1 00:00:34,458 --> 00:00:37,083 Lotre Utama California© 2 00:00:37,166 --> 00:00:41,625 dimulai saat Depresi Hebat tahun 2026. 3 00:00:42,291 --> 00:00:44,666 Pemerintahan Baru sangat membutuhkan uang 4 00:00:44,750 --> 00:00:49,375 dan begitu pula masyarakat. 5 00:00:49,958 --> 00:00:53,125 Sederhana saja. 6 00:00:53,375 --> 00:00:54,375 Bunuh pemenangnya 7 00:00:54,458 --> 00:00:57,208 Bunuh pemenangnya sebelum matahari terbenam 8 00:00:57,291 --> 00:01:00,875 dan ambil jackpot-nya secara legal. 9 00:01:02,000 --> 00:01:06,541 Satu-satunya aturan? Tanpa senjata api. 10 00:01:06,625 --> 00:01:07,458 Tanpa Peluru 11 00:01:08,416 --> 00:01:12,541 Beberapa orang menyebutnya distopia. 12 00:01:12,625 --> 00:01:17,500 Namun, orang-orang itu tidak menyenangkan. 13 00:01:29,250 --> 00:01:32,958 Kau pasti bisa. Kau bisa! 14 00:02:17,166 --> 00:02:18,541 Waktu makan siang. 15 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Makan ini. 16 00:02:43,208 --> 00:02:46,416 Dengan rekor inflasi dan angka pengangguran melonjak, 17 00:02:46,500 --> 00:02:49,125 perekonomian mencapai titik terendah dalam sejarah pada hari Senin. 18 00:02:49,208 --> 00:02:52,958 Namun, hal positifnya, pasar saham meningkat tajam, 19 00:02:53,041 --> 00:02:56,000 menciptakan lima miliarder baru saat ini. 20 00:02:56,291 --> 00:02:59,083 Pendiri Fortune Tools United, Brian Fudge, ada di puncak daftar. 21 00:02:59,166 --> 00:03:01,208 Perusahaannya adalah pabrikan resmi... 22 00:03:03,208 --> 00:03:07,250 Amihan? Ami, kaukah itu? 23 00:03:14,291 --> 00:03:17,375 Kau tahu siapa aku? Berikan aku ponselmu. 24 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 Apa yang kau mau? 25 00:03:33,958 --> 00:03:36,750 Pak, tolong, apa pun itu, kita bisa memperbaikinya. 26 00:03:36,833 --> 00:03:38,708 Punya obat pereda nyeri? 27 00:03:38,791 --> 00:03:41,125 -Tentu saja. Aku seorang nenek. -Ambil. 28 00:03:43,416 --> 00:03:45,583 -Di sini! -Dia di dalam! Sini. Ayo! 29 00:03:49,083 --> 00:03:52,333 Baiklah. Jika benar ingin membantuku... 30 00:03:52,416 --> 00:03:53,625 Maafkan aku, Sayang. 31 00:04:00,833 --> 00:04:02,333 Aku tahu kau siapa. 32 00:04:07,833 --> 00:04:08,875 Sial. 33 00:04:17,958 --> 00:04:20,541 LOTRE UTAMA 34 00:04:21,333 --> 00:04:22,625 Kita akan jadi kaya. 35 00:04:30,791 --> 00:04:32,125 Jangan bergerak! Aman. 36 00:04:32,458 --> 00:04:33,958 -Jangan bergerak. -Terlihat. 37 00:04:38,458 --> 00:04:39,666 Subjek meninggal. 38 00:04:40,125 --> 00:04:41,541 -Kita lanjutkan. -Dikonfirmasi. 39 00:04:41,625 --> 00:04:44,416 -Kita siap. -Bawa mereka masuk. 40 00:04:57,458 --> 00:05:01,000 Baik, Semua. Ayo. Lekas. 41 00:05:05,458 --> 00:05:07,791 Selamat, Tala Almazan! 42 00:05:07,875 --> 00:05:11,750 Aku Johnny Grand, dan kau baru saja menang Lotre Utama. 43 00:05:12,000 --> 00:05:17,916 Kita akan pergi ke Legoland! Aku dapat 50 ribu lagi, bukan? 44 00:05:18,166 --> 00:05:19,166 Jangan serakah. 45 00:05:28,791 --> 00:05:32,458 BERGABUNG DENGAN JUTAWAN YANG BERMAIN! UNDIAN BERIKUTNYA: 18 JAM 12 MNT 56 DTK 46 00:05:37,166 --> 00:05:39,250 KAU SEORANG PEMENANG 47 00:05:40,333 --> 00:05:45,291 Kau bercanda? Putri kami tidak mendapat peran itu. 48 00:05:45,375 --> 00:05:46,791 Dia benar-benar gagal. 49 00:05:46,875 --> 00:05:50,166 Masuk ruang audisi dan membisu seperti seorang amatir. 50 00:05:50,250 --> 00:05:52,375 Kukira kau berlatih dialog itu dengannya. 51 00:05:52,458 --> 00:05:53,583 Tidak berhasil, bukan? 52 00:05:53,666 --> 00:05:56,416 Leanne, dia hanya harus menangkap bola bisbol, mengedipkan mata ke kamera, 53 00:05:56,500 --> 00:05:59,083 dan berkata, "Betty Butter mentega terbaik saat membeli mentega yang lebih baik." 54 00:05:59,166 --> 00:06:01,875 Aku melakukannya. 55 00:06:01,958 --> 00:06:05,166 Itu tugas besar, Leanne. Dia gagal. 56 00:06:05,250 --> 00:06:06,791 Mungkin dia bisa dapat peran lebih dewasa, Leanne, 57 00:06:06,875 --> 00:06:09,000 jika tidak berpakaian seperti Strawberry Shortcake. 58 00:06:09,166 --> 00:06:10,625 Jangan tutup teleponnya... Sial. 59 00:06:14,791 --> 00:06:17,833 Kau bisa berakting saat tak ada yang mempekerjakanmu. 60 00:06:18,000 --> 00:06:20,375 Hebat. Yang benar saja. 61 00:06:27,958 --> 00:06:32,291 Aku tak ingin membuat keributan di depan putrimu karena kau ayahnya, 62 00:06:32,375 --> 00:06:35,500 dan gadis kecil menyayangi ayah mereka meski mereka bajingan, 63 00:06:35,583 --> 00:06:37,375 tetapi andai kau tak berengsek 64 00:06:37,458 --> 00:06:39,833 dan menanyakan apakah dia ingin jadi aktor, 65 00:06:39,916 --> 00:06:41,916 dia tak akan tumbuh membencimu. 66 00:06:43,083 --> 00:06:46,083 Terima kasih, Dr. Phil. Berapa harus kubayar? 67 00:06:48,375 --> 00:06:50,833 Bagaimana jika aku melaporkanmu ke Dinas Sosial? 68 00:06:50,916 --> 00:06:53,916 Aku tidak bertugas, tetapi tetap bisa menangkapmu. 69 00:06:54,583 --> 00:06:55,416 Kau polisi? 70 00:06:55,666 --> 00:06:58,708 Petugas Katherine Kim, Ventura County Lisensi 62638. 71 00:06:58,791 --> 00:07:01,666 Jadi, kusarankan kau mulai memperlakukan putrimu 72 00:07:01,750 --> 00:07:04,541 seperti manusia dibandingkan ATM. 73 00:07:06,500 --> 00:07:07,375 Ya. 74 00:07:14,375 --> 00:07:16,250 Ayah sangat suka gaunmu, Sayang. 75 00:07:16,333 --> 00:07:17,958 Maafkan perkataan buruk Ayah. 76 00:07:18,041 --> 00:07:20,291 Ayah hanya memaki saat ibumu berengsek. 77 00:07:21,000 --> 00:07:22,666 Permisi. Pukul berapa sekarang? 78 00:07:22,750 --> 00:07:25,375 Ya. Sekarang pukul 16.30. 79 00:07:27,291 --> 00:07:28,750 Terlalu muda jadi polisi. 80 00:07:30,583 --> 00:07:32,708 Aku bukan polisi. Aku aktor. 81 00:07:34,125 --> 00:07:37,291 Sudah kuduga. Kau cukup baik. 82 00:07:37,541 --> 00:07:40,958 Terima kasih. Aku benci bajingan seperti itu. 83 00:07:41,375 --> 00:07:43,500 Jadi, di film apa aku pernah melihatmu? 84 00:07:43,583 --> 00:07:46,000 Apa kau berperan sebagai pengusaha wanita 85 00:07:46,083 --> 00:07:49,125 yang pindah ke kota kecil dan belajar mencintai Natal lagi? 86 00:07:50,333 --> 00:07:51,166 Tidak. 87 00:07:51,291 --> 00:07:52,916 Mungkin aku belum melihatmu. 88 00:07:53,625 --> 00:07:56,041 Aku berhenti dari akting untuk sementara. 89 00:07:56,375 --> 00:07:57,416 Kini kau kembali. 90 00:07:57,583 --> 00:08:00,458 Ya. Aku dan jutaan orang lainnya. 91 00:08:00,916 --> 00:08:04,625 Sayangku, dengar. Kau hanya ada satu. 92 00:08:04,791 --> 00:08:07,708 Kau unik dan punya suara sendiri. 93 00:08:07,791 --> 00:08:11,291 Jujurlah kepada dirimu, kau akan berhasil. Aku bisa merasakannya. 94 00:08:12,000 --> 00:08:16,875 Terima kasih. Kau sangat baik. 95 00:08:17,125 --> 00:08:18,083 Siapa namamu? 96 00:08:18,166 --> 00:08:20,500 Aku akan menunggu hingga kau terkenal. 97 00:08:20,583 --> 00:08:21,875 Katie. Katie Kim. 98 00:08:23,291 --> 00:08:28,833 Nona Kim, semoga kakimu lepas. 99 00:08:29,083 --> 00:08:30,750 Itu yang dikatakan para aktor? 100 00:08:31,750 --> 00:08:34,416 Ya, itu yang mereka katakan. Terima kasih banyak. 101 00:08:49,000 --> 00:08:53,416 Sial. Nenek jalang itu mencuri arlojiku! Apa-apaan ini? 102 00:09:01,708 --> 00:09:06,458 AKU ADA UNTUKMU 103 00:09:07,708 --> 00:09:08,875 Ya, terima kasih. 104 00:09:10,708 --> 00:09:15,166 Karena beberapa pembunuhan pemenang memecahkan rekor penjualan tiket, 105 00:09:15,250 --> 00:09:17,875 jackpot dalam Lotre Utama bulanan besok 106 00:09:17,958 --> 00:09:23,958 kini bernilai 3,6 miliar dolar. 107 00:09:24,250 --> 00:09:26,833 Kami belum pernah melihat yang seperti ini sebelumnya. 108 00:09:31,208 --> 00:09:33,208 Dengan setengah cangkang Mereka empat pahlawan 109 00:09:33,291 --> 00:09:35,708 Zaman sekarang ini Siapa yang bisa meminta lebih? 110 00:09:35,791 --> 00:09:38,125 Gelombang kejahatan tinggi Dengan perampokan misterius 111 00:09:38,208 --> 00:09:40,458 Semua polisi dan detektif sangat marah 112 00:09:40,541 --> 00:09:45,000 Karena mereka tak bisa temukan Sumber kekuatan jahat yang mematikan ini 113 00:09:45,083 --> 00:09:47,166 Ini serius, jadi beri aku seperempat 114 00:09:47,250 --> 00:09:49,875 Aku seorang saksi Panggilkan aku reporter... 115 00:09:52,583 --> 00:09:53,625 Lindungi, dapatkan. 116 00:09:55,458 --> 00:09:59,416 "LINDUNGI & DAPATKAN" LEWIS AKAN MEMBAWAMU KE MATAHARI TERBENAM 117 00:10:33,166 --> 00:10:37,041 Permisi, Pak. Apa yang terjadi? Apa ada evakuasi? 118 00:10:37,333 --> 00:10:39,041 Besok Hari Lotre. 119 00:10:40,875 --> 00:10:42,541 Hari Lotre? Apa maksudnya? 120 00:10:43,083 --> 00:10:44,458 Hari Lotre. 121 00:10:45,916 --> 00:10:48,833 Aku baru di sini, jadi tak tahu yang terjadi di LA. 122 00:10:48,916 --> 00:10:49,750 Baca tandanya. 123 00:10:49,833 --> 00:10:51,041 DILARANG BICARA DENGAN PENGEMUDI 124 00:11:04,208 --> 00:11:07,291 Setidaknya lingkungannya beragam. Baunya seperti kotoran. 125 00:11:08,041 --> 00:11:10,166 Ambil kembali! 126 00:11:11,500 --> 00:11:12,833 Ini dia. 127 00:11:13,583 --> 00:11:18,708 Terlihat sedikit berbeda dari foto Airbnb. 128 00:11:18,958 --> 00:11:21,166 Ya, menurutku pencahayaannya berbeda. 129 00:11:21,708 --> 00:11:23,208 Atau seluruh ruangan berbeda. 130 00:11:23,875 --> 00:11:26,625 Tidak. Itu rumah yang berbeda. Kami pakai foto palsu. 131 00:11:26,708 --> 00:11:29,583 Siapa yang tinggal di sini jika bukan kami? 132 00:11:30,000 --> 00:11:31,791 Belum pernah ditipu oleh rumah. 133 00:11:33,416 --> 00:11:34,333 Apa? 134 00:11:35,583 --> 00:11:38,958 Itu menarik. Ini kau? 135 00:11:39,041 --> 00:11:42,791 Astaga. Ya, itu aku. Itu papan manifestasiku. 136 00:11:42,875 --> 00:11:46,083 Kita harus mewujudkan keinginan atau hal buruk akan terjadi. 137 00:11:46,166 --> 00:11:47,750 Ranjang kecil yang bagus. 138 00:11:49,833 --> 00:11:53,791 Jadi, kenapa kau di sini? Untuk kesenangan, kesedihan, atau... 139 00:11:53,875 --> 00:11:54,791 Tidak, aku aktris. 140 00:11:54,875 --> 00:11:57,458 Ya, aku ahli biologi kelautan di NASA. 141 00:11:58,250 --> 00:12:01,250 Kenapa NASA butuh ahli biologi kelautan? 142 00:12:02,250 --> 00:12:07,166 -Kena kau. Aku benar-benar membodohimu. -Ya. 143 00:12:07,250 --> 00:12:10,708 Aku aktris juga. Aktris mengenali aktris. 144 00:12:10,833 --> 00:12:13,958 Benar. Kau akan jawab? Ponselnya? 145 00:12:16,166 --> 00:12:21,583 Tidak. Astaga. Karena aku tahu... Ya, ini ibuku. Sampai jumpa. 146 00:12:22,041 --> 00:12:23,500 Dia selalu meneleponku. 147 00:12:23,583 --> 00:12:25,958 Tak kujawab selama dua tahun. 148 00:12:26,416 --> 00:12:28,375 Dia terus menelepon, 149 00:12:28,458 --> 00:12:33,666 dan berkata, "Shadi, Ibu mencintaimu. Shadi, Ibu rindu. Shadi, apa kabarmu?" 150 00:12:34,875 --> 00:12:36,041 Itu manis. 151 00:12:36,333 --> 00:12:37,541 Bajingan. 152 00:12:37,625 --> 00:12:38,833 Ibuku sudah meninggal. 153 00:12:38,916 --> 00:12:40,458 -Beruntung. -Hei. 154 00:12:41,791 --> 00:12:46,625 Astaga. DJ di sini. DJ! 155 00:12:46,708 --> 00:12:47,875 DJ! Kenapa tidak... 156 00:12:47,958 --> 00:12:50,000 Aku tak sabar kau bertemu dengannya. 157 00:12:50,083 --> 00:12:53,458 Kau benar-benar akan mati. Dia seorang DJ bernama DJ. 158 00:12:54,583 --> 00:12:56,541 Kurasa orang tuanya paranormal. 159 00:12:56,625 --> 00:12:57,458 Benar. 160 00:12:57,583 --> 00:12:59,416 Kau harus bertemu DJ. Ayo! 161 00:12:59,916 --> 00:13:00,750 Sayang! 162 00:13:01,375 --> 00:13:02,291 Sayang. 163 00:13:02,375 --> 00:13:04,333 -Lihat berapa jackpot-nya? -Astaga. 164 00:13:04,416 --> 00:13:08,250 Tiga miliar dolar? Dua kali lipat dari satu juta. 165 00:13:08,333 --> 00:13:10,958 -Pintu ini! -Jadi, itu kita. Itu kau dan aku. 166 00:13:11,125 --> 00:13:12,041 Itu kau dan aku. 167 00:13:12,125 --> 00:13:13,708 -Kau dan aku. -Kau dan aku. 168 00:13:15,125 --> 00:13:18,750 -Kemarilah. -Baik. 169 00:13:18,958 --> 00:13:20,416 -Ini DJ. -Hei. 170 00:13:20,500 --> 00:13:21,375 -Ini dia. -Hai. 171 00:13:21,458 --> 00:13:23,291 -DJ. -Senang bertemu denganmu. 172 00:13:23,375 --> 00:13:25,333 -Ya. -Kalian punya kunci rumah? 173 00:13:25,416 --> 00:13:26,541 Ya, ini dia. 174 00:13:26,958 --> 00:13:28,625 -Terima kasih. -Ya, ambillah. 175 00:13:29,708 --> 00:13:31,916 -Sial. Maafkan aku. -Apa itu tadi? 176 00:13:32,166 --> 00:13:33,000 Sayang. 177 00:13:33,083 --> 00:13:34,416 -Harusnya hindari. -Kenapa? 178 00:13:34,541 --> 00:13:36,875 Lihat tasmu. Tertulis sekolah pertarungan. 179 00:13:37,250 --> 00:13:39,041 SEKOLAH PERTARUNGAN PANGGUNG 180 00:13:39,166 --> 00:13:40,833 Apa itu pertarungan panggung? 181 00:13:41,041 --> 00:13:43,166 Itu pertarungan palsu untuk film. 182 00:13:43,333 --> 00:13:44,916 Mereka pura-pura bertarung? 183 00:13:45,000 --> 00:13:47,708 -Boleh minta kuncinya? -Bisakah kau santai? 184 00:13:47,791 --> 00:13:49,041 Boleh minta kunci rumah? 185 00:13:49,125 --> 00:13:50,833 -Tentu. Ini dia. -Terima kasih. 186 00:13:52,291 --> 00:13:53,625 Tanganmu cepat, Katie. 187 00:13:53,833 --> 00:13:55,916 -Tangkapan bagus. -Tangkapan hebat. 188 00:13:58,125 --> 00:13:59,125 Apa masalah dia? 189 00:13:59,333 --> 00:14:00,333 Dia aktris. 190 00:14:05,125 --> 00:14:06,208 BAWA KASUR UDARA 191 00:14:06,291 --> 00:14:07,125 Sial. 192 00:14:09,208 --> 00:14:10,708 Katie. Ini shadi - kita baik? 193 00:14:10,791 --> 00:14:11,750 Kita tak baik. 194 00:14:21,333 --> 00:14:25,791 LOTRE UTAMA UNDIAN BERIKUTNYA: 11 JAM 32 MNT 56 DTK 195 00:14:28,541 --> 00:14:31,083 Hei. Kau baru menang Lotre Utama? 196 00:14:31,416 --> 00:14:34,083 Apa kini setiap warga Los Angeles mencoba membunuhmu 197 00:14:34,166 --> 00:14:36,333 agar bisa menang jumlah uang yang besar? 