutup. 718 00:48:40,251 --> 00:48:43,084 Selama tak ada yang mengambil cadangan oksigen, 719 00:48:43,084 --> 00:48:44,584 kita baik-baik saja. 720 00:48:44,584 --> 00:48:49,584 Bisa berhenti meyakinkanku? Aku diizinkan untuk panik di ruang panik. 721 00:48:57,709 --> 00:49:01,001 Kita punya waktu. Jadi, dari mana asalmu? 722 00:49:02,626 --> 00:49:04,543 Aku dari Massachusetts. 723 00:49:05,001 --> 00:49:09,418 Bukan Massachusetts-nya Ben Affleck, tetapi yang berbau seperti ikan mati. 724 00:49:09,418 --> 00:49:10,793 Hal menarik tentangku? 725 00:49:10,793 --> 00:49:13,709 Aku memegang rekor dunia menyetrika kemeja tercepat. 726 00:49:13,709 --> 00:49:15,709 Delapan belas detik. Aku bangga. 727 00:49:15,918 --> 00:49:17,668 Aku punya dua saudari polisi. 728 00:49:17,668 --> 00:49:19,709 Satu di sisi baik, satu buruk. 729 00:49:19,709 --> 00:49:23,376 Aku Hufflepuff. Langsung tahu saat membaca bukunya. 730 00:49:23,709 --> 00:49:25,668 Terkonfirmasi di tes daring. 731 00:49:25,668 --> 00:49:29,001 Aku punya keanggotaan di kebun binatang. Ya, aku memakainya. 732 00:49:29,001 --> 00:49:30,876 Setiap minggu, aku beli selada. 733 00:49:30,876 --> 00:49:33,626 Tak kusentuh, jadi lembek, lalu kubuang. 734 00:49:36,793 --> 00:49:37,626 Hei. 735 00:49:39,334 --> 00:49:40,168 Jimat? 736 00:49:40,168 --> 00:49:41,543 Hei. Jangan sentuh. 737 00:49:42,709 --> 00:49:44,168 Santai. Kurasa itu keren. 738 00:49:48,126 --> 00:49:49,126 Itu bodoh. 739 00:49:52,168 --> 00:49:58,126 Ibuku memberikannya kepadaku. Dia selalu menyukai film dan bintang film. 740 00:49:59,168 --> 00:50:02,834 Jadi, kuputuskan menjadi aktor karena aku tahu dia akan bahagia. 741 00:50:03,751 --> 00:50:05,584 Dia tahu Hollywood keras. 742 00:50:06,793 --> 00:50:10,793 Jadi, dia berikan ini untuk mengingatkan dia bangga padaku. 743 00:50:12,126 --> 00:50:16,626 Kurasa aku masih mencoba berakting karena membuatku merasa dekat dengannya. 744 00:50:18,084 --> 00:50:20,043 Apa kau berhasil saat itu? 745 00:50:20,668 --> 00:50:25,251 Ya. Aku terlibat dalam banyak proyek. Kebanyakan ketika aku masih kecil. 746 00:50:26,459 --> 00:50:28,876 Kau menghasilkan banyak uang menjadi aktor cilik? 747 00:50:30,376 --> 00:50:33,376 Kau harus tanya ayahku. Di mana pun dia berada. 748 00:50:38,418 --> 00:50:40,251 Hei, lihatlah. 749 00:50:40,251 --> 00:50:42,251 Dalam beberapa jam, kau tak perlu 750 00:50:42,251 --> 00:50:44,501 khawatir tentang uang lagi, jadi... 751 00:50:45,001 --> 00:50:46,918 Jika kau tak bunuh aku dan ambil. 752 00:50:49,709 --> 00:50:51,834 Terima kasih. 753 00:50:52,751 --> 00:50:56,168 Sudah kubilang aku Hufflepuff, tetapi masih curiga? 754 00:50:58,168 --> 00:51:01,126 Aku tak pantas menerima ini, tetapi aku menahannya. 755 00:51:01,543 --> 00:51:04,293 Terapisku ingin aku mengenali itu. 756 00:51:11,376 --> 00:51:15,626 Maaf. Aku ingin percaya. Hanya saja... 757 00:51:17,251 --> 00:51:19,459 Aku sering salah dalam hidup. 758 00:51:21,584 --> 00:51:23,084 Katie, kuberi tahu sesuatu. 759 00:51:27,251 --> 00:51:30,918 Dahulu kala ada empat bayi kura-kura yang dibuang ke selokan 760 00:51:30,918 --> 00:51:33,751 dan terkena cairan radioaktif. Apa yang mereka lakukan? 761 00:51:34,418 --> 00:51:38,084 Mereka habiskan seluruh hidup tidak memercayai manusia? Tidak. 762 00:51:38,834 --> 00:51:44,543 Mereka habiskan hidup melindungi warga New York dan makan piza. Lantas? 763 00:51:45,959 --> 00:51:46,959 Lantas? 764 00:51:47,834 --> 00:51:50,293 Kau harus temukan kekuatan batin kura-kuramu. 765 00:51:52,959 --> 00:51:54,168 Aku jadi Michelangelo. 766 00:51:57,293 --> 00:51:59,418 Tidak, aku selalu Michelangelo. 767 00:52:02,293 --> 00:52:04,251 Jadi, katakan, Noel. 768 00:52:04,834 --> 00:52:08,543 Kenapa membuatku menandatangani kontrak yang memberimu 10%, 769 00:52:08,751 --> 00:52:11,834 lalu lima menit kemudian, kau mau membantuku berhenti? 770 00:52:12,459 --> 00:52:16,126 Inilah daftar prioritasku. Pertama, selamatkan nyawa orang. 771 00:52:16,126 --> 00:52:19,251 Kedua, hasilkan cukup uang untuk terus menyelamatkan orang. 772 00:52:19,251 --> 00:52:21,418 Aku suka pekerjaanku, aku ahli. 773 00:52:21,543 --> 00:52:23,209 Namun, bukan berarti aku berhak 774 00:52:23,209 --> 00:52:26,209 membuatmu mempertaruhkan nyawa jika kau tidak mau. 775 00:52:27,084 --> 00:52:29,084 Katie, kau manusia, bukan ATM. 776 00:52:30,751 --> 00:52:31,918 Katie! 777 00:52:36,918 --> 00:52:37,793 Apa-apaan ini? 778 00:52:47,793 --> 00:52:50,751 Siapa itu? Musuh dari masa lalu yang balas dendam? 779 00:52:51,293 --> 00:52:53,834 Lebih buruk. Dia tuan rumah Airbnb-ku. 780 00:52:56,084 --> 00:52:57,459 Firasatku buruk. 781 00:53:02,293 --> 00:53:06,668 Bangun, Colson Baker! Apa kodenya? 782 00:53:08,168 --> 00:53:10,084 Dasar orang-orangan sawah cantik. 783 00:53:23,584 --> 00:53:24,959 Apa yang dia lakukan? 784 00:53:25,751 --> 00:53:28,459 Aku bukan membolos kerja demi omong kosong ini. 785 00:53:35,376 --> 00:53:39,668 Bangun, dasar bokong bertato. 786 00:53:49,251 --> 00:53:50,793 Aku tertidur di kolam lagi? 787 00:53:51,001 --> 00:53:52,293 Apa kodenya? 788 00:53:53,376 --> 00:53:56,959 Ingat aku? Kita berhubungan seks pada tahun 2019. Itu luar biasa. 789 00:53:58,668 --> 00:54:01,418 - Persetan kau. Apa kodemu? - 6969. 790 00:54:01,959 --> 00:54:02,793 Itu payah. 791 00:54:06,834 --> 00:54:09,209 Dia dapat kodenya. 792 00:54:11,251 --> 00:54:16,293 Persetan! 793 00:54:16,293 --> 00:54:19,668 - Sial. Persetan! - Santai. 794 00:54:19,834 --> 00:54:21,793 - Sedang apa kau? - Mengeluarkan kita. 795 00:54:21,793 --> 00:54:22,793 Baiklah. 796 00:54:23,209 --> 00:54:25,918 Noel Cassidy untuk Louis Lewis. Ini darurat. 797 00:54:25,918 --> 00:54:30,084 Kalau begitu, bawa ponselnya ke kamar mandi! Bajingan! 798 00:54:30,084 --> 00:54:33,876 Louis, hei. Noel. Ya. Ya, aku tahu aku sangat lancang. 799 00:54:33,876 --> 00:54:36,334 Itu sebabnya aku dipanggil Noel Lancang. 800 00:54:36,334 --> 00:54:39,626 Ya, aku tahu. Persetan denganku. Aku payah. 801 00:54:39,793 --> 00:54:42,668 Berhentilah mengabari teman gym-mu. Mereka akan masuk. 802 00:54:42,668 --> 00:54:46,584 Louis, aku dengan sang Jackpot, Katie Kim. Ya, entah bagaimana. 803 00:54:46,584 --> 00:54:50,834 Kami perlu serangan ponsel segera di posisi kami. Ya, ya, dan ya. 804 00:54:50,834 --> 00:54:52,501 Terima kasih, Teman. 805 00:54:52,501 --> 00:54:54,001 Berikan ponselmu. 806 00:54:54,001 --> 00:54:56,001 - Serangan ponsel apa? - Tunggu saja. 807 00:54:59,751 --> 00:55:01,709 - Ayo. Kau dapat kodenya? - Ya. 808 00:55:02,834 --> 00:55:05,876 Enam, sembilan, enam, sembilan. Machine Gun hebat. 809 00:55:13,959 --> 00:55:14,793 Tendang ponsel! 810 00:55:19,751 --> 00:55:21,709 Kita dapat Peringatan AMBER. 811 00:55:21,959 --> 00:55:23,418 Hei, jangan menculik anak. 812 00:55:29,918 --> 00:55:30,793 Sial. 813 00:55:32,751 --> 00:55:35,543 Ponselnya! Sayang, singkirkan ponselnya! 814 00:55:38,084 --> 00:55:39,084 Tanganku! 815 00:55:39,251 --> 00:55:41,293 - Wajahku! - Wajahmu! 816 00:55:41,293 --> 00:55:42,626 Sayang! 817 00:55:42,626 --> 00:55:44,709 Kau tidak terlihat baik. 818 00:55:47,001 --> 00:55:47,959 Pergi. 819 00:55:50,126 --> 00:55:53,501 Mereka mencoba membunuhku, tetapi aku tak pro pembakaran. 820 00:55:53,501 --> 00:55:55,126 Kita harus pergi. Ayo. 821 00:55:56,626 --> 00:55:57,459 Hentikan itu! 822 00:55:58,251 --> 00:56:01,293 Maaf. Antara kemaluan luka atau kemaluan hangus. 