1 00:00:09,720 --> 00:00:11,138 ΔΙΔΥΜΗ ΑΓΑΠΗ 2 00:00:11,472 --> 00:00:12,473 ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 3 00:00:12,556 --> 00:00:14,057 Και μια βδομάδα μετά... 4 00:00:17,144 --> 00:00:19,688 -Γεια σας. -Γεια! 5 00:00:21,148 --> 00:00:23,525 Κοιμηθήκατε όλοι καλά χωρίς τους διδύμους σας; 6 00:00:23,609 --> 00:00:25,486 -Ναι. -Δυσκολεύεται κανείς 7 00:00:25,569 --> 00:00:26,695 χωρίς τον δίδυμό του; 8 00:00:26,779 --> 00:00:28,572 -Εγώ. -Σίγουρα είναι παράξενο. 9 00:00:28,655 --> 00:00:31,492 Σε τι σε δυσκολεύει η απουσία της Μπρίτνεϊ; 10 00:00:31,575 --> 00:00:32,409 ΓΟΥΙΤΝΕΪ ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 11 00:00:32,493 --> 00:00:36,330 Έχω μεγαλύτερη αυτοπεποίθηση, γιατί η δίδυμή μου με προσδιορίζει. 12 00:00:36,413 --> 00:00:40,167 Οπότε, δεν έχω βρει ακόμη την ατομικότητά μου. 13 00:00:40,250 --> 00:00:41,877 Και το μαθαίνω τώρα. 14 00:00:41,960 --> 00:00:45,422 -Είναι δύσκολο να είμαι ο εαυτός μου. -Καλό αυτό. 15 00:00:45,506 --> 00:00:48,383 -Ναι. -Ποτέ δεν με έβλεπα μόνο ως Γουίτνεϊ. 16 00:00:48,467 --> 00:00:53,180 Πάντα είμαι η Γουίτνεϊ με την Μπρίτνεϊ. Οπότε, βλέπω ότι μ' επηρεάζει πολύ 17 00:00:53,263 --> 00:00:54,932 η απουσία της. 18 00:00:55,015 --> 00:00:58,143 Ως δίδυμη κι εγώ, θεωρώ πως όταν είμαστε χώρια με τη Νίκι, 19 00:00:58,227 --> 00:00:59,728 σίγουρα νιώθω πράγματα. 20 00:00:59,812 --> 00:01:03,148 Έχω μια περίεργη αίσθηση στο στομάχι και σκέφτομαι "Ωχ, όχι". 21 00:01:03,232 --> 00:01:06,819 Της στέλνω συνέχεια μηνύματα "Είσαι καλά;" Το νιώθει κανείς σας; 22 00:01:06,902 --> 00:01:08,487 -Ναι. -Το έχω νιώσει. 23 00:01:08,570 --> 00:01:11,615 Πείτε μου. Θέλω να σας ακούσω. Τι νιώθεις; 24 00:01:11,698 --> 00:01:14,076 Σίγουρα νιώθω ότι ο αδελφός μου είναι χαρούμενος 25 00:01:14,159 --> 00:01:15,911 που δεν είμαστε μαζί, 26 00:01:15,994 --> 00:01:19,039 επειδή μοιάζουμε πάρα πολύ και περνάμε πολύ χρόνο μαζί. 27 00:01:19,122 --> 00:01:21,041 Δουλεύουμε μαζί, ζούμε μαζί. 28 00:01:21,124 --> 00:01:23,836 Οπότε τώρα εδραιώνουμε την ατομικότητά μας 29 00:01:23,919 --> 00:01:26,630 και κανείς δεν θα μας γκρουπάρει. 30 00:01:26,713 --> 00:01:29,550 Θα βλέπουν τον Τζαΐρ ως Τζαΐρ και τον Μίκι ως Μίκι. 31 00:01:29,633 --> 00:01:32,844 -Δηλαδή, σ' αρέσει αυτό το πείραμα. -Το λατρεύω, βασικά. 32 00:01:32,927 --> 00:01:34,012 Νιώθω ελεύθερος ξανά. 33 00:01:34,096 --> 00:01:36,431 Αυτό που ξέρουμε όλοι για τα πειράματα είναι 34 00:01:36,515 --> 00:01:37,516 ΝΙΚΙ ΜΠΕΛΑ - ΜΠΡΙ ΜΠΕΛΑ 35 00:01:37,599 --> 00:01:39,768 ότι ποτέ δεν ξέρεις τι να περιμένεις. 36 00:01:39,852 --> 00:01:40,811 Ναι. 37 00:01:40,894 --> 00:01:42,604 Σας έχω μια έκπληξη, λοιπόν. 38 00:01:42,688 --> 00:01:44,982 -Όχι. -Δεν μ' αρέσουν οι εκπλήξεις! 39 00:01:45,064 --> 00:01:46,441 Κι επιστρέφω αμέσως. 40 00:01:46,525 --> 00:01:49,361 -Ελπίζω να είναι οι δίδυμοι. -Θα μας αφήσει στην αγωνία; 41 00:01:49,444 --> 00:01:51,947 Θεέ μου, λέτε να φέρουν τους διδύμους μας; 42 00:01:53,073 --> 00:01:54,157 Μια κοπέλα είναι. 43 00:01:54,241 --> 00:01:55,701 ΜΑΝΤΙ 44 00:01:56,951 --> 00:02:00,330 -Σας το 'πα ότι θα ήταν κοπέλα. -Ήξερα ότι θα ήταν μια κυρία. 45 00:02:00,414 --> 00:02:01,832 Τι κάνετε; 46 00:02:04,918 --> 00:02:06,795 -Είμαι η Γκάμπι. -Κι εγώ η Μάντι. 47 00:02:06,879 --> 00:02:08,254 Είμαστε 24 ετών. 48 00:02:08,337 --> 00:02:10,382 Κι είμαστε πανομοιότυπες δίδυμες. 49 00:02:10,465 --> 00:02:14,052 Δουλεύουμε στην ίδια εταιρεία, ακριβώς στο ίδιο πόστο, 50 00:02:14,136 --> 00:02:15,929 στη διαχείριση μουσικών δικαιωμάτων. 51 00:02:16,013 --> 00:02:18,557 Είμαστε μουσικοί, οπότε λατρεύουμε τη μουσική, 52 00:02:18,640 --> 00:02:20,851 το τραγούδι και τα μουσικά όργανα. 53 00:02:20,934 --> 00:02:25,396 Έτσι καταλήξαμε στην ίδια καριέρα και στις ίδιες αδυναμίες. 54 00:02:25,480 --> 00:02:27,482 Είμαστε μαζί διαρκώς. 55 00:02:27,566 --> 00:02:29,568 Δουλεύουμε μαζί, ζούμε μαζί. 56 00:02:29,985 --> 00:02:32,029 Κάνουμε τα πάντα μαζί. 57 00:02:33,864 --> 00:02:38,785 Ως ντεμισέξουαλ, δεν σε ελκύει σεξουαλικά κάποιος 58 00:02:38,869 --> 00:02:41,455 αν δεν φτάσεις σε βαθύ συναισθηματικό επίπεδο. 59 00:02:41,538 --> 00:02:43,540 Δεν είχαμε ποτέ επαφή της μίας βραδιάς. 60 00:02:43,624 --> 00:02:45,626 Δεν έχουμε καταφέρει να το κάνουμε, 61 00:02:45,709 --> 00:02:49,046 γιατί μας προσελκύει περισσότερο η ενέργεια κι η προσωπικότητα. 62 00:02:49,129 --> 00:02:53,258 Ελπίζουμε, όμως, να βρούμε την αγάπη με πανομοιότυπους διδύμους. 63 00:02:53,342 --> 00:02:56,303 -Είμαστε έτοιμες να το ζήσουμε. -Ναι! 64 00:02:56,386 --> 00:02:58,597 Μακάρι να είναι και οι άλλοι έτοιμοι για μας! 65 00:03:00,933 --> 00:03:02,559 Είναι τρελό! 66 00:03:02,643 --> 00:03:05,771 Όταν την πρωτοείδα, ειλικρινά εντυπωσιάστηκα. 67 00:03:05,854 --> 00:03:08,982 Ήταν πανέμορφη με το καφέ φόρεμα. Είχε τατουάζ. 68 00:03:09,066 --> 00:03:11,568 Δείχνει τρομερά εξωστρεφής, φιλική, καλή. 69 00:03:11,652 --> 00:03:12,569 ΑΝΤΡΙΟΥ ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 70 00:03:12,653 --> 00:03:14,112 Πολύ γλυκιά. 71 00:03:14,196 --> 00:03:18,742 Μου κίνησε το ενδιαφέρον, με το που μπήκε μέσα. 72 00:03:18,825 --> 00:03:19,952 Η Μάντι ίσως να είναι 73 00:03:20,035 --> 00:03:23,330 αυτό που ψάχνει ο Άντριου, αλλά ίσως τα βρει με τον Σεθ... 74 00:03:23,413 --> 00:03:24,247 ΣΕΘ 75 00:03:24,331 --> 00:03:25,999 -Σεθ. -Χάρηκα. 76 00:03:26,083 --> 00:03:27,501 Σεθ, δεν σε επέλεξε καμία. 77 00:03:27,584 --> 00:03:29,753 ...η πρώτη ημέρα του οποίου, δυστυχώς, 78 00:03:29,836 --> 00:03:34,299 -είχε πιο πολλά δάκρυα παρά σπίθες. -Διάολε. Δεν περίμενα να τα μπήξω. 79 00:03:34,925 --> 00:03:38,011 Είναι απίστευτο. Γουστάρω! Όλοι είμαστε δίδυμοι! 80 00:03:38,095 --> 00:03:40,514 Βλέπω ποια δίδυμη είσαι εσύ. 81 00:03:40,597 --> 00:03:42,432 -Λουκ, χαίρω πολύ. -Κι εγώ. 82 00:03:42,516 --> 00:03:44,142 -Άαρον. -Χαίρω πολύ. 83 00:03:44,226 --> 00:03:47,479 Όταν είδα την Γκάμπι να μπαίνει σκέφτηκα ότι είναι πανέμορφη. 84 00:03:47,562 --> 00:03:50,691 Έχει όμορφο χαμόγελο, όμορφα μάτια. 85 00:03:50,774 --> 00:03:53,360 Ωραίο κορμί. Δεν έχω κάποια επαφή. 86 00:03:53,443 --> 00:03:54,277 ΣΑΜΕΡ ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 87 00:03:54,360 --> 00:03:56,029 Ίσως πρέπει να το προσπαθήσω. 88 00:03:56,113 --> 00:03:59,949 Χθες βράδυ, ο δίδυμος του Σάμερ, ο Σαμίρ, τα βρήκε με την Μπέιλι, 89 00:04:00,033 --> 00:04:02,327 παρά τη διαφορά ηλικίας δέκα ετών. 90 00:04:02,411 --> 00:04:06,707 Ίσως να βρει ενδιαφέρον κι ο Σάμερ τώρα που ήρθε μια ντεμισέξουαλ. 91 00:04:06,790 --> 00:04:08,750 -Κάτσε. -Ας κάτσουμε. 92 00:04:08,834 --> 00:04:09,876 -Πάμε. -Θεέ μου! 93 00:04:09,960 --> 00:04:13,088 Έχουμε άπειρες ερωτήσεις. Πολλά να πούμε. 94 00:04:13,171 --> 00:04:14,881 Ποιος τύπος άντρα σού αρέσει; 95 00:04:14,965 --> 00:04:18,300 Υπάρχει κάποιος εδώ που να είναι του στιλ σου; 96 00:04:18,384 --> 00:04:20,262 Ναι, ποιον θα διάλεγες; 97 00:04:20,345 --> 00:04:22,055 Δεν θα μπορούσα να διαλέξω, 98 00:04:22,139 --> 00:04:24,224 γιατί είναι ξεκάθαρα θέμα ενέργειας. 99 00:04:24,307 --> 00:04:26,560 -Εμείς το κάναμε χθες! -Θεέ μου! 100 00:04:26,643 --> 00:04:28,020 Το κάναμε χθες. 101 00:04:28,103 --> 00:04:31,023 -Εσύ μου βγάζεις καλή ενέργεια. -Εντάξει. 102 00:04:31,106 --> 00:04:34,276 Έχουν γίνει κάποιες επαφές; Τι παίζει; 103 00:04:34,359 --> 00:04:35,193 ΓΚΑΜΠΙ, 24 - ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 104 00:04:35,277 --> 00:04:39,239 Εγώ κι η Μπρίτνεϊ είχαμε μια καλή πρώτη μέρα. Ταιριάξαμε. 105 00:04:39,322 --> 00:04:42,242 Για μισό. Ποιον διαλέγεις; 106 00:04:42,325 --> 00:04:45,077 Σίγουρα θέλω να κάτσω ξεχωριστά με τον καθέναν σας, 107 00:04:45,162 --> 00:04:47,664 -να τα πούμε και να νιώσω τον παλμό. -Τέλεια. 108 00:04:47,914 --> 00:04:50,750 Θες να πάμε να τα πούμε εκεί; 109 00:04:50,834 --> 00:04:51,960 Εντάξει, πάμε. 110 00:04:52,044 --> 00:04:54,212 Δώσε, Ντέιβιντ! 111 00:04:55,088 --> 00:04:58,633 Δεν ξέρω πώς νιώθει η Χάνα που η Μάντι ξεμοναχιάζει τον Ντέιβιντ 112 00:04:58,717 --> 00:05:00,218 για το πρώτο τετ α τετ. 113 00:05:00,302 --> 00:05:03,889 Η Χάνα ίσως να μετανιώνει που δεν τον φίλησε στο στόμα χθες βράδυ. 114 00:05:03,972 --> 00:05:09,227 Ο Ντέιβιντ είναι υπέροχος. Ο πρώτος που μ' έκανε να νιώσω άνετα. 115 00:05:10,145 --> 00:05:12,773 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. Είσαι πολύ καλός! 116 00:05:12,856 --> 00:05:15,025 Θέλω να τον γνωρίσω καλύτερα. 117 00:05:15,108 --> 00:05:16,568 Ο κλασικός σου τύπος; 118 00:05:16,651 --> 00:05:17,486 ΜΑΝΤΙ & ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 119 00:05:17,569 --> 00:05:20,489 Προσέχω πολύ το πρόσωπο. Εκεί πέφτει το μάτι μου. 120 00:05:20,572 --> 00:05:22,407 Ζυγωματικά και τέτοια. 121 00:05:22,491 --> 00:05:23,825 Αυτά παρατηρώ. 122 00:05:23,909 --> 00:05:26,161 -Ωραία. -Εσύ; 123 00:05:26,244 --> 00:05:28,955 Σίγουρα είμαι πολύ της ενέργειας. 124 00:05:29,039 --> 00:05:30,999 -Με πρόσεξες, δηλαδή; -Ναι. 125 00:05:31,083 --> 00:05:34,127 Αλλά σίγουρα θέλω ακόμη να μιλήσω με όλους. 126 00:05:34,211 --> 00:05:37,380 -Ποιον λες να διαλέξει η αδελφή σου; -Δεν έχω ιδέα. 127 00:05:37,464 --> 00:05:39,966 -Τον αδελφό μου, λες; -Θα ήταν απίστευτο. 128 00:05:40,050 --> 00:05:41,593 -Λες; -Δεν ξέρω! 129 00:05:41,927 --> 00:05:44,805 -Ας δούμε ποιον ξεμονάχιασε πρώτο. -Ας κατασκοπεύσουμε. 130 00:05:44,888 --> 00:05:47,516 -Από δω είναι; -Τον Άαρον. 131 00:05:47,599 --> 00:05:50,101 -Ο Άαρον είναι. Εντάξει. -Ναι! 132 00:05:50,185 --> 00:05:51,144 Γεια σου. 133 00:05:52,104 --> 00:05:52,938 ΜΠΡΙΤΝΕΪ ΤΑΥΤΙΣΤΗΚΕ ΜΕ ΤΟΝ ΑΑΡΟΝ 134 00:05:53,021 --> 00:05:53,939 Γεια σας! 135 00:05:54,022 --> 00:05:56,650 Μπράβο τους. Έχω μεγάλη αυτοπεποίθηση. 136 00:05:56,733 --> 00:05:59,945 Πιστεύω ακράδαντα πως ό,τι είναι να γίνει, θα γίνει. 137 00:06:00,028 --> 00:06:03,073 Δεν με νοιάζει που έφυγε με το ραντεβού μου. Καλά να περάσουν. 138 00:06:03,156 --> 00:06:04,783 Άνετη είμαι. Τσιλάρω. 139 00:06:05,450 --> 00:06:09,579 Με τον αδελφό μου έχουμε υπηρεσία παραδόσεων για εστιατόρια μαύρων. 140 00:06:09,663 --> 00:06:12,833 Είμαστε σε πέντε πόλεις πλέον, επεκτεινόμαστε. 141 00:06:12,916 --> 00:06:15,502 Είναι το πάθος μου. Εστιατόρια ιδιοκτησίας μαύρων. 142 00:06:15,585 --> 00:06:18,380 Φροντίζουμε να προσφέρουμε στην κοινότητα. 143 00:06:18,463 --> 00:06:21,174 Χαίρομαι που με κάλεσες να τα πούμε. Είσαι κούκλα. 144 00:06:21,258 --> 00:06:25,595 -Τι σ' αρέσει να κάνεις; -Το διάβασμα. Είμαι του πνεύματος. 145 00:06:25,679 --> 00:06:29,641 -Έχω δουλέψει σε βιβλιοπωλείο. -Αλήθεια; Αγαπημένο βιβλίο; 146 00:06:29,724 --> 00:06:32,310 -PowerNomics. -Αυτό διαβάζω τώρα. 147 00:06:32,394 --> 00:06:35,564 Κυριολεκτικά! 148 00:06:35,647 --> 00:06:40,235 Απ' τη συζήτησή μου με τον Άαρον, το σημαντικό είναι ότι δεν ένιωσα... 149 00:06:40,318 --> 00:06:41,319 ΓΚΑΜΠΙ ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 150 00:06:41,403 --> 00:06:46,950 Η σιωπή δεν ήταν αμήχανη κι η συζήτηση κυλούσε άνετα. 151 00:06:47,033 --> 00:06:50,704 Διαβάζω ένα βιβλίο περί επικοινωνίας 152 00:06:50,787 --> 00:06:55,292 και δυνατών, επιτυχημένων σχέσεων που μπορούν να σε πάνε μπροστά. 153 00:06:55,375 --> 00:06:56,209 Οπωσδήποτε. 154 00:06:56,918 --> 00:07:00,172 Παρότι ο Άντριου είχε μια "αλλόκοσμη" συζήτηση 155 00:07:00,255 --> 00:07:01,673 με την Κέρα χθες βράδυ... 156 00:07:01,756 --> 00:07:03,508 -Πιστεύεις στους εξωγήινους; -Ναι. 157 00:07:03,592 --> 00:07:05,510 -Αλήθεια; -Εννοείται. Πλάκα κάνεις; 158 00:07:05,594 --> 00:07:08,638 Για να δούμε αν έχει κοσμική επαφή με τη Μάντι. 159 00:07:08,722 --> 00:07:09,639 ΜΑΝΤΙ & ΑΝΤΡΙΟΥ ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 160 00:07:09,723 --> 00:07:12,058 Λοιπόν, ποια είναι η ιστορία σου; 161 00:07:12,142 --> 00:07:15,854 Στην αρχή ήθελα να ασχοληθώ με τη μουσική ως καλλιτέχνιδα. 162 00:07:15,937 --> 00:07:20,775 Αλλά όταν ασχολήθηκα, ήθελα απλώς να δουλέψω στη βιομηχανία. 163 00:07:20,859 --> 00:07:21,860 Μάλιστα. 164 00:07:22,152 --> 00:07:25,447 Οπότε, βασικά, το κάνω αυτό από τότε που αποφοίτησα. 165 00:07:25,530 --> 00:07:26,531 Εσύ; 166 00:07:26,615 --> 00:07:28,950 Είμαι στις πωλήσεις, αλλά και καλλιτέχνης. 167 00:07:29,034 --> 00:07:31,912 -Σχεδιάζω μουσικά φεστιβάλ. -Τέλειο. 168 00:07:31,995 --> 00:07:34,331 -Μ' αρέσει να πηγαίνω σε φεστιβάλ. -Σ' αρέσει; 169 00:07:34,414 --> 00:07:38,210 -Αγαπημένο είδος μουσικής; -Η χάουζ, η ηλεκτρονική. 170 00:07:38,293 --> 00:07:40,295 Είσαι γλεντζές ή τσιλάρεις; 171 00:07:40,378 --> 00:07:41,421 Και τα δύο. 172 00:07:41,504 --> 00:07:43,757 Με προσέλκυσε η ενέργεια του Άντριου. 173 00:07:43,840 --> 00:07:48,178 Είμαι ένα πολύ άνετο, προσγειωμένο άτομο. 174 00:07:48,261 --> 00:07:51,431 Φάνηκε πολύ άνετος και ήρεμος, 175 00:07:51,514 --> 00:07:54,142 όχι η ψυχή του πάρτι, 176 00:07:54,226 --> 00:07:56,478 αλλά κάποιος που σίγουρα έχει θετική ενέργεια. 177 00:07:56,561 --> 00:07:58,813 Ωραία ενέργεια. Σ' αρέσει η ρέγκε; 178 00:07:58,897 --> 00:08:00,273 -Τη λατρεύω. -Κι εγώ. 179 00:08:00,357 --> 00:08:03,276 -Είναι απ' τα αγαπημένα μου είδη. -Είναι υπέροχη. 180 00:08:03,860 --> 00:08:06,238 -Λατρεύω τη ρέγκε, ειλικρινά. -Κι εγώ. 181 00:08:06,321 --> 00:08:07,989 Λατρεύω τα μουσικά όργανα. 182 00:08:08,073 --> 00:08:08,907 ΜΑΘΙΟΥ & ΓΚΑΜΠΙ ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 183 00:08:08,990 --> 00:08:11,243 -Τι παίζεις; -Κιθάρα και πιάνο. 184 00:08:11,326 --> 00:08:14,246 Λίγο πιάνο. Έκανα επτά χρόνια. 185 00:08:14,329 --> 00:08:17,791 -Το σταμάτησα, όμως, κι έπιασα την κιθάρα. -Ναι; 186 00:08:17,874 --> 00:08:20,418 -Και τραγουδάς; -Ναι, και τραγουδώ. 187 00:08:21,586 --> 00:08:22,796 Με τι ασχολείσαι εσύ; 188 00:08:22,879 --> 00:08:27,509 -Είμαι ντι τζέι. -Τέλεια. Κι εγώ στη μουσική τεχνολογία. 189 00:08:27,592 --> 00:08:30,136 Συνήθως περνάς τον χρόνο σου με τον δίδυμό σου; 190 00:08:30,220 --> 00:08:32,347 -Είναι πιο εξωστρεφής. -Εντάξει. 191 00:08:32,429 --> 00:08:35,392 Συνήθως κάτι θα κάνει με φίλους. 192 00:08:35,475 --> 00:08:36,768 Εγώ μένω στο σπίτι. 193 00:08:36,851 --> 00:08:39,813 -Με τι ασχολείσαι; -Έχουμε εστιατόρια. 194 00:08:39,895 --> 00:08:41,063 Είστε δεμένοι; 195 00:08:41,147 --> 00:08:42,606 Είναι ο κολλητός μου. 196 00:08:42,691 --> 00:08:45,610 Θα έχει ενδιαφέρον να δούμε αν ο Σαμίρ θ' αρέσει στη Μάντι, 197 00:08:45,694 --> 00:08:48,196 μετά το υπέροχο πρώτο του ραντεβού με την Μπέιλι. 198 00:08:48,280 --> 00:08:50,073 Τα σαββατοκύριακα είμαστε μαζί. 199 00:08:50,156 --> 00:08:51,574 Η αδελφή σου σου μοιάζει; 200 00:08:51,658 --> 00:08:53,576 Ενώ στο Γκάρντεν Χάους... 201 00:08:53,660 --> 00:08:55,954 -Πόσο καιρό είσαι στο Λ.Α.; -Δύο χρόνια. 202 00:08:56,037 --> 00:08:58,790 ...η Γκάμπι ίσως σταθεί πιο τυχερή με τον δίδυμό του Σάμερ, 203 00:08:58,873 --> 00:09:00,667 που δεν έχει βρει ταίρι ακόμη. 204 00:09:00,750 --> 00:09:03,753 Εγκατασταθήκαμε σ' ένα στούντιο 65 τ.μ. 205 00:09:03,837 --> 00:09:07,882 Είμαστε πολύ ανεξάρτητες. Δεν θέλαμε να πληρώνουν οι γονείς μας. 206 00:09:07,966 --> 00:09:10,719 Όταν πήγα να μείνω μόνη μου, ζορίστηκα. 207 00:09:10,802 --> 00:09:11,720 ΓΚΑΜΠΙ - ΣΑΜΕΡ 208 00:09:11,803 --> 00:09:15,724 Κι εγώ ήρθα εδώ πριν από δέκα χρόνια, απ' την πατρίδα μου. 209 00:09:15,807 --> 00:09:16,850 Απ' τη Συρία. 210 00:09:16,933 --> 00:09:19,811 Όταν ήρθα εδώ, λοιπόν, έμενα σε γκαράζ. 211 00:09:19,894 --> 00:09:22,897 -Μαζί με τον αδελφό μου. Έναν χρόνο. -Ναι, το κάνεις. 212 00:09:22,981 --> 00:09:25,442 Ο ένας κοιμόταν κάτω, ο άλλος σε στρώμα. 213 00:09:25,525 --> 00:09:27,444 Όλοι τα περάσαμε αυτά, 214 00:09:27,527 --> 00:09:28,653 αλλά τα καταφέραμε. 215 00:09:28,862 --> 00:09:29,946 Με τι ασχολείσαι; 216 00:09:30,030 --> 00:09:32,657 Έχουμε εστιατόρια στο Λ.Α. με τον αδελφό μου. 217 00:09:32,741 --> 00:09:34,159 Τι εστιατόρια; 218 00:09:34,242 --> 00:09:37,704 Τα τρία είναι στο ίδιο στιλ. Είναι καφέ, μέχρι αργά το βράδυ. 219 00:09:37,787 --> 00:09:39,372 -Εντάξει, τέλεια. -Ένα με σούσι. 220 00:09:39,456 --> 00:09:42,333 -Το αγαπημένο μου. -Τότε, να πάμε. 221 00:09:42,417 --> 00:09:43,960 Ένα με μεσογειακή κουζίνα. 222 00:09:44,044 --> 00:09:45,086 Ωραία. 223 00:09:45,170 --> 00:09:47,088 Πότε ήταν η τελευταία σου σχέση; 224 00:09:47,172 --> 00:09:48,840 Η τελευταία μου σχέση... 225 00:09:50,258 --> 00:09:51,634 Διάολε. Πρόσφατα; 226 00:09:53,219 --> 00:09:54,554 Πάνε οκτώ μήνες. 227 00:09:54,637 --> 00:09:55,930 Είμαι της άποψης 228 00:09:56,014 --> 00:09:59,893 ότι έχεις διαφορετικά άτομα σε διαφορετικές στιγμές της ζωής σου. 229 00:09:59,976 --> 00:10:05,940 Ήταν θλιβερό, αλλά πας παρακάτω και γνωρίζεις νέα άτομα, οπότε ναι. 230 00:10:06,024 --> 00:10:10,028 Είμαι κατενθουσιασμένη. Ο Σάμερ είναι απ' το Λ.Α., όπως εγώ. 231 00:10:10,111 --> 00:10:13,907 Σίγουρα είναι απ' τα άτομα με τα οποία ένιωσα κάποια επαφή. 232 00:10:13,990 --> 00:10:17,369 Εγκαταστάθηκες στο Λ.Α. πριν από δύο χρόνια και τώρα σκίζεις. 233 00:10:17,452 --> 00:10:20,080 -Δες το έτσι. -Δεν ξέρω, καλά πάει. 234 00:10:21,790 --> 00:10:25,418 Τώρα που η Μάντι και η Γκάμπι έχουν γνωρίσει τους διαθέσιμους άντρες, 235 00:10:25,502 --> 00:10:29,756 κι εφόσον είναι νέες στα σπίτια τους, θα βγουν κι οι δύο ραντεβού απόψε. 236 00:10:29,839 --> 00:10:32,634 -Έχεις ραντεβού απόψε! -Τι θα βάλεις; 237 00:10:32,717 --> 00:10:34,636 Δεν έχω ιδέα. 238 00:10:34,719 --> 00:10:36,304 Πώς σου φαίνεται ο Άντριου; 239 00:10:36,388 --> 00:10:41,476 Φαίνεται πολύ καλός, πολύ αυθεντικός. Νομίζω πως είναι λίγο κλειστός. 240 00:10:41,559 --> 00:10:43,561 -Ναι. -Είναι πολύ ήσυχος. 241 00:10:43,645 --> 00:10:46,231 Και θέλει ώρα για να του βγάλεις κάτι. 242 00:10:46,314 --> 00:10:50,443 Εσείς έχετε βάλει στο μάτι κάποιον συγκεκριμένο; 243 00:10:50,527 --> 00:10:53,196 Με τον Σαμίρ διαλέξαμε ο ένας τον άλλο. 244 00:10:53,363 --> 00:10:57,867 Υπήρξε αυτομάτως έλξη. Κάναμε οπτική επαφή 245 00:10:57,951 --> 00:10:59,119 απ' την αρχή. 246 00:10:59,202 --> 00:11:01,830 -Σε γουστάρει πολύ. -Μ' αρέσει αυτό. 247 00:11:01,913 --> 00:11:05,333 Μ' αρέσει όταν ο άντρας με γουστάρει περισσότερο απ' όσο εγώ αυτόν. 248 00:11:05,417 --> 00:11:09,087 Αν δεν φιληθούμε αμέσως και δεν υπάρχει... 249 00:11:09,170 --> 00:11:11,423 Μια σπίθα εξαρχής... 250 00:11:11,506 --> 00:11:14,008 Αν δεν το έχω αυτό... Ναι. 251 00:11:14,092 --> 00:11:16,678 -Ακριβώς. -Παρότι νιώθω ενθουσιασμένη 252 00:11:16,761 --> 00:11:20,014 με τα παιδιά, θέλω να τους φιλήσω για να δω αν υπάρχει χημεία 253 00:11:20,098 --> 00:11:21,057 με κάποιον. 254 00:11:21,141 --> 00:11:22,350 Θες να τους φιλήσεις όλους. 255 00:11:22,517 --> 00:11:26,521 Ξέρω ποιος με ελκύει, 256 00:11:26,604 --> 00:11:29,482 οπότε θέλω να φιλήσω εκείνον! 257 00:11:29,566 --> 00:11:32,527 Ο Ντέιβιντ με ελκύει σεξουαλικά. 258 00:11:32,610 --> 00:11:34,529 Δεν θέλω να βιαστώ, 259 00:11:34,612 --> 00:11:37,824 αλλά όσο νιώθω ενθουσιασμένη, θέλω να το κυνηγήσω. 260 00:11:37,907 --> 00:11:40,034 Αυτό είναι το σχέδιό μου για απόψε. 261 00:11:40,118 --> 00:11:43,121 Θα είμαστε όλες ζευγάρια μέχρι το τέλος της βδομάδας; 262 00:11:43,204 --> 00:11:44,789 Όχι. Εγώ θα 'μαι εδώ. 263 00:11:44,873 --> 00:11:47,667 Σίγουρα ήρθα με θετική σκέψη. 264 00:11:47,750 --> 00:11:48,585 ΓΟΥΙΤΝΕΪ ΚΑΜΙΑ ΕΠΑΦΗ 265 00:11:48,668 --> 00:11:52,881 Αλλά τώρα νιώθω ότι το ταξίδι μου είναι να νικήσω το άγχος αποχωρισμού. 266 00:11:52,964 --> 00:11:54,841 -Και τέλος. -Ναι. 267 00:11:54,924 --> 00:11:59,471 Έλεγα "Θα βρω τον άντρα μου, θα φοράμε ασορτί πιτζάμες τα Χριστούγεννα. 268 00:11:59,554 --> 00:12:01,890 -"Στο χέρι μου είναι". -Ασορτί πιτζάμες! 269 00:12:01,973 --> 00:12:06,102 Ναι, ανυπομονούσα, αλλά τώρα θα νικήσω το άγχος αποχωρισμού 270 00:12:06,186 --> 00:12:08,146 και θα γυρίσω σινγκλ, και ναι... 271 00:12:08,229 --> 00:12:09,564 -Δεν το ξέρεις αυτό. -Όχι. 272 00:12:09,647 --> 00:12:11,399 -Δεν ξέρω. -Μην το λες ακόμη. 273 00:12:11,483 --> 00:12:14,402 -Δώσε μια ευκαιρία στον εαυτό σου. -Ίσως αλλάξει κάτι. 274 00:12:14,486 --> 00:12:17,739 Προς το παρόν, όλοι μού βγάζουν ενέργεια κολλητού, 275 00:12:17,822 --> 00:12:19,491 χαλαρά πράγματα. 276 00:12:19,574 --> 00:12:25,371 Ο Ντέιβιντ είναι κούκλος, αλλά έχει πιο δυνατή επαφή με τη Χάνα, 277 00:12:25,455 --> 00:12:27,707 οπότε δίνω μόνη μου αυτήν τη μάχη. 278 00:12:27,790 --> 00:12:30,960 Θα δούμε τι μας επιφυλάσσει η βραδιά. 279 00:12:34,839 --> 00:12:38,384 ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 280 00:12:38,718 --> 00:12:40,553 Δεν θες να φύγεις όσο βολιδοσκοπείς. 281 00:12:40,637 --> 00:12:42,931 -Ναι. -Ναι, καλή φάση. 282 00:12:43,765 --> 00:12:46,976 -Μια ερώτηση για όλους. -Ναι, ο ήλιος λάμπει. 283 00:12:47,060 --> 00:12:51,064 Όλοι όσοι είμαστε εδώ θα διαλέξουμε αυτόν που φιλάει καλύτερα. 284 00:12:51,147 --> 00:12:52,524 Γαμώτο. 285 00:12:52,607 --> 00:12:53,983 Ποιος φιλάει καλύτερα εδώ; 286 00:12:54,067 --> 00:12:54,984 -Ναι. -Λοιπόν. 287 00:12:55,068 --> 00:12:57,278 Πιστεύω πως θα είναι η Σαμπέλα. 288 00:12:57,362 --> 00:13:00,949 -Το ίδιο θα έλεγα κι εγώ, η Σαμπέλα! -Έχεις πολύ χυμώδη χείλη. 289 00:13:03,284 --> 00:13:05,912 -Διάολε! Πρέπει να τους φιλήσω όλους; -Όχι! 290 00:13:05,995 --> 00:13:09,499 Χθες βράδυ, θα πιθανολογούσα ότι η Σαμπέλα θα τα παρατούσε, 291 00:13:09,582 --> 00:13:12,835 αλλά σήμερα είναι η πιο δημοφιλής κοπέλα στο Γκάρντεν Χάους. 292 00:13:12,919 --> 00:13:15,547 Θα πω εσένα, γιατί τώρα ενθουσιάστηκα. 293 00:13:16,589 --> 00:13:18,383 -Θες να το μάθεις; -Ναι. 294 00:13:18,466 --> 00:13:19,300 Τώρα αμέσως; 295 00:13:21,803 --> 00:13:23,346 Να τα μας! 296 00:13:23,429 --> 00:13:26,099 -Πάμε! -Αυτά είναι! 297 00:13:27,225 --> 00:13:28,810 Πάμε! Ναι! 298 00:13:28,893 --> 00:13:31,062 Το φιλί μού ξυπνά το ενδιαφέρον, 299 00:13:31,145 --> 00:13:33,773 γιατί δεν πίστευα ότι θα έκανε κίνηση σύντομα. 300 00:13:33,856 --> 00:13:36,609 Έχει κότσια, οπότε ανταποκρίνομαι. 301 00:13:36,693 --> 00:13:38,611 Μακάρι να είχα καλύτερη θέα! 302 00:13:38,695 --> 00:13:39,779 Υπέροχο. 303 00:13:39,862 --> 00:13:42,574 -Γι' αυτό έκανα την ερώτηση. -Είσαι πολύ ενοχλητικός. 304 00:13:43,157 --> 00:13:45,868 Αφού το πάμε στο πονηρό, έχω μια ερώτηση. 305 00:13:45,952 --> 00:13:46,911 -Εντάξει. -Για να δούμε. 306 00:13:46,995 --> 00:13:49,622 Αγαπημένη στάση στο σεξ; 307 00:13:50,164 --> 00:13:53,083 -Μ' αρέσει να 'ναι από πάνω. -Να μην κάνεις τίποτα. 308 00:13:53,167 --> 00:13:56,004 Όχι. Κάνω δουλειά! Για κάτσε. 309 00:13:56,087 --> 00:13:57,255 Εμένα το οθωμανικό. 310 00:13:57,338 --> 00:14:00,341 -Δεν το ξέρω αυτό. Ποιο είναι; -Το πισωκολλητό. 311 00:14:00,425 --> 00:14:02,010 -Πισωκολλητό. Ναι. -Συμφωνώ. 312 00:14:02,093 --> 00:14:04,512 Εμένα δεν μ' αρέσει αυτό. Τη θέλω από πάνω. 313 00:14:04,596 --> 00:14:07,223 Αν είμαι σε σχέση, μ' αρέσει να πέφτω στα γόνατα. 314 00:14:08,850 --> 00:14:10,935 -Εγώ δεν έχω αγαπημένη. -Εντάξει. 315 00:14:12,770 --> 00:14:17,483 Η συζήτηση για την παρθενιά είναι μεγάλο ταμπού. 316 00:14:17,567 --> 00:14:19,777 Ξέρω ότι κάποια στιγμή θα προκύψει, 317 00:14:19,861 --> 00:14:22,989 αλλά νιώθω κάπως άβολα και νευρική, 318 00:14:23,072 --> 00:14:27,994 γιατί δεν έχω να προσφέρω κάτι στη συζήτηση. 319 00:14:28,077 --> 00:14:31,331 Πολύ μ' αρέσει αυτό. Αρχίζουμε να νιώθουμε πολύ άνετα. 320 00:14:31,414 --> 00:14:33,625 Καταρρίπτουμε πολλούς φραγμούς. 321 00:14:45,136 --> 00:14:46,596 -Θεέ μου! -Είναι τέλεια. 322 00:14:46,679 --> 00:14:48,556 -"Κρίκοι". -Τέλεια. 323 00:14:48,640 --> 00:14:50,767 -Έχουν πάγκο φιλιού; -Πάμε να δούμε. 324 00:14:51,976 --> 00:14:54,103 Η Γκάμπι επέλεξε ως πρώτο ραντεβού τον Άαρον. 325 00:14:54,187 --> 00:14:56,481 Και γίνεται πανηγύρι χωρίς φίλους; 326 00:14:56,564 --> 00:15:00,276 -Ξεκινάμε με τους κρίκους. -Από δω. 327 00:15:00,360 --> 00:15:01,194 Πάμε. 328 00:15:01,277 --> 00:15:05,323 Ο Άαρον επέλεξε τον Μίκι για παρέα, κι εκείνος τη Μόργκαν ως συνοδό του. 329 00:15:06,616 --> 00:15:07,742 Παραλίγο. 330 00:15:09,619 --> 00:15:12,497 Λατρεύω τα πανηγύρια και να περνάω καλά. 331 00:15:12,580 --> 00:15:14,040 Θεούλη μου! 332 00:15:14,123 --> 00:15:16,793 -Έβαλα έναν. -Πώς πετάς έτσι; 333 00:15:16,876 --> 00:15:18,252 Θεούλη μου! 334 00:15:18,336 --> 00:15:19,962 Έβαλε και τους τρεις! 335 00:15:20,046 --> 00:15:21,214 Είναι πολύ καλή. 336 00:15:21,297 --> 00:15:23,174 -Πάμε. -Είναι πολύ απαλό. 337 00:15:23,257 --> 00:15:24,467 Σκέτη γλύκα. 338 00:15:24,550 --> 00:15:28,012 Δεν μπορώ να πω ότι σου το κέρδισα εγώ, οπότε, συγχαρητήρια. 339 00:15:28,096 --> 00:15:30,223 Μαθαίνω πολλά για τον Άαρον. 340 00:15:30,390 --> 00:15:31,933 -Μία. Ωραία. -Μία. 341 00:15:32,558 --> 00:15:33,810 -Δύο. -Δύο. 342 00:15:34,310 --> 00:15:38,147 Τρεις. Για περίμενε λίγο. 343 00:15:38,231 --> 00:15:39,691 Για να σε δω! 344 00:15:40,566 --> 00:15:43,444 Τι; Αφού το πέταξα τόσο... Ξαναγύρισε στο τραπέζι. 345 00:15:43,528 --> 00:15:44,612 Ναι! 346 00:15:44,696 --> 00:15:46,906 Άλλη μία. Δεν μ' αρέσει να χάνω. 347 00:15:47,281 --> 00:15:48,700 Είναι πολύ ανταγωνιστικός. 348 00:15:48,783 --> 00:15:51,953 -Ό,τι κάνω είναι ανταγωνιστικό. -Εντάξει. 349 00:15:52,036 --> 00:15:53,496 Εγώ δεν είμαι ανταγωνιστική. 350 00:15:53,579 --> 00:15:54,414 ΓΚΑΜΠΙ ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 351 00:15:54,706 --> 00:15:58,583 Μ' αρέσει να περνάω καλά, κι αν κερδίσω, κέρδισα, αν όχι, όχι. 352 00:15:58,668 --> 00:15:59,502 ΠΑΓΚΟΣ ΦΙΛΙΟΥ 353 00:16:00,211 --> 00:16:02,463 "Σουφρώστε τα χείλη και δώστε ένα φιλί". 354 00:16:02,547 --> 00:16:07,844 Υπάρχει ένας πάγκος φιλιού, κι είχα αγχωθεί, γιατί δεν μ' αρέσει... 355 00:16:07,927 --> 00:16:10,430 Δεν μ' αρέσουν τα βιαστικά πράγματα. 356 00:16:10,513 --> 00:16:12,098 Αυτό πουλάω. 357 00:16:17,812 --> 00:16:19,105 Εντάξει. 358 00:16:20,481 --> 00:16:25,194 Αλλά είδα τον Άαρον και την Γκάμπι να το κάνουν. Δεν θα δείλιαζα εγώ. 359 00:16:25,278 --> 00:16:28,364 Πάγκος φιλιού είναι. Πρέπει να κάνουμε ό,τι μας λένε, έτσι; 360 00:16:28,448 --> 00:16:29,532 -Μάλλον. -Ναι. 361 00:16:33,619 --> 00:16:34,996 Εντάξει. 362 00:16:35,079 --> 00:16:38,541 -Πάγκος φιλιού. -Μ' αρέσει να τηρώ τους κανόνες. 363 00:16:38,624 --> 00:16:41,419 Το φιλί ήταν υπέροχο, γιατί είναι κι εκείνος υπέροχος. 364 00:16:41,502 --> 00:16:43,504 -Τέλεια. -Πολύ ωραία. 365 00:16:43,588 --> 00:16:46,799 -Χαίρομαι που το μοιράστηκα μαζί σου. -Συμφωνώ. 366 00:16:46,883 --> 00:16:49,218 -Θα ανέβουμε επάνω; -Εδώ πάνω. 367 00:16:49,302 --> 00:16:52,263 -Ναι. -Εντάξει, ωραία. Τέλεια. 368 00:16:52,346 --> 00:16:54,515 Ο Άαρον έχει τρομερή ενέργεια, 369 00:16:54,599 --> 00:16:57,810 οπότε ανυπομονώ να επικοινωνήσω σε βαθύτερο επίπεδο. 370 00:16:58,811 --> 00:17:00,480 Είμαι των σχέσεων. 371 00:17:00,563 --> 00:17:01,564 ΓΚΑΜΠΙ & ΑΑΡΟΝ ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 372 00:17:01,647 --> 00:17:04,233 Πάντα ήμουν των σχέσεων. 373 00:17:04,316 --> 00:17:06,902 Έχω κάνει τέσσερις σχέσεις. Όλες κράτησαν δύο χρόνια. 374 00:17:06,986 --> 00:17:08,321 -Αλήθεια; -Όλες. 375 00:17:08,404 --> 00:17:10,531 Σε κάποιες, προφανώς, τα έκανα μαντάρα. 376 00:17:10,614 --> 00:17:12,909 -Πήρα κακές αποφάσεις. -Σαν τι; 377 00:17:12,992 --> 00:17:15,035 -Απιστία. -Αλήθεια; 378 00:17:15,119 --> 00:17:16,536 Ήμουν άπιστος σε κάποιες. 379 00:17:16,621 --> 00:17:19,916 Το βρίσκω ενδιαφέρον που ήσουν άπιστος. 380 00:17:19,998 --> 00:17:21,583 Ναι, το έκανα. 381 00:17:21,667 --> 00:17:24,670 Ήταν επειδή δεν ήσουν ευτυχισμένος σ' εκείνη τη σχέση 382 00:17:24,754 --> 00:17:26,631 -ή επειδή... -Κατέληξε εκεί. 383 00:17:26,714 --> 00:17:30,092 Αλλά περισσότερο σκεφτόμουν "Είμαι νέος, ωραίος". 384 00:17:30,176 --> 00:17:34,472 Ενδιέφερα τις γυναίκες, οπότε σκέφτηκα... Ζεις μόνο μια φορά. 385 00:17:34,555 --> 00:17:35,807 Ενδιαφέρον. 386 00:17:35,890 --> 00:17:39,018 Αν ήμουν σε αποκλειστική σχέση με κάποιον, 387 00:17:39,101 --> 00:17:42,313 ποτέ μα ποτέ δεν θα τον απατούσα. 388 00:17:42,396 --> 00:17:45,983 Βασικά... Ο άπιστος θα είναι πάντα άπιστος. 389 00:17:46,067 --> 00:17:48,152 Προφανώς, μαθαίνεις, 390 00:17:48,236 --> 00:17:51,447 αλλά δεν μου αρέσει πολύ αυτό. 391 00:17:51,531 --> 00:17:56,953 Είμαι ανοιχτός στις πολλαπλές συντρόφους. Δεν πιστεύω ότι η αγάπη περιορίζεται. 392 00:17:57,036 --> 00:18:01,958 Σίγουρα όχι. Εγώ ποτέ μου δεν... έκανα ξεπέτα. 393 00:18:02,041 --> 00:18:04,085 Κατανοητό. Εγώ το έχω κάνει. 394 00:18:04,168 --> 00:18:06,587 Το ξέρω. Δεν εκπλήσσομαι, για να 'μαι ειλικρινής. 395 00:18:06,671 --> 00:18:09,507 -Εγώ σίγουρα το έχω κάνει. -Όχι. Ναι. 396 00:18:09,590 --> 00:18:13,553 Ενώ ο Άαρον και η Γκάμπι συνεχίζουν να εξερευνούν όλες τις διαφορές τους... 397 00:18:13,636 --> 00:18:16,681 Είστε ωραίες. Όλοι είστε υπέροχοι. 398 00:18:16,764 --> 00:18:18,099 Υπέροχο το ροζ. 399 00:18:18,182 --> 00:18:22,103 ...πίσω στο Γκάρντεν Χάους, η πρώτη επιλογή του Άαρον, η Μπρίτνεϊ, προσπαθεί 400 00:18:22,186 --> 00:18:24,772 να αντιμετωπίσει με χαμόγελο μια αμήχανη κατάσταση. 401 00:18:24,856 --> 00:18:29,068 Έχεις ξετρελαθεί που ίσως έχεις βρει τον δικό σου. Πώς νιώθεις γι' αυτό; 402 00:18:29,151 --> 00:18:30,862 -Θεούλη μου. -Πότε δεν ξέρεις. 403 00:18:30,945 --> 00:18:31,863 ΜΠΡΙΤΝΕΪ ΤΑΥΤΙΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΑΑΡΟΝ 404 00:18:31,946 --> 00:18:35,032 Ποτέ δεν ξέρεις. Είμαι χαλαρή. Με ξέρετε δα, είμαι... 405 00:18:35,116 --> 00:18:38,035 Χαλαρώνω! Κάθε φορά... 406 00:18:38,119 --> 00:18:41,956 Πάντως, είμαι ενθουσιασμένη για εκείνον κι ελπίζω να περνάνε καλά. 407 00:18:42,039 --> 00:18:44,667 Στην υγειά του ραντεβού τους και της παρέας μας. 408 00:18:44,750 --> 00:18:48,254 -Εις υγείαν. -Θα περάσουμε υπέροχα απόψε. 409 00:18:50,631 --> 00:18:53,551 ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 410 00:18:56,387 --> 00:19:01,309 Απόψε νιώθω ότι θέλω να ξεκαθαρίσω τα πράγματα με τη Χάνα. 411 00:19:01,392 --> 00:19:03,311 Σίγουρα ήταν συγκρατημένη χθες. 412 00:19:03,394 --> 00:19:04,478 Ναι. 413 00:19:05,688 --> 00:19:07,398 -Είσαι πολύ... -Θα με κάνεις κι αγκαλιά, έτσι; 414 00:19:07,857 --> 00:19:10,151 -Θα με κάνεις κι αγκαλιά; -Εννοείται. 415 00:19:10,234 --> 00:19:11,736 Ναι. 416 00:19:11,819 --> 00:19:15,281 Σίγουρα θέλω να τα πούμε περισσότερο. 417 00:19:15,364 --> 00:19:18,117 -Πώς νιώθεις; -Καλά. 418 00:19:18,200 --> 00:19:21,412 -Είσαι έτοιμη να... -Είμαστε έτοιμοι να προχωρήσουμε. 419 00:19:21,495 --> 00:19:23,331 Θέλω μια επιτυχημένη ζωή. 420 00:19:23,414 --> 00:19:24,373 ΝΤΕΪΒΙΝΤ & ΧΑΝΑ ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 421 00:19:24,457 --> 00:19:28,711 Και δεν ξέρω πώς είναι αυτό, επειδή κατάγομαι απ' την Αιθιοπία. 422 00:19:28,794 --> 00:19:31,464 Μα εγώ θεωρώ ότι ήδη κάνεις επιτυχημένη ζωή. 423 00:19:31,547 --> 00:19:35,259 Όπως είπες, δεν είχες τίποτα. Το ίδιο κι εγώ. Δεν είχα τίποτα. 424 00:19:35,343 --> 00:19:38,387 Με κοιτάνε και με θεωρούν κάτι, αλλά ξεκίνησα απ' το τίποτα. 425 00:19:38,471 --> 00:19:41,432 Απ' τη στιγμή που έχτισα κάτι, ναι, είμαι επιτυχημένος. 426 00:19:41,515 --> 00:19:45,227 Μια γυναίκα δύσκολα καταλαβαίνει την πολυάσχολη ζωή ενός επιχειρηματία. 427 00:19:45,311 --> 00:19:48,606 Είναι δύσκολες οι σχέσεις, οπότε συνήθως δεν χάνω τον χρόνο μου. 428 00:19:48,689 --> 00:19:51,609 Κάνω απλώς περιστασιακό σεξ εδώ κι εκεί. 429 00:19:51,692 --> 00:19:52,568 ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΑΣ 430 00:19:52,652 --> 00:19:55,112 Δεν συνηθίζω να κάνω προσπάθεια. 431 00:19:55,196 --> 00:19:57,949 Ας πούμε στις "σχέσεις". Πόσες απ' αυτές... 432 00:19:58,032 --> 00:19:59,951 -Είναι επιχειρηματίες συνήθως; -Ναι. 433 00:20:00,034 --> 00:20:01,953 -Άρα, είναι απασχολημένοι συνήθως. -Ναι. 434 00:20:02,036 --> 00:20:05,289 -Και σ' αρέσει αυτό. -Ναι, έτσι νομίζω. 435 00:20:05,373 --> 00:20:08,376 Το 'χεις με τους επιχειρηματίες. Είμαι κι εγώ. 436 00:20:08,459 --> 00:20:09,919 Έχεις μεγάλο πάθος. 437 00:20:10,002 --> 00:20:12,213 -Δεν είσαι συνηθισμένη σ' αυτό; -Ναι. 438 00:20:12,296 --> 00:20:15,257 -Εντάξει. -Άρα, δεν είσαι συνηθισμένη σε άντρες 439 00:20:15,341 --> 00:20:18,094 που έχουν πάθος με τη δουλειά τους. 440 00:20:18,177 --> 00:20:22,431 Ναι, αλλά κι εγώ έχω πάθος με οτιδήποτε κάνω. 441 00:20:22,515 --> 00:20:25,184 Νιώθω ότι είσαι πολύ... όχι βαθυστόχαστος, 442 00:20:25,267 --> 00:20:27,520 -αλλά άνετα... -Σοβαρολογώ. 443 00:20:27,603 --> 00:20:28,604 Ναι. 444 00:20:28,938 --> 00:20:31,023 -Εσύ; -Δεν ξέρω αν το ξέρεις, 445 00:20:31,107 --> 00:20:32,525 αλλά είμαι απ' την Αιθιοπία. 446 00:20:32,608 --> 00:20:35,528 Με υιοθέτησαν κι ήρθα στην Αμερική στα εννιά μου. 447 00:20:35,611 --> 00:20:37,613 -Δεν το ήξερα αυτό. -Ναι! 448 00:20:37,697 --> 00:20:41,075 Έχεις γνωρίσει ποτέ άντρα απ' τη Μέση Ανατολή; 449 00:20:41,158 --> 00:20:43,661 Δεν βγαίνω ραντεβού. Ποτέ δεν έχω βγει. 450 00:20:43,744 --> 00:20:47,456 Ποτέ δεν έχω κάνει σχέση και δεν έχω βγει ραντεβού. 451 00:20:47,540 --> 00:20:49,709 Είσαι σινγκλ μια ζωή, δηλαδή; 452 00:20:49,792 --> 00:20:53,004 Ούτε η αδελφή μου έχει κάνει σχέση ποτέ. 453 00:20:53,087 --> 00:20:55,589 -Αλήθεια; -Είμαστε η μία η σχέση της άλλης. 454 00:20:57,299 --> 00:20:58,551 Δεν είναι υγιές. 455 00:20:58,759 --> 00:21:01,887 Μιλάω με κάποιον για μεγάλο διάστημα... 456 00:21:01,971 --> 00:21:04,557 Το μεγαλύτερο διάστημα που ήσουν με κάποιον; 457 00:21:04,640 --> 00:21:06,684 Τέσσερα χρόνια, μιλούσαμε. 458 00:21:06,767 --> 00:21:10,688 Τέσσερα χρόνια; Κι ήταν μια ανοιχτή σχέση τέσσερα χρόνια; 459 00:21:10,771 --> 00:21:11,981 Είχε κοπέλα. 460 00:21:12,064 --> 00:21:15,192 -Είχε κοπέλα. Τι λες τώρα... -Ναι! 461 00:21:15,276 --> 00:21:18,529 Πλάκα κάνεις. Αυτό με φρίκαρε. 462 00:21:20,364 --> 00:21:23,034 Νομίζω ότι απλώς επιλέγω λάθος άντρες. 463 00:21:23,117 --> 00:21:25,244 Ίσως, ναι. Σε νιώθω. 464 00:21:25,494 --> 00:21:27,038 ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 465 00:21:27,121 --> 00:21:29,248 Τι ψάχνεις που θα σε ικανοποιήσει; 466 00:21:29,331 --> 00:21:32,710 Να κάνουμε μια ειλικρινή συζήτηση. 467 00:21:32,793 --> 00:21:36,088 Να με κάνει να γελάω μέχρι να με πιάσει η κοιλιά μου. 468 00:21:36,172 --> 00:21:39,216 Εγώ σε κάνω να γελάς κι ούτε καν έχω προσπαθήσει ακόμη. 469 00:21:39,300 --> 00:21:42,428 Επειδή δεν σε παίρνω στα σοβαρά! 470 00:21:42,511 --> 00:21:44,805 Η Χάνα είναι η πρώτη μου επιλογή τώρα. 471 00:21:44,889 --> 00:21:48,684 Παρότι είπε ότι δεν έχει κάνει ποτέ σχέση, μου αρέσει. 472 00:21:48,768 --> 00:21:51,854 Με βρίσκει πολύ αστείο και την κάνω να χαμογελάει. 473 00:21:51,937 --> 00:21:53,564 Σίγουρα μ' αρέσει. 474 00:22:02,615 --> 00:22:05,117 Νιώθω ότι υπήρχε σπίθα. 475 00:22:05,201 --> 00:22:07,703 Έκανε λίγο την καρδιά μου να... 476 00:22:07,787 --> 00:22:08,788 ΧΑΝΑ ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 477 00:22:09,038 --> 00:22:10,122 Έχεις ωραία χείλη! 478 00:22:10,331 --> 00:22:11,874 Σ' ευχαριστώ. 479 00:22:18,297 --> 00:22:19,131 Τι; 480 00:22:19,215 --> 00:22:20,091 ΔΙΠΛΟ ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΣΤΟ ΠΑΝΗΓΥΡΙ ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 481 00:22:20,174 --> 00:22:21,884 -Πανηγύρι! -Άψογο είναι. 482 00:22:21,967 --> 00:22:23,094 Είναι τέλεια! 483 00:22:23,177 --> 00:22:25,304 Για το διπλό ραντεβού του Βίστα Χάους... 484 00:22:26,597 --> 00:22:30,184 η Μάντι έχει επιλέξει τον Άντριου, επειδή τα βρήκαν με τη μουσική. 485 00:22:30,684 --> 00:22:34,522 Ο Άντριου κάλεσε τον φίλο του Τζαΐρ, κι εκείνος τη Μάντισον. 486 00:22:34,605 --> 00:22:35,815 ΤΖΑΪΡ - ΜΑΝΤΙΣΟΝ ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ - ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 487 00:22:35,940 --> 00:22:36,774 ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ - ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 488 00:22:36,941 --> 00:22:41,112 Είναι το πρώτο παράδειγμα διδύμων που βγαίνουν με την ίδια δυάδα διδύμων. 489 00:22:41,195 --> 00:22:44,156 Το πείραμά μας για να δούμε αν θα ερωτευτούν 490 00:22:44,240 --> 00:22:46,367 δυάδες διδύμων συνεχίζεται. 491 00:22:47,993 --> 00:22:50,496 -Θέλετε να δοκιμάσετε; -Εντάξει. Κράτα το... 492 00:22:50,579 --> 00:22:52,873 -Όχι! -Θεέ μου! 493 00:22:56,877 --> 00:22:58,796 -Είναι 12. -Τι; 494 00:22:58,879 --> 00:22:59,713 ΑΝΤΡΙΟΥ - ΜΑΝΤΙ 495 00:22:59,797 --> 00:23:01,173 Στο πανηγύρι ήταν υπέροχα. 496 00:23:01,257 --> 00:23:04,051 Δεν έχω ξαναπάει ραντεβού σε πανηγύρι, 497 00:23:04,135 --> 00:23:06,303 οπότε πέρασα καταπληκτικά. 498 00:23:07,763 --> 00:23:11,517 Και φαινόταν ότι τα αγόρια προσπαθούσαν πολύ. 499 00:23:13,936 --> 00:23:15,062 Παραείμαι δυνατός. 500 00:23:20,067 --> 00:23:21,443 Περάσαμε υπέροχα, 501 00:23:21,527 --> 00:23:25,322 και σίγουρα ανυπομονώ να γνωρίσω καλύτερα τον Άντριου. 502 00:23:25,406 --> 00:23:27,741 -Πλάκα είχε. -Άπαιχτο ήταν. 503 00:23:27,825 --> 00:23:29,785 -Συμφωνώ. -Καλά περάσαμε. 504 00:23:30,202 --> 00:23:32,913 -Ορίστε. -Εις υγείαν. Παίζεις όργανα; 505 00:23:32,997 --> 00:23:34,415 -Ναι. -Τι παίζεις; 506 00:23:34,498 --> 00:23:37,877 Παίζω κιθάρα, πιάνο, γιουκαλίλι, λίγο μπάσο. 507 00:23:37,960 --> 00:23:39,837 -Τι; Δεν υπάρχει. -Ναι, και τραγουδάω. 508 00:23:39,920 --> 00:23:40,921 Τραγουδάς κιόλας; 509 00:23:41,005 --> 00:23:43,340 -Ναι. -Είναι άπαιχτο. Αλήθεια; 510 00:23:43,424 --> 00:23:45,926 Ναι. Έχω τεράστιο πάθος. 511 00:23:46,010 --> 00:23:48,846 Απλώς δεν ήθελα να το κάνω επάγγελμα, 512 00:23:48,929 --> 00:23:50,598 γιατί πιεζόμουν. 513 00:23:50,681 --> 00:23:53,267 Όταν το χόμπι γίνεται δουλειά, αρχίζεις να το μισείς. 514 00:23:53,350 --> 00:23:55,644 -Ακριβώς. -Ασχολούμαι με καλλιτεχνικά. 515 00:23:55,728 --> 00:23:58,480 Πάντα κάνω τέχνη, απ' το λύκειο. 516 00:23:58,564 --> 00:24:00,733 -Με Photoshop, Illustrator. -Τέλεια. 517 00:24:00,816 --> 00:24:04,028 Έχω τρομερό πάθος. Δημιουργώ άπαιχτες, εξωπραγματικές αφίσες. 518 00:24:04,111 --> 00:24:06,363 -Μακάρι να μπορούσα να σου δείξω. -Μακάρι. 519 00:24:06,447 --> 00:24:08,866 Έχω ολόκληρη ιστοσελίδα με τις αφίσες. 520 00:24:08,949 --> 00:24:10,868 Ο Άντριου είναι φοβερό παιδί. 521 00:24:10,951 --> 00:24:14,079 Μ' αρέσει το πάθος του για την τέχνη και τη δημιουργία. 522 00:24:14,163 --> 00:24:16,123 Ταυτιζόμαστε σ' αυτό το επίπεδο. 523 00:24:16,207 --> 00:24:20,920 Πριν από κάνα δυο χρόνια ξεκίνησα τον διαλογισμό. 524 00:24:21,003 --> 00:24:26,217 Ήμουν σε μια πολύ τοξική σχέση, κι όταν βγήκα απ' όλο αυτό 525 00:24:27,092 --> 00:24:29,595 προσπαθούσα να ξαναβρώ τον εαυτό μου 526 00:24:29,678 --> 00:24:32,473 και, δεν ξέρω, απλώς να είμαι εγώ. 527 00:24:32,556 --> 00:24:33,432 ΜΑΝΤΙ 528 00:24:33,515 --> 00:24:35,768 Είδα τη Μάντι να μου ανοίγεται πραγματικά. 529 00:24:35,851 --> 00:24:40,606 Έκανε κάπως βαθύτερες αποκαλύψεις για παλιές τοξικές σχέσεις της. 530 00:24:40,689 --> 00:24:45,027 Πραγματικά εκτιμώ την ανεξαρτησία του να ωριμάζεις και να γίνεσαι καλύτερος. 531 00:24:45,110 --> 00:24:47,321 Είναι πολύ ελκυστικό στοιχείο. 532 00:24:47,404 --> 00:24:49,365 Νιώθω ότι έχεις φοβερή ενέργεια 533 00:24:49,448 --> 00:24:52,243 και, προφανώς, νιώθω πολύ άνετα μαζί σου. 534 00:24:52,326 --> 00:24:56,538 Έβγαζες μια ήρεμη ενέργεια, ήσουν συγκροτημένη, πολύ σίγουρη. 535 00:24:56,622 --> 00:24:59,500 Ξέρεις τι έχεις να προσφέρεις κι έχεις αυτοπεποίθηση. 536 00:24:59,583 --> 00:25:01,961 -Κι αυτό με ελκύει πολύ. -Σ' ευχαριστώ. 537 00:25:04,880 --> 00:25:06,882 Πώς θα περιέγραφες το στιλ σου; 538 00:25:07,383 --> 00:25:10,928 -Το έχω σκεφτεί αυτό. -Είσαι στη μόδα, οπότε... 539 00:25:11,011 --> 00:25:12,972 Εσύ πώς θα περιέγραφες το στιλ μου; 540 00:25:13,055 --> 00:25:15,724 Έχω δει μόνο μια δυο εμφανίσεις. Απλοϊκό. 541 00:25:15,808 --> 00:25:19,561 Το ανεβάζω, κομψό, αλλά μ' αρέσει και το λίγο σέξι ενίοτε. 542 00:25:19,645 --> 00:25:23,065 Και το casual chic, που δεν έχει προσπάθεια, αλλά και έχει. 543 00:25:23,148 --> 00:25:24,066 ΚΑΜΕΡΟΝ, 24 ΜΟΝΤΕΛΟ 544 00:25:24,149 --> 00:25:26,652 -Εσύ τι στιλ έχεις; -Το δικό μου; 545 00:25:26,735 --> 00:25:29,947 Το στιλ σου είναι... Μ' αρέσει η προσωπικότητά σου, ο τύπος σου. 546 00:25:30,030 --> 00:25:33,450 -Δεν θα σε διάλεγα στην αρχή. -Γιατί το λες αυτό; 547 00:25:33,534 --> 00:25:36,161 Στο κολέγιο μ' άρεσε το στιλ του μέλους αδελφότητας. 548 00:25:36,245 --> 00:25:38,497 Σίγουρα είναι ο τύπος μου. Ωμή, ειλικρινής. 549 00:25:38,580 --> 00:25:43,335 Μπλαζέ ύφος, καστανή, με όμορφα μάτια, απίστευτο σαρκασμό 550 00:25:43,419 --> 00:25:45,129 και λέει άφοβα την αλήθεια. 551 00:25:45,212 --> 00:25:48,048 Μ' αρέσει που δεν ήσουν ντροπαλός, δεν το περίμενα αυτό. 552 00:25:48,132 --> 00:25:49,800 Δεν με πείραξε, μια χαρά. 553 00:25:49,883 --> 00:25:51,260 -Σου άρεσε; -Ναι. 554 00:25:51,343 --> 00:25:53,220 -Φιλάω καλά; -Ναι. 555 00:25:53,721 --> 00:25:54,888 -Ναι; -Ναι. 556 00:25:54,972 --> 00:25:56,849 -Ήσουν καλός. -Θες να με ξαναφιλήσεις; 557 00:25:56,932 --> 00:25:58,225 -Φίλα με εσύ. -Ναι; 558 00:25:58,309 --> 00:25:59,184 Ναι. 559 00:26:10,904 --> 00:26:13,073 -Καλύτερο από πριν. -Ναι; 560 00:26:13,157 --> 00:26:16,076 Έχουμε πολύ καλή χημεία. Κάθε φορά που μιλάμε, 561 00:26:16,160 --> 00:26:20,247 επικοινωνούμε όλο και περισσότερο. Ειλικρινά, μου αρέσει πολύ. 562 00:26:21,206 --> 00:26:22,750 -Στην υγειά μας. -Διάλεξα... 563 00:26:22,833 --> 00:26:25,753 Διάλεξα αυτήν που φιλάει καλύτερα. 564 00:26:25,836 --> 00:26:28,380 -Καλή απάντηση. -Ναι. 565 00:26:29,006 --> 00:26:30,883 Σας έχω μια ερώτηση, αγόρια. 566 00:26:30,966 --> 00:26:35,012 Θα προτιμούσατε να δώσετε τον κολλητό σας ή να κερατώσετε την κοπέλα σας; 567 00:26:35,095 --> 00:26:37,097 -Εξαρτάται. -Θα κεράτωνες τη Χάνα; 568 00:26:37,181 --> 00:26:40,142 -Δεν μ' αρέσει αυτό. -Όχι, θέλω ν' ακούσω! 569 00:26:40,225 --> 00:26:41,226 Εγώ θα σε κεράτωνα. 570 00:26:41,310 --> 00:26:42,519 ΓΟΥΙΤΝΕΪ 571 00:26:42,603 --> 00:26:43,604 Κάτσε, τι; 572 00:26:43,687 --> 00:26:45,981 -Θα έδινες τον δίδυμό σου; -Ποτέ. 573 00:26:46,065 --> 00:26:48,442 -Αναλόγως. -Με τίποτα. 574 00:26:51,111 --> 00:26:52,446 ΤΖΑΪΡ & ΜΑΝΤΙΣΟΝ ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 575 00:26:53,530 --> 00:26:55,366 Λιώνει στο στόμα. 576 00:26:56,992 --> 00:26:58,952 Πάω για σφράγισμα. 577 00:26:59,036 --> 00:27:01,997 -Τώρα πρέπει να μου γλείψεις τα δάχτυλα. -Θεέ μου! 578 00:27:03,540 --> 00:27:05,667 Πλάκα έχεις. Λοιπόν... 579 00:27:05,751 --> 00:27:08,379 -Δίνω στον κόσμο αυτό που θέλει. -Φίλε... 580 00:27:08,462 --> 00:27:10,756 Πιστεύεις πως ο αδελφός σου κάνει το ίδιο; 581 00:27:10,839 --> 00:27:14,093 Πιστεύω ότι κάποια τον βρίσκει εξίσου ελκυστικό. 582 00:27:14,176 --> 00:27:18,597 -Είμαι περίεργη αν είναι η αδελφή μου. -Θα ήταν και γαμώ τις εμπειρίες, 583 00:27:18,680 --> 00:27:20,516 αν τύχει να 'ναι η αδελφή σου. 584 00:27:20,599 --> 00:27:22,684 -Θα είχε πολύ γέλιο. -Ναι. 585 00:27:22,768 --> 00:27:25,562 Τζαΐρ και Μάντισον, όντως έχει πολύ γέλιο. 586 00:27:25,646 --> 00:27:28,107 Ψοφάω να μάθω. 587 00:27:28,190 --> 00:27:33,028 Οι δίδυμοί σας είναι στο ίδιο ραντεβού και κάνουν ακριβώς την ίδια συζήτηση. 588 00:27:33,112 --> 00:27:35,823 Θεωρώ πως ο αδελφός μου έκανε την ίδια... 589 00:27:35,906 --> 00:27:37,783 -Λες; -Πιθανώς. 590 00:27:37,866 --> 00:27:40,661 Θέλω να μάθω! 591 00:27:40,744 --> 00:27:43,747 Κι όταν η αδελφή μου τα έχει με κάποιον που έχει αδελφό, 592 00:27:43,831 --> 00:27:46,875 παρότι είμαι σινγκλ δέκα χρόνια, πάντα ρωτάνε. 593 00:27:46,959 --> 00:27:49,169 "Είναι σινγκλ η Μόργκαν;" 594 00:27:49,253 --> 00:27:52,381 Θεωρώ ότι οι άντρες που της αρέσουν... 595 00:27:52,464 --> 00:27:53,549 Πάντα ρωτάνε για σένα; 596 00:27:53,632 --> 00:27:55,217 -Ναι. -Μόλις ανέφερες 597 00:27:55,300 --> 00:27:57,719 -ότι είσαι σινγκλ δέκα χρόνια; -Ναι. 598 00:27:57,803 --> 00:28:01,014 -Πώς είναι αυτό; -Δεν είναι στενάχωρο. 599 00:28:01,098 --> 00:28:05,936 Για μια δεκαετία έκανα όλα όσα ήθελα για τον εαυτό μου. 600 00:28:06,019 --> 00:28:09,523 -Ναι. -Ειλικρινά, η ζωή είναι πολύ πολύτιμη 601 00:28:09,606 --> 00:28:11,608 -κι είναι μόνο μία. -YOLO. 602 00:28:11,692 --> 00:28:12,860 YOLO! 603 00:28:14,194 --> 00:28:15,070 YOLO. 604 00:28:15,154 --> 00:28:18,699 -Τι σημαίνει για σένα η οικογένεια; -Είμαι πολύ δεμένη μαζί της. 605 00:28:18,782 --> 00:28:22,953 -Οι γονείς μου είναι ο ορισμός των νότιων. -Ναι. 606 00:28:23,036 --> 00:28:24,288 Είναι μαζί... 607 00:28:24,371 --> 00:28:25,205 ΜΟΡΓΚΑΝ, 29 - ΤΖΟΡΤΖΙΑ 608 00:28:25,289 --> 00:28:27,791 Δεν μπορώ να το υπολογίσω. Γύρω στα 43 χρόνια; 609 00:28:27,875 --> 00:28:28,709 Εντάξει. 610 00:28:28,792 --> 00:28:31,795 Το εκτιμώ τρομερά αυτό, γιατί είναι δυσεύρετο, 611 00:28:31,879 --> 00:28:34,548 και δουλεύουν σκληρά για τον γάμο τους. 612 00:28:34,631 --> 00:28:36,258 Είναι δύσκολο. Θέλει δουλειά. 613 00:28:36,341 --> 00:28:38,886 Αλλά πρέπει να έχεις τον κατάλληλο σύντροφο. 614 00:28:38,969 --> 00:28:41,263 -Σίγουρα. -Και τότε αξίζει τον κόπο. 615 00:28:41,346 --> 00:28:43,515 Αυτό με εμπνέει, να πω την αλήθεια. 616 00:28:43,599 --> 00:28:48,312 Γιατί στην προσωπική μου ζωή, ιδίως επειδή δεν είχα ένα πατρικό πρότυπο 617 00:28:48,395 --> 00:28:50,981 για να δω πώς φέρονται σε μια γυναίκα, 618 00:28:51,064 --> 00:28:53,108 -έμαθα απ' τη μαμά μου. -Ναι. 619 00:28:53,192 --> 00:28:57,696 Έμαθα να είμαι άντρας και να κάνω πράγματα χάρη σ' εκείνη. 620 00:28:57,779 --> 00:28:59,740 Να δένω μια γραβάτα, ας πούμε. 621 00:28:59,823 --> 00:29:02,159 -Να μαγειρεύω. -Ακούγεται υπέροχη. 622 00:29:02,242 --> 00:29:04,870 Έπρεπε να φτιάξει πράγματα μόνη της, 623 00:29:04,953 --> 00:29:08,624 κι αυτό είναι κάτι που δεν θέλω να συμβεί στη γυναίκα που είναι δίπλα μου. 624 00:29:08,707 --> 00:29:11,627 Ο Μίκι έχει πολλά θετικά. 625 00:29:11,710 --> 00:29:15,339 Μεγάλωσε κυρίως με τη μαμά του 626 00:29:15,422 --> 00:29:17,424 κι είναι πολύ της οικογένειας. 627 00:29:17,508 --> 00:29:21,303 Θέλω, επίσης, να καταλαβαίνει ότι είμαι πάντα δίπλα της. 628 00:29:21,386 --> 00:29:25,182 Θεωρώ ότι έχει μυαλό στο κεφάλι του και πάντα έλεγα 629 00:29:25,265 --> 00:29:28,268 ότι θέλω έναν άντρα με μυαλό, 630 00:29:28,352 --> 00:29:30,562 κι αυτό με προσελκύει περισσότερο επάνω του. 631 00:29:30,646 --> 00:29:33,732 -Δεν χρειάζεται να τα κάνει όλα μόνη της. -Υπέροχο. 632 00:29:33,815 --> 00:29:37,819 -Χαλάρωσε. Άσ' το σ' εμένα. -Απίστευτο. Ναι. 633 00:29:38,237 --> 00:29:39,863 ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 634 00:29:39,947 --> 00:29:40,864 ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 635 00:29:40,948 --> 00:29:43,075 Σκέφτεσαι να κάνεις παιδιά; 636 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 Σίγουρα. Ανυπομονώ να κάνω παιδιά. 637 00:29:46,453 --> 00:29:50,123 Επειδή δεν είχα μπαμπά, θέλω να γίνω κάτι που δεν είχα ποτέ. 638 00:29:50,207 --> 00:29:51,375 ΤΖΑΪΡ & ΜΑΝΤΙΣΟΝ ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 639 00:29:51,458 --> 00:29:53,835 Πόσα παιδιά θα ήθελες; 640 00:29:53,919 --> 00:29:57,673 Νομίζω ότι τα τρία είναι ιδανικά. 641 00:29:57,756 --> 00:30:00,884 Δεν θα σου πω ψέματα. Κι εγώ το ίδιο σκεφτόμουν. 642 00:30:00,968 --> 00:30:01,802 Εντάξει! 643 00:30:01,885 --> 00:30:05,847 Ως νότια που είμαι, ο απώτερος σκοπός μου 644 00:30:05,931 --> 00:30:08,934 είναι, προφανώς, να νοικοκυρευτώ και να κάνω οικογένεια, 645 00:30:09,017 --> 00:30:13,522 κι είναι πολύ αστείο που είχαμε τον ίδιο αριθμό κατά νου. 646 00:30:13,605 --> 00:30:17,484 Όσο περισσότερα ακούω κι όσο σου μιλάω, είναι σαν να βγήκες από μηχάνημα. 647 00:30:17,568 --> 00:30:20,237 Δεν γίνεσαι πιο τέλεια, κατά τη γνώμη μου. 648 00:30:20,320 --> 00:30:23,407 Πιστεύω ότι χτίζουμε μια γερή σχέση με τη Μάντισον. 649 00:30:23,490 --> 00:30:25,701 Έχουμε πολλά κοινά 650 00:30:25,784 --> 00:30:29,162 και συμπληρώνουμε τα κενά που είχαμε σε προηγούμενες σχέσεις. 651 00:30:29,246 --> 00:30:33,375 Απ' τη στιγμή που μπήκαμε στο σπίτι, ένιωσα ότι επικοινωνούμε πραγματικά. 652 00:30:33,458 --> 00:30:36,378 Κι είμαι εδώ για ένα πράγμα. 653 00:30:36,461 --> 00:30:38,714 Και το βρήκα μόλις μπήκα μέσα. 654 00:30:40,048 --> 00:30:40,966 Πολύ γλυκό αυτό. 655 00:30:43,051 --> 00:30:46,054 Ειλικρινά, νιώθω ότι έκανα μια πολύ καλή επιλογή. 656 00:30:46,138 --> 00:30:49,182 Σταμάτα! Τι όμορφο αυτό. Είσαι γλύκας. 657 00:30:55,606 --> 00:30:56,773 Είσαι πολύ ευγενικός. 658 00:31:04,531 --> 00:31:06,992 Θεέ μου... Συγνώμη. 659 00:31:07,701 --> 00:31:09,620 Ανταλλάξαμε μερικά φιλιά. 660 00:31:09,703 --> 00:31:11,204 Όμορφα ήταν. 661 00:31:13,290 --> 00:31:15,959 Θεέ μου. Πολύ ωραίο ραντεβού. 662 00:31:16,043 --> 00:31:18,629 Γνωριζόμαστε ελάχιστα, 663 00:31:18,712 --> 00:31:22,507 αλλά ξέρω ότι δεν έχεις κανέναν λόγο ν' ανησυχείς, 664 00:31:22,591 --> 00:31:25,302 γιατί σου έχω πει πού ποντάρω. 665 00:31:25,385 --> 00:31:29,389 Και, πραγματικά, θέλω να συνεχίσω να χτίζω σ' αυτό που έχουμε. 666 00:31:29,473 --> 00:31:31,433 Μη με κάνεις να φανώ βλάκας! 667 00:31:31,516 --> 00:31:33,477 Όχι, ποτέ! 668 00:31:34,603 --> 00:31:35,604 Εγώ είμαι εδώ. 669 00:31:45,822 --> 00:31:49,660 ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 670 00:31:51,745 --> 00:31:53,205 Δείτε φάτσες! 671 00:31:53,288 --> 00:31:54,873 Θεέ μου! 672 00:31:54,956 --> 00:31:57,292 Όταν επιστρέφουν απ' το πανηγύρι... 673 00:31:57,376 --> 00:32:01,171 -Κέρδισα όλα αυτά! -Τι; Σε πανηγύρι πήγατε; 674 00:32:01,254 --> 00:32:04,257 ...η Μπρίτνεϊ πεθαίνει να μάθει πώς πήγε το ραντεβού του Άαρον. 675 00:32:04,341 --> 00:32:05,884 Πείτε τα όλα! 676 00:32:05,967 --> 00:32:07,552 Ξεκινάμε. Μόργκαν. 677 00:32:07,636 --> 00:32:12,349 Ο Μίκι είναι πολύ καλός, αλλά έχω σοκαριστεί πολύ με τον εαυτό μου. 678 00:32:12,432 --> 00:32:14,267 Είναι ο τύπος της αδελφής μου. 679 00:32:14,351 --> 00:32:16,978 -Αυτό είναι τόσο... -Δεν είναι περίεργο; 680 00:32:17,062 --> 00:32:20,065 Ωραία περάσαμε. Ο Άαρον είναι πολύ ανταγωνιστικός. 681 00:32:20,148 --> 00:32:24,736 Πολύ ανταγωνιστικός. Κάποια στιγμή τον κέρδιζα. 682 00:32:24,820 --> 00:32:27,489 Ένιωθα ότι είχε εκνευριστεί που κέρδιζα. 683 00:32:28,907 --> 00:32:31,159 Επίσης, μιλούσαμε για παλιές σχέσεις 684 00:32:31,243 --> 00:32:33,829 κι ότι υπήρξε άπιστος κάνα δυο φορές και... 685 00:32:33,912 --> 00:32:34,913 "Κάνα δυο"; 686 00:32:34,996 --> 00:32:38,500 Λέει "Είμαι εμφανίσιμος, οπότε μου την πέφτουν πολλές". 687 00:32:38,583 --> 00:32:42,337 Και μετά λέει 688 00:32:42,421 --> 00:32:47,050 "Πολλές φορές δεν κάνω τίποτα, αλλά μερικές φορές αναγκάζομαι". 689 00:32:47,134 --> 00:32:49,928 -Κι εγώ είμαι κάπως... Εγωισμός... -Έτσι είπε; 690 00:32:50,011 --> 00:32:51,513 Ο Άαρον ακούγεται αηδιαστικός. 691 00:32:51,596 --> 00:32:55,559 Νιώθω άσχημα για την Μπρίτνεϊ, γιατί ξέρω ότι τα βρήκαν. 692 00:32:55,642 --> 00:32:56,935 Πώς πήγε το ραντεβού σου; 693 00:32:57,018 --> 00:32:59,396 Όλα πήγαν πολύ καλά. Πέρασα ωραία. 694 00:32:59,479 --> 00:33:01,857 Κερδίσαμε δύο, οπότε ήπιαμε σαμπάνια. 695 00:33:01,940 --> 00:33:05,235 -Τα σαρώσαμε όλα. -Ας τον βάλουμε εδώ. 696 00:33:05,318 --> 00:33:07,696 Έλα, Άαρον, πάμε να τα πούμε. 697 00:33:09,948 --> 00:33:12,534 Ακούγοντας την Γκάμπι, σίγουρα μπαίνω σε σκέψεις 698 00:33:12,617 --> 00:33:15,412 και θέλω να αναλύσουμε την κατάστασή μας. 699 00:33:15,495 --> 00:33:18,832 -Θέλω να μάθω για το ραντεβού σου. -Καλό ήταν. Ωραία πέρασα. 700 00:33:18,915 --> 00:33:21,626 Φιληθήκαμε, φυσικά. Έγινε κι αυτό. 701 00:33:21,710 --> 00:33:24,212 Φοβερό άτομο, θα κάνουμε παρέα, όλα καλά. 702 00:33:24,296 --> 00:33:26,131 -Πώς ήταν το φιλί; -Καλό. 703 00:33:26,214 --> 00:33:27,883 -Καλό; -Καλό. 704 00:33:27,966 --> 00:33:33,889 Δεν ζηλεύω, αλλά αν νιώθω κάτι γι' αυτό; Ναι. 705 00:33:33,972 --> 00:33:37,684 Ένα φιλί είναι άκακο, αρκεί να μην είναι πολύ παθιασμένο ή διαρκείας. 706 00:33:37,768 --> 00:33:41,521 -Είναι άκακο. -Για σένα. 707 00:33:41,605 --> 00:33:45,317 Ίσως για μένα, αλλά, ξέρεις... Σε προτιμώ. 708 00:33:45,400 --> 00:33:47,068 Σ' ευχαριστώ. 709 00:33:47,152 --> 00:33:51,281 Είπε ότι με προτιμάει ακόμη, οπότε είμαι ακόμη ασφαλής. 710 00:33:51,364 --> 00:33:54,701 Αναρωτιέμαι, όμως, πόσο θα κρατήσει αυτό. 711 00:33:54,785 --> 00:33:57,537 Για να ξέρεις, αφού φίλησες άλλη, 712 00:33:57,621 --> 00:34:00,457 δεν θα πάρεις φιλί για καληνύχτα. Ίσως αύριο. 713 00:34:00,540 --> 00:34:03,376 -Ίσως στο μάγουλο; -Ναι, αλλά όχι στο στόμα. 714 00:34:03,460 --> 00:34:05,879 Κανένα πρόβλημα. Το σέβομαι. 715 00:34:05,962 --> 00:34:08,088 -Ναι. -Ξέρω τους κανόνες. 716 00:34:26,233 --> 00:34:28,735 ΔΙΔΥΜΟΝΕΑ 717 00:34:29,277 --> 00:34:31,153 ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 718 00:34:32,364 --> 00:34:35,325 -Θεέ μου! Τι γίνεται; -Να πάμε μέσα; 719 00:34:35,407 --> 00:34:38,662 -Πάμε. -Ακολουθούμε τον ήχο; 720 00:34:38,745 --> 00:34:40,372 Αγχώθηκα τώρα. 721 00:34:42,624 --> 00:34:44,084 ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 722 00:34:44,166 --> 00:34:46,336 ΔΙΔΥΜΟΝΕΑ 723 00:34:46,419 --> 00:34:49,506 -Φοβάμαι. -Τι είναι αυτό; 724 00:34:49,588 --> 00:34:52,133 Πιστεύω πως θα δούμε τους διδύμους μας. 725 00:34:52,217 --> 00:34:54,885 Εγώ λέω ότι θα είναι κάποιο παιχνίδι ή δοκιμασία. 726 00:34:54,970 --> 00:34:58,515 Γεια σας! Καλώς ήρθατε στη Δίδυμη Αγάπη! 727 00:34:59,975 --> 00:35:02,978 Βλέπουμε τους διδύμους μας και κατενθουσιαζόμαστε όλοι 728 00:35:03,061 --> 00:35:05,188 που μαθαίνουμε τι γίνεται δίπλα. 729 00:35:05,272 --> 00:35:06,314 Πρώτα οι κυρίες. 730 00:35:09,526 --> 00:35:10,360 Δεν παίζει! 731 00:35:11,945 --> 00:35:13,238 Τι λες τώρα! 732 00:35:13,321 --> 00:35:14,573 Δεν παίζει! 733 00:35:15,615 --> 00:35:17,409 Ο Λουκ είχε τρεις. Τι διάολο; 734 00:35:17,826 --> 00:35:18,660 ΣΕΘ ΔΕΝ ΕΠΙΛΕΧΘΗΚΕ 735 00:35:18,743 --> 00:35:19,619 Διάολε! 736 00:35:19,703 --> 00:35:21,621 Σοκαρίστηκα απίστευτα. 737 00:35:21,705 --> 00:35:25,667 Προφανώς είμαστε ολόιδιοι, αλλά, ξεκάθαρα, εκείνον τον πρόσεξαν 738 00:35:25,750 --> 00:35:26,710 εξαρχής. 739 00:35:26,793 --> 00:35:29,254 Θα δει ότι δεν με διάλεξαν και θα σκεφτεί 740 00:35:29,337 --> 00:35:32,340 "Πρέπει να του μιλήσω, δεν τα πάει καλά". 741 00:35:32,424 --> 00:35:34,718 -Λουκ, πώς νιώθεις; -Σοκαρισμένος. 742 00:35:34,801 --> 00:35:37,012 Αγόρια, γυρίστε τις κάρτες σας. 743 00:35:38,597 --> 00:35:41,308 Ζόι, πώς νιώθεις που ταυτίστηκες με τον Λουκ; 744 00:35:41,391 --> 00:35:43,018 Ενθουσιασμένη. 745 00:35:43,101 --> 00:35:45,186 Το ήξερα! 746 00:35:47,314 --> 00:35:48,899 Όχι! 747 00:35:50,066 --> 00:35:51,902 Κάτσε! 748 00:35:54,112 --> 00:35:55,947 Σοκάρομαι τρομερά! 749 00:35:56,031 --> 00:35:57,782 -Ναι, βασικά... -Το τόλμησε. 750 00:35:57,866 --> 00:36:00,785 -Περίμενα να δειλιάσει εκείνη. -Ταιριάζουν. 751 00:36:00,869 --> 00:36:02,162 -Όντως! -Έτσι; 752 00:36:02,245 --> 00:36:03,079 Θεέ μου. 753 00:36:03,163 --> 00:36:06,041 Μπρίτνεϊ, πώς νιώθεις; Ταυτίστηκες με τον Άαρον. 754 00:36:06,124 --> 00:36:08,001 -Ωραία. -Εσύ, Άαρον; 755 00:36:08,084 --> 00:36:10,879 -Το ένιωσα. -Ναι. 756 00:36:10,962 --> 00:36:14,090 -Πιστεύω πως κρατάς το ενδιαφέρον ζωντανό. -Ναι. 757 00:36:14,174 --> 00:36:18,261 Θα την έχεις στην τσίτα την γκόμενα. Έτσι νιώθω. 758 00:36:18,345 --> 00:36:21,431 Οι χειρονομίες! Θεέ μου! 759 00:36:23,433 --> 00:36:26,561 Έλεος! Όλοι το κάνουν! 760 00:36:28,939 --> 00:36:31,274 Το ήξερα ότι θα φιλιόταν αν ένιωθε επαφή. 761 00:36:31,358 --> 00:36:33,151 Κι ο αδελφός μου. 762 00:36:33,234 --> 00:36:36,404 Χαίρομαι ακόμη περισσότερο που έχει κάνει επαφή. 763 00:36:36,488 --> 00:36:39,950 -Μην ανησυχείς για εκείνη. -Ανησυχούσα πολύ. 764 00:36:40,033 --> 00:36:42,702 Όταν είπες το όνομά μου, κυριολεκτικά... 765 00:36:43,453 --> 00:36:46,957 Έλιωσα. Το βρήκα απίστευτα γλυκό. 766 00:36:47,040 --> 00:36:50,627 Ειλικρινά, νιώθω ότι έκανα μια πολύ καλή επιλογή. 767 00:36:50,710 --> 00:36:52,128 Σταμάτα! 768 00:36:52,212 --> 00:36:53,797 Τι λες τώρα! 769 00:36:54,756 --> 00:36:58,802 -Δεν παίζει... -Δεν υπάρχει αυτό! 770 00:36:58,885 --> 00:37:01,304 Εκεί καθόμασταν χθες στο πανηγύρι. 771 00:37:01,388 --> 00:37:03,098 Ακριβώς στις ίδιες... τα πάντα. 772 00:37:03,181 --> 00:37:04,933 Έχουμε τηλεπάθεια διδύμων. 773 00:37:05,016 --> 00:37:08,436 Αναρωτιόμασταν τι πιθανότητες υπάρχουν να είναι μαζί τα αδέλφια μας. 774 00:37:08,520 --> 00:37:11,481 Έλεγα "Δεν παίζει με τίποτα". Είναι τρελό. 775 00:37:11,564 --> 00:37:13,775 -Και τη φιλάει, έτσι; -Ναι! 776 00:37:13,858 --> 00:37:17,946 Αναρωτιέμαι τι θα δείξουν σ' εκείνους από εμάς; 777 00:37:21,616 --> 00:37:22,909 ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 778 00:37:22,993 --> 00:37:26,413 Γεια σας. Καλώς ήρθατε στη Δίδυμη Αγάπη. 779 00:37:27,288 --> 00:37:30,875 Για να δούμε αν οι δίδυμοί σας επέλεξαν τους ίδιους διδύμους. 780 00:37:34,170 --> 00:37:36,506 Μόργκαν! 781 00:37:37,966 --> 00:37:39,134 Με την καμία! 782 00:37:39,217 --> 00:37:40,593 Ο αδελφός μου! 783 00:37:40,677 --> 00:37:43,555 ΜΙΚΙ ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 784 00:37:43,680 --> 00:37:45,348 Το δυναμώνετε; 785 00:37:46,182 --> 00:37:47,434 Τι λες τώρα! 786 00:37:50,395 --> 00:37:51,521 Τι λες τώρα! 787 00:37:53,273 --> 00:37:54,733 Είναι γλύκα! 788 00:37:54,816 --> 00:37:58,403 -Θα με πάρουν τα κλάματα. -Όχι, με κάνει πολύ υπερήφανη. 789 00:37:58,486 --> 00:38:01,823 Αλλά είχα απόλυτο δίκιο. Το ήξερα ότι θα διάλεγε τον αδελφό σου. 790 00:38:01,906 --> 00:38:03,199 Έχεις δίκιο. 791 00:38:03,283 --> 00:38:05,035 Είχες δίκιο. 792 00:38:06,327 --> 00:38:09,748 Μπέιλι, ταυτιστήκατε κι εσείς. Πώς νιώθεις; 793 00:38:09,831 --> 00:38:12,625 -Υπέροχα. -Σαμίρ, εσύ πώς νιώθεις; 794 00:38:12,709 --> 00:38:13,835 Ευλογημένος. 795 00:38:16,087 --> 00:38:18,339 -Είσαι ο τύπος μου! -Τέλεια. 796 00:38:18,423 --> 00:38:20,216 -Γι' αυτό σε επέλεξα. -Ναι. 797 00:38:20,300 --> 00:38:21,259 Μα δεν θα πω ψέματα. 798 00:38:22,594 --> 00:38:25,138 Με αγχώνει λίγο η ηλικία. 799 00:38:25,221 --> 00:38:27,390 Η ηλικία είναι μόνο ένας αριθμός. 800 00:38:27,474 --> 00:38:29,934 -Να το αποδείξεις. -Το θέμα είναι πώς συμπεριφέρεσαι 801 00:38:30,018 --> 00:38:32,771 και πώς είσαι μέσα σου. Σωστά; 802 00:38:35,690 --> 00:38:36,983 Δεν το περίμενα αυτό. 803 00:38:37,067 --> 00:38:39,652 -Είναι παράξενο που ανταποκρίθηκε. -Τα πήγε καλά. 804 00:38:39,736 --> 00:38:40,904 Ισχύει. 805 00:38:40,987 --> 00:38:44,282 Ντέιβιντ, Χάνα. Πώς νιώθετε; 806 00:38:44,365 --> 00:38:48,244 Απ' τη στιγμή που την είδα, σκέφτηκα ότι θα τα πούμε. 807 00:38:54,084 --> 00:38:55,168 Γλύκα είναι! 808 00:38:55,502 --> 00:38:56,377 ΑΑΡΟΝ 809 00:38:56,461 --> 00:38:59,297 Θεέ μου! Πόσο χαίρομαι που είναι εξωστρεφής! 810 00:38:59,380 --> 00:39:00,298 ΣΑΜΠΕΛΑ 811 00:39:00,381 --> 00:39:03,676 -Δεν περίμενα να μιλήσει με κανέναν. -Αλήθεια; 812 00:39:03,760 --> 00:39:06,471 Είναι πολύ επιλεκτική, και πριν φύγουμε 813 00:39:06,554 --> 00:39:09,390 της έλεγα "Να είσαι ανοιχτή. Δώσ' τους μια ευκαιρία". 814 00:39:09,474 --> 00:39:10,975 Και δείτε. Είναι υπέροχο! 815 00:39:11,059 --> 00:39:14,437 Είναι σε καλά χέρια. 816 00:39:14,521 --> 00:39:15,855 Θεέ μου! 817 00:39:16,856 --> 00:39:19,484 Διάολε. Το είχαμε πει. 818 00:39:19,567 --> 00:39:20,819 Με κάνει πολύ υπερήφανη. 819 00:39:21,528 --> 00:39:22,737 Τι μ' έχει πιάσει; 820 00:39:22,821 --> 00:39:26,658 Γιατί κλαις; Σου λείπει η αδελφή σου; 821 00:39:27,117 --> 00:39:27,992 Απλώς... 822 00:39:28,076 --> 00:39:28,910 ΓΟΥΙΤΝΕΪ 823 00:39:29,452 --> 00:39:30,370 Η αδελφή μου! 824 00:39:30,453 --> 00:39:31,287 ΜΠΡΙΤΝΕΪ 825 00:39:31,371 --> 00:39:33,540 Μου είναι πολύ δύσκολο. 826 00:39:35,708 --> 00:39:40,171 Πρώτη φορά συνειδητοποιώ πόσο συνεσταλμένη μπορεί να είμαι. 827 00:39:50,932 --> 00:39:53,434 Γεια σου, μωρό μου. Θες να μείνεις μόνη; 828 00:39:53,518 --> 00:39:55,311 -Όχι, έλα έξω. -Εντάξει. 829 00:39:55,395 --> 00:39:56,813 Δεν θέλω να 'μαι αντικοινωνική. 830 00:39:57,438 --> 00:40:01,025 Το γεγονός ότι στενοχωριέται η αδελφή μου στενοχωρεί κι εμένα. 831 00:40:01,109 --> 00:40:04,070 -Γεια σου, κοριτσάκι. -Γεια. 832 00:40:04,529 --> 00:40:07,240 -Τα πάει καλά. -Όντως; 833 00:40:07,323 --> 00:40:08,158 ΣΑΜΠΕΛΑ - ΜΠΡΙΤΝΕΪ 834 00:40:08,241 --> 00:40:10,952 -Δεν το βλέπω. -Λείπετε η μία στην άλλη 835 00:40:11,035 --> 00:40:12,954 κι είναι απόλυτα κατανοητό. 836 00:40:13,037 --> 00:40:17,709 Απλώς δεν θέλω να περνάω καλύτερα από εκείνη. 837 00:40:17,792 --> 00:40:20,295 Νοιάζομαι την αδελφή μου όσο τίποτα άλλο. 838 00:40:20,378 --> 00:40:22,422 -Ναι. -Είναι πάνω απ' όλα. Είναι η ζωή μου. 839 00:40:22,505 --> 00:40:26,885 Αλλά θέλω να ξέρω αν όντως περνάει καλά. 840 00:40:26,968 --> 00:40:29,429 -Γιατί αν όχι... -Θες να το ξέρεις. 841 00:40:29,512 --> 00:40:30,346 Έτσι. 842 00:40:30,430 --> 00:40:33,224 -Αν θέλει να φύγει, θα φύγεις. -Θα φύγω. 843 00:40:33,308 --> 00:40:34,475 Ναι, 100%. 844 00:40:42,150 --> 00:40:43,776 Θέλω να κάνω μια πρόποση. 845 00:40:43,860 --> 00:40:45,278 Πάμε, Γουίτνεϊ. 846 00:40:48,198 --> 00:40:50,867 Η κοπέλα απ' την Ατλάντα. Δεν είναι από... 847 00:40:50,950 --> 00:40:55,079 Ανακουφίστηκα τρομερά που είδα τη δίδυμή μου, οπότε... 848 00:40:55,163 --> 00:40:58,416 Μετά τα Διδυμονέα, νιώθω πολύ ανακουφισμένη. 849 00:40:58,499 --> 00:40:59,459 ΓΟΥΙΤΝΕΪ ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 850 00:40:59,542 --> 00:41:02,212 Το διδυμάκι μου τα πάει τέλεια. 851 00:41:02,295 --> 00:41:04,297 Τώρα που ξέρω ότι είναι καλά, 852 00:41:04,380 --> 00:41:08,635 νιώθω πιο έτοιμη να βρω την αγάπη. 853 00:41:08,718 --> 00:41:10,970 Επιτρέψτε μου να ξανασυστηθώ. 854 00:41:13,556 --> 00:41:15,600 Κατ' αρχάς, είμαι ευγνώμων 855 00:41:15,683 --> 00:41:18,228 που είμαι εδώ και ζω την εμπειρία μ' εσάς. 856 00:41:18,311 --> 00:41:20,939 Στην υγειά του δίδυμου ταιριού μας 857 00:41:21,022 --> 00:41:24,234 -κι ας περάσουμε γαμάτα. -Εις υγείαν! 858 00:41:24,317 --> 00:41:27,570 -Τα σπας, Γουίτ. -Έχετε καλύμματα για ρώγες; 859 00:41:28,988 --> 00:41:30,323 Ποια είναι σήμερα; 860 00:41:30,406 --> 00:41:31,824 Νέα και βελτιωμένη! 861 00:41:34,202 --> 00:41:35,036 ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 862 00:41:35,119 --> 00:41:36,955 -Στην υγειά μας. -Εις υγείαν! 863 00:41:37,038 --> 00:41:40,041 Άλλη μια βραδιά όλοι μαζί. Ας είμαστε ανοιχτοί κι ευάλωτοι. 864 00:41:40,124 --> 00:41:42,126 Και καλή βραδιά. Να περάσουμε καλά. 865 00:41:42,210 --> 00:41:44,712 -Έγινε. -Πάμε! Στην υγειά μας, παιδιά! 866 00:41:45,463 --> 00:41:47,090 Περνάτε καλά; 867 00:41:47,173 --> 00:41:51,761 -Θεούλη μου! Δες εδώ. -Είστε όλοι υπέροχοι. 868 00:41:52,011 --> 00:41:55,765 Παρότι χαίρομαι πάντα που τη βλέπω, γιατί είναι απίστευτη, 869 00:41:55,848 --> 00:41:59,602 όταν έρχεται η Νίκι σκέφτομαι "Τι νέα έχεις;" 870 00:41:59,686 --> 00:42:02,563 Προφανώς θα φέρει κι άλλη ίντριγκα. 871 00:42:03,022 --> 00:42:04,023 ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 872 00:42:04,107 --> 00:42:05,817 -Γυρίστε, παιδιά. -Τι; 873 00:42:06,359 --> 00:42:08,444 Πήρα πρόσκληση για το πάρτι! 874 00:42:08,528 --> 00:42:11,114 -Τι έγινε πάλι; Είσαι κούκλα, πάντως. -Τι; 875 00:42:11,572 --> 00:42:13,032 ΜΠΡΙ ΜΠΕΛΑ ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 876 00:42:14,492 --> 00:42:18,246 Όπως ξέρετε όλοι, ήρθατε με τον δίδυμό σας για να βρείτε την αγάπη. 877 00:42:19,247 --> 00:42:20,623 Αγχώνομαι τώρα. 878 00:42:20,707 --> 00:42:21,958 Τρέμω αυτήν τη στιγμή. 879 00:42:22,041 --> 00:42:23,918 Τρέμω. 880 00:42:24,836 --> 00:42:27,463 Και δεν θα τα καταφέρετε όλοι. 881 00:42:27,547 --> 00:42:28,673 Θεέ μου. 882 00:42:28,756 --> 00:42:31,968 Μα αν όντως βρείτε την αγάπη στο τέλος του πειράματος, 883 00:42:32,051 --> 00:42:35,263 θα πρέπει να πάρετε μια από τις πιο δύσκολες αποφάσεις. 884 00:42:35,346 --> 00:42:37,432 Πρώτα πρέπει να βρείτε το σωστό ταίρι. 885 00:42:37,515 --> 00:42:39,684 -Θεέ μου. -Γαμώτο. 886 00:42:39,767 --> 00:42:44,063 Αυτήν τη στιγμή, λοιπόν, η δική μου δίδυμη είναι στο άλλο σπίτι 887 00:42:44,147 --> 00:42:46,524 κι ενημερώνει τους διδύμους σας 888 00:42:46,607 --> 00:42:48,609 ότι οι πέντε άντρες του σπιτιού... 889 00:42:50,111 --> 00:42:53,906 πρέπει να επιλέξουν πέντε γυναίκες που θα μείνουν. 890 00:42:55,908 --> 00:42:57,910 Είναι έξι γυναίκες στο σπίτι, 891 00:42:57,994 --> 00:43:01,039 οπότε η μία δίδυμη δεν θα επιλεγεί. 892 00:43:01,122 --> 00:43:02,332 ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ - ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΧΑΟΥΣ 893 00:43:02,415 --> 00:43:05,752 Άντρες, έχετε μια τεράστια ευθύνη. 894 00:43:06,794 --> 00:43:09,505 Ο καθένας από εσάς θα επιλέξει μία γυναίκα 895 00:43:09,589 --> 00:43:11,424 για να συνεχίσει αυτό το ταξίδι. 896 00:43:12,467 --> 00:43:15,762 Που σημαίνει ότι μία από τις γυναίκες 897 00:43:15,845 --> 00:43:18,222 θα αποχωρήσει απόψε. 898 00:43:20,016 --> 00:43:21,434 Γαμώτο! 899 00:43:24,395 --> 00:43:26,022 -Γαμώτο! -Κάτσε. 900 00:43:29,233 --> 00:43:30,943 Και η δίδυμή της... 901 00:43:31,027 --> 00:43:33,071 Μία από εσάς, όμορφες κυρίες... 902 00:43:35,448 --> 00:43:38,534 θα αποχωρήσει επίσης. 903 00:43:38,618 --> 00:43:39,619 Τι; 904 00:43:39,702 --> 00:43:41,788 -Θεέ μου. -Θεέ μου. 905 00:43:45,333 --> 00:43:46,626 Πάμε πακέτο. 906 00:43:46,709 --> 00:43:49,295 Αυτό πρέπει να γίνει 907 00:43:49,379 --> 00:43:52,423 ώστε τα δύο σπίτια να παραμείνουν πανομοιότυπα. 908 00:43:52,799 --> 00:43:53,925 ΒΙΣΤΑ ΧΑΟΥΣ 909 00:43:54,008 --> 00:43:57,470 Θα αποχωρήσετε αμέσως από το σπίτι, θα πάτε στο άλλο σπίτι 910 00:43:57,553 --> 00:43:58,971 και θα πάρετε τη δίδυμή σας. 911 00:43:59,055 --> 00:44:00,932 Τι λες τώρα! 912 00:44:01,766 --> 00:44:03,309 Αυτό είναι τρελό. 913 00:44:11,859 --> 00:44:12,985 Ανακατεύομαι. 914 00:45:17,300 --> 00:45:19,302 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου 915 00:45:19,385 --> 00:45:21,387 Επιμέλεια Γρηγόρης Αντωνίου