1 00:00:06,008 --> 00:00:06,884 CINTA KEMBAR 2 00:00:06,967 --> 00:00:08,635 Selamat datang ke Cinta Kembar. 3 00:00:11,847 --> 00:00:14,308 Kembar seiras, suara sama... 4 00:00:14,475 --> 00:00:16,143 Kami sangat teruja. 5 00:00:16,351 --> 00:00:18,228 ...malah gaya menari yang serupa. 6 00:00:18,604 --> 00:00:19,897 Ya! 7 00:00:20,063 --> 00:00:21,732 Adakah cinta mereka juga sama? 8 00:00:24,735 --> 00:00:27,196 -Awak pernah bercinta dengan kembar... -Awak cium kembarnya. 9 00:00:27,279 --> 00:00:28,906 Saya rasa dia seksi. 10 00:00:29,114 --> 00:00:31,867 -Satu, dua, tiga... -Ya! 11 00:00:32,116 --> 00:00:34,912 Cinta Kembar ialah eksperimen sosial cinta 12 00:00:34,995 --> 00:00:38,040 yang mendekati kisah cinta pasangan kembar. 13 00:00:38,749 --> 00:00:42,211 Saya membujang sejak umur 21-22 tahun. Sekarang saya 26 tahun. 14 00:00:42,294 --> 00:00:44,713 Kembar saya diutamakan. Lebih daripada lelaki. 15 00:00:44,797 --> 00:00:45,631 Ya. 16 00:00:45,714 --> 00:00:47,508 Saya paling sayang kembar saya. 17 00:00:47,591 --> 00:00:48,467 Dia nyawa saya. 18 00:00:48,634 --> 00:00:52,763 Kajian menunjukkan kembar seiras mula bercinta, hilang keperawanan 19 00:00:52,846 --> 00:00:55,974 dan berkahwin lebih lewat berbanding orang lain. 20 00:00:56,058 --> 00:01:00,062 Kembar saya ialah hubungan saya. Tak sihat. 21 00:01:00,604 --> 00:01:04,565 Saya Brie Bella dan ini kembar seiras saya, Nikki. 22 00:01:04,650 --> 00:01:07,027 Kami juga dikenali sebagai Kembar Bella. 23 00:01:09,154 --> 00:01:13,867 Selama ini, sukar untuk kami bercinta kerana seperti ramai kembar lain, 24 00:01:14,243 --> 00:01:16,495 kami utamakan kembar berbanding diri kami. 25 00:01:16,995 --> 00:01:19,915 Kami akhirnya memahami bahawa perkahwinan dan keluarga 26 00:01:19,998 --> 00:01:21,667 patut diutamakan sebelum kembar. 27 00:01:21,750 --> 00:01:24,002 Apabila ada orang ketiga terlibat, 28 00:01:24,086 --> 00:01:26,380 -kita perlu ada batasan. -Setuju. 29 00:01:26,505 --> 00:01:28,465 Boleh panggil dia orang ketiga lagi? 30 00:01:28,549 --> 00:01:29,758 -Saya rahsiakan. -Okey. 31 00:01:29,842 --> 00:01:33,469 Kami ingin kongsikan ilmu hidup agar kembar seiras ini 32 00:01:33,554 --> 00:01:35,973 harapnya dapat mencari cinta yang dicari. 33 00:01:36,056 --> 00:01:38,641 Kita berdua telah ditakdirkan bersama. 34 00:01:38,808 --> 00:01:41,520 ...saya mahu cuba jayakan hubungan kita selepas ini. 35 00:01:41,645 --> 00:01:44,857 Tak tahulah jika saya bermasalah. Mungkin ada. 36 00:01:47,776 --> 00:01:48,694 Kini... 37 00:01:48,777 --> 00:01:50,695 Kamu macam di pentas peragaan. 38 00:01:50,778 --> 00:01:51,989 Inilah Cinta Kembar. 39 00:01:52,281 --> 00:01:53,657 Buat pertama kali... 40 00:01:53,740 --> 00:01:55,534 ...kamu akan dipisahkan... 41 00:01:55,659 --> 00:01:58,245 Agar sepuluh pasangan kembar seiras ini 42 00:01:58,370 --> 00:02:01,748 masing-masing boleh belajar untuk hidup dan menyayangi. 43 00:02:01,832 --> 00:02:02,749 Dia sangat cerewet. 44 00:02:02,833 --> 00:02:06,461 Sebelum beredar saya kata, "Buka minda dan beri dia peluang." 45 00:02:06,545 --> 00:02:07,880 Comel betul. 46 00:02:07,963 --> 00:02:10,090 Untuk membantu mereka berjaya, 47 00:02:10,215 --> 00:02:14,136 mereka akan tinggal dan bercinta dengan kembar seiras. 48 00:02:14,303 --> 00:02:16,430 -Mereka secocok. -Ya, betul. 49 00:02:16,513 --> 00:02:18,682 Orang yang memahami ikatan kembar mereka 50 00:02:18,765 --> 00:02:21,143 dan mempunyai banyak persamaan dengan mereka. 51 00:02:21,226 --> 00:02:24,229 Kamu saudara sebenar. Saya takkan berjaya tanpa kamu. 52 00:02:24,313 --> 00:02:28,108 Sepuluh pasangan kembar akan dipisahkan. 53 00:02:28,191 --> 00:02:30,235 Tak sangka saya amat merindui dia. 54 00:02:30,319 --> 00:02:33,155 Adakah perpisahan ini membantu mereka mencari cinta? 55 00:02:38,160 --> 00:02:40,704 Dia menunjukkan karisma dan keyakinan. 56 00:02:41,121 --> 00:02:42,831 Atau perpisahan ini... 57 00:02:42,915 --> 00:02:44,416 Saya sangat rindu dia. 58 00:02:44,625 --> 00:02:46,209 Terlalu berat untuk ditanggung? 59 00:02:46,376 --> 00:02:47,961 Saya terus lari. 60 00:02:48,211 --> 00:02:52,215 Dua rumah berbeza dengan kumpulan yang serupa. 61 00:02:53,050 --> 00:02:55,594 Namun, bukan semua dapat pengakhiran bahagia. 62 00:02:55,719 --> 00:02:58,764 Kembar saya beritahu kembar kamu... 63 00:02:58,847 --> 00:03:01,058 Seorang daripada kamu pulang malam ini. 64 00:03:01,141 --> 00:03:04,019 -Saya menggigil. -Saya menggigil sekarang. 65 00:03:04,102 --> 00:03:07,606 Eksperimen sosial ini belum pernah dilakukan... 66 00:03:07,689 --> 00:03:10,525 Jika tersingkir, kamu perlu keluar. 67 00:03:10,609 --> 00:03:13,111 Pergi ke rumah satu lagi dan panggil kembar kamu. 68 00:03:13,362 --> 00:03:15,572 Kamu berdua akan tinggalkan eksperimen malam ini. 69 00:03:15,906 --> 00:03:17,950 Dahsyatnya. 70 00:03:18,033 --> 00:03:21,161 Adakah mereka akan jatuh cinta dengan pasangan seiras? 71 00:03:22,537 --> 00:03:23,789 Satu perkara yang pasti. 72 00:03:24,539 --> 00:03:27,167 Saya jahat dalam cara baik. Awak sebaliknya. 73 00:03:29,211 --> 00:03:31,171 Keseksian pasti berganda... 74 00:03:31,254 --> 00:03:32,589 Dia sangat kacak. 75 00:03:32,673 --> 00:03:33,924 Sangat kacak. 76 00:03:34,383 --> 00:03:35,717 Drama berganda. 77 00:03:35,842 --> 00:03:37,009 -Tunggu. Apa? -Apa? 78 00:03:37,094 --> 00:03:38,720 -Dia dah pergi. -Serius? 79 00:03:38,804 --> 00:03:42,140 Adakah saya akan membujang selamanya? 80 00:03:42,223 --> 00:03:43,684 Huru-hara berganda. 81 00:03:43,767 --> 00:03:45,018 Awak curang. 82 00:03:45,102 --> 00:03:47,479 -Mereka semua curang. -Diam. 83 00:03:47,562 --> 00:03:50,357 -Awak susah nak faham. -Cakap elok-elok. 84 00:03:51,942 --> 00:03:53,652 Sentiasa ada kasih sayang kembar. 85 00:03:54,235 --> 00:03:55,237 Jangan buat lagi. 86 00:03:55,320 --> 00:03:56,613 Saya sentiasa sokong awak. 87 00:03:56,697 --> 00:03:58,532 Adakah mereka akan jumpa cinta sejati? 88 00:03:58,615 --> 00:04:00,867 -Saya dalam cinta tiga segi. -Kawan. 89 00:04:06,748 --> 00:04:09,626 -Tengoklah kamu berdua. -Tengoklah kamu berdua. 90 00:04:11,169 --> 00:04:12,295 Brittnay dan Whittnay. 91 00:04:12,379 --> 00:04:13,380 -Ya. -Ya. 92 00:04:13,463 --> 00:04:14,673 Inilah Cinta Kembar. 93 00:04:14,756 --> 00:04:16,091 Kami sangat teruja. 94 00:04:16,173 --> 00:04:18,927 Aduhai. Kamu sentiasa bercakap serentak? 95 00:04:20,345 --> 00:04:21,388 Kadang-kadang. 96 00:04:21,471 --> 00:04:23,390 Oh, Tuhan. Saya suka. 97 00:04:23,473 --> 00:04:25,267 Okey. 98 00:04:26,143 --> 00:04:27,644 -Saya Brittnay. -Saya Whittnay. 99 00:04:27,728 --> 00:04:28,812 Kami suka jadi kembar. 100 00:04:29,021 --> 00:04:30,689 Kami buat semuanya bersama. 101 00:04:30,772 --> 00:04:32,149 Cakap bersama-sama. 102 00:04:32,232 --> 00:04:33,483 Kami orang yang sama. 103 00:04:33,567 --> 00:04:34,735 Dalam dua jasad. 104 00:04:35,027 --> 00:04:37,946 Kami ialah pelayan di kelab paling terkenal di Atlanta. 105 00:04:38,030 --> 00:04:39,990 Kami gigih bekerja. Kami bekerja... 106 00:04:40,073 --> 00:04:41,158 Sepanjang masa. 107 00:04:41,241 --> 00:04:43,869 Kami bosan menjadi wanita bujang yang muda dan seksi. 108 00:04:43,952 --> 00:04:46,705 Tak, bujang muda seksi yang sedia mencari teman. 109 00:04:46,788 --> 00:04:48,373 -Ya. -Ya, comel. 110 00:04:48,457 --> 00:04:49,374 Saya tahu. 111 00:04:50,584 --> 00:04:51,543 Semasa membesar... 112 00:04:51,710 --> 00:04:55,714 Agak teruk. Ibu meninggal dunia semasa kami 12 tahun kerana kanser. 113 00:04:55,797 --> 00:04:57,215 Kami saling bergantung. 114 00:04:57,299 --> 00:04:58,925 Kembar saya sokongan saya. 115 00:04:59,009 --> 00:05:02,220 Disebabkan kesukaran hidup ini, saya dan Brittnay 116 00:05:02,345 --> 00:05:05,223 -menjadi wanita yang yakin. -Perempuan yakin. Okey. Wanita. 117 00:05:05,307 --> 00:05:07,267 Kamu sangat rapat. 118 00:05:07,350 --> 00:05:08,226 Sudah tentu. 119 00:05:08,310 --> 00:05:10,604 Untuk bantu kamu mencari cinta sejati, 120 00:05:10,687 --> 00:05:12,606 kami akan memisahkan kamu 121 00:05:13,774 --> 00:05:16,902 dan tinggal di rumah berbeza tanpa sebarang komunikasi. 122 00:05:17,778 --> 00:05:19,321 Brittnay, awak nampak sedih. 123 00:05:19,404 --> 00:05:21,615 Saya tak suka kerana kami tak pernah berpisah. 124 00:05:21,698 --> 00:05:23,283 Sekarang saya perlu buat. 125 00:05:23,366 --> 00:05:24,493 Awak rasa inilah masanya? 126 00:05:24,576 --> 00:05:25,911 Memang perlu dibuat. 127 00:05:25,994 --> 00:05:27,746 -Walaupun kali pertama. -Ya. 128 00:05:27,829 --> 00:05:29,581 Bagus cara awak memahaminya. 