1 00:00:34,458 --> 00:00:37,083 De grote loterij van californië 2 00:00:37,166 --> 00:00:41,625 Ontstond tijdens de grote depressie van 2026. 3 00:00:42,291 --> 00:00:44,666 De nieuwe regering was wanhopig op zoek naar geld, 4 00:00:44,750 --> 00:00:49,375 Net als het volk. 5 00:00:49,958 --> 00:00:53,125 Het was eenvoudig. 6 00:00:53,375 --> 00:00:54,375 Dood de winnaar 7 00:00:54,458 --> 00:00:57,208 Dood de winnaar voor zonsondergang 8 00:00:57,291 --> 00:01:00,875 En neem wettelijk hun jackpot over. 9 00:01:02,000 --> 00:01:06,541 De enige regel? Geen vuurwapens. 10 00:01:06,625 --> 00:01:07,458 Geen kogels 11 00:01:08,416 --> 00:01:12,541 Sommigen noemen het dystopisch. 12 00:01:12,625 --> 00:01:17,500 Maar die mensen zijn niet leuk. 13 00:01:29,250 --> 00:01:32,958 Je kunt het. 14 00:02:17,166 --> 00:02:18,541 Lunchtijd. 15 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Eet dit maar. 16 00:02:43,208 --> 00:02:46,416 Met een recordinflatie en stijgende werkloosheidscijfers 17 00:02:46,500 --> 00:02:49,125 bereikte de economie maandag een historisch dieptepunt. 18 00:02:49,208 --> 00:02:52,958 De aandelenmarkt daarentegen is enorm gestegen, 19 00:02:53,041 --> 00:02:56,000 wat vandaag vijf nieuwe miljardairs gecreëerd heeft, 20 00:02:56,291 --> 00:02:59,083 waaronder de oprichter van Fortune Tools United, Brian Fudge, 21 00:02:59,166 --> 00:03:01,208 wiens bedrijf de officiële fabrikant... 22 00:03:03,208 --> 00:03:07,250 Amihan? Ami, ben jij dat? 23 00:03:14,291 --> 00:03:17,375 Weet je wie ik ben? Geef me je telefoon. 24 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 Wat wil je? 25 00:03:33,958 --> 00:03:36,750 Wat het ook is, we kunnen het vast oplossen. 26 00:03:36,833 --> 00:03:38,708 -Waar is hij? -Heb je pijnstillers? 27 00:03:38,791 --> 00:03:41,125 -Natuurlijk. Ik ben oma. -Pak ze. 28 00:03:43,416 --> 00:03:45,583 -Hierbinnen. -Hij zit hier. Kom. 29 00:03:49,083 --> 00:03:52,333 Oké. Als je me echt wilt helpen... 30 00:03:52,416 --> 00:03:53,625 Het spijt me, lieverd. 31 00:04:00,833 --> 00:04:02,333 Ik weet wel wie je bent. 32 00:04:07,833 --> 00:04:08,875 Verdomme. 33 00:04:17,958 --> 00:04:20,541 DE GROTE LOTERIJ 34 00:04:21,333 --> 00:04:22,625 We worden rijk. 35 00:04:30,791 --> 00:04:32,125 Vooruit. Alles veilig. 36 00:04:32,458 --> 00:04:33,958 -Geen beweging. -We zien hem. 37 00:04:38,458 --> 00:04:39,666 Persoon overleden. 38 00:04:40,125 --> 00:04:41,541 -We hebben toestemming. -Bevestigd. 39 00:04:41,625 --> 00:04:44,416 -Alles goed. -Laat ze binnenkomen. 40 00:04:57,458 --> 00:05:01,000 Oké, kom binnen. Vooruit. 41 00:05:05,458 --> 00:05:07,791 Gefeliciteerd, Tala Almazan. 42 00:05:07,875 --> 00:05:11,750 Ik ben Johnny Grand en jij hebt de Grote Loterij gewonnen. 43 00:05:12,000 --> 00:05:17,916 We gaan naar Legoland. Daarmee krijg ik 50.000 extra, toch? 44 00:05:18,166 --> 00:05:19,166 Niet zo hebberig. 45 00:05:28,791 --> 00:05:32,458 SLUIT JE AAN BIJ DE MILJONAIRS DIE SPELEN! VOLGENDE TREKKING 46 00:05:37,166 --> 00:05:39,250 JE BENT EEN WINNAAR 47 00:05:40,333 --> 00:05:45,291 Zit je me nou te dollen? Nee, onze dochter heeft de rol niet. 48 00:05:45,375 --> 00:05:46,791 Ze ging af als een gieter. 49 00:05:46,875 --> 00:05:50,166 Ze ging auditie doen en klapte dicht als een amateur. 50 00:05:50,250 --> 00:05:52,375 Jij zou die tekst toch met haar doornemen? 51 00:05:52,458 --> 00:05:53,583 Dat heeft dus niet gewerkt, hè? 52 00:05:53,666 --> 00:05:56,416 Ze hoefde alleen maar de bal te vangen, naar de camera te knipogen 53 00:05:56,500 --> 00:05:59,083 en te zeggen: 'Betty Boter is de beste boter als je betere boter wilt.' 54 00:05:59,166 --> 00:06:01,875 Het is mij zelfs gelukt. 55 00:06:01,958 --> 00:06:05,166 Het was een grote klus, Leanne. En ze heeft het verpest. 56 00:06:05,250 --> 00:06:06,791 Misschien zou ze belangrijkere rollen krijgen 57 00:06:06,875 --> 00:06:09,000 als ze zich niet kleedde als een prinsesje. 58 00:06:09,166 --> 00:06:10,625 Hang niet op. Verdomme. 59 00:06:14,791 --> 00:06:17,833 Nu kun je wel acteren, nu niemand je kan aannemen. 60 00:06:18,000 --> 00:06:20,375 Geweldig. Kom op, zeg. 61 00:06:27,958 --> 00:06:32,291 Ik wil geen scène schoppen met haar erbij, omdat je haar vader bent 62 00:06:32,375 --> 00:06:35,500 en meisjes houden van papa ook als hij een klootzak is, 63 00:06:35,583 --> 00:06:37,375 maar als je niet zo'n klootzak was 64 00:06:37,458 --> 00:06:39,833 en haar vroeg of ze wel actrice wil worden, 65 00:06:39,916 --> 00:06:41,916 zou ze je misschien niet gaan haten. 66 00:06:43,083 --> 00:06:46,083 Bedankt, dr. Phil. Hoeveel kost die onzin me? 67 00:06:48,375 --> 00:06:50,833 Ik kan je aangeven bij de kinderbescherming. 68 00:06:50,916 --> 00:06:53,916 Ik heb geen dienst, maar ik kan je toch arresteren. 69 00:06:54,583 --> 00:06:55,416 Ben je agent? 70 00:06:55,666 --> 00:06:58,708 Agent Katherine Kim, nummer 62638, Ventura County. 71 00:06:58,791 --> 00:07:01,666 Ik stel je dus voor dat je je dochter behandelt 72 00:07:01,750 --> 00:07:04,541 als mens en niet als geldautomaat. 73 00:07:14,375 --> 00:07:16,250 Heel mooie jurk, liefje. 74 00:07:16,333 --> 00:07:17,958 Sorry voor al dat gevloek. 75 00:07:18,041 --> 00:07:20,291 Dat doe ik als je moeder een kutwijf is. 76 00:07:21,000 --> 00:07:22,666 Sorry. Weet je hoe laat het is? 77 00:07:22,750 --> 00:07:25,375 Ja. Het is 16.30 uur. 78 00:07:27,291 --> 00:07:28,750 Je bent jong voor een agent. 79 00:07:30,583 --> 00:07:32,708 Ik ben geen agent, maar actrice. 80 00:07:34,125 --> 00:07:37,291 Ik wist het. Je bent heel goed. 81 00:07:37,541 --> 00:07:40,958 Bedankt. Ik haat zulke klootzakken. 82 00:07:41,375 --> 00:07:43,500 Waarin kan ik je gezien hebben? 83 00:07:43,583 --> 00:07:46,000 Speelde je een zakenvrouw 84 00:07:46,083 --> 00:07:49,125 die naar een stadje verhuisde en Kerstmis ontdekte? 85 00:07:50,333 --> 00:07:51,166 Nee. 86 00:07:51,291 --> 00:07:52,916 Dan heb ik je vast niet gezien. 87 00:07:53,625 --> 00:07:56,041 Ik ben er al een tijdje uit. 88 00:07:56,375 --> 00:07:57,416 En nu ben je terug. 89 00:07:57,583 --> 00:08:00,458 Ja. Met miljoenen anderen. 90 00:08:00,916 --> 00:08:04,625 Liefje, luister. Er is maar één jij. 91 00:08:04,791 --> 00:08:07,708 Jij bent uniek en je hebt je eigen stem. 92 00:08:07,791 --> 00:08:11,291 Wees trouw aan jezelf en dan ga je het maken. 93 00:08:12,000 --> 00:08:16,875 Bedankt. Dat was heel aardig. 94 00:08:17,125 --> 00:08:18,083 Hoe heet je? 95 00:08:18,166 --> 00:08:20,500 Ik zal erop letten als je beroemd wordt. 96 00:08:20,583 --> 00:08:21,875 Katie. Katie Kim. 97 00:08:23,291 --> 00:08:28,833 Nou, Miss Kim, ik hoop dat je benen eraf vallen. 98 00:08:29,083 --> 00:08:30,750 Zeggen acteurs dat niet? 99 00:08:31,750 --> 00:08:34,416 Ja, dat zeggen ze zo. Bedankt. 100 00:08:49,000 --> 00:08:53,416 O, god. Die ouwe taart heeft mijn horloge gestolen. 101 00:09:01,708 --> 00:09:06,458 IK ZAL ER VOOR JE ZIJN 102 00:09:07,708 --> 00:09:08,875 Ja, bedankt. 103 00:09:10,708 --> 00:09:15,166 En door het lange gebrek aan winnaars, waardoor veel loten zijn verkocht, 104 00:09:15,250 --> 00:09:17,875 staat de jackpot van morgen in de maandelijkse 105 00:09:17,958 --> 00:09:23,958 Grote Loterij nu op maar liefst $3,6 miljard. 106 00:09:24,250 --> 00:09:26,833 Zoiets hebben we nog nooit gezien. 107 00:09:31,208 --> 00:09:33,208 Met een half schild zijn ze vier helden 108 00:09:33,291 --> 00:09:35,708 Wie wil er nog meer in deze tijd? 109 00:09:35,791 --> 00:09:38,125 Er is veel criminaliteit Met hopen overvallen 110 00:09:38,208 --> 00:09:40,458 Politie en rechercheurs zijn woedend 111 00:09:40,541 --> 00:09:45,000 Want ze vinden geen bron Van dit dodelijke geweld 112 00:09:45,083 --> 00:09:47,166 Dit is zo ernstig, dus geef me een kwartje 113 00:09:47,250 --> 00:09:49,875 Ik was getuige Haal een journalist... 114 00:09:52,583 --> 00:09:53,625 Bescherm en verdien. 115 00:09:55,458 --> 00:09:59,416 'BESCHERM & VERDIEN' MET LEWIS HAAL JE ZONSONDERGANG 116 00:10:33,166 --> 00:10:37,041 Pardon, meneer. Wat is er aan de hand? Is er een evacuatie of zo? 117 00:10:37,333 --> 00:10:39,041 Morgen is het Loterijdag. 118 00:10:40,875 --> 00:10:42,541 Loterijdag? Wat betekent dat? 119 00:10:43,083 --> 00:10:44,458 Loterijdag. 120 00:10:45,916 --> 00:10:48,833 Ja, maar ik ben hier nieuw, dus ik weet niets over LA. 121 00:10:48,916 --> 00:10:49,750 Lees het bord. 122 00:10:49,833 --> 00:10:51,041 NIET PRATEN MET DE CHAUFFEUR 123 00:11:04,208 --> 00:11:07,291 De buurt is tenminste divers. Het ruikt naar poep en pis. 124 00:11:08,041 --> 00:11:10,166 Pak het terug. 125 00:11:13,583 --> 00:11:18,708 Wauw. Het is wel wat anders dan op de Airbnb-foto's. 126 00:11:18,958 --> 00:11:21,166 Het licht is anders, denk ik. 127 00:11:21,708 --> 00:11:23,208 Of de hele kamer is anders. 128 00:11:23,875 --> 00:11:26,625 Ja, het was een ander huis. We gebruiken nepfoto's. 129 00:11:26,708 --> 00:11:29,583 Wie zou hier anders willen komen? 130 00:11:30,000 --> 00:11:31,791 Mijn eerste huisfraude. 131 00:11:33,416 --> 00:11:34,333 Wat? 132 00:11:35,583 --> 00:11:38,958 Dat is interessant. Ben jij dat? 133 00:11:39,041 --> 00:11:42,791 O, god. Ja, dat ben ik. Dat is mijn vision board. 134 00:11:42,875 --> 00:11:46,083 Je moet manifesteren wat je wilt, anders loopt het slecht af. 135 00:11:46,166 --> 00:11:47,750 Dit is een aardig bedje. 136 00:11:49,833 --> 00:11:53,791 Waarom ben je hier? Voor je plezier, voor leed of... 137 00:11:53,875 --> 00:11:54,791 Ik ben actrice. 138 00:11:54,875 --> 00:11:57,458 Ja, ik ben zeebioloog bij NASA. 139 00:11:58,250 --> 00:12:01,250 Waarom zou NASA een zeebioloog nodig hebben? 140 00:12:02,250 --> 00:12:07,166 Ja. Ik had je te pakken. 141 00:12:07,250 --> 00:12:10,708 Ik ben ook actrice. Actrices herkennen elkaar. 142 00:12:10,833 --> 00:12:13,958 Goed. Neem je niet op? De telefoon? 143 00:12:16,166 --> 00:12:21,583 Nee. Ik weet al... Ja, mijn moeder weer. Dag. 144 00:12:22,041 --> 00:12:23,500 Ze belt me de hele tijd. 145 00:12:23,583 --> 00:12:25,958 Ik neem al twee jaar niet op. Goed, hè? 146 00:12:26,416 --> 00:12:28,375 Ze belt en belt maar 147 00:12:28,458 --> 00:12:33,666 en ze zegt: 'Shadi, ik hou van je. Ik mis je. Hoe gaat het met je?' 148 00:12:34,875 --> 00:12:36,041 Dat is lief. 149 00:12:36,333 --> 00:12:37,541 Dat stomme wijf. 150 00:12:37,625 --> 00:12:38,833 Mijn moeder is dood. 151 00:12:38,916 --> 00:12:40,458 -Wat een mazzel. -Hé. 152 00:12:41,791 --> 00:12:46,625 O, god. Dat is DJ. 153 00:12:46,708 --> 00:12:47,875 DJ. Ga maar... 154 00:12:47,958 --> 00:12:50,000 O, god. Wacht tot je hem ziet. 155 00:12:50,083 --> 00:12:53,458 Je zult je rotlachen. Hij is een dj die DJ heet. 156 00:12:54,583 --> 00:12:56,541 Zijn ouders zijn vast helderziend. 157 00:12:56,625 --> 00:12:57,458 Juist. 158 00:12:57,583 --> 00:12:59,416 Je moet DJ ontmoeten. Kom. 159 00:12:59,916 --> 00:13:00,750 Schatje. 160 00:13:01,375 --> 00:13:02,291 Schatje. 161 00:13:02,375 --> 00:13:04,333 -Heb je dat gezien? De jackpot? -Man. 162 00:13:04,416 --> 00:13:08,250 Drie miljard dollar? Dat is wel twee keer zoveel als een miljoen. 163 00:13:08,333 --> 00:13:10,958 -Die deur. -Ja, dat zijn wij. Jij en ik. 164 00:13:11,125 --> 00:13:12,041 Jij en ik. 165 00:13:12,125 --> 00:13:13,708 -Jij en ik. -Jij en ik. 166 00:13:15,125 --> 00:13:18,750 Kom hier. 167 00:13:18,958 --> 00:13:20,416 Dit is DJ. 168 00:13:20,500 --> 00:13:21,375 -Dit is 'm. -Hoi. 169 00:13:21,458 --> 00:13:23,291 -DJ. -Leuk je te leren kennen. 170 00:13:23,375 --> 00:13:25,333 -Ja, jou ook. -Is er een sleutel? 171 00:13:25,416 --> 00:13:26,541 Ja, hier. 172 00:13:26,958 --> 00:13:28,625 -Bedankt. -Pak hem maar. 173 00:13:29,708 --> 00:13:31,916 -Shit. Het spijt me. -Wat was dat nou? 174 00:13:32,166 --> 00:13:33,000 Schat. 175 00:13:33,083 --> 00:13:34,416 -Je bukte niet. -Waarom? 176 00:13:34,541 --> 00:13:36,875 Op je tas staat dat je op vechtsport zit. 177 00:13:37,250 --> 00:13:39,041 FILMVECHTSCHOOL 178 00:13:39,166 --> 00:13:40,833 Wat is filmvechten nou weer? 179 00:13:41,041 --> 00:13:43,166 Het is nepvechten voor films. 180 00:13:43,333 --> 00:13:44,916 Wacht. Is dat nep? 181 00:13:45,000 --> 00:13:47,708 -Mag ik de sleutels? -Rustig nou maar. 182 00:13:47,791 --> 00:13:49,041 Mag ik de sleutels? 183 00:13:49,125 --> 00:13:50,833 -Ja, hoor. Hier. -Bedankt. 184 00:13:52,291 --> 00:13:53,625 Je hebt snelle handen. 185 00:13:53,833 --> 00:13:55,916 -Goed gevangen. -Heel goed gevangen. 186 00:13:58,125 --> 00:13:59,125 Wat is er met haar? 187 00:13:59,333 --> 00:14:00,333 Ze is actrice. 188 00:14:05,125 --> 00:14:06,208 NEEM LUCHTBED MEE 189 00:14:06,291 --> 00:14:07,125 Verdomme. 190 00:14:09,208 --> 00:14:10,708 Hé, Katie. Shadi hier - alles goed? 191 00:14:10,791 --> 00:14:11,750 Nee, niet goed. 192 00:14:28,541 --> 00:14:31,083 Hé. Heb je de Grote Loterij gewonnen? 