1 00:00:34,501 --> 00:00:37,126 Wielka Loteria Kalifornijska 2 00:00:37,126 --> 00:00:41,668 ruszyła podczas wielkiego kryzysu w 2026 roku. 3 00:00:42,334 --> 00:00:44,709 Nowy Rząd desperacko szukał środków finansowania, 4 00:00:44,709 --> 00:00:49,418 podobnie jak reszta społeczeństwa. 5 00:00:50,001 --> 00:00:53,168 Umowa była prosta. 6 00:00:53,418 --> 00:00:57,251 Zabij zwycięzcę przed zachodem słońca, 7 00:00:57,251 --> 00:01:00,918 by legalnie zgarnąć jego wygraną. 8 00:01:02,043 --> 00:01:06,584 Jedyna zasada? Zero broni palnej. 9 00:01:06,584 --> 00:01:07,501 Zero pocisków 10 00:01:08,459 --> 00:01:12,584 Niektórzy ludzie uznali to za dystopię. 11 00:01:12,584 --> 00:01:17,543 Straszne smutasy. 12 00:01:29,293 --> 00:01:33,001 Dasz radę. Dasz radę. Nie wymiękaj! 13 00:02:17,209 --> 00:02:18,584 Pora na lunch. 14 00:02:20,043 --> 00:02:21,043 Smacznego. 15 00:02:43,251 --> 00:02:46,459 W obliczu szalejącej inflacji i wysokiego bezrobocia 16 00:02:46,459 --> 00:02:49,168 gospodarka w poniedziałek przeżywa historyczny kryzys. 17 00:02:49,168 --> 00:02:53,001 Z drugiej strony kursy akcji osiągnęły dziś rekordowy poziom, 18 00:02:53,001 --> 00:02:56,043 tworząc aż pięciu nowych miliarderów. 19 00:02:56,334 --> 00:02:59,126 Na szczycie Brian Fudge, założyciel Fortune Tools United, 20 00:02:59,126 --> 00:03:01,251 oficjalnego producenta... 21 00:03:03,251 --> 00:03:07,293 Amihan? Ami, to ty? 22 00:03:14,334 --> 00:03:17,418 Wiesz, kim jestem? Dawaj telefon. 23 00:03:31,293 --> 00:03:32,293 Czego pan chce? 24 00:03:34,001 --> 00:03:36,793 Proszę powiedzieć, na pewno coś zaradzimy. 25 00:03:36,793 --> 00:03:38,751 Masz leki przeciwbólowe? 26 00:03:38,751 --> 00:03:41,168 - Oczywiście, jestem babcią. - Przynieś. 27 00:03:43,459 --> 00:03:45,626 - Tam! - Tam jest! Szybko! 28 00:03:49,126 --> 00:03:52,376 Dobra. Jak naprawdę chcesz mi pomóc... 29 00:03:52,376 --> 00:03:53,668 Tak mi przykro, złotko. 30 00:04:00,876 --> 00:04:02,376 I wiem, kim jesteś. 31 00:04:07,876 --> 00:04:08,918 Noż kurwa! 32 00:04:18,001 --> 00:04:20,584 WIELKA LOTERIA 33 00:04:21,376 --> 00:04:22,668 Będziemy bogaci. 34 00:04:30,834 --> 00:04:32,168 Ruchy! Czysto. 35 00:04:32,501 --> 00:04:34,001 - Nie ruszaj się. - Mamy go. 36 00:04:38,501 --> 00:04:39,709 Obiekt martwy. 37 00:04:40,168 --> 00:04:41,584 - Mamy zgodę. - Potwierdzam. 38 00:04:41,584 --> 00:04:44,459 - W porządku. - Dobra, dawaj ich. 39 00:04:57,501 --> 00:05:01,043 OK, lecimy. No już. Szybko. 40 00:05:05,501 --> 00:05:07,834 Gratulacje, Talo Almazan! 41 00:05:07,834 --> 00:05:11,793 Jestem Johnny Grand, a ty wygrałaś w Wielkiej Loterii. 42 00:05:12,043 --> 00:05:17,959 {\an8}Jedziemy do Legolandu! Za to dostanę 50 kawałków ekstra, tak? 43 00:05:18,209 --> 00:05:19,209 {\an8}Nie bądź pazerna. 44 00:05:21,084 --> 00:05:24,001 LOTERIA! 45 00:05:28,834 --> 00:05:32,501 DOŁĄCZ DO MILIONERÓW! NASTĘPNE LOSOWANIE: 18 GODZ. 12 MIN 56 S 46 00:05:37,209 --> 00:05:39,293 {\an8}JESTEŚ ZWYCIĘZCĄ 47 00:05:40,376 --> 00:05:45,334 Chyba, kurwa, żartujesz? Nie, nasza córka nie dostała tej roli. 48 00:05:45,334 --> 00:05:46,834 Obsrała się po całości. 49 00:05:46,834 --> 00:05:50,209 Weszła na casting i zatkało ją jak amatorkę. 50 00:05:50,209 --> 00:05:52,418 Myślałem, że powtarzałaś z nią kwestie. 51 00:05:52,418 --> 00:05:53,626 Krew w piach. 52 00:05:53,626 --> 00:05:56,459 Proszę cię, Leanne, miała złapać piłkę, spojrzeć w kamerę 53 00:05:56,459 --> 00:05:59,126 i powiedzieć: „Kolego, nie znajdziesz masła lepszego od masła Maślanego”. 54 00:05:59,126 --> 00:06:01,918 Jak ja, kurwa, teraz. 55 00:06:01,918 --> 00:06:05,209 To był gruby temat, Leanne, OK? I zjebała to. 56 00:06:05,209 --> 00:06:06,834 Może dostałaby jakieś większe role, 57 00:06:06,834 --> 00:06:09,043 gdyby nie wystroiła się jak pieprzone Truskawkowe Ciastko. 58 00:06:09,209 --> 00:06:10,668 Nie rozłączaj... Cholera jasna. 59 00:06:14,834 --> 00:06:17,876 Jasne, teraz to grasz, jak nie ma cię na castingu. 60 00:06:18,043 --> 00:06:20,418 Świetnie. Nie wierzę. 61 00:06:28,001 --> 00:06:32,334 Nie chcę ci robić sceny przed córką, bo jesteś jej tatą, 62 00:06:32,334 --> 00:06:35,543 a małe dziewczynki kochają tatusiów, nawet jak są dupkami, 63 00:06:35,543 --> 00:06:37,418 ale gdybyś nie był takim dupkiem 64 00:06:37,418 --> 00:06:39,876 i spytał, czy w ogóle chce być aktorką, 65 00:06:39,876 --> 00:06:41,959 za parę lat będzie cię jeszcze trawić. 66 00:06:43,126 --> 00:06:46,126 Dzięki, Wujku Dobra Rada. Ile ci za to wiszę? 67 00:06:48,418 --> 00:06:50,876 Może powinnam cię zgłosić do opieki społecznej? 68 00:06:50,876 --> 00:06:53,959 Jestem po służbie, ale nadal mogę cię zatrzymać. 69 00:06:54,626 --> 00:06:55,459 Jesteś gliną? 70 00:06:55,709 --> 00:06:58,751 Funkcjonariuszka Kim. Licencja 62638, hrabstwo Ventura. 71 00:06:58,751 --> 00:07:01,709 I sugeruję ci zacząć traktować córkę 72 00:07:01,709 --> 00:07:04,584 jak normalnego człowieka, a nie pieprzony bankomat. 73 00:07:06,543 --> 00:07:07,418 Jasne. 74 00:07:14,418 --> 00:07:16,293 Śliczna ta sukienka, córciu. 75 00:07:16,293 --> 00:07:18,001 Przepraszam, że przeklinałem. 76 00:07:18,001 --> 00:07:20,334 Bluzgam, kiedy mama zachowuje się jak szmata. 77 00:07:21,043 --> 00:07:22,709 Przepraszam. Ma pani zegarek? 78 00:07:22,709 --> 00:07:25,418 Tak. 16.30. 79 00:07:27,334 --> 00:07:28,793 Jesteś za młoda na gliniarza. 80 00:07:30,626 --> 00:07:32,751 Nie jestem gliną. Jestem aktorką. 81 00:07:34,168 --> 00:07:37,334 Wiedziałam. Dobra jesteś. 82 00:07:37,584 --> 00:07:41,001 Dzięki. Po prostu nie znoszę takich gnojków. 83 00:07:41,418 --> 00:07:43,543 Tak. Widziałam cię w jakimś filmie? 84 00:07:43,543 --> 00:07:46,043 Zaraz, grałaś tę bizneswoman, 85 00:07:46,043 --> 00:07:49,168 która przeprowadza się do miasteczka i przekonuje do świąt? 86 00:07:50,376 --> 00:07:51,209 Nie. 87 00:07:51,334 --> 00:07:52,959 To pewnie cię nie widziałam. 88 00:07:53,668 --> 00:07:56,084 Nie pracuję w zawodzie jakiś czas. 89 00:07:56,418 --> 00:07:57,459 Ale wracasz do tego. 90 00:07:57,626 --> 00:08:00,501 Tak. Jak miliony innych. 91 00:08:00,959 --> 00:08:04,668 Kochana, posłuchaj. Nie ma takiej drugiej jak ty. 92 00:08:04,834 --> 00:08:07,751 Jesteś wyjątkowa i masz własny głos, rozumiesz? 93 00:08:07,751 --> 00:08:11,334 Żyj tylko w zgodzie ze sobą, a uda ci się. Czuję to. 94 00:08:12,043 --> 00:08:16,918 Dziękuję. To naprawdę miłe. 95 00:08:17,168 --> 00:08:18,126 Jak się nazywasz? 96 00:08:18,126 --> 00:08:20,543 Będę śledzić twoją karierę. 97 00:08:20,543 --> 00:08:21,918 Katie. Katie Kim. 98 00:08:23,334 --> 00:08:28,876 W takim razie, Kim, odpadnięcia nóg. 99 00:08:29,126 --> 00:08:30,793 Tak mówią aktorzy? 100 00:08:31,793 --> 00:08:34,459 Dokładnie tak. Dziękuję bardzo. 101 00:08:49,043 --> 00:08:53,459 Chryste Panie. To cholerne babsko zwędziło mi zegarek. Pojebało? 102 00:09:01,751 --> 00:09:06,501 MOŻESZ NA MNIE LICZYĆ 103 00:09:07,751 --> 00:09:08,918 Wielkie dzięki. 104 00:09:10,751 --> 00:09:15,209 W związku z kolejnym brakiem zwycięzców po rekordowej sprzedaży kuponów 105 00:09:15,209 --> 00:09:17,918 dzisiejsza wygrana w comiesięcznej Wielkiej Loterii 106 00:09:17,918 --> 00:09:24,001 urosła do imponującej sumy 3,6 miliarda dolarów. 107 00:09:24,293 --> 00:09:26,876 Takiej kumulacji jeszcze nie było. 108 00:09:31,251 --> 00:09:33,251 Czwórka żółwich bohaterów 109 00:09:33,251 --> 00:09:35,751 Znasz większych może? Żartujesz, nie mów 110 00:09:35,751 --> 00:09:38,168 Przestępcza fala Wciąż rośnie i rośnie 111 00:09:38,168 --> 00:09:40,501 Słychać tu o niej Coraz głośniej 112 00:09:40,501 --> 00:09:45,043 Policja ciągle się nad tym głowi I nie wie dalej, co z tym zrobić 113 00:09:45,043 --> 00:09:47,209 Sprawa jest gruba, dajcie mi kasę 114 00:09:47,209 --> 00:09:49,918 Byłem tam świadkiem Dzwońcie po prasę... 115 00:09:52,626 --> 00:09:53,668 Chronić i zarabiać. 116 00:09:55,501 --> 00:09:59,459 „CHRONIĆ I ZARABIAĆ” Z LEWISEM PRZETRWASZ DO ZACHODU 117 00:10:33,209 --> 00:10:37,084 Przepraszam pana. Co się dzieje? Jest jakaś ewakuacja? 118 00:10:37,376 --> 00:10:39,084 Jutro jest Dzień Loterii. 119 00:10:40,918 --> 00:10:42,584 Dzień Loterii? To znaczy? 120 00:10:43,126 --> 00:10:44,501 Dzień Loterii. 121 00:10:45,959 --> 00:10:48,876 Słyszałam. Jestem tu nowa, nie orientuję się w LA. 122 00:10:48,876 --> 00:10:49,793 Spójrz na znak. 123 00:10:49,793 --> 00:10:51,084 {\an8}NIE ROZMAWIAĆ Z KIEROWCĄ 124 00:11:04,251 --> 00:11:07,334 Przynajmniej okolica różnorodna. Cuchnie i kupą i sikami. 125 00:11:08,084 --> 00:11:10,209 Oddawaj to! 126 00:11:13,626 --> 00:11:18,751 Na zdjęciach z Airbnb wyglądał trochę inaczej. 127 00:11:19,001 --> 00:11:21,209 Tak, to chyba przez oświetlenie. 128 00:11:21,751 --> 00:11:23,251 Cały pokój wygląda inaczej. 129 00:11:23,918 --> 00:11:26,668 A tak, bo to był inny dom. Dajemy fejkowe zdjęcia. 130 00:11:26,668 --> 00:11:29,626 Bo kto by go wziął w innym razie? 131 00:11:30,043 --> 00:11:31,834 Nigdy mnie nie nabrali na dom. 132 00:11:33,459 --> 00:11:34,376 Co? 133 00:11:35,626 --> 00:11:39,001 Wow. Niesamowite. To twoje? 134 00:11:39,001 --> 00:11:42,834 O Boziu. Tak, moje. To mój kolaż afirmacyjny. 135 00:11:42,834 --> 00:11:46,126 Pokazujesz na nim, o czym marzysz, bo inaczej polegniesz. 136 00:11:46,126 --> 00:11:47,793 Fajne łóżeczko. 137 00:11:49,876 --> 00:11:53,834 Po co tu przyjechałaś? Jesteś tu dla rozrywki, z musu... 138 00:11:53,834 --> 00:11:54,834 Jestem aktorką. 139 00:11:54,834 --> 00:11:57,501 A ja biologiem morskim w NASA. 140 00:11:58,293 --> 00:12:01,293 Po co NASA biolog morski? 141 00:12:02,293 --> 00:12:07,209 - Skucha! Nabrałam cię. - Tak. 142 00:12:07,209 --> 00:12:10,751 Też jestem aktorką. Swój pozna swego. 143 00:12:10,876 --> 00:12:14,001 Jasne, jasne. Odbierzesz go? Telefon. 144 00:12:16,209 --> 00:12:21,626 Nie. Boże. Bo wiesz... Tak, to moja cholerna matka. Pa. 145 00:12:22,084 --> 00:12:23,543 Ciągle do mnie wydzwania. 146 00:12:23,543 --> 00:12:26,001 Nie odbieram od dwóch lat. Nieźle, co? 147 00:12:26,459 --> 00:12:28,418 A ta dzwoni i dzwoni, 148 00:12:28,418 --> 00:12:33,709 a potem mówi: „Shadi, kocham cię. Shadi, tęsknię. Shadi, co słychać?”. 149 00:12:34,918 --> 00:12:36,084 Urocze. 150 00:12:36,376 --> 00:12:37,584 Zaraza. 151 00:12:37,584 --> 00:12:38,876 Moja nie żyje. 152 00:12:38,876 --> 00:12:40,501 - Szczęściara. - Ej. 153 00:12:41,834 --> 00:12:46,668 O Boziu. DJ przyjechał. DJ. 154 00:12:46,668 --> 00:12:47,918 DJ! 155 00:12:47,918 --> 00:12:50,043 - Może po niego... - Musisz go poznać. 156 00:12:50,043 --> 00:12:53,501 Normalnie padniesz z wrażenia. To DJ. I ma ksywkę DJ. 157 00:12:54,626 --> 00:12:56,584 Jego rodzice to świry. 158 00:12:56,584 --> 00:12:57,501 OK. 159 00:12:57,626 --> 00:12:59,459 Poznasz DJ-a. Chodź! 160 00:12:59,959 --> 00:13:00,793 Kotku! 161 00:13:01,418 --> 00:13:02,334 Misiu. 162 00:13:02,334 --> 00:13:04,376 - Widziałaś kumulację? - O Boże. 163 00:13:04,376 --> 00:13:08,293 Chyba trzy miliardy dolców. To z dwa razy więcej niż milion. 164 00:13:08,293 --> 00:13:11,001 - Te drzwi! - To my. Ty i ja. 165 00:13:11,168 --> 00:13:12,084 Ty i ja. 166 00:13:12,084 --> 00:13:13,751 - Ty i ja. - Ty i ja. 167 00:13:15,168 --> 00:13:18,793 - Chodź tu. - OK. 168 00:13:19,001 --> 00:13:20,459 - DJ. - Hej. 169 00:13:20,459 --> 00:13:21,418 - To on. - Cześć. 170 00:13:21,418 --> 00:13:23,334 - DJ. - Fajnie poznać. 171 00:13:23,334 --> 00:13:25,376 - A mnie ciebie. - Macie może klucz? 172 00:13:25,376 --> 00:13:26,584 Jasne, trzymaj. 173 00:13:27,001 --> 00:13:28,668 - Dziękuję. - Śmiało. 174 00:13:29,751 --> 00:13:31,959 - Kuźwa. Sorki. - Co to miało być? 175 00:13:32,209 --> 00:13:33,043 Misiu. 176 00:13:33,043 --> 00:13:34,459 - Liczyłem na unik. - Bo? 177 00:13:34,584 --> 00:13:36,918 Przez tę torbę. Ma logo szkoły walki. 178 00:13:37,293 --> 00:13:39,084 {\an8}SZKOŁA WALK FILMOWYCH 179 00:13:39,209 --> 00:13:40,876 Co to są walki filmowe? 180 00:13:41,084 --> 00:13:43,209 Udawane walki w filmach. 181 00:13:43,376 --> 00:13:44,959 To w filmach udają walki? 182 00:13:44,959 --> 00:13:47,751 - Dasz mi, kurwa, klucz, proszę? - Wyluzuj. 183 00:13:47,751 --> 00:13:49,084 Mogę prosić ten klucz? 184 00:13:49,084 --> 00:13:50,876 - Pewnie. Proszę. - Dziękuję. 185 00:13:52,334 --> 00:13:53,668 Niezły chwyt, Katie. 186 00:13:53,876 --> 00:13:55,959 - Niezły chwyt. - Niezły chwyt. 187 00:13:58,168 --> 00:13:59,168 Co jej odbiło? 188 00:13:59,376 --> 00:14:00,376 Aktorka. 189 00:14:05,168 --> 00:14:06,251 {\an8}PRZYNIEŚ WŁASNY MATERAC 190 00:14:06,251 --> 00:14:07,168 {\an8}Kurwa. 191 00:14:09,251 --> 00:14:10,751 HEJ KATIE, TU SHADI - WSZYSTKO GRA? 192 00:14:10,751 --> 00:14:11,793 Nie, nie gra. 193 00:14:21,376 --> 00:14:25,834 WIELKA LOTERIA NASTĘPNE LOSOWANIE: 11 GODZ. 32 MIN 56 S 194 00:14:28,584 --> 00:14:31,126 No hej. Wygrałeś Wielką Loterię? 195 00:14:31,459 --> 00:14:34,126 Czy każdy mieszkaniec Los Angeles chce cię zamordować, 196 00:14:34,126 --> 00:14:36,376 żeby zgarnąć bajońską sumę pieniędzy? 