198 00:14:36,500 --> 00:14:41,541 Kau bisa menghubungiku, Noel Cassidy. Aku akan membawamu ke matahari terbenam. 199 00:14:56,791 --> 00:14:57,875 Apa... 200 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Sial. 201 00:15:05,666 --> 00:15:09,000 Apa itu? 202 00:15:12,750 --> 00:15:14,791 Apa ini teman baruku, Katie Kim? 203 00:15:14,875 --> 00:15:19,250 Tadi malam hujan? Sepertinya ada bocor cukup besar di plafonmu. 204 00:15:19,333 --> 00:15:21,666 Itu kotoran. Di LA tidak hujan. 205 00:15:21,750 --> 00:15:24,416 Aku tak bohong. Benar-benar ada bocor di plafonmu. 206 00:15:24,500 --> 00:15:28,000 Aku tahu itu bocor. Itu kotoran. Kami punya masalah pembuangan. 207 00:15:29,750 --> 00:15:32,750 Semua pakaianku rusak, 208 00:15:32,833 --> 00:15:35,625 dan aku ada audisi dalam beberapa jam. 209 00:15:35,708 --> 00:15:39,416 Katie, aku menyesal. Aku akan memperbaikinya. 210 00:15:39,500 --> 00:15:41,625 Kau bisa membayarku untuk sewa pakaian. 211 00:15:41,708 --> 00:15:45,291 Kau ingin aku bayar? Itu limbahmu di pakaianku. 212 00:15:45,583 --> 00:15:48,500 Bukan. Itu dari orang-orang di atas. 213 00:15:48,583 --> 00:15:50,666 Pembuanganku bocor di Ny. Kachekarian. 214 00:15:51,041 --> 00:15:53,625 Baik. Berapa harga bajunya? 215 00:15:55,500 --> 00:15:57,833 Empat puluh dolar. Itu tarif yang berlaku. 216 00:16:00,291 --> 00:16:01,291 Baiklah. 217 00:16:01,375 --> 00:16:04,708 Hebat. Ini akan seru. Kita akan seperti saudari kembar. 218 00:16:07,041 --> 00:16:08,375 Harganya sepadan. 219 00:16:11,000 --> 00:16:12,791 Kau akan pergi ke Comic Con? 220 00:16:13,500 --> 00:16:14,708 Tidak. Kenapa? 221 00:16:14,791 --> 00:16:17,833 Kenapa berpakaian seperti robot Inggris dari Star Wars? 222 00:16:18,000 --> 00:16:19,625 Seberapa jauh tujuannya? 223 00:16:20,166 --> 00:16:22,541 Tunggu. Kau terkenal? Aku mengenalimu. 224 00:16:22,833 --> 00:16:23,666 Ya. 225 00:16:23,750 --> 00:16:24,625 Mungkin. 226 00:16:24,708 --> 00:16:27,666 Kau di video yang kau taruh sekaleng Monster di bokong? 227 00:16:27,750 --> 00:16:29,166 -Bukan aku. -Rasa jeruk. 228 00:16:29,250 --> 00:16:31,083 Rasanya akan mengingatkanku? 229 00:16:31,166 --> 00:16:34,291 Aku tak tahu rasanya memasukkan sesuatu ke bokongku. 230 00:16:34,375 --> 00:16:35,208 Aku juga. 231 00:16:35,291 --> 00:16:38,125 Aku bekerja dengan banyak selebritas untuk konstruksi. 232 00:16:38,208 --> 00:16:40,416 Aku membangun ruang panik Machine Gun Kelly. 233 00:16:40,500 --> 00:16:44,125 Kenapa Machine Gun Kelly panik? Kehabisan kulit untuk ditato? 234 00:16:44,458 --> 00:16:46,083 Apa yang membuatku panik? 235 00:16:46,333 --> 00:16:47,166 Tidak bicara? 236 00:16:47,625 --> 00:16:48,750 Benar. 237 00:16:48,833 --> 00:16:52,541 Hebat. Aku akan pakai penyuara telinga selama sisa perjalanan. 238 00:16:52,625 --> 00:16:55,083 Pelankan volumenya agar kau bisa mendengarku. 239 00:16:57,125 --> 00:17:00,166 Pastikan mengecap jempol tiket lotre itu, LA, 240 00:17:00,250 --> 00:17:04,541 karena tinggal sepuluh menit lagi dari mengundi pemenang jackpot terbesar. 241 00:17:10,166 --> 00:17:15,708 AUDISI AKTOR LANTAI 2 242 00:17:21,750 --> 00:17:23,750 Hebat. Mereka mengulang Barbie. 243 00:17:24,416 --> 00:17:25,416 Katie Kim? 244 00:17:25,500 --> 00:17:26,333 Ya. Hadir. 245 00:17:31,583 --> 00:17:36,333 Baiklah. Kami hampir siap untukmu. Pertama-tama, ini jadi 400 dolar. 246 00:17:37,625 --> 00:17:40,083 Tertulis 200 dolar daring. 247 00:17:40,166 --> 00:17:43,458 Ya, itu harga daring kami. Tatap muka, itu 400. 248 00:17:43,541 --> 00:17:47,166 Kalau begitu, aku cari komputer dan lakukan secara daring. 249 00:17:47,291 --> 00:17:49,541 Andai saja. Itu akan sangat bagus. 250 00:17:49,625 --> 00:17:54,791 Namun, kau datang tatap muka, jadi 400. 251 00:17:56,666 --> 00:17:58,291 Serius ingin jadi terkenal? 252 00:17:58,958 --> 00:18:01,083 Ya. 253 00:18:01,916 --> 00:18:04,125 -Uang tunai nyata. Itu retro. -Ya. 254 00:18:04,208 --> 00:18:08,208 Ayo masuk. Hei, tersenyumlah. Ini kesempatan besarmu. Ayo. 255 00:18:09,833 --> 00:18:10,666 Baik. 256 00:18:16,708 --> 00:18:17,750 Hai. Aku Katie. 257 00:18:18,083 --> 00:18:19,791 Kau baru dari tempat fiksi ilmiah? 258 00:18:21,083 --> 00:18:22,083 Tidak, aku... 259 00:18:22,166 --> 00:18:23,250 Pengalaman akting? 260 00:18:23,333 --> 00:18:26,375 Ya, pasti. Kebanyakan sewaktu kecil. 261 00:18:26,458 --> 00:18:29,000 Aku ada di semua TV pada pertengahan tahun 2000-an. 262 00:18:29,083 --> 00:18:32,041 Kau anak dari iklan Spaghetti Squares? 263 00:18:32,458 --> 00:18:34,875 Ya. "Siapa peduli? Ini Spaghetti Squares." 264 00:18:34,958 --> 00:18:38,791 Kami merasa terhormat ada bangsawan pasta kalengan di sini. 265 00:18:39,416 --> 00:18:41,750 Jadi, ada lagi sejak Spaghetti Squares? 266 00:18:42,208 --> 00:18:44,625 Aku merawat ibuku yang sakit di Michigan 267 00:18:44,708 --> 00:18:48,500 dan baru kembali. Siap berakting. 268 00:18:48,958 --> 00:18:51,750 Kau tinggalkan ibumu sendirian? Dia baik-baik saja? 269 00:18:52,541 --> 00:18:53,500 Tidak, dia wafat. 270 00:18:53,916 --> 00:18:54,958 Dia tak baik-baik. 271 00:18:55,583 --> 00:18:57,000 Yang menurutku tersirat. 272 00:18:58,875 --> 00:18:59,958 Kau membunuhnya? 273 00:19:00,541 --> 00:19:01,375 Tidak. 274 00:19:01,458 --> 00:19:04,208 Baiklah. Ini monologmu, atau kau siapkan sesuatu? 275 00:19:04,291 --> 00:19:05,958 Tidak. Maaf. Aku punya sesuatu. 276 00:19:08,750 --> 00:19:13,250 Mendaftarkan pemain di undian berikutnya. Semoga berhasil, Katie Kim. 277 00:19:13,583 --> 00:19:16,666 Hei, Spaghetti Squares, kau siap? Banyak gadis menunggu. 278 00:19:16,750 --> 00:19:18,291 Ya, aku akan mulai. 279 00:19:18,791 --> 00:19:21,125 -Seharusnya kau hafal. -Sudah. Maaf. 280 00:19:21,208 --> 00:19:22,833 Aktor sungguhan berimprovisasi. 281 00:19:22,916 --> 00:19:26,291 Ya, dan aku juga aktor sungguhan, jadi aku akan improvisasi. 282 00:19:27,458 --> 00:19:31,458 Cukup! Sudah cukup sekarang! Dari kalian semua! 283 00:19:31,541 --> 00:19:34,583 Kau kira air bergerak cepat? Kau harus lihat es. 284 00:19:34,666 --> 00:19:37,958 Bergerak seolah punya pikiran. Seperti pernah membunuh dunia... 285 00:19:38,041 --> 00:19:40,041 -Sentuh jari kakimu. -Itu Deep Blue Sea? 286 00:19:41,458 --> 00:19:43,166 Maaf. Aku punya yang lain. 287 00:19:43,250 --> 00:19:45,583 Kau fleksibel atau tidak? Sentuh jari kakimu. 288 00:19:46,166 --> 00:19:47,083 Kenapa? 289 00:19:47,166 --> 00:19:49,833 Kami ingin lihat kerentananmu. 290 00:19:50,958 --> 00:19:52,625 Boleh aku melihatmu bergoyang? 291 00:19:52,916 --> 00:19:54,083 Kembalikan uangku. 292 00:19:54,208 --> 00:19:56,291 Kau bayar untuk dilihat. Kau terlihat. 293 00:19:58,958 --> 00:20:03,250 -Libby. -Itu aku. Hai. 294 00:20:03,333 --> 00:20:04,250 Hai. Duduklah. 295 00:20:04,416 --> 00:20:09,708 Hei. Jangan biarkan mereka memengaruhimu. Kau jauh lebih berharga dari ini. 296 00:20:10,333 --> 00:20:13,166 Terima kasih. Aku butuh mendengar itu hari ini. 297 00:20:13,541 --> 00:20:19,041 Hei. Jangan biarkan mereka memengaruhimu. Kau jauh lebih berharga dari ini. 298 00:20:19,125 --> 00:20:22,791 Jangan biarkan mereka memengaruhimu. Kau jauh lebih berharga dari ini. 299 00:20:22,875 --> 00:20:23,708 Semoga sukses. 300 00:20:24,083 --> 00:20:27,291 Patahkan kakimu, Jalang. Patahkan seluruh tubuhmu. 301 00:20:27,875 --> 00:20:28,791 -Terima kasih. -Ya. 302 00:20:37,875 --> 00:20:39,666 KATIE KIM PEMENANG 303 00:20:42,583 --> 00:20:43,916 Kau serius? Itu dia. 304 00:20:47,666 --> 00:20:48,666 Permisi. 305 00:20:52,208 --> 00:20:55,458 Aku jelas tak dapat peran itu, jadi tak butuh tatapan maut. 306 00:21:05,500 --> 00:21:06,375 Sial. 307 00:21:07,541 --> 00:21:11,041 Apa-apaan ini? Aku hanya memberi ucapan semoga sukses! Tenang! 308 00:21:11,125 --> 00:21:13,083 Mundur, Riley. Dia jackpot-ku. 309 00:21:18,833 --> 00:21:22,625 Selamat. Kau terkenal sekarang. Dan aku akan menjadi kaya. 310 00:21:29,250 --> 00:21:30,708 Tidak. Jangan haknya. 311 00:21:32,666 --> 00:21:35,791 Astaga, Hollywood menjadi sangat kompetitif. Apa? 312 00:21:37,916 --> 00:21:38,875 Apa yang terjadi? 313 00:21:43,333 --> 00:21:44,375 Dia turun ke sana. 314 00:21:44,583 --> 00:21:45,916 Dia jackpot-ku! 315 00:21:52,166 --> 00:21:53,250 Yang benar saja. 316 00:21:55,708 --> 00:21:56,541 Jackpot-ku! 317 00:21:58,458 --> 00:21:59,291 Dia milikku! 318 00:21:59,875 --> 00:22:00,708 Sial. 319 00:22:05,041 --> 00:22:05,875 Dia milikku. 320 00:22:08,333 --> 00:22:13,125 Semuanya! Rehat! R! Apa yang terjadi? 321 00:22:13,208 --> 00:22:14,208 Semua mundur. 322 00:22:14,291 --> 00:22:15,125 Terima kasih. 323 00:22:15,625 --> 00:22:16,458 Dia jackpot-ku. 324 00:22:16,541 --> 00:22:17,916 Apa itu, urusan seks? 325 00:22:24,166 --> 00:22:25,166 Kau sedang apa? 326 00:22:25,250 --> 00:22:26,541 -Lepaskan. -Tidak. 327 00:22:26,791 --> 00:22:28,916 -Lepaskan! -Tidak, tak akan kulepas. 328 00:22:29,000 --> 00:22:31,208 -Bu! -Kita terikat. Kau tak bisa membunuhku. 329 00:22:35,708 --> 00:22:36,750 Hei. 330 00:22:38,458 --> 00:22:40,333 Kau orang baik. Mungkin tidak. 331 00:22:41,250 --> 00:22:42,750 Bisakah kita saling bantu? 332 00:22:51,583 --> 00:22:56,333 Astaga. Itu muridmu. Tidak! Kumohon, jangan! 333 00:22:57,291 --> 00:22:59,375 Astaga. Maaf untuk itu. 334 00:23:00,541 --> 00:23:03,166 Astaga! Lepaskan aku. 335 00:23:03,250 --> 00:23:06,708 Lepaskan aku. Tunggu. Jangan. Jangan lepaskan aku! 336 00:23:07,041 --> 00:23:10,291 Siku untuk mengangkat lutut... Begitu. Cantik. 337 00:23:22,875 --> 00:23:24,875 Syukurlah. 338 00:23:27,416 --> 00:23:30,625 Kalian juga punya kartunya. 339 00:23:31,291 --> 00:23:32,916 Aku akan menerobos dinding. 340 00:23:33,375 --> 00:23:38,750 Baik. Aku ikut denganmu. Tunggu, Trish. 341 00:23:41,208 --> 00:23:42,583 Dia akan jadi milikku! 342 00:23:44,000 --> 00:23:44,833 Uangku! 343 00:23:46,666 --> 00:23:47,500 Pintu! 344 00:23:47,583 --> 00:23:48,500 Itu jackpot-ku! 345 00:23:57,125 --> 00:23:57,958 Mati kau! 346 00:23:58,041 --> 00:24:00,291 Aku tak di sini. Ini matras yoga berhantu. 347 00:24:10,291 --> 00:24:11,375 Aku juga pingsan. 348 00:24:17,708 --> 00:24:18,875 Jangan, Jessica. 349 00:24:20,750 --> 00:24:22,416 Kenapa aku? 350 00:24:22,750 --> 00:24:24,916 Tiga koma enam miliar alasan. 351 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Apa? 352 00:24:33,333 --> 00:24:34,333 Apa lagi? 353 00:24:41,208 --> 00:24:42,041 Tidak. 354 00:24:42,125 --> 00:24:43,458 Sepuluh persen. 355 00:24:43,541 --> 00:24:44,458 Apa? 356 00:24:47,916 --> 00:24:50,541 Lima penjatuhan pertama gratis. Lalu ada biaya. 357 00:24:50,625 --> 00:24:51,833 Itu gratisan dua. 358 00:24:56,541 --> 00:24:59,458 Itu gratisan tiga. Cepat sekali kau pakai. 359 00:24:59,541 --> 00:25:00,583 Hei. Aku memantau. 360 00:25:02,583 --> 00:25:04,250 -Astaga. -Itu gratisan empat. 361 00:25:04,583 --> 00:25:05,541 Dia milikku! 362 00:25:06,500 --> 00:25:07,375 Ambil ini. 363 00:25:07,750 --> 00:25:08,750 Kena kau. 364 00:25:09,833 --> 00:25:12,166 Gulirkan. Pakai jempol untuk tanda tangan. 365 00:25:12,250 --> 00:25:13,458 Maaf. Layarnya dingin. 366 00:25:13,541 --> 00:25:14,583 Tanda tangan apa? 367 00:25:17,000 --> 00:25:18,125 Itu gratisan terakhir. 368 00:25:18,458 --> 00:25:19,291 Awas! 369 00:25:21,125 --> 00:25:24,250 Dia menyerangku, jadi aku tak akan menagihmu. 370 00:25:24,333 --> 00:25:27,166 Itu aku yang bersikap baik. Baiklah. 371 00:25:27,708 --> 00:25:29,875 Kenapa banyak sekali dokumennya? 372 00:25:29,958 --> 00:25:32,791 Persyaratan layanan standar. Sekarang atau tidak. 373 00:25:32,875 --> 00:25:33,875 Baik. 374 00:25:34,250 --> 00:25:38,875 Bagus. Selamat. Kita punya hubungan bisnis konsensual. 375 00:25:41,166 --> 00:25:42,208 Pegang ekor jasku. 376 00:25:49,083 --> 00:25:50,666 -Luruskan kakimu. -Apa? 377 00:25:59,791 --> 00:26:00,875 Tidak. 378 00:26:02,458 --> 00:26:03,708 Tidak. 379 00:26:04,125 --> 00:26:04,958 Ya. 380 00:26:10,541 --> 00:26:12,083 Aku tak mendaftar untuk ini. 381 00:26:14,250 --> 00:26:16,250 Awas. 382 00:26:18,125 --> 00:26:19,000 Aku bisa rasakan. 383 00:26:19,083 --> 00:26:20,125 Tepat sasaran. 384 00:26:20,291 --> 00:26:22,666 Sudah selesai? Lepaskan ikatanku. 385 00:26:25,916 --> 00:26:26,916 Kau yakin? 386 00:26:29,416 --> 00:26:30,791 Ya, lepaskan. 387 00:26:34,583 --> 00:26:35,583 Tanganmu cepat. 388 00:26:35,875 --> 00:26:37,958 Aku tak terima pujian tangan sekarang. 389 00:26:38,416 --> 00:26:42,208 Aku ingin tahu yang terjadi. Apa yang kupegang ini? 390 00:26:42,291 --> 00:26:45,375 Itu menembakkan peluru bioaktif enzim protein peptida, 391 00:26:45,458 --> 00:26:47,083 menyebabkan lumpuh sementara. 392 00:26:47,166 --> 00:26:48,041 Apa? 393 00:26:48,125 --> 00:26:52,041 Racun tawon. Keamanan lotre memerlukan seperangkat alat khusus. 394 00:26:52,208 --> 00:26:54,833 Ya, kau salah memegangnya. Itu hanya... 395 00:26:54,916 --> 00:26:57,458 -Tidak, jariku sudah... -Itu... Benda! 396 00:26:58,500 --> 00:27:00,000 Aku tidak gila. 397 00:27:03,375 --> 00:27:04,208 Kau sedang apa? 398 00:27:04,333 --> 00:27:06,458 Kau ingin mereka tersedak lidah? 399 00:27:06,541 --> 00:27:09,791 Dari empat menit terakhir bersama mereka, aku tak masalah. 400 00:27:09,875 --> 00:27:14,125 Dengar. Drone memposting lokasimu dalam 14 menit. Kita pergi. 