1 00:00:06,967 --> 00:00:08,635 Tervetuloa Kaksosrakkauteen. 2 00:00:11,847 --> 00:00:14,308 Identtiset kaksoset näyttävät samoilta. 3 00:00:14,475 --> 00:00:16,143 Tämä on jännää. 4 00:00:16,351 --> 00:00:18,228 He jopa tanssivat samoin. 5 00:00:20,063 --> 00:00:21,732 Rakastavatko he samoin? 6 00:00:24,735 --> 00:00:27,196 -Deittailit kaksosta... -Pussailit toista. 7 00:00:27,279 --> 00:00:28,906 Tykästyin häneen ensin. 8 00:00:29,114 --> 00:00:31,867 Yksi, kaksi, kolme... 9 00:00:32,116 --> 00:00:34,912 Kaksosrakkaus on sosiaalinen seurustelukoe, 10 00:00:34,995 --> 00:00:38,040 joka perehtyy identtisten kaksosten rakkauselämään. 11 00:00:38,749 --> 00:00:42,211 Olen ollut sinkku 21 - 22-vuotiaasta lähtien. Olen nyt 26. 12 00:00:42,294 --> 00:00:44,713 Hän on etusijalla. Olet miestä tärkeämpi. 13 00:00:44,797 --> 00:00:45,631 Toki. 14 00:00:45,714 --> 00:00:47,508 Siskoni on kaikista tärkein. 15 00:00:47,591 --> 00:00:48,467 Hän on elämäni. 16 00:00:48,634 --> 00:00:52,763 Identtiset kaksoset alkavat seurustella, aloittavat seksielämän - 17 00:00:52,846 --> 00:00:55,974 ja avioituvat myöhemmin kuin ketkään muut. 18 00:00:56,058 --> 00:01:00,062 Olemme siskoni kanssa toistemme ihmissuhteet. Epätervettä. 19 00:01:00,604 --> 00:01:04,565 Olen Brie Bella. Tässä on identtinen kaksossiskoni Nikki. 20 00:01:04,650 --> 00:01:07,027 Meidät tunnetaan myös Bellan kaksosina. 21 00:01:09,154 --> 00:01:13,867 Seurustelu oli vuosia mahdotonta, koska useimpien identtisten kaksosten lailla - 22 00:01:14,243 --> 00:01:16,495 asetimme kaksossiskomme etusijalle. 23 00:01:16,995 --> 00:01:19,915 Viimein tajusimme, että liittojemme ja perheidemme - 24 00:01:19,998 --> 00:01:21,667 on oltava tärkeämpiä. 25 00:01:21,750 --> 00:01:24,002 Kun kolmas pyörä tulee kuvioihin, 26 00:01:24,086 --> 00:01:26,380 -rajat on oltava. -Ehdottomasti. 27 00:01:26,505 --> 00:01:28,465 Saanko yhä sanoa "kolmas pyörä"? 28 00:01:28,549 --> 00:01:29,758 En kerro hänelle. 29 00:01:29,842 --> 00:01:33,469 Jaamme elämänoppiamme, jotta nämä identtiset kaksoset - 30 00:01:33,554 --> 00:01:35,973 löytäisivät etsimänsä rakkauden. 31 00:01:36,056 --> 00:01:38,641 Meidät on tarkoitettu toisillemme. 32 00:01:38,808 --> 00:01:41,520 Voisin yrittää saada tämän toimimaan jatkossakin. 33 00:01:41,645 --> 00:01:44,857 En tiedä, kavahdanko jotain. Ehkäpä. 34 00:01:47,776 --> 00:01:48,694 Nyt... 35 00:01:48,777 --> 00:01:50,695 Kävelette kuin muotinäytöksessä. 36 00:01:50,778 --> 00:01:51,989 Tervetuloa ohjelmaan. 37 00:01:52,281 --> 00:01:53,657 Ensi kertaa koskaan... 38 00:01:53,740 --> 00:01:55,534 ...erotamme teidät... 39 00:01:55,659 --> 00:01:58,245 Opetamme nämä kymmenen kaksosparia - 40 00:01:58,370 --> 00:02:01,748 elämään ja rakastamaan omillaan. 41 00:02:01,832 --> 00:02:02,749 Hän on nirso. 42 00:02:02,833 --> 00:02:06,461 Ennen lähtöä ajattelin antaa miehille mahdollisuuden. 43 00:02:06,545 --> 00:02:07,880 Tuo on tosi söpöä. 44 00:02:07,963 --> 00:02:10,090 Onnistumisen edesauttamiseksi - 45 00:02:10,215 --> 00:02:14,136 kaikki asuvat ja seurustelevat identtisten kaksosten kanssa. 46 00:02:14,303 --> 00:02:16,430 -He ovat sievä pari. -Totta. 47 00:02:16,513 --> 00:02:18,682 He ymmärtävät kaksosten yhteyden - 48 00:02:18,765 --> 00:02:21,143 ja ovat samaa maata. 49 00:02:21,226 --> 00:02:24,229 Olette kuin veljiä. En pystyisi tähän ilman teitä. 50 00:02:24,313 --> 00:02:28,108 Kymmenen identtistä kaksosparia erotetaan toisistaan. 51 00:02:28,191 --> 00:02:30,235 Ikävöin häntä yllättävän paljon. 52 00:02:30,319 --> 00:02:33,155 Auttaako erottaminen rakkauden löytämisessä? 53 00:02:38,160 --> 00:02:40,704 Hänestä säteilee isukkimaista itsetuntoa. 54 00:02:41,121 --> 00:02:42,831 Vai onko erossa oleminen... 55 00:02:42,915 --> 00:02:44,416 Kaipaan häntä kovasti. 56 00:02:44,625 --> 00:02:46,209 ...sittenkin liikaa? 57 00:02:46,376 --> 00:02:47,961 Pötkin pakoon. 58 00:02:48,211 --> 00:02:52,215 Kaksi taloa, molemmissa identtinen joukko sinkkuja. 59 00:02:53,050 --> 00:02:55,594 Kaikkien tarina ei pääty onnellisesti. 60 00:02:55,719 --> 00:02:58,764 Kaksoseni kertoo kaksosillenne... 61 00:02:58,847 --> 00:03:01,058 Yksi teistä lähtee tänään kotiin. 62 00:03:01,141 --> 00:03:04,019 -Tärisen. -Aloin täristä. 63 00:03:04,102 --> 00:03:07,606 Tämä on ennennäkemätön sosiaalinen koe. 64 00:03:07,689 --> 00:03:10,525 Jos putoatte pelistä, poistutte talosta - 65 00:03:10,609 --> 00:03:13,111 ja haette kaksosenne toisesta talosta. 66 00:03:13,362 --> 00:03:15,572 Joudutte molemmat lähtemään. 67 00:03:15,906 --> 00:03:17,950 Hitto soikoon. 68 00:03:18,033 --> 00:03:21,161 Päätyvätkö samat kaksosparit yhteen? 69 00:03:22,537 --> 00:03:23,789 Yksi asia on varma. 70 00:03:24,539 --> 00:03:27,167 Olen narttu hyvällä tavalla, sinä kamalalla. 71 00:03:29,211 --> 00:03:31,171 Siitä tulee tuplasti seksikästä. 72 00:03:31,254 --> 00:03:32,589 Hän on tosi komea. 73 00:03:32,673 --> 00:03:33,924 Hemmetin komea. 74 00:03:34,383 --> 00:03:35,717 Tuplasti dramaattista. 75 00:03:35,842 --> 00:03:37,009 -Hetki, mitä? -Mitä? 76 00:03:37,094 --> 00:03:38,720 -Hän lähti. -Pilailet kai. 77 00:03:38,804 --> 00:03:42,140 Kuuluuko minun jäädä ikuisesti sinkuksi? 78 00:03:42,223 --> 00:03:43,684 Tuplasti sekasortoista. 79 00:03:43,767 --> 00:03:45,018 Sinä petit. 80 00:03:45,102 --> 00:03:47,479 -He kaikki pettävät. -Älä viitsi. 81 00:03:47,562 --> 00:03:50,357 -Et tajua. -Varo äänensävyäsi. 82 00:03:51,942 --> 00:03:53,652 Kaksosrakkaus säilyy aina. 83 00:03:54,235 --> 00:03:55,237 Ei enää koskaan. 84 00:03:55,320 --> 00:03:56,613 Olen aina tukenasi. 85 00:03:56,697 --> 00:03:58,532 Vaan löytyykö tosirakkaus? 86 00:03:58,615 --> 00:04:00,867 -Olen kolmiodraamassa. -Pahus. 87 00:04:06,748 --> 00:04:09,626 -Olettepa pari. -Olettepa pari. 88 00:04:11,169 --> 00:04:12,295 Brittnay ja Whittnay. 89 00:04:12,379 --> 00:04:13,380 Niin? 90 00:04:13,463 --> 00:04:14,673 Tervetuloa ohjelmaan. 91 00:04:14,756 --> 00:04:16,091 Tämä on jännää. 92 00:04:16,173 --> 00:04:18,927 Puhutteko aina yhteen ääneen? 93 00:04:20,345 --> 00:04:21,388 Toisinaan. 94 00:04:21,471 --> 00:04:23,390 Ihastuttavaa. 95 00:04:23,473 --> 00:04:25,267 Okei. 96 00:04:26,143 --> 00:04:27,644 -Olen Brittnay. -Whittnay. 97 00:04:27,728 --> 00:04:28,812 Kaksosena on ihanaa. 98 00:04:29,021 --> 00:04:30,689 Teemme kaiken yhdessä. 99 00:04:30,772 --> 00:04:32,149 Sanomme kaiken yhdessä. 100 00:04:32,232 --> 00:04:33,483 Kuin yksi ihminen - 101 00:04:33,567 --> 00:04:34,735 kahdessa kehossa. 102 00:04:35,027 --> 00:04:37,946 Tarjoilemme Atlantan kuumimmassa yökerhossa. 103 00:04:38,030 --> 00:04:39,990 Olemme ahkeria. Teemme töitä... 104 00:04:40,073 --> 00:04:41,158 Kellon ympäri. 105 00:04:41,241 --> 00:04:43,869 Emme halua enää olla seksikkäitä sinkkuja. 106 00:04:43,952 --> 00:04:46,705 Haluamme olla seksikkäitä varattuja. 107 00:04:46,788 --> 00:04:48,373 -Aivan niin. -Söpöä. 108 00:04:48,457 --> 00:04:49,374 Tiedän. 109 00:04:50,584 --> 00:04:51,543 Varttuessamme... 110 00:04:51,710 --> 00:04:55,714 Oli rankkaa. Äitimme kuoli syöpään, kun olimme 12-vuotiaita. 111 00:04:55,797 --> 00:04:57,215 Turvauduimme toisiimme. 112 00:04:57,299 --> 00:04:58,925 Siskoni oli ainoa tukeni. 113 00:04:59,009 --> 00:05:02,220 Vaikeudet ovat tehneet meistä... 114 00:05:02,345 --> 00:05:05,223 -Raudanlujia naisia. -...ämmiä. Okei, naisia. 115 00:05:05,307 --> 00:05:07,267 Olette erottamattomat. 116 00:05:07,350 --> 00:05:08,226 Niin olemme. 117 00:05:08,310 --> 00:05:10,604 Jotta löytäisitte tosirakkauden, 118 00:05:10,687 --> 00:05:12,606 erotamme teidät - 119 00:05:13,774 --> 00:05:16,902 kahteen erilliseen taloon ilman yhteyttä toisiinne. 120 00:05:17,944 --> 00:05:19,321 Brittnay, mikä vaivaa? 121 00:05:19,404 --> 00:05:21,615 En pidä siitä. En ole kokeillut. 122 00:05:21,698 --> 00:05:23,283 Sitä on nyt harjoiteltava. 123 00:05:23,366 --> 00:05:24,493 Onko ehkä jo aika? 124 00:05:24,576 --> 00:05:25,911 Nyt tai ei koskaan. 