197 00:14:36,543 --> 00:14:41,584 {\an8}Skontaktuj się ze mną, Noelem Cassidym, a przetrwasz do zachodu słońca. 198 00:14:56,834 --> 00:14:57,918 Co jest... 199 00:15:01,043 --> 00:15:02,043 Szlag. 200 00:15:05,709 --> 00:15:09,043 Co to ma być? Co to, kurwa, jest? 201 00:15:12,793 --> 00:15:14,834 Czy to moja nowa psiapsi, Katie Kim? 202 00:15:14,834 --> 00:15:19,293 Padało wczoraj? Bo sufit mocno przecieka. 203 00:15:19,293 --> 00:15:21,709 Bzdura. W LA nigdy nie pada. 204 00:15:21,709 --> 00:15:24,459 Nie ściemniam. Naprawdę sufit mi przecieka. 205 00:15:24,459 --> 00:15:28,043 Wiem, że przecieka. To ścieki, mamy problem z kanalizacją. 206 00:15:29,793 --> 00:15:32,793 Tylko że przemokły mi ubrania, 207 00:15:32,793 --> 00:15:35,668 a mam casting za parę godzin. 208 00:15:35,668 --> 00:15:39,459 Kurczę, Katie, aż mi głupio. Na pewno coś poradzimy. 209 00:15:39,459 --> 00:15:41,668 Może zapłacisz mi za pożyczenie ubrań? 210 00:15:41,668 --> 00:15:45,334 Ja mam ci płacić? To twoje ścieki. 211 00:15:45,626 --> 00:15:48,543 Wcale nie moje. To tych z góry. 212 00:15:48,543 --> 00:15:50,709 Moje ciekną do pani Kachekarian. 213 00:15:51,084 --> 00:15:53,668 Dobra. Ile chcesz za ubrania? 214 00:15:55,543 --> 00:15:57,876 Czterdzieści dolarów. Normalna stawka. 215 00:16:00,334 --> 00:16:01,334 Dobrze. 216 00:16:01,334 --> 00:16:04,751 Super. Będzie śmiesznie. Będziemy wyglądać jak bliźniaczki. 217 00:16:07,084 --> 00:16:08,418 Było warto. 218 00:16:11,043 --> 00:16:12,834 Jedziesz na Comic Con? 219 00:16:13,543 --> 00:16:14,751 Nie. Dlaczego? 220 00:16:14,751 --> 00:16:17,876 To czemu masz strój angielskiego robota z Gwiezdnych wojen? 221 00:16:18,043 --> 00:16:19,668 Daleko jeszcze? 222 00:16:20,209 --> 00:16:22,584 Zaraz. Jesteś może sławna? Poznaję cię. 223 00:16:22,876 --> 00:16:23,709 Tak. 224 00:16:23,709 --> 00:16:24,668 Możliwe. 225 00:16:24,668 --> 00:16:27,709 To ty wpychałaś sobie w tyłek puchę Monstera? 226 00:16:27,709 --> 00:16:29,209 - To nie ja. - Pomarańcza. 227 00:16:29,209 --> 00:16:31,126 Myślisz, że smak tu coś zmienia? 228 00:16:31,126 --> 00:16:34,334 Nie wiem, jak to jest wepchnąć sobie w tyłek coś takiego. 229 00:16:34,334 --> 00:16:35,251 Ja też nie. 230 00:16:35,251 --> 00:16:38,168 Pracowałam z celebrytami, kiedy robiłam w budowlance. 231 00:16:38,168 --> 00:16:40,459 Zrobiłam pokój paniki Machine Gun Kelly'emu. 232 00:16:40,459 --> 00:16:44,168 A dlaczego miałby panikować? Że zabraknie mu miejsca na dziary? 233 00:16:44,501 --> 00:16:46,126 A ja dlaczego? 234 00:16:46,376 --> 00:16:47,209 Że zamilkniesz? 235 00:16:47,668 --> 00:16:48,793 Bingo. 236 00:16:48,793 --> 00:16:52,584 Super. Założę słuchawki, jeśli to nie problem. 237 00:16:52,584 --> 00:16:55,126 Tylko ustaw tak, żeby słyszeć, co gadam. 238 00:16:57,168 --> 00:17:00,209 Pamiętajcie, by przyłożyć palec do waszych kuponów lotto, 239 00:17:00,209 --> 00:17:04,584 bo już za 10 minut losujemy największą wygraną w historii. 240 00:17:10,209 --> 00:17:15,751 CASTING DRUGIE PIĘTRO 241 00:17:21,793 --> 00:17:23,793 Super. Kręcą nową Barbie. 242 00:17:24,459 --> 00:17:25,459 Katie Kim? 243 00:17:25,459 --> 00:17:26,376 Tak. Jestem. 244 00:17:31,626 --> 00:17:36,376 Dobrze. Zaraz zaczynamy. Ale najpierw 400 $. 245 00:17:37,668 --> 00:17:40,126 W necie była mowa o 200. 246 00:17:40,126 --> 00:17:43,501 To cena internetowa. Na miejscu 400. 247 00:17:43,501 --> 00:17:47,209 W takim razie przyjdę z komputerem i zapłacę przez internet. 248 00:17:47,334 --> 00:17:49,584 No masz. Byłoby super, co? 249 00:17:49,584 --> 00:17:54,834 Niestety jesteś tutaj, więc 400. 250 00:17:56,709 --> 00:17:58,334 Naprawdę chcesz być sławna? 251 00:17:59,001 --> 00:18:01,126 Tak. 252 00:18:01,959 --> 00:18:04,168 - Prawdziwa gotówka. Retro. - Tak. 253 00:18:04,168 --> 00:18:08,251 Dobra, wchodzisz. Pamiętaj o uśmiechu. To twoja szansa. 254 00:18:16,751 --> 00:18:17,793 Witam. Jestem Katie. 255 00:18:18,126 --> 00:18:19,834 Wracasz z konwentu SF? 256 00:18:21,126 --> 00:18:22,126 Nie, tylko... 257 00:18:22,126 --> 00:18:23,293 Grałaś już gdzieś? 258 00:18:23,293 --> 00:18:26,418 Jak najbardziej. Głównie w dzieciństwie. 259 00:18:26,418 --> 00:18:29,043 Na początku wieku było mnie pełno w TV. 260 00:18:29,043 --> 00:18:32,084 Jesteś tą małą z reklamówek Kostek Spaghetti? 261 00:18:32,501 --> 00:18:34,918 Tak. „To nie konfetti, to Kostki Spaghetti”. 262 00:18:34,918 --> 00:18:38,834 To zaszczyt gościć u nas gwiazdę makaronu w puszkach. 263 00:18:39,459 --> 00:18:41,793 Coś poza Kostkami Spaghetti? 264 00:18:42,251 --> 00:18:44,668 Opiekowałam się chorą mamą w Michigan 265 00:18:44,668 --> 00:18:48,543 i dopiero wróciłam do miasta. Chętna do pracy. 266 00:18:49,001 --> 00:18:51,793 Zostawiłaś mamę samą? Poprawiło się jej? 267 00:18:52,584 --> 00:18:53,543 Nie, umarła. 268 00:18:53,959 --> 00:18:55,001 Czyli nie poprawiło. 269 00:18:55,626 --> 00:18:57,043 Myślałam, że to jasne. 270 00:18:58,918 --> 00:19:00,001 Zabiłaś ją? 271 00:19:00,584 --> 00:19:01,418 Nie. 272 00:19:01,418 --> 00:19:04,251 Dobrze. To twój monolog czy przygotowałaś coś? 273 00:19:04,251 --> 00:19:06,001 Tak. Przepraszam. Mam coś. 274 00:19:08,793 --> 00:19:13,293 Rejestruję gracza do losowania. Powodzenia, Katie Kim. 275 00:19:13,626 --> 00:19:16,709 Hej, Kosteczko, jesteś gotowa? Mamy tu kolejkę dziewczyn. 276 00:19:16,709 --> 00:19:18,334 Tak. Już zaczynam. 277 00:19:18,834 --> 00:19:21,168 - Powinnaś grać z pamięci. - Tak. I będę. 278 00:19:21,168 --> 00:19:22,876 Prawdziwi aktorzy tak robią. 279 00:19:22,876 --> 00:19:26,334 Tak, cała ja. Zagram bez kartki. 280 00:19:27,501 --> 00:19:31,501 Starczy tego! Mam was dosyć! Wszystkich! 281 00:19:31,501 --> 00:19:34,626 Myślisz, że woda jest szybka? To nic przy lodzie. 282 00:19:34,626 --> 00:19:38,001 Rusza się, jakby miał świadomość. Jakby unicestwił już świat... 283 00:19:38,001 --> 00:19:40,084 - Dotknij stóp. - To z Piekielnej głębi? 284 00:19:41,501 --> 00:19:43,209 Przepraszam. Mam tego więcej... 285 00:19:43,209 --> 00:19:45,626 Chcę wiedzieć, czy jesteś gibka. Dotknij stóp. 286 00:19:46,209 --> 00:19:47,126 Po co? 287 00:19:47,126 --> 00:19:49,876 Bo chcemy poznać twoją wrażliwość. 288 00:19:51,001 --> 00:19:52,668 Możesz się trochę pobujać? 289 00:19:52,959 --> 00:19:54,126 Proszę o zwrot kaucji. 290 00:19:54,251 --> 00:19:56,334 Płaciłaś za casting. Casting się odbył. 291 00:19:59,001 --> 00:20:03,293 - Libby. - To ja. Cześć. 292 00:20:03,293 --> 00:20:04,293 Cześć. Siadaj. 293 00:20:04,459 --> 00:20:09,751 Hej. Nie martw się nimi. Jesteś warta dużo więcej. 294 00:20:10,376 --> 00:20:13,209 Dziękuję. Naprawdę potrzebowałam dzisiaj tych słów. 295 00:20:13,584 --> 00:20:19,084 Hej. Nie martw się nimi. Jesteś warta dużo więcej. 296 00:20:19,084 --> 00:20:22,834 Nie martw się nimi. Jesteś warta dużo więcej. 297 00:20:22,834 --> 00:20:23,751 Połamania nóg. 298 00:20:24,126 --> 00:20:27,334 Sama sobie połam, suko. Cała się, kurwa, połam. 299 00:20:27,918 --> 00:20:28,834 Dziękuję. 300 00:20:37,918 --> 00:20:39,709 {\an8}KATIE KIM ZWYCIĘZCA 301 00:20:42,626 --> 00:20:43,959 Serio? To ona. 302 00:20:47,709 --> 00:20:48,709 Przepraszam. 303 00:20:52,251 --> 00:20:55,501 Nie dostałam tej roli, po co ta zawiść? 304 00:21:05,543 --> 00:21:06,418 O w dupę. 305 00:21:07,584 --> 00:21:11,084 Co jest, dziewczyny? Tak się mówi na szczęście. Spokojnie! 306 00:21:11,084 --> 00:21:13,126 Odsuń się, Riley. To moja wygrana. 307 00:21:18,876 --> 00:21:22,668 Gratki, mała. Jesteś sławna. A ja będę bogata. 308 00:21:29,293 --> 00:21:30,751 Nie. Nie szpilką. 309 00:21:32,709 --> 00:21:35,834 Konkurencja w Hollywood zrobiła się naprawdę ostra. 310 00:21:37,959 --> 00:21:38,918 Co tu się dzieje? 311 00:21:43,376 --> 00:21:44,418 Tam biegła. 312 00:21:44,626 --> 00:21:45,959 To moja wygrana! 313 00:21:52,209 --> 00:21:53,293 Bez jaj. 314 00:21:55,751 --> 00:21:56,584 Jest moja! 315 00:21:58,501 --> 00:21:59,334 Moja! 316 00:21:59,918 --> 00:22:00,751 Cholera. 317 00:22:05,084 --> 00:22:05,918 Jest moja. 318 00:22:08,376 --> 00:22:13,168 Stójcie! Przerwa! Co tu się dzieje? 319 00:22:13,168 --> 00:22:14,251 Cofnijcie się. 320 00:22:14,251 --> 00:22:15,168 Dziękuję. 321 00:22:15,668 --> 00:22:16,501 To moja wygrana. 322 00:22:16,501 --> 00:22:17,959 To jakiś fetysz? 323 00:22:24,209 --> 00:22:25,209 Co robisz? 324 00:22:25,209 --> 00:22:26,584 - Puszczaj. - Ty puszczaj. 325 00:22:26,834 --> 00:22:28,959 - Puszczaj! - Nie ma opcji. 326 00:22:28,959 --> 00:22:31,251 - Proszę. - Nie zabijesz mnie teraz. 327 00:22:35,751 --> 00:22:36,793 No hej. 328 00:22:38,501 --> 00:22:40,376 Nie jesteś taka zła. A może jesteś. 329 00:22:41,293 --> 00:22:42,793 Nie możemy sobie pomagać? 330 00:22:51,626 --> 00:22:56,376 O Boże. To twój uczeń. Nie, nie! Błagam! 331 00:22:57,334 --> 00:22:59,418 O Boże. Tak mi przykro. 332 00:23:00,584 --> 00:23:03,209 Boże! Rany boskie! Puść mnie. 333 00:23:03,209 --> 00:23:06,751 Puść mnie. Zaraz. Nie. Nie puszczaj. Nie puszczaj! 334 00:23:07,084 --> 00:23:10,334 Trzymamy łokcie, nogi w górę... Właśnie tak. Doskonale. 335 00:23:22,918 --> 00:23:24,918 Dziewczyny, Bogu dzięki. 336 00:23:27,459 --> 00:23:30,668 Też macie karty. Wy też. 337 00:23:31,334 --> 00:23:32,959 Wrócę przez ścianę. 338 00:23:33,418 --> 00:23:38,793 No dobra, dobra. Idę z wami. Poczekaj, Trish. 339 00:23:41,251 --> 00:23:42,626 Jest moja! 340 00:23:44,043 --> 00:23:44,876 To moja kasa! 341 00:23:46,709 --> 00:23:47,543 Drzwi! 342 00:23:47,543 --> 00:23:48,543 To moja wygrana! 343 00:23:57,168 --> 00:23:58,001 Już cię nie ma! 344 00:23:58,001 --> 00:24:00,334 Nie ma mnie tu. Jestem nawiedzoną karimatą. 345 00:24:10,334 --> 00:24:11,418 Też bym zemdlała. 346 00:24:17,751 --> 00:24:18,918 Nie rób tego, Jessica. 347 00:24:20,793 --> 00:24:22,459 Dlaczego ja? 348 00:24:22,793 --> 00:24:24,959 Trzy koma sześć miliarda powodów. 349 00:24:24,959 --> 00:24:26,043 Co? 350 00:24:33,376 --> 00:24:34,376 I co teraz? 351 00:24:41,251 --> 00:24:42,084 Nie. 352 00:24:42,084 --> 00:24:43,501 Dziesięć procent. 353 00:24:43,501 --> 00:24:44,501 Słucham? 354 00:24:47,959 --> 00:24:50,584 Pierwsze pięć nokautów gratis. Potem 10% prowizji. 355 00:24:50,584 --> 00:24:51,876 Gratis numer dwa. 356 00:24:56,584 --> 00:24:59,501 Gratis numer trzy. Szybko idą. 357 00:24:59,501 --> 00:25:00,626 Liczę za ciebie. 358 00:25:02,626 --> 00:25:04,293 - O Boże. - Gratis cztery. 359 00:25:04,626 --> 00:25:05,584 Jest moja! 360 00:25:06,543 --> 00:25:07,418 Trzymaj. 361 00:25:07,793 --> 00:25:08,793 Mam cię. 362 00:25:09,876 --> 00:25:12,209 Przewiń w dół. Podpisz odciskiem palca. 363 00:25:12,209 --> 00:25:13,501 Sorry. Zimny ekran. 364 00:25:13,501 --> 00:25:14,626 Podpis? 365 00:25:17,043 --> 00:25:18,168 I ostatni gratis. 366 00:25:18,501 --> 00:25:19,334 Gościu! 367 00:25:21,168 --> 00:25:24,293 Wiesz co? Zaatakował mnie, więc nie policzę za niego. 368 00:25:24,293 --> 00:25:27,209 Taki gest. Dobra. 369 00:25:27,751 --> 00:25:29,918 Czemu aż tyle tych paragrafów? 370 00:25:29,918 --> 00:25:32,834 Standardowa umowa. Nie nalegam. Ale czas nagli. 371 00:25:32,834 --> 00:25:33,918 Dobra. 372 00:25:34,293 --> 00:25:38,918 No i super. Gratulacje. Nawiązaliśmy właśnie współpracę. 373 00:25:41,209 --> 00:25:42,251 Chwyć mnie za tył. 374 00:25:49,126 --> 00:25:50,709 - Wyprostuj nogi. - Co? 375 00:25:59,834 --> 00:26:00,918 Nie. 376 00:26:02,501 --> 00:26:03,751 O nie. 377 00:26:04,168 --> 00:26:05,001 O tak. 378 00:26:10,584 --> 00:26:12,126 Nie pisałam się na to. 379 00:26:14,293 --> 00:26:16,293 Kochana. 380 00:26:18,168 --> 00:26:19,043 Współczuję. 381 00:26:19,043 --> 00:26:20,168 Prosto w broszkę. 382 00:26:20,334 --> 00:26:22,709 Dobra. Dobra. Skończyłeś? Uwolnij mnie. 383 00:26:25,959 --> 00:26:26,959 Jesteś pewien? 384 00:26:29,459 --> 00:26:30,834 Słusznie, mordo. 385 00:26:34,626 --> 00:26:35,626 Masz szybkie ręce. 386 00:26:35,918 --> 00:26:38,001 To nie czas na komplementy. 387 00:26:38,459 --> 00:26:42,251 Gadaj, o co tu chodzi. I czym ja w ciebie celuję. 388 00:26:42,251 --> 00:26:45,418 Strzela ładunkiem enzymowo-proteinowo-peptydowym, 389 00:26:45,418 --> 00:26:47,126 który powoduje chwilowy paraliż. 390 00:26:47,126 --> 00:26:48,084 Co? 391 00:26:48,084 --> 00:26:52,084 Jad osy. Regulamin loterii nakazuje używanie specjalnej broni. 392 00:26:52,251 --> 00:26:54,876 Źle go trzymasz. Bo... 393 00:26:54,876 --> 00:26:57,501 - Nie, mam palec na... - To... moje! 394 00:26:58,543 --> 00:27:00,043 Wiedz, że się nie gniewam. 395 00:27:03,418 --> 00:27:04,251 Co robisz? 396 00:27:04,376 --> 00:27:06,501 Chcesz, żeby się zadławili językiem? 397 00:27:06,501 --> 00:27:09,834 Po tym, co mnie właśnie spotkało z ich strony, właściwie tak. 398 00:27:09,834 --> 00:27:14,168 Słuchaj. Dron roześle twoją lokalizację za 14 minut. Zmywamy się. 399 00:27:14,334 --> 00:27:15,751 Dron? Jaki dron? 400 00:27:17,959 --> 00:27:21,668 Zgodnie z zasadami twoi fani nie mogą zabić kogoś poza tobą. 401 00:27:21,668 --> 00:27:24,584 I nie mogą używać broni palnej. 