401 00:27:14,291 --> 00:27:15,708 Drone? Drone apa? 402 00:27:17,916 --> 00:27:21,625 Aturannya, fan tak boleh bunuh orang lain demi uangmu, hanya kau. 403 00:27:21,708 --> 00:27:24,541 Mereka tak bisa pakai balistik mematikan. Tanpa senjata. 404 00:27:24,625 --> 00:27:27,958 Semua yang bisa dilempar adalah sah dan mereka tak main-main. 405 00:27:28,041 --> 00:27:30,208 Tunggu. Fan? Aku tidak punya fan. 406 00:27:30,291 --> 00:27:32,500 Hei. Itu Katie Kim. 407 00:27:35,500 --> 00:27:36,958 Ayo pergi. Pintu terbuka. 408 00:27:39,333 --> 00:27:40,583 Itu dia! 409 00:27:40,708 --> 00:27:41,541 Itu Katie! 410 00:27:41,833 --> 00:27:43,708 Kau sungguh tak tahu yang terjadi? 411 00:27:43,791 --> 00:27:46,083 Aku tahu kau semacam binaragawan kungfu 412 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 yang peduli lidah orang yang dia pukuli. 413 00:27:48,625 --> 00:27:51,666 Itu kasar, tetapi bukannya tidak akurat. 414 00:27:51,958 --> 00:27:54,916 Aku butuh uang! Lihat truk makanan itu! 415 00:28:10,375 --> 00:28:11,375 Pergi! 416 00:28:17,666 --> 00:28:18,875 Jalan. 417 00:28:21,125 --> 00:28:25,500 Gadis baik dari bus itu. Bagus untuknya. 418 00:28:26,291 --> 00:28:30,000 Baik, Irene. Ayo ambil. 419 00:28:32,000 --> 00:28:34,083 Enam jam menuju matahari terbenam. 420 00:28:34,166 --> 00:28:36,708 Jika ingin menemukan Katie Kim, cepatlah. 421 00:28:37,791 --> 00:28:40,958 Katie, kau menang lotre. Siapa pun dengan tiket kalah 422 00:28:41,041 --> 00:28:43,833 dapat uangmu jika membunuhmu sebelum matahari terbenam. 423 00:28:43,916 --> 00:28:45,000 Itu pembunuhan. 424 00:28:45,083 --> 00:28:47,625 Tidak di California. Itu peluang besar. 425 00:28:48,041 --> 00:28:50,083 Kapan ini terjadi? 426 00:28:50,208 --> 00:28:53,333 Entahlah. Beberapa tahun lalu? Kau tak mendengarnya? 427 00:28:53,416 --> 00:28:56,583 Aku dan ibuku menonton film dan acara memanggang yang netral. 428 00:28:56,666 --> 00:28:58,958 Kami tak menonton berita. Terlalu depresi. 429 00:28:59,041 --> 00:29:01,750 Kau harus mengikuti perkembangan dunia. 430 00:29:01,833 --> 00:29:03,458 Itu tugasmu sebagai warga Bumi. 431 00:29:03,541 --> 00:29:06,791 Shutterbug akan memposting lokasimu setiap 14 menit. 432 00:29:06,875 --> 00:29:09,375 Namun, fan di sini akan melihatnya membuntuti kita. 433 00:29:15,125 --> 00:29:15,958 Sial. 434 00:29:16,541 --> 00:29:18,000 Hei! Berhenti! 435 00:29:19,833 --> 00:29:21,041 Pakailah ini. 436 00:29:25,458 --> 00:29:29,625 Maaf, ini sedikit serasi, tetapi kau harus melindungi kepalamu. 437 00:29:30,458 --> 00:29:31,458 Sial! 438 00:29:35,208 --> 00:29:36,208 Astaga. 439 00:29:41,250 --> 00:29:42,833 Pakai helm dan berpegangan. 440 00:29:44,833 --> 00:29:45,708 Sial! 441 00:29:45,791 --> 00:29:48,500 Mereka pakai tequila Clooney. Aku tak pernah suka. 442 00:29:48,583 --> 00:29:50,875 Aku lebih suka gin. Pernah coba Artingstall's? 443 00:29:50,958 --> 00:29:54,041 Aku belikan sekotak jika kau keluarkan aku dari mobil ini. 444 00:30:03,000 --> 00:30:04,125 Astaga! Hati-hati! 445 00:30:06,666 --> 00:30:09,958 Ada motor! Sial! 446 00:30:16,708 --> 00:30:17,958 Pisau! 447 00:30:23,708 --> 00:30:24,958 Ini bukan milikku. 448 00:30:25,500 --> 00:30:26,708 Kau beri cap jempol? 449 00:30:26,958 --> 00:30:27,833 Tidak sengaja! 450 00:30:31,333 --> 00:30:33,750 Batalkan! Keluar paksa! Hapus! 451 00:30:34,291 --> 00:30:35,291 Menunduk! 452 00:30:41,166 --> 00:30:42,125 Cara membatalkan? 453 00:30:42,208 --> 00:30:44,666 Kau ingin berhenti dan kehilangan semuanya? 454 00:30:44,750 --> 00:30:45,666 Ya. 455 00:30:48,000 --> 00:30:49,541 Satu-satunya cara berhenti... 456 00:30:53,250 --> 00:30:54,333 Cara berhenti? 457 00:30:57,750 --> 00:31:03,416 Satu-satunya cara berhenti? Sialan! 458 00:31:03,625 --> 00:31:06,500 Jadi seperti kaset rusak. Sudah kubilang lindungi kepala. 459 00:31:09,791 --> 00:31:11,250 Satu-satunya cara berhenti? 460 00:31:11,333 --> 00:31:13,208 Caranya adalah meninggalkan kota. 461 00:31:15,208 --> 00:31:17,041 Ayo kita tinggalkan kota ini. 462 00:31:17,125 --> 00:31:19,791 Jalur Keluar terdekat lewat neon biru di Grapevine. 463 00:31:21,750 --> 00:31:26,375 Neon biru. Grapevine. Ayo pergi sebelum aku muntah di sini. 464 00:31:27,083 --> 00:31:28,541 Tak ada yang berhenti. 465 00:31:38,375 --> 00:31:42,416 Kau, ke arah sana! Bodoh! Lewat sana! Ayo pergi! 466 00:31:51,291 --> 00:31:56,333 Kapten Amerika bajakan, aku sangat serius. Aku ingin berhenti. 467 00:31:56,416 --> 00:32:01,083 Kau dengar? Aku ingin keluar dari permainan. Sekarang. 468 00:32:01,708 --> 00:32:03,791 Ayolah. Kau bersungguh-sungguh? 469 00:32:03,875 --> 00:32:08,791 Bagaimana seseorang yang wajahnya mirip telinga raksasa tak mendengarku? 470 00:32:08,958 --> 00:32:11,166 Kau benar-benar membuatku sedih. 471 00:32:11,250 --> 00:32:13,500 Di sekolah aku dipanggil Wajah Telinga. 472 00:32:13,583 --> 00:32:15,000 Keluarkan aku! 473 00:32:18,125 --> 00:32:20,125 Baik. Aku akan membawamu ke Grapevine. 474 00:32:20,208 --> 00:32:22,833 Setelah itu, kau harus pertimbangkan terapi. 475 00:32:23,208 --> 00:32:25,541 Terima kasih. Baiklah. Namun, aku... 476 00:32:29,250 --> 00:32:31,791 Tunggu sebentar. Apa syaratnya? 477 00:32:37,791 --> 00:32:38,833 Apa itu? 478 00:32:40,125 --> 00:32:41,875 Tahu apa yang kau lakukan? 479 00:32:41,958 --> 00:32:42,916 Tidak. 480 00:32:43,166 --> 00:32:45,541 Kau mengkritik pemberian. 481 00:32:47,916 --> 00:32:49,041 Sial. Tutup jendela. 482 00:32:49,125 --> 00:32:50,791 Kukira kau terkena strok. 483 00:33:09,375 --> 00:33:10,875 Berhenti! 484 00:33:16,083 --> 00:33:16,958 Sial. 485 00:33:18,791 --> 00:33:19,958 Mereka punya pedang! 486 00:33:20,791 --> 00:33:21,833 Berengsek! 487 00:33:23,333 --> 00:33:26,625 Kau tidak akan menusuk wajahku! 488 00:33:28,958 --> 00:33:31,000 Itu bagus. Itu ide bagus. 489 00:33:35,375 --> 00:33:37,333 Pengendara motor nakal! 490 00:33:37,458 --> 00:33:38,500 Dia bukan anjing! 491 00:33:38,583 --> 00:33:39,500 Tak tahu pasti. 492 00:33:43,666 --> 00:33:44,500 Kau menyetir. 493 00:33:44,583 --> 00:33:48,291 Aku tak menyetir. Aku tak bisa menyetir. Sial, aku menyetir. 494 00:33:51,833 --> 00:33:53,583 Sedang apa kalian di belakang? 495 00:33:53,666 --> 00:33:56,583 Aku pria besar di kursi belakang sempit. Berbaik hatilah. 496 00:34:03,416 --> 00:34:05,041 Tolong berikan helmnya. 497 00:34:06,500 --> 00:34:10,416 Terima kasih. Pintu penumpang, buka. 498 00:34:13,208 --> 00:34:14,416 Apa itu tadi? 499 00:34:14,583 --> 00:34:17,625 Kau kira aku menendang orang dari mobil tanpa helm? 500 00:34:17,916 --> 00:34:22,583 Aku bukan monster. Hei. Lebih hati-hati. Aku baru saja melunasinya. 501 00:34:22,666 --> 00:34:23,666 Jika menunggu maaf, 502 00:34:23,750 --> 00:34:26,000 kau sudah jompo saat itu terjadi. 503 00:34:27,958 --> 00:34:29,625 Katie, tolong buka bagasi. 504 00:34:35,208 --> 00:34:36,333 Astaga. 505 00:34:41,083 --> 00:34:42,833 -Jangan melambat. -Jalan buntu. 506 00:34:42,916 --> 00:34:43,916 Ada yang lebih. 507 00:34:44,625 --> 00:34:45,458 Astaga. 508 00:34:46,625 --> 00:34:47,458 Injak rem. 509 00:34:56,791 --> 00:34:57,958 Lindungi kepala! 510 00:35:00,500 --> 00:35:02,625 Senang mendengar kau setuju dengan helm. 511 00:35:06,666 --> 00:35:08,375 Mobilnya rusak. 512 00:35:08,458 --> 00:35:12,250 Perlu diperbaiki. Bukan salahmu. Kau hanya salah menyetir. 513 00:35:22,000 --> 00:35:25,625 Mereka kehilangan kita. Bagian pengejaran mana favoritmu? 514 00:35:25,833 --> 00:35:29,208 Bagiku, pilihan antara gang dan... Astaga. 515 00:35:32,625 --> 00:35:35,000 Baiklah. Ayo. 516 00:35:35,333 --> 00:35:36,833 Satu, dua... Apa-apaan... 517 00:35:38,208 --> 00:35:40,375 Persetan! Kenapa? 518 00:35:42,291 --> 00:35:43,625 Kau dapat 10% jika lanjut? 519 00:35:43,708 --> 00:35:45,375 -Ya. -Jika aku berhenti? 520 00:35:46,958 --> 00:35:49,500 Nol. Namun, aku akan tetap bantu. Bangun. 521 00:35:49,583 --> 00:35:51,291 Semua ingin aku mati kecuali kau? 522 00:35:51,375 --> 00:35:54,625 Kau perlakukan orang seperti kau ingin diperlakukan dan... 523 00:35:54,708 --> 00:35:56,250 Kau kotori wajahku. 524 00:35:59,875 --> 00:36:01,833 Kau sungguh gunakan tenaga, ya? 525 00:36:02,166 --> 00:36:04,666 Kena target. Bagaimana kelihatannya? Bagus? 526 00:36:04,750 --> 00:36:06,625 Kau seperti Muppet menabrak dinding. 527 00:36:06,708 --> 00:36:10,333 Luar biasa. Aku bisa mencium bau wajahku sendiri. Hebat. 528 00:36:11,541 --> 00:36:12,458 Tidak masalah. 529 00:36:12,708 --> 00:36:15,708 Aku akan kembalikan ke semula. Mudah sekali. 530 00:36:19,041 --> 00:36:24,208 Persetan! Sial! Rasanya seperti hidungku menggelitik kemaluanku! 531 00:36:24,500 --> 00:36:28,833 Sial! Persetan! 532 00:36:31,458 --> 00:36:34,166 Baik. Itu bagus. 533 00:36:37,666 --> 00:36:38,500 Sial. 534 00:36:39,458 --> 00:36:41,458 Akhirnya, ada bantuan sungguhan. 535 00:36:41,583 --> 00:36:43,250 Mereka akan membunuhmu, Katie. 536 00:36:43,458 --> 00:36:47,958 Senang melihat kalian. Semua orang mencoba membunuhku. 537 00:36:52,000 --> 00:36:53,666 Sial. 538 00:36:58,250 --> 00:36:59,541 Maaf. Katie! 539 00:37:04,375 --> 00:37:07,666 Kau datang ke Hollywood agar dikenal. Terima ironinya. 540 00:37:15,625 --> 00:37:20,583 Aku menyayangimu! Baiklah, jadi 20 dolar. 541 00:37:23,500 --> 00:37:25,416 PEMBARUAN LOKASI: KATIE KIM 542 00:37:27,750 --> 00:37:28,750 Tidak. 543 00:37:29,083 --> 00:37:30,291 Di sini. 544 00:37:32,166 --> 00:37:33,375 Di mana dia? 545 00:37:33,625 --> 00:37:35,083 Tidak bisa lari, Katie! 546 00:37:35,541 --> 00:37:36,375 Ya! 547 00:37:38,291 --> 00:37:40,041 Permisi. Satu tiket. 548 00:37:40,250 --> 00:37:42,875 Maaf. Kami tutup untuk renovasi sampai minggu depan. 549 00:37:42,958 --> 00:37:44,375 Berengsek. 550 00:37:46,791 --> 00:37:48,250 Tidak. Kau aman. 551 00:37:48,333 --> 00:37:51,708 Ayolah. Aku akan kirim mereka ke bar bugil favoritku. 552 00:37:51,791 --> 00:37:56,416 Putriku seusiamu. Menurutku lotre ini tidak bermoral. 553 00:37:56,541 --> 00:37:58,083 Terima kasih. Aku setuju. 554 00:37:58,166 --> 00:38:01,083 Aku juga suka Spaghetti Squares. 555 00:38:01,541 --> 00:38:03,000 Kau suka... Kau mengenaliku? 556 00:38:03,541 --> 00:38:05,458 -Keren. Aku dikenali. -Masuklah. 557 00:38:07,666 --> 00:38:10,125 Selamat datang di Museum Lilin Fameland. 558 00:38:10,208 --> 00:38:12,625 Jenny dari blok mengucapkan selamat menikmati. 559 00:38:12,708 --> 00:38:14,166 Itu seharusnya J-Lo? 560 00:38:14,458 --> 00:38:16,875 Seperti patung wanita yang ingin bertemu manajer. 561 00:38:17,916 --> 00:38:21,750 Baiklah. Di mana kita? 562 00:38:26,208 --> 00:38:27,250 Halo? 563 00:38:27,333 --> 00:38:32,041 Katie. Astaga. Kasihan sekali. Aku baru lihat beritanya. 564 00:38:32,291 --> 00:38:33,208 Shadi? 565 00:38:33,291 --> 00:38:36,041 Ya. Kau baik-baik saja? 566 00:38:36,125 --> 00:38:40,000 Aku tak baik. Aku harus pergi ke Grapevine untuk berhenti bermain. 567 00:38:40,083 --> 00:38:41,250 Bisa pinjam mobil? 568 00:38:41,541 --> 00:38:43,750 Bisa. Kau di mana? 569 00:38:43,916 --> 00:38:48,416 Aku bersembunyi. Kau di mana? 570 00:38:49,083 --> 00:38:51,166 Di rumah. 571 00:38:51,250 --> 00:38:54,666 Sebutkan alamatmu. Aku akan segera ke sana. 572 00:38:54,750 --> 00:38:58,250 Aku menyayangimu! 573 00:38:59,333 --> 00:39:01,291 Kurasa aku di sini saja. 574 00:39:01,541 --> 00:39:03,833 Selamat datang di Museum Lilin Fameland. 575 00:39:03,916 --> 00:39:08,166 Baiklah. Aku datang. Tunggu saja. Semua akan baik-baik saja. 576 00:39:08,416 --> 00:39:09,291 Baik. 577 00:39:09,375 --> 00:39:10,208 Aku sayang kau. 578 00:39:12,875 --> 00:39:15,666 -Ya. -Ya? Kau berhasil? 579 00:39:15,791 --> 00:39:17,416 -Dia di dalam sana. -Di museum? 580 00:39:17,500 --> 00:39:18,500 Di dalam sana. 581 00:39:18,583 --> 00:39:21,708 Namun, kita tak bisa masuk, ingat? Kita dilarang. 582 00:39:22,000 --> 00:39:24,416 Mereka pasti lupa kita bercinta dengan patung. 583 00:39:24,500 --> 00:39:25,750 Itu sudah lama. 584 00:39:25,833 --> 00:39:27,291 Tiga minggu yang lalu. 585 00:39:27,375 --> 00:39:30,750 -Ayo, Sayang. Lakukan. -Ya, baiklah. Aku setuju. 586 00:39:30,875 --> 00:39:34,416 Ayo. Ayo pergi. Bunuh! 587 00:39:41,666 --> 00:39:43,791 Maaf. Kami tutup untuk renovasi. 588 00:39:44,666 --> 00:39:46,833 Kalian berdua dilarang. 589 00:39:47,250 --> 00:39:51,000 Yang kalian lakukan ke Manusia Timah membuatku terjaga di malam hari. 590 00:39:51,333 --> 00:39:54,166 Tunggu. Itu Manusia Timah? Kukira RoboCop. 591 00:39:54,666 --> 00:39:55,750 Dia di dalam sana? 592 00:39:55,833 --> 00:39:56,666 Siapa? 593 00:39:57,625 --> 00:39:59,125 Kau aktor yang buruk. 594 00:40:02,000 --> 00:40:03,250 -Ayo pergi. -Ayo pergi. 595 00:40:03,333 --> 00:40:04,500 Maaf, Kawan. 596 00:40:06,708 --> 00:40:08,458 Tidak ada yang lewat. 597 00:40:09,625 --> 00:40:11,791 Selamat datang di Museum Lilin Fameland. 598 00:40:11,875 --> 00:40:12,708 Sial. 599 00:40:12,791 --> 00:40:14,750 Jenny mengucapkan selamat menikmati. 600 00:40:18,041 --> 00:40:19,041 Katie? 601 00:40:19,250 --> 00:40:20,958 Tidak ada yang lewat. 602 00:40:21,875 --> 00:40:23,541 Ini ibuku lagi. Aku paham. 603 00:40:23,625 --> 00:40:27,166 Ada yang harus mengambil obat jantungmu di apotek. Aku sibuk. 604 00:40:29,875 --> 00:40:31,625 Tidak ada yang lewat. 605 00:40:32,000 --> 00:40:34,333 Tempat ini cerewet sekali. 606 00:40:37,583 --> 00:40:39,708 Siapa yang siap pergi ke Grapevine? 607 00:40:40,541 --> 00:40:42,291 Kalian tiba cepat sekali. 