125 00:05:25,994 --> 00:05:27,746 Kaikkea pitää kokeilla. 126 00:05:27,829 --> 00:05:29,581 Se on hyvä asenne. 127 00:05:29,664 --> 00:05:33,293 Tapaatte muut naiset nyt ja miehet myöhemmin. 128 00:05:33,375 --> 00:05:34,419 Rakastan sinua. 129 00:05:34,836 --> 00:05:37,047 Yritetään rakastua samoihin kaksosiin. 130 00:05:37,255 --> 00:05:39,007 En tiedä, miten selviän. 131 00:05:44,179 --> 00:05:47,349 Tasapainotamme toisiamme. En todellakaan tiedä... 132 00:05:47,432 --> 00:05:50,060 Tuntuu, etten ole mitään ilman häntä. 133 00:05:50,143 --> 00:05:51,770 WHITTNAY MAISEMATALO 134 00:05:55,732 --> 00:05:57,025 -Hei. -Hei. 135 00:05:57,109 --> 00:05:58,485 Hei. 136 00:05:59,069 --> 00:06:01,822 Johan nyt jotakin. Mitkä nimenne ovat? 137 00:06:01,905 --> 00:06:03,156 -Madison. -Morgan. 138 00:06:03,532 --> 00:06:05,951 Olemme Georgian Loganvillestä. 139 00:06:06,034 --> 00:06:07,327 Etelän tyttösiä. 140 00:06:07,410 --> 00:06:09,412 Kivaa. Mikä toi teidät tänne? 141 00:06:09,496 --> 00:06:10,914 Olemme 29-vuotiaita. 142 00:06:10,997 --> 00:06:15,335 Haluamme löytää jonkun siinä mielessä samanlaisen, 143 00:06:15,418 --> 00:06:18,588 että he tuntevat ja ymmärtävät kaksosten yhteyden. 144 00:06:18,672 --> 00:06:20,340 Milloin seurustelitte viimeksi? 145 00:06:20,882 --> 00:06:23,051 Vakavasti viimeksi collegessa. 146 00:06:23,135 --> 00:06:27,472 Minun edellisestä suhteestani on puolisentoista vuotta. 147 00:06:28,557 --> 00:06:31,560 Se oli vaikeaa, koska mies ei ymmärtänyt, 148 00:06:31,643 --> 00:06:35,689 millainen sisarussuhteemme on. Muille kuin kaksosille - 149 00:06:35,772 --> 00:06:37,440 se side on vaikea tajuta. 150 00:06:37,524 --> 00:06:40,944 Miehestä tuntui, että siskoni oli häntä tärkeämpi. 151 00:06:42,112 --> 00:06:43,780 Siitä ei ollut kyse. 152 00:06:43,864 --> 00:06:45,907 Me vain kuulumme yhteen. 153 00:06:45,991 --> 00:06:50,036 Tutkimusten mukaan kaksoset pysyvät sinkkuina muita pidempään - 154 00:06:50,120 --> 00:06:53,373 ja menevät naimisiin muita harvemmin. 155 00:06:53,456 --> 00:06:55,083 Uskon sen. 156 00:06:55,167 --> 00:06:59,921 Se on vaikuttanut deittailuuni, koska en tarvitse muita. 157 00:07:00,255 --> 00:07:02,340 Jotta löytäisitte tosirakkauden, 158 00:07:03,425 --> 00:07:05,510 erotamme teidät - 159 00:07:06,845 --> 00:07:09,389 ja majoitamme teidät eri taloihin. 160 00:07:12,267 --> 00:07:14,186 Tuo oli järkytys. 161 00:07:14,269 --> 00:07:16,104 Tulitte etsimään rakkautta, 162 00:07:16,188 --> 00:07:19,357 ja Kaksosrakkaus on sosiaalinen seurustelukoe. 163 00:07:19,441 --> 00:07:23,361 Kaikki kumppaniehdokkaanne ovat identtisiä kaksosia. 164 00:07:23,445 --> 00:07:24,988 -Tosi hurjaa. -Tosi hurjaa. 165 00:07:25,071 --> 00:07:28,867 Se on kuitenkin hyvä asia. Kaikki ymmärtävät yhteyden. 166 00:07:28,950 --> 00:07:30,577 Olemme samassa veneessä. 167 00:07:30,660 --> 00:07:33,580 Morgan, sinun talosi on tuollapäin. 168 00:07:33,663 --> 00:07:34,581 Selvä. 169 00:07:34,664 --> 00:07:37,542 Madison, omasi on tuolla. 170 00:07:37,625 --> 00:07:39,252 Hei sitten. Rakastan sinua. 171 00:07:39,336 --> 00:07:41,171 Nähdään sitten lopuksi. 172 00:07:44,758 --> 00:07:46,593 Kauniita hymyjä. 173 00:07:46,676 --> 00:07:48,428 -Nyt hymyilyttää. -Kiitos. 174 00:07:48,511 --> 00:07:49,346 Hyvä niin. 175 00:07:49,638 --> 00:07:51,890 Katselin Bellan kaksosia lapsena, 176 00:07:51,973 --> 00:07:53,558 kun he olivat WWE:ssä. 177 00:07:53,642 --> 00:07:55,851 Olimme veljeni kanssa ihastuneita. 178 00:07:55,936 --> 00:07:59,439 Oli iloinen yllätys, että he huolehtivat meistä täällä. 179 00:07:59,522 --> 00:08:00,815 Tervetuloa ohjelmaan. 180 00:08:00,899 --> 00:08:01,983 -Samat sanat. -Hei. 181 00:08:02,067 --> 00:08:03,026 Mickey, Jair. 182 00:08:03,109 --> 00:08:04,361 Hauska tavata. 183 00:08:04,444 --> 00:08:06,529 -Teettekö töitä yhdessä? -Valmentajina. 184 00:08:06,613 --> 00:08:07,530 Nyrkkeilyssä. 185 00:08:07,614 --> 00:08:09,824 -Tiedämme paljon ottelemisesta. -Totta. 186 00:08:11,409 --> 00:08:14,246 -Olen Jair, se fiksumpi. -Olen Mickey, se komeampi. 187 00:08:15,956 --> 00:08:17,207 Olemme valmentajia. 188 00:08:17,290 --> 00:08:19,167 Asumme ja ottelemme yhdessä. 189 00:08:20,043 --> 00:08:21,544 Identtisenä kaksosena - 190 00:08:22,379 --> 00:08:26,091 oppii asioita suhdetta varten. Ellei pysy sovussa veljen kanssa, 191 00:08:26,174 --> 00:08:29,344 kuinka sitten kenenkään muun? 192 00:08:29,427 --> 00:08:32,554 Deittailen löytääkseni puolison, en vain huvikseni. 193 00:08:32,639 --> 00:08:33,640 Sama täällä. 194 00:08:33,847 --> 00:08:36,268 Millaisista tytöistä pidätte? 195 00:08:36,518 --> 00:08:37,769 Kaikenlaisista. 196 00:08:37,894 --> 00:08:40,688 Viimeaikaisissa suhteissani näkyi tietty trendi. 197 00:08:40,772 --> 00:08:41,940 Kerro siitä. 198 00:08:42,023 --> 00:08:43,024 Anna kuulua. 199 00:08:43,108 --> 00:08:46,778 -Siis... -Minä kerron. Kaikki olivat blondeja. 200 00:08:46,861 --> 00:08:49,447 -Onko blondeilla hauskempaa? -Ei taatusti. 201 00:08:49,531 --> 00:08:51,491 He olivat rasittavia. 202 00:08:52,575 --> 00:08:54,995 Me Nikkin kanssa olimme kuten te. 203 00:08:55,078 --> 00:08:57,205 Asuimme ja työskentelimme yhdessä. 204 00:08:57,289 --> 00:08:58,957 Teimme kaiken yhdessä. 205 00:08:59,374 --> 00:09:04,004 Lopulta meidän oli pakko asettaa parisuhteemme etusijalle. 206 00:09:04,254 --> 00:09:06,423 Jotta löytäisitte tosirakkauden, 207 00:09:06,506 --> 00:09:08,883 erotamme teidät - 208 00:09:10,135 --> 00:09:12,679 ja majoitamme teidät eri taloihin. 209 00:09:14,848 --> 00:09:17,350 Olemme niin paljon yhdessä, 210 00:09:17,434 --> 00:09:19,644 että on aika pitää taukoa meistä - 211 00:09:19,728 --> 00:09:21,688 ja elää omana itsenämme. 212 00:09:21,771 --> 00:09:25,734 Ette ole yksin. Täällä on viidet identtiset kaksossiskokset - 213 00:09:25,942 --> 00:09:28,194 ja lisäksenne neljä veljesparia. 214 00:09:28,278 --> 00:09:30,196 Olette yhteisellä matkalla. 215 00:09:30,280 --> 00:09:32,198 -Kuulostaa hyvältä. -Hienoa. 216 00:09:32,282 --> 00:09:35,118 Mickey lähtee tuohon suuntaan, Jair tuonne. 217 00:09:35,201 --> 00:09:36,202 Uuteen kotiisi. 218 00:09:36,286 --> 00:09:37,495 Ja sinun. 219 00:09:37,579 --> 00:09:39,331 -Olet rakas. -Samoin. 220 00:09:39,414 --> 00:09:40,915 -Nähdään pian. -Voi hyvin. 221 00:09:40,999 --> 00:09:41,916 Samat sanat. 222 00:09:43,335 --> 00:09:45,128 -Tosi söpöjä. -Niin ovat. 223 00:09:47,839 --> 00:09:51,676 PUUTARHATALO 224 00:09:51,760 --> 00:09:56,473 MAISEMATALO 225 00:09:56,556 --> 00:09:57,682 "Kaksosrakkaus". 226 00:09:58,433 --> 00:10:00,435 MICKEY PUUTARHATALO 227 00:10:01,936 --> 00:10:04,230 Toivottavasti kaksostelepatia toimii. 228 00:10:04,314 --> 00:10:05,857 Ajatteleekohan hän minua? 229 00:10:05,940 --> 00:10:09,027 Ole vain oma itsesi. Olet rakas. 230 00:10:11,196 --> 00:10:12,322 -Olen Luke. -Luke. 231 00:10:12,405 --> 00:10:13,239 Olen Seth. 232 00:10:13,323 --> 00:10:15,158 Millainen olisi unelmasuhde? 233 00:10:15,241 --> 00:10:17,285 Neljä parasta ystävää matkustelemassa. 234 00:10:17,369 --> 00:10:20,246 Joka päivä ylpeänä itsestään ja perheestään. 235 00:10:20,330 --> 00:10:22,082 En osaisi sanoa paremmin. 236 00:10:22,165 --> 00:10:24,376 Neljä ystävystäkö? Värisyttävää. 237 00:10:24,459 --> 00:10:26,461 -Piditkö siitä? -Pidin. 238 00:10:26,544 --> 00:10:28,213 Usko, perhe ja rivitanssia - 239 00:10:29,255 --> 00:10:31,716 -kylmä olut kädessä. -Hyvä tiivistys. 240 00:10:31,800 --> 00:10:33,927 Naulan kantaan. 241 00:10:34,010 --> 00:10:35,303 Tästä se lähtee. 242 00:10:35,387 --> 00:10:38,181 -Nähdään. -Ole vain oma itsesi. 243 00:10:41,017 --> 00:10:41,976 Luoja. 244 00:10:42,060 --> 00:10:44,062 Kävelette kuin muotinäytöksessä. 245 00:10:44,145 --> 00:10:46,106 -Tervetuloa ohjelmaan. -Kiitos. 246 00:10:46,189 --> 00:10:47,273 Liittykää seuraan. 247 00:10:47,357 --> 00:10:50,443 -Olette tosi samannäköisiä. -Ja te tosi identtisiä. 248 00:10:50,527 --> 00:10:52,904 -Hyvä luoja. -Mistä erotamme teidät? 