402 00:27:24,584 --> 00:27:28,001 Ale dozwolona jest broń miotana i będą rzucać, czym się da. 403 00:27:28,001 --> 00:27:30,251 Zaraz. Fani? Nie mam żadnych fanów. 404 00:27:30,251 --> 00:27:32,543 Hej. To Katie Kim. 405 00:27:35,543 --> 00:27:37,001 Zbierajmy się. Drzwi. 406 00:27:39,376 --> 00:27:40,626 To ona! 407 00:27:40,751 --> 00:27:41,584 To Katie! 408 00:27:41,876 --> 00:27:43,751 Naprawdę nie wiesz, o co chodzi? 409 00:27:43,751 --> 00:27:46,126 Wiem tylko, że jesteś kulturystą kung-fu, 410 00:27:46,126 --> 00:27:48,334 który martwi się językami swoich ofiar. 411 00:27:48,668 --> 00:27:51,709 To trochę niegrzeczne, ale w sumie masz rację. 412 00:27:52,001 --> 00:27:54,959 Potrzebuję kasy! Patrzcie na ten food truck! 413 00:28:10,418 --> 00:28:11,418 Leć! 414 00:28:17,709 --> 00:28:18,918 Gazu! 415 00:28:21,168 --> 00:28:25,543 Proszę. Ta miła dziewczyna z autobusu. Szczęściara. 416 00:28:26,334 --> 00:28:30,043 Dobra, Irene. Do dzieła. 417 00:28:32,043 --> 00:28:34,126 Zostało sześć godzin do zachodu. 418 00:28:34,126 --> 00:28:36,751 Jeśli chcecie dopaść Katie, radzę się spieszyć. 419 00:28:37,834 --> 00:28:41,001 Katie, wygrałaś w loterii. Teraz wszyscy pozostali 420 00:28:41,001 --> 00:28:43,876 chcą przed zachodem zgarnąć za ciebie nagrodę. 421 00:28:43,876 --> 00:28:45,043 To morderstwo. 422 00:28:45,043 --> 00:28:47,668 Nie w Kalifornii. To szansa na lepsze życie. 423 00:28:48,084 --> 00:28:50,126 Powiesz mi, kiedy do tego doszło? 424 00:28:50,251 --> 00:28:53,376 Czy ja wiem? Parę lat temu. Nie słyszałaś o tym? 425 00:28:53,376 --> 00:28:56,626 Oglądałyśmy z mamą tylko filmy i programy kulinarne. 426 00:28:56,626 --> 00:28:59,001 Wiadomości nas przygnębiały. 427 00:28:59,001 --> 00:29:01,793 Trzeba się orientować, co się wokół dzieje. 428 00:29:01,793 --> 00:29:03,501 To obywatelski obowiązek. 429 00:29:03,501 --> 00:29:06,834 Słuchaj. Ten dron podaje twoją lokalizację co 14 minut. 430 00:29:06,834 --> 00:29:09,418 Twoi fani zauważą, że nas śledzi. 431 00:29:15,168 --> 00:29:16,001 Szlag. 432 00:29:16,584 --> 00:29:18,043 Hej! Stójcie! 433 00:29:19,876 --> 00:29:21,084 Załóż go. 434 00:29:25,501 --> 00:29:29,668 Wybacz te kolory, ale ochroni ci głowę. OK? 435 00:29:30,501 --> 00:29:31,501 O w mordę! 436 00:29:35,251 --> 00:29:36,251 Boże. 437 00:29:41,293 --> 00:29:42,876 Kask na głowę i trzymaj się. 438 00:29:44,876 --> 00:29:45,751 Szlag! 439 00:29:45,751 --> 00:29:48,543 Wyczuwam tequilę Clooneya. Nie przepadam. 440 00:29:48,543 --> 00:29:50,918 Wolę raczej gin. Próbowałaś Artingstalla? 441 00:29:50,918 --> 00:29:54,084 Kupię ci całą skrzynkę, jak mnie wypuścisz z tego grata. 442 00:30:03,043 --> 00:30:04,168 Boże! Uważaj! 443 00:30:06,709 --> 00:30:10,001 Motor! Szlag! 444 00:30:16,751 --> 00:30:18,001 Noże! Noże! 445 00:30:23,751 --> 00:30:25,001 To nie moje. 446 00:30:25,543 --> 00:30:26,751 Skanowałaś odcisk? 447 00:30:27,001 --> 00:30:27,876 Niechcący. 448 00:30:31,376 --> 00:30:33,793 Anuluj! Wycofaj! Opuść! Skasuj! 449 00:30:34,334 --> 00:30:35,334 Schyl się! 450 00:30:41,209 --> 00:30:42,168 Jak to anulować? 451 00:30:42,168 --> 00:30:44,709 Chcesz zrezygnować i stracić kupę forsy? 452 00:30:44,709 --> 00:30:45,709 Owszem, tak. 453 00:30:48,043 --> 00:30:49,584 Jedyny sposób to... 454 00:30:53,293 --> 00:30:54,376 Jedyny sposób to? 455 00:30:57,793 --> 00:31:03,459 Jedyny sposób to co? Jasna cholera! 456 00:31:03,668 --> 00:31:06,543 Nie chcę brzmieć jak zdarta płyta. Mówiłem o kasku. 457 00:31:09,834 --> 00:31:11,293 Ale co jest tym sposobem? 458 00:31:11,293 --> 00:31:13,251 Jedyny sposób to wyjazd z miasta. 459 00:31:15,251 --> 00:31:17,084 To wyjedźmy z niego. 460 00:31:17,084 --> 00:31:19,834 Zjazd przy niebieskim neonie w stronę Grapevine. 461 00:31:21,793 --> 00:31:26,418 Niebieski neon w stronę Grapevine. Jedźmy, zanim puszczę tu pawia. 462 00:31:27,126 --> 00:31:28,584 Z loterii się nie rezygnuje. 463 00:31:38,418 --> 00:31:42,459 Hej, ty tam! Ty tam, debilu! Gazu! 464 00:31:51,334 --> 00:31:56,376 Hej, tani Kapitanie Ameryko. Mówię poważnie. Rezygnuję. 465 00:31:56,376 --> 00:32:01,126 Czy ty mnie słuchasz? Chcę wyjść z gry. Teraz. 466 00:32:01,751 --> 00:32:03,834 No weź. Mówisz poważnie? 467 00:32:03,834 --> 00:32:08,834 Jak ktoś, kto wygląda jak jedno wielkie ucho, może mnie nie słyszeć? 468 00:32:09,001 --> 00:32:11,209 Słuchaj, to mnie dotknęło. 469 00:32:11,209 --> 00:32:13,543 W szkole mówili na mnie „Uszatek”. 470 00:32:13,543 --> 00:32:15,043 Wyciągnij mnie z tej gry! 471 00:32:18,168 --> 00:32:20,168 Dobra. Zawiozę cię do Grapevine. 472 00:32:20,168 --> 00:32:22,876 Ale po tym wszystkim radzę ci zacząć terapię. 473 00:32:23,251 --> 00:32:25,584 Dziękuję, zacznę. Ale... 474 00:32:29,293 --> 00:32:31,834 Zaraz. Jaki jest haczyk? 475 00:32:37,834 --> 00:32:38,876 Co to ma być? 476 00:32:40,168 --> 00:32:41,918 Wiesz, co właśnie robisz? 477 00:32:41,918 --> 00:32:42,959 Nie. 478 00:32:43,209 --> 00:32:45,584 Patrzysz w zęby darowanemu koniowi. 479 00:32:47,959 --> 00:32:49,084 Szlag. Szyby. 480 00:32:49,084 --> 00:32:50,834 Myślałam, że masz udar. 481 00:33:09,418 --> 00:33:10,918 Zatrzymaj się! 482 00:33:16,126 --> 00:33:17,001 Szlag. 483 00:33:18,834 --> 00:33:20,001 Mają miecze! 484 00:33:20,834 --> 00:33:21,876 Cholera! 485 00:33:23,376 --> 00:33:26,668 Nie dziabniesz mnie w twarz! 486 00:33:29,001 --> 00:33:31,043 Tak, dobry pomysł. 487 00:33:35,418 --> 00:33:37,376 Zła suka! Zła suka! 488 00:33:37,501 --> 00:33:38,543 Ej! To nie pies! 489 00:33:38,543 --> 00:33:39,543 A skąd wiesz? 490 00:33:43,709 --> 00:33:44,543 Prowadź. 491 00:33:44,543 --> 00:33:48,334 Nie prowadzę. Nie umiem. Nie umiem. A chuj, umiem. 492 00:33:51,876 --> 00:33:53,626 Co wy tam wyprawiacie? 493 00:33:53,626 --> 00:33:56,626 Jestem dużym chłopem na tylnym siedzonku. Odpuść. 494 00:34:03,459 --> 00:34:05,084 Podasz mi ten kask? 495 00:34:06,543 --> 00:34:10,459 Dziękuję. Otwórz tylne drzwi. 496 00:34:13,251 --> 00:34:14,459 Co to miało być? 497 00:34:14,626 --> 00:34:17,668 Myślisz, że wykopię kogoś bez kasku z samochodu? 498 00:34:17,959 --> 00:34:22,626 Nie jestem potworem. Hej, uważaj, dopiero go spłaciłem. 499 00:34:22,626 --> 00:34:23,709 Mam cię przeprosić? 500 00:34:23,709 --> 00:34:26,043 Poczekasz sobie do emerytury. 501 00:34:28,001 --> 00:34:29,668 Katie, otworzysz bagażnik? 502 00:34:35,251 --> 00:34:36,376 O Boże. 503 00:34:41,126 --> 00:34:42,876 - Nie zwalniaj. - Ślepa uliczka. 504 00:34:42,876 --> 00:34:43,959 Widziałem gorsze. 505 00:34:44,668 --> 00:34:45,501 Jasna... 506 00:34:46,668 --> 00:34:47,501 Hamuj. 507 00:34:56,834 --> 00:34:58,001 Uwaga na łeb, suko! 508 00:35:00,543 --> 00:35:02,668 Fajnie, że przekonujesz się do kasków. 509 00:35:06,709 --> 00:35:08,418 Rozkraczył się, kurwa. 510 00:35:08,418 --> 00:35:12,293 Trzeba go dostroić. Ale to nie twoja wina. Po prostu źle prowadzisz. 511 00:35:22,043 --> 00:35:25,668 Zgubiliśmy ich. Która część pościgu najbardziej ci się podobała? 512 00:35:25,876 --> 00:35:29,251 Bo mnie ta walka między uliczką... Noż kurna. 513 00:35:32,668 --> 00:35:35,043 No dobra, dawaj. 514 00:35:35,376 --> 00:35:36,876 Raz, dwa... Co jest... 515 00:35:38,251 --> 00:35:40,418 Kurwa! Dlaczego? 516 00:35:42,334 --> 00:35:43,668 Masz 10%, jak zostaję? 517 00:35:43,668 --> 00:35:45,418 - Tak. - A jak zrezygnuję? 518 00:35:47,001 --> 00:35:49,543 Zero. Ale i tak ci pomogę. Wstawaj. 519 00:35:49,543 --> 00:35:51,334 Wszyscy poza tobą chcą mnie zabić. 520 00:35:51,334 --> 00:35:54,668 Złota zasada, traktuj ludzi, jak sama byś chciała być... 521 00:35:54,668 --> 00:35:56,293 Mam piach w oczach. 522 00:35:59,918 --> 00:36:01,876 Przyłożyłaś się. 523 00:36:02,209 --> 00:36:04,709 W sam środek tarczy. Jak to wygląda? Dobrze? 524 00:36:04,709 --> 00:36:06,668 Wyglądasz jak Mapet po czołówce. 525 00:36:06,668 --> 00:36:10,376 Ostro. Czuję własną twarz. Dobra robota. 526 00:36:11,584 --> 00:36:12,501 No problemo. 527 00:36:12,751 --> 00:36:15,751 Zaraz go nastawię i będzie jak nowy. Kaszka z mlekiem. 528 00:36:19,084 --> 00:36:24,251 Kurwa mać! Czuję się, jakbym miał nos w samym chuju! 529 00:36:24,543 --> 00:36:28,876 Ja cię kręcę! Oż kurwa! 530 00:36:31,501 --> 00:36:34,209 Dobra. To było niezłe. 531 00:36:37,709 --> 00:36:38,543 O kurna. 532 00:36:39,501 --> 00:36:41,501 Nareszcie jakaś prawdziwa pomoc. 533 00:36:41,626 --> 00:36:43,293 Zabiją cię, Katie. 534 00:36:43,501 --> 00:36:48,001 Tak się cieszę, że was widzę. Wszyscy chcą mnie zabić. 535 00:36:52,043 --> 00:36:53,709 Szlag. 536 00:36:58,293 --> 00:36:59,584 Sorki. Katie! 537 00:37:04,418 --> 00:37:07,709 Przyjechałaś tu dla sławy. Powinnaś się cieszyć. 538 00:37:15,668 --> 00:37:20,626 Pinky pu-pu. Kocham cię! Dobra, dwie dychy, proszę. 539 00:37:23,543 --> 00:37:25,459 AKTUALNA LOKALIZACJA: KATIE KIM 540 00:37:27,793 --> 00:37:28,793 Nie. 541 00:37:29,126 --> 00:37:30,334 Tam. 542 00:37:32,209 --> 00:37:33,418 Gdzie poszła? 543 00:37:33,668 --> 00:37:35,126 Nie uciekniesz, Katie! 544 00:37:35,584 --> 00:37:36,418 O tak! 545 00:37:38,334 --> 00:37:40,084 Przepraszam. Jeden bilet. 546 00:37:40,293 --> 00:37:42,918 Przykro mi, mamy remont do przyszłego tygodnia. 547 00:37:42,918 --> 00:37:44,418 Szlag by to. 548 00:37:46,834 --> 00:37:48,293 Spokojnie, bez obaw. 549 00:37:48,293 --> 00:37:51,751 Powiem im, że jesteś w moim ulubionym klubie ze striptizem. 550 00:37:51,751 --> 00:37:56,459 Moja córka jest w twoim wieku. I uważam, że ta loteria jest niemoralna. 551 00:37:56,584 --> 00:37:58,126 Dziękuję. Pełna zgoda. 552 00:37:58,126 --> 00:38:01,126 Przy okazji, uwielbiam Kostki Spaghetti. 553 00:38:01,584 --> 00:38:03,043 Pan mnie rozpoznaje? 554 00:38:03,584 --> 00:38:05,501 - Super. Poznają mnie. - Śmiało. 555 00:38:07,709 --> 00:38:10,168 Witamy w Muzeum Figur Woskowych Fameland. 556 00:38:10,168 --> 00:38:12,668 Jenny z sąsiedztwa życzy dobrej zabawy. 557 00:38:12,668 --> 00:38:14,209 To ma być J-Lo? 558 00:38:14,501 --> 00:38:16,918 Raczej babka, która składa zażalenie. 559 00:38:17,959 --> 00:38:21,793 Dobra. Gdzie ja, kurwa, jestem? 560 00:38:26,251 --> 00:38:27,293 Halo? 561 00:38:27,293 --> 00:38:32,084 Katie. Boże. Biedactwo. Obejrzałam wiadomości. 562 00:38:32,334 --> 00:38:33,251 Shadi? 563 00:38:33,251 --> 00:38:36,084 Tak, kochana. Wszystko gra? 564 00:38:36,084 --> 00:38:40,043 Nie. Nie gra. Muszę dostać się do Grapevine, żeby wyjść z gry. 565 00:38:40,043 --> 00:38:41,293 Pożyczysz mi auto? 566 00:38:41,584 --> 00:38:43,793 Nie ma sprawy. Gdzie jesteś? 567 00:38:43,959 --> 00:38:48,459 Ukrywam się. A ty? 568 00:38:49,126 --> 00:38:51,209 W domu. 569 00:38:51,209 --> 00:38:54,709 Po prostu podaj mi adres, a zaraz będę. 570 00:38:54,709 --> 00:38:58,293 Pinky pu-pu! Kocham cię! 571 00:38:59,376 --> 00:39:01,334 Wiesz co? Nie będę się wychylać. 572 00:39:01,584 --> 00:39:03,876 Witamy w Muzeum Figur Woskowych Fameland. 573 00:39:03,876 --> 00:39:08,209 Dobra. Jasne. Jadę. Nie ruszaj się. Wszystko będzie dobrze. 574 00:39:08,459 --> 00:39:09,334 Dobra. 575 00:39:09,334 --> 00:39:10,251 Buziaki. 576 00:39:12,918 --> 00:39:15,709 - Tak jest. - Tak, tak. Masz ją? 577 00:39:15,834 --> 00:39:17,459 - Siedzi tam. - W muzeum? 578 00:39:17,459 --> 00:39:18,543 W środku. 579 00:39:18,543 --> 00:39:21,751 Ale nie możemy tam wejść, pamiętasz? Mamy zakaz. 580 00:39:22,043 --> 00:39:24,459 Nie będą pamiętać, że bzykaliśmy się z figurą. 581 00:39:24,459 --> 00:39:25,793 To było dawno temu. 582 00:39:25,793 --> 00:39:27,334 Chyba z trzy tygodnie. 583 00:39:27,334 --> 00:39:30,793 - No weź, misiu. Nie świruj. - Dobra, nie świruję. 584 00:39:30,918 --> 00:39:34,459 Jazda, jazda. Zabić! 585 00:39:41,709 --> 00:39:43,834 Przykro mi. Mamy remont. 586 00:39:44,709 --> 00:39:46,876 Wy macie zakaz. 587 00:39:47,293 --> 00:39:51,043 Przez to, co zrobiliście Blaszanemu Drwalowi, nie mogę spać w nocy. 588 00:39:51,376 --> 00:39:54,209 Blaszany Drwal? Myślałem, że ruchaliśmy RoboCopa. 589 00:39:54,709 --> 00:39:55,793 Jest w środku? 590 00:39:55,793 --> 00:39:56,709 Kto? 591 00:39:57,668 --> 00:39:59,168 Słaby z ciebie aktor. 592 00:40:02,043 --> 00:40:03,293 - Jazda. - Jazda. 593 00:40:03,293 --> 00:40:04,543 Wybacz, bracie. 594 00:40:06,751 --> 00:40:08,501 Nikt nie przejdzie. 595 00:40:09,668 --> 00:40:11,834 Witamy w Muzeum Figur Woskowych Fameland. 596 00:40:11,834 --> 00:40:12,751 Szlag. 597 00:40:12,751 --> 00:40:14,793 Jenny z sąsiedztwa życzy dobrej zabawy. 598 00:40:18,084 --> 00:40:19,084 Katie? 599 00:40:19,293 --> 00:40:21,001 Nikt nie przejdzie. 600 00:40:21,918 --> 00:40:23,584 Moja matka. Jasne. 601 00:40:23,584 --> 00:40:27,209 Ktoś musi wykupić ci leki na serce. Jestem zajęta. 602 00:40:29,918 --> 00:40:31,668 Nikt nie przejdzie. 603 00:40:32,043 --> 00:40:34,376 Gwarno tu jak cholera. 604 00:40:37,626 --> 00:40:39,751 Kto tu się wybiera do Grapevine? 