1 00:00:06,008 --> 00:00:06,884 AMOR DE GEMELOS 2 00:00:06,967 --> 00:00:08,635 Bienvenidos a Amor de gemelos. 3 00:00:11,847 --> 00:00:14,308 Los gemelos se parecen en su aspecto, en la voz... 4 00:00:14,475 --> 00:00:16,143 Estamos muy emocionadas. 5 00:00:16,351 --> 00:00:18,228 ...e incluso en la forma de bailar. 6 00:00:18,604 --> 00:00:19,897 ¡Toma ya! 7 00:00:20,063 --> 00:00:21,732 ¿Y... en la forma de enamorarse? 8 00:00:24,735 --> 00:00:27,196 -Saliste con un gemelo. -Tú te liaste con el otro. 9 00:00:27,279 --> 00:00:28,906 Pero yo me fije antes en él. 10 00:00:29,114 --> 00:00:31,867 -Una, dos y tres... -¡Hala! 11 00:00:32,116 --> 00:00:34,912 Amor de gemelos es un experimento social 12 00:00:34,995 --> 00:00:38,040 que se centra en la vida amorosa de los gemelos idénticos. 13 00:00:38,749 --> 00:00:42,211 Llevo sola desde los 22 años. Ahora tengo 26. 14 00:00:42,294 --> 00:00:44,713 Ella va primero. Tú me importas más que nadie. 15 00:00:44,797 --> 00:00:45,631 Claro. 16 00:00:45,714 --> 00:00:47,508 Mi hermana va antes que nada. 17 00:00:47,591 --> 00:00:48,467 Es toda mi vida. 18 00:00:48,634 --> 00:00:52,763 Hay estudios que dicen que los gemelos tardan más en tener pareja, 19 00:00:52,846 --> 00:00:55,974 perder la virginidad y casarse que el resto de la gente. 20 00:00:56,058 --> 00:01:00,062 Mi hermana es como mi pareja. No es sano. 21 00:01:00,604 --> 00:01:04,565 Yo soy Brie Bella y esta es mi gemela, Nikki. 22 00:01:04,650 --> 00:01:07,027 Nos conocen como las gemelas Bella. 23 00:01:09,154 --> 00:01:13,867 Durante muchos años, nos costó tener pareja porque, como la mayoría de gemelos, 24 00:01:14,243 --> 00:01:16,495 damos prioridad a nuestra hermana. 25 00:01:16,995 --> 00:01:19,915 Al final nos dimos cuenta de que nuestras familias 26 00:01:19,998 --> 00:01:21,667 tenían que tener prioridad. 27 00:01:21,750 --> 00:01:24,002 Cuando entra una tercera persona en escena, 28 00:01:24,086 --> 00:01:26,380 -hay que marcar unos límites. -Exacto. 29 00:01:26,505 --> 00:01:28,465 ¿Puedo llamarle "una tercera persona"? 30 00:01:28,549 --> 00:01:29,758 No voy a chivarme. 31 00:01:29,842 --> 00:01:33,469 Queremos compartir esa lección de vida para que estos gemelos 32 00:01:33,554 --> 00:01:35,973 puedan encontrar a la persona que andan buscando. 33 00:01:36,056 --> 00:01:38,641 Estamos hechos el uno para el otro. 34 00:01:38,808 --> 00:01:41,520 Nos veo juntos cuando salgamos. 35 00:01:41,645 --> 00:01:44,857 No sé si soy una persona tóxica. Igual un poco. 36 00:01:47,776 --> 00:01:48,694 Ahora... 37 00:01:48,777 --> 00:01:50,695 Parecéis modelos de pasarela. 38 00:01:50,778 --> 00:01:51,989 Bienvenidas. 39 00:01:52,281 --> 00:01:53,657 Por primera vez... 40 00:01:53,740 --> 00:01:55,534 Vamos a separaros. 41 00:01:55,659 --> 00:01:58,245 Así, estas diez parejas de gemelos 42 00:01:58,370 --> 00:02:01,748 aprenderán a vivir y a amar por separado. 43 00:02:01,832 --> 00:02:02,749 Es muy exigente. 44 00:02:02,833 --> 00:02:06,461 Antes de separarnos, le dije: "Ábrete con los demás". 45 00:02:06,545 --> 00:02:07,880 Son supermonos. 46 00:02:07,963 --> 00:02:10,090 Para ayudarles a tener éxito, 47 00:02:10,215 --> 00:02:14,136 vivirán y tendrán citas con gemelos idénticos. 48 00:02:14,303 --> 00:02:16,430 -Hacen buena pareja. -Pues sí. 49 00:02:16,513 --> 00:02:18,682 Personas que comprenderán el vínculo 50 00:02:18,765 --> 00:02:21,143 y con quien no pueden tener más en común. 51 00:02:21,226 --> 00:02:24,229 Sois como mis hermanos. No podría haberlo hecho sin vosotros. 52 00:02:24,313 --> 00:02:28,108 Separaremos a diez parejas de hermanos idénticos. 53 00:02:28,191 --> 00:02:30,235 No pensé que la echaría tanto de menos. 54 00:02:30,319 --> 00:02:33,155 ¿Estar separados les ayudará a encontrar el amor? 55 00:02:38,160 --> 00:02:40,704 Tiene una seguridad en sí mismo que me gusta. 56 00:02:41,121 --> 00:02:42,831 ¿O puede que separarse... 57 00:02:42,915 --> 00:02:44,416 La echo muchísimo de menos. 58 00:02:44,625 --> 00:02:46,209 ...les resulte demasiado duro? 59 00:02:46,376 --> 00:02:47,961 Voy a escaparme. 60 00:02:48,211 --> 00:02:52,215 Dos casas separadas llenas de solteros. 61 00:02:53,050 --> 00:02:55,594 Pero no todo van a ser finales felices. 62 00:02:55,719 --> 00:02:58,764 Mi gemela les está contando a vuestros gemelos... 63 00:02:58,847 --> 00:03:01,058 Uno de vosotros volverá a casa esta noche. 64 00:03:01,141 --> 00:03:04,019 -Estoy temblando. -Estoy temblando. 65 00:03:04,102 --> 00:03:07,606 Es un experimento social como ningún otro... 66 00:03:07,689 --> 00:03:10,525 Si resultáis eliminados, tendréis que dejar la villa. 67 00:03:10,609 --> 00:03:13,111 Iréis a la otra casa y recogeréis a vuestro gemelo. 68 00:03:13,362 --> 00:03:15,572 Y tendréis que dejar el experimento. 69 00:03:15,906 --> 00:03:17,950 ¡Guau! Te cagas. 70 00:03:18,033 --> 00:03:21,161 ¿Acabarán emparejadas las parejas de gemelos? 71 00:03:22,537 --> 00:03:23,789 De algo no cabe duda. 72 00:03:24,539 --> 00:03:27,167 Yo soy una zorra en el buen sentido. Tú en el malo. 73 00:03:29,211 --> 00:03:31,171 Va a ser sexi por partida doble... 74 00:03:31,254 --> 00:03:32,589 Está buenísimo. 75 00:03:32,673 --> 00:03:33,924 Está muy bueno. 76 00:03:34,383 --> 00:03:35,717 Drama por partida doble. 77 00:03:35,842 --> 00:03:37,009 -¿Cómo? -¿Qué pasa? 78 00:03:37,094 --> 00:03:38,720 -Se ha ido. -No me jodas. 79 00:03:38,804 --> 00:03:42,140 ¿Me voy a quedar soltera para siempre? 80 00:03:42,223 --> 00:03:43,684 Y caos por partida doble. 81 00:03:43,767 --> 00:03:45,018 Has sido infiel. 82 00:03:45,102 --> 00:03:47,479 -Todos esos capullos son infieles. -¡Cállate! 83 00:03:47,562 --> 00:03:50,357 -Es que no lo entiendes, joder. -No me hables así. 84 00:03:51,942 --> 00:03:53,652 Tendrán el amor de su hermano. 85 00:03:54,235 --> 00:03:55,237 Nunca más. 86 00:03:55,320 --> 00:03:56,613 Siempre te tendré a ti. 87 00:03:56,697 --> 00:03:58,532 ¿Pero encontrarán el amor verdadero? 88 00:03:58,615 --> 00:04:00,867 -Estoy en un triángulo amoroso. -Joder, tío. 89 00:04:06,748 --> 00:04:09,626 -Vaya dos. -Vaya dos. 90 00:04:11,169 --> 00:04:12,295 Brittnay y Whittnay. 91 00:04:12,379 --> 00:04:13,380 -Sí. -Sí. 92 00:04:13,463 --> 00:04:14,673 Bienvenidas. 93 00:04:14,756 --> 00:04:16,091 Estamos muy emocionadas. 94 00:04:16,173 --> 00:04:18,927 ¿Siempre habláis a la vez? 95 00:04:20,345 --> 00:04:21,388 A veces. 96 00:04:21,471 --> 00:04:23,390 ¡Madre mía, me encanta! 97 00:04:23,473 --> 00:04:25,267 Pues vale. 98 00:04:26,143 --> 00:04:27,644 -Soy Brittnay. -Y yo, Whittnay. 99 00:04:27,728 --> 00:04:28,812 Nos mola ser gemelas. 100 00:04:29,021 --> 00:04:30,689 Lo hacemos todo juntas. 101 00:04:30,772 --> 00:04:32,149 Lo decimos todo a la vez. 102 00:04:32,232 --> 00:04:33,483 Somos como una persona. 103 00:04:33,567 --> 00:04:34,735 Dentro de dos cuerpos. 104 00:04:35,027 --> 00:04:37,946 Servimos bebidas de lujo en una discoteca de Atlanta. 105 00:04:38,030 --> 00:04:39,990 Trabajamos mucho. Trabajamos... 106 00:04:40,073 --> 00:04:41,158 Todo el día. 107 00:04:41,241 --> 00:04:43,869 Estamos cansadas de ser un par de solteras buenorras. 108 00:04:43,952 --> 00:04:46,705 No. Queremos ser dos jóvenes buenorras enamoradas. 109 00:04:46,788 --> 00:04:48,373 -Sí. -Qué bonito. 110 00:04:48,457 --> 00:04:49,374 Lo sé. 111 00:04:50,584 --> 00:04:51,543 De niñas... 112 00:04:51,710 --> 00:04:55,714 Lo pasamos mal. Perdimos a nuestra madre cuando teníamos 12 años por un cáncer. 113 00:04:55,797 --> 00:04:57,215 Dependemos de la otra. 114 00:04:57,299 --> 00:04:58,925 Mi hermana fue mi único apoyo. 115 00:04:59,009 --> 00:05:02,220 Como lo hemos pasado tan mal, Brittnay y yo nos hemos convertido 116 00:05:02,345 --> 00:05:05,223 -en unas mujeres fuertes. -en unas tías fuertes. Mujeres. 117 00:05:05,307 --> 00:05:07,267 Pasáis el día juntas. 118 00:05:07,350 --> 00:05:08,226 Sí. 119 00:05:08,310 --> 00:05:10,604 Para ayudaros a encontrar el amor verdadero, 120 00:05:10,687 --> 00:05:12,606 tendremos que separaros 121 00:05:13,774 --> 00:05:16,902 en dos casas distintas en las que estaréis incomunicadas. 122 00:05:17,944 --> 00:05:19,321 Brittnay, pareces triste. 123 00:05:19,404 --> 00:05:21,615 No me gusta porque no lo he hecho nunca. 124 00:05:21,698 --> 00:05:23,283 Ahora tendré que acostumbrarme. 