608 00:40:43,250 --> 00:40:46,083 Ya. Gilanya adalah, 609 00:40:46,166 --> 00:40:50,791 kukira kami di rumah, lalu aku sadar ternyata tidak. 610 00:40:51,583 --> 00:40:53,166 Kau tak bisa berimprovisasi. 611 00:40:53,541 --> 00:40:56,166 Aku bisa improvisasi. Hanya butuh persiapan. 612 00:40:59,750 --> 00:41:01,791 Duduklah dengan buku bagus, Katie. 613 00:41:01,875 --> 00:41:02,791 Bagus, Sayang. 614 00:41:02,958 --> 00:41:03,958 Ini propertiku. 615 00:41:04,958 --> 00:41:07,125 Beraninya kau memukul wanita. Kubunuh kau! 616 00:41:11,875 --> 00:41:12,875 Baik. 617 00:41:14,708 --> 00:41:17,166 Maafkan aku. Pukul dia! 618 00:41:22,166 --> 00:41:26,916 Kalian mau membunuhku? Bagaimana jika kubalikkan keadaan dengan tongkatku? 619 00:41:27,000 --> 00:41:28,666 Hati-hati. Dia pakai sihir. 620 00:41:28,750 --> 00:41:31,291 Awas, memo staf! 621 00:41:36,125 --> 00:41:38,000 Astaga, itu bodoh. 622 00:41:42,291 --> 00:41:44,666 Kami sangat diberkati. 623 00:41:45,125 --> 00:41:47,833 Tunggu. Kita berteman. Kita bertukar pakaian. 624 00:41:47,916 --> 00:41:50,416 Ya. Kini pakaianku akan terkena darahmu. 625 00:41:56,375 --> 00:41:57,250 Cukup! 626 00:42:03,583 --> 00:42:06,833 Berhentilah bersikap bodoh dan biarkan kami membunuhmu. 627 00:42:06,958 --> 00:42:12,875 Ini Cher nomor satu! Ini Cher nomor dua! 628 00:42:14,375 --> 00:42:16,500 Mereka keluarga Kardashian, Bodoh. 629 00:42:16,583 --> 00:42:21,375 Apa? Sungguh? Cobalah mengikuti Kardashian ini, Bajingan! 630 00:42:22,208 --> 00:42:23,583 Siapa yang mau kepala? 631 00:42:34,083 --> 00:42:35,875 Selamat datang di ruang pembunuhan. 632 00:42:37,041 --> 00:42:38,333 Tunggu. Pisau itu asli? 633 00:42:39,291 --> 00:42:41,291 Jika tidak, ini akan makan waktu. 634 00:42:55,333 --> 00:42:57,416 Tidak. Serang dia, Sayang. Serang... 635 00:42:57,500 --> 00:42:59,583 Jangan serang dia, Sayang! 636 00:43:11,875 --> 00:43:12,958 Aku berhasil. 637 00:43:15,958 --> 00:43:18,125 Kita kaya, Sayang. Kita miliarder! 638 00:43:19,125 --> 00:43:24,708 Sial. Bagus. Sekarang akulah si aneh yang peduli dengan lidah orang asing. 639 00:43:25,375 --> 00:43:27,541 -Bangun! Ayo! Bangun! -Baik. 640 00:43:29,291 --> 00:43:32,750 -Tidak! Kita tidak bisa keluar. -Tidak! 641 00:43:32,875 --> 00:43:35,333 -Kami tak bisa membunuhmu dari sini. -Apa-apaan? Kau curang! 642 00:43:37,041 --> 00:43:40,541 Di Museum Lilin Fameworld ini, kalian dapat melihat selebritas... 643 00:43:40,625 --> 00:43:42,500 Itu mirip Katie Kim, 644 00:43:42,583 --> 00:43:44,958 tak mungkin dia berjalan-jalan seperti itu. 645 00:43:45,208 --> 00:43:47,458 -Bukan Katie Kim. -Itu Katie Kim. 646 00:43:52,375 --> 00:43:54,208 Astaga. Apakah terlihat keren? 647 00:43:56,416 --> 00:43:58,291 Awas. Aku akan pergi, ya? 648 00:44:03,625 --> 00:44:07,333 Jangan mendorong. Utamakan selamat saat berusaha membunuh orang. 649 00:44:10,208 --> 00:44:11,500 Kau curi mobil polisi? 650 00:44:12,125 --> 00:44:13,041 Pinjam. 651 00:44:15,041 --> 00:44:17,125 Kau terluka. Ayo ke Grapevine. 652 00:44:17,541 --> 00:44:20,541 Kau dapat uang jika aku lanjut. Jika aku berhenti, tak dapat. 653 00:44:20,625 --> 00:44:22,833 Jika membunuhku, kau dapat semua. 654 00:44:22,916 --> 00:44:26,166 Jadi untuk apa memercayaimu agar membantuku berhenti? 655 00:44:26,250 --> 00:44:28,750 Kenapa kau ingin aku membunuhmu? 656 00:44:28,833 --> 00:44:30,416 Kau memberi alasan kuat. 657 00:44:32,750 --> 00:44:35,916 Kau tak berpikir mungkin aku orang baik? 658 00:44:36,041 --> 00:44:39,791 Tentu. Orang baik yang suka dan ingin superyacht. 659 00:44:39,958 --> 00:44:41,375 Aku tak ingin superyacht. 660 00:44:41,458 --> 00:44:44,291 -Kau sangat ingin superyacht. -Aku tak ingin. 661 00:44:44,375 --> 00:44:45,250 -Ya. -Tidak. 662 00:44:45,333 --> 00:44:46,166 Superyacht! 663 00:44:49,833 --> 00:44:51,583 Bisa berhenti menabrak? 664 00:44:51,750 --> 00:44:53,041 Kau tidak paham, ya? 665 00:44:53,125 --> 00:44:55,791 Mereka posting lokasimu tiga menit lagi. 666 00:44:55,875 --> 00:44:58,250 Itu berarti bajingan dalam radius 50 blok 667 00:44:58,333 --> 00:45:00,166 akan tahu persis lokasimu. 668 00:45:01,250 --> 00:45:03,875 Kita butuh tempat perlindungan bom. 669 00:45:05,208 --> 00:45:08,125 Tempat perlindungan bom? Aku punya ide. 670 00:45:25,208 --> 00:45:26,958 Apa-apaan ini? 671 00:45:31,375 --> 00:45:32,375 -Halo. -Hei. 672 00:45:34,416 --> 00:45:36,208 Kalian mau memindahkan sesuatu... 673 00:45:37,333 --> 00:45:38,208 -Tidak. -Tidak. 674 00:45:38,750 --> 00:45:40,833 Astaga. Kalian penuntun kucing? 675 00:45:40,916 --> 00:45:42,000 Kau ajak kucingmu? 676 00:45:42,083 --> 00:45:44,666 Penuntun kucing yang mengajaknya. Aku tak aneh. 677 00:45:45,333 --> 00:45:49,291 Tidak, sebenarnya, kami di sini untukmu. 678 00:45:50,833 --> 00:45:52,750 -Kami di sini untukmu. -Tn. Gun Kelly. 679 00:45:53,166 --> 00:45:54,333 Tn. Gun Kelly. 680 00:45:54,750 --> 00:45:57,875 Kenapa kau mengedipkan mata kepadaku seperti itu? 681 00:46:01,416 --> 00:46:03,458 Apa ini hal seksual? 682 00:46:04,958 --> 00:46:06,416 -Ya. -Ya. 683 00:46:06,583 --> 00:46:09,375 Ya, baiklah. Jadi... 684 00:46:10,041 --> 00:46:14,625 Tidak, kau akan sakiti lubang bokongku. 685 00:46:14,708 --> 00:46:18,416 Jadi, jangan lanjutkan itu. 686 00:46:18,583 --> 00:46:20,958 Selamat tinggal, Hobbit Kecilku. 687 00:46:22,958 --> 00:46:25,583 Lupakan. Mati kau, Bajingan. 688 00:46:26,125 --> 00:46:30,125 Hei! Seth Rogen di sebelah. Dia lebih mudah dirampok daripada aku. 689 00:46:30,500 --> 00:46:34,416 Jika kalian membunuhnya, berikan tip untuk pemandu wisata ramah ini. 690 00:46:37,708 --> 00:46:39,166 Sial. 691 00:46:43,541 --> 00:46:44,375 TIDAK TERKUNCI 692 00:46:44,458 --> 00:46:45,458 Jangan bergerak! 693 00:46:46,750 --> 00:46:47,750 Ruang panik. 694 00:46:59,333 --> 00:47:01,250 Saatnya manifestasi, Jalang. 695 00:47:06,416 --> 00:47:07,250 Noel, masuk! 696 00:47:07,833 --> 00:47:10,083 Kalian tak bisa mencuri ruang panik orang. 697 00:47:10,166 --> 00:47:11,458 Kau siapa, Jodie Foster? 698 00:47:11,541 --> 00:47:14,791 Dia akan memberi kodenya kepada mereka. Habislah kita. 699 00:47:15,125 --> 00:47:18,458 Tidak jika dia tak bisa. Maaf, kau tahu terlalu banyak. 700 00:47:19,083 --> 00:47:20,208 Sebenarnya tidak. 701 00:47:22,291 --> 00:47:27,375 Aku lebih menyukai anggur putih, tetapi ini cukup terasa enak... 702 00:47:30,583 --> 00:47:32,041 Sial. 703 00:47:34,250 --> 00:47:36,958 Kau di mana? Sial! 704 00:47:41,250 --> 00:47:42,083 Bagus. 705 00:47:42,916 --> 00:47:46,083 Apa-apaan ini? Ternyata kau ingin membunuhku selama ini. 706 00:47:46,166 --> 00:47:49,666 Membunuhmu? Aku mau menyelamatkanmu. Wajahmu di depan pistolku. 707 00:47:50,000 --> 00:47:52,916 Itu perkataan khas pembunuh. Kau hanya ingin uangku. 708 00:47:53,666 --> 00:47:57,541 Sungguh? Kau tahu, itu menyakitkan. 709 00:48:05,000 --> 00:48:08,875 Jadi, Machine Gun Kelly punya ruang panik. Apa yang membuatnya panik? 710 00:48:08,958 --> 00:48:12,416 Kehabisan kulit untuk ditato? Benar? Lihat? 711 00:48:12,708 --> 00:48:17,083 Espreso? Mesinnya cocok dengan pakaianmu. 712 00:48:19,125 --> 00:48:21,958 -Bagaimana kau tahu tempat ini? -Tebakan beruntung. 713 00:48:24,375 --> 00:48:25,833 Tak ada jalan keluar. 714 00:48:26,000 --> 00:48:28,250 Ya, aku tahu. Kurasa kau tak memerlukannya. 715 00:48:28,333 --> 00:48:31,333 Dia akan pingsan berjam-jam. Kita bisa tunggu di sini. 716 00:48:31,750 --> 00:48:34,250 Sungguh mengejutkan kau berpikir begitu. 717 00:48:34,333 --> 00:48:38,000 Silakan buka pintu itu dan cepat lari ke Grapevine. 718 00:48:38,083 --> 00:48:40,208 Santai. Kita di dalam kotak tertutup. 719 00:48:40,291 --> 00:48:43,041 Selama tak ada yang mengambil cadangan oksigen, 720 00:48:43,125 --> 00:48:44,541 kita baik-baik saja. 721 00:48:44,625 --> 00:48:49,541 Bisa berhenti meyakinkanku? Aku diizinkan untuk panik di ruang panik. 722 00:48:57,666 --> 00:49:00,958 Kita punya waktu. Jadi, dari mana asalmu? 723 00:49:02,583 --> 00:49:04,500 Aku dari Massachusetts. 724 00:49:04,958 --> 00:49:09,375 Bukan Massachusetts-nya Ben Affleck, tetapi yang berbau seperti ikan mati. 725 00:49:09,458 --> 00:49:10,750 Hal menarik tentangku? 726 00:49:10,833 --> 00:49:13,666 Aku memegang rekor dunia menyetrika kemeja tercepat. 727 00:49:13,750 --> 00:49:15,666 Delapan belas detik. Aku bangga. 728 00:49:15,875 --> 00:49:17,625 Aku punya dua saudari polisi. 729 00:49:17,708 --> 00:49:19,666 Satu di sisi baik, satu buruk. 730 00:49:19,750 --> 00:49:23,333 Aku Hufflepuff. Langsung tahu saat membaca bukunya. 731 00:49:23,666 --> 00:49:25,625 Terkonfirmasi di tes daring. 732 00:49:25,708 --> 00:49:28,958 Aku punya keanggotaan di kebun binatang. Ya, aku memakainya. 733 00:49:29,041 --> 00:49:30,833 Setiap minggu, aku beli selada. 734 00:49:30,916 --> 00:49:33,583 Tak kusentuh, jadi lembek, lalu kubuang. 735 00:49:36,750 --> 00:49:37,583 Hei. 736 00:49:39,291 --> 00:49:40,125 Jimat? 737 00:49:40,208 --> 00:49:41,500 Hei. Jangan sentuh. 738 00:49:42,666 --> 00:49:44,125 Santai. Kurasa itu keren. 739 00:49:48,083 --> 00:49:49,083 Itu bodoh. 740 00:49:52,125 --> 00:49:58,083 Ibuku memberikannya kepadaku. Dia selalu menyukai film dan bintang film. 741 00:49:59,125 --> 00:50:02,791 Jadi, kuputuskan menjadi aktor karena aku tahu dia akan bahagia. 742 00:50:03,708 --> 00:50:05,541 Dia tahu Hollywood keras. 743 00:50:06,750 --> 00:50:10,750 Jadi, dia berikan ini untuk mengingatkan dia bangga padaku. 744 00:50:12,083 --> 00:50:16,583 Kurasa aku masih mencoba berakting karena membuatku merasa dekat dengannya. 745 00:50:18,041 --> 00:50:20,000 Apa kau berhasil saat itu? 746 00:50:20,625 --> 00:50:25,208 Ya. Aku terlibat dalam banyak proyek. Kebanyakan ketika aku masih kecil. 747 00:50:26,416 --> 00:50:28,833 Kau menghasilkan banyak uang menjadi aktor cilik? 748 00:50:30,333 --> 00:50:33,333 Kau harus tanya ayahku. Di mana pun dia berada. 749 00:50:38,375 --> 00:50:40,208 Hei, lihatlah. 750 00:50:40,291 --> 00:50:42,208 Dalam beberapa jam, kau tak perlu 751 00:50:42,291 --> 00:50:44,458 khawatir tentang uang lagi, jadi... 752 00:50:44,958 --> 00:50:46,875 Jika kau tak bunuh aku dan ambil. 753 00:50:49,666 --> 00:50:51,791 Terima kasih. 754 00:50:52,708 --> 00:50:56,125 Sudah kubilang aku Hufflepuff, tetapi masih curiga? 755 00:50:58,125 --> 00:51:01,083 Aku tak pantas menerima ini, tetapi aku menahannya. 756 00:51:01,500 --> 00:51:04,250 Terapisku ingin aku mengenali itu. 757 00:51:11,333 --> 00:51:15,583 Maaf. Aku ingin percaya. Hanya saja... 758 00:51:17,208 --> 00:51:19,416 Aku sering salah dalam hidup. 759 00:51:21,541 --> 00:51:23,041 Katie, kuberi tahu sesuatu. 760 00:51:27,208 --> 00:51:30,875 Dahulu kala ada empat bayi kura-kura yang dibuang ke selokan 761 00:51:30,958 --> 00:51:33,708 dan terkena cairan radioaktif. Apa yang mereka lakukan? 762 00:51:34,375 --> 00:51:38,041 Mereka habiskan seluruh hidup tidak memercayai manusia? Tidak. 763 00:51:38,791 --> 00:51:44,500 Mereka habiskan hidup melindungi warga New York dan makan piza. Lantas? 764 00:51:45,916 --> 00:51:46,916 Lantas? 765 00:51:47,791 --> 00:51:50,250 Kau harus temukan kekuatan batin kura-kuramu. 766 00:51:52,916 --> 00:51:54,125 Aku jadi Michelangelo. 767 00:51:57,250 --> 00:51:59,375 Tidak, aku selalu Michelangelo. 768 00:52:02,250 --> 00:52:04,208 Jadi, katakan, Noel. 769 00:52:04,791 --> 00:52:08,500 Kenapa membuatku menandatangani kontrak yang memberimu 10%, 770 00:52:08,708 --> 00:52:11,791 lalu lima menit kemudian, kau mau membantuku berhenti? 771 00:52:12,416 --> 00:52:16,083 Inilah daftar prioritasku. Pertama, selamatkan nyawa orang. 772 00:52:16,166 --> 00:52:19,208 Kedua, hasilkan cukup uang untuk terus menyelamatkan orang. 773 00:52:19,291 --> 00:52:21,375 Aku suka pekerjaanku, aku ahli. 774 00:52:21,500 --> 00:52:23,166 Namun, bukan berarti aku berhak 775 00:52:23,250 --> 00:52:26,166 membuatmu mempertaruhkan nyawa jika kau tidak mau. 776 00:52:27,041 --> 00:52:29,041 Katie, kau manusia, bukan ATM. 777 00:52:30,708 --> 00:52:31,875 Katie! 778 00:52:36,875 --> 00:52:37,750 Apa-apaan ini? 779 00:52:47,750 --> 00:52:50,708 Siapa itu? Musuh dari masa lalu yang balas dendam? 780 00:52:51,250 --> 00:52:53,791 Lebih buruk. Dia tuan rumah Airbnb-ku. 781 00:52:56,041 --> 00:52:57,416 Firasatku buruk. 782 00:53:02,250 --> 00:53:06,625 Bangun, Colson Baker! Apa kodenya? 783 00:53:08,125 --> 00:53:10,041 Dasar orang-orangan sawah cantik. 784 00:53:23,541 --> 00:53:24,916 Apa yang dia lakukan? 785 00:53:25,708 --> 00:53:28,416 Aku bukan membolos kerja demi omong kosong ini. 786 00:53:35,333 --> 00:53:39,625 Bangun, dasar bokong bertato. 787 00:53:49,208 --> 00:53:50,750 Aku tertidur di kolam lagi? 788 00:53:50,958 --> 00:53:52,250 Apa kodenya? 789 00:53:53,333 --> 00:53:56,916 Ingat aku? Kita berhubungan seks pada tahun 2019. Itu luar biasa. 790 00:53:58,625 --> 00:54:01,375 -Persetan kau. Apa kodemu? -6969. 791 00:54:01,916 --> 00:54:02,750 Itu payah. 792 00:54:06,791 --> 00:54:09,166 Dia dapat kodenya. 793 00:54:11,208 --> 00:54:16,250 Persetan! 794 00:54:16,333 --> 00:54:19,625 -Sial. Persetan! -Santai. 795 00:54:19,791 --> 00:54:21,750 -Sedang apa kau? -Mengeluarkan kita. 796 00:54:21,833 --> 00:54:22,750 Baiklah. 797 00:54:23,166 --> 00:54:25,875 Noel Cassidy untuk Louis Lewis. Ini darurat. 798 00:54:25,958 --> 00:54:30,041 Kalau begitu, bawa ponselnya ke kamar mandi! Bajingan! 