193 00:14:31,416 --> 00:14:34,083 Wil elke inwoner van Los Angeles je nu vermoorden 194 00:14:34,166 --> 00:14:36,333 om een enorme som geld te winnen? 195 00:14:36,500 --> 00:14:41,541 Wend je tot mij, Noel Cassidy. Ik zorg dat je de zonsondergang haalt. 196 00:14:56,791 --> 00:14:57,875 Wat krijgen we... 197 00:15:05,666 --> 00:15:09,000 Wat is dat nou weer? 198 00:15:12,750 --> 00:15:14,791 Is dit mijn nieuwe vriendin Katie Kim? 199 00:15:14,875 --> 00:15:19,250 Heeft het geregend? Er zit een groot lek in je plafond. 200 00:15:19,333 --> 00:15:21,666 Onzin. Het regent niet in LA. 201 00:15:21,750 --> 00:15:24,416 Nee, ik lieg niet. Je plafond lekt echt. 202 00:15:24,500 --> 00:15:28,000 Dat weet ik. Dat is stront. Een probleem met de afvoer. 203 00:15:29,750 --> 00:15:32,750 Het probleem is dat al mijn kleren vernield zijn 204 00:15:32,833 --> 00:15:35,625 en ik heb over een paar uur een auditie. 205 00:15:35,708 --> 00:15:39,416 Wat erg voor je. Ik zal het goedmaken. 206 00:15:39,500 --> 00:15:41,625 Je mag tegen betaling mijn kleren huren. 207 00:15:41,708 --> 00:15:45,291 Moet ik jou betalen? Jouw rioolwater zit op mijn kleren. 208 00:15:45,583 --> 00:15:48,500 Niet mijn rioolwater, maar van de mensen boven. 209 00:15:48,583 --> 00:15:50,666 Dat van mij lekt op mevrouw Kachekarian. 210 00:15:51,041 --> 00:15:53,625 Oké. Hoeveel voor de kleren? 211 00:15:55,500 --> 00:15:57,833 40 dollar. Dat is het gangbare tarief. 212 00:16:00,291 --> 00:16:01,291 Goed dan. 213 00:16:01,375 --> 00:16:04,708 Fijn. Dit wordt leuk. We zullen net tweelingzusjes zijn. 214 00:16:07,041 --> 00:16:08,375 Elke cent waard. 215 00:16:11,000 --> 00:16:12,791 Ga je naar Comic-Con of zo? 216 00:16:13,500 --> 00:16:14,708 Nee. Waarom zeg je dat? 217 00:16:14,791 --> 00:16:17,833 Waarom ben je gekleed als de Britse robot uit Star Wars? 218 00:16:18,000 --> 00:16:19,625 Hoe ver is het nog? 219 00:16:20,166 --> 00:16:22,541 Wacht. Ben je beroemd? Ik herken je. 220 00:16:22,833 --> 00:16:23,666 Echt. 221 00:16:23,750 --> 00:16:24,625 Dat zou kunnen. 222 00:16:24,708 --> 00:16:27,666 Stak jij in die video een blik Monster in je kont? 223 00:16:27,750 --> 00:16:29,166 -Ik niet. -Sinaasappelsmaak. 224 00:16:29,250 --> 00:16:31,083 Denk je dat ik het nu weer weet? 225 00:16:31,166 --> 00:16:34,291 Ik weet niet hoe het is om zoiets in je kont te steken. 226 00:16:34,375 --> 00:16:35,208 Ik ook niet. 227 00:16:35,291 --> 00:16:38,125 Ik werkte met veel beroemdheden toen ik in de bouw zat. 228 00:16:38,208 --> 00:16:40,416 Ik deed de paniekkamer van Machine Gun Kelly. 229 00:16:40,500 --> 00:16:44,125 Waar zou hij in paniek over raken? Geen huid over voor tatoeages? 230 00:16:44,458 --> 00:16:46,083 Wat zou voor mij een reden zijn? 231 00:16:46,333 --> 00:16:47,166 Niet praten? 232 00:16:47,625 --> 00:16:48,750 Bingo. 233 00:16:48,833 --> 00:16:52,541 Geweldig. Ik doe de rest van de rit mijn oortjes in. 234 00:16:52,625 --> 00:16:55,083 Hou het volume laag. Dan hoor je me praten. 235 00:16:57,125 --> 00:17:00,166 Activeer jullie loten, LA, 236 00:17:00,250 --> 00:17:04,541 want over tien minuten trekken we onze grootste jackpotwinnaar ooit. 237 00:17:10,166 --> 00:17:15,708 AUDITIE - EERSTE ETAGE 238 00:17:21,750 --> 00:17:23,750 Geweldig. Een remake van Barbie. 239 00:17:24,416 --> 00:17:25,416 Katie Kim? 240 00:17:25,500 --> 00:17:26,333 Ja. Ik ben er. 241 00:17:31,583 --> 00:17:36,333 Oké. We zijn bijna klaar voor je. Maar eerst is dat 400 dollar. 242 00:17:37,625 --> 00:17:40,083 Er stond 200 dollar online. 243 00:17:40,166 --> 00:17:43,458 Ja, dat is onze online-prijs. Ter plekke is het 400. 244 00:17:43,541 --> 00:17:47,166 Laat me even een computer halen en het online doen. 245 00:17:47,291 --> 00:17:49,541 Kon dat maar. Dat zou fijn zijn, hè? 246 00:17:49,625 --> 00:17:54,791 Helaas ben je er al, dus het is 400. 247 00:17:56,666 --> 00:17:58,291 Wil je echt beroemd worden? 248 00:18:01,916 --> 00:18:04,125 Echt geld. Wat retro. 249 00:18:04,208 --> 00:18:08,208 Kom binnen. En glimlach. Het is je grote doorbraak. Kom. 250 00:18:16,708 --> 00:18:17,750 Hoi. Ik ben Katie. 251 00:18:18,083 --> 00:18:19,791 Kom je van een sci-fi-evenement? 252 00:18:21,083 --> 00:18:22,083 Nee, ik ben... 253 00:18:22,166 --> 00:18:23,250 Acteerervaring? 254 00:18:23,333 --> 00:18:26,375 Ja, vooral toen ik jonger was. 255 00:18:26,458 --> 00:18:29,000 Je kon geen tv aanzetten zonder mij te zien. 256 00:18:29,083 --> 00:18:32,041 Ben jij dat meisje uit de Spaghetti Squares-reclames? 257 00:18:32,458 --> 00:18:34,875 Ja. 'Lekker vers. Spaghetti Squares.' 258 00:18:34,958 --> 00:18:38,791 Wat een eer om de koningin van pasta in blik hier te hebben. 259 00:18:39,416 --> 00:18:41,750 Iets anders gedaan sindsdien? 260 00:18:42,208 --> 00:18:44,625 Ik zorgde voor mijn zieke moeder 261 00:18:44,708 --> 00:18:48,500 en ben hier net weer terug. En klaar om te acteren. 262 00:18:48,958 --> 00:18:51,750 Heb je je moeder alleen gelaten? Is ze in orde? 263 00:18:52,541 --> 00:18:53,500 Nee, ze is dood. 264 00:18:53,916 --> 00:18:54,958 Niet in orde dus. 265 00:18:55,583 --> 00:18:57,000 Dat leek me logisch. 266 00:18:58,875 --> 00:18:59,958 Heb jij haar gedood? 267 00:19:00,541 --> 00:19:01,375 Nee. 268 00:19:01,458 --> 00:19:04,208 Is dit je monoloog of heb je iets voorbereid? 269 00:19:04,291 --> 00:19:05,958 Sorry. Ik heb inderdaad iets. 270 00:19:08,750 --> 00:19:13,250 Aangemeld voor de volgende trekking. Succes, Katie Kim. 271 00:19:13,583 --> 00:19:16,666 Spaghetti Squares, ben je klaar? Er wachten veel meisjes. 272 00:19:16,750 --> 00:19:18,291 Ja. Ik ga beginnen. 273 00:19:18,791 --> 00:19:21,125 -Dat moet je zonder kunnen. -Dat kan ik ook. 274 00:19:21,208 --> 00:19:22,833 Echte acteurs kennen het. 275 00:19:22,916 --> 00:19:26,291 Ik ben een echte acteur, dus ik doe het uit mijn hoofd. 276 00:19:27,458 --> 00:19:31,458 Genoeg. Ik heb er genoeg van. Van jullie allemaal. 277 00:19:31,541 --> 00:19:34,583 Denk je dat water snel beweegt? Je zou ijs moeten zien. 278 00:19:34,666 --> 00:19:37,958 Het beweegt alsof het een geest heeft. Alsof het... 279 00:19:38,041 --> 00:19:40,041 -Raak je tenen aan. -Deep Blue Sea? 280 00:19:41,458 --> 00:19:43,166 Sorry. Ik had meer. 281 00:19:43,250 --> 00:19:45,583 Ik wil weten of je lenig bent. Pak je tenen. 282 00:19:46,166 --> 00:19:47,083 Waarom? 283 00:19:47,166 --> 00:19:49,833 We willen zien hoe kwetsbaar je bent. 284 00:19:50,958 --> 00:19:52,625 Kun je een beetje wiebelen? 285 00:19:52,916 --> 00:19:54,083 Geef me m'n geld terug. 286 00:19:54,208 --> 00:19:56,291 Je hebt betaald om gezien te worden. 287 00:19:58,958 --> 00:20:03,250 -Libby. -Dat ben ik. Hoi. 288 00:20:03,333 --> 00:20:04,250 Hoi. Ga zitten. 289 00:20:04,416 --> 00:20:09,708 Hé. Trek je er niets van aan. Je bent zoveel meer waard. 290 00:20:10,333 --> 00:20:13,166 Bedankt. Dat had ik vandaag echt nodig. 291 00:20:13,541 --> 00:20:19,041 Hé. Trek je er niets van aan. Je bent zoveel meer waard. 292 00:20:19,125 --> 00:20:22,791 Hé. Trek je er niets van aan. Je bent zoveel meer waard. 293 00:20:22,875 --> 00:20:23,708 Breek een been. 294 00:20:24,083 --> 00:20:27,291 Breek jij een been, trut. Breek je hele lichaam. 295 00:20:27,875 --> 00:20:28,791 Bedankt. 296 00:20:37,875 --> 00:20:39,666 KATIE KIM - WINNARES 297 00:20:42,583 --> 00:20:43,916 Meen je dat? Dat is zij. 298 00:20:47,666 --> 00:20:48,666 Sorry. 299 00:20:52,208 --> 00:20:55,458 Ik heb de rol echt niet, dus kijk me niet zo vuil aan. 300 00:21:05,500 --> 00:21:06,375 Shit. 301 00:21:07,541 --> 00:21:11,041 Kom op. 'Breek een been' betekent succes in het theater. 302 00:21:11,125 --> 00:21:13,083 Rot op, Riley. Ze is mijn jackpot. 303 00:21:18,833 --> 00:21:22,625 Gefeliciteerd. Je bent nu beroemd. En ik word rijk. 304 00:21:29,250 --> 00:21:30,708 Nee. Niet de hak. 305 00:21:32,666 --> 00:21:35,791 Jezus, Hollywood is wel erg competitief geworden. 306 00:21:37,916 --> 00:21:38,875 Wat is dit nou? 307 00:21:43,333 --> 00:21:44,375 Ze ging daarheen. 308 00:21:44,583 --> 00:21:45,916 Ze is mijn jackpot. 309 00:21:52,166 --> 00:21:53,250 Kom op. 310 00:21:55,708 --> 00:21:56,541 Mijn jackpot. 311 00:21:58,458 --> 00:21:59,291 Ze is van mij. 312 00:21:59,875 --> 00:22:00,708 Shit. 313 00:22:05,041 --> 00:22:05,875 Ze is van mij. 314 00:22:08,333 --> 00:22:13,125 Time-out, wat gebeurt hier? 315 00:22:13,208 --> 00:22:14,208 Iedereen achteruit. 316 00:22:14,291 --> 00:22:15,125 Bedankt. 317 00:22:15,625 --> 00:22:16,458 Mijn jackpot. 318 00:22:16,541 --> 00:22:17,916 Is dat iets met seks? 319 00:22:24,166 --> 00:22:25,166 Wat doe je? 320 00:22:25,250 --> 00:22:26,541 -Laat me los. -Nee, jij. 321 00:22:26,791 --> 00:22:28,916 -Laat me los. -Ik laat je niet los. 322 00:22:29,000 --> 00:22:31,208 -Mevrouw. -Zo kun je me niet doden. 323 00:22:35,708 --> 00:22:36,750 Hé, meid. 324 00:22:38,458 --> 00:22:40,333 Je bent hier te goed voor. Of niet. 325 00:22:41,250 --> 00:22:42,750 Kunnen we elkaar helpen? 326 00:22:51,583 --> 00:22:56,333 O, god. Dat is je leerling. Nee, alsjeblieft. 327 00:22:57,291 --> 00:22:59,375 O, god. Het spijt me echt. 328 00:23:00,541 --> 00:23:03,166 O, god. Laat me los. 329 00:23:03,250 --> 00:23:06,708 Laat me los. Nee. Laat me niet los. 330 00:23:07,041 --> 00:23:10,291 Ellebogen en dan je knieën... Zo, ja. Prachtig. 331 00:23:22,875 --> 00:23:24,875 Dames, godzijdank. 332 00:23:27,416 --> 00:23:30,625 Jullie hebben de kaarten ook. 333 00:23:31,291 --> 00:23:32,916 Ik ga weer door de muur. 334 00:23:33,375 --> 00:23:38,750 Oké. Ik hou het op jullie. Wacht, Trish. 335 00:23:41,208 --> 00:23:42,583 Ze is van mij. 336 00:23:44,000 --> 00:23:44,833 Het is mijn geld. 337 00:23:46,666 --> 00:23:47,500 Deur. 338 00:23:47,583 --> 00:23:48,500 Mijn jackpot. 339 00:23:57,125 --> 00:23:57,958 Ik pak je. 340 00:23:58,041 --> 00:24:00,291 Ik ben er niet. Ik ben maar een yogamat. 341 00:24:10,291 --> 00:24:11,375 Ik zou ook flauwvallen. 342 00:24:17,708 --> 00:24:18,875 Niet doen, Jessica. 343 00:24:20,750 --> 00:24:22,416 Waarom ik? 344 00:24:22,750 --> 00:24:24,916 Drie komma zes miljard redenen. 345 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Wat? 346 00:24:33,333 --> 00:24:34,333 Wat nu weer? 347 00:24:41,208 --> 00:24:42,041 Nee. 348 00:24:42,125 --> 00:24:43,458 Tien procent. 349 00:24:43,541 --> 00:24:44,458 Wat? 350 00:24:47,916 --> 00:24:50,541 De eerste vijf zijn gratis. Daarna tien procent. 351 00:24:50,625 --> 00:24:51,833 Dat is de tweede. 352 00:24:56,541 --> 00:24:59,458 Dat is de derde. Je schiet er echt doorheen. 353 00:24:59,541 --> 00:25:00,583 Hé, ik hou het bij. 354 00:25:02,583 --> 00:25:04,250 -O, mijn god. -De vierde. 355 00:25:04,583 --> 00:25:05,541 Ze is van mij. 356 00:25:06,500 --> 00:25:07,375 Hier, pak aan. 357 00:25:07,750 --> 00:25:08,750 Hebbes. 358 00:25:09,833 --> 00:25:12,166 Scrol naar beneden. Teken met je duim. 359 00:25:12,250 --> 00:25:13,458 Sorry. Oud scherm. 360 00:25:13,541 --> 00:25:14,583 Wat teken ik? 361 00:25:17,000 --> 00:25:18,125 Dat was de laatste. 362 00:25:18,458 --> 00:25:19,291 Vent. 363 00:25:21,125 --> 00:25:24,250 Hij viel mij aan, dus ik zal er niets voor rekenen. 364 00:25:24,333 --> 00:25:27,166 Dat is aardig van me. 365 00:25:27,708 --> 00:25:29,875 Waarom zoveel juridisch jargon? 366 00:25:29,958 --> 00:25:32,791 De gewone voorwaarden. Sorry, maar nu of nooit. 367 00:25:32,875 --> 00:25:33,875 Oké. 368 00:25:34,250 --> 00:25:38,875 Mooi. Gefeliciteerd. We hebben nu een zakelijke relatie. 369 00:25:41,166 --> 00:25:42,208 Pak mijn jas vast. 370 00:25:49,083 --> 00:25:50,666 -Voeten scherp. -Wat? 371 00:25:59,791 --> 00:26:00,875 Nee. 372 00:26:02,458 --> 00:26:03,708 Echt niet. 373 00:26:04,125 --> 00:26:04,958 Echt wel. 374 00:26:10,541 --> 00:26:12,083 Hier tekende ik niet voor. 375 00:26:14,250 --> 00:26:16,250 O, meid. 376 00:26:18,125 --> 00:26:19,000 Dat voelde ik. 377 00:26:19,083 --> 00:26:20,125 In mijn kruis. 378 00:26:20,291 --> 00:26:22,666 Oké. Ben je klaar? Maak me los. 379 00:26:25,916 --> 00:26:26,916 Zeker weten? 380 00:26:29,416 --> 00:26:30,791 Ja, 'was eraf'. 381 00:26:34,583 --> 00:26:35,583 Snelle handen. 382 00:26:35,875 --> 00:26:37,958 Ik hoef nu geen complimentjes. 383 00:26:38,416 --> 00:26:42,208 Ik wil weten wat er aan de hand is. En waar bedreig ik je mee? 384 00:26:42,291 --> 00:26:45,375 Dat schiet ladingen af met enzym-proteïne peptides, 385 00:26:45,458 --> 00:26:47,083 die je tijdelijk verlammen. 386 00:26:47,166 --> 00:26:48,041 Wat? 387 00:26:48,125 --> 00:26:52,041 Wespengif. Loterijbeveiliging vereist gespecialiseerd gereedschap. 388 00:26:52,208 --> 00:26:54,833 Je houdt het helemaal verkeerd vast. 389 00:26:54,916 --> 00:26:57,458 -Nee, ik heb mijn vinger op... -Ding. 390 00:26:58,500 --> 00:27:00,000 Weet dat ik niet boos ben. 391 00:27:03,375 --> 00:27:04,208 Wat doe je? 392 00:27:04,333 --> 00:27:06,458 Moeten ze in hun tong stikken? 393 00:27:06,541 --> 00:27:09,791 Na deze vier minuten met hen zou ik dat leuk vinden. 394 00:27:09,875 --> 00:27:14,125 Luister. De drone maakt over 14 minuten je locatie bekend. We gaan. 395 00:27:14,291 --> 00:27:15,708 De drone? Welke drone? 396 00:27:17,916 --> 00:27:21,625 Volgens de regels mogen je fans alleen jou doden voor je geld. 397 00:27:21,708 --> 00:27:24,541 En je fans mogen geen vuurwapens gebruiken. 398 00:27:24,625 --> 00:27:27,958 Wel alles wat werpbaar is en ze gooien nare dingen. 399 00:27:28,041 --> 00:27:30,208 Wacht. Fans? Ik heb geen fans. 400 00:27:30,291 --> 00:27:32,500 Hé. Het is Katie Kim. 401 00:27:35,500 --> 00:27:36,958 Kom. Autodeuren open. 402 00:27:39,333 --> 00:27:40,583 Dat is ze. 403 00:27:40,708 --> 00:27:41,541 Daar is Katie. 404 00:27:41,833 --> 00:27:43,708 Weet je echt niet wat er gebeurt? 405 00:27:43,791 --> 00:27:46,083 Wel dat jij een kung fu-bodybuilder bent, 406 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 bezorgd om de tong van z'n slachtoffers. 407 00:27:48,625 --> 00:27:51,666 Dat klinkt onbeleefd, maar het is niet onjuist. 408 00:27:51,958 --> 00:27:54,916 Ik heb het geld nodig. Moet je die foodtruck zien. 409 00:28:10,375 --> 00:28:11,375 Vooruit. 410 00:28:17,666 --> 00:28:18,875 Rijden. 411 00:28:21,125 --> 00:28:25,500 Dat leuke meisje uit de bus. Fijn voor haar. 412 00:28:26,291 --> 00:28:30,000 Irene, we gaan ervoor. 413 00:28:32,000 --> 00:28:34,083 Nog maar zes uur, jackpotjagers. 414 00:28:34,166 --> 00:28:36,708 Als jullie Katie Kim willen vinden, schiet dan op. 415 00:28:37,791 --> 00:28:40,958 Je hebt de loterij gewonnen. Wie met een verliezend lot 416 00:28:41,041 --> 00:28:43,833 jou voor zonsondergang doodt, krijgt je geld. 417 00:28:43,916 --> 00:28:45,000 Dat is moord. 418 00:28:45,083 --> 00:28:47,625 Niet in Californië. Het is een kans op rijkdom. 419 00:28:48,041 --> 00:28:50,083 Sinds wanneer bestaat dit? 420 00:28:50,208 --> 00:28:53,333 Een paar jaar? Hoezo heb je er nooit van gehoord? 421 00:28:53,416 --> 00:28:56,583 Mijn moeder en ik keken alleen naar films en bakshows. 422 00:28:56,666 --> 00:28:58,958 Niet naar het nieuws. Te deprimerend. 423 00:28:59,041 --> 00:29:01,750 Maar je moet bijhouden wat er allemaal gebeurt. 424 00:29:01,833 --> 00:29:03,458 Het is je plicht als burger. 425 00:29:03,541 --> 00:29:06,791 De Shutterbug maakt je locatie om de 14 minuten bekend. 426 00:29:06,875 --> 00:29:09,375 Maar je fans hier zien dat hij ons volgt. 427 00:29:16,541 --> 00:29:18,000 Hé. Stop. 428 00:29:19,833 --> 00:29:21,041 Zet deze op. 429 00:29:25,458 --> 00:29:29,625 Sorry dat het kleur-op-kleur is, maar je moet je hoofd beschermen. 430 00:29:35,208 --> 00:29:36,208 O, god. 431 00:29:41,250 --> 00:29:42,833 Helm op en hou je goed vast. 432 00:29:45,791 --> 00:29:48,500 Ze gebruikten Clooneys tequila. Ik hou er niet van. 433 00:29:48,583 --> 00:29:50,875 Meer van gin. Ken je Artingstall's? 434 00:29:50,958 --> 00:29:54,041 Ik geef je er een doos van als je me eruit laat. 435 00:30:03,000 --> 00:30:04,125 God. Pas toch op. 436 00:30:06,666 --> 00:30:09,958 Motorrijder. Shit. 437 00:30:16,708 --> 00:30:17,958 Messen. 438 00:30:23,708 --> 00:30:24,958 Dit is niet van mij. 439 00:30:25,500 --> 00:30:26,708 Heb je het bevestigd? 440 00:30:26,958 --> 00:30:27,833 Per ongeluk. 441 00:30:31,333 --> 00:30:33,750 Afbreken. Annuleren. Wissen. 442 00:30:34,291 --> 00:30:35,291 Bukken. 443 00:30:41,166 --> 00:30:42,125 Hoe stop ik dit? 444 00:30:42,208 --> 00:30:44,666 Wil je het annuleren en dat geld mislopen? 445 00:30:44,750 --> 00:30:45,666 Ja. 446 00:30:48,000 --> 00:30:49,541 De enige manier is... 447 00:30:53,250 --> 00:30:54,333 De enige manier? 448 00:30:57,750 --> 00:31:03,416 De enige manier? Shit. Verdomme. 449 00:31:03,625 --> 00:31:06,500 Sorry dat ik dit blijf zeggen. Bescherm je hoofd. 450 00:31:09,791 --> 00:31:11,250 Hoe stop ik hiermee? 451 00:31:11,333 --> 00:31:13,208 Als je de stad verlaat. 452 00:31:15,208 --> 00:31:17,041 Laten we de stad dan verlaten. 453 00:31:17,125 --> 00:31:19,791 Dat kan bij het blauwe kruis op de Grapevine. 454 00:31:21,750 --> 00:31:26,375 Blauw kruis. Grapevine. Kom op, voor ik hier overgeef. 455 00:31:27,083 --> 00:31:28,541 Niemand stopt met de loterij. 456 00:31:38,375 --> 00:31:42,416 Die kant op. Klootzak. Die kant op. Kom op. 457 00:31:51,291 --> 00:31:56,333 Hé, Captain America-imitator. Ik meen het. Ik wil ermee stoppen. 458 00:31:56,416 --> 00:32:01,083 Hoor je wat ik zeg? Ik wil het spel verlaten. Nu. 459 00:32:01,708 --> 00:32:03,791 Kom op. Meen je dat echt? 460 00:32:03,875 --> 00:32:08,791 Hoe kan iemand met een gezicht als een enorm oor niet horen wat ik zeg? 461 00:32:08,958 --> 00:32:11,166 Je haalt nare dingen naar boven. 462 00:32:11,250 --> 00:32:13,500 Op school noemden ze me Oorkop. Oké? 463 00:32:13,583 --> 00:32:15,000 Haal me uit het spel. 464 00:32:18,125 --> 00:32:20,125 Oké. Ik breng je naar de Grapevine. 465 00:32:20,208 --> 00:32:22,833 Maar daarna moet je echt therapie overwegen. 466 00:32:23,208 --> 00:32:25,541 Bedankt. Dat zal ik doen. 467 00:32:29,250 --> 00:32:31,791 Wacht. Wat zit erachter? 468 00:32:37,791 --> 00:32:38,833 Wat is dat? 469 00:32:40,125 --> 00:32:41,875 Weet je wat je doet? 470 00:32:41,958 --> 00:32:42,916 Nee. 471 00:32:43,166 --> 00:32:45,541 Je kijkt een gegeven paard in de bek. 472 00:32:47,916 --> 00:32:49,041 Shit. Ramen omhoog. 473 00:32:49,125 --> 00:32:50,791 Ik dacht aan een beroerte. 474 00:33:09,375 --> 00:33:10,875 Stop. 475 00:33:18,791 --> 00:33:19,958 Ze hebben zwaarden. 476 00:33:20,791 --> 00:33:21,833 Verdomme. 477 00:33:23,333 --> 00:33:26,625 Je steekt niet in mijn gezicht. 478 00:33:28,958 --> 00:33:31,000 Dat is een goed idee. 479 00:33:35,375 --> 00:33:37,333 Stoute motorrijder. 480 00:33:37,458 --> 00:33:38,500 Ze is geen hond. 481 00:33:38,583 --> 00:33:39,500 Dat weet je niet. 482 00:33:43,666 --> 00:33:44,500 Jij rijdt. 483 00:33:44,583 --> 00:33:48,291 Ik kan niet rijden. Shit, ik rij. 484 00:33:51,833 --> 00:33:53,583 Wat doen jullie daar? 485 00:33:53,666 --> 00:33:56,583 Ik zit krap op deze achterbank. Geen kritiek. 486 00:34:03,416 --> 00:34:05,041 Mag ik de helm even? 487 00:34:06,500 --> 00:34:10,416 Bedankt. Achterdeur open. 488 00:34:13,208 --> 00:34:14,416 Wat was dat nou? 489 00:34:14,583 --> 00:34:17,625 Denk je dat ik iemand uit een auto trap zonder helm? 490 00:34:17,916 --> 00:34:22,583 Ik ben geen monster. Hé, voorzichtig. Ik heb hem net afbetaald. 491 00:34:22,666 --> 00:34:23,666 Voor een 'sorry' 492 00:34:23,750 --> 00:34:26,000 wacht je tot je een oude vent bent. 493 00:34:27,958 --> 00:34:29,625 Kun je de kofferbak openen? 494 00:34:35,208 --> 00:34:36,333 O, god. 495 00:34:41,083 --> 00:34:42,833 -Niet afremmen. -Het loopt dood. 496 00:34:42,916 --> 00:34:43,916 Ik heb doder gezien. 497 00:34:44,625 --> 00:34:45,458 Shit. 498 00:34:46,625 --> 00:34:47,458 Remmen. 499 00:34:56,791 --> 00:34:57,958 Bescherm je hoofd. 500 00:35:00,500 --> 00:35:02,625 Fijn dat je anders tegen helmen aankijkt. 501 00:35:06,666 --> 00:35:08,375 De auto is helemaal kapot. 502 00:35:08,458 --> 00:35:12,250 Er moet iets aan gedaan worden. Je rijdt gewoon verkeerd. 503 00:35:22,000 --> 00:35:25,625 We zijn ze kwijt. Wat was jouw favoriete deel hiervan? 504 00:35:25,833 --> 00:35:29,208 Ik twijfel tussen de steeg en de... O, shit. 505 00:35:32,625 --> 00:35:35,000 Oké, kom op. 506 00:35:35,333 --> 00:35:36,833 Eén, twee... Kom op. 507 00:35:38,208 --> 00:35:40,375 Shit. Waarom? 508 00:35:42,291 --> 00:35:43,625 Dus jij krijgt 10 procent? 509 00:35:43,708 --> 00:35:45,375 -Ja. -En als ik ermee stop? 510 00:35:46,958 --> 00:35:49,500 Niets. Maar ik help je toch. Sta op. 511 00:35:49,583 --> 00:35:51,291 Iedereen wil me doden behalve jij? 512 00:35:51,375 --> 00:35:54,625 Behandel mensen zoals je behandeld wilt worden en... 513 00:35:54,708 --> 00:35:56,250 Zand in mijn gezicht. 514 00:35:59,875 --> 00:36:01,833 Je hebt er je gewicht op gezet, hè? 515 00:36:02,166 --> 00:36:04,666 Dat was goed raak. Hoe ziet het eruit? Goed? 516 00:36:04,750 --> 00:36:06,625 Je bent net een platgeslagen Muppet. 517 00:36:06,708 --> 00:36:10,333 Idioot. Ik kan mijn eigen gezicht ruiken. Goed gedaan. 518 00:36:11,541 --> 00:36:12,458 Geen probleem. 519 00:36:12,708 --> 00:36:15,708 Ik zet dit ding zo weer op zijn plek. Een makkie. 520 00:36:19,041 --> 00:36:24,208 Shit. Net of mijn neus mijn lulgat kietelt. 521 00:36:24,500 --> 00:36:28,833 Stront in mijn sneaker. Fuck. 522 00:36:31,458 --> 00:36:34,166 Oké. Dat was goed. 523 00:36:39,458 --> 00:36:41,458 Eindelijk is er echte hulp. 524 00:36:41,583 --> 00:36:43,250 Ze zullen je doden. 525 00:36:43,458 --> 00:36:47,958 Wat fijn jullie te zien. Iedereen wil me vermoorden. 526 00:36:58,250 --> 00:36:59,541 Sorry. Katie. 527 00:37:04,375 --> 00:37:07,666 Je wilde herkend worden. Zie de ironie ervan in. 528 00:37:15,625 --> 00:37:20,583 Pinky poeh. Ik hou van je. Oké. Dat is 20 dollar. 529 00:37:27,750 --> 00:37:28,750 Nee. 530 00:37:29,083 --> 00:37:30,291 Het is hier. 531 00:37:32,166 --> 00:37:33,375 Waar is ze? 532 00:37:33,625 --> 00:37:35,083 Je kunt nergens heen. 533 00:37:38,291 --> 00:37:40,041 Eén kaartje, graag. 534 00:37:40,250 --> 00:37:42,875 Sorry, we zijn aan het verbouwen. 535 00:37:42,958 --> 00:37:44,375 Verdomme. 536 00:37:46,791 --> 00:37:48,250 Nee, je bent veilig. 537 00:37:48,333 --> 00:37:51,708 Kom op. Ik stuur ze wel naar mijn favoriete tietenbar. 538 00:37:51,791 --> 00:37:56,416 Mijn dochter is net zo oud als jij. En ik vind deze loterij immoreel. 539 00:37:56,541 --> 00:37:58,083 Bedankt. Dat vind ik ook. 540 00:37:58,166 --> 00:38:01,083 En ik ben dol op Spaghetti Squares. 541 00:38:01,541 --> 00:38:03,000 Herken je me? 542 00:38:03,541 --> 00:38:05,458 -Cool. Ik ben herkend. -Kom binnen. 543 00:38:07,666 --> 00:38:10,125 Welkom in het wassenbeeldenmuseum. 544 00:38:10,208 --> 00:38:12,625 Jenny from the block wenst je veel plezier. 545 00:38:12,708 --> 00:38:14,166 Moet dat J-Lo voorstellen? 546 00:38:14,458 --> 00:38:16,875 Net een vrouw die de manager wil spreken. 547 00:38:17,916 --> 00:38:21,750 Oké. Waar zijn we in godsnaam? 548 00:38:26,208 --> 00:38:27,250 Hallo? 549 00:38:27,333 --> 00:38:32,041 Katie. O, god. Arme ziel. Ik heb net het nieuws gezien. 550 00:38:32,291 --> 00:38:33,208 Shadi? 551 00:38:33,291 --> 00:38:36,041 Ja, meid. Gaat het? 552 00:38:36,125 --> 00:38:40,000 Nee. Ik moet naar de Grapevine om het spel stop te zetten. 553 00:38:40,083 --> 00:38:41,250 Kan ik je auto lenen? 554 00:38:41,541 --> 00:38:43,750 Ik doe alles voor je. Waar ben je? 555 00:38:43,916 --> 00:38:48,416 Ik zit verstopt. Waar ben jij? 556 00:38:49,083 --> 00:38:51,166 Ik ben thuis. 557 00:38:51,250 --> 00:38:54,666 Geef me je adres door. Dan kom ik eraan. 558 00:38:54,750 --> 00:38:58,250 Pinky poeh. Ik hou van je. 559 00:38:59,333 --> 00:39:01,291 Ik denk dat ik gewoon hier blijf. 560 00:39:01,541 --> 00:39:03,833 Welkom in het wassenbeeldenmuseum. 561 00:39:03,916 --> 00:39:08,166 Oké. Ik kom eraan. Blijf daar. Alles komt goed. 562 00:39:09,375 --> 00:39:10,208 Dikke kus. 563 00:39:12,875 --> 00:39:15,666 -Ja. -Ja? Heb je haar gevonden? 564 00:39:15,791 --> 00:39:17,416 -Ze is daar. -In het museum? 565 00:39:17,500 --> 00:39:18,500 Daarbinnen. 566 00:39:18,583 --> 00:39:21,708 Maar we hebben een verbod gekregen. 567 00:39:22,000 --> 00:39:24,416 Ze zijn onze seks met een pop vast vergeten. 568 00:39:24,500 --> 00:39:25,750 Dat was lang geleden. 569 00:39:25,833 --> 00:39:27,291 Drie weken geleden. 570 00:39:27,375 --> 00:39:30,750 -Kom op, schat. -Ja, we doen het. 571 00:39:30,875 --> 00:39:34,416 Vooruit. Moord. 572 00:39:41,666 --> 00:39:43,791 We zijn gesloten voor renovatie. 573 00:39:44,666 --> 00:39:46,833 Jullie hebben een verbod. 574 00:39:47,250 --> 00:39:51,000 Wat jullie met de Tinnen Man deden, houdt me 's nachts nog wakker. 575 00:39:51,333 --> 00:39:54,166 Wacht. De Tinnen Man? Was het RoboCop niet? 576 00:39:54,666 --> 00:39:55,750 Is ze daarbinnen? 577 00:39:55,833 --> 00:39:56,666 Wie? 578 00:39:57,625 --> 00:39:59,125 Je bent een slechte acteur. 579 00:40:02,000 --> 00:40:03,250 -Kom op. -Kom op. 580 00:40:03,333 --> 00:40:04,500 Sorry daarvoor. 581 00:40:06,708 --> 00:40:08,458 Niemand komt erlangs. 582 00:40:09,625 --> 00:40:11,791 Welkom in het wassenbeeldenmuseum. 583 00:40:12,791 --> 00:40:14,750 Jenny from the block wenst je... 584 00:40:18,041 --> 00:40:19,041 Katie? 585 00:40:19,250 --> 00:40:20,958 Niemand komt erlangs. 586 00:40:21,875 --> 00:40:23,541 Mijn moeder weer. Ik snap het. 587 00:40:23,625 --> 00:40:27,166 Iemand moet je hartmedicijnen ophalen. Ik ben bezig. 588 00:40:29,875 --> 00:40:31,625 Niemand komt erlangs. 589 00:40:32,000 --> 00:40:34,333 Man, wat een hoop geklets hier. 590 00:40:37,583 --> 00:40:39,708 Wie wil er naar de Grapevine? 591 00:40:40,541 --> 00:40:42,291 Wat zijn jullie er snel. 592 00:40:43,250 --> 00:40:46,083 Ja, het is heel maf. 593 00:40:46,166 --> 00:40:50,791 Ik dacht dat we thuis waren, maar toen besefte ik van niet. 594 00:40:51,583 --> 00:40:53,166 Niet zo goed in improviseren. 595 00:40:53,541 --> 00:40:56,166 Rot op. Ik ben er een kei in. Ik heb tijd nodig. 596 00:40:59,750 --> 00:41:01,791 Ga eens lekker liggen met een boek. 597 00:41:01,875 --> 00:41:02,791 Die is goed. 598 00:41:02,958 --> 00:41:03,958 Mijn rekwisieten. 599 00:41:04,958 --> 00:41:07,125 Sla je een vrouw? Ik vermoord je. 600 00:41:11,875 --> 00:41:12,875 Oké. 601 00:41:14,708 --> 00:41:17,166 Het spijt me. Sla haar. 602 00:41:22,166 --> 00:41:26,916 Willen jullie mij doden? Wat als ik jullie dood? Met mijn staf? 603 00:41:27,000 --> 00:41:28,666 Pas op. Ze gebruikt magie. 604 00:41:28,750 --> 00:41:31,291 Hier komt een stafbericht. 605 00:41:36,125 --> 00:41:38,000 Dat was stom. 606 00:41:42,291 --> 00:41:44,666 We zijn zo gezegend. 607 00:41:45,125 --> 00:41:47,833 Kom op. We zijn vriendinnen. Ik heb je kleren aan. 608 00:41:47,916 --> 00:41:50,416 En nu komen ze vol met jouw bloed. 609 00:41:56,375 --> 00:41:57,250 Genoeg. 610 00:42:03,583 --> 00:42:06,833 Doe niet zo rottig. Laat ons je vermoorden. 611 00:42:06,958 --> 00:42:12,875 Hier komt Cher nummer één. Hier komt Cher nummer twee. 612 00:42:14,375 --> 00:42:16,500 Dat zijn de Kardashians, idioot. 613 00:42:16,583 --> 00:42:21,375 Wat? Echt? Probeer deze Kardashian eens bij te houden. 614 00:42:22,208 --> 00:42:23,583 Wie wil er een hoofd? 615 00:42:34,083 --> 00:42:35,875 Welkom in de moordkamer. 616 00:42:37,041 --> 00:42:38,333 Is dat mes echt? 617 00:42:39,291 --> 00:42:41,291 Zo niet, dan duurt het even. 618 00:42:55,333 --> 00:42:57,416 Nee. Pak haar. 619 00:42:57,500 --> 00:42:59,583 Pak haar niet. 620 00:43:11,875 --> 00:43:12,958 Ik heb haar. 621 00:43:15,958 --> 00:43:18,125 We zijn rijk. We zijn miljardairs. 622 00:43:19,125 --> 00:43:24,708 Nu ben ik de gek die zich zorgen maakt om de tongen van vreemden. 623 00:43:25,375 --> 00:43:27,541 -Sta op. Kom op. -Oké. 624 00:43:29,291 --> 00:43:32,750 -Nee. We kunnen er niet uit. -Nee. 625 00:43:32,875 --> 00:43:35,333 -Zo kunnen we je niet doden. -Je hebt me bedrogen. 626 00:43:37,041 --> 00:43:40,541 Hier in het wassenbeeldenmuseum zijn beroemdheden als... 627 00:43:40,625 --> 00:43:42,500 Dat lijkt wel Katie Kim, 628 00:43:42,583 --> 00:43:44,958 maar die loopt echt niet zomaar rond. 629 00:43:45,208 --> 00:43:47,458 -Het is Katie Kim niet. -Shit. Katie Kim. 630 00:43:52,375 --> 00:43:54,208 Shit. Zag dat er cool uit? 631 00:43:56,416 --> 00:43:58,291 Pas op voor je tenen. Ik ga scheuren. 632 00:44:03,625 --> 00:44:07,333 Niet duwen. Veiligheid staat voorop als je iemand wilt doden. 633 00:44:10,208 --> 00:44:11,500 Politieauto gestolen? 634 00:44:12,125 --> 00:44:13,041 Geleend. 635 00:44:15,041 --> 00:44:17,125 Je bent gewond. Op naar de Grapevine. 636 00:44:17,541 --> 00:44:20,541 Je krijgt het geld als ik doorga. Anders krijg je niks. 637 00:44:20,625 --> 00:44:22,833 En als je me doodt, krijg je alles. 638 00:44:22,916 --> 00:44:26,166 Waarom zou ik geloven dat je me helpt te stoppen? 639 00:44:26,250 --> 00:44:28,750 Waarom wil je me overhalen je te doden? 640 00:44:28,833 --> 00:44:30,416 Er zit wel wat in. 641 00:44:32,750 --> 00:44:35,916 Zou ik misschien gewoon aardig kunnen zijn? 642 00:44:36,041 --> 00:44:39,791 Ja, hoor. Een aardig iemand die een superjacht wil. 643 00:44:39,958 --> 00:44:41,375 Ik wil geen superjacht. 644 00:44:41,458 --> 00:44:44,291 -Je wilt wel een superjacht. -Ik wil geen superjacht. 645 00:44:44,375 --> 00:44:45,250 -Jawel. -Niet. 646 00:44:45,333 --> 00:44:46,166 Superjacht. 647 00:44:49,833 --> 00:44:51,583 Kun je ophouden met botsen? 648 00:44:51,750 --> 00:44:53,041 Je snapt het niet, hè? 649 00:44:53,125 --> 00:44:55,791 Ze maken je locatie over drie minuten bekend. 650 00:44:55,875 --> 00:44:58,250 Dan zal elke klootzak binnen 50 straten 651 00:44:58,333 --> 00:45:00,166 precies weten waar je bent. 652 00:45:01,250 --> 00:45:03,875 Jezus. We hebben een schuilkelder nodig. 653 00:45:05,208 --> 00:45:08,125 Schuilkelder? Ik heb een idee. 654 00:45:25,208 --> 00:45:26,958 Wat krijgen we nou? 655 00:45:34,416 --> 00:45:36,208 Komen jullie iets verplaatsen... 656 00:45:38,750 --> 00:45:40,833 Shit. Zijn jullie de kattenuitlaters? 657 00:45:40,916 --> 00:45:42,000 Laat je katten uit? 658 00:45:42,083 --> 00:45:44,666 Nee, kattenuitlaters doen dat. Ik ben niet raar. 659 00:45:45,333 --> 00:45:49,291 Nee, we zijn hier voor jou. 660 00:45:50,833 --> 00:45:52,750 -We zijn hier voor jou. -Meneer Gun Kelly. 661 00:45:53,166 --> 00:45:54,333 Meneer Gun Kelly. 662 00:45:54,750 --> 00:45:57,875 Waarom knipoog je zo naar me? Waarom knipoog jij? 663 00:46:01,416 --> 00:46:03,458 Is dit iets seksueels? 664 00:46:10,041 --> 00:46:14,625 Nee, en jullie zouden mijn kontgat in het Oog van Sauron veranderen. 665 00:46:14,708 --> 00:46:18,416 Laten we dus niet de reisgenoten van mijn ring worden. 666 00:46:18,583 --> 00:46:20,958 Het ga jullie goed, mijn kleine hobbits. 667 00:46:22,958 --> 00:46:25,583 Stik. Je bent dood, onbereikbare eikel. 668 00:46:26,125 --> 00:46:30,125 Shit. Seth Rogen woont hiernaast. Hij is makkelijker te overvallen. 669 00:46:30,500 --> 00:46:34,416 Hé. Als je haar doodt, geef je vriendelijke gids dan een flinke fooi. 670 00:46:43,541 --> 00:46:44,375 ONTGRENDELD 671 00:46:44,458 --> 00:46:45,458 Blijf staan. 672 00:46:46,750 --> 00:46:47,750 De paniekkamer. 673 00:46:59,333 --> 00:47:01,250 We gaan manifesteren, kreng. 674 00:47:06,416 --> 00:47:07,250 Noel, ga erin. 675 00:47:07,833 --> 00:47:10,083 Je kunt geen paniekkamer stelen. 676 00:47:10,166 --> 00:47:11,458 Ben je Jodie Foster of zo? 677 00:47:11,541 --> 00:47:14,791 Hij zal iedereen de code geven. Dan openen ze de deur. 678 00:47:15,125 --> 00:47:18,458 Niet als hij dat niet kan. Sorry, maar je weet te veel. 679 00:47:19,083 --> 00:47:20,208 Echt niet. 680 00:47:22,291 --> 00:47:27,375 Ik hou meer van witte wijn, maar dit voelt best goed... 681 00:47:34,250 --> 00:47:36,958 Waar ben je? Fuck. 682 00:47:41,250 --> 00:47:42,083 Mooi. 683 00:47:42,916 --> 00:47:46,083 Wat was dat nou? Ik wist dat je me wilde vermoorden. 684 00:47:46,166 --> 00:47:49,666 Vermoorden? Ik wilde je redden. Je gezicht zat in de weg. 685 00:47:50,000 --> 00:47:52,916 Dat klinkt zo moorddadig. Je wilt gewoon mijn geld. 686 00:47:53,666 --> 00:47:57,541 Echt? Oké, dat deed pijn. 687 00:48:05,000 --> 00:48:08,875 Machine Gun Kelly met een paniekkamer? Waarover zou hij in paniek raken? 688 00:48:08,958 --> 00:48:12,416 Geen huid over voor tatoeages? Toch? 689 00:48:12,708 --> 00:48:17,083 Espresso? De machine past bij je outfit. 690 00:48:19,125 --> 00:48:21,958 -Hoe wist je van deze plek? -Een gok. 691 00:48:24,375 --> 00:48:25,833 Er is geen uitweg. 692 00:48:26,000 --> 00:48:28,250 Dat zie ik. Die heb je ook niet nodig. 693 00:48:28,333 --> 00:48:31,333 Hij zal uren slapen. We kunnen hier gewoon wachten. 694 00:48:31,750 --> 00:48:34,250 Wat verbaast me dat. 695 00:48:34,333 --> 00:48:38,000 Als je de deur wilt openen om naar de Grapevine te gaan, ga maar. 696 00:48:38,083 --> 00:48:40,208 Rustig. Deze kamer is verzegeld. 697 00:48:40,291 --> 00:48:43,041 Zolang niets onverwachts onze zuurstof opmaakt, 698 00:48:43,125 --> 00:48:44,541 komt het helemaal goed. 699 00:48:44,625 --> 00:48:49,541 Kun je ophouden me gerust te stellen? Ik mag in paniek raken in een paniekkamer. 700 00:48:57,666 --> 00:49:00,958 We hebben wat tijd voor onszelf. Waar kom je vandaan? 701 00:49:02,583 --> 00:49:04,500 Ik kom uit Massachusetts. 702 00:49:04,958 --> 00:49:09,375 Niet het deel van Ben Affleck. Het deel dat naar dode vis ruikt. 703 00:49:09,458 --> 00:49:10,750 Leuke weetjes over mij? 704 00:49:10,833 --> 00:49:13,666 Ik ben wereldrecordhouder overhemden strijken. 705 00:49:13,750 --> 00:49:15,666 Achttien seconden. Heel trots. 706 00:49:15,875 --> 00:49:17,625 Ik heb zussen in de wetshandhaving. 707 00:49:17,708 --> 00:49:19,666 Aan de goede en de foute kant. 708 00:49:19,750 --> 00:49:23,333 Ik ben een Huffelpuf. Ik wist het zodra ik het boek las. 709 00:49:23,666 --> 00:49:25,625 De online test bevestigde het. 710 00:49:25,708 --> 00:49:28,958 Ik heb een dierentuinabonnement. En ja, ik gebruik het. 711 00:49:29,041 --> 00:49:30,833 En elke week koop ik een zak sla. 712 00:49:30,916 --> 00:49:33,583 Ik eet hem niet en dan gooi ik de brij weg. 713 00:49:39,291 --> 00:49:40,125 Talisman? 714 00:49:40,208 --> 00:49:41,500 Hé, niet aankomen. 715 00:49:42,666 --> 00:49:44,125 Rustig. Ik vond het cool. 716 00:49:48,083 --> 00:49:49,083 Het is stom. 717 00:49:52,125 --> 00:49:58,083 Ik kreeg het van mijn moeder. Ze hield van films en filmsterren. 718 00:49:59,125 --> 00:50:02,791 Ik besloot actrice te worden om haar blij te maken. 719 00:50:03,708 --> 00:50:05,541 Ze wist dat Hollywood hard was. 720 00:50:06,750 --> 00:50:10,750 Hiermee wilde ze me eraan herinneren dat ze sowieso trots op me was. 721 00:50:12,083 --> 00:50:16,583 Ik probeer nog te acteren om me dicht bij haar te voelen. 722 00:50:18,041 --> 00:50:20,000 Ging het destijds goed? 723 00:50:20,625 --> 00:50:25,208 Ja. Ik heb wat dingen gedaan, voornamelijk als kind. 724 00:50:26,416 --> 00:50:28,833 Verdien je goed als kindacteur? Nee? 725 00:50:30,333 --> 00:50:33,333 Dat moet je aan mijn vader vragen. Waar hij ook is. 726 00:50:38,375 --> 00:50:40,208 Kijk eens aan. 727 00:50:40,291 --> 00:50:42,208 Over een paar uur hoef je je 728 00:50:42,291 --> 00:50:44,458 nooit meer zorgen te maken om geld. 729 00:50:44,958 --> 00:50:46,875 Als jij me niet doodt en alles pakt. 730 00:50:49,666 --> 00:50:51,791 Wauw, bedankt. 731 00:50:52,708 --> 00:50:56,125 Ik zeg dat ik een Huffelpuf ben en je blijft wantrouwig? 732 00:50:58,125 --> 00:51:01,083 Ik verdien deze negativiteit niet, maar ik pik het. 733 00:51:01,500 --> 00:51:04,250 Dat probeert mijn therapeut me te laten erkennen. 734 00:51:11,333 --> 00:51:15,583 Sorry. Ik wil je vertrouwen, maar... 735 00:51:17,208 --> 00:51:19,416 Ik heb zo vaak ongelijk gehad. 736 00:51:21,541 --> 00:51:23,041 Ik zal je wat zeggen. 737 00:51:27,208 --> 00:51:30,875 Er waren eens vier babyschildpadjes die in een riool werden gegooid 738 00:51:30,958 --> 00:51:33,708 en vol radioactief slijm kwamen. Wat deden ze? 739 00:51:34,375 --> 00:51:38,041 Vertrouwden ze nooit meer mensen? Nee. 740 00:51:38,791 --> 00:51:44,500 Hun hele leven beschermden ze New Yorkers en aten ze pizza. Dus? 741 00:51:45,916 --> 00:51:46,916 Dus? 742 00:51:47,791 --> 00:51:50,250 Je moet je innerlijke schildpadkracht vinden. 743 00:51:52,916 --> 00:51:54,125 Ben ik Michelangelo? 744 00:51:57,250 --> 00:51:59,375 Nee. Ik ben altijd Michelangelo. 745 00:52:02,250 --> 00:52:04,208 Vertel eens, Noel. 746 00:52:04,791 --> 00:52:08,500 Waarom moet ik tekenen dat ik je tien procent van mijn jackpot geef 747 00:52:08,708 --> 00:52:11,791 en wil je me vijf minuten later helpen te stoppen? 748 00:52:12,416 --> 00:52:16,083 Dit is mijn prioriteitenlijst. Eén: het leven van mensen redden. 749 00:52:16,166 --> 00:52:19,208 Twee: genoeg verdienen om mensen te blijven redden. 750 00:52:19,291 --> 00:52:21,375 Ik doe dit graag en ik ben er goed in. 751 00:52:21,500 --> 00:52:23,166 Maar ik heb niet het recht 752 00:52:23,250 --> 00:52:26,166 om je je leven te laten riskeren als je dat niet wilt. 753 00:52:27,041 --> 00:52:29,041 Je bent een mens, geen geldautomaat. 754 00:52:30,708 --> 00:52:31,875 Katie. 755 00:52:36,875 --> 00:52:37,750 Nee, toch? 756 00:52:47,750 --> 00:52:50,708 Wie is dat? Een oude vijand, belust op wraak? 757 00:52:51,250 --> 00:52:53,791 Erger. Mijn Airbnb-host. 758 00:52:56,041 --> 00:52:57,416 Ik zie het somber in. 759 00:53:02,250 --> 00:53:06,625 Wakker worden, Colson Baker. Wat is de code? 760 00:53:08,125 --> 00:53:10,041 Prachtige vogelverschrikker. 761 00:53:23,541 --> 00:53:24,916 Wat doet ze? 762 00:53:25,708 --> 00:53:28,416 Hier heb ik geen werk voor gemist. 763 00:53:35,333 --> 00:53:39,625 Word wakker met die getatoeëerde kont. 764 00:53:49,208 --> 00:53:50,750 Weer hier in slaap gevallen? 765 00:53:50,958 --> 00:53:52,250 Wat is de code? 766 00:53:53,333 --> 00:53:56,916 Weet je nog, onze vrijpartij in 2019? Het was gestoord. 767 00:53:58,625 --> 00:54:01,375 -Stik. Wat is je code? -6969. 768 00:54:01,916 --> 00:54:02,750 Wat suf. 769 00:54:06,791 --> 00:54:09,166 Ze heeft de code. 770 00:54:11,208 --> 00:54:16,250 Fuck. 771 00:54:16,333 --> 00:54:19,625 -Verdomme. Fuck. -Rustig. 