1 00:00:11,472 --> 00:00:12,473 MAISEMATALO 2 00:00:12,556 --> 00:00:14,057 Sitten noin viikon päästä... 3 00:00:17,144 --> 00:00:19,688 -Hei kaikille. -Hei. 4 00:00:21,148 --> 00:00:23,525 Nukuitteko hyvin ilman sisaruksianne? 5 00:00:23,609 --> 00:00:25,486 -Joo. -Onko jollakulla vaikeaa - 6 00:00:25,569 --> 00:00:26,695 ilman kaksostaan? 7 00:00:26,779 --> 00:00:28,572 -Minulla. -Se tuntuu oudolta. 8 00:00:28,655 --> 00:00:31,492 Mikä Brittnayn poissaolosta tekee vaikeaa? 9 00:00:31,575 --> 00:00:32,409 WHITTNAY MAISEMATALO 10 00:00:32,493 --> 00:00:36,330 Olen itsevarmempi siskoni kanssa. Kaksosena oleminen on osa minua. 11 00:00:36,413 --> 00:00:40,167 En ole vielä löytänyt itseäni yksilönä. 12 00:00:40,250 --> 00:00:41,877 Nyt opettelen sitä. 13 00:00:41,960 --> 00:00:45,422 -On vaikea olla vain oma itseni. -Hyvin sanottu. 14 00:00:45,506 --> 00:00:48,383 -Niin. -En ole ajatellut itseäni vain Whittnayna. 15 00:00:48,467 --> 00:00:53,180 Olemme aina Whittnay ja Brittnay. Minuun vaikuttaa suuresti, 16 00:00:53,263 --> 00:00:54,932 kun hän on poissa. 17 00:00:55,015 --> 00:00:58,143 Minäkin olen kaksonen. Kun olen erossa Nikkistä, 18 00:00:58,227 --> 00:00:59,728 se herättää tuntemuksia. 19 00:00:59,812 --> 00:01:03,148 Vatsassa alkaa tuntua omituiselta. 20 00:01:03,232 --> 00:01:06,819 Tekstaan ja kysyn: "Oletko kunnossa?" Tunnetteko samoin? 21 00:01:06,902 --> 00:01:08,487 -Tunnen. -Kyllä. 22 00:01:08,570 --> 00:01:11,615 Kerro siitä. Mitä tunnet? 23 00:01:11,698 --> 00:01:14,076 Tunnen, että veljeni on iloinen siitä, 24 00:01:14,159 --> 00:01:15,911 etten ole hänen kanssaan. 25 00:01:15,994 --> 00:01:19,039 Olemme samanlaisia ja jatkuvasti yhdessä. 26 00:01:19,122 --> 00:01:21,041 Teemme kaiken yhdessä. 27 00:01:21,124 --> 00:01:23,836 Nyt saamme löytää itsemme yksilöinä. 28 00:01:23,919 --> 00:01:26,630 Kukaan ei pääse niputtamaan meitä yhteen. 29 00:01:26,713 --> 00:01:29,550 He näkevät Jairin Jairina ja Mickeyn Mickeynä. 30 00:01:29,633 --> 00:01:32,844 -Pidät siis kokeestamme. -Kovasti. 31 00:01:32,927 --> 00:01:34,012 Tuntuu vapaalta. 32 00:01:34,096 --> 00:01:37,015 Tiedämme kokeista sen, 33 00:01:37,099 --> 00:01:39,768 että ne ovat ennalta arvaamattomia. 34 00:01:39,852 --> 00:01:40,811 Niin. 35 00:01:40,894 --> 00:01:42,604 Minulla on teille yllätys. 36 00:01:42,688 --> 00:01:44,982 -Ei. -En pidä yllätyksistä. 37 00:01:45,064 --> 00:01:46,441 Palaan pian. 38 00:01:46,525 --> 00:01:49,361 -Toivottavasti kaksosemme. -Eikö hän kerrokaan? 39 00:01:49,444 --> 00:01:51,947 Mitä jos he tuovat kaksosemme? 40 00:01:53,073 --> 00:01:54,157 Se onkin tyttö. 41 00:01:56,951 --> 00:02:00,330 -Sanoinhan, että tulisi tyttö. -Arvasin, että nainen. 42 00:02:00,414 --> 00:02:01,832 Kuinka voitte? 43 00:02:04,918 --> 00:02:06,795 -Olen Gaby. -Ja minä Maddie. 44 00:02:06,879 --> 00:02:08,254 Olemme 24-vuotiaita - 45 00:02:08,337 --> 00:02:10,382 ja identtiset kaksoset. 46 00:02:10,465 --> 00:02:14,052 Työskentelemme samassa yhtiössä samoissa tehtävissä - 47 00:02:14,136 --> 00:02:15,929 musiikin tekijänoikeuksien parissa. 48 00:02:16,013 --> 00:02:18,557 Olemme muusikkoja. Kasvoimme musiikkiin. 49 00:02:18,640 --> 00:02:20,851 Lauloimme ja soitimme. 50 00:02:20,934 --> 00:02:25,396 Se johti meidät samalle uralle ja kiinnostumaan samoista asioista. 51 00:02:25,480 --> 00:02:27,482 Olemme koko ajan yhdessä. 52 00:02:27,566 --> 00:02:29,568 Teemme töitä ja asumme yhdessä. 53 00:02:29,985 --> 00:02:32,029 Teemme kaiken yhdessä. 54 00:02:33,864 --> 00:02:38,785 Demiseksuaalina ei tunne seksuaalista vetoa toista kohtaan - 55 00:02:38,869 --> 00:02:41,455 ennen syvän tunneyhteyden syntymistä. 56 00:02:41,538 --> 00:02:43,540 Meillä ei ole ollut yhden yön juttuja. 57 00:02:43,624 --> 00:02:45,626 Emme ole pystyneet sellaisiin, 58 00:02:45,709 --> 00:02:49,046 koska meitä houkuttavat energia ja persoonallisuus. 59 00:02:49,129 --> 00:02:53,258 Toivomme löytävämme rakkauden identtisten kaksosten kanssa. 60 00:02:53,342 --> 00:02:56,303 -Olemme valmiita tähän. -Aivan. 61 00:02:56,386 --> 00:02:58,597 Toivottavasti kaikki myös meihin. 62 00:03:00,933 --> 00:03:02,559 Ihan hullua. 63 00:03:02,643 --> 00:03:05,771 Kun näin hänet, suoraan sanoen häkellyin. 64 00:03:05,854 --> 00:03:08,982 Hän oli kaunis ruskeine mekkoineen ja tatuointeineen. 65 00:03:09,066 --> 00:03:11,568 Hän vaikuttaa pirteältä ja kivalta. 66 00:03:11,652 --> 00:03:12,569 ANDREW MAISEMATALO 67 00:03:12,653 --> 00:03:14,112 Tosi sievältä. 68 00:03:14,196 --> 00:03:18,742 Kiinnostukseni heräsi välittömästi. 69 00:03:18,825 --> 00:03:19,952 Maddie ehkä on - 70 00:03:20,035 --> 00:03:23,705 juuri Andrew'n makuun, mutta ehkäpä hän mieltyy Sethiin. 71 00:03:23,872 --> 00:03:25,999 -Seth. -Hauska tavata. 72 00:03:26,083 --> 00:03:27,501 Seth, sinua ei valittu. 73 00:03:27,584 --> 00:03:29,753 Sethin ensimmäinen päivä - 74 00:03:29,836 --> 00:03:34,299 -oli enemmän itkuinen kuin romanttinen. -En odottanut vetisteleväni. 75 00:03:34,925 --> 00:03:38,011 Aivan mahtavaa. Kaikki ovat kaksosia. 76 00:03:38,095 --> 00:03:40,514 Huomaan, kumpi kaksosparista olet. 77 00:03:40,597 --> 00:03:42,432 -Luke, hauska tavata. -Samoin. 78 00:03:42,516 --> 00:03:44,142 -Olen Aaron. -Hauska tavata. 79 00:03:44,226 --> 00:03:47,479 Kun Gaby saapui, ajattelin, että hän on kaunis. 80 00:03:47,562 --> 00:03:50,691 Hänellä on kaunis hymy ja kauniit silmät. 81 00:03:50,774 --> 00:03:53,360 Kaunis vartalo. En ole löytänyt paria. 82 00:03:53,443 --> 00:03:54,277 SAMER PUUTARHATALO 83 00:03:54,360 --> 00:03:56,029 Ehkä kannattaa yrittää. 84 00:03:56,113 --> 00:03:59,949 Eilisiltana Samerin veljellä Samirilla synkkasi Baeleen kanssa - 85 00:04:00,033 --> 00:04:02,327 kymmenen vuoden ikäerosta huolimatta. 86 00:04:02,411 --> 00:04:06,707 Ehkä Samerkin nyt löytää mielitietyn demiseksuaalin saavuttua. 87 00:04:06,790 --> 00:04:08,750 Istuudutaan. 88 00:04:08,834 --> 00:04:09,876 -Toki. -Luoja. 89 00:04:09,960 --> 00:04:13,088 Meillä on monenlaista kysyttävää. 90 00:04:13,171 --> 00:04:14,881 Millaisista miehistä pidät? 91 00:04:14,965 --> 00:04:18,300 Kuka talon miehistä olisi eniten mieleesi? 92 00:04:18,384 --> 00:04:20,262 Kenet valitsisit? 93 00:04:20,345 --> 00:04:22,055 En pystyisi valitsemaan. 94 00:04:22,139 --> 00:04:24,224 Kyse on pelkästään energiasta. 95 00:04:24,307 --> 00:04:26,560 -Meidän oli pakko valita eilen. -Luoja. 96 00:04:26,643 --> 00:04:28,020 Meidän oli pakko. 97 00:04:28,103 --> 00:04:31,023 -Aistin hyvää energiaa sinusta. -Okei. 98 00:04:31,106 --> 00:04:35,193 Onko pareja jo löytynyt? Millainen tilanne on? 99 00:04:35,277 --> 00:04:39,239 Minulla ja Brittnaylla oli hyvä ensimmäinen päivä yhdessä. 100 00:04:39,322 --> 00:04:42,242 Odota. Kenet valitset? 101 00:04:42,325 --> 00:04:45,077 Haluan tavata kaikki kahden kesken, 102 00:04:45,162 --> 00:04:47,664 -jutella ja aistia fiiliksiä. -Hienoa. 103 00:04:47,914 --> 00:04:50,750 Haluatko jutustella syrjemmällä? 104 00:04:50,834 --> 00:04:51,960 Mennään. 105 00:04:52,044 --> 00:04:54,212 Anna palaa, David. 106 00:04:55,088 --> 00:04:58,633 En tiedä, mitä Hanna tuumii Maddien vietyä Davidin - 107 00:04:58,717 --> 00:05:00,218 ensihetkeensä kahden kesken. 108 00:05:00,302 --> 00:05:03,889 Hanna ehkä katuu, ettei suudellut Davidia suulle eilen. 109 00:05:03,972 --> 00:05:09,227 David on mahtava. Hän oli ensimmäinen, joka teki oloni mukavaksi. 110 00:05:10,145 --> 00:05:12,773 -Noin. -Kiitos. Olet kiltti. 111 00:05:12,856 --> 00:05:15,025 Haluan tutustua häneen lähemmin. 