823 00:56:01,293 --> 00:56:04,043 Aku melakukannya demi kesehatanmu. Sulit padam. 824 00:56:05,751 --> 00:56:07,418 Aku membantumu. 825 00:56:07,418 --> 00:56:08,334 Kenapa? 826 00:56:08,626 --> 00:56:11,126 Baik. Oleskan krim saja. 827 00:56:11,126 --> 00:56:12,668 Kau masih bisa bereproduksi. 828 00:56:13,293 --> 00:56:15,209 Sayang, mereka kabur. 829 00:56:15,209 --> 00:56:17,334 Persetan ini. Aku berhenti. 830 00:56:17,459 --> 00:56:19,084 Aku tak bisa lanjut tanpamu. 831 00:56:19,209 --> 00:56:23,543 Bisa. Balaskan dendamku, Ratuku. 832 00:56:27,126 --> 00:56:28,168 Persetan. 833 00:56:32,626 --> 00:56:33,626 Itu tumpanganmu. 834 00:56:35,793 --> 00:56:37,209 - Terima kasih. - Katie Kim? 835 00:56:37,209 --> 00:56:38,126 Ya. 836 00:56:38,126 --> 00:56:41,668 Kalian penari bugil pria dari papan reklame? Terima kasih. 837 00:56:42,876 --> 00:56:43,751 Hei. Baiklah. 838 00:56:43,751 --> 00:56:44,959 Dia bersamaku. 839 00:56:45,168 --> 00:56:46,043 Tak di daftar. 840 00:56:47,209 --> 00:56:48,293 Ada di daftarku. 841 00:56:48,293 --> 00:56:52,084 - Perintah kami hanya membawamu. - Aku miliardernya. 842 00:56:52,709 --> 00:56:54,293 Aku tak akan masuk mobil 843 00:56:54,293 --> 00:56:57,459 bersama kalian, bajingan mirip Jason Momoa, tanpanya. 844 00:56:57,584 --> 00:56:59,251 - Kita harus pergi. - Baik. 845 00:56:59,376 --> 00:57:00,584 - Masuk. - Terima kasih. 846 00:57:12,709 --> 00:57:13,709 Ke mana dia? 847 00:57:16,543 --> 00:57:18,709 Mati kau, Katie Kim. 848 00:57:26,709 --> 00:57:30,876 Kaca antipeluru, perlengkapan baru. Kalian pasti lumayan sukses. 849 00:57:30,876 --> 00:57:32,418 Kau bekerja dengan mereka? 850 00:57:32,543 --> 00:57:35,834 Tidak, aku pekerja lepas. Aku minta bantuan. 851 00:57:39,168 --> 00:57:40,001 Jadi, keadaanmu? 852 00:57:40,251 --> 00:57:41,501 Keadaanku? 853 00:57:42,084 --> 00:57:45,001 Serasa akan menyekolahkan anak terapis beruntung. 854 00:57:45,418 --> 00:57:46,251 Kenapa? 855 00:57:48,084 --> 00:57:50,501 Aku akan butuh banyak terapi setelah ini. 856 00:57:50,501 --> 00:57:55,001 Kukira kau akan mengadakan dana beasiswa atau semacamnya. 857 00:58:00,876 --> 00:58:02,168 Bagaimana keadaanmu? 858 00:58:02,168 --> 00:58:05,709 Jangan khawatirkan aku. Dahulu aku pernah trauma berat. 859 00:58:06,459 --> 00:58:07,459 Bualan keren. 860 00:58:10,793 --> 00:58:11,876 Sekarang apa? 861 00:58:12,584 --> 00:58:17,001 Kami akan mengarahkanmu di Beverly Hills. Jangan khawatir. Kau sangat aman. 862 00:58:18,126 --> 00:58:20,709 Ya, bualan keren, Aneh. 863 00:58:22,251 --> 00:58:26,751 Aku tidak bisa berpikir, jadi kupakai itu karena berkesan. 864 00:58:26,751 --> 00:58:32,168 Tidak apa-apa. Itu bagus. Kurasa itu cocok. Kita akan usahakan. 865 00:58:32,334 --> 00:58:33,168 Baik. 866 00:58:42,626 --> 00:58:43,543 {\an8}Kita sampai. 867 00:58:43,543 --> 00:58:46,209 {\an8}Kalian perbarui tempat ini. Pasti banyak biaya. 868 00:58:46,209 --> 00:58:47,709 Selamatkan banyak Jackpot? 869 00:58:47,918 --> 00:58:50,668 Kami yang terbaik. Kami ingin yang terbaik bagi klien. 870 00:58:58,959 --> 00:59:00,584 Katanya senjata itu ilegal. 871 00:59:01,168 --> 00:59:05,751 Kami pakai peluru karet untuk melumpuhkan. Pembunuhan harus dalam jarak dekat. 872 00:59:07,793 --> 00:59:09,334 Mengurangi kerusakan tambahan. 873 00:59:11,001 --> 00:59:14,584 Di luar gaya yang menakutkan, mereka bersungguh-sungguh. 874 00:59:14,918 --> 00:59:17,834 Lihatlah. Mereka bisa kendalikan Taman Jurasik. 875 00:59:17,834 --> 00:59:19,876 Kali ini dinosaurus tak akan keluar. 876 00:59:21,584 --> 00:59:26,043 Katie Kim. Selamat datang di APL. Aku Louis. Aku fan berat. 877 00:59:26,376 --> 00:59:28,001 Fan Jurassic Park? Banyak fan. 878 00:59:28,001 --> 00:59:30,126 Itu sebabnya filmnya banyak. 879 00:59:30,251 --> 00:59:31,959 Tidak, kau bercanda? Aku fan-mu. 880 00:59:32,251 --> 00:59:35,543 Kebanyakan orang tak bertahan 15 menit tanpa perwakilan. 881 00:59:35,543 --> 00:59:38,543 Kau melewati beberapa jam sendirian. 882 00:59:38,543 --> 00:59:41,376 Aku bangga mengatakannya, sebagai pria Asia. 883 00:59:41,376 --> 00:59:42,543 Aku tidak sendiri. 884 00:59:43,001 --> 00:59:46,459 Tentu tidak. Semua leluhur kita menjagamu. 885 00:59:46,459 --> 00:59:47,543 Aku bersamanya. 886 00:59:48,668 --> 00:59:50,793 Maksudmu Noel. Baiklah. 887 00:59:50,793 --> 00:59:54,043 Noel beruntung karena angin bertiup ke arahnya hari ini. 888 00:59:54,043 --> 00:59:57,459 Menandatangani kontrak Jackpot sepenting kau, itu bukan... 889 00:59:57,459 --> 00:59:59,959 Jangan tersinggung, Noel. Itu bukan untuk pehobi. 890 01:00:00,501 --> 01:00:03,626 Untungnya, dia sadar dan menelepon kami sebelum terlambat. 891 01:00:03,626 --> 01:00:07,459 Aku hanya ingin pergi ke Grapevine dan selesaikan hari ini. 892 01:00:07,626 --> 01:00:09,418 Sangat paham. 893 01:00:09,876 --> 01:00:14,084 Namun, kami agensi perlindungan lotre terbesar di kota. 894 01:00:14,084 --> 01:00:17,334 Hidupmu akan berubah, jika kau izinkan kami mengubahnya. 895 01:00:17,334 --> 01:00:19,376 Hei. Itu mengingatkanku... 896 01:00:19,751 --> 01:00:22,459 Terimalah hadiah selamat datang dari kami. 897 01:00:22,459 --> 01:00:25,918 Ini ponsel APL resmi. Maaf milikmu rusak saat serangan. 898 01:00:25,918 --> 01:00:28,209 Noel, ada toko Apple di seberang. 899 01:00:28,209 --> 01:00:32,376 Mereka masih punya model murah. Ayo. Aku akan mengajakmu berkeliling. 900 01:00:33,834 --> 01:00:36,168 Aku pria Motorola, dan persetan kau. 901 01:00:41,334 --> 01:00:44,334 Perhatian. Lotre berakhir dalam empat jam. 902 01:00:44,501 --> 01:00:47,126 Di sinilah ada semua pria tampan. 903 01:00:47,126 --> 01:00:48,084 Tentu saja. 904 01:00:48,209 --> 01:00:49,751 Tidak semua pria tampan. 905 01:00:50,668 --> 01:00:51,668 Kau tampan. 906 01:00:53,793 --> 01:00:55,751 Tepukan bahu kasihan. Itu brutal. 907 01:00:56,334 --> 01:01:02,209 Itu Tembok Pemenang. Dalam beberapa jam, wajahmu akan dipasang di sana. 908 01:01:02,626 --> 01:01:04,334 Sudah lama sejak yang terakhir. 909 01:01:04,334 --> 01:01:06,793 Setengah dari Jackpot sangat putus asa. 910 01:01:06,793 --> 01:01:07,793 ANONIM PEMENANG JUNI 2029 911 01:01:08,334 --> 01:01:12,001 Mereka mempertahankan komisi daripada meminta bantuan kami. 912 01:01:12,001 --> 01:01:15,251 Biayanya 30 persen, kedengarannya banyak sekali, 913 01:01:15,251 --> 01:01:17,918 tetapi kami punya tingkat bertahan hidup tertinggi. 914 01:01:18,918 --> 01:01:19,751 Pak. 915 01:01:19,751 --> 01:01:25,793 Terima kasih. Jadi, bagaimana, Katie Kim? Kami bisa resmikan kau sebagai miliarder? 916 01:01:27,709 --> 01:01:31,001 Tanpa serangan ponsel, kita sudah mati. Jadi, mereka serius. 917 01:01:33,126 --> 01:01:34,626 Persentase Noel berapa? 918 01:01:36,084 --> 01:01:37,043 Maaf? Noel? 919 01:01:37,168 --> 01:01:40,334 Ya. Dia menyelamatkanku sebelum kalian. 920 01:01:40,709 --> 01:01:42,043 Ya, jadi begini. 921 01:01:42,043 --> 01:01:45,834 Dengan senang hati kami akan berikan Noel lima persen komisi kami. 922 01:01:46,293 --> 01:01:51,459 Lima persen? Pramusaji pasti menyukaimu. Lima puluh persen. 923 01:01:51,793 --> 01:01:53,709 - Katie, bukan... - Lima puluh persen. 924 01:01:55,543 --> 01:01:57,793 Baik. Begini saja. 925 01:01:58,543 --> 01:02:02,084 Wajar jika Noel menerima komisi yang sama dengan kami. 926 01:02:02,084 --> 01:02:03,001 Tiga puluh. 927 01:02:03,376 --> 01:02:04,251 Apa katamu? 928 01:02:04,251 --> 01:02:07,168 Kataku 30 persen. Bagaimana? 