772 00:54:19,791 --> 00:54:21,750 -Wat doe je? -Ik haal ons hier weg. 773 00:54:23,166 --> 00:54:25,875 Noel Cassidy voor Louis Lewis. Het is een noodgeval. 774 00:54:25,958 --> 00:54:30,041 Breng de telefoon dan naar de wc. Verdomme. 775 00:54:30,125 --> 00:54:33,833 Louis, hé. Noel, ja. Ik weet dat ik erg brutaal ben. 776 00:54:33,916 --> 00:54:36,291 Daarom noemen ze me Brutale Noel. 777 00:54:36,375 --> 00:54:39,583 Ja, ik weet het. Ik ben waardeloos. 778 00:54:39,750 --> 00:54:42,625 Hou op met bijkletsen. Ze komen zo door de deur. 779 00:54:42,708 --> 00:54:46,541 Ik ben hier met de Jackpot, Katie Kim. Ik weet ook niet hoe. 780 00:54:46,625 --> 00:54:50,791 We hebben dringend een telefoonaanval nodig. 781 00:54:50,875 --> 00:54:52,458 Bedankt, mijn vriend. 782 00:54:52,541 --> 00:54:53,958 Geef me je telefoon. 783 00:54:54,041 --> 00:54:55,958 -Wat is een telefoonaanval? -Let op. 784 00:54:59,708 --> 00:55:01,666 -Kom op. Heb je de code? -Ja. 785 00:55:02,791 --> 00:55:05,833 Zes-negen-zes-negen. Machine Gun, mijn vriend. 786 00:55:13,916 --> 00:55:14,750 Telefoon weg. 787 00:55:19,708 --> 00:55:21,666 We krijgen een AMBER Alert. 788 00:55:21,916 --> 00:55:23,375 Steel geen kinderen. 789 00:55:32,708 --> 00:55:35,500 Het is de telefoon. Schat, gooi de telefoon weg. 790 00:55:38,041 --> 00:55:39,041 Mijn hand. 791 00:55:39,208 --> 00:55:41,250 -Mijn gezicht. -Je gezicht. 792 00:55:41,333 --> 00:55:42,583 Schat, au. 793 00:55:42,666 --> 00:55:44,666 Je ziet er niet goed uit. 794 00:55:46,958 --> 00:55:47,916 Wegwezen. 795 00:55:50,083 --> 00:55:53,458 Ik weet dat ze me wilden doden, maar een brandende pik? 796 00:55:53,541 --> 00:55:55,083 We moeten gaan. Rennen. 797 00:55:56,583 --> 00:55:57,416 Maak het uit. 798 00:55:58,208 --> 00:56:01,250 Sorry. Een gewonde pik of een verbrande pik. 799 00:56:01,333 --> 00:56:04,000 Ik doe het voor jou. Het gaat niet uit. 800 00:56:05,708 --> 00:56:07,375 Ik ben je aan het helpen. 801 00:56:07,458 --> 00:56:08,291 Waarom? 802 00:56:08,583 --> 00:56:11,083 Doe er maar wat crème op. 803 00:56:11,166 --> 00:56:12,625 Je bent vast nog vruchtbaar. 804 00:56:13,250 --> 00:56:15,166 Schat, ze ontsnappen. 805 00:56:15,250 --> 00:56:17,291 Ze kunnen me wat. Ik stop ermee. 806 00:56:17,416 --> 00:56:19,041 Ik kan het niet zonder jou. 807 00:56:19,166 --> 00:56:23,500 Jawel. Wreek me, mijn koningin. 808 00:56:32,583 --> 00:56:33,583 Daar is je lift. 809 00:56:35,750 --> 00:56:37,166 -Dit is... -Katie Kim? 810 00:56:38,166 --> 00:56:41,625 Zijn jullie die mannelijke strippers van de reclameborden? 811 00:56:42,833 --> 00:56:43,708 Hé. Prima. 812 00:56:43,791 --> 00:56:44,916 Hij hoort bij mij. 813 00:56:45,125 --> 00:56:46,000 Niet op de lijst. 814 00:56:47,166 --> 00:56:48,250 Wel op mijn lijst. 815 00:56:48,333 --> 00:56:52,041 -We moesten jou meenemen. -Ik ben de miljardair. 816 00:56:52,666 --> 00:56:54,250 Ik stap niet in de auto 817 00:56:54,333 --> 00:56:57,416 met Jason Momoa-types zonder hem. 818 00:56:57,541 --> 00:56:59,208 Bedankt, maar kom. 819 00:56:59,333 --> 00:57:00,541 -Stap in. -Bedankt. 820 00:57:12,666 --> 00:57:13,666 Waar is ze heen? 821 00:57:16,500 --> 00:57:18,666 Je bent er geweest, Katie Kim. 822 00:57:26,666 --> 00:57:30,833 Kogelvrij glas, nieuwe uitrusting. Jullie doen het vast goed. 823 00:57:30,916 --> 00:57:32,375 Werk je met hen? 824 00:57:32,500 --> 00:57:35,791 Nee, ik ben freelancer. Ik vroeg om een gunst. 825 00:57:39,125 --> 00:57:39,958 Hoe voel je je? 826 00:57:40,208 --> 00:57:41,458 Hoe ik me voel? 827 00:57:42,041 --> 00:57:44,958 Ik zal de kinderen van een therapeut laten studeren. 828 00:57:45,375 --> 00:57:46,208 Hoe? 829 00:57:48,041 --> 00:57:50,458 Omdat ik hierna veel therapie nodig heb. 830 00:57:50,541 --> 00:57:54,958 Ik dacht dat je een fonds voor een studiebeurs zou gaan opzetten. 831 00:58:00,833 --> 00:58:02,125 Hoe voel jij je? 832 00:58:02,208 --> 00:58:05,666 Denk niet aan mij. Ik was al zwaar getraumatiseerd. 833 00:58:06,416 --> 00:58:07,416 Schep maar op. 834 00:58:10,750 --> 00:58:11,833 Wat nu? 835 00:58:12,541 --> 00:58:16,958 We ondervragen je in Beverly Hills. Maar je bent veilig. Echt veilig. 836 00:58:18,083 --> 00:58:20,666 Ja, schep maar op, mafkees. 837 00:58:22,208 --> 00:58:26,708 Ik kon niks bedenken, dus gebruikte ik die van jou. Het maakte indruk op me. 838 00:58:26,791 --> 00:58:32,125 Dat was een goed gebruik ervan. Het werkte. We werken er nog wel aan. 839 00:58:42,583 --> 00:58:43,500 We zijn er. 840 00:58:43,583 --> 00:58:46,166 Mooi opgeknapt. Dit heeft een fortuin gekost. 841 00:58:46,250 --> 00:58:47,666 Zoveel Jackpots gered? 842 00:58:47,875 --> 00:58:50,625 We zijn de besten. We willen het beste. 843 00:58:58,916 --> 00:59:00,541 Vuurwapens waren toch verboden? 844 00:59:01,125 --> 00:59:05,708 Rubberen kogels om iemand te verwonden. Doden alleen van dichtbij. 845 00:59:07,750 --> 00:59:09,291 Voor minder bijkomende schade. 846 00:59:10,958 --> 00:59:14,541 Afgezien van hun enge vibes zijn ze het echte werk. 847 00:59:14,875 --> 00:59:17,791 Ze zouden vanaf hier Jurassic Park kunnen besturen. 848 00:59:17,875 --> 00:59:19,833 Zonder dat de dino's ontsnappen. 849 00:59:21,541 --> 00:59:26,000 Katie Kim. Welkom bij LPA. Ik ben Louis, een enorme fan. 850 00:59:26,333 --> 00:59:27,958 Van Jurassic Park? Wie niet? 851 00:59:28,041 --> 00:59:30,083 Daarom maken ze er honderden van. 852 00:59:30,208 --> 00:59:31,916 Welnee. Van jou. 853 00:59:32,208 --> 00:59:35,500 De meesten houden het geen kwartier uit zonder hulp. 854 00:59:35,583 --> 00:59:38,500 Je houdt het al uren vrijwel alleen vol. 855 00:59:38,583 --> 00:59:41,333 En dat maakt me erg trots als Aziatische man. 856 00:59:41,416 --> 00:59:42,500 Ik was niet alleen. 857 00:59:42,958 --> 00:59:46,416 Natuurlijk niet. Al onze voorouders beschermden je. 858 00:59:46,500 --> 00:59:47,500 Nee, ik had hem. 859 00:59:48,625 --> 00:59:50,750 Je bedoelde Noel. Oké. 860 00:59:50,833 --> 00:59:54,000 Noel had geluk dat de wind in zijn richting waaide. 861 00:59:54,083 --> 00:59:57,416 Een Jackpot zoals jij beschermen is geen taak voor... 862 00:59:57,500 --> 00:59:59,916 Sorry, Noel. Voor een amateur. 863 01:00:00,458 --> 01:00:03,583 Gelukkig besefte hij dat en belde ons net op tijd. 864 01:00:03,666 --> 01:00:07,416 Ik wil gewoon naar de Grapevine en deze dag afronden. 865 01:00:07,583 --> 01:00:09,375 Ik snap het helemaal. 866 01:00:09,833 --> 01:00:14,041 Maar wij zijn het grootste loterijbeschermingsbureau in de stad. 867 01:00:14,125 --> 01:00:17,291 Je leven zal veranderen als je ons dat laat doen. 868 01:00:17,375 --> 01:00:19,333 Hé. Trouwens... 869 01:00:19,708 --> 01:00:22,416 Hier is een welkomstgeschenk van ons. 870 01:00:22,500 --> 01:00:25,875 Een officiële LPA-telefoon. Sorry dat je de jouwe verloor. 871 01:00:25,958 --> 01:00:28,166 Noel, er is buiten een Apple-winkel. 872 01:00:28,250 --> 01:00:32,333 Ze hebben vast nog goedkope modellen op voorraad. Ik leid je rond. 873 01:00:33,791 --> 01:00:36,125 Ik hou meer van Motorola, maar rot op. 874 01:00:41,291 --> 01:00:44,291 Attentie. De loterij eindigt over vier uur. 875 01:00:44,458 --> 01:00:47,083 Hier zet je alle knappe mensen neer. 876 01:00:47,166 --> 01:00:48,041 Zeker weten. 877 01:00:48,166 --> 01:00:49,708 Niet alle knappe mensen. 878 01:00:50,625 --> 01:00:51,625 Jij bent knap. 879 01:00:53,750 --> 01:00:55,708 Compliment uit medelijden. Wreed. 880 01:00:56,291 --> 01:01:02,166 Dit is onze winnaarsmuur. Over een paar uur kom jij er te hangen. 881 01:01:02,583 --> 01:01:04,291 De laatste is lang geleden. 882 01:01:04,375 --> 01:01:06,750 Ja. Veel Jackpots zijn nu zo wanhopig 883 01:01:06,833 --> 01:01:07,750 ANONIEM - WINNAAR JUNI 2029 884 01:01:08,291 --> 01:01:11,958 dat ze liever de commissie houden dan zich door ons te laten redden. 885 01:01:12,041 --> 01:01:15,208 We rekenen 30 procent, wat veel lijkt, 886 01:01:15,291 --> 01:01:17,875 maar we hebben het hoogste overlevingspercentage. 887 01:01:18,875 --> 01:01:19,708 Meneer. 888 01:01:19,791 --> 01:01:25,750 Bedankt. Wat zeg je ervan? Kunnen we officieel een miljardair van je maken? 889 01:01:27,666 --> 01:01:30,958 Zonder die telefoonaanval waren we dood. Ze zijn wel goed. 890 01:01:33,083 --> 01:01:34,583 Hoeveel krijgt Noel? 891 01:01:36,041 --> 01:01:37,000 Sorry? Noel? 892 01:01:37,125 --> 01:01:40,291 Hij beschermde me lang voor jullie verschenen. 893 01:01:40,666 --> 01:01:42,000 Goed dan. 894 01:01:42,083 --> 01:01:45,791 We geven Noel graag vijf procent van onze commissie. 895 01:01:46,250 --> 01:01:51,416 Vijf procent? Obers zijn vast dol op jullie. Vijftig procent. 896 01:01:51,750 --> 01:01:53,666 -Katie, zo werkt... -Vijftig. 897 01:01:55,500 --> 01:01:57,750 Oké. Luister. 898 01:01:58,500 --> 01:02:02,041 Het is terecht dat Noel dezelfde commissie krijgt als wij. 899 01:02:02,125 --> 01:02:02,958 Dertig procent. 900 01:02:03,333 --> 01:02:04,208 Wat? 901 01:02:04,291 --> 01:02:07,125 Ik zeg 30 procent. Hoe klinkt dat? 902 01:02:12,083 --> 01:02:14,625 DUIMAFDRUK VOOR TOESTEMMING 903 01:02:14,708 --> 01:02:18,416 Uitstekend. Geweldig. Je hebt goed gekozen. 904 01:02:18,500 --> 01:02:20,083 Ik weet dat elke agent, 905 01:02:20,166 --> 01:02:23,625 vooral ik, allemaal voor jou zullen vechten. 906 01:02:23,708 --> 01:02:28,708 Echt? Want je lijkt eerder gekleed om Celine Dion uit te dagen. 907 01:02:28,791 --> 01:02:31,958 De hoge noot in All By Myself is altijd moeilijk geweest, 908 01:02:32,041 --> 01:02:35,375 maar hiermee zou ik haar zo wegblazen. 909 01:02:36,250 --> 01:02:39,541 Smalle granaten. Je bent veilig bij ons. Echt. 910 01:02:40,500 --> 01:02:43,125 Kom. Jij mag ook mee, Noel. 911 01:02:47,208 --> 01:02:48,958 Kom, Noel. Wat doe je? 912 01:02:51,083 --> 01:02:52,875 Je fans zijn heel slim, Katie. 913 01:02:52,958 --> 01:02:56,208 Ze wachten niet op je locatie, ze volgen gewoon de drone. 914 01:02:56,291 --> 01:02:59,541 Gebruik liever een ander woord dan 'fans'. 915 01:02:59,750 --> 01:03:01,291 Ze zijn hondsdol. 916 01:03:01,375 --> 01:03:03,333 Ze willen mij net zo graag als jou, 917 01:03:03,416 --> 01:03:05,250 omdat ik hun geld in de weg sta. 918 01:03:05,333 --> 01:03:08,375 We kunnen ze even tegenhouden, maar niet te lang. 919 01:03:08,708 --> 01:03:12,166 Wat? Ga je bij zo'n bunker op de ramen beknibbelen? 920 01:03:12,250 --> 01:03:15,666 Als de pot 3,6 miljard dollar is, nemen we geen risico's. 921 01:03:15,750 --> 01:03:16,833 Daarom zijn we goed. 922 01:03:17,333 --> 01:03:18,166 Logisch. 923 01:03:18,250 --> 01:03:19,375 Oké. We doen het zo. 924 01:03:19,458 --> 01:03:22,166 Eerst sturen we een vloot autonome lokwagens. 925 01:03:22,250 --> 01:03:24,083 De meeste fans zullen die volgen. 926 01:03:24,166 --> 01:03:26,500 Dan zetten we jou in een ander voertuig 927 01:03:26,583 --> 01:03:28,708 naar een verborgen ondergronds fort. 928 01:03:28,791 --> 01:03:32,458 Dan ben je er, rijkie. Isabella zal voor je zorgen. 929 01:03:32,833 --> 01:03:34,375 Mevrouw Kim. Volgt u me maar. 930 01:03:35,625 --> 01:03:38,791 En Isabella, kun je mevrouw Kim een outfit geven 931 01:03:38,875 --> 01:03:41,125 die niet zichtbaar is vanuit de ruimte? 932 01:03:41,208 --> 01:03:45,250 Ik kleed me normaal niet zo. We gaan vast naar dezelfde winkel. 933 01:03:45,333 --> 01:03:50,291 Mijn comfortzone is me kleden als een mompelende puber. 934 01:03:52,625 --> 01:03:54,750 Louis, het was heel aardig van je 935 01:03:54,833 --> 01:03:57,708 om me een deel te geven. Dat hoefde je niet te doen. 936 01:03:57,791 --> 01:03:58,625 Dat weet ik. 937 01:03:59,291 --> 01:04:02,791 Bedankt. Hopelijk is alles vergeven en vergeten. 938 01:04:03,416 --> 01:04:08,583 Het zit goed. Oké? Het is leuk je te zien. 939 01:04:09,291 --> 01:04:11,791 Kun je jezelf alleen een beetje opknappen? 940 01:04:11,875 --> 01:04:14,833 Je bent net Wreck-It Ralph na een cokefeest van 14 uur. 941 01:04:16,625 --> 01:04:19,291 Je bent net... Fuck. 942 01:04:22,166 --> 01:04:24,291 Wauw. Zo leeft de andere helft dus. 943 01:04:24,375 --> 01:04:27,000 Mijn dokter zit in een winkelcentrum. 944 01:04:27,291 --> 01:04:31,166 Hopelijk betaalt mijn verzekering dit. Grapje. Die heb ik niet. 945 01:04:32,625 --> 01:04:33,708 Mag ik iets vragen? 946 01:04:33,791 --> 01:04:34,875 Doe maar. 947 01:04:36,583 --> 01:04:38,333 Doe je dit al lang? 948 01:04:38,416 --> 01:04:39,250 Een tijdje. 949 01:04:40,083 --> 01:04:41,333 Heb je veel mensen gered? 950 01:04:41,958 --> 01:04:42,958 Best wel. 951 01:04:43,041 --> 01:04:45,291 Waar geef je je geld dan aan uit? 952 01:04:45,375 --> 01:04:49,416 Want ik zie dat je het niet aan jezelf uitgeeft. 953 01:04:49,500 --> 01:04:50,333 Sorry? 954 01:04:50,416 --> 01:04:52,833 Je kleedt je als een gymleraar op een begrafenis. 955 01:04:52,958 --> 01:04:54,875 Op school was ik de best geklede. 