129 00:05:29,664 --> 00:05:33,293 Kamu akan bertemu peserta wanita sekarang dan lelaki tak lama lagi. 130 00:05:33,375 --> 00:05:34,419 Sayang awak. 131 00:05:34,836 --> 00:05:37,047 Ayuh cuba jatuh cinta dengan kembar seiras. 132 00:05:37,255 --> 00:05:39,007 Entah bagaimana saya nak mengharunginya. 133 00:05:44,179 --> 00:05:47,349 Kami saling mengimbangi. Saya tak tahulah... 134 00:05:47,432 --> 00:05:50,060 Saya rasa kosong tanpa dia. 135 00:05:50,143 --> 00:05:51,770 WHITTNAY RUMAH VISTA 136 00:05:55,732 --> 00:05:57,025 -Hei. -Hai. 137 00:05:57,109 --> 00:05:58,485 Hai. 138 00:05:59,069 --> 00:06:01,822 -Hai! Siapa nama kamu? -Wah! 139 00:06:01,905 --> 00:06:03,156 -Saya Madison. -Morgan. 140 00:06:03,532 --> 00:06:05,951 Kami dari Loganville, Georgia. 141 00:06:06,034 --> 00:06:07,327 Gadis Selatan. 142 00:06:07,410 --> 00:06:09,412 Saya suka. Kenapa kamu sertai rancangan ini? 143 00:06:09,496 --> 00:06:10,914 Kami berusia 29 tahun. 144 00:06:10,997 --> 00:06:15,335 Ya, kami sedia mencari seseorang yang serupa 145 00:06:15,418 --> 00:06:18,588 yang dapat memahami ikatan kembar kami. 146 00:06:18,672 --> 00:06:20,340 Bila hubungan kamu yang terakhir? 147 00:06:20,882 --> 00:06:23,051 Saya tak bercinta dengan serius sejak kolej. 148 00:06:23,135 --> 00:06:27,472 Hubungan saya yang terakhir sekitar setahun setengah yang lalu. 149 00:06:28,557 --> 00:06:31,560 Sukar kerana dia tak memahami 150 00:06:31,643 --> 00:06:35,689 hubungan kembar kami. Susah untuk orang biasa 151 00:06:35,772 --> 00:06:37,440 memahami ikatan itu 152 00:06:37,524 --> 00:06:42,028 sebab dia merasakan saya memilih kembar saya berbanding dia. 153 00:06:42,112 --> 00:06:43,780 Sedangkan bukan begitu. 154 00:06:43,864 --> 00:06:45,907 -Kembar saya penting buat saya. -Ya. 155 00:06:45,991 --> 00:06:50,036 Kajian menunjukkan kembar membujang lebih lama berbanding orang biasa 156 00:06:50,120 --> 00:06:53,373 dan kurang kemungkinan untuk berkahwin berbanding orang lain. 157 00:06:53,456 --> 00:06:55,083 Saya percaya. 158 00:06:55,167 --> 00:06:59,921 Perkara ini menjejaskan urusan cinta saya kerana saya tak perlukan orang lain. 159 00:07:00,255 --> 00:07:02,340 Untuk membantu kamu berdua mencari cinta sejati, 160 00:07:03,425 --> 00:07:05,510 kamu berdua akan dipisahkan 161 00:07:06,845 --> 00:07:09,389 dan tinggal di rumah yang berbeza. 162 00:07:12,267 --> 00:07:14,186 Saya sangat terkejut. 163 00:07:14,269 --> 00:07:16,104 Kamu berdua datang mencari cinta. 164 00:07:16,188 --> 00:07:19,357 Cinta Kembar ialah eksperimen sosial berkenaan cinta. 165 00:07:19,441 --> 00:07:23,361 Semua yang serumah dengan kamu ialah kembar seiras. 166 00:07:23,445 --> 00:07:24,988 -Luar biasa. -Luar biasa. 167 00:07:25,071 --> 00:07:28,867 Namun, saya rasa aspeknya bagus. Semua orang faham ikatan kembar itu. 168 00:07:28,950 --> 00:07:30,577 -Kami menempuhinya bersama. -Betul. 169 00:07:30,660 --> 00:07:33,580 Morgan, awak perlu ikut laluan ini menuju ke rumah awak. 170 00:07:33,663 --> 00:07:34,581 Okey. 171 00:07:34,664 --> 00:07:37,542 Madison, lalu ikut sini untuk ke rumah awak. 172 00:07:37,625 --> 00:07:39,252 -Jumpa lagi. Sayang awak. -Sayang awak. 173 00:07:39,336 --> 00:07:41,171 Jumpa pada akhir eksperimen. 174 00:07:44,758 --> 00:07:46,593 Senyuman yang menawan. 175 00:07:46,676 --> 00:07:48,428 -Asyik tersenyum. -Terima kasih. 176 00:07:48,511 --> 00:07:49,346 Kami suka. 177 00:07:49,638 --> 00:07:51,890 Saya tonton Bella Twins semasa kecil 178 00:07:51,973 --> 00:07:53,558 semasa mereka dalam WWE. 179 00:07:53,642 --> 00:07:55,851 Kami berdua sangat jatuh hati dengan mereka. 180 00:07:55,936 --> 00:07:59,439 Tak sangka mereka yang akan menjaga kami. 181 00:07:59,522 --> 00:08:00,815 Selamat datang ke Cinta Kembar. 182 00:08:00,899 --> 00:08:01,983 -Ya. -Helo. 183 00:08:02,067 --> 00:08:03,026 Mickey, Jair. 184 00:08:03,109 --> 00:08:04,361 Selamat berkenalan. 185 00:08:04,444 --> 00:08:06,529 -Kamu bekerja bersama? -Kami kendalikan perniagaan. 186 00:08:06,613 --> 00:08:07,530 Jurulatih tinju. 187 00:08:07,614 --> 00:08:09,824 -Kami tahu bidang itu. -Betul. 188 00:08:11,409 --> 00:08:15,288 -Saya Jair, kembar yang bijak. -Saya Mickey, kembar kacak. 189 00:08:15,956 --> 00:08:17,207 Kami ialah jurulatih tinju. 190 00:08:17,290 --> 00:08:19,167 Tinggal serumah dan bertinju bersama. 191 00:08:20,043 --> 00:08:21,544 Sebagai kembar seiras, 192 00:08:22,379 --> 00:08:26,091 kami belajar untuk sedia dalam hubungan kerana jika masalah gagal diselesaikan 193 00:08:26,174 --> 00:08:29,344 dengan kembar, bagaimana nak selesai dengan orang lain? 194 00:08:29,427 --> 00:08:32,554 Saya bercinta untuk mencari jodoh, bukan untuk jangka pendek. 195 00:08:32,639 --> 00:08:33,640 Samalah. 196 00:08:33,847 --> 00:08:36,268 Biasanya kamu suka gadis jenis apa? 197 00:08:36,518 --> 00:08:37,769 Saya tiada minat tertentu. 198 00:08:37,894 --> 00:08:40,688 Hubungan saya baru-baru ini ada corak yang tertentu. 199 00:08:40,772 --> 00:08:41,940 Ceritakan kepada mereka. 200 00:08:42,023 --> 00:08:43,024 Kongsikan. 201 00:08:43,108 --> 00:08:46,778 -Gadis itu... -Biar saya cakap. Semua berambut perang. 202 00:08:46,861 --> 00:08:49,447 -Adakah mereka lebih menyeronokkan? -Tak langsung. 203 00:08:49,531 --> 00:08:51,491 Semuanya menyusahkan. 204 00:08:52,575 --> 00:08:54,995 Saya dan Nikki sama macam kamu. 205 00:08:55,078 --> 00:08:57,205 Tinggal dan bekerja bersama. 206 00:08:57,289 --> 00:08:58,957 Kami buat semuanya bersama. 207 00:08:59,374 --> 00:09:04,004 Namun, kami sampai ke satu tahap iaitu kami mengutamakan hubungan dulu. 208 00:09:04,254 --> 00:09:06,423 Bagi membantu kamu berdua menemukan cinta sejati, 209 00:09:06,506 --> 00:09:08,883 kamu akan dipisahkan... 210 00:09:10,135 --> 00:09:12,679 dan tinggal di rumah yang berbeza. 211 00:09:14,848 --> 00:09:17,350 Selama ini kami sentiasa luangkan masa bersama. 212 00:09:17,434 --> 00:09:19,644 Tiba masanya kami berehat seketika 213 00:09:19,728 --> 00:09:21,688 dan menjadi diri kami sendiri. 214 00:09:21,771 --> 00:09:25,734 Kamu tak bersendirian kerana ada lima kembar seiras wanita lain 215 00:09:25,942 --> 00:09:28,194 dan empat kembar seiras lelaki juga. 216 00:09:28,278 --> 00:09:30,196 Kamu akan melaluinya bersama mereka. 217 00:09:30,280 --> 00:09:32,198 -Baguslah, tak sabar rasanya. -Hebat. 218 00:09:32,282 --> 00:09:35,118 Mickey, ikut sini. Jair, awak pergi ke sana. 219 00:09:35,201 --> 00:09:36,202 Menuju rumah baharu. 220 00:09:36,286 --> 00:09:37,495 Rumah baharu kamu. 221 00:09:37,579 --> 00:09:39,331 -Sayang awak. -Sayang awak juga. 222 00:09:39,414 --> 00:09:40,915 -Jumpa nanti. -Jaga diri. 223 00:09:40,999 --> 00:09:41,916 Awak pun sama. 224 00:09:43,335 --> 00:09:45,128 -Comelnya mereka. -Ya. 225 00:09:47,839 --> 00:09:51,676 RUMAH TAMAN 226 00:09:51,760 --> 00:09:56,473 RUMAH VISTA 227 00:09:56,556 --> 00:09:57,682 "Cinta Kembar." 228 00:09:58,433 --> 00:10:00,435 MICKEY RUMAH TAMAN 229 00:10:01,936 --> 00:10:04,230 Harapnya saya dapat guna kuasa telepati kembar. 230 00:10:04,314 --> 00:10:05,857 Apa agaknya dia fikir tentang saya? 231 00:10:05,940 --> 00:10:09,027 Jadi diri sendiri, relaks dan sayang awak. 232 00:10:11,196 --> 00:10:12,322 -Saya Luke. -Luke. 233 00:10:12,405 --> 00:10:13,239 Saya Seth. 234 00:10:13,323 --> 00:10:15,158 Apakah hubungan impian kamu? 235 00:10:15,241 --> 00:10:17,285 Empat kawan baik dan mengembara. 236 00:10:17,369 --> 00:10:20,246 Setiap hari bangun berasa bangga dengan diri dan keluarga. 237 00:10:20,330 --> 00:10:22,082 Kata-katanya tepat sekali. 238 00:10:22,165 --> 00:10:24,376 Empat kawan baik? Meremang rasanya. 239 00:10:24,459 --> 00:10:26,461 -Awak suka? Okey. -Ya. 240 00:10:26,544 --> 00:10:28,213 Pegangan, keluarga, menari berbaris... 241 00:10:28,296 --> 00:10:31,716 -dengan bir sejuk rasanya. -Secara ringkasnya. 242 00:10:31,800 --> 00:10:33,927 Tepat sekali. 243 00:10:34,010 --> 00:10:35,303 Ayuh lakukannya. 244 00:10:35,387 --> 00:10:38,181 -Jumpa nanti... Samalah. -Jadi diri sendiri. 245 00:10:41,017 --> 00:10:41,976 Oh, Tuhan. 246 00:10:42,060 --> 00:10:44,062 Kamu macam di pentas peragaan. 247 00:10:44,145 --> 00:10:46,106 -Selamat datang. -Terima kasih. 248 00:10:46,189 --> 00:10:47,273 Mari bersama kami. 249 00:10:47,357 --> 00:10:50,443 -Rupa kamu sangat serupa. -Kamu pula sangat seiras. 250 00:10:50,527 --> 00:10:52,904 -Oh, Tuhan. -Bagaimana nak bezakan? 251 00:10:52,987 --> 00:10:55,323 Kembar saya lebih tinggi seinci. Rambut lebih panjang. 252 00:10:55,407 --> 00:10:56,825 Payudara dia palsu. 253 00:10:56,908 --> 00:10:58,743 Ya, payudara palsu. 254 00:10:58,827 --> 00:11:01,621 Biasanya begitulah cara orang membezakan kami. 255 00:11:01,704 --> 00:11:02,997 Kami suka. 256 00:11:03,206 --> 00:11:06,209 Kami berharap untuk berjumpa 257 00:11:06,334 --> 00:11:07,710 hubungan cinta? 258 00:11:07,794 --> 00:11:09,212 -Budak lelaki... Lelaki. -Lelaki. 259 00:11:09,295 --> 00:11:10,130 -Lelaki. -Lelaki. 260 00:11:10,213 --> 00:11:13,049 Kami tak nak budak lelaki. Kami dah laluinya. 261 00:11:13,133 --> 00:11:14,467 Kami suka mereka. 262 00:11:17,095 --> 00:11:19,472 Dalam hubungan yang lalu, ada lelaki yang bagus. 263 00:11:19,556 --> 00:11:21,933 Saya tak pernah dicurangi dan rasa sedih putus... 264 00:11:22,016 --> 00:11:26,187 Saya telah dicurangi beberapa kali. Tak tahulah bagaimana. 265 00:11:26,271 --> 00:11:30,483 Sekarang, saya mahu mencari seseorang yang boleh dipercayai. 266 00:11:30,692 --> 00:11:33,611 Saya boleh membuka hati dan berkongsi perasaan, cuma... 267 00:11:33,695 --> 00:11:36,197 paling susah untuk kekalkan rasa percaya. 268 00:11:36,698 --> 00:11:41,035 Peliknya. Oh, Tuhan. Jantung saya macam terhenti. 269 00:11:43,788 --> 00:11:44,664 Lihat otot sasa itu. 270 00:11:44,789 --> 00:11:47,667 -Ya, begitulah. -Tiada otot sasa lagi. 271 00:11:47,750 --> 00:11:49,002 -Hai. -Apa khabar? 272 00:11:49,127 --> 00:11:50,378 -Baik. Awak pula? -Samer. 273 00:11:50,462 --> 00:11:51,754 -Samir. -Salam kenal. 274 00:11:51,838 --> 00:11:53,548 -Brie, salam kenal. -Samer. 275 00:11:53,631 --> 00:11:54,966 -Samer dan Samir. -Ya. 276 00:11:55,049 --> 00:11:57,594 -Kamu berasal dari mana? -Kami dari Syria. 277 00:11:57,677 --> 00:11:59,762 Kami berpindah ke sini sepuluh tahun lalu. 278 00:12:00,972 --> 00:12:02,807 Nama saya Samir, dieja dengan "i". 279 00:12:02,891 --> 00:12:04,726 Nama saya Samer, dieja dengan "e". 280 00:12:04,809 --> 00:12:06,227 Kami berusia 32 tahun. 281 00:12:06,311 --> 00:12:09,522 Kami berasal dari Syria. Perang meletus di sana 282 00:12:09,606 --> 00:12:12,484 dan kami terpaksa berpindah dan memulakan hidup di sini. 283 00:12:12,609 --> 00:12:14,986 Kami gigih bekerja dan berusaha 284 00:12:15,069 --> 00:12:17,071 sehingga berjaya membuka kedai makan. 285 00:12:17,155 --> 00:12:18,781 Kini kami memiliki enam buah restoran. 286 00:12:18,865 --> 00:12:21,534 Saya rasa anda boleh kata inilah Impian Amerika. 287 00:12:21,618 --> 00:12:22,785 Kami berjaya realisasikan. 288 00:12:22,869 --> 00:12:25,371 Kami suka melancong. Nikmati makan malam yang baik. 289 00:12:25,455 --> 00:12:27,624 Pisau cukur memang sukakan kami. 290 00:12:31,586 --> 00:12:35,215 Saya nak mencari cinta sejati. Tak mahu kerana rupa paras semata-mata. 291 00:12:35,298 --> 00:12:38,676 Saya mahu mencari insan untuk dicintai. Juga disayangi kembali. 292 00:12:38,760 --> 00:12:41,846 -Kita boleh. Jumpa lagi, moga berjaya. -Jumpa nanti. 293 00:12:45,016 --> 00:12:46,643 -Saya David. -Saya Aaron. 294 00:12:46,726 --> 00:12:48,478 -Hebat. -Apa tujuan kamu datang? 295 00:12:48,561 --> 00:12:51,439 Sebagai usahawan, saya sentiasa sibuk menguruskan perniagaan 296 00:12:51,523 --> 00:12:54,234 dan berhenti bercinta buat masa yang lama. 297 00:12:54,317 --> 00:12:55,610 Perniagaan apa? 298 00:12:55,693 --> 00:12:59,447 Khidmat penghantaran makanan kulit Hitam pertama untuk restoran kulit Hitam. 299 00:12:59,531 --> 00:13:01,407 -Syabas. -Tahniah. 300 00:13:01,491 --> 00:13:02,992 Sama-sama. Terima kasih. 301 00:13:03,076 --> 00:13:05,787 Saya pula terbuka untuk mencari cinta. 302 00:13:05,870 --> 00:13:08,623 Ada waktunya saya skeptikal dengan cinta sejati. 303 00:13:08,706 --> 00:13:13,378 Namun, saya datang untuk mencari orang yang sempurna. Dua atau tiga orang. 304 00:13:13,461 --> 00:13:16,005 Bergantung. Cinta memang begitu. 305 00:13:16,089 --> 00:13:17,590 Hadnya cuma dua. Okey. 306 00:13:18,132 --> 00:13:20,718 Kamu terbuka untuk bercinta dengan kembar seiras? 307 00:13:20,802 --> 00:13:21,886 -Ya. -Sudah tentu. 308 00:13:21,970 --> 00:13:26,724 Sebenarnya, saya tak pernah jumpa kembar seiras yang menarik. 309 00:13:27,183 --> 00:13:29,602 Kami ada di depan awak. 310 00:13:29,686 --> 00:13:32,021 -Kamu sangat menarik. -Kami tak menarik? 311 00:13:32,105 --> 00:13:33,856 Tiada penyaring sekarang. 312 00:13:33,940 --> 00:13:35,525 Inilah kali pertama. 313 00:13:37,360 --> 00:13:38,695 RUMAH TAMAN 314 00:13:38,945 --> 00:13:41,030 Ini tempoh paling lama kami berjauhan. 315 00:13:41,114 --> 00:13:42,031 -Tidak. -Tak mungkin. 316 00:13:42,115 --> 00:13:44,117 Saya dan Ceara belajar di kolej berbeza. 317 00:13:44,200 --> 00:13:46,578 -Apa? -Saya dan Madison belajar di kolej sama. 318 00:13:46,661 --> 00:13:48,746 -Saya lama tak jumpa Ceara. -Seksanya. 319 00:13:48,830 --> 00:13:50,999 -Kelas kamu sama? -Ya. 320 00:13:51,082 --> 00:13:53,083 -Jurusan kami sama. -Kami pun. 321 00:13:53,167 --> 00:13:54,877 Saya dan Ceara ambil jurusan sama. 322 00:13:54,961 --> 00:13:56,754 Kamu pernah bertukar-tukar kelas? 323 00:13:56,838 --> 00:13:59,215 Saya pernah ambil kuiz untuk Ceara dan gagal. 324 00:13:59,299 --> 00:14:01,342 Kembar saya hadiri temu duga kerja untuk saya. 325 00:14:01,426 --> 00:14:03,011 -Apa? -Dapat tak? 326 00:14:03,094 --> 00:14:04,721 -Ya. -Temu duga kerja? 327 00:14:04,804 --> 00:14:06,598 -Oh, Tuhan. -Saya dapat. 328 00:14:06,681 --> 00:14:09,892 -Hebatnya. -Maka kamu dah buat dengan betul. 329 00:14:09,976 --> 00:14:10,977 Ya. 330 00:14:11,894 --> 00:14:12,770 -Helo! -Helo! 331 00:14:12,854 --> 00:14:14,772 -Hai, Baelee dan Zoie. -Ya. 332 00:14:14,856 --> 00:14:16,774 Bagaimana hubungan cinta kamu dulu? 333 00:14:16,858 --> 00:14:18,610 Rasanya awak lebih berpengalaman... 334 00:14:18,693 --> 00:14:22,530 Saya tiada hubungan serius, tapi ada pengalaman dengan lelaki. 335 00:14:22,614 --> 00:14:25,158 Tak pernah ada kekasih atau ucapkan "saya cinta awak"? 336 00:14:25,241 --> 00:14:27,910 -Tak. -Rasanya banyak yang kami tak pernah buat. 337 00:14:27,994 --> 00:14:29,370 -Ya. -Ya, sudah tentu. 338 00:14:29,454 --> 00:14:32,665 Saya pernah ada lebih ramai teman berbanding Zoie. Dia belum... 339 00:14:32,749 --> 00:14:36,836 -Senang cerita, saya perawan, dia bukan. -Okey. 340 00:14:36,919 --> 00:14:39,631 -Boleh dikatakan begitu. -Secara ringkasnya. 341 00:14:39,714 --> 00:14:42,675 Kalau perlu teka berapa ramai lelaki yang Baelee pernah cium, 342 00:14:42,759 --> 00:14:44,927 rasanya paling sikit 20 orang. 343 00:14:45,011 --> 00:14:47,930 -Tidak! Apa? -Bukan? 344 00:14:48,014 --> 00:14:52,935 Saya pernah kira dan rasanya paling banyak pun lapan orang. 345 00:14:53,019 --> 00:14:55,480 Jadi, kenapa kata cium lebih ramai berbanding saya? 346 00:14:55,563 --> 00:14:59,442 -Saya cium lima orang. -Saya cium lelaki sama beberapa kali. 347 00:14:59,525 --> 00:15:00,777 Lapan orang saja. 348 00:15:01,110 --> 00:15:03,446 -Rasanya awak tipu. -Sepuluh orang paling ramai. 349 00:15:03,905 --> 00:15:05,531 Selamat tinggal. 350 00:15:05,615 --> 00:15:09,702 Ramai wanita yang datang ke rumah saya pakai fabrik pleather. 351 00:15:09,786 --> 00:15:11,496 -Saya tahu. -Aura kami sama. 352 00:15:11,579 --> 00:15:13,414 Pasti kerana gadis liar. 353 00:15:13,498 --> 00:15:14,832 Itulah maksud saya. 354 00:15:16,793 --> 00:15:18,753 -Mari pergi. -Ayuh. 355 00:15:18,836 --> 00:15:21,214 -Bawakan parti ke sini! -Masa untuk parti! 356 00:15:21,297 --> 00:15:23,216 -Barulah parti! -Kami suka. 357 00:15:23,716 --> 00:15:28,513 Matthew dan Andrew, selamat datang ke Cinta Kembar. 358 00:15:28,596 --> 00:15:31,224 -Apa matlamat kamu? -Mencari gadis impian. 359 00:15:31,307 --> 00:15:33,810 Saya mencari bakal isteri. Mungkin orangnya ada di sini. 360 00:15:33,893 --> 00:15:36,354 -Saya suka. -Saya datang untuk hangatkan suasana, 361 00:15:36,437 --> 00:15:37,522 jumpa orang yang hebat. 362 00:15:37,605 --> 00:15:39,982 Seseorang yang dapat bertahan dengan saya. 363 00:15:40,066 --> 00:15:41,526 Tengoklah kalau ada. 364 00:15:43,194 --> 00:15:46,531 Kami dilihat sebagai suka berparti. Orang kata kami dungu. 365 00:15:46,614 --> 00:15:49,409 Budak kolej yang suka mabuk dan berparti. 366 00:15:49,492 --> 00:15:51,077 Sebenarnya, bukan begitu. 367 00:15:51,160 --> 00:15:55,873 Kami suka kumpulkan orang ramai untuk menikmati waktu yang gembira. 368 00:15:55,957 --> 00:15:59,711 Kami bukan orang yang teruk. Mungkin rupa saja begitu. 369 00:16:00,128 --> 00:16:01,796 Ayah kami bertugas dalam tentera, 370 00:16:01,879 --> 00:16:05,842 jadi kami selalu berpindah-randah dan berubah-ubah. 371 00:16:05,925 --> 00:16:09,220 Berpindah, membentuk hubungan dan tinggalkan. 372 00:16:09,303 --> 00:16:13,391 Memikirkan sesuatu untuk jangka masa panjang adalah mencabar. 373 00:16:13,474 --> 00:16:16,185 Saya kenal seseorang, jatuh cinta 374 00:16:16,269 --> 00:16:19,897 dan fikir, "Satu ketika nanti saya terpaksa tinggalkan dia." 375 00:16:19,981 --> 00:16:23,568 Itulah yang saya buat. Saya selalu fikir, 376 00:16:23,651 --> 00:16:25,445 "Hubungan ini akan berakhir." 377 00:16:25,528 --> 00:16:28,990 Rasanya saya lebih mudah membentuk hubungan berbanding Matthew. 378 00:16:29,073 --> 00:16:33,161 Kalau saya bersama gadis lain, Matthew takkan jumpa saya berhari-hari. 379 00:16:33,244 --> 00:16:35,037 Tak, berbulan-bulan. 380 00:16:35,121 --> 00:16:36,914 -Semoga berjaya. -Gembira kenal awak. 381 00:16:36,998 --> 00:16:38,750 Moga awak jumpa orang yang hebat. 382 00:16:38,833 --> 00:16:40,001 -Hai. -Hai. 383 00:16:40,501 --> 00:16:45,423 Selamat datang, Hanna dan Sabella. Apa matlamat kamu datang ke sini? 384 00:16:45,757 --> 00:16:47,884 -Mencari teman kami. -Mencari teman kami. 385 00:16:47,967 --> 00:16:49,802 Ada lelaki yang rasa tergugat 386 00:16:49,886 --> 00:16:53,431 kerana apabila bersama saya, dia perlu mengenali kembar saya juga. 387 00:16:53,514 --> 00:16:55,808 Tak tahulah jika ada lelaki mampu tanganinya. 388 00:16:55,892 --> 00:16:57,518 -Kamu tinggal bersama? -Ya. 389 00:16:57,602 --> 00:17:00,062 -Sentiasa luangkan masa bersama? -Ya. 390 00:17:00,146 --> 00:17:02,482 Selama mana kamu pernah berjauhan? 391 00:17:02,565 --> 00:17:03,983 -Di kolej. -Kolej. 392 00:17:04,065 --> 00:17:06,319 Dia tinggal di tingkat atas, saya di bawah. 393 00:17:06,401 --> 00:17:10,281 -Bangunan yang sama? -Ya, cuma bilik berbeza. 394 00:17:10,363 --> 00:17:12,824 -Kamu berjumpa setiap hari? -Ya. 395 00:17:12,909 --> 00:17:14,744 Tak pernah berjauhan sehari? 396 00:17:15,077 --> 00:17:18,414 Rasanya itulah paling lama kami berjauhan. 397 00:17:18,497 --> 00:17:21,042 Untuk membantu kamu berdua mencari cinta, 398 00:17:21,125 --> 00:17:23,252 kami akan pisahkan kamu. 399 00:17:23,335 --> 00:17:26,923 Kamu akan tinggal di rumah yang berbeza. 400 00:17:27,006 --> 00:17:28,299 -Apa? -Apa? 401 00:17:30,968 --> 00:17:32,136 -Tak mungkin. -Tidak. 402 00:17:34,972 --> 00:17:37,475 -Tak tahulah kenapa saya... -Kamu serius? 403 00:17:38,601 --> 00:17:42,814 Saya introvert, jadi saya sentiasa perlukan dia di sisi 404 00:17:43,648 --> 00:17:46,984 untuk memudahkan saya dalam situasi sosial. 405 00:17:47,068 --> 00:17:50,321 Di rumah itu, ada sembilan pasangan kembar seiras lain 406 00:17:50,404 --> 00:17:52,532 -melalui perkara sama. -Ya. 407 00:17:53,115 --> 00:17:55,743 Tak apa. 408 00:17:57,787 --> 00:18:00,039 Perkara pertama saya fikir, "Saya nak balik." 409 00:18:00,122 --> 00:18:02,333 Saya teruskan kerana 410 00:18:02,416 --> 00:18:06,045 saya tahu orang lain juga menghadapi situasi yang sama. 411 00:18:06,128 --> 00:18:07,421 Tak apa. 412 00:18:07,505 --> 00:18:11,467 Keluar dari zon berbeza akan dapat membentuk diri dan menguatkan peribadi. 413 00:18:11,551 --> 00:18:15,680 Saya hanya harap Sabella dapat mencari kekuatan dan keyakinan diri. 414 00:18:15,763 --> 00:18:16,597 HANNA RUMAH VISTA 415 00:18:17,473 --> 00:18:19,976 Jangan menangis. Nanti solekan awak comot. 416 00:18:20,059 --> 00:18:24,188 -Ya, tapi saya tak tahu jadi begini. -Tak apa, sekejap saja. 417 00:18:24,564 --> 00:18:26,691 Hanna sememangnya lebih ekstrovert. 418 00:18:26,774 --> 00:18:29,944 Entah bagaimana saya dapat melalui pengalaman ini tanpa dia. 419 00:18:30,027 --> 00:18:31,070 Okey. 420 00:18:32,488 --> 00:18:33,823 Cari teman awak. 421 00:18:35,700 --> 00:18:37,493 -Tabahkan diri. -Ya. 422 00:18:39,078 --> 00:18:41,455 -Oh, Tuhan. -Saya nak menangis untuk semua orang. 423 00:18:41,539 --> 00:18:43,207 -Saya sangat beremosi. -Saya tahu. 424 00:18:43,291 --> 00:18:46,002 Saya pergi ke Rumah Taman dulu. 425 00:18:46,085 --> 00:18:48,462 Saya pula pergi ke Rumah Vista. 426 00:18:48,546 --> 00:18:51,173 -Oh, Tuhan. -Pasti sukar nanti. 427 00:18:51,257 --> 00:18:53,175 Sekarang kita laluinya macam mereka. 428 00:18:53,259 --> 00:18:54,886 -Sayang awak. -Sayang awak. 429 00:18:56,387 --> 00:18:58,681 -Okey, berseronoklah. -Awak pun sama. 430 00:18:59,223 --> 00:19:00,057 RUMAH TAMAN 431 00:19:00,141 --> 00:19:01,392 -Hai. -Helo. 432 00:19:01,475 --> 00:19:02,685 -Hai. -Apa khabar? 433 00:19:02,768 --> 00:19:05,062 -Selamat berkenalan. -Terima kasih. 434 00:19:05,146 --> 00:19:07,064 -Bagaimana keadaan awak? -Awak sedih. 435 00:19:07,148 --> 00:19:09,275 -Sangat sedih. -Saya faham. 436 00:19:09,358 --> 00:19:12,778 -Kamu berdua sangat rapat? -Ya. Tak pernah berjauhan. 437 00:19:12,862 --> 00:19:17,491 Kali ini paling lama. Sudah tentu sukar. 438 00:19:18,409 --> 00:19:21,078 Apa perasaan awak apabila berjauhan? 439 00:19:21,162 --> 00:19:23,247 -Saya sangka kami akan bersama. -Saya pun. 440 00:19:23,372 --> 00:19:26,584 Ini pengalaman baharu tapi rasanya kita perlu hadapinya. 441 00:19:26,751 --> 00:19:30,796 Sudah lama kita bersama kembar dan ini masanya kita berpisah 442 00:19:30,880 --> 00:19:33,174 dan kenali diri serta siapa yang kita mahukan. 443 00:19:33,257 --> 00:19:34,383 -Ya. -Ya. 444 00:19:34,467 --> 00:19:37,011 Saya masih cuba menerima perpisahan saya dengan Luke. 445 00:19:37,094 --> 00:19:40,598 Kami mengharapkan rasa selamat sesama kami. 446 00:19:40,681 --> 00:19:42,934 Tanpanya, itulah yang paling sukar. 447 00:19:44,310 --> 00:19:45,311 Teruk betul. 448 00:19:46,145 --> 00:19:49,815 Tak sangka saya akan menangis seawal ini. 449 00:19:50,858 --> 00:19:53,861 Pasti pelik rasanya, tapi anda tahulah. 450 00:19:55,237 --> 00:19:58,783 Saya bangga akan dia, sayang dia dan dia pasti hebat. 451 00:20:07,667 --> 00:20:10,586 RUMAH VISTA 452 00:20:12,672 --> 00:20:14,882 Selamat datang. 453 00:20:17,176 --> 00:20:20,388 Setiap daripada kamu merupakan pasangan kembar seiras. 454 00:20:21,055 --> 00:20:24,517 Pasangan kembar kamu juga sedang berdiri seperti ini 455 00:20:25,476 --> 00:20:26,894 di rumah satu lagi. 456 00:20:27,561 --> 00:20:29,146 Perjalanan kamu menuju cinta 457 00:20:29,230 --> 00:20:32,191 dengan sendiri bermula sekarang. 458 00:20:32,358 --> 00:20:36,946 Saintis mengatakan tarikan boleh berlaku dalam masa kurang sesaat. 459 00:20:37,029 --> 00:20:40,866 Otak kamu akan tahu jika ada rasa tertarik sekarang. 460 00:20:40,950 --> 00:20:44,412 Saya agak gelisah berjauhan dengan Hanna. 461 00:20:45,162 --> 00:20:46,872 Namun melihat peserta lelaki... 462 00:20:49,250 --> 00:20:50,876 Kacak betul. 463 00:20:50,960 --> 00:20:53,838 Sikap saya terus berubah. 464 00:20:54,880 --> 00:20:57,091 Ada seorang gadis yang menarik perhatian saya. 465 00:20:58,968 --> 00:21:01,887 Dia nampak macam menyampah dengan saya. 466 00:21:02,680 --> 00:21:03,556 "Itulah gadis saya." 467 00:21:03,639 --> 00:21:04,640 RUMAH TAMAN 468 00:21:04,724 --> 00:21:05,808 RUMAH VISTA 469 00:21:05,891 --> 00:21:07,727 Ambil masa untuk berpandangan. 470 00:21:09,603 --> 00:21:11,647 Gadis. Masanya sudah tiba. 471 00:21:11,731 --> 00:21:15,192 Setiap gadis di situ cantik-cantik belaka. 472 00:21:15,901 --> 00:21:17,486 Mereka sangat cantik. 473 00:21:17,570 --> 00:21:20,406 Saya cuba bertentang mata dengan seramai mungkin. 474 00:21:20,614 --> 00:21:25,828 Saya dah rindu Morgan. Saya tak suka dia tiada 475 00:21:25,911 --> 00:21:29,165 untuk berkongsi reaksi awal tentang lelaki yang saya suka. 476 00:21:29,248 --> 00:21:33,586 Mereka semua sangat menarik, jadi saya pasti berkenan dengan seseorang. 477 00:21:33,669 --> 00:21:37,798 Menariknya tentang kembar, kita mungkin ada minat yang sama. 478 00:21:37,882 --> 00:21:41,469 Adakah kita minat orang yang sama? Tertarik dengan orang yang serupa? 479 00:21:41,552 --> 00:21:44,180 Kita akan uji semua itu 480 00:21:44,263 --> 00:21:47,516 dalam permainan yang saya namakan Jatuh Hati Pandangan Pertama. 481 00:21:47,933 --> 00:21:51,479 Di belakang kamu ialah meja dan gambar semua lelaki dan wanita 482 00:21:51,562 --> 00:21:53,064 yang berdiri di depan kamu. 483 00:21:53,147 --> 00:21:56,609 Seorang demi seorang, kamu perlu ambil sekeping gambar 484 00:21:56,692 --> 00:21:59,195 orang yang paling menarik perhatian kamu. 485 00:21:59,278 --> 00:22:03,074 Semasa memandang semua gadis, mata saya terpaut kepada seseorang. 486 00:22:03,157 --> 00:22:06,994 Saya rasa paling menggentarkan jika tiada sesiapa memilih gambar anda. 487 00:22:07,078 --> 00:22:10,998 Jika ada padanan, kamu akan dapat masa berdua-duaan 488 00:22:11,082 --> 00:22:14,585 ketika parti koktel malam ini untuk memulakan hubungan kamu. 489 00:22:14,668 --> 00:22:16,295 WHITTNAY & BRITTNAY RUMAH VISTA - RUMAH TAMAN 490 00:22:16,754 --> 00:22:17,630 BRITTNAY RUMAH TAMAN 491 00:22:17,880 --> 00:22:18,923 WHITTNAY RUMAH VISTA 492 00:22:19,507 --> 00:22:21,383 ANDREW & MATTHEW RUMAH VISTA - RUMAH TAMAN 493 00:22:21,467 --> 00:22:23,094 SAMIR & SAMER RUMAH VISTA - RUMAH TAMAN 494 00:22:25,554 --> 00:22:26,931 MADISON & MORGAN RUMAH VISTA - RUMAH TAMAN 495 00:22:27,014 --> 00:22:28,682 DAVID & AARON RUMAH VISTA - RUMAH TAMAN 496 00:22:29,600 --> 00:22:31,143 Semua gadis kelihatan cantik. 497 00:22:31,227 --> 00:22:33,104 Saya berminat dengan dua atau tiga orang. 498 00:22:33,187 --> 00:22:34,313 Kamu tahu. 499 00:22:34,396 --> 00:22:36,065 Dia sudah jatuh cinta. 500 00:22:36,565 --> 00:22:39,777 Baiklah, tiba masanya melihat orang yang kamu suka 501 00:22:39,860 --> 00:22:41,112 pada pandangan pertama. 502 00:22:42,321 --> 00:22:46,909 Okey, gadis. Satu, dua, tiga. 503 00:22:53,124 --> 00:22:54,667 Kita pilih orang yang sama. 504 00:22:54,750 --> 00:22:58,295 Luke dipilih oleh tiga orang. Apa perasaan awak, Luke? Syabas. 505 00:22:58,379 --> 00:23:00,506 -Saya terkejut. -Hebat. 506 00:23:00,714 --> 00:23:01,799 Aaron. 507 00:23:01,882 --> 00:23:04,468 Ya, bagus. Pilihan yang baik. 508 00:23:05,970 --> 00:23:08,806 -Dua lelaki yang sibuk. -Kita tak dipilih. Tak apa. 509 00:23:11,809 --> 00:23:15,688 Gadis, dalam kiraan tiga, kamu akan tunjukkan gambar pilihan. 510 00:23:17,022 --> 00:23:20,651 Satu, dua, tiga. 511 00:23:27,074 --> 00:23:28,868 Seth, tiada sesiapa pilih awak. 512 00:23:29,451 --> 00:23:31,996 Ada empat orang kacak di sebelah saya. Jadi... 513 00:23:32,079 --> 00:23:34,206 Awak juga kacak sama macam mereka. 514 00:23:34,290 --> 00:23:36,041 Cuma tak dipilih. 515 00:23:37,793 --> 00:23:41,130 Jair, awak dipilih oleh dua gadis. 516 00:23:41,505 --> 00:23:45,426 Terkejut. Saya tak sangka, tapi sangat berbesar hati. 517 00:23:46,760 --> 00:23:48,137 RUMAH TAMAN 518 00:23:48,220 --> 00:23:49,930 Peserta lelaki, tunjukkan gambar. 519 00:23:51,807 --> 00:23:53,767 AARON - SEPADAN BRITTNAY - SEPADAN 520 00:23:53,851 --> 00:23:55,102 Okey. 521 00:23:57,146 --> 00:23:59,982 Nampaknya ada padanan di sini. 522 00:24:00,065 --> 00:24:00,941 Menarik. 523 00:24:01,025 --> 00:24:03,569 Zoie, apa perasaan awak? Awak sepadan dengan Luke. 524 00:24:03,652 --> 00:24:04,653 Saya teruja. 525 00:24:04,737 --> 00:24:08,365 Saya sangat teruja. Senyumannya cantik. Kita tengoklah nanti. 526 00:24:08,449 --> 00:24:10,534 -Awak pula, Aaron? -Saya rasa baik. 527 00:24:10,618 --> 00:24:12,995 Dia sangat kacak. Saya teruja. 528 00:24:13,078 --> 00:24:14,330 Pasangan yang sepadan, 529 00:24:14,413 --> 00:24:17,666 kamu akan dapat masa tambahan semasa parti koktel malam ini 530 00:24:17,750 --> 00:24:21,253 untuk berdua-duaan dan saling mengenali dengan lebih rapat. 531 00:24:21,337 --> 00:24:23,339 RUMAH VISTA 532 00:24:23,422 --> 00:24:25,591 Peserta lelaki, tunjukkan gambar kamu. 533 00:24:28,844 --> 00:24:30,971 Baiklah, ada beberapa padanan. 534 00:24:31,597 --> 00:24:33,682 David, Hanna. 535 00:24:33,933 --> 00:24:37,978 Saya rasa sebaik saja saya nampak dia, "Ya." 536 00:24:38,896 --> 00:24:40,814 Kenapa awak pilih David, Hanna? 537 00:24:40,898 --> 00:24:44,818 Saya rasa semasa bertemu, kami berkomunikasi melalui mata. 538 00:24:44,902 --> 00:24:46,612 -Sudah tentu. -Ya. 539 00:24:46,695 --> 00:24:49,240 Jair, awak juga memilih Hanna. 540 00:24:49,365 --> 00:24:52,201 Sebelum ini, saya ramai teman berambut perang. 541 00:24:52,284 --> 00:24:54,787 Saya perlu ubah corak itu di sini. 542 00:24:55,871 --> 00:24:58,123 Baelee, awak juga dapat padanan. 543 00:24:58,207 --> 00:24:59,792 Kenapa awak pilih Samir? 544 00:24:59,875 --> 00:25:04,004 Sebenarnya, saya rasa kami memandang satu sama lain terlalu lama. 545 00:25:04,088 --> 00:25:05,506 Apa perasaan awak, Samir? 546 00:25:05,589 --> 00:25:06,674 Diberkati. 547 00:25:07,841 --> 00:25:11,345 Eksperimen kami bermula dengan agak menarik. 548 00:25:11,595 --> 00:25:15,766 Dua kembar lelaki memilih kembar perempuan yang sama. 549 00:25:15,849 --> 00:25:18,978 Tujuh yang lain memilih pasangan yang berbeza. 550 00:25:19,061 --> 00:25:23,065 Ketika ini mereka masih belum tahu dan akan ketahui kemudian. 551 00:25:23,691 --> 00:25:27,611 Ada hubungan yang sudah bermula. Jadi, berseronoklah. 552 00:25:27,695 --> 00:25:30,531 -Saya jumpa kamu nanti. Berseronoklah. -Terima kasih. 553 00:25:30,698 --> 00:25:32,199 Hai! 554 00:25:32,283 --> 00:25:33,534 -Helo. -Apa khabar? 555 00:25:33,617 --> 00:25:36,245 -Baik. Awak? -Baik. Selamat berkenalan. 556 00:25:36,328 --> 00:25:37,204 Samalah. 557 00:25:37,288 --> 00:25:38,789 Ada keserasian dari awal lagi. 558 00:25:38,872 --> 00:25:40,791 -Betul. Hebat. -Betul, bukan? 559 00:25:40,874 --> 00:25:42,126 -Apa khabar? -Saya Hanna. 560 00:25:42,209 --> 00:25:43,460 David. Selamat berkenalan. 561 00:25:43,544 --> 00:25:46,255 -Agaknya kembar awak pilih kembar saya? -Dia pasti pilih awak 562 00:25:46,338 --> 00:25:48,090 sebab kami suka orang yang sasa. 563 00:25:48,173 --> 00:25:50,426 -Saya sasa? Baiklah. -Ya. 564 00:25:50,509 --> 00:25:54,722 Saya nak pilih awak tapi awak tak pandang saya. 565 00:25:54,805 --> 00:25:57,766 -Saya nampak awak dan tertarik. -Saya kata, "Pandanglah saya." 566 00:25:57,850 --> 00:26:00,352 -Berapa umur awak? -22 tahun. Hampir 23. 567 00:26:00,436 --> 00:26:03,772 -Berapa umur awak? -Umur saya 33 tahun Jumaat ini. 568 00:26:03,856 --> 00:26:05,566 Tunggu. Awak kata 33 tahun? 569 00:26:05,649 --> 00:26:10,112 -Berapa umur teman awak paling tua? -Umur mereka 23, 26 tahun. 570 00:26:10,195 --> 00:26:13,240 -Alamak, banyak kerja saya. -Ya, betul. 571 00:26:13,324 --> 00:26:14,700 Habislah. 572 00:26:14,783 --> 00:26:17,661 Saya gementar kerana pengalaman silam dengan gadis rambut perang. 573 00:26:17,745 --> 00:26:19,872 -Awak nak kata kami gila? -Tak sama sekali. 574 00:26:19,955 --> 00:26:22,666 Gadis rambut perang patahkan hati saya. Sebab itulah. 575 00:26:22,750 --> 00:26:24,126 Kenapa awak pilih saya? 576 00:26:24,209 --> 00:26:26,128 -Awak sangat kacak. -Terima kasih. 577 00:26:26,211 --> 00:26:29,340 Saya tertarik dengan Jair. Kami terus serasi. 578 00:26:29,423 --> 00:26:31,258 -Awak pernah bertinju? -Sentiasa. 579 00:26:31,342 --> 00:26:34,053 Saya sudah tetapkan sasaran. Kami akan berjaya. 580 00:26:34,136 --> 00:26:35,512 Awak berundur. 581 00:26:35,596 --> 00:26:38,724 Saya tak tahu awak akan buat apa. Saya perlu ubah corak di sini. 582 00:26:38,807 --> 00:26:40,517 Seronok bersembang dengan Madison. 583 00:26:40,601 --> 00:26:44,229 Dia berani. Personaliti dirinya sangat menarik. 584 00:26:44,313 --> 00:26:46,023 Saya sangat berminat 585 00:26:46,106 --> 00:26:48,317 -untuk luangkan masa bersama... -Tak sabar rasanya. 586 00:26:57,368 --> 00:27:00,037 Ketika matahari terbenam pada hari pertama Cinta Kembar, 587 00:27:00,120 --> 00:27:02,122 semua orang bersedia untuk malam hari. 588 00:27:03,374 --> 00:27:04,208 BAELEE - RUMAH VISTA ZOIE - RUMAH TAMAN 589 00:27:04,291 --> 00:27:05,125 HANNA - RUMAH VISTA SABELLA - RUMAH TAMAN 590 00:27:05,209 --> 00:27:07,169 JAIR - RUMAH VISTA MICKEY - RUMAH TAMAN 591 00:27:07,252 --> 00:27:08,504 MADISON - RUMAH VISTA MORGAN - RUMAH TAMAN 592 00:27:08,587 --> 00:27:11,507 Kami pilih gaya lebih konservatif malam ini. 593 00:27:11,590 --> 00:27:12,925 -Comelnya. -Saya suka. 594 00:27:13,008 --> 00:27:14,635 Dada disembunyikan. 595 00:27:16,887 --> 00:27:18,055 RUMAH VISTA 596 00:27:18,138 --> 00:27:19,390 Di Rumah Vista... 597 00:27:19,473 --> 00:27:20,974 Jom kita bersembang berdua. 598 00:27:21,058 --> 00:27:23,936 Baelee yang berumur 22 tahun yang dipadankan dengan Samir... 599 00:27:24,019 --> 00:27:25,646 -Wanita dulu. -Terima kasih. 600 00:27:25,729 --> 00:27:28,148 ...duduk bersama untuk janji temu pertama. 601 00:27:28,232 --> 00:27:33,445 Sementara di Rumah Taman, kembarnya Zoie bersama dengan Luke. 602 00:27:33,529 --> 00:27:35,864 -Bagaimana awak akhirnya di sini? -Saya 22 tahun. 603 00:27:35,948 --> 00:27:38,909 Tak pernah ada hubungan yang serius. 604 00:27:38,992 --> 00:27:40,536 -Tak pernah langsung? -Ya. 605 00:27:40,702 --> 00:27:43,914 Akhirnya saya merasakan 606 00:27:43,997 --> 00:27:46,667 saya sedia untuk memiliki hubungan yang serius. 607 00:27:46,750 --> 00:27:51,171 Saya memutuskan untuk cuba 608 00:27:51,255 --> 00:27:56,552 dan begitu juga kembar saya, Zoie. Kami berdua agak sama... 609 00:27:56,635 --> 00:27:58,887 -Minat dia serupa macam awak? -Tak. 610 00:27:58,971 --> 00:28:00,013 -Tak? Berbeza? -Tak. 611 00:28:00,097 --> 00:28:02,224 Saya terfikir jika dia pilih kembar saya. 612 00:28:02,307 --> 00:28:04,852 Dia lebih suka lelaki rambut perang dan bermata biru. 613 00:28:04,935 --> 00:28:06,895 -Jadi, cinta sebelum ini. -Ya. 614 00:28:06,979 --> 00:28:09,523 Saya tak pernah memiliki hubungan yang serius. 615 00:28:09,606 --> 00:28:12,443 Ada lelaki yang pernah berbual sama dan saya minati, 616 00:28:12,526 --> 00:28:13,944 tapi hubungan kami tak ke mana. 617 00:28:14,027 --> 00:28:17,489 -Baiklah. -Saya juga agak menahan diri. 618 00:28:17,573 --> 00:28:19,408 -Standard awak tinggi. -Ya. 619 00:28:19,491 --> 00:28:23,036 Saya cuba untuk lebih bersosial 620 00:28:23,120 --> 00:28:24,746 dan terbuka jadi... 621 00:28:24,830 --> 00:28:27,958 Langkah yang bagus. Awak menuju ke haluan yang betul. 622 00:28:28,041 --> 00:28:29,418 -Terima kasih. -Saya perlu tanya. 623 00:28:29,501 --> 00:28:32,921 Kalau awak berikan saya AirPod awak, lagu apa yang awak dengar? 624 00:28:33,005 --> 00:28:35,382 -Pastinya lagu country. -Itulah kegemaran saya. 625 00:28:35,466 --> 00:28:36,300 Sama. 626 00:28:36,383 --> 00:28:39,928 Saya serasi dengan Luke lebih daripada yang dijangka. 627 00:28:40,012 --> 00:28:44,433 Kami berdua faham tentang dinamik kembar dan berkenaan hubungan 628 00:28:44,516 --> 00:28:46,018 serta hidup secara umumnya. 629 00:28:46,101 --> 00:28:48,645 Saya rasa kami sangat selesa bersama. 630 00:28:48,729 --> 00:28:49,938 Saya jenis orang 631 00:28:50,022 --> 00:28:53,525 yang kalau rasa sesuatu tak kena, maka saya belum sedia untuknya. 632 00:28:53,609 --> 00:28:56,653 -Saya rasa patut berada di sini. -Situasi saya sama. 633 00:28:56,737 --> 00:28:59,031 Baguslah yang kita terpisah dengan kembar di sini 634 00:28:59,114 --> 00:29:02,075 kerana pastinya ada satu bentuk keselesaan. 635 00:29:02,159 --> 00:29:06,121 Ya, sudah tentu. Kita dapat menjadi diri sendiri 636 00:29:06,205 --> 00:29:09,041 dan menjalin hubungan tanpa risau tentang kembar. 637 00:29:09,124 --> 00:29:12,836 Saya setuju. Saya sokong kerana memang rasa patut berada di sini. 638 00:29:12,920 --> 00:29:17,174 Rasanya keadaan ini mendesak kita agar lebih terbuka dengan diri 639 00:29:17,257 --> 00:29:19,051 -berbanding bersama kembar. -Ya. 640 00:29:19,134 --> 00:29:21,678 -Saya suka orang macam awak. -Baguslah. 641 00:29:21,762 --> 00:29:23,388 Sebab itulah saya pilih awak. 642 00:29:23,472 --> 00:29:25,182 Tapi terus terang, 643 00:29:25,432 --> 00:29:28,185 jurang umur kita buat saya tak senang. 644 00:29:28,268 --> 00:29:29,603 -Ya, saya faham. -Ya. 645 00:29:29,686 --> 00:29:32,147 -Awak tak pernah ada teman lebih tua. -Betul. 646 00:29:32,231 --> 00:29:34,983 Beza umur kita sepuluh tahun. Sepatutnya tiada masalah. 647 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 Ingat, umur hanyalah angka. 648 00:29:37,277 --> 00:29:38,237 Baik awak buktikan. 649 00:29:38,320 --> 00:29:42,241 Yang penting cara kita bawa diri dan personaliti dalaman kita. Betul? 650 00:29:42,324 --> 00:29:45,494 Pada saya, normal. Saya berjiwa muda 651 00:29:45,577 --> 00:29:47,162 dan saya perlu buktikan kepadanya 652 00:29:47,246 --> 00:29:49,039 yang umur bukanlah masalah besar. 653 00:29:49,122 --> 00:29:51,208 Saya mahu dia kenal Samir yang sebenar. 654 00:29:52,000 --> 00:29:54,545 Saya takkan mempengaruhi awak. Biar awak nampak sendiri. 655 00:29:54,628 --> 00:29:56,964 -Saya berminat nak tengok. Ya. -Ya? 656 00:29:57,047 --> 00:29:58,840 Saya masih nak tahu 657 00:29:58,924 --> 00:30:01,593 sebab apa dan bagaimana awak boleh berada di sini? 658 00:30:01,677 --> 00:30:03,303 Tinggal di LA sangat mencabar. 659 00:30:03,387 --> 00:30:05,847 Terutama dengan cara saya menyara hidup. 660 00:30:05,931 --> 00:30:08,642 Semua orang tahu kerja saya dan apa yang saya miliki. 661 00:30:08,725 --> 00:30:10,394 Perniagaan dan restoran. 662 00:30:10,477 --> 00:30:13,522 Jadi, semua orang mengejar harta kekayaan yang saya ada. 663 00:30:13,605 --> 00:30:16,024 -Mereka tak peduli pun. -Tak kenal diri awak. 664 00:30:16,108 --> 00:30:17,818 Tak peduli soal cinta. 665 00:30:17,901 --> 00:30:21,780 Tak peduli tentang saya. "Apa saya boleh dapat daripada awak?" 666 00:30:21,863 --> 00:30:25,826 Saya hanya nak saling mengenali. Kita ada untuk satu sama lain. 667 00:30:25,909 --> 00:30:29,997 Saya rasa Samir boleh ada hubungan cinta dengan saya 668 00:30:30,080 --> 00:30:33,041 dan rasa bagus kerana kami dapat saling memahami. 669 00:30:33,125 --> 00:30:38,130 Saya harap awak berada dalam tahap hidup 670 00:30:38,213 --> 00:30:39,923 yang awak mahukan hubungan yang serius. 671 00:30:40,007 --> 00:30:42,634 Awak fikir saya 22 tahun lagi? 672 00:30:42,718 --> 00:30:43,802 Sekarang bukan lagi. 673 00:30:43,885 --> 00:30:44,845 Baiklah. 674 00:30:44,928 --> 00:30:49,516 -Saya ada kad. "Ini atau Itu." -Alamak. 675 00:30:49,600 --> 00:30:52,519 "Kalau kamu merasai tarikan, pastikan tentangnya 676 00:30:52,603 --> 00:30:58,483 "dengan memilih sama ada ini, ciuman hangat atau itu, pelukan 30 saat." 677 00:30:58,567 --> 00:31:00,569 Saya pilih "ini." 678 00:31:00,652 --> 00:31:03,572 -Kita serupa. -Kalau begitu, saya ikut. 679 00:31:14,791 --> 00:31:16,543 Saya telah langgar peraturan nombor satu. 680 00:31:16,627 --> 00:31:18,503 Saya pun sama. 681 00:31:18,587 --> 00:31:21,256 "Atau pelukan 30 saat." 682 00:31:21,340 --> 00:31:23,759 -Aduhai. -Oh, Tuhan. 683 00:31:23,842 --> 00:31:27,721 Saya rasa tak mahu tergesa-gesa. 684 00:31:27,804 --> 00:31:29,931 Biasanya saya tak buat begini. 685 00:31:30,015 --> 00:31:32,809 -Awak... -Pelukan? Berikan saya pelukan. 686 00:31:32,893 --> 00:31:35,228 Kami okey. Usah risau. 687 00:31:36,480 --> 00:31:38,357 Saya mungkin agak meminati Samir. 688 00:31:38,440 --> 00:31:39,441 BAELEE RUMAH VISTA 689 00:31:39,524 --> 00:31:41,360 Rasa seronok dapat mengenali awak. 690 00:31:41,443 --> 00:31:46,365 Menarik kerana Baelee yang biasanya lebih terbuka memilih untuk memeluk Samir. 691 00:31:46,448 --> 00:31:49,284 -Saya akan buktikan yang saya baik. -Bagus. 692 00:31:49,368 --> 00:31:50,494 -Minum. -Minum. 693 00:31:51,244 --> 00:31:56,708 Sementara kembarnya yang kurang pengalaman memilih ciuman bersama Luke. 694 00:31:56,792 --> 00:32:00,504 -Ya, kita boleh buat lagi. -Rasanya awak bertuah kali pertama. 695 00:32:00,587 --> 00:32:02,798 Mungkin saya terlalu mendesak. 696 00:32:02,881 --> 00:32:05,634 Awak perlu tunggu seketika untuk ciuman lain. 697 00:32:06,051 --> 00:32:09,721 Pasangan Jatuh Hati Pandangan Pertama meneruskan janji temu mereka 698 00:32:09,805 --> 00:32:12,265 manakala Ceara dan Andrew yang tak dapat sepadan 699 00:32:12,349 --> 00:32:15,894 mengambil masa untuk cuba berhubung sesama mereka. 700 00:32:15,977 --> 00:32:17,771 -Awak percaya makhluk asing? -Ya. 701 00:32:17,854 --> 00:32:19,898 -Betul? Sangat percaya? -Sudah tentulah! 702 00:32:19,981 --> 00:32:22,025 Awak seorang yang berfalsafah? 703 00:32:22,109 --> 00:32:26,113 Melihat bintang dan memikirkan tentang kewujudan hidupan? 704 00:32:26,196 --> 00:32:29,741 Tak, saya pernah buat, tapi bukanlah selalu. 705 00:32:29,825 --> 00:32:31,827 Awak pula? Saya rasa selalu. 706 00:32:31,910 --> 00:32:34,162 Sebenarnya, saya selalu lakukannya. 707 00:32:34,246 --> 00:32:35,831 Adakalanya terlalu kerap. 708 00:32:39,334 --> 00:32:41,128 RUMAH VISTA 709 00:32:41,837 --> 00:32:46,758 RUMAH TAMAN 710 00:32:46,842 --> 00:32:49,886 -Mari ikut jalan ini. -Saya teruja untuk janji temu pertama. 711 00:32:49,970 --> 00:32:50,804 AARON & BRITTNAY PADANAN - JATUH CINTA PANDANGAN PERTAMA 712 00:32:50,887 --> 00:32:54,433 Saya agak gementar kerana sudah lima tahun tiada kekasih, 713 00:32:54,516 --> 00:32:57,185 tapi Aaron memiliki mata yang cantik dan bersinar, 714 00:32:57,269 --> 00:32:59,604 dan bulu mata comel yang sepadan dengan matanya. 715 00:32:59,688 --> 00:33:02,190 Terang dan... Dia kacak. 716 00:33:04,234 --> 00:33:05,569 Jadi... 717 00:33:05,652 --> 00:33:08,488 Ayuh. Apa yang awak cari? 718 00:33:08,572 --> 00:33:13,285 Saya sedia untuk berumah tangga. Saya mahu mencari pasangan yang serius, 719 00:33:13,368 --> 00:33:16,413 sedia untuk membina keluarga dan teruskannya. 720 00:33:16,496 --> 00:33:18,749 Adakah awak orang yang mementingkan keluarga? 721 00:33:18,832 --> 00:33:22,502 Saya pentingkan keluarga, tapi keluarga saya kecil. 722 00:33:22,586 --> 00:33:25,422 Saya mencari teman yang memiliki ikatan keluarga yang kukuh 723 00:33:25,505 --> 00:33:27,466 kerana tak laluinya semasa menginjak dewasa. 724 00:33:27,549 --> 00:33:30,260 Saya dan kembar bukanlah daripada keluarga yang stabil. 725 00:33:30,343 --> 00:33:34,765 Ibu kami mati semasa kami kecil. Ayah tak jaga, kami jaga diri sendiri. 726 00:33:34,848 --> 00:33:37,559 Saya ada kembar dan ibu. Ibu saya bantu perniagaan itu. 727 00:33:37,642 --> 00:33:39,811 Bagaimana awak terlibat dalam perniagaan? 728 00:33:39,895 --> 00:33:42,898 Hampir empat tahun, kami perkhidmatan penghantaran makanan terbesar 729 00:33:42,981 --> 00:33:45,025 -untuk restoran kulit Hitam. -Sungguh? 730 00:33:45,108 --> 00:33:48,195 Saya bangga dengan kamu berdua. Saya rasa terinspirasi. 731 00:33:48,278 --> 00:33:49,112 -Awak faham? -Bagus. 732 00:33:49,196 --> 00:33:52,157 Aaron ada perniagaan sendiri. Saya suka dia didorong kerjaya. 733 00:33:52,240 --> 00:33:53,784 Saya suka lelaki yang stabil. 734 00:33:53,867 --> 00:33:56,453 Lelaki yang tahu hala tuju hidup. 735 00:33:56,536 --> 00:33:59,164 Baguslah. 736 00:33:59,247 --> 00:34:00,540 Anak lelaki saya empat tahun. 737 00:34:00,624 --> 00:34:04,211 -Awak ada anak. Wah. -Ya, anak lelaki. Umurnya empat tahun, 738 00:34:04,294 --> 00:34:06,213 dan lima tahun menjelang Januari. 739 00:34:09,048 --> 00:34:11,050 Dia ada anak. 740 00:34:13,135 --> 00:34:15,931 Sebahagian tujuan rancangan ini adalah menjadi terbuka. 741 00:34:16,014 --> 00:34:18,224 Saya tak biasa bersama orang yang ada anak, 742 00:34:18,307 --> 00:34:22,229 tapi kita takkan tahu, hubungan kami mungkin akan berkembang. 743 00:34:22,311 --> 00:34:24,981 -Berapa lama awak membujang? -Kurang setahun. 744 00:34:25,065 --> 00:34:27,692 -Awak rindu ada hubungan? -Tak. 745 00:34:27,776 --> 00:34:29,736 -Cepatnya awak jawab "tidak". -Taklah. 746 00:34:29,820 --> 00:34:32,989 -Kenapa cepat sangat? -Kurang tekanan. 747 00:34:33,073 --> 00:34:35,242 -Pernah dilamun cinta? -Apakah cinta sejati? 748 00:34:35,325 --> 00:34:36,952 Awak betul-betul perlu cari. 749 00:34:37,035 --> 00:34:38,787 Apakah erti cinta? 750 00:34:38,870 --> 00:34:40,704 -Apa? -Apa semua itu? 751 00:34:40,789 --> 00:34:44,124 Awak perlu cari. Entahlah, itu sesuatu... 752 00:34:44,209 --> 00:34:46,461 Saya terbuka untuk merasai dan mencari. 753 00:34:46,545 --> 00:34:50,090 -Saya cuba untuk... -Rasanya awak akan hangatkan keadaan. 754 00:34:50,173 --> 00:34:51,842 Ya. 755 00:34:51,925 --> 00:34:54,635 Awak nak wanita berwaspada. Saya rasa begitu. 756 00:34:54,719 --> 00:34:56,221 Ya, berwaspada. 757 00:34:56,972 --> 00:34:58,849 Aaron sangat terbuka dan jujur. 758 00:34:58,932 --> 00:35:01,351 Saya suka orang yang berterus terang. 759 00:35:01,434 --> 00:35:04,604 Pada masa sama, saya merasakan dia seperti kaki perempuan. 760 00:35:04,688 --> 00:35:07,983 Sukar untuk saya teruskan tanpa berbincang dengan kembar dulu 761 00:35:08,066 --> 00:35:10,026 untuk mengetahui reaksi dia. 762 00:35:11,528 --> 00:35:14,072 Sejuknya. Kalaulah saya bawa jaket. 763 00:35:14,155 --> 00:35:15,282 Ayuh. 764 00:35:15,365 --> 00:35:18,702 Janji temu saya baik. Bagus dapat mengenali Aaron. 765 00:35:18,785 --> 00:35:21,162 Dia bercita-cita tinggi. Itulah yang saya suka. 766 00:35:21,246 --> 00:35:24,624 Saya cuba nak dapatkan ciuman. 767 00:35:24,708 --> 00:35:27,627 Tiada ciuman yang mesra. 768 00:35:27,711 --> 00:35:28,920 -Bukan ciuman mesra? -Tak. 769 00:35:29,004 --> 00:35:30,630 -Ciuman kecil? -Ya. 770 00:35:30,714 --> 00:35:32,048 Okey, berikanlah. 771 00:35:37,095 --> 00:35:38,889 Okey. 772 00:35:38,972 --> 00:35:41,600 Hanya ciuman kecil. Bukanlah serius, 773 00:35:41,683 --> 00:35:43,894 tapi tengoklah nanti lain kali. 774 00:35:43,977 --> 00:35:46,354 -Esok kita mandi di kolam? -Tidak. 775 00:35:46,438 --> 00:35:49,733 Saya tak nak mandi kolam. Yang itu dah pasti. 776 00:35:49,816 --> 00:35:52,694 Janji temu Aaron dengan Brittnay menunjukkan minat romantik. 777 00:35:52,777 --> 00:35:56,364 Sementara itu, kembarnya David sedang mengenali padanannya, Hanna. 778 00:35:56,448 --> 00:35:57,365 DAVID & HANNA PADANAN - JATUH CINTA PANDANGAN PERTAMA 779 00:35:57,449 --> 00:36:00,869 Apabila soal mencari cinta, apa yang awak harapkan? 780 00:36:00,952 --> 00:36:02,621 Semasa saya mencapai 27 tahun, 781 00:36:02,704 --> 00:36:04,915 saya mahu berkahwin dan memiliki anak. 782 00:36:04,998 --> 00:36:07,417 Dalam masa dua tahun, berkahwin dan ada anak? 783 00:36:07,500 --> 00:36:09,711 Mungkin takkan terjadi. 784 00:36:09,794 --> 00:36:12,047 -Boleh jadi. -Bersama awak? 785 00:36:12,130 --> 00:36:13,548 Saya main-main. 786 00:36:13,632 --> 00:36:16,217 Ada keserasian seksual antara kami dan bagus sekali. 787 00:36:16,301 --> 00:36:21,181 Saya tak mahu terburu-buru dan ingin mengenali dia dengan lebih mendalam. 788 00:36:21,264 --> 00:36:24,601 Kembar saya tiada di sisi dan biasanya dia menjadi 789 00:36:24,684 --> 00:36:26,603 mata dan telinga saya. 790 00:36:26,686 --> 00:36:29,314 Ambil masa beberapa hari untuk saya terbuka dengan dia. 791 00:36:29,397 --> 00:36:30,941 Apa matlamat awak datang ke sini? 792 00:36:31,024 --> 00:36:32,859 Mencari cinta dan membentuk hubungan. 793 00:36:32,943 --> 00:36:35,070 -Awak dah sedia? -Saya sedia. 794 00:36:35,153 --> 00:36:38,657 Saya mahukan pasangan yang memahami perihal perniagaan. 795 00:36:38,740 --> 00:36:40,408 Saya mahu orang yang tahu 796 00:36:40,492 --> 00:36:42,535 erti berkorban untuk berjaya. 797 00:36:42,619 --> 00:36:45,538 Orang itu takkan faham kecuali dia seorang usahawan. 798 00:36:45,622 --> 00:36:49,334 Bukanlah pengakhirannya di situ jika awak bukan usahawan. 799 00:36:49,417 --> 00:36:50,585 Saya cuma lebih suka begitu. 800 00:36:50,669 --> 00:36:53,505 Awak jauh berbeza daripada sangkaan saya. 801 00:36:53,588 --> 00:36:56,257 -Awak sangka saya tak matang... -Ya. 802 00:36:56,341 --> 00:36:59,469 Jauh berbeza daripada sangkaan saya. 803 00:36:59,552 --> 00:37:02,138 -Baguslah begitu. -Memang bagus. 804 00:37:02,263 --> 00:37:03,848 Kembar awak macam awak? 805 00:37:03,932 --> 00:37:07,185 Rasanya dari segi pemikiran, dia lebih ekstrem 806 00:37:07,268 --> 00:37:10,188 dalam cara dia bertindak. Dia sangat berani, saya sebaliknya. 807 00:37:10,271 --> 00:37:11,564 Dia berani? Saya berani. 808 00:37:11,648 --> 00:37:14,693 Saya tak pernah dekati gadis dan minta nombor telefon. 809 00:37:14,776 --> 00:37:15,735 -Tak pernah? -Tak. 810 00:37:15,819 --> 00:37:18,530 Saya senyum, mereka boleh pandang. Saya melepasi mereka. 811 00:37:18,613 --> 00:37:20,907 Saya gelabah. Kembar saya akan terus minta. 812 00:37:20,991 --> 00:37:23,326 -Jadi, awak lebih suka saya? -Ya, sudah tentu. 813 00:37:23,410 --> 00:37:26,121 Awak lebih suka saya kerana saya bertentangan? 814 00:37:26,204 --> 00:37:27,080 Ya, sudah tentu. 815 00:37:28,248 --> 00:37:33,003 Atas jasa David, Hanna nampaknya tak lagi risau tentang Sabella. 816 00:37:33,169 --> 00:37:35,130 Kamu rindu kembar kamu? 817 00:37:35,213 --> 00:37:37,340 Sedikit. Mungkin dia sedang berseronok. 818 00:37:37,424 --> 00:37:40,010 Kamu rasa terkejut atau sedih? 819 00:37:40,093 --> 00:37:43,638 Saya terkejut kerana saya sangka 820 00:37:43,722 --> 00:37:46,057 kami akan melaluinya bersama-sama. 821 00:37:46,141 --> 00:37:47,726 -Dia pasti ada di sini. -Betul. 822 00:37:48,852 --> 00:37:49,853 Ya. 823 00:37:53,940 --> 00:37:55,608 Saya mahu... 824 00:37:55,692 --> 00:37:57,819 -Dia menangis? -Dia rindu kembarnya. 825 00:37:57,902 --> 00:38:00,947 Saya rindu Hanna. Saya merasakan 826 00:38:01,031 --> 00:38:04,492 bagai tak berada di sini kerana asyik memikirkan dia. 827 00:38:04,576 --> 00:38:05,577 SABELLA RUMAH TAMAN 828 00:38:09,247 --> 00:38:12,375 -Saya tak boleh cium pipi awak? -Boleh. 829 00:38:12,459 --> 00:38:13,626 -Baiklah. -Ya. 830 00:38:14,627 --> 00:38:19,132 -Boleh dapat pelukan juga? -Ya, pelukan boleh. 831 00:38:20,550 --> 00:38:22,969 -Saya boleh mengurut juga. -Sungguh? 832 00:38:23,053 --> 00:38:24,095 Bagus. 833 00:38:24,179 --> 00:38:26,723 David lelaki yang hebat. 834 00:38:26,806 --> 00:38:30,643 Saya tak sangka akan serasi dengan dia sepantas ini. 835 00:38:30,727 --> 00:38:34,105 Dia sangat baik hati. Saya rasa selesa. 836 00:38:34,189 --> 00:38:38,318 Malah kacak. Sememangnya saya rasa tertarik. 837 00:38:38,401 --> 00:38:39,527 Ucap selamat untuk awak. 838 00:38:39,611 --> 00:38:42,447 -Untuk awak. -Untuk awak. 839 00:38:42,530 --> 00:38:44,699 Apa kata kita tengok dia? 840 00:38:49,537 --> 00:38:51,664 Ini paling lama mereka berjauhan. 841 00:38:52,707 --> 00:38:57,045 Rasanya kami semua dapat faham perasaan Sabella sekarang. 842 00:38:57,128 --> 00:39:01,299 Cuma kami sedar kami perlu keluar daripada zon selesa 843 00:39:01,382 --> 00:39:04,594 dan cuba mengenali diri sendiri. 844 00:39:04,677 --> 00:39:09,182 Helo, sayang. Bagaimana keadaan awak? 845 00:39:09,265 --> 00:39:10,600 Tak apa. 846 00:39:10,683 --> 00:39:13,645 Awak akan lebih sedih kalau saya peluk? 847 00:39:13,728 --> 00:39:18,274 Saya tahu. Saya tak nak awak sedih kerana saya faham perasaan awak. 848 00:39:18,358 --> 00:39:21,861 Kami memang tak pernah berjauhan langsung. 849 00:39:21,945 --> 00:39:24,948 -Saya tahu. -Fikiran saya bukan di sini. 850 00:39:25,031 --> 00:39:27,158 Saya tak rasa dapat jadi diri sendiri. 851 00:39:27,242 --> 00:39:30,245 -Dia menangis di dalam? Saya rasa teruk. -Ya. 852 00:39:31,913 --> 00:39:34,040 -Okey. -Saya benci semua ini. 853 00:39:34,124 --> 00:39:37,127 Perkara ini mengalihkan fokus kita daripada hal lain. 854 00:39:37,210 --> 00:39:38,878 Saya tak boleh berada di sini. 855 00:39:38,962 --> 00:39:41,297 Saya agak risau tentang Sabella. 856 00:39:41,381 --> 00:39:45,552 Risau sama ada dia dapat mengharungi keseluruhan eksperimen ini, 857 00:39:45,635 --> 00:39:47,262 apatah lagi malam ini. 858 00:39:47,345 --> 00:39:50,181 Apa agaknya yang dia akan cakap kepada awak sekarang? 859 00:39:50,265 --> 00:39:53,768 Berhenti menangis. Solekan saya tertanggal. 860 00:39:55,228 --> 00:39:57,147 RUMAH TAMAN 861 00:39:57,230 --> 00:40:00,024 RUMAH VISTA 862 00:40:00,733 --> 00:40:03,486 -Esok pasti sibuk. -Ya, saya tahu. 863 00:40:03,570 --> 00:40:06,614 Saya sangat bersyukur adanya kamu semua. 864 00:40:06,698 --> 00:40:10,243 Ya, betul. Kalaulah kembar saya ada bersama. 865 00:40:10,326 --> 00:40:12,787 -Betul. -Saya harap dapat tuliskan dia surat. 866 00:40:12,871 --> 00:40:15,331 Saya teringat betapa teruknya tadi. 867 00:40:15,415 --> 00:40:16,916 -Ya. -Saya takkan tipu. 868 00:40:17,000 --> 00:40:18,877 -Awak menangis? -Ya, sedikit. 869 00:40:18,960 --> 00:40:20,461 Tak apa menangis, kawan. 870 00:40:20,545 --> 00:40:23,173 Saya menangis sekali dan rasanya memang perlu. 871 00:40:23,256 --> 00:40:26,843 -Untuk melegakan perasaan. -Tak salah pun. 872 00:40:26,926 --> 00:40:30,138 Cuma rasa pelik tiada dia. 873 00:40:30,221 --> 00:40:31,681 Pelik. 874 00:40:31,764 --> 00:40:36,895 Kelakar tengok orang lain rapat dengan kembar mereka macam saya. 875 00:40:36,978 --> 00:40:39,522 -Memang gila. -Saya tahu. 876 00:40:44,652 --> 00:40:47,405 Apa cerita awak dengan Baelee? Bagaimana tarikan kamu? 877 00:40:47,488 --> 00:40:48,990 Awak rasa serasi? 878 00:40:49,073 --> 00:40:51,868 Dia mahu teruskan. Dia kata, "Awak perlu buktikan 879 00:40:51,951 --> 00:40:53,578 "yang usia tak penting." 880 00:40:53,661 --> 00:40:56,956 -Dia cakap begitu? -Dia kata kembarnya di rumah satu lagi 881 00:40:57,040 --> 00:40:59,042 pasti mahukan kembar awak. 882 00:40:59,125 --> 00:41:01,044 Siapa lagi tertarik kepada Baelee? 883 00:41:01,127 --> 00:41:02,837 Saya sukar membaca dia. 884 00:41:02,921 --> 00:41:04,964 Saya nak tengok awak pilih siapa nanti. 885 00:41:05,048 --> 00:41:06,674 -Madison. -Saya dah agak. 886 00:41:06,758 --> 00:41:09,302 Saya tak rasa dia akan meminati Madison. 887 00:41:09,385 --> 00:41:10,678 Biar saya tanya. 888 00:41:10,762 --> 00:41:13,848 Antara ramai-ramai yang sedia mengenali awak, siapa pilihan awak? 889 00:41:13,932 --> 00:41:15,934 Alamak. Susahnya soalan awak. 890 00:41:19,479 --> 00:41:21,731 Aduhai. Saya boleh kata... 891 00:41:22,815 --> 00:41:25,360 sekarang Madison orang nombor satu. 892 00:41:25,443 --> 00:41:26,319 Okey. 893 00:41:26,402 --> 00:41:29,155 -Hanya kerana... -Kamu dapat berbual. 894 00:41:29,239 --> 00:41:31,866 Tak tipu, semasa kita semua berkumpul, 895 00:41:31,950 --> 00:41:34,244 sukar untuk tak berbual dengan dia. 896 00:41:34,327 --> 00:41:38,331 Saya merasakan ada keserasian antara saya dan Madison. 897 00:41:38,414 --> 00:41:40,625 Anda boleh nampak tarikan fizikal. 898 00:41:40,708 --> 00:41:43,670 Saya mahu benar-benar mengenali diri Madison. 899 00:41:43,753 --> 00:41:45,463 Kami semua datang mencari cinta. 900 00:41:45,546 --> 00:41:50,677 Kami ada banyak persamaan dan saya suka dia. 901 00:41:50,760 --> 00:41:52,679 Harapnya dia pun sama. 902 00:41:52,762 --> 00:41:55,556 Ya, betul. Dia meminati Madison. 903 00:41:55,640 --> 00:41:59,310 -Namun, baru hari pertama. -Dia patut jual mahal. 904 00:41:59,394 --> 00:42:01,646 -Betul, bukan? -Aduhai. 905 00:42:14,742 --> 00:42:18,579 Ini hari pertama pengalaman baharu untuk kembar mencari cinta sendiri. 906 00:42:18,663 --> 00:42:21,040 -Selamat pagi, syurga. -Selamat pagi. 907 00:42:21,124 --> 00:42:23,793 Sementara tarikan dirasai untuk Brittnay, 908 00:42:23,876 --> 00:42:25,962 dan Hanna serasi bersama David, 909 00:42:26,045 --> 00:42:29,924 Sabella dan Whittnay nampaknya bergelut tanpa kembar mereka. 910 00:42:30,466 --> 00:42:33,219 RUMAH VISTA 911 00:42:33,511 --> 00:42:35,013 Kenapa awak menangis? 912 00:42:35,263 --> 00:42:37,515 Awak masih sedang membiasakan diri. 913 00:42:37,598 --> 00:42:40,351 -Semuanya baharu. -Tak apa, kami ada untuk awak. 914 00:42:40,435 --> 00:42:44,063 Saya amat beremosi kerana tak dapat jumpa kembar saya 915 00:42:44,147 --> 00:42:46,232 atau berkomunikasi dengan dia. 916 00:42:46,316 --> 00:42:50,236 Inilah waktu paling lama kami pernah berpisah. 917 00:42:50,987 --> 00:42:53,072 -Cuma... -Awak merindui dia. 918 00:42:53,156 --> 00:42:54,657 Ya. Tak apa. 919 00:42:54,741 --> 00:42:59,912 Ini kali pertama saya sedar betapa pemalunya saya. 920 00:42:59,996 --> 00:43:04,334 Awak rasa awak akan lebih terbuka jika kembar awak ada? 921 00:43:04,417 --> 00:43:07,628 Saya rasa sebaliknya. Kita akan menghalang diri. 922 00:43:07,712 --> 00:43:08,755 -Betul? -Samalah. 923 00:43:08,838 --> 00:43:11,257 Situasi ini akan buat dia lebih tabah. 924 00:43:11,341 --> 00:43:15,345 Dia akan lebih berdikari. Dia banyak bergantung pada saya. 925 00:43:15,428 --> 00:43:18,973 Saya merasakan situasi ini menyedarkan beberapa orang. 926 00:43:19,057 --> 00:43:22,477 Namun, proses ini dapat bantu diri mereka jadi lebih yakin. 927 00:43:22,560 --> 00:43:25,813 Saya rasa Sabella dapat mencari identiti sendiri 928 00:43:25,897 --> 00:43:28,941 dan sedar yang dia boleh lakukan apa-apa tanpa saya. 929 00:43:29,025 --> 00:43:32,111 Rasanya saya tak begitu kisah tentang Sabella sekarang. 930 00:43:32,195 --> 00:43:34,822 -Betul? -Saya tak bergurau. 931 00:43:36,407 --> 00:43:41,954 RUMAH VISTA 932 00:43:42,955 --> 00:43:46,334 Nikke dan Brie Bella. Saya amat meminati mereka. Suka mereka. 933 00:43:46,417 --> 00:43:49,545 Mereka cantik. Mereka menjalani hidup impian kembar. 934 00:43:49,629 --> 00:43:52,048 -Ya, sama. -Mereka tinggal bersebelahan. 935 00:43:52,131 --> 00:43:56,219 Anak-anak mereka sebaya. Itulah kehidupan saya dan kembar mahukan. 936 00:43:56,302 --> 00:43:58,846 -Helo, semua. -Hai. 937 00:44:00,098 --> 00:44:02,600 Kamu tidur dengan baik tanpa kembar kamu? 938 00:44:02,683 --> 00:44:04,185 -Ya. -Kebanyakan masanya. 939 00:44:04,268 --> 00:44:06,187 Saya hilang teman peluk, tapi tak apa. 940 00:44:06,270 --> 00:44:09,315 -Saya menangis. -Awak masih sukar melaluinya? 941 00:44:09,399 --> 00:44:11,526 Makin lama, makin baik. 942 00:44:11,609 --> 00:44:12,777 -Baguslah. -Ya. 943 00:44:12,860 --> 00:44:14,570 Saya masih harap kembar saya ada. 944 00:44:14,654 --> 00:44:16,489 Awak ada kejutan untuk kami? 945 00:44:17,281 --> 00:44:18,366 Mungkin ada. 946 00:44:20,076 --> 00:44:23,329 Ini ialah eksperimen cinta sosial. 947 00:44:24,080 --> 00:44:26,791 Satu perkara tentang eksperimen, 948 00:44:26,874 --> 00:44:29,085 kita takkan tahu perkara yang harus dijangka. 949 00:44:31,879 --> 00:44:32,797 Ya. 950 00:44:33,965 --> 00:44:35,842 Jadi, saya ada kejutan buat kamu. 951 00:44:37,051 --> 00:44:39,303 -Tidak. -Saya tak suka kejutan. 952 00:44:39,387 --> 00:44:42,807 Jantung saya berdegup kencang. "Apa yang kami perlu buat?" 953 00:44:44,142 --> 00:44:47,186 -Saya akan kembali. -Dia biar kita tertanya-tanya? 954 00:44:47,270 --> 00:44:48,980 Sesuatu akan terjadi. 955 00:44:49,897 --> 00:44:51,607 Aduhai. Apa pula? 956 00:44:56,821 --> 00:44:57,864 Alamak. 957 00:46:04,931 --> 00:46:06,933 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan 958 00:46:07,016 --> 00:46:09,018 Penyelia Kreatif Noorsalwati Nordin