112 00:05:15,108 --> 00:05:17,069 Millaisista tytöistä pidät? 113 00:05:17,194 --> 00:05:20,489 Kiinnitän ensimmäisenä huomiota kasvonpiirteisiin. 114 00:05:20,572 --> 00:05:22,407 Poskipäihin esimerkiksi. 115 00:05:22,491 --> 00:05:23,825 Katson niitä. 116 00:05:23,909 --> 00:05:26,161 -Kiva. -Entä sinä? 117 00:05:26,244 --> 00:05:28,955 Tunnen ilman muuta vetoa energiaan. 118 00:05:29,039 --> 00:05:30,999 -Kiinnostuit siis minusta? -Niin. 119 00:05:31,083 --> 00:05:34,127 Yritän silti jutella kaikkien kanssa. 120 00:05:34,211 --> 00:05:37,380 -Kenet siskosi mahtaa valita? -Ei aavistustakaan. 121 00:05:37,464 --> 00:05:39,966 -Ehkä veljeni? -Se olisi hurjaa. 122 00:05:40,050 --> 00:05:41,593 -Uskotko siihen? -En tiedä. 123 00:05:41,927 --> 00:05:44,805 -Katsotaan, ketä hän jututtaa. -Vakoillaan. 124 00:05:44,888 --> 00:05:47,516 -Tuollako hän on? -Aaronia. 125 00:05:47,599 --> 00:05:50,101 -Se on Aaron. -Kyllä vain. 126 00:05:50,185 --> 00:05:51,144 Hei. 127 00:05:52,104 --> 00:05:52,938 BRITTNAY AARONIN PARI 128 00:05:53,021 --> 00:05:53,939 Hei vain. 129 00:05:54,022 --> 00:05:56,650 Kaikin mokomin. Luotan itseeni. 130 00:05:56,733 --> 00:05:59,945 Uskon, että tapahtuu kuten on tarkoitettu. 131 00:06:00,028 --> 00:06:03,073 Jutelkoon vain treffikumppanini kanssa. 132 00:06:03,156 --> 00:06:04,783 Otan rennosti. 133 00:06:05,450 --> 00:06:09,579 Meillä on ruokakuljetuspalvelu mustien omistamille ravintoloille. 134 00:06:09,663 --> 00:06:12,833 Toimimme viidessä kaupungissa ja laajennamme. 135 00:06:12,916 --> 00:06:15,502 Se on intohimoni. 136 00:06:15,585 --> 00:06:18,380 Haluamme palvella yhteisöämme. 137 00:06:18,463 --> 00:06:21,174 Kiva, että halusit jutella. Näytät upealta. 138 00:06:21,258 --> 00:06:25,595 -Mistä sinä pidät? -Lukemisesta, henkisen puolen asioista. 139 00:06:25,679 --> 00:06:29,641 -Olin ennen töissä kirjakaupassa. -Onko sinulla lempikirjaa? 140 00:06:29,724 --> 00:06:32,310 -PowerNomics varmaan... -Luen sitä juuri. 141 00:06:32,394 --> 00:06:35,564 Oikeasti luen sitä parhaillaan. 142 00:06:35,647 --> 00:06:40,235 Aaronin kanssa keskustellessani minusta ei tuntunut... 143 00:06:40,318 --> 00:06:41,319 GABY PUUTARHATALO 144 00:06:41,403 --> 00:06:46,950 Hiljaisuus ei ollut kiusallista, ja keskustelu soljui. 145 00:06:47,033 --> 00:06:50,704 Olen lukenut kirjaa kommunikaatiosta - 146 00:06:50,787 --> 00:06:55,292 ja vahvoista suhteista, jotka nostavat uudelle tasolle. 147 00:06:55,375 --> 00:06:56,209 Aivan. 148 00:06:56,918 --> 00:07:00,172 Vaikka Andrew kävi korkealentoisen keskustelun - 149 00:07:00,255 --> 00:07:01,673 Cearan kanssa eilen... 150 00:07:01,756 --> 00:07:03,508 -Uskotko avaruusolentoihin? -Uskon. 151 00:07:03,592 --> 00:07:05,510 -Uskotko? -Totta hitossa. 152 00:07:05,594 --> 00:07:08,638 Nyt katsotaan, syntyykö Maddieen kosminen yhteys. 153 00:07:08,722 --> 00:07:09,639 MADDIE & ANDREW MAISEMATALO 154 00:07:09,723 --> 00:07:12,058 Millainen tarinasi on? 155 00:07:12,142 --> 00:07:15,854 Aluksi halusin muusikoksi, 156 00:07:15,937 --> 00:07:20,775 mutta alkuun päästyäni halusin vain tehdä töitä musiikkialalla. 157 00:07:20,859 --> 00:07:21,860 Aivan. 158 00:07:22,152 --> 00:07:25,447 Olen tehnyt sitä valmistumisestani lähtien. 159 00:07:25,530 --> 00:07:26,531 Entä sinä? 160 00:07:26,615 --> 00:07:28,950 Teen myyntityötä, mutta myös taidejuttuja. 161 00:07:29,034 --> 00:07:31,912 -Musiikkifestareita varten. -Hienoa. 162 00:07:31,995 --> 00:07:34,331 -Käyn festareilla mielelläni. -Niinkö? 163 00:07:34,414 --> 00:07:38,210 -Mikä on lempimusiikkiasi? -House ja elektroninen musiikki. 164 00:07:38,293 --> 00:07:40,295 Oletko bilettäjä vai rento tyyppi? 165 00:07:40,378 --> 00:07:41,421 Molempia. 166 00:07:41,504 --> 00:07:43,757 Andrew'n energia veti puoleensa. 167 00:07:43,840 --> 00:07:48,178 Pohjimmiltani olen rento kaveri, jolla on jalat maassa. 168 00:07:48,261 --> 00:07:51,431 Hän vaikutti rauhalliselta. 169 00:07:51,514 --> 00:07:54,142 Ei juhlien keskipisteeltä, 170 00:07:54,226 --> 00:07:56,478 mutta hänellä on myönteistä energiaa. 171 00:07:56,561 --> 00:07:58,813 Hyviä fiiliksiä. Pidätkö reggaesta? 172 00:07:58,897 --> 00:08:00,273 -Kovasti. -Samoin. 173 00:08:00,357 --> 00:08:03,276 -Reggae kuuluu suosikkeihini. -Se on mahtavaa. 174 00:08:03,860 --> 00:08:06,238 -Pidän reggaesta kovasti. -Samoin. 175 00:08:06,321 --> 00:08:07,989 Rakastan soittimia. 176 00:08:08,073 --> 00:08:08,907 MATTHEW & GABY PUUTARHATALO 177 00:08:08,990 --> 00:08:11,243 -Mitä soitat? -Kitaraa ja pianoa. 178 00:08:11,326 --> 00:08:14,246 Hiukan pianoa. Harjoittelin sitä seitsemän vuotta, 179 00:08:14,329 --> 00:08:17,791 -mutta lopetin sen ja vaihdoin kitaraan. -Niinkö? 180 00:08:17,874 --> 00:08:20,418 -Laulatko myös? -Laulan. 181 00:08:21,586 --> 00:08:22,796 Mitä sinä teet? 182 00:08:22,879 --> 00:08:27,509 -Olen DJ. -Minäkin olen musiikkiteknologian alalla. 183 00:08:27,592 --> 00:08:30,136 Oletko yleensä vapaa-ajalla veljesi kanssa? 184 00:08:30,220 --> 00:08:32,347 Hän on minua sosiaalisempi. 185 00:08:32,429 --> 00:08:35,392 Hän on todennäköisesti ystäviensä kanssa - 186 00:08:35,475 --> 00:08:36,768 ja minä kotona. 187 00:08:36,851 --> 00:08:39,813 -Mitä teet työksesi? -Omistamme ravintoloita. 188 00:08:39,895 --> 00:08:41,063 Oletteko läheisiä? 189 00:08:41,147 --> 00:08:42,606 Hän on paras ystäväni. 190 00:08:42,691 --> 00:08:45,610 On kiintoisaa nähdä, pitääkö Maddie Samirista, 191 00:08:45,694 --> 00:08:48,196 jolla oli hienot ensitreffit Baeleen kanssa. 192 00:08:48,280 --> 00:08:50,073 Viikonloppuisin olemme yhdessä. 193 00:08:50,156 --> 00:08:51,574 Onko siskosi samanlainen? 194 00:08:51,658 --> 00:08:53,576 Samaan aikaan Puutarhatalolla... 195 00:08:53,660 --> 00:08:55,954 -Kauanko olet asunut LA:ssa? -Kaksi vuotta. 196 00:08:56,037 --> 00:08:58,790 ...Gabylla on ehkä tilaisuutensa Samerin kanssa. 197 00:08:58,873 --> 00:09:00,667 Samerilla ei ole vielä paria. 198 00:09:00,750 --> 00:09:03,753 Muutimme 65 neliön yksiöön. 199 00:09:03,837 --> 00:09:07,882 Emme halunneet vanhempiemme elättävän meitä. 200 00:09:07,966 --> 00:09:11,720 Kun muutin kotoa, oli ahdasta. 201 00:09:11,803 --> 00:09:15,724 Minäkin muutin tänne kotoa kymmenen vuotta sitten. 202 00:09:15,807 --> 00:09:16,850 Kotoa Syyriasta. 203 00:09:16,933 --> 00:09:19,811 Muutettuani tänne asuin autotallissa. 204 00:09:19,894 --> 00:09:22,897 -Veljeni kanssa, vuoden ajan. -Niin se menee. 205 00:09:22,981 --> 00:09:25,442 Toinen nukkui lattialla, toinen patjalla. 206 00:09:25,525 --> 00:09:27,444 Me kaikki koimme sen, 207 00:09:27,527 --> 00:09:28,653 mutta selvisimme. 208 00:09:28,862 --> 00:09:29,946 Mitä teet työksesi? 209 00:09:30,030 --> 00:09:32,657 Omistamme veljeni kanssa ravintoloita LA:ssa. 210 00:09:32,741 --> 00:09:34,159 Millaisia? 211 00:09:34,242 --> 00:09:37,704 Kolmella on sama konsepti. Kahviloita, auki myöhään. 212 00:09:37,787 --> 00:09:39,372 -Okei. -Yksi sushipaikka. 213 00:09:39,456 --> 00:09:42,333 -Sushi on lempiruokaani. -Mennään siis sinne. 214 00:09:42,417 --> 00:09:43,960 Ja välimerellinen ravintola. 215 00:09:44,044 --> 00:09:45,086 Hienoa. 216 00:09:45,170 --> 00:09:47,088 Milloin seurustelit viimeksi? 217 00:09:47,172 --> 00:09:48,840 Edellinen suhteeni... 218 00:09:50,258 --> 00:09:51,634 Hiljattainko? 219 00:09:53,219 --> 00:09:54,554 Siitä on 8 kuukautta. 220 00:09:54,637 --> 00:09:55,930 Ajattelen niin, 221 00:09:56,014 --> 00:09:59,893 että eri elämänvaiheisiin sopivat eri ihmiset. 222 00:09:59,976 --> 00:10:05,940 Se oli surullista, mutta elämä jatkuu ja uusia tuttavuuksia tulee. 