1 00:00:06,008 --> 00:00:06,884 쌍둥이의 사랑 찾기 2 00:00:06,967 --> 00:00:08,635 '트윈 러브'입니다 3 00:00:11,847 --> 00:00:14,308 일란성 쌍둥이는 외모도, 목소리도... 4 00:00:14,475 --> 00:00:16,143 너무 기대돼요! 5 00:00:16,351 --> 00:00:18,228 춤추는 것도 똑같죠 6 00:00:20,063 --> 00:00:21,732 사랑도 똑같이 할까요? 7 00:00:24,735 --> 00:00:27,196 - 넌 쌍둥이랑 사귀었잖아 - 넌 걔 쌍둥이랑 키스했지 8 00:00:27,279 --> 00:00:28,906 내가 먼저 찜했거든 9 00:00:29,114 --> 00:00:31,867 - 하나, 둘, 셋 - 그렇지! 10 00:00:32,116 --> 00:00:34,912 '트윈 러브'는 소셜 데이팅 실험으로 11 00:00:34,995 --> 00:00:38,040 일란성 쌍둥이들의 애정 생활을 탐구합니다 12 00:00:38,749 --> 00:00:42,211 난 21, 22살 때부터 싱글이었고 지금 26살이야 13 00:00:42,294 --> 00:00:44,713 얘가 먼저예요 남자보단 네가 더 중요해 14 00:00:44,797 --> 00:00:45,631 그럼요 15 00:00:45,714 --> 00:00:47,508 전 제 동생을 제일 아껴요 16 00:00:47,591 --> 00:00:48,467 제 전부죠 17 00:00:48,634 --> 00:00:52,763 연구에 따르면 일란성 쌍둥이는 이성을 사귀고, 순결을 잃고 18 00:00:52,846 --> 00:00:55,974 결혼하는 시기가 평균보다 늦다고 합니다 19 00:00:56,058 --> 00:01:00,062 동생이랑 난 서로 연애에 간섭해 바람직하지 않지 20 00:01:00,604 --> 00:01:04,565 전 브리 벨라, 이쪽은 제 일란성 쌍둥이 동생 니키죠 21 00:01:04,650 --> 00:01:07,027 벨라 쌍둥이라고도 해요 22 00:01:09,154 --> 00:01:13,867 우린 오랫동안 연애를 못 했어요 일란성 쌍둥이 대부분이 그렇듯 23 00:01:14,243 --> 00:01:16,495 우리도 자신보다 다른 쌍둥이를 우선시했거든요 24 00:01:16,995 --> 00:01:19,915 그러다 마침내 결혼과 가족이 다른 쌍둥이보다 25 00:01:19,998 --> 00:01:21,667 중요하다는 걸 깨닫게 됐죠 26 00:01:21,750 --> 00:01:24,002 우리 둘 외에 다른 사람이 생기면 27 00:01:24,086 --> 00:01:26,380 - 경계가 있어야 해 - 당연하지 28 00:01:26,505 --> 00:01:28,465 그 남자 꼽사리라고 불러도 돼? 29 00:01:28,549 --> 00:01:29,758 - 비밀로 할게 - 좋아 30 00:01:29,842 --> 00:01:33,469 우리가 얻은 인생의 교훈을 다른 쌍둥이들과 나누면서 31 00:01:33,554 --> 00:01:35,973 그분들도 사랑을 찾는 걸 보고 싶어요 32 00:01:36,056 --> 00:01:38,641 난 네 운명이야, 넌 내 운명이고 33 00:01:38,808 --> 00:01:41,520 우린 밖에서도 만날 수 있을 것 같아 34 00:01:41,645 --> 00:01:44,857 나한테 위험 신호가 있나? 뭐, 있을 수도 있겠네 35 00:01:47,776 --> 00:01:48,694 이제... 36 00:01:48,777 --> 00:01:50,695 런웨이를 걷는 것 같아요! 37 00:01:50,778 --> 00:01:51,989 환영해요! 38 00:01:52,281 --> 00:01:53,657 최초로... 39 00:01:53,740 --> 00:01:55,534 두 사람을 떼어놓을 거예요 40 00:01:55,659 --> 00:01:58,245 그래야 10쌍의 일란성 쌍둥이가 41 00:01:58,370 --> 00:02:01,748 혼자서 살고 사랑하는 법을 배울 테니까요 42 00:02:01,832 --> 00:02:02,749 너무 까다로워! 43 00:02:02,833 --> 00:02:06,461 난 여기 오기 전에 마음을 열고 남자들을 만나 보기로 했거든 44 00:02:06,545 --> 00:02:07,880 너무 귀엽잖아! 45 00:02:07,963 --> 00:02:10,090 성공적인 결과를 위해 46 00:02:10,215 --> 00:02:14,136 모든 참가자는 일란성 쌍둥이와 살면서 데이트를 하게 됩니다 47 00:02:14,303 --> 00:02:16,430 - 잘 어울리는데 - 맞아 48 00:02:16,513 --> 00:02:18,682 쌍둥이의 유대를 이해하고 49 00:02:18,765 --> 00:02:21,143 수많은 공통점을 나누는 사람들이니까요 50 00:02:21,226 --> 00:02:24,229 사랑해, 너희는 진짜 형제야 너희 없이는 못 했을 거야 51 00:02:24,313 --> 00:02:28,108 10쌍의 일란성 쌍둥이가 형제자매와 떨어져 생활합니다 52 00:02:28,191 --> 00:02:30,235 이렇게 보고 싶을 줄 몰랐어 53 00:02:30,319 --> 00:02:33,155 떨어져 있는 게 사랑 찾기에 도움이 될까요? 54 00:02:38,160 --> 00:02:40,704 자신감이 넘치는 사람인 게 느껴져요 55 00:02:41,121 --> 00:02:42,831 아니면 떨어져 있어서... 56 00:02:42,915 --> 00:02:44,416 너무 보고 싶어요 57 00:02:44,625 --> 00:02:46,209 감당할 수 없을까요? 58 00:02:46,376 --> 00:02:47,961 정신없이 도망치고 있어 59 00:02:48,211 --> 00:02:52,215 두 채의 집에는 각각 똑같은 데이트 상대가 있습니다 60 00:02:53,050 --> 00:02:55,594 하지만 모두가 행복한 결말을 맞는 것은 아니죠 61 00:02:55,719 --> 00:02:58,764 제 쌍둥이가 여러분의 쌍둥이에게 알려 줄 거예요 62 00:02:58,847 --> 00:03:01,058 한 분은 오늘 집에 갑니다 63 00:03:01,141 --> 00:03:04,019 - 나 떨고 있네 - 저 지금 떨고 있어요 64 00:03:04,102 --> 00:03:07,606 이런 소셜 실험은 처음입니다 65 00:03:07,689 --> 00:03:10,525 탈락하는 분은 즉시 집을 떠나서 66 00:03:10,609 --> 00:03:13,111 다른 집에 있는 쌍둥이를 데리러 갑니다 67 00:03:13,362 --> 00:03:15,572 두 분 다 오늘 떠나는 거예요 68 00:03:15,906 --> 00:03:17,950 말도 안 돼 69 00:03:18,033 --> 00:03:21,161 결국 같은 쌍둥이와 사랑에 빠질까요? 70 00:03:22,537 --> 00:03:23,789 하나는 확실합니다 71 00:03:24,539 --> 00:03:27,167 난 좋은 의미에서 쌍년이야 넌 나쁜 의미에서 그렇고 72 00:03:29,211 --> 00:03:31,171 섹시함이 두 배가 될 거예요 73 00:03:31,254 --> 00:03:32,589 완전 멋지다! 74 00:03:32,673 --> 00:03:33,924 우라지게 멋져 75 00:03:34,383 --> 00:03:35,717 사건도 두 배입니다 76 00:03:35,842 --> 00:03:37,009 - 뭐라고? - 뭐? 77 00:03:37,094 --> 00:03:38,720 - 떠났어 - 농담이지? 78 00:03:38,804 --> 00:03:42,140 전 영원히 혼자 살아야 할까요? 79 00:03:42,223 --> 00:03:43,684 아수라장도 두 배가 되죠 80 00:03:43,767 --> 00:03:45,018 바람피웠구나 81 00:03:45,102 --> 00:03:47,479 - 개자식들이 다 바람피워 - 닥쳐! 82 00:03:47,562 --> 00:03:50,357 - 알아먹질 못하네 - 말투 조심해 83 00:03:51,942 --> 00:03:53,652 쌍둥이의 사랑은 언제나 남지만... 84 00:03:54,235 --> 00:03:55,237 다신 헤어지지 말자 85 00:03:55,320 --> 00:03:56,613 영원히 응원할게 86 00:03:56,697 --> 00:03:58,532 진실한 사랑을 찾을 수 있을까요? 87 00:03:58,615 --> 00:04:00,867 - 우라질 삼각관계야 - 미쳤네! 88 00:04:06,748 --> 00:04:09,626 - 너무 예쁘네요! - 두 분이야말로 너무 예뻐요! 89 00:04:11,169 --> 00:04:12,295 브리트니와 휘트니 90 00:04:12,379 --> 00:04:13,380 - 네 - 네 91 00:04:13,463 --> 00:04:14,673 환영해요! 92 00:04:14,756 --> 00:04:16,091 너무 기대돼요! 93 00:04:16,173 --> 00:04:18,927 세상에, 항상 둘이 동시에 말하나요? 94 00:04:19,011 --> 00:04:20,262 "브리트니 - 휘트니" 95 00:04:20,345 --> 00:04:21,388 가끔요 96 00:04:21,471 --> 00:04:23,390 맙소사, 너무 멋져요! 97 00:04:23,473 --> 00:04:25,267 좋아요 98 00:04:26,143 --> 00:04:27,644 - 전 브리트니 - 전 휘트니예요 99 00:04:27,728 --> 00:04:28,812 쌍둥이라서 정말 좋아요 100 00:04:29,021 --> 00:04:30,689 우린 모든 걸 함께하죠 101 00:04:30,772 --> 00:04:32,149 모든 걸 함께 말하고요 102 00:04:32,232 --> 00:04:33,483 한 사람 같아요 103 00:04:33,567 --> 00:04:34,735 몸만 다르고요 104 00:04:35,027 --> 00:04:37,946 우린 애틀랜타에서 제일 핫한 클럽에서 보틀 서비스를 해요 105 00:04:38,030 --> 00:04:39,990 정말 열심히 일해요 106 00:04:40,073 --> 00:04:41,158 매일 25시간씩 일하죠 107 00:04:41,241 --> 00:04:43,869 젊고 매력적이고 섹시한 싱글로 사는 게 지겨워요 108 00:04:43,952 --> 00:04:46,705 젊고 매력적이고 섹시한 품절녀가 되고 싶죠 109 00:04:46,788 --> 00:04:48,373 - 네 - 그래, 귀엽네 110 00:04:48,457 --> 00:04:49,374 그렇지? 111 00:04:50,584 --> 00:04:51,543 어린 시절은... 112 00:04:51,710 --> 00:04:55,714 별로였어요, 12살 때 엄마가 암으로 돌아가셨거든요 113 00:04:55,797 --> 00:04:57,215 서로에게 의지해야 했어요 114 00:04:57,299 --> 00:04:58,925 제 편은 휘트니뿐이었죠 115 00:04:59,009 --> 00:05:02,220 힘든 일을 많이 겪었던 탓에 브리트니와 저는 116 00:05:02,345 --> 00:05:05,223 - 센 여자들이 됐어요 - 센 쌍년... 