249 00:10:52,987 --> 00:10:55,323 Hän on pari senttiä pidempi. 250 00:10:55,407 --> 00:10:56,825 Sinulla on silikonit. 251 00:10:56,908 --> 00:10:58,743 Silikonini. Unohdin. 252 00:10:58,827 --> 00:11:01,621 Meidät tunnistetaan yleensä samoin. 253 00:11:01,704 --> 00:11:02,997 Hieno homma. 254 00:11:03,206 --> 00:11:05,291 Toivomme löytävämme... 255 00:11:06,334 --> 00:11:07,710 Mielitietyn kai? 256 00:11:07,794 --> 00:11:09,212 -Kivan pojan... -Miehet. 257 00:11:09,295 --> 00:11:10,130 -Miehen. -Miehet. 258 00:11:10,213 --> 00:11:13,049 Pojat eivät kiinnosta. Heidät olemme jo kokeneet. 259 00:11:13,133 --> 00:11:14,467 Tykkäämme pojista. 260 00:11:17,095 --> 00:11:19,472 Minulla on ollut oikein hyviä miehiä. 261 00:11:19,556 --> 00:11:21,933 Minua ei ole petetty. 262 00:11:22,016 --> 00:11:26,187 Minua on petetty useasti. En tiedä, miten tässä näin kävi. 263 00:11:26,271 --> 00:11:30,483 Nyt haluan jonkun, johon voin luottaa. 264 00:11:30,692 --> 00:11:33,611 Pystyn avautumaan ja asettamaan itseni alttiiksi. 265 00:11:33,695 --> 00:11:36,197 Luottavaisena pysyminen on vaikeinta. 266 00:11:36,698 --> 00:11:41,035 Tämä on tosi outoa. Sydäntä kouraisee. 267 00:11:43,788 --> 00:11:44,664 Mitkä mörssärit. 268 00:11:45,832 --> 00:11:47,667 -Sillä lailla. -Ei tykkejä enää ole. 269 00:11:47,750 --> 00:11:49,002 -Hei. -Mitä kuuluu? 270 00:11:49,127 --> 00:11:50,378 -Hyvää. -Samer. 271 00:11:50,462 --> 00:11:51,754 -Samir. -Hauska tavata. 272 00:11:51,838 --> 00:11:53,548 -Ilo tavata. -Samer. 273 00:11:53,631 --> 00:11:54,966 -Samer ja Samir. -Niin. 274 00:11:55,049 --> 00:11:57,594 -Mistä olette? -Alun perin Syyriasta. 275 00:11:57,677 --> 00:11:59,762 Muutimme tänne 10 vuotta sitten. 276 00:12:00,972 --> 00:12:02,807 Olen Samir I:llä. 277 00:12:02,891 --> 00:12:04,726 Olen Samer E:llä. 278 00:12:04,809 --> 00:12:06,227 Olemme 32-vuotiaita. 279 00:12:06,311 --> 00:12:09,522 Olemme Syyriasta. Siellä syttyi sota. 280 00:12:09,606 --> 00:12:12,484 Meidän oli aloitettava uusi elämä täällä. 281 00:12:12,609 --> 00:12:14,986 Aloimme ahkeroida - 282 00:12:15,069 --> 00:12:17,071 ja avasimme ensimmäisen delimme. 283 00:12:17,155 --> 00:12:18,781 Nyt meillä on kuusi ravintolaa. 284 00:12:18,865 --> 00:12:21,534 Sitä voisi sanoa amerikkalaiseksi unelmaksi. 285 00:12:21,618 --> 00:12:22,785 Teimme siitä totta. 286 00:12:22,869 --> 00:12:25,371 Pääsee matkoille ja hienoille illallisille. 287 00:12:25,455 --> 00:12:27,624 Onnenonkijat kiinnostuvat meistä. 288 00:12:31,586 --> 00:12:35,215 Haluan löytää tosirakkauden kaunottarien jahtaamisen sijaan. 289 00:12:35,298 --> 00:12:38,676 Haluan jonkun, jota rakastan ja joka rakastaa minua. 290 00:12:38,760 --> 00:12:41,846 -Meiltä tämä käy. Nähdään. -Hei sitten. Onnea. 291 00:12:45,016 --> 00:12:46,643 -Olen David. -Olen Aaron. 292 00:12:46,726 --> 00:12:48,478 -Hienoa. -Miksi tulitte? 293 00:12:48,561 --> 00:12:51,439 Yritykseni pyörittämisessä pitää kiirettä. 294 00:12:51,523 --> 00:12:54,234 Siksi olin pitkään deittailematta vakavasti. 295 00:12:54,317 --> 00:12:55,610 Millainen yritys on? 296 00:12:55,693 --> 00:12:59,447 Maan ensimmäinen mustien ruokakuljetusfirma mustien ravintoloille. 297 00:12:59,531 --> 00:13:01,407 -Mahtava juttu. -Onneksi olkoon. 298 00:13:01,491 --> 00:13:02,992 Kiitos. 299 00:13:03,076 --> 00:13:05,787 Olen avoin rakkaudelle. 300 00:13:05,870 --> 00:13:08,206 Aina en jaksa uskoa tosirakkauteen. 301 00:13:09,207 --> 00:13:13,378 Tulin katsomaan, löytäisinkö oikean. Tai kaksi tai kolme. 302 00:13:13,461 --> 00:13:16,005 Ei sitä tiedä. Sellaista rakkaus on. 303 00:13:16,089 --> 00:13:17,590 Rajoitetaan kahteen. 304 00:13:18,132 --> 00:13:20,718 Voisitteko harkita identtisiä kaksosia? 305 00:13:20,802 --> 00:13:21,886 -Toki. -Varmasti. 306 00:13:21,970 --> 00:13:26,724 En ole ikinä nähnyt viehättäviä identtisiä kaksosia omin silmin. 307 00:13:27,183 --> 00:13:29,602 Katsot juuri identtisiä kaksosia. 308 00:13:29,686 --> 00:13:32,021 -Olette kauniita. -Emmekö viehätä? 309 00:13:32,105 --> 00:13:33,856 Välissä ei ole filttereitä. 310 00:13:33,940 --> 00:13:35,525 Tämä on ensimmäinen kerta. 311 00:13:37,360 --> 00:13:38,695 PUUTARHATALO 312 00:13:38,945 --> 00:13:41,030 Tästä tulee pisin aikamme erossa. 313 00:13:41,114 --> 00:13:42,031 Ei kai? 314 00:13:42,115 --> 00:13:44,117 Ceara ja minä kävimme eri collegea. 315 00:13:44,200 --> 00:13:46,578 -Mitä? -Minä ja Madison kävimme samaa. 316 00:13:46,661 --> 00:13:48,746 En nähnyt Cearaa kuukausiin. 317 00:13:48,830 --> 00:13:50,999 -Olitteko samoilla tunneilla? -Olimme. 318 00:13:51,082 --> 00:13:53,083 -Samoin. -Meillä on sama pääaine. 319 00:13:53,167 --> 00:13:54,877 Minulla ja Cearalla myös. 320 00:13:54,961 --> 00:13:56,754 Esiinnyittekö toisinanne? 321 00:13:56,838 --> 00:13:59,215 Kerran reputin yhden Cearan kokeen. 322 00:13:59,299 --> 00:14:01,342 Hän meni työhaastatteluun puolestani. 323 00:14:01,426 --> 00:14:03,011 -Mitä? -Saitko työn? 324 00:14:03,094 --> 00:14:04,721 Työhaastatteluunko? 325 00:14:04,804 --> 00:14:06,598 -Luoja. -Sain sen työn. 326 00:14:06,681 --> 00:14:09,892 -Uskomatonta. -Te osaatte hommanne. 327 00:14:09,976 --> 00:14:10,977 Niinpä. 328 00:14:11,894 --> 00:14:12,770 -Hei. -Hei. 329 00:14:12,854 --> 00:14:14,772 Hei, Baelee ja Zoie. 330 00:14:14,856 --> 00:14:16,774 Millaisia suhteenne ovat olleet? 331 00:14:16,858 --> 00:14:18,610 Sinulla on enemmän kokemusta. 332 00:14:18,693 --> 00:14:22,530 Emme ole seurustelleet vakavasti, mutta olen meistä kokeneempi. 333 00:14:22,614 --> 00:14:25,158 Ettekö ole tunnustaneet rakkautta kellekään? 334 00:14:25,241 --> 00:14:27,910 -Emme. -Koemme nyt paljon ensi kertaa. 335 00:14:27,994 --> 00:14:29,370 -Totta. -Varmasti. 336 00:14:29,454 --> 00:14:32,665 Minulla on ollut enemmän miessuhteita kuin Zoiella. 337 00:14:32,749 --> 00:14:36,836 Hän ei ole neitsyt, minä olen. 338 00:14:36,919 --> 00:14:39,631 -Sanotaan suoraan. -Lyhyesti sanottuna. 339 00:14:39,714 --> 00:14:42,675 Jos pitäisi arvata, montaako Baelee on suudellut, 340 00:14:42,759 --> 00:14:44,927 veikkaisin ainakin kahtakymmentä. 341 00:14:45,011 --> 00:14:47,930 -Enkä. -Etkö? 342 00:14:48,014 --> 00:14:52,935 Olen laskenut. Korkeintaan kahdeksaa. 343 00:14:53,019 --> 00:14:55,480 Miksi sitten sanot, että olet minua edellä? 344 00:14:55,563 --> 00:14:59,442 -Olen suudellut samaa useasti. -Oma lukemani on jotain viisi. 345 00:14:59,525 --> 00:15:00,777 Minun on kahdeksan. 346 00:15:01,110 --> 00:15:03,446 -Taidat narrata. -Korkeintaan kymmenen. 347 00:15:03,905 --> 00:15:05,531 Hei sitten. 348 00:15:05,615 --> 00:15:09,702 Useimmilla taloni naisilla on tekonahkaa yllä. 349 00:15:09,786 --> 00:15:11,496 -Niin. -Meillä on samat vibat. 350 00:15:11,579 --> 00:15:13,414 Houkutat tuhmia tyttöjä. 351 00:15:13,498 --> 00:15:14,832 Nimenomaan. 352 00:15:16,793 --> 00:15:18,753 -Nyt mennään. -Menoksi. 353 00:15:18,836 --> 00:15:21,214 -Bileet käyntiin. -Aika bilettää. 354 00:15:21,297 --> 00:15:23,216 -Pirskeet saapuvat. -Komeaa. 355 00:15:23,716 --> 00:15:28,513 Tervetuloa bileisiin. Matthew ja Andrew, tervetuloa ohjelmaan. 356 00:15:28,596 --> 00:15:31,224 -Miksi tulitte? -Etsin unelmieni tyttöä. 357 00:15:31,307 --> 00:15:33,810 Suoraan sanoen vaimoa. Ehkä hän on täällä. 358 00:15:33,893 --> 00:15:36,354 -Pidän tuosta. -Tulin pitämään hauskaa. 359 00:15:36,437 --> 00:15:37,522 Tapaamaan jonkun. 360 00:15:37,605 --> 00:15:39,982 Etsin jotakuta, joka pysyy vauhdissani. 361 00:15:40,066 --> 00:15:41,526 Saa nähdä, löydänkö. 362 00:15:43,194 --> 00:15:46,531 Vaikutamme bilehileiltä ja täysiltä idiooteilta. 363 00:15:46,614 --> 00:15:49,409 Opiskelijapojilta, jotka kännäävät ja rellestävät. 364 00:15:49,492 --> 00:15:51,077 Asia on päinvastoin. 365 00:15:51,160 --> 00:15:55,873 Juhlimme tuodaksemme ihmisiä yhteen ja pitääksemme hauskaa. 366 00:15:55,957 --> 00:15:59,711 Emme ole ääliöitä, vaikka siltä saattaa näyttää. 367 00:16:00,128 --> 00:16:01,796 Isä oli ammattisotilas. 