929 01:02:12,126 --> 01:02:14,668 PINDAI SIDIK JARl UNTUK MENYETUJUI 930 01:02:14,668 --> 01:02:18,459 Bagus sekali. Luar biasa. Kau buat pilihan tepat hari ini, Katie. 931 01:02:18,459 --> 01:02:20,126 Aku tahu setiap agen, 932 01:02:20,126 --> 01:02:23,668 khususnya aku, ingin beraksi atas namamu. 933 01:02:23,668 --> 01:02:28,751 Benarkah? Kau terlihat lebih siap menantang Celine Dion bernyanyi. 934 01:02:28,751 --> 01:02:32,001 Aku selalu sulit mencapai nada tinggi di All By Myself, 935 01:02:32,001 --> 01:02:35,418 tetapi kurasa aku bisa mengalahkannya dengan ini. 936 01:02:36,293 --> 01:02:39,584 Granat ramping. Kau aman bersama kami. Aku jamin itu. 937 01:02:40,543 --> 01:02:43,168 Ayo. Kau bisa ikut juga, Noel. 938 01:02:47,251 --> 01:02:49,001 Ayolah, Noel. Sedang apa kau? 939 01:02:51,126 --> 01:02:52,918 Fan-mu cerdas, Katie. 940 01:02:52,918 --> 01:02:56,251 Mereka tak menunggu lokasimu diposting, mereka mengikuti drone. 941 01:02:56,251 --> 01:02:59,584 Mungkin sebaiknya kau pakai kata yang berbeda dari "fan". 942 01:02:59,793 --> 01:03:01,334 Menurutku mereka gila. 943 01:03:01,334 --> 01:03:03,376 Mereka ingin menangkapku, 944 01:03:03,376 --> 01:03:05,293 karena aku menghalangi uang mereka. 945 01:03:05,293 --> 01:03:08,418 Kita bisa menahan mereka sementara waktu. 946 01:03:08,751 --> 01:03:12,209 Kau bangun bunker seperti ini, tetapi berhemat pada jendela? 947 01:03:12,209 --> 01:03:15,709 Saat hadiahnya 3,6 miliar, Noel, kami tidak mengambil risiko. 948 01:03:15,709 --> 01:03:16,876 Kami yang terbaik. 949 01:03:17,376 --> 01:03:18,209 Masuk akal. 950 01:03:18,209 --> 01:03:19,418 Baiklah. Dengarkan. 951 01:03:19,418 --> 01:03:22,209 Pertama, kami kirimkan armada kendaraan umpan. 952 01:03:22,209 --> 01:03:24,126 Sebagian besar fan akan mengikuti. 953 01:03:24,126 --> 01:03:26,543 Kau diekstraksi di kendaraan berbeda 954 01:03:26,543 --> 01:03:28,751 ke benteng tersembunyi. Dari sana, 955 01:03:28,751 --> 01:03:32,501 kau bebas, Richie Rich. Isabella akan menjagamu. 956 01:03:32,876 --> 01:03:34,418 Nona Kim. Ikuti aku. 957 01:03:35,668 --> 01:03:38,834 Isabella, pastikan Nona Kim mengenakan pakaian 958 01:03:38,834 --> 01:03:41,168 yang tidak terlihat dari luar angkasa. 959 01:03:41,168 --> 01:03:45,293 Biasanya aku tidak begini. Kita mungkin berbelanja di toko yang sama. 960 01:03:45,293 --> 01:03:50,334 Zona nyamanku adalah berpakaian seperti remaja kekar. Baiklah. 961 01:03:52,668 --> 01:03:54,793 Louis, kau sangat baik, 962 01:03:54,793 --> 01:03:57,751 melibatkanku. Kau tidak perlu lakukan itu. 963 01:03:57,751 --> 01:03:58,668 Aku tahu. 964 01:03:59,334 --> 01:04:02,834 Terima kasih. Kuharap masa lalu sudah terlupakan. 965 01:04:03,459 --> 01:04:08,626 Hei. Kita baik-baik saja. Senang berjumpa denganmu. 966 01:04:09,334 --> 01:04:11,834 Maukah kau merapikan diri sedikit? 967 01:04:11,834 --> 01:04:14,876 Kau terlihat seperti Wreck-It Ralph mabuk kokaina. 968 01:04:16,668 --> 01:04:19,334 Kau terlihat seperti... Sial. 969 01:04:22,209 --> 01:04:24,334 Beginilah gaya hidup orang kaya. 970 01:04:24,334 --> 01:04:27,043 Kantor dokterku di mal di sebelah El Pollo Loco. 971 01:04:27,334 --> 01:04:31,209 Kuharap asuransiku membayari ini. Cuma bercanda. Aku tidak punya. 972 01:04:32,668 --> 01:04:33,751 Boleh kutanya? 973 01:04:33,751 --> 01:04:34,918 Silakan. 974 01:04:36,626 --> 01:04:38,376 Kau lakukan ini sejak lama? 975 01:04:38,376 --> 01:04:39,293 Lumayan. 976 01:04:40,126 --> 01:04:41,376 Selamatkan banyak orang? 977 01:04:42,001 --> 01:04:43,001 Beberapa. 978 01:04:43,001 --> 01:04:45,334 Lalu uangmu dipakai untuk apa? 979 01:04:45,334 --> 01:04:49,459 Aku tahu kau tidak menghabiskannya untuk diri sendiri. 980 01:04:49,459 --> 01:04:50,376 Maaf? 981 01:04:50,376 --> 01:04:52,876 Pakaianmu seperti guru olahraga di pemakaman. 982 01:04:53,001 --> 01:04:54,918 Aku pria berpakaian terbaik saat SMA. 983 01:04:55,084 --> 01:04:58,751 Kau bersekolah di rumah? Kau pasti gunting rambut sendiri. 984 01:04:58,751 --> 01:05:00,126 Nenek mengguntingnya. 985 01:05:00,126 --> 01:05:02,626 Maksudku, ini pekerjaan berbahaya. 986 01:05:03,459 --> 01:05:07,418 Orang yang berpikir rasional akan menghasilkan uang dan berhenti. 987 01:05:08,126 --> 01:05:11,834 Kenapa kau tidak? Terima kasih. 988 01:05:12,293 --> 01:05:13,793 Itu pertanyaan wajar. 989 01:05:17,459 --> 01:05:20,584 Aku pernah jadi tentara bayaran swasta. Dengan Louis. 990 01:05:21,209 --> 01:05:25,251 Unit kami dikirim ke seluruh dunia, melakukan hal buruk kepada penjahat. 991 01:05:25,418 --> 01:05:27,584 Kami tidak dibayar untuk bertanya. 992 01:05:29,334 --> 01:05:33,293 Akhirnya aku bertanya dan menemukan beberapa orang tak sejahat yang dikatakan. 993 01:05:34,418 --> 01:05:36,834 Kucoba meyakinkan Louis. Dia tak mau dengar. 994 01:05:37,793 --> 01:05:40,918 Jadi, aku berhenti. Saat sedang bertugas, tetapi... 995 01:05:41,793 --> 01:05:44,584 Karena aku tak ada, misinya melenceng. 996 01:05:44,584 --> 01:05:50,584 Dan unitku... Louis dan aku satu-satunya penyintas. 997 01:05:53,751 --> 01:05:55,793 Uang yang kuhasilkan, sepuluh persenku, 998 01:05:55,793 --> 01:05:59,001 untuk keluarga mereka dan orang baik yang tersakiti. 999 01:06:02,168 --> 01:06:04,626 Itu berat. 1000 01:06:05,126 --> 01:06:07,668 Dari yang kau negosiasikan dengan Louis, 1001 01:06:07,668 --> 01:06:12,334 mereka akan mendapat lebih banyak sekarang. Jadi, terima kasih. 1002 01:06:17,084 --> 01:06:18,584 Ayahku adalah manajerku. 1003 01:06:18,584 --> 01:06:21,376 Dia membuatku bekerja keras sejak umur delapan tahun. 1004 01:06:21,376 --> 01:06:23,626 Di ulang tahunku yang kedelapan belas, 1005 01:06:24,043 --> 01:06:29,834 kukatakan kepadanya aku ingin mengambil alih waktu dan uangku sendiri. 1006 01:06:31,918 --> 01:06:35,501 Dia berkata, "Baiklah, Sayang. 1007 01:06:35,668 --> 01:06:37,543 "Ayah akan menjagamu. Percayalah." 1008 01:06:39,918 --> 01:06:41,793 Keesokan paginya, dia pergi. 1009 01:06:42,334 --> 01:06:46,584 Dia membawa setiap sen yang kuhasilkan, mengabaikan aku dan ibuku. 1010 01:06:46,876 --> 01:06:50,501 Lalu ibuku jatuh sakit, dan aku harus berhenti untuk merawatnya 1011 01:06:50,501 --> 01:06:55,501 karena tidak ada yang mau melakukannya. Ibu akhirnya meninggal sebulan yang lalu. 1012 01:06:56,959 --> 01:07:00,459 Meninggalkanku dengan 600 dolar dan tiket bus ke LA. 1013 01:07:01,209 --> 01:07:04,334 Jadi, di sinilah aku sekarang, mencoba memulai kembali. 1014 01:07:05,043 --> 01:07:05,918 Katie, aku... 1015 01:07:06,251 --> 01:07:08,501 Aku bukan ingin menyaingi ceritamu. 1016 01:07:10,001 --> 01:07:14,793 Aku hanya menjelaskan ayahku sendiri tidak ragu sedetik pun 1017 01:07:14,793 --> 01:07:19,918 untuk memilih uang daripada aku dan ibuku. Jadi, bagaimana aku bisa memercayaimu? 1018 01:07:22,876 --> 01:07:23,876 Tentu. 1019 01:07:24,501 --> 01:07:29,709 Namun, aku percaya kepadamu, Noel. Entah apa alasannya. 1020 01:07:31,334 --> 01:07:34,584 Kurasa karena kau seperti buldog, yang dimantrai penyihir 1021 01:07:34,584 --> 01:07:38,834 dan diubah jadi manusia, meski dia tidak mau. Pernah dianggap begitu? 1022 01:07:40,293 --> 01:07:41,251 Ya. 1023 01:07:43,959 --> 01:07:46,918 Nona Kim, tolong letakkan wajahmu di sini. 1024 01:07:46,918 --> 01:07:50,626 Ini mesin prostetik. Silakan pilih wajah yang kau suka. 1025 01:07:50,626 --> 01:07:51,543 Keren. 1026 01:07:51,543 --> 01:07:55,084 Ini lapisan perlindungan tambahan untuk saat kau transit. 