여자들이 됐죠 117 00:05:05,307 --> 00:05:07,267 둘이 샴쌍둥이나 마찬가지군요 118 00:05:07,350 --> 00:05:08,226 맞아요 119 00:05:08,310 --> 00:05:10,604 두 분이 진실한 사랑을 찾을 수 있도록 120 00:05:10,687 --> 00:05:12,606 두 분을 떼어놓을 거예요 121 00:05:13,774 --> 00:05:16,902 이제부턴 각각 다른 집에 살면서 전혀 소통할 수 없게 돼요 122 00:05:16,985 --> 00:05:17,861 "브리트니 - 휘트니" 123 00:05:17,944 --> 00:05:19,321 브리트니, 좀 슬퍼 보이네요 124 00:05:19,404 --> 00:05:21,615 떨어져 있는 건 처음이라 달갑진 않아요 125 00:05:21,698 --> 00:05:23,283 이제 연습해 봐야겠네요 126 00:05:23,366 --> 00:05:24,493 때가 됐을까요? 127 00:05:24,576 --> 00:05:25,911 지금 안 하면 언제 하겠어요? 128 00:05:25,994 --> 00:05:27,746 - 뭐든지 처음이 있죠 - 네 129 00:05:27,829 --> 00:05:29,581 그렇게 생각하는 게 좋죠 130 00:05:29,664 --> 00:05:33,293 이제 다른 여성 참가자들을 만나고 남성 참가자들은 나중에 볼 거예요 131 00:05:33,375 --> 00:05:34,419 사랑해 132 00:05:34,836 --> 00:05:37,047 같은 쌍둥이와 사랑에 빠지자 133 00:05:37,255 --> 00:05:39,007 할 수 있을지 모르겠어요 134 00:05:44,179 --> 00:05:47,349 우린 서로 균형을 잡아 줘요 정말 모르겠어요 135 00:05:47,432 --> 00:05:50,060 브리트니가 없으면 전 아무것도 아닌 것 같아요 136 00:05:50,143 --> 00:05:51,770 "휘트니 비스타 하우스" 137 00:05:55,732 --> 00:05:57,025 - 안녕! - 안녕! 138 00:05:57,109 --> 00:05:58,485 어서 와요 139 00:05:59,069 --> 00:06:01,822 세상에나! 반가워요, 이름이 뭐죠? 140 00:06:01,905 --> 00:06:03,156 - 전 매디슨 - 모건이에요 141 00:06:03,532 --> 00:06:05,951 조지아주 로건빌에서 왔어요 142 00:06:06,034 --> 00:06:07,327 남부 여자들이죠 143 00:06:07,410 --> 00:06:09,412 멋지네요, 왜 오게 됐죠? 144 00:06:09,496 --> 00:06:10,914 우린 29살이에요 145 00:06:10,997 --> 00:06:15,335 네, 쌍둥이의 유대를 이해할 수 있다는 점에서 146 00:06:15,418 --> 00:06:18,588 우리와 비슷한 사람을 찾고 싶어요 147 00:06:18,672 --> 00:06:20,340 마지막 연애는 언제였나요? 148 00:06:20,882 --> 00:06:23,051 전 대학 때 이후로 혼자였어요 149 00:06:23,135 --> 00:06:27,472 전 1년 반쯤 전에 마지막으로 연애했어요 150 00:06:28,557 --> 00:06:31,560 힘들었죠, 그 사람은 151 00:06:31,643 --> 00:06:35,689 우리 사이를 이해 못 했거든요 쌍둥이가 아닌 사람이 152 00:06:35,772 --> 00:06:37,440 그런 유대감을 이해하긴 힘들죠 153 00:06:37,524 --> 00:06:40,944 남자 친구는 저한테 자기보다 동생이 먼저라고 생각했어요 154 00:06:41,027 --> 00:06:42,028 "모건 - 매디슨" 155 00:06:42,112 --> 00:06:43,780 사실 그렇지 않았거든요 156 00:06:43,864 --> 00:06:45,907 - 얘는 그냥 제 사람이에요 - 네 157 00:06:45,991 --> 00:06:50,036 연구에 따르면 쌍둥이는 쌍둥이가 아닌 사람보다 158 00:06:50,120 --> 00:06:53,373 독신인 기간이 길고 결혼할 확률이 낮아요 159 00:06:53,456 --> 00:06:55,083 맞는 말 같네요 160 00:06:55,167 --> 00:06:59,921 제 연애사에 큰 영향을 미쳤어요 다른 사람이 필요 없거든요 161 00:07:00,255 --> 00:07:02,340 두 분이 진실한 사랑을 찾을 수 있도록 162 00:07:03,425 --> 00:07:05,510 두 분을 떼어놓을 거예요 163 00:07:06,845 --> 00:07:09,389 이제 두 분은 각각 다른 집에서 지내게 돼요 164 00:07:12,267 --> 00:07:14,186 충격이네 165 00:07:14,269 --> 00:07:16,104 두 분은 사랑을 찾으러 왔어요 166 00:07:16,188 --> 00:07:19,357 이건 소셜 데이팅 실험이에요 167 00:07:19,441 --> 00:07:23,361 두 분이 함께 지내고 데이트할 모든 사람은 일란성 쌍둥이예요 168 00:07:23,445 --> 00:07:24,988 - 말도 안 돼 - 말도 안 돼 169 00:07:25,071 --> 00:07:28,867 하지만 모두 쌍둥이의 유대를 이해할 수 있어서 좋을 것 같아요 170 00:07:28,950 --> 00:07:30,577 - 서로 이해할 수 있으니까요 - 맞아요 171 00:07:30,660 --> 00:07:33,580 모건, 이쪽으로 가면 집이 나올 거예요 172 00:07:33,663 --> 00:07:34,581 알겠어요 173 00:07:34,664 --> 00:07:37,542 매디슨의 집은 저쪽이에요 174 00:07:37,625 --> 00:07:39,252 - 안녕, 사랑해 - 사랑해 175 00:07:39,336 --> 00:07:41,171 끝나고 보자 176 00:07:44,758 --> 00:07:46,593 아름다운 미소네요 177 00:07:46,676 --> 00:07:48,428 - 미소가 저절로 나와요 - 고마워요 178 00:07:48,511 --> 00:07:49,346 마음에 드네요 179 00:07:49,638 --> 00:07:51,890 어릴 때 벨라 쌍둥이를 봤어요 180 00:07:51,973 --> 00:07:53,558 WWE에서 뛰던 시절에요 181 00:07:53,642 --> 00:07:55,851 우리 둘 다 완전히 반했죠 182 00:07:55,936 --> 00:07:59,439 여기서 만나게 돼서 정말 놀랍고 기뻐요 183 00:07:59,522 --> 00:08:00,815 환영해요 184 00:08:00,899 --> 00:08:01,983 - 네 - 안녕하세요 185 00:08:02,067 --> 00:08:03,026 미키, 자이어 186 00:08:03,109 --> 00:08:04,361 만나서 반가워요 187 00:08:04,444 --> 00:08:06,529 - 둘이 같이 일하나요? - 사업을 해요 188 00:08:06,613 --> 00:08:07,530 권투 코치예요 189 00:08:07,614 --> 00:08:09,824 - 싸우는 거라면 우리가 잘 알죠 - 맞아요 190 00:08:11,409 --> 00:08:14,246 - 전 자이어, 똑똑한 쪽이죠 - 전 미키, 귀여운 쪽이에요 191 00:08:14,329 --> 00:08:15,247 "미키 & 자이어, 26세 펜실베이니아주 필라델피아" 192 00:08:15,956 --> 00:08:17,207 우린 권투 코치예요 193 00:08:17,290 --> 00:08:19,167 같이 살고 같이 싸우죠 194 00:08:20,043 --> 00:08:21,544 일란성 쌍둥이로 살면 195 00:08:22,379 --> 00:08:26,091 연애를 준비할 수 있어요 형제끼리 문제를 해결 못 하면 196 00:08:26,174 --> 00:08:29,344 어떻게 다른 사람과 문제를 해결하겠어요? 197 00:08:29,427 --> 00:08:32,554 결혼 상대자를 찾고 싶어요 그냥 연애만 하는 건 싫어요 198 00:08:32,639 --> 00:08:33,640 저도요 199 00:08:33,847 --> 00:08:36,268 보통 어떤 타입의 여자를 좋아하나요? 200 00:08:36,518 --> 00:08:37,769 전 타입이 없어요 201 00:08:37,894 --> 00:08:40,688 최근에 만난 여자들 사이에는 공통점이 있죠 202 00:08:40,772 --> 00:08:41,940 뭔지 말해 줘 203 00:08:42,023 --> 00:08:43,024 말해 봐요 204 00:08:43,108 --> 00:08:46,778 - 아뇨, 그게... - 내가 말할게, 다 금발이었어요 205 00:08:46,861 --> 00:08:49,447 - 금발이 더 재미있어요? 뭐죠? - 절대 그렇지 않아요 206 00:08:49,531 --> 00:08:51,491 다 짜증 났어요 207 00:08:52,575 --> 00:08:54,995 니키와 저도 두 사람 같았어요 208 00:08:55,078 --> 00:08:57,205 같이 살고 같이 일했죠 209 00:08:57,289 --> 00:08:58,957 모든 걸 함께했어요 210 00:08:59,374 --> 00:09:04,004 하지만 각자의 연애를 우선시해야 하는 시점이 왔죠 211 00:09:04,254 --> 00:09:06,423 그래서 두 분이 진실한 사랑을 찾을 수 있도록 212 00:09:06,506 --> 00:09:08,883 두 분을 떼어놓을 거예요 213 00:09:10,135 --> 00:09:12,679 각각 다른 집에서 지내게 돼요 214 00:09:14,848 --> 00:09:17,350 그동안 계속 같이 살았으니 215 00:09:17,434 --> 00:09:19,644 이제 서로에게서 떨어져서 216 00:09:19,728 --> 00:09:21,688 자신을 찾을 때가 됐어요 217 00:09:21,771 --> 00:09:25,734 두 분만 그런 게 아니에요 5쌍의 일란성 쌍둥이 여성들과 218 00:09:25,942 --> 00:09:28,194 4쌍의 일란성 쌍둥이 남성들이 있거든요 219 00:09:28,278 --> 00:09:30,196 모두 이 여정을 함께할 거예요 220 00:09:30,280 --> 00:09:32,198 - 좋은데요, 기대돼요 - 잘됐네요 221 00:09:32,282 --> 00:09:35,118 미키는 이쪽으로 가고 자이어는 이쪽으로 가세요 222 00:09:35,201 --> 00:09:36,202 새 보금자리로 가세요 223 00:09:36,286 --> 00:09:37,495 새 보금자리로 가요 224 00:09:37,579 --> 00:09:39,331 - 사랑해 - 나도 사랑해 225 00:09:39,414 --> 00:09:40,915 - 곧 보자 - 잘 지내 226 00:09:40,999 --> 00:09:41,916 너도 227 00:09:43,335 --> 00:09:45,128 - 진짜 귀엽다 - 맞아 228 00:09:47,839 --> 00:09:51,676 "가든 하우스" 229 00:09:51,760 --> 00:09:56,473 "비스타 하우스" 230 00:09:56,556 --> 00:09:57,682 '트윈 러브' 231 00:09:58,433 --> 00:10:00,435 "미키 가든 하우스" 232 00:10:01,936 --> 00:10:04,230 쌍둥이 텔레파시가 있으면 좋겠어 233 00:10:04,314 --> 00:10:05,857 자이어가 내 생각을 할까? 234 00:10:05,940 --> 00:10:09,027 그냥 너답게 쿨하게 행동해 사랑해 235 00:10:11,196 --> 00:10:12,322 - 전 루크예요 - 루크 236 00:10:12,405 --> 00:10:13,239 전 세스예요 237 00:10:13,323 --> 00:10:15,158 이상적인 연애는 어떤 걸까요? 238 00:10:15,241 --> 00:10:17,285 절친 넷이 여행 다니는 거요 239 00:10:17,369 --> 00:10:20,246 자신과 가족을 뿌듯해하며 매일 아침 눈을 뜨는 거요 240 00:10:20,330 --> 00:10:22,082 그보다 좋을 순 없겠네요 241 00:10:22,165 --> 00:10:24,376 절친 넷이요? 