368 00:16:01,879 --> 00:16:05,842 Olemme koko ikämme liikkuneet paikasta toiseen. 369 00:16:05,925 --> 00:16:09,220 Solmimme ihmissuhteita ja sitten jätämme ne. 370 00:16:09,303 --> 00:16:13,391 Minun on ollut vaikea oppia ajattelemaan pitkäjänteisesti. 371 00:16:13,474 --> 00:16:16,185 Saatan rakastua tyttöön, 372 00:16:16,269 --> 00:16:19,897 mutta mietin mielessäni, että jossain vaiheessa jätän hänet. 373 00:16:19,981 --> 00:16:23,568 Sellaista elämäni on ollut. Se on aina takaraivossa. 374 00:16:23,651 --> 00:16:25,445 "Suhde saattaa loppua." 375 00:16:25,528 --> 00:16:28,990 Uppoudun suhteisiin helpommin kuin Matthew. 376 00:16:29,073 --> 00:16:33,161 Jos vietän aikaa tytön kanssa, Matthew ei näe minua päiväkausiin. 377 00:16:33,244 --> 00:16:35,037 Pikemminkin kuukausiin. 378 00:16:35,121 --> 00:16:36,914 -Onnea matkaan. -Olet tärkeä. 379 00:16:36,998 --> 00:16:38,750 Löydä joku upea. 380 00:16:38,833 --> 00:16:40,001 -Hei. -Hei. 381 00:16:40,501 --> 00:16:45,423 Tervetuloa ohjelmaan, Hanna ja Sabella. Mikä tuo teidät tänne? 382 00:16:45,757 --> 00:16:47,884 -Etsimme kumppania. -Niin. 383 00:16:47,967 --> 00:16:49,802 Joitakin miehiä arveluttaa, 384 00:16:49,886 --> 00:16:53,431 koska suhde kanssani merkitsee myös suhdetta siskoni kanssa. 385 00:16:53,514 --> 00:16:55,808 Joillekuille se on ehkä liikaa. 386 00:16:55,892 --> 00:16:57,518 -Asutteko yhdessä? -Asumme. 387 00:16:57,602 --> 00:17:00,062 -Oletteko aina yhdessä? -Aina. 388 00:17:00,146 --> 00:17:02,482 Mikä on pisin aikanne erossa? 389 00:17:02,565 --> 00:17:03,983 -Collegessa. -Collegessa. 390 00:17:04,065 --> 00:17:06,319 Hän oli yläkerrassa, minä alakerrassa. 391 00:17:06,401 --> 00:17:10,281 -Samassa rakennuksessako? -Niin, mutta eri huoneissa. 392 00:17:10,363 --> 00:17:12,824 -Näittekö silti joka päivä? -Näimme. 393 00:17:12,909 --> 00:17:14,744 Ei siis päivääkään erossa. 394 00:17:15,077 --> 00:17:18,414 Sen enempää emme ole olleet erillämme. 395 00:17:18,497 --> 00:17:21,042 Jotta löytäisitte tosirakkauden, 396 00:17:21,125 --> 00:17:23,252 erotamme teidät - 397 00:17:23,335 --> 00:17:26,923 ja majoitamme teidät eri taloihin. 398 00:17:27,006 --> 00:17:28,299 -Mitä? -Mitä? 399 00:17:30,968 --> 00:17:32,136 -Ei kai. -Eihän. 400 00:17:34,972 --> 00:17:37,475 -En tiedä, miksi tuntuu... -Oikeastiko? 401 00:17:38,601 --> 00:17:42,814 Olen hyvin introvertti ja tarvitsen aina hänet rinnalleni. 402 00:17:43,648 --> 00:17:46,984 Muuten minun on vaikea olla sosiaalinen. 403 00:17:47,068 --> 00:17:50,321 Seurananne on yhdeksän muuta identtistä kaksosparia. 404 00:17:50,404 --> 00:17:52,532 He käyvät läpi samaa. 405 00:17:53,115 --> 00:17:55,743 Ei se mitään. 406 00:17:57,787 --> 00:18:00,039 Ensin halusin lähteä kotiin. 407 00:18:00,122 --> 00:18:02,333 Jään vain sen vuoksi, 408 00:18:02,416 --> 00:18:06,045 että tiedän toisten käyvän läpi samoja tunteita. 409 00:18:06,128 --> 00:18:07,421 Ei hätää. 410 00:18:07,505 --> 00:18:11,467 Mukavuusalueeltaan poistuminen vahvistaa. 411 00:18:11,551 --> 00:18:15,680 Toivon, että Sabella löytää itseluottamusta omillaan olemiseen. 412 00:18:15,763 --> 00:18:16,597 HANNA MAISEMATALO 413 00:18:17,473 --> 00:18:19,976 Älä itke, meikkisi leviävät. 414 00:18:20,059 --> 00:18:24,188 -En tiennyt tästä. -Ei se mitään. Vähän aikaa vain. 415 00:18:24,564 --> 00:18:26,691 Hanna on enemmän ekstrovertti. 416 00:18:26,774 --> 00:18:29,944 En tiedä, miten selviän tästä ilman häntä. 417 00:18:32,488 --> 00:18:33,823 Löydä itsellesi mies. 418 00:18:35,700 --> 00:18:37,493 -Ole vahva. -Selvä. 419 00:18:39,078 --> 00:18:41,455 -Luoja. -Itkettää kaikkien puolesta. 420 00:18:41,539 --> 00:18:43,207 -Liikutun. -Tiedän. 421 00:18:43,291 --> 00:18:46,002 Lähden Puutarhataloon. 422 00:18:46,085 --> 00:18:48,462 Ja minä Maisemataloon. 423 00:18:48,546 --> 00:18:51,173 -Jestas. -Tästä tulee rankkaa. 424 00:18:51,257 --> 00:18:53,175 Nyt tiedämme heidän taustansa. 425 00:18:53,259 --> 00:18:54,886 -Olet rakas. -Olet rakas. 426 00:18:56,387 --> 00:18:58,681 -Pidä hauskaa. -Samoin. 427 00:18:59,223 --> 00:19:00,057 PUUTARHATALO 428 00:19:00,141 --> 00:19:01,392 -Hei. -Terve. 429 00:19:01,475 --> 00:19:02,685 Kuinka voitte? 430 00:19:02,768 --> 00:19:05,062 -Hauska tavata. -Kiitos. 431 00:19:05,146 --> 00:19:07,064 -Kuinka voit? -Surettaako? 432 00:19:07,148 --> 00:19:09,275 -Kovasti. -Ymmärrän. 433 00:19:09,358 --> 00:19:12,778 -Oletteko läheisiä? -Emme ole ikinä olleet erossa. 434 00:19:12,862 --> 00:19:17,491 Tästä tulee pisin aika. Siitä tulee vaikeaa. 435 00:19:18,409 --> 00:19:21,078 Miltä erotetuiksi tuleminen tuntuu? 436 00:19:21,162 --> 00:19:23,247 Luulin, että olisimme yhdessä. 437 00:19:23,372 --> 00:19:26,584 Tämä on uusi kokemus, mutta se on sama kaikille. 438 00:19:26,751 --> 00:19:30,796 Olemme olleet pitkään kaksosemme kanssa. On aika ottaa etäisyyttä - 439 00:19:30,880 --> 00:19:33,174 ja selvittää, keitä itse olemme. 440 00:19:33,257 --> 00:19:34,383 -Aivan. -Niin. 441 00:19:34,467 --> 00:19:37,011 Yritän yhä käsitellä Lukesta eroon joutumista. 442 00:19:37,094 --> 00:19:40,598 Odotimme innolla toistemme turvaverkkoina olemista. 443 00:19:40,681 --> 00:19:42,934 On rankinta menettää se. 444 00:19:44,310 --> 00:19:45,311 Hitto. 445 00:19:46,145 --> 00:19:49,815 En odottanut vetisteleväni näin äkkiä. 446 00:19:50,858 --> 00:19:53,861 Tästä tulee outoa, 447 00:19:55,237 --> 00:19:58,783 mutta olen ylpeä hänestä. Hän pärjää varmasti hienosti. 448 00:20:07,667 --> 00:20:10,586 MAISEMATALO 449 00:20:12,672 --> 00:20:13,881 Tervetuloa ohjelmaan. 450 00:20:17,176 --> 00:20:20,388 Te kaikki olette identtisiä kaksosia. 451 00:20:21,055 --> 00:20:24,517 Kaksosenne seisovat samalla tavalla riveissä - 452 00:20:25,476 --> 00:20:26,894 toisella talolla. 453 00:20:27,561 --> 00:20:29,146 Matka rakkauteen omillanne - 454 00:20:30,189 --> 00:20:32,191 alkaa juuri nyt. 455 00:20:32,358 --> 00:20:36,946 Tutkijoiden mukaan toisesta voi viehättyä alle sekunnissa. 456 00:20:37,029 --> 00:20:40,866 Aivonne tietävät, kipinöikö välillänne. 457 00:20:40,950 --> 00:20:44,412 Hannasta eroon joutuminen ahdisti hiukan. 458 00:20:45,162 --> 00:20:46,872 Sitten näin pojat. 459 00:20:49,250 --> 00:20:50,876 He ovat tosi söpöjä. 460 00:20:50,960 --> 00:20:53,838 Asenteeni muuttui ilman muuta. 461 00:20:54,880 --> 00:20:57,091 Yksi tytöistä miellytti. 462 00:20:58,968 --> 00:21:01,887 Hänen katseensa olisi voinut tappaa. Mietin: 463 00:21:02,680 --> 00:21:03,556 "Hän se on." 464 00:21:03,639 --> 00:21:04,640 PUUTARHATALO 465 00:21:04,724 --> 00:21:05,808 MAISEMATALO 466 00:21:05,891 --> 00:21:07,727 Katsokaa toisianne tarkkaan. 467 00:21:09,603 --> 00:21:11,647 Naiset, viimeinkin. 468 00:21:11,731 --> 00:21:15,192 Jokainen tyttö oli vähintään ysin luokkaa. 469 00:21:15,901 --> 00:21:17,486 He ovat todella kauniita. 470 00:21:17,570 --> 00:21:20,406 Hain katsekontaktia mahdollisimman moneen. 471 00:21:20,614 --> 00:21:25,828 Kaipaan Morgania jo nyt. On inhottavaa, ettei hän ole täällä - 472 00:21:25,911 --> 00:21:29,165 jakamassa ensivaikutelmaa suosikistani. 473 00:21:29,248 --> 00:21:33,586 He ovat kaikki hyvin komeita. Eiköhän tästä jotain kehity. 474 00:21:33,669 --> 00:21:37,798 On kiehtova kysymys, ovatko kaksosten mieltymykset samat. 475 00:21:37,882 --> 00:21:41,469 Pidämmekö samoja ihmisiä viehättävinä? 476 00:21:41,552 --> 00:21:44,180 Otamme siitä selvää - 477 00:21:44,263 --> 00:21:47,516 pikku pelillä nimeltä "Ihastus ensisilmäyksellä". 478 00:21:47,933 --> 00:21:51,479 Takananne pöydällä on kuvia miehistä ja naisista, 479 00:21:51,562 --> 00:21:53,064 jotka seisovat edessänne. 480 00:21:53,147 --> 00:21:56,609 Käytte yksitellen valitsemassa kuvan henkilöstä, 481 00:21:56,692 --> 00:21:59,195 joka on teistä viehättävin. 482 00:21:59,278 --> 00:22:03,074 Katselin riviä ja sain joitakin katsekontakteja. 483 00:22:03,157 --> 00:22:06,994 Pahinta olisi, jos kukaan ei valitsisi omaa kuvaa. 