125 00:05:23,366 --> 00:05:24,493 ¿Es buen momento? 126 00:05:24,576 --> 00:05:25,911 Bueno, es ahora o nunca. 127 00:05:25,994 --> 00:05:27,746 Tiene que haber una primera vez. 128 00:05:27,829 --> 00:05:29,581 Es una buena forma de afrontarlo. 129 00:05:29,664 --> 00:05:33,293 Ahora conoceremos al resto de las chicas. Y, más tarde, a los chicos. 130 00:05:33,375 --> 00:05:34,419 Te quiero. 131 00:05:34,836 --> 00:05:37,047 Ojalá nos enamoremos de un par de gemelos. 132 00:05:37,255 --> 00:05:39,007 No sé cómo voy a hacerlo. 133 00:05:44,179 --> 00:05:47,349 Siempre estamos ahí para apoyarnos. No sé... 134 00:05:47,432 --> 00:05:50,060 Siento que no soy nada sin ella. 135 00:05:50,143 --> 00:05:51,770 WHITTNAY VILLA VISTA 136 00:05:55,732 --> 00:05:57,025 -Hola. -Hola. 137 00:05:57,109 --> 00:05:58,485 Hola. 138 00:05:59,069 --> 00:06:01,822 -Madre mía. Hola. ¿Cómo os llamáis? -¡Guau! 139 00:06:01,905 --> 00:06:03,156 -Soy Madison. -Morgan. 140 00:06:03,532 --> 00:06:05,951 Somos de Loganville, Georgia. 141 00:06:06,034 --> 00:06:07,327 Somos chicas sureñas. 142 00:06:07,410 --> 00:06:09,412 Me encanta. ¿Qué os ha traído aquí? 143 00:06:09,496 --> 00:06:10,914 Tenemos 29 años. 144 00:06:10,997 --> 00:06:15,335 Estamos preparadas para encontrar a alguien con quien congeniemos, 145 00:06:15,418 --> 00:06:18,588 es decir, que comparta y entienda el vínculo entre gemelos. 146 00:06:18,672 --> 00:06:20,340 ¿Último novio? 147 00:06:20,882 --> 00:06:23,051 No he tenido desde la universidad. 148 00:06:23,135 --> 00:06:27,472 Mi última relación fue como hace un año y medio. 149 00:06:28,557 --> 00:06:31,560 Fue difícil porque no podía entender 150 00:06:31,643 --> 00:06:35,689 la relación que tenemos. Es difícil cuando no tienes un gemelo. 151 00:06:35,772 --> 00:06:37,440 Cuesta comprender ese vínculo. 152 00:06:37,524 --> 00:06:40,944 Él tenía la sensación de que siempre la ponía a ella por delante. 153 00:06:42,112 --> 00:06:43,780 Pero no era así. 154 00:06:43,864 --> 00:06:45,907 -Es que ella es mi apoyo principal. -Sí. 155 00:06:45,991 --> 00:06:50,036 Las investigaciones dicen que los gemelos tardan más en encontrar pareja 156 00:06:50,120 --> 00:06:53,373 y que tienen menos probabilidades de casarse. 157 00:06:53,456 --> 00:06:55,083 Me lo creo. 158 00:06:55,167 --> 00:06:59,921 Ha afectado a mi vida amorosa porque yo no necesito a nadie más. 159 00:07:00,255 --> 00:07:02,340 Para ayudaros a encontrar el amor, 160 00:07:03,425 --> 00:07:05,510 os vamos a separar 161 00:07:06,845 --> 00:07:09,389 y a meteros en dos villas distintas. 162 00:07:12,267 --> 00:07:14,186 Estoy muy sorprendida. 163 00:07:14,269 --> 00:07:16,104 Habéis venido buscando el amor. 164 00:07:16,188 --> 00:07:19,357 Y Amor de gemelos es un experimento social de citas. 165 00:07:19,441 --> 00:07:23,361 Las personas con las que vais a vivir y con las que saldréis tienen un gemelo. 166 00:07:23,445 --> 00:07:24,988 -Qué locura. -Qué locura. 167 00:07:25,071 --> 00:07:28,867 Creo que es algo bueno. Todos van a entender nuestro vínculo. 168 00:07:28,950 --> 00:07:30,577 Todos hemos venido a lo mismo. 169 00:07:30,660 --> 00:07:33,580 Morgan, tú irás hacia tu villa por este camino. 170 00:07:33,663 --> 00:07:34,581 Vale. 171 00:07:34,664 --> 00:07:37,542 Madison, tú vas a ir a tu villa por este camino. 172 00:07:37,625 --> 00:07:39,252 -Adiós. Te quiero. -Te quiero. 173 00:07:39,336 --> 00:07:41,171 Nos vemos al otro lado. 174 00:07:44,758 --> 00:07:46,593 Qué sonrisas más bonitas. 175 00:07:46,676 --> 00:07:48,428 No puedo dejar de sonreír. 176 00:07:48,511 --> 00:07:49,346 Nos encanta. 177 00:07:49,638 --> 00:07:51,890 Veía a las gemelas Bella de pequeño 178 00:07:51,973 --> 00:07:53,558 cuando estaban en la WWE. 179 00:07:53,642 --> 00:07:55,851 A mi hermano y a mí nos tenían loquitos. 180 00:07:55,936 --> 00:07:59,439 Ha sido una sorpresa agradable que sean ellas quienes lleven todo esto. 181 00:07:59,522 --> 00:08:00,815 Bienvenidos. 182 00:08:00,899 --> 00:08:01,983 -Sí. -Hola. 183 00:08:02,067 --> 00:08:03,026 Mickey, Jair. 184 00:08:03,109 --> 00:08:04,361 Es un placer conoceros. 185 00:08:04,444 --> 00:08:06,529 -¿Trabajáis juntos? -Tenemos un negocio. 186 00:08:06,613 --> 00:08:07,530 Enseñamos boxeo. 187 00:08:07,614 --> 00:08:09,824 Nosotras sabemos mucho sobre el ring. 188 00:08:11,409 --> 00:08:14,246 -Yo soy Jair, el listo. -Yo soy Mickey, el guapo. 189 00:08:14,329 --> 00:08:15,247 MICKEY Y JAIR, 26 FILADELFIA, PA 190 00:08:15,956 --> 00:08:17,207 Somos entrenadores. 191 00:08:17,290 --> 00:08:19,167 Vivimos juntos, peleamos juntos. 192 00:08:20,043 --> 00:08:21,544 Tener un gemelo 193 00:08:22,379 --> 00:08:26,091 te ayuda en tus relaciones, porque si no eres capaz de llevarte bien 194 00:08:26,174 --> 00:08:29,344 con tu hermano, ¿cómo vas a hacerlo con los demás? 195 00:08:29,427 --> 00:08:32,554 Quiero encontrar a una chica para casarme. 196 00:08:32,639 --> 00:08:33,640 Yo igual. 197 00:08:33,847 --> 00:08:36,268 ¿Qué tipo de chicas os gustan? 198 00:08:36,518 --> 00:08:37,769 Yo no tengo un tipo. 199 00:08:37,894 --> 00:08:40,688 Mis últimas novias tenían algo en común. 200 00:08:40,772 --> 00:08:41,940 Cuéntales el qué. 201 00:08:42,023 --> 00:08:43,024 Venga dinos. 202 00:08:43,108 --> 00:08:46,778 -Bueno, es que... Ellas... -Ya se lo digo yo. Eran todas rubias. 203 00:08:46,861 --> 00:08:49,447 -¿Crees que son más divertidas? -Qué va. 204 00:08:49,531 --> 00:08:51,491 Me dieron mucha guerra. 205 00:08:52,575 --> 00:08:54,995 Nikki y yo éramos como vosotros. 206 00:08:55,078 --> 00:08:57,205 Vivíamos juntas. Trabajábamos juntas. 207 00:08:57,289 --> 00:08:58,957 Lo hacíamos todo juntas. 208 00:08:59,374 --> 00:09:04,004 Pero llegó un punto en que tuvimos que dar prioridad a nuestras parejas. 209 00:09:04,254 --> 00:09:06,423 Así que para ayudaros a encontrar el amor, 210 00:09:06,506 --> 00:09:08,883 os vamos a separar... 211 00:09:10,135 --> 00:09:12,679 Y a meteros en una villa a cada uno. 212 00:09:13,430 --> 00:09:14,764 Hala. 213 00:09:14,848 --> 00:09:17,350 Con todo el tiempo que pasamos juntos, 214 00:09:17,434 --> 00:09:19,644 ya es hora de separarnos 215 00:09:19,728 --> 00:09:21,688 y poder ser nosotros mismos. 216 00:09:21,771 --> 00:09:25,734 No estaréis solos porque viviréis con cinco mujeres que tienen una gemela 217 00:09:25,942 --> 00:09:28,194 y con cuatro hombres que tienen un gemelo. 218 00:09:28,278 --> 00:09:30,196 Compartiréis la experiencia con ellos. 219 00:09:30,280 --> 00:09:32,198 -Qué bien. Qué ganas. -Perfecto. 220 00:09:32,282 --> 00:09:35,118 Mickey, tú ve por ese camino. Jair, tú ve por ahí. 221 00:09:35,201 --> 00:09:36,202 Hacia vuestra villa. 222 00:09:36,286 --> 00:09:37,495 Hacia vuestras villas. 223 00:09:37,579 --> 00:09:39,331 -Te quiero. -Yo también te quiero. 224 00:09:39,414 --> 00:09:40,915 -Hasta pronto. -Cuídate. 225 00:09:40,999 --> 00:09:41,916 Y tú. 226 00:09:43,335 --> 00:09:45,128 -Qué monos son. -Sí. 227 00:09:47,839 --> 00:09:51,676 VILLA JARDÍN 228 00:09:51,760 --> 00:09:56,473 VILLA VISTA 229 00:09:56,556 --> 00:09:57,682 "Amor de gemelos". 230 00:09:58,433 --> 00:10:00,435 MICKEY VILLA JARDÍN 231 00:10:01,936 --> 00:10:04,230 A ver si establecemos una conexión telepática. 232 00:10:04,314 --> 00:10:05,857 Me pregunto si piensa en mí. 233 00:10:05,940 --> 00:10:09,027 Tío, sé tu mismo, tranquilo. Te quiero. 234 00:10:11,196 --> 00:10:12,322 -Yo soy Luke. -Luke. 235 00:10:12,405 --> 00:10:13,239 Y yo soy Seth. 236 00:10:13,323 --> 00:10:15,158 ¿Cuál sería vuestra relación ideal? 237 00:10:15,241 --> 00:10:17,285 Cuatro amigos que viajan por el mundo. 238 00:10:17,369 --> 00:10:20,246 Despertarme todos los días orgulloso de mi familia. 239 00:10:20,330 --> 00:10:22,082 No podría haberlo descrito mejor. 240 00:10:22,165 --> 00:10:24,376 Se me ha puesto la piel de gallina. 241 00:10:24,459 --> 00:10:26,461 -¿Te mola? -Sí. 242 00:10:26,544 --> 00:10:28,213 Fe, familia y bailar country 243 00:10:29,255 --> 00:10:31,716 -con una cerveza fría. -Eso lo resume todo. 244 00:10:31,800 --> 00:10:33,927 Ha dado en el clavo, sin duda. 245 00:10:34,010 --> 00:10:35,303 Vamos a ello. 246 00:10:35,387 --> 00:10:38,181 -Te veo dentro de... -Sé tú mismo. 247 00:10:41,017 --> 00:10:41,976 Madre mía. 248 00:10:42,060 --> 00:10:44,062 Parecéis dos modelos de pasarela. 249 00:10:44,145 --> 00:10:46,106 Bienvenidas a Amor de gemelos. 250 00:10:46,189 --> 00:10:47,273 Acercaos. 251 00:10:47,357 --> 00:10:50,443 -Sois superparecidas. -Y vosotras sois idénticas. 252 00:10:50,527 --> 00:10:52,904 -Madre mía. -¿Cómo vamos a diferenciaros? 253 00:10:52,987 --> 00:10:55,323 Ella es más alta. Y tiene el pelo más largo. 254 00:10:55,407 --> 00:10:56,825 Tiene las tetas operadas. 255 00:10:56,908 --> 00:10:58,743 Se me olvidaba. 256 00:10:58,827 --> 00:11:01,621 Así es como nos distinguen a nosotras. 257 00:11:01,704 --> 00:11:02,997 Nos encanta. 258 00:11:03,206 --> 00:11:05,291 Hemos venido con la esperanza de... 259 00:11:06,334 --> 00:11:07,710 Conectar con alguien. 260 00:11:07,794 --> 00:11:09,212 -Un chico majo. -Un hombre. 261 00:11:09,295 --> 00:11:10,130 Hombres. 262 00:11:10,213 --> 00:11:13,049 No queremos chicos. Ya sabemos lo que es. 263 00:11:13,133 --> 00:11:14,467 Nos gustan los chicos. 264 00:11:17,095 --> 00:11:19,472 En mis relaciones, he estado con hombres buenos. 265 00:11:19,556 --> 00:11:21,933 No me han engañado. Fue triste dejarlo... 266 00:11:22,016 --> 00:11:26,187 A mí me han engañado miles de veces. No sé por qué. 267 00:11:26,271 --> 00:11:30,483 Ahora quiero alguien en quien pueda confiar. 268 00:11:30,692 --> 00:11:33,611 Soy capaz de abrirme con alguien y ser vulnerable, pero... 269 00:11:33,695 --> 00:11:36,197 Me cuesta mucho mantener la confianza. 270 00:11:36,698 --> 00:11:41,035 Esto es muy raro. Madre mía. Me muero de pena. 271 00:11:43,788 --> 00:11:44,664 Menudos músculos. 272 00:11:45,832 --> 00:11:47,667 -Eso es. -Ya no tenemos músculos. 273 00:11:47,750 --> 00:11:49,002 -Hola, chicos. -¿Qué tal? 274 00:11:49,127 --> 00:11:50,378 -¿Qué tal? -Samer. 275 00:11:50,462 --> 00:11:51,754 -Samir. -Encantado. 276 00:11:51,838 --> 00:11:53,548 -Brie, encantada. -Samer. 277 00:11:53,631 --> 00:11:54,966 -Samer y Samir. -Sí. 278 00:11:55,049 --> 00:11:57,594 -¿De dónde sois? -Nacimos en Siria. 279 00:11:57,677 --> 00:11:59,762 Nos mudamos aquí hace 10 años. 280 00:12:00,972 --> 00:12:02,807 Me llamo Samir, con i. 281 00:12:02,891 --> 00:12:04,726 Yo me llamo Samer, con e. 282 00:12:04,809 --> 00:12:06,227 Tenemos 32 años. 283 00:12:06,311 --> 00:12:09,522 Somos de Siria. Allí estalló una guerra 284 00:12:09,606 --> 00:12:12,484 y tuvimos que mudarnos aquí para empezar una nueva vida. 285 00:12:12,609 --> 00:12:14,986 Tuvimos que trabajar mucho 286 00:12:15,069 --> 00:12:17,071 y al final abrimos una charcutería. 287 00:12:17,155 --> 00:12:18,781 Ahora tenemos seis restaurantes. 288 00:12:18,865 --> 00:12:21,534 Creo que es el ejemplo perfecto de el sueño americano. 289 00:12:21,618 --> 00:12:22,785 Lo conseguimos. 290 00:12:22,869 --> 00:12:25,371 Viajamos mucho, vamos a cenar a sitios caros... 291 00:12:25,455 --> 00:12:27,624 Siempre hay quien te quiere por el interés. 292 00:12:31,586 --> 00:12:35,215 Quiero encontrar el amor verdadero. No quiero fijarme solo en el físico. 293 00:12:35,298 --> 00:12:38,676 Voy a intentar encontrar a alguien a quien pueda amar y que me ame. 294 00:12:38,760 --> 00:12:41,846 -Vamos a conseguirlo. Buena suerte. -Hasta la vista. Adiós. 295 00:12:45,016 --> 00:12:46,643 -Yo soy David. -Y yo, Aaron. 296 00:12:46,726 --> 00:12:48,478 -Qué bien. -¿Por qué habéis venido? 297 00:12:48,561 --> 00:12:51,439 Siempre estoy ocupado con todos mis negocios 298 00:12:51,523 --> 00:12:54,234 y llevo mucho tiempo sin poder salir con nadie. 299 00:12:54,317 --> 00:12:55,610 ¿Qué tipo de negocios? 300 00:12:55,693 --> 00:12:59,447 El primer servicio de reparto de comida dirigido por negros. 301 00:12:59,531 --> 00:13:01,407 -Qué bien. -Enhorabuena. 302 00:13:01,491 --> 00:13:02,992 Gracias. 303 00:13:03,076 --> 00:13:05,787 Yo estoy abierto a encontrar el amor. 304 00:13:05,870 --> 00:13:08,206 Me cuesta creer en el amor verdadero. 305 00:13:09,207 --> 00:13:13,378 Pero vengo a ver si puedo encontrar a la persona adecuada. O personas. 306 00:13:13,461 --> 00:13:16,005 Depende. Así es como funciona el amor. 307 00:13:16,089 --> 00:13:17,590 Vamos a dejarlo en dos. 308 00:13:18,132 --> 00:13:20,718 ¿Saldríais con alguien que tuviera un gemelo? 309 00:13:20,802 --> 00:13:21,886 -Sí. -Claro. 310 00:13:21,970 --> 00:13:26,724 Te voy a ser sincero. Nunca jamás he visto una pareja de gemelas atractivas. 311 00:13:27,183 --> 00:13:29,602 Tienes a un par de gemelas delante. 312 00:13:29,686 --> 00:13:32,021 -Sois muy atractivas. -¿No somos atractivas? 313 00:13:32,105 --> 00:13:33,856 No tengo puesto ningún filtro. 314 00:13:33,940 --> 00:13:35,525 Es la primera vez. 315 00:13:37,360 --> 00:13:38,695 VILLA JARDÍN 316 00:13:38,945 --> 00:13:41,030 No hemos estado tanto tiempo separadas. 317 00:13:41,114 --> 00:13:42,031 ¿Qué dices? 318 00:13:42,115 --> 00:13:44,117 Fuimos a universidades distintas. 319 00:13:44,200 --> 00:13:46,578 -¿Cómo? -Madison y yo fuimos juntas. 320 00:13:46,661 --> 00:13:48,746 -Me paso meses sin ver a Ceara. -Me muero. 321 00:13:48,830 --> 00:13:50,999 -¿Cogisteis las mismas asignaturas? -Sí. 322 00:13:51,082 --> 00:13:53,083 -Estudiamos lo mismo. -Y nosotras. 323 00:13:53,167 --> 00:13:54,877 Ceara y yo estudiamos lo mismo. 324 00:13:54,961 --> 00:13:56,754 ¿Y alguna vez os intercambiasteis? 325 00:13:56,838 --> 00:13:59,215 Yo hice un examen por ella y lo suspendí. 326 00:13:59,299 --> 00:14:01,342 Me sustituyó en una entrevista. 327 00:14:01,426 --> 00:14:03,011 -¿Qué? -¿Y te dieron el trabajo? 328 00:14:03,094 --> 00:14:04,721 -Sí. -¿Una entrevista de trabajo? 329 00:14:04,804 --> 00:14:06,598 -Madre mía. -Me dieron el trabajo. 330 00:14:06,681 --> 00:14:09,892 -Flipo. -Entonces os va muy bien. 331 00:14:09,976 --> 00:14:10,977 Sí. 332 00:14:11,894 --> 00:14:12,770 -¡Hola! -¡Hola! 333 00:14:12,854 --> 00:14:14,772 -Hola, Baelee y Zoie. -Sí. 334 00:14:14,856 --> 00:14:16,774 ¿Cómo han sido vuestras relaciones? 335 00:14:16,858 --> 00:14:18,610 Creo que tú tienes más experiencia. 336 00:14:18,693 --> 00:14:22,530 No hemos tenido relaciones serias, pero yo tengo más experiencia con chicos. 337 00:14:22,614 --> 00:14:25,158 ¿Nunca habéis dicho "te quiero" a nadie? 338 00:14:25,241 --> 00:14:27,910 -No. -Creo que aquí viviremos primeras veces. 339 00:14:27,994 --> 00:14:29,370 -Sí. -Sí, sin duda. 340 00:14:29,454 --> 00:14:32,665 Yo he tenido más rolletes con tíos que Zoie. Ella no... 341 00:14:32,749 --> 00:14:36,836 -Básicamente, ella no es virgen, yo sí. -Vale. 342 00:14:36,919 --> 00:14:39,631 -Hablando en plata. -En resumidas cuentas, sí. 343 00:14:39,714 --> 00:14:42,675 Si tuviera que decir cuántos chicos ha besado Baelee, 344 00:14:42,759 --> 00:14:44,927 diría que 20 como mínimo. 345 00:14:45,011 --> 00:14:47,930 -¡No! ¿Qué dices? -¿No? 346 00:14:48,014 --> 00:14:52,935 Los he contado antes y creo que, como mucho, fueron ocho. 347 00:14:53,019 --> 00:14:55,480 ¿Por qué dices que has besado a más que yo? 348 00:14:55,563 --> 00:14:59,442 -Yo he besado al mismo muchas veces. -Yo me he besado con cinco tíos. 349 00:14:59,525 --> 00:15:00,777 Yo con ocho. 350 00:15:01,110 --> 00:15:03,446 -Me parece que me mientes. -Diez como máximo. 351 00:15:03,905 --> 00:15:05,531 Adiós. 352 00:15:05,615 --> 00:15:09,702 La mayoría de las chicas de mi casa llevan prendas de cuero sintético. 353 00:15:09,786 --> 00:15:11,496 -Lo sé. -Somos del mismo estilo. 354 00:15:11,579 --> 00:15:13,414 Será cosa de las chicas malas. 355 00:15:13,498 --> 00:15:14,832 A eso me refería. 356 00:15:16,793 --> 00:15:18,753 -Vamos a por todas, tío. -A tope. 357 00:15:18,836 --> 00:15:21,214 -Ya llega la fiesta. -¡Es hora de pasarlo bien! 358 00:15:21,297 --> 00:15:23,216 -¡Aquí llega la fiesta! -Nos gusta. 359 00:15:23,716 --> 00:15:28,513 Bienvenidos a la fiesta. Matthew y Andrew, bienvenidos a Amor de gemelos. 360 00:15:28,596 --> 00:15:31,224 -¿A qué habéis venido? -A encontrar a la chica ideal. 361 00:15:31,307 --> 00:15:33,810 Busco a una chica para casarme. 362 00:15:33,893 --> 00:15:36,354 -Me encanta. -Yo he venido a animar el ambiente 363 00:15:36,437 --> 00:15:37,522 y a enamorarme. 364 00:15:37,605 --> 00:15:39,982 Busco a alguien que me siga el ritmo. 365 00:15:40,066 --> 00:15:41,526 A ver si la encuentro aquí. 366 00:15:43,194 --> 00:15:46,531 La gente piensa que somos unos idiotas que solo salen de fiesta. 367 00:15:46,614 --> 00:15:49,409 Imbéciles a los que les mola emborracharse. 368 00:15:49,492 --> 00:15:51,077 Pero somos todo lo contrario. 369 00:15:51,160 --> 00:15:55,873 Nos gusta la fiesta porque une a las personas. Nos mola pasarlo bien. 370 00:15:55,957 --> 00:15:59,711 No somos unos capullos. Aunque lo parezcamos. 371 00:16:00,128 --> 00:16:01,796 Nuestro padre era militar 372 00:16:01,879 --> 00:16:05,842 así que nos hemos pasado la vida de un sitio para otro. 373 00:16:05,925 --> 00:16:09,220 Mudándonos, conociendo a gente nueva para después irnos de nuevo. 374 00:16:09,303 --> 00:16:13,391 Siempre me ha resultado complicado hacer planes a largo plazo. 375 00:16:13,474 --> 00:16:16,185 Conozco a una chica, me enamoro 376 00:16:16,269 --> 00:16:19,897 y después pienso: "Lo dejaremos en un momento dado". 377 00:16:19,981 --> 00:16:23,568 Es lo que he hecho toda mi vida. Es algo que me persigue siempre. 378 00:16:23,651 --> 00:16:25,445 "Esta relación va a terminarse". 379 00:16:25,528 --> 00:16:28,990 Creo que yo me enamoro con más facilidad que Matthew. 380 00:16:29,073 --> 00:16:33,161 Cuando salgo con una chica, él se pasa días sin verme. 381 00:16:33,244 --> 00:16:35,037 No, más bien, meses. 382 00:16:35,121 --> 00:16:36,914 -¡Suerte! -Ha sido un placer. 383 00:16:36,998 --> 00:16:38,750 Espero que encuentres a alguien. 384 00:16:38,833 --> 00:16:40,001 -Hola. -Hola. 385 00:16:40,501 --> 00:16:45,423 Bienvenidas a Amor de gemelos, Hanna, Sabella. ¿Por qué habéis venido? 386 00:16:45,757 --> 00:16:47,884 Para encontrar a la persona ideal. 387 00:16:47,967 --> 00:16:49,802 A algunos tíos les intimida, 388 00:16:49,886 --> 00:16:53,431 porque si tienes una relación conmigo, la tienes con ella. 389 00:16:53,514 --> 00:16:55,808 No sé si es algo que todo el mundo tolera. 390 00:16:55,892 --> 00:16:57,518 -¿Vivís juntas? -Sí. 391 00:16:57,602 --> 00:17:00,062 -¿Pasáis todo el día juntas? -Sí. 392 00:17:00,146 --> 00:17:02,482 ¿Cuánto habéis estado sin veros como máximo? 393 00:17:02,565 --> 00:17:03,983 En la universidad. 394 00:17:04,065 --> 00:17:06,319 Ella estaba un piso por encima. 395 00:17:06,401 --> 00:17:10,281 -¿Pero en el mismo edificio? -Sí, pero no en la misma clase. 396 00:17:10,363 --> 00:17:12,824 -¿Os veíais todos los días? -Sí. 397 00:17:12,909 --> 00:17:14,744 ¿No habéis pasado ni un día? 398 00:17:15,077 --> 00:17:18,414 Eso ha sido lo máximo que hemos estado separadas. 399 00:17:18,497 --> 00:17:21,042 Pues para ayudaros a encontrar el amor verdadero, 400 00:17:21,125 --> 00:17:23,252 vamos a separaros. 401 00:17:23,335 --> 00:17:26,923 Viviréis en dos villas distintas. 402 00:17:27,006 --> 00:17:28,299 -¿Cómo? -¿Qué? 403 00:17:30,968 --> 00:17:32,136 -Ni hablar. -Qué fuerte. 404 00:17:34,972 --> 00:17:37,475 -No sé por qué... -¿Va en serio? 405 00:17:38,601 --> 00:17:42,814 Soy muy introvertida. La necesito a ella 406 00:17:43,648 --> 00:17:46,984 para socializar. Me va a costar mucho. 407 00:17:47,068 --> 00:17:50,321 En la villa estaréis con nueve personas que tienen un gemelo. 408 00:17:50,404 --> 00:17:52,532 -Estarán pasando por lo mismo. -Ya. 409 00:17:53,115 --> 00:17:55,743 Va a ir todo bien. 410 00:17:57,787 --> 00:18:00,039 He pensado: "Nos vamos". 411 00:18:00,122 --> 00:18:02,333 Solo me quedo 412 00:18:02,416 --> 00:18:06,045 porque sé que los demás lo estarán pasando igual de mal que yo. 413 00:18:06,128 --> 00:18:07,421 Todo irá bien. 414 00:18:07,505 --> 00:18:11,467 Salir de la zona de confort nos va a hacer madurar y ser más fuertes. 415 00:18:11,551 --> 00:18:15,680 Espero que Sabella encuentre la fuerza y la confianza para poder estar sola. 416 00:18:15,763 --> 00:18:16,597 HANNA VILLA VISTA 417 00:18:17,473 --> 00:18:19,976 No llores. Te vas a estropear el maquillaje. 418 00:18:20,059 --> 00:18:24,188 -Ya, pero no sabía esto. -No pasa nada. Va a ser poco tiempo. 419 00:18:24,564 --> 00:18:26,691 Hanna es más extrovertida. 420 00:18:26,774 --> 00:18:29,944 No sé cómo voy a sobrevivir a esto sin ella. 421 00:18:30,027 --> 00:18:31,070 Vale. 422 00:18:32,488 --> 00:18:33,823 Encuentra el amor. 423 00:18:35,700 --> 00:18:37,493 -Sé fuerte. -Sí. 424 00:18:39,078 --> 00:18:41,455 -Madre mía. -Me han dado ganas de llorar. 425 00:18:41,539 --> 00:18:43,207 -Estoy emocionada. -Ya. 426 00:18:43,291 --> 00:18:46,002 Pues me voy a Villa Jardín. 427 00:18:46,085 --> 00:18:48,462 Y yo a Villa Vista. 428 00:18:48,546 --> 00:18:51,173 -Madre mía. -Va a ser muy duro. 429 00:18:51,257 --> 00:18:53,175 Ahora sabremos por lo que han pasado. 430 00:18:53,259 --> 00:18:54,886 -Te quiero. -Te quiero. 431 00:18:56,387 --> 00:18:58,681 -Vale. Pásalo bien. -Y tú. 432 00:18:59,223 --> 00:19:00,057 VILLA JARDÍN 433 00:19:00,141 --> 00:19:01,392 -Hola. -Hola. 434 00:19:01,475 --> 00:19:02,685 -Hola. -¿Qué tal? 435 00:19:02,768 --> 00:19:05,062 -Encantada. -Gracias, chicas. 436 00:19:05,146 --> 00:19:07,064 -¿Qué tal? -¿Estás triste? 437 00:19:07,148 --> 00:19:09,275 -Muchísimo. -Te entiendo. 438 00:19:09,358 --> 00:19:12,778 -¿Estáis muy unidas? -Sí. Nunca nos hemos separados. 439 00:19:12,862 --> 00:19:17,491 Es la primera vez que estaremos tanto tiempo sin vernos. Va a ser duro. 440 00:19:18,409 --> 00:19:21,078 ¿Qué tal después de la separación? 441 00:19:21,162 --> 00:19:23,247 Pensaba que íbamos a estar juntos. 442 00:19:23,372 --> 00:19:26,584 Es una experiencia nueva, pero creo que es necesaria. 443 00:19:26,751 --> 00:19:30,796 Llevamos mucho con nuestros gemelos. Ya es hora de que nos separemos 444 00:19:30,880 --> 00:19:33,174 para descubrir quiénes somos. 445 00:19:33,257 --> 00:19:34,383 -Sí. -Es verdad. 446 00:19:34,467 --> 00:19:37,011 Todavía estoy procesando la separación. 447 00:19:37,094 --> 00:19:40,598 Nuestra idea era apoyarnos en el otro. 448 00:19:40,681 --> 00:19:42,934 No tener su apoyo es lo más duro. 449 00:19:44,310 --> 00:19:45,311 Joder. 450 00:19:46,145 --> 00:19:49,815 No esperaba echarme a llorar tan pronto. 451 00:19:50,858 --> 00:19:53,861 Va a ser raro, pero bueno. 452 00:19:55,237 --> 00:19:58,783 Estoy orgulloso de él. Le quiero y lo va a hacer genial. 453 00:20:07,667 --> 00:20:10,586 VILLA VISTA 454 00:20:12,672 --> 00:20:13,881 Bienvenidos. 455 00:20:17,176 --> 00:20:20,388 Todos los que estáis aquí tenéis un gemelo. 456 00:20:21,055 --> 00:20:24,517 Y ahora mismo, vuestros gemelos están donde estáis vosotros 457 00:20:25,476 --> 00:20:26,894 pero en la otra villa. 458 00:20:27,561 --> 00:20:29,146 Porque la búsqueda del amor 459 00:20:30,189 --> 00:20:32,191 por vuestra cuenta acaba de comenzar. 460 00:20:32,358 --> 00:20:36,946 Hay científicos que dicen que la atracción puede darse en menos de un segundo. 461 00:20:37,029 --> 00:20:40,866 Así que vuestros cerebros ya saben si ha saltado la chispa. 462 00:20:40,950 --> 00:20:44,412 Estar separada de Hanna me da un poco de ansiedad. 463 00:20:45,162 --> 00:20:46,872 Pero cuando vi a los chicos... 464 00:20:49,250 --> 00:20:50,876 Son monísimos. 465 00:20:50,960 --> 00:20:53,838 Mi actitud cambió. 466 00:20:54,880 --> 00:20:57,091 Hay una chica que me llama la atención. 467 00:20:58,968 --> 00:21:01,887 Me mira como si quisiera matarme, y yo solo puedo pensar: 468 00:21:02,680 --> 00:21:03,556 "Es ella". 469 00:21:03,639 --> 00:21:04,640 VILLA JARDÍN 470 00:21:04,724 --> 00:21:05,808 VILLA VISTA 471 00:21:05,891 --> 00:21:07,727 Miraos fijamente. 472 00:21:09,603 --> 00:21:11,647 Chicas. Por fin. 473 00:21:11,731 --> 00:21:15,192 Todas las chicas que teníamos delante eran como mínimo un nueve. 474 00:21:15,901 --> 00:21:17,486 Son guapísimas. 475 00:21:17,570 --> 00:21:20,406 Intenté mirar a los ojos a todas. 476 00:21:20,614 --> 00:21:25,828 Ya echo de menos a Morgan. Odio el hecho de no tener a mi apoyo 477 00:21:25,911 --> 00:21:29,165 para poder compartir con ella las primeras impresiones. 478 00:21:29,248 --> 00:21:33,586 Pero son todos muy atractivos, así que puede que encuentre el amor. 479 00:21:33,669 --> 00:21:37,798 La cuestión sobre los gemelos es si tenemos el mismo tipo. 480 00:21:37,882 --> 00:21:41,469 ¿Nos gustan las mismas personas? ¿Nos atraen las mismas personas? 481 00:21:41,552 --> 00:21:44,180 Pues vamos a intentar responder a estas preguntas 482 00:21:44,263 --> 00:21:47,516 mediante un juego que me gusta llamar "Flechazo a primera vista". 