소름이 돋네요 242 00:10:24,459 --> 00:10:26,461 - 마음에 들어요? - 네 243 00:10:26,544 --> 00:10:28,213 믿음, 가족, 라인 댄싱과 244 00:10:28,296 --> 00:10:29,172 "루크 & 세스, 25세 미주리주 세인트루이스" 245 00:10:29,255 --> 00:10:31,716 - 시원한 맥주죠 - 그렇게 요약할 수 있겠네요 246 00:10:31,800 --> 00:10:33,927 딱 맞는 말이에요 247 00:10:34,010 --> 00:10:35,303 시작하자 248 00:10:35,387 --> 00:10:38,181 - 너답게 행동해 - 너도 249 00:10:39,682 --> 00:10:40,683 "캐머런 & 키에라" 250 00:10:41,017 --> 00:10:41,976 맙소사 251 00:10:42,060 --> 00:10:44,062 런웨이를 걷는 것 같아요! 252 00:10:44,145 --> 00:10:46,106 - 환영해요 - 고마워요 253 00:10:46,189 --> 00:10:47,273 어서 와요 254 00:10:47,357 --> 00:10:50,443 - 두 분 정말 비슷하네요 - 두 분도 진짜 똑같네요 255 00:10:50,527 --> 00:10:52,904 - 세상에! - 어떻게 구분하죠? 256 00:10:52,987 --> 00:10:55,323 얘가 2.5cm 더 크고 머리가 더 길어요 257 00:10:55,407 --> 00:10:56,825 넌 가슴이 가짜잖아 258 00:10:56,908 --> 00:10:58,743 맞아요, 깜박했네요 259 00:10:58,827 --> 00:11:01,621 쌍둥이를 보통 그렇게 구분하죠 260 00:11:01,704 --> 00:11:02,997 정말 좋아요 261 00:11:03,206 --> 00:11:05,291 우린 여기서... 262 00:11:05,375 --> 00:11:06,209 "캐머런 & 키에라, 24세 노스캐롤라이나주 샬럿" 263 00:11:06,334 --> 00:11:07,710 사랑을 찾고 싶어요 264 00:11:07,794 --> 00:11:09,212 - 좋은 남자애... 남자요 - 남자요 265 00:11:09,295 --> 00:11:10,130 - 남자요 - 남자 266 00:11:10,213 --> 00:11:13,049 남자애는 사절할게요 지금까지는 남자애를 만났거든요 267 00:11:13,133 --> 00:11:14,467 우린 남자애들을 좋아해요 268 00:11:17,095 --> 00:11:19,472 전 그동안 정말 좋은 남자들을 만났어요 269 00:11:19,556 --> 00:11:21,933 바람피운 남자도 없었고 헤어질 때는 슬펐죠 270 00:11:22,016 --> 00:11:26,187 전 여러 번 뒤통수를 맞았죠 왜 이렇게 됐는지 모르겠어요 271 00:11:26,271 --> 00:11:30,483 이젠 믿을 수 있는 사람을 만나고 싶어요 272 00:11:30,692 --> 00:11:33,611 마음을 열고 연애하는 건 문제가 아닌데 273 00:11:33,695 --> 00:11:36,197 믿음을 유지하는 게 제일 힘들어요 274 00:11:36,698 --> 00:11:41,035 정말 이상해! 말도 안 돼 가슴이 철렁했어! 275 00:11:43,788 --> 00:11:44,664 근육 좀 봐요 276 00:11:44,747 --> 00:11:45,748 "사머 & 사미어" 277 00:11:45,832 --> 00:11:47,667 - 멋지네요 - 별말씀을요 278 00:11:47,750 --> 00:11:49,002 - 안녕하세요 - 반가워요 279 00:11:49,127 --> 00:11:50,378 - 어서 와요 - 사미어예요 280 00:11:50,462 --> 00:11:51,754 - 사미어 - 반가워요 281 00:11:51,838 --> 00:11:53,548 - 브리, 반가워요 - 사머예요 282 00:11:53,631 --> 00:11:54,966 - 사머와 사미어 - 네 283 00:11:55,049 --> 00:11:57,594 - 어디서 왔죠? - 시리아 출신이에요 284 00:11:57,677 --> 00:11:59,762 10년 전에 여기 왔죠 285 00:12:00,972 --> 00:12:02,807 전 사미어예요, 'I'가 들어가죠 286 00:12:02,891 --> 00:12:04,726 전 'E'가 들어간 사머예요 287 00:12:04,809 --> 00:12:06,227 우린 32살이에요 288 00:12:06,311 --> 00:12:09,522 시리아에서 왔죠 시리아에서 전쟁이 나서 289 00:12:09,606 --> 00:12:12,484 여기로 와서 새 삶을 시작했어요 290 00:12:12,609 --> 00:12:14,986 쉬지 않고 열심히 일해서 291 00:12:15,069 --> 00:12:17,071 처음으로 델리 숍을 열었고 292 00:12:17,155 --> 00:12:18,781 이제 레스토랑이 6개예요 293 00:12:18,865 --> 00:12:21,534 아메리칸드림이라고 해도 되겠죠 294 00:12:21,618 --> 00:12:22,785 우리가 이뤘어요 295 00:12:22,869 --> 00:12:25,371 여행을 다니며 멋진 곳에서 식사하면 296 00:12:25,455 --> 00:12:27,624 당연히 꽃뱀들이 달라붙죠 297 00:12:31,586 --> 00:12:35,215 전 진실한 사랑을 찾고 싶어요 이제 외모는 따지지 않아요 298 00:12:35,298 --> 00:12:38,676 제가 사랑하고, 저를 사랑해 주는 사람을 만나고 싶어요 299 00:12:38,760 --> 00:12:41,846 - 할 수 있어, 잘 가, 행운을 빌게 - 나중에 보자 300 00:12:45,016 --> 00:12:46,643 - 저는 데이비드 - 저는 에런이에요 301 00:12:46,726 --> 00:12:48,478 - 멋져요 - 여기 온 이유가 뭐죠? 302 00:12:48,561 --> 00:12:51,439 전 사업가라서 늘 바쁘게 일하느라 303 00:12:51,523 --> 00:12:54,234 오랫동안 진지한 연애를 못 해 봤어요 304 00:12:54,317 --> 00:12:55,610 무슨 사업을 하죠? 305 00:12:55,693 --> 00:12:59,447 흑인 레스토랑을 위한 최초의 흑인 식재료 배달 업체예요 306 00:12:59,531 --> 00:13:01,407 - 굉장해요! - 축하해요 307 00:13:01,491 --> 00:13:02,992 감사합니다 308 00:13:03,076 --> 00:13:05,787 전 사랑을 찾고 싶은데 309 00:13:05,870 --> 00:13:08,206 가끔은 진정한 사랑이 있기나 한가 싶어요 310 00:13:08,289 --> 00:13:09,123 "에런" 311 00:13:09,207 --> 00:13:13,378 하지만 완벽한 사람을 찾고 싶어요 두세 명 찾으면 더 좋고요 312 00:13:13,461 --> 00:13:16,005 상황에 따라서 다르죠 사랑이 그렇잖아요 313 00:13:16,089 --> 00:13:17,590 두 명이면 족하지만요 314 00:13:18,132 --> 00:13:20,718 일란성 쌍둥이를 사귀는 것도 괜찮아요? 315 00:13:20,802 --> 00:13:21,886 - 네 - 그럼요 316 00:13:21,970 --> 00:13:26,724 솔직히 전 지금껏 매력적인 일란성 쌍둥이를 본 적이 없어요 317 00:13:27,183 --> 00:13:29,602 지금 눈앞에 일란성 쌍둥이가 있는데요 318 00:13:29,686 --> 00:13:32,021 - 아주 매력적이에요 - 우리 매력적이지 않아요? 319 00:13:32,105 --> 00:13:33,856 보정 안 했거든요 320 00:13:33,940 --> 00:13:35,525 처음이네요 321 00:13:37,360 --> 00:13:38,695 "가든 하우스" 322 00:13:38,945 --> 00:13:41,030 이렇게 오랫동안 떨어져 있는 건 처음이야 323 00:13:41,114 --> 00:13:42,031 - 설마! - 말도 안 돼 324 00:13:42,115 --> 00:13:44,117 키에라와 난 다른 대학에 다니거든 325 00:13:44,200 --> 00:13:46,578 - 뭐? - 나랑 매디슨은 같은 대학 다녔어 326 00:13:46,661 --> 00:13:48,746 - 몇 달씩 못 보곤 했어 - 난 죽을 거야 327 00:13:48,830 --> 00:13:50,999 - 같은 수업 들었어? - 응 328 00:13:51,082 --> 00:13:53,083 - 전공이 같으니까 - 우리도! 329 00:13:53,167 --> 00:13:54,877 키에라와 나도 전공이 같아 330 00:13:54,961 --> 00:13:56,754 수업 바꿔서 들어 봤어? 331 00:13:56,838 --> 00:13:59,215 키에라 대신 시험을 봤는데 낙제했어 332 00:13:59,299 --> 00:14:01,342 - 나 대신 면접을 본 적도 있어 - 설마! 333 00:14:01,426 --> 00:14:03,011 - 뭐? - 합격했어? 334 00:14:03,094 --> 00:14:04,721 - 응 - 면접을 봤다고? 335 00:14:04,804 --> 00:14:06,598 - 세상에 - 합격했어 336 00:14:06,681 --> 00:14:09,892 - 진짜 끝내준다 - 제대로 하고 있네 337 00:14:09,976 --> 00:14:10,977 맞아! 338 00:14:11,894 --> 00:14:12,770 안녕하세요! 339 00:14:12,854 --> 00:14:14,772 - 베일리와 조이 - 네 340 00:14:14,856 --> 00:14:16,774 지금까지 연애는 어땠나요? 341 00:14:16,858 --> 00:14:18,610 네가 경험이 좀 더 많잖아 342 00:14:18,693 --> 00:14:22,530 우린 진지한 연애는 안 해 봤는데 남자 경험은 제가 더 많아요 343 00:14:22,614 --> 00:14:25,158 남자 친구한테 사랑한다고 해 본 적 없어요? 344 00:14:25,241 --> 00:14:27,910 - 네 - 여기서 많은 첫 경험을 하겠네요 345 00:14:27,994 --> 00:14:29,370 - 네 - 네, 확실해요 346 00:14:29,454 --> 00:14:32,665 전 조이보다 남자를 많이 만나 봤어요, 조이는... 347 00:14:32,749 --> 00:14:36,836 - 얘는 처녀가 아니지만 전 처녀죠 - 네 348 00:14:36,919 --> 00:14:39,631 - 그렇게 말할 수 있죠 - 간단히 말해서요 349 00:14:39,714 --> 00:14:42,675 베일리가 키스한 남자의 수를 맞혀 보라고 하면 350 00:14:42,759 --> 00:14:44,927 최소한 20명은 될 거예요 351 00:14:45,011 --> 00:14:47,930 - 아니야! 뭐? 아니야 - 아니야? 352 00:14:48,014 --> 00:14:52,935 전에 세어 봤는데 8명은 넘지 않아 353 00:14:53,019 --> 00:14:55,480 그럼 왜 나보다 키스를 많이 해 봤다고 했어? 354 00:14:55,563 --> 00:14:59,442 - 같은 남자랑 여러 번 했어 - 난 5명이랑 해 봤는데 355 00:14:59,525 --> 00:15:00,777 8명밖에 안 돼 356 00:15:01,110 --> 00:15:03,446 - 거짓말이야 - 최대한 10명이야 357 00:15:03,905 --> 00:15:05,531 안녕 358 00:15:05,615 --> 00:15:09,702 내 집에 오는 여자 대부분이 인조 가죽을 입고 있어 359 00:15:09,786 --> 00:15:11,496 - 맞아 - 우리 분위기가 똑같아 360 00:15:11,579 --> 00:15:13,414 나쁜 여자 분위기야 361 00:15:13,498 --> 00:15:14,832 내 말이 362 00:15:15,249 --> 00:15:16,584 "매슈 & 앤드루" 363 00:15:16,793 --> 00:15:18,753 - 가자! - 찢어 놓자! 364 00:15:18,836 --> 00:15:21,214 - 파티해요! - 파티를 시작해요! 365 00:15:21,297 --> 00:15:23,216 - 저기다! - 좋아요! 366 00:15:23,716 --> 00:15:28,513 어서 와요, 파티에 온 걸 환영해요 매슈와 앤드루, '트윈 러브'예요 367 00:15:28,596 --> 00:15:31,224 - 왜 왔죠? - 꿈에 그리던 여자를 만나러요 368 00:15:31,307 --> 00:15:33,810 아내를 만나러 왔죠 여기 있을지도 몰라요 369 00:15:33,893 --> 00:15:36,354 - 마음에 드는데요 - 전 즐기러 왔어요 370 00:15:36,437 --> 00:15:37,522 멋진 사람을 만나고 싶어요 371 00:15:37,605 --> 00:15:39,982 저를 감당할 수 있는 사람을 찾고 싶어요 372 00:15:40,066 --> 00:15:41,526 여기 있는지 보죠 373 00:15:43,194 --> 00:15:46,531 우린 파티에 환장해요 못 말리는 친구들이죠 374 00:15:46,614 --> 00:15:49,409 실컷 취해서 파티하는 부잣집 도련님들이에요 375 00:15:49,492 --> 00:15:51,077 사실 그 반대예요 376 00:15:51,160 --> 00:15:55,873 다 함께 즐길 수 있는 멋진 파티를 좋아해요 377 00:15:55,957 --> 00:15:59,711 우린 얼간이가 아니에요 살짝 그렇게 보이지만요 378 00:16:00,128 --> 00:16:01,796 우린 아빠가 군인이라서 379 00:16:01,879 --> 00:16:05,842 평생 돌아다니면서 살았어요 380 00:16:05,925 --> 00:16:09,220 친구들과 친해졌다가 헤어지고요 381 00:16:09,303 --> 00:16:13,391 장기적으로 생각하는 게 저로서는 좀 힘들었어요 382 00:16:13,474 --> 00:16:16,185 여자를 만나서 사랑에 빠지면 383 00:16:16,269 --> 00:16:19,897 전 생각하죠, '언젠가는 이 여자를 떠나야 할 거야' 384 00:16:19,981 --> 00:16:23,568 평생 그렇게 살았으니까요 그래서 마음속 한구석에서는 385 00:16:23,651 --> 00:16:25,445 이 연애도 언젠간 끝날 거라고 생각해요 386 00:16:25,528 --> 00:16:28,990 전 매슈보다는 더 쉽게 연애를 시작해요 387 00:16:29,073 --> 00:16:33,161 여자를 만나면 며칠씩 자취를 감추곤 하죠 388 00:16:33,244 --> 00:16:35,037 아뇨, 몇 달이에요 389 00:16:35,121 --> 00:16:36,914 - 행운을 빌게 - 잘해 봐 390 00:16:36,998 --> 00:16:38,750 멋진 사람 찾길 빌어 391 00:16:38,833 --> 00:16:40,001 - 안녕하세요! - 어서 와요 392 00:16:40,501 --> 00:16:45,423 환영해요, 해나, 사벨라 두 사람은 여기 왜 왔죠? 393 00:16:45,757 --> 00:16:47,884 - 짝을 찾으려고요 - 짝을 찾으려고요 394 00:16:47,967 --> 00:16:49,802 살짝 겁먹는 남자들도 있어요 395 00:16:49,886 --> 00:16:53,431 저랑 연애하면 얘하고도 만나야 하거든요 396 00:16:53,514 --> 00:16:55,808 그런 걸 감당 못 하는 남자들도 있죠 397 00:16:55,892 --> 00:16:57,518 - 둘이 같이 살아요? - 네 398 00:16:57,602 --> 00:17:00,062 - 종일 같이 있어요? - 일주일 내내요 399 00:17:00,146 --> 00:17:02,482 제일 오래 떨어져 본 게 언제죠? 400 00:17:02,565 --> 00:17:03,983 - 대학 때요 - 대학 때요 401 00:17:04,065 --> 00:17:06,319 얘는 위층에 살고 전 아래층에 살았어요 402 00:17:06,401 --> 00:17:10,281 - 같은 건물에 있고요? - 네, 같은 방은 아니었고요 403 00:17:10,363 --> 00:17:12,824 - 그래도 매일 봤나요? - 네 404 00:17:12,909 --> 00:17:14,744 하루도 떨어져 본 적 없어요? 405 00:17:15,077 --> 00:17:18,414 그게 제일 오랫동안 떨어져 본 거예요 406 00:17:18,497 --> 00:17:21,042 두 분이 진실한 사랑을 찾을 수 있도록 407 00:17:21,125 --> 00:17:23,252 두 분을 떼어놓을 거예요 408 00:17:23,335 --> 00:17:26,923 이제부턴 각각 다른 집에서 살게 돼요 409 00:17:27,006 --> 00:17:28,299 - 네? - 네? 410 00:17:30,968 --> 00:17:32,136 - 말도 안 돼요 - 설마요 411 00:17:34,972 --> 00:17:37,475 - 내가 왜... - 진짜예요? 412 00:17:38,601 --> 00:17:42,814 전 무척 내성적이라 늘 얘가 곁에 있어 줘야 해요 413 00:17:43,648 --> 00:17:46,984 그래야 사람들과의 관계가 힘들지 않거든요 414 00:17:47,068 --> 00:17:50,321 집에는 9쌍의 다른 쌍둥이가 있을 거예요 415 00:17:50,404 --> 00:17:52,532 - 똑같이 힘든 상황이죠 - 네 416 00:17:53,115 --> 00:17:55,743 괜찮아, 괜찮을 거야 417 00:17:57,787 --> 00:18:00,039 제일 처음 든 생각은 '집에 가자'였어요 418 00:18:00,122 --> 00:18:02,333 유일하게 위안이 되는 건 419 00:18:02,416 --> 00:18:06,045 다른 사람들도 저와 똑같은 감정을 느낀다는 사실이에요 420 00:18:06,128 --> 00:18:07,421 괜찮아 421 00:18:07,505 --> 00:18:11,467 낯선 상황을 맞닥뜨리면 성장하고 더 강해질 수 있어요 422 00:18:11,551 --> 00:18:15,680 사벨라가 강인함을 찾고 혼자서도 자신감을 가지면 좋겠어요 423 00:18:15,763 --> 00:18:16,597 "해나 비스타 하우스" 424 00:18:17,473 --> 00:18:19,976 울지 마, 화장 다 지워져 425 00:18:20,059 --> 00:18:24,188 - 이런 건 몰랐어 - 괜찮아, 금방 만날 거야 426 00:18:24,564 --> 00:18:26,691 해나는 더 외향적이에요 427 00:18:26,774 --> 00:18:29,944 해나 없이 이 여정을 어떻게 견딜지 모르겠어요 428 00:18:30,027 --> 00:18:31,070 그래 429 00:18:32,488 --> 00:18:33,823 남자를 찾아 430 00:18:35,700 --> 00:18:37,493 - 힘내 - 그래 431 00:18:39,078 --> 00:18:41,455 - 맙소사 - 눈물 나려고 해 432 00:18:41,539 --> 00:18:43,207 - 울컥해 - 맞아 433 00:18:43,291 --> 00:18:46,002 난 가든 하우스에 가 볼게 434 00:18:46,085 --> 00:18:48,462 난 비스타 하우스에 가 볼게 435 00:18:48,546 --> 00:18:51,173 - 말도 안 돼 - 정말 힘들 거야 436 00:18:51,257 --> 00:18:53,175 다들 얼마나 힘들었는지 이제 알잖아 437 00:18:53,259 --> 00:18:54,886 - 사랑해 - 사랑해 438 00:18:56,387 --> 00:18:58,681 - 그래, 마음껏 즐겨 - 너도 439 00:18:59,223 --> 00:19:00,057 "가든 하우스" 440 00:19:00,141 --> 00:19:01,392 - 안녕! - 어서 와! 441 00:19:01,475 --> 00:19:02,685 안녕! 442 00:19:02,768 --> 00:19:05,062 - 반가워 - 고마워 443 00:19:05,146 --> 00:19:07,064 - 좀 어때? - 슬퍼? 444 00:19:07,148 --> 00:19:09,275 - 너무 슬퍼 - 그 마음 알아 445 00:19:09,358 --> 00:19:12,778 - 너희 엄청 친해? - 응, 떨어져 본 적이 없어 446 00:19:12,862 --> 00:19:17,491 이렇게 오래 떨어져 있긴 처음이라 힘들 거야 447 00:19:18,409 --> 00:19:21,078 헤어지니까 기분이 어때? 448 00:19:21,162 --> 00:19:23,247 난 같이 있을 줄 알았어 449 00:19:23,372 --> 00:19:26,584 새로운 경험이지만 어쩔 수 없잖아 450 00:19:26,751 --> 00:19:30,796 우린 너무 오랫동안 붙어 지냈어 이제 서로 떨어져서 451 00:19:30,880 --> 00:19:33,174 우리가 누구이고 뭘 원하는지 알아볼 때가 온 거야 452 00:19:33,257 --> 00:19:34,383 - 맞아 - 그래 453 00:19:34,467 --> 00:19:37,011 아직도 루크와 헤어졌다는 게 믿기지 않아요 454 00:19:37,094 --> 00:19:40,598 서로 안전한 보호막이 되어 주기로 했는데 455 00:19:40,681 --> 00:19:42,934 루크가 곁에 없다는 게 가장 힘들어요 456 00:19:44,310 --> 00:19:45,311 젠장 457 00:19:46,145 --> 00:19:49,815 벌써부터 눈물을 흘릴 줄은 몰랐는데 458 00:19:50,858 --> 00:19:53,861 이상하겠지만 459 00:19:55,237 --> 00:19:58,783 뿌듯하고 루크를 사랑해요 루크는 잘할 거예요 460 00:20:07,667 --> 00:20:10,586 "비스타 하우스" 461 00:20:12,672 --> 00:20:13,881 환영합니다, 여러분 462 00:20:13,965 --> 00:20:14,882 "브리 벨라" 463 00:20:17,176 --> 00:20:20,388 여기 계신 모든 분은 일란성 쌍둥이예요 464 00:20:21,055 --> 00:20:24,517 그리고 여러분의 쌍둥이도 딱 이렇게 서 있을 거예요 465 00:20:25,476 --> 00:20:26,894 다른 집에서요 466 00:20:27,561 --> 00:20:29,146 사랑을 향한 혼자만의 여정이 467 00:20:29,230 --> 00:20:30,064 "니키 벨라" 468 00:20:30,189 --> 00:20:32,191 바로 지금 시작되니까요 469 00:20:32,358 --> 00:20:36,946 연구에 따르면 이끌림은 1초도 안 돼서 생긴다고 합니다 470 00:20:37,029 --> 00:20:40,866 그러니까 여러분은 지금 불꽃이 튀는지 아닌지 알 거예요 471 00:20:40,950 --> 00:20:44,412 해나와 헤어져서 좀 불안해요 472 00:20:45,162 --> 00:20:46,872 하지만 남자들을 봤죠 473 00:20:49,250 --> 00:20:50,876 정말 귀여워 474 00:20:50,960 --> 00:20:53,838 당연히 기분이 확 달라졌어요 475 00:20:53,921 --> 00:20:54,797 "매슈" 476 00:20:54,880 --> 00:20:57,091 한 명이 눈에 들어와요 477 00:20:58,968 --> 00:21:01,887 저를 죽일 듯 노려보더군요 전 생각했죠 478 00:21:02,680 --> 00:21:03,556 '저 여자야' 479 00:21:03,639 --> 00:21:04,640 "가든 하우스" 480 00:21:04,724 --> 00:21:05,808 "비스타 하우스" 481 00:21:05,891 --> 00:21:07,727 서로 찬찬히 바라보세요 482 00:21:09,603 --> 00:21:11,647 숙녀분들, 이제야 왔군요 483 00:21:11,731 --> 00:21:15,192 여자들이 다 10점 만점에 최소한 9점은 돼요 484 00:21:15,901 --> 00:21:17,486 눈부시게 아름다워요 485 00:21:17,570 --> 00:21:20,406 최대한 많은 여자와 눈이 마주치려고 했어요 486 00:21:20,614 --> 00:21:25,828 벌써 모건이 보고 싶어요 어떤 남자가 내 눈에 들어왔는지 487 00:21:25,911 --> 00:21:29,165 말해 줄 사람이 없어서 속상해요 488 00:21:29,248 --> 00:21:33,586 다들 매력적인 남자니까 그중에 제 짝이 있겠죠 489 00:21:33,669 --> 00:21:37,798 쌍둥이가 같은 타입을 좋아하는지는 정말 흥미로운데요 490 00:21:37,882 --> 00:21:41,469 같은 사람을 좋아할까요? 같은 사람에게 끌릴까요? 491 00:21:41,552 --> 00:21:44,180 곧 그런 질문들을 시험해 볼 거예요 492 00:21:44,263 --> 00:21:47,516 '첫눈에 반하다'라는 게임을 하면서 말이죠 493 00:21:47,933 --> 00:21:51,479 여러분 뒤에는 남녀 참가자들의 사진이 있는 494 00:21:51,562 --> 00:21:53,064 테이블이 놓여 있어요 495 00:21:53,147 --> 00:21:56,609 한 명씩 테이블에 가서 제일 끌리는 사람의 사진을 496 00:21:56,692 --> 00:21:59,195 가져오세요 497 00:21:59,278 --> 00:22:03,074 여자들을 바라보면서 몇 명과 눈을 마주쳤어요 498 00:22:03,157 --> 00:22:06,994 저를 고르는 사람이 없을까 봐 제일 두려워요 499 00:22:07,078 --> 00:22:10,998 커플이 탄생하면 오늘 밤 칵테일 파티를 하며 500 00:22:11,082 --> 00:22:14,585 낭만적인 시간을 갖고 연애를 시작하게 될 거예요 501 00:22:14,668 --> 00:22:16,295 "휘트니 & 브리트니 비스타 하우스, 가든 하우스" 502 00:22:16,754 --> 00:22:17,630 "브리트니 가든 하우스" 503 00:22:17,880 --> 00:22:18,923 "휘트니 비스타 하우스" 504 00:22:19,507 --> 00:22:21,383 "앤드루 & 매슈 비스타 하우스, 가든 하우스" 505 00:22:21,467 --> 00:22:23,094 "사미어 & 사머 비스타 하우스, 가든 하우스" 506 00:22:25,554 --> 00:22:26,931 "매디슨 & 모건 비스타 하우스, 가든 하우스" 507 00:22:27,014 --> 00:22:28,682 "데이비드 & 에런 비스타 하우스, 가든 하우스" 508 00:22:29,600 --> 00:22:31,143 여자들이 다 예쁜데 509 00:22:31,227 --> 00:22:33,104 두세 명이 눈에 들어와요 510 00:22:33,187 --> 00:22:34,313 마음을 정했군요 511 00:22:34,396 --> 00:22:36,065 벌써 사랑에 빠졌어요 512 00:22:36,565 --> 00:22:39,777 좋아요, 그럼 누가 누구에게 첫눈에 반했는지 513 00:22:39,860 --> 00:22:41,112 확인해 볼게요 514 00:22:42,321 --> 00:22:46,909 좋아요, 숙녀분들, 하나, 둘, 셋 515 00:22:53,124 --> 00:22:54,667 다 같은 사람을 골랐어 516 00:22:54,750 --> 00:22:58,295 루크가 3명이네요, 기분 어때요? 굉장해요! 517 00:22:58,379 --> 00:23:00,506 - 충격이네요 - 좋아요 518 00:23:00,714 --> 00:23:01,799 에런 519 00:23:01,882 --> 00:23:04,468 좋아요, 탁월한 선택이네요 520 00:23:05,970 --> 00:23:08,806 - 둘이 바빠지겠네요 - 우린 선택 못 받았어, 괜찮아 521 00:23:11,809 --> 00:23:15,688 숙녀분들, 제가 셋을 세면 사진을 보여 주세요 522 00:23:17,022 --> 00:23:20,651 하나, 둘, 셋 523 00:23:26,282 --> 00:23:27,199 "세스" 524 00:23:27,283 --> 00:23:28,868 세스는 아무도 안 골랐어요 525 00:23:29,451 --> 00:23:31,996 제 옆에 미남이 4명이나 있으니까요 526 00:23:32,079 --> 00:23:34,206 세스도 미남이에요 527 00:23:34,290 --> 00:23:36,041 선택은 못 받았어요 528 00:23:36,125 --> 00:23:37,334 "브리 벨라" 529 00:23:37,793 --> 00:23:41,130 자이어, 2명의 선택을 받았어요 530 00:23:41,505 --> 00:23:45,426 충격이네요, 예상 못 했거든요 영광이에요 531 00:23:46,760 --> 00:23:48,137 "가든 하우스" 532 00:23:48,220 --> 00:23:49,930 여러분, 카드를 뒤집으세요 533 00:23:51,807 --> 00:23:53,767 "에런, 매칭 브리트니, 매칭" 534 00:23:53,851 --> 00:23:55,102 좋아요 535 00:23:57,146 --> 00:23:59,982 커플이 탄생한 것 같군요 536 00:24:00,065 --> 00:24:00,941 기대되네요 537 00:24:01,025 --> 00:24:03,569 조이, 기분 어때요? 루크와 매칭이 됐는데요 538 00:24:03,652 --> 00:24:04,653 기대돼요 539 00:24:04,737 --> 00:24:08,365 신나요, 조이는 미소가 멋져요 어떻게 될지 지켜봐야죠 540 00:24:08,449 --> 00:24:10,534 - 어때요, 에런? - 기분 좋아요 541 00:24:10,618 --> 00:24:12,995 정말 귀엽네요, 기대돼요 542 00:24:13,078 --> 00:24:14,330 매칭이 된 분들은 543 00:24:14,413 --> 00:24:17,666 오늘 밤 칵테일 파티 때 함께 시간 보낼 수 있으니 544 00:24:17,750 --> 00:24:21,253 낭만적인 분위기에서 서로 친해져 보세요 545 00:24:21,337 --> 00:24:23,339 "비스타 하우스" 546 00:24:23,422 --> 00:24:25,591 좋아요, 사진을 뒤집으세요 547 00:24:28,844 --> 00:24:30,971 좋아요, 매칭이 됐네요 548 00:24:31,597 --> 00:24:33,682 데이비드, 해나 549 00:24:33,933 --> 00:24:37,978 보자마자 느낌이 왔어요 550 00:24:38,896 --> 00:24:40,814 해나, 왜 데이비드를 골랐죠? 551 00:24:40,898 --> 00:24:44,818 데이비드가 나왔을 때 저랑 눈으로 대화한 것 같아요 552 00:24:44,902 --> 00:24:46,612 - 맞아요 - 네 553 00:24:46,695 --> 00:24:49,240 자이어도 해나를 골랐는데요 554 00:24:49,365 --> 00:24:52,201 전엔 금발을 많이 만났거든요 555 00:24:52,284 --> 00:24:54,787 그래서 변화를 주고 싶었죠 556 00:24:55,871 --> 00:24:58,123 베일리도 매칭이 됐어요 557 00:24:58,207 --> 00:24:59,792 왜 사미어를 골랐나요? 558 00:24:59,875 --> 00:25:04,004 솔직히 우린 서로 너무 오랫동안 빤히 바라보는 것 같았어요 559 00:25:04,088 --> 00:25:05,506 사미어, 기분 어때요? 560 00:25:05,589 --> 00:25:06,674 날아갈 것 같아요 561 00:25:07,841 --> 00:25:11,345 우리의 작은 실험은 처음부터 꽤 흥미롭습니다 562 00:25:11,595 --> 00:25:15,766 남자 쌍둥이 두 쌍과 여자 쌍둥이 한 쌍이 같은 상대를 골랐어요 563 00:25:15,849 --> 00:25:18,978 다른 일곱 쌍은 각각 다른 사람을 골랐죠 564 00:25:19,061 --> 00:25:23,065 다들 지금은 그 사실을 모르지만 나중에 알게 될 거예요 565 00:25:23,691 --> 00:25:27,611 이미 마음이 통한 것 같군요 마음껏 즐기세요 566 00:25:27,695 --> 00:25:30,531 - 곧 봐요, 즐겁게 지내요 - 감사합니다 567 00:25:30,698 --> 00:25:32,199 안녕! 568 00:25:32,283 --> 00:25:33,534 - 안녕 - 기분 어때? 569 00:25:33,617 --> 00:25:36,245 - 좋아, 넌? - 좋아, 만나서 반가워 570 00:25:36,328 --> 00:25:37,204 나도 571 00:25:37,288 --> 00:25:38,789 처음부터 통했어 572 00:25:38,872 --> 00:25:40,791 - 그러니까! 굉장해 - 끝내주지? 573 00:25:40,874 --> 00:25:42,126 - 안녕 - 난 해나야 574 00:25:42,209 --> 00:25:43,460 데이비드야, 반가워 575 00:25:43,544 --> 00:25:46,255 - 다른 쌍둥이는 형을 골랐을까? - 널 고를 거야 576 00:25:46,338 --> 00:25:48,090 우린 근육질을 좋아하거든 577 00:25:48,173 --> 00:25:50,426 - 근육질? 내가 근육질이야? 좋아 - 그래 578 00:25:50,509 --> 00:25:54,722 널 고르고 싶었는데 내 눈을 보지 않아서 망설였어 579 00:25:54,805 --> 00:25:57,766 - 봤어, 난 그랬지, '좋았어' - '날 봐!' 했거든 580 00:25:57,850 --> 00:26:00,352 - 몇 살이야? - 22살, 곧 23살이 돼 581 00:26:00,436 --> 00:26:03,772 - 넌? - 금요일에 33살이 돼 582 00:26:03,856 --> 00:26:05,566 잠깐, 33살이라고? 583 00:26:05,649 --> 00:26:10,112 - 제일 연상 남친이 몇 살이었어? - 23, 26살 584 00:26:10,195 --> 00:26:13,240 - 젠장, 내가 많이 노력해야겠네 - 맞아 585 00:26:13,324 --> 00:26:14,700 제길 586 00:26:14,783 --> 00:26:17,661 좀 긴장돼, 금발에 대한 안 좋은 기억이 있거든 587 00:26:17,745 --> 00:26:19,872 - 우리가 미쳤다고 생각해? - 절대 아니야 588 00:26:19,955 --> 00:26:22,666 날 아프게 해서 헤어진 거야 589 00:26:22,750 --> 00:26:24,126 왜 날 골랐어? 590 00:26:24,209 --> 00:26:26,128 - 엄청 잘생겼잖아 - 고마워 591 00:26:26,211 --> 00:26:29,340 자이어가 제 시선을 사로잡았죠 우린 바로 마음이 통했어요 592 00:26:29,423 --> 00:26:31,258 - 권투 해 봤어? - 늘 하지 593 00:26:31,342 --> 00:26:34,053 목표가 생겼으니 손에 넣고 말 거예요 594 00:26:34,136 --> 00:26:35,512 뒤로 물러서네! 595 00:26:35,596 --> 00:26:38,724 네가 나 상처 줄까 봐 패턴을 깨려고 한 거야 596 00:26:38,807 --> 00:26:40,517 매디슨과 대화하면 재미있어요 597 00:26:40,601 --> 00:26:44,229 살짝 성깔이 있어서 정말 매력적이에요 598 00:26:44,313 --> 00:26:46,023 정말 재미있을 것 같아 599 00:26:46,106 --> 00:26:48,317 - 같이 시간 보내면... - 기대돼 600 00:26:57,368 --> 00:27:00,037 하루를 보내고 해가 지자 601 00:27:00,120 --> 00:27:02,122 모두가 밤을 맞을 준비를 합니다 602 00:27:03,374 --> 00:27:04,208 "베일리, 비스타 하우스 조이, 가든 하우스" 603 00:27:04,291 --> 00:27:05,125 "해나, 비스타 하우스 사벨라, 가든 하우스" 604 00:27:05,209 --> 00:27:07,169 "자이어, 비스타 하우스 미키, 가든 하우스" 605 00:27:07,252 --> 00:27:08,504 "매디슨, 비스타 하우스 모건, 가든 하우스" 606 00:27:08,587 --> 00:27:11,507 오늘 밤엔 좀 보수적으로 갈 거야 607 00:27:11,590 --> 00:27:12,925 - 귀엽네 - 멋져 608 00:27:13,008 --> 00:27:14,635 가슴은 가릴 거야 609 00:27:16,887 --> 00:27:18,055 "비스타 하우스" 610 00:27:18,138 --> 00:27:19,390 비스타 하우스에서는... 611 00:27:19,473 --> 00:27:20,974 단둘이 얘기하자 612 00:27:21,058 --> 00:27:23,936 사미어와 매칭된 22세의 베일리가... 613 00:27:24,019 --> 00:27:25,646 - 숙녀 먼저 - 고마워 614 00:27:25,729 --> 00:27:28,148 첫 데이트를 합니다 615 00:27:28,232 --> 00:27:33,445 한편 가든 하우스에서는 루크와 매칭된 쌍둥이 조이가 데이트하죠 616 00:27:33,529 --> 00:27:35,864 - 어쩌다 여기 온 거야? - 난 22살인데 617 00:27:35,948 --> 00:27:38,909 진지한 연애를 해 본 적 없어 618 00:27:38,992 --> 00:27:40,536 - 한 번도? - 한 번도 619 00:27:40,702 --> 00:27:43,914 그런데 이제 진지한 연애를 620 00:27:43,997 --> 00:27:46,667 해 봐야겠다는 생각이 들어 621 00:27:46,750 --> 00:27:51,171 한번 뛰어들어 보기로 했어 622 00:27:51,255 --> 00:27:56,552 나랑 쌍둥이인 조이도 마찬가지야 우린 둘 다... 623 00:27:56,635 --> 00:27:58,887 - 너랑 타입이 똑같아? - 아니 624 00:27:58,971 --> 00:28:00,013 - 달라? - 응 625 00:28:00,097 --> 00:28:02,224 내 쌍둥이를 골랐나 했지 626 00:28:02,307 --> 00:28:04,852 조이는 금발에 파란 눈을 좋아해 627 00:28:04,935 --> 00:28:06,895 - 옛날 연애 말이야 - 그래 628 00:28:06,979 --> 00:28:09,523 난 진지한 연애를 해 본 적이 없어 629 00:28:09,606 --> 00:28:12,443 얘기 나눠 보고 관심을 가졌던 남자들은 있지만 630 00:28:12,526 --> 00:28:13,944 그냥 그뿐이었어 631 00:28:14,027 --> 00:28:17,489 - 그래 - 내가 좀 주저했던 것 같아 632 00:28:17,573 --> 00:28:19,408 - 눈이 높구나 - 응 633 00:28:19,491 --> 00:28:23,036 그래서 이제부턴 좀 더 적극적으로 634 00:28:23,120 --> 00:28:24,746 마음을 열어 보려고 해 635 00:28:24,830 --> 00:28:27,958 잘 결정한 거라고 봐 636 00:28:28,041 --> 00:28:29,418 - 고마워 - 궁금한데 637 00:28:29,501 --> 00:28:32,921 네 에어팟에는 어떤 음악이 있어? 638 00:28:33,005 --> 00:28:35,382 - 컨트리 음악이야 - 제일 좋아하는데 639 00:28:35,466 --> 00:28:36,300 나도 640 00:28:36,383 --> 00:28:39,928 예상했던 것보다도 루크와 더 잘 통했어요 641 00:28:40,012 --> 00:28:44,433 우린 둘 다 쌍둥이의 특성과 연애와 삶을 대하는 우리 모습을 642 00:28:44,516 --> 00:28:46,018 잘 이해하고 있어요 643 00:28:46,101 --> 00:28:48,645 서로 아주 편안하게 느끼는 것 같아요 644 00:28:48,729 --> 00:28:49,938 난 느낌이 안 좋으면 645 00:28:50,022 --> 00:28:53,525 시작하지 못하는 편인데 646 00:28:53,609 --> 00:28:56,653 - 여기 오길 잘한 것 같아 - 나도 그래 647 00:28:56,737 --> 00:28:59,031 쌍둥이와 헤어진 것도 좋아 648 00:28:59,114 --> 00:29:02,075 편안하게 느낄 수 있잖아 649 00:29:02,159 --> 00:29:06,121 맞아, 다들 자기 자신으로서 650 00:29:06,205 --> 00:29:09,041 쌍둥이를 걱정하지 않고 사람을 만날 수 있잖아 651 00:29:09,124 --> 00:29:12,836 맞아, 건배하자 여기 잘 온 것 같아 652 00:29:12,920 --> 00:29:17,174 쌍둥이와 붙어 있지 않고 솔직한 모습을 보여 줄 수 있는 653 00:29:17,257 --> 00:29:19,051 - 기회라고 봐 - 맞아 654 00:29:19,134 --> 00:29:21,678 - 당신은 내 타입이야 - 잘됐다 655 00:29:21,762 --> 00:29:23,388 그래서 당신을 골랐지 656 00:29:23,472 --> 00:29:25,182 하지만 솔직히 657 00:29:25,432 --> 00:29:28,185 나이 때문에 살짝 불안하기도 해 658 00:29:28,268 --> 00:29:29,603 - 그래, 이해해 - 그래 659 00:29:29,686 --> 00:29:32,147 - 연상을 안 만나 봤으니까 - 맞아 660 00:29:32,231 --> 00:29:34,983 우린 10년 차이지만 문제 될 거 없어 661 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 나이는 숫자일 뿐이란 걸 명심해 662 00:29:37,277 --> 00:29:38,237 증명해 봐 663 00:29:38,320 --> 00:29:42,241 중요한 건 태도와 내면이야 그렇지? 664 00:29:42,324 --> 00:29:45,494 저한텐 자연스러워요 제 영혼은 아주 어려요 665 00:29:45,577 --> 00:29:47,162 제가 증명할 거예요 666 00:29:47,246 --> 00:29:49,039 나이는 중요하지 않다는 걸요 667 00:29:49,122 --> 00:29:51,208 사미어가 누군지 보여 주고 싶어요 668 00:29:52,000 --> 00:29:54,545 달콤한 말은 하지 않을 거야 그냥 보여 줄 거야 669 00:29:54,628 --> 00:29:56,964 - 어서 보고 싶은걸 - 그래? 670 00:29:57,047 --> 00:29:58,840 그래도 궁금해 671 00:29:58,924 --> 00:30:01,593 당신이 어쩌다 여기까지 오게 됐는지 672 00:30:01,677 --> 00:30:03,303 LA에서 사는 건 힘들어 673 00:30:03,387 --> 00:30:05,847 특히 내가 하는 일 때문에 더 그래 674 00:30:05,931 --> 00:30:08,642 다들 내 직업을 알고 내가 뭘 가졌는지 알거든 675 00:30:08,725 --> 00:30:10,394 사업체, 레스토랑 676 00:30:10,477 --> 00:30:13,522 그래서 다들 내가 가진 걸 노려 677 00:30:13,605 --> 00:30:16,024 - 정작... - 진짜 당신을 보지 않는구나 678 00:30:16,108 --> 00:30:17,818 사랑에는 신경도 안 쓰고 679 00:30:17,901 --> 00:30:21,780 나한텐 관심도 없어 그저 뭘 얻을 수 있을지만 생각해 680 00:30:21,863 --> 00:30:25,826 다른 건 생각 안 하고 사람으로서 서로 알아가고 싶어 681 00:30:25,909 --> 00:30:29,997 사미어를 사귈 수도 있을 것 같아요 682 00:30:30,080 --> 00:30:33,041 우리가 잘 통해서 정말 기뻐요 683 00:30:33,125 --> 00:30:38,130 당신 인생에서 지금이 684 00:30:38,213 --> 00:30:39,923 진지한 관계를 원하는 시기였으면 해 685 00:30:40,007 --> 00:30:42,634 내가 아직도 22살인 것 같아? 686 00:30:42,718 --> 00:30:43,802 아니거든 687 00:30:43,885 --> 00:30:44,845 좋아 688 00:30:44,928 --> 00:30:49,516 - 카드가 있어, '이거 혹은 저거' - 이런 689 00:30:49,600 --> 00:30:52,519 '느낌이 온다면 선택해서 알아보세요' 690 00:30:52,603 --> 00:30:58,483 '이것, 뜨거운 키스 아니면 저것, 30초 동안 껴안기' 691 00:30:58,567 --> 00:31:00,569 난 이걸 고를래 692 00:31:00,652 --> 00:31:03,572 - 우리 둘이 똑같네 - 느낌을 믿을래 693 00:31:14,791 --> 00:31:16,543 규칙 제1조를 깼네 694 00:31:16,627 --> 00:31:18,503 나도 규칙 제1조를 깼어 695 00:31:18,587 --> 00:31:21,256 '아니면 저것, 30초 동안 껴안기' 696 00:31:21,340 --> 00:31:23,759 - 귀엽네, 귀여워 - 세상에나 697 00:31:23,842 --> 00:31:27,721 난 우선 천천히 가고 싶어 698 00:31:27,804 --> 00:31:29,931 원래 그러지 않거든 699 00:31:30,015 --> 00:31:32,809 - 그러니까... - 안아 줄래? 안아 줘 700 00:31:32,893 --> 00:31:35,228 우린 괜찮아, 걱정 마 701 00:31:36,480 --> 00:31:38,357 사미어한테 살짝 반한 것 같아요 702 00:31:38,440 --> 00:31:39,441 "베일리 비스타 하우스" 703 00:31:39,524 --> 00:31:41,360 대화 나누고 친해져서 좋았어 704 00:31:41,443 --> 00:31:46,365 경험이 더 많은 베일리가 포옹을 선택했다는 게 흥미롭군요 705 00:31:46,448 --> 00:31:49,284 - 좋은 남자라는 걸 증명할게 - 좋아 706 00:31:49,368 --> 00:31:50,494 - 건배 - 건배 707 00:31:51,244 --> 00:31:56,708 경험이 적은 쌍둥이 조이는 낭만적인 키스를 선택했죠 708 00:31:56,792 --> 00:32:00,504 - 다시 해도 될 것 같아 - 운이 좋았던 것 같은데 709 00:32:00,587 --> 00:32:02,798 운을 시험해 보고 싶어 710 00:32:02,881 --> 00:32:05,634 또 하려면 좀 기다려야 해 711 00:32:06,051 --> 00:32:09,721 '첫눈에 반하다' 게임이 계속되는 동안 712 00:32:09,805 --> 00:32:12,265 매칭이 안 된 키에라와 앤드루는 713 00:32:12,349 --> 00:32:15,894 두 사람이 통하는지 보기 위해 밖으로 나갑니다 714 00:32:15,977 --> 00:32:17,771 - 외계인이 있다고 믿어? - 믿어 715 00:32:17,854 --> 00:32:19,898 - 정말? 확실히 믿어? - 당연하지! 716 00:32:19,981 --> 00:32:22,025 실존주의적인 타입이야? 717 00:32:22,109 --> 00:32:26,113 별을 보면서 생명체의 존재를 생각해? 718 00:32:26,196 --> 00:32:29,741 아니, 해 본 적은 있지만 자주 그러진 않아 719 00:32:29,825 --> 00:32:31,827 넌? 그럴 것 같은데 720 00:32:31,910 --> 00:32:34,162 솔직히 자주 생각해 721 00:32:34,246 --> 00:32:35,831 너무 빠질 때도 있지 722 00:32:39,334 --> 00:32:41,128 "비스타 하우스" 723 00:32:41,837 --> 00:32:46,758 "가든 하우스" 724 00:32:46,842 --> 00:32:49,886 - 이쪽으로 가자 - 첫 데이트가 기대돼요 725 00:32:49,970 --> 00:32:50,804 "에런 & 브리트니 매칭 - 첫눈에 반하다" 726 00:32:50,887 --> 00:32:54,433 5년째 싱글로 지냈기 때문에 좀 긴장되지만 727 00:32:54,516 --> 00:32:57,185 에런은 반짝이는 멋진 눈을 가졌고 728 00:32:57,269 --> 00:32:59,604 눈과 어울리는 귀여운 눈썹도 근사해요 729 00:32:59,688 --> 00:33:02,190 빛이 나죠, 예쁜 남자예요 730 00:33:04,234 --> 00:33:05,569 그래 731 00:33:05,652 --> 00:33:08,488 시작해 볼까? 뭘 찾고 있어? 732 00:33:08,572 --> 00:33:13,285 난 정착할 준비가 됐어 그래서 진지한 사람을 찾고 있어 733 00:33:13,368 --> 00:33:16,413 가정을 꾸리고 미래를 계획할 사람을 원해 734 00:33:16,496 --> 00:33:18,749 넌 가정을 중시하는 사람이야? 735 00:33:18,832 --> 00:33:22,502 확실히 가정을 중시하는데 우리 가족은 아주 작아 736 00:33:22,586 --> 00:33:25,422 그래서 가족들과 끈끈한 사람을 만나고 싶어 737 00:33:25,505 --> 00:33:27,466 어릴 때 그런 게 없었거든 738 00:33:27,549 --> 00:33:30,260 휘트니랑 나도 끈끈한 가족은 갖지 못했어 739 00:33:30,343 --> 00:33:34,765 엄마는 어릴 때 돌아가셨고 아빠는 안 계셔서 우리뿐이거든 740 00:33:34,848 --> 00:33:37,559 우린 우리 형제랑 엄마가 계셔 엄마가 사업을 도와주시지 741 00:33:37,642 --> 00:33:39,811 어떻게 사업을 시작하게 됐어? 742 00:33:39,895 --> 00:33:42,898 4년쯤 됐는데 흑인 레스토랑을 위한 743 00:33:42,981 --> 00:33:45,025 - 최대의 식재료 배달 업체야 - 정말? 744 00:33:45,108 --> 00:33:48,195 정말 대단하다! 나도 용기가 생기네 745 00:33:48,278 --> 00:33:49,112 - 정말이야 - 잘됐다 746 00:33:49,196 --> 00:33:52,157 에런은 사업체를 갖고 있어요 일에 열정이 있어서 좋아요 747 00:33:52,240 --> 00:33:53,784 안정적인 남자가 좋잖아요 748 00:33:53,867 --> 00:33:56,453 목표가 확실한 남자요 749 00:33:56,536 --> 00:33:59,164 점수 딴 거죠 750 00:33:59,247 --> 00:34:00,540 내 아들은 네 살이야 751 00:34:00,624 --> 00:34:04,211 - 아이가 있구나! - 응, 아들이 있어, 네 살이고 752 00:34:04,294 --> 00:34:06,213 1월에 다섯 살이 돼 753 00:34:09,048 --> 00:34:11,050 아이가 있대요 754 00:34:13,135 --> 00:34:15,931 여기선 마음을 여는 게 중요하죠 755 00:34:16,014 --> 00:34:18,224 아이가 있는 사람을 만나는 건 익숙하지 않지만 756 00:34:18,307 --> 00:34:22,229 잘될지도 모르는 거죠 757 00:34:22,311 --> 00:34:24,981 - 얼마 동안 싱글이었어? - 1년 좀 안 됐어 758 00:34:25,065 --> 00:34:27,692 - 연애하던 때가 그리워? - 아니 759 00:34:27,776 --> 00:34:29,736 - 엄청 빨리 대답하네 - 그립지 않아 760 00:34:29,820 --> 00:34:32,989 - 왜 그렇게 빨리 말해? - 스트레스가 없으니까 761 00:34:33,073 --> 00:34:35,242 - 사랑해 본 적 있어? - 진실한 사랑이 뭐야? 762 00:34:35,325 --> 00:34:36,952 그걸 찾아야 해 763 00:34:37,035 --> 00:34:38,787 좋은 질문이네, 사랑이 뭐야? 764 00:34:38,870 --> 00:34:40,704 - 뭐지? - 대체 뭐야? 765 00:34:40,789 --> 00:34:44,124 그걸 찾아야 해, 그게 중요하겠지 766 00:34:44,209 --> 00:34:46,461 마음을 열고 느끼고, 찾고 싶어 767 00:34:46,545 --> 00:34:50,090 - 그냥... - 넌 짜릿한 연애를 할 것 같아 768 00:34:50,173 --> 00:34:51,842 맞아 769 00:34:51,925 --> 00:34:54,635 여자를 안달 나게 할 것 같아 느낌이 와 770 00:34:54,719 --> 00:34:56,221 당연하지 771 00:34:56,972 --> 00:34:58,849 에런은 아주 솔직해요 772 00:34:58,932 --> 00:35:01,351 마음에 들어요 전 직설적인 사람이 좋거든요 773 00:35:01,434 --> 00:35:04,604 그런데 한편으론 선수의 느낌도 와요 774 00:35:04,688 --> 00:35:07,983 동생에게 이 얘길 안 하고 참으려니 힘들어요 775 00:35:08,066 --> 00:35:10,026 동생의 반응이 궁금해요 776 00:35:11,528 --> 00:35:14,072 춥네, 재킷을 가져올걸 777 00:35:14,155 --> 00:35:15,282 가자 778 00:35:15,365 --> 00:35:18,702 데이트는 좋았어요 에런과 친해져서 기뻤죠 779 00:35:18,785 --> 00:35:21,162 야망이 넘치는 것도 마음에 들어요 780 00:35:21,246 --> 00:35:24,624 그럼... 키스해 줘야지 781 00:35:24,708 --> 00:35:27,627 뜨거운 키스는 없어 782 00:35:27,711 --> 00:35:28,920 - 뜨거운 키스는 없어? - 없어 783 00:35:29,004 --> 00:35:30,630 - 그냥 뽀뽀야? - 응 784 00:35:30,714 --> 00:35:32,048 좋아, 뽀뽀해 줘 785 00:35:37,095 --> 00:35:38,889 그래, 좋아 786 00:35:38,972 --> 00:35:41,600 그냥 가볍게 키스만 했어요 787 00:35:41,683 --> 00:35:43,894 다음엔 어떻게 될지 봐야죠 788 00:35:43,977 --> 00:35:46,354 - 내일은 풀장에 들어갈까? - 안 돼! 789 00:35:46,438 --> 00:35:49,733 풀장엔 안 들어가 확실히 말해 둘게 790 00:35:49,816 --> 00:35:52,694 에런과 브리트니의 데이트에선 불꽃이 튄 것 같군요 791 00:35:52,777 --> 00:35:56,364 한편 에런의 쌍둥이 데이비드가 매칭된 해나와 대화를 나눕니다 792 00:35:56,448 --> 00:35:57,365 "데이비드 & 해나 매칭 - 첫눈에 반하다" 793 00:35:57,449 --> 00:36:00,869 사랑을 찾기 위해서 어떤 게 중요하다고 생각해? 794 00:36:00,952 --> 00:36:02,621 난 27살쯤 되면 795 00:36:02,704 --> 00:36:04,915 결혼해서 애들이 있었으면 해 796 00:36:04,998 --> 00:36:07,417 2년 후에 결혼해서 애들을 갖겠다고? 797 00:36:07,500 --> 00:36:09,711 아마 안 되겠지 798 00:36:09,794 --> 00:36:12,047 - 될 수도 있어 - 너랑? 799 00:36:12,130 --> 00:36:13,548 농담이야 800 00:36:13,632 --> 00:36:16,217 우린 성적으로 서로 끌려요 좋은 거죠 801 00:36:16,301 --> 00:36:21,181 하지만 천천히 가면서 더 깊이 데이비드를 알아가고 싶어요 802 00:36:21,264 --> 00:36:24,601 사벨라가 옆에 없는 것도 아쉬워요 803 00:36:24,684 --> 00:36:26,603 사벨라는 제 눈과 귀가 되어 주거든요 804 00:36:26,686 --> 00:36:29,314 데이비드에게 마음을 열려면 며칠 더 걸릴 거예요 805 00:36:29,397 --> 00:36:30,941 여기 왜 왔어? 806 00:36:31,024 --> 00:36:32,859 사랑을 찾으러 미래를 함께할 사람을 찾으러 807 00:36:32,943 --> 00:36:35,070 - 준비됐어? - 난 준비됐어 808 00:36:35,153 --> 00:36:38,657 난 사업을 이해하는 사람을 만나고 싶어 809 00:36:38,740 --> 00:36:40,408 맨손으로 성공하려면 810 00:36:40,492 --> 00:36:42,535 뭐가 필요한지 아는 사람을 원해 811 00:36:42,619 --> 00:36:45,538 사업을 해 보기 전엔 알 수 없거든 812 00:36:45,622 --> 00:36:49,334 사업가가 아니라고 싫다는 건 아니지만 813 00:36:49,417 --> 00:36:50,585 그 편이 낫다는 거야 814 00:36:50,669 --> 00:36:53,505 내 예상과 전혀 다른 사람이네 815 00:36:53,588 --> 00:36:56,257 - 어린애인 줄 알았구나 - 응 816 00:36:56,341 --> 00:36:59,469 내 예상과는 확실히 달라 817 00:36:59,552 --> 00:37:02,138 - 좋은 거네 - 좋은 거야 818 00:37:02,263 --> 00:37:03,848 에런도 너랑 비슷해? 819 00:37:03,932 --> 00:37:07,185 사고방식은 좀 더 극단적이야 820 00:37:07,268 --> 00:37:10,188 행동하는 걸 보면 말이야 그 애는 대담해, 난 아니거든 821 00:37:10,271 --> 00:37:11,564 대담해? 나도 대담한데 822 00:37:11,648 --> 00:37:14,693 난 여자한테 가서 전화번호 물어본 적도 없어 823 00:37:14,776 --> 00:37:15,735 - 없어? - 한 번도 824 00:37:15,819 --> 00:37:18,530 아무리 예쁜 여자가 있어도 그냥 지나쳐 825 00:37:18,613 --> 00:37:20,907 긴장되거든, 에런은 그냥 돌진해 826 00:37:20,991 --> 00:37:23,326 - 내가 더 좋아졌어? - 그럼 827 00:37:23,410 --> 00:37:26,121 내가 완전히 반대라서 더 좋아졌어? 828 00:37:26,204 --> 00:37:27,080 맞아 829 00:37:28,248 --> 00:37:33,003 데이비드 덕분에 해나는 이제 사벨라를 잊은 것 같군요 830 00:37:33,169 --> 00:37:35,130 쌍둥이가 그리워? 831 00:37:35,213 --> 00:37:37,340 그렇긴 해 그 애는 지금쯤 잘 놀고 있겠지 832 00:37:37,424 --> 00:37:40,010 충격받았어? 슬펐어? 833 00:37:40,093 --> 00:37:43,638 응, 난 우리가 834 00:37:43,722 --> 00:37:46,057 계속 같이 있을 줄 알았거든 835 00:37:46,141 --> 00:37:47,726 - 여기 있을 줄 알았어 - 맞아 836 00:37:48,852 --> 00:37:49,853 그래 837 00:37:53,940 --> 00:37:55,608 너무... 838 00:37:55,692 --> 00:37:57,819 - 우는 거야? - 쌍둥이가 보고 싶은 거지 839 00:37:57,902 --> 00:38:00,947 해나가 보고 싶어요 840 00:38:01,031 --> 00:38:04,492 마음이 딴 곳에 있는 것 같아요 계속 그 애 생각뿐이거든요 841 00:38:04,576 --> 00:38:05,577 "사벨라 가든 하우스" 842 00:38:09,247 --> 00:38:12,375 - 뺨에 키스하면 안 되지? - 해도 돼 843 00:38:12,459 --> 00:38:13,626 - 좋아 - 그래 844 00:38:14,627 --> 00:38:19,132 - 안아도 괜찮지? - 그럼, 안아도 돼 845 00:38:20,550 --> 00:38:22,969 - 마사지도 해 줄 수 있어 - 정말? 846 00:38:23,053 --> 00:38:24,095 좋아 847 00:38:24,179 --> 00:38:26,723 데이비드는 정말 좋은 남자예요 848 00:38:26,806 --> 00:38:30,643 이렇게 빨리 남자랑 잘 통할 줄은 몰랐어요 849 00:38:30,727 --> 00:38:34,105 데이비드는 정말 다정해서 편안해요 850 00:38:34,189 --> 00:38:38,318 엄청 잘생겼고요 서로 확실히 끌리고 있죠 851 00:38:38,401 --> 00:38:39,527 너를 위해 건배 852 00:38:39,611 --> 00:38:42,447 - 너를 위해 건배 - 너를 위해 건배 853 00:38:42,530 --> 00:38:44,699 가 봐야 할까? 854 00:38:49,537 --> 00:38:51,664 이렇게 오랫동안 떨어진 건 처음이래 855 00:38:52,707 --> 00:38:57,045 모두가 사벨라의 심정을 이해할 수 있을 거예요 856 00:38:57,128 --> 00:39:01,299 하지만 우린 익숙한 환경에서 벗어나 857 00:39:01,382 --> 00:39:04,594 자신을 알아보려고 여기 온 거잖아요 858 00:39:04,677 --> 00:39:09,182 우리 예쁜이, 좀 어때? 859 00:39:09,265 --> 00:39:10,600 괜찮아 860 00:39:10,683 --> 00:39:13,645 내가 안아 주면 더 슬퍼질까? 861 00:39:13,728 --> 00:39:18,274 내가 안아 줘서 네가 더 슬퍼지면 싫은데 862 00:39:18,358 --> 00:39:21,861 우린 한 번도 떨어져 본 적이 없어 863 00:39:21,945 --> 00:39:24,948 - 알아 - 마음이 딴 곳에 있는 것 같아 864 00:39:25,031 --> 00:39:27,158 어떡해야 할지 모르겠어 865 00:39:27,242 --> 00:39:30,245 - 저기서 우는 거야? 