484 00:22:07,078 --> 00:22:10,998 Jos kiinnostus on molemminpuolista, saatte ylimääräistä aikaa - 485 00:22:11,082 --> 00:22:14,585 illan cocktailkutsuilla suhteenne käynnistämiseen. 486 00:22:14,668 --> 00:22:16,295 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 487 00:22:16,754 --> 00:22:17,630 BRITTNAY PUUTARHATALO 488 00:22:17,880 --> 00:22:18,923 WHITTNAY MAISEMATALO 489 00:22:19,507 --> 00:22:21,383 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 490 00:22:21,467 --> 00:22:23,094 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 491 00:22:25,554 --> 00:22:26,931 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 492 00:22:27,014 --> 00:22:28,682 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 493 00:22:29,600 --> 00:22:31,143 Naiset ovat kauniita. 494 00:22:31,227 --> 00:22:33,104 Kaksi tai kolme kiinnostaa. 495 00:22:33,187 --> 00:22:34,313 Tiesit. 496 00:22:34,396 --> 00:22:36,065 Hän on jo rakastunut. 497 00:22:36,565 --> 00:22:39,777 On aika katsoa, keneen ihastuitte - 498 00:22:39,860 --> 00:22:41,112 ensisilmäyksellä. 499 00:22:42,321 --> 00:22:46,909 No niin, neidit. Yksi, kaksi, kolme. 500 00:22:53,124 --> 00:22:54,667 Valitsimme kaikki saman. 501 00:22:54,750 --> 00:22:58,295 Kolme Lukea. Miltä tuntuu, Luke? 502 00:22:58,379 --> 00:23:00,506 -Olen ällistynyt. -Hieno homma. 503 00:23:00,714 --> 00:23:01,799 Aaron. 504 00:23:01,882 --> 00:23:04,468 Mainiota. Hyvä valinta. 505 00:23:05,970 --> 00:23:08,806 -Kaksi suosittua. -Jäimme ilman. Ei se mitään. 506 00:23:11,809 --> 00:23:15,688 Kun lasken kolmeen, naiset paljastavat kuvansa. 507 00:23:17,022 --> 00:23:20,651 Yksi, kaksi, kolme. 508 00:23:27,283 --> 00:23:28,868 Seth, sinua ei valittu. 509 00:23:29,451 --> 00:23:31,996 Onhan vieressäni neljä komeaa miestä. 510 00:23:32,079 --> 00:23:34,206 Olet komea itsekin. 511 00:23:34,290 --> 00:23:36,041 Sinä et saanut äänestää. 512 00:23:37,793 --> 00:23:41,130 Jair, kaksi naista valitsi sinut. 513 00:23:41,505 --> 00:23:45,426 En odottanut tuota, mutta tämä on suuri kunnia. 514 00:23:46,760 --> 00:23:48,137 PUUTARHATALO 515 00:23:48,220 --> 00:23:49,930 Miehet, paljastakaa kortit. 516 00:23:51,807 --> 00:23:53,767 AARON JA BRITTNAY VALITSIVAT TOISENSA 517 00:23:53,851 --> 00:23:55,102 Selvä. 518 00:23:57,146 --> 00:23:59,982 Löysimme näköjään yhteensopivia pareja. 519 00:24:00,065 --> 00:24:00,941 Jännää. 520 00:24:01,025 --> 00:24:03,569 Zoie, miltä tuntuu? Myös Luke piti sinusta. 521 00:24:03,652 --> 00:24:04,653 Olen innoissani. 522 00:24:04,737 --> 00:24:08,365 Innostavaa, hänellä on kaunis hymy. Katsotaan, miten käy. 523 00:24:08,449 --> 00:24:10,534 -Entä Aaron? -Tuntuu hyvältä. 524 00:24:10,618 --> 00:24:12,995 Hän on söpö. Odotan innolla. 525 00:24:13,078 --> 00:24:14,330 Toisensa valinneet - 526 00:24:14,413 --> 00:24:17,666 saavat lisäaikaa illan cocktailkutsuilla - 527 00:24:17,750 --> 00:24:21,253 romanttista tutustumista varten. 528 00:24:21,337 --> 00:24:23,339 MAISEMATALO 529 00:24:23,422 --> 00:24:25,591 Miehet, kääntäkää kuvanne. 530 00:24:28,844 --> 00:24:30,971 Parit valinnat osuivat yksiin. 531 00:24:31,597 --> 00:24:33,682 David ja Hanna. 532 00:24:33,933 --> 00:24:37,978 Heti kun näin hänet, tuntui kuin... 533 00:24:38,896 --> 00:24:40,814 Hanna, miksi valitsit Davidin? 534 00:24:40,898 --> 00:24:44,818 Hänen saavuttuaan meillä alkoi olla silmäpeliä. 535 00:24:44,902 --> 00:24:46,612 -Totta. -Niin. 536 00:24:46,695 --> 00:24:49,240 Jair, myös sinä valitsit Hannan. 537 00:24:49,365 --> 00:24:52,201 Olen seurustellut monien blondien kanssa. 538 00:24:52,284 --> 00:24:54,787 Oli päästävä siitä tottumuksesta. 539 00:24:55,871 --> 00:24:58,123 Baelee, sinuakin onnisti. 540 00:24:58,207 --> 00:24:59,792 Miksi valitsit Samirin? 541 00:24:59,875 --> 00:25:04,004 Minusta katselimme toisiamme liiankin pitkään. 542 00:25:04,088 --> 00:25:05,506 Samir, miltä tuntuu? 543 00:25:05,589 --> 00:25:06,674 Onnekkaalta. 544 00:25:07,841 --> 00:25:11,345 Pikku kokeemme alkoi mielenkiintoisesti. 545 00:25:11,595 --> 00:25:15,766 Kahdet veljekset ja yhdet siskokset valitsivat samoin. 546 00:25:15,849 --> 00:25:18,978 Muut seitsemän sisarusparia valitsivat eri tavoin. 547 00:25:19,061 --> 00:25:23,065 He eivät tiedä sitä vielä, mutta kuulevat asiasta myöhemmin. 548 00:25:23,691 --> 00:25:27,611 Yhteyksiä alkaa jo syntyä. Pitäkää siis hauskaa. 549 00:25:27,695 --> 00:25:30,531 -Näemme pian. Nauttikaa olostanne. -Kiitos. 550 00:25:30,698 --> 00:25:32,199 Hei. 551 00:25:32,283 --> 00:25:33,534 -Terve. -Miten menee? 552 00:25:33,617 --> 00:25:36,245 -Hyvin. Kuinka voit? -Mukava tavata. 553 00:25:36,328 --> 00:25:37,204 Samoin. 554 00:25:37,288 --> 00:25:38,789 Yhteys syntyi heti. 555 00:25:38,872 --> 00:25:40,791 -Niinpä. -Melkoista. 556 00:25:40,874 --> 00:25:42,126 -Hei. -Olen Hanna. 557 00:25:42,209 --> 00:25:43,460 David. Hauska tavata. 558 00:25:43,544 --> 00:25:46,255 -Valitsikohan siskosi veljeni? -Luulisin. 559 00:25:46,338 --> 00:25:48,090 Pidämme atleettisista miehistä. 560 00:25:48,173 --> 00:25:50,426 Olenko siis atleettinen? 561 00:25:50,509 --> 00:25:54,722 Aioin valita sinut, muttet ottanut katsekontaktia. 562 00:25:54,805 --> 00:25:57,766 -Huomasin katseesi. -Ajattelin: "Katso minuun." 563 00:25:57,850 --> 00:26:00,352 -Kuinka vanha olet? -Kohta 23-vuotias. 564 00:26:00,436 --> 00:26:03,772 -Entä sinä? -Täytän perjantaina 33. 565 00:26:03,856 --> 00:26:05,566 Hetkinen. Sanoitko 33? 566 00:26:05,649 --> 00:26:10,112 -Kuinka vanhan kanssa olet ollut? -23 - 26-vuotiaan. 567 00:26:10,195 --> 00:26:13,240 -Minulla onkin työtä tiedossa. -Niin on. 568 00:26:13,324 --> 00:26:14,700 Hitto soikoon. 569 00:26:14,783 --> 00:26:17,661 Hermostuttaa, koska menneisyydessäni on blondeja. 570 00:26:17,745 --> 00:26:19,872 -Sanotko meitä hulluiksi? -En. 571 00:26:19,955 --> 00:26:22,666 Olette särkeneet sydämeni. Siksi en voinut. 572 00:26:22,750 --> 00:26:24,126 Miksi valitsit minut? 573 00:26:24,209 --> 00:26:26,128 -Olet tosi komea. -Kiitos. 574 00:26:26,211 --> 00:26:29,340 Kiinnostuin Jairista. Aloimme lähentyä saman tien. 575 00:26:29,423 --> 00:26:31,258 -Oletko nyrkkeillyt? -Koko ajan. 576 00:26:31,342 --> 00:26:34,053 Aion saada palkintoni. 577 00:26:34,136 --> 00:26:35,512 Sinä peräännyt. 578 00:26:35,596 --> 00:26:38,724 En tiedä, miten kanssasi käy. Piti rikkoa kaava. 579 00:26:38,807 --> 00:26:40,517 Madison on hauskaa seuraa. 580 00:26:40,601 --> 00:26:44,229 Hänessä on ärhäkkä puoli. Tunnen vetoa sellaiseen. 581 00:26:44,313 --> 00:26:46,023 Olen hyvinkin kiinnostunut - 582 00:26:46,106 --> 00:26:48,317 -viettämään aikaa... -En malta odottaa. 583 00:26:57,368 --> 00:27:00,037 Kun aurinko laskee ensimmäisenä päivänä, 584 00:27:00,120 --> 00:27:02,122 kaikki valmistautuvat iltaan. 585 00:27:03,374 --> 00:27:04,208 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 586 00:27:04,291 --> 00:27:05,125 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 587 00:27:05,209 --> 00:27:07,169 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 588 00:27:07,252 --> 00:27:08,504 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 589 00:27:08,587 --> 00:27:11,507 Valitsemme tänään hillitymmän tyylin. 590 00:27:11,590 --> 00:27:12,925 -Sievää. -Pidän siitä. 591 00:27:13,008 --> 00:27:14,635 Tissit piiloon. 592 00:27:16,887 --> 00:27:18,055 MAISEMATALO 593 00:27:18,138 --> 00:27:19,390 Maisematalossa... 594 00:27:19,473 --> 00:27:20,974 Jutellaan kahdestaan. 595 00:27:21,058 --> 00:27:23,936 22-vuotias Baelee ja parinsa Samir... 596 00:27:24,019 --> 00:27:25,646 -Naiset ensin. -Kiitos. 597 00:27:25,729 --> 00:27:28,148 ...istuutuvat ensitreffeilleen. 598 00:27:28,232 --> 00:27:33,445 Puutarhatalossa hänen kaksosensa Zoie tekee samoin Luken kanssa. 599 00:27:33,529 --> 00:27:35,864 -Miten päädyit tänne? -Olen 22-vuotias. 600 00:27:35,948 --> 00:27:38,909 En ole ikinä ollut vakavassa parisuhteessa. 601 00:27:38,992 --> 00:27:40,536 -Etkö ikinä? -En ikinä. 