605 00:40:40,584 --> 00:40:42,334 Szybko się uwinęliście. 606 00:40:43,293 --> 00:40:46,126 Bo widzisz, to było tak, 607 00:40:46,126 --> 00:40:50,834 że mieliśmy być w domu, ale okazało się, że nas tam nie było. 608 00:40:51,626 --> 00:40:53,209 Nie umiesz improwizować, co? 609 00:40:53,584 --> 00:40:56,209 Wal się. Umiem. Muszę się tylko przygotować. 610 00:40:59,793 --> 00:41:01,834 Może poczytasz sobie książeczkę? 611 00:41:01,834 --> 00:41:02,834 Nieźle, misiu. 612 00:41:03,001 --> 00:41:04,001 To moje rekwizyty. 613 00:41:05,001 --> 00:41:07,168 Jak śmiesz bić kobietę? Zabiję cię! 614 00:41:11,918 --> 00:41:12,918 Dobra. 615 00:41:14,751 --> 00:41:17,209 Sorki. Przepraszam. OK? Przywal jej! 616 00:41:22,209 --> 00:41:26,959 Chcecie mnie zabić? A może odwrócimy stoliczek? Moim kijem. 617 00:41:26,959 --> 00:41:28,709 Misiu, uważaj. To czarownica. 618 00:41:28,709 --> 00:41:31,334 Uwaga, wieść z kija! 619 00:41:36,168 --> 00:41:38,043 To było głupie. 620 00:41:42,334 --> 00:41:44,709 Mamy tyle szczęścia. 621 00:41:45,168 --> 00:41:47,876 Jesteśmy przyjaciółmi. Nosiłam twoje ubrania. 622 00:41:47,876 --> 00:41:50,459 A teraz będą upaćkane twoją krwią. 623 00:41:56,418 --> 00:41:57,293 Starczy! 624 00:42:03,626 --> 00:42:06,876 Przestań być zdzirą i daj się nam zabić. 625 00:42:07,001 --> 00:42:12,918 Oto Cher numer jeden! A to Cher numer dwa! 626 00:42:14,418 --> 00:42:16,543 To Kardashianki, kretynko! 627 00:42:16,543 --> 00:42:21,418 Co? Serio? Sprawdźmy, czy dacie radę z tą Kardashianką, gnoje! 628 00:42:22,251 --> 00:42:23,626 Z japy do japy! 629 00:42:34,126 --> 00:42:35,918 Witamy w sali mordów. 630 00:42:37,084 --> 00:42:38,376 To prawdziwy nóż? 631 00:42:39,334 --> 00:42:41,334 Jak nie, to chwilę to potrwa. 632 00:42:55,376 --> 00:42:57,459 Nie, nie. Łap ją, kotku. Łap ją... 633 00:42:57,459 --> 00:42:59,626 Nie łap jej! Nie łap, misiu! 634 00:43:11,918 --> 00:43:13,001 Trafiłam. 635 00:43:16,001 --> 00:43:18,168 Jesteśmy bogaci. Jesteśmy miliarderami! 636 00:43:19,168 --> 00:43:24,751 Szlag. Pięknie. Teraz to ja się troszczę o języki innych. 637 00:43:25,418 --> 00:43:27,584 - Wstawaj! No już! Wstawaj! - Dobra. 638 00:43:29,334 --> 00:43:32,793 - Nie, nie! Nie wyjdziemy! - Nie! 639 00:43:32,918 --> 00:43:35,376 - Stąd cię nie zabijemy, Katie. - No co jest? Oszukujesz! 640 00:43:37,084 --> 00:43:40,584 Oto Muzeum Figur Woskowych Fameworld, w którym celebryci... 641 00:43:40,584 --> 00:43:42,543 {\an8}Ona mi wygląda na Katie Kim, 642 00:43:42,543 --> 00:43:45,001 {\an8}ale nie jest tak głupia, żeby sobie tu chodzić. 643 00:43:45,251 --> 00:43:47,501 - Nie jestem Katie Kim. - Kurczę. To ona. 644 00:43:52,418 --> 00:43:54,251 Wyglądało tak, jak myślałem? 645 00:43:56,459 --> 00:43:58,334 Uwaga na stopy, dam po garach. 646 00:44:03,668 --> 00:44:07,376 Nie pchać się. Bezpieczeństwo to podstawa przy próbie zabójstwa. 647 00:44:10,251 --> 00:44:11,543 Buchnąłeś radiowóz? 648 00:44:12,168 --> 00:44:13,084 Pożyczyłem. 649 00:44:15,084 --> 00:44:17,168 Jesteś ranna. Jedziemy do Grapevine. 650 00:44:17,584 --> 00:44:20,584 Jeśli zostanę, dostaniesz kasę. Jak odpadnę, zero. 651 00:44:20,584 --> 00:44:22,876 Jak mnie zabijesz, dostaniesz wszystko. 652 00:44:22,876 --> 00:44:26,209 Niby z jakiej paki miałabym ci ufać? 653 00:44:26,209 --> 00:44:28,793 Chcesz mnie przekonać, żebym cię zabił? 654 00:44:28,793 --> 00:44:30,459 Bo argumenty masz mocne. 655 00:44:32,793 --> 00:44:35,959 Przeszło ci przez myśl, że mogę być dobrym człowiekiem? 656 00:44:36,084 --> 00:44:39,834 Dobrym człowiekiem, który kocha ludzi i marzy o superjachcie. 657 00:44:40,001 --> 00:44:41,418 Nie chcę superjachtu. 658 00:44:41,418 --> 00:44:44,334 - Na pewno chcesz. - Nie chcę żadnego jachtu. 659 00:44:44,334 --> 00:44:45,293 - Chcesz. - Nie. 660 00:44:45,293 --> 00:44:46,209 Superjacht! 661 00:44:49,876 --> 00:44:51,626 Możesz jechać normalnie? 662 00:44:51,793 --> 00:44:53,084 Ty chyba nie łapiesz. 663 00:44:53,084 --> 00:44:55,834 Przekażą twoją lokalizację w ciągu trzech minut. 664 00:44:55,834 --> 00:44:58,293 A każdy dupek w promieniu 50 przecznic 665 00:44:58,293 --> 00:45:00,209 będzie wiedzieć, gdzie jesteś. 666 00:45:01,293 --> 00:45:03,918 Chryste. Potrzebujemy schronu przeciwatomowego. 667 00:45:05,251 --> 00:45:08,168 Schronu? Schron. Mam pomysł. 668 00:45:25,251 --> 00:45:27,001 O co chodzi? 669 00:45:31,418 --> 00:45:32,418 - Cześć. - Hej. 670 00:45:34,459 --> 00:45:36,251 Jesteście od przeprowadzek? 671 00:45:37,376 --> 00:45:38,251 - Nie. - Nie. 672 00:45:38,793 --> 00:45:40,876 O Boże. Kurwa. Wyprowadzacie koty. Jasne. 673 00:45:40,876 --> 00:45:42,043 Wyprowadzasz koty? 674 00:45:42,043 --> 00:45:44,709 Wyprowadzacze to robią. Nie jestem zjebem. 675 00:45:45,376 --> 00:45:49,334 My właściwie do ciebie. 676 00:45:50,876 --> 00:45:52,793 - Do pana. - Panie Gun Kelly. 677 00:45:53,209 --> 00:45:54,376 Panie Gun Kelly. 678 00:45:54,793 --> 00:45:57,918 Czemu się tak szczerzysz? A ty? 679 00:46:01,459 --> 00:46:03,501 Chodzi o seks? 680 00:46:05,001 --> 00:46:06,459 - Tak. - Tak. 681 00:46:06,626 --> 00:46:09,418 OK. Dobra. Słuchaj... 682 00:46:10,084 --> 00:46:14,668 Nie. Zrobiłbyś mi z dupy Oko Saurona. 683 00:46:14,668 --> 00:46:18,459 Więc nie ruszajmy na wyprawę po mój pierścień. 684 00:46:18,626 --> 00:46:21,001 Żegnajcie, drogie hobbity. 685 00:46:23,001 --> 00:46:25,626 Nieważne. Jesteś trupem, cholerny dupku. 686 00:46:26,168 --> 00:46:30,168 Kuźwa. Dobra. Obok mieszka Seth Rogen. Jego łatwiej obrobić. 687 00:46:30,543 --> 00:46:34,459 Jak ją załatwicie, odpalcie parę baniek swojej przewodniczce. 688 00:46:37,751 --> 00:46:39,209 Cholera. 689 00:46:43,584 --> 00:46:44,418 ODBLOKOWANY 690 00:46:44,418 --> 00:46:45,501 Stój! 691 00:46:46,793 --> 00:46:47,793 Pokój paniki. 692 00:46:59,376 --> 00:47:01,293 Czas na afirmację, suko. 693 00:47:06,459 --> 00:47:07,293 Wchodź, Noel! 694 00:47:07,876 --> 00:47:10,126 Nie możesz zabrać mi azylu. 695 00:47:10,126 --> 00:47:11,501 Zgrywasz Jodie Foster? 696 00:47:11,501 --> 00:47:14,834 Da wszystkim kod i otworzą drzwi. Już po nas. 697 00:47:15,168 --> 00:47:18,501 Chyba że nie da. Wybacz, ale za dużo wiesz. 698 00:47:19,126 --> 00:47:20,251 Nie bardzo. 699 00:47:22,334 --> 00:47:27,418 Wolę białe wino, ale to też nieźle kopie... 700 00:47:30,626 --> 00:47:32,084 Cholera. 701 00:47:34,293 --> 00:47:37,001 Gdzie jesteś? Kurwa! 702 00:47:41,293 --> 00:47:42,126 Nieźle. 703 00:47:42,959 --> 00:47:46,126 Co ty odwalasz? Wiedziałam, że chcesz mnie zabić. 704 00:47:46,126 --> 00:47:49,709 Zabić? Chciałem cię uratować. Napatoczyłaś się. 705 00:47:50,043 --> 00:47:52,959 Tak mówią mordercy. Chcesz tylko mojej kasy. 706 00:47:53,709 --> 00:47:57,584 Mówisz? OK. To bolało. 707 00:48:05,043 --> 00:48:08,918 Czyli Machine Gun Kelly ma pokój paniki. Czemu miałby panikować? 708 00:48:08,918 --> 00:48:12,459 Że zabraknie mu miejsca na tatuaże? Dobrze mówię? 709 00:48:12,751 --> 00:48:17,126 Ekspres? Pasuje do twojego wdzianka. 710 00:48:19,168 --> 00:48:22,001 - Skąd wiedziałaś o tym miejscu? - Strzelałam. 711 00:48:24,418 --> 00:48:25,876 Stąd nie ma ucieczki. 712 00:48:26,043 --> 00:48:28,293 Widzę. I nie będzie ci potrzebna. 713 00:48:28,293 --> 00:48:31,376 Odleci na godziny. Możemy tu wszystko przeczekać. 714 00:48:31,793 --> 00:48:34,293 Ciekawe, że to mówisz. 715 00:48:34,293 --> 00:48:38,043 Jak chcesz otworzyć te drzwi i wiać do Grapevine, droga wolna. 716 00:48:38,043 --> 00:48:40,251 o uszczelnione pomieszczenie. 717 00:48:40,251 --> 00:48:43,084 Dopóki nie odetną nam rezerw tlenu, 718 00:48:43,084 --> 00:48:44,584 będzie dobrze. 719 00:48:44,584 --> 00:48:49,584 Możesz przestać mnie pocieszać? Mam prawo do paniki w pokoju paniki. 720 00:48:57,709 --> 00:49:01,001 Mamy sporo czasu dla siebie. Skąd pochodzisz? 721 00:49:02,626 --> 00:49:04,543 Ja z Massachusetts. 722 00:49:05,001 --> 00:49:09,418 Nie z części Bena Afflecka. Z tej, która cuchnie jak zdechła ryba. 723 00:49:09,418 --> 00:49:10,793 Ciekawostki o mnie? 724 00:49:10,793 --> 00:49:13,709 Ustanowiłem rekord w najszybszym prasowaniu koszuli. 725 00:49:13,709 --> 00:49:15,709 18 sekund. Jestem z niego dumny. 726 00:49:15,918 --> 00:49:17,668 Mam dwie siostry, obie w policji. 727 00:49:17,668 --> 00:49:19,709 Jedna dobra, druga zła. 728 00:49:19,709 --> 00:49:23,376 Jestem Puchonem. Wiedziałem to, jak tylko skończyłem książkę. 729 00:49:23,709 --> 00:49:25,668 Zrobiłem test online i tak mi wyszło. 730 00:49:25,668 --> 00:49:29,001 Mam karnet do zoo. I tak, korzystam z niego. 731 00:49:29,001 --> 00:49:30,876 A raz w tygodniu kupuję sałatę. 732 00:49:30,876 --> 00:49:33,626 Nie tykam jej, zmienia się w papkę, wyrzucam ją. 733 00:49:36,793 --> 00:49:37,626 Hej. 734 00:49:39,334 --> 00:49:40,168 Talizman? 735 00:49:40,168 --> 00:49:41,543 Ej. Nie dotykaj go. 736 00:49:42,709 --> 00:49:44,168 Spokojnie. Podoba mi się. 737 00:49:48,126 --> 00:49:49,126 Głupota. 738 00:49:52,168 --> 00:49:58,126 Mama mi go dała. Uwielbiała filmy i gwiazdy filmowe. 739 00:49:59,168 --> 00:50:02,834 Pomyślałam, że zostanę aktorką, żeby ją uszczęśliwić. 740 00:50:03,751 --> 00:50:05,584 Wiedziała, jakie jest Hollywood. 741 00:50:06,793 --> 00:50:10,793 Dała mi go, żeby przypominał mi, że jest ze mnie zawsze dumna. 742 00:50:12,126 --> 00:50:16,626 Ciągle bawię się w aktorstwo, bo przypomina mi o niej. 743 00:50:18,084 --> 00:50:20,043 Dobrze sobie radziłaś? 744 00:50:20,668 --> 00:50:25,251 Tak. Zagrałam w paru rzeczach. Głównie jako dziecko. 745 00:50:26,459 --> 00:50:28,876 Da się wyżyć z aktorstwa jako dziecko? 746 00:50:30,376 --> 00:50:33,376 Musiałbyś spytać mojego tatę. Gdziekolwiek jest. 747 00:50:38,418 --> 00:50:40,251 Pomyśleć tylko. 748 00:50:40,251 --> 00:50:42,251 Za parę godzin nie będziesz 749 00:50:42,251 --> 00:50:44,501 martwić się więcej o pieniądze. 750 00:50:45,001 --> 00:50:46,918 Jak mnie nie załatwisz dla kasy. 751 00:50:49,709 --> 00:50:51,834 Wow. Dzięki. 752 00:50:52,751 --> 00:50:56,168 Mówię ci, że jestem Puchonem, a ty nadal mnie podejrzewasz? 753 00:50:58,168 --> 00:51:01,126 Nie zasługuję na takie traktowanie, ale je toleruję. 754 00:51:01,543 --> 00:51:04,293 Moja terapeutka stara się, żebym to dostrzegł. 755 00:51:11,376 --> 00:51:15,626 Wybacz. Chciałabym ci zaufać, ale... 756 00:51:17,251 --> 00:51:19,459 Całe życie popełniam błędy. 757 00:51:21,584 --> 00:51:23,084 Coś ci opowiem, Katie. 758 00:51:27,251 --> 00:51:30,918 Były sobie cztery żółwiątka, które wrzucono do kanału 759 00:51:30,918 --> 00:51:33,751 z radioaktywną mazią. I co zrobiły? 760 00:51:34,418 --> 00:51:38,084 Spędziły resztę życia, stroniąc od ludzi? Nie. 761 00:51:38,834 --> 00:51:44,543 Postanowiły chronić nowojorczyków i zajadać się pizzą. Morał? 762 00:51:45,959 --> 00:51:46,959 No? 763 00:51:47,834 --> 00:51:50,293 Musisz odnaleźć w sobie moc żółwia. 764 00:51:52,959 --> 00:51:54,168 Mogę być Michelangelo? 765 00:51:57,293 --> 00:51:59,418 Nie. Ja nim zawsze jestem. 766 00:52:02,293 --> 00:52:04,251 Dobra. Powiedz mi coś. 767 00:52:04,834 --> 00:52:08,543 Dlaczego miałam podpisać kontrakt, który dawał ci 10% wygranej, 768 00:52:08,751 --> 00:52:11,834 a potem przekonywałeś mnie, że pomożesz mi zrezygnować? 769 00:52:12,459 --> 00:52:16,126 Bo moja lista priorytetów jest taka: po pierwsze, chronić ludzi. 770 00:52:16,126 --> 00:52:19,251 Po drugie, zarobić tyle, żebym mógł nadal chronić ludzi. 771 00:52:19,251 --> 00:52:21,418 Kocham tę robotę i jestem w tym dobry. 772 00:52:21,543 --> 00:52:23,209 Ale to nie daje mi prawa 773 00:52:23,209 --> 00:52:26,209 do narażania ciebie, jeśli sobie tego nie życzysz. 774 00:52:27,084 --> 00:52:29,084 Jesteś człowiekiem, a nie bankomatem. 775 00:52:30,751 --> 00:52:31,918 Katie! 776 00:52:36,918 --> 00:52:37,793 Co, kurwa? 777 00:52:47,793 --> 00:52:50,751 Wróg z przeszłości, który postanowił się zemścić? 778 00:52:51,293 --> 00:52:53,834 Gorzej. Moja gospodyni z Airbnb. 779 00:52:56,084 --> 00:52:57,459 Mam złe przeczucie. 780 00:53:02,293 --> 00:53:06,668 Wstawaj, Colsonie Baker! Jaki jest kod? 781 00:53:08,168 --> 00:53:10,084 Ty piękny strachu na wróble. 782 00:53:23,584 --> 00:53:24,959 Co ona wyrabia? 783 00:53:25,751 --> 00:53:28,459 Nie po to olałam dziś pracę. 784 00:53:35,376 --> 00:53:39,668 Ocknij się w końcu, brudnopis. 785 00:53:49,251 --> 00:53:50,793 Znowu zasnąłem w basenie? 786 00:53:51,001 --> 00:53:52,293 Jaki jest kod? 787 00:53:53,376 --> 00:53:56,959 Pamiętasz mnie? Kręciliśmy razem w 2019. Jakiś obłęd. 788 00:53:58,668 --> 00:54:01,418 - Wal się. Jaki jest kod? - 6969. 789 00:54:01,959 --> 00:54:02,793 Co za żal. 790 00:54:06,834 --> 00:54:09,209 Ma kod. Ma kod. 791 00:54:11,251 --> 00:54:16,293 Kurwa. Ja pierdolę! 792 00:54:16,293 --> 00:54:19,668 - Szlag by to wziął! Walić to. - Wyluzuj. 793 00:54:19,834 --> 00:54:21,793 - Co ty robisz? - Wydostaję nas. 794 00:54:21,793 --> 00:54:22,793 Dobra, dobra. 