223 00:10:06,024 --> 00:10:10,028 Olen innoissani. Myös Samer on Los Angelesista. 224 00:10:10,111 --> 00:10:13,907 Hän on ehdottomasti yksi minua eniten miellyttävistä. 225 00:10:13,990 --> 00:10:17,369 Saavuit kaksi vuotta sitten, ja nyt pärjäät mahtavasti. 226 00:10:17,452 --> 00:10:20,080 -Ajattele siten. -Se on hienoa. 227 00:10:21,790 --> 00:10:25,418 Nyt Maddie ja Gaby ovat tavanneet sinkkumiehet. 228 00:10:25,502 --> 00:10:29,756 Koska he ovat uusia tulokkaita, he pääsevät illalla treffeille. 229 00:10:29,839 --> 00:10:32,634 -Treffit odottavat sinua. -Mitä puet yllesi? 230 00:10:32,717 --> 00:10:34,636 En tiedä lainkaan. 231 00:10:34,719 --> 00:10:36,304 Mitä pidät Andrew'sta? 232 00:10:36,388 --> 00:10:41,476 Hän vaikuttaa kivalta ja aidolta. Hän on hieman sulkeutunut. 233 00:10:41,559 --> 00:10:43,561 -Niin. -Hän on hiljainen. 234 00:10:43,645 --> 00:10:46,231 Vaatii vaivaa saada hänestä jotain irti. 235 00:10:46,314 --> 00:10:50,443 Oletteko kiinnostuneita jostakusta tietystä? 236 00:10:50,527 --> 00:10:53,196 Samir ja minä valitsimme toisemme. 237 00:10:53,363 --> 00:10:57,867 Vetovoima oli välitöntä. Otimme katsekontaktia toisiimme - 238 00:10:57,951 --> 00:10:59,119 alusta lähtien. 239 00:10:59,202 --> 00:11:01,830 -Hän on kiinnostunut sinusta. -Pidän siitä. 240 00:11:01,913 --> 00:11:05,333 Pidän siitä, että mies on kiinnostuneempi osapuoli. 241 00:11:05,417 --> 00:11:09,087 Jos emme heti suutele ja en tunne... 242 00:11:09,170 --> 00:11:11,423 Heti syttyvää kipinää... 243 00:11:11,506 --> 00:11:14,008 Ellen tunne sitä, niin... 244 00:11:14,092 --> 00:11:16,678 -Juuri niin. -Nämä pojat kyllä kiinnostavat, 245 00:11:16,761 --> 00:11:20,014 mutta haluan suudella heitä ja katsoa, löytyykö kemiaa - 246 00:11:20,098 --> 00:11:21,057 kenenkään kanssa. 247 00:11:21,141 --> 00:11:22,350 Haluat suudella kaikkia. 248 00:11:22,517 --> 00:11:26,521 Haluan... Tiedän jo suosikkini. 249 00:11:26,604 --> 00:11:29,482 Haluan vain suudella heitä. 250 00:11:29,566 --> 00:11:32,527 Tunnen seksuaalista vetoa Davidiin. 251 00:11:32,610 --> 00:11:34,529 En halua kiirehtiä, 252 00:11:34,612 --> 00:11:37,824 mutta nyt kun olen kiinnostunut, voisin antaa palaa. 253 00:11:37,907 --> 00:11:40,034 Se on suunnitelmani illaksi. 254 00:11:40,118 --> 00:11:43,121 Löytävätkö kaikki parinsa viikon aikana? 255 00:11:43,204 --> 00:11:44,789 Minä en ainakaan. 256 00:11:44,873 --> 00:11:47,667 Tulin tänne myönteisellä mielellä. 257 00:11:47,750 --> 00:11:48,585 WHITTNAY EI VIELÄ PARIA 258 00:11:48,668 --> 00:11:52,881 Nyt kuitenkin tuntuu, että tahdon vain voittaa eroahdistukseni. 259 00:11:52,964 --> 00:11:54,841 -Siinä kaikki. -Niin. 260 00:11:54,924 --> 00:11:59,471 Ajattelin löytäväni miehen. Jouluna pitäisimme samanlaisia pyjamia. 261 00:11:59,554 --> 00:12:01,890 Samanlaiset pyjamat jouluksi. 262 00:12:01,973 --> 00:12:06,102 Odotin sitä innolla, mutta nyt vain voitan eroahdistukseni - 263 00:12:06,186 --> 00:12:08,146 ja palaan kotiin sinkkuna. 264 00:12:08,229 --> 00:12:09,564 Et voi olla varma. 265 00:12:09,647 --> 00:12:11,399 -Enpä tiedä. -Älä sano vielä. 266 00:12:11,483 --> 00:12:14,402 -Anna itsellesi tilaisuus. -Ehkä tapahtuu käänne. 267 00:12:14,486 --> 00:12:17,739 Toistaiseksi kaikki tuntuvat vain kavereilta. 268 00:12:17,822 --> 00:12:19,491 Eivät kummemmilta. 269 00:12:19,574 --> 00:12:25,371 David on söpö, mutta hänen yhteytensä Hannaan on vahvempi. 270 00:12:25,455 --> 00:12:27,707 Käyn siis taisteluani yksin. 271 00:12:27,790 --> 00:12:30,960 Katsotaan, mitä ilta tuo tullessaan. 272 00:12:34,839 --> 00:12:38,384 PUUTARHATALO 273 00:12:38,718 --> 00:12:40,553 Ei tee mieli jättää mitään jossiteltavaa. 274 00:12:40,637 --> 00:12:42,931 -Niin. -Ei siinä mitään. 275 00:12:43,765 --> 00:12:46,976 -Kysymys teille kaikille. -Aurinko porottaa. 276 00:12:47,060 --> 00:12:51,064 Ovatko kaikki paikalla? Ketä arvelisitte parhaaksi suutelijaksi? 277 00:12:51,147 --> 00:12:52,524 Voi hitto. 278 00:12:52,607 --> 00:12:53,983 Meistäkö? 279 00:12:54,067 --> 00:12:54,984 -Niin. -No... 280 00:12:55,068 --> 00:12:57,278 Sabella on varmasti tosi hyvä. 281 00:12:57,362 --> 00:13:00,949 -Aioin sanoa samaa. -Huulesi ovat herkulliset. 282 00:13:03,284 --> 00:13:05,912 -Onko minun suudeltava kaikkia? -Ei. 283 00:13:05,995 --> 00:13:09,499 Eilisiltana Sabella näytti haluavan luovuttaa, 284 00:13:09,582 --> 00:13:12,835 mutta tänään hän on Puutarhatalon suosituin tyttö. 285 00:13:12,919 --> 00:13:15,547 Valitsen sinut, koska minua alkoi kiinnostaa. 286 00:13:16,589 --> 00:13:18,383 -Haluatko ottaa selvää? -Joo. 287 00:13:18,466 --> 00:13:19,300 Nytkö? 288 00:13:21,803 --> 00:13:23,346 Noin sitä pitää! 289 00:13:23,429 --> 00:13:26,099 -Sopii. -Oikea meininki! 290 00:13:27,225 --> 00:13:28,810 Sillä lailla. 291 00:13:28,893 --> 00:13:31,062 Suukko lisää kiinnostustani, 292 00:13:31,145 --> 00:13:33,773 koska ajattelin hänen odottelevan pidempään. 293 00:13:33,856 --> 00:13:36,609 Rohkea veto häneltä, joten sopii minulle. 294 00:13:36,693 --> 00:13:38,611 Olisinpa nähnyt paremmin. 295 00:13:38,695 --> 00:13:39,779 Mahtavaa. 296 00:13:39,862 --> 00:13:42,574 -Tuon takia kysyin. -Olet ärsyttävä. 297 00:13:43,157 --> 00:13:45,868 Nyt kun tunnelma lämpenee, minulla on kysymys. 298 00:13:45,952 --> 00:13:46,911 Anna tulla. 299 00:13:46,995 --> 00:13:49,622 Mistä seksiasennosta pidätte eniten? 300 00:13:50,164 --> 00:13:53,083 -Siitä, kun nainen on päällä. -Etkä tee mitään. 301 00:13:53,167 --> 00:13:56,004 Näenhän minä vaivaa. 302 00:13:56,087 --> 00:13:57,255 Pidän selkäpuolesta. 303 00:13:57,338 --> 00:14:00,341 -Mitä tarkoitat sillä? -Takaapäin. 304 00:14:00,425 --> 00:14:02,010 -Aivan. -Sama täällä. 305 00:14:02,093 --> 00:14:04,512 Minä pidän naisesta päällä. 306 00:14:04,596 --> 00:14:07,223 Minä menen mieluiten polvilleni. 307 00:14:08,850 --> 00:14:10,935 Minulla ei ole suosikkia. 308 00:14:12,770 --> 00:14:17,483 Neitsyys on puheenaiheena tabu. 309 00:14:17,567 --> 00:14:19,777 Se tulee puheeksi jossain vaiheessa, 310 00:14:19,861 --> 00:14:22,989 mutta oloni on hieman vaivaantunut, 311 00:14:23,072 --> 00:14:27,994 koska minulla ei ole mitään annettavaa tähän keskusteluun. 312 00:14:28,077 --> 00:14:31,331 Tämä on hienoa. Alamme rentoutua. 313 00:14:31,414 --> 00:14:33,625 Murramme muureja. 314 00:14:45,136 --> 00:14:46,596 -Voi luoja. -Komeaa. 315 00:14:46,679 --> 00:14:48,556 Renkaanheittoa. 316 00:14:48,640 --> 00:14:50,767 -Onko tuo pussauskoppi? -Katsellaan. 317 00:14:51,976 --> 00:14:54,103 Gaby valitsi ensitreffeille Aaronin. 318 00:14:54,187 --> 00:14:56,481 Mitä tivoli olisi ilman ystäviä? 319 00:14:56,564 --> 00:15:00,276 -Aloitetaan renkaanheitosta. -Ensin tänne. 320 00:15:00,360 --> 00:15:01,194 Toimeksi. 321 00:15:01,277 --> 00:15:05,323 Aaron valitsi seuraksi Mickeyn ja Mickey seuralaisekseen Morganin. 322 00:15:06,616 --> 00:15:07,742 Läheltä piti. 323 00:15:09,619 --> 00:15:12,497 Rakastan huvipuistoja ja hauskanpitoa. 324 00:15:12,580 --> 00:15:14,040 Jestas. 325 00:15:14,123 --> 00:15:16,793 -Yksi osui. -Miten heität noin hyvin? 326 00:15:16,876 --> 00:15:18,252 Hyvä ihme. 327 00:15:18,336 --> 00:15:19,962 Hän osui kaikilla kolmella. 328 00:15:20,046 --> 00:15:21,214 Hän on taitava. 329 00:15:21,297 --> 00:15:23,174 -Noin ikään. -Tosi pehmeä. 330 00:15:23,257 --> 00:15:24,467 Hirmu söpö. 331 00:15:24,550 --> 00:15:28,012 En päässyt voittamaan sitä sinulle. Onneksi olkoon. 332 00:15:28,096 --> 00:15:30,223 Opin Aaronista paljon. 