602 00:27:40,702 --> 00:27:43,914 Olen viimeinkin vaiheessa, 603 00:27:43,997 --> 00:27:46,667 jossa haluan vakavan suhteen. 604 00:27:46,750 --> 00:27:51,171 Päätin hypätä tuntemattomaan. 605 00:27:51,255 --> 00:27:56,552 Samoin sisareni Zoie. Meillä on hiukan samanlaiset... 606 00:27:56,635 --> 00:27:58,887 -Samanlainen miesmakuko? -Ei. 607 00:27:58,971 --> 00:28:00,013 Erilainen siis? 608 00:28:00,097 --> 00:28:02,224 Hurjaa, jos hän valitsisi veljeni. 609 00:28:02,307 --> 00:28:04,852 Hän pitää sinisilmäisistä vaaleista miehistä. 610 00:28:04,935 --> 00:28:06,895 Puhutaan aiemmista suhteista. 611 00:28:06,979 --> 00:28:09,523 En ole koskaan seurustellut vakavasti. 612 00:28:09,606 --> 00:28:12,443 Olen ollut kiinnostunut miehistä, 613 00:28:12,526 --> 00:28:13,944 mutta jutut eivät etene. 614 00:28:14,027 --> 00:28:17,489 -Aivan. -Olen itse hiukan pidättyväinen. 615 00:28:17,573 --> 00:28:19,408 Sinulla on kovat vaatimukset. 616 00:28:19,491 --> 00:28:23,036 Yritän olla aktiivisempi - 617 00:28:23,120 --> 00:28:24,746 ja avoimempi, jotta... 618 00:28:24,830 --> 00:28:27,958 Se on hyvä askel. Olet matkalla oikeaan suuntaan. 619 00:28:28,041 --> 00:28:29,418 -Kiitos. -Pakko kysyä. 620 00:28:29,501 --> 00:28:32,921 Mitä AirPodeistasi kuuluu? 621 00:28:33,005 --> 00:28:35,382 -Kantrimusiikkia. -Suosikkiani. 622 00:28:35,466 --> 00:28:36,300 Sama täällä. 623 00:28:36,383 --> 00:28:39,928 Luken kanssa löytyi parempi yhteys kuin odotin. 624 00:28:40,012 --> 00:28:44,433 Ymmärrämme kaksosena olemista, tapaamme olla suhteissa - 625 00:28:44,516 --> 00:28:46,018 ja elämää ylipäänsä. 626 00:28:46,101 --> 00:28:48,645 Minusta viihdyimme hyvin yhdessä. 627 00:28:48,729 --> 00:28:49,938 Ajattelen niin, 628 00:28:50,022 --> 00:28:53,525 että jos jokin ei tunnu oikealta, en ole valmis siihen. 629 00:28:53,609 --> 00:28:56,653 -Tunnen tämän oikeaksi. -Olen samassa veneessä. 630 00:28:56,737 --> 00:28:59,031 On hyväkin, että jouduimme eroon. 631 00:28:59,114 --> 00:29:02,075 Muuten mukavoituisimme. 632 00:29:02,159 --> 00:29:06,121 Juuri niin. Näin meistä kukin saa olla oma itsensä - 633 00:29:06,205 --> 00:29:09,041 ja tutustua toisiin murehtimatta sisaruksesta. 634 00:29:09,124 --> 00:29:12,836 Kilistelen sille. Tuntuu oikealta olla täällä. 635 00:29:12,920 --> 00:29:17,174 Se kannustaa meitä olemaan seurallisempia - 636 00:29:17,257 --> 00:29:19,051 kuin kaksostemme kanssa. 637 00:29:19,134 --> 00:29:21,678 -Olet tyyppiäni. -Hienoa. 638 00:29:21,762 --> 00:29:23,388 Siksi valitsin sinut. 639 00:29:23,472 --> 00:29:25,182 On silti pakko myöntää, 640 00:29:25,432 --> 00:29:28,185 että ikä arveluttaa minua hiukan. 641 00:29:28,268 --> 00:29:29,603 Ymmärrän sen. 642 00:29:29,686 --> 00:29:32,147 Et ole seurustellut iäkkäämmän kanssa. 643 00:29:32,231 --> 00:29:34,983 Ikäeromme on kymmenen vuotta, mutta ei se mitään. 644 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 Muista, että ikä on vain numero. 645 00:29:37,277 --> 00:29:38,237 Todista se. 646 00:29:38,320 --> 00:29:42,241 Kyse on olemuksesta ja sisimmästä. 647 00:29:42,324 --> 00:29:45,494 Minulle se on normaalia. Olen nuori sielu. 648 00:29:45,577 --> 00:29:47,162 On todistettava hänelle, 649 00:29:47,246 --> 00:29:49,039 ettei iällä ole väliä. 650 00:29:49,122 --> 00:29:51,208 Haluan näyttää, kuka Samir on. 651 00:29:52,000 --> 00:29:54,545 En puhu päätäsi pyörälle, vaan näytän sen. 652 00:29:54,628 --> 00:29:56,964 -Olen innokas näkemään. -Oletko? 653 00:29:57,047 --> 00:29:58,840 Haluan silti tietää, 654 00:29:58,924 --> 00:30:01,593 miksi päädyit tänne. 655 00:30:01,677 --> 00:30:03,303 LA:ssa asuminen on vaikeaa. 656 00:30:03,387 --> 00:30:05,847 Varsinkin minun alallani. 657 00:30:05,931 --> 00:30:08,642 Kaikki tuntevat työsi ja omaisuutesi. 658 00:30:08,725 --> 00:30:10,394 Liiketoimesi ja ravintolasi. 659 00:30:10,477 --> 00:30:13,522 Kaikkia kiinnostaa se, mitä sinulla on. 660 00:30:13,605 --> 00:30:16,024 -He eivät välitä. -He eivät näe sinua. 661 00:30:16,108 --> 00:30:17,818 He eivät välitä rakkaudesta - 662 00:30:17,901 --> 00:30:21,780 eivätkä ihmisestä. Vain siitä, kuinka voivat hyötyä. 663 00:30:21,863 --> 00:30:25,826 Haluamme vain tutustua toisiimme. Olemme täällä toisiamme varten. 664 00:30:25,909 --> 00:30:29,997 Voisin kuvitella itseni suhteeseen Samirin kanssa. 665 00:30:30,080 --> 00:30:33,041 On hienoa nähdä, että tulemme juttuun. 666 00:30:33,125 --> 00:30:38,130 Toivon, että olet elämänvaiheessa, 667 00:30:38,213 --> 00:30:39,923 jossa haluat vakavan suhteen. 668 00:30:40,007 --> 00:30:42,634 Luuletko, että olen yhä 22-vuotias? 669 00:30:42,718 --> 00:30:43,802 En ole enää. 670 00:30:43,885 --> 00:30:44,845 Hienoa. 671 00:30:44,928 --> 00:30:49,516 -Minulla on kortti. "Tämä tai tuo." -Voi ei. 672 00:30:49,600 --> 00:30:52,519 "Jos teillä synkkaa, varmistakaa asia - 673 00:30:52,603 --> 00:30:58,483 valitsemalla 'tämä', kuuma suudelma, tai 'tuo', 30 sekunnin halaus." 674 00:30:58,567 --> 00:31:00,569 Valintani on "tämä". 675 00:31:00,652 --> 00:31:03,572 -Olemme samoilla linjoilla. -Seuraan siis fiilistä. 676 00:31:14,791 --> 00:31:16,543 Rikoin tärkeintä sääntöäni. 677 00:31:16,627 --> 00:31:18,503 Niin minäkin. 678 00:31:18,587 --> 00:31:21,256 "...tai 'tuo', 30 sekunnin halaus." 679 00:31:21,340 --> 00:31:23,759 -Sepä kivaa. -Hyvä luoja. 680 00:31:23,842 --> 00:31:27,721 Taidan edetä nyt rauhallisesti. 681 00:31:27,804 --> 00:31:29,931 En yleensä tee niin. 682 00:31:30,015 --> 00:31:32,809 -Minä vain... -Annatko halin? 683 00:31:32,893 --> 00:31:35,228 Kaikki hyvin. Älkää meistä välittäkö. 684 00:31:36,480 --> 00:31:38,357 Samir ehkä kiinnostaa hiukan. 685 00:31:38,440 --> 00:31:39,441 BAELEE MAISEMATALO 686 00:31:39,524 --> 00:31:41,360 Oli mukavaa tutustua. 687 00:31:41,443 --> 00:31:46,365 Kiinnostavaa kyllä, kokeneempi Baelee valitsi halauksen Samirilta. 688 00:31:46,448 --> 00:31:49,284 -Todistan, että olen hyvä tyyppi. -Hyvä. 689 00:31:49,368 --> 00:31:50,494 -Kippis. -Kippis. 690 00:31:51,244 --> 00:31:56,708 Hänen kokemattomampi siskonsa Zoie päätti suudella Lukea. 691 00:31:56,792 --> 00:32:00,504 -Voisimme ottaa uusiksi. -Olit onnekas saadessasi ensimmäisen. 692 00:32:00,587 --> 00:32:02,798 Taidan hiukan koetella onneani. 693 00:32:02,881 --> 00:32:05,634 Sinun on odotettava toista hieman. 694 00:32:06,051 --> 00:32:09,721 Ensisilmäyksellä toisensa valinneiden jatkaessa treffejään - 695 00:32:09,805 --> 00:32:12,265 Ceara ja Andrew, jotka eivät kuulu heihin, 696 00:32:12,349 --> 00:32:15,894 astuvat syrjemmälle ja yrittävät tutustua. 697 00:32:15,977 --> 00:32:17,771 -Uskotko avaruusolentoihin? -Uskon. 698 00:32:17,854 --> 00:32:19,898 -Uskotko? -Totta hitossa. 699 00:32:19,981 --> 00:32:22,025 Oletko eksistentiaalinen ihminen? 700 00:32:22,109 --> 00:32:26,113 Katseletko tähtiä elämän ihmettä pohtien? 701 00:32:26,196 --> 00:32:29,741 Olen tehnyt niin, mutten tee sitä paljon. 702 00:32:29,825 --> 00:32:31,827 Sinä varmaankin katselet. 703 00:32:31,910 --> 00:32:34,162 Teen niin suoraan sanottuna usein. 704 00:32:34,246 --> 00:32:35,831 Joskus liikaa. 705 00:32:39,334 --> 00:32:41,128 MAISEMATALO 706 00:32:41,837 --> 00:32:46,758 PUUTARHATALO 707 00:32:46,842 --> 00:32:49,886 -Tännepäin. -Olen innoissani ensitreffeistäni. 708 00:32:49,970 --> 00:32:50,804 AARON & BRITTNAY VALITSIVAT TOISENSA 709 00:32:50,887 --> 00:32:54,433 Hermostuttaa, koska olen ollut sinkku viisi vuotta, 710 00:32:54,516 --> 00:32:57,185 mutta Aaronilla on ihanat tuikkivat silmät - 711 00:32:57,269 --> 00:32:59,604 ja silmiinsä sopivat söpöt ripset. 712 00:32:59,688 --> 00:33:02,190 Ne ovat kevyet. Hän on söpö. 713 00:33:04,234 --> 00:33:05,569 Siispä... 714 00:33:05,652 --> 00:33:08,488 Mitä todella etsit? 715 00:33:08,572 --> 00:33:13,285 Olen valmis vakiintumaan ja löytämään jonkun, joka on vakavissaan, 716 00:33:13,368 --> 00:33:16,413 haluaa rakentaa jotain ja edetä elämässä. 717 00:33:16,496 --> 00:33:18,749 Sanoisitko olevasi perhekeskeinen? 