795 00:54:23,209 --> 00:54:25,918 Noel Cassidy do Louisa Lewisa. To pilne. 796 00:54:25,918 --> 00:54:30,084 OK, to może zabierz telefon do jebanej łazienki! Ja pierdolę! 797 00:54:30,084 --> 00:54:33,876 Louis, hej. Noel. Tak. Wiem, trochę przesadziłem. 798 00:54:33,876 --> 00:54:36,334 Dlatego nazywają mnie Noel Przesada. 799 00:54:36,334 --> 00:54:39,626 Wiem, wiem. Mogę się walić. Tak, jestem nikim. 800 00:54:39,793 --> 00:54:42,668 Przestań gadać z kumplami z siłki. Zaraz tu wejdą. 801 00:54:42,668 --> 00:54:46,584 Louis, jestem z Katie Kim. Sam nie wiem, jak to się stało. 802 00:54:46,584 --> 00:54:50,834 Potrzebujemy eliminacji telefonów. Tak, tak i tak. 803 00:54:50,834 --> 00:54:52,501 Dziękuję, przyjacielu. 804 00:54:52,501 --> 00:54:54,001 Dawaj telefon. Dawaj! 805 00:54:54,001 --> 00:54:56,001 - Co to za eliminacja? - Zobaczysz. 806 00:54:59,751 --> 00:55:01,709 - Dawaj. Masz kod? - Mam. 807 00:55:02,834 --> 00:55:05,876 Sześć-dziewięć-sześć-dziewięć. Tak jest, Machine Gun. 808 00:55:13,959 --> 00:55:14,793 Kopnij telefon! 809 00:55:19,751 --> 00:55:21,709 Alert DZIECKO. Mamy alert DZIECKO. 810 00:55:21,959 --> 00:55:23,418 Nie porywajcie dzieci. 811 00:55:29,918 --> 00:55:30,793 Kurde. 812 00:55:32,751 --> 00:55:35,543 To telefon. Telefon! Wyrzuć telefon! 813 00:55:38,084 --> 00:55:39,084 Moja ręka! 814 00:55:39,251 --> 00:55:41,293 - Moja twarz! - Twoja twarz! 815 00:55:41,293 --> 00:55:42,626 Misiu! 816 00:55:42,626 --> 00:55:44,709 Nie wyglądasz najlepiej. 817 00:55:47,001 --> 00:55:47,959 Teraz. 818 00:55:50,126 --> 00:55:53,501 Chcieli mnie zabić, ale ogień na fiucie to przeginka. 819 00:55:53,501 --> 00:55:55,126 Musimy wiać. Ruchy, ruchy. 820 00:55:56,626 --> 00:55:57,459 Przestań! 821 00:55:58,251 --> 00:56:01,293 Wybacz. Lepszy skopany niż sfajczony. 822 00:56:01,293 --> 00:56:04,043 Robię to dla twojego dobra. Nie gaśnie. 823 00:56:05,751 --> 00:56:07,418 Pomagam ci. Pomagam. 824 00:56:07,418 --> 00:56:08,334 Za co? 825 00:56:08,626 --> 00:56:11,126 Dobra. Nasmaruj go kremem. 826 00:56:11,126 --> 00:56:12,668 Powinieneś być nadal płodny. 827 00:56:13,293 --> 00:56:15,209 Misiu, uciekają. Misiu. 828 00:56:15,209 --> 00:56:17,334 Jebać to. Jebać. Odpadam. 829 00:56:17,459 --> 00:56:19,084 Co? Nie mogę cię zostawić. 830 00:56:19,209 --> 00:56:23,543 Możesz. Pomścij mnie. Pomścij, moja królowo. 831 00:56:27,126 --> 00:56:28,168 Kurwa. 832 00:56:32,626 --> 00:56:33,626 Twoja podwózka. 833 00:56:35,793 --> 00:56:37,209 - Dziękuję. - Katie Kim? 834 00:56:37,209 --> 00:56:38,126 Tak. 835 00:56:38,126 --> 00:56:41,668 Jesteście tymi striptizerami z billboardów? Dziękuję. 836 00:56:42,876 --> 00:56:43,751 W porządku. 837 00:56:43,751 --> 00:56:44,959 On jest ze mną. 838 00:56:45,168 --> 00:56:46,043 Nie na liście. 839 00:56:47,209 --> 00:56:48,293 Na mojej jest. 840 00:56:48,293 --> 00:56:52,084 - Mamy zabrać tylko ciebie. - To ja tu jestem miliarderką. 841 00:56:52,709 --> 00:56:54,293 I nie wsiądę bez niego 842 00:56:54,293 --> 00:56:57,459 z kolesiami wyglądającymi jak Jason Momoa. 843 00:56:57,584 --> 00:56:59,251 - Powinniśmy się zbierać. - OK. 844 00:56:59,376 --> 00:57:00,584 - Wskakuj. - Dziękuję. 845 00:57:12,709 --> 00:57:13,709 Gdzie jest? 846 00:57:16,543 --> 00:57:18,709 Nie żyjesz, Katie Kim. 847 00:57:26,709 --> 00:57:30,876 Kuloodporne szyby, nowy sprzęt. Musi wam się powodzić. 848 00:57:30,876 --> 00:57:32,418 Pracujesz dla nich? 849 00:57:32,543 --> 00:57:35,834 Nie, jestem wolnym strzelcem. To przysługa. 850 00:57:39,168 --> 00:57:40,001 Jak się czujesz? 851 00:57:40,251 --> 00:57:41,501 Jak się czuję? 852 00:57:42,084 --> 00:57:45,001 Pewnie opłacę studia dzieci jakiegoś terapeuty. 853 00:57:45,418 --> 00:57:46,251 Jak to? 854 00:57:48,084 --> 00:57:50,501 Bo czeka mnie potem długa terapia. 855 00:57:50,501 --> 00:57:55,001 Myślałem, że mówisz o jakimś stypendium. 856 00:58:00,876 --> 00:58:02,168 A ty jak się czujesz? 857 00:58:02,168 --> 00:58:05,709 Nie martw się. Przeżyłem grubszą traumę dużo wcześniej. 858 00:58:06,459 --> 00:58:07,459 Sztosik, wariacie. 859 00:58:10,793 --> 00:58:11,876 Co teraz? 860 00:58:12,584 --> 00:58:17,001 Dowiesz się w Beverly Hills. Bez obaw. Jesteś bezpieczna. Całkowicie. 861 00:58:18,126 --> 00:58:20,709 Sztosik, wariacie. 862 00:58:22,251 --> 00:58:26,751 Nie miałem pomysłu, więc użyłem twojego tekstu, bo... pasował. 863 00:58:26,751 --> 00:58:32,168 Nie ma sprawy. Słusznie. Pasował. Popracujemy nad nim. 864 00:58:32,334 --> 00:58:33,168 Dobra. 865 00:58:42,626 --> 00:58:43,543 To tutaj. 866 00:58:43,543 --> 00:58:46,209 Nieźle odpicowaliście budynek. 867 00:58:46,209 --> 00:58:47,709 Ratujecie tylu zwycięzców? 868 00:58:47,918 --> 00:58:50,668 Jesteśmy najlepsi. Staramy się, jak możemy. 869 00:58:58,959 --> 00:59:00,584 Ponoć giwery są nielegalne. 870 00:59:01,168 --> 00:59:05,751 Używamy gumowych kul do ogłuszania. Ale zabijamy z bliska. 871 00:59:07,793 --> 00:59:09,334 Minimalizacja szkód. 872 00:59:11,001 --> 00:59:14,584 Może są trochę dziwni, ale to zawodowcy. 873 00:59:14,918 --> 00:59:17,834 Spójrz. Mogliby stąd zarządzać Parkiem Jurajskim. 874 00:59:17,834 --> 00:59:19,876 Tylko stąd dinozaury by nie uciekły. 875 00:59:21,584 --> 00:59:26,043 Katie Kim. Witaj w LPA. Louis. Wielki fan. 876 00:59:26,376 --> 00:59:28,001 Parku Jurajskiego? Nie ty jeden. 877 00:59:28,001 --> 00:59:30,126 Dlatego tyle ich kręcą. 878 00:59:30,251 --> 00:59:31,959 Żartujesz? Twoim. 879 00:59:32,251 --> 00:59:35,543 Większość ludzi nie przeżyje 15 minut bez ochrony. 880 00:59:35,543 --> 00:59:38,543 Ty przetrwałaś wiele godzin właściwie w pojedynkę. 881 00:59:38,543 --> 00:59:41,376 Jako Azjata jestem dumny. 882 00:59:41,376 --> 00:59:42,543 Nie byłam sama. 883 00:59:43,001 --> 00:59:46,459 Oczywiście. Miałaś u boku naszych przodków. 884 00:59:46,459 --> 00:59:47,543 Mówię o nim. 885 00:59:48,668 --> 00:59:50,793 A, Noel. Jasne. 886 00:59:50,793 --> 00:59:54,043 Przyznam, że trochę się mu dziś przyfarciło. 887 00:59:54,043 --> 00:59:57,459 Ochrona kogoś tak ważnego jak ty to nie jest robota dla... 888 00:59:57,459 --> 00:59:59,959 Nie obraź się, Noel, ale hobbisty. 889 01:00:00,501 --> 01:00:03,626 Na szczęście zmądrzał i w porę do nas zadzwonił. 890 01:00:03,626 --> 01:00:07,459 Chcę po prostu dotrzeć do Grapevine i mieć to już z głowy. 891 01:00:07,626 --> 01:00:09,418 To zrozumiałe. 892 01:00:09,876 --> 01:00:14,084 Ale jesteśmy największą agencją ochrony w mieście. 893 01:00:14,084 --> 01:00:17,334 Twoje życie się zmieni, jeśli nam tylko pozwolisz. 894 01:00:17,334 --> 01:00:19,376 A właśnie... 895 01:00:19,751 --> 01:00:22,459 Przyjmij ten skromny prezent powitalny. 896 01:00:22,459 --> 01:00:25,918 Oficjalny telefon LPA. Przykro mi, że straciłaś swój. 897 01:00:25,918 --> 01:00:28,209 Noel, niedaleko jest salon Apple. 898 01:00:28,209 --> 01:00:32,376 Na pewno zostały im jakieś tanie modele. Zapraszam. Oprowadzę cię. 899 01:00:33,834 --> 01:00:36,168 Wolę motorole, ale kij ci w oko. 900 01:00:41,334 --> 01:00:44,334 Uwaga. Cztery godziny do końca loterii. 901 01:00:44,501 --> 01:00:47,126 Czyli tu trzymacie wszystkich przystojniaków. 902 01:00:47,126 --> 01:00:48,084 Zgadza się. 903 01:00:48,209 --> 01:00:49,751 Nie tylko. 904 01:00:50,668 --> 01:00:51,668 Jesteś przystojny. 905 01:00:53,793 --> 01:00:55,751 Poklepała z litości. Okrutne. 906 01:00:56,334 --> 01:01:02,209 To nasza Ściana Zwycięzców. Za parę godzin trafisz na nią ty. 907 01:01:02,626 --> 01:01:04,334 Sporo minęło od ostatniego. 908 01:01:04,334 --> 01:01:06,793 Teraz zwycięzcy są tak zdesperowani, 909 01:01:06,793 --> 01:01:07,793 ANONIM ZWYCIĘZCA CZERWIEC 2029 910 01:01:08,334 --> 01:01:12,001 że wolą zatrzymać prowizję dla siebie niż pozwolić nam ich chronić. 911 01:01:12,001 --> 01:01:15,251 Bierzemy 30%, co może wydawać się sporą sumą, 912 01:01:15,251 --> 01:01:17,918 ale mamy najwyższy wskaźnik przeżywalności. 913 01:01:18,918 --> 01:01:19,751 Szefie. 914 01:01:19,751 --> 01:01:25,793 Dziękuję. To jak będzie? Chcesz, byśmy zrobili z ciebie miliarderkę? 915 01:01:27,709 --> 01:01:31,001 Bez eliminacji telefonów byłoby po nas. To zawodowcy. 916 01:01:33,126 --> 01:01:34,626 Ile dostanie Noel? 917 01:01:36,084 --> 01:01:37,043 Słucham? Noel? 918 01:01:37,168 --> 01:01:40,334 Tak. Uratował mnie na długo przed wami. 919 01:01:40,709 --> 01:01:42,043 Powiem tak. 920 01:01:42,043 --> 01:01:45,834 Chętnie damy Noelowi 5% naszej prowizji. 921 01:01:46,293 --> 01:01:51,459 Pięć procent? Kelnerzy muszą cię uwielbiać. Pięćdziesiąt procent. 922 01:01:51,793 --> 01:01:53,709 - Katie... - Pięćdziesiąt. 923 01:01:55,543 --> 01:01:57,793 No dobra. 924 01:01:58,543 --> 01:02:02,084 Będzie sprawiedliwie, jeśli Noel dostanie taką samą prowizję. 925 01:02:02,084 --> 01:02:03,001 Trzydzieści. 926 01:02:03,376 --> 01:02:04,251 Słucham? 927 01:02:04,251 --> 01:02:07,168 Niech będzie 30. Może być? 928 01:02:12,126 --> 01:02:14,668 PRZYŁÓŻ PALEC, BY PODPISAĆ 929 01:02:14,668 --> 01:02:18,459 Doskonale. Wyśmienicie. Podjęłaś właściwą decyzję, Katie. 930 01:02:18,459 --> 01:02:20,126 Wszyscy agenci, 931 01:02:20,126 --> 01:02:23,668 zwłaszcza ja, spuszczą łomot każdemu, kto cię choćby tknie. 932 01:02:23,668 --> 01:02:28,751 Serio? Wyglądasz, jakbyś miał rywalizować z Celine Dion w konkursie piosenkarskim. 933 01:02:28,751 --> 01:02:32,001 Zawsze miałem problem z wyciąganiem górki w All By Myself, 934 01:02:32,001 --> 01:02:35,418 ale jestem pewien, że przy tych cackach opadłaby jej szczęka. 935 01:02:36,293 --> 01:02:39,584 Minigranaty. Z nami jesteś bezpieczna. Masz to jak w banku. 936 01:02:40,543 --> 01:02:43,168 Chodźmy. Ty też możesz, Noel. 937 01:02:47,251 --> 01:02:49,001 No chodź. Co tak stoisz? 938 01:02:51,126 --> 01:02:52,918 Twoi fani nie są głupi, Katie. 939 01:02:52,918 --> 01:02:56,251 Nie czekali na twoje namiary, po prostu śledzili drona. 940 01:02:56,251 --> 01:02:59,584 Nie nazwałabym ich raczej fanami. 941 01:02:59,793 --> 01:03:01,334 Są wściekli, to pewne. 942 01:03:01,334 --> 01:03:03,376 Jestem takim samym celem jak ty, 943 01:03:03,376 --> 01:03:05,293 bo stoję im na drodze do kasy. 944 01:03:05,293 --> 01:03:08,418 Wiecznie nie możemy ich tak powstrzymywać. 945 01:03:08,751 --> 01:03:12,209 Co? Zbudowałeś bunkier, ale szyby kupiłeś po taniości? 946 01:03:12,209 --> 01:03:15,709 Kiedy nagroda wynosi 3,6 miliarda, wolimy nie ryzykować. 947 01:03:15,709 --> 01:03:16,876 Jesteśmy najlepsi. 948 01:03:17,376 --> 01:03:18,209 Jasne. 949 01:03:18,209 --> 01:03:19,418 Układ jest taki. 950 01:03:19,418 --> 01:03:22,209 Wyślemy flotę pustych autonomicznych wozów. 951 01:03:22,209 --> 01:03:24,126 Większość fanów pójdzie za nimi. 952 01:03:24,126 --> 01:03:26,543 Przewieziemy cię innym wozem 953 01:03:26,543 --> 01:03:28,751 do podziemnej fortecy, a tam 954 01:03:28,751 --> 01:03:32,501 będziesz wolna, Richie Rich. Isabella się tobą zajmie. 955 01:03:32,876 --> 01:03:34,418 Pani Kim. Proszę za mną. 956 01:03:35,668 --> 01:03:38,834 Isabella, zadbaj o to, żeby pani Kim miała strój, 957 01:03:38,834 --> 01:03:41,168 którego nie widać z kosmosu. 958 01:03:41,168 --> 01:03:45,293 Zwykle tak się nie ubieram. Pewnie robimy zakupy w podobnych sklepach. 959 01:03:45,293 --> 01:03:50,334 Lubię styl dziarskiej nastolatki. 960 01:03:52,668 --> 01:03:54,793 Chciałem tylko powiedzieć, że to miłe, 961 01:03:54,793 --> 01:03:57,751 co dla mnie zrobiłeś z prowizją. Nie musiałeś. 962 01:03:57,751 --> 01:03:58,668 Wiem. 963 01:03:59,334 --> 01:04:02,834 Dziękuję. Możemy chyba zakopać topór wojenny. 964 01:04:03,459 --> 01:04:08,626 Jesteśmy kwita. Miło cię widzieć. 965 01:04:09,334 --> 01:04:11,834 Mógłbyś się tylko trochę ogarnąć? 966 01:04:11,834 --> 01:04:14,876 Wyglądasz jak Ralph Demolka po 14 godzinach ćpania. 967 01:04:16,668 --> 01:04:19,334 A ty jak... Kurwa. 968 01:04:22,209 --> 01:04:24,334 Czyli tak żyją bogacze. 969 01:04:24,334 --> 01:04:27,043 Gabinet mojego lekarza jest w centrum handlowym. 970 01:04:27,334 --> 01:04:31,209 Mam nadzieję, że moja polisa to pokrywa. Żartowałam. Nie mam. 971 01:04:32,668 --> 01:04:33,751 Mogę o coś spytać? 972 01:04:33,751 --> 01:04:34,918 Dawaj. 973 01:04:36,626 --> 01:04:38,376 Od dawna tym się zajmujesz? 974 01:04:38,376 --> 01:04:39,293 Kapkę. 975 01:04:40,126 --> 01:04:41,376 Wielu uratowałeś? 976 01:04:42,001 --> 01:04:43,001 Paru. 977 01:04:43,001 --> 01:04:45,334 To na co wydajesz pieniądze? 978 01:04:45,334 --> 01:04:49,459 Bo widzę, że raczej nie na ciuchy. 979 01:04:49,459 --> 01:04:50,376 Słucham? 980 01:04:50,376 --> 01:04:52,876 Ubierasz się jak wuefista na pogrzebie. 981 01:04:53,001 --> 01:04:54,918 Miałem opinię eleganta na studiach. 982 01:04:55,084 --> 01:04:58,751 Czyli uczyli cię w domu? I sam sobie obcinasz włosy. 983 01:04:58,751 --> 01:05:00,126 Babcia mnie strzyże. 984 01:05:00,126 --> 01:05:02,626 Mówię tylko, że to niebezpieczna praca. 985 01:05:03,459 --> 01:05:07,418 I każdy normalny człowiek w pewnym momencie by ją rzucił. 