799 00:54:30,125 --> 00:54:33,833 Louis, hei. Noel. Ya. Ya, aku tahu aku sangat lancang. 800 00:54:33,916 --> 00:54:36,291 Itu sebabnya aku dipanggil Noel Lancang. 801 00:54:36,375 --> 00:54:39,583 Ya, aku tahu. Persetan denganku. Aku payah. 802 00:54:39,750 --> 00:54:42,625 Berhentilah mengabari teman gym-mu. Mereka akan masuk. 803 00:54:42,708 --> 00:54:46,541 Louis, aku dengan sang Jackpot, Katie Kim. Ya, entah bagaimana. 804 00:54:46,625 --> 00:54:50,791 Kami perlu serangan ponsel segera di posisi kami. Ya, ya, dan ya. 805 00:54:50,875 --> 00:54:52,458 Terima kasih, Teman. 806 00:54:52,541 --> 00:54:53,958 Berikan ponselmu. 807 00:54:54,041 --> 00:54:55,958 -Serangan ponsel apa? -Tunggu saja. 808 00:54:59,708 --> 00:55:01,666 -Ayo. Kau dapat kodenya? -Ya. 809 00:55:02,791 --> 00:55:05,833 Enam, sembilan, enam, sembilan. Machine Gun hebat. 810 00:55:13,916 --> 00:55:14,750 Tendang ponsel! 811 00:55:19,708 --> 00:55:21,666 Kita dapat Peringatan AMBER. 812 00:55:21,916 --> 00:55:23,375 Hei, jangan menculik anak. 813 00:55:29,875 --> 00:55:30,750 Sial. 814 00:55:32,708 --> 00:55:35,500 Ponselnya! Sayang, singkirkan ponselnya! 815 00:55:38,041 --> 00:55:39,041 Tanganku! 816 00:55:39,208 --> 00:55:41,250 -Wajahku! -Wajahmu! 817 00:55:41,333 --> 00:55:42,583 Sayang! 818 00:55:42,666 --> 00:55:44,666 Kau tidak terlihat baik. 819 00:55:46,958 --> 00:55:47,916 Pergi. 820 00:55:50,083 --> 00:55:53,458 Mereka mencoba membunuhku, tetapi aku tak pro pembakaran. 821 00:55:53,541 --> 00:55:55,083 Kita harus pergi. Ayo. 822 00:55:56,583 --> 00:55:57,416 Hentikan itu! 823 00:55:58,208 --> 00:56:01,250 Maaf. Antara kemaluan luka atau kemaluan hangus. 824 00:56:01,333 --> 00:56:04,000 Aku melakukannya demi kesehatanmu. Sulit padam. 825 00:56:05,708 --> 00:56:07,375 Aku membantumu. 826 00:56:07,458 --> 00:56:08,291 Kenapa? 827 00:56:08,583 --> 00:56:11,083 Baik. Oleskan krim saja. 828 00:56:11,166 --> 00:56:12,625 Kau masih bisa bereproduksi. 829 00:56:13,250 --> 00:56:15,166 Sayang, mereka kabur. 830 00:56:15,250 --> 00:56:17,291 Persetan ini. Aku berhenti. 831 00:56:17,416 --> 00:56:19,041 Aku tak bisa lanjut tanpamu. 832 00:56:19,166 --> 00:56:23,500 Bisa. Balaskan dendamku, Ratuku. 833 00:56:27,083 --> 00:56:28,125 Persetan. 834 00:56:32,583 --> 00:56:33,583 Itu tumpanganmu. 835 00:56:35,750 --> 00:56:37,166 -Terima kasih. -Katie Kim? 836 00:56:37,250 --> 00:56:38,083 Ya. 837 00:56:38,166 --> 00:56:41,625 Kalian penari bugil pria dari papan reklame? Terima kasih. 838 00:56:42,833 --> 00:56:43,708 Hei. Baiklah. 839 00:56:43,791 --> 00:56:44,916 Dia bersamaku. 840 00:56:45,125 --> 00:56:46,000 Tak di daftar. 841 00:56:47,166 --> 00:56:48,250 Ada di daftarku. 842 00:56:48,333 --> 00:56:52,041 -Perintah kami hanya membawamu. -Aku miliardernya. 843 00:56:52,666 --> 00:56:54,250 Aku tak akan masuk mobil 844 00:56:54,333 --> 00:56:57,416 bersama kalian, bajingan mirip Jason Momoa, tanpanya. 845 00:56:57,541 --> 00:56:59,208 -Kita harus pergi. -Baik. 846 00:56:59,333 --> 00:57:00,541 -Masuk. -Terima kasih. 847 00:57:12,666 --> 00:57:13,666 Ke mana dia? 848 00:57:16,500 --> 00:57:18,666 Mati kau, Katie Kim. 849 00:57:26,666 --> 00:57:30,833 Kaca antipeluru, perlengkapan baru. Kalian pasti lumayan sukses. 850 00:57:30,916 --> 00:57:32,375 Kau bekerja dengan mereka? 851 00:57:32,500 --> 00:57:35,791 Tidak, aku pekerja lepas. Aku minta bantuan. 852 00:57:39,125 --> 00:57:39,958 Jadi, keadaanmu? 853 00:57:40,208 --> 00:57:41,458 Keadaanku? 854 00:57:42,041 --> 00:57:44,958 Serasa akan menyekolahkan anak terapis beruntung. 855 00:57:45,375 --> 00:57:46,208 Kenapa? 856 00:57:48,041 --> 00:57:50,458 Aku akan butuh banyak terapi setelah ini. 857 00:57:50,541 --> 00:57:54,958 Kukira kau akan mengadakan dana beasiswa atau semacamnya. 858 00:58:00,833 --> 00:58:02,125 Bagaimana keadaanmu? 859 00:58:02,208 --> 00:58:05,666 Jangan khawatirkan aku. Dahulu aku pernah trauma berat. 860 00:58:06,416 --> 00:58:07,416 Bualan keren. 861 00:58:10,750 --> 00:58:11,833 Sekarang apa? 862 00:58:12,541 --> 00:58:16,958 Kami akan mengarahkanmu di Beverly Hills. Jangan khawatir. Kau sangat aman. 863 00:58:18,083 --> 00:58:20,666 Ya, bualan keren, Aneh. 864 00:58:22,208 --> 00:58:26,708 Aku tidak bisa berpikir, jadi kupakai itu karena berkesan. 865 00:58:26,791 --> 00:58:32,125 Tidak apa-apa. Itu bagus. Kurasa itu cocok. Kita akan usahakan. 866 00:58:32,291 --> 00:58:33,125 Baik. 867 00:58:42,583 --> 00:58:43,500 Kita sampai. 868 00:58:43,583 --> 00:58:46,166 Kalian perbarui tempat ini. Pasti banyak biaya. 869 00:58:46,250 --> 00:58:47,666 Selamatkan banyak Jackpot? 870 00:58:47,875 --> 00:58:50,625 Kami yang terbaik. Kami ingin yang terbaik bagi klien. 871 00:58:58,916 --> 00:59:00,541 Katanya senjata itu ilegal. 872 00:59:01,125 --> 00:59:05,708 Kami pakai peluru karet untuk melumpuhkan. Pembunuhan harus dalam jarak dekat. 873 00:59:07,750 --> 00:59:09,291 Mengurangi kerusakan tambahan. 874 00:59:10,958 --> 00:59:14,541 Di luar gaya yang menakutkan, mereka bersungguh-sungguh. 875 00:59:14,875 --> 00:59:17,791 Lihatlah. Mereka bisa kendalikan Taman Jurasik. 876 00:59:17,875 --> 00:59:19,833 Kali ini dinosaurus tak akan keluar. 877 00:59:21,541 --> 00:59:26,000 Katie Kim. Selamat datang di APL. Aku Louis. Aku fan berat. 878 00:59:26,333 --> 00:59:27,958 Fan Jurassic Park? Banyak fan. 879 00:59:28,041 --> 00:59:30,083 Itu sebabnya filmnya banyak. 880 00:59:30,208 --> 00:59:31,916 Tidak, kau bercanda? Aku fan-mu. 881 00:59:32,208 --> 00:59:35,500 Kebanyakan orang tak bertahan 15 menit tanpa perwakilan. 882 00:59:35,583 --> 00:59:38,500 Kau melewati beberapa jam sendirian. 883 00:59:38,583 --> 00:59:41,333 Aku bangga mengatakannya, sebagai pria Asia. 884 00:59:41,416 --> 00:59:42,500 Aku tidak sendiri. 885 00:59:42,958 --> 00:59:46,416 Tentu tidak. Semua leluhur kita menjagamu. 886 00:59:46,500 --> 00:59:47,500 Aku bersamanya. 887 00:59:48,625 --> 00:59:50,750 Maksudmu Noel. Baiklah. 888 00:59:50,833 --> 00:59:54,000 Noel beruntung karena angin bertiup ke arahnya hari ini. 889 00:59:54,083 --> 00:59:57,416 Menandatangani kontrak Jackpot sepenting kau, itu bukan... 890 00:59:57,500 --> 00:59:59,916 Jangan tersinggung, Noel. Itu bukan untuk pehobi. 891 01:00:00,458 --> 01:00:03,583 Untungnya, dia sadar dan menelepon kami sebelum terlambat. 892 01:00:03,666 --> 01:00:07,416 Aku hanya ingin pergi ke Grapevine dan selesaikan hari ini. 893 01:00:07,583 --> 01:00:09,375 Sangat paham. 894 01:00:09,833 --> 01:00:14,041 Namun, kami agensi perlindungan lotre terbesar di kota. 895 01:00:14,125 --> 01:00:17,291 Hidupmu akan berubah, jika kau izinkan kami mengubahnya. 896 01:00:17,375 --> 01:00:19,333 Hei. Itu mengingatkanku... 897 01:00:19,708 --> 01:00:22,416 Terimalah hadiah selamat datang dari kami. 898 01:00:22,500 --> 01:00:25,875 Ini ponsel APL resmi. Maaf milikmu rusak saat serangan. 899 01:00:25,958 --> 01:00:28,166 Noel, ada toko Apple di seberang. 900 01:00:28,250 --> 01:00:32,333 Mereka masih punya model murah. Ayo. Aku akan mengajakmu berkeliling. 901 01:00:33,791 --> 01:00:36,125 Aku pria Motorola, dan persetan kau. 902 01:00:41,291 --> 01:00:44,291 Perhatian. Lotre berakhir dalam empat jam. 903 01:00:44,458 --> 01:00:47,083 Di sinilah ada semua pria tampan. 904 01:00:47,166 --> 01:00:48,041 Tentu saja. 905 01:00:48,166 --> 01:00:49,708 Tidak semua pria tampan. 906 01:00:50,625 --> 01:00:51,625 Kau tampan. 907 01:00:53,750 --> 01:00:55,708 Tepukan bahu kasihan. Itu brutal. 908 01:00:56,291 --> 01:01:02,166 Itu Tembok Pemenang. Dalam beberapa jam, wajahmu akan dipasang di sana. 909 01:01:02,583 --> 01:01:04,291 Sudah lama sejak yang terakhir. 910 01:01:04,375 --> 01:01:06,750 Setengah dari Jackpot sangat putus asa. 911 01:01:06,833 --> 01:01:07,750 ANONIM PEMENANG JUNI 2029 912 01:01:08,291 --> 01:01:11,958 Mereka mempertahankan komisi daripada meminta bantuan kami. 913 01:01:12,041 --> 01:01:15,208 Biayanya 30 persen, kedengarannya banyak sekali, 914 01:01:15,291 --> 01:01:17,875 tetapi kami punya tingkat bertahan hidup tertinggi. 915 01:01:18,875 --> 01:01:19,708 Pak. 916 01:01:19,791 --> 01:01:25,750 Terima kasih. Jadi, bagaimana, Katie Kim? Kami bisa resmikan kau sebagai miliarder? 917 01:01:27,666 --> 01:01:30,958 Tanpa serangan ponsel, kita sudah mati. Jadi, mereka serius. 918 01:01:33,083 --> 01:01:34,583 Persentase Noel berapa? 919 01:01:36,041 --> 01:01:37,000 Maaf? Noel? 920 01:01:37,125 --> 01:01:40,291 Ya. Dia menyelamatkanku sebelum kalian. 921 01:01:40,666 --> 01:01:42,000 Ya, jadi begini. 922 01:01:42,083 --> 01:01:45,791 Dengan senang hati kami akan berikan Noel lima persen komisi kami. 923 01:01:46,250 --> 01:01:51,416 Lima persen? Pramusaji pasti menyukaimu. Lima puluh persen. 924 01:01:51,750 --> 01:01:53,666 -Katie, bukan... -Lima puluh persen. 925 01:01:55,500 --> 01:01:57,750 Baik. Begini saja. 926 01:01:58,500 --> 01:02:02,041 Wajar jika Noel menerima komisi yang sama dengan kami. 927 01:02:02,125 --> 01:02:02,958 Tiga puluh. 928 01:02:03,333 --> 01:02:04,208 Apa katamu? 929 01:02:04,291 --> 01:02:07,125 Kataku 30 persen. Bagaimana? 930 01:02:12,083 --> 01:02:14,625 PINDAI SIDIK JARl UNTUK MENYETUJUI 931 01:02:14,708 --> 01:02:18,416 Bagus sekali. Luar biasa. Kau buat pilihan tepat hari ini, Katie. 932 01:02:18,500 --> 01:02:20,083 Aku tahu setiap agen, 933 01:02:20,166 --> 01:02:23,625 khususnya aku, ingin beraksi atas namamu. 934 01:02:23,708 --> 01:02:28,708 Benarkah? Kau terlihat lebih siap menantang Celine Dion bernyanyi. 935 01:02:28,791 --> 01:02:31,958 Aku selalu sulit mencapai nada tinggi di All By Myself, 936 01:02:32,041 --> 01:02:35,375 tetapi kurasa aku bisa mengalahkannya dengan ini. 937 01:02:36,250 --> 01:02:39,541 Granat ramping. Kau aman bersama kami. Aku jamin itu. 938 01:02:40,500 --> 01:02:43,125 Ayo. Kau bisa ikut juga, Noel. 939 01:02:47,208 --> 01:02:48,958 Ayolah, Noel. Sedang apa kau? 940 01:02:51,083 --> 01:02:52,875 Fan-mu cerdas, Katie. 941 01:02:52,958 --> 01:02:56,208 Mereka tak menunggu lokasimu diposting, mereka mengikuti drone. 942 01:02:56,291 --> 01:02:59,541 Mungkin sebaiknya kau pakai kata yang berbeda dari "fan". 943 01:02:59,750 --> 01:03:01,291 Menurutku mereka gila. 944 01:03:01,375 --> 01:03:03,333 Mereka ingin menangkapku, 945 01:03:03,416 --> 01:03:05,250 karena aku menghalangi uang mereka. 946 01:03:05,333 --> 01:03:08,375 Kita bisa menahan mereka sementara waktu. 947 01:03:08,708 --> 01:03:12,166 Kau bangun bunker seperti ini, tetapi berhemat pada jendela? 948 01:03:12,250 --> 01:03:15,666 Saat hadiahnya 3,6 miliar, Noel, kami tidak mengambil risiko. 949 01:03:15,750 --> 01:03:16,833 Kami yang terbaik. 950 01:03:17,333 --> 01:03:18,166 Masuk akal. 951 01:03:18,250 --> 01:03:19,375 Baiklah. Dengarkan. 952 01:03:19,458 --> 01:03:22,166 Pertama, kami kirimkan armada kendaraan umpan. 953 01:03:22,250 --> 01:03:24,083 Sebagian besar fan akan mengikuti. 954 01:03:24,166 --> 01:03:26,500 Kau diekstraksi di kendaraan berbeda 955 01:03:26,583 --> 01:03:28,708 ke benteng tersembunyi. Dari sana, 956 01:03:28,791 --> 01:03:32,458 kau bebas, Richie Rich. Isabella akan menjagamu. 957 01:03:32,833 --> 01:03:34,375 Nona Kim. Ikuti aku. 958 01:03:35,625 --> 01:03:38,791 Isabella, pastikan Nona Kim mengenakan pakaian 959 01:03:38,875 --> 01:03:41,125 yang tidak terlihat dari luar angkasa. 960 01:03:41,208 --> 01:03:45,250 Biasanya aku tidak begini. Kita mungkin berbelanja di toko yang sama. 961 01:03:45,333 --> 01:03:50,291 Zona nyamanku adalah berpakaian seperti remaja kekar. Baiklah. 962 01:03:52,625 --> 01:03:54,750 Louis, kau sangat baik, 963 01:03:54,833 --> 01:03:57,708 melibatkanku. Kau tidak perlu lakukan itu. 964 01:03:57,791 --> 01:03:58,625 Aku tahu. 965 01:03:59,291 --> 01:04:02,791 Terima kasih. Kuharap masa lalu sudah terlupakan. 966 01:04:03,416 --> 01:04:08,583 Hei. Kita baik-baik saja. Senang berjumpa denganmu. 967 01:04:09,291 --> 01:04:11,791 Maukah kau merapikan diri sedikit? 968 01:04:11,875 --> 01:04:14,833 Kau terlihat seperti Wreck-It Ralph mabuk kokaina. 969 01:04:16,625 --> 01:04:19,291 Kau terlihat seperti... Sial. 970 01:04:22,166 --> 01:04:24,291 Beginilah gaya hidup orang kaya. 971 01:04:24,375 --> 01:04:27,000 Kantor dokterku di mal di sebelah El Pollo Loco. 972 01:04:27,291 --> 01:04:31,166 Kuharap asuransiku membayari ini. Cuma bercanda. Aku tidak punya. 973 01:04:32,625 --> 01:04:33,708 Boleh kutanya? 974 01:04:33,791 --> 01:04:34,875 Silakan. 975 01:04:36,583 --> 01:04:38,333 Kau lakukan ini sejak lama? 976 01:04:38,416 --> 01:04:39,250 Lumayan. 977 01:04:40,083 --> 01:04:41,333 Selamatkan banyak orang? 978 01:04:41,958 --> 01:04:42,958 Beberapa. 979 01:04:43,041 --> 01:04:45,291 Lalu uangmu dipakai untuk apa? 980 01:04:45,375 --> 01:04:49,416 Aku tahu kau tidak menghabiskannya untuk diri sendiri. 981 01:04:49,500 --> 01:04:50,333 Maaf? 982 01:04:50,416 --> 01:04:52,833 Pakaianmu seperti guru olahraga di pemakaman. 983 01:04:52,958 --> 01:04:54,875 Aku pria berpakaian terbaik saat SMA. 984 01:04:55,041 --> 01:04:58,708 Kau bersekolah di rumah? Kau pasti gunting rambut sendiri. 985 01:04:58,791 --> 01:05:00,083 Nenek mengguntingnya. 986 01:05:00,166 --> 01:05:02,583 Maksudku, ini pekerjaan berbahaya. 987 01:05:03,416 --> 01:05:07,375 Orang yang berpikir rasional akan menghasilkan uang dan berhenti. 988 01:05:08,083 --> 01:05:11,791 Kenapa kau tidak? Terima kasih. 989 01:05:12,250 --> 01:05:13,750 Itu pertanyaan wajar. 990 01:05:17,416 --> 01:05:20,541 Aku pernah jadi tentara bayaran swasta. Dengan Louis. 991 01:05:21,166 --> 01:05:25,208 Unit kami dikirim ke seluruh dunia, melakukan hal buruk kepada penjahat. 992 01:05:25,375 --> 01:05:27,541 Kami tidak dibayar untuk bertanya. 993 01:05:29,291 --> 01:05:33,250 Akhirnya aku bertanya dan menemukan beberapa orang tak sejahat yang dikatakan. 994 01:05:34,375 --> 01:05:36,791 Kucoba meyakinkan Louis. Dia tak mau dengar. 995 01:05:37,750 --> 01:05:40,875 Jadi, aku berhenti. Saat sedang bertugas, tetapi... 996 01:05:41,750 --> 01:05:44,541 Karena aku tak ada, misinya melenceng. 997 01:05:44,625 --> 01:05:50,541 Dan unitku... Louis dan aku satu-satunya penyintas. 998 01:05:53,708 --> 01:05:55,750 Uang yang kuhasilkan, sepuluh persenku, 999 01:05:55,833 --> 01:05:58,958 untuk keluarga mereka dan orang baik yang tersakiti. 1000 01:06:02,125 --> 01:06:04,583 Itu berat. 1001 01:06:05,083 --> 01:06:07,625 Dari yang kau negosiasikan dengan Louis, 1002 01:06:07,708 --> 01:06:12,291 mereka akan mendapat lebih banyak sekarang. Jadi, terima kasih. 1003 01:06:17,041 --> 01:06:18,541 Ayahku adalah manajerku. 1004 01:06:18,625 --> 01:06:21,333 Dia membuatku bekerja keras sejak umur delapan tahun. 1005 01:06:21,416 --> 01:06:23,583 Di ulang tahunku yang kedelapan belas, 1006 01:06:24,000 --> 01:06:29,791 kukatakan kepadanya aku ingin mengambil alih waktu dan uangku sendiri. 1007 01:06:31,875 --> 01:06:35,458 Dia berkata, "Baiklah, Sayang. 1008 01:06:35,625 --> 01:06:37,500 "Ayah akan menjagamu. Percayalah." 1009 01:06:39,875 --> 01:06:41,750 Keesokan paginya, dia pergi. 1010 01:06:42,291 --> 01:06:46,541 Dia membawa setiap sen yang kuhasilkan, mengabaikan aku dan ibuku. 1011 01:06:46,833 --> 01:06:50,458 Lalu ibuku jatuh sakit, dan aku harus berhenti untuk merawatnya 1012 01:06:50,541 --> 01:06:55,458 karena tidak ada yang mau melakukannya. Ibu akhirnya meninggal sebulan yang lalu. 1013 01:06:56,916 --> 01:07:00,416 Meninggalkanku dengan 600 dolar dan tiket bus ke LA. 1014 01:07:01,166 --> 01:07:04,291 Jadi, di sinilah aku sekarang, mencoba memulai kembali. 1015 01:07:05,000 --> 01:07:05,875 Katie, aku... 1016 01:07:06,208 --> 01:07:08,458 Aku bukan ingin menyaingi ceritamu. 1017 01:07:09,958 --> 01:07:14,750 Aku hanya menjelaskan ayahku sendiri tidak ragu sedetik pun 1018 01:07:14,833 --> 01:07:19,875 untuk memilih uang daripada aku dan ibuku. Jadi, bagaimana aku bisa memercayaimu? 1019 01:07:22,833 --> 01:07:23,833 Tentu. 1020 01:07:24,458 --> 01:07:29,666 Namun, aku percaya kepadamu, Noel. Entah apa alasannya. 1021 01:07:31,291 --> 01:07:34,541 Kurasa karena kau seperti buldog, yang dimantrai penyihir 1022 01:07:34,625 --> 01:07:38,791 dan diubah jadi manusia, meski dia tidak mau. Pernah dianggap begitu? 1023 01:07:40,250 --> 01:07:41,208 Ya. 1024 01:07:43,916 --> 01:07:46,875 Nona Kim, tolong letakkan wajahmu di sini. 1025 01:07:46,958 --> 01:07:50,583 Ini mesin prostetik. Silakan pilih wajah yang kau suka. 1026 01:07:50,666 --> 01:07:51,500 Keren. 1027 01:07:51,583 --> 01:07:55,041 Ini lapisan perlindungan tambahan untuk saat kau transit. 1028 01:07:55,125 --> 01:07:57,500 Jika tak ada yang kenal, kau lebih aman. 1029 01:07:57,708 --> 01:08:03,291 Banyak sekali wajahnya. Keren. Aku suka yang ini. 1030 01:08:12,750 --> 01:08:15,041 Di sini aneh. Ini gila. 1031 01:08:17,666 --> 01:08:18,708 -Hei, Noel? -Ya? 1032 01:08:18,791 --> 01:08:20,041 Kenapa tadi kau kesal 1033 01:08:20,125 --> 01:08:22,458 saat minta bantuan Louis di ruang panik? 1034 01:08:22,541 --> 01:08:24,750 Kau tidak mau kehilangan komisi? 1035 01:08:24,916 --> 01:08:28,333 Tidak. Ada banyak kebencian di antara kami setelah yang terjadi. 1036 01:08:28,416 --> 01:08:30,083 Aku benci membutuhkannya. 1037 01:08:30,875 --> 01:08:35,458 Sepertinya dia sudah melupakannya, jadi, aku akan menahannya demi membantumu. 1038 01:08:35,958 --> 01:08:37,750 Dia masih menyebalkan kepadamu. 1039 01:08:38,125 --> 01:08:40,541 Ya. Itulah Louis. 1040 01:08:41,000 --> 01:08:43,875 Itu sebabnya aku terkejut saat dia setujui 30 persen. 1041 01:08:44,208 --> 01:08:47,458 Bukan Louis yang dahulu, tetapi orang berubah, bukan? 1042 01:08:47,750 --> 01:08:51,791 Aku mendapati bahwa itu tak benar. Kau benar-benar memercayainya? 1043 01:08:52,333 --> 01:08:54,500 Nyawa kita di tangannya saat ini. 1044 01:08:58,208 --> 01:09:02,666 Hei. Apa? Terlalu seksi? 1045 01:09:03,375 --> 01:09:05,583 Ayo berkemih berdiri dan dapat banyak uang 1046 01:09:05,666 --> 01:09:10,291 dibandingkan perempuan. Benar? Ada yang salah? 1047 01:09:10,625 --> 01:09:15,208 Peralatan ini, staf, fasilitas, itu pengeluaran yang sangat besar. 1048 01:09:15,291 --> 01:09:17,875 Keluar dari bunker ini tidak masuk akal. 1049 01:09:17,958 --> 01:09:20,083 Kau lihat berapa lama sejak ada Jackpot. 1050 01:09:20,166 --> 01:09:22,416 Sebelumnya tak sebesar ini. Tak seperti ini. 1051 01:09:22,791 --> 01:09:24,708 -Menurutmu ini jebakan? -Entahlah. 1052 01:09:25,000 --> 01:09:26,125 Entahlah apa, Noel? 1053 01:09:26,208 --> 01:09:27,958 Alasan aku buang angin. 1054 01:09:28,500 --> 01:09:31,708 Itu mungkin pelemas otot. Sfingter kendur lebih cepat. 1055 01:09:31,791 --> 01:09:33,666 Aku tahu yang biasanya dimakan Noel, 1056 01:09:33,750 --> 01:09:36,833 sebaiknya kita keluar dari sini secepatnya. Mari? 1057 01:09:37,750 --> 01:09:40,583 Ya. Asalkan kau siap, Noel. 1058 01:09:41,541 --> 01:09:43,666 Ya, kita harus pergi. 1059 01:09:43,958 --> 01:09:45,958 Itu penampilan yang kuat, Katie. 1060 01:09:46,041 --> 01:09:48,166 Tak banyak wanita cocok berjanggut. 1061 01:09:48,250 --> 01:09:49,083 Aku suka. 1062 01:09:49,500 --> 01:09:50,541 Terima kasih. 1063 01:09:55,083 --> 01:09:57,958 Louis, apa memindahkannya dari sini ide yang bagus? 1064 01:09:58,041 --> 01:09:59,666 Tempat ini terlihat aman. 1065 01:09:59,833 --> 01:10:02,500 Tidak aman jika ada yang tahu keberadaannya. 1066 01:10:02,583 --> 01:10:04,166 Kau mempertanyakan keahlianku? 1067 01:10:04,250 --> 01:10:06,875 Tidak. Kau kenal aku. Selalu cari jalan keluar. 1068 01:10:06,958 --> 01:10:08,250 Benar juga. 1069 01:10:08,333 --> 01:10:10,416 Lotre berakhir dalam tiga jam. 1070 01:10:10,500 --> 01:10:12,208 Kita dalam masalah, ya? 1071 01:10:12,291 --> 01:10:13,375 Ya. 1072 01:10:13,458 --> 01:10:15,500 Entah kenapa lebih dari setengah pemain 1073 01:10:15,583 --> 01:10:18,833 yang membunuh Jackpot tahun ini ingin anonimitas. Kini masuk akal. 1074 01:10:19,625 --> 01:10:21,916 Kurasa Louis membunuh kliennya. 1075 01:10:22,458 --> 01:10:25,125 Tunggu. Apa? Tidak. Untuk apa dia melakukannya? 1076 01:10:25,208 --> 01:10:28,583 Mobil umpan, penyamaran? Dia mengobati luka kita. 1077 01:10:28,666 --> 01:10:31,041 Agar terlihat seperti agensi melakukan tugasnya 1078 01:10:31,125 --> 01:10:33,791 dan Jackpot selanjutnya seperti kita. 1079 01:10:34,125 --> 01:10:37,958 Masuk ke sini dan minta perlindungannya. Katie, kita masuk perangkap. 1080 01:10:38,875 --> 01:10:39,916 Sial. 1081 01:10:40,416 --> 01:10:41,375 Apa? 1082 01:10:42,750 --> 01:10:43,666 Noel tercirit. 1083 01:10:43,791 --> 01:10:44,625 Ya... 1084 01:10:44,708 --> 01:10:46,666 Noel, tutup rapat bokongmu 1085 01:10:46,750 --> 01:10:48,916 dan tahan di dalam. Sungguh. 1086 01:10:49,625 --> 01:10:50,583 Bagaimana ini? 1087 01:10:50,666 --> 01:10:53,166 Aku memikirkannya. Tunggu sebentar. 1088 01:10:56,000 --> 01:10:59,875 Lihat itu? Pintu besar rentan tembus dengan banyak orang di baliknya. 1089 01:10:59,958 --> 01:11:02,500 Terlalu berisiko. Aku tahu yang kubicarakan. 1090 01:11:02,791 --> 01:11:04,666 Katie Kim, keretamu menunggu. 1091 01:11:04,750 --> 01:11:07,625 Masuklah dan kami keluarkan umpan dari pintu keluar 1092 01:11:07,708 --> 01:11:10,041 untuk mengosongkan pintu dan mengamankanmu. 1093 01:11:10,416 --> 01:11:11,500 Lewat sini, Nona Kim. 1094 01:11:12,541 --> 01:11:14,291 Noel, kau ikut dengan kami. 1095 01:11:14,750 --> 01:11:18,958 Tidak. Aku ingin tetap bersama Noel. 1096 01:11:19,083 --> 01:11:20,291 Lebih aman bersama kami. 1097 01:11:20,375 --> 01:11:24,708 Tentu. Hanya saja... Aku bukan bermaksud menggurui. 1098 01:11:24,791 --> 01:11:28,333 Dia menyelamatkan nyawaku empat kali hari ini, 1099 01:11:28,416 --> 01:11:32,958 dan dia seperti jimat kaki kelinci, tetapi dia berukuran lebih besar. 1100 01:11:33,208 --> 01:11:35,625 Kita suka hewan besar, tetapi sebagai pria 1101 01:11:35,708 --> 01:11:41,541 yang baru menyelamatkanmu, kuminta berilah kami kesempatan. 1102 01:11:41,750 --> 01:11:43,791 Entahlah. Sebaiknya kita tetap di sini, 1103 01:11:43,875 --> 01:11:46,125 karena pintu itu sangat kuat dan... 1104 01:11:46,791 --> 01:11:51,375 Katie, aku tidak akan biarkan sesuatu yang buruk terjadi kepadamu. 1105 01:11:52,583 --> 01:11:55,500 Aku akan menjagamu, Sayang. Percayalah. 1106 01:12:02,791 --> 01:12:05,583 Baik. Terima kasih, Ayah. 1107 01:12:07,208 --> 01:12:08,208 Bajingan! 1108 01:12:16,791 --> 01:12:18,125 Sial. 1109 01:12:24,666 --> 01:12:25,541 Ayo pergi! 1110 01:12:27,041 --> 01:12:27,916 Ayo, Paman Pete. 1111 01:12:28,000 --> 01:12:31,916 Lotre pembunuhan ini bukan tempat untuk pria tua sepertimu. 1112 01:12:32,000 --> 01:12:36,125 Bunuh Katie, bunuh. Dia berharga tiga koma enam miliar! 1113 01:12:36,541 --> 01:12:37,541 Jangan kehilangan! 1114 01:12:39,708 --> 01:12:42,333 Ini membawamu ke halaman. Bawa Lambo Louis. 1115 01:12:42,416 --> 01:12:44,458 Dia meninggalkan kunci di ban. 1116 01:12:44,541 --> 01:12:45,375 Kau bagaimana? 1117 01:12:45,458 --> 01:12:48,958 Akan kuulur waktu untukmu. Aku tak apa. Sekarang, pergilah. 1118 01:12:53,958 --> 01:12:54,958 Dia kabur! 1119 01:12:59,250 --> 01:13:00,625 Kau ingin menangis? 1120 01:13:02,000 --> 01:13:04,291 Persetan! Kemaluanku. 1121 01:13:04,708 --> 01:13:05,833 Cobalah melompat. 1122 01:13:07,875 --> 01:13:10,208 Ayo pergi. 1123 01:13:19,250 --> 01:13:21,625 Baik, Noel. Aku akan bertanya sekali saja. 1124 01:13:21,708 --> 01:13:23,750 Di mana Jackpot-ku? 1125 01:13:24,166 --> 01:13:26,958 Seharusnya ingat, tetapi wajahku baru ditendang. 1126 01:13:27,041 --> 01:13:28,625 Kau kira kau lucu? 1127 01:13:37,250 --> 01:13:38,333 Tidak, dia kabur. 1128 01:13:39,541 --> 01:13:41,125 Tak sesuai bayanganmu? 1129 01:13:41,666 --> 01:13:42,875 Umpan sialan itu. 1130 01:13:46,208 --> 01:13:47,333 Dia di satu mobil. 1131 01:13:47,416 --> 01:13:48,333 Yang mana? 1132 01:13:48,416 --> 01:13:50,541 Bagaimana aku tahu? Suruh tim mencari. 1133 01:13:50,625 --> 01:13:54,416 Aku ingin setiap kamera diawasi. Ponsel, CCTV, ATM. 1134 01:13:54,625 --> 01:13:55,708 Pergilah. Cepat. 1135 01:14:14,500 --> 01:14:17,125 Kami lacak ponselnya. Dia mematikan pencari lokasi. 1136 01:14:17,291 --> 01:14:19,750 Berengsek! Baiklah. Dapat apa dari polisi? 1137 01:14:19,833 --> 01:14:20,708 Belum ada. 1138 01:14:20,791 --> 01:14:21,791 Baik. 1139 01:14:22,375 --> 01:14:23,916 Pilot otomatis nonaktif. 1140 01:14:24,000 --> 01:14:24,875 Baiklah. 1141 01:14:27,833 --> 01:14:29,583 Satu mobil umpan berubah arah. 1142 01:14:29,666 --> 01:14:30,791 Ambil Jalan 210 Utara. 1143 01:14:30,875 --> 01:14:32,583 Tidak. Ambil 5. Cegat mereka. 1144 01:14:32,750 --> 01:14:35,375 -Kau akan bagaimana? -Yang seharusnya. 1145 01:14:35,625 --> 01:14:38,833 Ini baru masuk. Drone Shutterbug kehilangan Katie Kim, 1146 01:14:38,916 --> 01:14:42,375 yang berarti lokasinya tak disiarkan lagi hingga akhir permainan. 1147 01:14:42,458 --> 01:14:44,791 Jadi, kecuali dia buat kesalahan besar, 1148 01:14:44,875 --> 01:14:48,500 sebagian besar pemain lotre akan menghabiskan waktu 1149 01:14:48,583 --> 01:14:53,250 melakukan yang kita lakukan. Minum dan bersulang untuk pahlawan baru. 1150 01:14:55,583 --> 01:14:58,500 Hebat, Katie Kim, di mana pun kau berada. 1151 01:15:11,125 --> 01:15:12,000 Halo? 1152 01:15:12,125 --> 01:15:14,000 Putar balik mobilnya sekarang. 1153 01:15:14,416 --> 01:15:16,750 Aku baik-baik saja, tetapi persetan kau. 1154 01:15:16,833 --> 01:15:18,458 Kuganti kata-kataku. 1155 01:15:18,541 --> 01:15:23,166 Putar balik mobil atau kutusukkan ini padanya. 1156 01:15:23,250 --> 01:15:25,916 Ucapkan sesuatu yang persuasif, Noel. 1157 01:15:26,000 --> 01:15:29,041 Katie, pergi. Jalan terus. Jangan khawatirkan aku. 1158 01:15:29,125 --> 01:15:31,916 Loyalitasmu sedikit berlebihan, Noel. 1159 01:15:32,166 --> 01:15:34,125 Kau harus lewatkan latihan kaki besok. 1160 01:15:34,708 --> 01:15:36,458 Biarkan dia. Aku yang kau inginkan. 1161 01:15:36,791 --> 01:15:38,208 Tepat. Itulah intinya. 1162 01:15:40,208 --> 01:15:42,041 -Hentikan! -Berikutnya di otaknya. 1163 01:15:42,125 --> 01:15:45,625 Katie, jangan berhenti. Jangan putar balik. Jalan terus. 1164 01:15:45,708 --> 01:15:47,333 Pergi ke Grapevine. Persetan. 1165 01:15:47,416 --> 01:15:49,958 Ya, persetan dia. Bagaimana, Katie? 1166 01:15:53,833 --> 01:15:55,500 Baiklah. Aku putar balik. 1167 01:15:55,583 --> 01:15:56,458 Tidak! 1168 01:15:56,541 --> 01:15:59,666 Gadis pintar. Tunjukkan kepadaku kau memutar mobilnya. 1169 01:15:59,916 --> 01:16:00,875 Ya. 1170 01:16:08,083 --> 01:16:09,583 Baik, kukirimkan lokasi. 1171 01:16:09,666 --> 01:16:12,041 Aku tahu tempat yang tak bisa ditemukan fan. 1172 01:16:12,125 --> 01:16:14,000 Jika tak sampai dalam 24 menit, 1173 01:16:14,083 --> 01:16:19,250 kau akan melihat Noel lagi saat kukirimkan kepalanya! Sampai jumpa. 1174 01:16:22,500 --> 01:16:24,500 Noel sialan. 1175 01:16:29,125 --> 01:16:31,541 Kau kira tak ada yang akan menemukannya di sini? 1176 01:16:31,625 --> 01:16:33,916 Tentu. Tak ada yang peduli teater di LA. 1177 01:16:34,000 --> 01:16:35,958 Aku lihat pertunjukan terakhir. 1178 01:16:36,041 --> 01:16:38,541 Other Space, The Hip Hop Musical. Vin Diesel hebat. 1179 01:16:38,625 --> 01:16:40,458 Tutup mulutmu. 1180 01:16:41,958 --> 01:16:43,833 Dia pintar, Louis. 1181 01:16:43,916 --> 01:16:46,958 Sungguh? Dia aktris yang mencari pengalaman di LA. 1182 01:16:47,041 --> 01:16:48,416 Dia sungguh genius. 1183 01:16:48,500 --> 01:16:51,166 Baik. Untuk apa kau membunuh wanita tak bersalah? 1184 01:16:51,250 --> 01:16:54,666 Membeli banyak air LaCroix untuk ruang eksekutifmu? 1185 01:16:54,750 --> 01:16:57,583 -Kau suka LaCroix. -Rasanya seperti kelapa. 1186 01:16:57,666 --> 01:17:01,125 Kelapa rasa terburuk. Jangan menilai sesuatu dari kelapa! 1187 01:17:01,333 --> 01:17:05,041 Itu minuman enak nol kalori. Aku kesal orang menjelekkan LaCroix. 1188 01:17:07,166 --> 01:17:10,083 Itulah alasan tak ada yang ingin bekerja denganmu. 1189 01:17:10,333 --> 01:17:13,208 Kau bicara tentang Jackpot seolah mereka manusia. 1190 01:17:13,291 --> 01:17:18,083 Mereka ATM berjalan besar. Yang ini ATM terbesar sepanjang masa. 1191 01:17:18,208 --> 01:17:21,458 Kau benar-benar tercela, Louis. 1192 01:17:21,625 --> 01:17:26,375 Dewasalah, Bodoh. Menurutmu bagaimana cara kerja dunia? 1193 01:17:26,625 --> 01:17:30,583 Berjalan dengan uang. Kau tahu misi yang kau tinggalkan? 1194 01:17:31,083 --> 01:17:33,541 Itu jackpot. 1195 01:17:33,625 --> 01:17:36,250 Keluarga itu menjaga emas panglima perang. 1196 01:17:36,333 --> 01:17:37,500 Itu mengubah hidupku. 1197 01:17:37,791 --> 01:17:41,041 Seharusnya kau tak ke sana. Kau membuat semua terbunuh tanpa aku. 1198 01:17:41,125 --> 01:17:45,250 Kami tak membutuhkanmu. Tak ada bahaya dalam serangan itu, Bodoh. 1199 01:17:45,333 --> 01:17:48,125 Tak ada pejuang. Tak ada yang bersenjata di rumah itu. 1200 01:17:48,666 --> 01:17:50,500 Itu pekerjaan termudah. 1201 01:17:50,666 --> 01:17:54,000 Masuk, bunuh keluarga itu, bawa jackpot. 1202 01:17:54,916 --> 01:17:56,125 Tak ada baku tembak? 1203 01:17:57,416 --> 01:17:59,125 Anggaplah aku tak suka berbagi. 1204 01:18:01,875 --> 01:18:03,375 Kau bunuh tim kita demi emas? 1205 01:18:03,708 --> 01:18:07,250 Benar, Noel. Itu hanya bisnis. 1206 01:18:07,333 --> 01:18:10,208 Bisnis berisiko tinggi. Selamat datang di dunia nyata. 1207 01:18:11,958 --> 01:18:13,541 Dasar bajingan jahat. 1208 01:18:13,625 --> 01:18:15,625 Pujian percuma saja. 1209 01:18:17,333 --> 01:18:18,541 -Ya. -Pak. 1210 01:18:18,625 --> 01:18:20,916 -Tim berkumpul di posisiku. -Dimengerti. 1211 01:18:21,000 --> 01:18:22,625 Saatnya mengakhiri ini. 1212 01:18:24,000 --> 01:18:25,666 WAKTU MENUJU MATAHARI TERBENAM 00.16 MENIT 1213 01:18:30,375 --> 01:18:31,666 Noel bodoh. 1214 01:18:32,208 --> 01:18:35,416 Kenapa tidak jadi bajingan seperti orang lain? 1215 01:18:38,583 --> 01:18:39,500 Perhatikan jamnya. 1216 01:18:39,583 --> 01:18:41,458 Kau bunuh satu detik setelah bel, 1217 01:18:41,541 --> 01:18:43,666 kau tak dapat uang dan dituduh membunuh. 1218 01:18:43,750 --> 01:18:46,541 Jadi, kita bekerja dengan cepat dan keras. 1219 01:18:52,958 --> 01:18:57,208 Di mana orang-orang ini menyimpan senjata dan granat? 1220 01:18:57,875 --> 01:19:02,833 Ketemu. Ini pistol SpongeBob. 1221 01:19:16,791 --> 01:19:21,083 Katie Kim. Tengah panggung. 1222 01:19:22,208 --> 01:19:25,166 Itu senjata yang tampak mematikan. 1223 01:19:25,250 --> 01:19:28,625 Berapa jangkauan benda itu? Lima senti? Aku gemetar. 1224 01:19:29,333 --> 01:19:30,291 Lepaskan dia. 1225 01:19:32,291 --> 01:19:37,500 Kau tidak bisa berunding dalam hal ini, jadi, tidak. 1226 01:19:38,041 --> 01:19:40,041 Entahlah. Bisa saja. 1227 01:19:40,291 --> 01:19:41,125 Ya? 1228 01:19:41,208 --> 01:19:44,166 Kau dapat semua uangnya jika membunuhku. 1229 01:19:44,708 --> 01:19:50,208 Namun, apa jadinya jika kulakukan sendiri? 1230 01:19:51,625 --> 01:19:52,458 Katie. 1231 01:19:52,541 --> 01:19:53,416 Lepaskan dia. 1232 01:19:54,750 --> 01:19:59,791 Kau berharap aku percaya bahwa kau akan bunuh diri demi orang ini? 1233 01:20:02,416 --> 01:20:04,125 Kau bertemu dia empat jam lalu? 1234 01:20:04,291 --> 01:20:05,333 Lepaskan dia. 1235 01:20:06,916 --> 01:20:09,666 Tidak. Tidak percaya. Omong kosong. 1236 01:20:10,000 --> 01:20:13,208 Omong kosong? Aku akan mati, bukan? 1237 01:20:14,916 --> 01:20:17,416 Jadi, satu-satunya pilihan yang tersisa, 1238 01:20:17,500 --> 01:20:20,166 apakah aku ingin kau menjadi kaya saat aku mati. 1239 01:20:21,708 --> 01:20:24,166 Lepaskan dia. 1240 01:20:26,208 --> 01:20:29,500 Teruskan. Tidak, silakan. Pecahkan tengkorakmu sendiri. 1241 01:20:29,583 --> 01:20:31,916 Kuhapus sidik jarimu. Kukatakan aku pelakunya. 1242 01:20:33,291 --> 01:20:35,125 Tidak dengan jutaan fan menonton. 1243 01:20:36,250 --> 01:20:37,125 Persetan! 1244 01:20:37,250 --> 01:20:40,916 Astaga. Kau gila, Katie Kim. 1245 01:20:41,500 --> 01:20:46,875 Lagi pula, untuk apa aku hidup? Aku tidak punya teman dan keluarga. 1246 01:20:47,625 --> 01:20:49,666 Semua orang menyebalkan. 1247 01:20:50,541 --> 01:20:55,416 Aku datang ke kota ini mengejar mimpi yang kutahu tidak akan terjadi. 1248 01:20:55,791 --> 01:21:00,666 Tidak untukku. Kau benar. Aku memang bertemu dengannya hari ini. Hari ini. 1249 01:21:01,625 --> 01:21:06,583 Itu hubungan terbaik yang kumiliki dalam hidupku. Bukankah itu menyedihkan? 1250 01:21:10,041 --> 01:21:11,708 Bukankah aku menyedihkan? 1251 01:21:12,291 --> 01:21:14,541 Katie, jangan lakukan ini. Kumohon. 1252 01:21:15,875 --> 01:21:18,291 Untuk apa berpura-pura semuanya sesuai keinginan? 1253 01:21:19,458 --> 01:21:24,500 Mari kita lakukan ini. Persetan kau dan uangmu. 1254 01:21:27,833 --> 01:21:33,500 Tidak. Berhenti. Baik. Aku akan melepaskannya. 1255 01:21:41,041 --> 01:21:42,458 Baik. Berikan pistolnya. 1256 01:21:49,000 --> 01:21:51,250 Baik. Kau menang. 1257 01:21:53,541 --> 01:21:54,750 Gadis pintar. 1258 01:21:55,625 --> 01:21:56,666 Tendangan dorong! 1259 01:22:00,666 --> 01:22:02,583 Akting, Bajingan. 1260 01:22:06,666 --> 01:22:11,333 Bagus. Daniel Day-Lewis pun tak sehebat kau. Mengerti maksudku? 1261 01:22:13,541 --> 01:22:16,000 Mereka tahu kau di sini. Larilah! 1262 01:22:16,458 --> 01:22:18,208 TEATER HOLLYWOOD 1263 01:22:29,625 --> 01:22:30,958 KATIE HEBAT 1264 01:22:40,875 --> 01:22:41,958 Ayo pergi. 1265 01:22:44,958 --> 01:22:46,833 -Ayo pergi! -Katie! 1266 01:22:46,916 --> 01:22:49,666 Sayang, keluarkan daging dari oven dalam 10 menit. 1267 01:22:49,750 --> 01:22:52,125 Aku harus membunuh gadis ini. Aku mencintaimu. 1268 01:22:54,041 --> 01:22:56,041 Sampai jumpa di Teater Hollywood. 1269 01:23:01,458 --> 01:23:02,458 Sial. 1270 01:23:02,541 --> 01:23:04,958 Senang bertemu lagi, "Bukan Polisi". 1271 01:23:07,416 --> 01:23:08,250 Waktunya mati. 1272 01:23:08,333 --> 01:23:09,208 Tidak. 1273 01:23:09,500 --> 01:23:10,666 Aku mencintaimu. 1274 01:23:11,041 --> 01:23:12,083 Sialan. 1275 01:23:18,500 --> 01:23:19,333 Polisi! 1276 01:23:19,708 --> 01:23:20,916 -Sial. -Tangkap dia! 1277 01:23:25,125 --> 01:23:26,041 Ya. 1278 01:23:28,958 --> 01:23:29,791 Tidak! 1279 01:23:29,875 --> 01:23:31,625 Kau mau ke mana, Berengsek? 1280 01:23:31,708 --> 01:23:32,541 Tidak. 1281 01:23:36,291 --> 01:23:39,875 Kau pecundang tanpa teman. Untuk apa kau butuh uang itu? 1282 01:23:40,250 --> 01:23:43,125 Kau mau apa dengan uang itu? Beli jas putih lagi? 1283 01:23:44,125 --> 01:23:45,458 Matilah kau! 1284 01:23:47,708 --> 01:23:48,541 Sial. 1285 01:23:49,333 --> 01:23:50,208 Enyahlah. 1286 01:23:54,750 --> 01:23:55,583 Tidak. 1287 01:23:58,500 --> 01:23:59,333 Sial. 1288 01:24:05,916 --> 01:24:10,083 Persetan ini. Saatnya kura-kura, Bajingan. Dengan setengah cangkang... 1289 01:24:14,166 --> 01:24:16,333 Gelombang kejahatan tinggi Dengan perampokan misterius 1290 01:24:27,041 --> 01:24:28,375 Kekuatan kura-kura! 1291 01:24:32,041 --> 01:24:35,458 Berhentilah menjadi pecundang dan biarkan aku membunuhmu. 1292 01:24:39,125 --> 01:24:40,291 Psikopat sialan! 1293 01:24:45,291 --> 01:24:46,250 Bantu aku? 1294 01:24:47,250 --> 01:24:48,250 Ya. 1295 01:24:49,291 --> 01:24:50,541 Tidak! 1296 01:24:52,375 --> 01:24:53,291 Akhirnya. 1297 01:24:53,958 --> 01:24:55,333 Mau ke mana, Katie? 1298 01:24:58,250 --> 01:24:59,250 Katie, lari! 1299 01:25:02,916 --> 01:25:05,291 Tiketku, Jackpot-ku. 1300 01:25:06,083 --> 01:25:09,250 Kuberi satu bintang. Kau tak bisa jadi Tuan Rumah Super. 1301 01:25:10,208 --> 01:25:11,458 Itu tidak baik. 1302 01:25:13,000 --> 01:25:14,083 Akan kunikmati ini. 1303 01:25:14,375 --> 01:25:16,208 Tidak. Aku yang akan menikmati. 1304 01:25:18,458 --> 01:25:19,375 Sial. 1305 01:25:22,375 --> 01:25:24,166 Kau membahayakan uangku, Noel. 1306 01:25:24,250 --> 01:25:25,083 Sampai jumpa! 1307 01:25:28,083 --> 01:25:29,916 Maaf. Tidak. 1308 01:25:30,000 --> 01:25:32,083 Tunggu. Ingat semua saat indah yang kita alami? 1309 01:25:32,166 --> 01:25:35,375 Seperti saat atap rumahku bocor kotoran manusia? Itu lucu sekali. 1310 01:25:35,541 --> 01:25:37,000 Balas telepon ibumu. 1311 01:25:39,083 --> 01:25:41,416 Seharusnya aku menikammu. 1312 01:25:43,500 --> 01:25:45,291 Ayo bergerak! 1313 01:25:59,958 --> 01:26:01,458 Katie, empat menit! Naik! 1314 01:26:02,708 --> 01:26:03,541 Astaga. 1315 01:26:14,250 --> 01:26:16,041 Aku ambil itu, Van Damme. 1316 01:26:23,458 --> 01:26:25,583 Sepertinya ini waktunya pertunjukan. 1317 01:26:26,000 --> 01:26:28,208 Permisi. Bisa aku pinjam itu? 1318 01:26:31,000 --> 01:26:33,166 Ya! Sial. 1319 01:26:34,875 --> 01:26:37,000 Setelah ini, ada obo masuk bokongmu. 1320 01:27:10,416 --> 01:27:13,250 -Hai, Nona Kim. Senang bertemu lagi. -Apa? 1321 01:27:13,333 --> 01:27:15,916 Arlojimu rusak. 1322 01:27:16,000 --> 01:27:17,666 Akan kusetel ulang untukmu. 1323 01:27:25,166 --> 01:27:26,750 Bu, untung kau baik-baik saja. 1324 01:27:27,416 --> 01:27:28,291 Permisi. 1325 01:27:34,416 --> 01:27:35,625 Katie, dua menit! 1326 01:28:07,708 --> 01:28:08,833 Aku datang, Katie. 1327 01:28:15,250 --> 01:28:17,041 Kau mau ke mana, Katie Kim? 1328 01:28:17,458 --> 01:28:18,291 Sial. 1329 01:28:26,541 --> 01:28:28,708 Kau aktris yang buruk! 1330 01:28:29,791 --> 01:28:31,250 Kau harus mati, Katie! 1331 01:28:38,708 --> 01:28:40,125 Katie, menjauh darinya! 1332 01:28:47,250 --> 01:28:48,750 Astaga... Tidak! 1333 01:28:48,875 --> 01:28:49,958 Mau ke mana kau? 1334 01:28:55,958 --> 01:28:57,208 Astaga. 1335 01:28:57,916 --> 01:29:02,083 Kau payah dalam melindungiku. Kurasa aku harus memecatmu. 1336 01:29:04,041 --> 01:29:05,333 Katie, 60 detik. 1337 01:29:07,041 --> 01:29:07,916 Sial. 1338 01:29:11,000 --> 01:29:13,041 Teruskan, Spaghetti Squares! 1339 01:29:21,041 --> 01:29:24,166 Harus kukatakan, Katie, dua keturunan Asia yang bangga 1340 01:29:24,250 --> 01:29:27,375 saling membunuh demi uang? Sangat menginspirasi. 1341 01:29:31,583 --> 01:29:32,916 Biarkan dia, Louis! 1342 01:29:40,875 --> 01:29:41,833 Tidak! 1343 01:29:48,416 --> 01:29:51,833 Maaf, Katie. Kau tidak bisa menghindar dari ini sekarang. 1344 01:29:51,916 --> 01:29:53,083 Aku punya satu hal. 1345 01:29:53,333 --> 01:29:55,041 Apa itu? Jimat kecilmu? 1346 01:29:55,541 --> 01:29:57,833 -Tangan cepat. -Tunggu. 1347 01:29:58,208 --> 01:30:01,166 Apa itu granat di sakumu atau kau senang melihatku? 1348 01:30:01,250 --> 01:30:02,208 Sial. 1349 01:30:59,125 --> 01:31:03,375 Lima, empat, tiga, dua, satu! 1350 01:31:13,750 --> 01:31:16,333 Kalian bebas tugas. Bos baru meledak. 1351 01:31:17,166 --> 01:31:19,000 Maaf. Kau berhasil. 1352 01:31:25,750 --> 01:31:27,750 Ada sedikit Louis di situ. 1353 01:31:28,375 --> 01:31:30,666 Ya, kurasa giginya terbang ke mulutku. 1354 01:31:32,166 --> 01:31:35,958 Hei, aku tidak tahu apakah kau masih mengharapkan 30 persen. 1355 01:31:36,625 --> 01:31:39,375 Aku orang yang menepati janji. Sepuluh persen. 1356 01:31:40,000 --> 01:31:45,166 Namun, aku bukan. Kuharap kau akan senang dengan 50 persen. 1357 01:31:47,458 --> 01:31:50,750 Asal kau tahu, aku akan berkhianat. Aku kehabisan waktu. 1358 01:31:50,833 --> 01:31:56,250 Tidak. Kau pria yang baik. Aku percaya kepadamu. 1359 01:32:02,041 --> 01:32:02,958 Tanda pengenalnya. 1360 01:32:04,833 --> 01:32:06,166 Bukan tinggi sebenarnya. 1361 01:32:06,250 --> 01:32:08,666 Hei. Kau menyelamatkanku. 1362 01:32:10,291 --> 01:32:11,208 Kau juga. 1363 01:32:11,541 --> 01:32:13,625 Orang dengan seprai itu banyak membantu. 1364 01:32:13,708 --> 01:32:15,166 Ya. Mereka membantu. 1365 01:32:15,250 --> 01:32:18,708 Hei, asal kau tahu, kurasa ibuku pasti sangat menyukaimu. 1366 01:32:19,666 --> 01:32:20,625 Katie! 1367 01:32:22,541 --> 01:32:23,500 Baiklah. 1368 01:32:27,541 --> 01:32:32,000 Selamat, Katie Kim! Aku Johnny Grand, 1369 01:32:32,083 --> 01:32:34,625 dan kau pemenang jackpot terbesar kami. 1370 01:32:36,625 --> 01:32:40,541 Baiklah. Apa yang akan kau lakukan sebagai miliarder, Nona Kim? 1371 01:32:41,458 --> 01:32:43,500 Aku akan keluar dari Los Angeles. 1372 01:32:43,833 --> 01:32:45,500 Jaga bicara. Anak-anak menonton. 1373 01:32:45,583 --> 01:32:46,541 Maaf, Anak-Anak. 1374 01:32:46,625 --> 01:32:48,666 Baiklah, ke sini untuk wawancara. 1375 01:32:49,250 --> 01:32:52,208 Cukup publisitas untuk hari ini, terima kasih. 