1
00:00:34,501 --> 00:00:37,126
Wielka Loteria Kalifornijska
2
00:00:37,126 --> 00:00:41,668
ruszyła podczas
wielkiego kryzysu w 2026 roku.
3
00:00:42,334 --> 00:00:44,709
Nowy Rząd desperacko
szukał środków finansowania,
4
00:00:44,709 --> 00:00:49,418
podobnie jak reszta społeczeństwa.
5
00:00:50,001 --> 00:00:53,168
Umowa była prosta.
6
00:00:53,418 --> 00:00:57,251
Zabij zwycięzcę przed zachodem słońca,
7
00:00:57,251 --> 00:01:00,918
by legalnie zgarnąć jego wygraną.
8
00:01:02,043 --> 00:01:06,584
Jedyna zasada? Zero broni palnej.
9
00:01:06,584 --> 00:01:07,501
Zero pocisków
10
00:01:08,459 --> 00:01:12,584
Niektórzy ludzie uznali to za dystopię.
11
00:01:12,584 --> 00:01:17,543
Straszne smutasy.
12
00:01:29,293 --> 00:01:33,001
Dasz radę. Dasz radę. Nie wymiękaj!
13
00:02:17,209 --> 00:02:18,584
Pora na lunch.
14
00:02:20,043 --> 00:02:21,043
Smacznego.
15
00:02:43,251 --> 00:02:46,459
W obliczu szalejącej inflacji
i wysokiego bezrobocia
16
00:02:46,459 --> 00:02:49,168
gospodarka w poniedziałek
przeżywa historyczny kryzys.
17
00:02:49,168 --> 00:02:53,001
Z drugiej strony kursy akcji
osiągnęły dziś rekordowy poziom,
18
00:02:53,001 --> 00:02:56,043
tworząc aż pięciu nowych miliarderów.
19
00:02:56,334 --> 00:02:59,126
Na szczycie Brian Fudge,
założyciel Fortune Tools United,
20
00:02:59,126 --> 00:03:01,251
oficjalnego producenta...
21
00:03:03,251 --> 00:03:07,293
Amihan? Ami, to ty?
22
00:03:14,334 --> 00:03:17,418
Wiesz, kim jestem? Dawaj telefon.
23
00:03:31,293 --> 00:03:32,293
Czego pan chce?
24
00:03:34,001 --> 00:03:36,793
Proszę powiedzieć, na pewno coś zaradzimy.
25
00:03:36,793 --> 00:03:38,751
Masz leki przeciwbólowe?
26
00:03:38,751 --> 00:03:41,168
- Oczywiście, jestem babcią.
- Przynieś.
27
00:03:43,459 --> 00:03:45,626
- Tam!
- Tam jest! Szybko!
28
00:03:49,126 --> 00:03:52,376
Dobra. Jak naprawdę chcesz mi pomóc...
29
00:03:52,376 --> 00:03:53,668
Tak mi przykro, złotko.
30
00:04:00,876 --> 00:04:02,376
I wiem, kim jesteś.
31
00:04:07,876 --> 00:04:08,918
Noż kurwa!
32
00:04:18,001 --> 00:04:20,584
WIELKA LOTERIA
33
00:04:21,376 --> 00:04:22,668
Będziemy bogaci.
34
00:04:30,834 --> 00:04:32,168
Ruchy! Czysto.
35
00:04:32,501 --> 00:04:34,001
- Nie ruszaj się.
- Mamy go.
36
00:04:38,501 --> 00:04:39,709
Obiekt martwy.
37
00:04:40,168 --> 00:04:41,584
- Mamy zgodę.
- Potwierdzam.
38
00:04:41,584 --> 00:04:44,459
- W porządku.
- Dobra, dawaj ich.
39
00:04:57,501 --> 00:05:01,043
OK, lecimy. No już. Szybko.
40
00:05:05,501 --> 00:05:07,834
Gratulacje, Talo Almazan!
41
00:05:07,834 --> 00:05:11,793
Jestem Johnny Grand,
a ty wygrałaś w Wielkiej Loterii.
42
00:05:12,043 --> 00:05:17,959
{\an8}Jedziemy do Legolandu!
Za to dostanę 50 kawałków ekstra, tak?
43
00:05:18,209 --> 00:05:19,209
{\an8}Nie bądź pazerna.
44
00:05:21,084 --> 00:05:24,001
LOTERIA!
45
00:05:28,834 --> 00:05:32,501
DOŁĄCZ DO MILIONERÓW!
NASTĘPNE LOSOWANIE: 18 GODZ. 12 MIN 56 S
46
00:05:37,209 --> 00:05:39,293
{\an8}JESTEŚ ZWYCIĘZCĄ
47
00:05:40,376 --> 00:05:45,334
Chyba, kurwa, żartujesz?
Nie, nasza córka nie dostała tej roli.
48
00:05:45,334 --> 00:05:46,834
Obsrała się po całości.
49
00:05:46,834 --> 00:05:50,209
Weszła na casting
i zatkało ją jak amatorkę.
50
00:05:50,209 --> 00:05:52,418
Myślałem, że powtarzałaś z nią kwestie.
51
00:05:52,418 --> 00:05:53,626
Krew w piach.
52
00:05:53,626 --> 00:05:56,459
Proszę cię, Leanne,
miała złapać piłkę, spojrzeć w kamerę
53
00:05:56,459 --> 00:05:59,126
i powiedzieć: „Kolego, nie znajdziesz
masła lepszego od masła Maślanego”.
54
00:05:59,126 --> 00:06:01,918
Jak ja, kurwa, teraz.
55
00:06:01,918 --> 00:06:05,209
To był gruby temat, Leanne, OK?
I zjebała to.
56
00:06:05,209 --> 00:06:06,834
Może dostałaby jakieś większe role,
57
00:06:06,834 --> 00:06:09,043
gdyby nie wystroiła się
jak pieprzone Truskawkowe Ciastko.
58
00:06:09,209 --> 00:06:10,668
Nie rozłączaj... Cholera jasna.
59
00:06:14,834 --> 00:06:17,876
Jasne, teraz to grasz,
jak nie ma cię na castingu.
60
00:06:18,043 --> 00:06:20,418
Świetnie. Nie wierzę.
61
00:06:28,001 --> 00:06:32,334
Nie chcę ci robić sceny
przed córką, bo jesteś jej tatą,
62
00:06:32,334 --> 00:06:35,543
a małe dziewczynki kochają tatusiów,
nawet jak są dupkami,
63
00:06:35,543 --> 00:06:37,418
ale gdybyś nie był takim dupkiem
64
00:06:37,418 --> 00:06:39,876
i spytał, czy w ogóle chce być aktorką,
65
00:06:39,876 --> 00:06:41,959
za parę lat będzie cię jeszcze trawić.
66
00:06:43,126 --> 00:06:46,126
Dzięki, Wujku Dobra Rada.
Ile ci za to wiszę?
67
00:06:48,418 --> 00:06:50,876
Może powinnam cię zgłosić
do opieki społecznej?
68
00:06:50,876 --> 00:06:53,959
Jestem po służbie,
ale nadal mogę cię zatrzymać.
69
00:06:54,626 --> 00:06:55,459
Jesteś gliną?
70
00:06:55,709 --> 00:06:58,751
Funkcjonariuszka Kim.
Licencja 62638, hrabstwo Ventura.
71
00:06:58,751 --> 00:07:01,709
I sugeruję ci zacząć traktować córkę
72
00:07:01,709 --> 00:07:04,584
jak normalnego człowieka,
a nie pieprzony bankomat.
73
00:07:06,543 --> 00:07:07,418
Jasne.
74
00:07:14,418 --> 00:07:16,293
Śliczna ta sukienka, córciu.
75
00:07:16,293 --> 00:07:18,001
Przepraszam, że przeklinałem.
76
00:07:18,001 --> 00:07:20,334
Bluzgam, kiedy mama
zachowuje się jak szmata.
77
00:07:21,043 --> 00:07:22,709
Przepraszam. Ma pani zegarek?
78
00:07:22,709 --> 00:07:25,418
Tak. 16.30.
79
00:07:27,334 --> 00:07:28,793
Jesteś za młoda na gliniarza.
80
00:07:30,626 --> 00:07:32,751
Nie jestem gliną. Jestem aktorką.
81
00:07:34,168 --> 00:07:37,334
Wiedziałam. Dobra jesteś.
82
00:07:37,584 --> 00:07:41,001
Dzięki. Po prostu nie znoszę
takich gnojków.
83
00:07:41,418 --> 00:07:43,543
Tak. Widziałam cię w jakimś filmie?
84
00:07:43,543 --> 00:07:46,043
Zaraz, grałaś tę bizneswoman,
85
00:07:46,043 --> 00:07:49,168
która przeprowadza się do miasteczka
i przekonuje do świąt?
86
00:07:50,376 --> 00:07:51,209
Nie.
87
00:07:51,334 --> 00:07:52,959
To pewnie cię nie widziałam.
88
00:07:53,668 --> 00:07:56,084
Nie pracuję w zawodzie jakiś czas.
89
00:07:56,418 --> 00:07:57,459
Ale wracasz do tego.
90
00:07:57,626 --> 00:08:00,501
Tak. Jak miliony innych.
91
00:08:00,959 --> 00:08:04,668
Kochana, posłuchaj.
Nie ma takiej drugiej jak ty.
92
00:08:04,834 --> 00:08:07,751
Jesteś wyjątkowa
i masz własny głos, rozumiesz?
93
00:08:07,751 --> 00:08:11,334
Żyj tylko w zgodzie ze sobą,
a uda ci się. Czuję to.
94
00:08:12,043 --> 00:08:16,918
Dziękuję. To naprawdę miłe.
95
00:08:17,168 --> 00:08:18,126
Jak się nazywasz?
96
00:08:18,126 --> 00:08:20,543
Będę śledzić twoją karierę.
97
00:08:20,543 --> 00:08:21,918
Katie. Katie Kim.
98
00:08:23,334 --> 00:08:28,876
W takim razie, Kim, odpadnięcia nóg.
99
00:08:29,126 --> 00:08:30,793
Tak mówią aktorzy?
100
00:08:31,793 --> 00:08:34,459
Dokładnie tak. Dziękuję bardzo.
101
00:08:49,043 --> 00:08:53,459
Chryste Panie. To cholerne babsko
zwędziło mi zegarek. Pojebało?
102
00:09:01,751 --> 00:09:06,501
MOŻESZ NA MNIE LICZYĆ
103
00:09:07,751 --> 00:09:08,918
Wielkie dzięki.
104
00:09:10,751 --> 00:09:15,209
W związku z kolejnym brakiem zwycięzców
po rekordowej sprzedaży kuponów
105
00:09:15,209 --> 00:09:17,918
dzisiejsza wygrana
w comiesięcznej Wielkiej Loterii
106
00:09:17,918 --> 00:09:24,001
urosła do imponującej sumy
3,6 miliarda dolarów.
107
00:09:24,293 --> 00:09:26,876
Takiej kumulacji jeszcze nie było.
108
00:09:31,251 --> 00:09:33,251
Czwórka żółwich bohaterów
109
00:09:33,251 --> 00:09:35,751
Znasz większych może?
Żartujesz, nie mów
110
00:09:35,751 --> 00:09:38,168
Przestępcza fala
Wciąż rośnie i rośnie
111
00:09:38,168 --> 00:09:40,501
Słychać tu o niej
Coraz głośniej
112
00:09:40,501 --> 00:09:45,043
Policja ciągle się nad tym głowi
I nie wie dalej, co z tym zrobić
113
00:09:45,043 --> 00:09:47,209
Sprawa jest gruba, dajcie mi kasę
114
00:09:47,209 --> 00:09:49,918
Byłem tam świadkiem
Dzwońcie po prasę...
115
00:09:52,626 --> 00:09:53,668
Chronić i zarabiać.
116
00:09:55,501 --> 00:09:59,459
„CHRONIĆ I ZARABIAĆ”
Z LEWISEM PRZETRWASZ DO ZACHODU
117
00:10:33,209 --> 00:10:37,084
Przepraszam pana. Co się dzieje?
Jest jakaś ewakuacja?
118
00:10:37,376 --> 00:10:39,084
Jutro jest Dzień Loterii.
119
00:10:40,918 --> 00:10:42,584
Dzień Loterii? To znaczy?
120
00:10:43,126 --> 00:10:44,501
Dzień Loterii.
121
00:10:45,959 --> 00:10:48,876
Słyszałam. Jestem tu nowa,
nie orientuję się w LA.
122
00:10:48,876 --> 00:10:49,793
Spójrz na znak.
123
00:10:49,793 --> 00:10:51,084
{\an8}NIE ROZMAWIAĆ Z KIEROWCĄ
124
00:11:04,251 --> 00:11:07,334
Przynajmniej okolica różnorodna.
Cuchnie i kupą i sikami.
125
00:11:08,084 --> 00:11:10,209
Oddawaj to!
126
00:11:13,626 --> 00:11:18,751
Na zdjęciach z Airbnb
wyglądał trochę inaczej.
127
00:11:19,001 --> 00:11:21,209
Tak, to chyba przez oświetlenie.
128
00:11:21,751 --> 00:11:23,251
Cały pokój wygląda inaczej.
129
00:11:23,918 --> 00:11:26,668
A tak, bo to był inny dom.
Dajemy fejkowe zdjęcia.
130
00:11:26,668 --> 00:11:29,626
Bo kto by go wziął w innym razie?
131
00:11:30,043 --> 00:11:31,834
Nigdy mnie nie nabrali na dom.
132
00:11:33,459 --> 00:11:34,376
Co?
133
00:11:35,626 --> 00:11:39,001
Wow. Niesamowite. To twoje?
134
00:11:39,001 --> 00:11:42,834
O Boziu. Tak, moje.
To mój kolaż afirmacyjny.
135
00:11:42,834 --> 00:11:46,126
Pokazujesz na nim, o czym marzysz,
bo inaczej polegniesz.
136
00:11:46,126 --> 00:11:47,793
Fajne łóżeczko.
137
00:11:49,876 --> 00:11:53,834
Po co tu przyjechałaś?
Jesteś tu dla rozrywki, z musu...
138
00:11:53,834 --> 00:11:54,834
Jestem aktorką.
139
00:11:54,834 --> 00:11:57,501
A ja biologiem morskim w NASA.
140
00:11:58,293 --> 00:12:01,293
Po co NASA biolog morski?
141
00:12:02,293 --> 00:12:07,209
- Skucha! Nabrałam cię.
- Tak.
142
00:12:07,209 --> 00:12:10,751
Też jestem aktorką. Swój pozna swego.
143
00:12:10,876 --> 00:12:14,001
Jasne, jasne.
Odbierzesz go? Telefon.
144
00:12:16,209 --> 00:12:21,626
Nie. Boże. Bo wiesz...
Tak, to moja cholerna matka. Pa.
145
00:12:22,084 --> 00:12:23,543
Ciągle do mnie wydzwania.
146
00:12:23,543 --> 00:12:26,001
Nie odbieram od dwóch lat. Nieźle, co?
147
00:12:26,459 --> 00:12:28,418
A ta dzwoni i dzwoni,
148
00:12:28,418 --> 00:12:33,709
a potem mówi: „Shadi, kocham cię.
Shadi, tęsknię. Shadi, co słychać?”.
149
00:12:34,918 --> 00:12:36,084
Urocze.
150
00:12:36,376 --> 00:12:37,584
Zaraza.
151
00:12:37,584 --> 00:12:38,876
Moja nie żyje.
152
00:12:38,876 --> 00:12:40,501
- Szczęściara.
- Ej.
153
00:12:41,834 --> 00:12:46,668
O Boziu. DJ przyjechał. DJ.
154
00:12:46,668 --> 00:12:47,918
DJ!
155
00:12:47,918 --> 00:12:50,043
- Może po niego...
- Musisz go poznać.
156
00:12:50,043 --> 00:12:53,501
Normalnie padniesz z wrażenia.
To DJ. I ma ksywkę DJ.
157
00:12:54,626 --> 00:12:56,584
Jego rodzice to świry.
158
00:12:56,584 --> 00:12:57,501
OK.
159
00:12:57,626 --> 00:12:59,459
Poznasz DJ-a. Chodź!
160
00:12:59,959 --> 00:13:00,793
Kotku!
161
00:13:01,418 --> 00:13:02,334
Misiu.
162
00:13:02,334 --> 00:13:04,376
- Widziałaś kumulację?
- O Boże.
163
00:13:04,376 --> 00:13:08,293
Chyba trzy miliardy dolców.
To z dwa razy więcej niż milion.
164
00:13:08,293 --> 00:13:11,001
- Te drzwi!
- To my. Ty i ja.
165
00:13:11,168 --> 00:13:12,084
Ty i ja.
166
00:13:12,084 --> 00:13:13,751
- Ty i ja.
- Ty i ja.
167
00:13:15,168 --> 00:13:18,793
- Chodź tu.
- OK.
168
00:13:19,001 --> 00:13:20,459
- DJ.
- Hej.
169
00:13:20,459 --> 00:13:21,418
- To on.
- Cześć.
170
00:13:21,418 --> 00:13:23,334
- DJ.
- Fajnie poznać.
171
00:13:23,334 --> 00:13:25,376
- A mnie ciebie.
- Macie może klucz?
172
00:13:25,376 --> 00:13:26,584
Jasne, trzymaj.
173
00:13:27,001 --> 00:13:28,668
- Dziękuję.
- Śmiało.
174
00:13:29,751 --> 00:13:31,959
- Kuźwa. Sorki.
- Co to miało być?
175
00:13:32,209 --> 00:13:33,043
Misiu.
176
00:13:33,043 --> 00:13:34,459
- Liczyłem na unik.
- Bo?
177
00:13:34,584 --> 00:13:36,918
Przez tę torbę. Ma logo szkoły walki.
178
00:13:37,293 --> 00:13:39,084
{\an8}SZKOŁA WALK FILMOWYCH
179
00:13:39,209 --> 00:13:40,876
Co to są walki filmowe?
180
00:13:41,084 --> 00:13:43,209
Udawane walki w filmach.
181
00:13:43,376 --> 00:13:44,959
To w filmach udają walki?
182
00:13:44,959 --> 00:13:47,751
- Dasz mi, kurwa, klucz, proszę?
- Wyluzuj.
183
00:13:47,751 --> 00:13:49,084
Mogę prosić ten klucz?
184
00:13:49,084 --> 00:13:50,876
- Pewnie. Proszę.
- Dziękuję.
185
00:13:52,334 --> 00:13:53,668
Niezły chwyt, Katie.
186
00:13:53,876 --> 00:13:55,959
- Niezły chwyt.
- Niezły chwyt.
187
00:13:58,168 --> 00:13:59,168
Co jej odbiło?
188
00:13:59,376 --> 00:14:00,376
Aktorka.
189
00:14:05,168 --> 00:14:06,251
{\an8}PRZYNIEŚ WŁASNY MATERAC
190
00:14:06,251 --> 00:14:07,168
{\an8}Kurwa.
191
00:14:09,251 --> 00:14:10,751
HEJ KATIE, TU SHADI - WSZYSTKO GRA?
192
00:14:10,751 --> 00:14:11,793
Nie, nie gra.
193
00:14:21,376 --> 00:14:25,834
WIELKA LOTERIA
NASTĘPNE LOSOWANIE: 11 GODZ. 32 MIN 56 S
194
00:14:28,584 --> 00:14:31,126
No hej. Wygrałeś Wielką Loterię?
195
00:14:31,459 --> 00:14:34,126
Czy każdy mieszkaniec Los Angeles
chce cię zamordować,
196
00:14:34,126 --> 00:14:36,376
żeby zgarnąć bajońską sumę pieniędzy?
197
00:14:36,543 --> 00:14:41,584
{\an8}Skontaktuj się ze mną, Noelem Cassidym,
a przetrwasz do zachodu słońca.
198
00:14:56,834 --> 00:14:57,918
Co jest...
199
00:15:01,043 --> 00:15:02,043
Szlag.
200
00:15:05,709 --> 00:15:09,043
Co to ma być? Co to, kurwa, jest?
201
00:15:12,793 --> 00:15:14,834
Czy to moja nowa psiapsi, Katie Kim?
202
00:15:14,834 --> 00:15:19,293
Padało wczoraj? Bo sufit mocno przecieka.
203
00:15:19,293 --> 00:15:21,709
Bzdura. W LA nigdy nie pada.
204
00:15:21,709 --> 00:15:24,459
Nie ściemniam.
Naprawdę sufit mi przecieka.
205
00:15:24,459 --> 00:15:28,043
Wiem, że przecieka.
To ścieki, mamy problem z kanalizacją.
206
00:15:29,793 --> 00:15:32,793
Tylko że przemokły mi ubrania,
207
00:15:32,793 --> 00:15:35,668
a mam casting za parę godzin.
208
00:15:35,668 --> 00:15:39,459
Kurczę, Katie, aż mi głupio.
Na pewno coś poradzimy.
209
00:15:39,459 --> 00:15:41,668
Może zapłacisz mi za pożyczenie ubrań?
210
00:15:41,668 --> 00:15:45,334
Ja mam ci płacić? To twoje ścieki.
211
00:15:45,626 --> 00:15:48,543
Wcale nie moje. To tych z góry.
212
00:15:48,543 --> 00:15:50,709
Moje ciekną do pani Kachekarian.
213
00:15:51,084 --> 00:15:53,668
Dobra. Ile chcesz za ubrania?
214
00:15:55,543 --> 00:15:57,876
Czterdzieści dolarów. Normalna stawka.
215
00:16:00,334 --> 00:16:01,334
Dobrze.
216
00:16:01,334 --> 00:16:04,751
Super. Będzie śmiesznie.
Będziemy wyglądać jak bliźniaczki.
217
00:16:07,084 --> 00:16:08,418
Było warto.
218
00:16:11,043 --> 00:16:12,834
Jedziesz na Comic Con?
219
00:16:13,543 --> 00:16:14,751
Nie. Dlaczego?
220
00:16:14,751 --> 00:16:17,876
To czemu masz strój angielskiego robota
z Gwiezdnych wojen?
221
00:16:18,043 --> 00:16:19,668
Daleko jeszcze?
222
00:16:20,209 --> 00:16:22,584
Zaraz. Jesteś może sławna? Poznaję cię.
223
00:16:22,876 --> 00:16:23,709
Tak.
224
00:16:23,709 --> 00:16:24,668
Możliwe.
225
00:16:24,668 --> 00:16:27,709
To ty wpychałaś sobie
w tyłek puchę Monstera?
226
00:16:27,709 --> 00:16:29,209
- To nie ja.
- Pomarańcza.
227
00:16:29,209 --> 00:16:31,126
Myślisz, że smak tu coś zmienia?
228
00:16:31,126 --> 00:16:34,334
Nie wiem, jak to jest
wepchnąć sobie w tyłek coś takiego.
229
00:16:34,334 --> 00:16:35,251
Ja też nie.
230
00:16:35,251 --> 00:16:38,168
Pracowałam z celebrytami,
kiedy robiłam w budowlance.
231
00:16:38,168 --> 00:16:40,459
Zrobiłam pokój paniki
Machine Gun Kelly'emu.
232
00:16:40,459 --> 00:16:44,168
A dlaczego miałby panikować?
Że zabraknie mu miejsca na dziary?
233
00:16:44,501 --> 00:16:46,126
A ja dlaczego?
234
00:16:46,376 --> 00:16:47,209
Że zamilkniesz?
235
00:16:47,668 --> 00:16:48,793
Bingo.
236
00:16:48,793 --> 00:16:52,584
Super. Założę słuchawki,
jeśli to nie problem.
237
00:16:52,584 --> 00:16:55,126
Tylko ustaw tak, żeby słyszeć, co gadam.
238
00:16:57,168 --> 00:17:00,209
Pamiętajcie, by przyłożyć palec
do waszych kuponów lotto,
239
00:17:00,209 --> 00:17:04,584
bo już za 10 minut
losujemy największą wygraną w historii.
240
00:17:10,209 --> 00:17:15,751
CASTING
DRUGIE PIĘTRO
241
00:17:21,793 --> 00:17:23,793
Super. Kręcą nową Barbie.
242
00:17:24,459 --> 00:17:25,459
Katie Kim?
243
00:17:25,459 --> 00:17:26,376
Tak. Jestem.
244
00:17:31,626 --> 00:17:36,376
Dobrze. Zaraz zaczynamy.
Ale najpierw 400 $.
245
00:17:37,668 --> 00:17:40,126
W necie była mowa o 200.
246
00:17:40,126 --> 00:17:43,501
To cena internetowa. Na miejscu 400.
247
00:17:43,501 --> 00:17:47,209
W takim razie przyjdę z komputerem
i zapłacę przez internet.
248
00:17:47,334 --> 00:17:49,584
No masz. Byłoby super, co?
249
00:17:49,584 --> 00:17:54,834
Niestety jesteś tutaj, więc 400.
250
00:17:56,709 --> 00:17:58,334
Naprawdę chcesz być sławna?
251
00:17:59,001 --> 00:18:01,126
Tak.
252
00:18:01,959 --> 00:18:04,168
- Prawdziwa gotówka. Retro.
- Tak.
253
00:18:04,168 --> 00:18:08,251
Dobra, wchodzisz.
Pamiętaj o uśmiechu. To twoja szansa.
254
00:18:16,751 --> 00:18:17,793
Witam. Jestem Katie.
255
00:18:18,126 --> 00:18:19,834
Wracasz z konwentu SF?
256
00:18:21,126 --> 00:18:22,126
Nie, tylko...
257
00:18:22,126 --> 00:18:23,293
Grałaś już gdzieś?
258
00:18:23,293 --> 00:18:26,418
Jak najbardziej. Głównie w dzieciństwie.
259
00:18:26,418 --> 00:18:29,043
Na początku wieku było mnie pełno w TV.
260
00:18:29,043 --> 00:18:32,084
Jesteś tą małą z reklamówek
Kostek Spaghetti?
261
00:18:32,501 --> 00:18:34,918
Tak. „To nie konfetti,
to Kostki Spaghetti”.
262
00:18:34,918 --> 00:18:38,834
To zaszczyt gościć u nas
gwiazdę makaronu w puszkach.
263
00:18:39,459 --> 00:18:41,793
Coś poza Kostkami Spaghetti?
264
00:18:42,251 --> 00:18:44,668
Opiekowałam się chorą mamą w Michigan
265
00:18:44,668 --> 00:18:48,543
i dopiero wróciłam do miasta.
Chętna do pracy.
266
00:18:49,001 --> 00:18:51,793
Zostawiłaś mamę samą? Poprawiło się jej?
267
00:18:52,584 --> 00:18:53,543
Nie, umarła.
268
00:18:53,959 --> 00:18:55,001
Czyli nie poprawiło.
269
00:18:55,626 --> 00:18:57,043
Myślałam, że to jasne.
270
00:18:58,918 --> 00:19:00,001
Zabiłaś ją?
271
00:19:00,584 --> 00:19:01,418
Nie.
272
00:19:01,418 --> 00:19:04,251
Dobrze. To twój monolog
czy przygotowałaś coś?
273
00:19:04,251 --> 00:19:06,001
Tak. Przepraszam. Mam coś.
274
00:19:08,793 --> 00:19:13,293
Rejestruję gracza do losowania.
Powodzenia, Katie Kim.
275
00:19:13,626 --> 00:19:16,709
Hej, Kosteczko, jesteś gotowa?
Mamy tu kolejkę dziewczyn.
276
00:19:16,709 --> 00:19:18,334
Tak. Już zaczynam.
277
00:19:18,834 --> 00:19:21,168
- Powinnaś grać z pamięci.
- Tak. I będę.
278
00:19:21,168 --> 00:19:22,876
Prawdziwi aktorzy tak robią.
279
00:19:22,876 --> 00:19:26,334
Tak, cała ja. Zagram bez kartki.
280
00:19:27,501 --> 00:19:31,501
Starczy tego! Mam was dosyć! Wszystkich!
281
00:19:31,501 --> 00:19:34,626
Myślisz, że woda jest szybka?
To nic przy lodzie.
282
00:19:34,626 --> 00:19:38,001
Rusza się, jakby miał świadomość.
Jakby unicestwił już świat...
283
00:19:38,001 --> 00:19:40,084
- Dotknij stóp.
- To z Piekielnej głębi?
284
00:19:41,501 --> 00:19:43,209
Przepraszam. Mam tego więcej...
285
00:19:43,209 --> 00:19:45,626
Chcę wiedzieć, czy jesteś gibka.
Dotknij stóp.
286
00:19:46,209 --> 00:19:47,126
Po co?
287
00:19:47,126 --> 00:19:49,876
Bo chcemy poznać twoją wrażliwość.
288
00:19:51,001 --> 00:19:52,668
Możesz się trochę pobujać?
289
00:19:52,959 --> 00:19:54,126
Proszę o zwrot kaucji.
290
00:19:54,251 --> 00:19:56,334
Płaciłaś za casting. Casting się odbył.
291
00:19:59,001 --> 00:20:03,293
- Libby.
- To ja. Cześć.
292
00:20:03,293 --> 00:20:04,293
Cześć. Siadaj.
293
00:20:04,459 --> 00:20:09,751
Hej. Nie martw się nimi.
Jesteś warta dużo więcej.
294
00:20:10,376 --> 00:20:13,209
Dziękuję. Naprawdę potrzebowałam
dzisiaj tych słów.
295
00:20:13,584 --> 00:20:19,084
Hej. Nie martw się nimi.
Jesteś warta dużo więcej.
296
00:20:19,084 --> 00:20:22,834
Nie martw się nimi.
Jesteś warta dużo więcej.
297
00:20:22,834 --> 00:20:23,751
Połamania nóg.
298
00:20:24,126 --> 00:20:27,334
Sama sobie połam, suko.
Cała się, kurwa, połam.
299
00:20:27,918 --> 00:20:28,834
Dziękuję.
300
00:20:37,918 --> 00:20:39,709
{\an8}KATIE KIM
ZWYCIĘZCA
301
00:20:42,626 --> 00:20:43,959
Serio? To ona.
302
00:20:47,709 --> 00:20:48,709
Przepraszam.
303
00:20:52,251 --> 00:20:55,501
Nie dostałam tej roli, po co ta zawiść?
304
00:21:05,543 --> 00:21:06,418
O w dupę.
305
00:21:07,584 --> 00:21:11,084
Co jest, dziewczyny?
Tak się mówi na szczęście. Spokojnie!
306
00:21:11,084 --> 00:21:13,126
Odsuń się, Riley. To moja wygrana.
307
00:21:18,876 --> 00:21:22,668
Gratki, mała. Jesteś sławna.
A ja będę bogata.
308
00:21:29,293 --> 00:21:30,751
Nie. Nie szpilką.
309
00:21:32,709 --> 00:21:35,834
Konkurencja w Hollywood
zrobiła się naprawdę ostra.
310
00:21:37,959 --> 00:21:38,918
Co tu się dzieje?
311
00:21:43,376 --> 00:21:44,418
Tam biegła.
312
00:21:44,626 --> 00:21:45,959
To moja wygrana!
313
00:21:52,209 --> 00:21:53,293
Bez jaj.
314
00:21:55,751 --> 00:21:56,584
Jest moja!
315
00:21:58,501 --> 00:21:59,334
Moja!
316
00:21:59,918 --> 00:22:00,751
Cholera.
317
00:22:05,084 --> 00:22:05,918
Jest moja.
318
00:22:08,376 --> 00:22:13,168
Stójcie! Przerwa! Co tu się dzieje?
319
00:22:13,168 --> 00:22:14,251
Cofnijcie się.
320
00:22:14,251 --> 00:22:15,168
Dziękuję.
321
00:22:15,668 --> 00:22:16,501
To moja wygrana.
322
00:22:16,501 --> 00:22:17,959
To jakiś fetysz?
323
00:22:24,209 --> 00:22:25,209
Co robisz?
324
00:22:25,209 --> 00:22:26,584
- Puszczaj.
- Ty puszczaj.
325
00:22:26,834 --> 00:22:28,959
- Puszczaj!
- Nie ma opcji.
326
00:22:28,959 --> 00:22:31,251
- Proszę.
- Nie zabijesz mnie teraz.
327
00:22:35,751 --> 00:22:36,793
No hej.
328
00:22:38,501 --> 00:22:40,376
Nie jesteś taka zła. A może jesteś.
329
00:22:41,293 --> 00:22:42,793
Nie możemy sobie pomagać?
330
00:22:51,626 --> 00:22:56,376
O Boże. To twój uczeń.
Nie, nie! Błagam!
331
00:22:57,334 --> 00:22:59,418
O Boże. Tak mi przykro.
332
00:23:00,584 --> 00:23:03,209
Boże! Rany boskie! Puść mnie.
333
00:23:03,209 --> 00:23:06,751
Puść mnie. Zaraz. Nie.
Nie puszczaj. Nie puszczaj!
334
00:23:07,084 --> 00:23:10,334
Trzymamy łokcie, nogi w górę...
Właśnie tak. Doskonale.
335
00:23:22,918 --> 00:23:24,918
Dziewczyny, Bogu dzięki.
336
00:23:27,459 --> 00:23:30,668
Też macie karty. Wy też.
337
00:23:31,334 --> 00:23:32,959
Wrócę przez ścianę.
338
00:23:33,418 --> 00:23:38,793
No dobra, dobra. Idę z wami.
Poczekaj, Trish.
339
00:23:41,251 --> 00:23:42,626
Jest moja!
340
00:23:44,043 --> 00:23:44,876
To moja kasa!
341
00:23:46,709 --> 00:23:47,543
Drzwi!
342
00:23:47,543 --> 00:23:48,543
To moja wygrana!
343
00:23:57,168 --> 00:23:58,001
Już cię nie ma!
344
00:23:58,001 --> 00:24:00,334
Nie ma mnie tu.
Jestem nawiedzoną karimatą.
345
00:24:10,334 --> 00:24:11,418
Też bym zemdlała.
346
00:24:17,751 --> 00:24:18,918
Nie rób tego, Jessica.
347
00:24:20,793 --> 00:24:22,459
Dlaczego ja?
348
00:24:22,793 --> 00:24:24,959
Trzy koma sześć miliarda powodów.
349
00:24:24,959 --> 00:24:26,043
Co?
350
00:24:33,376 --> 00:24:34,376
I co teraz?
351
00:24:41,251 --> 00:24:42,084
Nie.
352
00:24:42,084 --> 00:24:43,501
Dziesięć procent.
353
00:24:43,501 --> 00:24:44,501
Słucham?
354
00:24:47,959 --> 00:24:50,584
Pierwsze pięć nokautów gratis.
Potem 10% prowizji.
355
00:24:50,584 --> 00:24:51,876
Gratis numer dwa.
356
00:24:56,584 --> 00:24:59,501
Gratis numer trzy. Szybko idą.
357
00:24:59,501 --> 00:25:00,626
Liczę za ciebie.
358
00:25:02,626 --> 00:25:04,293
- O Boże.
- Gratis cztery.
359
00:25:04,626 --> 00:25:05,584
Jest moja!
360
00:25:06,543 --> 00:25:07,418
Trzymaj.
361
00:25:07,793 --> 00:25:08,793
Mam cię.
362
00:25:09,876 --> 00:25:12,209
Przewiń w dół. Podpisz odciskiem palca.
363
00:25:12,209 --> 00:25:13,501
Sorry. Zimny ekran.
364
00:25:13,501 --> 00:25:14,626
Podpis?
365
00:25:17,043 --> 00:25:18,168
I ostatni gratis.
366
00:25:18,501 --> 00:25:19,334
Gościu!
367
00:25:21,168 --> 00:25:24,293
Wiesz co? Zaatakował mnie,
więc nie policzę za niego.
368
00:25:24,293 --> 00:25:27,209
Taki gest. Dobra.
369
00:25:27,751 --> 00:25:29,918
Czemu aż tyle tych paragrafów?
370
00:25:29,918 --> 00:25:32,834
Standardowa umowa.
Nie nalegam. Ale czas nagli.
371
00:25:32,834 --> 00:25:33,918
Dobra.
372
00:25:34,293 --> 00:25:38,918
No i super. Gratulacje.
Nawiązaliśmy właśnie współpracę.
373
00:25:41,209 --> 00:25:42,251
Chwyć mnie za tył.
374
00:25:49,126 --> 00:25:50,709
- Wyprostuj nogi.
- Co?
375
00:25:59,834 --> 00:26:00,918
Nie.
376
00:26:02,501 --> 00:26:03,751
O nie.
377
00:26:04,168 --> 00:26:05,001
O tak.
378
00:26:10,584 --> 00:26:12,126
Nie pisałam się na to.
379
00:26:14,293 --> 00:26:16,293
Kochana.
380
00:26:18,168 --> 00:26:19,043
Współczuję.
381
00:26:19,043 --> 00:26:20,168
Prosto w broszkę.
382
00:26:20,334 --> 00:26:22,709
Dobra. Dobra. Skończyłeś? Uwolnij mnie.
383
00:26:25,959 --> 00:26:26,959
Jesteś pewien?
384
00:26:29,459 --> 00:26:30,834
Słusznie, mordo.
385
00:26:34,626 --> 00:26:35,626
Masz szybkie ręce.
386
00:26:35,918 --> 00:26:38,001
To nie czas na komplementy.
387
00:26:38,459 --> 00:26:42,251
Gadaj, o co tu chodzi.
I czym ja w ciebie celuję.
388
00:26:42,251 --> 00:26:45,418
Strzela ładunkiem
enzymowo-proteinowo-peptydowym,
389
00:26:45,418 --> 00:26:47,126
który powoduje chwilowy paraliż.
390
00:26:47,126 --> 00:26:48,084
Co?
391
00:26:48,084 --> 00:26:52,084
Jad osy. Regulamin loterii
nakazuje używanie specjalnej broni.
392
00:26:52,251 --> 00:26:54,876
Źle go trzymasz. Bo...
393
00:26:54,876 --> 00:26:57,501
- Nie, mam palec na...
- To... moje!
394
00:26:58,543 --> 00:27:00,043
Wiedz, że się nie gniewam.
395
00:27:03,418 --> 00:27:04,251
Co robisz?
396
00:27:04,376 --> 00:27:06,501
Chcesz, żeby się zadławili językiem?
397
00:27:06,501 --> 00:27:09,834
Po tym, co mnie właśnie spotkało
z ich strony, właściwie tak.
398
00:27:09,834 --> 00:27:14,168
Słuchaj. Dron roześle twoją lokalizację
za 14 minut. Zmywamy się.
399
00:27:14,334 --> 00:27:15,751
Dron? Jaki dron?
400
00:27:17,959 --> 00:27:21,668
Zgodnie z zasadami twoi fani
nie mogą zabić kogoś poza tobą.
401
00:27:21,668 --> 00:27:24,584
I nie mogą używać broni palnej.
402
00:27:24,584 --> 00:27:28,001
Ale dozwolona jest broń miotana
i będą rzucać, czym się da.
403
00:27:28,001 --> 00:27:30,251
Zaraz. Fani? Nie mam żadnych fanów.
404
00:27:30,251 --> 00:27:32,543
Hej. To Katie Kim.
405
00:27:35,543 --> 00:27:37,001
Zbierajmy się. Drzwi.
406
00:27:39,376 --> 00:27:40,626
To ona!
407
00:27:40,751 --> 00:27:41,584
To Katie!
408
00:27:41,876 --> 00:27:43,751
Naprawdę nie wiesz, o co chodzi?
409
00:27:43,751 --> 00:27:46,126
Wiem tylko, że jesteś kulturystą kung-fu,
410
00:27:46,126 --> 00:27:48,334
który martwi się językami swoich ofiar.
411
00:27:48,668 --> 00:27:51,709
To trochę niegrzeczne,
ale w sumie masz rację.
412
00:27:52,001 --> 00:27:54,959
Potrzebuję kasy!
Patrzcie na ten food truck!
413
00:28:10,418 --> 00:28:11,418
Leć!
414
00:28:17,709 --> 00:28:18,918
Gazu!
415
00:28:21,168 --> 00:28:25,543
Proszę. Ta miła dziewczyna z autobusu.
Szczęściara.
416
00:28:26,334 --> 00:28:30,043
Dobra, Irene. Do dzieła.
417
00:28:32,043 --> 00:28:34,126
Zostało sześć godzin do zachodu.
418
00:28:34,126 --> 00:28:36,751
Jeśli chcecie dopaść Katie,
radzę się spieszyć.
419
00:28:37,834 --> 00:28:41,001
Katie, wygrałaś w loterii.
Teraz wszyscy pozostali
420
00:28:41,001 --> 00:28:43,876
chcą przed zachodem
zgarnąć za ciebie nagrodę.
421
00:28:43,876 --> 00:28:45,043
To morderstwo.
422
00:28:45,043 --> 00:28:47,668
Nie w Kalifornii.
To szansa na lepsze życie.
423
00:28:48,084 --> 00:28:50,126
Powiesz mi, kiedy do tego doszło?
424
00:28:50,251 --> 00:28:53,376
Czy ja wiem? Parę lat temu.
Nie słyszałaś o tym?
425
00:28:53,376 --> 00:28:56,626
Oglądałyśmy z mamą tylko filmy
i programy kulinarne.
426
00:28:56,626 --> 00:28:59,001
Wiadomości nas przygnębiały.
427
00:28:59,001 --> 00:29:01,793
Trzeba się orientować,
co się wokół dzieje.
428
00:29:01,793 --> 00:29:03,501
To obywatelski obowiązek.
429
00:29:03,501 --> 00:29:06,834
Słuchaj. Ten dron podaje
twoją lokalizację co 14 minut.
430
00:29:06,834 --> 00:29:09,418
Twoi fani zauważą, że nas śledzi.
431
00:29:15,168 --> 00:29:16,001
Szlag.
432
00:29:16,584 --> 00:29:18,043
Hej! Stójcie!
433
00:29:19,876 --> 00:29:21,084
Załóż go.
434
00:29:25,501 --> 00:29:29,668
Wybacz te kolory,
ale ochroni ci głowę. OK?
435
00:29:30,501 --> 00:29:31,501
O w mordę!
436
00:29:35,251 --> 00:29:36,251
Boże.
437
00:29:41,293 --> 00:29:42,876
Kask na głowę i trzymaj się.
438
00:29:44,876 --> 00:29:45,751
Szlag!
439
00:29:45,751 --> 00:29:48,543
Wyczuwam tequilę Clooneya. Nie przepadam.
440
00:29:48,543 --> 00:29:50,918
Wolę raczej gin. Próbowałaś Artingstalla?
441
00:29:50,918 --> 00:29:54,084
Kupię ci całą skrzynkę,
jak mnie wypuścisz z tego grata.
442
00:30:03,043 --> 00:30:04,168
Boże! Uważaj!
443
00:30:06,709 --> 00:30:10,001
Motor! Szlag!
444
00:30:16,751 --> 00:30:18,001
Noże! Noże!
445
00:30:23,751 --> 00:30:25,001
To nie moje.
446
00:30:25,543 --> 00:30:26,751
Skanowałaś odcisk?
447
00:30:27,001 --> 00:30:27,876
Niechcący.
448
00:30:31,376 --> 00:30:33,793
Anuluj! Wycofaj! Opuść! Skasuj!
449
00:30:34,334 --> 00:30:35,334
Schyl się!
450
00:30:41,209 --> 00:30:42,168
Jak to anulować?
451
00:30:42,168 --> 00:30:44,709
Chcesz zrezygnować i stracić kupę forsy?
452
00:30:44,709 --> 00:30:45,709
Owszem, tak.
453
00:30:48,043 --> 00:30:49,584
Jedyny sposób to...
454
00:30:53,293 --> 00:30:54,376
Jedyny sposób to?
455
00:30:57,793 --> 00:31:03,459
Jedyny sposób to co?
Jasna cholera!
456
00:31:03,668 --> 00:31:06,543
Nie chcę brzmieć jak zdarta płyta.
Mówiłem o kasku.
457
00:31:09,834 --> 00:31:11,293
Ale co jest tym sposobem?
458
00:31:11,293 --> 00:31:13,251
Jedyny sposób to wyjazd z miasta.
459
00:31:15,251 --> 00:31:17,084
To wyjedźmy z niego.
460
00:31:17,084 --> 00:31:19,834
Zjazd przy niebieskim neonie
w stronę Grapevine.
461
00:31:21,793 --> 00:31:26,418
Niebieski neon w stronę Grapevine.
Jedźmy, zanim puszczę tu pawia.
462
00:31:27,126 --> 00:31:28,584
Z loterii się nie rezygnuje.
463
00:31:38,418 --> 00:31:42,459
Hej, ty tam!
Ty tam, debilu! Gazu!
464
00:31:51,334 --> 00:31:56,376
Hej, tani Kapitanie Ameryko.
Mówię poważnie. Rezygnuję.
465
00:31:56,376 --> 00:32:01,126
Czy ty mnie słuchasz?
Chcę wyjść z gry. Teraz.
466
00:32:01,751 --> 00:32:03,834
No weź. Mówisz poważnie?
467
00:32:03,834 --> 00:32:08,834
Jak ktoś, kto wygląda jak jedno
wielkie ucho, może mnie nie słyszeć?
468
00:32:09,001 --> 00:32:11,209
Słuchaj, to mnie dotknęło.
469
00:32:11,209 --> 00:32:13,543
W szkole mówili na mnie „Uszatek”.
470
00:32:13,543 --> 00:32:15,043
Wyciągnij mnie z tej gry!
471
00:32:18,168 --> 00:32:20,168
Dobra. Zawiozę cię do Grapevine.
472
00:32:20,168 --> 00:32:22,876
Ale po tym wszystkim
radzę ci zacząć terapię.
473
00:32:23,251 --> 00:32:25,584
Dziękuję, zacznę. Ale...
474
00:32:29,293 --> 00:32:31,834
Zaraz. Jaki jest haczyk?
475
00:32:37,834 --> 00:32:38,876
Co to ma być?
476
00:32:40,168 --> 00:32:41,918
Wiesz, co właśnie robisz?
477
00:32:41,918 --> 00:32:42,959
Nie.
478
00:32:43,209 --> 00:32:45,584
Patrzysz w zęby darowanemu koniowi.
479
00:32:47,959 --> 00:32:49,084
Szlag. Szyby.
480
00:32:49,084 --> 00:32:50,834
Myślałam, że masz udar.
481
00:33:09,418 --> 00:33:10,918
Zatrzymaj się!
482
00:33:16,126 --> 00:33:17,001
Szlag.
483
00:33:18,834 --> 00:33:20,001
Mają miecze!
484
00:33:20,834 --> 00:33:21,876
Cholera!
485
00:33:23,376 --> 00:33:26,668
Nie dziabniesz mnie w twarz!
486
00:33:29,001 --> 00:33:31,043
Tak, dobry pomysł.
487
00:33:35,418 --> 00:33:37,376
Zła suka! Zła suka!
488
00:33:37,501 --> 00:33:38,543
Ej! To nie pies!
489
00:33:38,543 --> 00:33:39,543
A skąd wiesz?
490
00:33:43,709 --> 00:33:44,543
Prowadź.
491
00:33:44,543 --> 00:33:48,334
Nie prowadzę. Nie umiem. Nie umiem.
A chuj, umiem.
492
00:33:51,876 --> 00:33:53,626
Co wy tam wyprawiacie?
493
00:33:53,626 --> 00:33:56,626
Jestem dużym chłopem na tylnym siedzonku.
Odpuść.
494
00:34:03,459 --> 00:34:05,084
Podasz mi ten kask?
495
00:34:06,543 --> 00:34:10,459
Dziękuję. Otwórz tylne drzwi.
496
00:34:13,251 --> 00:34:14,459
Co to miało być?
497
00:34:14,626 --> 00:34:17,668
Myślisz, że wykopię kogoś
bez kasku z samochodu?
498
00:34:17,959 --> 00:34:22,626
Nie jestem potworem.
Hej, uważaj, dopiero go spłaciłem.
499
00:34:22,626 --> 00:34:23,709
Mam cię przeprosić?
500
00:34:23,709 --> 00:34:26,043
Poczekasz sobie do emerytury.
501
00:34:28,001 --> 00:34:29,668
Katie, otworzysz bagażnik?
502
00:34:35,251 --> 00:34:36,376
O Boże.
503
00:34:41,126 --> 00:34:42,876
- Nie zwalniaj.
- Ślepa uliczka.
504
00:34:42,876 --> 00:34:43,959
Widziałem gorsze.
505
00:34:44,668 --> 00:34:45,501
Jasna...
506
00:34:46,668 --> 00:34:47,501
Hamuj.
507
00:34:56,834 --> 00:34:58,001
Uwaga na łeb, suko!
508
00:35:00,543 --> 00:35:02,668
Fajnie, że przekonujesz się do kasków.
509
00:35:06,709 --> 00:35:08,418
Rozkraczył się, kurwa.
510
00:35:08,418 --> 00:35:12,293
Trzeba go dostroić. Ale to nie twoja wina.
Po prostu źle prowadzisz.
511
00:35:22,043 --> 00:35:25,668
Zgubiliśmy ich. Która część pościgu
najbardziej ci się podobała?
512
00:35:25,876 --> 00:35:29,251
Bo mnie ta walka
między uliczką... Noż kurna.
513
00:35:32,668 --> 00:35:35,043
No dobra, dawaj.
514
00:35:35,376 --> 00:35:36,876
Raz, dwa... Co jest...
515
00:35:38,251 --> 00:35:40,418
Kurwa! Dlaczego?
516
00:35:42,334 --> 00:35:43,668
Masz 10%, jak zostaję?
517
00:35:43,668 --> 00:35:45,418
- Tak.
- A jak zrezygnuję?
518
00:35:47,001 --> 00:35:49,543
Zero. Ale i tak ci pomogę. Wstawaj.
519
00:35:49,543 --> 00:35:51,334
Wszyscy poza tobą chcą mnie zabić.
520
00:35:51,334 --> 00:35:54,668
Złota zasada, traktuj ludzi,
jak sama byś chciała być...
521
00:35:54,668 --> 00:35:56,293
Mam piach w oczach.
522
00:35:59,918 --> 00:36:01,876
Przyłożyłaś się.
523
00:36:02,209 --> 00:36:04,709
W sam środek tarczy.
Jak to wygląda? Dobrze?
524
00:36:04,709 --> 00:36:06,668
Wyglądasz jak Mapet po czołówce.
525
00:36:06,668 --> 00:36:10,376
Ostro. Czuję własną twarz.
Dobra robota.
526
00:36:11,584 --> 00:36:12,501
No problemo.
527
00:36:12,751 --> 00:36:15,751
Zaraz go nastawię i będzie jak nowy.
Kaszka z mlekiem.
528
00:36:19,084 --> 00:36:24,251
Kurwa mać! Czuję się,
jakbym miał nos w samym chuju!
529
00:36:24,543 --> 00:36:28,876
Ja cię kręcę! Oż kurwa!
530
00:36:31,501 --> 00:36:34,209
Dobra. To było niezłe.
531
00:36:37,709 --> 00:36:38,543
O kurna.
532
00:36:39,501 --> 00:36:41,501
Nareszcie jakaś prawdziwa pomoc.
533
00:36:41,626 --> 00:36:43,293
Zabiją cię, Katie.
534
00:36:43,501 --> 00:36:48,001
Tak się cieszę, że was widzę.
Wszyscy chcą mnie zabić.
535
00:36:52,043 --> 00:36:53,709
Szlag.
536
00:36:58,293 --> 00:36:59,584
Sorki. Katie!
537
00:37:04,418 --> 00:37:07,709
Przyjechałaś tu dla sławy.
Powinnaś się cieszyć.
538
00:37:15,668 --> 00:37:20,626
Pinky pu-pu. Kocham cię!
Dobra, dwie dychy, proszę.
539
00:37:23,543 --> 00:37:25,459
AKTUALNA LOKALIZACJA: KATIE KIM
540
00:37:27,793 --> 00:37:28,793
Nie.
541
00:37:29,126 --> 00:37:30,334
Tam.
542
00:37:32,209 --> 00:37:33,418
Gdzie poszła?
543
00:37:33,668 --> 00:37:35,126
Nie uciekniesz, Katie!
544
00:37:35,584 --> 00:37:36,418
O tak!
545
00:37:38,334 --> 00:37:40,084
Przepraszam. Jeden bilet.
546
00:37:40,293 --> 00:37:42,918
Przykro mi, mamy remont
do przyszłego tygodnia.
547
00:37:42,918 --> 00:37:44,418
Szlag by to.
548
00:37:46,834 --> 00:37:48,293
Spokojnie, bez obaw.
549
00:37:48,293 --> 00:37:51,751
Powiem im, że jesteś w moim
ulubionym klubie ze striptizem.
550
00:37:51,751 --> 00:37:56,459
Moja córka jest w twoim wieku.
I uważam, że ta loteria jest niemoralna.
551
00:37:56,584 --> 00:37:58,126
Dziękuję. Pełna zgoda.
552
00:37:58,126 --> 00:38:01,126
Przy okazji, uwielbiam Kostki Spaghetti.
553
00:38:01,584 --> 00:38:03,043
Pan mnie rozpoznaje?
554
00:38:03,584 --> 00:38:05,501
- Super. Poznają mnie.
- Śmiało.
555
00:38:07,709 --> 00:38:10,168
Witamy w Muzeum Figur Woskowych Fameland.
556
00:38:10,168 --> 00:38:12,668
Jenny z sąsiedztwa życzy dobrej zabawy.
557
00:38:12,668 --> 00:38:14,209
To ma być J-Lo?
558
00:38:14,501 --> 00:38:16,918
Raczej babka, która składa zażalenie.
559
00:38:17,959 --> 00:38:21,793
Dobra. Gdzie ja, kurwa, jestem?
560
00:38:26,251 --> 00:38:27,293
Halo?
561
00:38:27,293 --> 00:38:32,084
Katie. Boże. Biedactwo.
Obejrzałam wiadomości.
562
00:38:32,334 --> 00:38:33,251
Shadi?
563
00:38:33,251 --> 00:38:36,084
Tak, kochana. Wszystko gra?
564
00:38:36,084 --> 00:38:40,043
Nie. Nie gra. Muszę dostać się
do Grapevine, żeby wyjść z gry.
565
00:38:40,043 --> 00:38:41,293
Pożyczysz mi auto?
566
00:38:41,584 --> 00:38:43,793
Nie ma sprawy. Gdzie jesteś?
567
00:38:43,959 --> 00:38:48,459
Ukrywam się. A ty?
568
00:38:49,126 --> 00:38:51,209
W domu.
569
00:38:51,209 --> 00:38:54,709
Po prostu podaj mi adres, a zaraz będę.
570
00:38:54,709 --> 00:38:58,293
Pinky pu-pu! Kocham cię!
571
00:38:59,376 --> 00:39:01,334
Wiesz co? Nie będę się wychylać.
572
00:39:01,584 --> 00:39:03,876
Witamy w Muzeum Figur Woskowych Fameland.
573
00:39:03,876 --> 00:39:08,209
Dobra. Jasne. Jadę. Nie ruszaj się.
Wszystko będzie dobrze.
574
00:39:08,459 --> 00:39:09,334
Dobra.
575
00:39:09,334 --> 00:39:10,251
Buziaki.
576
00:39:12,918 --> 00:39:15,709
- Tak jest.
- Tak, tak. Masz ją?
577
00:39:15,834 --> 00:39:17,459
- Siedzi tam.
- W muzeum?
578
00:39:17,459 --> 00:39:18,543
W środku.
579
00:39:18,543 --> 00:39:21,751
Ale nie możemy tam wejść, pamiętasz?
Mamy zakaz.
580
00:39:22,043 --> 00:39:24,459
Nie będą pamiętać,
że bzykaliśmy się z figurą.
581
00:39:24,459 --> 00:39:25,793
To było dawno temu.
582
00:39:25,793 --> 00:39:27,334
Chyba z trzy tygodnie.
583
00:39:27,334 --> 00:39:30,793
- No weź, misiu. Nie świruj.
- Dobra, nie świruję.
584
00:39:30,918 --> 00:39:34,459
Jazda, jazda. Zabić!
585
00:39:41,709 --> 00:39:43,834
Przykro mi. Mamy remont.
586
00:39:44,709 --> 00:39:46,876
Wy macie zakaz.
587
00:39:47,293 --> 00:39:51,043
Przez to, co zrobiliście
Blaszanemu Drwalowi, nie mogę spać w nocy.
588
00:39:51,376 --> 00:39:54,209
Blaszany Drwal?
Myślałem, że ruchaliśmy RoboCopa.
589
00:39:54,709 --> 00:39:55,793
Jest w środku?
590
00:39:55,793 --> 00:39:56,709
Kto?
591
00:39:57,668 --> 00:39:59,168
Słaby z ciebie aktor.
592
00:40:02,043 --> 00:40:03,293
- Jazda.
- Jazda.
593
00:40:03,293 --> 00:40:04,543
Wybacz, bracie.
594
00:40:06,751 --> 00:40:08,501
Nikt nie przejdzie.
595
00:40:09,668 --> 00:40:11,834
Witamy w Muzeum Figur Woskowych Fameland.
596
00:40:11,834 --> 00:40:12,751
Szlag.
597
00:40:12,751 --> 00:40:14,793
Jenny z sąsiedztwa
życzy dobrej zabawy.
598
00:40:18,084 --> 00:40:19,084
Katie?
599
00:40:19,293 --> 00:40:21,001
Nikt nie przejdzie.
600
00:40:21,918 --> 00:40:23,584
Moja matka. Jasne.
601
00:40:23,584 --> 00:40:27,209
Ktoś musi wykupić ci leki na serce.
Jestem zajęta.
602
00:40:29,918 --> 00:40:31,668
Nikt nie przejdzie.
603
00:40:32,043 --> 00:40:34,376
Gwarno tu jak cholera.
604
00:40:37,626 --> 00:40:39,751
Kto tu się wybiera do Grapevine?
605
00:40:40,584 --> 00:40:42,334
Szybko się uwinęliście.
606
00:40:43,293 --> 00:40:46,126
Bo widzisz, to było tak,
607
00:40:46,126 --> 00:40:50,834
że mieliśmy być w domu,
ale okazało się, że nas tam nie było.
608
00:40:51,626 --> 00:40:53,209
Nie umiesz improwizować, co?
609
00:40:53,584 --> 00:40:56,209
Wal się. Umiem.
Muszę się tylko przygotować.
610
00:40:59,793 --> 00:41:01,834
Może poczytasz sobie książeczkę?
611
00:41:01,834 --> 00:41:02,834
Nieźle, misiu.
612
00:41:03,001 --> 00:41:04,001
To moje rekwizyty.
613
00:41:05,001 --> 00:41:07,168
Jak śmiesz bić kobietę? Zabiję cię!
614
00:41:11,918 --> 00:41:12,918
Dobra.
615
00:41:14,751 --> 00:41:17,209
Sorki. Przepraszam. OK? Przywal jej!
616
00:41:22,209 --> 00:41:26,959
Chcecie mnie zabić?
A może odwrócimy stoliczek? Moim kijem.
617
00:41:26,959 --> 00:41:28,709
Misiu, uważaj. To czarownica.
618
00:41:28,709 --> 00:41:31,334
Uwaga, wieść z kija!
619
00:41:36,168 --> 00:41:38,043
To było głupie.
620
00:41:42,334 --> 00:41:44,709
Mamy tyle szczęścia.
621
00:41:45,168 --> 00:41:47,876
Jesteśmy przyjaciółmi.
Nosiłam twoje ubrania.
622
00:41:47,876 --> 00:41:50,459
A teraz będą upaćkane twoją krwią.
623
00:41:56,418 --> 00:41:57,293
Starczy!
624
00:42:03,626 --> 00:42:06,876
Przestań być zdzirą i daj się nam zabić.
625
00:42:07,001 --> 00:42:12,918
Oto Cher numer jeden!
A to Cher numer dwa!
626
00:42:14,418 --> 00:42:16,543
To Kardashianki, kretynko!
627
00:42:16,543 --> 00:42:21,418
Co? Serio? Sprawdźmy,
czy dacie radę z tą Kardashianką, gnoje!
628
00:42:22,251 --> 00:42:23,626
Z japy do japy!
629
00:42:34,126 --> 00:42:35,918
Witamy w sali mordów.
630
00:42:37,084 --> 00:42:38,376
To prawdziwy nóż?
631
00:42:39,334 --> 00:42:41,334
Jak nie, to chwilę to potrwa.
632
00:42:55,376 --> 00:42:57,459
Nie, nie. Łap ją, kotku. Łap ją...
633
00:42:57,459 --> 00:42:59,626
Nie łap jej! Nie łap, misiu!
634
00:43:11,918 --> 00:43:13,001
Trafiłam.
635
00:43:16,001 --> 00:43:18,168
Jesteśmy bogaci. Jesteśmy miliarderami!
636
00:43:19,168 --> 00:43:24,751
Szlag. Pięknie.
Teraz to ja się troszczę o języki innych.
637
00:43:25,418 --> 00:43:27,584
- Wstawaj! No już! Wstawaj!
- Dobra.
638
00:43:29,334 --> 00:43:32,793
- Nie, nie! Nie wyjdziemy!
- Nie!
639
00:43:32,918 --> 00:43:35,376
- Stąd cię nie zabijemy, Katie.
- No co jest? Oszukujesz!
640
00:43:37,084 --> 00:43:40,584
Oto Muzeum Figur Woskowych Fameworld,
w którym celebryci...
641
00:43:40,584 --> 00:43:42,543
{\an8}Ona mi wygląda na Katie Kim,
642
00:43:42,543 --> 00:43:45,001
{\an8}ale nie jest tak głupia,
żeby sobie tu chodzić.
643
00:43:45,251 --> 00:43:47,501
- Nie jestem Katie Kim.
- Kurczę. To ona.
644
00:43:52,418 --> 00:43:54,251
Wyglądało tak, jak myślałem?
645
00:43:56,459 --> 00:43:58,334
Uwaga na stopy, dam po garach.
646
00:44:03,668 --> 00:44:07,376
Nie pchać się. Bezpieczeństwo
to podstawa przy próbie zabójstwa.
647
00:44:10,251 --> 00:44:11,543
Buchnąłeś radiowóz?
648
00:44:12,168 --> 00:44:13,084
Pożyczyłem.
649
00:44:15,084 --> 00:44:17,168
Jesteś ranna. Jedziemy do Grapevine.
650
00:44:17,584 --> 00:44:20,584
Jeśli zostanę, dostaniesz kasę.
Jak odpadnę, zero.
651
00:44:20,584 --> 00:44:22,876
Jak mnie zabijesz, dostaniesz wszystko.
652
00:44:22,876 --> 00:44:26,209
Niby z jakiej paki miałabym ci ufać?
653
00:44:26,209 --> 00:44:28,793
Chcesz mnie przekonać, żebym cię zabił?
654
00:44:28,793 --> 00:44:30,459
Bo argumenty masz mocne.
655
00:44:32,793 --> 00:44:35,959
Przeszło ci przez myśl,
że mogę być dobrym człowiekiem?
656
00:44:36,084 --> 00:44:39,834
Dobrym człowiekiem,
który kocha ludzi i marzy o superjachcie.
657
00:44:40,001 --> 00:44:41,418
Nie chcę superjachtu.
658
00:44:41,418 --> 00:44:44,334
- Na pewno chcesz.
- Nie chcę żadnego jachtu.
659
00:44:44,334 --> 00:44:45,293
- Chcesz.
- Nie.
660
00:44:45,293 --> 00:44:46,209
Superjacht!
661
00:44:49,876 --> 00:44:51,626
Możesz jechać normalnie?
662
00:44:51,793 --> 00:44:53,084
Ty chyba nie łapiesz.
663
00:44:53,084 --> 00:44:55,834
Przekażą twoją lokalizację
w ciągu trzech minut.
664
00:44:55,834 --> 00:44:58,293
A każdy dupek w promieniu 50 przecznic
665
00:44:58,293 --> 00:45:00,209
będzie wiedzieć, gdzie jesteś.
666
00:45:01,293 --> 00:45:03,918
Chryste. Potrzebujemy
schronu przeciwatomowego.
667
00:45:05,251 --> 00:45:08,168
Schronu? Schron. Mam pomysł.
668
00:45:25,251 --> 00:45:27,001
O co chodzi?
669
00:45:31,418 --> 00:45:32,418
- Cześć.
- Hej.
670
00:45:34,459 --> 00:45:36,251
Jesteście od przeprowadzek?
671
00:45:37,376 --> 00:45:38,251
- Nie.
- Nie.
672
00:45:38,793 --> 00:45:40,876
O Boże. Kurwa.
Wyprowadzacie koty. Jasne.
673
00:45:40,876 --> 00:45:42,043
Wyprowadzasz koty?
674
00:45:42,043 --> 00:45:44,709
Wyprowadzacze to robią. Nie jestem zjebem.
675
00:45:45,376 --> 00:45:49,334
My właściwie do ciebie.
676
00:45:50,876 --> 00:45:52,793
- Do pana.
- Panie Gun Kelly.
677
00:45:53,209 --> 00:45:54,376
Panie Gun Kelly.
678
00:45:54,793 --> 00:45:57,918
Czemu się tak szczerzysz? A ty?
679
00:46:01,459 --> 00:46:03,501
Chodzi o seks?
680
00:46:05,001 --> 00:46:06,459
- Tak.
- Tak.
681
00:46:06,626 --> 00:46:09,418
OK. Dobra. Słuchaj...
682
00:46:10,084 --> 00:46:14,668
Nie. Zrobiłbyś mi z dupy Oko Saurona.
683
00:46:14,668 --> 00:46:18,459
Więc nie ruszajmy
na wyprawę po mój pierścień.
684
00:46:18,626 --> 00:46:21,001
Żegnajcie, drogie hobbity.
685
00:46:23,001 --> 00:46:25,626
Nieważne. Jesteś trupem, cholerny dupku.
686
00:46:26,168 --> 00:46:30,168
Kuźwa. Dobra. Obok mieszka Seth Rogen.
Jego łatwiej obrobić.
687
00:46:30,543 --> 00:46:34,459
Jak ją załatwicie,
odpalcie parę baniek swojej przewodniczce.
688
00:46:37,751 --> 00:46:39,209
Cholera.
689
00:46:43,584 --> 00:46:44,418
ODBLOKOWANY
690
00:46:44,418 --> 00:46:45,501
Stój!
691
00:46:46,793 --> 00:46:47,793
Pokój paniki.
692
00:46:59,376 --> 00:47:01,293
Czas na afirmację, suko.
693
00:47:06,459 --> 00:47:07,293
Wchodź, Noel!
694
00:47:07,876 --> 00:47:10,126
Nie możesz zabrać mi azylu.
695
00:47:10,126 --> 00:47:11,501
Zgrywasz Jodie Foster?
696
00:47:11,501 --> 00:47:14,834
Da wszystkim kod i otworzą drzwi.
Już po nas.
697
00:47:15,168 --> 00:47:18,501
Chyba że nie da.
Wybacz, ale za dużo wiesz.
698
00:47:19,126 --> 00:47:20,251
Nie bardzo.
699
00:47:22,334 --> 00:47:27,418
Wolę białe wino,
ale to też nieźle kopie...
700
00:47:30,626 --> 00:47:32,084
Cholera.
701
00:47:34,293 --> 00:47:37,001
Gdzie jesteś? Kurwa!
702
00:47:41,293 --> 00:47:42,126
Nieźle.
703
00:47:42,959 --> 00:47:46,126
Co ty odwalasz?
Wiedziałam, że chcesz mnie zabić.
704
00:47:46,126 --> 00:47:49,709
Zabić? Chciałem cię uratować.
Napatoczyłaś się.
705
00:47:50,043 --> 00:47:52,959
Tak mówią mordercy.
Chcesz tylko mojej kasy.
706
00:47:53,709 --> 00:47:57,584
Mówisz? OK. To bolało.
707
00:48:05,043 --> 00:48:08,918
Czyli Machine Gun Kelly ma pokój paniki.
Czemu miałby panikować?
708
00:48:08,918 --> 00:48:12,459
Że zabraknie mu miejsca na tatuaże?
Dobrze mówię?
709
00:48:12,751 --> 00:48:17,126
Ekspres? Pasuje do twojego wdzianka.
710
00:48:19,168 --> 00:48:22,001
- Skąd wiedziałaś o tym miejscu?
- Strzelałam.
711
00:48:24,418 --> 00:48:25,876
Stąd nie ma ucieczki.
712
00:48:26,043 --> 00:48:28,293
Widzę. I nie będzie ci potrzebna.
713
00:48:28,293 --> 00:48:31,376
Odleci na godziny.
Możemy tu wszystko przeczekać.
714
00:48:31,793 --> 00:48:34,293
Ciekawe, że to mówisz.
715
00:48:34,293 --> 00:48:38,043
Jak chcesz otworzyć te drzwi
i wiać do Grapevine, droga wolna.
716
00:48:38,043 --> 00:48:40,251
o uszczelnione pomieszczenie.
717
00:48:40,251 --> 00:48:43,084
Dopóki nie odetną nam rezerw tlenu,
718
00:48:43,084 --> 00:48:44,584
będzie dobrze.
719
00:48:44,584 --> 00:48:49,584
Możesz przestać mnie pocieszać?
Mam prawo do paniki w pokoju paniki.
720
00:48:57,709 --> 00:49:01,001
Mamy sporo czasu dla siebie.
Skąd pochodzisz?
721
00:49:02,626 --> 00:49:04,543
Ja z Massachusetts.
722
00:49:05,001 --> 00:49:09,418
Nie z części Bena Afflecka.
Z tej, która cuchnie jak zdechła ryba.
723
00:49:09,418 --> 00:49:10,793
Ciekawostki o mnie?
724
00:49:10,793 --> 00:49:13,709
Ustanowiłem rekord
w najszybszym prasowaniu koszuli.
725
00:49:13,709 --> 00:49:15,709
18 sekund. Jestem z niego dumny.
726
00:49:15,918 --> 00:49:17,668
Mam dwie siostry, obie w policji.
727
00:49:17,668 --> 00:49:19,709
Jedna dobra, druga zła.
728
00:49:19,709 --> 00:49:23,376
Jestem Puchonem. Wiedziałem to,
jak tylko skończyłem książkę.
729
00:49:23,709 --> 00:49:25,668
Zrobiłem test online i tak mi wyszło.
730
00:49:25,668 --> 00:49:29,001
Mam karnet do zoo.
I tak, korzystam z niego.
731
00:49:29,001 --> 00:49:30,876
A raz w tygodniu kupuję sałatę.
732
00:49:30,876 --> 00:49:33,626
Nie tykam jej,
zmienia się w papkę, wyrzucam ją.
733
00:49:36,793 --> 00:49:37,626
Hej.
734
00:49:39,334 --> 00:49:40,168
Talizman?
735
00:49:40,168 --> 00:49:41,543
Ej. Nie dotykaj go.
736
00:49:42,709 --> 00:49:44,168
Spokojnie. Podoba mi się.
737
00:49:48,126 --> 00:49:49,126
Głupota.
738
00:49:52,168 --> 00:49:58,126
Mama mi go dała.
Uwielbiała filmy i gwiazdy filmowe.
739
00:49:59,168 --> 00:50:02,834
Pomyślałam, że zostanę aktorką,
żeby ją uszczęśliwić.
740
00:50:03,751 --> 00:50:05,584
Wiedziała, jakie jest Hollywood.
741
00:50:06,793 --> 00:50:10,793
Dała mi go, żeby przypominał mi,
że jest ze mnie zawsze dumna.
742
00:50:12,126 --> 00:50:16,626
Ciągle bawię się w aktorstwo,
bo przypomina mi o niej.
743
00:50:18,084 --> 00:50:20,043
Dobrze sobie radziłaś?
744
00:50:20,668 --> 00:50:25,251
Tak. Zagrałam w paru rzeczach.
Głównie jako dziecko.
745
00:50:26,459 --> 00:50:28,876
Da się wyżyć z aktorstwa jako dziecko?
746
00:50:30,376 --> 00:50:33,376
Musiałbyś spytać mojego tatę.
Gdziekolwiek jest.
747
00:50:38,418 --> 00:50:40,251
Pomyśleć tylko.
748
00:50:40,251 --> 00:50:42,251
Za parę godzin nie będziesz
749
00:50:42,251 --> 00:50:44,501
martwić się więcej o pieniądze.
750
00:50:45,001 --> 00:50:46,918
Jak mnie nie załatwisz dla kasy.
751
00:50:49,709 --> 00:50:51,834
Wow. Dzięki.
752
00:50:52,751 --> 00:50:56,168
Mówię ci, że jestem Puchonem,
a ty nadal mnie podejrzewasz?
753
00:50:58,168 --> 00:51:01,126
Nie zasługuję na takie traktowanie,
ale je toleruję.
754
00:51:01,543 --> 00:51:04,293
Moja terapeutka stara się,
żebym to dostrzegł.
755
00:51:11,376 --> 00:51:15,626
Wybacz. Chciałabym ci zaufać, ale...
756
00:51:17,251 --> 00:51:19,459
Całe życie popełniam błędy.
757
00:51:21,584 --> 00:51:23,084
Coś ci opowiem, Katie.
758
00:51:27,251 --> 00:51:30,918
Były sobie cztery żółwiątka,
które wrzucono do kanału
759
00:51:30,918 --> 00:51:33,751
z radioaktywną mazią. I co zrobiły?
760
00:51:34,418 --> 00:51:38,084
Spędziły resztę życia,
stroniąc od ludzi? Nie.
761
00:51:38,834 --> 00:51:44,543
Postanowiły chronić nowojorczyków
i zajadać się pizzą. Morał?
762
00:51:45,959 --> 00:51:46,959
No?
763
00:51:47,834 --> 00:51:50,293
Musisz odnaleźć w sobie moc żółwia.
764
00:51:52,959 --> 00:51:54,168
Mogę być Michelangelo?
765
00:51:57,293 --> 00:51:59,418
Nie. Ja nim zawsze jestem.
766
00:52:02,293 --> 00:52:04,251
Dobra. Powiedz mi coś.
767
00:52:04,834 --> 00:52:08,543
Dlaczego miałam podpisać kontrakt,
który dawał ci 10% wygranej,
768
00:52:08,751 --> 00:52:11,834
a potem przekonywałeś mnie,
że pomożesz mi zrezygnować?
769
00:52:12,459 --> 00:52:16,126
Bo moja lista priorytetów jest taka:
po pierwsze, chronić ludzi.
770
00:52:16,126 --> 00:52:19,251
Po drugie, zarobić tyle,
żebym mógł nadal chronić ludzi.
771
00:52:19,251 --> 00:52:21,418
Kocham tę robotę i jestem w tym dobry.
772
00:52:21,543 --> 00:52:23,209
Ale to nie daje mi prawa
773
00:52:23,209 --> 00:52:26,209
do narażania ciebie,
jeśli sobie tego nie życzysz.
774
00:52:27,084 --> 00:52:29,084
Jesteś człowiekiem, a nie bankomatem.
775
00:52:30,751 --> 00:52:31,918
Katie!
776
00:52:36,918 --> 00:52:37,793
Co, kurwa?
777
00:52:47,793 --> 00:52:50,751
Wróg z przeszłości,
który postanowił się zemścić?
778
00:52:51,293 --> 00:52:53,834
Gorzej. Moja gospodyni z Airbnb.
779
00:52:56,084 --> 00:52:57,459
Mam złe przeczucie.
780
00:53:02,293 --> 00:53:06,668
Wstawaj, Colsonie Baker! Jaki jest kod?
781
00:53:08,168 --> 00:53:10,084
Ty piękny strachu na wróble.
782
00:53:23,584 --> 00:53:24,959
Co ona wyrabia?
783
00:53:25,751 --> 00:53:28,459
Nie po to olałam dziś pracę.
784
00:53:35,376 --> 00:53:39,668
Ocknij się w końcu, brudnopis.
785
00:53:49,251 --> 00:53:50,793
Znowu zasnąłem w basenie?
786
00:53:51,001 --> 00:53:52,293
Jaki jest kod?
787
00:53:53,376 --> 00:53:56,959
Pamiętasz mnie? Kręciliśmy razem w 2019.
Jakiś obłęd.
788
00:53:58,668 --> 00:54:01,418
- Wal się. Jaki jest kod?
- 6969.
789
00:54:01,959 --> 00:54:02,793
Co za żal.
790
00:54:06,834 --> 00:54:09,209
Ma kod. Ma kod.
791
00:54:11,251 --> 00:54:16,293
Kurwa. Ja pierdolę!
792
00:54:16,293 --> 00:54:19,668
- Szlag by to wziął! Walić to.
- Wyluzuj.
793
00:54:19,834 --> 00:54:21,793
- Co ty robisz?
- Wydostaję nas.
794
00:54:21,793 --> 00:54:22,793
Dobra, dobra.
795
00:54:23,209 --> 00:54:25,918
Noel Cassidy do Louisa Lewisa.
To pilne.
796
00:54:25,918 --> 00:54:30,084
OK, to może zabierz telefon
do jebanej łazienki! Ja pierdolę!
797
00:54:30,084 --> 00:54:33,876
Louis, hej. Noel. Tak.
Wiem, trochę przesadziłem.
798
00:54:33,876 --> 00:54:36,334
Dlatego nazywają mnie Noel Przesada.
799
00:54:36,334 --> 00:54:39,626
Wiem, wiem. Mogę się walić.
Tak, jestem nikim.
800
00:54:39,793 --> 00:54:42,668
Przestań gadać z kumplami z siłki.
Zaraz tu wejdą.
801
00:54:42,668 --> 00:54:46,584
Louis, jestem z Katie Kim.
Sam nie wiem, jak to się stało.
802
00:54:46,584 --> 00:54:50,834
Potrzebujemy eliminacji telefonów.
Tak, tak i tak.
803
00:54:50,834 --> 00:54:52,501
Dziękuję, przyjacielu.
804
00:54:52,501 --> 00:54:54,001
Dawaj telefon. Dawaj!
805
00:54:54,001 --> 00:54:56,001
- Co to za eliminacja?
- Zobaczysz.
806
00:54:59,751 --> 00:55:01,709
- Dawaj. Masz kod?
- Mam.
807
00:55:02,834 --> 00:55:05,876
Sześć-dziewięć-sześć-dziewięć.
Tak jest, Machine Gun.
808
00:55:13,959 --> 00:55:14,793
Kopnij telefon!
809
00:55:19,751 --> 00:55:21,709
Alert DZIECKO. Mamy alert DZIECKO.
810
00:55:21,959 --> 00:55:23,418
Nie porywajcie dzieci.
811
00:55:29,918 --> 00:55:30,793
Kurde.
812
00:55:32,751 --> 00:55:35,543
To telefon. Telefon!
Wyrzuć telefon!
813
00:55:38,084 --> 00:55:39,084
Moja ręka!
814
00:55:39,251 --> 00:55:41,293
- Moja twarz!
- Twoja twarz!
815
00:55:41,293 --> 00:55:42,626
Misiu!
816
00:55:42,626 --> 00:55:44,709
Nie wyglądasz najlepiej.
817
00:55:47,001 --> 00:55:47,959
Teraz.
818
00:55:50,126 --> 00:55:53,501
Chcieli mnie zabić,
ale ogień na fiucie to przeginka.
819
00:55:53,501 --> 00:55:55,126
Musimy wiać. Ruchy, ruchy.
820
00:55:56,626 --> 00:55:57,459
Przestań!
821
00:55:58,251 --> 00:56:01,293
Wybacz. Lepszy skopany niż sfajczony.
822
00:56:01,293 --> 00:56:04,043
Robię to dla twojego dobra. Nie gaśnie.
823
00:56:05,751 --> 00:56:07,418
Pomagam ci. Pomagam.
824
00:56:07,418 --> 00:56:08,334
Za co?
825
00:56:08,626 --> 00:56:11,126
Dobra. Nasmaruj go kremem.
826
00:56:11,126 --> 00:56:12,668
Powinieneś być nadal płodny.
827
00:56:13,293 --> 00:56:15,209
Misiu, uciekają. Misiu.
828
00:56:15,209 --> 00:56:17,334
Jebać to. Jebać. Odpadam.
829
00:56:17,459 --> 00:56:19,084
Co? Nie mogę cię zostawić.
830
00:56:19,209 --> 00:56:23,543
Możesz. Pomścij mnie.
Pomścij, moja królowo.
831
00:56:27,126 --> 00:56:28,168
Kurwa.
832
00:56:32,626 --> 00:56:33,626
Twoja podwózka.
833
00:56:35,793 --> 00:56:37,209
- Dziękuję.
- Katie Kim?
834
00:56:37,209 --> 00:56:38,126
Tak.
835
00:56:38,126 --> 00:56:41,668
Jesteście tymi striptizerami
z billboardów? Dziękuję.
836
00:56:42,876 --> 00:56:43,751
W porządku.
837
00:56:43,751 --> 00:56:44,959
On jest ze mną.
838
00:56:45,168 --> 00:56:46,043
Nie na liście.
839
00:56:47,209 --> 00:56:48,293
Na mojej jest.
840
00:56:48,293 --> 00:56:52,084
- Mamy zabrać tylko ciebie.
- To ja tu jestem miliarderką.
841
00:56:52,709 --> 00:56:54,293
I nie wsiądę bez niego
842
00:56:54,293 --> 00:56:57,459
z kolesiami wyglądającymi jak Jason Momoa.
843
00:56:57,584 --> 00:56:59,251
- Powinniśmy się zbierać.
- OK.
844
00:56:59,376 --> 00:57:00,584
- Wskakuj.
- Dziękuję.
845
00:57:12,709 --> 00:57:13,709
Gdzie jest?
846
00:57:16,543 --> 00:57:18,709
Nie żyjesz, Katie Kim.
847
00:57:26,709 --> 00:57:30,876
Kuloodporne szyby, nowy sprzęt.
Musi wam się powodzić.
848
00:57:30,876 --> 00:57:32,418
Pracujesz dla nich?
849
00:57:32,543 --> 00:57:35,834
Nie, jestem wolnym strzelcem.
To przysługa.
850
00:57:39,168 --> 00:57:40,001
Jak się czujesz?
851
00:57:40,251 --> 00:57:41,501
Jak się czuję?
852
00:57:42,084 --> 00:57:45,001
Pewnie opłacę studia
dzieci jakiegoś terapeuty.
853
00:57:45,418 --> 00:57:46,251
Jak to?
854
00:57:48,084 --> 00:57:50,501
Bo czeka mnie potem długa terapia.
855
00:57:50,501 --> 00:57:55,001
Myślałem, że mówisz o jakimś stypendium.
856
00:58:00,876 --> 00:58:02,168
A ty jak się czujesz?
857
00:58:02,168 --> 00:58:05,709
Nie martw się.
Przeżyłem grubszą traumę dużo wcześniej.
858
00:58:06,459 --> 00:58:07,459
Sztosik, wariacie.
859
00:58:10,793 --> 00:58:11,876
Co teraz?
860
00:58:12,584 --> 00:58:17,001
Dowiesz się w Beverly Hills. Bez obaw.
Jesteś bezpieczna. Całkowicie.
861
00:58:18,126 --> 00:58:20,709
Sztosik, wariacie.
862
00:58:22,251 --> 00:58:26,751
Nie miałem pomysłu,
więc użyłem twojego tekstu, bo... pasował.
863
00:58:26,751 --> 00:58:32,168
Nie ma sprawy. Słusznie.
Pasował. Popracujemy nad nim.
864
00:58:32,334 --> 00:58:33,168
Dobra.
865
00:58:42,626 --> 00:58:43,543
To tutaj.
866
00:58:43,543 --> 00:58:46,209
Nieźle odpicowaliście budynek.
867
00:58:46,209 --> 00:58:47,709
Ratujecie tylu zwycięzców?
868
00:58:47,918 --> 00:58:50,668
Jesteśmy najlepsi.
Staramy się, jak możemy.
869
00:58:58,959 --> 00:59:00,584
Ponoć giwery są nielegalne.
870
00:59:01,168 --> 00:59:05,751
Używamy gumowych kul do ogłuszania.
Ale zabijamy z bliska.
871
00:59:07,793 --> 00:59:09,334
Minimalizacja szkód.
872
00:59:11,001 --> 00:59:14,584
Może są trochę dziwni, ale to zawodowcy.
873
00:59:14,918 --> 00:59:17,834
Spójrz. Mogliby stąd
zarządzać Parkiem Jurajskim.
874
00:59:17,834 --> 00:59:19,876
Tylko stąd dinozaury by nie uciekły.
875
00:59:21,584 --> 00:59:26,043
Katie Kim. Witaj w LPA.
Louis. Wielki fan.
876
00:59:26,376 --> 00:59:28,001
Parku Jurajskiego? Nie ty jeden.
877
00:59:28,001 --> 00:59:30,126
Dlatego tyle ich kręcą.
878
00:59:30,251 --> 00:59:31,959
Żartujesz? Twoim.
879
00:59:32,251 --> 00:59:35,543
Większość ludzi nie przeżyje
15 minut bez ochrony.
880
00:59:35,543 --> 00:59:38,543
Ty przetrwałaś wiele godzin
właściwie w pojedynkę.
881
00:59:38,543 --> 00:59:41,376
Jako Azjata jestem dumny.
882
00:59:41,376 --> 00:59:42,543
Nie byłam sama.
883
00:59:43,001 --> 00:59:46,459
Oczywiście. Miałaś u boku
naszych przodków.
884
00:59:46,459 --> 00:59:47,543
Mówię o nim.
885
00:59:48,668 --> 00:59:50,793
A, Noel. Jasne.
886
00:59:50,793 --> 00:59:54,043
Przyznam, że trochę
się mu dziś przyfarciło.
887
00:59:54,043 --> 00:59:57,459
Ochrona kogoś tak ważnego jak ty
to nie jest robota dla...
888
00:59:57,459 --> 00:59:59,959
Nie obraź się, Noel, ale hobbisty.
889
01:00:00,501 --> 01:00:03,626
Na szczęście zmądrzał
i w porę do nas zadzwonił.
890
01:00:03,626 --> 01:00:07,459
Chcę po prostu dotrzeć
do Grapevine i mieć to już z głowy.
891
01:00:07,626 --> 01:00:09,418
To zrozumiałe.
892
01:00:09,876 --> 01:00:14,084
Ale jesteśmy największą agencją
ochrony w mieście.
893
01:00:14,084 --> 01:00:17,334
Twoje życie się zmieni,
jeśli nam tylko pozwolisz.
894
01:00:17,334 --> 01:00:19,376
A właśnie...
895
01:00:19,751 --> 01:00:22,459
Przyjmij ten skromny prezent powitalny.
896
01:00:22,459 --> 01:00:25,918
Oficjalny telefon LPA.
Przykro mi, że straciłaś swój.
897
01:00:25,918 --> 01:00:28,209
Noel, niedaleko jest salon Apple.
898
01:00:28,209 --> 01:00:32,376
Na pewno zostały im jakieś tanie modele.
Zapraszam. Oprowadzę cię.
899
01:00:33,834 --> 01:00:36,168
Wolę motorole, ale kij ci w oko.
900
01:00:41,334 --> 01:00:44,334
Uwaga. Cztery godziny do końca loterii.
901
01:00:44,501 --> 01:00:47,126
Czyli tu trzymacie
wszystkich przystojniaków.
902
01:00:47,126 --> 01:00:48,084
Zgadza się.
903
01:00:48,209 --> 01:00:49,751
Nie tylko.
904
01:00:50,668 --> 01:00:51,668
Jesteś przystojny.
905
01:00:53,793 --> 01:00:55,751
Poklepała z litości. Okrutne.
906
01:00:56,334 --> 01:01:02,209
To nasza Ściana Zwycięzców.
Za parę godzin trafisz na nią ty.
907
01:01:02,626 --> 01:01:04,334
Sporo minęło od ostatniego.
908
01:01:04,334 --> 01:01:06,793
Teraz zwycięzcy są tak zdesperowani,
909
01:01:06,793 --> 01:01:07,793
ANONIM
ZWYCIĘZCA CZERWIEC 2029
910
01:01:08,334 --> 01:01:12,001
że wolą zatrzymać prowizję dla siebie
niż pozwolić nam ich chronić.
911
01:01:12,001 --> 01:01:15,251
Bierzemy 30%, co może
wydawać się sporą sumą,
912
01:01:15,251 --> 01:01:17,918
ale mamy najwyższy
wskaźnik przeżywalności.
913
01:01:18,918 --> 01:01:19,751
Szefie.
914
01:01:19,751 --> 01:01:25,793
Dziękuję. To jak będzie? Chcesz,
byśmy zrobili z ciebie miliarderkę?
915
01:01:27,709 --> 01:01:31,001
Bez eliminacji telefonów byłoby po nas.
To zawodowcy.
916
01:01:33,126 --> 01:01:34,626
Ile dostanie Noel?
917
01:01:36,084 --> 01:01:37,043
Słucham? Noel?
918
01:01:37,168 --> 01:01:40,334
Tak. Uratował mnie na długo przed wami.
919
01:01:40,709 --> 01:01:42,043
Powiem tak.
920
01:01:42,043 --> 01:01:45,834
Chętnie damy Noelowi 5% naszej prowizji.
921
01:01:46,293 --> 01:01:51,459
Pięć procent? Kelnerzy muszą cię
uwielbiać. Pięćdziesiąt procent.
922
01:01:51,793 --> 01:01:53,709
- Katie...
- Pięćdziesiąt.
923
01:01:55,543 --> 01:01:57,793
No dobra.
924
01:01:58,543 --> 01:02:02,084
Będzie sprawiedliwie,
jeśli Noel dostanie taką samą prowizję.
925
01:02:02,084 --> 01:02:03,001
Trzydzieści.
926
01:02:03,376 --> 01:02:04,251
Słucham?
927
01:02:04,251 --> 01:02:07,168
Niech będzie 30. Może być?
928
01:02:12,126 --> 01:02:14,668
PRZYŁÓŻ PALEC, BY PODPISAĆ
929
01:02:14,668 --> 01:02:18,459
Doskonale. Wyśmienicie.
Podjęłaś właściwą decyzję, Katie.
930
01:02:18,459 --> 01:02:20,126
Wszyscy agenci,
931
01:02:20,126 --> 01:02:23,668
zwłaszcza ja, spuszczą łomot każdemu,
kto cię choćby tknie.
932
01:02:23,668 --> 01:02:28,751
Serio? Wyglądasz, jakbyś miał rywalizować
z Celine Dion w konkursie piosenkarskim.
933
01:02:28,751 --> 01:02:32,001
Zawsze miałem problem
z wyciąganiem górki w All By Myself,
934
01:02:32,001 --> 01:02:35,418
ale jestem pewien, że przy tych cackach
opadłaby jej szczęka.
935
01:02:36,293 --> 01:02:39,584
Minigranaty. Z nami jesteś bezpieczna.
Masz to jak w banku.
936
01:02:40,543 --> 01:02:43,168
Chodźmy. Ty też możesz, Noel.
937
01:02:47,251 --> 01:02:49,001
No chodź. Co tak stoisz?
938
01:02:51,126 --> 01:02:52,918
Twoi fani nie są głupi, Katie.
939
01:02:52,918 --> 01:02:56,251
Nie czekali na twoje namiary,
po prostu śledzili drona.
940
01:02:56,251 --> 01:02:59,584
Nie nazwałabym ich raczej fanami.
941
01:02:59,793 --> 01:03:01,334
Są wściekli, to pewne.
942
01:03:01,334 --> 01:03:03,376
Jestem takim samym celem jak ty,
943
01:03:03,376 --> 01:03:05,293
bo stoję im na drodze do kasy.
944
01:03:05,293 --> 01:03:08,418
Wiecznie nie możemy ich tak powstrzymywać.
945
01:03:08,751 --> 01:03:12,209
Co? Zbudowałeś bunkier,
ale szyby kupiłeś po taniości?
946
01:03:12,209 --> 01:03:15,709
Kiedy nagroda wynosi 3,6 miliarda,
wolimy nie ryzykować.
947
01:03:15,709 --> 01:03:16,876
Jesteśmy najlepsi.
948
01:03:17,376 --> 01:03:18,209
Jasne.
949
01:03:18,209 --> 01:03:19,418
Układ jest taki.
950
01:03:19,418 --> 01:03:22,209
Wyślemy flotę pustych
autonomicznych wozów.
951
01:03:22,209 --> 01:03:24,126
Większość fanów pójdzie za nimi.
952
01:03:24,126 --> 01:03:26,543
Przewieziemy cię innym wozem
953
01:03:26,543 --> 01:03:28,751
do podziemnej fortecy, a tam
954
01:03:28,751 --> 01:03:32,501
będziesz wolna, Richie Rich.
Isabella się tobą zajmie.
955
01:03:32,876 --> 01:03:34,418
Pani Kim. Proszę za mną.
956
01:03:35,668 --> 01:03:38,834
Isabella, zadbaj o to,
żeby pani Kim miała strój,
957
01:03:38,834 --> 01:03:41,168
którego nie widać z kosmosu.
958
01:03:41,168 --> 01:03:45,293
Zwykle tak się nie ubieram.
Pewnie robimy zakupy w podobnych sklepach.
959
01:03:45,293 --> 01:03:50,334
Lubię styl dziarskiej nastolatki.
960
01:03:52,668 --> 01:03:54,793
Chciałem tylko powiedzieć, że to miłe,
961
01:03:54,793 --> 01:03:57,751
co dla mnie zrobiłeś z prowizją.
Nie musiałeś.
962
01:03:57,751 --> 01:03:58,668
Wiem.
963
01:03:59,334 --> 01:04:02,834
Dziękuję. Możemy chyba
zakopać topór wojenny.
964
01:04:03,459 --> 01:04:08,626
Jesteśmy kwita. Miło cię widzieć.
965
01:04:09,334 --> 01:04:11,834
Mógłbyś się tylko trochę ogarnąć?
966
01:04:11,834 --> 01:04:14,876
Wyglądasz jak Ralph Demolka
po 14 godzinach ćpania.
967
01:04:16,668 --> 01:04:19,334
A ty jak... Kurwa.
968
01:04:22,209 --> 01:04:24,334
Czyli tak żyją bogacze.
969
01:04:24,334 --> 01:04:27,043
Gabinet mojego lekarza
jest w centrum handlowym.
970
01:04:27,334 --> 01:04:31,209
Mam nadzieję, że moja polisa to pokrywa.
Żartowałam. Nie mam.
971
01:04:32,668 --> 01:04:33,751
Mogę o coś spytać?
972
01:04:33,751 --> 01:04:34,918
Dawaj.
973
01:04:36,626 --> 01:04:38,376
Od dawna tym się zajmujesz?
974
01:04:38,376 --> 01:04:39,293
Kapkę.
975
01:04:40,126 --> 01:04:41,376
Wielu uratowałeś?
976
01:04:42,001 --> 01:04:43,001
Paru.
977
01:04:43,001 --> 01:04:45,334
To na co wydajesz pieniądze?
978
01:04:45,334 --> 01:04:49,459
Bo widzę, że raczej nie na ciuchy.
979
01:04:49,459 --> 01:04:50,376
Słucham?
980
01:04:50,376 --> 01:04:52,876
Ubierasz się jak wuefista na pogrzebie.
981
01:04:53,001 --> 01:04:54,918
Miałem opinię eleganta na studiach.
982
01:04:55,084 --> 01:04:58,751
Czyli uczyli cię w domu?
I sam sobie obcinasz włosy.
983
01:04:58,751 --> 01:05:00,126
Babcia mnie strzyże.
984
01:05:00,126 --> 01:05:02,626
Mówię tylko, że to niebezpieczna praca.
985
01:05:03,459 --> 01:05:07,418
I każdy normalny człowiek
w pewnym momencie by ją rzucił.
986
01:05:08,126 --> 01:05:11,834
To... co cię przy niej trzyma?
987
01:05:12,293 --> 01:05:13,793
Dobre pytanie.
988
01:05:17,459 --> 01:05:20,584
Byłem najemnikiem
w sektorze prywatnym. Z Louisem.
989
01:05:21,209 --> 01:05:25,251
Nasz oddział robił paskudne rzeczy
złoczyńcom z całego świata.
990
01:05:25,418 --> 01:05:27,584
Nie zadawaliśmy zbędnych pytań.
991
01:05:29,334 --> 01:05:33,293
Raz je zadałem i okazało się,
że nie byli aż tak źli, jak nam wmawiano.
992
01:05:34,418 --> 01:05:36,834
Chciałem przekonać Louisa. Nie słuchał.
993
01:05:37,793 --> 01:05:40,918
Wycofałem się. W samym środku roboty.
994
01:05:41,793 --> 01:05:44,584
Przeze mnie misja się posypała.
995
01:05:44,584 --> 01:05:50,584
A nasz oddział...
Przeżyłem tylko ja i Louis.
996
01:05:53,751 --> 01:05:55,793
To, co zarabiam, moje 10%,
997
01:05:55,793 --> 01:05:59,001
wysyłam rodzinom kumpli
i innym, których skrzywdziliśmy.
998
01:06:02,168 --> 01:06:04,626
Nieźle.
999
01:06:05,126 --> 01:06:07,668
Wiesz co?
Dzięki twoim negocjacjom z Louisem
1000
01:06:07,668 --> 01:06:12,334
dostaną teraz o wiele więcej. Dziękuję.
1001
01:06:17,084 --> 01:06:18,584
Tata był moim menadżerem.
1002
01:06:18,584 --> 01:06:21,376
Kazał mi harować,
od kiedy skończyłam osiem lat.
1003
01:06:21,376 --> 01:06:23,626
A w moją osiemnastkę
1004
01:06:24,043 --> 01:06:29,834
powiedziałam, że sama chcę dysponować
swoim czasem i pieniędzmi.
1005
01:06:31,918 --> 01:06:35,501
Odparł: „Dobrze, córciu.
1006
01:06:35,668 --> 01:06:37,543
Zaopiekuję się tobą. Zaufaj mi”.
1007
01:06:39,918 --> 01:06:41,793
A rano już go nie było.
1008
01:06:42,334 --> 01:06:46,584
Zabrał wszystkie pieniądze,
jakie zarobiłam, i zostawił nas na lodzie.
1009
01:06:46,876 --> 01:06:50,501
Potem mama zachorowała,
a ja musiałam rzucić dla niej pracę,
1010
01:06:50,501 --> 01:06:55,501
bo nie miał się kto nią opiekować.
Miesiąc temu umarła.
1011
01:06:56,959 --> 01:07:00,459
Zostawiła mi 600 dolców i bilet do LA.
1012
01:07:01,209 --> 01:07:04,334
I oto jestem, zaczynam wszystko od zera.
1013
01:07:05,043 --> 01:07:05,918
Katie, ja...
1014
01:07:06,251 --> 01:07:08,501
Nie chcę się licytować na historie.
1015
01:07:10,001 --> 01:07:14,793
Chcę powiedzieć, że mój własny ojciec
nie wahał się ani przez chwilę,
1016
01:07:14,793 --> 01:07:19,918
kiedy wybierał między pieniędzmi
a mną i mamą. Jak mam zaufać tobie?
1017
01:07:22,876 --> 01:07:23,876
Rozumiem.
1018
01:07:24,501 --> 01:07:29,709
Ale ufam ci. Nie wiedzieć czemu.
1019
01:07:31,334 --> 01:07:34,584
Chyba dlatego, że wyglądasz jak buldog,
którego wiedźma
1020
01:07:34,584 --> 01:07:38,834
przemieniła w człowieka
wbrew jego woli. Ktoś ci to już mówił?
1021
01:07:40,293 --> 01:07:41,251
Tak.
1022
01:07:43,959 --> 01:07:46,918
Pani Kim, proszę przyłożyć tu twarz.
1023
01:07:46,918 --> 01:07:50,626
To maszyna protetyczna.
Może pani sobie wybrać dowolną twarz.
1024
01:07:50,626 --> 01:07:51,543
Super.
1025
01:07:51,543 --> 01:07:55,084
To dodatkowe zabezpieczenie
na czas transportu.
1026
01:07:55,084 --> 01:07:57,543
W ten sposób nikt pani nie rozpozna.
1027
01:07:57,751 --> 01:08:03,334
O Boże. Ile twarzy do wyboru.
Fajna, chyba wezmę tę.
1028
01:08:12,793 --> 01:08:15,084
Dziwnie tu. Obłęd.
1029
01:08:17,709 --> 01:08:18,751
- Noel?
- Tak?
1030
01:08:18,751 --> 01:08:20,084
Czemu się wnerwiłeś
1031
01:08:20,084 --> 01:08:22,501
przed poproszeniem Louisa o pomoc?
1032
01:08:22,501 --> 01:08:24,793
Chodziło o to, że stracisz prowizję?
1033
01:08:24,959 --> 01:08:28,376
Gdzie tam. Od tamtej misji
nie było nam po drodze.
1034
01:08:28,376 --> 01:08:30,126
Nie chciałem jego pomocy.
1035
01:08:30,918 --> 01:08:35,501
Ale chyba już mu przeszło,
więc nie wnikam, póki ci pomaga.
1036
01:08:36,001 --> 01:08:37,793
Dalej jest na ciebie cięty.
1037
01:08:38,168 --> 01:08:40,584
O tak. Cały Louis.
1038
01:08:41,043 --> 01:08:43,918
Dlatego się zdziwiłem,
kiedy zgodził się na 30%.
1039
01:08:44,251 --> 01:08:47,501
To nie w jego stylu,
ale ludzie się zmieniają.
1040
01:08:47,793 --> 01:08:51,834
Mam inne doświadczenia. Naprawdę mu ufasz?
1041
01:08:52,376 --> 01:08:54,543
Nasz los zależy teraz od niego.
1042
01:08:58,251 --> 01:09:02,709
No cześć, malutka.
Co? Zbyt seksownie?
1043
01:09:03,418 --> 01:09:05,626
Posikajmy na stojąco i zarabiajmy więcej
1044
01:09:05,626 --> 01:09:10,334
od kobiet. Dobrze gadam? Co jest?
1045
01:09:10,668 --> 01:09:15,251
Ten cały sprzęt, personel, budynek,
to ogromne koszty.
1046
01:09:15,251 --> 01:09:17,918
A opuszczanie tego bunkra nie ma sensu.
1047
01:09:17,918 --> 01:09:20,126
Dawno nikogo nie uratowali.
1048
01:09:20,126 --> 01:09:22,459
Nie powinno ich na to stać.
1049
01:09:22,834 --> 01:09:24,751
- Wystawili nas?
- Nie wiem.
1050
01:09:25,043 --> 01:09:26,168
Czego nie wiesz?
1051
01:09:26,168 --> 01:09:28,001
Dlaczego pierdnąłem.
1052
01:09:28,543 --> 01:09:31,751
Pewnie przez leki zwiotczające.
Zwieracze szybko puszczają.
1053
01:09:31,751 --> 01:09:33,709
A że wiem, co zwykle jada Noel,
1054
01:09:33,709 --> 01:09:36,876
sugeruję, żebyśmy się
stąd ulotnili. Idziemy?
1055
01:09:37,793 --> 01:09:40,626
Tak. Jeśli jesteś gotów.
1056
01:09:41,584 --> 01:09:43,709
Tak, idźmy już.
1057
01:09:44,001 --> 01:09:46,001
Przy okazji, niezły look, Katie.
1058
01:09:46,001 --> 01:09:48,209
Niewielu kobietom do twarzy z bródką.
1059
01:09:48,209 --> 01:09:49,126
Super.
1060
01:09:49,543 --> 01:09:50,584
Dziękuję.
1061
01:09:55,126 --> 01:09:58,001
Myślisz, że to dobry pomysł
z tym przewożeniem?
1062
01:09:58,001 --> 01:09:59,709
Będzie tu raczej bezpieczna.
1063
01:09:59,876 --> 01:10:02,543
Jak będą wiedzieć, gdzie jest, przestanie.
1064
01:10:02,543 --> 01:10:04,209
Wątpisz w moje kompetencje?
1065
01:10:04,209 --> 01:10:06,918
Nie. Znasz mnie.
Zawsze szukam różnych opcji.
1066
01:10:06,918 --> 01:10:08,293
Nie da się ukryć.
1067
01:10:08,293 --> 01:10:10,459
Trzy godziny do końca loterii.
1068
01:10:10,459 --> 01:10:12,251
Mamy kłopoty, zgadza się?
1069
01:10:12,251 --> 01:10:13,418
Tak.
1070
01:10:13,418 --> 01:10:15,543
Nie wiedziałem, czemu tylu graczom,
1071
01:10:15,543 --> 01:10:18,876
którzy zgarnęli wygraną,
zależało na anonimowości.
1072
01:10:19,668 --> 01:10:21,959
Louis morduje swoich klientów.
1073
01:10:22,501 --> 01:10:25,168
Co? Po co miałby to robić?
1074
01:10:25,168 --> 01:10:28,626
Wozy-wabiki, przebrania, nasze leczenie.
1075
01:10:28,626 --> 01:10:31,084
Tworzy pozory, że agencja robi swoje.
1076
01:10:31,084 --> 01:10:33,834
Żeby następny gracz zrobił to samo, co my.
1077
01:10:34,168 --> 01:10:38,001
Przyszedł do niego po ochronę.
Jesteśmy w zasadzce.
1078
01:10:38,918 --> 01:10:39,959
O w dupę.
1079
01:10:40,459 --> 01:10:41,418
Co?
1080
01:10:42,793 --> 01:10:43,709
Zespierdział się.
1081
01:10:43,834 --> 01:10:44,668
No...
1082
01:10:44,668 --> 01:10:46,709
Stary, weź zepnij pośladki
1083
01:10:46,709 --> 01:10:48,959
i wytrzymaj jak facet.
1084
01:10:49,668 --> 01:10:50,626
Co robimy?
1085
01:10:50,626 --> 01:10:53,209
Myślę. Daj mi chwilę.
1086
01:10:56,043 --> 01:10:59,918
Widzisz, Noel? Wielkie drzwi,
a za nim tłuszcza żądna krwi.
1087
01:10:59,918 --> 01:11:02,543
Za duże ryzyko.
Mówiłem, że znam się na tym.
1088
01:11:02,834 --> 01:11:04,709
Katie, twoja karoca oczekuje.
1089
01:11:04,709 --> 01:11:07,668
Wskakuj śmiało, a my wyślemy wabiki,
1090
01:11:07,668 --> 01:11:10,084
żebyś mogła stąd bezpiecznie wyjechać.
1091
01:11:10,459 --> 01:11:11,543
Proszę za mną.
1092
01:11:12,584 --> 01:11:14,334
Noel jedzie z nami.
1093
01:11:14,793 --> 01:11:19,001
Nie. Wolałabym zostać z Noelem,
jak to nie problem.
1094
01:11:19,126 --> 01:11:20,334
Lepiej jedź z nami.
1095
01:11:20,334 --> 01:11:24,751
Pewnie. Nie chcę gadać jak facet,
1096
01:11:24,751 --> 01:11:28,376
ale on uratował mnie dziś cztery razy,
1097
01:11:28,376 --> 01:11:33,001
jest jak talizman szczęścia,
tylko kilka razy większy.
1098
01:11:33,251 --> 01:11:35,668
Wszyscy lubimy dużych kumpli,
ale jako ktoś,
1099
01:11:35,668 --> 01:11:41,584
kto dopiero co uratował ciebie i talizman,
proszę, byś dała nam szansę.
1100
01:11:41,793 --> 01:11:43,834
Powinniśmy zostać tutaj,
1101
01:11:43,834 --> 01:11:46,168
te drzwi wyglądają na mocne...
1102
01:11:46,834 --> 01:11:51,418
Katie, nie pozwolę, żeby coś ci się stało.
1103
01:11:52,626 --> 01:11:55,543
Zajmę się tobą, skarbie. Zaufaj mi.
1104
01:12:02,834 --> 01:12:05,626
Dobra. Dzięki... tato.
1105
01:12:07,251 --> 01:12:08,251
Skurwysyny!
1106
01:12:16,834 --> 01:12:18,168
Szlag.
1107
01:12:24,709 --> 01:12:25,584
Dawaj!
1108
01:12:27,084 --> 01:12:27,959
Chodźmy, wujku.
1109
01:12:27,959 --> 01:12:31,959
Ta mordercza loteria
to nie miejsce dla seniorów.
1110
01:12:31,959 --> 01:12:36,168
Zabić Katie. Zabić Katie.
Dają za nią trzy i pół miliarda!
1111
01:12:36,584 --> 01:12:37,584
Nie zgubcie jej!
1112
01:12:39,751 --> 01:12:42,376
To da ci wstęp na dziedziniec.
Weź lambo Louisa.
1113
01:12:42,376 --> 01:12:44,501
Geniusz schował kluczyki w nadkolu.
1114
01:12:44,501 --> 01:12:45,418
A ty?
1115
01:12:45,418 --> 01:12:49,001
Dam ci trochę czasu.
Nic mi nie będzie. No leć!
1116
01:12:54,001 --> 01:12:55,001
Ucieka!
1117
01:12:59,293 --> 01:13:00,668
Rozpłaczesz się?
1118
01:13:02,043 --> 01:13:04,334
Kurwa! Moje jaja.
1119
01:13:04,751 --> 01:13:05,876
Poskacz trochę.
1120
01:13:19,293 --> 01:13:21,668
Dobra, Noel. Zapytam tylko raz.
1121
01:13:21,668 --> 01:13:23,793
Gdzie, do chuja, moja nagroda?
1122
01:13:24,209 --> 01:13:27,001
Powiedziałbym ci,
ale dostałem kopa w twarz.
1123
01:13:27,001 --> 01:13:28,668
Bawi cię to?
1124
01:13:37,293 --> 01:13:38,376
O nie, ucieka.
1125
01:13:39,584 --> 01:13:41,168
Nie taki był plan, co?
1126
01:13:41,709 --> 01:13:42,918
Pieprzone wabiki.
1127
01:13:46,251 --> 01:13:47,376
Jest w jednym z nich.
1128
01:13:47,376 --> 01:13:48,376
Którym?
1129
01:13:48,376 --> 01:13:50,584
Nie wiem. Śledźcie wszystkie.
1130
01:13:50,584 --> 01:13:54,459
Chcę podgląd z okolicznych kamer.
Telefony, budynki, bankomaty.
1131
01:13:54,668 --> 01:13:55,751
Jazda.
1132
01:14:14,543 --> 01:14:17,168
Namierzamy jej telefon.
Wyłączyła lokalizator.
1133
01:14:17,334 --> 01:14:19,793
Kurwa! Dobra.
Co mamy od gliniarzy?
1134
01:14:19,793 --> 01:14:20,751
Nadal nic.
1135
01:14:20,751 --> 01:14:21,834
Dobra.
1136
01:14:22,418 --> 01:14:23,959
{\an8}Autopilot wyłączony.
1137
01:14:23,959 --> 01:14:24,918
OK.
1138
01:14:27,876 --> 01:14:29,626
Jeden z wabików zmienił kierunek.
1139
01:14:29,626 --> 01:14:30,834
Jedźcie 210.
1140
01:14:30,834 --> 01:14:32,626
Piątką. Zajedźcie drogę.
1141
01:14:32,793 --> 01:14:35,418
- I co?
- To, co powinienem zrobić od razu.
1142
01:14:35,668 --> 01:14:38,876
O Boże. Mam nowe wieści.
Katie Kim właśnie zgubiła dron,
1143
01:14:38,876 --> 01:14:42,418
jej lokalizacja
nie będzie znana do końca gry.
1144
01:14:42,418 --> 01:14:44,834
A jeśli nie zrobi niczego głupiego,
1145
01:14:44,834 --> 01:14:48,543
większość graczy
będzie siedzieć na tyłkach
1146
01:14:48,543 --> 01:14:53,293
i zajmować się tym, co zwykle.
Opijając zdrowie naszej nowej bohaterki.
1147
01:14:55,626 --> 01:14:58,543
Niezły ruch, Katie Kim,
gdziekolwiek jesteś.
1148
01:15:11,168 --> 01:15:12,043
Halo?
1149
01:15:12,168 --> 01:15:14,043
Zawracaj w tej chwili.
1150
01:15:14,459 --> 01:15:16,793
Nie, dzięki, wal się na ryj.
1151
01:15:16,793 --> 01:15:18,501
Powiem to trochę wyraźniej.
1152
01:15:18,501 --> 01:15:23,209
Zawracaj w tej chwili albo użyję
tego gnata na tym oto przystojniaczku.
1153
01:15:23,209 --> 01:15:25,959
Może postarasz się ją
jakoś przekonać, Noel?
1154
01:15:25,959 --> 01:15:29,084
Uciekaj, jedź przed siebie.
O mnie się nie martw.
1155
01:15:29,084 --> 01:15:31,959
Twój altruizm to już lekka przesada.
1156
01:15:32,209 --> 01:15:34,168
Nóżki jutro nie potrenujesz.
1157
01:15:34,751 --> 01:15:36,501
Zostaw go. Chodzi ci o mnie.
1158
01:15:36,834 --> 01:15:38,251
Właśnie. O to chodzi.
1159
01:15:40,251 --> 01:15:42,084
- Przestań!
- Zaraz dostanie w łeb.
1160
01:15:42,084 --> 01:15:45,668
Nie! Katie, jedź dalej. Nie zawracaj.
Jedź przed siebie.
1161
01:15:45,668 --> 01:15:47,376
Dojedź do Grapevine. Walić go.
1162
01:15:47,376 --> 01:15:50,001
Właśnie, walić go.
To jak będzie, Katie?
1163
01:15:53,876 --> 01:15:55,543
Dobra, dobra. Zawracam.
1164
01:15:55,543 --> 01:15:56,501
Nie!
1165
01:15:56,501 --> 01:15:59,709
Grzeczna dziewczynka.
A teraz pokaż mi, jak zawracasz.
1166
01:15:59,959 --> 01:16:00,918
Już.
1167
01:16:08,126 --> 01:16:09,626
Dobra, podam ci namiary.
1168
01:16:09,626 --> 01:16:12,084
Znam zaciszne miejsce.
1169
01:16:12,084 --> 01:16:14,043
Jak nie dotrzesz w ciągu 24 minut,
1170
01:16:14,043 --> 01:16:19,293
wyślę ci pocztą paczkę
z jebanym łbem Noela! Nara.
1171
01:16:22,543 --> 01:16:24,543
O rany. Cholerny Noel.
1172
01:16:29,168 --> 01:16:31,584
Myślisz, że nikt jej tu nie znajdzie?
1173
01:16:31,584 --> 01:16:33,959
W LA wszyscy mają w dupie teatr.
1174
01:16:33,959 --> 01:16:36,001
Ja lubię. Byłem tu na spektaklu.
1175
01:16:36,001 --> 01:16:38,584
Hiphopowy musical. Vin Diesel był boski.
1176
01:16:38,584 --> 01:16:40,501
Stul ryj.
1177
01:16:42,001 --> 01:16:43,876
Jest sprytniejsza, niż myślisz.
1178
01:16:43,876 --> 01:16:47,001
Tak? To aktoreczka
szukająca szczęścia w LA.
1179
01:16:47,001 --> 01:16:48,459
Prawdziwa geniuszka.
1180
01:16:48,459 --> 01:16:51,209
Chcesz zabić
niewinną kobietę w imię czego?
1181
01:16:51,209 --> 01:16:54,709
Bo twoje ciołki kupiły za dużo
wody LaCroix do gabinetu?
1182
01:16:54,709 --> 01:16:57,626
- Lubisz LaCroix.
- Smakuje jak sok z kokosa.
1183
01:16:57,626 --> 01:17:01,168
Kokos już tak ma.
Nie zwalaj winy na smak kokosa.
1184
01:17:01,376 --> 01:17:05,084
To przepyszny napój bez grama kalorii.
Mam dosyć hejtowania LaCroix.
1185
01:17:07,209 --> 01:17:10,126
I dlatego właśnie nikt
nie chce z tobą pracować.
1186
01:17:10,376 --> 01:17:13,251
Gadasz o tych farciarzach,
jakby byli ludźmi.
1187
01:17:13,251 --> 01:17:18,126
To tylko żywe bankomaty.
A ona jest największym z nich.
1188
01:17:18,251 --> 01:17:21,501
Naprawdę jesteś odrażającym gnojem, Louis.
1189
01:17:21,668 --> 01:17:26,418
Dorośnij w końcu, mamejo.
Na jakim świecie ty żyjesz?
1190
01:17:26,668 --> 01:17:30,626
Wszystko się kręci wokół kasy.
Pamiętasz misję, którą olałeś?
1191
01:17:31,126 --> 01:17:33,584
To była dopiero wygrana.
1192
01:17:33,584 --> 01:17:36,293
Rodzina strzegła dla watażków
milionów w złocie.
1193
01:17:36,293 --> 01:17:37,543
Ta kasa mnie zmieniła.
1194
01:17:37,834 --> 01:17:41,084
Nasi ludzie zginęli,
bo ruszyliście do akcji beze mnie.
1195
01:17:41,084 --> 01:17:45,293
Nie byłeś potrzebny.
Ta akcja nie była w ogóle groźna.
1196
01:17:45,293 --> 01:17:48,168
Nie było żadnych cyngli.
Nikt nie miał broni.
1197
01:17:48,709 --> 01:17:50,543
Najprostsza robota w moim życiu.
1198
01:17:50,709 --> 01:17:54,043
Wszedłem, kropnąłem rodzinkę,
zgarnąłem wygraną.
1199
01:17:54,959 --> 01:17:56,168
Nie było strzelaniny?
1200
01:17:57,459 --> 01:17:59,168
Nie lubię się dzielić kasą.
1201
01:18:01,918 --> 01:18:03,418
Zabiłeś naszych dla kasy?
1202
01:18:03,751 --> 01:18:07,293
Tak, Noel. Czysty biznes. OK?
1203
01:18:07,293 --> 01:18:10,251
Liczą się tylko zwycięzcy.
Witaj w prawdziwym świecie.
1204
01:18:12,001 --> 01:18:13,584
Ty podły skurwysynu.
1205
01:18:13,584 --> 01:18:15,668
Komplementy na niewiele się zdadzą.
1206
01:18:17,376 --> 01:18:18,584
- Hej.
- Słucham.
1207
01:18:18,584 --> 01:18:20,959
- Daj ekipę na moją pozycję.
- Przyjęłam.
1208
01:18:20,959 --> 01:18:22,668
Czas zamknąć to konto.
1209
01:18:24,043 --> 01:18:25,709
CZAS DO ZACHODU: 16 MINUT
1210
01:18:30,418 --> 01:18:31,709
Głupi Noel.
1211
01:18:32,251 --> 01:18:35,459
Nie mogłeś być normalnym dupkiem,
jak cała reszta?
1212
01:18:38,626 --> 01:18:39,543
Pilnujecie czasu.
1213
01:18:39,543 --> 01:18:41,501
Zabijemy ją sekundę po dzwonku
1214
01:18:41,501 --> 01:18:43,709
i oskarżą nas o morderstwo.
1215
01:18:43,709 --> 01:18:46,584
Więc nakurwiamy, ile fabryka dała.
1216
01:18:53,001 --> 01:18:57,251
Gdzie oni trzymają spluwy i granaty?
1217
01:18:57,918 --> 01:19:02,876
Bingo. Giwera pieprzonego SpongeBoba.
1218
01:19:16,834 --> 01:19:21,126
Katie Kim. Scena główna.
1219
01:19:22,251 --> 01:19:25,209
Widzę, że masz groźną broń.
1220
01:19:25,209 --> 01:19:28,668
Jaki ma zasięg?
Pięć centymetrów? Już się boję.
1221
01:19:29,376 --> 01:19:30,334
Puść go.
1222
01:19:32,334 --> 01:19:37,543
Nie masz tu wiele do gadania, więc nie.
1223
01:19:38,084 --> 01:19:40,084
No nie wiem. Trochę mam.
1224
01:19:40,334 --> 01:19:41,168
Tak?
1225
01:19:41,168 --> 01:19:44,209
Jak mnie zabijesz, dostaniesz całą kasę.
1226
01:19:44,751 --> 01:19:50,251
Ale jeśli zabiję się sama?
1227
01:19:51,668 --> 01:19:52,501
Katie.
1228
01:19:52,501 --> 01:19:53,459
Puść go.
1229
01:19:54,793 --> 01:19:59,834
Mam uwierzyć,
że zabijesz się dla tego gościa?
1230
01:20:02,459 --> 01:20:04,168
Dopiero co go poznałaś.
1231
01:20:04,334 --> 01:20:05,376
Powiedziałam coś.
1232
01:20:06,959 --> 01:20:09,709
Nie, nie kupuję tego. Ściemniasz.
1233
01:20:10,043 --> 01:20:13,251
Ściemniam? I tak mam zginąć.
1234
01:20:14,959 --> 01:20:17,459
Jedyny wybór, jaki mi został,
1235
01:20:17,459 --> 01:20:20,209
to decyzja, czy będziesz
z tego powodu bogaty.
1236
01:20:21,751 --> 01:20:24,209
Puść go.
1237
01:20:26,251 --> 01:20:29,543
Śmiało. No dawaj. Rozwal sobie łeb.
1238
01:20:29,543 --> 01:20:31,959
Zetrę odciski i powiem, że to moja robota.
1239
01:20:33,334 --> 01:20:35,168
Nie po streamie z milionem fanów.
1240
01:20:36,293 --> 01:20:37,168
Kurwa!
1241
01:20:37,293 --> 01:20:40,959
O kurka. Krejzolka z ciebie.
1242
01:20:41,543 --> 01:20:46,918
I po co mam w ogóle żyć?
Nie mam przyjaciół ani rodziny.
1243
01:20:47,668 --> 01:20:49,709
Wszyscy są do dupy.
1244
01:20:50,584 --> 01:20:55,459
Przyjechałam tu w pogoni za głupim
marzeniem, w które sama nie wierzyłam.
1245
01:20:55,834 --> 01:21:00,709
Nie było mi pisane. I racja.
Poznałam go raptem dzisiaj.
1246
01:21:01,668 --> 01:21:06,626
I to najlepsza znajomość mojego życia.
Czyż to nie żałosne?
1247
01:21:10,084 --> 01:21:11,751
Nie jestem żałosna?
1248
01:21:12,334 --> 01:21:14,584
Katie, nie rób tego. Proszę.
1249
01:21:15,918 --> 01:21:18,334
Po co udawać, że wszystko się ułoży?
1250
01:21:19,501 --> 01:21:24,543
Miejmy to, kurwa, za sobą.
Pieprzyć ciebie i twoją kasę.
1251
01:21:27,876 --> 01:21:33,543
Stój. Dobra. Puszczę go.
1252
01:21:41,084 --> 01:21:42,501
Daj mi pistolet.
1253
01:21:49,043 --> 01:21:51,293
Dobra. Wygrałeś.
1254
01:21:53,584 --> 01:21:54,793
Grzeczna dziewczynka.
1255
01:21:55,668 --> 01:21:56,709
Kopa w brzuch!
1256
01:22:00,709 --> 01:22:02,626
Aktorstwo, skurwysynu.
1257
01:22:06,709 --> 01:22:11,376
Brawo. Daniel Day-Lewis
nie dorasta ci do pięt.
1258
01:22:13,584 --> 01:22:16,043
Wiedzą, że tu jesteś. Uciekaj. Już!
1259
01:22:16,501 --> 01:22:18,251
TEATR HOLLYWOODZKI
1260
01:22:29,668 --> 01:22:31,001
KATIE WYGRA
1261
01:22:40,918 --> 01:22:42,001
Jedziemy.
1262
01:22:45,001 --> 01:22:46,876
{\an8}- Jazda!
- Katie!
1263
01:22:46,876 --> 01:22:49,709
Skarbie, wyjmij pieczeń za dziesięć minut.
1264
01:22:49,709 --> 01:22:52,168
Jadę zabić tę dziewczynę. Całuski.
1265
01:22:54,084 --> 01:22:56,084
Widzimy się w teatrze, suko.
1266
01:23:01,501 --> 01:23:02,501
O w dupę.
1267
01:23:02,501 --> 01:23:05,001
Witaj ponownie, nibyglino.
1268
01:23:07,459 --> 01:23:08,293
Czas umierać.
1269
01:23:08,293 --> 01:23:09,251
Nie.
1270
01:23:09,543 --> 01:23:10,709
Kocham cię.
1271
01:23:11,084 --> 01:23:12,126
Kurwa mać.
1272
01:23:18,543 --> 01:23:19,376
Gliny!
1273
01:23:19,751 --> 01:23:20,959
- Kurwa.
- Brać ją!
1274
01:23:25,168 --> 01:23:26,084
Tak.
1275
01:23:29,001 --> 01:23:29,834
Nie!
1276
01:23:29,834 --> 01:23:31,668
Dokąd to, szmato?
1277
01:23:31,668 --> 01:23:32,584
Nie.
1278
01:23:36,334 --> 01:23:39,918
Jesteś frajerką bez kumpli.
Po co ci ta cała kasa?
1279
01:23:40,293 --> 01:23:43,168
A tobie po co?
Na kolejne białe gajerki, gogusiu?
1280
01:23:44,168 --> 01:23:45,501
Zdychaj!
1281
01:23:47,751 --> 01:23:48,584
Szlag.
1282
01:23:49,376 --> 01:23:50,251
Spadaj, cieciu.
1283
01:23:54,793 --> 01:23:55,626
Nie.
1284
01:23:58,543 --> 01:23:59,376
Cholera.
1285
01:24:05,959 --> 01:24:10,126
Jebać to. Czas na żółwią moc, gnoje.
Czwórka żółwich bohaterów...
1286
01:24:14,209 --> 01:24:16,376
Przestępcza fala
Wciąż rośnie i rośnie
1287
01:24:27,084 --> 01:24:28,418
Żółwia moc!
1288
01:24:32,084 --> 01:24:35,501
Skończ z tym wreszcie i daj mi cię zabić.
1289
01:24:39,168 --> 01:24:40,334
Psycholka!
1290
01:24:45,334 --> 01:24:46,293
Pomógłbyś trochę?
1291
01:24:47,293 --> 01:24:48,293
Robi się.
1292
01:24:49,334 --> 01:24:50,584
Nie!
1293
01:24:52,418 --> 01:24:53,334
W końcu.
1294
01:24:54,001 --> 01:24:55,376
A ty dokąd, Katie?
1295
01:24:58,293 --> 01:24:59,293
Uciekaj!
1296
01:25:02,959 --> 01:25:05,334
Mój kupon, moja wygrana.
1297
01:25:06,126 --> 01:25:09,293
Dałam ci jedną gwiazdkę.
Zapomnij o Superhoście.
1298
01:25:10,251 --> 01:25:11,501
Nieładnie.
1299
01:25:13,043 --> 01:25:14,126
Już się cieszę.
1300
01:25:14,418 --> 01:25:16,251
Nie, to ja się cieszę.
1301
01:25:18,501 --> 01:25:19,418
W dupę.
1302
01:25:22,418 --> 01:25:24,209
Igrasz z moją kasą, Noel.
1303
01:25:24,209 --> 01:25:25,126
Pa!
1304
01:25:28,126 --> 01:25:29,959
Przepraszam. Nie.
1305
01:25:29,959 --> 01:25:32,126
Czekaj. Pamiętasz nasze wspólne chwile?
1306
01:25:32,126 --> 01:25:35,418
Kiedy to gówno ciekło ci z sufitu?
Kupa śmiechu.
1307
01:25:35,584 --> 01:25:37,043
Zadzwoń, kurwa, do mamy.
1308
01:25:39,126 --> 01:25:41,459
Boże. Powinnam cię zadźgać.
1309
01:25:42,959 --> 01:25:45,334
Szybko! Ruchy!
1310
01:26:00,001 --> 01:26:01,501
Cztery minuty! Na górę!
1311
01:26:02,751 --> 01:26:03,584
O Boże.
1312
01:26:14,293 --> 01:26:16,084
Wezmę to, Van Damme.
1313
01:26:23,501 --> 01:26:25,626
Czas na show, skurwysynu.
1314
01:26:26,043 --> 01:26:28,251
Przepraszam. Mogę pożyczyć?
1315
01:26:31,043 --> 01:26:33,209
Tak! O w mordę.
1316
01:26:34,918 --> 01:26:37,043
Po tym czeka cię obój w dupie.
1317
01:27:10,459 --> 01:27:13,293
- Witaj, Kim. Miło cię znowu widzieć.
- Co?
1318
01:27:13,293 --> 01:27:15,959
Twój zegarek strasznie się spóźnia.
1319
01:27:15,959 --> 01:27:17,709
Zaraz ci go naprawię.
1320
01:27:25,209 --> 01:27:26,793
Widzę, że masz się dobrze.
1321
01:27:27,459 --> 01:27:28,334
Przepraszam.
1322
01:27:34,459 --> 01:27:35,668
Katie, dwie minuty!
1323
01:28:07,751 --> 01:28:08,876
Idę, Katie.
1324
01:28:15,293 --> 01:28:17,084
Dokąd się wybierasz, Katie Kim?
1325
01:28:17,501 --> 01:28:18,334
Szlag.
1326
01:28:26,584 --> 01:28:28,751
Jesteś okropną aktorką!
1327
01:28:29,834 --> 01:28:31,293
Musisz zginąć, Katie!
1328
01:28:38,751 --> 01:28:40,168
Nie zbliżaj się do niego!
1329
01:28:47,293 --> 01:28:48,793
Jasna... Nie!
1330
01:28:48,918 --> 01:28:50,001
Dokąd to?
1331
01:28:56,001 --> 01:28:57,251
Boże.
1332
01:28:57,959 --> 01:29:02,126
Kiepsko ci idzie moja ochrona.
Chyba muszę cię zwolnić.
1333
01:29:04,084 --> 01:29:05,376
Katie, 60 sekund.
1334
01:29:07,084 --> 01:29:07,959
Szlag.
1335
01:29:11,043 --> 01:29:13,084
Dajesz, Kostko Spaghetti!
1336
01:29:21,084 --> 01:29:24,209
Przyznaję, Katie,
że walka dwójki dumnych Azjatów
1337
01:29:24,209 --> 01:29:27,418
o pieniądze wygląda inspirująco.
1338
01:29:31,626 --> 01:29:32,959
Zostaw ją, Louis!
1339
01:29:40,918 --> 01:29:41,876
Nie!
1340
01:29:48,459 --> 01:29:51,876
Chyba nic ci nie zostało,
żeby się z tego wykaraskać.
1341
01:29:51,876 --> 01:29:53,126
Zostało.
1342
01:29:53,376 --> 01:29:55,084
Co takiego? Twój talizman?
1343
01:29:55,584 --> 01:29:57,876
- Szybkie ręce.
- Chwila.
1344
01:29:58,251 --> 01:30:01,209
Masz granat w kieszeni
czy cieszysz się na mój widok?
1345
01:30:01,209 --> 01:30:02,251
O kurwa.
1346
01:30:59,168 --> 01:31:03,418
Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden!
1347
01:31:13,793 --> 01:31:16,376
Macie wolne, chłopaki.
Wasz szef wybuchł.
1348
01:31:17,209 --> 01:31:19,043
Przepraszam. Zrobiłaś to.
1349
01:31:25,793 --> 01:31:27,793
Masz tu kawałek Louisa.
1350
01:31:28,418 --> 01:31:30,709
Tak, chyba jego ząb wpadł mi do buzi.
1351
01:31:32,209 --> 01:31:36,001
Pewnie dalej liczysz na swoje 30%.
1352
01:31:36,668 --> 01:31:39,418
Daj spokój.
Dotrzymuję słowa. Dziesięć procent.
1353
01:31:40,043 --> 01:31:45,209
Ale ja nie. Więc pewnie
zadowolisz się 50%.
1354
01:31:47,501 --> 01:31:50,793
Miałem cię wyrolować,
ale zabrakło mi czasu.
1355
01:31:50,793 --> 01:31:56,293
Wcale nie. Naprawdę jesteś
dobrym facetem. I ufam ci.
1356
01:32:02,084 --> 01:32:03,001
Dowód, proszę.
1357
01:32:04,876 --> 01:32:06,209
Wzrost jest naciągany.
1358
01:32:06,209 --> 01:32:08,709
Hej. Uratowałaś mnie.
1359
01:32:10,334 --> 01:32:11,251
To ty mnie.
1360
01:32:11,584 --> 01:32:13,668
Ci z prześcieradłem też.
1361
01:32:13,668 --> 01:32:15,209
Fakt. Oni też.
1362
01:32:15,209 --> 01:32:18,751
Wiesz, tak sobie myślę,
że moja mama by cię polubiła.
1363
01:32:19,709 --> 01:32:20,668
Katie!
1364
01:32:22,584 --> 01:32:23,543
No dobra.
1365
01:32:27,584 --> 01:32:32,043
Gratulacje, Katie Kim!
Jestem Johnny Grand,
1366
01:32:32,043 --> 01:32:34,668
a ty zgarniasz
największą nagrodę w historii.
1367
01:32:36,668 --> 01:32:40,584
{\an8}To jakie ma teraz plany nasza miliarderka?
1368
01:32:41,501 --> 01:32:43,543
{\an8}Spierdalam z tego całego Los Angeles.
1369
01:32:43,876 --> 01:32:45,543
{\an8}Bez bluzgów. Dzieci to oglądają.
1370
01:32:45,543 --> 01:32:46,584
{\an8}Sorki, dzieci.
1371
01:32:46,584 --> 01:32:48,709
{\an8}Dobra, to teraz wywiadzik.
1372
01:32:49,293 --> 01:32:52,251
Mam chyba dosyć rozgłosu
na dzisiaj, dzięki.
1373
01:32:52,251 --> 01:32:53,751
Chwila.
1374
01:32:53,751 --> 01:32:56,459
Powiedziała, że ma dosyć rozgłosu.
To jej prawo.
1375
01:32:56,584 --> 01:32:59,793
{\an8}Stary, jesteśmy na lajwie.
Wracajcie. Wręczę tylko czek.
1376
01:33:00,043 --> 01:33:01,876
Przecież aktorzy szukają rozgłosu.
1377
01:33:02,543 --> 01:33:04,418
Chyba nie chcę już być aktorką.
1378
01:33:04,418 --> 01:33:05,334
Nie?
1379
01:33:05,626 --> 01:33:09,543
Po co? Teraz gwiazdami filmowymi
zostają zapaśnicy i youtuberzy.
1380
01:33:09,543 --> 01:33:11,251
No mowa.
1381
01:33:11,251 --> 01:33:13,543
Wszyscy myślą,
że każdy może nią być.
1382
01:33:14,959 --> 01:33:15,793
Hej.
1383
01:33:16,209 --> 01:33:17,209
Ostatnia dycha.
1384
01:33:18,543 --> 01:33:19,834
Hot dog na spółę?
1385
01:33:19,834 --> 01:33:21,209
Wzdłuż czy wszerz?
1386
01:33:21,668 --> 01:33:22,584
Co?
1387
01:33:23,918 --> 01:33:25,168
Chyba mam wstrząs mózgu.
1388
01:33:26,543 --> 01:33:28,043
Z tobą nic nie wiadomo.
1389
01:33:28,168 --> 01:33:31,459
Ty i te twoje żarciki.
1390
01:33:37,876 --> 01:33:38,834
Mam cię, olbrzymie.
1391
01:33:41,834 --> 01:33:45,501
Ależ ty masz łapę.
Jakbym niosła całą szynkę na barku.
1392
01:33:46,709 --> 01:33:48,584
Dobrze, że mama kupiła mi ten bilet.
1393
01:33:49,293 --> 01:33:50,251
Co planujesz?
1394
01:33:50,751 --> 01:33:51,834
Mam parę pomysłów.
1395
01:33:52,376 --> 01:33:53,959
SZEŚĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ
1396
01:33:54,084 --> 01:33:57,501
AGENCJA OCHRONY FREE 4 ALL
PRZETRWASZ DO ZACHODU... ZA FRIKO!
1397
01:34:01,751 --> 01:34:04,668
KIM / CASSIDY
SZKOŁA SAMOOBRONY I WALK FILMOWYCH
1398
01:34:07,459 --> 01:34:09,543
Gotowa? Szlag.
1399
01:34:11,043 --> 01:34:11,876
Przepraszam.
1400
01:34:17,168 --> 01:34:20,168
{\an8}CENTRUM KATIE KIM
DLA DZIECI KIEPSKICH RODZICÓW
1401
01:34:26,834 --> 01:34:29,501
NOEL-A-BUNGA
PIZZOWY ŚCIEK
1402
01:34:34,459 --> 01:34:36,751
Wszyscy jedzą pizzę z kubłów na śmieci.
1403
01:34:36,751 --> 01:34:38,251
To chyba nie wypali.
1404
01:34:40,376 --> 01:34:43,001
Kto to był? Co to ma być?
1405
01:34:46,126 --> 01:34:48,501
O co... No super.
1406
01:34:48,501 --> 01:34:52,501
Hej. Dostałem pozew
za naruszenie praw autorskich.
1407
01:34:52,501 --> 01:34:55,334
Cholerni... Radzę się uwijać.
1408
01:34:55,334 --> 01:34:57,043
Mówiłam, że tak będzie.
1409
01:35:07,418 --> 01:35:11,959
Nie mogę się powstrzymać,
to kopanie...
1410
01:35:13,876 --> 01:35:15,876
{\an8}Nie.
1411
01:35:16,959 --> 01:35:18,834
{\an8}Tego się nie spodziewałam.
1412
01:35:20,543 --> 01:35:22,293
{\an8}Nie zagląda się mamie w zęby.
1413
01:35:22,418 --> 01:35:23,293
{\an8}Jak to mówią.
1414
01:35:23,293 --> 01:35:25,293
{\an8}Buźka mojej mamy jest obleśna.
1415
01:35:27,543 --> 01:35:31,668
{\an8}Nie sądzisz, że Los Angeles
przypomina czasami Atlantę? Dziwne.
1416
01:35:35,334 --> 01:35:36,834
Chciałeś ten superjacht.
1417
01:35:36,834 --> 01:35:38,376
Przyznaję.
1418
01:35:38,626 --> 01:35:41,418
Oczywiście, że tak.
Każdy marzy o superjachcie.
1419
01:35:41,418 --> 01:35:46,376
Nawet Greta Thunberg
marzy o pieprzonym superjachcie. Zdrówko.
1420
01:35:49,459 --> 01:35:51,084
Pieniądze zmieniają ludzi.
1421
01:35:51,418 --> 01:35:57,126
No. Jesteśmy teraz strasznymi dupkami.
Dostanę kiedyś tę kanapkę z delfinem?
1422
01:35:58,376 --> 01:36:00,501
Mama się gniewa. A wtedy daje klapsa.
1423
01:36:00,668 --> 01:36:01,834
Nie dam ci napiwku.
1424
01:36:01,834 --> 01:36:04,001
W 2019 wygrałam w konkursie na klapsy.
1425
01:36:09,584 --> 01:36:13,584
{\an8}Przez to, co zrobiliście Flipowi
i Flapowi, nie mogę spać w nocy.
1426
01:36:14,001 --> 01:36:17,626
{\an8}To, co zrobiliście W.C. Fieldsowi,
było nieludzkie.
1427
01:36:17,959 --> 01:36:21,084
{\an8}Macie zakaz. Dwa tygodnie
musieliśmy szorować Toma Hanksa.
1428
01:36:22,376 --> 01:36:23,418
Uber dla Katie?
1429
01:36:24,376 --> 01:36:26,418
Wsiadaj, jak nie chcesz umrzeć.
1430
01:36:26,418 --> 01:36:28,626
Całkiem nieźle. A teraz do helikoptera.
1431
01:36:29,043 --> 01:36:32,293
Wytargam ci te dziary na sutach.
1432
01:36:37,376 --> 01:36:38,209
Kurwa!
1433
01:36:39,376 --> 01:36:41,251
Dziękuję.
1434
01:36:41,876 --> 01:36:42,751
O kuźwa.
1435
01:36:43,376 --> 01:36:45,918
Jak mam puszczać muzę?
Nie wcisnę przycisków!
1436
01:36:47,751 --> 01:36:49,043
Jak sobie teraz zwalę?
1437
01:36:50,543 --> 01:36:54,293
{\an8}To jakie ma teraz plany nasza miliarderka?
1438
01:36:54,293 --> 01:36:57,084
{\an8}Przez 10 godzin ganiałam w tę i we w tę,
1439
01:36:57,084 --> 01:36:59,209
{\an8}więc wrócę do domu i postawię klocka.
1440
01:36:59,626 --> 01:37:00,501
Cudnie.
1441
01:37:00,918 --> 01:37:03,543
Hej, Candace. Mój pokój paniki
przeżył najazd
1442
01:37:03,543 --> 01:37:05,459
i nie czuję się w nim bezpiecznie.
1443
01:37:05,459 --> 01:37:07,584
Mogłabyś zbudować pokój paniki
1444
01:37:07,584 --> 01:37:09,626
w środku starego, żebym mógł panikować?
1445
01:37:10,751 --> 01:37:13,709
Dobra, super.
Aha, przesłałem ci zdjęcie.
1446
01:37:13,709 --> 01:37:18,293
Możesz mi kupić te strzałki?
Są zajebiste.
1447
01:37:19,334 --> 01:37:24,751
Pinky pu-pu. Kocham cię.
Ale bardziej 3,6 miliarda dolców!
1448
01:37:24,751 --> 01:37:27,293
Nie pierwszy raz zabijam w tym kostiumie!
1449
01:37:27,293 --> 01:37:29,584
I nigdy go nie zdejmuję,
bo jestem świrem!
1450
01:37:29,709 --> 01:37:32,501
Nie zapomnijcie nas otagować
na fotce z ciałem.
1451
01:37:32,751 --> 01:37:35,293
Gość zrobiłby mi z dupy
ścieki średniowiecza.
1452
01:37:35,293 --> 01:37:37,876
Ścieki. Ściek? Ścieki.
1453
01:37:37,876 --> 01:37:39,501
Jak ma w końcu być?
1454
01:37:39,501 --> 01:37:41,293
„Rurę ściekową”.
1455
01:37:41,459 --> 01:37:42,834
„Rurę ściekową”.
1456
01:37:42,834 --> 01:37:45,084
Zrobiłbyś mi z dupy tunel Lincolna.
1457
01:37:45,084 --> 01:37:47,459
Panie, miej w opiece moją dupę.
1458
01:37:48,126 --> 01:37:50,751
Bzykaliśmy się na twoim podjeździe.
1459
01:37:51,251 --> 01:37:53,418
To nie jest plama oleju.
1460
01:37:54,334 --> 01:37:55,918
To twoja...
1461
01:37:55,918 --> 01:37:57,126
To tylko siki.
1462
01:37:57,334 --> 01:37:59,501
- Jest mistrzem squirtingu.
- Tak.
1463
01:37:59,918 --> 01:38:02,376
Po prostu...
pluska, jak się masz. To...
1464
01:38:02,709 --> 01:38:04,459
To tylko siki.
1465
01:38:04,459 --> 01:38:07,209
Nie wiem, jak to działa. Może mi to...
1466
01:38:08,209 --> 01:38:09,209
To gdzieś z tyłu.
1467
01:38:10,793 --> 01:38:13,043
Kurczę. No tak.
1468
01:38:13,209 --> 01:38:14,334
Co za głupota.
1469
01:38:20,043 --> 01:38:21,959
Bolało, jak wepchałaś puchę?
1470
01:38:22,584 --> 01:38:25,334
Nie kryguj się. Robiłam już niejedno.
1471
01:38:25,334 --> 01:38:27,959
- Mam bardzo ciasną dupę.
- Nie wnikam.
1472
01:38:35,584 --> 01:38:36,793
Czoło i triceps.
1473
01:38:36,793 --> 01:38:40,001
Nie wiem, ile jeszcze możemy
ci sprezentować, szefie.
1474
01:38:43,543 --> 01:38:44,459
Czep się jeża!
1475
01:38:46,418 --> 01:38:47,418
Weź bucha.
1476
01:38:47,834 --> 01:38:48,751
Co to za smak?
1477
01:38:48,959 --> 01:38:50,001
Smak cipki.
1478
01:38:50,334 --> 01:38:54,584
Dzięki. Mam... alergię.
Nabawiłam się na starość.
1479
01:38:56,043 --> 01:38:58,043
Alergia na cipki wieku dojrzałego.
1480
01:38:58,043 --> 01:38:59,834
Źle znoszę Dzień Kobiet.
1481
01:39:00,334 --> 01:39:01,876
Połamania nóg.
1482
01:39:01,876 --> 01:39:05,251
Sama sobie połam, suko.
Cała się, kurwa, połam.
1483
01:39:05,543 --> 01:39:07,668
Nie to miałam na... Dzięki, połamię.
1484
01:39:07,918 --> 01:39:08,751
Proszę.
1485
01:39:09,918 --> 01:39:11,376
Przepraszam.
1486
01:39:13,459 --> 01:39:15,668
- Chcę wiedzieć, czy jesteś gibka.
- A pan?
1487
01:39:15,959 --> 01:39:17,501
Obciągam sobie bez problemu.
1488
01:39:17,501 --> 01:39:18,418
No.
1489
01:39:18,584 --> 01:39:20,251
A nie mam nawet dużego.
1490
01:39:20,251 --> 01:39:21,168
Nie ma.
1491
01:39:21,709 --> 01:39:23,376
Wyglądam jak dziwny wujek,
1492
01:39:23,376 --> 01:39:26,001
który jara w kawalerce
i je fasolę w puszkach.
1493
01:39:27,209 --> 01:39:29,501
Co jest, ziom?
Postawmy kloca na stojąco
1494
01:39:29,501 --> 01:39:32,543
i zaróbmy więcej siana niż kobiety.
Dobrze gadam?
1495
01:39:32,876 --> 01:39:36,376
Ten gość stawia klocka na stojąco?
1496
01:39:42,043 --> 01:39:45,793
Przepraszam. Naprawdę.
Boże, to mnie rozwaliło.
1497
01:39:46,209 --> 01:39:48,334
Raz grałem w Tetrisa przez 65 godzin.
1498
01:39:48,334 --> 01:39:51,543
Mówię biegle po dothracku.
Nie wiem właściwie, po co.
1499
01:39:51,543 --> 01:39:53,126
Za długo ssałem kciuk.
1500
01:39:53,126 --> 01:39:56,668
A że kciuki mam trzy razy większe,
miałem potworny nagryz.
1501
01:39:56,668 --> 01:39:59,793
Najlepsze płatki to Honeycomb.
Wszystkie inne to wióry.
1502
01:39:59,918 --> 01:40:04,334
Sam sobie dziergam skarpety.
Moje łydy zawsze rozwalają te kupne.
1503
01:40:04,709 --> 01:40:07,709
Wyliczyłem, że zjadłem w życiu
jakieś 8000 kurczaków.
1504
01:40:07,709 --> 01:40:10,584
I wierzę w kosmitów,
ale nie robię z tego halo.
1505
01:40:10,584 --> 01:40:13,709
Złamałem kość udową.
Ale zmianę w lodziarni dokończyłem.
1506
01:40:13,709 --> 01:40:15,793
31 smaków nie nałoży się samo.
1507
01:40:16,168 --> 01:40:18,126
Kiedyś przywróciłem do życia wiewiórkę.
1508
01:40:18,626 --> 01:40:22,876
Karmiłem ją odżywką białkową.
Przypakowana jest.
1509
01:40:23,209 --> 01:40:24,793
Zawsze się muszą nazywać Riley?
1510
01:40:27,084 --> 01:40:28,668
Jezu.
1511
01:40:28,918 --> 01:40:30,418
Jak nie jedziesz na Comic Con,
1512
01:40:30,418 --> 01:40:33,168
to po co ci strój robota
z Gwiezdnych wojen?
1513
01:40:33,168 --> 01:40:35,418
Nie, nie jestem C-3PO.
1514
01:40:35,834 --> 01:40:36,876
Nie nazywał się tak.
1515
01:40:37,043 --> 01:40:39,001
Tak się właśnie nazywał.
1516
01:40:39,126 --> 01:40:41,584
Na pewno nie, pamiętałabym.
1517
01:40:41,876 --> 01:40:46,084
Raczej Todd Beasley.
„Witam. Jestem Todd Beasley.
1518
01:40:46,084 --> 01:40:49,918
Będziesz miał niebawem awarię,
krótkowzroczny złomie”.
1519
01:40:50,209 --> 01:40:53,834
To pamiętasz całą kwestię,
ale nie wiesz, że nazywa się C-3PO?
1520
01:40:54,459 --> 01:40:56,293
- Nie nazywa się tak.
- Nazywa.
1521
01:40:56,918 --> 01:41:00,834
Tak jest. Tak to się robi, suki.
1522
01:41:01,668 --> 01:41:05,084
Okej, sorry. Chwila.
Jeszcze raz. Uderzyłam się.
1523
01:41:05,293 --> 01:41:06,834
Możemy już rzucać siekierami?
1524
01:41:06,834 --> 01:41:09,334
No pewa. Robicie tak.
1525
01:41:12,834 --> 01:41:13,668
Kurwa.
1526
01:41:13,668 --> 01:41:15,334
Tylko nie rzucajcie w siebie.
1527
01:41:17,001 --> 01:41:18,834
Cholera, nie cierpię teatrów!
1528
01:41:20,334 --> 01:41:23,793
- I tyłem. I jeszcze raz.
- Co to ma być?
1529
01:41:24,043 --> 01:41:27,293
Walczę z tobą.
Gotów na grzmoty z Azji, kowboju?
1530
01:41:27,418 --> 01:41:30,001
Walczysz jak Scrappy-Doo.
Jak chcesz kogoś pokonać,
1531
01:41:30,001 --> 01:41:32,084
musisz go uderzać rękami i nogami.
1532
01:41:32,209 --> 01:41:36,084
I uderzę. Rękami i nogami.
1533
01:41:36,084 --> 01:41:39,793
Tak i tak. I blokada metra.
1534
01:41:40,293 --> 01:41:45,834
Wózek sklepowy... Wow! Masz.
A potem robię... szofera.
1535
01:41:46,209 --> 01:41:49,126
Później cios. I słuchawy.
1536
01:41:49,334 --> 01:41:52,834
Pięć lat szkoły walk filmowych,
zawsze druga.
1537
01:41:52,834 --> 01:41:55,751
Na dwóch uczniów. Ale przetrwałam.
1538
01:41:58,084 --> 01:42:00,543
Dobra. Peruka odpadła.
1539
01:42:01,459 --> 01:42:03,959
Wspaniałe perfumy. Co to za zapach?
1540
01:42:04,084 --> 01:42:06,001
Mój pot i pewnie krew ofiar.
1541
01:42:06,543 --> 01:42:08,834
Lady Speed Stick
i trzy godziny strachu.
1542
01:42:09,001 --> 01:42:12,043
Bullets, linia Machine Gun Kelly'ego.
1543
01:42:12,834 --> 01:42:14,626
Czekaj. Przypomniałem sobie.
1544
01:42:14,626 --> 01:42:17,043
To pułkownik Mustard,
lina w obserwatorium.
1545
01:42:17,043 --> 01:42:19,043
Kurde, chyba wlazłem w gówno.
1546
01:42:19,376 --> 01:42:24,168
Nie czuję się najlepiej.
To się dzieje, jak kopiesz kogoś w twarz.
1547
01:42:24,376 --> 01:42:28,668
Witaj, Kim. Miło cię znowu widzieć.
Twój zegarek to kupa złomu.
1548
01:42:29,376 --> 01:42:30,543
Pora na lunch.
1549
01:42:32,709 --> 01:42:33,876
Pora na cios.
1550
01:42:37,543 --> 01:42:39,001
Złamałeś mój ulubiony mop!
1551
01:42:39,543 --> 01:42:40,543
Mop ci w oko.
1552
01:42:42,043 --> 01:42:42,959
Kochałem ten mop.
1553
01:42:43,584 --> 01:42:46,876
Mae West, kopyto wielbłąda.
1554
01:42:47,293 --> 01:42:49,334
Penis W.C. Fieldsa.
1555
01:42:50,709 --> 01:42:52,626
Albo ty...
1556
01:42:58,043 --> 01:43:02,626
Boże. Będziemy bogaci.
1557
01:43:08,251 --> 01:43:10,751
Witajcie, kochani.
Tu wasz druh, Johnny Grand,
1558
01:43:10,751 --> 01:43:14,751
chciałem tylko powiedzieć,
że Wielka Loteria powraca,
1559
01:43:14,751 --> 01:43:19,001
tym razem z największą nagrodą w historii!
Mamy też nowy regulamin...
1560
01:43:20,959 --> 01:43:25,376
I parę nowych zabaweczek.
Zaopatrzcie się zatem w kupony.
1561
01:43:32,126 --> 01:43:35,084
Będzie wiele „lottości”.
1562
01:43:37,459 --> 01:43:38,293
Gwarantuję.
1563
01:43:38,293 --> 01:43:39,376
Napisy: Piotr Leszczyński
1564
01:43:39,376 --> 01:43:40,459
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Krzysztof Wollschlaeger