1 00:00:06,008 --> 00:00:06,884 ట్విన్ లవ్ 2 00:00:06,967 --> 00:00:08,635 ట్విన్ లవ్ కు స్వాగతం. 3 00:00:11,847 --> 00:00:14,308 ఒకేలా ఉండే కవలలు రూపం, మాటలు... 4 00:00:14,475 --> 00:00:16,143 మాకు చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. 5 00:00:16,351 --> 00:00:18,228 ...ఒకేలా నాట్యం కూడా చేస్తారు. 6 00:00:18,604 --> 00:00:19,897 అవును! 7 00:00:20,063 --> 00:00:21,732 కానీ ఒకే మనిషిని ప్రేమిస్తారా? 8 00:00:24,735 --> 00:00:27,196 -కవలతో డేట్ చేశావు... -అతని కవలతో గడిపావు. 9 00:00:27,279 --> 00:00:28,906 మొదట అతన్ని హాట్ అనుకున్నా. 10 00:00:29,114 --> 00:00:31,867 -ఒకటి, రెండు, మూడు... -అంతే! 11 00:00:32,116 --> 00:00:34,912 ట్విన్ లవ్ అనేది సామాజిక డేటింగ్ ప్రయోగం 12 00:00:34,995 --> 00:00:38,040 ఇది ఒకేలాంటి కవలల ప్రేమ జీవితాలను అన్వేషిస్తుంది. 13 00:00:38,749 --> 00:00:42,211 నేను 21-22 ఏళ్ల నుండి ఒంటరిగా ఉన్నాను. నా వయసు ఇప్పుడు 26. 14 00:00:42,294 --> 00:00:44,713 ఈమె ముందుంటుంది. అబ్బాయి కంటే నీకే ప్రాధాన్యత. 15 00:00:44,797 --> 00:00:45,631 అవును. 16 00:00:45,714 --> 00:00:47,508 నాకు నా సోదరిపై ఎక్కువ శ్రద్ధ. 17 00:00:47,591 --> 00:00:48,467 ఆమె నా ప్రాణం. 18 00:00:48,634 --> 00:00:52,763 మిగతావారి కంటే ఒకేలాంటి కవలలు డేటింగ్ చేయడం, వారి కన్యత్వం కోల్పోవడం, 19 00:00:52,846 --> 00:00:55,974 పెళ్లాడడం ఆలస్యంగా చేస్తారని అధ్యయనాలు చెబుతున్నాయి. 20 00:00:56,058 --> 00:01:00,062 నా సోదరికి, నాకు ఒకరికొకరు సంబంధాలు... అంత బాగాలేవు. 21 00:01:00,604 --> 00:01:04,565 నేను బ్రీ బెల్లా, ఈమె నాలాగే ఉండే కవల సోదరి నిక్కీ. 22 00:01:04,650 --> 00:01:07,027 మమ్మల్ని బెల్లా కవలలు అని కూడా అంటారు. 23 00:01:09,154 --> 00:01:13,867 ఏళ్ల తరబడి, డేటింగ్ అసాధ్యం, ఎందుకంటే మేము చాలామంది ఏకరూప కవలల్లాగే, 24 00:01:14,243 --> 00:01:16,495 మా కవలలలో మాకే ప్రాధాన్యత ఇచ్చాము. 25 00:01:16,995 --> 00:01:19,915 మా జంట కంటే ముందు మా వివాహాలకు, కుటుంబాలకు ప్రాధాన్యత 26 00:01:19,998 --> 00:01:21,667 ఇవ్వాలని చివరకు కనుగొన్నాము. 27 00:01:21,750 --> 00:01:24,002 మీ జీవితంలోకి మూడవ వ్యక్తి వచ్చినప్పుడు, 28 00:01:24,086 --> 00:01:26,380 -మీకు ఆ హద్దులు ఉండాలి. -పూర్తిగా. 29 00:01:26,505 --> 00:01:28,465 నేను అతన్ని మూడవ వ్యక్తి అనవచ్చా? 30 00:01:28,549 --> 00:01:29,758 -అతనికి చెప్పను. -సరే. 31 00:01:29,842 --> 00:01:33,469 ఒకేలాంటి కవలలు తాము వెతుకుతున్న ప్రేమను ఆశాజనకంగా పొందగలిగేలా 32 00:01:33,554 --> 00:01:35,973 ఆ జీవిత పాఠాన్ని పంచుకోవాలని చూస్తున్నాము. 33 00:01:36,056 --> 00:01:38,641 నీతో ఉండడమే నా జీవితం. ఇంకా నువ్వు నాతో. 34 00:01:38,808 --> 00:01:41,520 ...నేను బయట ఈ పని చేస్తున్నట్లు చూస్తాను. 35 00:01:41,645 --> 00:01:44,857 నాలో ప్రతికూల అంశాలు ఉన్నాయేమో తెలియదు. అంటే, నాలో ఉండవచ్చు. 36 00:01:47,776 --> 00:01:48,694 ఇప్పుడు... 37 00:01:48,777 --> 00:01:50,695 మీరు రన్‌వేపై నడవడంలా ఉంది. 38 00:01:50,778 --> 00:01:51,989 ట్విన్ లవ్ కు స్వాగతం. 39 00:01:52,281 --> 00:01:53,657 మొట్టమొదటిసారిగా... 40 00:01:53,740 --> 00:01:55,534 ...మిమ్మల్ని విడదీయబోతున్నాం... 41 00:01:55,659 --> 00:01:58,245 ఇక, ఈ పది జంటల ఏకరూప కవలలు 42 00:01:58,370 --> 00:02:01,748 తమ సొంతగా బతకడం, ప్రేమ నేర్చుకోగలరు. 43 00:02:01,832 --> 00:02:02,749 తనది మంచి ఎంపిక. 44 00:02:02,833 --> 00:02:06,461 బయలుదేరే ముందు, "స్పష్టంగా ఉండు, అబ్బాయిలకు అవకాశమివ్వు," అన్నాను, 45 00:02:06,545 --> 00:02:07,880 అది చాలా బాగుంది. 46 00:02:07,963 --> 00:02:10,090 వారిని విజయం దిశగా పంపేందుకు, 47 00:02:10,215 --> 00:02:14,136 అందరూ ఏకరూప కవలలతో జీవిస్తారు ఇంకా డేటింగ్ చేస్తారు. 48 00:02:14,303 --> 00:02:16,430 -వాళ్లు కలిసి బాగున్నారు. -ఆ, నిజమే. 49 00:02:16,513 --> 00:02:18,682 వ్యక్తులు తమ కవల బంధాన్ని, వారు ఎవరితో 50 00:02:18,765 --> 00:02:21,143 ఎక్కువ ఉమ్మడిగా ఉండలేరో అర్థం చేసుకుంటారు. 51 00:02:21,226 --> 00:02:24,229 మీరు నిజమైన సోదరులు. మీరంతా లేకుండా నేను చేయలేను. 52 00:02:24,313 --> 00:02:28,108 పది జంటల ఏకరూప కవలలు ఒకరితో ఒకరు వేరు చేయబడతారు. 53 00:02:28,191 --> 00:02:30,235 ఆమెను ఇంతగా మిస్ అవుతానని అనుకోలేదు. 54 00:02:30,319 --> 00:02:33,155 విడిపోవడం అనేది కవలలు ప్రేమను కనుగొనడంలో సహాయపడుతుందా? 55 00:02:38,160 --> 00:02:40,704 అతను ఆ ఆమోదం, ఆత్మవిశ్వాసం చూపుతాడు. 56 00:02:41,121 --> 00:02:42,831 లేదా విడిపోవడంతో... 57 00:02:42,915 --> 00:02:44,416 ఆమెను బాగా మిస్ అవుతున్నా. 58 00:02:44,625 --> 00:02:46,209 అది భరించడం కష్టమా? 59 00:02:46,376 --> 00:02:47,961 నాకు బాగా కంగారుగా ఉంది. 60 00:02:48,211 --> 00:02:52,215 రెండు వేరు వేరు ఇళ్లు, ఒకే రకమైన డేటింగ్‌ అవకాశాలతో. 61 00:02:53,050 --> 00:02:55,594 కానీ ప్రతి ఒక్కరికీ ఆనందమయ ముగింపు దక్కదు. 62 00:02:55,719 --> 00:02:58,764 నా కవల మీ కవలలు అందరికీ చెప్పేది... 63 00:02:58,847 --> 00:03:01,058 ఈరాత్రి మీలో ఒకరు ఇంటికి వెళుతున్నారు. 64 00:03:01,141 --> 00:03:04,019 -నాకు వణుకు వస్తోంది. -అంటే, ఇప్పుడు వణుకుతున్నాను. 65 00:03:04,102 --> 00:03:07,606 ఇది ఓ సామాజిక ప్రయోగం వేరేవాటిలా కాదు... 66 00:03:07,689 --> 00:03:10,525 మీరు ఎలిమినేట్ అయితే, ఇల్లు వదిలి వెళతారు. 67 00:03:10,609 --> 00:03:13,111 మీరు మరో ఇంటికి వెళ్లి, మీ కవలను మీతో తీసుకెళతారు. 68 00:03:13,362 --> 00:03:15,572 మీరు ఇద్దరూ ఈ రాత్రే ప్రయోగం నుంచి వెళతారు. 69 00:03:15,906 --> 00:03:17,950 అబ్బో. నాయనో. 70 00:03:18,033 --> 00:03:21,161 చివరకు, వాళ్లు ఒకే కవలల జంటకు పడతారా? 71 00:03:22,537 --> 00:03:23,789 ఒకటి మాత్రం కచ్చితం, 72 00:03:24,539 --> 00:03:27,167 నేను మంచిగా అదరగొడతాను. నువ్వు భీకరమార్గంలో. 73 00:03:29,211 --> 00:03:31,171 ఇది రెట్టింపు సెక్సీగా ఉంటుంది... 74 00:03:31,254 --> 00:03:32,589 అతను చాలా బాగుంటాడు. 75 00:03:32,673 --> 00:03:33,924 తను చక్కగా ఉంటాడు. 76 00:03:34,383 --> 00:03:35,717 రెట్టింపు నాటకీయత. 77 00:03:35,842 --> 00:03:37,009 -ఆగు, ఏంటి? -ఏంటి? 78 00:03:37,094 --> 00:03:38,720 -ఆమె వెళ్లింది. -నీది తమాషా. 79 00:03:38,804 --> 00:03:42,140 నేను శాశ్వతంగా ఒంటరిగా ఉండిపోతానా? 80 00:03:42,223 --> 00:03:43,684 ఇంకా రెట్టింపు అల్లకల్లోలం. 81 00:03:43,767 --> 00:03:45,018 నువ్వు మోసం చేశావు. 82 00:03:45,102 --> 00:03:47,479 -ఈ వెధవలంతా మోసం చేస్తారు. -నోరు ముయ్! 83 00:03:47,562 --> 00:03:50,357 -ఎందుకంటే నీకది దొరకదు. -నీ గొంతు చూసుకో. 84 00:03:51,942 --> 00:03:53,652 వాళ్లకు కలకాలం కవల ప్రేమ ఉంటుంది. 85 00:03:54,235 --> 00:03:55,237 ఎన్నడూ వద్దు. 86 00:03:55,320 --> 00:03:56,613 ఎప్పుడూ నీకు సహకరిస్తాను. 87 00:03:56,697 --> 00:03:58,532 కానీ నిజమైన ప్రేమను కనుగొంటారా? 88 00:03:58,615 --> 00:04:00,867 -నేను త్రికోణ ప్రేమలో ఉన్నాను. -సోదరా. 89 00:04:06,748 --> 00:04:09,626 -మీ ఇద్దరినీ చూడండి. -మీ ఇద్దరినీ చూడండి. 90 00:04:11,169 --> 00:04:12,295 బ్రిట్నీ ఇంకా విట్నీ. 91 00:04:12,379 --> 00:04:13,380 -అవును. -అవును. 92 00:04:13,463 --> 00:04:14,673 ట్విన్ లవ్ కు స్వాగతం. 93 00:04:14,756 --> 00:04:16,091 మాకు చాలా ఉత్సాహం. 94 00:04:16,173 --> 00:04:18,927 ఓరి దేవుడా, మీరు ఎప్పడూ ఒకేసారి మాట్లడతారా? 95 00:04:19,011 --> 00:04:20,262 బ్రిట్నీ విట్నీ 96 00:04:20,345 --> 00:04:21,388 కొన్నిసార్లు. 97 00:04:21,471 --> 00:04:23,390 దేవుడా. నాకు భలే నచ్చింది. 98 00:04:23,473 --> 00:04:25,267 సరే. 99 00:04:26,143 --> 00:04:27,644 -నేను బ్రిట్నీ. -నేను విట్నీ. 100 00:04:27,728 --> 00:04:28,812 కవలలుగా ఉంవడం ఇష్టం. 101 00:04:29,021 --> 00:04:30,689 అన్నీ కలిసే చేస్తాము. 102 00:04:30,772 --> 00:04:32,149 అన్నీ కలిసే చెబుతాము. 103 00:04:32,232 --> 00:04:33,483 మేము ఒకే మనిషిలాగా. 104 00:04:33,567 --> 00:04:34,735 రెండు శరీరాలలో. 105 00:04:35,027 --> 00:04:37,946 అట్లాంటాలోని ప్రముఖ క్లబ్‌లో బాటిల్ సర్వీస్ చేస్తాము. 106 00:04:38,030 --> 00:04:39,990 మేము కష్టజీవులం. మా పని... 107 00:04:40,073 --> 00:04:41,158 విపరీతంగా కష్టపడతాం. 108 00:04:41,241 --> 00:04:43,869 యవ్వనంగా, అందంగా, సెక్సీ, ఒంటరులుగా ఉండి అలసిపోయాము. 109 00:04:43,952 --> 00:04:46,705 లేదు. మేము యంగ్, హాట్, సెక్సీ బంధానికి సిద్ధం. 110 00:04:46,788 --> 00:04:48,373 -అవును. -హా, అది బాగుంది. 111 00:04:48,457 --> 00:04:49,374 అవును, తెలుసు. 112 00:04:50,584 --> 00:04:51,543 ఎదిగే సమయంలో... 113 00:04:51,710 --> 00:04:55,714 ఓ రకంగా దారుణం. మాకు 12 వయసులో మా అమ్మ చనిపోయింది. కేన్సర్ కారణంగా. 114 00:04:55,797 --> 00:04:57,215 ఒకరిపై ఒకరం ఆధారపడ్డాం. 115 00:04:57,299 --> 00:04:58,925 నా సోదరి మాత్రమే నాకు ఆధారం. 116 00:04:59,009 --> 00:05:02,220 ఆ కష్టాల కారణంగా, బ్రిట్నీ ఇంకా నేను ఆత్మవిశ్వాస 117 00:05:02,345 --> 00:05:05,223 -మహిళలం. -...ఆత్మవిశ్వాస మొహాలు. సరే, మహిళలం. 118 00:05:05,307 --> 00:05:07,267 మీరు భావోద్వేగంగా దగ్గరివారు. 119 00:05:07,350 --> 00:05:08,226 పూర్తిగా. 120 00:05:08,310 --> 00:05:10,604 మీరిద్దరూ నిజ ప్రేమ కనుగొనడంలో సాయం కోసం, 121 00:05:10,687 --> 00:05:12,606 మేము మీ ఇద్దరినీ విడదీసి 122 00:05:13,774 --> 00:05:16,902 రెండు వేర్వేరు ఇళ్లలో ఎలాంటి సంప్రదింపులు లేకుండా ఉంచుతాము. 123 00:05:16,985 --> 00:05:17,861 బ్రిట్నీ విట్నీ 124 00:05:17,944 --> 00:05:19,321 బ్రిట్నీ, బాధగా ఉన్నావు. 125 00:05:19,404 --> 00:05:21,615 అలా ఎన్నడూ చేయకపోవడంతో నాకది నచ్చలేదు. 126 00:05:21,698 --> 00:05:23,283 అయితే, ఇప్పుడు నేర్చుకోండి. 127 00:05:23,366 --> 00:05:24,493 ఇదే ఆ సమయం అంటావా? 128 00:05:24,576 --> 00:05:25,911 అంటే, ఇప్పుడే చేసి తీరాలి. 