1027 01:07:55,084 --> 01:07:57,543 Jika tak ada yang kenal, kau lebih aman. 1028 01:07:57,751 --> 01:08:03,334 Banyak sekali wajahnya. Keren. Aku suka yang ini. 1029 01:08:12,793 --> 01:08:15,084 Di sini aneh. Ini gila. 1030 01:08:17,709 --> 01:08:18,751 - Hei, Noel? - Ya? 1031 01:08:18,751 --> 01:08:20,084 Kenapa tadi kau kesal 1032 01:08:20,084 --> 01:08:22,501 saat minta bantuan Louis di ruang panik? 1033 01:08:22,501 --> 01:08:24,793 Kau tidak mau kehilangan komisi? 1034 01:08:24,959 --> 01:08:28,376 Tidak. Ada banyak kebencian di antara kami setelah yang terjadi. 1035 01:08:28,376 --> 01:08:30,126 Aku benci membutuhkannya. 1036 01:08:30,918 --> 01:08:35,501 Sepertinya dia sudah melupakannya, jadi, aku akan menahannya demi membantumu. 1037 01:08:36,001 --> 01:08:37,793 Dia masih menyebalkan kepadamu. 1038 01:08:38,168 --> 01:08:40,584 Ya. Itulah Louis. 1039 01:08:41,043 --> 01:08:43,918 Itu sebabnya aku terkejut saat dia setujui 30 persen. 1040 01:08:44,251 --> 01:08:47,501 Bukan Louis yang dahulu, tetapi orang berubah, bukan? 1041 01:08:47,793 --> 01:08:51,834 Aku mendapati bahwa itu tak benar. Kau benar-benar memercayainya? 1042 01:08:52,376 --> 01:08:54,543 Nyawa kita di tangannya saat ini. 1043 01:08:58,251 --> 01:09:02,709 Hei. Apa? Terlalu seksi? 1044 01:09:03,418 --> 01:09:05,626 Ayo berkemih berdiri dan dapat banyak uang 1045 01:09:05,626 --> 01:09:10,334 dibandingkan perempuan. Benar? Ada yang salah? 1046 01:09:10,668 --> 01:09:15,251 Peralatan ini, staf, fasilitas, itu pengeluaran yang sangat besar. 1047 01:09:15,251 --> 01:09:17,918 Keluar dari bunker ini tidak masuk akal. 1048 01:09:17,918 --> 01:09:20,126 Kau lihat berapa lama sejak ada Jackpot. 1049 01:09:20,126 --> 01:09:22,459 Sebelumnya tak sebesar ini. Tak seperti ini. 1050 01:09:22,834 --> 01:09:24,751 - Menurutmu ini jebakan? - Entahlah. 1051 01:09:25,043 --> 01:09:26,168 Entahlah apa, Noel? 1052 01:09:26,168 --> 01:09:28,001 Alasan aku buang angin. 1053 01:09:28,543 --> 01:09:31,751 Itu mungkin pelemas otot. Sfingter kendur lebih cepat. 1054 01:09:31,751 --> 01:09:33,709 Aku tahu yang biasanya dimakan Noel, 1055 01:09:33,709 --> 01:09:36,876 sebaiknya kita keluar dari sini secepatnya. Mari? 1056 01:09:37,793 --> 01:09:40,626 Ya. Asalkan kau siap, Noel. 1057 01:09:41,584 --> 01:09:43,709 Ya, kita harus pergi. 1058 01:09:44,001 --> 01:09:46,001 Itu penampilan yang kuat, Katie. 1059 01:09:46,001 --> 01:09:48,209 Tak banyak wanita cocok berjanggut. 1060 01:09:48,209 --> 01:09:49,126 Aku suka. 1061 01:09:49,543 --> 01:09:50,584 Terima kasih. 1062 01:09:55,126 --> 01:09:58,001 Louis, apa memindahkannya dari sini ide yang bagus? 1063 01:09:58,001 --> 01:09:59,709 Tempat ini terlihat aman. 1064 01:09:59,876 --> 01:10:02,543 Tidak aman jika ada yang tahu keberadaannya. 1065 01:10:02,543 --> 01:10:04,209 Kau mempertanyakan keahlianku? 1066 01:10:04,209 --> 01:10:06,918 Tidak. Kau kenal aku. Selalu cari jalan keluar. 1067 01:10:06,918 --> 01:10:08,293 Benar juga. 1068 01:10:08,293 --> 01:10:10,459 Lotre berakhir dalam tiga jam. 1069 01:10:10,459 --> 01:10:12,251 Kita dalam masalah, ya? 1070 01:10:12,251 --> 01:10:13,418 Ya. 1071 01:10:13,418 --> 01:10:15,543 Entah kenapa lebih dari setengah pemain 1072 01:10:15,543 --> 01:10:18,876 yang membunuh Jackpot tahun ini ingin anonimitas. Kini masuk akal. 1073 01:10:19,668 --> 01:10:21,959 Kurasa Louis membunuh kliennya. 1074 01:10:22,501 --> 01:10:25,168 Tunggu. Apa? Tidak. Untuk apa dia melakukannya? 1075 01:10:25,168 --> 01:10:28,626 Mobil umpan, penyamaran? Dia mengobati luka kita. 1076 01:10:28,626 --> 01:10:31,084 Agar terlihat seperti agensi melakukan tugasnya 1077 01:10:31,084 --> 01:10:33,834 dan Jackpot selanjutnya seperti kita. 1078 01:10:34,168 --> 01:10:38,001 Masuk ke sini dan minta perlindungannya. Katie, kita masuk perangkap. 1079 01:10:38,918 --> 01:10:39,959 Sial. 1080 01:10:40,459 --> 01:10:41,418 Apa? 1081 01:10:42,793 --> 01:10:43,709 Noel tercirit. 1082 01:10:43,834 --> 01:10:44,668 Ya... 1083 01:10:44,668 --> 01:10:46,709 Noel, tutup rapat bokongmu 1084 01:10:46,709 --> 01:10:48,959 dan tahan di dalam. Sungguh. 1085 01:10:49,668 --> 01:10:50,626 Bagaimana ini? 1086 01:10:50,626 --> 01:10:53,209 Aku memikirkannya. Tunggu sebentar. 1087 01:10:56,043 --> 01:10:59,918 Lihat itu? Pintu besar rentan tembus dengan banyak orang di baliknya. 1088 01:10:59,918 --> 01:11:02,543 Terlalu berisiko. Aku tahu yang kubicarakan. 1089 01:11:02,834 --> 01:11:04,709 Katie Kim, keretamu menunggu. 1090 01:11:04,709 --> 01:11:07,668 Masuklah dan kami keluarkan umpan dari pintu keluar 1091 01:11:07,668 --> 01:11:10,084 untuk mengosongkan pintu dan mengamankanmu. 1092 01:11:10,459 --> 01:11:11,543 Lewat sini, Nona Kim. 1093 01:11:12,584 --> 01:11:14,334 Noel, kau ikut dengan kami. 1094 01:11:14,793 --> 01:11:19,001 Tidak. Aku ingin tetap bersama Noel. 1095 01:11:19,126 --> 01:11:20,334 Lebih aman bersama kami. 1096 01:11:20,334 --> 01:11:24,751 Tentu. Hanya saja... Aku bukan bermaksud menggurui. 1097 01:11:24,751 --> 01:11:28,376 Dia menyelamatkan nyawaku empat kali hari ini, 1098 01:11:28,376 --> 01:11:33,001 dan dia seperti jimat kaki kelinci, tetapi dia berukuran lebih besar. 1099 01:11:33,251 --> 01:11:35,668 Kita suka hewan besar, tetapi sebagai pria 1100 01:11:35,668 --> 01:11:41,584 yang baru menyelamatkanmu, kuminta berilah kami kesempatan. 1101 01:11:41,793 --> 01:11:43,834 Entahlah. Sebaiknya kita tetap di sini, 1102 01:11:43,834 --> 01:11:46,168 karena pintu itu sangat kuat dan... 1103 01:11:46,834 --> 01:11:51,418 Katie, aku tidak akan biarkan sesuatu yang buruk terjadi kepadamu. 1104 01:11:52,626 --> 01:11:55,543 Aku akan menjagamu, Sayang. Percayalah. 1105 01:12:02,834 --> 01:12:05,626 Baik. Terima kasih, Ayah. 1106 01:12:07,251 --> 01:12:08,251 Bajingan! 1107 01:12:16,834 --> 01:12:18,168 Sial. 1108 01:12:24,709 --> 01:12:25,584 Ayo pergi! 1109 01:12:27,084 --> 01:12:27,959 Ayo, Paman Pete. 1110 01:12:27,959 --> 01:12:31,959 Lotre pembunuhan ini bukan tempat untuk pria tua sepertimu. 1111 01:12:31,959 --> 01:12:36,168 Bunuh Katie, bunuh. Dia berharga tiga koma enam miliar! 1112 01:12:36,584 --> 01:12:37,584 Jangan kehilangan! 1113 01:12:39,751 --> 01:12:42,376 Ini membawamu ke halaman. Bawa Lambo Louis. 1114 01:12:42,376 --> 01:12:44,501 Dia meninggalkan kunci di ban. 1115 01:12:44,501 --> 01:12:45,418 Kau bagaimana? 1116 01:12:45,418 --> 01:12:49,001 Akan kuulur waktu untukmu. Aku tak apa. Sekarang, pergilah. 1117 01:12:54,001 --> 01:12:55,001 Dia kabur! 1118 01:12:59,293 --> 01:13:00,668 Kau ingin menangis? 1119 01:13:02,043 --> 01:13:04,334 Persetan! Kemaluanku. 1120 01:13:04,751 --> 01:13:05,876 Cobalah melompat. 1121 01:13:07,918 --> 01:13:10,251 Ayo pergi. 1122 01:13:19,293 --> 01:13:21,668 Baik, Noel. Aku akan bertanya sekali saja. 1123 01:13:21,668 --> 01:13:23,793 Di mana Jackpot-ku? 1124 01:13:24,209 --> 01:13:27,001 Seharusnya ingat, tetapi wajahku baru ditendang. 1125 01:13:27,001 --> 01:13:28,668 Kau kira kau lucu? 1126 01:13:37,293 --> 01:13:38,376 Tidak, dia kabur. 1127 01:13:39,584 --> 01:13:41,168 Tak sesuai bayanganmu? 1128 01:13:41,709 --> 01:13:42,918 Umpan sialan itu. 1129 01:13:46,251 --> 01:13:47,376 Dia di satu mobil. 1130 01:13:47,376 --> 01:13:48,376 Yang mana? 1131 01:13:48,376 --> 01:13:50,584 Bagaimana aku tahu? Suruh tim mencari. 1132 01:13:50,584 --> 01:13:54,459 Aku ingin setiap kamera diawasi. Ponsel, CCTV, ATM. 1133 01:13:54,668 --> 01:13:55,751 Pergilah. Cepat. 