333 00:15:30,390 --> 00:15:31,933 Yksi. 334 00:15:32,558 --> 00:15:33,810 Kaksi. 335 00:15:34,310 --> 00:15:38,147 Kolme. Ota rauhallisesti. 336 00:15:38,231 --> 00:15:39,691 Samat sanat sinulle. 337 00:15:40,566 --> 00:15:43,444 Mitä? Se kimposi takaisin pöydälle. 338 00:15:44,696 --> 00:15:46,906 Vielä kerran. En pidä häviämisestä. 339 00:15:47,281 --> 00:15:48,700 Hän on kilpailuhenkinen. 340 00:15:48,783 --> 00:15:51,953 -Kaikki on minulle kilpailua. -Ymmärrän. 341 00:15:52,036 --> 00:15:53,496 Minä en lainkaan. 342 00:15:53,579 --> 00:15:54,414 GABY PUUTARHATALO 343 00:15:54,706 --> 00:15:58,583 Haluan vain pitää hauskaa, voitan tai en. 344 00:15:58,668 --> 00:15:59,502 PUSSAUSKOPPI 345 00:16:00,211 --> 00:16:02,463 "Huulet törrölle ja pussatkaa." 346 00:16:02,547 --> 00:16:07,844 Siellä oli pussauskoppi. Olin hermostunut, koska en pidä... 347 00:16:07,927 --> 00:16:10,430 En halua hätäillä. 348 00:16:10,513 --> 00:16:12,098 Noita minä myyn. 349 00:16:17,812 --> 00:16:19,105 Okei. 350 00:16:20,481 --> 00:16:25,194 Aaron ja Gaby tekivät sen. En halunnut olla arkajalka. 351 00:16:25,278 --> 00:16:28,364 Tämä on pussauskoppi. On kai tehtävä kuten käsketään? 352 00:16:28,448 --> 00:16:29,532 Niin kai. 353 00:16:33,619 --> 00:16:34,996 Okei. 354 00:16:35,079 --> 00:16:38,541 -Jos kerran koppi on. -Noudatan sääntöjä. 355 00:16:38,624 --> 00:16:41,419 Suukko oli ihana, koska hän on ihana mies. 356 00:16:41,502 --> 00:16:43,504 -Tämä on mukavaa. -Todella. 357 00:16:43,588 --> 00:16:46,799 -Olen iloinen, että jaoimme tämän. -Tiedän. 358 00:16:46,883 --> 00:16:49,218 -Kiipeämmekö päälle? -Sinne vain. 359 00:16:49,302 --> 00:16:52,263 Hyvä on. Kas näin. 360 00:16:52,346 --> 00:16:54,515 Aaronin energia on yhä mainio, 361 00:16:54,599 --> 00:16:57,810 joten haluan tutustua syvällisemmin. 362 00:16:58,811 --> 00:17:00,480 Olen parisuhdeihminen. 363 00:17:00,563 --> 00:17:01,564 GABY & AARON PUUTARHATALO 364 00:17:01,647 --> 00:17:04,233 Olen aina hakeutunut suhteisiin. 365 00:17:04,316 --> 00:17:06,902 Neljä suhdettani kestivät kaikki kaksi vuotta. 366 00:17:06,986 --> 00:17:08,321 -Todellako? -Jokainen. 367 00:17:08,404 --> 00:17:10,531 Osan niistä mokasin itse. 368 00:17:10,614 --> 00:17:12,909 -Tein huonoja valintoja. -Millaisia? 369 00:17:12,992 --> 00:17:15,035 -Petin. -Niinkö? 370 00:17:15,119 --> 00:17:16,536 Petin osaa heistä. 371 00:17:16,621 --> 00:17:19,916 Kiintoisaa, että petit. 372 00:17:19,998 --> 00:17:21,583 Niin tein. 373 00:17:21,667 --> 00:17:24,670 Etkö ollut onnellinen niissä suhteissa? 374 00:17:24,754 --> 00:17:26,631 -Vai... -Lopulta en ollut, 375 00:17:26,714 --> 00:17:30,092 mutta lähinnä ajattelin: "Olen nuori ja komea." 376 00:17:30,176 --> 00:17:34,472 Sain kiinnostusta osakseni, ja ajattelin, että elän vain kerran. 377 00:17:34,555 --> 00:17:35,807 Mielenkiintoista. 378 00:17:35,890 --> 00:17:39,018 Jos olen vakituisessa suhteessa jonkun kanssa, 379 00:17:39,101 --> 00:17:42,313 en ikimaailmassa pettäisi. 380 00:17:42,396 --> 00:17:45,983 Tarkoitan... Kerran uskoton, aina uskoton. 381 00:17:46,067 --> 00:17:48,152 Ihminen voi toki oppia, 382 00:17:48,236 --> 00:17:51,447 mutta en pidä sellaisesta. 383 00:17:51,531 --> 00:17:56,953 Hyväksyn useammat kumppanit. Minusta rakkautta ei voi rajoittaa. 384 00:17:57,036 --> 00:18:01,958 En ole ikinä harrastanut irtosuhteiden haalimista. 385 00:18:02,041 --> 00:18:04,085 Ymmärrettävää. Minä olen. 386 00:18:04,168 --> 00:18:06,587 Tiedän. En suoraan sanoen yllättynyt. 387 00:18:06,671 --> 00:18:09,507 -Olen tehnyt sitä. -Niin. 388 00:18:09,590 --> 00:18:13,553 Aaronin ja Gabyn tehdessä selkoa eroavaisuuksistaan... 389 00:18:13,636 --> 00:18:16,681 Näytätte kaikki tosi hyviltä. 390 00:18:16,764 --> 00:18:18,099 Pidän pinkistä. 391 00:18:18,182 --> 00:18:22,103 ...Puutarhatalolla Aaronin ensimmäinen pari Brittnay - 392 00:18:22,186 --> 00:18:24,772 yrittää pitää hymyään yllä. 393 00:18:24,856 --> 00:18:29,068 Olet hilpeä, vaikka miehesi on treffeillä. Miltä se tuntuu? 394 00:18:29,151 --> 00:18:30,862 -Jestas. -Koskaan ei tiedä. 395 00:18:30,945 --> 00:18:31,863 BRITTNAY VALITSI AARONIN 396 00:18:31,946 --> 00:18:35,032 Niinpä. Otan rennosti, tunnettehan minut. 397 00:18:35,116 --> 00:18:38,035 -Rennosti vain. -Aina. 398 00:18:38,119 --> 00:18:41,956 Kivaa Aaronin kannalta. Toivottavasti heillä on hauskaa. 399 00:18:42,039 --> 00:18:44,667 Malja heidän treffeilleen ja illallemme. 400 00:18:44,750 --> 00:18:48,254 -Kippis. -Vietämme hienon illan. 401 00:18:50,631 --> 00:18:53,551 MAISEMATALO 402 00:18:56,387 --> 00:19:01,309 Tänä iltana haluan saada parempaa selkoa Hannasta. 403 00:19:01,392 --> 00:19:03,311 Eilisiltana hän oli pidättyvä. 404 00:19:03,394 --> 00:19:04,478 Joo. 405 00:19:04,562 --> 00:19:05,563 EDELLISENÄ ILTANA 406 00:19:05,688 --> 00:19:07,398 -Olet tosi... -Saanko halauksenkin? 407 00:19:07,857 --> 00:19:10,151 -Saanko halauksenkin? -Taatusti. 408 00:19:11,819 --> 00:19:15,281 Haluan ehdottomasti jutella pidempään. 409 00:19:15,364 --> 00:19:18,117 -Miltä sinusta tuntuu? -Hyvältä. 410 00:19:18,200 --> 00:19:21,412 -Oletko valmis... -Voimme jo puhua syvällisesti. 411 00:19:21,495 --> 00:19:23,331 Haluan menestyä elämässä. 412 00:19:23,414 --> 00:19:24,373 DAVID & HANNA MAISEMATALO 413 00:19:24,457 --> 00:19:28,711 Ehkä se johtuu siitä, että olen kotoisin Etiopiasta. 414 00:19:28,794 --> 00:19:31,464 Minusta menestyt jo elämässäsi. 415 00:19:31,547 --> 00:19:35,259 Kuten sanoit, aloitit tyhjästä. Minä tein samoin. 416 00:19:35,343 --> 00:19:38,387 Ihmiset luulevat muuta, mutta aloitin tyhjästä. 417 00:19:38,471 --> 00:19:41,432 Halusin luoda jotain. Olen menestynyt. 418 00:19:41,515 --> 00:19:45,227 On vaikea löytää naisia, jotka ymmärtävät yrittäjän kiireitä. 419 00:19:45,311 --> 00:19:48,606 Deittailu on vaikeaa, joten yleensä en tuhlaa aikaani. 420 00:19:48,689 --> 00:19:51,609 Harrastan vain satunnaista seksiä silloin tällöin. 421 00:19:51,692 --> 00:19:52,568 DAVID PIENYRITTÄJÄ 422 00:19:52,652 --> 00:19:55,112 Tavallisesti en panosta siihen. 423 00:19:55,196 --> 00:19:57,949 Kuinka moni seurustelukumppaneistasi... 424 00:19:58,032 --> 00:19:59,951 -Ovatko he yleensä yrittäjiä? -Ovat. 425 00:20:00,034 --> 00:20:01,953 -Eli yleensä kiireisiä. -Niin. 426 00:20:02,036 --> 00:20:05,289 -Pidät siis siitä. -Niin kaiketi. 427 00:20:05,373 --> 00:20:08,376 Yrittäjyys on juttusi, ja niin minunkin. 428 00:20:08,459 --> 00:20:09,919 Olet omistautunut. 429 00:20:10,002 --> 00:20:12,213 -Onko se sinulle uutta? -On. 430 00:20:12,296 --> 00:20:15,257 Et siis ole tottunut miehiin, 431 00:20:15,341 --> 00:20:18,094 jotka ovat työlleen omistautuneita. 432 00:20:18,177 --> 00:20:22,431 Suhtaudun kyllä intohimoisesti kaikkeen, mitä teet. 433 00:20:22,515 --> 00:20:25,184 Olet minusta... Et syvällinen, 434 00:20:25,267 --> 00:20:27,520 -mutta helppo... -Olen vakava. 435 00:20:27,603 --> 00:20:28,604 Niin. 436 00:20:28,938 --> 00:20:31,023 -Entä sinä? -Ehkä et tiedä, 437 00:20:31,107 --> 00:20:32,525 mutta olen Etiopiasta. 438 00:20:32,608 --> 00:20:35,528 Minut adoptoitiin Yhdysvaltoihin yhdeksänvuotiaana. 439 00:20:35,611 --> 00:20:37,613 En tiennyt tuota. 440 00:20:37,697 --> 00:20:41,075 Oletko tapaillut Lähi-idästä kotoisin olevia miehiä? 441 00:20:41,158 --> 00:20:43,661 En ole koskaan seurustellut. 442 00:20:43,744 --> 00:20:47,456 En ole ollut parisuhteessa tai deittaillut. 443 00:20:47,540 --> 00:20:49,709 Oletko ollut koko ikäsi sinkku? 444 00:20:49,792 --> 00:20:53,004 Sisarenikaan ei ole seurustellut. 