718 00:33:18,832 --> 00:33:22,502 Ehdottomasti olen, mutta perheeni on hyvin pieni. 719 00:33:22,586 --> 00:33:25,422 Etsin jotakuta, jolla on tiivis perhe, 720 00:33:25,505 --> 00:33:27,466 koska jäin siitä itse paitsi. 721 00:33:27,549 --> 00:33:30,260 Minun ja siskoni perhe ei ole tiivis. 722 00:33:30,343 --> 00:33:34,765 Äitimme kuoli, kun olimme nuoria. Isää ei koskaan näkynyt. 723 00:33:34,848 --> 00:33:37,559 Minulla on veljeni ja äiti, joka auttaa firmassa. 724 00:33:37,642 --> 00:33:39,811 Miten päädyit alallesi? 725 00:33:39,895 --> 00:33:42,898 Olemme suurin ruokakuljetuspalvelu - 726 00:33:42,981 --> 00:33:45,025 mustien omistamille ravintoloille. 727 00:33:45,108 --> 00:33:48,195 Olen ylpeä sinusta ja veljestäsi. Tuo on inspiroivaa. 728 00:33:48,278 --> 00:33:49,112 Hienoa. 729 00:33:49,196 --> 00:33:52,157 Aaronilla on yritys. Uraan panostaminen miellyttää. 730 00:33:52,240 --> 00:33:53,784 Pidän luotettavista miehistä, 731 00:33:53,867 --> 00:33:56,453 jotka tietävät suuntansa. 732 00:33:56,536 --> 00:33:59,164 Pisteet siis siitä. 733 00:33:59,247 --> 00:34:00,540 Poikani on nelivuotias. 734 00:34:00,624 --> 00:34:04,211 -Sinulla on siis lapsi. -Niin, nelivuotias poika. 735 00:34:04,294 --> 00:34:06,213 Hän täyttää viisi tammikuussa. 736 00:34:09,048 --> 00:34:11,050 Hänellä on lapsi. 737 00:34:13,135 --> 00:34:15,931 Avomielisyys kuuluu täällä asiaan. 738 00:34:16,014 --> 00:34:18,224 Isän kanssa seurustelu olisi uutta, 739 00:34:18,307 --> 00:34:22,229 mutta kukaties siitä voisi kehittyä jotain. 740 00:34:22,311 --> 00:34:24,981 -Kauanko olet ollut sinkku? -Alle vuoden. 741 00:34:25,065 --> 00:34:27,692 -Kaipaatko parisuhde-elämää? -En. 742 00:34:27,776 --> 00:34:29,736 -Sepä tuli nopeasti. -En kaipaa. 743 00:34:29,820 --> 00:34:32,989 -Miksi sanoit sen niin nopeasti? -Stressi ei vaivaa. 744 00:34:33,073 --> 00:34:35,242 -Oletko ollut rakastunut? -Mitä se on? 745 00:34:35,325 --> 00:34:36,952 Tosirakkaus on löydettävä. 746 00:34:37,035 --> 00:34:38,787 Aivan. Mitä rakkaus on? 747 00:34:38,870 --> 00:34:40,704 Mistä siinä on kyse? 748 00:34:40,789 --> 00:34:44,124 Se on löydettävä. Se on asia, 749 00:34:44,209 --> 00:34:46,461 jonka löytämiselle olen avoin. 750 00:34:46,545 --> 00:34:50,090 -Yritän vain... -Pitäisit varmasti elämän jännänä. 751 00:34:50,173 --> 00:34:51,842 Totta. 752 00:34:51,925 --> 00:34:54,635 Pitäisit luultavasti naisen varpaillaan. 753 00:34:54,719 --> 00:34:56,221 Varpaillaan, ilman muuta. 754 00:34:56,972 --> 00:34:58,849 Aaron on avoin ja rehellinen. 755 00:34:58,932 --> 00:35:01,351 Pidän suorasukaisista ihmisistä. 756 00:35:01,434 --> 00:35:04,604 Samalla hän kuitenkin vaikuttaa pelimieheltä. 757 00:35:04,688 --> 00:35:07,983 On hankalaa tehdä tätä puhumatta siskoni kanssa, 758 00:35:08,066 --> 00:35:10,026 koska en näe hänen reaktioitaan. 759 00:35:11,528 --> 00:35:14,072 On kylmä. Olisipa minulla takkini. 760 00:35:14,155 --> 00:35:15,282 Tule. 761 00:35:15,365 --> 00:35:18,702 Treffini olivat ihanat. Oli hienoa tutustua Aaroniin. 762 00:35:18,785 --> 00:35:21,162 Pidän hänen kunnianhimostaan. 763 00:35:21,246 --> 00:35:24,624 Yritän saada pikku suukkoni. 764 00:35:24,708 --> 00:35:27,627 Kiihkeää suudelmaa ei ole luvassa. 765 00:35:27,711 --> 00:35:28,920 -Eikö? -Ei. 766 00:35:29,004 --> 00:35:30,630 -Pikku pusuko vain? -Niin. 767 00:35:30,714 --> 00:35:32,048 Anna sitten pusuni. 768 00:35:37,095 --> 00:35:38,889 Okei. 769 00:35:38,972 --> 00:35:41,600 Se oli vain pikku pusu, 770 00:35:41,683 --> 00:35:43,894 mutta odotetaan ensi kertaa. 771 00:35:43,977 --> 00:35:46,354 -Mennäänkö huomenna altaaseen? -Ei käy. 772 00:35:46,438 --> 00:35:49,733 Uima-altaaseen en tule. 773 00:35:49,816 --> 00:35:52,694 Aaronin ja Brittnayn treffeillä kipinöi. 774 00:35:52,777 --> 00:35:56,364 Samalla Aaronin veli David tutustuu pariinsa Hannaan. 775 00:35:56,448 --> 00:35:57,365 DAVID & HANNA VALITSIVAT TOISENSA 776 00:35:57,449 --> 00:36:00,869 Millaisia asioita odotat rakkaudelta? 777 00:36:00,952 --> 00:36:02,621 27-vuotiaana - 778 00:36:02,704 --> 00:36:04,915 haluan jo olla naimisissa ja äiti. 779 00:36:04,998 --> 00:36:07,417 Jo kahden vuoden päästäkö? 780 00:36:07,500 --> 00:36:09,711 Tiedän, niin tuskin tapahtuu. 781 00:36:09,794 --> 00:36:12,047 -Voi tapahtuakin. -Sinun kanssasiko? 782 00:36:12,130 --> 00:36:13,548 Pilailen vain. 783 00:36:13,632 --> 00:36:16,217 Välillämme on seksuaalista kemiaa, 784 00:36:16,301 --> 00:36:21,181 mutta yritän ottaa rauhallisesti ja tutustua häneen syvällisemmin. 785 00:36:21,264 --> 00:36:24,601 Minulla ei ole kaksossiskoani, joka on enemmän... 786 00:36:24,684 --> 00:36:26,603 Hän on silmäni ja korvani. 787 00:36:26,686 --> 00:36:29,314 Avautuminen vie minulta joitakin päiviä. 788 00:36:29,397 --> 00:36:30,941 Miksi tulit? 789 00:36:31,024 --> 00:36:32,859 Löytääkseni rakkauden. 790 00:36:32,943 --> 00:36:35,070 -Oletko valmis? -Olen. 791 00:36:35,153 --> 00:36:38,657 Haluan jonkun, joka ymmärtää liike-elämää. 792 00:36:38,740 --> 00:36:40,408 Jonkun, joka ymmärtää, 793 00:36:40,492 --> 00:36:42,535 mitä menestyminen vaatii. 794 00:36:42,619 --> 00:36:45,538 Sitä ei täysin ymmärrä, ellei ole yrittäjä. 795 00:36:45,622 --> 00:36:49,334 En sano, että vain yrittäjät kelpaisivat, 796 00:36:49,417 --> 00:36:50,585 mutta suosin heitä. 797 00:36:50,669 --> 00:36:53,505 Olet aivan erilainen kuin kuvittelin. 798 00:36:53,588 --> 00:36:56,257 -Luulit minua pojanklopiksi. -Niin. 799 00:36:56,341 --> 00:36:59,469 Et todellakaan vastaa odotuksiani. 800 00:36:59,552 --> 00:37:02,138 -Hyvä juttu. -Niin on. 801 00:37:02,263 --> 00:37:03,848 Onko veljesi kaltaisesi? 802 00:37:03,932 --> 00:37:07,185 Hän on ajattelutavaltaan hieman äärimmäisempi. 803 00:37:07,268 --> 00:37:10,188 Hän on arkailematon, minä en. 804 00:37:10,271 --> 00:37:11,564 Minäkin olen. 805 00:37:11,648 --> 00:37:14,693 En ole ikinä pyytänyt tytöltä puhelinnumeroa. 806 00:37:14,776 --> 00:37:15,735 -Etkö? -En ikinä. 807 00:37:15,819 --> 00:37:18,530 Hymyilen vain ja kävelen ohi. 808 00:37:18,613 --> 00:37:20,907 Hermoilen. Hän käy asiaan. 809 00:37:20,991 --> 00:37:23,326 -Pidätkö minusta enemmän? -Ilman muuta. 810 00:37:23,410 --> 00:37:26,121 Nytkö, kun kuulit, että olen aivan erilainen? 811 00:37:26,204 --> 00:37:27,080 Niin. 812 00:37:28,248 --> 00:37:33,003 Davidin ansiosta Hanna ei näytä enää murehtivan siskoaan Sabellaa. 813 00:37:33,169 --> 00:37:35,130 Ikävöittekö kaksostanne? 814 00:37:35,213 --> 00:37:37,340 Tavallaan. Hänellä lienee hauskaa. 815 00:37:37,424 --> 00:37:40,010 Yllätyitte. Tulitteko surullisiksi? 816 00:37:40,093 --> 00:37:43,638 Se vain harmitti. Ajattelin, 817 00:37:43,722 --> 00:37:46,057 että tekisimme tämän yhdessä. 818 00:37:46,141 --> 00:37:47,726 Että hän olisi täällä. 819 00:37:53,940 --> 00:37:55,608 Haluan... 820 00:37:55,692 --> 00:37:57,819 -Itkeekö hän? -Ikävöi siskoaan. 821 00:37:57,902 --> 00:38:00,947 Kaipaan Hannaa. Minusta tuntuu, 822 00:38:01,031 --> 00:38:04,492 etten ole henkisesti läsnä, koska ajattelen vain häntä. 823 00:38:04,576 --> 00:38:05,577 SABELLA PUUTARHATALO 824 00:38:09,247 --> 00:38:12,375 -En kai saa antaa suukkoa poskelle? -Saat. 825 00:38:14,627 --> 00:38:19,132 -Saanko halauksenkin? -Taatusti. 826 00:38:20,550 --> 00:38:22,969 -Osaan myös hieroa. -Tosiaanko? 827 00:38:23,053 --> 00:38:24,095 Hyvä. 828 00:38:24,179 --> 00:38:26,723 David on ihana mies. 829 00:38:26,806 --> 00:38:30,643 En uskonut, että kemiat kohtaisivat jonkun kanssa näin äkkiä. 830 00:38:30,727 --> 00:38:34,105 Hän on herttainen ja saa oloni mukavaksi. 831 00:38:34,189 --> 00:38:38,318 Hän on söpökin. Kiinnostusta ilman muuta on. 832 00:38:38,401 --> 00:38:39,527 Malja sinulle. 833 00:38:39,611 --> 00:38:42,447 -Malja sinulle. -Sinulle. 834 00:38:42,530 --> 00:38:44,699 Käydäänkö katsomassa häntä? 835 00:38:49,537 --> 00:38:51,664 Tämä on heille pisin aika erossa. 