956 01:04:55,041 --> 01:04:58,708 Kreeg je thuis onderwijs? En je knipt duidelijk zelf je haar. 957 01:04:58,791 --> 01:05:00,083 Mijn oma knipt het. 958 01:05:00,166 --> 01:05:02,583 Ik bedoel, het is gevaarlijk werk. 959 01:05:03,416 --> 01:05:07,375 Iedereen met een beetje verstand zou geld verdienen en ophouden. 960 01:05:08,083 --> 01:05:11,791 Waarom heb jij dat niet gedaan? Bedankt. 961 01:05:12,250 --> 01:05:13,750 Dat is een terechte vraag. 962 01:05:17,416 --> 01:05:20,541 Ik was een huurling in de privésector. Met Louis. 963 01:05:21,166 --> 01:05:25,208 Onze eenheid ging de hele wereld over om slechte mensen te pakken. 964 01:05:25,375 --> 01:05:27,541 We mochten geen vragen stellen. 965 01:05:29,291 --> 01:05:33,250 Op een dag deed ik dat en ontdekte dat die mensen niet zo slecht waren. 966 01:05:34,375 --> 01:05:36,791 Ik wilde Louis overtuigen. Hij luisterde niet. 967 01:05:37,750 --> 01:05:40,875 Ik ging er dus vandoor tijdens die klus, maar... 968 01:05:41,750 --> 01:05:44,541 Omdat ik er niet was, ging de missie mis. 969 01:05:44,625 --> 01:05:50,541 En mijn eenheid... Louis en ik zijn de enige overlevenden. 970 01:05:53,708 --> 01:05:55,750 Dus de tien procent die ik verdien, 971 01:05:55,833 --> 01:05:58,958 gaat naar hun gezinnen en die van onze slachtoffers. 972 01:06:02,125 --> 01:06:04,583 Dat is heftig. 973 01:06:05,083 --> 01:06:07,625 Door wat jij met Louis hebt onderhandeld, 974 01:06:07,708 --> 01:06:12,291 zullen ze nu veel meer krijgen, dus bedankt. 975 01:06:17,041 --> 01:06:18,541 Mijn vader was mijn manager. 976 01:06:18,625 --> 01:06:21,333 Hij liet me sinds mijn achtste keihard werken. 977 01:06:21,416 --> 01:06:23,583 Toen, op mijn achttiende verjaardag, 978 01:06:24,000 --> 01:06:29,791 zei ik dat ik mijn eigen tijd en geld wilde beheren. 979 01:06:31,875 --> 01:06:35,458 Hij zei: 'Oké, lieverd. 980 01:06:35,625 --> 01:06:37,500 'Ik zorg voor je. Vertrouw me.' 981 01:06:39,875 --> 01:06:41,750 De volgende ochtend was hij weg. 982 01:06:42,291 --> 01:06:46,541 Hij nam elke cent mee die ik verdiend had en liet mij en mijn moeder stikken. 983 01:06:46,833 --> 01:06:50,458 Mijn moeder werd ziek en ik moest stoppen om voor haar te zorgen, 984 01:06:50,541 --> 01:06:55,458 omdat niemand anders dat deed. Uiteindelijk stierf ze een maand geleden. 985 01:06:56,916 --> 01:07:00,416 Ze liet me 600 dollar na en een buskaartje naar LA, 986 01:07:01,166 --> 01:07:04,291 dus nu probeer ik hier opnieuw te beginnen. 987 01:07:05,000 --> 01:07:05,875 Katie, het... 988 01:07:06,208 --> 01:07:08,458 Ik wilde niet met je wedijveren. 989 01:07:09,958 --> 01:07:14,750 Ik wilde uitleggen dat mijn vader geen seconde aarzelde 990 01:07:14,833 --> 01:07:19,875 om geld boven ons te verkiezen, dus hoe kon ik jou vertrouwen? 991 01:07:22,833 --> 01:07:23,833 Natuurlijk. 992 01:07:24,458 --> 01:07:29,666 Maar ik vertrouw je wel. Vreemd genoeg wel. 993 01:07:31,291 --> 01:07:34,541 Misschien omdat je eruitziet als een buldog die ongewild 994 01:07:34,625 --> 01:07:38,791 door een heks in een mens is veranderd. Hoor je dat nooit? 995 01:07:43,916 --> 01:07:46,875 Mevrouw Kim, ga met uw gezicht hierin. 996 01:07:46,958 --> 01:07:50,583 Dit is een prothesemachine. Kies maar een gezicht. 997 01:07:50,666 --> 01:07:51,500 Cool. 998 01:07:51,583 --> 01:07:55,041 Het is een extra beschermingslaag voor onderweg. 999 01:07:55,125 --> 01:07:57,500 Als mensen je niet herkennen, ben je veiliger. 1000 01:07:57,708 --> 01:08:03,291 O, mijn god. Wat veel gezichten. Cool. Dit is mooi. 1001 01:08:12,750 --> 01:08:15,041 Het is hier vreemd. Idioot. 1002 01:08:17,666 --> 01:08:18,708 Hé, Noel? 1003 01:08:18,791 --> 01:08:20,041 Waarom werd je zo boos 1004 01:08:20,125 --> 01:08:22,458 toen je Louis om hulp vroeg in de paniekkamer? 1005 01:08:22,541 --> 01:08:24,750 Omdat je geen commissie wilt verliezen? 1006 01:08:24,916 --> 01:08:28,333 Nee. Er is veel haat tussen ons na wat er gebeurd is. 1007 01:08:28,416 --> 01:08:30,083 Ik wilde hem niet nodig hebben. 1008 01:08:30,875 --> 01:08:35,458 Maar hij lijkt eroverheen te zijn, dus ik slik het zolang het jou helpt. 1009 01:08:35,958 --> 01:08:37,750 Hij is nog een lul tegen je. 1010 01:08:38,125 --> 01:08:40,541 Ja. Zo is Louis. 1011 01:08:41,000 --> 01:08:43,875 Daarom was ik zo verbaasd over die 30 procent. 1012 01:08:44,208 --> 01:08:47,458 Niets voor de oude Louis, maar mensen veranderen, toch? 1013 01:08:47,750 --> 01:08:51,791 Ik heb ontdekt dat dat niet zo is. Vertrouw je hem echt? 1014 01:08:52,333 --> 01:08:54,500 Onze levens hangen van hem af. 1015 01:08:58,208 --> 01:09:02,666 Hé, meid. Wat? Te sexy? 1016 01:09:03,375 --> 01:09:05,583 Laten we staand plassen en meer verdienen 1017 01:09:05,666 --> 01:09:10,291 dan onze vrouwelijke collega's. Toch? Wat is er? 1018 01:09:10,625 --> 01:09:15,208 Deze apparatuur, het personeel, de faciliteit, dat zijn enorme kosten. 1019 01:09:15,291 --> 01:09:17,875 En deze bunker verlaten slaat nergens op. 1020 01:09:17,958 --> 01:09:20,083 Hun laatste Jackpot was lang geleden. 1021 01:09:20,166 --> 01:09:22,416 Die ervoor waren niet groot genoeg. 1022 01:09:22,791 --> 01:09:24,708 -Een valstrik? -Ik weet het niet. 1023 01:09:25,000 --> 01:09:26,125 Wat weet je niet? 1024 01:09:26,208 --> 01:09:27,958 Waarom ik een scheet liet. 1025 01:09:28,500 --> 01:09:31,708 Het zijn vast de spierverslappers. Ook van je sluitspier. 1026 01:09:31,791 --> 01:09:33,666 En omdat ik weet wat Noel eet, 1027 01:09:33,750 --> 01:09:36,833 kunnen we hier beter weggaan. Zullen we? 1028 01:09:37,750 --> 01:09:40,583 Ja. Zolang jij er klaar voor bent. 1029 01:09:41,541 --> 01:09:43,666 Ja, we kunnen beter gaan. 1030 01:09:43,958 --> 01:09:45,958 Geweldige look trouwens. 1031 01:09:46,041 --> 01:09:48,166 Niet veel vrouwen staat zo'n sik. 1032 01:09:48,250 --> 01:09:49,083 Heel mooi. 1033 01:09:49,500 --> 01:09:50,541 Bedankt. 1034 01:09:55,083 --> 01:09:57,958 Is het wel een goed idee om haar hier weg te halen? 1035 01:09:58,041 --> 01:09:59,666 Het lijkt hier heel veilig. 1036 01:09:59,833 --> 01:10:02,500 Als mensen weten waar ze is, is het niet veilig. 1037 01:10:02,583 --> 01:10:04,166 Twijfel je aan mijn expertise? 1038 01:10:04,250 --> 01:10:06,875 Nee. Je kent me. Altijd op zoek naar een uitweg. 1039 01:10:06,958 --> 01:10:08,250 Zeg dat wel. 1040 01:10:08,333 --> 01:10:10,416 De loterij eindigt over drie uur. 1041 01:10:10,500 --> 01:10:12,208 We zitten in de problemen, hè? 1042 01:10:12,291 --> 01:10:13,375 Ja. 1043 01:10:13,458 --> 01:10:15,500 Ik begreep al niet waarom zoveel 1044 01:10:15,583 --> 01:10:18,833 Jackpotwinnaars dit jaar anoniem wilden blijven. Nu wel. 1045 01:10:19,625 --> 01:10:21,916 Louis vermoordt vast zijn cliënten. 1046 01:10:22,458 --> 01:10:25,125 Wat? Nee. Waarom zou hij dat dan doen? 1047 01:10:25,208 --> 01:10:28,583 De lokwagens, de vermommingen? Hij heeft ons opgelapt. 1048 01:10:28,666 --> 01:10:31,041 Zo lijkt het alsof ze hun werk doen. 1049 01:10:31,125 --> 01:10:33,791 Dan doet de volgende Jackpot het ook. 1050 01:10:34,125 --> 01:10:37,958 Hierheen komen om zijn bescherming. We zitten in een val. 1051 01:10:40,416 --> 01:10:41,375 Wat? 1052 01:10:42,750 --> 01:10:43,666 Een natte scheet. 1053 01:10:43,791 --> 01:10:44,625 Nou... 1054 01:10:44,708 --> 01:10:46,666 Noel, kun je je kont dichtknijpen 1055 01:10:46,750 --> 01:10:48,916 en het binnenhouden als een man? 1056 01:10:49,625 --> 01:10:50,583 Wat doen we? 1057 01:10:50,666 --> 01:10:53,166 Ik denk na. Geef me even. 1058 01:10:56,000 --> 01:10:59,875 Zie je dat? De grote, breekbare deur met een bloeddorstige menigte. 1059 01:10:59,958 --> 01:11:02,500 Te riskant. Ik zei toch dat ik een expert was? 1060 01:11:02,791 --> 01:11:04,666 Katie Kim, je koets wacht op je. 1061 01:11:04,750 --> 01:11:07,625 Stap in en dan sturen we de lokwagens weg 1062 01:11:07,708 --> 01:11:10,041 zodat de ingang vrij is en jij weg kunt. 1063 01:11:10,416 --> 01:11:11,500 Deze kant op. 1064 01:11:12,541 --> 01:11:14,291 Noel, jij rijdt met ons mee. 1065 01:11:14,750 --> 01:11:18,958 Nee. Ik zou liever bij Noel blijven als dat goed is. 1066 01:11:19,083 --> 01:11:20,291 Je zit beter bij ons. 1067 01:11:20,375 --> 01:11:24,708 Ja, maar het is... Ik wil niet mansplainen. 1068 01:11:24,791 --> 01:11:28,333 Maar hij heeft vandaag al vier keer mijn leven gered 1069 01:11:28,416 --> 01:11:32,958 en hij is als een konijnenpootje voor me, maar dan 80 keer zo groot. 1070 01:11:33,208 --> 01:11:35,625 Grote, domme dieren zijn leuk, maar ik 1071 01:11:35,708 --> 01:11:41,541 heb je net gered en ik vraag je ons een kans te geven. 1072 01:11:41,750 --> 01:11:43,791 We kunnen beter hier blijven, 1073 01:11:43,875 --> 01:11:46,125 want die deur lijkt me heel sterk en... 1074 01:11:46,791 --> 01:11:51,375 Ik laat je niets overkomen, oké? 1075 01:11:52,583 --> 01:11:55,500 Ik zorg wel voor je, liefje. Vertrouw me. 1076 01:12:02,791 --> 01:12:05,583 Oké. Bedankt, pap. 1077 01:12:07,208 --> 01:12:08,208 Klootzakken. 1078 01:12:24,666 --> 01:12:25,541 Kom op. 1079 01:12:27,041 --> 01:12:27,916 Kom, oom Pete. 1080 01:12:28,000 --> 01:12:31,916 Deze moordloterij is geen plek voor een oudere heer als jij. 1081 01:12:32,000 --> 01:12:36,125 Dood Katie. Ze is 3,6 miljard waard, mensen. 1082 01:12:36,541 --> 01:12:37,541 Verlies haar niet. 1083 01:12:39,708 --> 01:12:42,333 Voor de binnenplaats. Neem de Lambo van Louis. 1084 01:12:42,416 --> 01:12:44,458 De sleutels liggen op de band. 1085 01:12:44,541 --> 01:12:45,375 En jij dan? 1086 01:12:45,458 --> 01:12:48,958 Ik ga tijd rekken. Ik red me wel. 1087 01:12:53,958 --> 01:12:54,958 Ze ontsnapt. 1088 01:12:59,250 --> 01:13:00,625 Ga je nu huilen? 1089 01:13:02,000 --> 01:13:04,291 Fuck. Mijn ballen. 1090 01:13:04,708 --> 01:13:05,833 Spring op en neer. 1091 01:13:07,875 --> 01:13:10,208 Kom op. We gaan. 1092 01:13:19,250 --> 01:13:21,625 Oké, Noel. Ik vraag het maar één keer. 1093 01:13:21,708 --> 01:13:23,750 Waar is mijn Jackpot? 1094 01:13:24,166 --> 01:13:26,958 Ik zou het me herinneren, maar niet na die trap. 1095 01:13:27,041 --> 01:13:28,625 Vind je jezelf grappig? 1096 01:13:37,250 --> 01:13:38,333 Nee, ze ontsnapt. 1097 01:13:39,541 --> 01:13:41,125 Niet de bedoeling, hè? 1098 01:13:41,666 --> 01:13:42,875 Die stomme lokwagens. 1099 01:13:46,208 --> 01:13:47,333 In een ervan zit zij. 1100 01:13:47,416 --> 01:13:48,333 Welke? 1101 01:13:48,416 --> 01:13:50,541 Weet ik veel. Laat ze alle vier volgen. 1102 01:13:50,625 --> 01:13:54,416 Bekijk elke camera in de buurt. Telefoons, CCTV, geldautomaten. 1103 01:13:54,625 --> 01:13:55,708 Vooruit. Snel. 1104 01:14:14,500 --> 01:14:17,125 Haar telefoon is niet te traceren. Gps staat uit. 1105 01:14:17,291 --> 01:14:19,750 Fuck. Wat hebben we van de politie? 1106 01:14:19,833 --> 01:14:20,708 Nog niets. 1107 01:14:22,375 --> 01:14:23,916 Automatische piloot uit. 1108 01:14:24,000 --> 01:14:24,875 Oké. 1109 01:14:27,833 --> 01:14:29,583 Eén wagen is afgeslagen. 1110 01:14:29,666 --> 01:14:30,791 Neem de 210. 1111 01:14:30,875 --> 01:14:32,583 Nee. Neem de 5. Snij ze af. 1112 01:14:32,750 --> 01:14:35,375 -Wat zal ze doen? -Wat ik had moeten doen. 1113 01:14:35,625 --> 01:14:38,833 O, god. Katie Kim is de Shutterbug-drone kwijt, 1114 01:14:38,916 --> 01:14:42,375 dus haar locatie wordt niet meer uitgezonden. 1115 01:14:42,458 --> 01:14:44,791 Tenzij ze dus een grote fout maakt, 1116 01:14:44,875 --> 01:14:48,500 zitten de meeste loterijspelers vast duimen te draaien 1117 01:14:48,583 --> 01:14:53,250 en te doen wat wij doen. Drinken op onze nieuwe held. 1118 01:14:55,583 --> 01:14:58,500 Goed gespeeld, Katie Kim, waar je ook bent. 1119 01:15:11,125 --> 01:15:12,000 Hallo? 1120 01:15:12,125 --> 01:15:14,000 Keer de auto om. 1121 01:15:14,416 --> 01:15:16,750 Nee, maar hartelijk opgerot. 1122 01:15:16,833 --> 01:15:18,458 Ik zal het anders zeggen. 1123 01:15:18,541 --> 01:15:23,166 Keer de auto om of ik steek dit in dit grote stuk vlees hier. 1124 01:15:23,250 --> 01:15:25,916 Waarom zeg jij niets om haar te overtuigen? 1125 01:15:26,000 --> 01:15:29,041 Katie, ga weg. Rij door. Denk niet aan mij. 1126 01:15:29,125 --> 01:15:31,916 Je altruïsme begint iets te ver te gaan. 1127 01:15:32,166 --> 01:15:34,125 Sla morgen de beenoefeningen over. 1128 01:15:34,708 --> 01:15:36,458 Laat hem met rust. Je wilt mij. 1129 01:15:36,791 --> 01:15:38,208 Ja, dat is het idee. 1130 01:15:40,208 --> 01:15:42,041 -Stop. -Hierna in zijn brein. 1131 01:15:42,125 --> 01:15:45,625 Nee. Katie. niet stoppen. Niet omkeren. Rij door. 1132 01:15:45,708 --> 01:15:47,333 Vooruit. Laat die vent stikken. 1133 01:15:47,416 --> 01:15:49,958 Ja, laat hem stikken. Wat wordt het, Katie? 1134 01:15:53,833 --> 01:15:55,500 Oké. Ik keer om. 1135 01:15:55,583 --> 01:15:56,458 Nee. 1136 01:15:56,541 --> 01:15:59,666 Brave meid. Laat het me zien. Ik wil je zien omkeren. 