1134 01:14:14,543 --> 01:14:17,168 Kami lacak ponselnya. Dia mematikan pencari lokasi. 1135 01:14:17,334 --> 01:14:19,793 Berengsek! Baiklah. Dapat apa dari polisi? 1136 01:14:19,793 --> 01:14:20,751 Belum ada. 1137 01:14:20,751 --> 01:14:21,834 Baik. 1138 01:14:22,418 --> 01:14:23,959 {\an8}Pilot otomatis nonaktif. 1139 01:14:23,959 --> 01:14:24,918 Baiklah. 1140 01:14:27,876 --> 01:14:29,626 Satu mobil umpan berubah arah. 1141 01:14:29,626 --> 01:14:30,834 Ambil Jalan 210 Utara. 1142 01:14:30,834 --> 01:14:32,626 Tidak. Ambil 5. Cegat mereka. 1143 01:14:32,793 --> 01:14:35,418 - Kau akan bagaimana? - Yang seharusnya. 1144 01:14:35,668 --> 01:14:38,876 {\an8}Ini baru masuk. Drone Shutterbug kehilangan Katie Kim, 1145 01:14:38,876 --> 01:14:42,418 yang berarti lokasinya tak disiarkan lagi hingga akhir permainan. 1146 01:14:42,418 --> 01:14:44,834 Jadi, kecuali dia buat kesalahan besar, 1147 01:14:44,834 --> 01:14:48,543 sebagian besar pemain lotre akan menghabiskan waktu 1148 01:14:48,543 --> 01:14:53,293 melakukan yang kita lakukan. Minum dan bersulang untuk pahlawan baru. 1149 01:14:55,626 --> 01:14:58,543 Hebat, Katie Kim, di mana pun kau berada. 1150 01:15:11,168 --> 01:15:12,043 Halo? 1151 01:15:12,168 --> 01:15:14,043 Putar balik mobilnya sekarang. 1152 01:15:14,459 --> 01:15:16,793 Aku baik-baik saja, tetapi persetan kau. 1153 01:15:16,793 --> 01:15:18,501 Kuganti kata-kataku. 1154 01:15:18,501 --> 01:15:23,209 Putar balik mobil atau kutusukkan ini padanya. 1155 01:15:23,209 --> 01:15:25,959 Ucapkan sesuatu yang persuasif, Noel. 1156 01:15:25,959 --> 01:15:29,084 Katie, pergi. Jalan terus. Jangan khawatirkan aku. 1157 01:15:29,084 --> 01:15:31,959 Loyalitasmu sedikit berlebihan, Noel. 1158 01:15:32,209 --> 01:15:34,168 Kau harus lewatkan latihan kaki besok. 1159 01:15:34,751 --> 01:15:36,501 Biarkan dia. Aku yang kau inginkan. 1160 01:15:36,834 --> 01:15:38,251 Tepat. Itulah intinya. 1161 01:15:40,251 --> 01:15:42,084 - Hentikan! - Berikutnya di otaknya. 1162 01:15:42,084 --> 01:15:45,668 Katie, jangan berhenti. Jangan putar balik. Jalan terus. 1163 01:15:45,668 --> 01:15:47,376 Pergi ke Grapevine. Persetan. 1164 01:15:47,376 --> 01:15:50,001 Ya, persetan dia. Bagaimana, Katie? 1165 01:15:53,876 --> 01:15:55,543 Baiklah. Aku putar balik. 1166 01:15:55,543 --> 01:15:56,501 Tidak! 1167 01:15:56,501 --> 01:15:59,709 Gadis pintar. Tunjukkan kepadaku kau memutar mobilnya. 1168 01:15:59,959 --> 01:16:00,918 Ya. 1169 01:16:08,126 --> 01:16:09,626 Baik, kukirimkan lokasi. 1170 01:16:09,626 --> 01:16:12,084 Aku tahu tempat yang tak bisa ditemukan fan. 1171 01:16:12,084 --> 01:16:14,043 Jika tak sampai dalam 24 menit, 1172 01:16:14,043 --> 01:16:19,293 kau akan melihat Noel lagi saat kukirimkan kepalanya! Sampai jumpa. 1173 01:16:22,543 --> 01:16:24,543 Noel sialan. 1174 01:16:29,168 --> 01:16:31,584 Kau kira tak ada yang akan menemukannya di sini? 1175 01:16:31,584 --> 01:16:33,959 Tentu. Tak ada yang peduli teater di LA. 1176 01:16:33,959 --> 01:16:36,001 Aku lihat pertunjukan terakhir. 1177 01:16:36,001 --> 01:16:38,584 Other Space, The Hip Hop Musical. Vin Diesel hebat. 1178 01:16:38,584 --> 01:16:40,501 Tutup mulutmu. 1179 01:16:42,001 --> 01:16:43,876 Dia pintar, Louis. 1180 01:16:43,876 --> 01:16:47,001 Sungguh? Dia aktris yang mencari pengalaman di LA. 1181 01:16:47,001 --> 01:16:48,459 Dia sungguh genius. 1182 01:16:48,459 --> 01:16:51,209 Baik. Untuk apa kau membunuh wanita tak bersalah? 1183 01:16:51,209 --> 01:16:54,709 Membeli banyak air LaCroix untuk ruang eksekutifmu? 1184 01:16:54,709 --> 01:16:57,626 - Kau suka LaCroix. - Rasanya seperti kelapa. 1185 01:16:57,626 --> 01:17:01,168 Kelapa rasa terburuk. Jangan menilai sesuatu dari kelapa! 1186 01:17:01,376 --> 01:17:05,084 Itu minuman enak nol kalori. Aku kesal orang menjelekkan LaCroix. 1187 01:17:07,209 --> 01:17:10,126 Itulah alasan tak ada yang ingin bekerja denganmu. 1188 01:17:10,376 --> 01:17:13,251 Kau bicara tentang Jackpot seolah mereka manusia. 1189 01:17:13,251 --> 01:17:18,126 Mereka ATM berjalan besar. Yang ini ATM terbesar sepanjang masa. 1190 01:17:18,251 --> 01:17:21,501 Kau benar-benar tercela, Louis. 1191 01:17:21,668 --> 01:17:26,418 Dewasalah, Bodoh. Menurutmu bagaimana cara kerja dunia? 1192 01:17:26,668 --> 01:17:30,626 Berjalan dengan uang. Kau tahu misi yang kau tinggalkan? 1193 01:17:31,126 --> 01:17:33,584 Itu jackpot. 1194 01:17:33,584 --> 01:17:36,293 Keluarga itu menjaga emas panglima perang. 1195 01:17:36,293 --> 01:17:37,543 Itu mengubah hidupku. 1196 01:17:37,834 --> 01:17:41,084 Seharusnya kau tak ke sana. Kau membuat semua terbunuh tanpa aku. 1197 01:17:41,084 --> 01:17:45,293 Kami tak membutuhkanmu. Tak ada bahaya dalam serangan itu, Bodoh. 1198 01:17:45,293 --> 01:17:48,168 Tak ada pejuang. Tak ada yang bersenjata di rumah itu. 1199 01:17:48,709 --> 01:17:50,543 Itu pekerjaan termudah. 1200 01:17:50,709 --> 01:17:54,043 Masuk, bunuh keluarga itu, bawa jackpot. 1201 01:17:54,959 --> 01:17:56,168 Tak ada baku tembak? 1202 01:17:57,459 --> 01:17:59,168 Anggaplah aku tak suka berbagi. 1203 01:18:01,918 --> 01:18:03,418 Kau bunuh tim kita demi emas? 1204 01:18:03,751 --> 01:18:07,293 Benar, Noel. Itu hanya bisnis. 1205 01:18:07,293 --> 01:18:10,251 Bisnis berisiko tinggi. Selamat datang di dunia nyata. 1206 01:18:12,001 --> 01:18:13,584 Dasar bajingan jahat. 1207 01:18:13,584 --> 01:18:15,668 Pujian percuma saja. 1208 01:18:17,376 --> 01:18:18,584 - Ya. - Pak. 1209 01:18:18,584 --> 01:18:20,959 - Tim berkumpul di posisiku. - Dimengerti. 1210 01:18:20,959 --> 01:18:22,668 Saatnya mengakhiri ini. 1211 01:18:24,043 --> 01:18:25,709 WAKTU MENUJU MATAHARI TERBENAM 00.16 MENIT 1212 01:18:30,418 --> 01:18:31,709 Noel bodoh. 1213 01:18:32,251 --> 01:18:35,459 Kenapa tidak jadi bajingan seperti orang lain? 1214 01:18:38,626 --> 01:18:39,543 Perhatikan jamnya. 1215 01:18:39,543 --> 01:18:41,501 Kau bunuh satu detik setelah bel, 1216 01:18:41,501 --> 01:18:43,709 kau tak dapat uang dan dituduh membunuh. 1217 01:18:43,709 --> 01:18:46,584 Jadi, kita bekerja dengan cepat dan keras. 1218 01:18:53,001 --> 01:18:57,251 Di mana orang-orang ini menyimpan senjata dan granat? 1219 01:18:57,918 --> 01:19:02,876 Ketemu. Ini pistol SpongeBob. 1220 01:19:16,834 --> 01:19:21,126 Katie Kim. Tengah panggung. 1221 01:19:22,251 --> 01:19:25,209 Itu senjata yang tampak mematikan. 1222 01:19:25,209 --> 01:19:28,668 Berapa jangkauan benda itu? Lima senti? Aku gemetar. 1223 01:19:29,376 --> 01:19:30,334 Lepaskan dia. 1224 01:19:32,334 --> 01:19:37,543 Kau tidak bisa berunding dalam hal ini, jadi, tidak. 1225 01:19:38,084 --> 01:19:40,084 Entahlah. Bisa saja. 1226 01:19:40,334 --> 01:19:41,168 Ya? 1227 01:19:41,168 --> 01:19:44,209 Kau dapat semua uangnya jika membunuhku. 1228 01:19:44,751 --> 01:19:50,251 Namun, apa jadinya jika kulakukan sendiri? 1229 01:19:51,668 --> 01:19:52,501 Katie. 1230 01:19:52,501 --> 01:19:53,459 Lepaskan dia. 1231 01:19:54,793 --> 01:19:59,834 Kau berharap aku percaya bahwa kau akan bunuh diri demi orang ini? 1232 01:20:02,459 --> 01:20:04,168 Kau bertemu dia empat jam lalu? 1233 01:20:04,334 --> 01:20:05,376 Lepaskan dia. 1234 01:20:06,959 --> 01:20:09,709 Tidak. Tidak percaya. Omong kosong. 1235 01:20:10,043 --> 01:20:13,251 Omong kosong? Aku akan mati, bukan? 