1376 01:32:52,291 --> 01:32:53,708 Tidak. Tunggu. 1377 01:32:53,791 --> 01:32:56,416 Katanya sudah cukup publisitas. Itu haknya. 1378 01:32:56,541 --> 01:32:59,750 Ini siaran langsung. Kembalilah. Aku berikan ceknya. 1379 01:33:00,000 --> 01:33:01,833 Kukira semua aktor ingin publisitas. 1380 01:33:02,500 --> 01:33:04,375 Aku tak ingin jadi aktor lagi. 1381 01:33:04,458 --> 01:33:05,291 Sungguh? 1382 01:33:05,583 --> 01:33:09,500 Untuk apa? Pegulat dan YouTuber sekarang adalah bintang film. 1383 01:33:09,583 --> 01:33:11,208 Ya. Aku tahu. 1384 01:33:11,291 --> 01:33:13,500 Rasanya semua orang bisa melakukannya. 1385 01:33:14,916 --> 01:33:15,750 Hei. 1386 01:33:16,166 --> 01:33:17,166 Uang kecil terakhir. 1387 01:33:17,291 --> 01:33:18,416 Ya. 1388 01:33:18,500 --> 01:33:19,791 Mau berbagi hot dog? 1389 01:33:19,875 --> 01:33:21,166 Panjang atau lebar? 1390 01:33:21,625 --> 01:33:22,541 Apa? 1391 01:33:23,875 --> 01:33:25,125 Mungkin aku gegar otak. 1392 01:33:26,500 --> 01:33:28,000 Kau sulit ditebak. 1393 01:33:28,125 --> 01:33:31,416 Selalu bercanda. Pelawak. 1394 01:33:37,833 --> 01:33:38,791 Sini kubantu. 1395 01:33:41,791 --> 01:33:45,458 Tanganmu besar sekali. Seperti ham utuh di bahuku. 1396 01:33:46,666 --> 01:33:48,541 Untung ibuku membelikan tiket bus. 1397 01:33:49,250 --> 01:33:50,208 Apa rencananya? 1398 01:33:50,708 --> 01:33:51,791 Ada beberapa ide. 1399 01:33:52,333 --> 01:33:53,916 ENAM BULAN KEMUDIAN 1400 01:33:54,041 --> 01:33:57,458 AGENSI PERLINDUNGAN FREE 4 ALL KAMI ANTAR KE MATAHARI TERBENAM... GRATIS! 1401 01:34:01,708 --> 01:34:04,625 KIM / CASSIDY SEKOLAH BELA DIRI & PERTARUNGAN PANGGUNG 1402 01:34:07,416 --> 01:34:09,500 Siap? Sial. 1403 01:34:11,000 --> 01:34:11,833 Maaf. 1404 01:34:17,125 --> 01:34:20,125 PUSAT KATIE KIM UNTUK ANAK DENGAN ORANG TUA BURUK 1405 01:34:26,791 --> 01:34:29,458 NOEL-A-BUNGA SELOKAN PIZA 1406 01:34:34,416 --> 01:34:36,708 Semua orang makan piza dari tong sampah. 1407 01:34:36,791 --> 01:34:38,208 Ini tidak akan berhasil. 1408 01:34:40,333 --> 01:34:42,958 Siapa itu? Apa itu? 1409 01:34:46,083 --> 01:34:48,458 Apa... Hebat. 1410 01:34:48,541 --> 01:34:52,458 Hei. Aku dituntut karena pelanggaran hak cipta. 1411 01:34:52,541 --> 01:34:55,291 Sial... Makan cepat, kurasa. 1412 01:34:55,375 --> 01:34:57,000 Sudah kuduga ini akan terjadi. 1413 01:35:07,375 --> 01:35:11,916 Sangat sulit untuk tidak tertawa, tetapi tendangannya... 1414 01:35:13,833 --> 01:35:15,833 Tidak. 1415 01:35:16,916 --> 01:35:18,791 Aku tak tahu itu akan terjadi. 1416 01:35:20,500 --> 01:35:22,250 Jangan melihat mulut ibu. 1417 01:35:22,375 --> 01:35:23,250 Katanya begitu. 1418 01:35:23,333 --> 01:35:25,250 Ya, mulut ibuku menjijikkan. 1419 01:35:27,500 --> 01:35:31,625 Terkadang Los Angeles terlihat sangat mirip Atlanta. Itu aneh. 1420 01:35:35,291 --> 01:35:36,791 Kau memang ingin superyacht. 1421 01:35:36,875 --> 01:35:38,333 Aku memang ingin superyacht. 1422 01:35:38,583 --> 01:35:41,375 Tentu saja kau ingin superyacht. Semua orang ingin. 1423 01:35:41,458 --> 01:35:46,333 Greta Thunberg pun ingin superyacht. Bersulang, Kawan. 1424 01:35:49,416 --> 01:35:51,041 Uang mengubah kita, ya? 1425 01:35:51,375 --> 01:35:57,083 Ya. Kita jadi orang yang menyebalkan. Hei, mana roti lapis lumba-lumbaku? 1426 01:35:58,333 --> 01:36:00,458 Ibu marah. Saat Ibu marah, dia memukul. 1427 01:36:00,625 --> 01:36:01,791 Aku tak akan beri tip. 1428 01:36:01,875 --> 01:36:03,958 Aku menang pukulan terbaik tahun 2019. 1429 01:36:09,541 --> 01:36:13,541 Perbuatan kalian kepada Laurel dan Hardy membuatku terjaga di malam hari. 1430 01:36:13,958 --> 01:36:17,583 Yang kalian lakukan kepada W.C. Fields tidak manusiawi. 1431 01:36:17,916 --> 01:36:21,041 Kalian dilarang. Butuh waktu lama untuk membersihkan Tom Hanks. 1432 01:36:22,333 --> 01:36:23,375 Uber untuk Katie? 1433 01:36:24,333 --> 01:36:26,375 Ikutlah denganku jika tak ingin mati. 1434 01:36:26,458 --> 01:36:28,583 Cukup bagus. Kita harus ke helikopter. 1435 01:36:29,000 --> 01:36:32,250 Akan kubuat tato dari dada kurusmu itu lepas. 1436 01:36:37,333 --> 01:36:38,166 Persetan! 1437 01:36:39,333 --> 01:36:41,208 Terima kasih. 1438 01:36:41,833 --> 01:36:42,708 Sial. 1439 01:36:43,333 --> 01:36:45,875 Bagaimana aku jadi DJ? Aku tak bisa menekan tombol! 1440 01:36:47,708 --> 01:36:49,000 Bagaimana aku merancap? 1441 01:36:50,500 --> 01:36:54,250 Baiklah. Apa yang akan kau lakukan sebagai miliarder, Nona Kim? 1442 01:36:54,333 --> 01:36:57,041 Aku sudah berlari agar tak mati selama 10 jam terakhir, 1443 01:36:57,125 --> 01:36:59,166 jadi, mungkin pulang dan buang air. 1444 01:36:59,583 --> 01:37:00,458 Bagus. 1445 01:37:00,875 --> 01:37:03,500 Hei, Candace. Ruang panikku diserang 1446 01:37:03,583 --> 01:37:05,416 dan aku merasa tidak aman lagi. 1447 01:37:05,500 --> 01:37:07,541 Ada cara untuk membangun ruang panik 1448 01:37:07,625 --> 01:37:09,583 dalam ruang panik agar aku bisa panik? 1449 01:37:10,708 --> 01:37:13,666 Hebat. Hei, aku baru saja mengirim foto. 1450 01:37:13,750 --> 01:37:18,250 Bisakah kau belikan anak panah itu? Sungguh luar biasa. 1451 01:37:19,291 --> 01:37:24,708 Aku mencintaimu. Namun, aku lebih cinta 3,6 miliar-mu! 1452 01:37:24,791 --> 01:37:27,250 Bukan pertama kali aku membunuh dalam kostum ini! 1453 01:37:27,333 --> 01:37:29,541 Aku tak pernah melepasnya karena aku aneh! 1454 01:37:29,666 --> 01:37:32,458 Tandai kami saat kau posting foto bersama mayat. 1455 01:37:32,708 --> 01:37:35,250 Dia sangat besar. Duburku bisa jadi selokan. 1456 01:37:35,333 --> 01:37:37,833 Jadi, lubang selokan. 1457 01:37:37,916 --> 01:37:39,458 Apa sebutannya? 1458 01:37:39,541 --> 01:37:41,250 "Bokongku jadi lubang selokan." 1459 01:37:41,416 --> 01:37:42,791 "Jadi lubang selokan." 1460 01:37:42,875 --> 01:37:45,041 Lubang bokongku jadi Terowongan Lincoln. 1461 01:37:45,125 --> 01:37:47,416 Kasihanilah lubang bokongku. 1462 01:37:48,083 --> 01:37:50,708 Kami bercinta di sana. 1463 01:37:51,208 --> 01:37:53,375 Itu bukan noda oli di jalan masuk rumahmu. 1464 01:37:54,291 --> 01:37:55,875 Kotoran itu... 1465 01:37:55,958 --> 01:37:57,083 Sebenarnya air seni. 1466 01:37:57,291 --> 01:37:59,458 -Dia pria jagoan muncrat. -Ya. 1467 01:37:59,875 --> 01:38:02,333 Seperti cipratan. 1468 01:38:02,666 --> 01:38:04,416 Rahasianya, itu air seni. 1469 01:38:04,500 --> 01:38:07,166 Aku bahkan tak tahu cara kerjanya. 1470 01:38:08,166 --> 01:38:09,166 Dari belakang. 1471 01:38:10,750 --> 01:38:13,000 Sial. Baiklah. 1472 01:38:13,166 --> 01:38:14,291 Ini sangat bodoh. 1473 01:38:20,000 --> 01:38:21,916 Sakit saat kau masukkan kalengnya? 1474 01:38:22,541 --> 01:38:25,291 Tak perlu merasa malu. Aku lakukan hal gila. 1475 01:38:25,375 --> 01:38:27,916 -Lubangku sangat sempit. -Kau terlalu terbuka. 1476 01:38:35,541 --> 01:38:36,750 Dahi dan trisep. 1477 01:38:36,833 --> 01:38:39,958 Entah apakah bisa potong steik yang lebih besar untukmu. 1478 01:38:43,500 --> 01:38:44,416 Berengsek! 1479 01:38:46,375 --> 01:38:47,375 Isap ini. 1480 01:38:47,791 --> 01:38:48,708 Apa rasanya? 1481 01:38:48,916 --> 01:38:49,958 Rasa kemaluan. 1482 01:38:50,291 --> 01:38:54,541 Tidak usah. Aku punya alergi. Baru ada setelah dewasa. 1483 01:38:56,000 --> 01:38:58,000 Alergi kemaluan setelah dewasa. 1484 01:38:58,083 --> 01:38:59,791 Hari Perempuan itu sulit. 1485 01:39:00,291 --> 01:39:01,833 Semoga sukses saat audisi. 1486 01:39:01,916 --> 01:39:05,208 Jalang, patahkan kakimu. Patahkan seluruh tubuhmu. 1487 01:39:05,500 --> 01:39:07,625 Tidak, bukan itu... Terima kasih. Ya. 1488 01:39:07,875 --> 01:39:08,708 Ya. 1489 01:39:09,875 --> 01:39:11,333 Maaf. 1490 01:39:13,416 --> 01:39:15,625 -Kau fleksibel atau tidak. -Kau fleksibel? 1491 01:39:15,916 --> 01:39:17,458 Aku bisa seks oral sendiri. 1492 01:39:17,541 --> 01:39:18,375 Dia bisa. 1493 01:39:18,541 --> 01:39:20,208 Kemaluanku bahkan tak besar. 1494 01:39:20,291 --> 01:39:21,125 Memang tidak. 1495 01:39:21,666 --> 01:39:23,333 Aku seperti paman seseorang 1496 01:39:23,416 --> 01:39:25,958 yang merokok di apartemen dan makan kacang. 1497 01:39:27,166 --> 01:39:29,458 Apa kabar? Ayo buang air sambil berdiri 1498 01:39:29,541 --> 01:39:32,500 dan dapat lebih banyak uang daripada wanita. Benar? 1499 01:39:32,833 --> 01:39:36,333 Ini pria yang buang air sambil berdiri? 1500 01:39:42,000 --> 01:39:45,750 Maaf. Astaga. Itu sangat lucu. 1501 01:39:46,166 --> 01:39:48,291 Pernah bermain Tetris sekitar 65 jam. 1502 01:39:48,375 --> 01:39:51,500 Aku fasih berbicara Dothraki. Kukira itu berguna. 1503 01:39:51,583 --> 01:39:53,083 Aku lama mengisap jempolku. 1504 01:39:53,166 --> 01:39:56,625 Jempolku tiga kali ukuran normal, jadi, gigiku sangat maju. 1505 01:39:56,708 --> 01:39:59,750 Honeycomb itu sereal terbaik. Sereal lainnya sampah. 1506 01:39:59,875 --> 01:40:04,291 Aku membuat kaus kaki sendiri. Betisku selalu merobek kaus kaki toko. 1507 01:40:04,666 --> 01:40:07,666 Aku makan sekitar 8.000 ayam dalam hidupku. 1508 01:40:07,750 --> 01:40:10,541 Aku percaya alien, tetapi bukan maniak tentang hal itu. 1509 01:40:10,625 --> 01:40:13,666 Tulang paha patah. Tetap selesaikan sif di Baskin-Robbins. 1510 01:40:13,750 --> 01:40:15,750 Tiga puluh satu rasa harus disajikan. 1511 01:40:16,125 --> 01:40:18,083 Aku pernah menyembuhkan bayi tupai. 1512 01:40:18,583 --> 01:40:22,833 Aku memberinya susu otot dengan pipet. Dia berotot. 1513 01:40:23,166 --> 01:40:24,750 Semua dinamai Riley? Apa? 1514 01:40:27,041 --> 01:40:28,625 Astaga. 1515 01:40:28,875 --> 01:40:30,375 Jika tidak ke Comic Con, 1516 01:40:30,458 --> 01:40:33,125 kenapa berpakaian seperti robot Inggris di Star Wars? 1517 01:40:33,208 --> 01:40:35,375 Tidak, aku bukan C-3PO. 1518 01:40:35,791 --> 01:40:36,833 Itu bukan namanya. 1519 01:40:37,000 --> 01:40:38,958 Ya, namanya C-3PO. 1520 01:40:39,083 --> 01:40:41,541 Tidak, pasti bukan. Aku pasti ingat. 1521 01:40:41,833 --> 01:40:46,041 Ya. Seperti Todd Beasley. "Halo. Aku Todd Beasley. 1522 01:40:46,125 --> 01:40:49,875 "Kau akan mengalami kerusakan dalam sehari." 1523 01:40:50,166 --> 01:40:53,791 Kau ingat seluruh dialog, tetapi tidak ingat namanya C-3PO? 1524 01:40:54,416 --> 01:40:56,250 -Itu bukan namanya. -Itu namanya. 1525 01:40:56,875 --> 01:41:00,791 Ya, begitu. Jalang. 1526 01:41:01,625 --> 01:41:05,041 Maaf. Tunggu. Sekali lagi. Tanganku sakit. 1527 01:41:05,250 --> 01:41:06,791 Bisa melempar kapak sekarang? 1528 01:41:06,875 --> 01:41:09,291 Ya. Seperti ini. 1529 01:41:12,791 --> 01:41:13,625 Sial. 1530 01:41:13,708 --> 01:41:15,291 Jangan saling melempar. 1531 01:41:16,958 --> 01:41:18,791 Sial. Aku benci teater! 1532 01:41:20,291 --> 01:41:23,750 -Belakang. Satu lagi. -Kau sedang apa? 1533 01:41:24,000 --> 01:41:27,250 Aku melawanmu. Siap menghadapi guntur Asia ini? 1534 01:41:27,375 --> 01:41:29,958 Kau seperti Scrappy-Doo. Saat melawan seseorang, 1535 01:41:30,041 --> 01:41:32,041 lakukan kontak dengan tangan dan kakimu. 1536 01:41:32,166 --> 01:41:36,041 Aku akan dan bisa memukul mereka dengan tangan dan kaki. 1537 01:41:36,125 --> 01:41:39,750 Ini. Aku lakukan penghentian kereta bawah tanah. 1538 01:41:40,250 --> 01:41:45,791 Aku lakukan keranjang belanja kepadamu. Lalu aku lakukan menyetir. 1539 01:41:46,166 --> 01:41:49,083 Menjadi pukulan. Tutup telinga. 1540 01:41:49,291 --> 01:41:52,791 Lima tahun sekolah pertarungan panggung, aku jadi nomor dua. 1541 01:41:52,875 --> 01:41:55,708 Di kelas dua orang. Namun, aku menang. 1542 01:41:58,041 --> 01:42:00,500 Baik. Wig-nya lepas. 1543 01:42:01,416 --> 01:42:03,916 Aku suka parfummu. Apa itu? 1544 01:42:04,041 --> 01:42:05,958 BB dan mungkin darah orang lain. 1545 01:42:06,500 --> 01:42:08,791 Deodoran dan tiga jam keringat ketakutan. 1546 01:42:08,958 --> 01:42:12,000 Bullets oleh Machine Gun Kelly. Itu kalimatnya. 1547 01:42:12,791 --> 01:42:14,583 Tunggu. Sekarang aku ingat. 1548 01:42:14,666 --> 01:42:17,000 Kolonel Mustard di observatorium dengan tali. 1549 01:42:17,083 --> 01:42:19,000 Kurasa kau injak kotoran anjing. 1550 01:42:19,333 --> 01:42:24,125 Tak bisa berpikir lagi. Lihat yang terjadi ketika kau menendang wajah seseorang? 1551 01:42:24,333 --> 01:42:28,625 Hai, Nona Kim. Senang bertemu lagi. Arlojimu sungguh payah. 1552 01:42:29,333 --> 01:42:30,500 Waktu makan siang. 1553 01:42:32,666 --> 01:42:33,833 Waktunya pukulan. 1554 01:42:37,500 --> 01:42:38,958 Kau merusak pel favoritku! 1555 01:42:39,500 --> 01:42:40,500 Pel ini. 1556 01:42:42,000 --> 01:42:42,916 Aku suka pel itu. 1557 01:42:43,541 --> 01:42:46,833 Kemaluan Mae West. 1558 01:42:47,250 --> 01:42:49,291 Kemaluan W.C. Fields. 1559 01:42:50,666 --> 01:42:52,583 Atau kau... 1560 01:42:58,000 --> 01:43:02,583 Astaga. Kita akan jadi sangat kaya. 1561 01:43:08,208 --> 01:43:10,708 Hei, Semua. Teman lama kalian, Johnny Grand, 1562 01:43:10,791 --> 01:43:14,708 di sini untuk memberi tahu Lotre Utama akan datang ke kota kalian 1563 01:43:14,791 --> 01:43:18,958 dengan jackpot terbesar kami! Kami punya aturan baru yang menarik... 1564 01:43:20,916 --> 01:43:25,333 Juga alat baru yang seru. Pastikan ada tiket untuk undian terbaru. 1565 01:43:32,083 --> 01:43:35,041 Ini akan jadi lotre yang menyenangkan. 1566 01:43:37,416 --> 01:43:38,250 Aku jamin. 1567 01:43:38,333 --> 01:43:39,333 Terjemahan subtitle oleh Dita Lusia 1568 01:43:39,416 --> 01:43:40,416 Supervisor Kreasi Christa Sihombing