483 00:21:47,933 --> 00:21:51,479 Detrás de vosotros hay una mesa con fotos de las personas 484 00:21:51,562 --> 00:21:53,064 que tenéis delante. 485 00:21:53,147 --> 00:21:56,609 Vais a ir uno por uno a las mesas y cogeréis la foto 486 00:21:56,692 --> 00:21:59,195 de la persona que más os atrae. 487 00:21:59,278 --> 00:22:03,074 Me he fijado en todas y he mirado a los ojos a alguna. 488 00:22:03,157 --> 00:22:06,994 El mayor miedo es que nadie elija tu foto. 489 00:22:07,078 --> 00:22:10,998 Si algunos os elegís mutuamente, tendréis más tiempo para conoceros 490 00:22:11,082 --> 00:22:14,585 en la fiesta de esta noche, y así poder iniciar una relación. 491 00:22:14,668 --> 00:22:16,295 WHITTNAY Y BRITTNAY VILLA VISTA - VILLA JARDÍN 492 00:22:16,754 --> 00:22:17,630 BRITTNAY VILLA JARDÍN 493 00:22:17,880 --> 00:22:18,923 WHITTNAY VILLA VISTA 494 00:22:19,507 --> 00:22:21,383 ANDREW Y MATTHEW VILLA VISTA - VILLA JARDÍN 495 00:22:21,467 --> 00:22:23,094 SAMIR Y SAMER VILLA VISTA - VILLA JARDÍN 496 00:22:25,554 --> 00:22:26,931 MADISON Y MORGAN VILLA VISTA - VILLA JARDÍN 497 00:22:27,014 --> 00:22:28,682 DAVID Y AARON VILLA VISTA - VILLA JARDÍN 498 00:22:29,600 --> 00:22:31,143 Las chicas son guapas. 499 00:22:31,227 --> 00:22:33,104 Me llaman la atención dos o tres. 500 00:22:33,187 --> 00:22:34,313 Lo sabías. 501 00:22:34,396 --> 00:22:36,065 Ya está enamorado. 502 00:22:36,565 --> 00:22:39,777 Bueno, pues es el momento de saber quién os ha gustado 503 00:22:39,860 --> 00:22:41,112 de primeras. 504 00:22:42,321 --> 00:22:46,909 Bueno, chicas. Una, dos y tres. 505 00:22:53,124 --> 00:22:54,667 Hemos escogido al mismo. 506 00:22:54,750 --> 00:22:58,295 Tres Lukes. Luke, ¿qué te parece? ¡Muy bien! 507 00:22:58,379 --> 00:23:00,506 -Estoy impresionado. -De acuerdo. 508 00:23:00,714 --> 00:23:01,799 Aaron. 509 00:23:01,882 --> 00:23:04,468 Me parece bien. Saben elegir. 510 00:23:05,970 --> 00:23:08,806 -Vais a estar ocupados. -A nosotros no nos han cogido. 511 00:23:11,809 --> 00:23:15,688 A la de tres, chicas, enseñad vuestras fotos. 512 00:23:17,022 --> 00:23:20,651 Una, dos y tres. 513 00:23:27,283 --> 00:23:28,868 Seth, no te han escogido. 514 00:23:29,451 --> 00:23:31,996 Bueno, mis compañeros son muy guapos. Así que... 515 00:23:32,079 --> 00:23:34,206 Tú también eres muy guapo. 516 00:23:34,290 --> 00:23:36,041 Pero tú no podías coger foto. 517 00:23:37,793 --> 00:23:41,130 Jair, te han elegido dos chicas. 518 00:23:41,505 --> 00:23:45,426 Estoy alucinando. No me lo esperaba. Es todo un honor. 519 00:23:46,760 --> 00:23:48,137 VILLA JARDÍN 520 00:23:48,220 --> 00:23:49,930 Vale, chicos. Enseñad las fotos. 521 00:23:51,807 --> 00:23:53,767 AARON - CONEXIÓN BRITTNAY - CONEXIÓN 522 00:23:53,851 --> 00:23:55,102 Bueno. 523 00:23:57,146 --> 00:23:59,982 Pues parece que ya tenemos alguna que otra pareja. 524 00:24:00,065 --> 00:24:00,941 Qué emoción. 525 00:24:01,025 --> 00:24:03,569 Zoie, ¿qué te parece? Has coincidido con Luke. 526 00:24:03,652 --> 00:24:04,653 Estoy encantada. 527 00:24:04,737 --> 00:24:08,365 Estoy emocionado. Tiene una sonrisa bonita. Veremos qué tal va. 528 00:24:08,449 --> 00:24:10,534 -¿Y tú qué tal, Aaron? -Bien. 529 00:24:10,618 --> 00:24:12,995 Es monísimo. Me encanta. 530 00:24:13,078 --> 00:24:14,330 Los que habéis coincidido 531 00:24:14,413 --> 00:24:17,666 tendréis tiempo extra en la fiesta de esta noche 532 00:24:17,750 --> 00:24:21,253 para pasar un rato romántico y conoceros mejor. 533 00:24:21,337 --> 00:24:23,339 VILLA VISTA 534 00:24:23,422 --> 00:24:25,591 Bueno, chicos, enseñad vuestras fotos. 535 00:24:28,844 --> 00:24:30,971 Vaya, vaya, algunos habéis conectado. 536 00:24:31,597 --> 00:24:33,682 David, Hanna. 537 00:24:33,933 --> 00:24:37,978 En cuanto la vi, pensé: "Me gusta". 538 00:24:38,896 --> 00:24:40,814 Hanna, ¿por qué has elegido a David? 539 00:24:40,898 --> 00:24:44,818 Cuando llegó, empezamos a comunicarnos con la mirada. 540 00:24:44,902 --> 00:24:46,612 -Pues sí. -Sí. 541 00:24:46,695 --> 00:24:49,240 Jair, tú también has escogido a Hanna. 542 00:24:49,365 --> 00:24:52,201 En el pasado, salí con muchas rubias. 543 00:24:52,284 --> 00:24:54,787 Y quería romper con la tradición. 544 00:24:55,871 --> 00:24:58,123 Baelee, tú también has conectado. 545 00:24:58,207 --> 00:24:59,792 ¿Por qué has elegido a Samir? 546 00:24:59,875 --> 00:25:04,004 Sinceramente, me dio la sensación de que no dejábamos de mirarnos. 547 00:25:04,088 --> 00:25:05,506 Samir, ¿cómo te sientes? 548 00:25:05,589 --> 00:25:06,674 Agradecido. 549 00:25:07,841 --> 00:25:11,345 Nuestro experimento ha comenzado de forma muy interesante. 550 00:25:11,595 --> 00:25:15,766 Dos parejas de gemelos y una de gemelas han escogido igual. 551 00:25:15,849 --> 00:25:18,978 Las otras siete eligieron diferente. 552 00:25:19,061 --> 00:25:23,065 Por el momento, no lo saben. Se enterarán más tarde. 553 00:25:23,691 --> 00:25:27,611 Sin duda, ya se están dando las primeras conexiones. Pasadlo bien. 554 00:25:27,695 --> 00:25:30,531 -Os veo pronto. Pasadlo bien. -Gracias. 555 00:25:30,698 --> 00:25:32,199 ¡Hola! 556 00:25:32,283 --> 00:25:33,534 -Hola. -¿Qué tal? 557 00:25:33,617 --> 00:25:36,245 -Bien. ¿Y tú? -Bien. Encantado. 558 00:25:36,328 --> 00:25:37,204 Igualmente. 559 00:25:37,288 --> 00:25:38,789 Hemos conectado. 560 00:25:38,872 --> 00:25:40,791 -Ya. Qué fuerte. -¿Qué te parece? 561 00:25:40,874 --> 00:25:42,126 -¿Qué tal? -Soy Hanna. 562 00:25:42,209 --> 00:25:43,460 David. Encantado. 563 00:25:43,544 --> 00:25:46,255 -¿Crees que tu gemela eligió al mío? -Tú le gustarías 564 00:25:46,338 --> 00:25:48,090 porque nos gustan los musculosos. 565 00:25:48,173 --> 00:25:50,426 -¿Soy musculoso? Qué bien. -Sí. 566 00:25:50,509 --> 00:25:54,722 Iba a elegirte, pero pensé: "No me mira a los ojos". 567 00:25:54,805 --> 00:25:57,766 -Cuando te vi, me gustaste. -Pensaba: "'¡Mírame!". 568 00:25:57,850 --> 00:26:00,352 -¿Cuántos años tienes? -Tengo 22. Casi 23. 569 00:26:00,436 --> 00:26:03,772 -¿Tú cuántos años tienes? -Voy a cumplir 33 el viernes. 570 00:26:03,856 --> 00:26:05,566 ¿Cómo? ¿Has dicho 33? 571 00:26:05,649 --> 00:26:10,112 -¿Cuántos suelen tener tus novios? -Pues unos 23 o 26. 572 00:26:10,195 --> 00:26:13,240 -Vaya, voy a tener que currármelo. -Sí. 573 00:26:13,324 --> 00:26:14,700 Mierda. 574 00:26:14,783 --> 00:26:17,661 Estoy nervioso porque tengo muchas historias con rubias. 575 00:26:17,745 --> 00:26:19,872 -¿Insinúas que estamos locas? -Para nada. 576 00:26:19,955 --> 00:26:22,666 Pero siempre me rompéis el corazón. Por eso os evito. 577 00:26:22,750 --> 00:26:24,126 ¿Por qué me elegiste? 578 00:26:24,209 --> 00:26:26,128 -Porque eres muy guapo. -Gracias. 579 00:26:26,211 --> 00:26:29,340 Jair me llamó la atención. Conectamos inmediatamente. 580 00:26:29,423 --> 00:26:31,258 -¿Has boxeado alguna vez? -Muchas. 581 00:26:31,342 --> 00:26:34,053 Ya he elegido a mi objetivo. Ahora, a por todas. 582 00:26:34,136 --> 00:26:35,512 Te echas hacia atrás. 583 00:26:35,596 --> 00:26:38,724 No sé qué vas a hacerme. Tengo que romper con la tradición. 584 00:26:38,807 --> 00:26:40,517 Me gusta hablar con Madison. 585 00:26:40,601 --> 00:26:44,229 Es un poco peleona. Ese tipo de personalidad me atrae. 586 00:26:44,313 --> 00:26:46,023 Me apetece mucho 587 00:26:46,106 --> 00:26:48,317 -pasar tiempo con... -Qué ganas. 588 00:26:57,368 --> 00:27:00,037 Cuando el sol se pone tras el primer día, 589 00:27:00,120 --> 00:27:02,122 todo el mundo se prepara para la noche. 590 00:27:03,374 --> 00:27:04,208 BAELEE - VILLA VISTA ZOIE - VILLA JARDÍN 591 00:27:04,291 --> 00:27:05,125 HANNA - VILLA VISTA SABELLA - VILLA JARDÍN 592 00:27:05,209 --> 00:27:07,169 JAIR - VILLA VISTA MICKEY - VILLA JARDÍN 593 00:27:07,252 --> 00:27:08,504 MADISON - VILLA VISTA MORGAN VILLA JARDÍN 594 00:27:08,587 --> 00:27:11,507 Esta noche me he puesto un conjunto más recatadito. 595 00:27:11,590 --> 00:27:12,925 -Qué guapa. -Me encanta. 596 00:27:13,008 --> 00:27:14,635 He escondido las tetas. 597 00:27:16,887 --> 00:27:18,055 VILLA VISTA 598 00:27:18,138 --> 00:27:19,390 En Villa Vista... 599 00:27:19,473 --> 00:27:20,974 Vamos a hablar a solas. 600 00:27:21,058 --> 00:27:23,936 Baelee, de 22 años, que conectó con Samir... 601 00:27:24,019 --> 00:27:25,646 -Las damas primero. -Gracias. 