1 00:00:09,720 --> 00:00:11,138 AMOR EN ESPEJO 2 00:00:11,472 --> 00:00:12,473 CASA VISTA 3 00:00:12,556 --> 00:00:14,057 Y a la semana... 4 00:00:17,144 --> 00:00:19,688 -Hola a todos. -¡Hola! 5 00:00:21,148 --> 00:00:23,525 ¿Durmieron bien sin sus gemelos? 6 00:00:23,609 --> 00:00:25,486 -Sí. -¿Alguno la está pasando mal 7 00:00:25,569 --> 00:00:26,695 sin su gemelo? 8 00:00:26,779 --> 00:00:28,572 -Yo sí. -Es raro, eso seguro. 9 00:00:28,655 --> 00:00:31,492 ¿Por qué te cuesta tanto estar sin Brittnay? 10 00:00:31,575 --> 00:00:32,409 WHITTNAY CASA VISTA 11 00:00:32,493 --> 00:00:36,330 Soy más segura de mí misma con ella. Ser gemela es mi identidad. 12 00:00:36,413 --> 00:00:40,167 Entonces, todavía no tengo claro quién soy como individuo. 13 00:00:40,250 --> 00:00:41,877 Y lo estoy aprendiendo ahora. 14 00:00:41,960 --> 00:00:45,422 -Es un poco difícil ser yo. -Me gusta. Tiene sentido. 15 00:00:45,506 --> 00:00:48,383 -Sí. -Nunca me vi como Whittnay a secas. 16 00:00:48,467 --> 00:00:53,180 Siempre somos Whittnay y Brittnay. Por eso me afecta bastante 17 00:00:53,263 --> 00:00:54,932 estar sin ella. 18 00:00:55,015 --> 00:00:58,143 Como gemela, cuando Nikki y yo estamos separadas, 19 00:00:58,227 --> 00:00:59,728 tengo varias sensaciones. 20 00:00:59,812 --> 00:01:03,148 A veces siento algo raro en el estómago y digo: "Ay, no". 21 00:01:03,232 --> 00:01:06,819 Y le escribo para saber si está bien. ¿A ustedes les pasa? 22 00:01:06,902 --> 00:01:08,487 -Siento lo mismo. -Yo igual. 23 00:01:08,570 --> 00:01:11,615 Cuéntenme. Quiero saber. ¿Qué sienten? 24 00:01:11,698 --> 00:01:14,076 Siento que mi hermano está feliz 25 00:01:14,159 --> 00:01:15,911 de estar lejos de mí. 26 00:01:15,994 --> 00:01:19,039 Porque nos parecemos mucho y siempre estamos juntos. 27 00:01:19,122 --> 00:01:21,041 Trabajamos y vivimos juntos, 28 00:01:21,124 --> 00:01:23,836 así que ahora tenemos que estar solos. 29 00:01:23,919 --> 00:01:26,630 Y nadie va a vernos en conjunto. 30 00:01:26,713 --> 00:01:29,550 Van a ver a Jair y a Mickey por quiénes son. 31 00:01:29,633 --> 00:01:32,844 -O sea que te gusta este experimento. -Me encanta. 32 00:01:32,927 --> 00:01:34,012 Soy libre otra vez. 33 00:01:34,096 --> 00:01:37,015 Lo que sabemos de los experimentos 34 00:01:37,099 --> 00:01:39,768 es que nunca se sabe qué esperar, ¿no? 35 00:01:39,852 --> 00:01:40,811 Sí. 36 00:01:40,894 --> 00:01:42,604 Así que les tengo una sorpresa. 37 00:01:42,688 --> 00:01:44,982 -No. -No me gustan las sorpresas. 38 00:01:45,064 --> 00:01:46,441 Y ya vuelvo. 39 00:01:46,525 --> 00:01:49,361 -Ojalá sean nuestros gemelos. -¿Nos va a dejar así? 40 00:01:49,444 --> 00:01:51,947 Dios mío, ¿y si traen a nuestros gemelos? 41 00:01:53,073 --> 00:01:54,157 Es una chica. 42 00:01:56,951 --> 00:02:00,330 -Te dije que iba a ser una chica. -Yo sabía. 43 00:02:00,414 --> 00:02:01,832 ¿Cómo están? 44 00:02:04,918 --> 00:02:06,795 -Soy Gaby. -Y yo soy Maddie. 45 00:02:06,879 --> 00:02:08,254 Tenemos 24 años. 46 00:02:08,337 --> 00:02:10,382 Y somos gemelas. 47 00:02:10,465 --> 00:02:14,052 Trabajamos en la misma empresa y ocupamos el mismo puesto, 48 00:02:14,136 --> 00:02:15,929 gestionamos derechos de autor. 49 00:02:16,013 --> 00:02:18,557 Somos músicas. Desde chicas, amamos la música, 50 00:02:18,640 --> 00:02:20,851 cantar y tocar instrumentos. 51 00:02:20,934 --> 00:02:25,396 Eso nos llevó a seguir la misma carrera y la misma pasión. 52 00:02:25,480 --> 00:02:27,482 Estamos juntas todo el tiempo. 53 00:02:27,566 --> 00:02:29,568 Trabajamos juntas, vivimos juntas. 54 00:02:29,651 --> 00:02:30,527 MADDIE Y GABY GERENTES DE DERECHOS DE AUTOR 55 00:02:30,611 --> 00:02:32,029 Hacemos todo juntas. 56 00:02:33,864 --> 00:02:38,785 Somos demisexuales, o sea que solo sentimos atracción sexual 57 00:02:38,869 --> 00:02:41,455 si conectamos en el plano emocional. 58 00:02:41,538 --> 00:02:43,540 Nunca tuvimos sexo casual. 59 00:02:43,624 --> 00:02:45,626 Nunca pudimos hacerlo 60 00:02:45,709 --> 00:02:49,046 porque nos atrae más la energía y la personalidad. 61 00:02:49,129 --> 00:02:53,258 Pero esperamos encontrar el amor con gemelos. 62 00:02:53,342 --> 00:02:56,303 -Estamos listas para darlo todo. -Sí. 63 00:02:56,386 --> 00:02:58,597 Ojalá ellos estén listos para nosotras. 64 00:03:00,933 --> 00:03:02,559 ¡Qué locura! 65 00:03:02,643 --> 00:03:05,771 Cuando la vi, sinceramente me impactó. 66 00:03:05,854 --> 00:03:08,982 Estaba hermosa con ese vestido marrón. Tenía tatuajes. 67 00:03:09,066 --> 00:03:11,568 Parece muy alegre, amigable, simpática. 68 00:03:11,652 --> 00:03:12,569 ANDREW CASA VISTA 69 00:03:12,653 --> 00:03:14,112 Una linda persona. 70 00:03:14,196 --> 00:03:18,742 Así que, ni bien la vi entrar, me interesó. 71 00:03:18,825 --> 00:03:19,952 Quizá Maddie sea 72 00:03:20,035 --> 00:03:23,705 justo lo que busca Andrew, pero quizá ella prefiera a Seth... 73 00:03:23,872 --> 00:03:25,999 -Soy Seth. -Encantada. 74 00:03:26,083 --> 00:03:27,501 Seth, nadie te escogió. 75 00:03:27,584 --> 00:03:29,753 ...cuyo primer día, por desgracia, 76 00:03:29,836 --> 00:03:34,299 -tuvo más llanto que encanto. -Diablos. No pensé que iba a llorar. 77 00:03:34,925 --> 00:03:38,011 Qué locura. Me encanta. ¡Todos son gemelos! 78 00:03:38,095 --> 00:03:40,514 Ya veo cuál de las gemelas eres tú. 79 00:03:40,597 --> 00:03:42,432 -Luke. Es un gusto. -Igualmente. 80 00:03:42,516 --> 00:03:44,142 -Soy Aaron. -Encantada. 81 00:03:44,226 --> 00:03:47,479 Cuando vi entrar a Gaby, pensé: "¡Es hermosa!". 82 00:03:47,562 --> 00:03:50,691 Tiene una sonrisa hermosa. Tiene unos ojos hermosos. 83 00:03:50,774 --> 00:03:53,360 Un cuerpo hermoso. Yo no conecté con nadie. 84 00:03:53,443 --> 00:03:54,277 SAMER CASA JARDÍN 85 00:03:54,360 --> 00:03:56,029 Quizá debería probar suerte. 86 00:03:56,113 --> 00:03:59,949 Anoche, el gemelo de Samer, Samir, tuvo una gran conexión con Baelee 87 00:04:00,033 --> 00:04:02,327 a pesar de que se llevan diez años. 88 00:04:02,411 --> 00:04:06,707 Quizá Samer también halle una conexión ahora que hay una demisexual en la casa. 89 00:04:06,790 --> 00:04:08,750 Sí, siéntate. Sentémonos. 90 00:04:08,834 --> 00:04:09,876 -Sí. -¡Dios mío! 91 00:04:09,960 --> 00:04:13,088 Tenemos muchas preguntas. Hay mucho de que hablar. 92 00:04:13,171 --> 00:04:14,881 ¿Cuál es tu tipo? 93 00:04:14,965 --> 00:04:18,300 De los chicos que están aquí, ¿cuál es tu tipo? 94 00:04:18,384 --> 00:04:20,262 Sí, ¿a quién elegirías? 95 00:04:20,345 --> 00:04:22,055 No podría elegir así nomás 96 00:04:22,139 --> 00:04:24,224 porque a mí me importa la energía. 97 00:04:24,307 --> 00:04:26,560 -Nosotros tuvimos que elegir ayer. -¡Vaya! 98 00:04:26,643 --> 00:04:28,020 Tuvimos que elegir. 99 00:04:28,103 --> 00:04:31,023 -Siento que tienes buena energía. -Está bien. 100 00:04:31,106 --> 00:04:34,276 ¿Ya hubo conexiones? ¿En qué situación están? 101 00:04:34,359 --> 00:04:35,193 GABY, 24 LOS ÁNGELES, CALIFORNIA 102 00:04:35,277 --> 00:04:39,239 Brittnay y yo empezamos muy bien. Hubo coincidencia. 103 00:04:39,322 --> 00:04:42,242 Pero espera. ¿A quién vas a elegir? 104 00:04:42,325 --> 00:04:45,077 Quiero estar con cada chico por separado 105 00:04:45,162 --> 00:04:47,664 -para hablar y sentir su energía. -Genial. 106 00:04:47,914 --> 00:04:50,750 ¿Quieres ir a charlar ahí? 107 00:04:50,834 --> 00:04:51,960 Está bien. Vamos. 108 00:04:52,044 --> 00:04:54,212 ¡Eso es, David! 109 00:04:55,088 --> 00:04:58,633 No sé cómo se sentirá Hanna al ver que Maddie eligió a David 110 00:04:58,717 --> 00:05:00,218 para hablar a solas con él. 111 00:05:00,302 --> 00:05:03,889 Quizá ahora se arrepiente de no haber besado a David anoche. 112 00:05:03,972 --> 00:05:09,227 David es genial. Fue el primero que me hizo sentir cómoda. 113 00:05:10,145 --> 00:05:12,773 -Ya está. -Gracias. Eres muy amable. 114 00:05:12,856 --> 00:05:15,025 Me gustaría conocerlo mejor. 115 00:05:15,108 --> 00:05:16,568 ¿Cuál suele ser tu tipo? 116 00:05:16,651 --> 00:05:17,486 MADDIE Y DAVID CASA VISTA 117 00:05:17,569 --> 00:05:20,489 Me fijo en los rasgos faciales. Es lo primero que veo. 118 00:05:20,572 --> 00:05:22,407 Los pómulos y esas cosas. 119 00:05:22,491 --> 00:05:23,825 En eso me fijo. 120 00:05:23,909 --> 00:05:26,161 -Bien. -¿Y tú? 121 00:05:26,244 --> 00:05:28,955 Bueno, yo me guío mucho por la energía. 122 00:05:29,039 --> 00:05:30,999 -¿Y te llamé la atención? -Sí. 123 00:05:31,083 --> 00:05:34,127 Pero igual quiero hablar con todos. 124 00:05:34,211 --> 00:05:37,380 -¿A quién crees que elegirá tu hermana? -Ni idea. 125 00:05:37,464 --> 00:05:39,966 -¿Elegirá a mi hermano? -Sería muy loco. 126 00:05:40,050 --> 00:05:41,593 -¿Te parece? -No sé. 127 00:05:41,927 --> 00:05:44,805 -Vamos a ver a con quién fue primero. -Espiemos. 128 00:05:44,888 --> 00:05:47,516 -¿Está por ahí? -¡Aaron! 129 00:05:47,599 --> 00:05:50,101 -Eligió a Aaron. Bueno. -Sí. 130 00:05:50,185 --> 00:05:51,144 Hola. 131 00:05:52,104 --> 00:05:52,938 BRITTNAY COINCIDIÓ CON AARON 132 00:05:53,021 --> 00:05:53,939 Hola. 133 00:05:54,022 --> 00:05:56,650 Bien por ellos. Yo soy muy segura de mí misma 134 00:05:56,733 --> 00:05:59,945 y creo firmemente que lo que tenga que pasar pasará. 135 00:06:00,028 --> 00:06:03,073 No me importa que eligiera a Aaron. Que se diviertan. 136 00:06:03,156 --> 00:06:04,783 Yo estoy bien, tranquila. 137 00:06:05,450 --> 00:06:09,579 Con mi hermano tenemos un servicio de reparto para restaurantes negros. 138 00:06:09,663 --> 00:06:12,833 Ya estamos en cinco ciudades y seguimos creciendo. 139 00:06:12,916 --> 00:06:15,502 Es mi pasión. Restaurantes de gente negra, 140 00:06:15,585 --> 00:06:18,380 para poder contribuir a la comunidad. 141 00:06:18,463 --> 00:06:21,174 Me alegra que quieras hablar conmigo. Eres muy linda. 142 00:06:21,258 --> 00:06:25,595 -¿Qué te gusta hacer? -Me gusta leer. Soy más bien espiritual. 143 00:06:25,679 --> 00:06:29,641 -Amo leer. Trabajé en una librería. -¿Cuál es tu libro favorito? 144 00:06:29,724 --> 00:06:32,310 -PowerNomics. -Justo lo estoy leyendo. 145 00:06:32,394 --> 00:06:35,564 Es el que estoy leyendo ahora. 146 00:06:35,647 --> 00:06:40,235 Por lo que hablé con Aaron, lo que noto es que no sentí... 147 00:06:40,318 --> 00:06:41,319 GABY CASA JARDÍN 148 00:06:41,403 --> 00:06:46,950 O sea, no hubo silencios incómodos, todo fluía con naturalidad. 149 00:06:47,033 --> 00:06:50,704 Estuve leyendo un libro sobre comunicación 150 00:06:50,787 --> 00:06:55,292 y relaciones fuertes y exitosas que podrían llevarte a otro nivel. 151 00:06:55,375 --> 00:06:56,209 Sin duda. 152 00:06:56,918 --> 00:07:00,172 Aunque Andrew tuvo una conversación de otro planeta 153 00:07:00,255 --> 00:07:01,673 con Ceara anoche... 154 00:07:01,756 --> 00:07:03,508 -¿Crees en los alienígenas? -Sí. 155 00:07:03,592 --> 00:07:05,510 -¿Crees de verdad? -¡Claro que sí! 156 00:07:05,594 --> 00:07:08,638 ...tal vez tenga una conexión cósmica con Maddie. 157 00:07:08,722 --> 00:07:09,639 MADDIE Y ANDREW CASA VISTA 158 00:07:09,723 --> 00:07:12,058 Bueno, ¿cuál es tu historia? 159 00:07:12,142 --> 00:07:15,854 Al principio, quería dedicarme a la música como artista. 160 00:07:15,937 --> 00:07:20,775 Pero, cuando empecé en la industria, noté que solo quería trabajar ahí. 161 00:07:20,859 --> 00:07:21,860 Claro. 162 00:07:22,152 --> 00:07:25,447 Y es lo que hago desde que me gradué, básicamente. 163 00:07:25,530 --> 00:07:26,531 ¿Y tú? 164 00:07:26,615 --> 00:07:28,950 Soy vendedor, pero tengo un lado artístico. 165 00:07:29,034 --> 00:07:31,912 -Trabajo en festivales de música. -Qué divertido. 166 00:07:31,995 --> 00:07:34,331 -Me encanta ir a festivales. -¿Te gusta? 167 00:07:34,414 --> 00:07:38,210 -¿Cuál es tu música favorita? -El house, la música electrónica. 168 00:07:38,293 --> 00:07:40,295 ¿Te gusta salir o estar en casa? 169 00:07:40,378 --> 00:07:41,421 Las dos cosas. 170 00:07:41,504 --> 00:07:43,757 Me atrajo la energía de Andrew. 171 00:07:43,840 --> 00:07:48,178 En definitiva, soy una persona tranquila, sensata y enfocada. 172 00:07:48,261 --> 00:07:51,431 Me dio la sensación de ser tranquilo, 173 00:07:51,514 --> 00:07:54,142 no un chico fiestero, 174 00:07:54,226 --> 00:07:56,478 sino una persona con energía positiva. 175 00:07:56,561 --> 00:07:58,813 Buena onda. ¿Te gusta el reggae? 176 00:07:58,897 --> 00:08:00,273 -Amo el reggae. -Yo igual. 177 00:08:00,357 --> 00:08:03,276 -Es uno de mis géneros favoritos. -Es buenísimo. 178 00:08:03,860 --> 00:08:06,238 -Me encanta el reggae. -A mí también. 179 00:08:06,321 --> 00:08:07,989 Me encantan los instrumentos. 180 00:08:08,073 --> 00:08:08,907 MATTHEW Y GABY CASA JARDÍN 181 00:08:08,990 --> 00:08:11,243 -¿Qué tocas? -La guitarra y el piano. 182 00:08:11,326 --> 00:08:14,246 Un poco. Estudié piano siete años, 183 00:08:14,329 --> 00:08:17,791 -pero lo dejé y aprendí guitarra. -¿Sí? 184 00:08:17,874 --> 00:08:20,418 -¿Y sabes cantar? -Sí, canto. 185 00:08:21,586 --> 00:08:22,796 ¿A qué te dedicas? 186 00:08:22,879 --> 00:08:27,509 -Soy DJ. -Genial. Yo trabajo en la industria. 187 00:08:27,592 --> 00:08:30,136 ¿Sueles pasar tu tiempo libre con tu gemelo? 188 00:08:30,220 --> 00:08:32,347 -Él es más extrovertido. -Entiendo. 189 00:08:32,429 --> 00:08:35,392 Así que suele tener planes con sus amigos. 190 00:08:35,475 --> 00:08:36,768 Yo soy más hogareño. 191 00:08:36,851 --> 00:08:39,813 -¿A qué te dedicas? -Mi hermano y yo tenemos restaurantes. 192 00:08:39,895 --> 00:08:41,063 ¿Son muy unidos? 193 00:08:41,147 --> 00:08:42,606 Es mi mejor amigo. 194 00:08:42,691 --> 00:08:45,610 Me pregunto qué pasará si a Maddie le gusta Samir, 195 00:08:45,694 --> 00:08:48,196 ya que él tuvo una linda cita con Baelee. 196 00:08:48,280 --> 00:08:50,073 Los findes pasamos tiempo juntos. 197 00:08:50,156 --> 00:08:51,574 ¿Tu hermana es como tú? 198 00:08:51,658 --> 00:08:53,576 Mientras tanto, en la Casa Jardín... 199 00:08:53,660 --> 00:08:55,954 -¿Cuánto llevas en Los Ángeles? -Dos años. 200 00:08:56,037 --> 00:08:58,790 ...Gaby tal vez tenga más suerte con Samer, 201 00:08:58,873 --> 00:09:00,667 que aún no coincidió con nadie. 202 00:09:00,750 --> 00:09:03,753 Nos mudamos a un apartamento de 65 metros cuadrados. 203 00:09:03,837 --> 00:09:07,882 Somos muy independientes. No queríamos depender de nuestros padres. 204 00:09:07,966 --> 00:09:11,720 Así que, cuando me mudé, no fue fácil. 205 00:09:11,803 --> 00:09:15,724 Mira, yo también me mudé. Vine aquí hace diez años. 206 00:09:15,807 --> 00:09:16,850 Soy de Siria. 207 00:09:16,933 --> 00:09:19,811 Entonces, cuando vine aquí, viví en un garaje. 208 00:09:19,894 --> 00:09:22,897 -Con mi hermano. Durante un año. -Sí, lo haces y ya. 209 00:09:22,981 --> 00:09:25,442 Uno dormía en el piso, el otro, en el colchón. 210 00:09:25,525 --> 00:09:27,444 Todos pasamos por eso. 211 00:09:27,527 --> 00:09:28,653 Pero, al final, salimos adelante. 212 00:09:28,862 --> 00:09:29,946 ¿A qué te dedicas? 213 00:09:30,030 --> 00:09:32,657 Mi hermano y yo tenemos varios restaurantes. 214 00:09:32,741 --> 00:09:34,159 ¿Qué tipo de restaurantes? 215 00:09:34,242 --> 00:09:37,704 Tres son iguales. Son cafeterías que abren hasta tarde. 216 00:09:37,787 --> 00:09:39,372 -Genial. -Uno es de sushi. 217 00:09:39,456 --> 00:09:42,333 -Me encanta el sushi. -Entonces tenemos que ir ahí. 218 00:09:42,417 --> 00:09:43,960 Y uno es mediterráneo. 219 00:09:44,044 --> 00:09:45,086 Qué bien. 220 00:09:45,170 --> 00:09:47,088 ¿Cuándo fue tu última relación? 221 00:09:47,172 --> 00:09:48,840 Mi última relación... 222 00:09:50,258 --> 00:09:51,634 Vaya, ¿hace poco? 223 00:09:53,219 --> 00:09:54,554 Hace ocho meses. 224 00:09:54,637 --> 00:09:55,930 Yo siempre pienso 225 00:09:56,014 --> 00:09:59,893 que hay diferentes personas para los diferentes momentos de la vida. 226 00:09:59,976 --> 00:10:05,940 Y fue triste, pero hay que superarlo y conocer gente nueva. 227 00:10:06,024 --> 00:10:10,028 Estoy muy entusiasmada. Samer es de Los Ángeles como yo. 228 00:10:10,111 --> 00:10:13,907 Siento que es de los chicos con los que más conecté. 229 00:10:13,990 --> 00:10:17,369 Llegaste a L. A. hace dos años y te está yendo increíble. 230 00:10:17,452 --> 00:10:20,080 -Piénsalo así. -Puede ser. Está bien. 231 00:10:21,790 --> 00:10:25,418 Ahora que Maddie y Gaby conocieron a los chicos disponibles, 232 00:10:25,502 --> 00:10:29,756 y como son las nuevas de cada casa, esta noche van a tener una cita. 233 00:10:29,839 --> 00:10:32,634 -¡Hoy tienes una cita! -¿Qué te vas a poner? 234 00:10:32,717 --> 00:10:34,636 No tengo idea. 235 00:10:34,719 --> 00:10:36,304 ¿Qué te parece Andrew? 236 00:10:36,388 --> 00:10:41,476 Parece tierno y genuino, pero creo que es medio cerrado. 237 00:10:41,559 --> 00:10:43,561 -Sí. -Es muy callado, 238 00:10:43,645 --> 00:10:46,231 no es fácil hacer que se sincere con una. 239 00:10:46,314 --> 00:10:50,443 ¿Les interesa alguien en particular? 240 00:10:50,527 --> 00:10:53,196 Samir y yo nos elegimos mutuamente. 241 00:10:53,363 --> 00:10:57,867 Nos atrajimos al instante. No nos sacamos los ojos de encima 242 00:10:57,951 --> 00:10:59,119 en ningún momento. 243 00:10:59,202 --> 00:11:01,830 -Le gustas mucho. -Lo disfruto mucho. 244 00:11:01,913 --> 00:11:05,333 Amo gustarle más a los chicos de lo que yo gusto de ellos. 245 00:11:05,417 --> 00:11:09,087 Si no nos besamos enseguida, y si no hay... 246 00:11:09,170 --> 00:11:11,423 Si no hay chispa. 247 00:11:11,506 --> 00:11:14,008 Si no siento eso... Claro. 248 00:11:14,092 --> 00:11:16,678 -Claro. -Aunque todos me llaman la atención. 249 00:11:16,761 --> 00:11:20,014 Quiero besarlos y ver si siento esa química 250 00:11:20,098 --> 00:11:21,057 con alguno. 251 00:11:21,141 --> 00:11:22,350 ¿A todos? 252 00:11:22,517 --> 00:11:26,521 Bueno, ya sé quiénes me gustan, 253 00:11:26,604 --> 00:11:29,482 quiero besarlos a ellos. 254 00:11:29,566 --> 00:11:32,527 David me atrae sexualmente. 255 00:11:32,610 --> 00:11:34,529 No quiero precipitarme, 256 00:11:34,612 --> 00:11:37,824 pero estoy contenta, no quiero quedarme con las ganas. 257 00:11:37,907 --> 00:11:40,034 Ese es mi plan para hoy. 258 00:11:40,118 --> 00:11:43,121 ¿Todo el mundo va a terminar en pareja esta semana? 259 00:11:43,204 --> 00:11:44,789 No, yo voy a seguir aquí. 260 00:11:44,873 --> 00:11:47,667 Llegué con una mirada positiva. 261 00:11:47,750 --> 00:11:48,585 WHITTNAY SIN CONEXIONES 262 00:11:48,668 --> 00:11:52,881 Pero ahora siento que me está ganando la ansiedad por separación. 263 00:11:52,964 --> 00:11:54,841 -Es así. -Sí. 264 00:11:54,924 --> 00:11:59,471 Pensaba que iba a encontrar a un hombre con quien combinar pijamas en Navidad. 265 00:11:59,554 --> 00:12:01,890 -Pero no. -Que iban a combinar pijamas. 266 00:12:01,973 --> 00:12:06,102 Estaba emocionada, pero tengo que dominar esta ansiedad 267 00:12:06,186 --> 00:12:08,146 y volver a casa soltera. 268 00:12:08,229 --> 00:12:09,564 -Eso no lo sabes. -No. 269 00:12:09,647 --> 00:12:11,399 -No lo sé. -Nunca digas nunca. 270 00:12:11,483 --> 00:12:14,402 -Date una chance. -Quizá las cosas cambien. 271 00:12:14,486 --> 00:12:17,739 Siento que los chicos son como mis amigos. 272 00:12:17,822 --> 00:12:19,491 No hay atracción. 273 00:12:19,574 --> 00:12:25,371 David es muy lindo, pero creo que conectó más con Hanna, 274 00:12:25,455 --> 00:12:27,707 así que estoy totalmente sola. 275 00:12:27,790 --> 00:12:30,960 Veamos qué nos depara esta noche. 276 00:12:34,839 --> 00:12:38,384 CASA JARDÍN 277 00:12:38,718 --> 00:12:40,553 No quiero irme llena de hipótesis. 278 00:12:40,637 --> 00:12:42,931 -Sí. -Así es. Claro. 279 00:12:43,765 --> 00:12:46,976 -Les tengo una pregunta. -A ver. El sol me encandila. 280 00:12:47,060 --> 00:12:51,064 Es para todos, ¿okey? ¿Quién creen que besa mejor? 281 00:12:51,147 --> 00:12:52,524 Mierda. 282 00:12:52,607 --> 00:12:53,983 ¿Quién besa mejor? 283 00:12:54,067 --> 00:12:54,984 -Sí. -Bueno. 284 00:12:55,068 --> 00:12:57,278 Creo que Sabella debe besar muy bien. 285 00:12:57,362 --> 00:13:00,949 -Estaba por decir Sabella. -Tienes unos labios muy carnosos. 286 00:13:03,284 --> 00:13:05,912 -Paren, ¿tengo que besarlos a todos? -No. 287 00:13:05,995 --> 00:13:09,499 Anoche hubiera dicho que Sabella era la más débil del grupo, 288 00:13:09,582 --> 00:13:12,835 pero hoy es el alma de la Casa Jardín. 289 00:13:12,919 --> 00:13:15,547 Me gusta este juego. Yo digo que eres tú. 290 00:13:16,589 --> 00:13:18,383 -¿Quieres confirmarlo? -Sí. 291 00:13:18,466 --> 00:13:19,300 ¿Ahora? 292 00:13:21,803 --> 00:13:23,346 ¡Así me gusta! ¡Eso es! 293 00:13:23,429 --> 00:13:26,099 -¡A ver! -¡Así me gusta! 294 00:13:27,225 --> 00:13:28,810 ¡Eso! ¡Sí! 295 00:13:28,893 --> 00:13:31,062 Este beso renovó mi interés. 296 00:13:31,145 --> 00:13:33,773 No creí que él fuera a romper el hielo. 297 00:13:33,856 --> 00:13:36,609 Me encanta, es intrépido. 298 00:13:36,693 --> 00:13:38,611 Me gustaría tener mejor vista. 299 00:13:38,695 --> 00:13:39,779 Me encanta. 300 00:13:39,862 --> 00:13:42,574 -Por eso hice la pregunta. -Eres insoportable. 301 00:13:43,157 --> 00:13:45,868 Como estamos candentes, les hago una pregunta. 302 00:13:45,952 --> 00:13:46,911 -A ver. -Bueno. 303 00:13:46,995 --> 00:13:49,622 ¿Cuál es su posición sexual favorita? 304 00:13:50,164 --> 00:13:53,083 -Me gusta que estén encima. -O sea no hacer nada. 305 00:13:53,167 --> 00:13:56,004 No. Tengo que trabajar. Espera. 306 00:13:56,087 --> 00:13:57,255 Por la espalda. 307 00:13:57,338 --> 00:14:00,341 -¿A qué te refieres? -La pose del perrito. 308 00:14:00,425 --> 00:14:02,010 -El perrito. -A mí igual. 309 00:14:02,093 --> 00:14:04,512 Esa no me gusta. Me gusta tenerla encima. 310 00:14:04,596 --> 00:14:07,223 Si es mi novio, me gusta arrodillarme. 311 00:14:08,850 --> 00:14:10,935 -No tengo pose favorita. -Bueno. 312 00:14:12,770 --> 00:14:17,483 Ser virgen es un tabú muy grande. 313 00:14:17,567 --> 00:14:19,777 En algún momento va a salir el tema, 314 00:14:19,861 --> 00:14:22,989 pero ahora estoy incómoda y nerviosa 315 00:14:23,072 --> 00:14:27,994 porque no siento que pueda aportar nada a la conversación. 316 00:14:28,077 --> 00:14:31,331 Qué lindo. Estamos entrando en confianza. 317 00:14:31,414 --> 00:14:33,625 Estamos derribando muchos muros. 318 00:14:45,136 --> 00:14:46,596 -¡Dios mío! -Muy bueno. 319 00:14:46,679 --> 00:14:48,556 -"Lanzamiento de anillos". -Me gusta. 320 00:14:48,640 --> 00:14:50,767 -¿Hay una cabina de besos? -A ver. 321 00:14:51,976 --> 00:14:54,103 Gaby eligió a Aaron para su primera cita. 322 00:14:54,187 --> 00:14:56,481 ¿Y qué sería una feria sin amigos? 323 00:14:56,564 --> 00:15:00,276 -Empecemos con los anillos. -Vamos con este. 324 00:15:00,360 --> 00:15:01,194 Bien. 325 00:15:01,277 --> 00:15:05,323 Aaron eligió a Mickey para acompañarlos, y él eligió llevar a Morgan. 326 00:15:06,616 --> 00:15:07,742 Casi. 327 00:15:09,619 --> 00:15:12,497 Me encantan las ferias y pasarla bien. 328 00:15:12,580 --> 00:15:14,040 ¡Por Dios! 329 00:15:14,123 --> 00:15:16,793 -Le di a uno. -¿Dónde aprendiste a lanzar así? 330 00:15:16,876 --> 00:15:18,252 ¡Increíble! 331 00:15:18,336 --> 00:15:19,962 ¡Metió los tres! 332 00:15:20,046 --> 00:15:21,214 Es una profesional. 333 00:15:21,297 --> 00:15:23,174 -Vamos. -Es muy suave. 334 00:15:23,257 --> 00:15:24,467 Es muy tierno. 335 00:15:24,550 --> 00:15:28,012 No puedo llevarme el crédito por ese premio. Te felicito. 336 00:15:28,096 --> 00:15:30,223 Estoy conociendo más a Aaron. 337 00:15:30,390 --> 00:15:31,933 -Uno. Muy bien. -Uno. 338 00:15:32,558 --> 00:15:33,810 -Dos. -Dos. 339 00:15:34,310 --> 00:15:38,147 Tres. Muy bien. Espera. 340 00:15:38,231 --> 00:15:39,691 Hizo efecto rebote. 341 00:15:40,566 --> 00:15:43,444 ¿Qué? Lo tiré así para que regresara aquí. 342 00:15:43,528 --> 00:15:44,612 Claro. 343 00:15:44,696 --> 00:15:46,906 Una vez más. No me gusta perder. 344 00:15:47,281 --> 00:15:48,700 Es muy competitivo. 345 00:15:48,783 --> 00:15:51,953 -Solo pienso en ganar, ganar, ganar. -Claro. 346 00:15:52,036 --> 00:15:53,496 Yo soy cero competitiva. 347 00:15:53,579 --> 00:15:54,414 GABY CASA JARDÍN 348 00:15:54,706 --> 00:15:58,583 Me gusta divertirme. Si gano, bien, si no, también. 349 00:15:58,668 --> 00:15:59,502 CABINA DE BESOS 350 00:16:00,211 --> 00:16:02,463 "Haz boca de pato y dame un beso". 351 00:16:02,547 --> 00:16:07,844 Vi la cabina de besos y me puse nerviosa porque no me gusta... 352 00:16:07,927 --> 00:16:10,430 No me gusta precipitarme. 353 00:16:10,513 --> 00:16:12,098 Estoy vendiendo besos. 354 00:16:17,812 --> 00:16:19,105 Bueno. 355 00:16:20,481 --> 00:16:25,194 Pero vi que lo hicieron Aaron y Gaby y dije: "No me puedo acobardar". 356 00:16:25,278 --> 00:16:28,364 Es una cabina de besos. La consigna está clara, ¿no? 357 00:16:28,448 --> 00:16:29,532 -Creo que sí. -Sí. 358 00:16:33,619 --> 00:16:34,996 Bueno. 359 00:16:35,079 --> 00:16:38,541 -Es la cabina de los besos. -Yo respeto las reglas. 360 00:16:38,624 --> 00:16:41,419 El beso estuvo genial porque él es genial. 361 00:16:41,502 --> 00:16:43,504 -Me encanta. -Sí, está muy bueno. 362 00:16:43,588 --> 00:16:46,799 -Me alegra compartir esto contigo. -A mí también. 363 00:16:46,883 --> 00:16:49,218 -¿Nos subimos? -Sí, sentémonos ahí. 364 00:16:49,302 --> 00:16:52,263 -Sí. -Bien. Qué lindo. 365 00:16:52,346 --> 00:16:54,515 Me gusta mucho la energía de Aaron. 366 00:16:54,599 --> 00:16:57,810 Quisiera conectar con él en un nivel más profundo. 367 00:16:58,811 --> 00:17:00,480 Soy muy de las relaciones. 368 00:17:00,563 --> 00:17:01,564 GABY Y AARON CASA JARDÍN 369 00:17:01,647 --> 00:17:04,233 Me gusta estar en pareja. 370 00:17:04,316 --> 00:17:06,902 Tuve cuatro novias. Con todas estuve dos años. 371 00:17:06,986 --> 00:17:08,321 -¿En serio? -Sí. 372 00:17:08,404 --> 00:17:10,531 En algunas metí la pata yo, obvio. 373 00:17:10,614 --> 00:17:12,909 -Tomé malas decisiones... -¿Como cuáles? 374 00:17:12,992 --> 00:17:15,035 -Ser infiel. -¿En serio? 375 00:17:15,119 --> 00:17:16,536 Engañé a algunas chicas. 376 00:17:16,621 --> 00:17:19,916 Nunca se me hubiera ocurrido. 377 00:17:19,998 --> 00:17:21,583 Sí. Lo hice. 378 00:17:21,667 --> 00:17:24,670 ¿Era porque no estabas feliz en esas relaciones? 379 00:17:24,754 --> 00:17:26,631 -¿O por qué? -Se dio así. 380 00:17:26,714 --> 00:17:30,092 Me decía a mí mismo: "Soy joven. Soy atractivo". 381 00:17:30,176 --> 00:17:34,472 La gente se fijaba en mí. Soy de pensar que solo se vive una vez. 382 00:17:34,555 --> 00:17:35,807 Interesante. 383 00:17:35,890 --> 00:17:39,018 Si estoy en una relación seria, 384 00:17:39,101 --> 00:17:42,313 nunca, pero nunca, engañaría a mi pareja. 385 00:17:42,396 --> 00:17:45,983 O sea... Si engañas una vez, puedes engañar dos. 386 00:17:46,067 --> 00:17:48,152 Obvio que se puede aprender, 387 00:17:48,236 --> 00:17:51,447 pero me cuesta aceptar eso. 388 00:17:51,531 --> 00:17:56,953 Estoy abierto a tener más de una pareja... No siento que haya que limitar el amor. 389 00:17:57,036 --> 00:18:01,958 No, claro. Yo nunca fui de... acostarme una noche y ya. 390 00:18:02,041 --> 00:18:04,085 Lo entiendo. Pero yo sí. 391 00:18:04,168 --> 00:18:06,587 Lo sé. Y no me sorprende, la verdad. 392 00:18:06,671 --> 00:18:09,507 -Me imagino. Yo sí lo hice. -No. Claro. 393 00:18:09,590 --> 00:18:13,553 Mientras Aaron y Gaby exploran sus muchas diferencias... 394 00:18:13,636 --> 00:18:16,681 Qué guapos se ven. Están todos muy lindos. 395 00:18:16,764 --> 00:18:18,099 Amo ese rosa. 396 00:18:18,182 --> 00:18:22,103 ...en la Casa Jardín, la primera conexión de Aaron, Brittnay, 397 00:18:22,186 --> 00:18:24,772 intenta sobrellevar una situación incómoda. 398 00:18:24,856 --> 00:18:29,068 Tu potencial novio está en una cita. ¿Cómo te sientes? 399 00:18:29,151 --> 00:18:30,862 -Dios mío. -Nunca se sabe. 400 00:18:30,945 --> 00:18:31,863 BRITTNAY COINCIDIÓ CON AARON 401 00:18:31,946 --> 00:18:35,032 Nunca se sabe. Estoy tranquila. Ya saben cómo soy. 402 00:18:35,116 --> 00:18:38,035 -¿Tranquila? -Cada vez que... 403 00:18:38,119 --> 00:18:41,956 A ver, estoy contenta por él. Espero que la estén pasando bien. 404 00:18:42,039 --> 00:18:44,667 Salud. Por sus citas y por nuestra velada. 405 00:18:44,750 --> 00:18:48,254 -Salud. Sí. -Vamos a pasarla increíble. 406 00:18:50,631 --> 00:18:53,551 CASA VISTA 407 00:18:56,387 --> 00:19:01,309 Siento que mi objetivo esta noche es entender qué pasa con Hanna. 408 00:19:01,392 --> 00:19:03,311 Anoche se estuvo controlando. 409 00:19:03,394 --> 00:19:04,478 Sí. 410 00:19:04,562 --> 00:19:05,563 ANOCHE 411 00:19:05,688 --> 00:19:07,398 -Eres tan... -¿Y me das un abrazo? 412 00:19:07,857 --> 00:19:10,151 -¿Y te puedo dar un abrazo? -Claro. 413 00:19:10,234 --> 00:19:11,736 Bueno. 414 00:19:11,819 --> 00:19:15,281 Me gustaría hablar más con Hanna. 415 00:19:15,364 --> 00:19:18,117 -¿Cómo te sientes? -Estoy bien. 416 00:19:18,200 --> 00:19:21,412 -¿Estás lista para...? -Quiero que conectemos más. 417 00:19:21,495 --> 00:19:23,331 Quiero ser exitosa en la vida. 418 00:19:23,414 --> 00:19:24,373 DAVID Y HANNA CASA VISTA 419 00:19:24,457 --> 00:19:28,711 Creo que tiene que ver con que crecí en Etiopía. 420 00:19:28,794 --> 00:19:31,464 Yo creo que ya eres exitosa en la vida. 421 00:19:31,547 --> 00:19:35,259 Tú lo dijiste: llegaste sin nada. Me pasó lo mismo. No tenía nada. 422 00:19:35,343 --> 00:19:38,387 La gente se piensa que sí. Pero yo empecé de cero. 423 00:19:38,471 --> 00:19:41,432 Construí la vida que quería tener. Hoy soy exitoso. 424 00:19:41,515 --> 00:19:45,227 Pocas mujeres entienden lo ocupado que vive un emprendedor. 425 00:19:45,311 --> 00:19:48,606 Es difícil estar en pareja, por eso no pierdo el tiempo. 426 00:19:48,689 --> 00:19:51,609 Me limito a lo casual, sexo casual, no mucho más. 427 00:19:51,692 --> 00:19:52,568 DAVID EMPRENDEDOR 428 00:19:52,652 --> 00:19:55,112 No suelo esforzarme mucho. 429 00:19:55,196 --> 00:19:57,949 Hablemos de parejas. ¿Con cuántas personas...? 430 00:19:58,032 --> 00:19:59,951 -¿Saliste con emprendedores? -Sí. 431 00:20:00,034 --> 00:20:01,953 -Así que suelen estar ocupados. -Sí. 432 00:20:02,036 --> 00:20:05,289 -Y eso te gusta. -Creo que sí. 433 00:20:05,373 --> 00:20:08,376 Te gustan los emprendedores. Yo soy emprendedor. 434 00:20:08,459 --> 00:20:09,919 Eres muy apasionado. 435 00:20:10,002 --> 00:20:12,213 -¿No estás acostumbrada a eso? -No. 436 00:20:12,296 --> 00:20:15,257 Bueno. No estás acostumbrada a estar con hombres 437 00:20:15,341 --> 00:20:18,094 que sienten pasión por lo que hacen. 438 00:20:18,177 --> 00:20:22,431 Sí. Pero creo que hay que sentir pasión por lo que uno hace. 439 00:20:22,515 --> 00:20:25,184 Siento que eres... No, profundo. 440 00:20:25,267 --> 00:20:27,520 -Pero se puede hablar contigo. -Soy serio. 441 00:20:27,603 --> 00:20:28,604 Sí. 442 00:20:28,938 --> 00:20:31,023 -¿Qué hay de ti? -No sé si sabías, 443 00:20:31,107 --> 00:20:32,525 pero soy de Etiopía. 444 00:20:32,608 --> 00:20:35,528 Soy adoptada. Llegué a Estados Unidos a los nueve años. 445 00:20:35,611 --> 00:20:37,613 -No lo sabía. -Sí. 446 00:20:37,697 --> 00:20:41,075 ¿Alguna vez estuviste con un hombre del Medio Oriente? 447 00:20:41,158 --> 00:20:43,661 Es que nunca en mi vida estuve en pareja. 448 00:20:43,744 --> 00:20:47,456 Nunca estuve en una relación. Nunca. 449 00:20:47,540 --> 00:20:49,709 ¿Estuviste soltera toda tu vida? 450 00:20:49,792 --> 00:20:53,004 Mi hermana tampoco estuvo en pareja. 451 00:20:53,087 --> 00:20:55,589 -¿En serio? -Somos la pareja de la otra. 452 00:20:57,299 --> 00:20:58,551 No es sano. 453 00:20:58,759 --> 00:21:01,887 Tal vez hablo con un chico un buen tiempo... 454 00:21:01,971 --> 00:21:04,557 ¿Cuál fue la relación más larga? 455 00:21:04,640 --> 00:21:06,684 Con uno hablé durante cuatro años. 456 00:21:06,767 --> 00:21:10,688 ¿Cuatro años? ¿Era una relación abierta? 457 00:21:10,771 --> 00:21:11,981 Él tenía novia. 458 00:21:12,064 --> 00:21:15,192 -No me digas que él tenía novia. -Sí. 459 00:21:15,276 --> 00:21:18,529 No puede ser. Me dio mucho miedo. 460 00:21:20,364 --> 00:21:23,034 No tengo un buen radar para los hombres. 461 00:21:23,117 --> 00:21:25,244 Puede ser. Te entiendo. 462 00:21:25,494 --> 00:21:27,038 CASA JARDÍN 463 00:21:27,121 --> 00:21:29,248 ¿Qué esperas de un hombre? 464 00:21:29,331 --> 00:21:32,710 Que podamos hablar y ser sinceros el uno con el otro. 465 00:21:32,793 --> 00:21:36,088 Y que me haga reír hasta que me duela la panza y la cara. 466 00:21:36,172 --> 00:21:39,216 Te estuve haciendo reír sin siquiera intentarlo. 467 00:21:39,300 --> 00:21:42,428 Me río porque no te tomo en serio. 468 00:21:42,511 --> 00:21:44,805 Hanna es mi favorita por ahora. 469 00:21:44,889 --> 00:21:48,684 Si bien nunca se enamoró ni estuvo en pareja, me gusta. 470 00:21:48,768 --> 00:21:51,854 Cree que soy gracioso, o al menos la hago sonreír. 471 00:21:51,937 --> 00:21:53,564 Algo me atrae. 472 00:22:02,615 --> 00:22:05,117 Siento que hay una chispa. 473 00:22:05,201 --> 00:22:07,703 Hizo que mi corazón hiciera... 474 00:22:07,787 --> 00:22:08,788 HANNA CASA VISTA 475 00:22:09,038 --> 00:22:10,122 Me gustan tus labios. 476 00:22:10,331 --> 00:22:11,874 Gracias. 477 00:22:18,297 --> 00:22:19,131 ¿Qué? 478 00:22:19,215 --> 00:22:20,091 CITA DOBLE EN LA FERIA CASA VISTA 479 00:22:20,174 --> 00:22:21,884 -¡Una feria! -Qué buen plan. 480 00:22:21,967 --> 00:22:23,094 Qué divertido. 481 00:22:23,177 --> 00:22:25,304 Para la cita doble de la Casa Vista... 482 00:22:26,597 --> 00:22:30,184 Maddie eligió a Andrew porque conectaron con la música. 483 00:22:30,684 --> 00:22:34,522 Andrew eligió que los acompañaran Jair y su cita, Madison. 484 00:22:34,605 --> 00:22:35,815 JAIR Y MADISON CASA VISTA 485 00:22:35,940 --> 00:22:36,774 CASA JARDÍN 486 00:22:36,941 --> 00:22:41,112 Es la primera vez que un par de gemelos sale con el otro par. 487 00:22:41,195 --> 00:22:44,156 Continúa nuestro experimento para ver si un par de gemelos 488 00:22:44,240 --> 00:22:46,367 se enamora del otro. 489 00:22:47,993 --> 00:22:50,496 -¿Quieren intentar? -Bueno. Sostén... 490 00:22:50,579 --> 00:22:52,873 -¡No! -¡Dios mío! 491 00:22:56,877 --> 00:22:59,171 -Llegó a 12. -¿Qué? 492 00:22:59,255 --> 00:23:01,173 La feria estuvo increíble. 493 00:23:01,257 --> 00:23:04,051 Nunca había tenido una cita en una feria. 494 00:23:04,135 --> 00:23:06,303 Fue muy divertido. 495 00:23:07,763 --> 00:23:11,517 Y se notaba que los chicos querían causar una buena impresión. 496 00:23:13,936 --> 00:23:15,062 Soy muy fuerte. 497 00:23:20,067 --> 00:23:21,443 Nos divertimos un montón. 498 00:23:21,527 --> 00:23:25,322 Tengo ganas de seguir conociendo a Andrew. 499 00:23:25,406 --> 00:23:27,741 -Qué divertido estuvo. -Estuvo genial. 500 00:23:27,825 --> 00:23:29,785 -Lo sé. -La pasé muy bien. 501 00:23:30,202 --> 00:23:32,913 -Aquí tienes. -Salud. ¿Tocas algún instrumento? 502 00:23:32,997 --> 00:23:34,415 -Sí. -¿Cuál? 503 00:23:34,498 --> 00:23:37,877 La guitarra, el piano, el ukelele, y un poco el bajo. 504 00:23:37,960 --> 00:23:39,837 -Qué locura. -Y canto. 505 00:23:39,920 --> 00:23:40,921 ¿En serio? 506 00:23:41,005 --> 00:23:43,340 -Así es. -Qué genia. ¿En serio? 507 00:23:43,424 --> 00:23:45,926 Sí, así es. Es que me apasiona. 508 00:23:46,010 --> 00:23:48,846 Pero no quise que fuera mi trabajo. 509 00:23:48,929 --> 00:23:50,598 Sentí que era forzar las cosas. 510 00:23:50,681 --> 00:23:53,267 Está bien. Ibas a terminar odiando tu hobby. 511 00:23:53,350 --> 00:23:55,644 -Claro. -Yo dedico mi tiempo libre al arte. 512 00:23:55,728 --> 00:23:58,480 Me gusta crear arte. Empecé en la secundaria 513 00:23:58,564 --> 00:24:00,733 -con Photoshop, Illustrator. -Genial. 514 00:24:00,816 --> 00:24:04,028 Es algo que me apasiona. Hago afiches psicodélicos. 515 00:24:04,111 --> 00:24:06,363 -Quisiera mostrártelos. -Y yo, verlos. 516 00:24:06,447 --> 00:24:08,866 Armé un sitio web con todos mis afiches. 517 00:24:08,949 --> 00:24:10,868 Andrew es un gran tipo. 518 00:24:10,951 --> 00:24:14,079 Me encanta que sea artístico y creativo. 519 00:24:14,163 --> 00:24:16,123 Conectamos un poco por ese lado. 520 00:24:16,207 --> 00:24:20,920 Recién hace unos años empecé a meditar. 521 00:24:21,003 --> 00:24:26,217 Estaba en una relación muy tóxica, y fue difícil salir de ahí. 522 00:24:27,092 --> 00:24:29,595 Tuve que encontrarme a mí misma de nuevo. 523 00:24:29,678 --> 00:24:33,432 Solo quería volver a ser yo. 524 00:24:33,515 --> 00:24:35,768 Maddie se sinceró conmigo. 525 00:24:35,851 --> 00:24:40,606 Me contó detalles muy íntimos sobre sus relaciones tóxicas del pasado. 526 00:24:40,689 --> 00:24:45,027 Valoro mucho la independencia que te lleva a mejorar como persona. 527 00:24:45,110 --> 00:24:47,321 Me parece muy atractiva. 528 00:24:47,404 --> 00:24:49,365 Me transmites muy buena energía 529 00:24:49,448 --> 00:24:52,243 y me siento muy cómoda contigo. 530 00:24:52,326 --> 00:24:56,538 Tú me transmitiste una energía calmada y muy segura de ti misma. 531 00:24:56,622 --> 00:24:59,500 Sabes qué tienes para ofrecer y confías en ti. 532 00:24:59,583 --> 00:25:01,961 -Eso me atrae mucho. -Gracias. 533 00:25:04,880 --> 00:25:06,882 ¿Cómo describirías tu estilo? 534 00:25:07,383 --> 00:25:10,928 -No estoy segura. -Trabajas en la industria de la moda. 535 00:25:11,011 --> 00:25:12,972 ¿Cómo describirías mi estilo? 536 00:25:13,055 --> 00:25:15,724 No vi muchos atuendos tuyos. Es simple. 537 00:25:15,808 --> 00:25:19,561 Me gusta vestirme con clase, pero a veces prefiero algo sexi. 538 00:25:19,645 --> 00:25:23,065 Y si no, como si me hubiera puesto lo primero que encontré. 539 00:25:23,148 --> 00:25:24,066 CAMERON, 24 MODELO 540 00:25:24,149 --> 00:25:26,652 -¿Cómo definirías tu estilo? -¿Mi estilo? 541 00:25:26,735 --> 00:25:29,947 Tu estilo es... Amo tu personalidad. 542 00:25:30,030 --> 00:25:33,450 -A primera vista, no eres mi tipo. -¿Por qué lo dices? 543 00:25:33,534 --> 00:25:36,161 Me gustaban los chicos de fraternidad. 544 00:25:36,245 --> 00:25:38,497 Ella es mi tipo, sin dudas. Es sincera, 545 00:25:38,580 --> 00:25:43,335 tiene cabello castaño, ojos hermosos, cara de pocos amigos, es sarcástica 546 00:25:43,419 --> 00:25:45,129 y dice todo lo que piensa. 547 00:25:45,212 --> 00:25:48,048 Me gustó que no fueras tímido. No me lo esperaba. 548 00:25:48,132 --> 00:25:49,800 Pero la verdad me gustó. 549 00:25:49,883 --> 00:25:51,260 -¿Te gustó? -Sí. 550 00:25:51,343 --> 00:25:53,220 -¿Crees que beso bien? -Sí. 551 00:25:53,721 --> 00:25:54,888 -¿Sí? -Así es. 552 00:25:54,972 --> 00:25:56,849 -Fue lindo. -¿Quieres besarme? 553 00:25:56,932 --> 00:25:58,225 -Bésame tú. -¿Sí? 554 00:25:58,309 --> 00:25:59,184 Sí. 555 00:26:10,904 --> 00:26:13,073 -Me gustó más que el anterior. -¿Sí? 556 00:26:13,157 --> 00:26:16,076 Tenemos buena química. Con cada charla, 557 00:26:16,160 --> 00:26:20,247 siento que conectamos más. La verdad me gusta mucho. 558 00:26:21,206 --> 00:26:22,750 -Salud. -Creo que elegí... 559 00:26:22,833 --> 00:26:25,753 Elegí a la persona que mejor besa del grupo. 560 00:26:25,836 --> 00:26:28,380 -Bien dicho. -Sí. 561 00:26:29,006 --> 00:26:30,883 Chicos, una pregunta. 562 00:26:30,966 --> 00:26:35,012 ¿Qué eligen: delatar a su amigo o engañar a su novia? 563 00:26:35,095 --> 00:26:37,097 -Depende. -¿Engañarías a Hanna? 564 00:26:37,181 --> 00:26:40,142 -No me gusta este juego. -No, quiero saber. 565 00:26:40,225 --> 00:26:41,226 Yo te engañaría. 566 00:26:42,603 --> 00:26:43,604 ¿Cómo? 567 00:26:43,687 --> 00:26:45,981 -¿Delatarías a tu gemelo? -Nunca. 568 00:26:46,065 --> 00:26:48,442 -Depende. -De ninguna manera. 569 00:26:51,111 --> 00:26:52,446 JAIR Y MADISON CASA VISTA 570 00:26:53,530 --> 00:26:55,366 Se me derritió en la boca. 571 00:26:56,992 --> 00:26:58,952 Creo que tengo una caries. 572 00:26:59,036 --> 00:27:01,997 -Tienes que chuparme los dedos. -Ay, Dios mío. 573 00:27:03,540 --> 00:27:05,667 Eres graciosa. A ver... 574 00:27:05,751 --> 00:27:08,379 -Sé lo que la gente quiere. -Dios. 575 00:27:08,462 --> 00:27:10,756 ¿Tu hermano estará haciendo lo mismo? 576 00:27:10,839 --> 00:27:14,093 Siento que debe haber conectado con alguien. 577 00:27:14,176 --> 00:27:18,597 -Me da curiosidad saber si es mi hermana. -Sería una locura 578 00:27:18,680 --> 00:27:20,516 si fuera tu hermana. 579 00:27:20,599 --> 00:27:22,684 -Sería divertidísimo. -Sí. 580 00:27:22,768 --> 00:27:25,562 Bueno, Jair y Madison, es divertidísimo. 581 00:27:25,646 --> 00:27:28,107 Me muero por saber. 582 00:27:28,190 --> 00:27:33,028 Sus gemelos están teniendo la misma cita y están hablando de lo mismo. 583 00:27:33,112 --> 00:27:35,823 Creo que mi hermano tomó la misma... 584 00:27:35,906 --> 00:27:37,783 -¿Tú crees? -Siento que sí. 585 00:27:37,866 --> 00:27:40,661 ¡Me muero por saberlo! Me da mucha curiosidad. 586 00:27:40,744 --> 00:27:43,747 Los hermanos de los novios de mi hermana 587 00:27:43,831 --> 00:27:46,875 siempre preguntan por mí. Estoy soltera hace diez años. 588 00:27:46,959 --> 00:27:49,169 Preguntan: "¿Morgan está soltera?". 589 00:27:49,253 --> 00:27:52,381 Siento que los tipos con los que sale... 590 00:27:52,464 --> 00:27:53,549 ¿Siempre preguntan por ti? 591 00:27:53,632 --> 00:27:55,217 -Sí. -Recién dijiste algo. 592 00:27:55,300 --> 00:27:57,719 -¿Estás soltera hace diez años? -Sí. 593 00:27:57,803 --> 00:28:01,014 -¿Y qué se siente? -No me pone triste ni nada. 594 00:28:01,098 --> 00:28:05,936 En estos últimos diez años, logré todo lo que quería lograr yo sola. 595 00:28:06,019 --> 00:28:09,523 -Claro. -La vida es muy valiosa. 596 00:28:09,606 --> 00:28:11,608 -Solo hay una. -Solo se vive una vez. 597 00:28:11,692 --> 00:28:12,860 Exacto. 598 00:28:14,194 --> 00:28:15,070 Sí. 599 00:28:15,154 --> 00:28:18,699 -¿Tienes relación con tu familia? -Somos muy unidos. 600 00:28:18,782 --> 00:28:22,953 -Mis padres son el estereotipo sureño. -Claro. 601 00:28:23,036 --> 00:28:24,288 Están juntos hace... 602 00:28:24,371 --> 00:28:25,205 MORGAN, 29 LOGANVILLE, GEORGIA 603 00:28:25,289 --> 00:28:27,791 No puedo hacer la cuenta. Unos 43 años, creo. 604 00:28:27,875 --> 00:28:28,709 Bien. 605 00:28:28,792 --> 00:28:31,795 Lo valoro mucho, no es algo fácil de construir. 606 00:28:31,879 --> 00:28:34,548 Y ellos se esforzaron mucho por su matrimonio. 607 00:28:34,631 --> 00:28:36,258 Es difícil, hay que esforzarse. 608 00:28:36,341 --> 00:28:38,886 Y tu compañero tiene que valer el esfuerzo. 609 00:28:38,969 --> 00:28:41,263 -Claro. -Así vale la pena. 610 00:28:41,346 --> 00:28:43,515 La verdad, me parece inspirador. 611 00:28:43,599 --> 00:28:48,312 A mí me pasó que no tuve una figura paterna 612 00:28:48,395 --> 00:28:50,981 -que me enseñara a valorar a una mujer. -Claro. 613 00:28:51,064 --> 00:28:53,108 -Eso lo aprendí de mi mamá. -Sí. 614 00:28:53,192 --> 00:28:57,696 Ella me enseñó a ser un hombre, entre muchas otras cosas. 615 00:28:57,779 --> 00:28:59,740 Sé ponerme corbata gracias a ella. 616 00:28:59,823 --> 00:29:02,159 -Sé cocinar gracias a ella. -Increíble. 617 00:29:02,242 --> 00:29:04,870 Se cargó la familia al hombro, aguantó todo sola. 618 00:29:04,953 --> 00:29:08,624 No quiero que mi pareja tenga que hacer eso. 619 00:29:08,707 --> 00:29:11,627 Mickey tiene muchas cosas buenas. 620 00:29:11,710 --> 00:29:15,339 Prácticamente lo crio su mamá. 621 00:29:15,422 --> 00:29:17,424 Entiende el valor de una familia. 622 00:29:17,508 --> 00:29:21,303 Quiero que sepan que yo siempre voy a estar ahí. 623 00:29:21,386 --> 00:29:25,182 Siento que es muy centrado. Siempre dije 624 00:29:25,265 --> 00:29:28,268 que saldría con alguien que fuera centrado, 625 00:29:28,352 --> 00:29:30,562 y eso es lo que más me atrae de él. 626 00:29:30,646 --> 00:29:33,732 -No tienen que arreglárselas solos. -Me encanta. 627 00:29:33,815 --> 00:29:37,819 -Tranquilos. Yo me encargo. -Qué increíble. 628 00:29:38,237 --> 00:29:39,863 CASA JARDÍN 629 00:29:39,947 --> 00:29:40,864 CASA VISTA 630 00:29:40,948 --> 00:29:43,075 ¿Te ves teniendo hijos? 631 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 La verdad, es algo que deseo con muchas ganas. 632 00:29:46,453 --> 00:29:50,123 Como no tuve padre, quiero ser eso que me faltó. 633 00:29:50,207 --> 00:29:51,375 JAIR Y MADISON CASA VISTA 634 00:29:51,458 --> 00:29:53,835 ¿Cuántos hijos te gustaría tener? 635 00:29:53,919 --> 00:29:57,673 Creo que tres sería perfecto. 636 00:29:57,756 --> 00:30:00,884 No lo puedo creer. Es el número que tengo en mente. 637 00:30:00,968 --> 00:30:01,802 ¡Guau! 638 00:30:01,885 --> 00:30:05,847 Soy una chica sureña, entonces mi objetivo en la vida 639 00:30:05,931 --> 00:30:08,934 es sentar cabeza y tener una familia. 640 00:30:09,017 --> 00:30:13,522 Es gracioso que los dos queramos tener la misma cantidad de hijos. 641 00:30:13,605 --> 00:30:17,484 Cuanto más hablamos, más siento que saliste de una máquina. 642 00:30:17,568 --> 00:30:20,237 No puedes ser más perfecta, en serio. 643 00:30:20,320 --> 00:30:23,407 Creo que con Madison estamos construyendo algo serio. 644 00:30:23,490 --> 00:30:25,701 Tenemos muchas cosas en común 645 00:30:25,784 --> 00:30:29,162 y llenamos los vacíos que quedaron de relaciones pasadas. 646 00:30:29,246 --> 00:30:33,375 Yo sentí que conectamos apenas nos vimos. 647 00:30:33,458 --> 00:30:36,378 Vine buscando algo muy concreto. 648 00:30:36,461 --> 00:30:38,714 Y lo encontré apenas llegué aquí. 649 00:30:40,048 --> 00:30:40,966 Qué dulce eres. 650 00:30:43,051 --> 00:30:46,054 Si te soy sincero, creo que tomé una buena decisión. 651 00:30:46,138 --> 00:30:49,182 Basta. Eres muy tierno. Qué dulce. 652 00:30:55,606 --> 00:30:56,773 Eres muy amable. 653 00:31:04,531 --> 00:31:06,992 Ay, Dios, perdón. 654 00:31:07,701 --> 00:31:09,620 Nos besamos unas cuantas veces. 655 00:31:09,703 --> 00:31:11,204 Me gustó. 656 00:31:13,290 --> 00:31:15,959 Dios, me divertí mucho. 657 00:31:16,043 --> 00:31:18,629 Sé que no vamos a estar aquí para siempre, 658 00:31:18,712 --> 00:31:22,507 pero quiero que sepas que no tienes de qué preocuparte. 659 00:31:22,591 --> 00:31:25,302 Casi todas mis fichas están puestas en ti. 660 00:31:25,385 --> 00:31:29,389 Por eso quiero que sigamos construyendo esto que tenemos. 661 00:31:29,473 --> 00:31:31,433 No me hagas quedar como un idiota. 662 00:31:31,516 --> 00:31:33,477 No, nunca haría eso. 663 00:31:34,603 --> 00:31:35,604 Aquí me tienes. 664 00:31:45,822 --> 00:31:49,660 CASA JARDÍN 665 00:31:51,745 --> 00:31:53,205 ¡Miren esas caras! 666 00:31:53,288 --> 00:31:54,873 ¡Dios mío! 667 00:31:54,956 --> 00:31:57,292 Terminaron las citas dobles en la feria... 668 00:31:57,376 --> 00:32:01,171 -¡Gané todo esto! -¿Qué? ¿Fueron a una feria? 669 00:32:01,254 --> 00:32:04,257 ...así que seguro Brittnay muere por saber de Aaron. 670 00:32:04,341 --> 00:32:05,884 Cuéntanos todo. 671 00:32:05,967 --> 00:32:07,552 Empecemos. Morgan. 672 00:32:07,636 --> 00:32:12,349 Bueno, Mickey es muy tierno. Pero estoy un poco descolocada. 673 00:32:12,432 --> 00:32:14,267 No es mi tipo, es el de mi hermana. 674 00:32:14,351 --> 00:32:16,978 -Es muy... -¿No es gracioso? 675 00:32:17,062 --> 00:32:20,065 Fue divertido. Sí, Aaron es muy competitivo. 676 00:32:20,148 --> 00:32:24,736 Es demasiado competitivo. En un momento le empecé a ganar en todo. 677 00:32:24,820 --> 00:32:27,489 Y me di cuenta de que estaba enojado. 678 00:32:28,907 --> 00:32:31,159 Hablamos de relaciones pasadas. 679 00:32:31,243 --> 00:32:33,829 Y me dijo que engañó a sus exparejas. 680 00:32:33,912 --> 00:32:34,913 ¿A más de una? 681 00:32:34,996 --> 00:32:38,500 Dijo: "Soy atractivo, entonces se me acercan muchas chicas". 682 00:32:38,583 --> 00:32:42,337 Dijo eso y después me dijo: 683 00:32:42,421 --> 00:32:47,050 "Muchas veces me niego, pero a veces no me queda otra". 684 00:32:47,134 --> 00:32:49,928 -Y yo pensaba: "Qué egocéntrico". -¿Dijo eso? 685 00:32:50,011 --> 00:32:51,513 Aaron parece desagradable. 686 00:32:51,596 --> 00:32:55,559 Me da pena por Brittnay, ella había conectado con él. 687 00:32:55,642 --> 00:32:56,935 ¿Cómo fue la cita? 688 00:32:57,018 --> 00:32:59,396 Estuvo muy buena. Me divertí mucho. 689 00:32:59,479 --> 00:33:01,857 Y ganamos, así que tomemos champán. 690 00:33:01,940 --> 00:33:05,235 -Ganamos todo. Quiero que lo sepan. -Pongámoslo aquí. 691 00:33:05,318 --> 00:33:07,696 Ven, Aaron. Hablemos un rato. 692 00:33:09,948 --> 00:33:12,534 Escuchar a Gaby me hizo reflexionar. 693 00:33:12,617 --> 00:33:15,412 Quiero aclarar las cosas con Aaron. 694 00:33:15,495 --> 00:33:18,832 -Cuéntame de tu cita. -Estuvo bien. Me divertí. 695 00:33:18,915 --> 00:33:21,626 Nos besamos, obvio. 696 00:33:21,710 --> 00:33:24,212 Es una buena chica, vamos a ser amigos. 697 00:33:24,296 --> 00:33:26,131 -¿Cómo estuvo el beso? -Bien. 698 00:33:26,214 --> 00:33:27,883 -¿Sí? -Estuvo bueno. 699 00:33:27,966 --> 00:33:33,889 No me da celos, pero igualmente me genera algo. 700 00:33:33,972 --> 00:33:37,684 Un beso no es nada, salvo que sea apasionado o largo, ¿no? 701 00:33:37,768 --> 00:33:41,521 -No daña a nadie. -Eso crees tú. 702 00:33:41,605 --> 00:33:45,317 Quizá sea mi opinión, pero tú eres mi número uno. 703 00:33:45,400 --> 00:33:47,068 Gracias. Yo... 704 00:33:47,152 --> 00:33:51,281 Dijo que sigo siendo su opción número uno, así que me siento confiada. 705 00:33:51,364 --> 00:33:54,701 Igual no sé cuánto pueda llegar a durar. 706 00:33:54,785 --> 00:33:57,537 Para que sepas, como besaste a otra persona, 707 00:33:57,621 --> 00:34:00,457 no tendrás beso de buenas noches. Quizá mañana. 708 00:34:00,540 --> 00:34:03,376 -¿Y uno en la mejilla? -Sí, pero en la boca no. 709 00:34:03,460 --> 00:34:05,879 Está bien. Respeto los códigos. 710 00:34:05,962 --> 00:34:08,088 -Sí. -Conozco las reglas. 711 00:34:26,233 --> 00:34:28,735 GEMENOTICIAS 712 00:34:29,277 --> 00:34:31,153 CASA VISTA 713 00:34:32,364 --> 00:34:35,325 -Dios mío. ¿Qué pasa? -¿Entramos? 714 00:34:35,407 --> 00:34:38,662 -Vamos para allá. -¿Seguimos el sonido? 715 00:34:38,745 --> 00:34:40,372 Estoy nerviosa. 716 00:34:42,624 --> 00:34:44,084 CASA JARDÍN 717 00:34:44,166 --> 00:34:46,336 GEMENOTICIAS 718 00:34:46,419 --> 00:34:49,506 -Tengo miedo. -¿Qué es eso? 719 00:34:49,588 --> 00:34:52,133 Quizá nos muestren a nuestros gemelos. 720 00:34:52,217 --> 00:34:54,885 Yo creo que se trata de un juego o un desafío. 721 00:34:54,970 --> 00:34:58,515 Bueno, hola a todos. ¡Bienvenidos a Amor en espejo! 722 00:34:59,975 --> 00:35:02,978 Vimos a nuestros gemelos y nos volvimos locos. 723 00:35:03,061 --> 00:35:05,188 Queremos saber qué pasa en la otra casa. 724 00:35:05,272 --> 00:35:06,314 Primero las damas. 725 00:35:09,526 --> 00:35:10,360 No puede ser. 726 00:35:11,945 --> 00:35:13,238 ¡No puedo creerlo! 727 00:35:13,321 --> 00:35:14,573 ¡No! 728 00:35:15,615 --> 00:35:17,409 Luke tiene tres votos. Guau. 729 00:35:17,826 --> 00:35:18,660 SETH NO FUE ELEGIDO EL DÍA 1 730 00:35:18,743 --> 00:35:19,619 ¡Madre mía! 731 00:35:19,703 --> 00:35:21,621 No podía creer lo que veía. 732 00:35:21,705 --> 00:35:25,667 Somos idénticos, pero igual el galán es él. 733 00:35:25,750 --> 00:35:26,710 Sin dudas. 734 00:35:26,793 --> 00:35:29,254 Va a ver que nadie me elige y va a decir: 735 00:35:29,337 --> 00:35:32,340 "Tengo que hablar con él. Algo está haciendo mal". 736 00:35:32,424 --> 00:35:34,718 -Luke, ¿cómo te sientes? -No puedo creerlo. 737 00:35:34,801 --> 00:35:37,012 Bueno, chicos, muestren sus fotos. 738 00:35:38,597 --> 00:35:41,308 Zoie, ¿cómo te sientes? Coincidiste con Luke. 739 00:35:41,391 --> 00:35:43,018 Así es. Estoy contenta. 740 00:35:43,101 --> 00:35:45,186 Lo sabía. 741 00:35:47,314 --> 00:35:48,899 ¡No! 742 00:35:50,066 --> 00:35:51,902 ¿Qué? 743 00:35:54,112 --> 00:35:55,947 No puedo creerlo. 744 00:35:56,031 --> 00:35:57,782 -Sí, o sea... -¡Fue a por todo! 745 00:35:57,866 --> 00:36:00,785 -Pensé que ella se iba a acobardar. -Hacen linda pareja. 746 00:36:00,869 --> 00:36:02,162 -Sí, ¿no? -Sí. 747 00:36:02,245 --> 00:36:03,079 Dios mío. 748 00:36:03,163 --> 00:36:06,041 Brittnay, ¿cómo estás? Coincidiste con Aaron. 749 00:36:06,124 --> 00:36:08,001 -Me siento bien. -¿Y tú, Aaron? 750 00:36:08,084 --> 00:36:10,879 -Sentí la conexión. -Sí. 751 00:36:10,962 --> 00:36:14,090 -Creo que contigo, no me aburriría. -No. 752 00:36:14,174 --> 00:36:18,261 Siento que nunca sabría qué esperar. 753 00:36:18,345 --> 00:36:21,431 Mira lo que le dijo. Dios mío. 754 00:36:23,433 --> 00:36:26,561 Guau, no pierden el tiempo. 755 00:36:28,939 --> 00:36:31,274 Sabía que iba a besarlo si sentía algo. 756 00:36:31,358 --> 00:36:33,151 Sabía que mi hermano lo haría. 757 00:36:33,234 --> 00:36:36,404 Me alegra ver que ella haya conectado con alguien. 758 00:36:36,488 --> 00:36:39,950 -No tienes de qué preocuparte. -Estaba preocupadísima. 759 00:36:40,033 --> 00:36:42,702 Cuando dijiste mi nombre, sentí... 760 00:36:43,453 --> 00:36:46,957 Se me derritió el corazón. Pensé: "Por Dios. Es muy dulce". 761 00:36:47,040 --> 00:36:50,627 Si te soy sincero, creo que tomé una buena decisión. 762 00:36:50,710 --> 00:36:52,128 Basta. 763 00:36:52,212 --> 00:36:53,797 ¡No puede ser! 764 00:36:54,756 --> 00:36:58,802 -No puedo... -¡No puede ser! 765 00:36:58,885 --> 00:37:01,304 Es lo que dijimos ayer en la feria. 766 00:37:01,388 --> 00:37:03,098 Es todo exactamente igual. 767 00:37:03,181 --> 00:37:04,933 Es la telepatía entre gemelos. 768 00:37:05,016 --> 00:37:08,436 Ayer pensamos: "¿Nuestros gemelos estarán juntos?". 769 00:37:08,520 --> 00:37:11,481 Y yo dije: "No va a pasar". Es una locura. 770 00:37:11,564 --> 00:37:13,775 -Y encima hubo beso, ¿no? -Sí. 771 00:37:13,858 --> 00:37:17,946 Quisiera saber qué les van a mostrar de nosotros. 772 00:37:21,616 --> 00:37:22,909 CASA JARDÍN 773 00:37:22,993 --> 00:37:26,413 Hola a todos. Bienvenidos a Amor en espejo. 774 00:37:27,288 --> 00:37:30,875 Veamos si sus gemelos eligieron al mismo par que ustedes. 775 00:37:34,170 --> 00:37:36,506 Oye, Morgan. 776 00:37:37,966 --> 00:37:39,134 ¡No puede ser! 777 00:37:39,217 --> 00:37:40,593 Ese es mi hermano. 778 00:37:40,677 --> 00:37:43,555 MICKEY CASA JARDÍN 779 00:37:43,680 --> 00:37:45,348 ¿Podrías subir el volumen? 780 00:37:46,182 --> 00:37:47,434 ¡Dios mío! 781 00:37:50,395 --> 00:37:51,521 ¡No puedo creerlo! 782 00:37:53,273 --> 00:37:54,733 Es muy tierna. 783 00:37:54,816 --> 00:37:58,403 -Me vas a hacer llorar. -Estoy muy orgullosa de ella. 784 00:37:58,486 --> 00:38:01,823 Yo tenía razón. Sabía que iba a elegir a tu hermano. 785 00:38:01,906 --> 00:38:03,199 Sí, tenías razón. 786 00:38:03,283 --> 00:38:05,035 Sí, tenías razón. 787 00:38:06,327 --> 00:38:09,748 Baelee, tú también tuviste coincidencia. ¿Cómo te sientes? 788 00:38:09,831 --> 00:38:12,625 -Bastante bien. -Samir, ¿cómo te sientes? 789 00:38:12,709 --> 00:38:13,835 Bendecido. 790 00:38:16,087 --> 00:38:18,339 -Eres mi tipo. -Genial. 791 00:38:18,423 --> 00:38:20,216 -Por eso te elegí. -Sí. 792 00:38:20,300 --> 00:38:21,259 No voy a mentirte, 793 00:38:22,594 --> 00:38:25,138 lo de la edad me pone un poco nerviosa. 794 00:38:25,221 --> 00:38:27,390 La edad es solo un número. 795 00:38:27,474 --> 00:38:29,934 -Demuéstramelo. -Lo que importa es cómo actúas 796 00:38:30,018 --> 00:38:32,771 y cómo eres por dentro, ¿no? 797 00:38:35,690 --> 00:38:36,983 No me lo esperaba. 798 00:38:37,067 --> 00:38:39,652 -Cambió de opinión. Qué risa. -Él estuvo bien. 799 00:38:39,736 --> 00:38:40,904 Es cierto. 800 00:38:40,987 --> 00:38:44,282 David, Hanna, ¿cómo se sienten? 801 00:38:44,365 --> 00:38:48,244 Siento que, ni bien la vi, dije... 802 00:38:48,328 --> 00:38:49,162 "Hablaremos". 803 00:38:54,084 --> 00:38:55,168 ¡Es muy tierna! 804 00:38:56,294 --> 00:39:00,006 Dios mío. Me alegra mucho que se esté abriendo. 805 00:39:00,381 --> 00:39:03,676 -Pensé que no le iba a hablar a ninguno. -¿En serio? 806 00:39:03,760 --> 00:39:06,471 Es muy exigente, entonces antes de irnos, 807 00:39:06,554 --> 00:39:09,390 le dije: "Dales una oportunidad a los chicos". 808 00:39:09,474 --> 00:39:10,975 ¡Y eso es tan tierno! 809 00:39:11,059 --> 00:39:14,437 Está en buenas manos. 810 00:39:14,521 --> 00:39:15,855 Créeme. 811 00:39:16,856 --> 00:39:19,484 Madre mía. Ya pasó. 812 00:39:19,567 --> 00:39:20,819 Estoy orgullosa. 813 00:39:21,528 --> 00:39:22,737 ¿Por qué lloro? 814 00:39:22,821 --> 00:39:26,658 ¿Por qué estás llorando? ¿Extrañas a tu hermana? 815 00:39:27,117 --> 00:39:27,992 Es que... 816 00:39:29,452 --> 00:39:30,370 Mi hermana. 817 00:39:31,371 --> 00:39:33,540 Me cuesta pasar por esto. 818 00:39:35,708 --> 00:39:40,171 Es la primera vez que noto que, a veces, puedo ser muy reservada. 819 00:39:50,932 --> 00:39:53,434 Hola, cariño. ¿Quieres estar sola? 820 00:39:53,518 --> 00:39:55,311 -No, vengan. -Bueno. 821 00:39:55,395 --> 00:39:56,813 No tengo que ser antisocial. 822 00:39:57,438 --> 00:40:01,025 Si mi hermana está triste, yo también. Y no me gusta. 823 00:40:01,109 --> 00:40:04,070 -Hola, cariño. -Hola. 824 00:40:04,529 --> 00:40:08,074 -Ella está bien. -No lo sé. 825 00:40:08,158 --> 00:40:10,952 -No lo veo así. -Se extrañan mutuamente. 826 00:40:11,035 --> 00:40:12,954 Es lógico. 827 00:40:13,037 --> 00:40:17,709 No quiero divertirme más que ella. 828 00:40:17,792 --> 00:40:20,295 Es lo más importante que tengo. 829 00:40:20,378 --> 00:40:22,422 -Claro. -Ella está primero. Es mi vida. 830 00:40:22,505 --> 00:40:26,885 Quisiera saber si de verdad la está pasando bien. 831 00:40:26,968 --> 00:40:29,429 -Por que si no... -Quieres saberlo. 832 00:40:29,512 --> 00:40:30,346 Claro. 833 00:40:30,430 --> 00:40:33,224 -Si quiere irse, irás con ella. -Me voy. 834 00:40:33,308 --> 00:40:34,475 Sí, sin dudas. 835 00:40:42,150 --> 00:40:43,776 Quiero proponer un brindis. 836 00:40:43,860 --> 00:40:45,278 Vamos, Whittnay. 837 00:40:48,198 --> 00:40:50,867 Es la chica de Atlanta. No es de... 838 00:40:50,950 --> 00:40:55,079 Me alivió ver a mi gemela, así que... 839 00:40:55,163 --> 00:40:58,416 Ver ese video me tranquilizó mucho. 840 00:40:58,499 --> 00:40:59,459 WHITTNAY CASA VISTA 841 00:40:59,542 --> 00:41:02,212 Mi osita gemela está rompiendo corazones. 842 00:41:02,295 --> 00:41:04,297 Ahora que sé que está bien, 843 00:41:04,380 --> 00:41:08,635 me siento preparada para encontrar el amor. 844 00:41:08,718 --> 00:41:10,970 Me voy a presentar de nuevo. 845 00:41:13,556 --> 00:41:15,600 Quiero que sepan que agradezco 846 00:41:15,683 --> 00:41:18,228 vivir esta experiencia con ustedes. 847 00:41:18,311 --> 00:41:20,939 Brindo por encontrar a nuestra alma gemela 848 00:41:21,022 --> 00:41:24,234 -y por que tengamos una hermosa noche. -¡Salud! 849 00:41:24,317 --> 00:41:27,570 -Qué lindas palabras. -¿Tienen protectores de pezones? 850 00:41:28,988 --> 00:41:30,323 ¿Y ella quién es? 851 00:41:30,406 --> 00:41:31,824 Es la versión mejorada. 852 00:41:34,202 --> 00:41:35,036 CASA JARDÍN 853 00:41:35,119 --> 00:41:36,955 -Brindemos, chicos. -Salud. 854 00:41:37,038 --> 00:41:40,041 Esta noche seamos sinceros, mostrémonos vulnerables. 855 00:41:40,124 --> 00:41:42,126 Tengamos una linda noche y divirtámonos. 856 00:41:42,210 --> 00:41:44,712 -Muy bien. -A por ello. ¡Salud, chicos! 857 00:41:45,463 --> 00:41:47,090 ¿La están pasando bien? 858 00:41:47,173 --> 00:41:51,761 -Dios mío. ¡Qué elegancia! -Están hermosos. 859 00:41:52,011 --> 00:41:55,765 Si bien nos encanta verla, porque entra con todo su estilo, 860 00:41:55,848 --> 00:41:59,602 cuando viene Nikki, me pregunto: "¿Qué habrá pasado?". 861 00:41:59,686 --> 00:42:02,563 Le va a agregar sazón a la cosa. 862 00:42:03,022 --> 00:42:04,023 CASA VISTA 863 00:42:04,107 --> 00:42:05,817 -Dense vuelta, chicos. -¿Qué? 864 00:42:06,359 --> 00:42:08,444 Me llegó la invitación a la fiesta. 865 00:42:08,528 --> 00:42:11,114 -¿Qué? Te ves increíble. -¿Qué? 866 00:42:11,572 --> 00:42:13,032 BRIE BELLA CASA VISTA 867 00:42:13,574 --> 00:42:14,409 CASA VISTA 868 00:42:14,492 --> 00:42:18,246 Como saben, ustedes y sus gemelos vinieron a encontrar el amor. 869 00:42:19,247 --> 00:42:20,623 Me puse nerviosa. 870 00:42:20,707 --> 00:42:21,958 Ya estoy temblando. 871 00:42:22,041 --> 00:42:23,918 Estoy temblando. 872 00:42:24,836 --> 00:42:27,463 Pero no todos van a tener éxito. 873 00:42:27,547 --> 00:42:28,673 Dios. 874 00:42:28,756 --> 00:42:31,968 Si para el final de este experimento sí encontraron el amor, 875 00:42:32,051 --> 00:42:35,263 tendrán que tomar una decisión dificilísima. 876 00:42:35,346 --> 00:42:37,432 Primero, deben hallar a su pareja. 877 00:42:37,515 --> 00:42:39,684 -Dios mío. -Mierda. 878 00:42:39,767 --> 00:42:44,063 Ahora, mi gemela está en la otra casa 879 00:42:44,147 --> 00:42:46,524 informándoles a sus gemelos 880 00:42:46,607 --> 00:42:48,609 que los cinco hombres de esa casa 881 00:42:50,111 --> 00:42:53,906 tienen que elegir a cinco mujeres para que se queden. 882 00:42:55,908 --> 00:42:57,910 Hay seis mujeres en esa casa, 883 00:42:57,994 --> 00:43:01,039 por ende una no será seleccionada. 884 00:43:01,122 --> 00:43:02,332 CASA VISTA CASA JARDÍN 885 00:43:02,415 --> 00:43:05,752 Chicos, tienen una gran responsabilidad. 886 00:43:06,794 --> 00:43:09,505 Cada uno debe elegir a la mujer 887 00:43:09,589 --> 00:43:11,424 con quien continuar este viaje. 888 00:43:12,467 --> 00:43:15,762 Lo cual significa que una mujer 889 00:43:15,845 --> 00:43:18,222 se va a casa esta noche. 890 00:43:20,016 --> 00:43:21,434 Mierda. 891 00:43:24,395 --> 00:43:26,022 -Mierda. -Esperen. 892 00:43:29,233 --> 00:43:30,943 Y su gemela... 893 00:43:31,027 --> 00:43:33,071 Una de estas hermosas mujeres... 894 00:43:35,448 --> 00:43:38,534 también se irá a casa esta noche. 895 00:43:38,618 --> 00:43:39,619 ¿Qué? 896 00:43:39,702 --> 00:43:41,788 -Dios. -Dios mío. 897 00:43:45,333 --> 00:43:46,626 Eliminación en combo. 898 00:43:46,709 --> 00:43:49,295 Esto lo hacemos 899 00:43:49,379 --> 00:43:52,423 para que ambas casas queden idénticas en este experimento. 900 00:43:52,799 --> 00:43:53,925 CASA VISTA 901 00:43:54,008 --> 00:43:57,470 La eliminada se irá inmediatamente a la otra casa 902 00:43:57,553 --> 00:43:58,971 a buscar a su gemela. 903 00:43:59,055 --> 00:44:00,932 Guau. Mierda. 904 00:44:01,766 --> 00:44:03,309 Es una locura. 905 00:44:11,859 --> 00:44:12,985 Voy a vomitar. 906 00:45:17,300 --> 00:45:19,302 Subtítulos: Martina Engelhardt 907 00:45:19,385 --> 00:45:21,387 Supervisión creativa Marcela Mennucci