129 00:05:25,994 --> 00:05:27,746 -అన్నిటికీ మొదటిసారి. -అవును. 130 00:05:27,829 --> 00:05:29,581 దాన్ని అలా చూడడం మంచి విధానం. 131 00:05:29,664 --> 00:05:33,293 మీరు ఇప్పుడు మిగతా మహిళలను కలుస్తారు, పురుషులను కాసేపాగి. 132 00:05:33,375 --> 00:05:34,419 ఐ లవ్ యూ. 133 00:05:34,836 --> 00:05:37,047 ఒకే కవలలకు పడేందుకు ప్రయత్నిద్దాం. 134 00:05:37,255 --> 00:05:39,007 నేను దీన్ని ఎలా చేయగలనో తెలియదు. 135 00:05:44,179 --> 00:05:47,349 మేము ఒకరికొకరం తోడు. అందుకే, నిజంగా తెలియదు... 136 00:05:47,432 --> 00:05:50,060 తను లేకపోతే నేను శూన్యం అనిపిస్తోంది. 137 00:05:50,143 --> 00:05:51,770 విట్నీ విస్టా హౌస్ 138 00:05:55,732 --> 00:05:57,025 -హేయ్. -హాయ్. 139 00:05:57,109 --> 00:05:58,485 హాయ్. 140 00:05:59,069 --> 00:06:01,822 -అబ్బో! సరే, హాయ్! మీ పేర్లు ఏమిటి? -అబ్బో! 141 00:06:01,905 --> 00:06:03,156 -నేను మ్యాడిసన్. -మోర్గన్. 142 00:06:03,532 --> 00:06:05,951 మా ఊరు జార్జియాలోని లోగన్‌విల్. 143 00:06:06,034 --> 00:06:07,327 దక్షిణాది ఆడపిల్లలం. 144 00:06:07,410 --> 00:06:09,412 నాకది నచ్చింది, ఇక్కడికి ఎందుకొచ్చారు? 145 00:06:09,496 --> 00:06:10,914 మా ఇద్దరి వయసు 29. 146 00:06:10,997 --> 00:06:15,335 అవును, కవల బంధం కలిగి ఉండి అర్థం చేసుకోగల 147 00:06:15,418 --> 00:06:18,588 సారూప్యత కలిగిన మనిషిని కనుగొనడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాం. 148 00:06:18,672 --> 00:06:20,340 మీ చివరి సంబంధాలు ఎప్పుడు? 149 00:06:20,882 --> 00:06:23,051 కాలేజీ తరువాత నిజమైన డేట్ చేయలేదు. 150 00:06:23,135 --> 00:06:27,472 నా ఆఖరి బంధం ఏడాదిన్నర క్రితం జరిగింది. 151 00:06:28,557 --> 00:06:31,560 ఆమెకు మరియు నాకు ఉన్న సంబంధం అతనికి అర్థం కాలేదు 152 00:06:31,643 --> 00:06:35,689 అందుకని అది నిలబడలేదు. మీరు కవలలు కాకపోతే ఆ బంధాన్ని 153 00:06:35,772 --> 00:06:37,440 అర్థం చేసుకోవడం చాలా కష్టం, 154 00:06:37,524 --> 00:06:40,944 ఎందుకంటే నాకు అతని కంటే తనే ముఖ్యమని అతను భావించాడు. 155 00:06:41,027 --> 00:06:42,028 మోర్గన్ మ్యాడిసన్ 156 00:06:42,112 --> 00:06:43,780 నిజానికి, అది నిజం కాదు. 157 00:06:43,864 --> 00:06:45,907 -తను నా మనిషి అంతే. అందుకే... -అవును. 158 00:06:45,991 --> 00:06:50,036 కవలలు కానివారి కంటే కవలలు ఎక్కువకాలం ఒంటరిగా ఉంటారని, పెళ్లి చేసుకునే 159 00:06:50,120 --> 00:06:53,373 అవకాశం ఇతరుల కంటే తక్కువ అని అధ్యయనం చెబుతోంది. 160 00:06:53,456 --> 00:06:55,083 నేనది నమ్ముతాను. 161 00:06:55,167 --> 00:06:59,921 అది నిజంగా నా డేటింగ్ జీవితంపై ప్రభావం చూపింది, ఎందుకంటే నాకు మరెవరూ అవసరం లేదు. 162 00:07:00,255 --> 00:07:02,340 సరే, మీ నిజ ప్రేమ కనుగొనడంలో సాయం కోసం, 163 00:07:03,425 --> 00:07:05,510 మేము మిమ్మల్ని విడదీస్తాము అలాగే 164 00:07:06,845 --> 00:07:09,389 మీ ఇద్దరినీ వేర్వేరు ఇళ్లలోకి మార్చుతాము. 165 00:07:12,267 --> 00:07:14,186 నేను కచ్చితంగా షాక్ అయ్యాను. 166 00:07:14,269 --> 00:07:16,104 మీరిద్దరూ ప్రేమ కోసమే వచ్చారు. 167 00:07:16,188 --> 00:07:19,357 ట్విన్ లవ్ అనేది ఒక సామాజిక డేటింగ్ ప్రయోగం. 168 00:07:19,441 --> 00:07:23,361 మీరు జీవించబోయే, అలాగే డేటింగ్ చేసే ప్రతి ఒక్కరూ ఏకరూప కవలలే. 169 00:07:23,445 --> 00:07:24,988 -చాలా బాగుంది. -చాలా బాగుంది. 170 00:07:25,071 --> 00:07:28,867 అయితే ఇది చాలా మంచి అంశం అనుకుంటాను. అందరికీ బంధం లభిస్తుంది. 171 00:07:28,950 --> 00:07:30,577 -ఇందులో కలిసి ఉన్నాం. -నిజం. 172 00:07:30,660 --> 00:07:33,580 మోర్గన్, నువ్వు ఈ దారిలో ఈ బాటవైపు వెళతావు. 173 00:07:33,663 --> 00:07:34,581 సరే. 174 00:07:34,664 --> 00:07:37,542 మ్యాడిసన్, నీ ఇంటికి ఇటువైపు వెళతావు. 175 00:07:37,625 --> 00:07:39,252 -ఉంటాను. ఐ లవ్ యూ. -లవ్ యూ. 176 00:07:39,336 --> 00:07:41,171 నిన్ను చివరలో కలుస్తాను. 177 00:07:44,758 --> 00:07:46,593 అవి అందమైన చిరునవ్వులు. 178 00:07:46,676 --> 00:07:48,428 -నవ్వకుండా ఉండలేను. -ధన్యవాదాలు. 179 00:07:48,511 --> 00:07:49,346 మాకది నచ్చింది. 180 00:07:49,638 --> 00:07:51,890 బెల్లా కవలలను చిన్నప్పుడు 181 00:07:51,973 --> 00:07:53,558 డబ్ల్యూడబ్ల్యూఈలో చూసేవాడిని. 182 00:07:53,642 --> 00:07:55,851 నాకు, నా సోదరుడికి వాళ్లపై మక్కువ ఉండేది. 183 00:07:55,936 --> 00:07:59,439 ఇక్కడ వాళ్లు మమ్మల్ని చూసుకోవడం భలే ఆశ్చర్యకర విషయం. 184 00:07:59,522 --> 00:08:00,815 ట్విన్ లవ్ కు స్వాగతం. 185 00:08:00,899 --> 00:08:01,983 -హా. అవును. -హలో. 186 00:08:02,067 --> 00:08:03,026 మిక్కీ, జాయర్. 187 00:08:03,109 --> 00:08:04,361 మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 188 00:08:04,444 --> 00:08:06,529 -కలిసి పని చేస్తారా? -వ్యాపారం నడుపుతాం. 189 00:08:06,613 --> 00:08:07,530 బాక్సింగ్ కోచ్‌లం. 190 00:08:07,614 --> 00:08:09,824 -మాకు పోరాటం గురించి తెలుసు. -మాకు కూడా. 191 00:08:11,409 --> 00:08:14,246 -నేను జాయర్, తెలివైనవాడిని. -నేను మిక్కీ, అందమైనవాడిని. 192 00:08:14,329 --> 00:08:15,247 మిక్కీ మరియు జాయర్, 26 ఫిలడెల్ఫియా, పెన్సిల్వేనియా 193 00:08:15,956 --> 00:08:17,207 మేము బాక్సింగ్ కోచ్‌లం. 194 00:08:17,290 --> 00:08:19,167 మేము కలిసుంటాం, కలిసి పోరాడతాం. 195 00:08:20,043 --> 00:08:21,544 ఏకరూప కవలలుగా ఉండడం, 196 00:08:22,379 --> 00:08:26,091 అది మిమ్మల్ని బంధానికి సిద్ధం చేస్తుంది, ఎందుకంటే మీరు మీ సోదరుడితో 197 00:08:26,174 --> 00:08:29,344 పని చేయలేకపోతే వేరే ఎవరితోనైనా ఎలా చేయగలరు? 198 00:08:29,427 --> 00:08:32,554 పెళ్లి కోసం డేటింగ్ చేస్తున్నాను, కేవలం డేటింగ్ కాదు. 199 00:08:32,639 --> 00:08:33,640 నేనూ అంతే. 200 00:08:33,847 --> 00:08:36,268 సహజంగా ఏ రకం అమ్మాయిలు నచ్చుతారు? 201 00:08:36,518 --> 00:08:37,769 నాకు ఓ రకం అంటూ లేదు. 202 00:08:37,894 --> 00:08:40,688 నా తాజా బంధాలు అన్నీ ఓ నిర్దిష్ట ధోరణలో ఉన్నాయి. 203 00:08:40,772 --> 00:08:41,940 ఆ ధోరణి ఏంటో చెప్పు. 204 00:08:42,023 --> 00:08:43,024 అదేంటో వింటాం. 205 00:08:43,108 --> 00:08:46,778 -లేదు. అది... ఆమె... -నేను చెబుతాను. వాళ్లది రాగి జుట్టు. 206 00:08:46,861 --> 00:08:49,447 -వాళ్లు ఎక్కువ సరదాగా ఉంటారనా? -అస్సలు కాదు. 207 00:08:49,531 --> 00:08:51,491 వాళ్లందరినీ భరించడం కష్టం. 208 00:08:52,575 --> 00:08:54,995 నిక్కీ ఇంకా నేను, మేమూ మీ ఇద్దరిలాగే. 209 00:08:55,078 --> 00:08:57,205 కలిసి బతికాం. కలిసి పని చేశాం. 210 00:08:57,289 --> 00:08:58,957 అన్నీ కలిసే చేస్తాం. 211 00:08:59,374 --> 00:09:04,004 కానీ మేము మా సంబంధాలకు మొదటి స్థానం ఇవ్వాల్సిన స్థితికి రావాల్సి వచ్చింది. 212 00:09:04,254 --> 00:09:06,423 సరే, మీ నిజ ప్రేమ కనుగొనడంలో సాయం కోసం, 213 00:09:06,506 --> 00:09:08,883 మేము మిమ్మల్ని విడదీయబోతున్నాము... 214 00:09:10,135 --> 00:09:12,679 మిమ్మల్ని వేర్వేరు ఇళ్లలోకి మార్చుతాము. 215 00:09:13,430 --> 00:09:14,764 అబ్బో. 216 00:09:14,848 --> 00:09:17,350 మేము ఇంత కాలం కలిసి గడిపిన తర్వాత, 217 00:09:17,434 --> 00:09:19,644 మేము మా నుంచి విరామం తీసుకోవడానికి, 218 00:09:19,728 --> 00:09:21,688 మేమెవరో తేలేందుకు ఇదే సమయం. 219 00:09:21,771 --> 00:09:25,734 మీరు ఒంటరిగా ఉండరు ఎందుకంటే మరో ఐదుగురు ఏకరూప కవల మహిళలు ఉంటారు, 220 00:09:25,942 --> 00:09:28,194 మరో నలుగురు ఏకరూప కవల పురుషులు ఉంటారు. 221 00:09:28,278 --> 00:09:30,196 మీరు ఈ ప్రయాణంతో వారితో ఉంటారు. 222 00:09:30,280 --> 00:09:32,198 -గొప్పగా ఉంది, చేయాల్సిందే. -అద్భుతం. 223 00:09:32,282 --> 00:09:35,118 మిక్కీ, నువ్వు ఇటువైపు వెళ్లి. జాయర్, నువ్వు అటు. 224 00:09:35,201 --> 00:09:36,202 నీ కొత్త ఇంటికి. 225 00:09:36,286 --> 00:09:37,495 నీ కొత్త ఇంటికి. 226 00:09:37,579 --> 00:09:39,331 -ఐ లవ్ యూ. -లవ్ యూ టూ. 227 00:09:39,414 --> 00:09:40,915 -త్వరలో కలుద్దాం. -జాగ్రత్త. 228 00:09:40,999 --> 00:09:41,916 నువ్వు కూడా. 229 00:09:43,335 --> 00:09:45,128 -వాళ్లు అందంగా ఉన్నారు. -అవును. 230 00:09:47,839 --> 00:09:51,676 గార్డెన్ హౌస్‌ 231 00:09:51,760 --> 00:09:56,473 విస్టా హౌస్ 232 00:09:56,556 --> 00:09:57,682 "ట్విన్ లవ్." 233 00:09:58,433 --> 00:10:00,435 మిక్కీ గార్డెన్ హౌస్ 234 00:10:01,936 --> 00:10:04,230 నేను కవలల టెలిపతీ చేయాలని ఆశిస్తాను. 235 00:10:04,314 --> 00:10:05,857 అతను నా గురించి ఆలోచిస్తాడేమో. 236 00:10:05,940 --> 00:10:09,027 ఏయ్, నీలా ఉండు, చక్కగా, ఐ లవ్ యూ. 237 00:10:11,196 --> 00:10:12,322 -నేను లూక్. -లూక్. 238 00:10:12,405 --> 00:10:13,239 నా పేరు సేథ్. 239 00:10:13,323 --> 00:10:15,158 కలల బంధం ఏంటి? 240 00:10:15,241 --> 00:10:17,285 నలుగురు ఆప్తమిత్రులు, ప్రయాణాలు. 241 00:10:17,369 --> 00:10:20,246 ప్రతిరోజు మీ పట్ల, మీ కుటుంబం పట్ల గర్వంగా మేల్కొనడం. 242 00:10:20,330 --> 00:10:22,082 అంతకంటే బాగా చెప్పలేను. 243 00:10:22,165 --> 00:10:24,376 నలుగురు ఆప్తమిత్రులా? భలే ఉత్సాహంగా ఉంది. 244 00:10:24,459 --> 00:10:26,461 -మీకు నచ్చిందా? సరే. -అవును. 245 00:10:26,544 --> 00:10:28,213 విశ్వాసం, కుటుంబం, లైన్ డాన్స్... 246 00:10:28,296 --> 00:10:29,172 లూక్ మరియు సేథ్, 25 సెయింట్ లూయిస్, మిస్సోరి 247 00:10:29,255 --> 00:10:31,716 -...చల్లని బీర్‌తో అనుకుంటా. -దానితో ముగింపు. 248 00:10:31,800 --> 00:10:33,927 కచ్చితంగా సరిగ్గా చెప్పేశాడు. 249 00:10:34,010 --> 00:10:35,303 ఇక చేద్దాం. 250 00:10:35,387 --> 00:10:38,181 -కలుద్దాం... నువ్వు కూడా. -నీలా ఉండు. 251 00:10:39,682 --> 00:10:40,683 కేమరాన్ మరియు కేరా 252 00:10:41,017 --> 00:10:41,976 ఓరి దేవుడా. 253 00:10:42,060 --> 00:10:44,062 మీరు రన్‌వేపై నడవడంలా ఉంది. 254 00:10:44,145 --> 00:10:46,106 -ట్విన్ లవ్ కు స్వాగతం. -ధన్యవాదాలు. 255 00:10:46,189 --> 00:10:47,273 మాతో చేరండి. 