안타깝네 - 맞아 866 00:39:31,913 --> 00:39:34,040 - 좋아 - 너무 싫어 867 00:39:34,124 --> 00:39:37,127 어떤 것에도 집중을 못 하는 거지 868 00:39:37,210 --> 00:39:38,878 여기 못 있겠어 869 00:39:38,962 --> 00:39:41,297 사벨라가 좀 걱정돼요 870 00:39:41,381 --> 00:39:45,552 끝까지 가는 건 고사하고 당장 오늘 밤을 버틸 수 있을지 871 00:39:45,635 --> 00:39:47,262 모르겠어요 872 00:39:47,345 --> 00:39:50,181 해나가 보면 뭐라고 할 것 같아? 873 00:39:50,265 --> 00:39:53,768 울지 마, 화장 지워지잖아 874 00:39:55,228 --> 00:39:57,147 "가든 하우스" 875 00:39:57,230 --> 00:40:00,024 "비스타 하우스" 876 00:40:00,733 --> 00:40:03,486 - 내일은 엄청 바쁠 거야 - 맞아 877 00:40:03,570 --> 00:40:06,614 솔직히 너희한테 고마워 878 00:40:06,698 --> 00:40:10,243 그래, 당연하지 그런데 쌍둥이가 있다면... 879 00:40:10,326 --> 00:40:12,787 - 당연하지 - 편지라도 쓸 수 있다면 좋겠어 880 00:40:12,871 --> 00:40:15,331 나도 아까 그 생각 했어 881 00:40:15,415 --> 00:40:16,916 - 그래 - 진짜야 882 00:40:17,000 --> 00:40:18,877 - 울었어? - 응, 조금 883 00:40:18,960 --> 00:40:20,461 울어도 괜찮아 884 00:40:20,545 --> 00:40:23,173 울어 보니까 진작 울 걸 싶더라고 885 00:40:23,256 --> 00:40:26,843 - 속이 후련해졌거든 - 전혀 이상한 게 아니야 886 00:40:26,926 --> 00:40:30,138 그런데 그 애가 없으니까 진짜 이상해 887 00:40:30,221 --> 00:40:31,681 이상해 888 00:40:31,764 --> 00:40:36,895 다른 사람들도 쌍둥이랑 나처럼 친한 걸 보니까 우스워 889 00:40:36,978 --> 00:40:39,522 - 진짜 미쳤지 - 그렇다니까 890 00:40:44,652 --> 00:40:47,405 너랑 베일리는 어때? 잘 통하는 것 같아? 891 00:40:47,488 --> 00:40:48,990 좋아? 892 00:40:49,073 --> 00:40:51,868 잘되고 있어 베일리는 나이가 상관없다는 걸 893 00:40:51,951 --> 00:40:53,578 증명해 보래 894 00:40:53,661 --> 00:40:56,956 - 그렇게 말했어? - 다른 집에 있는 쌍둥이는 895 00:40:57,040 --> 00:40:59,042 네 쌍둥이를 좋아할 거랬어 896 00:40:59,125 --> 00:41:01,044 또 누가 베일리를 좋아하지? 897 00:41:01,127 --> 00:41:02,837 무슨 생각인지 모르겠어 898 00:41:02,921 --> 00:41:04,964 난 네가 누굴 좋아할지 궁금했어 899 00:41:05,048 --> 00:41:06,674 - 매디슨 - 그럴 것 같더라 900 00:41:06,758 --> 00:41:09,302 매디슨은 아닐 것 같은데 901 00:41:09,385 --> 00:41:10,678 하나만 물어볼게 902 00:41:10,762 --> 00:41:13,848 다 너한테 관심이 있다면 누굴 고를 거야? 903 00:41:13,932 --> 00:41:15,934 젠장, 그런 걸 묻다니 904 00:41:19,479 --> 00:41:21,731 글쎄, 난... 905 00:41:22,815 --> 00:41:25,360 지금은 매디슨이 1순위야 906 00:41:25,443 --> 00:41:26,319 좋아 907 00:41:26,402 --> 00:41:29,155 - 왜냐하면... - 얘기를 했으니까 908 00:41:29,239 --> 00:41:31,866 솔직히 다 같이 있을 때도 909 00:41:31,950 --> 00:41:34,244 난 그 애하고만 말하고 싶었어 910 00:41:34,327 --> 00:41:38,331 매디슨과 저는 서로 잘 통하는 것 같아요 911 00:41:38,414 --> 00:41:40,625 육체적으로 끌리는 것도 확실하고요 912 00:41:40,708 --> 00:41:43,670 매디슨이 어떤 사람인지 알아보고 싶어요 913 00:41:43,753 --> 00:41:45,463 다들 사랑을 찾으러 왔잖아요 914 00:41:45,546 --> 00:41:50,677 우린 공통점이 많아 난 매디슨이 마음에 드는데 915 00:41:50,760 --> 00:41:52,679 매디슨도 날 좋아하면 좋겠어 916 00:41:52,762 --> 00:41:55,556 그래, 푹 빠졌네 917 00:41:55,640 --> 00:41:59,310 - 하지만 겨우 첫째 날이잖아 - 밀당을 해야 해 918 00:41:59,394 --> 00:42:01,646 - 그렇지? - 돌겠네 919 00:42:14,742 --> 00:42:18,579 혼자서 사랑을 찾는 쌍둥이들의 새로운 여정이 시작되었습니다 920 00:42:18,663 --> 00:42:21,040 - 좋은 아침이야, 천국 - 잘 잤어? 921 00:42:21,124 --> 00:42:23,793 어젯밤 브리트니는 불꽃이 튀었고 922 00:42:23,876 --> 00:42:25,962 해나는 데이비드와 잘 통했지만 923 00:42:26,045 --> 00:42:29,924 사벨라와 휘트니는 쌍둥이가 없어서 힘든가 봅니다 924 00:42:30,466 --> 00:42:33,219 "비스타 하우스" 925 00:42:33,511 --> 00:42:35,013 왜 울어? 926 00:42:35,263 --> 00:42:37,515 아직 모든 게 낯선 거야 927 00:42:37,598 --> 00:42:40,351 - 다 새롭잖아 - 괜찮아, 우리가 도와줄게 928 00:42:40,435 --> 00:42:44,063 언니를 볼 수도 없고 이야기도 할 수 없어서 929 00:42:44,147 --> 00:42:46,232 너무 속상했어요 930 00:42:46,316 --> 00:42:50,236 이렇게 오랫동안 떨어져 있는 건 처음이야 931 00:42:50,987 --> 00:42:53,072 - 너무... - 보고 싶은 거지 932 00:42:53,156 --> 00:42:54,657 그래, 당연해 933 00:42:54,741 --> 00:42:59,912 처음으로 내가 얼마나 내성적인 사람인지 깨달았어 934 00:42:59,996 --> 00:43:04,334 언니가 여기 있다면 좀 더 활발해질 것 같아? 935 00:43:04,417 --> 00:43:07,628 그 반대일 거야 더 소심해질 거라고 봐 936 00:43:07,712 --> 00:43:08,755 - 정말? - 맞아 937 00:43:08,838 --> 00:43:11,257 이번 경험으로 더 강해질 수 있을 거야 938 00:43:11,341 --> 00:43:15,345 더 독립적인 사람이 될 거야 엄청 많은 걸 나한테 의지하거든 939 00:43:15,428 --> 00:43:18,973 일부 여자애들에겐 이곳 생활이 엄청 힘들겠지만 940 00:43:19,057 --> 00:43:22,477 이 과정을 통해서 자신감을 얻을 수 있을 거예요 941 00:43:22,560 --> 00:43:25,813 사벨라가 자신을 찾는 데도 도움이 될 거라고 봐요 942 00:43:25,897 --> 00:43:28,941 저 없이도 잘할 수 있다는 걸 깨닫게 되겠죠 943 00:43:29,025 --> 00:43:32,111 내가 사벨라를 이 정도로 사랑하는 줄은 몰랐어 944 00:43:32,195 --> 00:43:34,822 - 그렇지? - 진짜라니까 945 00:43:36,407 --> 00:43:41,954 "비스타 하우스" 946 00:43:42,955 --> 00:43:46,334 니키와 브리 벨라, 너무 좋아 947 00:43:46,417 --> 00:43:49,545 - 근사하지 - 두 사람처럼 사는 게 꿈이야 948 00:43:49,629 --> 00:43:52,048 - 맞아 - 서로 옆집에 산대 949 00:43:52,131 --> 00:43:56,219 애들도 같은 나이고 나도 동생과 그렇게 살고 싶어 950 00:43:56,302 --> 00:43:58,846 - 안녕, 여러분! - 안녕! 951 00:44:00,098 --> 00:44:02,600 쌍둥이 없이 잘 잤나요? 952 00:44:02,683 --> 00:44:04,185 - 네 - 대체로요 953 00:44:04,268 --> 00:44:06,187 잠자리 친구가 없었지만 괜찮아요 954 00:44:06,270 --> 00:44:09,315 - 전 좀 무너졌어요 - 아직도 힘들어요? 955 00:44:09,399 --> 00:44:11,526 시간이 지나면서 괜찮아지고 있어요 956 00:44:11,609 --> 00:44:12,777 - 다행이네요 - 네 957 00:44:12,860 --> 00:44:14,570 그래도 쌍둥이가 그리워 958 00:44:14,654 --> 00:44:16,489 깜짝 선물이 있나요? 959 00:44:17,281 --> 00:44:18,366 그럴지도 몰라요 960 00:44:20,076 --> 00:44:23,329 이건 소셜 데이팅 실험이에요 961 00:44:24,080 --> 00:44:26,791 실험이라면 한 가지는 확실해요 962 00:44:26,874 --> 00:44:29,085 예상할 수 없다는 거예요, 그렇죠? 963 00:44:31,879 --> 00:44:32,797 네 964 00:44:33,965 --> 00:44:35,842 깜짝 선물이 있어요 965 00:44:37,051 --> 00:44:39,303 - 안 돼 - 깜짝 선물은 싫어 966 00:44:39,387 --> 00:44:42,807 심장이 막 뛰었어요 뭘 하는 건지 궁금했죠 967 00:44:44,142 --> 00:44:47,186 - 금방 올게요 - 이러고 나가는 거야? 968 00:44:47,270 --> 00:44:48,980 무슨 일이 생길 거예요 969 00:44:49,897 --> 00:44:51,607 젠장, 또 뭐죠? 970 00:44:56,821 --> 00:44:57,864 제기랄 971 00:46:04,931 --> 00:46:06,933 자막:: 지안 972 00:46:07,016 --> 00:46:09,018 창작 감독 홍주연