986 01:05:08,126 --> 01:05:11,834 To... co cię przy niej trzyma? 987 01:05:12,293 --> 01:05:13,793 Dobre pytanie. 988 01:05:17,459 --> 01:05:20,584 Byłem najemnikiem w sektorze prywatnym. Z Louisem. 989 01:05:21,209 --> 01:05:25,251 Nasz oddział robił paskudne rzeczy złoczyńcom z całego świata. 990 01:05:25,418 --> 01:05:27,584 Nie zadawaliśmy zbędnych pytań. 991 01:05:29,334 --> 01:05:33,293 Raz je zadałem i okazało się, że nie byli aż tak źli, jak nam wmawiano. 992 01:05:34,418 --> 01:05:36,834 Chciałem przekonać Louisa. Nie słuchał. 993 01:05:37,793 --> 01:05:40,918 Wycofałem się. W samym środku roboty. 994 01:05:41,793 --> 01:05:44,584 Przeze mnie misja się posypała. 995 01:05:44,584 --> 01:05:50,584 A nasz oddział... Przeżyłem tylko ja i Louis. 996 01:05:53,751 --> 01:05:55,793 To, co zarabiam, moje 10%, 997 01:05:55,793 --> 01:05:59,001 wysyłam rodzinom kumpli i innym, których skrzywdziliśmy. 998 01:06:02,168 --> 01:06:04,626 Nieźle. 999 01:06:05,126 --> 01:06:07,668 Wiesz co? Dzięki twoim negocjacjom z Louisem 1000 01:06:07,668 --> 01:06:12,334 dostaną teraz o wiele więcej. Dziękuję. 1001 01:06:17,084 --> 01:06:18,584 Tata był moim menadżerem. 1002 01:06:18,584 --> 01:06:21,376 Kazał mi harować, od kiedy skończyłam osiem lat. 1003 01:06:21,376 --> 01:06:23,626 A w moją osiemnastkę 1004 01:06:24,043 --> 01:06:29,834 powiedziałam, że sama chcę dysponować swoim czasem i pieniędzmi. 1005 01:06:31,918 --> 01:06:35,501 Odparł: „Dobrze, córciu. 1006 01:06:35,668 --> 01:06:37,543 Zaopiekuję się tobą. Zaufaj mi”. 1007 01:06:39,918 --> 01:06:41,793 A rano już go nie było. 1008 01:06:42,334 --> 01:06:46,584 Zabrał wszystkie pieniądze, jakie zarobiłam, i zostawił nas na lodzie. 1009 01:06:46,876 --> 01:06:50,501 Potem mama zachorowała, a ja musiałam rzucić dla niej pracę, 1010 01:06:50,501 --> 01:06:55,501 bo nie miał się kto nią opiekować. Miesiąc temu umarła. 1011 01:06:56,959 --> 01:07:00,459 Zostawiła mi 600 dolców i bilet do LA. 1012 01:07:01,209 --> 01:07:04,334 I oto jestem, zaczynam wszystko od zera. 1013 01:07:05,043 --> 01:07:05,918 Katie, ja... 1014 01:07:06,251 --> 01:07:08,501 Nie chcę się licytować na historie. 1015 01:07:10,001 --> 01:07:14,793 Chcę powiedzieć, że mój własny ojciec nie wahał się ani przez chwilę, 1016 01:07:14,793 --> 01:07:19,918 kiedy wybierał między pieniędzmi a mną i mamą. Jak mam zaufać tobie? 1017 01:07:22,876 --> 01:07:23,876 Rozumiem. 1018 01:07:24,501 --> 01:07:29,709 Ale ufam ci. Nie wiedzieć czemu. 1019 01:07:31,334 --> 01:07:34,584 Chyba dlatego, że wyglądasz jak buldog, którego wiedźma 1020 01:07:34,584 --> 01:07:38,834 przemieniła w człowieka wbrew jego woli. Ktoś ci to już mówił? 1021 01:07:40,293 --> 01:07:41,251 Tak. 1022 01:07:43,959 --> 01:07:46,918 Pani Kim, proszę przyłożyć tu twarz. 1023 01:07:46,918 --> 01:07:50,626 To maszyna protetyczna. Może pani sobie wybrać dowolną twarz. 1024 01:07:50,626 --> 01:07:51,543 Super. 1025 01:07:51,543 --> 01:07:55,084 To dodatkowe zabezpieczenie na czas transportu. 1026 01:07:55,084 --> 01:07:57,543 W ten sposób nikt pani nie rozpozna. 1027 01:07:57,751 --> 01:08:03,334 O Boże. Ile twarzy do wyboru. Fajna, chyba wezmę tę. 1028 01:08:12,793 --> 01:08:15,084 Dziwnie tu. Obłęd. 1029 01:08:17,709 --> 01:08:18,751 - Noel? - Tak? 1030 01:08:18,751 --> 01:08:20,084 Czemu się wnerwiłeś 1031 01:08:20,084 --> 01:08:22,501 przed poproszeniem Louisa o pomoc? 1032 01:08:22,501 --> 01:08:24,793 Chodziło o to, że stracisz prowizję? 1033 01:08:24,959 --> 01:08:28,376 Gdzie tam. Od tamtej misji nie było nam po drodze. 1034 01:08:28,376 --> 01:08:30,126 Nie chciałem jego pomocy. 1035 01:08:30,918 --> 01:08:35,501 Ale chyba już mu przeszło, więc nie wnikam, póki ci pomaga. 1036 01:08:36,001 --> 01:08:37,793 Dalej jest na ciebie cięty. 1037 01:08:38,168 --> 01:08:40,584 O tak. Cały Louis. 1038 01:08:41,043 --> 01:08:43,918 Dlatego się zdziwiłem, kiedy zgodził się na 30%. 1039 01:08:44,251 --> 01:08:47,501 To nie w jego stylu, ale ludzie się zmieniają. 1040 01:08:47,793 --> 01:08:51,834 Mam inne doświadczenia. Naprawdę mu ufasz? 1041 01:08:52,376 --> 01:08:54,543 Nasz los zależy teraz od niego. 1042 01:08:58,251 --> 01:09:02,709 No cześć, malutka. Co? Zbyt seksownie? 1043 01:09:03,418 --> 01:09:05,626 Posikajmy na stojąco i zarabiajmy więcej 1044 01:09:05,626 --> 01:09:10,334 od kobiet. Dobrze gadam? Co jest? 1045 01:09:10,668 --> 01:09:15,251 Ten cały sprzęt, personel, budynek, to ogromne koszty. 1046 01:09:15,251 --> 01:09:17,918 A opuszczanie tego bunkra nie ma sensu. 1047 01:09:17,918 --> 01:09:20,126 Dawno nikogo nie uratowali. 1048 01:09:20,126 --> 01:09:22,459 Nie powinno ich na to stać. 1049 01:09:22,834 --> 01:09:24,751 - Wystawili nas? - Nie wiem. 1050 01:09:25,043 --> 01:09:26,168 Czego nie wiesz? 1051 01:09:26,168 --> 01:09:28,001 Dlaczego pierdnąłem. 1052 01:09:28,543 --> 01:09:31,751 Pewnie przez leki zwiotczające. Zwieracze szybko puszczają. 1053 01:09:31,751 --> 01:09:33,709 A że wiem, co zwykle jada Noel, 1054 01:09:33,709 --> 01:09:36,876 sugeruję, żebyśmy się stąd ulotnili. Idziemy? 1055 01:09:37,793 --> 01:09:40,626 Tak. Jeśli jesteś gotów. 1056 01:09:41,584 --> 01:09:43,709 Tak, idźmy już. 1057 01:09:44,001 --> 01:09:46,001 Przy okazji, niezły look, Katie. 1058 01:09:46,001 --> 01:09:48,209 Niewielu kobietom do twarzy z bródką. 1059 01:09:48,209 --> 01:09:49,126 Super. 1060 01:09:49,543 --> 01:09:50,584 Dziękuję. 1061 01:09:55,126 --> 01:09:58,001 Myślisz, że to dobry pomysł z tym przewożeniem? 1062 01:09:58,001 --> 01:09:59,709 Będzie tu raczej bezpieczna. 1063 01:09:59,876 --> 01:10:02,543 Jak będą wiedzieć, gdzie jest, przestanie. 1064 01:10:02,543 --> 01:10:04,209 Wątpisz w moje kompetencje? 1065 01:10:04,209 --> 01:10:06,918 Nie. Znasz mnie. Zawsze szukam różnych opcji. 1066 01:10:06,918 --> 01:10:08,293 Nie da się ukryć. 1067 01:10:08,293 --> 01:10:10,459 Trzy godziny do końca loterii. 1068 01:10:10,459 --> 01:10:12,251 Mamy kłopoty, zgadza się? 1069 01:10:12,251 --> 01:10:13,418 Tak. 1070 01:10:13,418 --> 01:10:15,543 Nie wiedziałem, czemu tylu graczom, 1071 01:10:15,543 --> 01:10:18,876 którzy zgarnęli wygraną, zależało na anonimowości. 1072 01:10:19,668 --> 01:10:21,959 Louis morduje swoich klientów. 1073 01:10:22,501 --> 01:10:25,168 Co? Po co miałby to robić? 1074 01:10:25,168 --> 01:10:28,626 Wozy-wabiki, przebrania, nasze leczenie. 1075 01:10:28,626 --> 01:10:31,084 Tworzy pozory, że agencja robi swoje. 1076 01:10:31,084 --> 01:10:33,834 Żeby następny gracz zrobił to samo, co my. 1077 01:10:34,168 --> 01:10:38,001 Przyszedł do niego po ochronę. Jesteśmy w zasadzce. 1078 01:10:38,918 --> 01:10:39,959 O w dupę. 1079 01:10:40,459 --> 01:10:41,418 Co? 1080 01:10:42,793 --> 01:10:43,709 Zespierdział się. 1081 01:10:43,834 --> 01:10:44,668 No... 1082 01:10:44,668 --> 01:10:46,709 Stary, weź zepnij pośladki 1083 01:10:46,709 --> 01:10:48,959 i wytrzymaj jak facet. 1084 01:10:49,668 --> 01:10:50,626 Co robimy? 1085 01:10:50,626 --> 01:10:53,209 Myślę. Daj mi chwilę. 1086 01:10:56,043 --> 01:10:59,918 Widzisz, Noel? Wielkie drzwi, a za nim tłuszcza żądna krwi. 1087 01:10:59,918 --> 01:11:02,543 Za duże ryzyko. Mówiłem, że znam się na tym. 1088 01:11:02,834 --> 01:11:04,709 Katie, twoja karoca oczekuje. 1089 01:11:04,709 --> 01:11:07,668 Wskakuj śmiało, a my wyślemy wabiki, 1090 01:11:07,668 --> 01:11:10,084 żebyś mogła stąd bezpiecznie wyjechać. 1091 01:11:10,459 --> 01:11:11,543 Proszę za mną. 1092 01:11:12,584 --> 01:11:14,334 Noel jedzie z nami. 1093 01:11:14,793 --> 01:11:19,001 Nie. Wolałabym zostać z Noelem, jak to nie problem. 1094 01:11:19,126 --> 01:11:20,334 Lepiej jedź z nami. 1095 01:11:20,334 --> 01:11:24,751 Pewnie. Nie chcę gadać jak facet, 1096 01:11:24,751 --> 01:11:28,376 ale on uratował mnie dziś cztery razy, 1097 01:11:28,376 --> 01:11:33,001 jest jak talizman szczęścia, tylko kilka razy większy. 1098 01:11:33,251 --> 01:11:35,668 Wszyscy lubimy dużych kumpli, ale jako ktoś, 1099 01:11:35,668 --> 01:11:41,584 kto dopiero co uratował ciebie i talizman, proszę, byś dała nam szansę. 1100 01:11:41,793 --> 01:11:43,834 Powinniśmy zostać tutaj, 1101 01:11:43,834 --> 01:11:46,168 te drzwi wyglądają na mocne... 1102 01:11:46,834 --> 01:11:51,418 Katie, nie pozwolę, żeby coś ci się stało. 1103 01:11:52,626 --> 01:11:55,543 Zajmę się tobą, skarbie. Zaufaj mi. 1104 01:12:02,834 --> 01:12:05,626 Dobra. Dzięki... tato. 1105 01:12:07,251 --> 01:12:08,251 Skurwysyny! 1106 01:12:16,834 --> 01:12:18,168 Szlag. 1107 01:12:24,709 --> 01:12:25,584 Dawaj! 1108 01:12:27,084 --> 01:12:27,959 Chodźmy, wujku. 1109 01:12:27,959 --> 01:12:31,959 Ta mordercza loteria to nie miejsce dla seniorów. 1110 01:12:31,959 --> 01:12:36,168 Zabić Katie. Zabić Katie. Dają za nią trzy i pół miliarda! 1111 01:12:36,584 --> 01:12:37,584 Nie zgubcie jej! 1112 01:12:39,751 --> 01:12:42,376 To da ci wstęp na dziedziniec. Weź lambo Louisa. 1113 01:12:42,376 --> 01:12:44,501 Geniusz schował kluczyki w nadkolu. 1114 01:12:44,501 --> 01:12:45,418 A ty? 1115 01:12:45,418 --> 01:12:49,001 Dam ci trochę czasu. Nic mi nie będzie. No leć! 1116 01:12:54,001 --> 01:12:55,001 Ucieka! 1117 01:12:59,293 --> 01:13:00,668 Rozpłaczesz się? 1118 01:13:02,043 --> 01:13:04,334 Kurwa! Moje jaja. 1119 01:13:04,751 --> 01:13:05,876 Poskacz trochę. 1120 01:13:19,293 --> 01:13:21,668 Dobra, Noel. Zapytam tylko raz. 1121 01:13:21,668 --> 01:13:23,793 Gdzie, do chuja, moja nagroda? 1122 01:13:24,209 --> 01:13:27,001 Powiedziałbym ci, ale dostałem kopa w twarz. 1123 01:13:27,001 --> 01:13:28,668 Bawi cię to? 1124 01:13:37,293 --> 01:13:38,376 O nie, ucieka. 1125 01:13:39,584 --> 01:13:41,168 Nie taki był plan, co? 1126 01:13:41,709 --> 01:13:42,918 Pieprzone wabiki. 1127 01:13:46,251 --> 01:13:47,376 Jest w jednym z nich. 1128 01:13:47,376 --> 01:13:48,376 Którym? 1129 01:13:48,376 --> 01:13:50,584 Nie wiem. Śledźcie wszystkie. 1130 01:13:50,584 --> 01:13:54,459 Chcę podgląd z okolicznych kamer. Telefony, budynki, bankomaty. 1131 01:13:54,668 --> 01:13:55,751 Jazda. 1132 01:14:14,543 --> 01:14:17,168 Namierzamy jej telefon. Wyłączyła lokalizator. 1133 01:14:17,334 --> 01:14:19,793 Kurwa! Dobra. Co mamy od gliniarzy? 1134 01:14:19,793 --> 01:14:20,751 Nadal nic. 1135 01:14:20,751 --> 01:14:21,834 Dobra. 1136 01:14:22,418 --> 01:14:23,959 {\an8}Autopilot wyłączony. 1137 01:14:23,959 --> 01:14:24,918 OK. 1138 01:14:27,876 --> 01:14:29,626 Jeden z wabików zmienił kierunek. 1139 01:14:29,626 --> 01:14:30,834 Jedźcie 210. 1140 01:14:30,834 --> 01:14:32,626 Piątką. Zajedźcie drogę. 1141 01:14:32,793 --> 01:14:35,418 - I co? - To, co powinienem zrobić od razu. 1142 01:14:35,668 --> 01:14:38,876 O Boże. Mam nowe wieści. Katie Kim właśnie zgubiła dron, 1143 01:14:38,876 --> 01:14:42,418 jej lokalizacja nie będzie znana do końca gry. 1144 01:14:42,418 --> 01:14:44,834 A jeśli nie zrobi niczego głupiego, 1145 01:14:44,834 --> 01:14:48,543 większość graczy będzie siedzieć na tyłkach 1146 01:14:48,543 --> 01:14:53,293 i zajmować się tym, co zwykle. Opijając zdrowie naszej nowej bohaterki. 1147 01:14:55,626 --> 01:14:58,543 Niezły ruch, Katie Kim, gdziekolwiek jesteś. 1148 01:15:11,168 --> 01:15:12,043 Halo? 1149 01:15:12,168 --> 01:15:14,043 Zawracaj w tej chwili. 1150 01:15:14,459 --> 01:15:16,793 Nie, dzięki, wal się na ryj. 1151 01:15:16,793 --> 01:15:18,501 Powiem to trochę wyraźniej. 1152 01:15:18,501 --> 01:15:23,209 Zawracaj w tej chwili albo użyję tego gnata na tym oto przystojniaczku. 1153 01:15:23,209 --> 01:15:25,959 Może postarasz się ją jakoś przekonać, Noel? 1154 01:15:25,959 --> 01:15:29,084 Uciekaj, jedź przed siebie. O mnie się nie martw. 1155 01:15:29,084 --> 01:15:31,959 Twój altruizm to już lekka przesada. 1156 01:15:32,209 --> 01:15:34,168 Nóżki jutro nie potrenujesz. 1157 01:15:34,751 --> 01:15:36,501 Zostaw go. Chodzi ci o mnie. 1158 01:15:36,834 --> 01:15:38,251 Właśnie. O to chodzi. 1159 01:15:40,251 --> 01:15:42,084 - Przestań! - Zaraz dostanie w łeb. 1160 01:15:42,084 --> 01:15:45,668 Nie! Katie, jedź dalej. Nie zawracaj. Jedź przed siebie. 1161 01:15:45,668 --> 01:15:47,376 Dojedź do Grapevine. Walić go. 1162 01:15:47,376 --> 01:15:50,001 Właśnie, walić go. To jak będzie, Katie? 1163 01:15:53,876 --> 01:15:55,543 Dobra, dobra. Zawracam. 1164 01:15:55,543 --> 01:15:56,501 Nie! 1165 01:15:56,501 --> 01:15:59,709 Grzeczna dziewczynka. A teraz pokaż mi, jak zawracasz. 1166 01:15:59,959 --> 01:16:00,918 Już. 1167 01:16:08,126 --> 01:16:09,626 Dobra, podam ci namiary. 1168 01:16:09,626 --> 01:16:12,084 Znam zaciszne miejsce. 1169 01:16:12,084 --> 01:16:14,043 Jak nie dotrzesz w ciągu 24 minut, 1170 01:16:14,043 --> 01:16:19,293 wyślę ci pocztą paczkę z jebanym łbem Noela! Nara. 1171 01:16:22,543 --> 01:16:24,543 O rany. Cholerny Noel. 1172 01:16:29,168 --> 01:16:31,584 Myślisz, że nikt jej tu nie znajdzie? 1173 01:16:31,584 --> 01:16:33,959 W LA wszyscy mają w dupie teatr. 1174 01:16:33,959 --> 01:16:36,001 Ja lubię. Byłem tu na spektaklu. 1175 01:16:36,001 --> 01:16:38,584 Hiphopowy musical. Vin Diesel był boski. 1176 01:16:38,584 --> 01:16:40,501 Stul ryj. 1177 01:16:42,001 --> 01:16:43,876 Jest sprytniejsza, niż myślisz. 1178 01:16:43,876 --> 01:16:47,001 Tak? To aktoreczka szukająca szczęścia w LA. 1179 01:16:47,001 --> 01:16:48,459 Prawdziwa geniuszka. 1180 01:16:48,459 --> 01:16:51,209 Chcesz zabić niewinną kobietę w imię czego? 1181 01:16:51,209 --> 01:16:54,709 Bo twoje ciołki kupiły za dużo wody LaCroix do gabinetu? 1182 01:16:54,709 --> 01:16:57,626 - Lubisz LaCroix. - Smakuje jak sok z kokosa. 1183 01:16:57,626 --> 01:17:01,168 Kokos już tak ma. Nie zwalaj winy na smak kokosa. 1184 01:17:01,376 --> 01:17:05,084 To przepyszny napój bez grama kalorii. Mam dosyć hejtowania LaCroix. 1185 01:17:07,209 --> 01:17:10,126 I dlatego właśnie nikt nie chce z tobą pracować. 1186 01:17:10,376 --> 01:17:13,251 Gadasz o tych farciarzach, jakby byli ludźmi. 1187 01:17:13,251 --> 01:17:18,126 To tylko żywe bankomaty. A ona jest największym z nich. 1188 01:17:18,251 --> 01:17:21,501 Naprawdę jesteś odrażającym gnojem, Louis. 1189 01:17:21,668 --> 01:17:26,418 Dorośnij w końcu, mamejo. Na jakim świecie ty żyjesz? 1190 01:17:26,668 --> 01:17:30,626 Wszystko się kręci wokół kasy. Pamiętasz misję, którą olałeś? 1191 01:17:31,126 --> 01:17:33,584 To była dopiero wygrana. 1192 01:17:33,584 --> 01:17:36,293 Rodzina strzegła dla watażków milionów w złocie. 1193 01:17:36,293 --> 01:17:37,543 Ta kasa mnie zmieniła. 1194 01:17:37,834 --> 01:17:41,084 Nasi ludzie zginęli, bo ruszyliście do akcji beze mnie. 1195 01:17:41,084 --> 01:17:45,293 Nie byłeś potrzebny. Ta akcja nie była w ogóle groźna. 1196 01:17:45,293 --> 01:17:48,168 Nie było żadnych cyngli. Nikt nie miał broni. 1197 01:17:48,709 --> 01:17:50,543 Najprostsza robota w moim życiu. 1198 01:17:50,709 --> 01:17:54,043 Wszedłem, kropnąłem rodzinkę, zgarnąłem wygraną. 1199 01:17:54,959 --> 01:17:56,168 Nie było strzelaniny? 1200 01:17:57,459 --> 01:17:59,168 Nie lubię się dzielić kasą. 1201 01:18:01,918 --> 01:18:03,418 Zabiłeś naszych dla kasy? 1202 01:18:03,751 --> 01:18:07,293 Tak, Noel. Czysty biznes. OK? 1203 01:18:07,293 --> 01:18:10,251 Liczą się tylko zwycięzcy. Witaj w prawdziwym świecie. 1204 01:18:12,001 --> 01:18:13,584 Ty podły skurwysynu. 1205 01:18:13,584 --> 01:18:15,668 Komplementy na niewiele się zdadzą. 1206 01:18:17,376 --> 01:18:18,584 - Hej. - Słucham. 1207 01:18:18,584 --> 01:18:20,959 - Daj ekipę na moją pozycję. - Przyjęłam. 1208 01:18:20,959 --> 01:18:22,668 Czas zamknąć to konto. 1209 01:18:24,043 --> 01:18:25,709 CZAS DO ZACHODU: 16 MINUT 1210 01:18:30,418 --> 01:18:31,709 Głupi Noel. 1211 01:18:32,251 --> 01:18:35,459 Nie mogłeś być normalnym dupkiem, jak cała reszta? 1212 01:18:38,626 --> 01:18:39,543 Pilnujecie czasu. 1213 01:18:39,543 --> 01:18:41,501 Zabijemy ją sekundę po dzwonku 1214 01:18:41,501 --> 01:18:43,709 i oskarżą nas o morderstwo. 1215 01:18:43,709 --> 01:18:46,584 Więc nakurwiamy, ile fabryka dała. 1216 01:18:53,001 --> 01:18:57,251 Gdzie oni trzymają spluwy i granaty? 1217 01:18:57,918 --> 01:19:02,876 Bingo. Giwera pieprzonego SpongeBoba. 1218 01:19:16,834 --> 01:19:21,126 Katie Kim. Scena główna. 1219 01:19:22,251 --> 01:19:25,209 Widzę, że masz groźną broń. 1220 01:19:25,209 --> 01:19:28,668 Jaki ma zasięg? Pięć centymetrów? Już się boję. 1221 01:19:29,376 --> 01:19:30,334 Puść go. 1222 01:19:32,334 --> 01:19:37,543 Nie masz tu wiele do gadania, więc nie. 1223 01:19:38,084 --> 01:19:40,084 No nie wiem. Trochę mam. 1224 01:19:40,334 --> 01:19:41,168 Tak? 1225 01:19:41,168 --> 01:19:44,209 Jak mnie zabijesz, dostaniesz całą kasę. 1226 01:19:44,751 --> 01:19:50,251 Ale jeśli zabiję się sama? 1227 01:19:51,668 --> 01:19:52,501 Katie. 1228 01:19:52,501 --> 01:19:53,459 Puść go. 1229 01:19:54,793 --> 01:19:59,834 Mam uwierzyć, że zabijesz się dla tego gościa? 1230 01:20:02,459 --> 01:20:04,168 Dopiero co go poznałaś. 1231 01:20:04,334 --> 01:20:05,376 Powiedziałam coś. 1232 01:20:06,959 --> 01:20:09,709 Nie, nie kupuję tego. Ściemniasz. 1233 01:20:10,043 --> 01:20:13,251 Ściemniam? I tak mam zginąć. 1234 01:20:14,959 --> 01:20:17,459 Jedyny wybór, jaki mi został, 1235 01:20:17,459 --> 01:20:20,209 to decyzja, czy będziesz z tego powodu bogaty. 1236 01:20:21,751 --> 01:20:24,209 Puść go. 1237 01:20:26,251 --> 01:20:29,543 Śmiało. No dawaj. Rozwal sobie łeb. 1238 01:20:29,543 --> 01:20:31,959 Zetrę odciski i powiem, że to moja robota. 1239 01:20:33,334 --> 01:20:35,168 Nie po streamie z milionem fanów. 1240 01:20:36,293 --> 01:20:37,168 Kurwa! 1241 01:20:37,293 --> 01:20:40,959 O kurka. Krejzolka z ciebie. 1242 01:20:41,543 --> 01:20:46,918 I po co mam w ogóle żyć? Nie mam przyjaciół ani rodziny. 1243 01:20:47,668 --> 01:20:49,709 Wszyscy są do dupy. 1244 01:20:50,584 --> 01:20:55,459 Przyjechałam tu w pogoni za głupim marzeniem, w które sama nie wierzyłam. 1245 01:20:55,834 --> 01:21:00,709 Nie było mi pisane. I racja. Poznałam go raptem dzisiaj. 1246 01:21:01,668 --> 01:21:06,626 I to najlepsza znajomość mojego życia. Czyż to nie żałosne? 1247 01:21:10,084 --> 01:21:11,751 Nie jestem żałosna? 1248 01:21:12,334 --> 01:21:14,584 Katie, nie rób tego. Proszę. 1249 01:21:15,918 --> 01:21:18,334 Po co udawać, że wszystko się ułoży? 1250 01:21:19,501 --> 01:21:24,543 Miejmy to, kurwa, za sobą. Pieprzyć ciebie i twoją kasę. 1251 01:21:27,876 --> 01:21:33,543 Stój. Dobra. Puszczę go. 1252 01:21:41,084 --> 01:21:42,501 Daj mi pistolet. 1253 01:21:49,043 --> 01:21:51,293 Dobra. Wygrałeś. 1254 01:21:53,584 --> 01:21:54,793 Grzeczna dziewczynka. 1255 01:21:55,668 --> 01:21:56,709 Kopa w brzuch! 1256 01:22:00,709 --> 01:22:02,626 Aktorstwo, skurwysynu. 1257 01:22:06,709 --> 01:22:11,376 Brawo. Daniel Day-Lewis nie dorasta ci do pięt. 1258 01:22:13,584 --> 01:22:16,043 Wiedzą, że tu jesteś. Uciekaj. Już! 1259 01:22:16,501 --> 01:22:18,251 TEATR HOLLYWOODZKI 1260 01:22:29,668 --> 01:22:31,001 KATIE WYGRA 1261 01:22:40,918 --> 01:22:42,001 Jedziemy. 1262 01:22:45,001 --> 01:22:46,876 {\an8}- Jazda! - Katie! 1263 01:22:46,876 --> 01:22:49,709 Skarbie, wyjmij pieczeń za dziesięć minut. 1264 01:22:49,709 --> 01:22:52,168 Jadę zabić tę dziewczynę. Całuski. 1265 01:22:54,084 --> 01:22:56,084 Widzimy się w teatrze, suko. 1266 01:23:01,501 --> 01:23:02,501 O w dupę. 1267 01:23:02,501 --> 01:23:05,001 Witaj ponownie, nibyglino. 1268 01:23:07,459 --> 01:23:08,293 Czas umierać. 1269 01:23:08,293 --> 01:23:09,251 Nie. 1270 01:23:09,543 --> 01:23:10,709 Kocham cię. 1271 01:23:11,084 --> 01:23:12,126 Kurwa mać. 1272 01:23:18,543 --> 01:23:19,376 Gliny! 1273 01:23:19,751 --> 01:23:20,959 - Kurwa. - Brać ją! 1274 01:23:25,168 --> 01:23:26,084 Tak. 1275 01:23:29,001 --> 01:23:29,834 Nie! 1276 01:23:29,834 --> 01:23:31,668 Dokąd to, szmato? 1277 01:23:31,668 --> 01:23:32,584 Nie. 1278 01:23:36,334 --> 01:23:39,918 Jesteś frajerką bez kumpli. Po co ci ta cała kasa? 1279 01:23:40,293 --> 01:23:43,168 A tobie po co? Na kolejne białe gajerki, gogusiu? 1280 01:23:44,168 --> 01:23:45,501 Zdychaj! 1281 01:23:47,751 --> 01:23:48,584 Szlag. 1282 01:23:49,376 --> 01:23:50,251 Spadaj, cieciu. 1283 01:23:54,793 --> 01:23:55,626 Nie. 1284 01:23:58,543 --> 01:23:59,376 Cholera. 1285 01:24:05,959 --> 01:24:10,126 Jebać to. Czas na żółwią moc, gnoje. Czwórka żółwich bohaterów... 1286 01:24:14,209 --> 01:24:16,376 Przestępcza fala Wciąż rośnie i rośnie 1287 01:24:27,084 --> 01:24:28,418 Żółwia moc! 1288 01:24:32,084 --> 01:24:35,501 Skończ z tym wreszcie i daj mi cię zabić. 1289 01:24:39,168 --> 01:24:40,334 Psycholka! 1290 01:24:45,334 --> 01:24:46,293 Pomógłbyś trochę? 1291 01:24:47,293 --> 01:24:48,293 Robi się. 1292 01:24:49,334 --> 01:24:50,584 Nie! 1293 01:24:52,418 --> 01:24:53,334 W końcu. 1294 01:24:54,001 --> 01:24:55,376 A ty dokąd, Katie? 1295 01:24:58,293 --> 01:24:59,293 Uciekaj! 1296 01:25:02,959 --> 01:25:05,334 Mój kupon, moja wygrana. 1297 01:25:06,126 --> 01:25:09,293 Dałam ci jedną gwiazdkę. Zapomnij o Superhoście. 1298 01:25:10,251 --> 01:25:11,501 Nieładnie. 1299 01:25:13,043 --> 01:25:14,126 Już się cieszę. 1300 01:25:14,418 --> 01:25:16,251 Nie, to ja się cieszę. 1301 01:25:18,501 --> 01:25:19,418 W dupę. 1302 01:25:22,418 --> 01:25:24,209 Igrasz z moją kasą, Noel. 1303 01:25:24,209 --> 01:25:25,126 Pa! 1304 01:25:28,126 --> 01:25:29,959 Przepraszam. Nie. 1305 01:25:29,959 --> 01:25:32,126 Czekaj. Pamiętasz nasze wspólne chwile? 1306 01:25:32,126 --> 01:25:35,418 Kiedy to gówno ciekło ci z sufitu? Kupa śmiechu. 1307 01:25:35,584 --> 01:25:37,043 Zadzwoń, kurwa, do mamy. 1308 01:25:39,126 --> 01:25:41,459 Boże. Powinnam cię zadźgać. 1309 01:25:42,959 --> 01:25:45,334 Szybko! Ruchy! 1310 01:26:00,001 --> 01:26:01,501 Cztery minuty! Na górę! 1311 01:26:02,751 --> 01:26:03,584 O Boże. 1312 01:26:14,293 --> 01:26:16,084 Wezmę to, Van Damme. 1313 01:26:23,501 --> 01:26:25,626 Czas na show, skurwysynu. 1314 01:26:26,043 --> 01:26:28,251 Przepraszam. Mogę pożyczyć? 1315 01:26:31,043 --> 01:26:33,209 Tak! O w mordę. 1316 01:26:34,918 --> 01:26:37,043 Po tym czeka cię obój w dupie. 1317 01:27:10,459 --> 01:27:13,293 - Witaj, Kim. Miło cię znowu widzieć. - Co? 1318 01:27:13,293 --> 01:27:15,959 Twój zegarek strasznie się spóźnia. 1319 01:27:15,959 --> 01:27:17,709 Zaraz ci go naprawię. 1320 01:27:25,209 --> 01:27:26,793 Widzę, że masz się dobrze. 1321 01:27:27,459 --> 01:27:28,334 Przepraszam. 1322 01:27:34,459 --> 01:27:35,668 Katie, dwie minuty! 1323 01:28:07,751 --> 01:28:08,876 Idę, Katie. 1324 01:28:15,293 --> 01:28:17,084 Dokąd się wybierasz, Katie Kim? 1325 01:28:17,501 --> 01:28:18,334 Szlag. 1326 01:28:26,584 --> 01:28:28,751 Jesteś okropną aktorką! 1327 01:28:29,834 --> 01:28:31,293 Musisz zginąć, Katie! 1328 01:28:38,751 --> 01:28:40,168 Nie zbliżaj się do niego! 1329 01:28:47,293 --> 01:28:48,793 Jasna... Nie! 1330 01:28:48,918 --> 01:28:50,001 Dokąd to? 1331 01:28:56,001 --> 01:28:57,251 Boże. 1332 01:28:57,959 --> 01:29:02,126 Kiepsko ci idzie moja ochrona. Chyba muszę cię zwolnić. 1333 01:29:04,084 --> 01:29:05,376 Katie, 60 sekund. 1334 01:29:07,084 --> 01:29:07,959 Szlag. 1335 01:29:11,043 --> 01:29:13,084 Dajesz, Kostko Spaghetti! 1336 01:29:21,084 --> 01:29:24,209 Przyznaję, Katie, że walka dwójki dumnych Azjatów 1337 01:29:24,209 --> 01:29:27,418 o pieniądze wygląda inspirująco. 1338 01:29:31,626 --> 01:29:32,959 Zostaw ją, Louis! 1339 01:29:40,918 --> 01:29:41,876 Nie! 1340 01:29:48,459 --> 01:29:51,876 Chyba nic ci nie zostało, żeby się z tego wykaraskać. 1341 01:29:51,876 --> 01:29:53,126 Zostało. 1342 01:29:53,376 --> 01:29:55,084 Co takiego? Twój talizman? 1343 01:29:55,584 --> 01:29:57,876 - Szybkie ręce. - Chwila. 1344 01:29:58,251 --> 01:30:01,209 Masz granat w kieszeni czy cieszysz się na mój widok? 1345 01:30:01,209 --> 01:30:02,251 O kurwa. 1346 01:30:59,168 --> 01:31:03,418 Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden! 1347 01:31:13,793 --> 01:31:16,376 Macie wolne, chłopaki. Wasz szef wybuchł. 1348 01:31:17,209 --> 01:31:19,043 Przepraszam. Zrobiłaś to. 1349 01:31:25,793 --> 01:31:27,793 Masz tu kawałek Louisa. 1350 01:31:28,418 --> 01:31:30,709 Tak, chyba jego ząb wpadł mi do buzi. 1351 01:31:32,209 --> 01:31:36,001 Pewnie dalej liczysz na swoje 30%. 1352 01:31:36,668 --> 01:31:39,418 Daj spokój. Dotrzymuję słowa. Dziesięć procent. 1353 01:31:40,043 --> 01:31:45,209 Ale ja nie. Więc pewnie zadowolisz się 50%. 1354 01:31:47,501 --> 01:31:50,793 Miałem cię wyrolować, ale zabrakło mi czasu. 1355 01:31:50,793 --> 01:31:56,293 Wcale nie. Naprawdę jesteś dobrym facetem. I ufam ci. 1356 01:32:02,084 --> 01:32:03,001 Dowód, proszę. 1357 01:32:04,876 --> 01:32:06,209 Wzrost jest naciągany. 1358 01:32:06,209 --> 01:32:08,709 Hej. Uratowałaś mnie. 1359 01:32:10,334 --> 01:32:11,251 To ty mnie. 1360 01:32:11,584 --> 01:32:13,668 Ci z prześcieradłem też. 1361 01:32:13,668 --> 01:32:15,209 Fakt. Oni też. 1362 01:32:15,209 --> 01:32:18,751 Wiesz, tak sobie myślę, że moja mama by cię polubiła. 1363 01:32:19,709 --> 01:32:20,668 Katie! 1364 01:32:22,584 --> 01:32:23,543 No dobra. 1365 01:32:27,584 --> 01:32:32,043 Gratulacje, Katie Kim! Jestem Johnny Grand, 1366 01:32:32,043 --> 01:32:34,668 a ty zgarniasz największą nagrodę w historii. 1367 01:32:36,668 --> 01:32:40,584 {\an8}To jakie ma teraz plany nasza miliarderka? 1368 01:32:41,501 --> 01:32:43,543 {\an8}Spierdalam z tego całego Los Angeles. 1369 01:32:43,876 --> 01:32:45,543 {\an8}Bez bluzgów. Dzieci to oglądają. 1370 01:32:45,543 --> 01:32:46,584 {\an8}Sorki, dzieci. 1371 01:32:46,584 --> 01:32:48,709 {\an8}Dobra, to teraz wywiadzik. 1372 01:32:49,293 --> 01:32:52,251 Mam chyba dosyć rozgłosu na dzisiaj, dzięki. 1373 01:32:52,251 --> 01:32:53,751 Chwila. 1374 01:32:53,751 --> 01:32:56,459 Powiedziała, że ma dosyć rozgłosu. To jej prawo. 1375 01:32:56,584 --> 01:32:59,793 {\an8}Stary, jesteśmy na lajwie. Wracajcie. Wręczę tylko czek. 1376 01:33:00,043 --> 01:33:01,876 Przecież aktorzy szukają rozgłosu. 1377 01:33:02,543 --> 01:33:04,418 Chyba nie chcę już być aktorką. 1378 01:33:04,418 --> 01:33:05,334 Nie? 1379 01:33:05,626 --> 01:33:09,543 Po co? Teraz gwiazdami filmowymi zostają zapaśnicy i youtuberzy. 1380 01:33:09,543 --> 01:33:11,251 No mowa. 1381 01:33:11,251 --> 01:33:13,543 Wszyscy myślą, że każdy może nią być. 1382 01:33:14,959 --> 01:33:15,793 Hej. 1383 01:33:16,209 --> 01:33:17,209 Ostatnia dycha. 1384 01:33:18,543 --> 01:33:19,834 Hot dog na spółę? 1385 01:33:19,834 --> 01:33:21,209 Wzdłuż czy wszerz? 1386 01:33:21,668 --> 01:33:22,584 Co? 1387 01:33:23,918 --> 01:33:25,168 Chyba mam wstrząs mózgu. 1388 01:33:26,543 --> 01:33:28,043 Z tobą nic nie wiadomo. 1389 01:33:28,168 --> 01:33:31,459 Ty i te twoje żarciki. 1390 01:33:37,876 --> 01:33:38,834 Mam cię, olbrzymie. 1391 01:33:41,834 --> 01:33:45,501 Ależ ty masz łapę. Jakbym niosła całą szynkę na barku. 1392 01:33:46,709 --> 01:33:48,584 Dobrze, że mama kupiła mi ten bilet. 1393 01:33:49,293 --> 01:33:50,251 Co planujesz? 1394 01:33:50,751 --> 01:33:51,834 Mam parę pomysłów. 1395 01:33:52,376 --> 01:33:53,959 SZEŚĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ 1396 01:33:54,084 --> 01:33:57,501 AGENCJA OCHRONY FREE 4 ALL PRZETRWASZ DO ZACHODU... ZA FRIKO! 1397 01:34:01,751 --> 01:34:04,668 KIM / CASSIDY SZKOŁA SAMOOBRONY I WALK FILMOWYCH 1398 01:34:07,459 --> 01:34:09,543 Gotowa? Szlag. 1399 01:34:11,043 --> 01:34:11,876 Przepraszam. 1400 01:34:17,168 --> 01:34:20,168 {\an8}CENTRUM KATIE KIM DLA DZIECI KIEPSKICH RODZICÓW 1401 01:34:26,834 --> 01:34:29,501 NOEL-A-BUNGA PIZZOWY ŚCIEK 1402 01:34:34,459 --> 01:34:36,751 Wszyscy jedzą pizzę z kubłów na śmieci. 1403 01:34:36,751 --> 01:34:38,251 To chyba nie wypali. 1404 01:34:40,376 --> 01:34:43,001 Kto to był? Co to ma być? 1405 01:34:46,126 --> 01:34:48,501 O co... No super. 1406 01:34:48,501 --> 01:34:52,501 Hej. Dostałem pozew za naruszenie praw autorskich. 1407 01:34:52,501 --> 01:34:55,334 Cholerni... Radzę się uwijać. 1408 01:34:55,334 --> 01:34:57,043 Mówiłam, że tak będzie. 1409 01:35:07,418 --> 01:35:11,959 Nie mogę się powstrzymać, to kopanie... 1410 01:35:13,876 --> 01:35:15,876 {\an8}Nie. 1411 01:35:16,959 --> 01:35:18,834 {\an8}Tego się nie spodziewałam. 1412 01:35:20,543 --> 01:35:22,293 {\an8}Nie zagląda się mamie w zęby. 1413 01:35:22,418 --> 01:35:23,293 {\an8}Jak to mówią. 1414 01:35:23,293 --> 01:35:25,293 {\an8}Buźka mojej mamy jest obleśna. 1415 01:35:27,543 --> 01:35:31,668 {\an8}Nie sądzisz, że Los Angeles przypomina czasami Atlantę? Dziwne. 1416 01:35:35,334 --> 01:35:36,834 Chciałeś ten superjacht. 1417 01:35:36,834 --> 01:35:38,376 Przyznaję. 1418 01:35:38,626 --> 01:35:41,418 Oczywiście, że tak. Każdy marzy o superjachcie. 1419 01:35:41,418 --> 01:35:46,376 Nawet Greta Thunberg marzy o pieprzonym superjachcie. Zdrówko. 1420 01:35:49,459 --> 01:35:51,084 Pieniądze zmieniają ludzi. 1421 01:35:51,418 --> 01:35:57,126 No. Jesteśmy teraz strasznymi dupkami. Dostanę kiedyś tę kanapkę z delfinem? 1422 01:35:58,376 --> 01:36:00,501 Mama się gniewa. A wtedy daje klapsa. 1423 01:36:00,668 --> 01:36:01,834 Nie dam ci napiwku. 1424 01:36:01,834 --> 01:36:04,001 W 2019 wygrałam w konkursie na klapsy. 1425 01:36:09,584 --> 01:36:13,584 {\an8}Przez to, co zrobiliście Flipowi i Flapowi, nie mogę spać w nocy. 1426 01:36:14,001 --> 01:36:17,626 {\an8}To, co zrobiliście W.C. Fieldsowi, było nieludzkie. 1427 01:36:17,959 --> 01:36:21,084 {\an8}Macie zakaz. Dwa tygodnie musieliśmy szorować Toma Hanksa. 1428 01:36:22,376 --> 01:36:23,418 Uber dla Katie? 1429 01:36:24,376 --> 01:36:26,418 Wsiadaj, jak nie chcesz umrzeć. 1430 01:36:26,418 --> 01:36:28,626 Całkiem nieźle. A teraz do helikoptera. 1431 01:36:29,043 --> 01:36:32,293 Wytargam ci te dziary na sutach. 1432 01:36:37,376 --> 01:36:38,209 Kurwa! 1433 01:36:39,376 --> 01:36:41,251 Dziękuję. 1434 01:36:41,876 --> 01:36:42,751 O kuźwa. 1435 01:36:43,376 --> 01:36:45,918 Jak mam puszczać muzę? Nie wcisnę przycisków! 1436 01:36:47,751 --> 01:36:49,043 Jak sobie teraz zwalę? 1437 01:36:50,543 --> 01:36:54,293 {\an8}To jakie ma teraz plany nasza miliarderka? 1438 01:36:54,293 --> 01:36:57,084 {\an8}Przez 10 godzin ganiałam w tę i we w tę, 1439 01:36:57,084 --> 01:36:59,209 {\an8}więc wrócę do domu i postawię klocka. 1440 01:36:59,626 --> 01:37:00,501 Cudnie. 1441 01:37:00,918 --> 01:37:03,543 Hej, Candace. Mój pokój paniki przeżył najazd 1442 01:37:03,543 --> 01:37:05,459 i nie czuję się w nim bezpiecznie. 1443 01:37:05,459 --> 01:37:07,584 Mogłabyś zbudować pokój paniki 1444 01:37:07,584 --> 01:37:09,626 w środku starego, żebym mógł panikować? 1445 01:37:10,751 --> 01:37:13,709 Dobra, super. Aha, przesłałem ci zdjęcie. 1446 01:37:13,709 --> 01:37:18,293 Możesz mi kupić te strzałki? Są zajebiste. 1447 01:37:19,334 --> 01:37:24,751 Pinky pu-pu. Kocham cię. Ale bardziej 3,6 miliarda dolców! 1448 01:37:24,751 --> 01:37:27,293 Nie pierwszy raz zabijam w tym kostiumie! 1449 01:37:27,293 --> 01:37:29,584 I nigdy go nie zdejmuję, bo jestem świrem! 1450 01:37:29,709 --> 01:37:32,501 Nie zapomnijcie nas otagować na fotce z ciałem. 1451 01:37:32,751 --> 01:37:35,293 Gość zrobiłby mi z dupy ścieki średniowiecza. 1452 01:37:35,293 --> 01:37:37,876 Ścieki. Ściek? Ścieki. 1453 01:37:37,876 --> 01:37:39,501 Jak ma w końcu być? 1454 01:37:39,501 --> 01:37:41,293 „Rurę ściekową”. 1455 01:37:41,459 --> 01:37:42,834 „Rurę ściekową”. 1456 01:37:42,834 --> 01:37:45,084 Zrobiłbyś mi z dupy tunel Lincolna. 1457 01:37:45,084 --> 01:37:47,459 Panie, miej w opiece moją dupę. 1458 01:37:48,126 --> 01:37:50,751 Bzykaliśmy się na twoim podjeździe. 1459 01:37:51,251 --> 01:37:53,418 To nie jest plama oleju. 1460 01:37:54,334 --> 01:37:55,918 To twoja... 1461 01:37:55,918 --> 01:37:57,126 To tylko siki. 1462 01:37:57,334 --> 01:37:59,501 - Jest mistrzem squirtingu. - Tak. 1463 01:37:59,918 --> 01:38:02,376 Po prostu... pluska, jak się masz. To... 1464 01:38:02,709 --> 01:38:04,459 To tylko siki. 1465 01:38:04,459 --> 01:38:07,209 Nie wiem, jak to działa. Może mi to... 1466 01:38:08,209 --> 01:38:09,209 To gdzieś z tyłu. 1467 01:38:10,793 --> 01:38:13,043 Kurczę. No tak. 1468 01:38:13,209 --> 01:38:14,334 Co za głupota. 1469 01:38:20,043 --> 01:38:21,959 Bolało, jak wepchałaś puchę? 1470 01:38:22,584 --> 01:38:25,334 Nie kryguj się. Robiłam już niejedno. 1471 01:38:25,334 --> 01:38:27,959 - Mam bardzo ciasną dupę. - Nie wnikam. 1472 01:38:35,584 --> 01:38:36,793 Czoło i triceps. 1473 01:38:36,793 --> 01:38:40,001 Nie wiem, ile jeszcze możemy ci sprezentować, szefie. 1474 01:38:43,543 --> 01:38:44,459 Czep się jeża! 1475 01:38:46,418 --> 01:38:47,418 Weź bucha. 1476 01:38:47,834 --> 01:38:48,751 Co to za smak? 1477 01:38:48,959 --> 01:38:50,001 Smak cipki. 1478 01:38:50,334 --> 01:38:54,584 Dzięki. Mam... alergię. Nabawiłam się na starość. 1479 01:38:56,043 --> 01:38:58,043 Alergia na cipki wieku dojrzałego. 1480 01:38:58,043 --> 01:38:59,834 Źle znoszę Dzień Kobiet. 1481 01:39:00,334 --> 01:39:01,876 Połamania nóg. 1482 01:39:01,876 --> 01:39:05,251 Sama sobie połam, suko. Cała się, kurwa, połam. 1483 01:39:05,543 --> 01:39:07,668 Nie to miałam na... Dzięki, połamię. 1484 01:39:07,918 --> 01:39:08,751 Proszę. 1485 01:39:09,918 --> 01:39:11,376 Przepraszam. 1486 01:39:13,459 --> 01:39:15,668 - Chcę wiedzieć, czy jesteś gibka. - A pan? 1487 01:39:15,959 --> 01:39:17,501 Obciągam sobie bez problemu. 1488 01:39:17,501 --> 01:39:18,418 No. 1489 01:39:18,584 --> 01:39:20,251 A nie mam nawet dużego. 1490 01:39:20,251 --> 01:39:21,168 Nie ma. 1491 01:39:21,709 --> 01:39:23,376 Wyglądam jak dziwny wujek, 1492 01:39:23,376 --> 01:39:26,001 który jara w kawalerce i je fasolę w puszkach. 1493 01:39:27,209 --> 01:39:29,501 Co jest, ziom? Postawmy kloca na stojąco 1494 01:39:29,501 --> 01:39:32,543 i zaróbmy więcej siana niż kobiety. Dobrze gadam? 1495 01:39:32,876 --> 01:39:36,376 Ten gość stawia klocka na stojąco? 1496 01:39:42,043 --> 01:39:45,793 Przepraszam. Naprawdę. Boże, to mnie rozwaliło. 1497 01:39:46,209 --> 01:39:48,334 Raz grałem w Tetrisa przez 65 godzin. 1498 01:39:48,334 --> 01:39:51,543 Mówię biegle po dothracku. Nie wiem właściwie, po co. 1499 01:39:51,543 --> 01:39:53,126 Za długo ssałem kciuk. 1500 01:39:53,126 --> 01:39:56,668 A że kciuki mam trzy razy większe, miałem potworny nagryz. 1501 01:39:56,668 --> 01:39:59,793 Najlepsze płatki to Honeycomb. Wszystkie inne to wióry. 1502 01:39:59,918 --> 01:40:04,334 Sam sobie dziergam skarpety. Moje łydy zawsze rozwalają te kupne. 1503 01:40:04,709 --> 01:40:07,709 Wyliczyłem, że zjadłem w życiu jakieś 8000 kurczaków. 1504 01:40:07,709 --> 01:40:10,584 I wierzę w kosmitów, ale nie robię z tego halo. 1505 01:40:10,584 --> 01:40:13,709 Złamałem kość udową. Ale zmianę w lodziarni dokończyłem. 1506 01:40:13,709 --> 01:40:15,793 31 smaków nie nałoży się samo. 1507 01:40:16,168 --> 01:40:18,126 Kiedyś przywróciłem do życia wiewiórkę. 1508 01:40:18,626 --> 01:40:22,876 Karmiłem ją odżywką białkową. Przypakowana jest. 1509 01:40:23,209 --> 01:40:24,793 Zawsze się muszą nazywać Riley? 1510 01:40:27,084 --> 01:40:28,668 Jezu. 1511 01:40:28,918 --> 01:40:30,418 Jak nie jedziesz na Comic Con, 1512 01:40:30,418 --> 01:40:33,168 to po co ci strój robota z Gwiezdnych wojen? 1513 01:40:33,168 --> 01:40:35,418 Nie, nie jestem C-3PO. 1514 01:40:35,834 --> 01:40:36,876 Nie nazywał się tak. 1515 01:40:37,043 --> 01:40:39,001 Tak się właśnie nazywał. 1516 01:40:39,126 --> 01:40:41,584 Na pewno nie, pamiętałabym. 1517 01:40:41,876 --> 01:40:46,084 Raczej Todd Beasley. „Witam. Jestem Todd Beasley. 1518 01:40:46,084 --> 01:40:49,918 Będziesz miał niebawem awarię, krótkowzroczny złomie”. 1519 01:40:50,209 --> 01:40:53,834 To pamiętasz całą kwestię, ale nie wiesz, że nazywa się C-3PO? 1520 01:40:54,459 --> 01:40:56,293 - Nie nazywa się tak. - Nazywa. 1521 01:40:56,918 --> 01:41:00,834 Tak jest. Tak to się robi, suki. 1522 01:41:01,668 --> 01:41:05,084 Okej, sorry. Chwila. Jeszcze raz. Uderzyłam się. 1523 01:41:05,293 --> 01:41:06,834 Możemy już rzucać siekierami? 1524 01:41:06,834 --> 01:41:09,334 No pewa. Robicie tak. 1525 01:41:12,834 --> 01:41:13,668 Kurwa. 1526 01:41:13,668 --> 01:41:15,334 Tylko nie rzucajcie w siebie. 1527 01:41:17,001 --> 01:41:18,834 Cholera, nie cierpię teatrów! 1528 01:41:20,334 --> 01:41:23,793 - I tyłem. I jeszcze raz. - Co to ma być? 1529 01:41:24,043 --> 01:41:27,293 Walczę z tobą. Gotów na grzmoty z Azji, kowboju? 1530 01:41:27,418 --> 01:41:30,001 Walczysz jak Scrappy-Doo. Jak chcesz kogoś pokonać, 1531 01:41:30,001 --> 01:41:32,084 musisz go uderzać rękami i nogami. 1532 01:41:32,209 --> 01:41:36,084 I uderzę. Rękami i nogami. 1533 01:41:36,084 --> 01:41:39,793 Tak i tak. I blokada metra. 1534 01:41:40,293 --> 01:41:45,834 Wózek sklepowy... Wow! Masz. A potem robię... szofera. 1535 01:41:46,209 --> 01:41:49,126 Później cios. I słuchawy. 1536 01:41:49,334 --> 01:41:52,834 Pięć lat szkoły walk filmowych, zawsze druga. 1537 01:41:52,834 --> 01:41:55,751 Na dwóch uczniów. Ale przetrwałam. 1538 01:41:58,084 --> 01:42:00,543 Dobra. Peruka odpadła. 1539 01:42:01,459 --> 01:42:03,959 Wspaniałe perfumy. Co to za zapach? 1540 01:42:04,084 --> 01:42:06,001 Mój pot i pewnie krew ofiar. 1541 01:42:06,543 --> 01:42:08,834 Lady Speed Stick i trzy godziny strachu. 1542 01:42:09,001 --> 01:42:12,043 Bullets, linia Machine Gun Kelly'ego. 1543 01:42:12,834 --> 01:42:14,626 Czekaj. Przypomniałem sobie. 1544 01:42:14,626 --> 01:42:17,043 To pułkownik Mustard, lina w obserwatorium. 1545 01:42:17,043 --> 01:42:19,043 Kurde, chyba wlazłem w gówno. 1546 01:42:19,376 --> 01:42:24,168 Nie czuję się najlepiej. To się dzieje, jak kopiesz kogoś w twarz. 1547 01:42:24,376 --> 01:42:28,668 Witaj, Kim. Miło cię znowu widzieć. Twój zegarek to kupa złomu. 1548 01:42:29,376 --> 01:42:30,543 Pora na lunch. 1549 01:42:32,709 --> 01:42:33,876 Pora na cios. 1550 01:42:37,543 --> 01:42:39,001 Złamałeś mój ulubiony mop! 1551 01:42:39,543 --> 01:42:40,543 Mop ci w oko. 1552 01:42:42,043 --> 01:42:42,959 Kochałem ten mop. 1553 01:42:43,584 --> 01:42:46,876 Mae West, kopyto wielbłąda. 1554 01:42:47,293 --> 01:42:49,334 Penis W.C. Fieldsa. 1555 01:42:50,709 --> 01:42:52,626 Albo ty... 1556 01:42:58,043 --> 01:43:02,626 Boże. Będziemy bogaci. 1557 01:43:08,251 --> 01:43:10,751 Witajcie, kochani. Tu wasz druh, Johnny Grand, 1558 01:43:10,751 --> 01:43:14,751 chciałem tylko powiedzieć, że Wielka Loteria powraca, 1559 01:43:14,751 --> 01:43:19,001 tym razem z największą nagrodą w historii! Mamy też nowy regulamin... 1560 01:43:20,959 --> 01:43:25,376 I parę nowych zabaweczek. Zaopatrzcie się zatem w kupony. 1561 01:43:32,126 --> 01:43:35,084 Będzie wiele „lottości”. 1562 01:43:37,459 --> 01:43:38,293 Gwarantuję. 1563 01:43:38,293 --> 01:43:39,376 Napisy: Piotr Leszczyński 1564 01:43:39,376 --> 01:43:40,459 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Krzysztof Wollschlaeger