256 00:10:47,357 --> 00:10:50,443 -మీరు ఒకేలా ఉన్నారు. -మీరు పూర్తి ఒకేలా ఉన్నారు. 257 00:10:50,527 --> 00:10:52,904 -ఓరి దేవుడా. -మిమ్మల్ని ఎలా గుర్తుపట్టాలి? 258 00:10:52,987 --> 00:10:55,323 ఆమె ఓ అంగుళం పొడుగు, తనది పొడుగు జుట్టు. 259 00:10:55,407 --> 00:10:56,825 నీవి నకిలీ స్తనాలు. 260 00:10:56,908 --> 00:10:58,743 నావి నకిలీ స్తనాలు. మరిచిపోయాను. 261 00:10:58,827 --> 00:11:01,621 సహజంగా మమ్మల్ని అలా గుర్తుపట్టవచ్చు... 262 00:11:01,704 --> 00:11:02,997 మాకిది నచ్చింది. 263 00:11:03,206 --> 00:11:05,291 మేము ఇక్కడ దీన్ని ఆశిస్తూ... 264 00:11:05,375 --> 00:11:06,209 కేమరాన్ మరియు కేరా, 24 షార్లెట్‌, నార్త్ కరొలినా 265 00:11:06,334 --> 00:11:07,710 ...ప్రేమ బంధమా? 266 00:11:07,794 --> 00:11:09,212 -బాబు... మగాళ్లు. -మగాళ్లు. 267 00:11:09,295 --> 00:11:10,130 -మగాడు. -మగాళ్లు. 268 00:11:10,213 --> 00:11:13,049 మేము అబ్బాయిలను కలవం. ఎందుకంటే మాకు అదే తెలుసు. 269 00:11:13,133 --> 00:11:14,467 మాకు అబ్బాయిలు ఇష్టం. 270 00:11:17,095 --> 00:11:19,472 నా పాత అనుబంధాలు, చాలా మంచి పురుషులతోనే. 271 00:11:19,556 --> 00:11:21,933 నన్నెవరూ మోసం చేయలేదు. వదిలేయడం బాధాకరం... 272 00:11:22,016 --> 00:11:26,187 నేను చాలాసార్లు మోసపోయాను. అందుకే, ఇది ఎక్కడ జరిగిందో తెలియదు. 273 00:11:26,271 --> 00:11:30,483 ఇక, ఇప్పుడు, నేను నమ్మే ఎవరైనా నాకు కావాలి. 274 00:11:30,692 --> 00:11:33,611 నేను ఒక మనిషి కోసం బాహాటం కాగలను, మారగలను, అది... 275 00:11:33,695 --> 00:11:36,197 ఆ నమ్మకం ఉంచడం నా అతి పెద్ద సమస్య. 276 00:11:36,698 --> 00:11:41,035 ఇది వింతగా ఉంది. ఓరి దేవుడా. నా గుండె ఆగిపోయినట్లుంది. 277 00:11:43,788 --> 00:11:44,664 కండలు చూడు. 278 00:11:44,747 --> 00:11:45,748 సామెర్ మరియు సమీర్ 279 00:11:45,832 --> 00:11:47,667 -హా, అదిగో. -ఇకపై తుపాకులు లేవు. 280 00:11:47,750 --> 00:11:49,002 -హే, గయ్స్. -బాగున్నారా? 281 00:11:49,127 --> 00:11:50,378 -బాగున్నాం, మీరు? -సామెర్. 282 00:11:50,462 --> 00:11:51,754 -సమీర్. -కలవడం సంతోషం. 283 00:11:51,838 --> 00:11:53,548 -బ్రీ, కలవడం సంతోషం. -సామెర్. 284 00:11:53,631 --> 00:11:54,966 -సామెర్ ఇంకా సమీర్. -అవును. 285 00:11:55,049 --> 00:11:57,594 -మీ ఊరేది? -నిజానికి మాది సిరియా. 286 00:11:57,677 --> 00:11:59,762 పదేళ్ల క్రితం ఇక్కడకు మారాము. 287 00:12:00,972 --> 00:12:02,807 నా పేరు సమీర్, "ఈ" ఉంటుంది. 288 00:12:02,891 --> 00:12:04,726 నా పేరు సామెర్, "ఏ" ఉంటుంది. 289 00:12:04,809 --> 00:12:06,227 మా వయసు 32 సంవత్సరాలు. 290 00:12:06,311 --> 00:12:09,522 మాది సిరియా. సిరియాలో యుద్ధం జరగడంతో, 291 00:12:09,606 --> 00:12:12,484 ఇక్కడకు మారాల్సి వచ్చింది, కొత్త జీవితం ఆరంభంలా. 292 00:12:12,609 --> 00:12:14,986 కష్టపడి పని చేయడం ప్రారంభించాం, 293 00:12:15,069 --> 00:12:17,071 తర్వాత మా మొదటి డెలి తెరిచాం. 294 00:12:17,155 --> 00:12:18,781 ఇప్పుడు ఆరు రెస్టారెంట్లు, 295 00:12:18,865 --> 00:12:21,534 మీరు దాన్ని అమెరికన్ కల అంటారనుకుంటా. 296 00:12:21,618 --> 00:12:22,785 మేమది సాధ్యం చేశాం. 297 00:12:22,869 --> 00:12:25,371 ప్రయాణాలు చేస్తావు. మంచి విందులు ఆరగిస్తావు. 298 00:12:25,455 --> 00:12:27,624 ఆర్థిక లబ్ధికై చూసేవారు మా కోసం చూస్తారు. 299 00:12:31,586 --> 00:12:35,215 నేను నిజమైన ప్రేమను కనుగొనాలి. ఇకపై రూపం వెంట పడాలని లేదు. 300 00:12:35,298 --> 00:12:38,676 నేను నిజంగా ప్రేమించే ఎవరైనా కావాలి. నన్ను తిరిగి ప్రేమించాలి. 301 00:12:38,760 --> 00:12:41,846 -మనం చేయగలం. కలుద్దాం. అదృష్టం కలగాలి. -కలుద్దాం, ఉంటాను. 302 00:12:45,016 --> 00:12:46,643 -నేను డేవిడ్. -నేను ఏరన్. 303 00:12:46,726 --> 00:12:48,478 -బాగుంది. -మీరు ఎందుకు వచ్చారు? 304 00:12:48,561 --> 00:12:51,439 వ్యాపారవేత్తగా, వ్యాపారం నడుపుతూ అస్సలు తీరిక లేదు, 305 00:12:51,523 --> 00:12:54,234 చాలా కాలం క్రిందటే డేటింగ్ ఆపేశాను. 306 00:12:54,317 --> 00:12:55,610 ఏ వ్యాపారం? 307 00:12:55,693 --> 00:12:59,447 నల్లవారి రెస్టారెంట్లకు ఆహార డెలివరీ చేసే, నల్లవారి మొదటి వ్యాపారం. 308 00:12:59,531 --> 00:13:01,407 -మీకు మంచిది. -శుభాభినందనలు. 309 00:13:01,491 --> 00:13:02,992 అభినందిస్తాను. ధన్యవాదాలు. 310 00:13:03,076 --> 00:13:05,787 నా వరకు, ప్రేమను కనుగొనేందుకు సిద్ధం. 311 00:13:05,870 --> 00:13:08,206 నిజమైన ప్రేమ ఉంటుందా అని నాకు సందేహం. 312 00:13:08,289 --> 00:13:09,123 ఏరన్ 313 00:13:09,207 --> 00:13:13,378 కానీ నేను పరిపూర్ణ వ్యక్తిని కనుగొనగలనా అని చూడాలని వచ్చాను. 314 00:13:13,461 --> 00:13:16,005 అది ఆధారపడుతుంది. ప్రేమ అలానే ఉంటుంది. 315 00:13:16,089 --> 00:13:17,590 రెండుతో ఆగాం. కానీ పర్వాలేదు. 316 00:13:18,132 --> 00:13:20,718 ఏకరూప కవలలతో డేటింగ్‌కు మీరు సిద్ధమా? 317 00:13:20,802 --> 00:13:21,886 -అవును. -కచ్చితంగా. 318 00:13:21,970 --> 00:13:26,724 నిజం చెబుతాను. నా జీవితంలో ఎప్పుడూ ఆకర్షణీయమైన, ఏకరూప కవలలను నేరుగా చూడలేదు. 319 00:13:27,183 --> 00:13:29,602 మీ ముందే ఏకరూప కవలలు ఉన్నారు. 320 00:13:29,686 --> 00:13:32,021 -మీరు చాలా ఆకర్షణీయం. -మేము ఆకర్షణీయంగా లేమా? 321 00:13:32,105 --> 00:13:33,856 ఇప్పుడు ఫిల్టర్లు లేవు. 322 00:13:33,940 --> 00:13:35,525 ఇదే మొదటిసారి. 323 00:13:37,360 --> 00:13:38,695 గార్డెన్ హౌస్ 324 00:13:38,945 --> 00:13:41,030 మేము విడిగా ఉండడం ఇదే మొదటిసారి. 325 00:13:41,114 --> 00:13:42,031 -ఆపు. -వీల్లేదు. 326 00:13:42,115 --> 00:13:44,117 కేరా, నేను వేర్వేరు కాలేజీలకు వెళ్లాం. 327 00:13:44,200 --> 00:13:46,578 -ఏంటి? -నేను, మ్యాడిసన్ కలిసి కాలేజీకి వెళ్లాం. 328 00:13:46,661 --> 00:13:48,746 -కేరాను నెలల తరబడి చూడలేదు. -చనిపోతాను. 329 00:13:48,830 --> 00:13:50,999 -ఒకే క్లాసులు తీసుకున్నారా? -అవును. 330 00:13:51,082 --> 00:13:53,083 -ఒకటే డిగ్రీ చేశాం. -మేము కూడా అంతే. 331 00:13:53,167 --> 00:13:54,877 కేరాకు, నాకు ఒకటే డిగ్రీ. 332 00:13:54,961 --> 00:13:56,754 ఎప్పుడైనా క్లాస్‌లు మారారా? 333 00:13:56,838 --> 00:13:59,215 కేరా కోసం క్విజ్ చేపట్టి, విఫలం అయ్యాను. 334 00:13:59,299 --> 00:14:01,342 -నా ఉద్యోగ ఇంటర్వ్యూకు వెళ్లింది. -ఆపు. 335 00:14:01,426 --> 00:14:03,011 -ఏంటి? -నీకు ఉద్యోగం వచ్చిందా? 336 00:14:03,094 --> 00:14:04,721 -వచ్చింది. -ఇంటర్వ్యూ చేశావా? 337 00:14:04,804 --> 00:14:06,598 -ఓరి దేవుడా. -ఉద్యోగం వచ్చింది. ఆ. 338 00:14:06,681 --> 00:14:09,892 -అది అద్భతం. -అయితే మీరు సరిగానే చేస్తున్నారు. 339 00:14:09,976 --> 00:14:10,977 అవును. 340 00:14:11,894 --> 00:14:12,770 -హలో! -హలో! 341 00:14:12,854 --> 00:14:14,772 -హాయ్, బెయిలీ ఇంకా జోయీ. -అవును. 342 00:14:14,856 --> 00:14:16,774 మీ పాత బంధాలు ఎలా ఉండేవి? 343 00:14:16,858 --> 00:14:18,610 నీకు అనుభవం ఎక్కువ కదా... 344 00:14:18,693 --> 00:14:22,530 మేము తీవ్ర బంధాలలో లేము, కానీ నాకు అబ్బాయిలతో అనుభవం ఎక్కువ. 345 00:14:22,614 --> 00:14:25,158 మీకు "ఐ లవ్ యూ" అని ప్రియులు చెప్పలేదా? 346 00:14:25,241 --> 00:14:27,910 -లేదు. -ఇక్కడ చాలా మొదటివి జరుగుతాయేమో. 347 00:14:27,994 --> 00:14:29,370 -అవును. -హా. తప్పకుండా. 348 00:14:29,454 --> 00:14:32,665 జోయి కంటే నాకు కుర్రాళ్లతో శృంగార బంధాలు ఎక్కువ. ఆమె... 349 00:14:32,749 --> 00:14:36,836 -చెప్పాలంటే, తను కన్య కాదు, నేను కన్యనే. -సరే. 350 00:14:36,919 --> 00:14:39,631 -బయటకు వచ్చి చెప్పగలం. -చిన్నగా చెప్పడంకోసం. అవును. 351 00:14:39,714 --> 00:14:42,675 బెయిలీ ఎంతమందిని ముద్దాడిందో నేను అంచనా వేయాలంటే, 352 00:14:42,759 --> 00:14:44,927 కనీసం 20 అని చెబుతాను. 353 00:14:45,011 --> 00:14:47,930 -కాదు! ఏంటి? కాదు. -కాదా? 354 00:14:48,014 --> 00:14:52,935 ఇంతకుముదు లెక్కపెట్టాను, నేను అనుకోవడం మహా అయితే, ఎనిమిది మంది. 355 00:14:53,019 --> 00:14:55,480 నా కంటే ఎక్కువ మందిని ముద్దాడావని ఎలా అంటావు? 356 00:14:55,563 --> 00:14:59,442 -ఒకే అబ్బాయిని పలుమార్లు ముద్దాడాను. -ఐదుగురిని ముద్దాడాను. 357 00:14:59,525 --> 00:15:00,777 ఎనిమిది మందిని ముద్దాడా. 358 00:15:01,110 --> 00:15:03,446 -నీది అబద్ధమేమో. -మహా అయితే పది. అంతే. 359 00:15:03,905 --> 00:15:05,531 ఉంటాను. 360 00:15:05,615 --> 00:15:09,702 నా ఇంటికి వచ్చే చాలా మంది మహిళలు ప్లెదర్ ధరించారని చెప్పవచ్చా? 361 00:15:09,786 --> 00:15:11,496 -నాకు తెలుసు. -మనవి ఒకే భావనలు. 362 00:15:11,579 --> 00:15:13,414 విప్లవ మహిళలలో ఏదైనా ఉండి తీరాలి. 363 00:15:13,498 --> 00:15:14,832 నా ఉద్దేశం అదే. 364 00:15:15,249 --> 00:15:16,584 మాథ్యూ మరియు ఆండ్రూ 365 00:15:16,793 --> 00:15:18,753 -ఇక వెళదాం, ఏయ్. -అదరగొడదాం. 366 00:15:18,836 --> 00:15:21,214 -పార్టీ తీసుకురండి. -ఇది పార్టీ సమయం! 367 00:15:21,297 --> 00:15:23,216 -పార్టీ జరుగుతోంది! -మాకు నచ్చింది. 368 00:15:23,716 --> 00:15:28,513 అందరికీ స్వాగతం. పార్టీకి స్వాగతం. మాథ్యూ ఇంకా ఆండ్రూ, ట్విన్ లవ్ కు స్వాగతం. 369 00:15:28,596 --> 00:15:31,224 -ఎందుకు వచ్చారు? -నా కలల రాణిని వెతుకుతూ. 370 00:15:31,307 --> 00:15:33,810 నా భార్యను వెతుకుతూ. అంటే, తనిక్కడ ఉండవచ్చు. 371 00:15:33,893 --> 00:15:36,354 -నాకది నచ్చింది. -సరదా కోసం వచ్చాను. 372 00:15:36,437 --> 00:15:37,522 ఆసక్తికర కలయిక కోసం. 373 00:15:37,605 --> 00:15:39,982 నాకు తగిన స్థాయి మనిషిని వెతుకుతున్నాను. 374 00:15:40,066 --> 00:15:41,526 ఎవరైనా ఉన్నారేమో చూస్తాను. 375 00:15:43,194 --> 00:15:46,531 పార్టీ మనుషులుగా వచ్చాం. వీళ్లయితే వెధవలు. 376 00:15:46,614 --> 00:15:49,409 తాగేసి, పార్టీ చేసుకునే మామూలు మొద్దు వెధవలం. 377 00:15:49,492 --> 00:15:51,077 అది వాస్తవానికి వ్యతిరేకం. 378 00:15:51,160 --> 00:15:55,873 మనుషులను కలిపేందుకు పార్టీని ఇష్టపడతాము. ఇంకా మంచి, సరదా సమయం గడిపేందుకు. 379 00:15:55,957 --> 00:15:59,711 మేము సన్నాసులం కాదు. మేము ఓ రకంగా వెధవలం. 380 00:16:00,128 --> 00:16:01,796 మా నాన్న సైన్యంలో ఉన్నారు, 381 00:16:01,879 --> 00:16:05,842 అందుకే, మా పూర్తి జీవితం, మారుతూనే, అనువుగా ఉన్నాం. 382 00:16:05,925 --> 00:16:09,220 చుట్టూ తిరగడం, బంధాలు పెంచుకోవడం, వాళ్లను వదిలేయడం. 383 00:16:09,303 --> 00:16:13,391 ఆ దీర్ఘకాల ఆలోచనను కలిగి ఉండటం నాకు కొంచెం సవాలుగా ఉండేది. 384 00:16:13,474 --> 00:16:16,185 నేను ఒక అమ్మాయిని కలుస్తాను, ఆమెతో ప్రేమలో పడతాను, 385 00:16:16,269 --> 00:16:19,897 ఆపై ఆలోచిస్తాను, "సరే, బహుశా ఆమెను ఏదో ఒక సమయంలో వదిలేస్తాను." 386 00:16:19,981 --> 00:16:23,568 నేను అదే చేశాను. నా ఆలోచనల్లో ఇదే ఉంటుంది, ఎలాగంటే, 387 00:16:23,651 --> 00:16:25,445 "ఈ అనుబంధం ముగిసిపోవచ్చు." 388 00:16:25,528 --> 00:16:28,990 నేను మాథ్యూ కంటే సులభంగా బంధాలలో పడతాను. 389 00:16:29,073 --> 00:16:33,161 నేను ఒక అమ్మాయితో గడిపితే, అతను చాలా రోజులు నన్ను కలవడు. 390 00:16:33,244 --> 00:16:35,037 కాదు, నెలలు గడిచిపోతాయి. 391 00:16:35,121 --> 00:16:36,914 -అదృష్టం, సోదరా! -నీకు కూడా. 392 00:16:36,998 --> 00:16:38,750 నీకు మంచి మనిషి దొరకాలి. 393 00:16:38,833 --> 00:16:40,001 -హాయ్. -హాయ్. 394 00:16:40,501 --> 00:16:45,423 ట్విన్ లవ్ కు స్వాగతం, హానా, సబెల్లా. ఇక చెప్పండి, మీరిద్దరూ ఎందుకు వచ్చారు? 395 00:16:45,757 --> 00:16:47,884 -మా మనిషి కోసం. -మా మనిషి కోసం. 396 00:16:47,967 --> 00:16:49,802 కొందరు అబ్బాయిలు కాస్త బెదురుతారు, 397 00:16:49,886 --> 00:16:53,431 ఎందుకంటే మీరు నాతో బంధంలో ఉన్నప్పుడు, ఆమెతో ఒకరిగా ఉంటారు. 398 00:16:53,514 --> 00:16:55,808 కొందరు కుర్రాళ్ళు అది చేయగలరో లేదో తెలియదు. 399 00:16:55,892 --> 00:16:57,518 -కలిసి జీవిస్తున్నారా? -అవును. 400 00:16:57,602 --> 00:17:00,062 -మీ సమయం కలిసి గడుపుతారా? -నిరంతరం. 401 00:17:00,146 --> 00:17:02,482 మీరు ఎక్కువగా విడిపోయిన సమయం ఏంటి? 402 00:17:02,565 --> 00:17:03,983 -కాలేజీలో. -కాలేజీలో. 403 00:17:04,065 --> 00:17:06,319 ఆమె పైఅంతస్తులో, నేను కింది అంతస్తులో. 404 00:17:06,401 --> 00:17:10,281 -కానీ ఒకే భవనంలో ఉంటారా? -అవును, కానీ ఒకే గది కాదు. 405 00:17:10,363 --> 00:17:12,824 -మీరు ప్రతి రోజూ కలుస్తారా? -అవును. 406 00:17:12,909 --> 00:17:14,744 ఒక్క రోజు కూడా విడిపోలేదా? 407 00:17:15,077 --> 00:17:18,414 మేము ఎక్కువ విడిగా గడిపినది అప్పుడే. 408 00:17:18,497 --> 00:17:21,042 సరే, మీ నిజమైన ప్రేమ కనుగొనడంలో సాయం కోసం, 409 00:17:21,125 --> 00:17:23,252 మేము మిమ్మల్ని విడదీయబోతున్నాము. 410 00:17:23,335 --> 00:17:26,923 ఇంకా మిమ్మల్ని వేర్వేరు ఇళ్లకు మార్చుతాము. 411 00:17:27,006 --> 00:17:28,299 -ఏంటి? -ఏంటి? 412 00:17:30,968 --> 00:17:32,136 -కుదరదు. -ఆపండి. 413 00:17:34,972 --> 00:17:37,475 -ఎందుకో తెలియదు నాకు... -నిజంగానా? 414 00:17:38,601 --> 00:17:42,814 నేను అంతర్ముఖురాలిని, అందుకే నేను సామాజికంగా ఉండటానికి 415 00:17:43,648 --> 00:17:46,984 తను ఎప్పుడూ నా పక్కనే ఉండాలి, అందుకే అది లేకపోవడం కష్టం. 416 00:17:47,068 --> 00:17:50,321 ఇంటిలో, ఏకరూప కవలల మరో తొమ్మిది జంటలు ఉంటాయి 417 00:17:50,404 --> 00:17:52,532 -వారి పరిస్ధితీ అదే. -అవును. 418 00:17:53,115 --> 00:17:55,743 పర్వాలేదు. పర్వాలేదు. 419 00:17:57,787 --> 00:18:00,039 నా మొదటి ఆలోచన, "ఇంటికి వెళ్లిపోదాం." 420 00:18:00,122 --> 00:18:02,333 నన్ను ఉంచేలా చేసేది ఒక్కటే, 421 00:18:02,416 --> 00:18:06,045 నాలాగే ఇతరులు కూడా అదే భావోద్వేగాలను అనుభవిస్తారని నాకు తెలుసు. 422 00:18:06,128 --> 00:18:07,421 పర్వాలేదు. 423 00:18:07,505 --> 00:18:11,467 మీ సౌకర్యానికి దూరంగా ఉండటం మిమ్మల్ని బలోపేతం చేస్తుంది, దృఢంగా చేస్తుంది. 424 00:18:11,551 --> 00:18:15,680 సబెల్లా తన బలాన్ని, ఆత్మవిశ్వాసాన్ని తాను కనుగొంటుందని ఆశిస్తున్నాను. 425 00:18:15,763 --> 00:18:16,597 హానా విస్టా హౌస్ 426 00:18:17,473 --> 00:18:19,976 ఏడవకు, నీ మేకప్ పాడు చేసుకుంటావు. 427 00:18:20,059 --> 00:18:24,188 -తెలుసు, కానీ నాకిది తెలియదు. -పర్వాలేదు. ఎక్కువ కాలం కాదులే. 428 00:18:24,564 --> 00:18:26,691 హానా కచ్చితంగా ఎక్కువ బహిర్ముఖురాలు. 429 00:18:26,774 --> 00:18:29,944 ఆమె లేకుండా నేనీ ప్రయాణం ఎలా సాగిస్తానో నాకు తెలియదు. 430 00:18:30,027 --> 00:18:31,070 సరే. 431 00:18:32,488 --> 00:18:33,823 నీ మనిషిని వెతుక్కో. 432 00:18:35,700 --> 00:18:37,493 -దృఢంగా ఉండు. -సరే. 433 00:18:39,078 --> 00:18:41,455 -ఓరి దేవుడా... -అందరి కోసం ఏడవాలని ఉంది. 434 00:18:41,539 --> 00:18:43,207 -భావోద్వేగం కలుగుతోంది. -తెలుసు. 435 00:18:43,291 --> 00:18:46,002 సరే, నేను గార్డెన్ హౌస్‌కు బయలుదేరతాను. 436 00:18:46,085 --> 00:18:48,462 నేను విస్టా హౌస్‌కు బయలుదేరతాను. 437 00:18:48,546 --> 00:18:51,173 -దేవుడా. -ఇది నిజంగా కష్టంగా ఉంటుంది. 438 00:18:51,257 --> 00:18:53,175 వాళ్ల పరిస్థితి ఇప్పుడు తెలిసింది. 439 00:18:53,259 --> 00:18:54,886 -ఐ లవ్ యూ. -లవ్ యూ. 440 00:18:56,387 --> 00:18:58,681 -సరే, వెళతాను, సరదాగా గడుపు. -నువ్వు కూడా. 441 00:18:59,223 --> 00:19:00,057 గార్డెన్ హౌస్ 442 00:19:00,141 --> 00:19:01,392 -హాయ్. -హలో. 443 00:19:01,475 --> 00:19:02,685 -హాయ్. -ఎలా ఉన్నారు? 444 00:19:02,768 --> 00:19:05,062 -కలవడం సంతోషం. -మీకు ధన్యవాదాలు. 445 00:19:05,146 --> 00:19:07,064 -ఎలా ఉన్నారు? -బాధగా ఉందా? 446 00:19:07,148 --> 00:19:09,275 -విపరీతమైన బాధ. -నాకు అర్థమైంది. 447 00:19:09,358 --> 00:19:12,778 -మీరు బాగా సన్నిహితమా? -అవును. మేము ఎన్నడూ విడిపోలేదు. 448 00:19:12,862 --> 00:19:17,491 ఇది ఎక్కువ కాలం ఉంటుంది. ఇంకా ఇది కష్టం అవుతుంది. 449 00:19:18,409 --> 00:19:21,078 విడిగా ఉండడం మీకు ఎలా అనిపిస్తుంది? 450 00:19:21,162 --> 00:19:23,247 -కలిసుంటామని అనుకున్నాను. -నాకు తెలుసు. 451 00:19:23,372 --> 00:19:26,584 ఇది కొత్త అనుభూతి, కానీ నేను అనుకోవడం మేమిది ఎదుర్కోవాలి. 452 00:19:26,751 --> 00:19:30,796 మనమంతా మన కవలతో చాలా కాలం కలిస్తున్నాం, అందుకే మనం విడిపోయి 453 00:19:30,880 --> 00:19:33,174 మనం ఎవరమో, మనకేం కావాలో తెలుసుకునే సమయం. 454 00:19:33,257 --> 00:19:34,383 -అవును. -అవును. 455 00:19:34,467 --> 00:19:37,011 నేను, లూక్ విడిపోవడంపై ఇంకా తట్టుకుంటున్నాను. 456 00:19:37,094 --> 00:19:40,598 సంరక్షణ వస్తువుల మాదిరిగా మేము కలిసి ఉంటాము. 457 00:19:40,681 --> 00:19:42,934 తను లేకపోవడం కఠినమైన భాగం. 458 00:19:44,310 --> 00:19:45,311 అబ్బా. 459 00:19:46,145 --> 00:19:49,815 ఇంత త్వరగా కన్నీరు వస్తుందని అనుకోలేదు. 460 00:19:50,858 --> 00:19:53,861 ఇది వింతగా ఉంటుంది, కానీ మీకు తెలుసు. 461 00:19:55,237 --> 00:19:58,783 అతని గురించి గర్వపడతాను, వాడంటే ఇష్టం. తను గొప్పగా ఉంటాడు. 462 00:20:07,667 --> 00:20:10,586 విస్టా హౌస్ 463 00:20:12,672 --> 00:20:13,881 ట్విన్ లవ్ కు స్వాగతం. 464 00:20:13,965 --> 00:20:14,882 బ్రీ బెల్లా 465 00:20:17,176 --> 00:20:20,388 ఇక్కడ నిలబడ్డ మీరంతా ఏకరూప కవలలు. 466 00:20:21,055 --> 00:20:24,517 మీ కవలలు అందరూ సరిగ్గా ఇలాగే 467 00:20:25,476 --> 00:20:26,894 మరో ఇంటిలో ఉన్నారు. 468 00:20:27,561 --> 00:20:29,146 కారణం ప్రేమ వైపు మీ ప్రయాణం... 469 00:20:29,230 --> 00:20:30,064 నిక్కీ బెల్లా 470 00:20:30,189 --> 00:20:32,191 ...ఇప్పుడు మీ అదృష్టంపై ఉంది. 471 00:20:32,358 --> 00:20:36,946 ఒక సెకను కంటే తక్కువ సమయంలో ఆకర్షణ ఏర్పడుతుందని శాస్త్రవేత్తలు పరిశోధించారు. 472 00:20:37,029 --> 00:20:40,866 ప్రస్తుతం మీ మెదడులో, ఇక్కడ ఆ ఆకర్షణ ఉందో లేదో మీ అందరికీ తెలుసు. 473 00:20:40,950 --> 00:20:44,412 హానా నుండి విడిపోవడం నాకు కొంచెం ఆందోళన కలిగించింది. 474 00:20:45,162 --> 00:20:46,872 కానీ కుర్రాళ్లను చూశాను... 475 00:20:49,250 --> 00:20:50,876 వాళ్లు అందంగా ఉన్నారు. 476 00:20:50,960 --> 00:20:53,838 అది కచ్చితంగా నా వైఖరి మార్చింది. 477 00:20:53,921 --> 00:20:54,797 మాథ్యూ 478 00:20:54,880 --> 00:20:57,091 నా కంటికి నచ్చిన ఓ అమ్మాయి ఉంది. 479 00:20:58,968 --> 00:21:01,887 ఆమె నన్ను చంపాలనేలా ఉంది, ఇంకా నేను అనుకున్నాను, 480 00:21:02,680 --> 00:21:03,556 "తనే నా పిల్ల." 481 00:21:03,639 --> 00:21:04,640 గార్డెన్ హౌస్ 482 00:21:04,724 --> 00:21:05,808 విస్టా హౌస్ 483 00:21:05,891 --> 00:21:07,727 ఒకరినొకరు సుదీర్ఘంగా చూసుకోండి. 484 00:21:09,603 --> 00:21:11,647 మహిళలూ. ఇదే ఆ సమయం. 485 00:21:11,731 --> 00:21:15,192 నిలబడిన ప్రతి అమ్మాయికి పదికి కనీసం తొమ్మిది పాయింట్లు. 486 00:21:15,901 --> 00:21:17,486 వాళ్లు ఎంతో అందగత్తెలు. 487 00:21:17,570 --> 00:21:20,406 వీలైనంత ఎక్కువమందితో కళ్లు కలపాలని చూస్తున్నాను. 488 00:21:20,614 --> 00:21:25,828 ఇప్పటికే మోర్గన్‌ను కోల్పోయాను. నచ్చే మనిషి గురించి ప్రారంభ ప్రతిచర్యలను 489 00:21:25,911 --> 00:21:29,165 పంచుకోవడానికి నా వ్యక్తి అక్కడ లేకపోవడం నాకు నచ్చలేదు. 490 00:21:29,248 --> 00:21:33,586 కానీ వాళ్లంతా చాలా ఆకర్షణీయమైన కుర్రాళ్ళు, అందుకే, వీటిలో కొన్ని చేయగలను. 491 00:21:33,669 --> 00:21:37,798 కవలల గురించి ఆకర్షణీయ విషయం ఏమిటంటే, మాకు ఒకే ఇష్టం ఉంటుందా లేదా అనే. 492 00:21:37,882 --> 00:21:41,469 ఒకే వ్యక్తులను ఇష్టపడతామా? ఒకేరకమైన వారికి ఆకర్షితులమవుతామా? 493 00:21:41,552 --> 00:21:44,180 సరే, మేము ఆ ప్రశ్నలను తొలి చూపులో ఆకర్షణ అనే 494 00:21:44,263 --> 00:21:47,516 చిన్న గేమ్ ద్వారా పరీక్షించబోతున్నాము. 495 00:21:47,933 --> 00:21:51,479 మీ ముందు నిలబడిన స్త్రీ పురుషుల ఫోటోలతో 496 00:21:51,562 --> 00:21:53,064 మీ వెనుక ఒక టేబుల్ ఉంది. 497 00:21:53,147 --> 00:21:56,609 ఒకరి తర్వాత ఒకరు, మీరు టేబుల్ వద్దకు వెళ్లి, మీరు ఎక్కువగా 498 00:21:56,692 --> 00:21:59,195 ఆకర్షితులయ్యే వ్యక్తి ఫోటో తీయబోతున్నారు. 