1236 01:20:14,959 --> 01:20:17,459 Jadi, satu-satunya pilihan yang tersisa, 1237 01:20:17,459 --> 01:20:20,209 apakah aku ingin kau menjadi kaya saat aku mati. 1238 01:20:21,751 --> 01:20:24,209 Lepaskan dia. 1239 01:20:26,251 --> 01:20:29,543 Teruskan. Tidak, silakan. Pecahkan tengkorakmu sendiri. 1240 01:20:29,543 --> 01:20:31,959 Kuhapus sidik jarimu. Kukatakan aku pelakunya. 1241 01:20:33,334 --> 01:20:35,168 Tidak dengan jutaan fan menonton. 1242 01:20:36,293 --> 01:20:37,168 Persetan! 1243 01:20:37,293 --> 01:20:40,959 Astaga. Kau gila, Katie Kim. 1244 01:20:41,543 --> 01:20:46,918 Lagi pula, untuk apa aku hidup? Aku tidak punya teman dan keluarga. 1245 01:20:47,668 --> 01:20:49,709 Semua orang menyebalkan. 1246 01:20:50,584 --> 01:20:55,459 Aku datang ke kota ini mengejar mimpi yang kutahu tidak akan terjadi. 1247 01:20:55,834 --> 01:21:00,709 Tidak untukku. Kau benar. Aku memang bertemu dengannya hari ini. Hari ini. 1248 01:21:01,668 --> 01:21:06,626 Itu hubungan terbaik yang kumiliki dalam hidupku. Bukankah itu menyedihkan? 1249 01:21:10,084 --> 01:21:11,751 Bukankah aku menyedihkan? 1250 01:21:12,334 --> 01:21:14,584 Katie, jangan lakukan ini. Kumohon. 1251 01:21:15,918 --> 01:21:18,334 Untuk apa berpura-pura semuanya sesuai keinginan? 1252 01:21:19,501 --> 01:21:24,543 Mari kita lakukan ini. Persetan kau dan uangmu. 1253 01:21:27,876 --> 01:21:33,543 Tidak. Berhenti. Baik. Aku akan melepaskannya. 1254 01:21:41,084 --> 01:21:42,501 Baik. Berikan pistolnya. 1255 01:21:49,043 --> 01:21:51,293 Baik. Kau menang. 1256 01:21:53,584 --> 01:21:54,793 Gadis pintar. 1257 01:21:55,668 --> 01:21:56,709 Tendangan dorong! 1258 01:22:00,709 --> 01:22:02,626 Akting, Bajingan. 1259 01:22:06,709 --> 01:22:11,376 Bagus. Daniel Day-Lewis pun tak sehebat kau. Mengerti maksudku? 1260 01:22:13,584 --> 01:22:16,043 Mereka tahu kau di sini. Larilah! 1261 01:22:16,501 --> 01:22:18,251 TEATER HOLLYWOOD 1262 01:22:29,668 --> 01:22:31,001 KATIE HEBAT 1263 01:22:40,918 --> 01:22:42,001 Ayo pergi. 1264 01:22:45,001 --> 01:22:46,876 {\an8}- Ayo pergi! - Katie! 1265 01:22:46,876 --> 01:22:49,709 Sayang, keluarkan daging dari oven dalam 10 menit. 1266 01:22:49,709 --> 01:22:52,168 Aku harus membunuh gadis ini. Aku mencintaimu. 1267 01:22:54,084 --> 01:22:56,084 Sampai jumpa di Teater Hollywood. 1268 01:23:01,501 --> 01:23:02,501 Sial. 1269 01:23:02,501 --> 01:23:05,001 Senang bertemu lagi, "Bukan Polisi". 1270 01:23:07,459 --> 01:23:08,293 Waktunya mati. 1271 01:23:08,293 --> 01:23:09,251 Tidak. 1272 01:23:09,543 --> 01:23:10,709 Aku mencintaimu. 1273 01:23:11,084 --> 01:23:12,126 Sialan. 1274 01:23:18,543 --> 01:23:19,376 Polisi! 1275 01:23:19,751 --> 01:23:20,959 - Sial. - Tangkap dia! 1276 01:23:25,168 --> 01:23:26,084 Ya. 1277 01:23:29,001 --> 01:23:29,834 Tidak! 1278 01:23:29,834 --> 01:23:31,668 Kau mau ke mana, Berengsek? 1279 01:23:31,668 --> 01:23:32,584 Tidak. 1280 01:23:36,334 --> 01:23:39,918 Kau pecundang tanpa teman. Untuk apa kau butuh uang itu? 1281 01:23:40,293 --> 01:23:43,168 Kau mau apa dengan uang itu? Beli jas putih lagi? 1282 01:23:44,168 --> 01:23:45,501 Matilah kau! 1283 01:23:47,751 --> 01:23:48,584 Sial. 1284 01:23:49,376 --> 01:23:50,251 Enyahlah. 1285 01:23:54,793 --> 01:23:55,626 Tidak. 1286 01:23:58,543 --> 01:23:59,376 Sial. 1287 01:24:05,959 --> 01:24:10,126 Persetan ini. Saatnya kura-kura, Bajingan. Dengan setengah cangkang... 1288 01:24:14,209 --> 01:24:16,376 Gelombang kejahatan tinggi Dengan perampokan misterius 1289 01:24:27,084 --> 01:24:28,418 Kekuatan kura-kura! 1290 01:24:32,084 --> 01:24:35,501 Berhentilah menjadi pecundang dan biarkan aku membunuhmu. 1291 01:24:39,168 --> 01:24:40,334 Psikopat sialan! 1292 01:24:45,334 --> 01:24:46,293 Bantu aku? 1293 01:24:47,293 --> 01:24:48,293 Ya. 1294 01:24:49,334 --> 01:24:50,584 Tidak! 1295 01:24:52,418 --> 01:24:53,334 Akhirnya. 1296 01:24:54,001 --> 01:24:55,376 Mau ke mana, Katie? 1297 01:24:58,293 --> 01:24:59,293 Katie, lari! 1298 01:25:02,959 --> 01:25:05,334 Tiketku, Jackpot-ku. 1299 01:25:06,126 --> 01:25:09,293 Kuberi satu bintang. Kau tak bisa jadi Tuan Rumah Super. 1300 01:25:10,251 --> 01:25:11,501 Itu tidak baik. 1301 01:25:13,043 --> 01:25:14,126 Akan kunikmati ini. 1302 01:25:14,418 --> 01:25:16,251 Tidak. Aku yang akan menikmati. 1303 01:25:18,501 --> 01:25:19,418 Sial. 1304 01:25:22,418 --> 01:25:24,209 Kau membahayakan uangku, Noel. 1305 01:25:24,209 --> 01:25:25,126 Sampai jumpa! 1306 01:25:28,126 --> 01:25:29,959 Maaf. Tidak. 1307 01:25:29,959 --> 01:25:32,126 Tunggu. Ingat semua saat indah yang kita alami? 1308 01:25:32,126 --> 01:25:35,418 Seperti saat atap rumahku bocor kotoran manusia? Itu lucu sekali. 1309 01:25:35,584 --> 01:25:37,043 Balas telepon ibumu. 1310 01:25:39,126 --> 01:25:41,459 Seharusnya aku menikammu. 1311 01:25:43,543 --> 01:25:45,334 Ayo bergerak! 1312 01:26:00,001 --> 01:26:01,501 Katie, empat menit! Naik! 1313 01:26:02,751 --> 01:26:03,584 Astaga. 1314 01:26:14,293 --> 01:26:16,084 Aku ambil itu, Van Damme. 1315 01:26:23,501 --> 01:26:25,626 Sepertinya ini waktunya pertunjukan. 1316 01:26:26,043 --> 01:26:28,251 Permisi. Bisa aku pinjam itu? 1317 01:26:31,043 --> 01:26:33,209 Ya! Sial. 1318 01:26:34,918 --> 01:26:37,043 Setelah ini, ada obo masuk bokongmu. 1319 01:27:10,459 --> 01:27:13,293 - Hai, Nona Kim. Senang bertemu lagi. - Apa? 1320 01:27:13,293 --> 01:27:15,959 Arlojimu rusak. 1321 01:27:15,959 --> 01:27:17,709 Akan kusetel ulang untukmu. 1322 01:27:25,209 --> 01:27:26,793 Bu, untung kau baik-baik saja. 1323 01:27:27,459 --> 01:27:28,334 Permisi. 1324 01:27:34,459 --> 01:27:35,668 Katie, dua menit! 1325 01:28:07,751 --> 01:28:08,876 Aku datang, Katie. 1326 01:28:15,293 --> 01:28:17,084 Kau mau ke mana, Katie Kim? 1327 01:28:17,501 --> 01:28:18,334 Sial. 1328 01:28:26,584 --> 01:28:28,751 Kau aktris yang buruk! 1329 01:28:29,834 --> 01:28:31,293 Kau harus mati, Katie! 1330 01:28:38,751 --> 01:28:40,168 Katie, menjauh darinya! 1331 01:28:47,293 --> 01:28:48,793 Astaga... Tidak! 1332 01:28:48,918 --> 01:28:50,001 Mau ke mana kau? 1333 01:28:56,001 --> 01:28:57,251 Astaga. 1334 01:28:57,959 --> 01:29:02,126 Kau payah dalam melindungiku. Kurasa aku harus memecatmu. 1335 01:29:04,084 --> 01:29:05,376 Katie, 60 detik. 1336 01:29:07,084 --> 01:29:07,959 Sial. 1337 01:29:11,043 --> 01:29:13,084 Teruskan, Spaghetti Squares! 1338 01:29:21,084 --> 01:29:24,209 Harus kukatakan, Katie, dua keturunan Asia yang bangga 1339 01:29:24,209 --> 01:29:27,418 saling membunuh demi uang? Sangat menginspirasi. 1340 01:29:31,626 --> 01:29:32,959 Biarkan dia, Louis! 1341 01:29:40,918 --> 01:29:41,876 Tidak! 1342 01:29:48,459 --> 01:29:51,876 Maaf, Katie. Kau tidak bisa menghindar dari ini sekarang. 1343 01:29:51,876 --> 01:29:53,126 Aku punya satu hal. 1344 01:29:53,376 --> 01:29:55,084 Apa itu? Jimat kecilmu? 1345 01:29:55,584 --> 01:29:57,876 - Tangan cepat. - Tunggu. 1346 01:29:58,251 --> 01:30:01,209 Apa itu granat di sakumu atau kau senang melihatku? 1347 01:30:01,209 --> 01:30:02,251 Sial. 1348 01:30:59,168 --> 01:31:03,418 Lima, empat, tiga, dua, satu! 1349 01:31:13,793 --> 01:31:16,376 Kalian bebas tugas. Bos baru meledak. 1350 01:31:17,209 --> 01:31:19,043 Maaf. Kau berhasil. 1351 01:31:25,793 --> 01:31:27,793 Ada sedikit Louis di situ. 1352 01:31:28,418 --> 01:31:30,709 Ya, kurasa giginya terbang ke mulutku. 1353 01:31:32,209 --> 01:31:36,001 Hei, aku tidak tahu apakah kau masih mengharapkan 30 persen. 1354 01:31:36,668 --> 01:31:39,418 Aku orang yang menepati janji. Sepuluh persen. 1355 01:31:40,043 --> 01:31:45,209 Namun, aku bukan. Kuharap kau akan senang dengan 50 persen. 1356 01:31:47,501 --> 01:31:50,793 Asal kau tahu, aku akan berkhianat. Aku kehabisan waktu. 1357 01:31:50,793 --> 01:31:56,293 Tidak. Kau pria yang baik. Aku percaya kepadamu. 1358 01:32:02,084 --> 01:32:03,001 Tanda pengenalnya. 1359 01:32:04,876 --> 01:32:06,209 Bukan tinggi sebenarnya. 1360 01:32:06,209 --> 01:32:08,709 Hei. Kau menyelamatkanku. 1361 01:32:10,334 --> 01:32:11,251 Kau juga. 1362 01:32:11,584 --> 01:32:13,668 Orang dengan seprai itu banyak membantu. 1363 01:32:13,668 --> 01:32:15,209 Ya. Mereka membantu. 1364 01:32:15,209 --> 01:32:18,751 Hei, asal kau tahu, kurasa ibuku pasti sangat menyukaimu. 1365 01:32:19,709 --> 01:32:20,668 Katie! 1366 01:32:22,584 --> 01:32:23,543 Baiklah. 1367 01:32:27,584 --> 01:32:32,043 {\an8}Selamat, Katie Kim! Aku Johnny Grand, 1368 01:32:32,043 --> 01:32:34,668 {\an8}dan kau pemenang jackpot terbesar kami. 1369 01:32:36,668 --> 01:32:40,584 {\an8}Baiklah. Apa yang akan kau lakukan sebagai miliarder, Nona Kim? 1370 01:32:41,501 --> 01:32:43,543 {\an8}Aku akan keluar dari Los Angeles. 1371 01:32:43,876 --> 01:32:45,543 {\an8}Jaga bicara. Anak-anak menonton. 1372 01:32:45,543 --> 01:32:46,584 {\an8}Maaf, Anak-Anak. 1373 01:32:46,584 --> 01:32:48,709 {\an8}Baiklah, ke sini untuk wawancara. 1374 01:32:49,293 --> 01:32:52,251 Cukup publisitas untuk hari ini, terima kasih. 1375 01:32:52,251 --> 01:32:53,751 Tidak. Tunggu. 1376 01:32:53,751 --> 01:32:56,459 Katanya sudah cukup publisitas. Itu haknya. 1377 01:32:56,584 --> 01:32:59,793 {\an8}Ini siaran langsung. Kembalilah. Aku berikan ceknya. 1378 01:33:00,043 --> 01:33:01,876 Kukira semua aktor ingin publisitas. 1379 01:33:02,543 --> 01:33:04,418 Aku tak ingin jadi aktor lagi. 1380 01:33:04,418 --> 01:33:05,334 Sungguh? 1381 01:33:05,626 --> 01:33:09,543 Untuk apa? Pegulat dan YouTuber sekarang adalah bintang film. 1382 01:33:09,543 --> 01:33:11,251 Ya. Aku tahu. 1383 01:33:11,251 --> 01:33:13,543 Rasanya semua orang bisa melakukannya. 1384 01:33:14,959 --> 01:33:15,793 Hei. 1385 01:33:16,209 --> 01:33:17,209 Uang kecil terakhir. 1386 01:33:17,334 --> 01:33:18,459 Ya. 1387 01:33:18,459 --> 01:33:19,834 Mau berbagi hot dog? 1388 01:33:19,834 --> 01:33:21,209 Panjang atau lebar? 1389 01:33:21,668 --> 01:33:22,584 Apa? 1390 01:33:23,918 --> 01:33:25,168 Mungkin aku gegar otak. 1391 01:33:26,543 --> 01:33:28,043 Kau sulit ditebak. 1392 01:33:28,168 --> 01:33:31,459 Selalu bercanda. Pelawak. 1393 01:33:37,876 --> 01:33:38,834 Sini kubantu. 1394 01:33:41,834 --> 01:33:45,501 Tanganmu besar sekali. Seperti ham utuh di bahuku. 1395 01:33:46,709 --> 01:33:48,584 Untung ibuku membelikan tiket bus. 1396 01:33:49,293 --> 01:33:50,251 Apa rencananya? 1397 01:33:50,751 --> 01:33:51,834 Ada beberapa ide. 1398 01:33:52,376 --> 01:33:53,959 ENAM BULAN KEMUDIAN 1399 01:33:54,084 --> 01:33:57,501 AGENSI PERLINDUNGAN FREE 4 ALL KAMI ANTAR KE MATAHARI TERBENAM... GRATIS! 1400 01:34:01,751 --> 01:34:04,668 KIM / CASSIDY SEKOLAH BELA DIRI & PERTARUNGAN PANGGUNG 1401 01:34:07,459 --> 01:34:09,543 Siap? Sial. 1402 01:34:11,043 --> 01:34:11,876 Maaf. 1403 01:34:17,168 --> 01:34:20,168 {\an8}PUSAT KATIE KIM UNTUK ANAK DENGAN ORANG TUA BURUK 1404 01:34:26,834 --> 01:34:29,501 NOEL-A-BUNGA SELOKAN PIZA 1405 01:34:34,459 --> 01:34:36,751 {\an8}Semua orang makan piza dari tong sampah. 1406 01:34:36,751 --> 01:34:38,251 {\an8}Ini tidak akan berhasil. 1407 01:34:40,376 --> 01:34:43,001 Siapa itu? Apa itu? 1408 01:34:46,126 --> 01:34:48,501 Apa... Hebat. 1409 01:34:48,501 --> 01:34:52,501 Hei. Aku dituntut karena pelanggaran hak cipta. 1410 01:34:52,501 --> 01:34:55,334 Sial... Makan cepat, kurasa. 1411 01:34:55,334 --> 01:34:57,043 Sudah kuduga ini akan terjadi. 1412 01:35:07,418 --> 01:35:11,959 Sangat sulit untuk tidak tertawa, tetapi tendangannya... 1413 01:35:13,876 --> 01:35:15,876 {\an8}Tidak. 1414 01:35:16,959 --> 01:35:18,834 {\an8}Aku tak tahu itu akan terjadi. 1415 01:35:20,543 --> 01:35:22,293 {\an8}Jangan melihat mulut ibu. 1416 01:35:22,418 --> 01:35:23,293 {\an8}Katanya begitu. 1417 01:35:23,293 --> 01:35:25,293 {\an8}Ya, mulut ibuku menjijikkan. 1418 01:35:27,543 --> 01:35:31,668 {\an8}Terkadang Los Angeles terlihat sangat mirip Atlanta. Itu aneh. 1419 01:35:35,334 --> 01:35:36,834 Kau memang ingin superyacht. 1420 01:35:36,834 --> 01:35:38,376 Aku memang ingin superyacht. 1421 01:35:38,626 --> 01:35:41,418 Tentu saja kau ingin superyacht. Semua orang ingin. 1422 01:35:41,418 --> 01:35:46,376 Greta Thunberg pun ingin superyacht. Bersulang, Kawan. 1423 01:35:49,459 --> 01:35:51,084 Uang mengubah kita, ya? 1424 01:35:51,418 --> 01:35:57,126 Ya. Kita jadi orang yang menyebalkan. Hei, mana roti lapis lumba-lumbaku? 1425 01:35:58,376 --> 01:36:00,501 Ibu marah. Saat Ibu marah, dia memukul. 1426 01:36:00,668 --> 01:36:01,834 Aku tak akan beri tip. 1427 01:36:01,834 --> 01:36:04,001 Aku menang pukulan terbaik tahun 2019. 1428 01:36:09,584 --> 01:36:13,584 {\an8}Perbuatan kalian kepada Laurel dan Hardy membuatku terjaga di malam hari. 1429 01:36:14,001 --> 01:36:17,626 {\an8}Yang kalian lakukan kepada W.C. Fields tidak manusiawi. 1430 01:36:17,959 --> 01:36:21,084 {\an8}Kalian dilarang. Butuh waktu lama untuk membersihkan Tom Hanks. 1431 01:36:22,376 --> 01:36:23,418 Uber untuk Katie? 1432 01:36:24,376 --> 01:36:26,418 Ikutlah denganku jika tak ingin mati. 1433 01:36:26,418 --> 01:36:28,626 Cukup bagus. Kita harus ke helikopter. 1434 01:36:29,043 --> 01:36:32,293 Akan kubuat tato dari dada kurusmu itu lepas. 1435 01:36:37,376 --> 01:36:38,209 Persetan! 1436 01:36:39,376 --> 01:36:41,251 Terima kasih. 1437 01:36:41,876 --> 01:36:42,751 Sial. 1438 01:36:43,376 --> 01:36:45,918 Bagaimana aku jadi DJ? Aku tak bisa menekan tombol! 1439 01:36:47,751 --> 01:36:49,043 Bagaimana aku merancap? 1440 01:36:50,543 --> 01:36:54,293 {\an8}Baiklah. Apa yang akan kau lakukan sebagai miliarder, Nona Kim? 1441 01:36:54,293 --> 01:36:57,084 {\an8}Aku sudah berlari agar tak mati selama 10 jam terakhir, 1442 01:36:57,084 --> 01:36:59,209 {\an8}jadi, mungkin pulang dan buang air. 1443 01:36:59,626 --> 01:37:00,501 Bagus. 1444 01:37:00,918 --> 01:37:03,543 Hei, Candace. Ruang panikku diserang 1445 01:37:03,543 --> 01:37:05,459 dan aku merasa tidak aman lagi. 1446 01:37:05,459 --> 01:37:07,584 Ada cara untuk membangun ruang panik 1447 01:37:07,584 --> 01:37:09,626 dalam ruang panik agar aku bisa panik? 1448 01:37:10,751 --> 01:37:13,709 Hebat. Hei, aku baru saja mengirim foto. 1449 01:37:13,709 --> 01:37:18,293 Bisakah kau belikan anak panah itu? Sungguh luar biasa. 1450 01:37:19,334 --> 01:37:24,751 Aku mencintaimu. Namun, aku lebih cinta 3,6 miliar-mu! 1451 01:37:24,751 --> 01:37:27,293 Bukan pertama kali aku membunuh dalam kostum ini! 1452 01:37:27,293 --> 01:37:29,584 Aku tak pernah melepasnya karena aku aneh! 1453 01:37:29,709 --> 01:37:32,501 Tandai kami saat kau posting foto bersama mayat. 1454 01:37:32,751 --> 01:37:35,293 Dia sangat besar. Duburku bisa jadi selokan. 1455 01:37:35,293 --> 01:37:37,876 Jadi, lubang selokan. 1456 01:37:37,876 --> 01:37:39,501 Apa sebutannya? 1457 01:37:39,501 --> 01:37:41,293 "Bokongku jadi lubang selokan." 1458 01:37:41,459 --> 01:37:42,834 "Jadi lubang selokan." 1459 01:37:42,834 --> 01:37:45,084 Lubang bokongku jadi Terowongan Lincoln. 1460 01:37:45,084 --> 01:37:47,459 Kasihanilah lubang bokongku. 1461 01:37:48,126 --> 01:37:50,751 Kami bercinta di sana. 1462 01:37:51,251 --> 01:37:53,418 Itu bukan noda oli di jalan masuk rumahmu. 1463 01:37:54,334 --> 01:37:55,918 Kotoran itu... 1464 01:37:55,918 --> 01:37:57,126 Sebenarnya air seni. 1465 01:37:57,334 --> 01:37:59,501 - Dia pria jagoan muncrat. - Ya. 1466 01:37:59,918 --> 01:38:02,376 Seperti cipratan. 1467 01:38:02,709 --> 01:38:04,459 Rahasianya, itu air seni. 1468 01:38:04,459 --> 01:38:07,209 Aku bahkan tak tahu cara kerjanya. 1469 01:38:08,209 --> 01:38:09,209 Dari belakang. 1470 01:38:10,793 --> 01:38:13,043 Sial. Baiklah. 1471 01:38:13,209 --> 01:38:14,334 Ini sangat bodoh. 1472 01:38:20,043 --> 01:38:21,959 Sakit saat kau masukkan kalengnya? 1473 01:38:22,584 --> 01:38:25,334 Tak perlu merasa malu. Aku lakukan hal gila. 1474 01:38:25,334 --> 01:38:27,959 - Lubangku sangat sempit. - Kau terlalu terbuka. 1475 01:38:35,584 --> 01:38:36,793 Dahi dan trisep. 1476 01:38:36,793 --> 01:38:40,001 Entah apakah bisa potong steik yang lebih besar untukmu. 1477 01:38:43,543 --> 01:38:44,459 Berengsek! 1478 01:38:46,418 --> 01:38:47,418 Isap ini. 1479 01:38:47,834 --> 01:38:48,751 Apa rasanya? 1480 01:38:48,959 --> 01:38:50,001 Rasa kemaluan. 1481 01:38:50,334 --> 01:38:54,584 Tidak usah. Aku punya alergi. Baru ada setelah dewasa. 1482 01:38:56,043 --> 01:38:58,043 Alergi kemaluan setelah dewasa. 1483 01:38:58,043 --> 01:38:59,834 Hari Perempuan itu sulit. 1484 01:39:00,334 --> 01:39:01,876 Semoga sukses saat audisi. 1485 01:39:01,876 --> 01:39:05,251 Jalang, patahkan kakimu. Patahkan seluruh tubuhmu. 1486 01:39:05,543 --> 01:39:07,668 Tidak, bukan itu... Terima kasih. Ya. 1487 01:39:07,918 --> 01:39:08,751 Ya. 1488 01:39:09,918 --> 01:39:11,376 Maaf. 1489 01:39:13,459 --> 01:39:15,668 - Kau fleksibel atau tidak. - Kau fleksibel? 1490 01:39:15,959 --> 01:39:17,501 Aku bisa seks oral sendiri. 1491 01:39:17,501 --> 01:39:18,418 Dia bisa. 1492 01:39:18,584 --> 01:39:20,251 Kemaluanku bahkan tak besar. 1493 01:39:20,251 --> 01:39:21,168 Memang tidak. 1494 01:39:21,709 --> 01:39:23,376 Aku seperti paman seseorang 1495 01:39:23,376 --> 01:39:26,001 yang merokok di apartemen dan makan kacang. 1496 01:39:27,209 --> 01:39:29,501 Apa kabar? Ayo buang air sambil berdiri 1497 01:39:29,501 --> 01:39:32,543 dan dapat lebih banyak uang daripada wanita. Benar? 1498 01:39:32,876 --> 01:39:36,376 Ini pria yang buang air sambil berdiri? 1499 01:39:42,043 --> 01:39:45,793 Maaf. Astaga. Itu sangat lucu. 1500 01:39:46,209 --> 01:39:48,334 Pernah bermain Tetris sekitar 65 jam. 1501 01:39:48,334 --> 01:39:51,543 Aku fasih berbicara Dothraki. Kukira itu berguna. 1502 01:39:51,543 --> 01:39:53,126 Aku lama mengisap jempolku. 1503 01:39:53,126 --> 01:39:56,668 Jempolku tiga kali ukuran normal, jadi, gigiku sangat maju. 1504 01:39:56,668 --> 01:39:59,793 Honeycomb itu sereal terbaik. Sereal lainnya sampah. 1505 01:39:59,918 --> 01:40:04,334 Aku membuat kaus kaki sendiri. Betisku selalu merobek kaus kaki toko. 1506 01:40:04,709 --> 01:40:07,709 Aku makan sekitar 8.000 ayam dalam hidupku. 1507 01:40:07,709 --> 01:40:10,584 Aku percaya alien, tetapi bukan maniak tentang hal itu. 1508 01:40:10,584 --> 01:40:13,709 Tulang paha patah. Tetap selesaikan sif di Baskin-Robbins. 1509 01:40:13,709 --> 01:40:15,793 Tiga puluh satu rasa harus disajikan. 1510 01:40:16,168 --> 01:40:18,126 Aku pernah menyembuhkan bayi tupai. 1511 01:40:18,626 --> 01:40:22,876 Aku memberinya susu otot dengan pipet. Dia berotot. 1512 01:40:23,209 --> 01:40:24,793 Semua dinamai Riley? Apa? 1513 01:40:27,084 --> 01:40:28,668 Astaga. 1514 01:40:28,918 --> 01:40:30,418 Jika tidak ke Comic Con, 1515 01:40:30,418 --> 01:40:33,168 kenapa berpakaian seperti robot Inggris di Star Wars? 1516 01:40:33,168 --> 01:40:35,418 Tidak, aku bukan C-3PO. 1517 01:40:35,834 --> 01:40:36,876 Itu bukan namanya. 1518 01:40:37,043 --> 01:40:39,001 Ya, namanya C-3PO. 1519 01:40:39,126 --> 01:40:41,584 Tidak, pasti bukan. Aku pasti ingat. 1520 01:40:41,876 --> 01:40:46,084 Ya. Seperti Todd Beasley. "Halo. Aku Todd Beasley. 1521 01:40:46,084 --> 01:40:49,918 "Kau akan mengalami kerusakan dalam sehari." 1522 01:40:50,209 --> 01:40:53,834 Kau ingat seluruh dialog, tetapi tidak ingat namanya C-3PO? 1523 01:40:54,459 --> 01:40:56,293 - Itu bukan namanya. - Itu namanya. 1524 01:40:56,918 --> 01:41:00,834 Ya, begitu. Jalang. 1525 01:41:01,668 --> 01:41:05,084 Maaf. Tunggu. Sekali lagi. Tanganku sakit. 1526 01:41:05,293 --> 01:41:06,834 Bisa melempar kapak sekarang? 1527 01:41:06,834 --> 01:41:09,334 Ya. Seperti ini. 1528 01:41:12,834 --> 01:41:13,668 Sial. 1529 01:41:13,668 --> 01:41:15,334 Jangan saling melempar. 1530 01:41:17,001 --> 01:41:18,834 Sial. Aku benci teater! 1531 01:41:20,334 --> 01:41:23,793 - Belakang. Satu lagi. - Kau sedang apa? 1532 01:41:24,043 --> 01:41:27,293 Aku melawanmu. Siap menghadapi guntur Asia ini? 1533 01:41:27,418 --> 01:41:30,001 Kau seperti Scrappy-Doo. Saat melawan seseorang, 1534 01:41:30,001 --> 01:41:32,084 lakukan kontak dengan tangan dan kakimu. 1535 01:41:32,209 --> 01:41:36,084 Aku akan dan bisa memukul mereka dengan tangan dan kaki. 1536 01:41:36,084 --> 01:41:39,793 Ini. Aku lakukan penghentian kereta bawah tanah. 1537 01:41:40,293 --> 01:41:45,834 Aku lakukan keranjang belanja kepadamu. Lalu aku lakukan menyetir. 1538 01:41:46,209 --> 01:41:49,126 Menjadi pukulan. Tutup telinga. 1539 01:41:49,334 --> 01:41:52,834 Lima tahun sekolah pertarungan panggung, aku jadi nomor dua. 1540 01:41:52,834 --> 01:41:55,751 Di kelas dua orang. Namun, aku menang. 1541 01:41:58,084 --> 01:42:00,543 Baik. Wig-nya lepas. 1542 01:42:01,459 --> 01:42:03,959 Aku suka parfummu. Apa itu? 1543 01:42:04,084 --> 01:42:06,001 BB dan mungkin darah orang lain. 1544 01:42:06,543 --> 01:42:08,834 Deodoran dan tiga jam keringat ketakutan. 1545 01:42:09,001 --> 01:42:12,043 Bullets oleh Machine Gun Kelly. Itu kalimatnya. 1546 01:42:12,834 --> 01:42:14,626 Tunggu. Sekarang aku ingat. 1547 01:42:14,626 --> 01:42:17,043 Kolonel Mustard di observatorium dengan tali. 1548 01:42:17,043 --> 01:42:19,043 Kurasa kau injak kotoran anjing. 1549 01:42:19,376 --> 01:42:24,168 Tak bisa berpikir lagi. Lihat yang terjadi ketika kau menendang wajah seseorang? 1550 01:42:24,376 --> 01:42:28,668 Hai, Nona Kim. Senang bertemu lagi. Arlojimu sungguh payah. 1551 01:42:29,376 --> 01:42:30,543 Waktu makan siang. 1552 01:42:32,709 --> 01:42:33,876 Waktunya pukulan. 1553 01:42:37,543 --> 01:42:39,001 Kau merusak pel favoritku! 1554 01:42:39,543 --> 01:42:40,543 Pel ini. 1555 01:42:42,043 --> 01:42:42,959 Aku suka pel itu. 1556 01:42:43,584 --> 01:42:46,876 Kemaluan Mae West. 1557 01:42:47,293 --> 01:42:49,334 Kemaluan W.C. Fields. 1558 01:42:50,709 --> 01:42:52,626 Atau kau... 1559 01:42:58,043 --> 01:43:02,626 Astaga. Kita akan jadi sangat kaya. 1560 01:43:08,251 --> 01:43:10,751 Hei, Semua. Teman lama kalian, Johnny Grand, 1561 01:43:10,751 --> 01:43:14,751 di sini untuk memberi tahu Lotre Utama akan datang ke kota kalian 1562 01:43:14,751 --> 01:43:19,001 dengan jackpot terbesar kami! Kami punya aturan baru yang menarik... 1563 01:43:20,959 --> 01:43:25,376 Juga alat baru yang seru. Pastikan ada tiket untuk undian terbaru. 1564 01:43:32,126 --> 01:43:35,084 Ini akan jadi lotre yang menyenangkan. 1565 01:43:37,459 --> 01:43:38,293 Aku jamin. 1566 01:43:38,293 --> 01:43:39,376 Terjemahan subtitle oleh Dita Lusia 1567 01:43:39,376 --> 01:43:40,459 Supervisor Kreasi Christa Sihombing