1137 01:15:59,916 --> 01:16:00,875 Ik doe het al. 1138 01:16:08,083 --> 01:16:09,583 Ik stuur je een locatie. 1139 01:16:09,666 --> 01:16:12,041 Een rustige plek waar je fans je niet vinden. 1140 01:16:12,125 --> 01:16:14,000 Binnen 24 minuten, 1141 01:16:14,083 --> 01:16:19,250 anders zie je Noel weer als ik je zijn hoofd opstuur. Dag. 1142 01:16:22,500 --> 01:16:24,500 Man. Stomme Noel. 1143 01:16:29,125 --> 01:16:31,541 Denk je echt dat niemand haar hier vindt? 1144 01:16:31,625 --> 01:16:33,916 Nee. Niemand geeft iets om theater in LA. 1145 01:16:34,000 --> 01:16:35,958 Ik heb hier de laatste show gezien. 1146 01:16:36,041 --> 01:16:38,541 Other Space, The Hip Hop Musical. Vin Diesel. 1147 01:16:38,625 --> 01:16:40,458 Hou je kop. 1148 01:16:41,958 --> 01:16:43,833 Ze is slimmer dan je denkt. 1149 01:16:43,916 --> 01:16:46,958 Echt? Een actrice die hier komt voor een leuke ervaring. 1150 01:16:47,041 --> 01:16:48,416 Echt een genie. 1151 01:16:48,500 --> 01:16:51,166 Ga je een onschuldige vrouw vermoorden, 1152 01:16:51,250 --> 01:16:54,666 omdat je te veel dozen LaCroix hebt gekocht voor jullie lounge? 1153 01:16:54,750 --> 01:16:57,583 -Je houdt van LaCroix. -Net een tekening van een kokosnoot. 1154 01:16:57,666 --> 01:17:01,125 Kokos smaakt vreselijk. Vergelijk het niet met kokos. 1155 01:17:01,333 --> 01:17:05,041 Het is een heerlijke, calorievrije drank. Al die kritiek op LaCroix. 1156 01:17:07,166 --> 01:17:10,083 Daarom wil niemand met je werken. 1157 01:17:10,333 --> 01:17:13,208 Je praat over de Jackpots alsof het mensen zijn. 1158 01:17:13,291 --> 01:17:18,083 Het zijn lopende geldautomaten. En dit is de grootste aller tijden. 1159 01:17:18,208 --> 01:17:21,458 Je bent echt een vreselijk stuk natte stront. 1160 01:17:21,625 --> 01:17:26,375 Word eens volwassen, eikel. Hoe denk je dat de wereld werkt? 1161 01:17:26,625 --> 01:17:30,583 Hij draait om geld. Weet je nog, die laatste missie? 1162 01:17:31,083 --> 01:17:33,541 Dat was pas een jackpot. 1163 01:17:33,625 --> 01:17:36,250 Die familie bewaakte veel goud voor krijgsheren. 1164 01:17:36,333 --> 01:17:37,500 Mijn leven veranderde. 1165 01:17:37,791 --> 01:17:41,041 Je had niet moeten gaan. Iedereen kwam om zonder mij. 1166 01:17:41,125 --> 01:17:45,250 We hadden je niet nodig. Er was geen gevaar, stomme eikel. 1167 01:17:45,333 --> 01:17:48,125 Er waren geen krijgers. Niemand was gewapend. 1168 01:17:48,666 --> 01:17:50,500 De makkelijkste klus ooit. 1169 01:17:50,666 --> 01:17:54,000 Ik ging naar binnen, doodde de familie en pakte de jackpot. 1170 01:17:54,916 --> 01:17:56,125 Geen vuurgevecht? 1171 01:17:57,416 --> 01:17:59,125 Ik deel gewoon niet graag. 1172 01:18:01,875 --> 01:18:03,375 Heb jij ons team vermoord? 1173 01:18:03,708 --> 01:18:07,250 Ja, Noel. Het zijn maar zaken. Oké? 1174 01:18:07,333 --> 01:18:10,208 Zaken die veel opleveren. De winnaar krijgt alles. 1175 01:18:11,958 --> 01:18:13,541 Vuile klootzak. 1176 01:18:13,625 --> 01:18:15,625 Met complimenten kom je nergens. 1177 01:18:17,333 --> 01:18:18,541 -Ja. -Meneer. 1178 01:18:18,625 --> 01:18:20,916 -Laat het team hier komen. -Begrepen. 1179 01:18:21,000 --> 01:18:22,625 We moeten dit afmaken. 1180 01:18:24,000 --> 01:18:25,666 16 MINUTEN TOT ZONSONDERGANG 1181 01:18:30,375 --> 01:18:31,666 Stomme Noel. 1182 01:18:32,208 --> 01:18:35,416 Waarom kon je geen klootzak zijn zoals iedereen? 1183 01:18:38,583 --> 01:18:39,500 Let op de klok. 1184 01:18:39,583 --> 01:18:41,458 Dood haar één seconde te laat 1185 01:18:41,541 --> 01:18:43,666 en geen geld, maar een moordaanklacht. 1186 01:18:43,750 --> 01:18:46,541 We gaan dus snel en hard. 1187 01:18:52,958 --> 01:18:57,208 Waar bewaren die kerels hun wapens, hun granaten? 1188 01:18:57,875 --> 01:19:02,833 Bingo. Een SpongeBob-pistool. 1189 01:19:16,791 --> 01:19:21,083 Katie Kim. Het grote podium. 1190 01:19:22,208 --> 01:19:25,166 Dat is een dodelijk wapen. 1191 01:19:25,250 --> 01:19:28,625 Wat is het bereik? Vijf centimeter? Ik tril van angst. 1192 01:19:29,333 --> 01:19:30,291 Laat hem gaan. 1193 01:19:32,291 --> 01:19:37,500 Je hebt echt niets om me mee te bedreigen, dus nee. 1194 01:19:38,041 --> 01:19:40,041 Ik heb toch wel iets. 1195 01:19:41,208 --> 01:19:44,166 Jij krijgt al het geld als je me doodt. 1196 01:19:44,708 --> 01:19:50,208 Maar wat gebeurt er als ik het zelf doe? 1197 01:19:52,541 --> 01:19:53,416 Laat hem gaan. 1198 01:19:54,750 --> 01:19:59,791 Moet ik geloven dat je zelfmoord zou plegen voor hem? 1199 01:20:02,416 --> 01:20:04,125 Je kent hem pas vier uur. 1200 01:20:04,291 --> 01:20:05,333 Laat hem gaan. 1201 01:20:06,916 --> 01:20:09,666 Nee. Ik trap er niet in. Onzin. 1202 01:20:10,000 --> 01:20:13,208 Onzin? Ik ga sowieso dood, toch? 1203 01:20:14,916 --> 01:20:17,416 Dus de enige keuze die ik kan maken, 1204 01:20:17,500 --> 01:20:20,166 is of ik wil dat jij er rijk van wordt. 1205 01:20:21,708 --> 01:20:24,166 Laat hem gaan. 1206 01:20:26,208 --> 01:20:29,500 Ga je gang. Schiet jezelf maar dood. 1207 01:20:29,583 --> 01:20:31,916 Ik veeg het schoon en zeg dat ik het was. 1208 01:20:33,291 --> 01:20:35,125 Niet met al die fans die kijken. 1209 01:20:37,250 --> 01:20:40,916 Shit. Je bent gek, Katie Kim. 1210 01:20:41,500 --> 01:20:46,875 Wat heb ik om voor te leven? Geen vrienden. Geen familie. 1211 01:20:47,625 --> 01:20:49,666 Iedereen is waardeloos. 1212 01:20:50,541 --> 01:20:55,416 Ik kwam hier voor een stomme droom waarvan ik weet dat die nooit uitkomt. 1213 01:20:55,791 --> 01:21:00,666 Niet voor mij. En je hebt gelijk. Ik heb hem vandaag leren kennen. 1214 01:21:01,625 --> 01:21:06,583 En dat is de beste relatie in mijn leven. Is dat niet sneu? 1215 01:21:10,041 --> 01:21:11,708 Ben ik niet sneu? 1216 01:21:12,291 --> 01:21:14,541 Katie, niet doen. Alsjeblieft. 1217 01:21:15,875 --> 01:21:18,291 Waarom zou ik nog doen of alles goed gaat? 1218 01:21:19,458 --> 01:21:24,500 Laten we dit dus doen. Je kunt stikken, net als je geld. 1219 01:21:27,833 --> 01:21:33,500 Nee. Stop. Oké. Ik laat hem gaan. 1220 01:21:41,041 --> 01:21:42,458 Oké. Geef me het pistool. 1221 01:21:49,000 --> 01:21:51,250 Oké. Jij wint. 1222 01:21:53,541 --> 01:21:54,750 Brave meid. 1223 01:21:55,625 --> 01:21:56,666 Een trap. 1224 01:22:00,666 --> 01:22:02,583 Acteren, klootzak. 1225 01:22:06,666 --> 01:22:11,333 Bravo. Daniel Day-Lewis zou willen dat hij van jouw niveau was. 1226 01:22:13,541 --> 01:22:16,000 Ze weten dat je hier bent. Ga weg. 1227 01:22:29,625 --> 01:22:30,958 HUP KATIE 1228 01:22:40,875 --> 01:22:41,958 Kom op. 1229 01:22:44,958 --> 01:22:46,833 -Kom op. -Katie. 1230 01:22:46,916 --> 01:22:49,666 Schat, haal het vlees over tien minuten uit de oven. 1231 01:22:49,750 --> 01:22:52,125 Ik moet dat meisje vermoorden. Liefs. 1232 01:22:54,041 --> 01:22:56,041 Ik zie je in het Hollywood Theater. 1233 01:23:02,541 --> 01:23:04,958 Leuk je weer te zien, 'geen agent'. 1234 01:23:07,416 --> 01:23:08,250 Je gaat sterven. 1235 01:23:08,333 --> 01:23:09,208 Nee. 1236 01:23:09,500 --> 01:23:10,666 Ik hou van je. 1237 01:23:11,041 --> 01:23:12,083 Fuck. 1238 01:23:18,500 --> 01:23:19,333 Politie. 1239 01:23:19,708 --> 01:23:20,916 -Fuck. -Pak haar. 1240 01:23:29,875 --> 01:23:31,625 Waar ga je heen, rotmeid? 1241 01:23:36,291 --> 01:23:39,875 Je bent een loser zonder vrienden. Waar heb je dat geld voor nodig? 1242 01:23:40,250 --> 01:23:43,125 En jij dan? Voor nog meer witte pakken, diva? 1243 01:23:44,125 --> 01:23:45,458 Sterf. 1244 01:23:49,333 --> 01:23:50,208 Rot op, agent. 1245 01:23:54,750 --> 01:23:55,583 Nee. 1246 01:24:05,916 --> 01:24:10,083 Kom op. Het is schildpadtijd. Op het schild... 1247 01:24:14,166 --> 01:24:16,333 De misdaadgolf is hoog Met mysterieuze overvallen 1248 01:24:27,041 --> 01:24:28,375 Schildpadkracht. 1249 01:24:32,041 --> 01:24:35,458 Wees niet zo'n loser en laat me je doden. 1250 01:24:39,125 --> 01:24:40,291 Vuile psychopaat. 1251 01:24:45,291 --> 01:24:46,250 Wat hulp, graag? 1252 01:24:47,250 --> 01:24:48,250 Ik werk eraan. 1253 01:24:52,375 --> 01:24:53,291 Eindelijk. 1254 01:24:53,958 --> 01:24:55,333 Waar ga je heen, Katie? 1255 01:24:58,250 --> 01:24:59,250 Katie, rennen. 1256 01:25:02,916 --> 01:25:05,291 Mijn kaartje, mijn Jackpot. 1257 01:25:06,083 --> 01:25:09,250 Ik gaf je één ster op Airbnb. Je wordt geen Superhost. 1258 01:25:10,208 --> 01:25:11,458 Niet cool. 1259 01:25:13,000 --> 01:25:14,083 Dat wordt genieten. 1260 01:25:14,375 --> 01:25:16,208 Nee. Ik ga hiervan genieten. 1261 01:25:22,375 --> 01:25:24,166 Je staat mijn geld in de weg. 1262 01:25:24,250 --> 01:25:25,083 Dag. 1263 01:25:28,083 --> 01:25:29,916 Het spijt me. Nee. 1264 01:25:30,000 --> 01:25:32,083 Weet je nog hoe leuk het was? 1265 01:25:32,166 --> 01:25:35,375 Toen er mensenstront op je lekte? Dat was grappig. 1266 01:25:35,541 --> 01:25:37,000 Bel je moeder terug. 1267 01:25:39,083 --> 01:25:41,416 Ik had je moeten neersteken. 1268 01:25:43,500 --> 01:25:45,291 Kom op. 1269 01:25:59,958 --> 01:26:01,458 Vier minuten. Klimmen. 1270 01:26:02,708 --> 01:26:03,541 O, god. 1271 01:26:14,250 --> 01:26:16,041 Ik neem dit wel over, Van Damme. 1272 01:26:23,458 --> 01:26:25,583 Het is showtime, klootzak. 1273 01:26:26,000 --> 01:26:28,208 Pardon, mag ik dat lenen? 1274 01:26:34,875 --> 01:26:37,000 Hierna komt er een hobo in je reet. 1275 01:27:10,416 --> 01:27:13,250 -Hoi, mevrouw Kim. Leuk je weer te zien. -Wat? 1276 01:27:13,333 --> 01:27:15,916 Je horloge geeft de tijd slecht aan. 1277 01:27:16,000 --> 01:27:17,666 Ik zal het even resetten. 1278 01:27:25,166 --> 01:27:26,750 Fijn dat je in orde bent. 1279 01:27:27,416 --> 01:27:28,291 Pardon. 1280 01:27:34,416 --> 01:27:35,625 Katie, twee minuten. 1281 01:28:07,708 --> 01:28:08,833 Ik kom eraan. 1282 01:28:15,250 --> 01:28:17,041 Waar ga jij heen, Katie Kim? 1283 01:28:26,541 --> 01:28:28,708 Je bent een vreselijke actrice. 1284 01:28:29,791 --> 01:28:31,250 Je moet sterven, Katie. 1285 01:28:38,708 --> 01:28:40,125 Blijf uit zijn buurt. 1286 01:28:47,250 --> 01:28:48,750 Shit. Nee. 1287 01:28:48,875 --> 01:28:49,958 Waar ga je heen? 1288 01:28:55,958 --> 01:28:57,208 O, god. 1289 01:28:57,916 --> 01:29:02,083 Je beschermt me niet erg goed. Ik zal je moeten ontslaan. 1290 01:29:04,041 --> 01:29:05,333 Katie, 60 seconden. 1291 01:29:11,000 --> 01:29:13,041 Hou vol, Spaghetti Squares. 1292 01:29:21,041 --> 01:29:24,166 Goh, Katie. Twee mensen van trotse Aziatische afkomst 1293 01:29:24,250 --> 01:29:27,375 willen elkaar doden voor geld? Heel inspirerend. 1294 01:29:31,583 --> 01:29:32,916 Laat haar met rust. 1295 01:29:48,416 --> 01:29:51,833 Het spijt me. Je komt hier niet meer uit. 1296 01:29:51,916 --> 01:29:53,083 Ik heb één ding. 1297 01:29:53,333 --> 01:29:55,041 Wat? Je talisman? 1298 01:29:55,541 --> 01:29:57,833 -Snelle handen. -Wacht. 1299 01:29:58,208 --> 01:30:01,166 Is dat een granaat in je zak of ben je blij me te zien? 1300 01:30:01,250 --> 01:30:02,208 Fuck. 1301 01:30:59,125 --> 01:31:03,375 Vijf, vier, drie, twee, één. 1302 01:31:13,750 --> 01:31:16,333 Jullie zijn vrij. Jullie baas is ontploft. 1303 01:31:17,166 --> 01:31:19,000 Sorry. Het is je gelukt. 1304 01:31:25,750 --> 01:31:27,750 Je hebt daar wat Louis op je. 1305 01:31:28,375 --> 01:31:30,666 Ja, zijn tand vloog in mijn mond. 1306 01:31:32,166 --> 01:31:35,958 Ik weet niet of je die 30 procent nog verwacht. 1307 01:31:36,625 --> 01:31:39,375 Ik ben een man van mijn woord. Tien procent. 1308 01:31:40,000 --> 01:31:45,166 Maar ik ben geen vrouw van mijn woord. Hopelijk ben je tevreden met 50 procent. 1309 01:31:47,458 --> 01:31:50,750 Ik wilde je verraden, maar ik had geen tijd meer. 1310 01:31:50,833 --> 01:31:56,250 Niet waar. Je bent echt een leuke vent en ik vertrouw je. 1311 01:32:02,041 --> 01:32:02,958 ID, alstublieft. 1312 01:32:04,833 --> 01:32:06,166 Niet mijn echte lengte. 1313 01:32:06,250 --> 01:32:08,666 Hé. Je hebt me gered. 1314 01:32:10,291 --> 01:32:11,208 Nee, jij mij. 1315 01:32:11,541 --> 01:32:13,625 De mensen met het laken hielpen veel. 1316 01:32:13,708 --> 01:32:15,166 Ja. Ze hielpen echt. 1317 01:32:15,250 --> 01:32:18,708 Ik denk dat mijn moeder je heel leuk zou hebben gevonden. 1318 01:32:19,666 --> 01:32:20,625 Katie. 1319 01:32:22,541 --> 01:32:23,500 Oké. 1320 01:32:27,541 --> 01:32:32,000 Gefeliciteerd, Katie Kim. Ik ben Johnny Grand 1321 01:32:32,083 --> 01:32:34,625 en jij bent onze grootste jackpotwinnaar ooit. 1322 01:32:36,625 --> 01:32:40,541 Wat ga je doen nu je miljardair bent? 1323 01:32:41,458 --> 01:32:43,500 Ik ga verdomme weg uit Los Angeles. 1324 01:32:43,833 --> 01:32:45,500 Niet vloeken. Er kijken kinderen. 1325 01:32:45,583 --> 01:32:46,541 Sorry, kinderen. 1326 01:32:46,625 --> 01:32:48,666 Deze kant op voor een interview. 1327 01:32:49,250 --> 01:32:52,208 Ik heb genoeg publiciteit gehad voor vandaag. Bedankt. 