602 00:27:25,729 --> 00:27:28,148 ...va a tener su primera cita. 603 00:27:28,232 --> 00:27:33,445 Mientras tanto, en Villa Jardín, Zoie, que conectó con Luke, hace lo propio. 604 00:27:33,529 --> 00:27:35,864 -¿Cómo has terminado aquí? -Tengo 22 años. 605 00:27:35,948 --> 00:27:38,909 Nunca he tenido una relación seria. 606 00:27:38,992 --> 00:27:40,536 -¿Nunca? -Jamás. 607 00:27:40,702 --> 00:27:43,914 Por fin ha llegado el momento 608 00:27:43,997 --> 00:27:46,667 en que me apetece tener una relación seria. 609 00:27:46,750 --> 00:27:51,171 Decidí dar un salto de fe, 610 00:27:51,255 --> 00:27:56,552 igual que Zoie, mi hermana. Las dos tenemos el mismo... 611 00:27:56,635 --> 00:27:58,887 -¿Os gustan los mismos chicos? -No. 612 00:27:58,971 --> 00:28:00,013 -¿No? -No. 613 00:28:00,097 --> 00:28:02,224 Imagina que elige a mi hermano. 614 00:28:02,307 --> 00:28:04,852 Le gustan más los rubios con ojos azules. 615 00:28:04,935 --> 00:28:06,895 -Háblame de tus parejas. -Vale. 616 00:28:06,979 --> 00:28:09,523 Nunca he tenido un novio serio. 617 00:28:09,606 --> 00:28:12,443 Ha habido chicos con los que hablaba y me gustaban, 618 00:28:12,526 --> 00:28:13,944 pero nunca ha ido más allá. 619 00:28:14,027 --> 00:28:17,489 -Ya. -Creo que soy precavida. 620 00:28:17,573 --> 00:28:19,408 -Eres exigente. -Sí. 621 00:28:19,491 --> 00:28:23,036 Quiero ser más lanzada 622 00:28:23,120 --> 00:28:24,746 y abrirme más, así que... 623 00:28:24,830 --> 00:28:27,958 Es un buen paso. Vas por buen camino. 624 00:28:28,041 --> 00:28:29,418 -Gracias. -Una pregunta: 625 00:28:29,501 --> 00:28:32,921 si me prestas un AirPod, ¿qué escucharía? 626 00:28:33,005 --> 00:28:35,382 -Country. -Es lo que más escucho. 627 00:28:35,466 --> 00:28:36,300 Yo igual. 628 00:28:36,383 --> 00:28:39,928 He conectado con Luke más de lo que esperaba. 629 00:28:40,012 --> 00:28:44,433 Ambos entendemos la dinámica entre gemelos y cómo vivimos las relaciones. 630 00:28:44,516 --> 00:28:46,018 Y la vida. 631 00:28:46,101 --> 00:28:48,645 Creo que estuvimos cómodos el uno con el otro. 632 00:28:48,729 --> 00:28:49,938 Yo soy de la opinión 633 00:28:50,022 --> 00:28:53,525 de que si no estoy a gusto con algo es que no estoy preparada. 634 00:28:53,609 --> 00:28:56,653 -Pero aquí estoy a gusto. -Yo me siento igual. 635 00:28:56,737 --> 00:28:59,031 Ha sido bueno que nos separen, 636 00:28:59,114 --> 00:29:02,075 porque con ellos estamos más cómodos. 637 00:29:02,159 --> 00:29:06,121 Sí. Esto nos permite ser nosotros mismos 638 00:29:06,205 --> 00:29:09,041 y entablar relaciones sin pensar en nadie más. 639 00:29:09,124 --> 00:29:12,836 Estoy de acuerdo. Brindemos por ello. Por sentirnos a gusto aquí. 640 00:29:12,920 --> 00:29:17,174 Creo que esto nos va a obligar a ser más abiertos 641 00:29:17,257 --> 00:29:19,051 que cuando estamos con ellos. 642 00:29:19,134 --> 00:29:21,678 -Eres mi tipo. -Qué bien. 643 00:29:21,762 --> 00:29:23,388 Por eso te elegí. 644 00:29:23,472 --> 00:29:25,182 Pero no voy a mentirte. 645 00:29:25,432 --> 00:29:28,185 El tema de la edad me preocupa. 646 00:29:28,268 --> 00:29:29,603 -Sí, te entiendo. -Ya. 647 00:29:29,686 --> 00:29:32,147 -Nunca has estado con alguien mayor. -Eso es. 648 00:29:32,231 --> 00:29:34,983 Nos llevamos diez años. No debería ser un problema. 649 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 La edad es solo un número. 650 00:29:37,277 --> 00:29:38,237 Demuéstralo. 651 00:29:38,320 --> 00:29:42,241 Lo que importa es cómo eres, ¿no? 652 00:29:42,324 --> 00:29:45,494 A mí me resulta normal. Tengo un espíritu joven. 653 00:29:45,577 --> 00:29:47,162 Tendré que demostrárselo. 654 00:29:47,246 --> 00:29:49,039 La edad no es un problema. 655 00:29:49,122 --> 00:29:51,208 Quiero que vea cómo es Samir. 656 00:29:52,000 --> 00:29:54,545 No voy a comerte la oreja. Te lo demostraré. 657 00:29:54,628 --> 00:29:56,964 -Me apetece verlo. -¿Sí? 658 00:29:57,047 --> 00:29:58,840 Pero sigo queriendo saber 659 00:29:58,924 --> 00:30:01,593 por qué has venido y cómo terminaste aquí. 660 00:30:01,677 --> 00:30:03,303 Vivir en Los Ángeles es difícil. 661 00:30:03,387 --> 00:30:05,847 Sobre todo, si te dedicas a lo que yo me dedico. 662 00:30:05,931 --> 00:30:08,642 Todo el mundo sabe a qué te dedicas y lo que tienes. 663 00:30:08,725 --> 00:30:10,394 Los negocios, los restaurantes... 664 00:30:10,477 --> 00:30:13,522 Así que a la gente le interesas por lo que tienes. 665 00:30:13,605 --> 00:30:16,024 -Tú les das igual. -No se molestan en conocerte. 666 00:30:16,108 --> 00:30:17,818 No buscan amor. 667 00:30:17,901 --> 00:30:21,780 Tú les das igual. Lo que les importa es lo que tienes. 668 00:30:21,863 --> 00:30:25,826 Quiero conocerte como persona y que tú me conozcas. 669 00:30:25,909 --> 00:30:29,997 Me veo teniendo una relación con Samir. 670 00:30:30,080 --> 00:30:33,041 Me encanta ver cómo estamos conectando. 671 00:30:33,125 --> 00:30:38,130 Espero que estés en un punto de tu vida 672 00:30:38,213 --> 00:30:39,923 en que te apetece algo serio. 673 00:30:40,007 --> 00:30:42,634 ¿Acaso piensas que tengo 22 años? 674 00:30:42,718 --> 00:30:43,802 Ya no. 675 00:30:43,885 --> 00:30:44,845 Vale. 676 00:30:44,928 --> 00:30:49,516 Nos han dejado una tarjeta: "Lo primero o lo segundo". 677 00:30:49,600 --> 00:30:52,519 "Si te parece que sientes algo, asegúrate 678 00:30:52,603 --> 00:30:58,483 "eligiendo entre un beso apasionado o un abrazo de 30 segundos". 679 00:30:58,567 --> 00:31:00,569 Elijo lo primero. 680 00:31:00,652 --> 00:31:03,572 -Ya tenemos algo en común. -Me doy por aludido. 681 00:31:14,791 --> 00:31:16,543 Pues ya he roto mi primera norma. 682 00:31:16,627 --> 00:31:18,503 Yo también he roto mi primera norma. 683 00:31:18,587 --> 00:31:21,256 "O un abrazo de 30 segundos". 684 00:31:21,340 --> 00:31:23,759 -Qué monos. -Madre mía. 685 00:31:23,842 --> 00:31:27,721 Creo que prefiero ir despacio. 686 00:31:27,804 --> 00:31:29,931 No es lo que suelo hacer. 687 00:31:30,015 --> 00:31:32,809 -Voy a... -¿Un abracito? 688 00:31:32,893 --> 00:31:35,228 Todo bien por aquí, chicos. Tranquilos. 689 00:31:36,480 --> 00:31:38,357 Puede que Samir me mole un poquillo. 690 00:31:38,440 --> 00:31:39,441 BAELEE VILLA VISTA 691 00:31:39,524 --> 00:31:41,360 Me ha encantado conocerte. 692 00:31:41,443 --> 00:31:46,365 Es interesante que Baelee, que tiene más experiencia, eligiera dar un abrazo. 693 00:31:46,448 --> 00:31:49,284 -Te voy a demostrar que soy buen tío. -Bien. 694 00:31:49,368 --> 00:31:50,494 -Salud. -Salud. 695 00:31:51,244 --> 00:31:56,708 Mientras que su hermana Zoie decidió darse un beso romántico con Luke. 696 00:31:56,792 --> 00:32:00,504 -Podríamos repetirlo. -De momento con uno voy bien. 697 00:32:00,587 --> 00:32:02,798 Ya era demasiada suerte. 698 00:32:02,881 --> 00:32:05,634 Tendrás que esperar un poco para el siguiente. 699 00:32:06,051 --> 00:32:09,721 Mientras que las parejas surgidas a primera vista siguen con sus citas, 700 00:32:09,805 --> 00:32:12,265 Ceara y Andrew, que no conectaron de primeras, 701 00:32:12,349 --> 00:32:15,894 salen fuera para conocerse más. 702 00:32:15,977 --> 00:32:17,771 -¿Crees en los alienígenas? -Sí. 703 00:32:17,854 --> 00:32:19,898 -¿En serio? ¿A pies juntillas? -Sí. 704 00:32:19,981 --> 00:32:22,025 ¿Eres existencialista? 705 00:32:22,109 --> 00:32:26,113 ¿Miras a las estrellas y piensas en la complejidad de la vida? 706 00:32:26,196 --> 00:32:29,741 No. Alguna vez sí, pero no diría que lo hago mucho. 707 00:32:29,825 --> 00:32:31,827 ¿Y tú? Seguro que sí. 708 00:32:31,910 --> 00:32:34,162 Lo hago con frecuencia, la verdad. 709 00:32:34,246 --> 00:32:35,831 A veces, demasiado. 710 00:32:39,334 --> 00:32:41,128 VILLA VISTA 711 00:32:41,837 --> 00:32:46,758 VILLA JARDÍN 712 00:32:46,842 --> 00:32:49,886 -Vamos por aquí. -Tengo ganas de tener mi primera cita. 713 00:32:49,970 --> 00:32:50,804 AARON Y BRITTNAY CONEXIÓN A PRIMERA VISTA 714 00:32:50,887 --> 00:32:54,433 Estoy un poco nerviosa porque llevo cinco años soltera, 715 00:32:54,516 --> 00:32:57,185 pero Aaron tiene unos ojos preciosos y brillantes 716 00:32:57,269 --> 00:32:59,604 y unas pestañas ideales a juego con sus ojos. 717 00:32:59,688 --> 00:33:02,190 Son claritas... Es muy guapo. 718 00:33:04,234 --> 00:33:05,569 Bueno... 719 00:33:05,652 --> 00:33:08,488 Venga. Dime qué buscas. 720 00:33:08,572 --> 00:33:13,285 Estoy preparada para sentar cabeza. Así que quiero alguien serio 721 00:33:13,368 --> 00:33:16,413 dispuesto a tener una relación y pensar en el futuro. 722 00:33:16,496 --> 00:33:18,749 ¿Para ti la familia es importante? 723 00:33:18,832 --> 00:33:22,502 Sin duda, pero mi familia es poco numerosa. 724 00:33:22,586 --> 00:33:25,422 Busco a alguien que tenga mucha relación con su familia, 725 00:33:25,505 --> 00:33:27,466 no como yo de niño. 726 00:33:27,549 --> 00:33:30,260 Nuestra familia no está muy unida. 727 00:33:30,343 --> 00:33:34,765 Nuestra madre murió cuando éramos pequeñas y no vemos mucho a nuestro padre. 728 00:33:34,848 --> 00:33:37,559 Yo tengo a mi hermano y a mi madre. 729 00:33:37,642 --> 00:33:39,811 Háblame de tus negocios. ¿Cómo empezaste? 730 00:33:39,895 --> 00:33:42,898 Hace cuatro años. Somos el servicio de reparto más grande 731 00:33:42,981 --> 00:33:45,025 que sirve a restaurantes de negros. 732 00:33:45,108 --> 00:33:48,195 Estoy orgullosa de ti y de tu hermano. Me inspiráis. 733 00:33:48,278 --> 00:33:49,112 Qué bien. 734 00:33:49,196 --> 00:33:52,157 Aaron tiene su propio negocio. Me gusta que sea emprendedor. 735 00:33:52,240 --> 00:33:53,784 Que tenga estabilidad. 736 00:33:53,867 --> 00:33:56,453 Un hombre que piense en el futuro. 737 00:33:56,536 --> 00:33:59,164 Un punto por eso. 738 00:33:59,247 --> 00:34:00,540 Tengo un hijo. 739 00:34:00,624 --> 00:34:04,211 -Tienes un niño. Vaya. -Sí. Tengo un niño de cuatro años. 740 00:34:04,294 --> 00:34:06,213 Cumple cinco en enero. 741 00:34:09,048 --> 00:34:11,050 Tiene un hijo. 742 00:34:13,135 --> 00:34:15,931 Parte de esta experiencia es estar abierta. 743 00:34:16,014 --> 00:34:18,224 No acostumbro a salir con gente con hijos, 744 00:34:18,307 --> 00:34:22,229 pero nunca se sabe. Podría surgir algo bonito. 745 00:34:22,311 --> 00:34:24,981 -¿Cuánto llevas soltero? -Menos de un año. 746 00:34:25,065 --> 00:34:27,692 -¿Echas de menos tener pareja? -No. 747 00:34:27,776 --> 00:34:29,736 -Has respondido rápido. -Es que no. 748 00:34:29,820 --> 00:34:32,989 -¿Por qué lo has dicho tan rápido? -Porque vivo sin estrés. 749 00:34:33,073 --> 00:34:35,242 -¿Has estado enamorado? -¿Qué es eso? 750 00:34:35,325 --> 00:34:36,952 Tienes que encontrarlo. 751 00:34:37,035 --> 00:34:38,787 ¿Qué cojones es el amor? 752 00:34:38,870 --> 00:34:40,704 -¿Qué es? -¿Qué coño es todo eso? 753 00:34:40,789 --> 00:34:44,124 Tienes que averiguarlo. No sé. Es algo 754 00:34:44,209 --> 00:34:46,461 que estoy dispuesto a sentir y encontrar. 755 00:34:46,545 --> 00:34:50,090 -Solo quiero... -Creo que eres un tío juguetón. 756 00:34:50,173 --> 00:34:51,842 Sí. 757 00:34:51,925 --> 00:34:54,635 Te gusta ponérselo difícil a las chicas. 758 00:34:54,719 --> 00:34:56,221 Difícil... sin duda. 759 00:34:56,972 --> 00:34:58,849 Aaron es muy abierto y honesto. 760 00:34:58,932 --> 00:35:01,351 Me gusta. Me gusta la gente sincera. 761 00:35:01,434 --> 00:35:04,604 Al mismo tiempo, me da la sensación de que es un donjuán. 762 00:35:04,688 --> 00:35:07,983 Me cuesta pasar por todo esto sin hablar con mi hermana, 763 00:35:08,066 --> 00:35:10,026 porque no sé cómo reaccionaría. 764 00:35:11,528 --> 00:35:14,072 Hace frío. Tenía que haber cogido la chaqueta. 765 00:35:14,155 --> 00:35:15,282 Venga. 766 00:35:15,365 --> 00:35:18,702 Mi cita fue muy bonita. Me ha encantado conocer a Aaron. 767 00:35:18,785 --> 00:35:21,162 Es muy ambicioso. Eso me gusta. 768 00:35:21,246 --> 00:35:24,624 Voy a intentar robarte un beso. 769 00:35:24,708 --> 00:35:27,627 Oye... No elegí el beso apasionado. 770 00:35:27,711 --> 00:35:28,920 -¿No vas a dármelo? -No. 771 00:35:29,004 --> 00:35:30,630 -¿Y un piquito? -Vale. 772 00:35:30,714 --> 00:35:32,048 Pues dame un pico. 773 00:35:37,095 --> 00:35:38,889 Vale. 774 00:35:38,972 --> 00:35:41,600 Ha sido un pico. Nada serio. 775 00:35:41,683 --> 00:35:43,894 Pero a ver qué pasa la próxima vez. 776 00:35:43,977 --> 00:35:46,354 -¿Mañana nos metemos en la piscina? -Ni hablar. 777 00:35:46,438 --> 00:35:49,733 No pienso meterme en la piscina, cariño, eso tenlo claro. 778 00:35:49,816 --> 00:35:52,694 En la cita de Aaron y Brittnay han saltado chispas. 779 00:35:52,777 --> 00:35:56,364 Mientras tanto, su hermano David, está conociendo a su cita, Hanna. 780 00:35:56,448 --> 00:35:57,365 DAVID Y HANNA CONEXIÓN A PRIMERA VISTA 781 00:35:57,449 --> 00:36:00,869 ¿Qué significa para ti encontrar el amor? 782 00:36:00,952 --> 00:36:02,621 Siempre dije que con 27, 783 00:36:02,704 --> 00:36:04,915 querría estar casada y tener hijos. 784 00:36:04,998 --> 00:36:07,417 ¿En dos años estarás casada y con hijos? 785 00:36:07,500 --> 00:36:09,711 Posiblemente no. 786 00:36:09,794 --> 00:36:12,047 -Es posible. -¿Contigo? 787 00:36:12,130 --> 00:36:13,548 Estoy de coña. 788 00:36:13,632 --> 00:36:16,217 Hay tensión sexual entre nosotros, eso es bueno. 789 00:36:16,301 --> 00:36:21,181 Pero quiero tomármelo con calma y conocerle más. 790 00:36:21,264 --> 00:36:24,601 No tengo a mi hermana cerca y ella es... 791 00:36:24,684 --> 00:36:26,603 Siempre es mis ojos y mis oídos. 792 00:36:26,686 --> 00:36:29,314 Voy a tardar unos días en poder abrirme. 793 00:36:29,397 --> 00:36:30,941 ¿Tú a qué has venido? 794 00:36:31,024 --> 00:36:32,859 A encontrar el amor. Algo serio. 795 00:36:32,943 --> 00:36:35,070 -¿Estás preparado? -Estoy preparado. 796 00:36:35,153 --> 00:36:38,657 Y me apetece encontrar a alguien que entienda mi trabajo. 797 00:36:38,740 --> 00:36:40,408 Quiero a alguien que comprenda 798 00:36:40,492 --> 00:36:42,535 lo que implica tener éxito. 799 00:36:42,619 --> 00:36:45,538 Es algo que no se comprende si no eres emprendedor. 800 00:36:45,622 --> 00:36:49,334 Ni digo que no quiera estar con alguien si no es emprendedora. 801 00:36:49,417 --> 00:36:50,585 Pero lo prefiero. 802 00:36:50,669 --> 00:36:53,505 No eres como me esperaba. 803 00:36:53,588 --> 00:36:56,257 -Pensabas que era un crío... -Sí. 804 00:36:56,341 --> 00:36:59,469 Eres muy distinto a lo que esperaba. 805 00:36:59,552 --> 00:37:02,138 -Eso es bueno. -Es bueno. 806 00:37:02,263 --> 00:37:03,848 ¿Tu hermano es como tú? 807 00:37:03,932 --> 00:37:07,185 Creo que él tiene una mentalidad más extremista 808 00:37:07,268 --> 00:37:10,188 en cuanto a la forma en la que actúa. Es valiente. Yo no. 809 00:37:10,271 --> 00:37:11,564 ¿Es valiente? Yo también. 810 00:37:11,648 --> 00:37:14,693 Yo nunca me he acercado a una chica para pedirle el teléfono. 811 00:37:14,776 --> 00:37:15,735 -¿No? -Nunca. 812 00:37:15,819 --> 00:37:18,530 Le sonrío, igual me miran... Me acerco. 813 00:37:18,613 --> 00:37:20,907 Me pongo nervioso. Él va directo. 814 00:37:20,991 --> 00:37:23,326 -¿Ahora te gusto más? -Sí. 815 00:37:23,410 --> 00:37:26,121 ¿Ahora que sabes que soy todo lo contrario? 816 00:37:26,204 --> 00:37:27,080 Claro. 817 00:37:28,248 --> 00:37:33,003 Gracias a David, Hanna ya no parece estar preocupada por su gemela, Sabella. 818 00:37:33,169 --> 00:37:35,130 ¿Echáis de menos a vuestra mitad? 819 00:37:35,213 --> 00:37:37,340 Un poco. Se lo estará pasando bien. 820 00:37:37,424 --> 00:37:40,010 Fue toda una sorpresa. ¿Os dio pena? 821 00:37:40,093 --> 00:37:43,638 Sí. Bueno, yo pensaba 822 00:37:43,722 --> 00:37:46,057 que íbamos a hacerlo juntos. 823 00:37:46,141 --> 00:37:47,726 -Que estaría conmigo. -Ya. 824 00:37:48,852 --> 00:37:49,853 Ya. 825 00:37:53,940 --> 00:37:55,608 Quiero... 826 00:37:55,692 --> 00:37:57,819 Echa de menos a su hermana. 827 00:37:57,902 --> 00:38:00,947 Echo de menos a Hanna. 828 00:38:01,031 --> 00:38:04,492 Mi cabeza no está aquí porque estoy pensando en ella. 829 00:38:04,576 --> 00:38:05,577 SABELLA VILLA JARDÍN 830 00:38:09,247 --> 00:38:12,375 -¿No me dejas darte un beso en la mejilla? -Sí. 831 00:38:12,459 --> 00:38:13,626 -Vale. -Sí. 832 00:38:14,627 --> 00:38:19,132 -¿Me das un abrazo? -Sí, claro que te doy un abrazo. 833 00:38:20,550 --> 00:38:22,969 -Puedo darte un masaje. -¿En serio? 834 00:38:23,053 --> 00:38:24,095 Bien. 835 00:38:24,179 --> 00:38:26,723 David es un gran chico. 836 00:38:26,806 --> 00:38:30,643 No pensé que iba a tener química con un chico tan rápido. 837 00:38:30,727 --> 00:38:34,105 Es superdulce. Me hace sentir cómoda. 838 00:38:34,189 --> 00:38:38,318 También es supermono. Me atrae. 839 00:38:38,401 --> 00:38:39,527 Brindemos por ti. 840 00:38:39,611 --> 00:38:42,447 -Brindemos por ti. -Brindemos por ti. 841 00:38:42,530 --> 00:38:44,699 ¿Vamos a ver si está bien? 842 00:38:49,537 --> 00:38:51,664 Nunca habían estado tanto tiempo separadas. 843 00:38:52,707 --> 00:38:57,045 Creo que todos entendemos cómo se siente Sabella. 844 00:38:57,128 --> 00:39:01,299 Pero vinimos aquí para obligarnos a salir de la zona de confort 845 00:39:01,382 --> 00:39:04,594 y conocernos mejor a nosotros mismos. 846 00:39:04,677 --> 00:39:09,182 Hola, cariño. ¿Cómo te encuentras? 847 00:39:09,265 --> 00:39:10,600 Bien. 848 00:39:10,683 --> 00:39:13,645 ¿Si te abrazo te pondrás peor? 849 00:39:13,728 --> 00:39:18,274 Ya... Es que no quería ponerte más triste porque te entiendo. 850 00:39:18,358 --> 00:39:21,861 Es que no nos habíamos separado en la vida. 851 00:39:21,945 --> 00:39:24,948 -Ya. -Mi cabeza no está aquí. 852 00:39:25,031 --> 00:39:27,158 Y no puedo ser yo misma. 853 00:39:27,242 --> 00:39:30,245 -¿Está llorando? Me siento mal. -Pues sí. 854 00:39:31,913 --> 00:39:34,040 -Vale. -Qué mierda. 855 00:39:34,124 --> 00:39:37,127 Esto no te deja pensar en otra cosa. 856 00:39:37,210 --> 00:39:38,878 Es que no puedo estar aquí. 857 00:39:38,962 --> 00:39:41,297 Estoy un poco preocupada por Sabella... 858 00:39:41,381 --> 00:39:45,552 Que no sea capaz de aguantar todo el experimento, 859 00:39:45,635 --> 00:39:47,262 o una sola noche. 860 00:39:47,345 --> 00:39:50,181 ¿Qué crees que te diría ahora mismo? 861 00:39:50,265 --> 00:39:53,768 Que deje de llorar. Que se me estropea el maquillaje. 862 00:39:55,228 --> 00:39:57,147 VILLA JARDÍN 863 00:39:57,230 --> 00:40:00,024 VILLA VISTA 864 00:40:00,733 --> 00:40:03,486 -Mañana será un día completito. -Lo sé. 865 00:40:03,570 --> 00:40:06,614 Me encanta haberos conocido, chicos. 866 00:40:06,698 --> 00:40:10,243 Sí. Sin duda. Pero me gustaría ver a mi hermano. 867 00:40:10,326 --> 00:40:12,787 -Tío... -Ojalá pudiera escribirle una carta. 868 00:40:12,871 --> 00:40:15,331 Sí, antes me rallé mucho pensando en eso. 869 00:40:15,415 --> 00:40:16,916 -Sí. -No te voy a mentir. 870 00:40:17,000 --> 00:40:18,877 -¿Lloraste? -Un poco. 871 00:40:18,960 --> 00:40:20,461 Llorar es bueno, tío. 872 00:40:20,545 --> 00:40:23,173 Cuando lo hice, me di cuenta de que me hacía falta. 873 00:40:23,256 --> 00:40:26,843 -Quitarme ese peso de encima... -Tío, no tiene nada de malo. 874 00:40:26,926 --> 00:40:30,138 Me siento raro sin él. 875 00:40:30,221 --> 00:40:31,681 Es raro. 876 00:40:31,764 --> 00:40:36,895 Es curioso ver que hay otras personas igual de unidas a sus gemelos. 877 00:40:36,978 --> 00:40:39,522 -Qué locura, tío. -Ya. 878 00:40:44,652 --> 00:40:47,405 ¿Qué tal con Baelee? ¿Hay conexión? 879 00:40:47,488 --> 00:40:48,990 ¿Va bien? 880 00:40:49,073 --> 00:40:51,868 Me ha dicho que tengo que demostrarle 881 00:40:51,951 --> 00:40:53,578 que la edad no es un problema. 882 00:40:53,661 --> 00:40:56,956 -¿Te dijo eso? -Dice que a su hermana 883 00:40:57,040 --> 00:40:59,042 le gusta tu hermano fijo. 884 00:40:59,125 --> 00:41:01,044 ¿A quién más le mola Baelee? 885 00:41:01,127 --> 00:41:02,837 Yo no sé quién le gusta a ella. 886 00:41:02,921 --> 00:41:04,964 Quiero saber quién te gusta a ti. 887 00:41:05,048 --> 00:41:06,674 -Madison. -Me lo imaginaba. 888 00:41:06,758 --> 00:41:09,302 A mí no me parece que le guste Madison. 889 00:41:09,385 --> 00:41:10,678 Una pregunta: 890 00:41:10,762 --> 00:41:13,848 de todas las que quieren conectar contigo, ¿a quién eliges? 891 00:41:13,932 --> 00:41:15,934 ¿Esa es tu pregunta? ¡Joder! 892 00:41:19,479 --> 00:41:21,731 Pues diría... 893 00:41:22,815 --> 00:41:25,360 Que ahora, Madison es la primera. 894 00:41:25,443 --> 00:41:26,319 Vale. 895 00:41:26,402 --> 00:41:29,155 -Solo porque... -Porque hablasteis. 896 00:41:29,239 --> 00:41:31,866 No te voy a mentir, incluso estando todos juntos 897 00:41:31,950 --> 00:41:34,244 me costaba no hablar con ella. 898 00:41:34,327 --> 00:41:38,331 Siento una especie de conexión entre los dos. 899 00:41:38,414 --> 00:41:40,625 Se nota la atracción física. 900 00:41:40,708 --> 00:41:43,670 Quiero conocer de verdad a Madison. 901 00:41:43,753 --> 00:41:45,463 Hemos venido a encontrar el amor. 902 00:41:45,546 --> 00:41:50,677 Tenemos muchas cosas en común y me gustó lo que me dijo. 903 00:41:50,760 --> 00:41:52,679 Espero que a ella también lo que dije. 904 00:41:52,762 --> 00:41:55,556 Pues vale. Le mola. 905 00:41:55,640 --> 00:41:59,310 -Pero solo es el primer día. -Va a hacerse el duro. 906 00:41:59,394 --> 00:42:01,646 -¿Sí? -Me estáis matando. 907 00:42:14,742 --> 00:42:18,579 Es el primer día en su búsqueda independiente del amor. 908 00:42:18,663 --> 00:42:21,040 -Buenos días, paraíso. -Buenos días. 909 00:42:21,124 --> 00:42:23,793 Anoche, Brittnay vio cómo saltaban chispas. 910 00:42:23,876 --> 00:42:25,962 A Hanna le gustó David. 911 00:42:26,045 --> 00:42:29,924 Sabella y Whittnay echan de menos a sus hermanas. 912 00:42:30,466 --> 00:42:33,219 VILLA VISTA 913 00:42:33,511 --> 00:42:35,013 ¿Por qué lloras? 914 00:42:35,263 --> 00:42:37,515 Todavía te estás acostumbrando a todo esto. 915 00:42:37,598 --> 00:42:40,351 -Todo es nuevo. -No pasa nada. Estamos aquí. 916 00:42:40,435 --> 00:42:44,063 Me he puesto triste porque no puedo ver a mi hermana 917 00:42:44,147 --> 00:42:46,232 ni comunicarme con ella. 918 00:42:46,316 --> 00:42:50,236 Nunca habíamos estado separadas tanto tiempo. 919 00:42:50,987 --> 00:42:53,072 -Es que... -La echas de menos. 920 00:42:53,156 --> 00:42:54,657 Sí. Es normal. 921 00:42:54,741 --> 00:42:59,912 Es la primera vez que me doy cuenta de lo tímida que soy. 922 00:42:59,996 --> 00:43:04,334 ¿Crees que serías más abierta si estuviera tu hermana? 923 00:43:04,417 --> 00:43:07,628 Yo creo que sería al revés. Nos frenarían. 924 00:43:07,712 --> 00:43:08,755 -¿Tú crees? -Sí. 925 00:43:08,838 --> 00:43:11,257 Esto la hará más fuerte. 926 00:43:11,341 --> 00:43:15,345 Va a ser más independiente. Depende de mí para muchas cosas. 927 00:43:15,428 --> 00:43:18,973 Creo que esto es duro para algunas de las chicas. 928 00:43:19,057 --> 00:43:22,477 Pero también las va a ayudar a confiar más en sí mismas. 929 00:43:22,560 --> 00:43:25,813 Creo que Sabella encontrará su propio yo 930 00:43:25,897 --> 00:43:28,941 y verá que no pasa nada por no estar conmigo. 931 00:43:29,025 --> 00:43:32,111 No sabía que quería tanto a Sabella. 932 00:43:32,195 --> 00:43:34,822 -¿Verdad? -No es coña. 933 00:43:36,407 --> 00:43:41,954 VILLA VISTA 934 00:43:42,955 --> 00:43:46,334 Nikki y Brie Bella... estoy obsesionada con ellas. Las amo. 935 00:43:46,417 --> 00:43:49,545 Son guapísimas. Como gemelas, tienen la vida que yo quiero. 936 00:43:49,629 --> 00:43:52,048 -Sí, yo igual. -Son vecinas. 937 00:43:52,131 --> 00:43:56,219 Sus hijos tienen la misma edad. Es la vida que quiero con mi hermana. 938 00:43:56,302 --> 00:43:58,846 -Hola a todos. -Hola. 939 00:44:00,098 --> 00:44:02,600 ¿Habéis dormido bien sin vuestros gemelos? 940 00:44:02,683 --> 00:44:04,185 -Sí. -Más o menos. 941 00:44:04,268 --> 00:44:06,187 No tengo a quién abrazar. 942 00:44:06,270 --> 00:44:09,315 -A mí me ha dado el bajón. -¿Sigues depre? 943 00:44:09,399 --> 00:44:11,526 Voy mejorando. 944 00:44:11,609 --> 00:44:12,777 -Qué bien. -Sí. 945 00:44:12,860 --> 00:44:14,570 Me gustaría estar con mi gemela. 946 00:44:14,654 --> 00:44:16,489 ¿Nos traes alguna sorpresa? 947 00:44:17,281 --> 00:44:18,366 Puede. 948 00:44:20,076 --> 00:44:23,329 Esto es un experimento de citas. 949 00:44:24,080 --> 00:44:26,791 Y lo único que se sabe de los experimentos 950 00:44:26,874 --> 00:44:29,085 es que los resultados pueden sorprenderte. 951 00:44:31,879 --> 00:44:32,797 Sí. 952 00:44:33,965 --> 00:44:35,842 Así que tengo una sorpresa. 953 00:44:37,051 --> 00:44:39,303 -No. -No me gustan las sorpresas. 954 00:44:39,387 --> 00:44:42,807 Se me acelera el corazón al pensar: "¿Qué va a pasar?". 955 00:44:44,142 --> 00:44:47,186 -Ahora vuelvo. -¿Nos va a dejar aquí esperando? 956 00:44:47,270 --> 00:44:48,980 Va a pasar algo. 957 00:44:49,897 --> 00:44:51,607 ¿Y ahora, qué? 958 00:44:56,821 --> 00:44:57,864 Mierda. 959 00:46:04,931 --> 00:46:06,933 Subtitulos: Paula Rodríguez Casado 960 00:46:07,016 --> 00:46:09,018 Supervisor creativo Virginia Ruiz Gracia