499 00:21:59,278 --> 00:22:03,074 వరుసగా అందరినీ చూస్తున్నాను, కొందరితో కళ్ళు కలపాలని నా ప్రయత్నం. 500 00:22:03,157 --> 00:22:06,994 ఎవరూ మీ ఫోటోను ఎంచుకోకపోవడమే అతి పెద్ద భయం. 501 00:22:07,078 --> 00:22:10,998 కొన్ని పోలికలు ఉంటే, ఈ రాత్రి కాక్‌టెయిల్ పార్టీలోమీ సంబంధాన్ని 502 00:22:11,082 --> 00:22:14,585 ప్రారంభించేందుకు, మీరు కొంత అదనపు ప్రణయ సమయం పొందుతారు. 503 00:22:14,668 --> 00:22:16,295 విట్నీ మరియు బ్రిట్నీ విస్టా హౌస్ - గార్డెన్ హౌస్ 504 00:22:16,754 --> 00:22:17,630 బ్రిట్నీ గార్డెన్ హౌస్ 505 00:22:17,880 --> 00:22:18,923 విట్నీ విస్టా హౌస్ 506 00:22:19,507 --> 00:22:21,383 ఆండ్రూ మరియు మాథ్యూ విస్టా హౌస్ - గార్డెన్ హౌస్ 507 00:22:21,467 --> 00:22:23,094 సమీర్ మరియు సామెర్ విస్టా హౌస్ - గార్డెన్ హౌస్ 508 00:22:25,554 --> 00:22:26,931 మ్యాడిసన్ మరియు మోర్గన్ విస్టా హౌస్ - గార్డెన్ హౌస్ 509 00:22:27,014 --> 00:22:28,682 డేవిడ్ మరియు ఏరన్ విస్టా హౌస్ - గార్డెన్ హౌస్ 510 00:22:29,600 --> 00:22:31,143 అ మహిళలు చాలా బాగున్నారు. 511 00:22:31,227 --> 00:22:33,104 నాకు ఇద్దరు, ముగ్గురిపై కన్ను ఉంది. 512 00:22:33,187 --> 00:22:34,313 నీకు తెలుసు. 513 00:22:34,396 --> 00:22:36,065 తను ఇప్పటికే ప్రేమలో ఉన్నాడు. 514 00:22:36,565 --> 00:22:39,777 సరే ఇక, తొలి చూపులో ఎవరితో ఆకర్షణలో పడ్డారోనని 515 00:22:39,860 --> 00:22:41,112 చూసేందుకు ఇదే సమయం. 516 00:22:42,321 --> 00:22:46,909 సరే, మహిళలు. ఒకటి, రెండు, మూడు. 517 00:22:53,124 --> 00:22:54,667 మనం ఒకరినే ఎంచుకున్నాం. 518 00:22:54,750 --> 00:22:58,295 గదిలో ముగ్గురు లూక్‌లు. లూక్, నీకు ఎలా ఉంది? నువ్వు చెప్పు. 519 00:22:58,379 --> 00:23:00,506 -షాక్ తిన్నాను. -సరే. 520 00:23:00,714 --> 00:23:01,799 ఏరన్. 521 00:23:01,882 --> 00:23:04,468 హా, బాగుంది, అంటే చాలా మంచి ఎంపిక. 522 00:23:05,970 --> 00:23:08,806 -తీరిక లేని ఇద్దరు. -మనల్ని ఎంచుకోలేదు. పర్వాలేదు. 523 00:23:11,809 --> 00:23:15,688 మూడు లెక్కించాక, మహిళలు, మీరు మీ ఫోటోలను బయటపెడతారు. 524 00:23:17,022 --> 00:23:20,651 ఒకటి, రెండు, మూడు. 525 00:23:26,282 --> 00:23:27,199 సేథ్ 526 00:23:27,283 --> 00:23:28,868 సేథ్, నిన్ను ఎవరూ ఎంచుకోలేదు. 527 00:23:29,451 --> 00:23:31,996 అంటే, నా పక్కన నలగురు అందగాళ్లు. అందుకే... 528 00:23:32,079 --> 00:23:34,206 నువ్వూ అందగాడివే, వాళ్లతో ఉన్నావు. 529 00:23:34,290 --> 00:23:36,041 అయినా నీకు కార్డ్ రాలేదు. 530 00:23:36,125 --> 00:23:37,334 బ్రీ బెల్లా. 531 00:23:37,793 --> 00:23:41,130 జాయర్, నిన్ను ఇద్దరు మహిళలు ఎంచుకున్నారు. 532 00:23:41,505 --> 00:23:45,426 షాక్ అయ్యాను. నేనది ఆశించలేదు, కానీ చెప్పాలంటే, గౌరవం అనిపించింది. 533 00:23:46,760 --> 00:23:48,137 గార్డెన్ హౌస్ 534 00:23:48,220 --> 00:23:49,930 అబ్బాయిలు, మీ కార్డులు తిప్పండి. 535 00:23:51,807 --> 00:23:53,767 ఏరన్ - జోడి కుదిరింది బ్రిట్నీ - జోడి కుదిరింది 536 00:23:53,851 --> 00:23:55,102 సరే. 537 00:23:57,146 --> 00:23:59,982 అయితే, గదిలో కొందరి జోడి కుదిరనట్టు కనబడుతోంది. 538 00:24:00,065 --> 00:24:00,941 ఉత్సాహకరం. 539 00:24:01,025 --> 00:24:03,569 జోయి, నీకు ఎలా ఉంది? నీకు లూక్‌తో జోడి కుడిరింది. 540 00:24:03,652 --> 00:24:04,653 ఉత్సాహంగా ఉంది. 541 00:24:04,737 --> 00:24:08,365 చాలా ఉత్సాహం. ఆమెది చక్కని చిరునవ్వు. ఇది ఎక్కడకు చేరుతుందో చూడాలి. 542 00:24:08,449 --> 00:24:10,534 -నీ సంగతేంటి, ఏరన్? -నాకు బాగుంది. 543 00:24:10,618 --> 00:24:12,995 తను చాలా అందంగా ఉన్నాడు. ఉత్సాహంగా ఉంది. 544 00:24:13,078 --> 00:24:14,330 జోడి కుదిరినవారికి, 545 00:24:14,413 --> 00:24:17,666 ఈ రాత్రి కాక్టెయిల్ పార్టీలో ప్రణయ సమయం గడిపేందుకు 546 00:24:17,750 --> 00:24:21,253 ఒకరిని ఒకరు మరికొంచెం తెలుసుకునేందుకు అదనపు సమయం లభిస్తుంది. 547 00:24:21,337 --> 00:24:23,339 విస్టా హౌస్ 548 00:24:23,422 --> 00:24:25,591 సరే, అబ్బాయిలు, మీ ఫోటోలను తిప్పండి. 549 00:24:28,844 --> 00:24:30,971 సరే, మనకు కొన్ని జోడీలు ఉన్నాయి. 550 00:24:31,597 --> 00:24:33,682 డేవిడ్, హానా. 551 00:24:33,933 --> 00:24:37,978 నాకు ఆమెను చూడగానే అనిపించింది, నాకు... "అవును," అనిపించింది. 552 00:24:38,896 --> 00:24:40,814 హానా, ఎందుకు డేవిడ్‌ను ఎంచుకున్నావు? 553 00:24:40,898 --> 00:24:44,818 అతను బయటకు వచ్చినప్పుడు, మా కళ్లతో మాట్లాడుకున్నట్లు అనిపించింది. 554 00:24:44,902 --> 00:24:46,612 -కచ్చితంగా. -అవును. 555 00:24:46,695 --> 00:24:49,240 జాయర్, నువ్వు, కచ్చితంగా, హానాను ఎంచుకున్నావు. 556 00:24:49,365 --> 00:24:52,201 నేను నా గతంలో రాగి జట్టు అమ్మాయిలతో వ్యవహరించాను. 557 00:24:52,284 --> 00:24:54,787 అందుకే, ఆ చట్రాన్ని మార్చాలని చూశాను. 558 00:24:55,871 --> 00:24:58,123 బెయిలీ, నీకు కూడా జోడి కుదిరింది. 559 00:24:58,207 --> 00:24:59,792 సమీర్‌ను ఎందుకు ఎంచుకున్నావు? 560 00:24:59,875 --> 00:25:04,004 నిజంగా, మేము ఒకరినొకరం చాలా కాలంగా చూసుకున్నట్లు అనిపించింది. 561 00:25:04,088 --> 00:25:05,506 సమీర్, నీకు ఎలా ఉంది? 562 00:25:05,589 --> 00:25:06,674 ఓ వరంలా. 563 00:25:07,841 --> 00:25:11,345 మన చిన్న ప్రయోగం ఆసక్తికర ఆరంభానికి సిద్ధం. 564 00:25:11,595 --> 00:25:15,766 ఇద్దరు పురుష జంటలు, ఒక మహిళా జంట కవలలు ఒకే తరహాగా ఎంచుకున్నారు. 565 00:25:15,849 --> 00:25:18,978 మిగిలిన ఏడుగురు విభిన్నంగా ఎంచుకున్నారు. 566 00:25:19,061 --> 00:25:23,065 వాళ్లకు ఇప్పుడు ఇది తెలియకపోయినా, తర్వాత ఆ సంగతి తెలుసుకుంటారు. 567 00:25:23,691 --> 00:25:27,611 స్పష్టంగా కొన్ని బంధాలు ఇప్పటికే మొదలవుతున్నాయి. అందుకే, ఆనందించండి. 568 00:25:27,695 --> 00:25:30,531 -అందరినీ కాసేపట్లో కలుస్తాను. ఆనందించండి. -ధన్యవాదాలు. 569 00:25:30,698 --> 00:25:32,199 హాయ్! 570 00:25:32,283 --> 00:25:33,534 -హలో. -ఎలా ఉన్నావు? 571 00:25:33,617 --> 00:25:36,245 -బాగున్నా. ఎలా ఉన్నావు? -బాగున్నా. కలవడం సంతోషం. 572 00:25:36,328 --> 00:25:37,204 నిన్ను కూడా. 573 00:25:37,288 --> 00:25:38,789 వెంటనే బంధం మొదలవుతోంది. 574 00:25:38,872 --> 00:25:40,791 -తెలుసు. అది అద్భుతం. -అదెలా ఉంది? 575 00:25:40,874 --> 00:25:42,126 -బాగున్నావా? -నేను హానా. 576 00:25:42,209 --> 00:25:43,460 డేవిడ్. కలవడం సంతోషం. 577 00:25:43,544 --> 00:25:46,255 -మీ సోదరి మావాడిని ఎంచుకుంటుందనా? -నిన్ను ఎంచుతుంది, 578 00:25:46,338 --> 00:25:48,090 మాకు కండలతో ఉన్నవారు ఇష్టం. 579 00:25:48,173 --> 00:25:50,426 -అయితే నాకు కండలా? కండలా? సరే. -అవును. 580 00:25:50,509 --> 00:25:54,722 నిన్ను ఎంచుకునేదాన్ని, కానీ "అతను నాతో కళ్లు కలపడం లేదు," అనుకున్నాను. 581 00:25:54,805 --> 00:25:57,766 -నిన్ను చూశాను. "అవును," అనుకున్నా. -"నన్ను చూడు!" అనేలా. 582 00:25:57,850 --> 00:26:00,352 -నీ వయసు ఎంత? -నాకు 22. దాదాపు 23. 583 00:26:00,436 --> 00:26:03,772 -నీ వయసు ఎంత? -నాకు శుక్రవారం 33 వస్తాయి. 584 00:26:03,856 --> 00:26:05,566 ఆగు. నువ్వు 33 అన్నావా? 585 00:26:05,649 --> 00:26:10,112 -నువ్వు ఉన్న మనిషి అతి పెద్ద వయసెంత? -అంటే, 23, 26. 586 00:26:10,195 --> 00:26:13,240 -అబ్బా, నేను కష్టపడాలి. -అవును, నిజమే. 587 00:26:13,324 --> 00:26:14,700 అబ్బా ఛ. 588 00:26:14,783 --> 00:26:17,661 నాకు కంగారుగా ఉంది, రాగిజుట్టు వారితో అనుభవాలున్నాయి. 589 00:26:17,745 --> 00:26:19,872 -మాకు పిచ్చి అంటున్నావా? -అందరినీ కాదు. 590 00:26:19,955 --> 00:26:22,666 మీరు నా మనసు విరిచారు. అందుకే నేనలా చేయలేదు. 591 00:26:22,750 --> 00:26:24,126 నన్ను ఎందుకు ఎంచుకున్నావు? 592 00:26:24,209 --> 00:26:26,128 -చాలా అందగాడివి. -అభినందిస్తాను. 593 00:26:26,211 --> 00:26:29,340 జాయర్ నా కంటికి నచ్చాడు. వెంటనే కనెక్ట్ అవుతున్నాను. 594 00:26:29,423 --> 00:26:31,258 -బాక్సింగ్ చేశావా? -ఎప్పుడూ చేస్తా. 595 00:26:31,342 --> 00:26:34,053 నాకు దక్కేదానిపై దృష్టి పెట్టాను. మేము అక్కడకు చేరాలి. 596 00:26:34,136 --> 00:26:35,512 వెనక్కు తగ్గేలా ఉన్నావు. 597 00:26:35,596 --> 00:26:38,724 నాకేం చేస్తావో తెలియదు, నా చట్రం ఇక్కడ ఛేదించాలి. 598 00:26:38,807 --> 00:26:40,517 మ్యాడిసన్‌తో మాట్లాడడం బాగుంది. 599 00:26:40,601 --> 00:26:44,229 ఆమెలో భయానక రూపం ఉంది. అది ఆకర్షించే వ్యక్తిత్వం. 600 00:26:44,313 --> 00:26:46,023 నేను నిజంగానే ఆసక్తి 601 00:26:46,106 --> 00:26:48,317 -సమయం గడపడం గురించి... -నేను ఆగలేను. 602 00:26:57,368 --> 00:27:00,037 ట్విన్ లవ్ లో మా మొదటి రోజున సూర్యాస్తమయం కాగానే, 603 00:27:00,120 --> 00:27:02,122 అందరూ రాత్రి కోసం సిద్ధమయ్యారు. 604 00:27:03,374 --> 00:27:04,208 బెయిలీ - విస్టా హౌస్ జోయీ - గార్డెన్ హౌస్ 605 00:27:04,291 --> 00:27:05,125 హానా - విస్టా హౌస్ సబెల్లా - గార్డెన్ హౌస్ 606 00:27:05,209 --> 00:27:07,169 జాయర్ - విస్టా హౌస్ మిక్కీ - గార్డెన్ హౌస్ 607 00:27:07,252 --> 00:27:08,504 మ్యాడిసన్ - విస్టా హౌస్ మోర్గన్ - గార్డెన్ హౌస్ 608 00:27:08,587 --> 00:27:11,507 మనం ఈ రాత్రి మరింత సాంప్రదాయిక రూపంతో వెళ్తున్నాం. 609 00:27:11,590 --> 00:27:12,925 -అది బాగుంది. -నచ్చింది. 610 00:27:13,008 --> 00:27:14,635 స్తనాలు దాచి ఉంచుతాం. 611 00:27:16,887 --> 00:27:18,055 విస్టా హౌస్ 612 00:27:18,138 --> 00:27:19,390 విస్టా హౌస్‌లో... 613 00:27:19,473 --> 00:27:20,974 విడిగా మాట్లాడుకుందాం. 614 00:27:21,058 --> 00:27:23,936 ఇరవై రెండేళ్ల బెయిలీకి, సమీర్‌తో జోడి కుదిరింది... 615 00:27:24,019 --> 00:27:25,646 -మొదట మహిళలు. -ధన్యవాదాలు. 616 00:27:25,729 --> 00:27:28,148 ...తమ తొలి డేట్ కోసం సిద్ధమవుతోంది. 617 00:27:28,232 --> 00:27:33,445 గార్డెన్ హౌస్‌లో, ఆమె కవల అయిన జోయి, లూక్‌తో జోడి కుదరగా, అదే పని చేస్తోంది. 618 00:27:33,529 --> 00:27:35,864 -ఇక్కడికి ఎలా వచ్చావు? -నా వయసు 22. 619 00:27:35,948 --> 00:27:38,909 నేను ఎన్నడూ నిజమైన బంధంలో లేను. 620 00:27:38,992 --> 00:27:40,536 -ఎప్పుడూ లేవా? -ఎప్పుడూ. 621 00:27:40,702 --> 00:27:43,914 చివరకు నేను ఏ స్థాయిలో ఉన్నానంటే 622 00:27:43,997 --> 00:27:46,667 నేను నిజమైన ఓ బంధాన్ని కోరుకునే చోట. 623 00:27:46,750 --> 00:27:51,171 విశ్వాసంపై నమ్మకం ఉంచాలని భావించాను. 624 00:27:51,255 --> 00:27:56,552 నా సోదరి జోయితో కూడా అంతే. మేము ఇద్దరం ఓ రకంగా ఒకే రకంగా... 625 00:27:56,635 --> 00:27:58,887 -ఆమె కూడా నీ రకమేనా? -కాదు. 626 00:27:58,971 --> 00:28:00,013 -విభిన్నమా? -కాదు. 627 00:28:00,097 --> 00:28:02,224 "ఆమె నా కవలను ఎంచుకుంటే," అనుకుంటున్నా. 628 00:28:02,307 --> 00:28:04,852 ఆమెకు రాగి జుట్టు, నీలి కళ్ల మగాళ్లు నచ్చుతారు. 629 00:28:04,935 --> 00:28:06,895 -అయితే గత డేటింగ్. -అవును. 630 00:28:06,979 --> 00:28:09,523 నేను ఎన్నడూ తీవ్ర బంధంలో లేను. 631 00:28:09,606 --> 00:28:12,443 నేను మాట్లాడిన, ఆసక్తి అనిపించిన మగాళ్లు ఉన్నారు, 632 00:28:12,526 --> 00:28:13,944 కానీ అక్కడకు చేరలేదు. 633 00:28:14,027 --> 00:28:17,489 -సరే. -నన్ను ఆపుకుంటానని నా ఆలోచన. 634 00:28:17,573 --> 00:28:19,408 -నీకు ప్రమాణాలు ఎక్కువ. -అవును. 635 00:28:19,491 --> 00:28:23,036 నన్ను నేను ప్రదర్శించుకోవాలని, 636 00:28:23,120 --> 00:28:24,746 మరింత బాహాటం కావాలని అలోచన... 637 00:28:24,830 --> 00:28:27,958 అది మంచి అడుగు. సరైన దిశలో అడుగు వేస్తున్నావు. 638 00:28:28,041 --> 00:28:29,418 -ధన్యవాదాలు. -ఇది అడగాలి, 639 00:28:29,501 --> 00:28:32,921 నువ్వు నాకు ఎయిర్‌పాడ్ ఇస్తే, నేను ఏం వింటాను? 640 00:28:33,005 --> 00:28:35,382 -ఏదైనా గ్రామీణం. -నాకు నచ్చేది అదే. 641 00:28:35,466 --> 00:28:36,300 నాకూ అంతే. 642 00:28:36,383 --> 00:28:39,928 నేను ఆశించిన దానికంటే ఎక్కువగానే లూక్‌తో కనెక్ట్ అవుతున్నాను. 643 00:28:40,012 --> 00:28:44,433 మేము ఇద్దరం కవలల మనసు గురించి, ఇంకా మా బంధాల గురించి సాధారణ జీవితం గురించి 644 00:28:44,516 --> 00:28:46,018 అర్థం చేసుకుంటాం. 645 00:28:46,101 --> 00:28:48,645 మేము ఒకరికొకరం బాగా సౌకర్యం అనిపిస్తోంది. 646 00:28:48,729 --> 00:28:49,938 నేను ఎక్కువగా, 647 00:28:50,022 --> 00:28:53,525 ఏదైనా సరిగ్గా అనిపించకపోతే, అందుకు సిద్ధపడలేను. 648 00:28:53,609 --> 00:28:56,653 -ఇక్కడ ఉండాలనే భావన కలిగింది. -నేనూ అదే పడవలో ఉన్నాను. 649 00:28:56,737 --> 00:28:59,031 మేము ఇక్కడ విడిపోవడం మంచి విషయం, 650 00:28:59,114 --> 00:29:02,075 ఎందుకంటే ఓ రకమైన సౌకర్య భావన ఉంటుంది. 651 00:29:02,159 --> 00:29:06,121 అవును, కచ్చితంగా. మనం మన సొంతగా ఉండేందుకు, ఇతరుల గురించి 652 00:29:06,205 --> 00:29:09,041 ఎలాంటి చింతలేకుండా బంధం ఏర్పరచుకునేలా చేస్తుంది. 653 00:29:09,124 --> 00:29:12,836 ఒప్పుకుంటాను. అందుకు చీర్స్ ఇక్కడకు రావడం సరైన పని అనిపిస్తోంది. 654 00:29:12,920 --> 00:29:17,174 ఇది మన కవలలతో కంటే మనతో మరింత సన్నిహితంగా ఉండేందుకు 655 00:29:17,257 --> 00:29:19,051 -మనకు వీలు కల్పిస్తుందేమో. -అవును. 656 00:29:19,134 --> 00:29:21,678 -నువ్వు నా రకం. -అది మంచి విషయం. 657 00:29:21,762 --> 00:29:23,388 అందుకే నిన్ను ఎంచుకున్నాను. 658 00:29:23,472 --> 00:29:25,182 కానీ అబద్ధం చెప్పలేను, 659 00:29:25,432 --> 00:29:28,185 వయసు కారణంగా కొంచెం అసౌకర్యంగా ఉంది. 660 00:29:28,268 --> 00:29:29,603 -హా, తెలిసింది. -అవును. 661 00:29:29,686 --> 00:29:32,147 -ఎక్కువ వయసు వారితో నువ్వు ఉండలేదు. -నిజం. 662 00:29:32,231 --> 00:29:34,983 నీకు, నాకు 10 ఏళ్ల తేడా, కానీ అది సమస్య కాబోదు. 663 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 వయసు ఓ సంఖ్య అంతే, అది గుర్తుంచుకో. 664 00:29:37,277 --> 00:29:38,237 నిరూపించడమే నయం. 665 00:29:38,320 --> 00:29:42,241 నువ్వు ఎలా ఉండగలుగుతావని, అంతర్లీనంగా ఎలా ఉంటావనే ముఖ్యం. కదా? 666 00:29:42,324 --> 00:29:45,494 నా వరకు, అది సాధారణం. నా మనసు ఇంకా చిన్న వయసుదే, 667 00:29:45,577 --> 00:29:47,162 నేను ఆమెకు నిరూపించాలి, 668 00:29:47,246 --> 00:29:49,039 వయసు ముఖ్యం కాదు అని. 669 00:29:49,122 --> 00:29:51,208 సమీర్ ఏంటో ఆమెకు చూపించాలని ఉంది. 670 00:29:52,000 --> 00:29:54,545 నీతో మంచి మాటలు చెప్పను. నీకే తెలిసేలా చేస్తాను. 671 00:29:54,628 --> 00:29:56,964 -అది చూడడం ఆసక్తికరం. అవును. -అవునా? 672 00:29:57,047 --> 00:29:58,840 కానీ నాకింకా ఇది తెలియాలి, 673 00:29:58,924 --> 00:30:01,593 ఎందుకు వచ్చావు, ఎలా వచ్చావు? 674 00:30:01,677 --> 00:30:03,303 ఎల్.ఏ.లో ఉండడం కష్టం. 675 00:30:03,387 --> 00:30:05,847 ప్రత్యేకించి నేను చేసే పనితో. 676 00:30:05,931 --> 00:30:08,642 నేనేం చేస్తానో, నాకు ఏముందో అందరికీ తెలుసు. 677 00:30:08,725 --> 00:30:10,394 వ్యాపారం, రెస్టారెంట్లు. 678 00:30:10,477 --> 00:30:13,522 అంటే, నీకున్న దానికోసం అందరూ నీవెంట పడతారు. 679 00:30:13,605 --> 00:30:16,024 -నిజానికి పట్టించుకోరు. -అసలైన నిన్ను చూడరు. 680 00:30:16,108 --> 00:30:17,818 ప్రేమ గురించి పట్టించుకోరు. 681 00:30:17,901 --> 00:30:21,780 నీ గురించి పట్టించుకోరు. వాళ్ల పట్టింపు అంతా "నీ నుంచి నాకేంటి?" అనే. 682 00:30:21,863 --> 00:30:25,826 నా గురించి నీకు, నీ గురించి నాకు తెలియాలి. మనం ఒకరి కోసం ఒకరు వచ్చాం. 683 00:30:25,909 --> 00:30:29,997 నాకు సమీర్ నన్ను నేను చూసుకోగలిగే మనిషి అనిపించింది, 684 00:30:30,080 --> 00:30:33,041 మేము ఇద్దరం కనెక్ట్ కావడం చాలా బాగుంది. 685 00:30:33,125 --> 00:30:38,130 నువ్వు ఏదైనా నిజమైన బంధం ఏర్పరచుకునే దశలో ఉంటావని 686 00:30:38,213 --> 00:30:39,923 నేను ఆశిస్తున్నాను. 687 00:30:40,007 --> 00:30:42,634 అంటే, నా వయసు 22 ఏళ్లని అనుకుంటున్నావా? 688 00:30:42,718 --> 00:30:43,802 నాకు ఇకపై అలా ఉండదు. 689 00:30:43,885 --> 00:30:44,845 అలాగే. 690 00:30:44,928 --> 00:30:49,516 -ఇక్కడ కార్డ్ ఇంది. "ఇది లేదా అది." -లేదు. 691 00:30:49,600 --> 00:30:52,519 "మీ మనసులు కలుస్తుంటే, ఇది, చక్కని ముద్దు ఎంచుకోవడం, 692 00:30:52,603 --> 00:30:58,483 "లేదా అది, 30 సెకన్ల కౌగిలిని ఎంచుకోవడం ద్వారా ఖాయం చేసుకోండి." 693 00:30:58,567 --> 00:31:00,569 నేను "ఇది" ఎంచుకుంటాను. 694 00:31:00,652 --> 00:31:03,572 -మనలో ఆ ఉమ్మడి విషయం ఉంది. -అయితే భావన తీసుకుంటాను. 695 00:31:14,791 --> 00:31:16,543 నా మొదటి నిబంధన ఉల్లంఘించాను. 696 00:31:16,627 --> 00:31:18,503 నేనూ నా మొదటి నిబంధన ఉల్లంఘించాను. 697 00:31:18,587 --> 00:31:21,256 "లేదా అది, 30 సెకన్‌ల కౌగిలి." 698 00:31:21,340 --> 00:31:23,759 -అది బాగుంది. బాగుంది. -ఓరి దేవుడా. 699 00:31:23,842 --> 00:31:27,721 నేను ఇప్పుడు మెల్లగా తీసుకెళ్లాలని అనుకుంటున్నాను. 700 00:31:27,804 --> 00:31:29,931 నేను సహజంగా అలా చేయను. 701 00:31:30,015 --> 00:31:32,809 -నేను... నువ్వు... -కౌగిలి ఇస్తావా? కౌగిలి ఇవ్వు. 702 00:31:32,893 --> 00:31:35,228 మనం బాగున్నాం, గయ్స్. అందుకు చింతించకు. 703 00:31:36,480 --> 00:31:38,357 నాకు సమీర్ కొంచెం నచ్చాడనాలి. 704 00:31:38,440 --> 00:31:39,441 బెయిలీ విస్టా హౌస్ 705 00:31:39,524 --> 00:31:41,360 నీ గురించి తెలియడం బాగుంది. 706 00:31:41,443 --> 00:31:46,365 ఎక్కువ అనుభవం ఉన్న బెయిలీ, సమీర్ నుంచి కౌగిలి ఎంచుకోవడం ఆసక్తికరం. 707 00:31:46,448 --> 00:31:49,284 -నేను మంచివాడినని నిరూపిస్తాను. -మంచిది. 708 00:31:49,368 --> 00:31:50,494 -చీర్స్. -చీర్స్. 709 00:31:51,244 --> 00:31:56,708 తక్కువ అనుభవం ఉన్న ఆమె సోదరి జోయి, లూక్‌తో ప్రణయాత్మక ముద్దు పెట్టుకుంది. 710 00:31:56,792 --> 00:32:00,504 -సరే, మనం మళ్లీ పెట్టుకోవచ్చు. -మొదటిదానికి నీ అదృష్టం అనాలి. 711 00:32:00,587 --> 00:32:02,798 బహుశా నా అదృష్టాన్ని పరీక్షించానేమో. 712 00:32:02,881 --> 00:32:05,634 మరొకదాన్ని పొందడానికి నువ్వు వేచి ఉండాలి. 713 00:32:06,051 --> 00:32:09,721 "తొలి చూపులో ఆకర్షణ" మ్యాచ్‌లు తమ డేట్‌లను కొనసాగిస్తుండగా, 714 00:32:09,805 --> 00:32:12,265 మ్యాచ్ కాని కేరా ఇంకా ఆండ్రూలు, 715 00:32:12,349 --> 00:32:15,894 తాము సొంతగా బంధం ఏర్పరచుకునే ప్రయత్నంలో పక్కకు వెళ్లారు. 716 00:32:15,977 --> 00:32:17,771 -ఎలియన్‌లను నమ్ముతావా? -నమ్ముతా. 717 00:32:17,854 --> 00:32:19,898 -నమ్ముతావా? బాగా నమ్మకం ఉందా? -బాగా ఉంది! 718 00:32:19,981 --> 00:32:22,025 విశ్వంలో ఇతరులు ఉన్నారనే మనిషివా? 719 00:32:22,109 --> 00:32:26,113 నక్షత్రాలను చూస్తే, వాళ్ల ఉనికి ఉందని అనిపిస్తుందా? 720 00:32:26,196 --> 00:32:29,741 లేదు, నేనలా చేశాను, కానీ ఎక్కువగా చేస్తానని అనను. 721 00:32:29,825 --> 00:32:31,827 నువ్వు? నువ్వు అంతే అనుకుంటా. 722 00:32:31,910 --> 00:32:34,162 నిజానికి, చాలా తరచుగా చేస్తాను. 723 00:32:34,246 --> 00:32:35,831 కొన్నిసార్లు మరీ ఎక్కువ. 724 00:32:39,334 --> 00:32:41,128 విస్టా హౌస్ 725 00:32:41,837 --> 00:32:46,758 గార్డెన్ హౌస్ 726 00:32:46,842 --> 00:32:49,886 -ఇటువైపు నడుద్దాం. -నా తొలి డేట్ గురించి ఉత్సాహంగా ఉంది. 727 00:32:49,970 --> 00:32:50,804 ఏరన్ మరియు బ్రిట్నీ జోడి అయ్యారు - తొలి చూపులో ఆకర్షణ 728 00:32:50,887 --> 00:32:54,433 ఇప్పటికి ఐదేళ్లుగా ఒంటరిగా ఉండడంతో కొంచెం కంగారుగా ఉంది, 729 00:32:54,516 --> 00:32:57,185 కానీ ఏరన్‌కు ఈ చక్కని, మెరిసే కళ్లు ఉన్నాయి, 730 00:32:57,269 --> 00:32:59,604 ఇంకా ఈ చక్కని కనురెప్పలు కంటికి ఆనుకుని ఉంటాయి. 731 00:32:59,688 --> 00:33:02,190 అవి ఎలాగంటే... తను అందగాడు. 732 00:33:04,234 --> 00:33:05,569 అయితే... 733 00:33:05,652 --> 00:33:08,488 కానివ్వు. నిజంగా నీకు ఏం కావాలని? 734 00:33:08,572 --> 00:33:13,285 నేను నిజానికి కుదురుకోవాలి. అందుకే, ఎవరైనా నిజమైన బంధం కోరుకుంటూ, 735 00:33:13,368 --> 00:33:16,413 జీవితం నిర్మిస్తూ, ముందుకు సాగే మనిషి కావాలి. 736 00:33:16,496 --> 00:33:18,749 నువ్వు కుటుంబ మనిషివని అంటావా? 737 00:33:18,832 --> 00:33:22,502 నేను పూర్తిగా కుటుంబ మనిషినే, కానీ నాది చాలా చిన్న కుటుంబం. 738 00:33:22,586 --> 00:33:25,422 పెద్ద కుటుంబం ఉన్న వారి కోసం నేను చూస్తున్నాను, 739 00:33:25,505 --> 00:33:27,466 ఎందుకంటే నా చిన్నప్పుడు అది లేదు. 740 00:33:27,549 --> 00:33:30,260 నేను, నా సోదరి పెద్ద కుటుంబం నుంచి కాదు. 741 00:33:30,343 --> 00:33:34,765 మా అమ్మ మా చిన్నప్పుడే చనిపోయింది. నాన్న దగ్గరలో లేరు, అందుకే అంతా మేమే. 742 00:33:34,848 --> 00:33:37,559 నాకు అన్న, అమ్మ ఉన్నారు. ఆమె వ్యాపారంలో సాయం చేస్తుంది. 743 00:33:37,642 --> 00:33:39,811 నీ వ్యాపారం గురించి చెప్పు. ఎలా వచ్చావు? 744 00:33:39,895 --> 00:33:42,898 నాలుగేళ్ల కాలంలో, నల్లవారి యాజమాన్య రెస్టారెంట్లకు, అతిపెద్ద 745 00:33:42,981 --> 00:33:45,025 -ఆహార డెలివరీ సేవగా మారాం. -నిజంగా? 746 00:33:45,108 --> 00:33:48,195 నీపట్ల, నీ సోదరుడి పట్ల గర్వంగా ఉంది. అది నాకు ప్రేరణ. 747 00:33:48,278 --> 00:33:49,112 -తెలుసా? -మంచిది. 748 00:33:49,196 --> 00:33:52,157 ఏరన్‌కు సొంత వ్యాపారం. తన కెరీర్‌పై ధ్యాస నాకు నచ్చింది. 749 00:33:52,240 --> 00:33:53,784 నాకు నిలకడ గల మగాడు ఇష్టం. 750 00:33:53,867 --> 00:33:56,453 తన జీవితంలో ఏం సాధిస్తాడో తెలిసిన మనిషి. 751 00:33:56,536 --> 00:33:59,164 అందుకే, అది మంచి విషయం అనాలి. 752 00:33:59,247 --> 00:34:00,540 నా కొడుకు వయసు నాలుగు. 753 00:34:00,624 --> 00:34:04,211 -నీకు బిడ్డ ఉన్నాడు. అబ్బో. -అవును, కొడుకు. నా కొడుకు వయసు నాలుగు, 754 00:34:04,294 --> 00:34:06,213 జనవరికి ఐదు నిండుతాయి. 755 00:34:09,048 --> 00:34:11,050 అతనికి ఓ బిడ్డ ఉన్నాడు. 756 00:34:13,135 --> 00:34:15,931 అంటే, ఈ అనుభవంలో ఓ భాగం బాహాటంగా ఉండాలి. 757 00:34:16,014 --> 00:34:18,224 బిడ్డ ఉన్న మనిషితో డేట్ చేయడం అలవాటు లేదు, 758 00:34:18,307 --> 00:34:22,229 కానీ మీకు తెలియదుగా, అది బంధంగా మారవచ్చు. 759 00:34:22,311 --> 00:34:24,981 -ఎంత కాలంగా ఒంటరివి? -ఏడాది లోపు. 760 00:34:25,065 --> 00:34:27,692 -బంధంలో లేననే భావన ఉందా? -లేదు. 761 00:34:27,776 --> 00:34:29,736 -అది త్వరగా "లేదు," అనడం. -అలా లేదు. 762 00:34:29,820 --> 00:34:32,989 -అంత త్వరగా చెప్పావే? -ఎందుకంటే ఒత్తిడి లేని... 763 00:34:33,073 --> 00:34:35,242 -ఎప్పుడైనా ప్రేమలో పడ్డావా? -నిజమైన ప్రేమా? 764 00:34:35,325 --> 00:34:36,952 ఆ విషయం తెలుసుకోవాలి. 765 00:34:37,035 --> 00:34:38,787 అసలు ప్రేమ అంటే ఏంటి? 766 00:34:38,870 --> 00:34:40,704 -ఏమిటది? -ఆ చెత్త ఏమిటి? 767 00:34:40,789 --> 00:34:44,124 అదే తెలుసుకోవాలి. అంటే, నాకు తెలియదు. ఇంకా ఆ భావనను 768 00:34:44,209 --> 00:34:46,461 తెలుసుకునేందుకు నేను సిద్ధమే. 769 00:34:46,545 --> 00:34:50,090 -నా ప్రయత్నం కేవలం... -నువ్వు అన్నీ ఉత్సాహంగా ఉంచుతావేమో. 770 00:34:50,173 --> 00:34:51,842 అవును. అవును. 771 00:34:51,925 --> 00:34:54,635 అంటే, ఆమెకు సవాలు అనిపించేలా. నాకు అలాగే ఉంది. 772 00:34:54,719 --> 00:34:56,221 సవాలుగా, కచ్చితంగా. 773 00:34:56,972 --> 00:34:58,849 ఏరన్ వైఖరి చాలా బాహాటం, నిజాయితీ. 774 00:34:58,932 --> 00:35:01,351 నాకది నచ్చింది. తిన్నగా మాట్లాడే మనిషి ఇష్టం. 775 00:35:01,434 --> 00:35:04,604 అదే సమయంలో, అతను లైంగిక భావన కలిగిస్తున్నాడు. 776 00:35:04,688 --> 00:35:07,983 నా సోదరితో మాట్లాడకుండా దీన్ని ఎదుర్కోవడం నాకు కష్టం, 777 00:35:08,066 --> 00:35:10,026 ఎందుకంటే తన స్పందన తెలుసుకోలేను. 778 00:35:11,528 --> 00:35:14,072 చల్లగా ఉంది. నా జాకెట్ తేవాల్సింది. 779 00:35:14,155 --> 00:35:15,282 పద. 780 00:35:15,365 --> 00:35:18,702 నా డేట్ చక్కగా ఉంది. ఏరన్ గురించి తెలుసుకోవడం బాగుంది. 781 00:35:18,785 --> 00:35:21,162 తనకు ఆశయాలు ఎక్కువ. అతనిలో అదే నచ్చింది. 782 00:35:21,246 --> 00:35:24,624 నేను నా చిన్న ముద్దు కోసం ప్రయత్నిస్తాను. 783 00:35:24,708 --> 00:35:27,627 నువ్వు... భారీ ముద్దు వద్దు. 784 00:35:27,711 --> 00:35:28,920 -భారీ ముద్దు వద్దా? -ఆ. 785 00:35:29,004 --> 00:35:30,630 -చిన్న కౌగిలా? -అవును. 786 00:35:30,714 --> 00:35:32,048 సరే, నా కౌగిలి ఇవ్వు. 787 00:35:37,095 --> 00:35:38,889 సరే. సరే. 788 00:35:38,972 --> 00:35:41,600 అది చిన్న కౌగిలి. అందులో తీవ్రత లేదు, 789 00:35:41,683 --> 00:35:43,894 కానీ మరుసటిసారి ఏం జరుగుతుందో చూద్దాం. 790 00:35:43,977 --> 00:35:46,354 -రేపు, మనం కొలనులోకి వెళదామా? -అస్సలు వద్దు. 791 00:35:46,438 --> 00:35:49,733 నేను కొలనులో దిగను, హనీ. నీకు ఇప్పుడే చెబుతున్నాను. 792 00:35:49,816 --> 00:35:52,694 బ్రిట్నీతో ఏరన్ డేట్‌లో కొన్ని మెరుపులు ఉన్నాయి. 793 00:35:52,777 --> 00:35:56,364 ఇదే సమయంలో, అతని సోదరుడు డేవిడ్‌ హానా గురించి తెలుసుకుంటున్నాడు. 794 00:35:56,448 --> 00:35:57,365 డేవిడ్ మరియు హానా జోడి కుదిరారు - తొలి చూపులో ఆకర్షణ 795 00:35:57,449 --> 00:36:00,869 ప్రేమను కనుగొనడం అంటే, అది నీకు ఎలా ఉంటుంది? 796 00:36:00,952 --> 00:36:02,621 నాకు 27 వచ్చేసరికి, 797 00:36:02,704 --> 00:36:04,915 నాకు పెళ్లయి, పిల్లలు ఉండాలి. 798 00:36:04,998 --> 00:36:07,417 రెండేళ్లలో, నీకు పెళ్లయి పిల్లలు ఉండాలా? 799 00:36:07,500 --> 00:36:09,711 బహుశా అలా జరగకపోవచ్చు. 800 00:36:09,794 --> 00:36:12,047 -జరగవచ్చు. -జరగవచ్చా? నీతోనా? 801 00:36:12,130 --> 00:36:13,548 ఊరికే అన్నాను. 802 00:36:13,632 --> 00:36:16,217 మా మధ్య లైంగిక భావన, అది చాలా బాగుంది. 803 00:36:16,301 --> 00:36:21,181 కానీ మెల్లగా ముందుకు సాగాలి, అతన్ని లోతుగా తెలుసుకోవాలి. 804 00:36:21,264 --> 00:36:24,601 అయితే నాలాగే ఉండే నా సోదరి నా పక్కన లేదనేది వాస్తవం, 805 00:36:24,684 --> 00:36:26,603 తనే నాకు కళ్లు, చెవులు. 806 00:36:26,686 --> 00:36:29,314 అతనితో మనసు విప్పేందుకు మరికొన్ని రోజులు కావాలి. 807 00:36:29,397 --> 00:36:30,941 ఎందుకని వచ్చావు? 808 00:36:31,024 --> 00:36:32,859 ప్రేమ కోసం. బంధం ఏర్పాటు కోసం. 809 00:36:32,943 --> 00:36:35,070 -నువ్వు సిద్ధమా? -నేను సిద్ధం. 810 00:36:35,153 --> 00:36:38,657 నాకు అనిపిస్తుంది, నా వరకు, వ్యాపారం అర్థం చేసుకునే మనిషి. 811 00:36:38,740 --> 00:36:40,408 విజయం సాధించేందుకు 812 00:36:40,492 --> 00:36:42,535 ఏం అవసరమో అర్థం చేసుకునే మనిషి కావాలి. 813 00:36:42,619 --> 00:36:45,538 వ్యాపారవేత్తగా మారేవరకూ నీకది అర్థం కాదు. 814 00:36:45,622 --> 00:36:49,334 నువ్వు వ్యాపారం చేయకపోతే అదేదో ముగింపు అనడం లేదు. 815 00:36:49,417 --> 00:36:50,585 నా ప్రాధాన్యత అదే. 816 00:36:50,669 --> 00:36:53,505 నేను అనుకున్న దానికంటే నువ్వు పూర్తి విభిన్నం. 817 00:36:53,588 --> 00:36:56,257 -నేనేదో కుర్రాడిలా అనుకున్నావు... -అవును. 818 00:36:56,341 --> 00:36:59,469 నేను ఆశించిన దానికంటే నువ్వు కచ్చితంగా విభిన్నం. 819 00:36:59,552 --> 00:37:02,138 -అది మంచి విషయం. -అది మంచి విషయమే. 820 00:37:02,263 --> 00:37:03,848 నీ సోదరుడు నీలాగేనా? 821 00:37:03,932 --> 00:37:07,185 పనులు చేసే విధానంలో మనస్తత్వం ప్రకారం, వాడు కొంచెం 822 00:37:07,268 --> 00:37:10,188 తీవ్రంగా ఉంటాడని నా ఆలోచన. తనకు దూకుడు. నేనలా కాదు. 823 00:37:10,271 --> 00:37:11,564 తనకు దూకుడా? నాకు కూడా. 824 00:37:11,648 --> 00:37:14,693 ఎన్నడూ అమ్మాయి దగ్గరకు వెళ్లి నంబర్ కోసం అడగలేదు. 825 00:37:14,776 --> 00:37:15,735 -లేదా? -ఎన్నడూ. 826 00:37:15,819 --> 00:37:18,530 నవ్వుతాను, వాళ్లు బాగుంటారు. వాళ్లతో నడుస్తాను. 827 00:37:18,613 --> 00:37:20,907 నాకు కంగారు. వాడు వెంటనే వెళ్లిపోతాడు. 828 00:37:20,991 --> 00:37:23,326 -అయితే, ఎక్కువ నచ్చానా? -తప్పకుండా. 829 00:37:23,410 --> 00:37:26,121 నేను పూర్తి వ్యతిరేకం కావడంతో ఎక్కువ నచ్చానా? 830 00:37:26,204 --> 00:37:27,080 తప్పకుండా. అవును. 831 00:37:28,248 --> 00:37:33,003 డేవిడ్ కారణంగా, తన కవల సబెల్లా గురించి హానా ఇక భయపడే అవసరం లేదు. 832 00:37:33,169 --> 00:37:35,130 మీకు మీ మరో సగం గుర్తొస్తోందా? 833 00:37:35,213 --> 00:37:37,340 అంటే, ఓ రకంగా. తను సరదాగా ఉన్నాడేమో. 834 00:37:37,424 --> 00:37:40,010 మీరు షాక్ అయ్యారు, బాధగా ఉన్నారా? 835 00:37:40,093 --> 00:37:43,638 అవును, నేను, అబ్బా, నా ఆలోచనలో, 836 00:37:43,722 --> 00:37:46,057 మేము ఈ పని కలిసి చేస్తామని అనుకున్నాను. 837 00:37:46,141 --> 00:37:47,726 -తను ఇక్కడ ఉంటాడని. -తెలుసు. 838 00:37:48,852 --> 00:37:49,853 అవును. 839 00:37:53,940 --> 00:37:55,608 నాకు కావాలి... 840 00:37:55,692 --> 00:37:57,819 -ఆమె ఏడుస్తోందా? -తన సోదరి గుర్తొచ్చింది. 841 00:37:57,902 --> 00:38:00,947 హానా గుర్తొచ్చింది. నాకు మానసికంగా 842 00:38:01,031 --> 00:38:04,492 ఇక్కడ లేనని అనిపిస్తోంది, ఎందుకంటే తన గురించే నా ఆలోచన. 843 00:38:04,576 --> 00:38:05,577 సబెల్లా గార్డెన్ హౌస్ 844 00:38:09,247 --> 00:38:12,375 -నీ బుగ్గ మీద ముద్దు పెట్టుకోలేను, అవునా? -పెట్టుకో. 845 00:38:12,459 --> 00:38:13,626 -అలాగే. -సరే. 846 00:38:14,627 --> 00:38:19,132 -నాకు కౌగిలి దొరుకుతుంది, కదా? -అవును, తప్పకుండా, తీసుకో. 847 00:38:20,550 --> 00:38:22,969 -నీకు మంచి మర్దన చేయగలను. -నిజంగా? 848 00:38:23,053 --> 00:38:24,095 మంచిది. 849 00:38:24,179 --> 00:38:26,723 డేవిడ్ అద్భుతమైన మనిషి. 850 00:38:26,806 --> 00:38:30,643 ఓ మగాడితో ఇంత త్వరగా దగ్గరవుతానని నేను అనుకోలేదు. 851 00:38:30,727 --> 00:38:34,105 తను చాలా మంచివాడు. నాకు సౌకర్యంగా అనిపించేలా చేశాడు. 852 00:38:34,189 --> 00:38:38,318 తను చాలా అందగాడు కూడా. అందుకే కచ్చితంగా ఆకర్షణ ఏర్పడింది. 853 00:38:38,401 --> 00:38:39,527 నీకు చీర్స్. 854 00:38:39,611 --> 00:38:42,447 -నీకు చీర్స్. -నీకు చీర్స్. 855 00:38:42,530 --> 00:38:44,699 మనం వెళ్లి, ఆమె బాగుందేమో చూద్దామా? 856 00:38:49,537 --> 00:38:51,664 మేము విడిగా ఉండడం ఇదే అత్యధికం. 857 00:38:52,707 --> 00:38:57,045 సబెల్లాకు ఇప్పుడు అనిపిస్తున్నట్లు మా అందరికీ ఉందని అంటాను. 858 00:38:57,128 --> 00:39:01,299 కానీ మేము మా సౌకర్యం నుంచి బయటకు రావడం కోసమే ఇక్కడకు చేరాం, 859 00:39:01,382 --> 00:39:04,594 ఇంకా మా గురించి ఏం తెలుసుకుంటాం అని. 860 00:39:04,677 --> 00:39:09,182 హలో, నా బుజ్జీ. ఎలా ఉన్నావు? 861 00:39:09,265 --> 00:39:10,600 పర్వాలేదు. 862 00:39:10,683 --> 00:39:13,645 నిన్ను కౌగిలించుకుంటే ఇంకా ఏడుస్తావా? 863 00:39:13,728 --> 00:39:18,274 తెలుసు. నేను "నిన్ను ఇంకా ఏడిపించకూడదు, ఎందుకంటే నాకు అర్థమైంది," అనేలా. 864 00:39:18,358 --> 00:39:21,861 మేము అసలు ఎన్నడూ, ఎప్పుడూ విడిగా లేము. ఏనాడూ. 865 00:39:21,945 --> 00:39:24,948 -నాకు తెలుసు. -నా మనసు ఇక్కడ లేనట్లుగా ఉంది. 866 00:39:25,031 --> 00:39:27,158 నేను నాకులా అనిపించడం లేదు. 867 00:39:27,242 --> 00:39:30,245 -అక్కడ ఆమె ఏడుస్తోందా? బాధగా ఉంది. -కచ్చితంగా. 868 00:39:31,913 --> 00:39:34,040 -సరే. -నాకు ఇది అస్సలు నచ్చలేదు. 869 00:39:34,124 --> 00:39:37,127 మిగతా అన్నిటి నుంచి ఇది ధ్యాస మళ్లింపులా ఉంది. 870 00:39:37,210 --> 00:39:38,878 నేను ఉండలేనని అనిపిస్తోంది. 871 00:39:38,962 --> 00:39:41,297 నాకు సబెల్లా గురించి బాధగా ఉంది. 872 00:39:41,381 --> 00:39:45,552 ఈ ప్రయోగం అయ్యేవరకూ ఆమె ఉండగలదా అనిపించింది, 873 00:39:45,635 --> 00:39:47,262 ఇక రాత్రి పూట అయినా. 874 00:39:47,345 --> 00:39:50,181 ఆమె ఇప్పుడు ఉంటే నీకేం చెబుతుందని అంటావు? 875 00:39:50,265 --> 00:39:53,768 ఏడవకు. నా మేకప్ పోతోంది. 876 00:39:55,228 --> 00:39:57,147 గార్డెన్ హౌస్ 877 00:39:57,230 --> 00:40:00,024 విస్టా హౌస్ 878 00:40:00,733 --> 00:40:03,486 -రేపు పూర్తి రోజు అవుతుంది. -అవును, తెలుసు. 879 00:40:03,570 --> 00:40:06,614 నేను మీ అందరికీ నిజాయితీగా కృతజ్ఞతలు చెప్పాలి. 880 00:40:06,698 --> 00:40:10,243 సరే, బాబూ. నిజంగా, సోదరా. నా కవల నాతో లేకపోయినా? 881 00:40:10,326 --> 00:40:12,787 -బాబూ. -నాకు వాడికి ఉత్తరం రాయాలని ఉంది. 882 00:40:12,871 --> 00:40:15,331 నా మనసులో నాకు బాధగా అనిపించింది. 883 00:40:15,415 --> 00:40:16,916 -సరే. -నేను అబద్ధం చెప్పను. 884 00:40:17,000 --> 00:40:18,877 -ఏడిచావా? -అవును, కొంచెం. 885 00:40:18,960 --> 00:40:20,461 ఏడవడం మంచిదే, సోదరా. 886 00:40:20,545 --> 00:40:23,173 ఒకసారి అలా చేస్తే, నాకది అవసరం అని అనిపించింది. 887 00:40:23,256 --> 00:40:26,843 -గుండె తేలికబడడం కోసం... -సోదరా, అందులో తప్పేమీ లేదు. 888 00:40:26,926 --> 00:40:30,138 కానీ వాడు లేకుండా నాకు వింతగా ఉంది, అవును. 889 00:40:30,221 --> 00:40:31,681 విచిత్రంగా. 890 00:40:31,764 --> 00:40:36,895 నా మాదిరిగానే తమ కవలతో సన్నిహితంగా ఉండేవారిని చూడడం తమాషాగా ఉంది. 891 00:40:36,978 --> 00:40:39,522 -అది పిచ్చితనం, సోదరా. -నాకు తెలుసు. 892 00:40:44,652 --> 00:40:47,405 నీకు బెయిలీతో ఎలా ఉంది? ఆ బంధం ఏర్పడుతోందా? 893 00:40:47,488 --> 00:40:48,990 నీకు మంచిదని అనిపిస్తోందా? 894 00:40:49,073 --> 00:40:51,868 ఆమెకది నచ్చుతోంది. "వయసు ముఖ్యం కాదు అని 895 00:40:51,951 --> 00:40:53,578 "నిరూపించాలి," అనేలా ఉంది. 896 00:40:53,661 --> 00:40:56,956 -తను అలా చెప్పిందా? -మరో ఇంటిలో ఉన్న తన సోదరి, కచ్చితంగా 897 00:40:57,040 --> 00:40:59,042 నీ సోదరుడిని ఎంచుకుంటుందని చెప్పింది. 898 00:40:59,125 --> 00:41:01,044 బెయిలీ కోసం ఇంకెవరు వెళతారు? 899 00:41:01,127 --> 00:41:02,837 ఆమె గురించి తెలుసుకోలేకపోయాను. 900 00:41:02,921 --> 00:41:04,964 ఎవరు వెళతారో నేను చూస్తాను. 901 00:41:05,048 --> 00:41:06,674 -మ్యాడిసన్. -గుర్తించావు. 902 00:41:06,758 --> 00:41:09,302 తనకు మ్యాడిసన్ నచ్చుతుందని అనుకోలేదు. 903 00:41:09,385 --> 00:41:10,678 నిన్ను ఇది అడగాలి. 904 00:41:10,762 --> 00:41:13,848 నీతో కనెక్ట్ అయ్యే అందరిలో, ఎవరిని ఎంచుకుంటావు? 905 00:41:13,932 --> 00:41:15,934 అబ్బా. నువ్వు నన్ను అడిగేది అదా? 906 00:41:19,479 --> 00:41:21,731 బాబూ! నేను చెప్పేది... 907 00:41:22,815 --> 00:41:25,360 ఇప్పుడు మ్యాడిసన్‌కు నా ప్రయత్నం, తనే నంబర్ వన్. 908 00:41:25,443 --> 00:41:26,319 సరే. 909 00:41:26,402 --> 00:41:29,155 -కేవలం ఎందుకంటే... -మీరు మాట్లాడుకున్నారని. 910 00:41:29,239 --> 00:41:31,866 అబద్ధం చెప్పను, మనం అందరం కలిసున్నా సరే, 911 00:41:31,950 --> 00:41:34,244 ఆమెతో మాట్లాడకుండా ఉండడం కష్టంగా ఉంది. 912 00:41:34,327 --> 00:41:38,331 నాకు, మ్యాడిసన్‌కు మధ్య ఏదో బంధం ఉన్నట్లు అనిపిస్తోంది. 913 00:41:38,414 --> 00:41:40,625 భౌతిక ఆకర్షణను చూడగలరు. 914 00:41:40,708 --> 00:41:43,670 మ్యాడిసన్‌కు ఎవరు నచ్చారో నాకు నిజంగా తెలియాలి. 915 00:41:43,753 --> 00:41:45,463 మేమంతా ప్రేమ కోసం వచ్చాము. 916 00:41:45,546 --> 00:41:50,677 మాలో ఉమ్మడి విషయాలు చాలా ఉన్నాయి, నేను విన్నది నాకు నచ్చింది. 917 00:41:50,760 --> 00:41:52,679 ఆమెకూ తెలియాలని ఆశిస్తాను. 918 00:41:52,762 --> 00:41:55,556 సరే, అలాగే. తను అలాగే ఉన్నాడు. 919 00:41:55,640 --> 00:41:59,310 -కానీ మళ్లీ, ఇది మొదటి రోజే. -పొందడం కోసం తను చాలా కష్టపడాలి. 920 00:41:59,394 --> 00:42:01,646 -కదా? -మీరంతా నన్ను చంపుతున్నారు. 921 00:42:14,742 --> 00:42:18,579 కవలలు ప్రేమ కోసం సొంతగా చేసే కొత్త ప్రయాణంలో ఇది మొదటి రోజు. 922 00:42:18,663 --> 00:42:21,040 -శుభోదయం, స్వర్గమా. -శుభోదయం. 923 00:42:21,124 --> 00:42:23,793 బ్రిట్నీతో నిన్న రాత్రి మెరుపులు సంభవించగా, 924 00:42:23,876 --> 00:42:25,962 డేవిడ్‌ను హానా మెచ్చిన సమయంలో, 925 00:42:26,045 --> 00:42:29,924 సబెల్లా, విట్నీ మాత్రం తమ సోదరీమణులు లేక ఇబ్బందిగా ఉన్నారు. 926 00:42:30,466 --> 00:42:33,219 విస్టా హౌస్ 927 00:42:33,511 --> 00:42:35,013 ఎందుకు ఏడుస్తున్నావు? 928 00:42:35,263 --> 00:42:37,515 నువ్వు ఇంకా అన్నిటికీ అలవాటు పడుతున్నావు. 929 00:42:37,598 --> 00:42:40,351 -అంతా చాలా కొత్తగా ఉంది. -పర్వాలేదు. మేము ఉన్నాం. 930 00:42:40,435 --> 00:42:44,063 నా సోదరిని చూడకపోవడం లేదా తనను సంప్రదించకపోవడం 931 00:42:44,147 --> 00:42:46,232 నిజంగా ఏడుపు తెప్పిస్తోంది. 932 00:42:46,316 --> 00:42:50,236 మేము విడిగా ఉండడం నిజంగా అదే అతి ఎక్కువ సమయం. 933 00:42:50,987 --> 00:42:53,072 -ఇది కేవలం... -ఆమెను మిస్ అవుతున్నావు. 934 00:42:53,156 --> 00:42:54,657 అవును. అది న్యాయమే. 935 00:42:54,741 --> 00:42:59,912 నేను ఎంతటి సిగ్గరినో ఇప్పుడే మొదటగా గ్రహించాను. 936 00:42:59,996 --> 00:43:04,334 నీ సోదరి ఇక్కడ ఉండుంటే మరింత బాహాటంగా ఉండేదానివని అంటావా? 937 00:43:04,417 --> 00:43:07,628 మేము వ్యతిరేకం అనిపిస్తోంది. అది నన్ను నిలిపేసేది. 938 00:43:07,712 --> 00:43:08,755 -నిజమా? -నాకూ అంతే. 939 00:43:08,838 --> 00:43:11,257 ఇది ఆమెను మరింత దృఢంగా చేస్తుంది. 940 00:43:11,341 --> 00:43:15,345 ఆమె మరింత స్వతంత్రురాలిగా ఉంటుంది. తను చాలావాటిపై నామీద ఆధారపడుతుంది. 941 00:43:15,428 --> 00:43:18,973 ఆమె కచ్చితంగా ఇతర అమ్మాయిల నుంచి ప్రేరణ పొందుతుంది. 942 00:43:19,057 --> 00:43:22,477 కానీ ఈ ప్రక్రియ వారిలో విశ్వాసం పెంచేందుకు సాయపడతుంది. 943 00:43:22,560 --> 00:43:25,813 సబెల్లా తన సొంత గుర్తింపు వెతకడంలో ఇది సహాయపడవచ్చు, 944 00:43:25,897 --> 00:43:28,941 ఇంకా నేను లేకుండా పనులు చేసుకోవడం మంచిదేనని తెలుసుకుంటుంది. 945 00:43:29,025 --> 00:43:32,111 నిజం అయితే, సబెల్లాను ఇంతగా ప్రేమిస్తున్నానని అనుకోలేదు. 946 00:43:32,195 --> 00:43:34,822 -నిజమా -తమాషా కూడా చేయడం లేదు. 947 00:43:36,407 --> 00:43:41,954 విస్టా హౌస్ 948 00:43:42,955 --> 00:43:46,334 నిక్కీ ఇంకా బ్రీ బెల్లా, నాకు వాళ్లంటే మోహం. నాకు ఇష్టం. 949 00:43:46,417 --> 00:43:49,545 అద్భుతమైన అమ్మాయిలు. వారిది నేను కోరుకున్న కవల జీవితం. 950 00:43:49,629 --> 00:43:52,048 -హా, నాకూ అంతే. -పక్కపక్క ఇళ్లలో ఉంటారు. 951 00:43:52,131 --> 00:43:56,219 వాళ్ల పిల్లలదీ ఒకే వయసు. నేను, నా సోదరి కోరుకున్న జీవితం అదే. 952 00:43:56,302 --> 00:43:58,846 -అందరికీ హలో. -హాయ్. 953 00:44:00,098 --> 00:44:02,600 మీ కవలలు లేకుండా మీరంతా బాగానే నిద్రపోయారా? 954 00:44:02,683 --> 00:44:04,185 -అవును. -చాలా వరకు. 955 00:44:04,268 --> 00:44:06,187 నా నేస్తం లేడు, కానీ బాగున్నాం. 956 00:44:06,270 --> 00:44:09,315 -నాకు మనసు పాడయింది. -నీకు ఇంకా కష్టంగానే ఉందా? 957 00:44:09,399 --> 00:44:11,526 రోజులు గడుస్తుంటే బాగానే ఉందనాలి. 958 00:44:11,609 --> 00:44:12,777 -అది మంచిదే. -అవును. 959 00:44:12,860 --> 00:44:14,570 నా కవల ఇక్కడుండాలనే నా కోరిక. 960 00:44:14,654 --> 00:44:16,489 మా కోసం సర్‌ప్రైజ్ తెచ్చావా? 961 00:44:17,281 --> 00:44:18,366 అంటే, అదే కావచ్చు. 962 00:44:20,076 --> 00:44:23,329 సరే, ఇది ఓ సామాజిక డేటింగ్ ప్రయోగం. 963 00:44:24,080 --> 00:44:26,791 ప్రయోగాల గురించి మన అందరికీ తెలిసిన విషయం ఏంటంటే, 964 00:44:26,874 --> 00:44:29,085 మీరు ఏం ఆశించాలో తెలుసుకులేరు, అవునా? 965 00:44:31,879 --> 00:44:32,797 అవును. 966 00:44:33,965 --> 00:44:35,842 అందుకే, మీకు ఓ సర్‌ప్రైజ్ ఉంది. 967 00:44:37,051 --> 00:44:39,303 -లేదు. -నాకు సర్‌ప్రైజ్‌లు నచ్చవు. 968 00:44:39,387 --> 00:44:42,807 నా గుండె వేగంగా కొట్టుకుంటూ, "మేము ఏం చూస్తాం?" అనుకున్నాను. 969 00:44:44,142 --> 00:44:47,186 -ఇప్పుడే తిరిగొస్తాను. -తను మనల్ని ఇలా ఉంచేసిందా? 970 00:44:47,270 --> 00:44:48,980 ఖాయంగా ఏదో జరగబోతోంది. 971 00:44:49,897 --> 00:44:51,607 ఓరి దేవుడా. తర్వాతేంటి? 972 00:44:56,821 --> 00:44:57,864 అబ్బో. 973 00:46:04,931 --> 00:46:06,933 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 974 00:46:07,016 --> 00:46:09,018 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్