1328 01:32:52,291 --> 01:32:53,708 Nee. Wacht. 1329 01:32:53,791 --> 01:32:56,416 Ze wil geen publiciteit. Dat is haar recht. 1330 01:32:56,541 --> 01:32:59,750 Hé, het is live. Kom terug. Laat me je de cheque geven. 1331 01:33:00,000 --> 01:33:01,833 Acteurs willen toch publiciteit? 1332 01:33:02,500 --> 01:33:04,375 Ik wil geen actrice meer zijn. 1333 01:33:04,458 --> 01:33:05,291 O, nee? 1334 01:33:05,583 --> 01:33:09,500 Waarom? Worstelaars en YouTubers zijn nu filmsterren. 1335 01:33:09,583 --> 01:33:11,208 Ja. Vertel mij wat. 1336 01:33:11,291 --> 01:33:13,500 Het lijkt of iedereen het kan, hè? 1337 01:33:16,166 --> 01:33:17,166 M'n laatste $10. 1338 01:33:18,500 --> 01:33:19,791 Wil je een hotdog delen? 1339 01:33:19,875 --> 01:33:21,166 In de lengte of dwars? 1340 01:33:21,625 --> 01:33:22,541 Wat? 1341 01:33:23,875 --> 01:33:25,125 Heb ik een hersenschudding? 1342 01:33:26,500 --> 01:33:28,000 Moeilijk te zeggen. 1343 01:33:28,125 --> 01:33:31,416 Altijd met je grapjes. Grapjurk. 1344 01:33:37,833 --> 01:33:38,791 Ik help je wel. 1345 01:33:41,791 --> 01:33:45,458 Wat een grote hand. Net een hele ham op mijn schouder. 1346 01:33:46,666 --> 01:33:48,541 Gelukkig heb ik een buskaartje. 1347 01:33:49,250 --> 01:33:50,208 Wat is het plan? 1348 01:33:50,708 --> 01:33:51,791 Ik heb wat ideeën. 1349 01:33:52,333 --> 01:33:53,916 ZES MAANDEN LATER 1350 01:33:54,041 --> 01:33:57,458 BESCHERMINGSBUREAU WIJ ZORGEN DAT JE HET REDT... GRATIS! 1351 01:34:01,708 --> 01:34:04,625 KIM / CASSIDY - SCHOOL VOOR ZELFVERDEDIGING EN FILMVECHTEN 1352 01:34:07,416 --> 01:34:09,500 Klaar? Shit. 1353 01:34:11,000 --> 01:34:11,833 Het spijt me. 1354 01:34:17,125 --> 01:34:20,125 HET KATIE KIM CENTRUM VOOR KINDEREN MET ROTOUDERS 1355 01:34:26,791 --> 01:34:29,458 NOEL-A-BUNGA - RIOOLPIZZA'S 1356 01:34:34,416 --> 01:34:36,708 Wat? Iedereen eet pizza uit vuilnisbakken. 1357 01:34:36,791 --> 01:34:38,208 Dit gaat niet werken. 1358 01:34:40,333 --> 01:34:42,958 Wie was dat? Wat? 1359 01:34:46,083 --> 01:34:48,458 Wat is... Geweldig. 1360 01:34:48,541 --> 01:34:52,458 Ik word aangeklaagd wegens auteursrechtinbreuk. 1361 01:34:52,541 --> 01:34:55,291 Eet dan maar snel. 1362 01:34:55,375 --> 01:34:57,000 Ik had het toch gezegd? 1363 01:35:07,375 --> 01:35:11,916 Het is moeilijk om niet te lachen, maar het schoppen... 1364 01:35:16,916 --> 01:35:18,791 Dat had ik niet verwacht. 1365 01:35:20,500 --> 01:35:22,250 Kijk een moeder niet in de mond. 1366 01:35:22,375 --> 01:35:23,250 Zoals ze zeggen. 1367 01:35:23,333 --> 01:35:25,250 Ja, mijn moeders mond is smerig. 1368 01:35:27,500 --> 01:35:31,625 Ooit gemerkt dat Los Angeles soms echt op Atlanta lijkt? Vreemd. 1369 01:35:35,291 --> 01:35:36,791 Natuurlijk, een superjacht. 1370 01:35:36,875 --> 01:35:38,333 Dat wilde ik inderdaad. 1371 01:35:38,583 --> 01:35:41,375 Natuurlijk. Iedereen wil een superjacht. 1372 01:35:41,458 --> 01:35:46,333 Greta Thunberg wil een superjacht. Proost, maat. 1373 01:35:49,416 --> 01:35:51,041 We zijn veranderd, hè? 1374 01:35:51,375 --> 01:35:57,083 Ja. We zijn nu enorme eikels. Mag ik mijn broodje dolfijn? 1375 01:35:58,333 --> 01:36:00,458 Mama is boos. En dan slaat ze. 1376 01:36:00,625 --> 01:36:01,791 Ik geef geen fooi. 1377 01:36:01,875 --> 01:36:03,958 Ik heb beste pak slaag in 2019 gewonnen. 1378 01:36:09,541 --> 01:36:13,541 Wat jullie met Laurel en Hardy deden, houdt me 's nachts wakker. 1379 01:36:13,958 --> 01:36:17,583 Wat jullie met W.C. Fields deden, was onmenselijk. 1380 01:36:17,916 --> 01:36:21,041 Jullie hebben een verbod. Weken om Tom Hanks schoon te krijgen. 1381 01:36:22,333 --> 01:36:23,375 Uber voor Katie? 1382 01:36:24,333 --> 01:36:26,375 Kom mee als je niet dood wilt. 1383 01:36:26,458 --> 01:36:28,583 Heel goed. We moeten naar de helikopter. 1384 01:36:29,000 --> 01:36:32,250 Ik sla de tatoeages van je magere mannentieten. 1385 01:36:39,333 --> 01:36:41,208 Bedankt. 1386 01:36:43,333 --> 01:36:45,875 Hoe werk ik nu? Ik kan geen knoppen indrukken. 1387 01:36:47,708 --> 01:36:49,000 Hoe trek ik me af? 1388 01:36:50,500 --> 01:36:54,250 Oké. Wat ga je doen nu je miljardair bent? 1389 01:36:54,333 --> 01:36:57,041 Ik ren al tien uur voor mijn leven, 1390 01:36:57,125 --> 01:36:59,166 dus ik ga thuis lekker poepen. 1391 01:36:59,583 --> 01:37:00,458 Heerlijk. 1392 01:37:00,875 --> 01:37:03,500 Candace. Mijn paniekkamer is binnengevallen. 1393 01:37:03,583 --> 01:37:05,416 Ik voel me er niet veilig meer. 1394 01:37:05,500 --> 01:37:07,541 Kunnen we een paniekkamer bouwen 1395 01:37:07,625 --> 01:37:09,583 in de paniekkamer? 1396 01:37:10,708 --> 01:37:13,666 Geweldig. Ik heb je ook een foto gestuurd. 1397 01:37:13,750 --> 01:37:18,250 Kun je deze pijltjes voor me kopen? Ze zijn fantastisch. 1398 01:37:19,291 --> 01:37:24,708 Pinky poeh. Ik hou van je. Maar nog meer van je 3,6 miljard dollar. 1399 01:37:24,791 --> 01:37:27,250 Ik heb vaker in dit kostuum gemoord. 1400 01:37:27,333 --> 01:37:29,541 En ik hou het aan. Ik ben een freak. 1401 01:37:29,666 --> 01:37:32,458 Tag ons als je een foto post met het lichaam. 1402 01:37:32,708 --> 01:37:35,250 Hij zou mijn poepgat in een riool veranderen. 1403 01:37:35,333 --> 01:37:37,833 Rioolgat. 1404 01:37:37,916 --> 01:37:39,458 Hoe noem je die dingen? 1405 01:37:39,541 --> 01:37:41,250 'Maak van mijn kont een rioolgat.' 1406 01:37:41,416 --> 01:37:42,791 'Rioolgat' dus. 1407 01:37:42,875 --> 01:37:45,041 Je zou van mijn poepgat een tunnel maken. 1408 01:37:45,125 --> 01:37:47,416 Heer, heb genade met mijn poepgat. 1409 01:37:48,083 --> 01:37:50,708 We hebben op je zegel geneukt. 1410 01:37:51,208 --> 01:37:53,375 Dat is geen olievlek op de oprit. 1411 01:37:54,291 --> 01:37:55,875 Je zegt maar... 1412 01:37:55,958 --> 01:37:57,083 Het is maar plas. 1413 01:37:57,291 --> 01:37:59,458 Hij is een echte spuiter. 1414 01:37:59,875 --> 01:38:02,333 Het spat in het rond. Het is... 1415 01:38:02,666 --> 01:38:04,416 Het is maar plas. 1416 01:38:04,500 --> 01:38:07,166 Ik weet niet eens hoe dat moet. Ja, jongens... 1417 01:38:08,166 --> 01:38:09,166 Van achteren. 1418 01:38:10,750 --> 01:38:13,000 Verdomme. 1419 01:38:13,166 --> 01:38:14,291 Dit is zo stom. 1420 01:38:20,000 --> 01:38:21,916 Deed het pijn, dat blikje erin? 1421 01:38:22,541 --> 01:38:25,291 Schaam je niet. Ik heb gekke dingen gedaan. 1422 01:38:25,375 --> 01:38:27,916 -Nee, ik heb een strak poepgat. -Dat gaat te ver. 1423 01:38:35,541 --> 01:38:36,750 Voorhoofd en triceps. 1424 01:38:36,833 --> 01:38:39,958 Ik weet niet of we een grotere biefstuk kunnen snijden. 1425 01:38:43,500 --> 01:38:44,416 Eet mijn doos. 1426 01:38:46,375 --> 01:38:47,375 Neem een trekje. 1427 01:38:47,791 --> 01:38:48,708 Welke smaak? 1428 01:38:48,916 --> 01:38:49,958 Poesjessmaak. 1429 01:38:50,291 --> 01:38:54,541 Nee, bedankt. Ik ben allergisch. Ik heb het later gekregen. 1430 01:38:56,000 --> 01:38:58,000 Een latere poesjesallergie. 1431 01:38:58,083 --> 01:38:59,791 Vrouwendag is heel heftig. 1432 01:39:00,291 --> 01:39:01,833 Breek een been bij de auditie. 1433 01:39:01,916 --> 01:39:05,208 Trut, breek jij een been. Je hele lichaam. 1434 01:39:05,500 --> 01:39:07,625 Nee, dat betekent... Bedankt. Doe ik. 1435 01:39:09,875 --> 01:39:11,333 Het spijt me. 1436 01:39:13,416 --> 01:39:15,625 -Ik wil je lenigheid zien. -Ben je lenig? 1437 01:39:15,916 --> 01:39:17,458 Ik kan mezelf zo pijpen. 1438 01:39:17,541 --> 01:39:18,375 Echt waar. 1439 01:39:18,541 --> 01:39:20,208 En zo groot is mijn pik niet. 1440 01:39:20,291 --> 01:39:21,125 Echt niet. 1441 01:39:21,666 --> 01:39:23,333 Ik zie eruit als een rare oom 1442 01:39:23,416 --> 01:39:25,958 die in zijn flatje rookt en bonen uit blik eet. 1443 01:39:27,166 --> 01:39:29,458 Hoe gaat het? Laten we staand poepen 1444 01:39:29,541 --> 01:39:32,500 en meer verdienen dan onze vrouwelijke collega's. 1445 01:39:32,833 --> 01:39:36,333 Is dit een vent die staand poept? 1446 01:39:42,000 --> 01:39:45,750 Sorry. O, god. Dat was echt grappig. 1447 01:39:46,166 --> 01:39:48,291 Ik heb een keer 65 uur Tetris gespeeld. 1448 01:39:48,375 --> 01:39:51,500 Ik spreek vloeiend Dothraki. Vreemd genoeg leek het nuttig. 1449 01:39:51,583 --> 01:39:53,083 Ik heb te lang geduimd. 1450 01:39:53,166 --> 01:39:56,625 Aangezien mijn duimen enorm zijn, had ik een enorme overbeet. 1451 01:39:56,708 --> 01:39:59,750 Honeycomb is de beste. Andere ontbijtgranen zijn vies. 1452 01:39:59,875 --> 01:40:04,291 Ik maak mijn eigen sokken. Mijn kuiten barsten door gekochte sokken. 1453 01:40:04,666 --> 01:40:07,666 Ik heb in mijn leven zo'n 8000 kippen gegeten. 1454 01:40:07,750 --> 01:40:10,541 Ik geloof in aliens, maar ik doe er niet raar over. 1455 01:40:10,625 --> 01:40:13,666 Ik heb ooit met een gebroken dijbeen toch ijs verkocht. 1456 01:40:13,750 --> 01:40:15,750 IJs schept zichzelf niet op. 1457 01:40:16,125 --> 01:40:18,083 Ik heb een eekhoorntje gezoogd. 1458 01:40:18,583 --> 01:40:22,833 Ik gaf het spiermelk met een pipet. Hij is opgefokt. 1459 01:40:23,166 --> 01:40:24,750 Heten ze allemaal Riley? 1460 01:40:27,041 --> 01:40:28,625 Jezus. 1461 01:40:28,875 --> 01:40:30,375 Je gaat niet naar Comic-Con 1462 01:40:30,458 --> 01:40:33,125 en je ziet eruit als de Britse robot uit Star Wars? 1463 01:40:33,208 --> 01:40:35,375 Nee, ik ben C-3PO niet. 1464 01:40:35,791 --> 01:40:36,833 Zo heet hij niet. 1465 01:40:37,000 --> 01:40:38,958 Jawel, hij heet zeker C-3PO. 1466 01:40:39,083 --> 01:40:41,541 Niet waar. Dat zou ik me herinneren. 1467 01:40:41,833 --> 01:40:46,041 Hij heet Todd Beasley. 'Hallo. Ik ben Todd Beasley. 1468 01:40:46,125 --> 01:40:49,875 'Over een dag ben je defect, bijziende schroothoop.' 1469 01:40:50,166 --> 01:40:53,791 Je herinnert je die zin, maar niet dat hij C-3PO heette? 1470 01:40:54,416 --> 01:40:56,250 -Zo heet hij niet. -Jawel. 1471 01:40:56,875 --> 01:41:00,791 Ja, kom maar op, krengen. 1472 01:41:01,625 --> 01:41:05,041 Oké, sorry. Nog één keer. Ik heb mijn hand bezeerd. 1473 01:41:05,250 --> 01:41:06,791 Mogen we onze bijlen gooien? 1474 01:41:06,875 --> 01:41:09,291 Ja. Zo doe je het. 1475 01:41:13,708 --> 01:41:15,291 Gooi ze niet naar elkaar. 1476 01:41:16,958 --> 01:41:18,791 Verdomme. Ik haat het theater. 1477 01:41:20,291 --> 01:41:23,750 -En achteruit. En nog een. -Wat doe je? 1478 01:41:24,000 --> 01:41:27,250 Ik vecht tegen je. Klaar voor deze Aziatische donder? 1479 01:41:27,375 --> 01:41:29,958 Je vecht als Scrappy-Doo. Als je vecht, 1480 01:41:30,041 --> 01:41:32,041 moet je hem raken met handen en voeten. 1481 01:41:32,166 --> 01:41:36,041 Ik sla ze wel met mijn handen en voeten. 1482 01:41:36,125 --> 01:41:39,750 Dit. En dan de metrohalte. 1483 01:41:40,250 --> 01:41:45,791 Ik doe een winkelwagen. Op jou. En dan doe ik het rijden. 1484 01:41:46,166 --> 01:41:49,083 En dan de stoot. Oorvouw. 1485 01:41:49,291 --> 01:41:52,791 Vijf jaar filmvechtschool, waar ik nummer twee was. 1486 01:41:52,875 --> 01:41:55,708 In een klas van twee. Maar ik was goed. 1487 01:41:58,041 --> 01:42:00,500 Oké. De pruik is eraf. 1488 01:42:01,416 --> 01:42:03,916 Lekker parfum trouwens. Wat is dat? 1489 01:42:04,041 --> 01:42:05,958 Mijn lichaamsgeur en bloed. 1490 01:42:06,500 --> 01:42:08,791 Lady Speed Stick en drie uur angstzweet. 1491 01:42:08,958 --> 01:42:12,000 Bullets van Machine Gun Kelly. Het is zijn tekst. 1492 01:42:12,791 --> 01:42:14,583 Wacht. Ik weet het weer. 1493 01:42:14,666 --> 01:42:17,000 Het was kolonel van Geelen met een touw. 1494 01:42:17,083 --> 01:42:19,000 Man, je hebt poep aan je schoen. 1495 01:42:19,333 --> 01:42:24,125 Ik kan niet meer denken. Dat gebeurt als je iemand in het gezicht trapt. 1496 01:42:24,333 --> 01:42:28,625 Hoi, mevrouw Kim. Leuk je weer te zien. Je horloge is waardeloos. 1497 01:42:29,333 --> 01:42:30,500 Lunchtijd. 1498 01:42:32,666 --> 01:42:33,833 Het is punchtijd. 1499 01:42:37,500 --> 01:42:38,958 Dat was mijn lievelingsmop. 1500 01:42:39,500 --> 01:42:40,500 Mop dit maar op. 1501 01:42:42,000 --> 01:42:42,916 Mijn mop. 1502 01:42:43,541 --> 01:42:46,833 Mae West, cameltoe. 1503 01:42:47,250 --> 01:42:49,291 De penis van W.C. Fields. 1504 01:42:50,666 --> 01:42:52,583 Of jij... 1505 01:42:58,000 --> 01:43:02,583 O, god. We worden zo rijk. 1506 01:43:08,208 --> 01:43:10,708 Hé, vrienden. Het is jullie maat Johnny Grand. 1507 01:43:10,791 --> 01:43:14,708 De Grote Loterij komt naar jullie stad 1508 01:43:14,791 --> 01:43:18,958 met onze grootste jackpot ooit. We hebben leuke nieuwe regels... 1509 01:43:20,916 --> 01:43:25,333 En leuke nieuwe tools. Koop dus kaartjes voor de volgende poging. 1510 01:43:32,083 --> 01:43:35,041 Voor veel lotto-plezier. 1511 01:43:37,416 --> 01:43:38,250 Gegarandeerd. 1512 01:43:38,333 --> 01:43:39,333 Ondertiteld door: Brigitta Broeke 1513 01:43:39,416 --> 01:43:40,416 Creatief Supervisor Xander Purcell