445 00:20:53,087 --> 00:20:55,589 -Todellako? -Olemme toistemme ihmissuhteet. 446 00:20:57,299 --> 00:20:58,551 Epätervettä. 447 00:20:58,759 --> 00:21:01,887 Olen saattanut jutella miehen kanssa pitkään... 448 00:21:01,971 --> 00:21:04,557 Kuinka kauan pisin sellainen suhteesi kesti? 449 00:21:04,640 --> 00:21:06,684 Neljä vuotta juttelua. 450 00:21:06,767 --> 00:21:10,688 Oliko se avoin suhde neljän vuoden ajan? 451 00:21:10,771 --> 00:21:11,981 Hänellä oli tyttöystävä. 452 00:21:12,064 --> 00:21:15,192 Ai, miehellä oli tyttöystävä. 453 00:21:15,276 --> 00:21:18,529 Ei voi olla totta. En ollut uskoa korviani. 454 00:21:20,364 --> 00:21:23,034 Olen saattanut valita vääriä miehiä. 455 00:21:23,117 --> 00:21:25,244 Ehkä. Tuntuu pahalta puolestasi. 456 00:21:25,494 --> 00:21:27,038 PUUTARHATALO 457 00:21:27,121 --> 00:21:29,248 Millaisia asioita tahdot? 458 00:21:29,331 --> 00:21:32,710 Kykyä keskustelemiseen ja avoimuutta. 459 00:21:32,793 --> 00:21:36,088 Miehen, joka saa minut nauramaan, kunnes vatsaani koskee. 460 00:21:36,172 --> 00:21:39,216 Olen saanut sinut nauramaan edes yrittämättä. 461 00:21:39,300 --> 00:21:42,428 Koska en ota sinua vakavasti. 462 00:21:42,511 --> 00:21:44,805 Hanna on toistaiseksi ykkösvalintani. 463 00:21:44,889 --> 00:21:48,684 Vaikka hän sanookin, ettei ole koskaan ollut rakastunut. 464 00:21:48,768 --> 00:21:51,854 Hänestä olen hauska ja saan hänet hymyilemään. 465 00:21:51,937 --> 00:21:53,564 Olen todella kiinnostunut. 466 00:22:02,615 --> 00:22:05,117 Minusta välillämme kipinöi. 467 00:22:05,201 --> 00:22:07,703 Hän sai sydämeni ikään kuin... 468 00:22:07,787 --> 00:22:08,788 HANNA MAISEMATALO 469 00:22:09,038 --> 00:22:10,122 Huulesi ovat kivat. 470 00:22:10,331 --> 00:22:11,874 Kiitos. 471 00:22:18,297 --> 00:22:19,131 Mitä? 472 00:22:19,215 --> 00:22:20,091 TUPLATREFFIT TIVOLISSA 473 00:22:20,174 --> 00:22:21,884 -Tivoli. -Huippujuttu. 474 00:22:21,967 --> 00:22:23,094 Tosi hauskaa. 475 00:22:23,177 --> 00:22:25,304 Maisematalon tuplatreffeille - 476 00:22:26,597 --> 00:22:30,184 Maddie valitsi Andrew'n, koska musiikki yhdisti heitä. 477 00:22:30,684 --> 00:22:34,522 Andrew kutsui seuraksi Jairin, joka valitsi Madisonin. 478 00:22:34,605 --> 00:22:35,815 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 479 00:22:35,940 --> 00:22:36,774 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 480 00:22:36,941 --> 00:22:41,112 Sama kaksospari on nyt ensi kertaa treffeillä keskenään. 481 00:22:41,195 --> 00:22:44,156 Selvitämme edelleen, saammeko samat kaksosparit - 482 00:22:44,240 --> 00:22:46,367 rakastumaan toisiinsa. 483 00:22:47,993 --> 00:22:50,496 -Haluatteko kokeilla? -Pitele... 484 00:22:50,579 --> 00:22:52,873 -Voi ei. -Luoja sentään. 485 00:22:56,877 --> 00:22:59,171 -Se oli 12. -Mitä? 486 00:22:59,255 --> 00:23:01,173 Tivoli oli huikea. 487 00:23:01,257 --> 00:23:04,051 En ole ennen ollut treffeillä tivolissa, 488 00:23:04,135 --> 00:23:06,303 joten se oli hirmuisen hauskaa. 489 00:23:07,763 --> 00:23:11,517 Pojat selvästi yrittivät kovasti. 490 00:23:13,936 --> 00:23:15,062 Olen liian vahva. 491 00:23:20,067 --> 00:23:21,443 Meillä oli tosi kivaa, 492 00:23:21,527 --> 00:23:25,322 ja odotan innolla oppivani tuntemaan Andrew'ta paremmin. 493 00:23:25,406 --> 00:23:27,741 -Tämä oli hauskaa. -Eri kivaa. 494 00:23:27,825 --> 00:23:29,785 -Niinpä. -Todella rattoisaa. 495 00:23:30,202 --> 00:23:32,913 -Tässä. -Kiitos. Soitatko jotain? 496 00:23:32,997 --> 00:23:34,415 -Soitan. -Mitä soitat? 497 00:23:34,498 --> 00:23:37,877 Kitaraa, pianoa, ukulelea ja hiukan bassoa. 498 00:23:37,960 --> 00:23:39,837 -Et kai? -Lisäksi laulan. 499 00:23:39,920 --> 00:23:40,921 Siis myös laulat? 500 00:23:41,005 --> 00:23:43,340 -Niin. -Hurjaa. Tosiaanko? 501 00:23:43,424 --> 00:23:45,926 Kyllä vain. Se on intohimoni. 502 00:23:46,010 --> 00:23:48,846 En halunnut tehdä siitä työtä, 503 00:23:48,929 --> 00:23:50,598 koska se olisi väkinäistä. 504 00:23:50,681 --> 00:23:53,267 Silloin harrastustaan alkaisi inhota. 505 00:23:53,350 --> 00:23:55,644 -Aivan. -Teen taidejuttuja sivutöinä. 506 00:23:55,728 --> 00:23:58,480 Pidän taiteilusta. Tein sitä jo lukiossa. 507 00:23:58,564 --> 00:24:00,733 Photoshopilla ja Illustratorilla. 508 00:24:00,816 --> 00:24:04,028 Se on minulle tärkeää. Laadin mielettömiä julisteita. 509 00:24:04,111 --> 00:24:06,363 -Voisinpa näyttää. -Kunpa voisit. 510 00:24:06,447 --> 00:24:08,866 Kokosin niistä verkkosivun. 511 00:24:08,949 --> 00:24:10,868 Andrew on huipputyyppi. 512 00:24:10,951 --> 00:24:14,079 Pidän hänen taideinnostuksestaan. 513 00:24:14,163 --> 00:24:16,123 Se yhdistää meitä. 514 00:24:16,207 --> 00:24:20,920 Vasta pari vuotta sitten aloin meditoida. 515 00:24:21,003 --> 00:24:26,217 Olin tosi toksisessa suhteessa, ja siitä päästyäni - 516 00:24:27,092 --> 00:24:29,595 oli yritettävä löytää itseni uudelleen. 517 00:24:29,678 --> 00:24:33,432 En tiedä. Olla vain oma itseni. 518 00:24:33,515 --> 00:24:35,768 Maddie todella avautui minulle. 519 00:24:35,851 --> 00:24:40,606 Hän paljasti monenlaista aiemmista toksisista suhteistaan. 520 00:24:40,689 --> 00:24:45,027 Arvostan itsenäistä kykyä kasvaa ihmisenä. 521 00:24:45,110 --> 00:24:47,321 Se on todella puoleensavetävää. 522 00:24:47,404 --> 00:24:49,365 Sinulla on mahtavaa energiaa, 523 00:24:49,448 --> 00:24:52,243 ja seurassasi on helppo olla. 524 00:24:52,326 --> 00:24:56,538 Sinusta välittyi rauhallinen ja itsevarma kuva. 525 00:24:56,622 --> 00:24:59,500 Tiedät, mitä tarjoat, ja luotat itseesi. 526 00:24:59,583 --> 00:25:01,961 -Se viehättää minua. -Kiitos. 527 00:25:04,880 --> 00:25:06,882 Miten kuvailisit tyyliäsi? 528 00:25:07,383 --> 00:25:10,928 -Olen miettinyt tuota. -Olet muotialalla, joten... 529 00:25:11,011 --> 00:25:12,972 Miten sinä kuvailisit tyyliäni? 530 00:25:13,055 --> 00:25:15,724 Olen nähnyt vain pari asua. Pelkistetty. 531 00:25:15,808 --> 00:25:19,561 Pidän ylevästä ja tyylikkäästä, joskus hiukan seksikkäästä. 532 00:25:19,645 --> 00:25:23,065 Ja arkisen vaivattomasta muodikkuudesta. 533 00:25:23,148 --> 00:25:24,066 CAMERON, 24 MALLI 534 00:25:24,149 --> 00:25:26,652 -Millainen oma tyylisi on? -Minunko? 535 00:25:26,735 --> 00:25:29,947 Tyylisi sopii sinulle. Pidän luonteestasi. 536 00:25:30,030 --> 00:25:33,450 -En silti valitsisi sinua ensimmäisenä. -Kuinka niin? 537 00:25:33,534 --> 00:25:36,161 Collegessa valitsisin tyypillisen osakuntapojan. 538 00:25:36,245 --> 00:25:38,497 Hän on tyyppiäni. Suora, rehellinen, 539 00:25:38,580 --> 00:25:43,335 nyrpeä perusilme, brunetti, kauniit silmät, sarkastinen - 540 00:25:43,419 --> 00:25:45,129 eikä arkaile sanoa totuutta. 541 00:25:45,212 --> 00:25:48,048 Mukavaa, ettet ujostellut. En odottanut suukkoa. 542 00:25:48,132 --> 00:25:49,800 En pannut pahakseni. 543 00:25:49,883 --> 00:25:51,260 -Piditkö siitä? -Pidin. 544 00:25:51,343 --> 00:25:53,220 -Olinko hyvä suutelija? -Olit. 545 00:25:53,721 --> 00:25:54,888 -Niinkö? -Niin. 546 00:25:54,972 --> 00:25:56,849 -Olit hyvä. -Haluatko toisen? 547 00:25:56,932 --> 00:25:58,225 Suutele sinä minua. 548 00:26:10,904 --> 00:26:13,073 -Tuo oli parempi kuin aiempi. -Oliko? 549 00:26:13,157 --> 00:26:16,076 Kemiamme kohtaavat. Joka kerta jutellessamme - 550 00:26:16,160 --> 00:26:20,247 yhteytemme vain vahvistuu. Pidän hänestä todella. 551 00:26:21,206 --> 00:26:22,750 -Kippis. -Taisin valita... 552 00:26:22,833 --> 00:26:25,753 Osasin valita porukan parhaan suutelijan. 553 00:26:25,836 --> 00:26:28,380 -Hyvä vastaus. -Niin. 554 00:26:29,006 --> 00:26:30,883 Minulla on kysymys pojille. 555 00:26:30,966 --> 00:26:35,012 Valitsisitteko kaverista vasikoimisen vai kumppaninne pettämisen? 556 00:26:35,095 --> 00:26:37,097 -Se riippuu. -Pettäisitkö Hannaa? 557 00:26:37,181 --> 00:26:40,142 -En pidä tuosta... -Anna kuulua. 558 00:26:40,225 --> 00:26:41,226 Pettäisin sinua. 559 00:26:42,603 --> 00:26:43,604 Mitä? 560 00:26:43,687 --> 00:26:45,981 -Vasikoisitteko veljestänne? -En ikinä. 561 00:26:46,065 --> 00:26:48,442 -Riippuu asiasta. -Oli kyse mistä vain. 562 00:26:51,111 --> 00:26:52,446 JAIR & MADISON MAISEMATALO 563 00:26:53,530 --> 00:26:55,366 Suussasulavaa. 564 00:26:56,992 --> 00:26:58,952 Sain juuri reiän hampaaseeni. 565 00:26:59,036 --> 00:27:01,997 -Nyt joudut nuolemaan sormeni. -Luoja. 566 00:27:03,540 --> 00:27:05,667 Olet hauska. 567 00:27:05,751 --> 00:27:08,379 -Täytän vain toiveet. -Jopas nyt. 568 00:27:08,462 --> 00:27:10,756 Luuletko, että veljesi tekee samaa? 569 00:27:10,839 --> 00:27:14,093 Joku on varmasti mieltynyt häneen samoin. 570 00:27:14,176 --> 00:27:18,597 -Tahtoisin tietää, onko se siskoni. -Olisi melkoinen tarina, 571 00:27:18,680 --> 00:27:20,516 jos se olisi siskosi. 572 00:27:20,599 --> 00:27:22,684 -Se olisi hulvatonta. -Niin. 573 00:27:22,768 --> 00:27:25,562 Jair ja Madison, hulvatonta hyvinkin. 574 00:27:25,646 --> 00:27:28,107 Palan halusta tietää. 575 00:27:28,190 --> 00:27:33,028 Kaksosenne ovat samoilla treffeillä ja käyvät samaa keskustelua. 576 00:27:33,112 --> 00:27:35,823 Luulen, että veljeni teki saman... 577 00:27:35,906 --> 00:27:37,783 -Luuletko niin? -Mahdollisesti. 578 00:27:37,866 --> 00:27:40,661 Haluaisin kovasti tietää. 579 00:27:40,744 --> 00:27:43,747 Kun siskoni tapailee jotakuta, jolla on veli... 580 00:27:43,831 --> 00:27:46,875 Olen ollut sinkku kymmenen vuotta. He kysyvät aina: 581 00:27:46,959 --> 00:27:49,169 "Onko Morgan sinkku?" 582 00:27:49,253 --> 00:27:52,381 Miehet, joista hän pitää... 583 00:27:52,464 --> 00:27:53,549 Kysyvät aina sinusta. 584 00:27:53,632 --> 00:27:55,217 -Niin. -Sanoit juuri, 585 00:27:55,300 --> 00:27:57,719 että olet ollut sinkku kymmenen vuotta. 586 00:27:57,803 --> 00:28:01,014 -Millaista se on ollut? -Ei surullista minulle. 587 00:28:01,098 --> 00:28:05,936 Olen tehnyt kymmenen vuotta kaikkea, mitä olen itse halunnut. 588 00:28:06,019 --> 00:28:09,523 -Aivan. -Elämä on kallisarvoista - 589 00:28:09,606 --> 00:28:11,608 -ja ainutkertaista. -Elämme kerran. 590 00:28:11,692 --> 00:28:12,860 "YOLO." 591 00:28:14,194 --> 00:28:15,070 YOLO. 592 00:28:15,154 --> 00:28:18,699 -Mitä perhe merkitsee sinulle? -Olemme hyvin läheisiä. 593 00:28:18,782 --> 00:28:22,953 Vanhempani ovat etelän ihmisten perikuvia. 594 00:28:23,036 --> 00:28:24,288 Olleet yhdessä jo... 595 00:28:25,122 --> 00:28:27,791 En osaa laskea. Jotain 43 vuotta. 596 00:28:27,875 --> 00:28:28,709 Okei. 597 00:28:28,792 --> 00:28:31,795 Pidän sitä arvossa, koska se ei ole yleistä. 598 00:28:31,879 --> 00:28:34,548 He ovat raataneet avioliittonsa eteen. 599 00:28:34,631 --> 00:28:36,258 Se kysyy vaivannäköä. 600 00:28:36,341 --> 00:28:38,886 Toisen vuoksi on oltava valmis siihen. 601 00:28:38,969 --> 00:28:41,263 -Aivan. -Sitten se on sen arvoista. 602 00:28:41,346 --> 00:28:43,515 Tuo on minusta inspiroivaa. 603 00:28:43,599 --> 00:28:48,312 Minulla ei ollut elämässäni isähahmoa näyttämässä mallia, 604 00:28:48,395 --> 00:28:50,981 miten naisia kohdellaan. 605 00:28:51,064 --> 00:28:53,108 Opin sen äidiltäni. 606 00:28:53,192 --> 00:28:57,696 Opin olemaan mies ja tekemään asioita äitini ansiosta. 607 00:28:57,779 --> 00:28:59,740 Hän opetti sitomaan solmion. 608 00:28:59,823 --> 00:29:02,159 -Ja laittamaan ruokaa. -Hän lienee upea. 609 00:29:02,242 --> 00:29:04,870 Hän nikkaroi kaikkea omin voimin, 610 00:29:04,953 --> 00:29:08,624 enkä halua, että oma kumppanini joutuu tekemään samoin. 611 00:29:08,707 --> 00:29:11,627 Mickeyssä on paljon hyviä piirteitä. 612 00:29:11,710 --> 00:29:15,339 Hän varttui lähinnä äitinsä kasvattamana - 613 00:29:15,422 --> 00:29:17,424 ja on todella perhekeskeinen. 614 00:29:17,508 --> 00:29:21,303 Haluan heidän myös ymmärtävän, että olen aina tukena. 615 00:29:21,386 --> 00:29:25,182 Hän on tervejärkinen. Olen aina sanonut, 616 00:29:25,265 --> 00:29:28,268 että tarvitsen tervejärkisen miehen. 617 00:29:28,352 --> 00:29:30,562 Se viehättää hänessä eniten. 618 00:29:30,646 --> 00:29:33,732 -Heidän ei tarvitse pärjätä yksin. -Hienoa. 619 00:29:33,815 --> 00:29:37,819 -Voi rentoutua. Minä hoidan asiat. -Erinomaista. 620 00:29:38,237 --> 00:29:39,863 PUUTARHATALO 621 00:29:39,947 --> 00:29:40,864 MAISEMATALO 622 00:29:40,948 --> 00:29:43,075 Voitko kuvitella hankkivasi lapsia? 623 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 Odotan kovasti isäksi tulemista. 624 00:29:46,453 --> 00:29:50,123 Minulla ei ollut isää. Haluan joksikin, joka minulta puuttui. 625 00:29:50,207 --> 00:29:51,375 JAIR & MADISON MAISEMATALO 626 00:29:51,458 --> 00:29:53,835 Montako lasta haluaisit? 627 00:29:53,919 --> 00:29:57,673 Minusta kolme on täydellinen luku. 628 00:29:57,756 --> 00:30:00,884 Ajattelin juuri samaa lukua. 629 00:30:00,968 --> 00:30:01,802 Hieno homma. 630 00:30:01,885 --> 00:30:05,847 Kaltaisenani etelän tyttönä perimmäinen tavoitteeni - 631 00:30:05,931 --> 00:30:08,934 on vakiintua ja perustaa perhe. 632 00:30:09,017 --> 00:30:13,522 On hassua, että ajattelimme samaa lukua. 633 00:30:13,605 --> 00:30:17,484 Kuulostat yhä enemmän kuin koneesta putkahtaneelta. 634 00:30:17,568 --> 00:30:20,237 Olet minusta aivan täydellinen. 635 00:30:20,320 --> 00:30:23,407 Välillemme on kehittymässä vankka suhde. 636 00:30:23,490 --> 00:30:25,701 Olemme monin tavoin samanlaisia - 637 00:30:25,784 --> 00:30:29,162 ja tarjoamme sen, mitä edellisistä suhteistamme puuttui. 638 00:30:29,246 --> 00:30:33,375 Heti nähtyämme toisemme tuntui, että meillä oli yhteys. 639 00:30:33,458 --> 00:30:36,378 Tulin yhtä asiaa varten - 640 00:30:36,461 --> 00:30:38,714 ja löysin sen heti saapuessani. 641 00:30:40,048 --> 00:30:40,966 Kauniisti sanottu. 642 00:30:43,051 --> 00:30:46,054 Tunnen tehneeni todella hyvän päätöksen. 643 00:30:46,138 --> 00:30:49,182 Lopeta. Olet ihana. 644 00:30:55,606 --> 00:30:56,773 Olet tosi lempeä. 645 00:31:04,531 --> 00:31:06,992 Luoja. Anteeksi. 646 00:31:07,701 --> 00:31:09,620 Suutelimme muutamankin kerran. 647 00:31:09,703 --> 00:31:11,204 Se oli kivaa. 648 00:31:13,290 --> 00:31:15,959 Nämä ovat todella mukavat treffit. 649 00:31:16,043 --> 00:31:18,629 On kulunut vasta pari päivää, 650 00:31:18,712 --> 00:31:22,507 mutta sinulla ei ole mitään syytä huoleen. 651 00:31:22,591 --> 00:31:25,302 Kerroin sinulle juuri, keneen aion panostaa. 652 00:31:25,385 --> 00:31:29,389 Haluan rakentaa juttumme pohjalle. 653 00:31:29,473 --> 00:31:31,433 Älä tee minusta idioottia. 654 00:31:31,516 --> 00:31:33,477 En tekisi niin. 655 00:31:34,603 --> 00:31:35,604 Selvä juttu. 656 00:31:45,822 --> 00:31:49,660 PUUTARHATALO 657 00:31:51,745 --> 00:31:53,205 Katsokaa noita ilmeitä. 658 00:31:53,288 --> 00:31:54,873 Hyvä luoja. 659 00:31:54,956 --> 00:31:57,292 Tivolitreffiläiset ovat palanneet. 660 00:31:57,376 --> 00:32:01,171 -Voitin nämä kaikki. -Kävittekö tivolissa? 661 00:32:01,254 --> 00:32:04,257 Brittnay haluaa varmasti kuulla Aaronin treffeistä. 662 00:32:04,341 --> 00:32:05,884 Anna kuulua. 663 00:32:05,967 --> 00:32:07,552 Aloitetaan. Morgan. 664 00:32:07,636 --> 00:32:12,349 Mickey on todella kiva, mutta yllätin itseni. 665 00:32:12,432 --> 00:32:14,267 Hän on siskoni tyyppiä. 666 00:32:14,351 --> 00:32:16,978 -Sepä... -Hassua, eikö? 667 00:32:17,062 --> 00:32:20,065 Meillä oli hauskaa. Aaron on kilpailuhenkinen. 668 00:32:20,148 --> 00:32:24,736 Hyvin kilpailuhenkinen. Eräässä vaiheessa olin voitolla, 669 00:32:24,820 --> 00:32:27,489 ja huomasin, kuinka häntä harmitti hävitä. 670 00:32:28,907 --> 00:32:31,159 Puhuimme myös entisistä suhteista. 671 00:32:31,243 --> 00:32:33,829 Hän on pettänyt pari kertaa, ja... 672 00:32:33,912 --> 00:32:34,913 Pariko? 673 00:32:34,996 --> 00:32:38,500 Hän sanoi: "Olen komea, joten kiinnostan tyttöjä." 674 00:32:38,583 --> 00:32:42,337 Sitten hän sanoi... 675 00:32:42,421 --> 00:32:47,050 "Usein en tartu tilaisuuteen, mutta joskus on pakko." 676 00:32:47,134 --> 00:32:49,928 Mietin sitä egoa... 677 00:32:50,011 --> 00:32:51,513 Aaron kuulostaa inhottavalta. 678 00:32:51,596 --> 00:32:55,559 Brittnayta käy sääliksi, koska hänellä synkkasi Aaronin kanssa. 679 00:32:55,642 --> 00:32:56,935 Miten treffit menivät? 680 00:32:57,018 --> 00:32:59,396 Oikein mukavasti. Minulla oli hauskaa. 681 00:32:59,479 --> 00:33:01,857 Voitimmekin. Ottakaa samppanjaa. 682 00:33:01,940 --> 00:33:05,235 -Voitimme kaiken, ettäs tiedätte. -Laitetaan se tähän. 683 00:33:05,318 --> 00:33:07,696 Aaron, tule juttelemaan. 684 00:33:09,948 --> 00:33:12,534 Gabyn sanat antoivat ajattelemisen aihetta, 685 00:33:12,617 --> 00:33:15,412 ja haluan selvitellä tilannettamme tarkemmin. 686 00:33:15,495 --> 00:33:18,832 -Kerro treffeistäsi. -Ne olivat hauskat. 687 00:33:18,915 --> 00:33:21,626 Tietenkin suutelimme. 688 00:33:21,710 --> 00:33:24,212 Hän on hyvä tyyppi. Meistä tulee ystävät. 689 00:33:24,296 --> 00:33:26,131 -Millainen suukko oli? -Mukava. 690 00:33:26,214 --> 00:33:27,883 -Oliko? -Oli. 691 00:33:27,966 --> 00:33:33,889 En ole mustasukkainen, mutta se herättää kyllä tunteita. 692 00:33:33,972 --> 00:33:37,684 Suukko on kai harmiton, kunhan ei ole liian intohimoinen? 693 00:33:37,768 --> 00:33:41,521 -Se on harmitonta. -Sinun silmissäsi. 694 00:33:41,605 --> 00:33:45,317 Ehkä vain minun silmissäni, mutta... Olet ykkössijalla. 695 00:33:45,400 --> 00:33:47,068 Kiitos. Minä... 696 00:33:47,152 --> 00:33:51,281 Olen kuulemma yhä ykkönen, joten olen edelleen luottavainen. 697 00:33:51,364 --> 00:33:54,701 Mietin kuitenkin, kuinka pitkään. 698 00:33:54,785 --> 00:33:57,537 Koska suutelit toista, 699 00:33:57,621 --> 00:34:00,457 et saa hyvänyönsuukkoa. Ehkä huomenna. 700 00:34:00,540 --> 00:34:03,376 -Ehkä poskelle? -Selvä, muttet suulle. 701 00:34:03,460 --> 00:34:05,879 Kelpaa. Kunnioitan sääntöjä. 702 00:34:05,962 --> 00:34:08,088 -Niin. -Tunnen säännöt. 703 00:34:26,233 --> 00:34:28,735 KAKSOSKATSAUS 704 00:34:29,277 --> 00:34:31,153 MAISEMATALO 705 00:34:32,364 --> 00:34:35,325 -Luoja. Mitä tapahtuu? -Pitäisikö mennä tuonne? 706 00:34:35,407 --> 00:34:38,662 -Tuonne. -Seuraammeko ääntä? 707 00:34:38,745 --> 00:34:40,372 Alkoi hermostuttaa. 708 00:34:42,624 --> 00:34:44,084 PUUTARHATALO 709 00:34:44,166 --> 00:34:46,336 KAKSOSKATSAUS 710 00:34:46,419 --> 00:34:49,506 -Pelottaa. -Mitä tämä on? 711 00:34:49,588 --> 00:34:52,133 Luulen, että näemme kaksosemme. 712 00:34:52,217 --> 00:34:54,885 Se on jokin peli tai haaste. 713 00:34:54,970 --> 00:34:58,515 Hei kaikille. Tervetuloa Kaksosrakkauteen. 714 00:34:59,975 --> 00:35:02,978 Näemme kaksosemme. Kaikkia kiinnostaa kovasti, 715 00:35:03,061 --> 00:35:05,188 mitä toisessa talossa tapahtuu. 716 00:35:05,272 --> 00:35:06,314 Naiset ensin. 717 00:35:09,526 --> 00:35:10,360 Ei ole totta. 718 00:35:11,945 --> 00:35:13,238 Hitto vie! 719 00:35:13,321 --> 00:35:14,573 Uskomatonta. 720 00:35:15,615 --> 00:35:17,409 Luke sai kolme. Mitä hittoa? 721 00:35:17,826 --> 00:35:18,660 SETH EI VALINTOJA 722 00:35:18,743 --> 00:35:19,619 Hemmetti. 723 00:35:19,703 --> 00:35:21,621 Se järkytti. 724 00:35:21,705 --> 00:35:25,667 Olemme aivan identtisiä. Hän on selvästi miellyttänyt naisia - 725 00:35:25,750 --> 00:35:26,710 heti kättelyssä. 726 00:35:26,793 --> 00:35:29,254 Hän näkee, ettei minua valittu, ja miettii: 727 00:35:29,337 --> 00:35:32,340 "Pitää päästä juttelemaan, hänellä menee huonosti." 728 00:35:32,424 --> 00:35:34,718 -Miltä tuntuu, Luke? -Olen ällistynyt. 729 00:35:34,801 --> 00:35:37,012 Miehet, paljastakaa kortit. 730 00:35:38,597 --> 00:35:41,308 Zoie, miltä tuntuu? Myös Luke piti sinusta. 731 00:35:41,391 --> 00:35:43,018 Olen innoissani. 732 00:35:43,101 --> 00:35:45,186 Tiesin sen. 733 00:35:47,314 --> 00:35:48,899 Ei! 734 00:35:50,066 --> 00:35:51,902 Hetkinen. 735 00:35:54,112 --> 00:35:55,947 Olen ällikällä lyöty. 736 00:35:56,031 --> 00:35:57,782 -Niin... -He suutelivat. 737 00:35:57,866 --> 00:36:00,785 -Luulin Zoien jänistävän. -He ovat sievä pari. 738 00:36:00,869 --> 00:36:02,162 -Vai mitä? -Totta. 739 00:36:02,245 --> 00:36:03,079 Herran tähden. 740 00:36:03,163 --> 00:36:06,041 Brittnay, miltä tuntuu? Sait Aaronilta vastakaikua. 741 00:36:06,124 --> 00:36:08,001 -Hyvältä. -Entä sinusta, Aaron? 742 00:36:08,084 --> 00:36:10,879 Aistin sen. 743 00:36:10,962 --> 00:36:14,090 -Pitäisit varmasti elämän jännänä. -Totta. 744 00:36:14,174 --> 00:36:18,261 Pitäisit luultavasti naisen varpaillaan. 745 00:36:18,345 --> 00:36:21,431 Kaikki samat maneerit. Herran tähden. 746 00:36:23,433 --> 00:36:26,561 Jestas, he kaikki suutelevat. 747 00:36:28,939 --> 00:36:31,274 Arvasin sen siskostani, jos yhteys löytyy. 748 00:36:31,358 --> 00:36:33,151 Samoin minä veljestäni. 749 00:36:33,234 --> 00:36:36,404 Olen onnellisempi nähdessäni, että hän löysi parin. 750 00:36:36,488 --> 00:36:39,950 -Ei tarvitse huolehtia. -Olin huolissani hänestä. 751 00:36:40,033 --> 00:36:42,702 Kun sanoit nimeni, minusta tuntui... 752 00:36:43,453 --> 00:36:46,957 Sydämeni suli. Se oli niin ihanaa. 753 00:36:47,040 --> 00:36:50,627 Tunnen tehneeni todella hyvän päätöksen. 754 00:36:50,710 --> 00:36:52,128 Lopeta. 755 00:36:52,212 --> 00:36:53,797 Pahus sentään. 756 00:36:54,756 --> 00:36:58,802 -Ei voi olla... -Uskomatonta. 757 00:36:58,885 --> 00:37:01,304 Juuri tuossa istuimme tivolitreffeillä. 758 00:37:01,388 --> 00:37:03,098 Kaikki on aivan samoin. 759 00:37:03,181 --> 00:37:04,933 Se on kaksosten telepatiaa. 760 00:37:05,016 --> 00:37:08,436 Mietimme, mahtavatko sisaruksemme olla yhdessä. 761 00:37:08,520 --> 00:37:11,481 En uskonut siihen. Hullua nähdä se. 762 00:37:11,564 --> 00:37:13,775 Veljesi suuteli häntä. 763 00:37:13,858 --> 00:37:17,946 Mitähän heille näytetään meistä? 764 00:37:21,616 --> 00:37:22,909 PUUTARHATALO 765 00:37:22,993 --> 00:37:26,413 Hei kaikille. Tervetuloa Kaksosrakkauteen. 766 00:37:27,288 --> 00:37:30,875 Katsotaan, valitsetteko samoin kuin kaksosenne. 767 00:37:34,170 --> 00:37:36,506 Morgan. 768 00:37:37,966 --> 00:37:39,134 Ei voi olla totta. 769 00:37:39,217 --> 00:37:40,593 Hienoa, velipoika. 770 00:37:40,677 --> 00:37:43,555 MICKEY PUUTARHATALO 771 00:37:43,680 --> 00:37:45,348 Saako ääniä kovemmalle? 772 00:37:46,182 --> 00:37:47,434 Hitto soikoon. 773 00:37:50,395 --> 00:37:51,521 Hemmetti. 774 00:37:53,273 --> 00:37:54,733 Madison on sievä. 775 00:37:54,816 --> 00:37:58,403 -Alan kohta itkeä. -Olen hyvin ylpeä hänestä. 776 00:37:58,486 --> 00:38:01,823 Olin oikeassa. Tiesin, että hän valitsisi veljesi. 777 00:38:01,906 --> 00:38:03,199 Niin olit. 778 00:38:03,283 --> 00:38:05,035 Olit oikeassa. 779 00:38:06,327 --> 00:38:09,748 Baelee, sinäkin löysit parin. Miltä tuntuu? 780 00:38:09,831 --> 00:38:12,625 -Aika hienolta. -Samir, miltä tuntuu? 781 00:38:12,709 --> 00:38:13,835 Onnekkaalta. 782 00:38:16,087 --> 00:38:18,339 -Olet tyyppiäni. -Hienoa. 783 00:38:18,423 --> 00:38:20,216 Siksi valitsin sinut. 784 00:38:20,300 --> 00:38:21,259 Myönnän silti, 785 00:38:22,594 --> 00:38:25,138 että ikä arveluttaa minua hiukan. 786 00:38:25,221 --> 00:38:27,390 Muista, että ikä on vain numero. 787 00:38:27,474 --> 00:38:29,934 -Todista se. -Kyse on olemuksesta - 788 00:38:30,018 --> 00:38:32,771 ja sisimmästä. 789 00:38:35,690 --> 00:38:36,983 En odottanut tuota. 790 00:38:37,067 --> 00:38:39,652 -Hän kuitenkin myöntyi. -Samir pärjäsi hyvin. 791 00:38:39,736 --> 00:38:40,904 Niin teki. 792 00:38:40,987 --> 00:38:44,282 David ja Hanna. Miltä tuntuu? 793 00:38:44,365 --> 00:38:48,244 Hienolta. Heti kun näin hänet, 794 00:38:48,328 --> 00:38:49,162 halusin jutella. 795 00:38:54,084 --> 00:38:55,168 Hanna on söpö. 796 00:38:56,336 --> 00:39:00,006 Hyvä luoja. Ihanaa, että hän on avoin. 797 00:39:00,381 --> 00:39:03,676 -En uskonut, että hän puhuisi miehille. -Etkö? 798 00:39:03,760 --> 00:39:06,471 Hän on vaatelias. Ennen lähtöämme sanoin: 799 00:39:06,554 --> 00:39:09,390 "Ole avoin. Anna miehille mahdollisuus." 800 00:39:09,474 --> 00:39:10,975 Tuo on ihastuttavaa. 801 00:39:11,059 --> 00:39:14,437 Hän on hyvissä käsissä. 802 00:39:14,521 --> 00:39:15,855 Herran tähden. 803 00:39:16,856 --> 00:39:19,484 Hitto vie. Tulipa sanottua. 804 00:39:19,567 --> 00:39:20,819 Olen ylpeä siskostani. 805 00:39:21,528 --> 00:39:22,737 Miksi olen tällainen? 806 00:39:22,821 --> 00:39:26,658 Miksi itket? Ikävöitkö siskoasi? 807 00:39:27,117 --> 00:39:27,992 Tämä vain... 808 00:39:29,452 --> 00:39:30,370 Siskoni. 809 00:39:31,371 --> 00:39:33,540 Tämä on minulle vaikeaa. 810 00:39:35,708 --> 00:39:40,171 Tajuan ensi kertaa, kuinka varautunut saatan olla. 811 00:39:50,932 --> 00:39:53,434 Hei. Haluatko olla yksin? 812 00:39:53,518 --> 00:39:55,311 -En, voitte tulla. -Selvä. 813 00:39:55,395 --> 00:39:56,813 En tarvitse omaa rauhaa. 814 00:39:57,438 --> 00:40:01,025 Siskoni suru painaa minuakin, enkä pidä siitä. 815 00:40:01,109 --> 00:40:04,070 -Hei, kulta. -Hei. 816 00:40:04,529 --> 00:40:08,074 -Hyvin hänellä menee. -Meneekö tosiaan? 817 00:40:08,158 --> 00:40:10,952 -Ei siltä näytä. -Kaipaatte toisianne. 818 00:40:11,035 --> 00:40:12,954 Se on ymmärrettävää. 819 00:40:13,037 --> 00:40:17,709 En halua, että minulla on hauskempaa kuin hänellä. 820 00:40:17,792 --> 00:40:20,295 Hän on minulle tärkeintä maailmassa. 821 00:40:20,378 --> 00:40:22,422 -Niin. -Hän on kaikki kaikessa. 822 00:40:22,505 --> 00:40:26,885 Haluaisin vain tietää, nauttiiko hän todella olostaan. 823 00:40:26,968 --> 00:40:29,429 -Ellei nauti... -Haluaisit tietää. 824 00:40:29,512 --> 00:40:30,346 Niin. 825 00:40:30,430 --> 00:40:33,224 -Lähtisit hänen kanssaan. -Silloin lähden. 826 00:40:33,308 --> 00:40:34,475 Ehdottomasti. 827 00:40:42,150 --> 00:40:43,776 Haluan nostaa maljan. 828 00:40:43,860 --> 00:40:45,278 Ole hyvä, Whittnay. 829 00:40:48,198 --> 00:40:50,867 Hän on tyttö Atlantasta. 830 00:40:50,950 --> 00:40:55,079 Olen tosi helpottunut nähtyäni sisareni. 831 00:40:55,163 --> 00:40:58,416 Kaksoskatsauksen näkeminen helpotti suuresti. 832 00:40:58,499 --> 00:40:59,459 WHITTNAY MAISEMATALO 833 00:40:59,542 --> 00:41:02,212 Siskokullallani menee hienosti. 834 00:41:02,295 --> 00:41:04,297 Nyt kun tiedän sen, 835 00:41:04,380 --> 00:41:08,635 oloni tuntuu avoimemmalta rakkauden löytämiselle. 836 00:41:08,718 --> 00:41:10,970 Sallikaa minun esittäytyä uudelleen. 837 00:41:13,556 --> 00:41:15,600 Olen kiitollinen siitä, 838 00:41:15,683 --> 00:41:18,228 että saan kokea tämän kanssanne. 839 00:41:18,311 --> 00:41:20,939 Malja kaksoskumppanimme löytämiselle. 840 00:41:21,022 --> 00:41:24,234 -Pidetään huippuhauskaa. -Kippis. 841 00:41:24,317 --> 00:41:27,570 -Hyvin puhuttu, Whit. -Onko kellään nännisuojia? 842 00:41:28,988 --> 00:41:30,323 Kuka hän on tänään? 843 00:41:30,406 --> 00:41:31,824 Uusi ja paranneltu. 844 00:41:34,202 --> 00:41:35,036 PUUTARHATALO 845 00:41:35,119 --> 00:41:36,955 -Nostetaan maljat. -Kippis. 846 00:41:37,038 --> 00:41:40,041 Taas ilta yhdessä. Ollaan avoimia ja herkkiä. 847 00:41:40,124 --> 00:41:42,126 Vietetään hauska ilta. 848 00:41:42,210 --> 00:41:44,712 -Tehdään niin. -Kippis kaikille. 849 00:41:45,463 --> 00:41:47,090 Onko teillä hauskaa? 850 00:41:47,173 --> 00:41:51,761 -Oletpa näky. -Näytätte kaikki upeilta. 851 00:41:52,011 --> 00:41:55,765 On aina hienoa nähdä hänet ja ylväs astelunsa, 852 00:41:55,848 --> 00:41:59,602 mutta Nikkin nähdessäni mietin, mitä nyt tapahtuu. 853 00:41:59,686 --> 00:42:02,563 Hän varmaankin aikoo lisätä jännitystä peliin. 854 00:42:03,022 --> 00:42:04,023 MAISEMATALO 855 00:42:04,107 --> 00:42:05,817 -Kääntykää. -Mitä? 856 00:42:06,359 --> 00:42:08,444 Sain kutsun juhliin. 857 00:42:08,528 --> 00:42:11,114 Mitä nyt? Näytät kylläkin hyvältä. 858 00:42:11,572 --> 00:42:13,032 BRIE BELLA MAISEMATALO 859 00:42:13,574 --> 00:42:14,409 MAISEMATALO 860 00:42:14,492 --> 00:42:18,246 Tulitte kokeeseemme löytääksenne rakkauden. 861 00:42:19,247 --> 00:42:20,623 Minua hermostuttaa. 862 00:42:20,707 --> 00:42:21,958 Aloin täristä. 863 00:42:22,041 --> 00:42:23,918 Tärisen. 864 00:42:24,836 --> 00:42:27,463 Kaikki eivät onnistu siinä. 865 00:42:27,547 --> 00:42:28,673 Voi luoja. 866 00:42:28,756 --> 00:42:31,968 Jos kuitenkin löydätte lopulta rakkauden, 867 00:42:32,051 --> 00:42:35,263 teitä odottaa eräs elämänne vaikeimmista päätöksistä. 868 00:42:35,346 --> 00:42:37,432 Ensin on löydettävä kumppani. 869 00:42:37,515 --> 00:42:39,684 -Luojan tähden. -Hemmetti. 870 00:42:39,767 --> 00:42:44,063 Sisareni on parhaillaan toisella talolla - 871 00:42:44,147 --> 00:42:46,524 kertomassa sisaruksillenne, 872 00:42:46,607 --> 00:42:48,609 että viiden miehen siellä - 873 00:42:50,111 --> 00:42:53,906 on valittava viisi naista, jotka jäävät taloon. 874 00:42:55,908 --> 00:42:57,910 Heidän talossaan on kuusi naista, 875 00:42:57,994 --> 00:43:01,039 joten yhtä kaksosistanne ei valita. 876 00:43:01,122 --> 00:43:02,332 MAISEMATALO PUUTARHATALO 877 00:43:02,415 --> 00:43:05,752 Miehet, teillä on tärkeä tehtävä. 878 00:43:06,794 --> 00:43:09,505 Kukin teistä valitsee yhden naisen, 879 00:43:09,589 --> 00:43:11,424 joka jatkaa matkaa kanssanne. 880 00:43:12,467 --> 00:43:15,762 Niin ollen yksi teistä naisista - 881 00:43:15,845 --> 00:43:18,222 lähtee tänä iltana kotiin. 882 00:43:20,016 --> 00:43:21,434 Pahus soikoon. 883 00:43:24,395 --> 00:43:26,022 -Hemmetti. -Hetkinen. 884 00:43:29,233 --> 00:43:30,943 Ja hänen kaksosensa... 885 00:43:31,027 --> 00:43:33,071 Yksi teistä kauniista naisista - 886 00:43:35,448 --> 00:43:38,534 joutuu myös lähtemään tänä iltana. 887 00:43:38,618 --> 00:43:39,619 Mitä? 888 00:43:39,702 --> 00:43:41,788 -Luoja. -Hyvä luoja. 889 00:43:45,333 --> 00:43:46,626 Se on pakettiratkaisu. 890 00:43:46,709 --> 00:43:49,295 Meidän on tehtävä näin, 891 00:43:49,379 --> 00:43:52,423 jotta koetalot pysyvät samanlaisina. 892 00:43:52,799 --> 00:43:53,925 MAISEMATALO 893 00:43:54,008 --> 00:43:57,470 Lähdette välittömästi toiselle talolle - 894 00:43:57,553 --> 00:43:58,971 ja haette kaksosenne. 895 00:43:59,055 --> 00:44:00,932 Hemmetti soikoon. 896 00:44:01,766 --> 00:44:03,309 Aivan hullua. 897 00:44:11,859 --> 00:44:12,985 Alan voida pahoin. 898 00:45:17,300 --> 00:45:19,302 Tekstitys: Tero Vaaja 899 00:45:19,385 --> 00:45:21,387 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen