1 00:00:06,008 --> 00:00:06,884 Bliźniacze serca 2 00:00:06,967 --> 00:00:08,635 Witajcie w Twin Love. 3 00:00:11,847 --> 00:00:14,308 Bliźniaki jednojajowe wyglądają, brzmią... 4 00:00:14,475 --> 00:00:16,143 Jesteśmy podjarane. 5 00:00:16,351 --> 00:00:18,228 ...a nawet tańczą identycznie. 6 00:00:18,604 --> 00:00:19,897 Tak! 7 00:00:20,063 --> 00:00:21,732 Ale czy kochają tak samo? 8 00:00:24,735 --> 00:00:27,196 - Byłaś z bliźniakiem. - Całowałaś jego brata. 9 00:00:27,279 --> 00:00:28,906 Mnie pierwszej się spodobał. 10 00:00:29,114 --> 00:00:31,867 - Raz, dwa, trzy... - Tak! 11 00:00:32,116 --> 00:00:34,912 Przed wami eksperyment randkowy. 12 00:00:34,995 --> 00:00:38,040 Zbadamy życie miłosne bliźniąt jednojajowych. 13 00:00:38,749 --> 00:00:42,211 Jestem singielką, odkąd skończyłam 21 lat. Teraz mam 26. 14 00:00:42,294 --> 00:00:44,713 Ona jest dla mnie ważniejsza od faceta. 15 00:00:44,797 --> 00:00:45,631 Tak. 16 00:00:45,714 --> 00:00:47,508 Siostra jest dla mnie wszystkim. 17 00:00:47,591 --> 00:00:48,467 Jest moim życiem. 18 00:00:48,634 --> 00:00:52,763 Bliźnięta jednojajowe zaczynają randkować, tracą dziewictwo 19 00:00:52,846 --> 00:00:55,974 i biorą ślub później niż inni ludzie. 20 00:00:56,058 --> 00:01:00,062 Z siostrą jestem praktycznie w związku. To nie jest normalne. 21 00:01:00,604 --> 00:01:04,565 Jestem Brie Bella, a to moja bliźniaczka, Nikki. 22 00:01:04,650 --> 00:01:07,027 Mówią na nas Bliźniaczki Bella. 23 00:01:09,154 --> 00:01:13,867 Przez lata nasze życie miłosne było klapą, bo, jak większość bliźniąt, 24 00:01:14,243 --> 00:01:16,495 przedkładałyśmy bliźniaczkę nad siebie. 25 00:01:16,995 --> 00:01:19,915 W końcu zorientowałyśmy się, że nasze rodziny 26 00:01:19,998 --> 00:01:21,667 muszą być na pierwszym miejscu. 27 00:01:21,750 --> 00:01:24,002 Kiedy pojawia się ktoś trzeci, 28 00:01:24,086 --> 00:01:26,380 - trzeba postawić granice. - Zgadzam się. 29 00:01:26,505 --> 00:01:28,465 Mogę go nazwać stroną trzecią? 30 00:01:28,549 --> 00:01:29,758 - Nie powiem mu. - Dobra. 31 00:01:29,842 --> 00:01:33,469 Podzielimy się tą lekcją, by inne bliźnięta jednojajowe 32 00:01:33,554 --> 00:01:35,973 znalazły miłość, której pragną. 33 00:01:36,056 --> 00:01:38,641 Jestem tobie pisany, a ty mnie. 34 00:01:38,808 --> 00:01:41,520 ...to może działać też poza programem. 35 00:01:41,645 --> 00:01:44,857 Nie wiem, czy mam jakieś czerwone flagi. Może mam. 36 00:01:47,776 --> 00:01:48,694 No dobra. 37 00:01:48,777 --> 00:01:50,695 Wyglądacie jak na wybiegu. 38 00:01:50,778 --> 00:01:51,989 Witajcie w Twin Love. 39 00:01:52,281 --> 00:01:53,657 Po raz pierwszy... 40 00:01:53,740 --> 00:01:55,534 ...rozdzielimy was... 41 00:01:55,659 --> 00:01:58,245 Dziesięć par bliźniąt nauczy się 42 00:01:58,370 --> 00:02:01,748 żyć i kochać samodzielnie. 43 00:02:01,832 --> 00:02:02,749 Jest wybredna. 44 00:02:02,833 --> 00:02:06,461 Mówiłam jej, żeby była otwarta i dała chłopakom szansę. 45 00:02:06,545 --> 00:02:07,880 To słodkie. 46 00:02:07,963 --> 00:02:10,090 Żeby ułatwić im zadanie, 47 00:02:10,215 --> 00:02:14,136 wszyscy będą mieszkać i spotykać się z bliźniakami jednojajowymi. 48 00:02:14,303 --> 00:02:16,430 - Dobrze razem wyglądają. - Tak. 49 00:02:16,513 --> 00:02:18,682 Oni rozumieją bliźniaczą więź 50 00:02:18,765 --> 00:02:21,143 i mają ze sobą dużo wspólnego. 51 00:02:21,226 --> 00:02:24,229 Jesteście prawdziwymi braćmi. Bez was nie dałbym rady. 52 00:02:24,313 --> 00:02:28,108 Rozdzielimy dziesięć par bliźniaków. 53 00:02:28,191 --> 00:02:30,235 Nie sądziłam, że będę aż tak tęsknić. 54 00:02:30,319 --> 00:02:33,155 Czy to rozdzielenie pomoże bliźniakom znaleźć miłość? 55 00:02:38,160 --> 00:02:40,704 Emanuje energią wielkiego kutasa. 56 00:02:41,121 --> 00:02:42,831 A może rozdzielenie... 57 00:02:42,915 --> 00:02:44,416 Tęsknię za nią. 58 00:02:44,625 --> 00:02:46,209 ...będzie zbyt trudne? 59 00:02:46,376 --> 00:02:47,961 Biorę nogi za pas. 60 00:02:48,211 --> 00:02:52,215 Dwa domy z takimi samymi bliźniętami. 61 00:02:53,050 --> 00:02:55,594 Ale nie każdy będzie żyć długo i szczęśliwie. 62 00:02:55,719 --> 00:02:58,764 Moja bliźniaczka przekazuje wam, bliźniakom... 63 00:02:58,847 --> 00:03:01,058 Jedno z was wróci dziś wieczorem do domu. 64 00:03:01,141 --> 00:03:04,019 - Trzęsę się. - Aż się trzęsę. 65 00:03:04,102 --> 00:03:07,606 To eksperyment społeczny inny niż reszta. 66 00:03:07,689 --> 00:03:10,525 Wyeliminowana osoba opuszcza dom. 67 00:03:10,609 --> 00:03:13,111 I zabiera swojego bliźniaka z drugiego domu. 68 00:03:13,362 --> 00:03:15,572 Obie osoby opuszczą program. 69 00:03:15,906 --> 00:03:17,950 O szlag. 70 00:03:18,033 --> 00:03:21,161 Czy zakochają się w tych samych bliźniakach? 71 00:03:22,537 --> 00:03:23,789 Jedno jest pewne. 72 00:03:24,539 --> 00:03:27,167 Ja jestem dobrą suką, a ty złą suką. 73 00:03:29,211 --> 00:03:31,171 Będzie podwójnie seksownie... 74 00:03:31,254 --> 00:03:32,589 Mocne ciacho z niego. 75 00:03:32,673 --> 00:03:33,924 Zajebiste ciacho. 76 00:03:34,383 --> 00:03:35,717 Podwójne emocje. 77 00:03:35,842 --> 00:03:37,009 - Czekaj, co? - Co? 78 00:03:37,094 --> 00:03:38,720 - Odeszła. - Żartujesz. 79 00:03:38,804 --> 00:03:42,140 Mam być sama na zawsze? 80 00:03:42,223 --> 00:03:43,684 I podwójny chaos. 81 00:03:43,767 --> 00:03:45,018 Zdradziłeś. 82 00:03:45,102 --> 00:03:47,479 - Wszystkie świnie zdradzają. - Zamknij się! 83 00:03:47,562 --> 00:03:50,357 - Bo nie rozumiesz. - Uważaj na swój ton. 84 00:03:51,942 --> 00:03:53,652 Zawsze będą mieć miłość bliźniaka. 85 00:03:54,235 --> 00:03:55,237 Nigdy więcej. 86 00:03:55,320 --> 00:03:56,613 Na zawsze razem. 87 00:03:56,697 --> 00:03:58,532 Ale czy znajdą prawdziwą miłość? 88 00:03:58,615 --> 00:04:00,867 - Jestem w miłosnym trójkącie. - Stary. 89 00:04:06,748 --> 00:04:09,626 - Ale wyglądacie. - Ale wyglądacie. 90 00:04:11,169 --> 00:04:12,295 Brittnay i Whittnay. 91 00:04:12,379 --> 00:04:13,380 - Tak. - Tak. 92 00:04:13,463 --> 00:04:14,673 Witamy w Twin Love. 93 00:04:14,756 --> 00:04:16,091 Jesteśmy podjarane. 94 00:04:16,173 --> 00:04:18,927 Zawsze mówicie jednocześnie? 95 00:04:20,345 --> 00:04:21,388 Czasami. 96 00:04:21,471 --> 00:04:23,390 O kurde. Ale super. 97 00:04:23,473 --> 00:04:25,267 Dobra. 98 00:04:26,143 --> 00:04:27,644 - Jestem Brittnay. - Whittnay. 99 00:04:27,728 --> 00:04:28,812 Kochamy naszą więź. 100 00:04:29,021 --> 00:04:30,689 Wszystko robimy razem. 101 00:04:30,772 --> 00:04:32,149 Wszystko mówimy razem. 102 00:04:32,232 --> 00:04:33,483 Jesteśmy jak jedna osoba. 103 00:04:33,567 --> 00:04:34,735 W dwóch ciałach. 104 00:04:35,027 --> 00:04:37,946 Jesteśmy hostessami w najgorętszym klubie w Atlancie. 105 00:04:38,030 --> 00:04:39,990 Ciężko pracujemy. 106 00:04:40,073 --> 00:04:41,158 Non stop. 107 00:04:41,241 --> 00:04:43,869 Mamy dość życia gorących singielek. 108 00:04:43,952 --> 00:04:46,705 Chcemy być czyimiś gorącymi dziewczynami. 109 00:04:46,788 --> 00:04:48,373 - Tak. - Tak, to słodkie. 110 00:04:48,457 --> 00:04:49,374 Tak, wiem. 111 00:04:50,584 --> 00:04:51,543 Dzieciństwo... 112 00:04:51,710 --> 00:04:55,714 Było beznadziejnie. Mama zmarła na raka, gdy miałyśmy 12 lat. 113 00:04:55,797 --> 00:04:57,215 Polegałyśmy na sobie. 114 00:04:57,299 --> 00:04:58,925 Jedynym oparciem była siostra. 115 00:04:59,009 --> 00:05:02,220 Przez te trudności Brittnay i ja jesteśmy 116 00:05:02,345 --> 00:05:05,223 - twardymi babkami. - Twardymi sukami. Babkami. 117 00:05:05,307 --> 00:05:07,267 Jesteście praktycznie zrośnięte. 118 00:05:07,350 --> 00:05:08,226 Totalnie. 119 00:05:08,310 --> 00:05:10,604 Żeby pomóc wam znaleźć miłość, 120 00:05:10,687 --> 00:05:12,606 musimy was rozdzielić, 121 00:05:13,774 --> 00:05:16,902 zamieszkacie w dwóch domach z zerową komunikacją. 122 00:05:17,944 --> 00:05:19,321 Brittnay, smutno ci? 123 00:05:19,404 --> 00:05:21,615 Nigdy czegoś takiego nie robiłam. 124 00:05:21,698 --> 00:05:23,283 Muszę ochłonąć. 125 00:05:23,366 --> 00:05:24,493 Możemy zaczynać? 126 00:05:24,576 --> 00:05:25,911 Teraz albo nigdy. 127 00:05:25,994 --> 00:05:27,746 Zawsze jest ten pierwszy raz. 128 00:05:27,829 --> 00:05:29,581 Dobre podejście. 129 00:05:29,664 --> 00:05:33,293 Teraz poznacie inne kobiety, a trochę później mężczyzn. 130 00:05:33,375 --> 00:05:34,419 Kocham cię. 131 00:05:34,836 --> 00:05:37,047 Zakochajmy się w tych samych bliźniakach. 132 00:05:37,255 --> 00:05:39,007 Nie wiem, jak sobie poradzę. 133 00:05:44,179 --> 00:05:47,349 Równoważymy się nawzajem. Więc naprawdę nie wiem... 134 00:05:47,432 --> 00:05:50,060 Czuję, że bez niej jestem nikim. 135 00:05:50,143 --> 00:05:51,770 WHITTNAY DOM Z WIDOKIEM 136 00:05:55,732 --> 00:05:57,025 - Hej. - Cześć. 137 00:05:57,109 --> 00:05:58,485 Cześć. 138 00:05:59,069 --> 00:06:01,822 Boże! Cześć! Jak macie na imię? 139 00:06:01,905 --> 00:06:03,156 - Madison. - Morgan. 140 00:06:03,532 --> 00:06:05,951 Jesteśmy z Loganville w Georgii. 141 00:06:06,034 --> 00:06:07,327 Dziewczyny z Południa. 142 00:06:07,410 --> 00:06:09,412 Super. Co was tu sprowadziło? 143 00:06:09,496 --> 00:06:10,914 Mamy 29 lat. 144 00:06:10,997 --> 00:06:15,335 Jesteśmy gotowe znaleźć kogoś, kto jest do nas podobny, 145 00:06:15,418 --> 00:06:18,588 kto rozumie bliźniaczą więź. 146 00:06:18,672 --> 00:06:20,340 Kiedy byłyście w związku? 147 00:06:20,882 --> 00:06:23,051 Nie byłam z nikim na serio od college'u. 148 00:06:23,135 --> 00:06:27,472 Mój ostatni związek był jakieś półtora roku temu. 149 00:06:28,557 --> 00:06:31,560 Było trudno, bo nie rozumiał 150 00:06:31,643 --> 00:06:35,689 mojej więzi z siostrą. Inni ludzie tego nie rozumieją, 151 00:06:35,772 --> 00:06:37,440 jeśli nie mają bliźniaka. 152 00:06:37,524 --> 00:06:40,944 Bał się, że ona będzie dla mnie ważniejsza niż on. 153 00:06:42,112 --> 00:06:43,780 Ale to nie było tak. 154 00:06:43,864 --> 00:06:45,907 - Ona jest po prostu moja... - Tak. 155 00:06:45,991 --> 00:06:50,036 Bliźnięta pozostają samotne dłużej niż osoby niebędące bliźniakami 156 00:06:50,120 --> 00:06:53,373 i mają mniejsze prawdopodobieństwo zawarcia małżeństwa. 157 00:06:53,456 --> 00:06:55,083 Wierzę. 158 00:06:55,167 --> 00:06:59,921 To bardzo wpływa na moje życie miłosne, bo nie potrzebuję nikogo innego. 159 00:07:00,255 --> 00:07:02,340 Żeby pomóc wam znaleźć miłość, 160 00:07:03,425 --> 00:07:05,510 rozdzielimy was 161 00:07:06,845 --> 00:07:09,389 i zamieszkacie w dwóch osobnych domach. 162 00:07:12,267 --> 00:07:14,186 Jestem w szoku. 163 00:07:14,269 --> 00:07:16,104 Obie jesteście tu dla miłości. 164 00:07:16,188 --> 00:07:19,357 Nasz program to eksperyment randkowy. 165 00:07:19,441 --> 00:07:23,361 Wszyscy uczestnicy są bliźniakami jednojajowymi. 166 00:07:23,445 --> 00:07:24,988 - Masakra. - Masakra. 167 00:07:25,071 --> 00:07:28,867 Ale to fajnie. Wszyscy rozumieją tę więź. 168 00:07:28,950 --> 00:07:30,577 - Jesteśmy w tym razem. - Tak. 169 00:07:30,660 --> 00:07:33,580 Morgan, idź tą ścieżką do swojego domu. 170 00:07:33,663 --> 00:07:34,581 Dobra. 171 00:07:34,664 --> 00:07:37,542 Madison, ty idź do swojego domu tą ścieżką. 172 00:07:37,625 --> 00:07:39,252 - Pa. Kocham cię. - Kocham. 173 00:07:39,336 --> 00:07:41,171 Do zobaczenia po drugiej stronie. 174 00:07:44,758 --> 00:07:46,593 Piękne uśmiechy. 175 00:07:46,676 --> 00:07:48,428 - Nie mogę przestać. - Dziękuję. 176 00:07:48,511 --> 00:07:49,346 Super. 177 00:07:49,638 --> 00:07:51,890 Jako dziecko oglądałem Bliźniaczki Bella, 178 00:07:51,973 --> 00:07:53,558 kiedy były w WWE. 179 00:07:53,642 --> 00:07:55,851 Obaj się w nich podkochiwaliśmy. 180 00:07:55,936 --> 00:07:59,439 To była miła niespodzianka, że będą się nami tu opiekować. 181 00:07:59,522 --> 00:08:00,815 Witamy w Twin Love. 182 00:08:00,899 --> 00:08:01,983 - Tak. - Cześć. 183 00:08:02,067 --> 00:08:03,026 Mickey, Jair. 184 00:08:03,109 --> 00:08:04,361 Miło was poznać. 185 00:08:04,444 --> 00:08:06,529 - Pracujecie razem? - Mamy firmę. 186 00:08:06,613 --> 00:08:07,530 Trenerzy boksu. 187 00:08:07,614 --> 00:08:09,824 - Coś o tym wiemy. - Tak. 188 00:08:11,409 --> 00:08:14,246 - Jestem Jair, ten mądry. - Mickey, ten przystojny. 189 00:08:15,956 --> 00:08:17,207 Jesteśmy trenerami boksu. 190 00:08:17,290 --> 00:08:19,167 Mieszkamy razem, razem walczymy. 191 00:08:20,043 --> 00:08:21,544 Bycie bliźniakiem 192 00:08:22,379 --> 00:08:26,091 przygotowuje cię do związku, bo jeśli nie możesz się dogadać 193 00:08:26,174 --> 00:08:29,344 ze swoim bratem, to jak się dogadasz z kimś innym? 194 00:08:29,427 --> 00:08:32,554 Szukam potencjalnej żony, a nie przelotnego romansu. 195 00:08:32,639 --> 00:08:33,640 Ja też. 196 00:08:33,847 --> 00:08:36,268 Jaki typ dziewczyn zwykle się wam podoba? 197 00:08:36,518 --> 00:08:37,769 Nie mam typu. 198 00:08:37,894 --> 00:08:40,688 Wszystkie moje ostatnie związki były podobne. 199 00:08:40,772 --> 00:08:41,940 Co to był za trend? 200 00:08:42,023 --> 00:08:43,024 Słuchamy. 201 00:08:43,108 --> 00:08:46,778 - No bo... Ona... - Ja powiem. Wszystkie były blondynkami. 202 00:08:46,861 --> 00:08:49,447 - Blondynki są bardziej rozrywkowe? - Nie. 203 00:08:49,531 --> 00:08:51,491 Wszystkie były wkurzające. 204 00:08:52,575 --> 00:08:54,995 Nikki i ja byłyśmy takie jak wy. 205 00:08:55,078 --> 00:08:57,205 Mieszkałyśmy i pracowałyśmy razem. 206 00:08:57,289 --> 00:08:58,957 Wszystko robiłyśmy razem. 207 00:08:59,374 --> 00:09:04,004 Ale w końcu musiałyśmy postawić nasze związki na pierwszym miejscu. 208 00:09:04,254 --> 00:09:06,423 Żeby pomóc wam znaleźć miłość, 209 00:09:06,506 --> 00:09:08,883 rozdzielimy was... 210 00:09:10,135 --> 00:09:12,679 i przeniesiemy do oddzielnych domów. 211 00:09:14,848 --> 00:09:17,350 Spędzamy ze sobą praktycznie cały czas, 212 00:09:17,434 --> 00:09:19,644 więc pora odpocząć od siebie 213 00:09:19,728 --> 00:09:21,688 i być tym, kim jesteśmy. 214 00:09:21,771 --> 00:09:25,734 Nie będziecie sami, bo jest jeszcze pięć par bliźniaczek 215 00:09:25,942 --> 00:09:28,194 i cztery inne pary bliźniaków. 216 00:09:28,278 --> 00:09:30,196 Doświadczycie tego razem. 217 00:09:30,280 --> 00:09:32,198 - Nie mogę się doczekać. - Super. 218 00:09:32,282 --> 00:09:35,118 Mickey, idź tą ścieżką. Jair, ty idź tam. 219 00:09:35,201 --> 00:09:36,202 Do nowego domu. 220 00:09:36,286 --> 00:09:37,495 A twój jest tam. 221 00:09:37,579 --> 00:09:39,331 - Kocham cię. - Też cię kocham. 222 00:09:39,414 --> 00:09:40,915 - Do zobaczenia. - Trzymaj się. 223 00:09:40,999 --> 00:09:41,916 Ty też. 224 00:09:43,335 --> 00:09:45,128 - Są słodcy. - Tak. 225 00:09:47,839 --> 00:09:51,676 DOM W OGRODZIE 226 00:09:51,760 --> 00:09:56,473 DOM Z WIDOKIEM 227 00:09:56,556 --> 00:09:57,682 „Twin Love”. 228 00:09:58,433 --> 00:10:00,435 MICKEY DOM W OGRODZIE 229 00:10:01,936 --> 00:10:04,230 Liczę na bliźniaczą telepatię. 230 00:10:04,314 --> 00:10:05,857 Ciekawe, czy myśli o mnie. 231 00:10:05,940 --> 00:10:09,027 Po prostu bądź sobą, wyluzuj. Kocham cię. 232 00:10:11,196 --> 00:10:12,322 - Jestem Luke. - Luke. 233 00:10:12,405 --> 00:10:13,239 Seth. 234 00:10:13,323 --> 00:10:15,158 Jaki jest wasz wymarzony związek? 235 00:10:15,241 --> 00:10:17,285 Czwórka przyjaciół w podróży. 236 00:10:17,369 --> 00:10:20,246 Chciałbym budzić się dumny z siebie i rodziny. 237 00:10:20,330 --> 00:10:22,082 Lepiej bym tego nie ujął. 238 00:10:22,165 --> 00:10:24,376 Czwórka przyjaciół? Aż mam ciarki. 239 00:10:24,459 --> 00:10:26,461 - Podoba ci się to? - Tak. 240 00:10:26,544 --> 00:10:28,213 Wiara, rodzina i taniec 241 00:10:29,255 --> 00:10:31,716 - z zimnym browarem. - Idealnie. 242 00:10:31,800 --> 00:10:33,927 Niczego więcej nie trzeba. 243 00:10:34,010 --> 00:10:35,303 Do dzieła. 244 00:10:35,387 --> 00:10:38,181 - Do zobaczenia za... - Po prostu bądź sobą. 245 00:10:41,017 --> 00:10:41,976 O Boże. 246 00:10:42,060 --> 00:10:44,062 Wyglądacie jak na wybiegu. 247 00:10:44,145 --> 00:10:46,106 - Witamy w Twin Love. - Dzięki. 248 00:10:46,189 --> 00:10:47,273 Chodźcie. 249 00:10:47,357 --> 00:10:50,443 - Jesteście takie podobne. - A wy takie identyczne. 250 00:10:50,527 --> 00:10:52,904 - Boże. - Jak mamy was rozróżnić? 251 00:10:52,987 --> 00:10:55,323 Jest trochę wyższa i ma dłuższe włosy. 252 00:10:55,407 --> 00:10:56,825 Masz sztuczne cycki, ja nie. 253 00:10:56,908 --> 00:10:58,743 Mam. Zapomniałam. 254 00:10:58,827 --> 00:11:01,621 Ludzie zwykle tak nas odróżniają. Więc... 255 00:11:01,704 --> 00:11:02,997 Super. 256 00:11:03,206 --> 00:11:05,291 Mamy nadzieję, 257 00:11:06,334 --> 00:11:07,710 że znajdziemy tu miłość. 258 00:11:07,794 --> 00:11:09,212 - Fajnego chłopaka. - Faceta. 259 00:11:09,295 --> 00:11:10,130 - Faceta. - Tak. 260 00:11:10,213 --> 00:11:13,049 Nie chcemy chłopców, takich już miałyśmy. 261 00:11:13,133 --> 00:11:14,467 Ale kochamy chłopców. 262 00:11:17,095 --> 00:11:19,472 Byłam z fajnymi mężczyznami. 263 00:11:19,556 --> 00:11:21,933 Nigdy mnie nie zdradzili. Smutno było odejść. 264 00:11:22,016 --> 00:11:26,187 Mnie często zdradzali. W sumie nie wiem, jak to się stało. 265 00:11:26,271 --> 00:11:30,483 Teraz chcę kogoś, komu mogę zaufać. 266 00:11:30,692 --> 00:11:33,611 Kogoś, przed kim będę mogła się otworzyć. 267 00:11:33,695 --> 00:11:36,197 Zaufanie jest najtrudniejsze. 268 00:11:36,698 --> 00:11:41,035 To takie dziwne. O Boże. Serce mi zaraz wyskoczy. 269 00:11:43,788 --> 00:11:44,664 Co za bicki. 270 00:11:45,832 --> 00:11:47,667 - Super. - Koniec pokazu. 271 00:11:47,750 --> 00:11:49,002 - Cześć wam. - Jak leci? 272 00:11:49,127 --> 00:11:50,378 - Dobrze, cześć. - Samer. 273 00:11:50,462 --> 00:11:51,754 - Samir. - Miło mi. 274 00:11:51,838 --> 00:11:53,548 - Brie, miło mi. - Samer. 275 00:11:53,631 --> 00:11:54,966 - Samer i Samir. - Tak. 276 00:11:55,049 --> 00:11:57,594 - Skąd jesteście? - Pochodzimy z Syrii. 277 00:11:57,677 --> 00:11:59,762 Mieszkamy tu od dziesięciu lat. 278 00:12:00,972 --> 00:12:02,807 Nazywam się Samir, z „i”. 279 00:12:02,891 --> 00:12:04,726 A ja jestem Samer, z „e”. 280 00:12:04,809 --> 00:12:06,227 Mamy 32 lata. 281 00:12:06,311 --> 00:12:09,522 Jesteśmy z Syrii. Wybuchła tam wojna. 282 00:12:09,606 --> 00:12:12,484 Musieliśmy się tu przenieść i zacząć nowe życie. 283 00:12:12,609 --> 00:12:14,986 Bardzo ciężko pracowaliśmy, 284 00:12:15,069 --> 00:12:17,071 aż otworzyliśmy pierwszą knajpę. 285 00:12:17,155 --> 00:12:18,781 Mamy teraz sześć restauracji 286 00:12:18,865 --> 00:12:21,534 i można to nazwać amerykańskim snem. 287 00:12:21,618 --> 00:12:22,785 Zapracowaliśmy na to. 288 00:12:22,869 --> 00:12:25,371 Dużo podróżujemy, jemy dobre jedzenie. 289 00:12:25,455 --> 00:12:27,624 Dziewczyny lecą na naszą kasę. 290 00:12:31,586 --> 00:12:35,215 Chcę znaleźć prawdziwą miłość. Nie chcę już gonić za wyglądem. 291 00:12:35,298 --> 00:12:38,676 Chcę kogoś, kogo pokocham i kto odwzajemni moją miłość. 292 00:12:38,760 --> 00:12:41,846 - Damy radę. Powodzenia. - Do zobaczenia. 293 00:12:45,016 --> 00:12:46,643 - Jestem David. - Aaron. 294 00:12:46,726 --> 00:12:48,478 - Fajnie. - Po co tu jesteście? 295 00:12:48,561 --> 00:12:51,439 Jestem tak zajęty prowadzeniem swojej firmy, 296 00:12:51,523 --> 00:12:54,234 że od dawna nie mam czasu na poważne związki. 297 00:12:54,317 --> 00:12:55,610 Co to za firma? 298 00:12:55,693 --> 00:12:59,447 Dostarczająca jedzenie z knajp prowadzonych przez czarnych. 299 00:12:59,531 --> 00:13:01,407 - Super. - Gratulacje. 300 00:13:01,491 --> 00:13:02,992 Dziękuję. 301 00:13:03,076 --> 00:13:05,787 Jestem otwarty na znalezienie miłości. 302 00:13:05,870 --> 00:13:08,206 Nie wiem, czy prawdziwa miłość istnieje, 303 00:13:09,207 --> 00:13:13,378 ale chcę sprawdzić, czy uda mi się znaleźć idealną osobę. Albo dwie. Trzy. 304 00:13:13,461 --> 00:13:16,005 To zależy. Tak działa miłość. 305 00:13:16,089 --> 00:13:17,590 Zatrzymajmy się na dwóch. 306 00:13:18,132 --> 00:13:20,718 Chcielibyście spotykać się z bliźniaczkami? 307 00:13:20,802 --> 00:13:21,886 - Tak. - Pewnie. 308 00:13:21,970 --> 00:13:26,724 Nigdy w życiu nie widziałem osobiście atrakcyjnych bliźniaczek jednojajowych. 309 00:13:27,183 --> 00:13:29,602 Masz przed sobą dwie takie bliźniaczki. 310 00:13:29,686 --> 00:13:32,021 - Wy jesteście atrakcyjne. - Nie? 311 00:13:32,105 --> 00:13:33,856 I to bez filtrów. 312 00:13:33,940 --> 00:13:35,525 To pierwszy raz. 313 00:13:37,360 --> 00:13:38,695 DOM W OGRODZIE 314 00:13:38,945 --> 00:13:41,030 Nigdy nie byłyśmy tak długo osobno. 315 00:13:41,114 --> 00:13:42,031 - Co ty? - Serio? 316 00:13:42,115 --> 00:13:44,117 My byłyśmy w różnych college'ach. 317 00:13:44,200 --> 00:13:46,578 - Co? - My chodziłyśmy razem do college'u. 318 00:13:46,661 --> 00:13:48,746 - Miesiącami oddzielnie. - Umarłabym. 319 00:13:48,830 --> 00:13:50,999 - Chodziłyście na te same zajęcia? - Tak. 320 00:13:51,082 --> 00:13:53,083 - Ten sam kierunek. - My też. 321 00:13:53,167 --> 00:13:54,877 Ceara i ja kończyłyśmy to samo. 322 00:13:54,961 --> 00:13:56,754 Udawałyście się na zajęciach? 323 00:13:56,838 --> 00:13:59,215 Raz napisałam test za Cearę i oblałam. 324 00:13:59,299 --> 00:14:01,342 - Poszła za mnie na rozmowę. - Nie. 325 00:14:01,426 --> 00:14:03,011 - Co? - Dostałaś tę pracę? 326 00:14:03,094 --> 00:14:04,721 - Tak. - Byłaś na rozmowie? 327 00:14:04,804 --> 00:14:06,598 - Boże. - Dostałam tę pracę. 328 00:14:06,681 --> 00:14:09,892 - Niesamowite. - W takim razie robicie to dobrze. 329 00:14:09,976 --> 00:14:10,977 Tak. 330 00:14:11,894 --> 00:14:12,770 - Cześć. - Cześć! 331 00:14:12,854 --> 00:14:14,772 - Cześć, Baelee i Zoie. - Tak. 332 00:14:14,856 --> 00:14:16,774 Jak wasze poprzednie związki? 333 00:14:16,858 --> 00:14:18,610 Masz większe doświadczenie. 334 00:14:18,693 --> 00:14:22,530 Nie miałyśmy poważnych związków, ale mam większe doświadczenie. 335 00:14:22,614 --> 00:14:25,158 Nie miałyście chłopaków, nie wyznałyście miłości? 336 00:14:25,241 --> 00:14:27,910 - Nie. - Czeka nas tutaj wiele nowości. 337 00:14:27,994 --> 00:14:29,370 - Tak. - Z pewnością. 338 00:14:29,454 --> 00:14:32,665 Miałam więcej romansów niż Zoie. Ona nie... 339 00:14:32,749 --> 00:14:36,836 - Ona nie jest dziewicą, a ja jestem. - Dobra. 340 00:14:36,919 --> 00:14:39,631 - Lepiej od razu to przyznać. - Mówiąc krótko. Tak. 341 00:14:39,714 --> 00:14:42,675 Gdybym miała zgadnąć, ilu facetów pocałowała Baelee, 342 00:14:42,759 --> 00:14:44,927 powiedziałabym, że co najmniej 20. 343 00:14:45,011 --> 00:14:47,930 - Nie! Co? - Nie? 344 00:14:48,014 --> 00:14:52,935 Liczyłam to i wyszło mi osiem. 345 00:14:53,019 --> 00:14:55,480 To czemu mówisz, że całowałaś więcej ode mnie? 346 00:14:55,563 --> 00:14:59,442 - Całowałam się z nimi wiele razy. - Całowałam się z pięcioma. 347 00:14:59,525 --> 00:15:00,777 A ja z ośmioma. 348 00:15:01,110 --> 00:15:03,446 - Myślę, że kłamiesz. - Maks dziesięciu. 349 00:15:03,905 --> 00:15:05,531 Pa. 350 00:15:05,615 --> 00:15:09,702 Większość dziewczyn z mojego domu miała na sobie coś ze skóry. 351 00:15:09,786 --> 00:15:11,496 - Wiem. - Mamy te same wibracje. 352 00:15:11,579 --> 00:15:13,414 Same zadziorne laski. 353 00:15:13,498 --> 00:15:14,832 To miałam na myśli. 354 00:15:16,793 --> 00:15:18,753 - Nadchodzimy. - Zarąbiście. 355 00:15:18,836 --> 00:15:21,214 - Rozkręćcie imprezę. - Czas na melanż! 356 00:15:21,297 --> 00:15:23,216 - Jest impreza! - Super. 357 00:15:23,716 --> 00:15:28,513 Witamy na imprezie. Matthew i Andrew, witamy w Twin Love. 358 00:15:28,596 --> 00:15:31,224 - Dlaczego tu jesteś? - Szukam dziewczyny marzeń. 359 00:15:31,307 --> 00:15:33,810 Szukam żony. Może tu jest. 360 00:15:33,893 --> 00:15:36,354 - To mi się podoba. - Chcę się zabawić, 361 00:15:36,437 --> 00:15:37,522 spotkać kogoś. 362 00:15:37,605 --> 00:15:39,982 Szukam kogoś, kto zdoła za mną nadążyć. 363 00:15:40,066 --> 00:15:41,526 Zobaczymy, czy znajdę. 364 00:15:43,194 --> 00:15:46,531 Ludzie mają nas za imprezowiczów, dwójkę idiotów. 365 00:15:46,614 --> 00:15:49,409 Durnych studentów, którzy chcą tylko chlać i melanżować. 366 00:15:49,492 --> 00:15:51,077 Właściwie jest odwrotnie. 367 00:15:51,160 --> 00:15:55,873 Lubimy imprezować, aby łączyć ludzi. I dobrze się bawić. 368 00:15:55,957 --> 00:15:59,711 Nie jesteśmy dupkami. Mimo że trochę tak wyglądamy. 369 00:16:00,128 --> 00:16:01,796 Nasz tata był w wojsku, 370 00:16:01,879 --> 00:16:05,842 więc całe życie byliśmy mobilni, przywykliśmy do zmian. 371 00:16:05,925 --> 00:16:09,220 Przeprowadzki, nowe relacje. I rozstania. 372 00:16:09,303 --> 00:16:13,391 Trudno mi było myśleć o dłuższej perspektywie. 373 00:16:13,474 --> 00:16:16,185 Spotykam dziewczynę, zakochuję się w niej, 374 00:16:16,269 --> 00:16:19,897 a potem myślę, że pewnie niedługo będę musiał ją zostawić. 375 00:16:19,981 --> 00:16:23,568 Tak robiłem. Zawsze o tym myślę. 376 00:16:23,651 --> 00:16:25,445 Że związek może się skończyć. 377 00:16:25,528 --> 00:16:28,990 Czuję, że łatwiej wchodzę w związki niż Matthew. 378 00:16:29,073 --> 00:16:33,161 Jeśli spędzam czas z dziewczyną, on nie widzi mnie całymi dniami. 379 00:16:33,244 --> 00:16:35,037 Raczej miesiącami. 380 00:16:35,121 --> 00:16:36,914 - Powodzenia. - Połamania nóg. 381 00:16:36,998 --> 00:16:38,750 Mam nadzieję, że kogoś poznasz. 382 00:16:38,833 --> 00:16:40,001 - Cześć. - Cześć. 383 00:16:40,501 --> 00:16:45,423 Witamy w Twin Love, Hanna, Sabella. Dlaczego tu jesteście? 384 00:16:45,757 --> 00:16:47,884 - By znaleźć tego jedynego. - Właśnie. 385 00:16:47,967 --> 00:16:49,802 Niektórzy faceci są onieśmieleni, 386 00:16:49,886 --> 00:16:53,431 bo kiedy jesteś w związku ze mną, jesteś w związku z nią. 387 00:16:53,514 --> 00:16:55,808 Nie wszyscy by sobie z tym poradzili. 388 00:16:55,892 --> 00:16:57,518 - Mieszkacie razem? - Tak. 389 00:16:57,602 --> 00:17:00,062 - Spędzacie cały czas razem? - Tak. 390 00:17:00,146 --> 00:17:02,482 Ile najdłużej byłyście osobno? 391 00:17:02,565 --> 00:17:03,983 - W college'u. - W college'u. 392 00:17:04,065 --> 00:17:06,319 Ona mieszkała na górze, a ja na dole. 393 00:17:06,401 --> 00:17:10,281 - Ale w tym samym budynku? - Tak, ale nie w tym samym pokoju. 394 00:17:10,363 --> 00:17:12,824 - Widywałyście się codziennie? - Tak. 395 00:17:12,909 --> 00:17:14,744 Nigdy nie spędziłyście dnia osobno? 396 00:17:15,077 --> 00:17:18,414 College to było największe nasze rozdzielenie. 397 00:17:18,497 --> 00:17:21,042 Aby pomóc wam znaleźć prawdziwą miłość, 398 00:17:21,125 --> 00:17:23,252 zaraz was rozdzielimy. 399 00:17:23,335 --> 00:17:26,923 I zamieszkacie w dwóch oddzielnych domach. 400 00:17:27,006 --> 00:17:28,299 - Co? - Co? 401 00:17:30,968 --> 00:17:32,136 - Nie ma mowy. - Nie. 402 00:17:34,972 --> 00:17:37,475 - Nie wiem, dlaczego jestem... - Serio? 403 00:17:38,601 --> 00:17:42,814 Jestem introwertyczką, więc zawsze potrzebuję jej obok siebie, 404 00:17:43,648 --> 00:17:46,984 żebym była towarzyska, więc to będzie trudne. 405 00:17:47,068 --> 00:17:50,321 W domu będzie jeszcze dziewięć innych par bliźniaków 406 00:17:50,404 --> 00:17:52,532 - przechodzących to samo. - Tak. 407 00:17:53,115 --> 00:17:55,743 Będzie dobrze. 408 00:17:57,787 --> 00:18:00,039 Pomyślałam, że chcę wracać do domu. 409 00:18:00,122 --> 00:18:02,333 Zostaję tylko dlatego, 410 00:18:02,416 --> 00:18:06,045 że inni przeżywają te same emocje co ja. 411 00:18:06,128 --> 00:18:07,421 Spokojnie. 412 00:18:07,505 --> 00:18:11,467 Wyjście poza strefę komfortu nas wzmacnia. 413 00:18:11,551 --> 00:18:15,680 Oby Sabella znalazła siłę i pewność siebie, by wytrwała sama. 414 00:18:15,763 --> 00:18:16,597 HANNA DOM Z WIDOKIEM 415 00:18:17,473 --> 00:18:19,976 Nie płacz, zepsujesz sobie makijaż. 416 00:18:20,059 --> 00:18:24,188 - Wiem, ale nie spodziewałam się. - Nie martw się. To nie potrwa długo. 417 00:18:24,564 --> 00:18:26,691 Hanna jest bardziej ekstrawertyczna. 418 00:18:26,774 --> 00:18:29,944 Nie wiem, jak przejdę przez to bez niej. 419 00:18:30,027 --> 00:18:31,070 Dobra. 420 00:18:32,488 --> 00:18:33,823 Znajdź swojego mężczyznę. 421 00:18:35,700 --> 00:18:37,493 - Bądź silna. - Tak. 422 00:18:39,078 --> 00:18:41,455 - O Boże... - Będę płakać za wszystkich. 423 00:18:41,539 --> 00:18:43,207 - Wzruszyłam się. - Wiem. 424 00:18:43,291 --> 00:18:46,002 Idę do Domu w Ogrodzie. 425 00:18:46,085 --> 00:18:48,462 A ja do Domu z Widokiem. 426 00:18:48,546 --> 00:18:51,173 - Boże. - To będzie naprawdę trudne. 427 00:18:51,257 --> 00:18:53,175 Teraz znamy ich historie. 428 00:18:53,259 --> 00:18:54,886 - Kocham cię. - A ja ciebie. 429 00:18:56,387 --> 00:18:58,681 - Dobra, cześć, baw się dobrze. - Ty też. 430 00:18:59,223 --> 00:19:00,057 DOM W OGRODZIE 431 00:19:00,141 --> 00:19:01,392 - Hej. - Cześć. 432 00:19:01,475 --> 00:19:02,685 - Cześć. - Jak tam? 433 00:19:02,768 --> 00:19:05,062 - Miło was poznać. - Dzięki. 434 00:19:05,146 --> 00:19:07,064 - Jak tam? - Jesteś smutna? 435 00:19:07,148 --> 00:19:09,275 - Smutna jak cholera. - Rozumiem. 436 00:19:09,358 --> 00:19:12,778 - Jesteście bardzo blisko? - Tak. Nigdy nie byłyśmy osobno. 437 00:19:12,862 --> 00:19:17,491 To będzie najdłuższe rozdzielenie. I to będzie trudne. 438 00:19:18,409 --> 00:19:21,078 Jak się czujesz po rozdzieleniu? 439 00:19:21,162 --> 00:19:23,247 - Myślałem, że będziemy razem. - Wiem. 440 00:19:23,372 --> 00:19:26,584 To nowe doświadczenie, ale musimy przez to przejść. 441 00:19:26,751 --> 00:19:30,796 Byliśmy z naszymi bliźniakami tak długo, że chyba czas się rozdzielić 442 00:19:30,880 --> 00:19:33,174 i rozkminić, kim jesteśmy i kogo chcemy. 443 00:19:33,257 --> 00:19:34,383 - Tak. - Tak. 444 00:19:34,467 --> 00:19:37,011 Nadal myślę o tym, że oddzielili mnie od Luke'a. 445 00:19:37,094 --> 00:19:40,598 Liczyliśmy na to, że będziemy się tutaj wspierać. 446 00:19:40,681 --> 00:19:42,934 To rozdzielenie jest trudne. 447 00:19:44,310 --> 00:19:45,311 Cholera. 448 00:19:46,145 --> 00:19:49,815 Nie spodziewałem się, że tak szybko uronię łzę. 449 00:19:50,858 --> 00:19:53,861 To będzie dziwne, ale wiecie... 450 00:19:55,237 --> 00:19:58,783 Jestem z niego dumny, kocham go. Poradzi sobie. 451 00:20:07,667 --> 00:20:10,586 DOM Z WIDOKIEM 452 00:20:12,672 --> 00:20:13,881 Witajcie w Twin Love. 453 00:20:17,176 --> 00:20:20,388 Wszyscy jesteście bliźniakami jednojajowymi. 454 00:20:21,055 --> 00:20:24,517 A wasze bliźniaki stoją teraz dokładnie tak samo 455 00:20:25,476 --> 00:20:26,894 w drugim domu. 456 00:20:27,561 --> 00:20:29,146 Wasza podróż do miłości 457 00:20:30,189 --> 00:20:32,191 na własną rękę zaczyna się teraz. 458 00:20:32,358 --> 00:20:36,946 Według naukowców wystarczy sekunda, by się komuś spodobać. 459 00:20:37,029 --> 00:20:40,866 Więc w głowach wszyscy wiecie, czy jest tu iskra. 460 00:20:40,950 --> 00:20:44,412 Rozłąka z Hanną mnie stresuje. 461 00:20:45,162 --> 00:20:46,872 Ale widziałam chłopaków... 462 00:20:49,250 --> 00:20:50,876 Są fajni. 463 00:20:50,960 --> 00:20:53,838 To zdecydowanie zmieniło moje nastawienie. 464 00:20:54,880 --> 00:20:57,091 Jedna dziewczyna wpadła mi w oko. 465 00:20:58,968 --> 00:21:01,887 Wygląda, jakby chciała mnie zabić, 466 00:21:02,680 --> 00:21:03,556 więc to jest to. 467 00:21:03,639 --> 00:21:04,640 DOM W OGRODZIE 468 00:21:04,724 --> 00:21:05,808 DOM Z WIDOKIEM 469 00:21:05,891 --> 00:21:07,727 Przyjrzycie się sobie. 470 00:21:09,603 --> 00:21:11,647 Dziewczyny. No nareszcie. 471 00:21:11,731 --> 00:21:15,192 Każda z nich była co najmniej dziewięć na dziesięć. 472 00:21:15,901 --> 00:21:17,486 Są absolutnie piękne. 473 00:21:17,570 --> 00:21:20,406 Próbuję nawiązać kontakt wzrokowy ze wszystkimi. 474 00:21:20,614 --> 00:21:25,828 Już tęsknię za Morgan. To okropne, że nie mogę się podzielić wrażeniami 475 00:21:25,911 --> 00:21:29,165 o facetach z najważniejszą osobą. 476 00:21:29,248 --> 00:21:33,586 Ale wszyscy są atrakcyjni, więc może coś z tego będzie. 477 00:21:33,669 --> 00:21:37,798 W bliźniakach zastanawia mnie to, czy mamy taki sam gust. 478 00:21:37,882 --> 00:21:41,469 Czy pociągają nas te same osoby? 479 00:21:41,552 --> 00:21:44,180 Przetestujemy to w małej grze, 480 00:21:44,263 --> 00:21:47,516 którą nazwałam pociągiem od pierwszego wejrzenia. 481 00:21:47,933 --> 00:21:51,479 Za wami jest stół ze zdjęciami mężczyzn i kobiet 482 00:21:51,562 --> 00:21:53,064 stojących przed wami. 483 00:21:53,147 --> 00:21:56,609 Podejdźcie do stołu i wybierzcie zdjęcie osoby, 484 00:21:56,692 --> 00:21:59,195 która najbardziej was pociąga. 485 00:21:59,278 --> 00:22:03,074 Patrzyłem na wszystkie i próbowałem nawiązać kontakt wzrokowy. 486 00:22:03,157 --> 00:22:06,994 Najgorszym strachem jest to, że nikt nie wybierze twojego zdjęcia. 487 00:22:07,078 --> 00:22:10,998 Jeśli będzie dopasowanie, dostaniecie trochę dodatkowego czasu 488 00:22:11,082 --> 00:22:14,585 na wieczornym przyjęciu, aby rozpocząć waszą relację. 489 00:22:29,600 --> 00:22:31,143 Dziewczyny wyglądają dobrze. 490 00:22:31,227 --> 00:22:33,104 Dwie czy trzy mi się podobają. 491 00:22:33,187 --> 00:22:34,313 Wiedziałeś. 492 00:22:34,396 --> 00:22:36,065 Jest już zakochany. 493 00:22:36,565 --> 00:22:39,777 W porządku, czas zobaczyć, kto kogo pociąga 494 00:22:39,860 --> 00:22:41,112 od pierwszego wejrzenia. 495 00:22:42,321 --> 00:22:46,909 Dobrze, panie. Raz, dwa, trzy. 496 00:22:53,124 --> 00:22:54,667 Wybrałyśmy tak samo. 497 00:22:54,750 --> 00:22:58,295 Trzech Luke'ów. Luke, jak się czujesz? No brawo. 498 00:22:58,379 --> 00:23:00,506 - Jestem w szoku. - Super. 499 00:23:00,714 --> 00:23:01,799 Aaron. 500 00:23:01,882 --> 00:23:04,468 I spoko, dobry wybór. 501 00:23:05,970 --> 00:23:08,806 - Dwóch zapracowanych gości. - Nie wybrały nas. Trudno. 502 00:23:11,809 --> 00:23:15,688 Na trzy, drogie panie, pokażecie swoje zdjęcia. 503 00:23:17,022 --> 00:23:20,651 Raz, dwa, trzy. 504 00:23:27,283 --> 00:23:28,868 Seth, nikt cię nie wybrał. 505 00:23:29,451 --> 00:23:31,996 Mam czterech przystojniaków obok, więc... 506 00:23:32,079 --> 00:23:34,206 A ty jesteś piątym przystojniakiem. 507 00:23:34,290 --> 00:23:36,041 Ale ty nie grasz w grę. 508 00:23:37,793 --> 00:23:41,130 Jair, wybrały cię dwie panie. 509 00:23:41,505 --> 00:23:45,426 Szok. Nie spodziewałem się, ale jestem co najmniej zaszczycony. 510 00:23:48,220 --> 00:23:49,930 Dobra, chłopaki, pokażcie. 511 00:23:51,807 --> 00:23:53,767 AARON I BRITTNAY DOPASOWANIE 512 00:23:53,851 --> 00:23:55,102 Dobra. 513 00:23:57,146 --> 00:23:59,982 Wygląda na to, że mamy kilka dopasowań. 514 00:24:00,065 --> 00:24:00,941 Ekscytujące. 515 00:24:01,025 --> 00:24:03,569 Zoie, jak tam? Masz dopasowanie z Lukiem. 516 00:24:03,652 --> 00:24:04,653 Cieszę się. 517 00:24:04,737 --> 00:24:08,365 Jaram się. Ma piękny uśmiech. Zobaczymy, co z tego wyjdzie. 518 00:24:08,449 --> 00:24:10,534 - A ty, Aaron? - Dobrze jest. 519 00:24:10,618 --> 00:24:12,995 Jest słodki. Jestem podekscytowana. 520 00:24:13,078 --> 00:24:14,330 Osoby z dopasowaniem 521 00:24:14,413 --> 00:24:17,666 dostaną trochę więcej czasu na wieczornym przyjęciu. 522 00:24:17,750 --> 00:24:21,253 Na romantyczne spotkanie, poznacie się trochę lepiej. 523 00:24:23,422 --> 00:24:25,591 Chłopaki, odwróćcie swoje zdjęcia. 524 00:24:28,844 --> 00:24:30,971 W porządku, mamy kilka dopasowań. 525 00:24:31,597 --> 00:24:33,682 David, Hanna. 526 00:24:33,933 --> 00:24:37,978 Gdy tylko ją zobaczyłem, to... 527 00:24:38,896 --> 00:24:40,814 Hanna, dlaczego wybrałaś Davida? 528 00:24:40,898 --> 00:24:44,818 Kiedy przyszedł, tak jakby komunikowaliśmy się oczami. 529 00:24:44,902 --> 00:24:46,612 - Tak było. - Tak. 530 00:24:46,695 --> 00:24:49,240 Jair, ty też wybrałeś Hannę. 531 00:24:49,365 --> 00:24:52,201 W przeszłości miałem do czynienia z blondynkami. 532 00:24:52,284 --> 00:24:54,787 Musiałem przerwać ten cykl. 533 00:24:55,871 --> 00:24:58,123 Baelee, ty też masz dopasowanie. 534 00:24:58,207 --> 00:24:59,792 Dlaczego wybrałaś Samira? 535 00:24:59,875 --> 00:25:04,004 Szczerze mówiąc, poczułam, że zbyt długo patrzyliśmy na siebie. 536 00:25:04,088 --> 00:25:05,506 Samir, jak się czujesz? 537 00:25:05,589 --> 00:25:06,674 Wspaniale. 538 00:25:07,841 --> 00:25:11,345 Nasz mały eksperyment zaczyna się dość interesująco. 539 00:25:11,595 --> 00:25:15,766 Dwie pary bliźniaków i jedna para bliźniaczek wybrali tak samo. 540 00:25:15,849 --> 00:25:18,978 Pozostałe siedem par wybrało inaczej. 541 00:25:19,061 --> 00:25:23,065 Teraz tego nie wiedzą, ale wszyscy dowiedzą się później. 542 00:25:23,691 --> 00:25:27,611 Nowe relacje już pączkują. Bawcie się dobrze. 543 00:25:27,695 --> 00:25:30,531 - Wkrótce się zobaczymy. Miłej zabawy. - Dzięki. 544 00:25:30,698 --> 00:25:32,199 Cześć! 545 00:25:32,283 --> 00:25:33,534 - Cześć. - Jak tam? 546 00:25:33,617 --> 00:25:36,245 - Dobrze, u ciebie? - Dobrze. Miło cię poznać. 547 00:25:36,328 --> 00:25:37,204 Ciebie też. 548 00:25:37,288 --> 00:25:38,789 Błyskawiczna więź. 549 00:25:38,872 --> 00:25:40,791 - Tak. To niesamowite. - No nie? 550 00:25:40,874 --> 00:25:42,126 - Cześć. - Jestem Hanna. 551 00:25:42,209 --> 00:25:43,460 David. Miło cię poznać. 552 00:25:43,544 --> 00:25:46,255 - Siostra wybrała mojego brata? - Wybrałaby ciebie, 553 00:25:46,338 --> 00:25:48,090 lubimy dobrze zbudowanych. 554 00:25:48,173 --> 00:25:50,426 - A ja jestem? - Tak. 555 00:25:50,509 --> 00:25:54,722 Chciałam cię wybrać, ale uznałam, że nie nawiązałeś kontaktu wzrokowego. 556 00:25:54,805 --> 00:25:57,766 - Wpadłaś mi w oko. - Chciałam, żebyś na mnie spojrzał. 557 00:25:57,850 --> 00:26:00,352 - Ile masz lat? - Mam 22 lata. Prawie 23. 558 00:26:00,436 --> 00:26:03,772 - A ty? - W piątek skończę 33. 559 00:26:03,856 --> 00:26:05,566 Co? Powiedziałeś 33? 560 00:26:05,649 --> 00:26:10,112 - Ile miał twój najstarszy facet? - Nie wiem, 23, 26. 561 00:26:10,195 --> 00:26:13,240 - Cholera, przede mną sporo pracy. - Tak. 562 00:26:13,324 --> 00:26:14,700 Kurde. 563 00:26:14,783 --> 00:26:17,661 Denerwuję się, bo mam złe historie z blondynkami. 564 00:26:17,745 --> 00:26:19,872 - Bo jesteśmy wariatkami? - Nie. 565 00:26:19,955 --> 00:26:22,666 Złamałyście mi serce. To dlatego nie mogłem. 566 00:26:22,750 --> 00:26:24,126 Czemu mnie wybrałaś? 567 00:26:24,209 --> 00:26:26,128 - Jesteś przystojny. - Dzięki. 568 00:26:26,211 --> 00:26:29,340 Jair przykuł moją uwagę. Od razu złapaliśmy więź. 569 00:26:29,423 --> 00:26:31,258 - Boksowałaś kiedyś? - Cały czas. 570 00:26:31,342 --> 00:26:34,053 Wypatrzyłam sobie cel i go osiągnę. 571 00:26:34,136 --> 00:26:35,512 Aż się cofasz. 572 00:26:35,596 --> 00:26:38,724 Nie wiem, co z nami będzie. Muszę przerwać błędne koło. 573 00:26:38,807 --> 00:26:40,517 Fajnie się rozmawia z Madison. 574 00:26:40,601 --> 00:26:44,229 Ma zadziorną stronę. To osobowość, która naprawdę przyciąga. 575 00:26:44,313 --> 00:26:46,023 Bardzo chętnie 576 00:26:46,106 --> 00:26:48,317 - spędzę z tobą... - Nie mogę się doczekać. 577 00:26:57,368 --> 00:27:00,037 Nasz pierwszy dzień się kończy 578 00:27:00,120 --> 00:27:02,122 i wszyscy szykują się na wieczór. 579 00:27:03,374 --> 00:27:04,208 BAELEE - DOM Z WIDOKIEM ZOIE - DOM W OGRODZIE 580 00:27:08,587 --> 00:27:11,507 Dziś będę wyglądać bardziej konserwatywnie. 581 00:27:11,590 --> 00:27:12,925 - Ładnie. - Super. 582 00:27:13,008 --> 00:27:14,635 Schowałam cycki. 583 00:27:16,887 --> 00:27:18,055 DOM Z WIDOKIEM 584 00:27:18,138 --> 00:27:19,390 W Domu z Widokiem... 585 00:27:19,473 --> 00:27:20,974 Porozmawiajmy na osobności. 586 00:27:21,058 --> 00:27:23,936 Baelee miała dopasowanie z Samirem. 587 00:27:24,019 --> 00:27:25,646 - Panie przodem. - Dziękuję. 588 00:27:25,729 --> 00:27:28,148 Idą na pierwszą randkę. 589 00:27:28,232 --> 00:27:33,445 W Domu w Ogrodzie jej bliźniaczka Zoie robi to samo z Lukiem. 590 00:27:33,529 --> 00:27:35,864 - Jak się tu znalazłaś? - Mam 22 lata. 591 00:27:35,948 --> 00:27:38,909 Nigdy nie byłam w poważnym związku. 592 00:27:38,992 --> 00:27:40,536 - Nigdy, przenigdy? - Nigdy. 593 00:27:40,702 --> 00:27:43,914 I w końcu uznałam, 594 00:27:43,997 --> 00:27:46,667 że chciałabym być w poważnej relacji. 595 00:27:46,750 --> 00:27:51,171 Zdecydowałam się zaryzykować. 596 00:27:51,255 --> 00:27:56,552 Tak samo Zoie, moja siostra. Obie mamy podobne... 597 00:27:56,635 --> 00:27:58,887 - Ona ma ten sam typ co ty? - Nie. 598 00:27:58,971 --> 00:28:00,013 - Nie? Inny? - Nie. 599 00:28:00,097 --> 00:28:02,224 A jeśli wybrała mojego bliźniaka? 600 00:28:02,307 --> 00:28:04,852 Woli blondynów, niebieskie oczy. 601 00:28:04,935 --> 00:28:06,895 - Poprzednie relacje... - Tak. 602 00:28:06,979 --> 00:28:09,523 Nigdy nie byłam w poważnym związku. 603 00:28:09,606 --> 00:28:12,443 Byli faceci, którymi się interesowałam, 604 00:28:12,526 --> 00:28:13,944 ale nic z tego nie wyszło. 605 00:28:14,027 --> 00:28:17,489 - Jasne. - Czuję, że trochę się powstrzymuję. 606 00:28:17,573 --> 00:28:19,408 - Masz wysokie wymagania. - Tak. 607 00:28:19,491 --> 00:28:23,036 Staram się bardziej otworzyć, 608 00:28:23,120 --> 00:28:24,746 wyjść do ludzi... 609 00:28:24,830 --> 00:28:27,958 To dobry krok. Zmierzasz w dobrym kierunku. 610 00:28:28,041 --> 00:28:29,418 - Dzięki. - Muszę zapytać. 611 00:28:29,501 --> 00:28:32,921 Gdybyś podała mi swoje słuchawki, co bym usłyszał? 612 00:28:33,005 --> 00:28:35,382 - Jakieś country. - Uwielbiam. 613 00:28:35,466 --> 00:28:36,300 Ja też. 614 00:28:36,383 --> 00:28:39,928 Poczułam większą więź z Lukiem, niż się spodziewałam. 615 00:28:40,012 --> 00:28:44,433 Oboje rozumiemy dynamikę bliźniaków i to, jak poodchodzimy do związków 616 00:28:44,516 --> 00:28:46,018 i do życia. 617 00:28:46,101 --> 00:28:48,645 Myślę, że czuliśmy się ze sobą bardzo dobrze. 618 00:28:48,729 --> 00:28:49,938 Mam takie podejście, 619 00:28:50,022 --> 00:28:53,525 że jeśli coś mi nie pasuje, to się w to nie angażuję. 620 00:28:53,609 --> 00:28:56,653 - Ale czuję, że powinnam tu być. - Mam tak samo. 621 00:28:56,737 --> 00:28:59,031 W sumie dobrze, że nas rozdzielili, 622 00:28:59,114 --> 00:29:02,075 bo inaczej byłoby nam zbyt wygodnie. 623 00:29:02,159 --> 00:29:06,121 Zdecydowanie. Teraz musimy być sobą i nawiązać inne więzi, 624 00:29:06,205 --> 00:29:09,041 nie przejmując się naszymi bliźniakami. 625 00:29:09,124 --> 00:29:12,836 Zgadzam się. Wypijmy za to, bo cieszę się, że tu jesteśmy. 626 00:29:12,920 --> 00:29:17,174 Myślę, że to zmusi nas do bycia bardziej towarzyskimi 627 00:29:17,257 --> 00:29:19,051 - niż z bliźniakami. - Na pewno. 628 00:29:19,134 --> 00:29:21,678 - Ty jesteś w moim typie. - To świetnie. 629 00:29:21,762 --> 00:29:23,388 Dlatego cię wybrałam. 630 00:29:23,472 --> 00:29:25,182 Ale nie będę kłamać, 631 00:29:25,432 --> 00:29:28,185 twój wiek mnie trochę onieśmiela. 632 00:29:28,268 --> 00:29:29,603 - Rozumiem. - Jasne. 633 00:29:29,686 --> 00:29:32,147 - Nigdy nie byłaś z kimś starszym. - Nie. 634 00:29:32,231 --> 00:29:34,983 Dziesięć lat różnicy. Ale to nie problem. 635 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 Wiek to tylko liczba, pamiętaj o tym. 636 00:29:37,277 --> 00:29:38,237 Udowodnij to. 637 00:29:38,320 --> 00:29:42,241 Ważne, jak się zachowujesz i czujesz. No nie? 638 00:29:42,324 --> 00:29:45,494 Ja nie czuję się dziwnie. Moja dusza jest młoda, 639 00:29:45,577 --> 00:29:47,162 muszę jej to udowodnić. 640 00:29:47,246 --> 00:29:49,039 Wiek to nic wielkiego. 641 00:29:49,122 --> 00:29:51,208 Chcę jej pokazać, kim jest Samir. 642 00:29:52,000 --> 00:29:54,545 Nie będę ci wciskać kitu, tylko ci to pokażę. 643 00:29:54,628 --> 00:29:56,964 - Chętnie to zobaczę. - Tak? 644 00:29:57,047 --> 00:29:58,840 Ale nadal chcę wiedzieć, 645 00:29:58,924 --> 00:30:01,593 dlaczego tu jesteś i jak się tu znalazłeś. 646 00:30:01,677 --> 00:30:03,303 Życie w Los Angeles jest trudne. 647 00:30:03,387 --> 00:30:05,847 Szczególnie jeśli robi się to, co ja. 648 00:30:05,931 --> 00:30:08,642 Wszyscy wiedzą, co robisz i co masz. 649 00:30:08,725 --> 00:30:10,394 O firmie, o restauracjach. 650 00:30:10,477 --> 00:30:13,522 Więc wszyscy interesują się tym, co mam. 651 00:30:13,605 --> 00:30:16,024 - Ja ich nie obchodzę. - Nie widzą cię. 652 00:30:16,108 --> 00:30:17,818 Nie zależy im na miłości. 653 00:30:17,901 --> 00:30:21,780 Ani na mnie. Liczy się tylko to, co mogą ode mnie dostać. 654 00:30:21,863 --> 00:30:25,826 Ja chcę cię poznać, ty chcesz poznać mnie. Jesteśmy tu dla siebie. 655 00:30:25,909 --> 00:30:29,997 Umiem sobie wyobrazić siebie z Samirem. 656 00:30:30,080 --> 00:30:33,041 Fajnie, że złapaliśmy kontakt. 657 00:30:33,125 --> 00:30:38,130 Mam nadzieję, że jesteś na tym etapie życia, 658 00:30:38,213 --> 00:30:39,923 że chcesz czegoś poważnego. 659 00:30:40,007 --> 00:30:42,634 Myślisz, że nadal mam 22 lata? 660 00:30:42,718 --> 00:30:43,802 Już nie. 661 00:30:43,885 --> 00:30:44,845 W porządku. 662 00:30:44,928 --> 00:30:49,516 - Mamy kartkę. „Jedno z dwóch”. - O nie. 663 00:30:49,600 --> 00:30:52,519 „Jeśli zaczynasz coś czuć, wybierz jedno z dwóch. 664 00:30:52,603 --> 00:30:58,483 Gorący pocałunek albo przytulanie przez 30 sekund”. 665 00:30:58,567 --> 00:31:00,569 Stawiam na to pierwsze. 666 00:31:00,652 --> 00:31:03,572 - To jest nas dwoje. - Nie ma na co czekać. 667 00:31:14,791 --> 00:31:16,543 Złamałem najważniejszą zasadę. 668 00:31:16,627 --> 00:31:18,503 Ja moją też. 669 00:31:18,587 --> 00:31:21,256 „Albo przytulanie przez 30 sekund”. 670 00:31:21,340 --> 00:31:23,759 - To słodkie. - Boże. 671 00:31:23,842 --> 00:31:27,721 Chyba wolę się nie spieszyć. 672 00:31:27,804 --> 00:31:29,931 Zwykle tak nie robię. 673 00:31:30,015 --> 00:31:32,809 - Po prostu jesteś... - To chodź do mnie. 674 00:31:32,893 --> 00:31:35,228 Wszystko dobrze. Nie martwcie się. 675 00:31:36,480 --> 00:31:38,357 Samir chyba mi się trochę podoba. 676 00:31:39,524 --> 00:31:41,360 Fajnie było cię poznać. 677 00:31:41,443 --> 00:31:46,365 Ciekawe. Bardziej doświadczona Baelee zdecydowała się na uścisk z Samirem. 678 00:31:46,448 --> 00:31:49,284 - Udowodnię ci, że jestem dobrym facetem. - Okej. 679 00:31:49,368 --> 00:31:50,494 - Zdrowie. - Zdrowie. 680 00:31:51,244 --> 00:31:56,708 A jej mniej doświadczona siostra poszła na całość i pocałowała Luke'a. 681 00:31:56,792 --> 00:32:00,504 - Moglibyśmy to zrobić jeszcze raz. - Już dość ci się poszczęściło. 682 00:32:00,587 --> 00:32:02,798 Trochę się rozmarzyłem. 683 00:32:02,881 --> 00:32:05,634 Na kolejny raz będziesz musiał trochę poczekać. 684 00:32:06,051 --> 00:32:09,721 Pary, które się dopasowały, kontynuują swoje randki. 685 00:32:09,805 --> 00:32:12,265 Ceara i Andrew, którzy się nie dopasowali, 686 00:32:12,349 --> 00:32:15,894 postanowili nawiązać bliższą relację na własną rękę. 687 00:32:15,977 --> 00:32:17,771 - Wierzysz w kosmitów? - Wierzę. 688 00:32:17,854 --> 00:32:19,898 - Serio? - No pewnie! 689 00:32:19,981 --> 00:32:22,025 Miewasz egzystencjalne przemyślenia? 690 00:32:22,109 --> 00:32:26,113 Patrzysz na gwiazdy i zastanawiasz się, jaki jest sens życia? 691 00:32:26,196 --> 00:32:29,741 Nie... Zdarzało mi się, ale niezbyt często. 692 00:32:29,825 --> 00:32:31,827 A ty? Zgaduję, że tak. 693 00:32:31,910 --> 00:32:34,162 Robię to dość często, szczerze mówiąc. 694 00:32:34,246 --> 00:32:35,831 Czasami za często. 695 00:32:39,334 --> 00:32:41,128 DOM Z WIDOKIEM 696 00:32:41,837 --> 00:32:46,758 DOM W OGRODZIE 697 00:32:46,842 --> 00:32:49,886 - Chodźmy tu. - Cieszę się na pierwszą randkę. 698 00:32:49,970 --> 00:32:50,804 AARON I BRITTNAY DOPASOWANIE 699 00:32:50,887 --> 00:32:54,433 Trochę mam stres, bo jestem singielką od pięciu lat, 700 00:32:54,516 --> 00:32:57,185 ale Aaron ma wspaniałe, błyszczące oczy 701 00:32:57,269 --> 00:32:59,604 i piękne rzęsy, które pasują do jego oczu. 702 00:32:59,688 --> 00:33:02,190 Są jak światło... To ładny facet. 703 00:33:04,234 --> 00:33:05,569 Więc... 704 00:33:05,652 --> 00:33:08,488 Czego tak naprawdę szukasz? 705 00:33:08,572 --> 00:33:13,285 Jestem gotowa się ustatkować. Szukam kogoś, kto jest poważny, 706 00:33:13,368 --> 00:33:16,413 kto chce zbudować coś trwałego. 707 00:33:16,496 --> 00:33:18,749 Jesteś osobą zorientowaną na rodzinę? 708 00:33:18,832 --> 00:33:22,502 Zdecydowanie, ale mam bardzo małą rodzinę. 709 00:33:22,586 --> 00:33:25,422 Więc szukam kogoś z dużą rodziną, 710 00:33:25,505 --> 00:33:27,466 bo brakowało mi tego w dzieciństwie. 711 00:33:27,549 --> 00:33:30,260 Moja siostra i ja nie mamy dużej rodziny. 712 00:33:30,343 --> 00:33:34,765 Nasza mama zmarła, gdy byliśmy małe. A taty nigdy nie było w pobliżu. 713 00:33:34,848 --> 00:33:37,559 Ja mam brata i mamę. Pomaga nam w biznesie. 714 00:33:37,642 --> 00:33:39,811 Jak założyłeś swoją firmę? 715 00:33:39,895 --> 00:33:42,898 Cztery lata temu. Jesteśmy największymi dostawcami jedzenia 716 00:33:42,981 --> 00:33:45,025 - z restauracji czarnoskórych. - Serio? 717 00:33:45,108 --> 00:33:48,195 Jestem dumna z ciebie i twojego brata. Inspirujące. 718 00:33:48,278 --> 00:33:49,112 - No. - Dzięki. 719 00:33:49,196 --> 00:33:52,157 Aaron ma firmę. Podoba mi się jego pracowitość. 720 00:33:52,240 --> 00:33:53,784 Lubię ustatkowanych facetów. 721 00:33:53,867 --> 00:33:56,453 Takich, którzy wiedzą, do czego dążą. 722 00:33:56,536 --> 00:33:59,164 Ma za to punkt. 723 00:33:59,247 --> 00:34:00,540 Mój syn ma cztery lata. 724 00:34:00,624 --> 00:34:04,211 - Masz dziecko. - Tak, syna. Ma cztery lata, 725 00:34:04,294 --> 00:34:06,213 skończy pięć w styczniu. 726 00:34:09,048 --> 00:34:11,050 On ma dziecko. 727 00:34:13,135 --> 00:34:15,931 Częścią tego doświadczenia jest bycie otwartym. 728 00:34:16,014 --> 00:34:18,224 Nie umawiałam się z nikim, kto ma dziecko. 729 00:34:18,307 --> 00:34:22,229 Ale nigdy nie wiadomo, może coś z tego będzie. 730 00:34:22,311 --> 00:34:24,981 - Jak długo jesteś singlem? - Niecały rok. 731 00:34:25,065 --> 00:34:27,692 - Tęsknisz za byciem w związku? - Nie. 732 00:34:27,776 --> 00:34:29,736 - To było szybkie „nie”. - Nie. 733 00:34:29,820 --> 00:34:32,989 - Dlaczego mówisz to tak szybko? - Bo to mniej stresu... 734 00:34:33,073 --> 00:34:35,242 - Byłeś zakochany? - Czym jest miłość? 735 00:34:35,325 --> 00:34:36,952 Trudno ją znaleźć. 736 00:34:37,035 --> 00:34:38,787 Dobre pytanie. Co to miłość? 737 00:34:38,870 --> 00:34:40,704 - Co to jest? - Co to w ogóle jest? 738 00:34:40,789 --> 00:34:44,124 Trzeba to znaleźć. Więc nie wiem. Ale to coś, 739 00:34:44,209 --> 00:34:46,461 na co jestem otwarty. 740 00:34:46,545 --> 00:34:50,090 - Po prostu próbuję... - Myślę, że z tobą nie byłoby nudy. 741 00:34:50,173 --> 00:34:51,842 Tak. 742 00:34:51,925 --> 00:34:54,635 Umiałbyś zająć laskę. Mam takie przeczucie. 743 00:34:54,719 --> 00:34:56,221 To na pewno. 744 00:34:56,972 --> 00:34:58,849 Aaron jest otwarty i szczery. 745 00:34:58,932 --> 00:35:01,351 Podoba mi się to. Kocham bezpośredniość. 746 00:35:01,434 --> 00:35:04,604 Ale jednocześnie czuję, że jest podrywaczem. 747 00:35:04,688 --> 00:35:07,983 Ciężko mi to przetrawić bez rozmowy z siostrą, 748 00:35:08,066 --> 00:35:10,026 bez jej zdania na ten temat. 749 00:35:11,528 --> 00:35:14,072 Ale zimno. Szkoda, że zapomniałam kurtki. 750 00:35:14,155 --> 00:35:15,282 Chodź. 751 00:35:15,365 --> 00:35:18,702 Moja randka była cudowna. Wspaniale było poznać Aarona. 752 00:35:18,785 --> 00:35:21,162 Jest bardzo ambitny. Podoba mi się to. 753 00:35:21,246 --> 00:35:24,624 Mogę liczyć na całusa? 754 00:35:24,708 --> 00:35:27,627 Na małego całusa. 755 00:35:27,711 --> 00:35:28,920 - Małego? - Tak. 756 00:35:29,004 --> 00:35:30,630 - Tylko całus? - Tak. 757 00:35:30,714 --> 00:35:32,048 To daj buziaka. 758 00:35:37,095 --> 00:35:38,889 Dobra. 759 00:35:38,972 --> 00:35:41,600 To był tylko całus, nic poważnego, 760 00:35:41,683 --> 00:35:43,894 ale zobaczymy, co będzie następnym razem. 761 00:35:43,977 --> 00:35:46,354 - Jutro idziemy na basen? - W życiu, nie. 762 00:35:46,438 --> 00:35:49,733 Nie wejdę do żadnego basenu. Mówię ci to z góry. 763 00:35:49,816 --> 00:35:52,694 Podczas randki Aarona z Brittnay leciały iskry. 764 00:35:52,777 --> 00:35:56,364 Tymczasem jego brat poznaje Hannę, z którą się dopasowali. 765 00:35:57,449 --> 00:36:00,869 Jak to u ciebie jest z miłością? 766 00:36:00,952 --> 00:36:02,621 Założyłam, że mając 27 lat, 767 00:36:02,704 --> 00:36:04,915 wyjdę za mąż i będę mieć dzieci. 768 00:36:04,998 --> 00:36:07,417 Już za dwa lata? 769 00:36:07,500 --> 00:36:09,711 To się raczej nie wydarzy. 770 00:36:09,794 --> 00:36:12,047 - Może tak. - Może? Z tobą? 771 00:36:12,130 --> 00:36:13,548 Żartuję. 772 00:36:13,632 --> 00:36:16,217 Ciągnie nas do siebie, mamy chemię. 773 00:36:16,301 --> 00:36:21,181 Ale staram się to zwolnić i poznać go na głębszym poziomie. 774 00:36:21,264 --> 00:36:24,601 No i dlatego, że nie ma przy mnie siostry, która zwykle 775 00:36:24,684 --> 00:36:26,603 jest moimi oczami i uszami. 776 00:36:26,686 --> 00:36:29,314 Otwarcie się przed nim zajmie mi kilka dni. 777 00:36:29,397 --> 00:36:30,941 Dlaczego tu jesteś? 778 00:36:31,024 --> 00:36:32,859 Żeby znaleźć miłość. 779 00:36:32,943 --> 00:36:35,070 - Jesteś na to gotowy? - Jestem. 780 00:36:35,153 --> 00:36:38,657 Zależy mi na osobie, która rozumie, czym jest biznes. 781 00:36:38,740 --> 00:36:40,408 Na kimś, kto wie, 782 00:36:40,492 --> 00:36:42,535 czego potrzeba, aby odnieść sukces. 783 00:36:42,619 --> 00:36:45,538 To wiedzą tylko przedsiębiorcy. 784 00:36:45,622 --> 00:36:49,334 Nie mówię, że to koniec, jeśli nie jesteś przedsiębiorczynią. 785 00:36:49,417 --> 00:36:50,585 Po prostu to lubię. 786 00:36:50,669 --> 00:36:53,505 Jesteś całkiem inny, niż myślałam. 787 00:36:53,588 --> 00:36:56,257 - Myślałaś, że jestem chłopaczkiem... - Tak. 788 00:36:56,341 --> 00:36:59,469 Jesteś zdecydowanie inny, niż się spodziewałam. 789 00:36:59,552 --> 00:37:02,138 - To dobrze. - Dobrze. 790 00:37:02,263 --> 00:37:03,848 Twój brat jest taki jak ty? 791 00:37:03,932 --> 00:37:07,185 Ma trochę bardziej ekstremalny sposób myślenia 792 00:37:07,268 --> 00:37:10,188 i działania. Jest bardzo śmiały. Ja nie. 793 00:37:10,271 --> 00:37:11,564 Jest odważny? Ja też. 794 00:37:11,648 --> 00:37:14,693 Nigdy nie podszedłem do laski i nie spytałem jej o numer. 795 00:37:14,776 --> 00:37:15,735 - Nie? - Nigdy. 796 00:37:15,819 --> 00:37:18,530 Uśmiechnę się, zerknę i pójdę dalej. 797 00:37:18,613 --> 00:37:20,907 Stresuję się. A on nie ma oporów. 798 00:37:20,991 --> 00:37:23,326 - Więc jestem lepszy? - Jasne. 799 00:37:23,410 --> 00:37:26,121 Jestem lepszy, niż ci się wydawało? 800 00:37:26,204 --> 00:37:27,080 Jasne. 801 00:37:28,248 --> 00:37:33,003 Dzięki Davidowi Hanna nie martwi się już o swoją bliźniaczkę Sabellę. 802 00:37:33,169 --> 00:37:35,130 Tęsknicie za swoją drugą połówką? 803 00:37:35,213 --> 00:37:37,340 Trochę. Pewnie się teraz bawi. 804 00:37:37,424 --> 00:37:40,010 Byliście w szoku? Smutni? 805 00:37:40,093 --> 00:37:43,638 Zamurowało mnie. 806 00:37:43,722 --> 00:37:46,057 Mieliśmy być tutaj razem. 807 00:37:46,141 --> 00:37:47,726 - Razem. - Wiem. 808 00:37:48,852 --> 00:37:49,853 Tak. 809 00:37:53,940 --> 00:37:55,608 Chcę... 810 00:37:55,692 --> 00:37:57,819 - Ona płacze? - Tęskni za siostrą. 811 00:37:57,902 --> 00:38:00,947 Tęsknię za Hanną. Czuję się, 812 00:38:01,031 --> 00:38:04,492 jakby duchem mnie tu nie było, bo ciągle o niej myślę. 813 00:38:09,247 --> 00:38:12,375 - Mogę ci dać buziaka w policzek? - Możesz. 814 00:38:12,459 --> 00:38:13,626 - W porządku. - Dobra. 815 00:38:14,627 --> 00:38:19,132 - Przytulić cię też mogę? - Pewnie, że możesz. 816 00:38:20,550 --> 00:38:22,969 - Mogę też zrobić dobry masaż. - Serio? 817 00:38:23,053 --> 00:38:24,095 Dobra. 818 00:38:24,179 --> 00:38:26,723 David to wspaniały facet. 819 00:38:26,806 --> 00:38:30,643 Nie sądziłam, że tak szybko złapię chemię z facetem. 820 00:38:30,727 --> 00:38:34,105 I jest taki słodki. Sprawia, że czuję się komfortowo. 821 00:38:34,189 --> 00:38:38,318 Jest też przystojny. Więc zdecydowanie mamy chemię. 822 00:38:38,401 --> 00:38:39,527 Twoje zdrowie. 823 00:38:39,611 --> 00:38:42,447 - Na zdrowie. - Na zdrowie. 824 00:38:42,530 --> 00:38:44,699 Powinniśmy sprawdzić, co z nią? 825 00:38:49,537 --> 00:38:51,664 To ich najdłuższa rozłąka. 826 00:38:52,707 --> 00:38:57,045 Myślę, że każde z nas rozumie, jak czuje się teraz Sabella. 827 00:38:57,128 --> 00:39:01,299 Ale przyjechaliśmy tu, aby wyjść poza naszą strefę komfortu 828 00:39:01,382 --> 00:39:04,594 i zobaczyć, czego możemy się o sobie dowiedzieć. 829 00:39:04,677 --> 00:39:09,182 Hej, słodka piękności. Jak się masz? 830 00:39:09,265 --> 00:39:10,600 W porządku. 831 00:39:10,683 --> 00:39:13,645 Jeśli cię przytulę, pogorszę sytuację? 832 00:39:13,728 --> 00:39:18,274 Wiem, wiem. Nie chciałam cię dobić. Rozumiem cię. 833 00:39:18,358 --> 00:39:21,861 Po prostu przenigdy nie byłyśmy osobno. 834 00:39:21,945 --> 00:39:24,948 - Wiem. - Czuję się, jakbym była nieobecna. 835 00:39:25,031 --> 00:39:27,158 I że nie mogę być sobą. 836 00:39:27,242 --> 00:39:30,245 - Ona tam płacze? Głupio mi z tym. - Płacze. 837 00:39:31,913 --> 00:39:34,040 - Dobra. - Kurwa, masakra. 838 00:39:34,124 --> 00:39:37,127 To odciąga twoją uwagę od wszystkiego innego. 839 00:39:37,210 --> 00:39:38,878 Czuję, że nie mogę tu być. 840 00:39:38,962 --> 00:39:41,297 Martwię się trochę o Sabellę. 841 00:39:41,381 --> 00:39:45,552 O to, czy uda jej się przetrwać ten eksperyment, 842 00:39:45,635 --> 00:39:47,262 nie mówiąc już o tej nocy. 843 00:39:47,345 --> 00:39:50,181 Jak myślisz, co by ci teraz powiedziała? 844 00:39:50,265 --> 00:39:53,768 „Przestań płakać. Cała się rozmażesz”. 845 00:39:55,228 --> 00:39:57,147 DOM W OGRODZIE 846 00:39:57,230 --> 00:40:00,024 DOM Z WIDOKIEM 847 00:40:00,733 --> 00:40:03,486 - Jutro przed nami cały dzień. - No. 848 00:40:03,570 --> 00:40:06,614 Ale ja już cieszę się, że jestem tu z wami. 849 00:40:06,698 --> 00:40:10,243 No, serio. Ale gdyby tu był mój brat... 850 00:40:10,326 --> 00:40:12,787 - Stary. - Chciałbym móc napisać do niego list. 851 00:40:12,871 --> 00:40:15,331 Wcześniej sam nad tym rozmyślałem. 852 00:40:15,415 --> 00:40:16,916 - No. - Nie będę kłamać. 853 00:40:17,000 --> 00:40:18,877 - Płakałeś? - Tak, trochę. 854 00:40:18,960 --> 00:40:20,461 Spoko, to nic złego. 855 00:40:20,545 --> 00:40:23,173 Po wszystkim uznałem, że tego potrzebowałem. 856 00:40:23,256 --> 00:40:26,843 - Wydusić to z siebie. - Stary, nie ma w tym nic złego. 857 00:40:26,926 --> 00:40:30,138 Ale czuję się naprawdę dziwnie bez niego. 858 00:40:30,221 --> 00:40:31,681 Dziwnie. 859 00:40:31,764 --> 00:40:36,895 To zabawne, że ktoś inny też jest tak blisko ze swoim bliźniakiem jak ja. 860 00:40:36,978 --> 00:40:39,522 - Masakra, nie? - Wiem. 861 00:40:44,652 --> 00:40:47,405 Jak tam z Baelee? Zaiskrzyło? 862 00:40:47,488 --> 00:40:48,990 Będzie dobrze? 863 00:40:49,073 --> 00:40:51,868 Jest zainteresowana. Ale chce, żebym udowodnił, 864 00:40:51,951 --> 00:40:53,578 że wiek nie ma znaczenia. 865 00:40:53,661 --> 00:40:56,956 - Powiedziała ci to? - I to, że jej siostra 866 00:40:57,040 --> 00:40:59,042 pewnie wybrała twojego brata. 867 00:40:59,125 --> 00:41:01,044 Kto jeszcze ma oko na Baelee? 868 00:41:01,127 --> 00:41:02,837 Nie umiałem jej rozgryźć. 869 00:41:02,921 --> 00:41:04,964 Byłem ciekawy, kogo ty wybierzesz. 870 00:41:05,048 --> 00:41:06,674 - Madison. - Wiedziałem. 871 00:41:06,758 --> 00:41:09,302 Wątpię, żeby wybrał Madison. 872 00:41:09,385 --> 00:41:10,678 To mam inne pytanie. 873 00:41:10,762 --> 00:41:13,848 Gdyby wszystkie były zainteresowane, którą byś wybrał? 874 00:41:13,932 --> 00:41:15,934 Szlag, co za pytanie. 875 00:41:19,479 --> 00:41:21,731 Kurde, chyba... 876 00:41:22,815 --> 00:41:25,360 Jak na razie Madison to numer jeden. 877 00:41:25,443 --> 00:41:26,319 Dobra. 878 00:41:26,402 --> 00:41:29,155 - Tylko dlatego, że... - Bo rozmawialiście. 879 00:41:29,239 --> 00:41:31,866 Nawet gdy byliśmy wszyscy razem, 880 00:41:31,950 --> 00:41:34,244 trudno było z nią nie rozmawiać. 881 00:41:34,327 --> 00:41:38,331 Czuję, że między Madison i mną jest jakaś nić porozumienia. 882 00:41:38,414 --> 00:41:40,625 Ciągnie nas do siebie fizycznie. 883 00:41:40,708 --> 00:41:43,670 Chcę poznać Madison taką, jaka jest. 884 00:41:43,753 --> 00:41:45,463 Wszyscy chcemy znaleźć miłość. 885 00:41:45,546 --> 00:41:50,677 Mamy wiele wspólnego i podobało mi się to, co mówiła. 886 00:41:50,760 --> 00:41:52,679 I mam nadzieję, że jej też. 887 00:41:52,762 --> 00:41:55,556 W porządku. Powodzenia. 888 00:41:55,640 --> 00:41:59,310 - Ale to dopiero pierwszy dzień. - Niech gra trudnego do zdobycia. 889 00:41:59,394 --> 00:42:01,646 - No nie? - Dobijacie mnie. 890 00:42:14,742 --> 00:42:18,579 To pierwszy dzień drogi bliźniąt do znalezienia miłości. 891 00:42:18,663 --> 00:42:21,040 - Dzień dobry w raju. - Dzień dobry. 892 00:42:21,124 --> 00:42:23,793 Podczas gdy u Brittnay leciały wczoraj iskry, 893 00:42:23,876 --> 00:42:25,962 a Hanna zaczęła kręcić z Davidem, 894 00:42:26,045 --> 00:42:29,924 Sabella i Whittnay mocno przeżywały rozłąkę z siostrami. 895 00:42:30,466 --> 00:42:33,219 DOM Z WIDOKIEM 896 00:42:33,511 --> 00:42:35,013 Dlaczego płaczesz? 897 00:42:35,263 --> 00:42:37,515 Musi się jeszcze przyzwyczaić. 898 00:42:37,598 --> 00:42:40,351 - To nowość. - W porządku. Jesteśmy z tobą. 899 00:42:40,435 --> 00:42:44,063 Poruszyła mnie rozłąka z siostrą. 900 00:42:44,147 --> 00:42:46,232 Nie mamy żadnego kontaktu. 901 00:42:46,316 --> 00:42:50,236 To najdłuższy czas, jak byłyśmy osobno. 902 00:42:50,987 --> 00:42:53,072 - Po prostu... - Tęsknisz za nią. 903 00:42:53,156 --> 00:42:54,657 Tak. Nic dziwnego. 904 00:42:54,741 --> 00:42:59,912 Po raz pierwszy zrozumiałam, jak bardzo potrafię być nieśmiała. 905 00:42:59,996 --> 00:43:04,334 Myślisz, że byłabyś bardziej otwarta, gdyby twoja siostra tu była? 906 00:43:04,417 --> 00:43:07,628 Ja myślę, że siostry tylko by nas tutaj ograniczały. 907 00:43:07,712 --> 00:43:08,755 - Serio? - Tak. 908 00:43:08,838 --> 00:43:11,257 Myślę, że po tym stanie się silniejsza. 909 00:43:11,341 --> 00:43:15,345 Będzie bardziej niezależna. Polega na mnie w wielu sprawach. 910 00:43:15,428 --> 00:43:18,973 Myślę, że dla niektórych dziewczyn był to kopniak w dupę. 911 00:43:19,057 --> 00:43:22,477 Ale ten proces pomoże im być bardziej pewnymi siebie. 912 00:43:22,560 --> 00:43:25,813 Myślę, że to pomoże Sabelli odnaleźć własną tożsamość. 913 00:43:25,897 --> 00:43:28,941 Zrozumie, że może robić różne rzeczy beze mnie. 914 00:43:29,025 --> 00:43:32,111 Nie sądziłam, że aż tak bardzo kocham Sabellę. 915 00:43:32,195 --> 00:43:34,822 - No nie? - Nie żartuję. 916 00:43:36,407 --> 00:43:41,954 DOM Z WIDOKIEM 917 00:43:42,955 --> 00:43:46,334 Nikki i Brie Bella... Uwielbiam je. 918 00:43:46,417 --> 00:43:49,545 Są wspaniałe. Żyją bliźniaczym snem, którego pragnę. 919 00:43:49,629 --> 00:43:52,048 - Mam tak samo. - Mieszkają obok siebie. 920 00:43:52,131 --> 00:43:56,219 Ich dzieci są w tym samym wieku. Takiego życia chcę z moją siostrą. 921 00:43:56,302 --> 00:43:58,846 - Cześć wszystkim. - Cześć. 922 00:44:00,098 --> 00:44:02,600 Dobrze spaliście bez waszych bliźniaków? 923 00:44:02,683 --> 00:44:04,185 - Tak. - Powiedzmy. 924 00:44:04,268 --> 00:44:06,187 Nie miałem kogo przytulić, ale spoko. 925 00:44:06,270 --> 00:44:09,315 - Ja się trochę posypałam. - Nadal jest ci trudno? 926 00:44:09,399 --> 00:44:11,526 Już jest trochę lepiej. 927 00:44:11,609 --> 00:44:12,777 - To dobrze. - Tak. 928 00:44:12,860 --> 00:44:14,570 Ale chciałabym, żeby tu była. 929 00:44:14,654 --> 00:44:16,489 Masz dla nas niespodziankę? 930 00:44:17,281 --> 00:44:18,366 Może i mam. 931 00:44:20,076 --> 00:44:23,329 W końcu to eksperyment randkowy. 932 00:44:24,080 --> 00:44:26,791 Wiadomo, jak jest z eksperymentami. 933 00:44:26,874 --> 00:44:29,085 Nie wiadomo, czego można się spodziewać. 934 00:44:31,879 --> 00:44:32,797 Tak. 935 00:44:33,965 --> 00:44:35,842 Mam dla was niespodziankę. 936 00:44:37,051 --> 00:44:39,303 - Nie. - Nie lubię niespodzianek. 937 00:44:39,387 --> 00:44:42,807 Aż serce mi waliło. Czekałam, co powie. 938 00:44:44,142 --> 00:44:47,186 - Zaraz wracam. - Zostawi nas w niepewności? 939 00:44:47,270 --> 00:44:48,980 Coś się zaraz wydarzy. 940 00:44:49,897 --> 00:44:51,607 O kurde. Co będzie dalej? 941 00:44:56,821 --> 00:44:57,864 O szlag. 942 00:46:04,931 --> 00:46:06,933 Napisy: Małgorzata Fularczyk 943 00:46:07,016 --> 00:46:09,018 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Natalia Kłopotek