836 00:38:52,707 --> 00:38:57,045 Kaikki meistä voivat varmasti samaistua Sabellan tunteisiin, 837 00:38:57,128 --> 00:39:01,299 mutta tulimme tänne jättääksemme mukavuusalueemme - 838 00:39:01,382 --> 00:39:04,594 ja selvittääksemme, mitä voimme oppia itsestämme. 839 00:39:04,677 --> 00:39:09,182 Hei, kultaseni. Kuinka voit? 840 00:39:09,265 --> 00:39:10,600 Ei hätää. 841 00:39:10,683 --> 00:39:13,645 Tuletko halauksesta vain surullisemmaksi? 842 00:39:13,728 --> 00:39:18,274 En halunnut pahentaa asiaa, koska ymmärrän. 843 00:39:18,358 --> 00:39:21,861 Emme ole olleet erossa kirjaimellisesti ikinä. 844 00:39:21,945 --> 00:39:24,948 -Tiedän. -Ajatukseni ovat muualla. 845 00:39:25,031 --> 00:39:27,158 En pysty olemaan oma itseni. 846 00:39:27,242 --> 00:39:30,245 -Itkeekö hän tuolla? -Itkee hän. 847 00:39:31,913 --> 00:39:34,040 -Okei. -Inhoan tätä. 848 00:39:34,124 --> 00:39:37,127 Tämä vie huomiosi kaikesta muusta. 849 00:39:37,210 --> 00:39:38,878 En pysty olemaan täällä. 850 00:39:38,962 --> 00:39:41,297 Olen hiukan huolissani Sabellasta. 851 00:39:41,381 --> 00:39:45,552 En tiedä, jaksaako hän koko kokeen läpi - 852 00:39:45,635 --> 00:39:47,262 tai tämän illankaan. 853 00:39:47,345 --> 00:39:50,181 Mitä arvelet, että hän sanoisi sinulle nyt? 854 00:39:50,265 --> 00:39:53,768 Käskisi lakata itkemästä. Meikkini leviävät. 855 00:39:55,228 --> 00:39:57,147 PUUTARHATALO 856 00:39:57,230 --> 00:40:00,024 MAISEMATALO 857 00:40:00,733 --> 00:40:03,486 -Huomisesta tulee täysi päivä. -Tiedän. 858 00:40:03,570 --> 00:40:06,614 Olen jo nyt kiitollinen teistä. 859 00:40:06,698 --> 00:40:10,243 Totisesti. Silti jos kaksoseni olisi täällä... 860 00:40:10,326 --> 00:40:12,787 -Niinpä. -Voisinpa kirjoittaa hänelle. 861 00:40:12,871 --> 00:40:15,331 Minusta tuntui aiemmin pahalta. 862 00:40:15,415 --> 00:40:16,916 -Joo. -En aio valehdella. 863 00:40:17,000 --> 00:40:18,877 -Itkitkö? -Vähän. 864 00:40:18,960 --> 00:40:20,461 Kyllä itkeä saa. 865 00:40:20,545 --> 00:40:23,173 Itkettyäni tuntui, että tarvitsin sitä. 866 00:40:23,256 --> 00:40:26,843 -Keventääkseni oloani. -Siinä ei ole mitään pahaa. 867 00:40:26,926 --> 00:40:30,138 Olo on tosi omituinen ilman häntä. 868 00:40:30,221 --> 00:40:31,681 Outo. 869 00:40:31,764 --> 00:40:36,895 Hassua nähdä muita, jotka ovat yhtä läheisiä keskenään. 870 00:40:36,978 --> 00:40:39,522 -Hulluja juttuja. -Näin on. 871 00:40:44,652 --> 00:40:47,405 Miten sinulla menee Baeleen kanssa? 872 00:40:47,488 --> 00:40:48,990 Tuntuuko hyvältä? 873 00:40:49,073 --> 00:40:51,868 Hän sanoo, että minun pitää todistaa, 874 00:40:51,951 --> 00:40:53,578 ettei iällä ole väliä. 875 00:40:53,661 --> 00:40:56,956 -Niinkö hän sanoi? -Hän sanoi, että siskonsa - 876 00:40:57,040 --> 00:40:59,042 kiinnostuu varmasti veljestäsi. 877 00:40:59,125 --> 00:41:01,044 Keitä muita Baelee kiinnostaa? 878 00:41:01,127 --> 00:41:02,837 En saanut hänestä selkoa. 879 00:41:02,921 --> 00:41:04,964 Mietin, ketä sinä katselet. 880 00:41:05,048 --> 00:41:06,674 -Madisonia. -Arvasin. 881 00:41:06,758 --> 00:41:09,302 En usko, että hän valitsee Madisonin. 882 00:41:09,385 --> 00:41:10,678 Kerrohan. 883 00:41:10,762 --> 00:41:13,848 Kenet valitsisit kaikista sinusta kiinnostuneista? 884 00:41:13,932 --> 00:41:15,934 Noinko pahan pistit? 885 00:41:19,479 --> 00:41:21,731 Hitto. Sanoisin... 886 00:41:22,815 --> 00:41:25,360 Madison on toistaiseksi ykkönen. 887 00:41:25,443 --> 00:41:26,319 Selvä. 888 00:41:26,402 --> 00:41:29,155 -Vain koska... -Juttelitte. 889 00:41:29,239 --> 00:41:31,866 Suoraan sanoen koko porukallakin - 890 00:41:31,950 --> 00:41:34,244 oli vaikea olla juttelematta hänelle. 891 00:41:34,327 --> 00:41:38,331 Meillä Madisonin kanssa on molemminpuolista kiinnostusta. 892 00:41:38,414 --> 00:41:40,625 Fyysisen viehätyksen huomasi. 893 00:41:40,708 --> 00:41:43,670 Haluan todella oppia tuntemaan Madisonin. 894 00:41:43,753 --> 00:41:45,463 Etsimme kaikki rakkautta. 895 00:41:45,546 --> 00:41:50,677 Meillä on paljon yhteistä, ja pidin kuulemastani. 896 00:41:50,760 --> 00:41:52,679 Toivottavasti hänkin. 897 00:41:52,762 --> 00:41:55,556 Selvä juttu. Kaveri on tosissaan. 898 00:41:55,640 --> 00:41:59,310 -Tosin tulimme vasta. -Jair saisi esittää vaikeaa saalista. 899 00:41:59,394 --> 00:42:01,646 -Eikö? -Pahus teidän kanssanne. 900 00:42:14,742 --> 00:42:18,579 On ensimmäinen päivä kaksosten matkalla itsenäiseen rakkauteen. 901 00:42:18,663 --> 00:42:21,040 -Huomenta, paratiisi. -Huomenta. 902 00:42:21,124 --> 00:42:23,793 Eilisiltana Brittnayn lempi iski kipinää - 903 00:42:23,876 --> 00:42:25,962 ja Hannalla synkkasi Davidin kanssa, 904 00:42:26,045 --> 00:42:29,924 mutta Sabellalla ja Whittnaylla oli raskasta ilman siskojaan. 905 00:42:30,466 --> 00:42:33,219 MAISEMATALO 906 00:42:33,511 --> 00:42:35,013 Miksi itket? 907 00:42:35,263 --> 00:42:37,515 Totuttelet yhä kaikkeen. 908 00:42:37,598 --> 00:42:40,351 -Kaikki on uutta. -Olemme tukenasi. 909 00:42:40,435 --> 00:42:44,063 Tunteet ottivat vallan, koska en näe siskoani - 910 00:42:44,147 --> 00:42:46,232 emmekä saa pitää yhteyttä. 911 00:42:46,316 --> 00:42:50,236 Emme ole koskaan olleet näin pitkään erossa. 912 00:42:50,987 --> 00:42:53,072 -Tämä vain... -Ikävöit häntä. 913 00:42:53,156 --> 00:42:54,657 Niin, eikä ihme. 914 00:42:54,741 --> 00:42:59,912 Tajuan ensi kertaa, kuinka varautunut saatan olla. 915 00:42:59,996 --> 00:43:04,334 Tuntuuko, että olisit avoimempi, jos siskosi olisi täällä? 916 00:43:04,417 --> 00:43:07,628 Meille kävisi päinvastoin. Se kahlitsisi meitä. 917 00:43:07,712 --> 00:43:08,755 Sama täällä. 918 00:43:08,838 --> 00:43:11,257 Tämä tekee hänestä vahvemman. 919 00:43:11,341 --> 00:43:15,345 Hänestä tulee itsenäisempi. Hän turvautuu minuun monessa asiassa. 920 00:43:15,428 --> 00:43:18,973 Tämä taisi olla osalle tytöistä potku takamuksille. 921 00:43:19,057 --> 00:43:22,477 Prosessi auttaa heitä luottamaan itseensä enemmän. 922 00:43:22,560 --> 00:43:25,813 Tämä auttanee Sabellaa löytämään identiteettinsä. 923 00:43:25,897 --> 00:43:28,941 Hän tajuaa, että asioita voi tehdä ilman minuakin. 924 00:43:29,025 --> 00:43:32,111 En ajatellut rakastavani Sabellaa näin paljon. 925 00:43:32,195 --> 00:43:34,822 -Totta, eikö? -Olen tosissani. 926 00:43:36,407 --> 00:43:41,954 MAISEMATALO 927 00:43:42,955 --> 00:43:46,334 Nikki ja Brie Bella ovat mahtavia. 928 00:43:46,417 --> 00:43:49,545 -Ihania. -He elävät unelmieni elämää. 929 00:43:49,629 --> 00:43:52,048 -Niin minustakin. -Asuvat naapuruksina. 930 00:43:52,131 --> 00:43:56,219 Heillä on samanikäiset lapset. Haluaisimme samaa siskoni kanssa. 931 00:43:56,302 --> 00:43:58,846 -Hei kaikille. -Hei. 932 00:44:00,098 --> 00:44:02,600 Nukuitteko hyvin ilman sisaruksianne? 933 00:44:02,683 --> 00:44:04,185 -Joo. -Enimmäkseen. 934 00:44:04,268 --> 00:44:06,187 Vaikka unikaveri puuttui. 935 00:44:06,270 --> 00:44:09,315 -Murruin hiukan. -Tuntuuko yhä vaikealta? 936 00:44:09,399 --> 00:44:11,526 Voin pikkuhiljaa paremmin. 937 00:44:11,609 --> 00:44:12,777 Hienoa. 938 00:44:12,860 --> 00:44:14,570 Kaipaan silti siskoani. 939 00:44:14,654 --> 00:44:16,489 Onko sinulla yllätys meille? 940 00:44:17,281 --> 00:44:18,366 Saattaa ollakin. 941 00:44:20,076 --> 00:44:23,329 Tämä on sosiaalinen seurustelukoe. 942 00:44:24,080 --> 00:44:26,791 Tiedämme kokeista sen, 943 00:44:26,874 --> 00:44:29,085 että ne ovat ennalta arvaamattomia. 944 00:44:31,879 --> 00:44:32,797 Niin. 945 00:44:33,965 --> 00:44:35,842 Minulla on siis yllätys. 946 00:44:37,051 --> 00:44:39,303 -Ei. -En pidä yllätyksistä. 947 00:44:39,387 --> 00:44:42,807 Sydämeni alkaa hakata. Mitä teemme? 948 00:44:44,142 --> 00:44:47,186 -Palaan pian. -Jättääkö hän meidät jännitykseen? 949 00:44:47,270 --> 00:44:48,980 Jotain on tapahtumassa. 950 00:44:49,897 --> 00:44:51,607 Hitto vie. Mitä seuraavaksi? 951 00:44:56,821 --> 00:44:57,864 Voi pahus. 952 00:46:04,931 --> 00:46:06,933 Tekstitys: Tero Vaaja 953 00:46:07,016 --> 00:46:09,018 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen