1 00:00:09,720 --> 00:00:11,138 쌍둥이의 사랑 찾기 2 00:00:11,472 --> 00:00:12,473 "비스타 하우스" 3 00:00:17,144 --> 00:00:19,688 - 안녕, 여러분 - 안녕하세요! 4 00:00:21,148 --> 00:00:23,525 다들 쌍둥이 없이 잘 잤나요? 5 00:00:23,609 --> 00:00:25,486 - 네 - 좋아요, 쌍둥이가 없어서 6 00:00:25,569 --> 00:00:26,695 힘든 사람 있어요? 7 00:00:26,779 --> 00:00:28,572 - 저요 - 확실히 이상해요 8 00:00:28,655 --> 00:00:31,492 브리트니가 없는 게 왜 힘들죠? 9 00:00:31,575 --> 00:00:32,409 "휘트니 비스타 하우스" 10 00:00:32,493 --> 00:00:36,330 브리트니가 있어야 더 당당해져요 같이 있어야 제가 완전해지죠 11 00:00:36,413 --> 00:00:40,167 아직 제 개성이 확립되지 않은 것 같아요 12 00:00:40,250 --> 00:00:41,877 지금 그걸 배우고 있죠 13 00:00:41,960 --> 00:00:45,422 - 저 자신이 되기가 힘들어요 - 좋네요, 마음에 들어요 14 00:00:45,506 --> 00:00:48,383 - 네 - 늘 저를 휘트니로 생각 안 하고 15 00:00:48,467 --> 00:00:53,180 휘트니와 브리트니라고 여겼거든요 그래서 브리트니가 없으니까 16 00:00:53,263 --> 00:00:54,932 어쩔 줄을 모르겠어요 17 00:00:55,015 --> 00:00:58,143 저도 쌍둥이라 니키와 헤어지면 18 00:00:58,227 --> 00:00:59,728 온갖 감정을 느껴요 19 00:00:59,812 --> 00:01:03,148 배 속에서 이상한 감정이 올라와서 '안 돼' 하고 생각하며 20 00:01:03,232 --> 00:01:06,819 괜찮은지 문자로 물어봐요 여러분도 그런가요? 21 00:01:06,902 --> 00:01:08,487 - 저도 그래요 - 저도요 22 00:01:08,570 --> 00:01:11,615 말해 봐요, 궁금해요 어떤 걸 느끼죠? 23 00:01:11,698 --> 00:01:14,076 전 제가 곁에 없어서 24 00:01:14,159 --> 00:01:15,911 미키가 기뻐하는 게 느껴져요 25 00:01:15,994 --> 00:01:19,039 우린 서로 정말 비슷하고 거의 항상 붙어 있거든요 26 00:01:19,122 --> 00:01:21,041 일도 같이 하고 같이 살았는데 27 00:01:21,124 --> 00:01:23,836 드디어 각자의 개성을 확립할 기회가 온 거니까요 28 00:01:23,919 --> 00:01:26,630 이제 우리 둘을 묶어서 생각하지 않고 29 00:01:26,713 --> 00:01:29,550 자이어와 미키를 각각 다른 사람으로 봐 줄 거예요 30 00:01:29,633 --> 00:01:32,844 - 이 실험이 마음에 드는군요 - 너무 좋아요 31 00:01:32,927 --> 00:01:34,012 자유를 되찾은 것 같아요 32 00:01:34,096 --> 00:01:36,431 실험이라면 한 가지는 확실해요 33 00:01:36,515 --> 00:01:37,516 "니키 벨라 - 브리 벨라" 34 00:01:37,599 --> 00:01:39,768 예상할 수 없다는 거예요, 그렇죠? 35 00:01:39,852 --> 00:01:40,811 네 36 00:01:40,894 --> 00:01:42,604 깜짝 선물이 있어요 37 00:01:42,688 --> 00:01:44,982 - 안 돼 - 난 깜짝 선물이 싫어 38 00:01:45,064 --> 00:01:46,441 금방 올게요 39 00:01:46,525 --> 00:01:49,361 - 우리 쌍둥이면 좋겠다 - 이러고 가는 거야? 40 00:01:49,444 --> 00:01:51,947 맙소사, 우리 쌍둥이를 데려오면 어떡해? 41 00:01:53,073 --> 00:01:54,157 젠장, 여자네 42 00:01:54,241 --> 00:01:55,701 "매디" 43 00:01:56,951 --> 00:02:00,330 - 내가 여자일 거랬지? - 숙녀가 올 줄 알았어 44 00:02:00,414 --> 00:02:01,832 얘들아, 안녕! 45 00:02:04,918 --> 00:02:06,795 - 전 개비예요 - 전 매디고요 46 00:02:06,879 --> 00:02:08,254 우린 24살이에요 47 00:02:08,337 --> 00:02:10,382 그리고 일란성 쌍둥이죠 48 00:02:10,465 --> 00:02:14,052 우린 둘 다 같은 회사에서 똑같은 일을 해요 49 00:02:14,136 --> 00:02:15,929 음악 저작권 관리를 하죠 50 00:02:16,013 --> 00:02:18,557 우린 뮤지션이에요 어릴 때부터 음악을 좋아했죠 51 00:02:18,640 --> 00:02:20,851 노래와 악기 연주도 좋아해요 52 00:02:20,934 --> 00:02:25,396 그래서 같은 열정을 갖게 됐고 똑같은 일을 하게 됐어요 53 00:02:25,480 --> 00:02:27,482 우린 종일 붙어 있어요 54 00:02:27,566 --> 00:02:29,568 같이 일하고 같이 살죠 55 00:02:29,651 --> 00:02:30,527 "매디 & 개비 저작권 매니저" 56 00:02:30,611 --> 00:02:32,029 모든 걸 함께 해요 57 00:02:33,864 --> 00:02:38,785 우린 반성애자라서 깊은 감정적 교류를 느끼기 전엔 58 00:02:38,869 --> 00:02:41,455 성적으로 끌리지 않아요 59 00:02:41,538 --> 00:02:43,540 우린 하룻밤 상대를 만난 적이 없어요 60 00:02:43,624 --> 00:02:45,626 우리에게 그건 불가능해요 61 00:02:45,709 --> 00:02:49,046 우린 에너지와 개성에 더 끌리거든요 62 00:02:49,129 --> 00:02:53,258 하지만 일란성 쌍둥이와 사랑을 찾고 싶어요 63 00:02:53,342 --> 00:02:56,303 - 이제 시작할 준비가 됐어요 - 네 64 00:02:56,386 --> 00:02:58,597 여러분도 준비됐길 빌어요 65 00:03:00,933 --> 00:03:02,559 미쳤다! 66 00:03:02,643 --> 00:03:05,771 그녀를 처음 봤을 때 솔직히 놀랐어요 67 00:03:05,854 --> 00:03:08,982 갈색 드레스 차림이 아름다웠고 문신도 있었죠 68 00:03:09,066 --> 00:03:11,568 무척 발랄하고 다정하고 상냥해 보였어요 69 00:03:11,652 --> 00:03:12,569 "앤드루 비스타 하우스" 70 00:03:12,653 --> 00:03:14,112 정말 귀여운 사람이에요 71 00:03:14,196 --> 00:03:18,742 들어오는 걸 보는 순간 즉각적으로 관심이 생겼어요 72 00:03:18,825 --> 00:03:19,952 앤드루가 찾는 사람이 73 00:03:20,035 --> 00:03:23,330 매디일지도 모르겠네요 매디는 세스와 잘 통할까요? 74 00:03:23,413 --> 00:03:24,247 "세스" 75 00:03:24,331 --> 00:03:25,999 - 난 세스야 - 만나서 반가워 76 00:03:26,083 --> 00:03:27,501 세스는 아무도 안 골랐어요 77 00:03:27,584 --> 00:03:29,753 첫날, 세스의 눈에선 안타깝게도 78 00:03:29,836 --> 00:03:34,299 - 불꽃이 튀는 대신 눈물이 흘렀죠 - 젠장, 눈물 흘릴 줄은 몰랐는데 79 00:03:34,925 --> 00:03:38,011 끝내준다, 너무 좋아 다들 쌍둥이야! 80 00:03:38,095 --> 00:03:40,514 어떤 쪽 쌍둥이인지 알겠어 81 00:03:40,597 --> 00:03:42,432 - 루크, 반가워 - 나도 82 00:03:42,516 --> 00:03:44,142 - 난 에런이야 - 반가워 83 00:03:44,226 --> 00:03:47,479 개비가 들어오는 걸 보고 생각했죠, '미인이네!' 84 00:03:47,562 --> 00:03:50,691 미소도 아름답고 눈도 아름다워요 85 00:03:50,774 --> 00:03:53,360 몸매도 아름답고요 전 아직 끌린 사람이 없는데 86 00:03:53,443 --> 00:03:54,277 "사머 가든 하우스" 87 00:03:54,360 --> 00:03:56,029 어떻게 될지 봐야겠어요 88 00:03:56,113 --> 00:03:59,949 어젯밤 사머의 쌍둥이 사미어는 베일리와 정말 잘 통했죠 89 00:04:00,033 --> 00:04:02,327 10년이라는 나이 차에도 불구하고요 90 00:04:02,411 --> 00:04:06,707 반성애자가 등장했으니 사머도 끌림을 느낄지 모르겠네요 91 00:04:06,790 --> 00:04:08,750 - 그래, 앉아 - 앉자 92 00:04:08,834 --> 00:04:09,876 - 좋아 - 세상에! 93 00:04:09,960 --> 00:04:13,088 궁금한 게 많아 해 줄 얘기도 많고 94 00:04:13,171 --> 00:04:14,881 어떤 타입이 좋아? 95 00:04:14,965 --> 00:04:18,300 여기 있는 남자 중에 누가 네 타입이야? 96 00:04:18,384 --> 00:04:20,262 그래, 누굴 고를 거야? 97 00:04:20,345 --> 00:04:22,055 솔직히 고를 수가 없어 98 00:04:22,139 --> 00:04:24,224 순전히 에너지가 중요하거든 99 00:04:24,307 --> 00:04:26,560 - 우린 어제 골랐어 - 맙소사! 100 00:04:26,643 --> 00:04:28,020 어제 골랐어 101 00:04:28,103 --> 00:04:31,023 - 너한테서 좋은 에너지가 느껴져 - 그래 102 00:04:31,106 --> 00:04:34,276 서로 통한 사람 있어? 어떤 상황이야? 103 00:04:34,359 --> 00:04:35,193 "개비, 24세 캘리포니아주 로스앤젤레스" 104 00:04:35,277 --> 00:04:39,239 나랑 브리트니는 시작이 좋았어 매칭이 됐거든 105 00:04:39,322 --> 00:04:42,242 잠깐, 누굴 고를 거야? 106 00:04:42,325 --> 00:04:45,077 난 너희를 한 사람씩 만나서 107 00:04:45,162 --> 00:04:47,664 - 얘기 나누고 기운을 느낄 거야 - 좋아 108 00:04:47,914 --> 00:04:50,750 저쪽에 가서 이야기 나눌까? 109 00:04:50,834 --> 00:04:51,960 좋아, 가자 110 00:04:52,044 --> 00:04:54,212 잘해 봐, 데이비드! 111 00:04:55,088 --> 00:04:58,633 매디가 단둘이 대화하자며 데이비드를 데려가는 걸 본 112 00:04:58,717 --> 00:05:00,218 해나의 기분은 어땠을까요? 113 00:05:00,302 --> 00:05:03,889 어젯밤에 데이비드의 입술에 키스하지 않은 걸 후회할까요? 114 00:05:03,972 --> 00:05:09,227 데이비드는 멋져요 제일 먼저 저를 편하게 해 줬죠 115 00:05:10,145 --> 00:05:12,773 - 됐어 - 고마워, 좋은 남자네 116 00:05:12,856 --> 00:05:15,025 데이비드를 좀 더 알고 싶어요 117 00:05:15,108 --> 00:05:16,568 넌 어떤 타입이 좋아? 118 00:05:16,651 --> 00:05:17,486 "매디 & 데이비드 비스타 하우스" 119 00:05:17,569 --> 00:05:20,489 난 제일 먼저 얼굴 생김새를 봐 120 00:05:20,572 --> 00:05:22,407 광대뼈 같은 거 말이야 121 00:05:22,491 --> 00:05:23,825 난 그런 걸 봐 122 00:05:23,909 --> 00:05:26,161 - 멋지네 - 넌 어때? 123 00:05:26,244 --> 00:05:28,955 나한텐 에너지가 무척 중요해 124 00:05:29,039 --> 00:05:30,999 - 내가 네 눈길을 끌었어? - 응 125 00:05:31,083 --> 00:05:34,127 하지만 모든 남자와 이야기 나눠 볼 거야 126 00:05:34,211 --> 00:05:37,380 - 네 쌍둥이는 누굴 고를까? - 모르겠어 127 00:05:37,464 --> 00:05:39,966 - 내 쌍둥이를 고를 것 같아? - 그러면 진짜 웃기겠다 128 00:05:40,050 --> 00:05:41,593 - 그럴 것 같아? - 모르겠어 129 00:05:41,927 --> 00:05:44,805 - 누굴 데려갔는지 보자 - 염탐하자 130 00:05:44,888 --> 00:05:47,516 - 이쪽에 있어? - 에런! 에런! 131 00:05:47,599 --> 00:05:50,101 - 에런이구나, 그래 - 맞아, 그래 132 00:05:50,185 --> 00:05:51,144 안녕 133 00:05:52,104 --> 00:05:52,938 "브리트니 에런과 매칭" 134 00:05:53,021 --> 00:05:53,939 안녕 135 00:05:54,022 --> 00:05:56,650 잘됐네요 전 자신감 있는 사람이고 136 00:05:56,733 --> 00:05:59,945 운명이라면 결국 이뤄진다고 믿기 때문에 137 00:06:00,028 --> 00:06:03,073 제 상대를 데려가도 상관없어요 둘이 즐겁길 빌어요 138 00:06:03,156 --> 00:06:04,783 전 괜찮아요, 걱정 안 해요 139 00:06:05,450 --> 00:06:09,579 우린 흑인 소유 식당에 식재료 배달하는 사업을 해 140 00:06:09,663 --> 00:06:12,833 지금 5개 도시에 들어갔는데 확장하고 있어 141 00:06:12,916 --> 00:06:15,502 난 그런 것에 열정을 느껴 흑인 소유 식당과 일하며 142 00:06:15,585 --> 00:06:18,380 커뮤니티와 함께 일하는 거지 143 00:06:18,463 --> 00:06:21,174 날 데려와 줘서 기뻐 넌 정말 근사해 144 00:06:21,258 --> 00:06:25,595 - 넌 뭘 좋아해? - 독서를 좋아해, 영적인 것도 145 00:06:25,679 --> 00:06:29,641 - 나도, 서점에서 일한 적 있어 - 그래? 제일 좋아하는 책이 뭐야? 146 00:06:29,724 --> 00:06:32,310 - '파워노믹스' - 지금 읽고 있어 147 00:06:32,394 --> 00:06:35,564 진짜 지금 그 책 읽고 있어 148 00:06:35,647 --> 00:06:40,235 에런과 대화하면서 확실히 느낀 게 있는데 149 00:06:40,318 --> 00:06:41,319 "개비 가든 하우스" 150 00:06:41,403 --> 00:06:46,950 침묵이 어색하지 않고 물 흐르듯 자연스러웠어요 151 00:06:47,033 --> 00:06:50,704 요즘엔 다른 차원으로 성장할 수 있게 해 주는 152 00:06:50,787 --> 00:06:55,292 강하고 성공적인 인간관계와 대화법에 관한 책을 읽고 있어 153 00:06:55,375 --> 00:06:56,209 그래 154 00:06:56,918 --> 00:07:00,172 어젯밤 키에라와 저세상 대화를 나눈 155 00:07:00,255 --> 00:07:01,673 앤드루가... 156 00:07:01,756 --> 00:07:03,508 - 외계인이 있다고 믿어? - 믿어 157 00:07:03,592 --> 00:07:05,510 - 정말? 확실히 믿어? - 당연하지! 158 00:07:05,594 --> 00:07:08,638 매디와 우주적 교감을 느끼는지 볼까요? 159 00:07:08,722 --> 00:07:09,639 "매디 & 앤드루 비스타 하우스" 160 00:07:09,723 --> 00:07:12,058 네 이야기를 해 봐 161 00:07:12,142 --> 00:07:15,854 처음엔 아티스트로서 음악을 하고 싶었는데 162 00:07:15,937 --> 00:07:20,775 그 일을 하다 보니까 음악 업계에서 일하고 싶어졌어 163 00:07:20,859 --> 00:07:21,860 그래 164 00:07:22,152 --> 00:07:25,447 그래서 졸업한 후부터 쭉 그 일을 하고 있어 165 00:07:25,530 --> 00:07:26,531 넌 어때? 166 00:07:26,615 --> 00:07:28,950 난 세일즈 업계에서 일하는데 예술도 해 167 00:07:29,034 --> 00:07:31,912 - 뮤직 페스티벌 무대를 만들어 - 멋지다 168 00:07:31,995 --> 00:07:34,331 - 뮤직 페스티벌을 좋아해 - 그렇구나 169 00:07:34,414 --> 00:07:38,210 - 어떤 음악을 좋아해? - 하우스 뮤직, 일렉트로닉 170 00:07:38,293 --> 00:07:40,295 파티 음악? 편히 듣는 음악? 171 00:07:40,378 --> 00:07:41,421 둘 다 좋아 172 00:07:41,504 --> 00:07:43,757 앤드루의 에너지에 끌렸어요 173 00:07:43,840 --> 00:07:48,178 난 편안한 스타일이야 소박하고 현실적인 사람이지 174 00:07:48,261 --> 00:07:51,431 편하고 차분한 사람 같아요 175 00:07:51,514 --> 00:07:54,142 파티의 주인공은 아니지만 176 00:07:54,226 --> 00:07:56,478 긍정적인 에너지를 갖고 있죠 177 00:07:56,561 --> 00:07:58,813 느낌 좋은 음악, 레게 좋아해? 178 00:07:58,897 --> 00:08:00,273 - 엄청 좋아해 - 나도 179 00:08:00,357 --> 00:08:03,276 - 제일 좋아하는 음악에 손꼽혀 - 정말 좋지 180 00:08:03,860 --> 00:08:06,238 - 난 레게를 좋아해 - 나도 좋아해 181 00:08:06,321 --> 00:08:07,989 악기들이 정말 좋아 182 00:08:08,073 --> 00:08:08,907 "매슈 & 개비 가든 하우스" 183 00:08:08,990 --> 00:08:11,243 - 어떤 악기 연주해? - 기타랑 피아노 184 00:08:11,326 --> 00:08:14,246 피아노는 조금 쳐, 7년쯤 배우다가 185 00:08:14,329 --> 00:08:17,791 - 그만두고 기타를 시작했어 - 그래? 186 00:08:17,874 --> 00:08:20,418 - 노래도 하고? - 응, 노래도 해 187 00:08:21,586 --> 00:08:22,796 넌 무슨 일 해? 188 00:08:22,879 --> 00:08:27,509 - 난 디제이야 - 멋져, 난 음악 기술 쪽 일을 해 189 00:08:27,592 --> 00:08:30,136 여가 시간은 보통 쌍둥이랑 같이 보내? 190 00:08:30,220 --> 00:08:32,347 - 내 쌍둥이는 더 외향적이야 - 그렇구나 191 00:08:32,429 --> 00:08:35,392 그래서 친구들을 만나서 노는데 192 00:08:35,475 --> 00:08:36,768 난 집에 있는 편이야 193 00:08:36,851 --> 00:08:39,813 - 무슨 일 해? - 우린 레스토랑을 운영해 194 00:08:39,895 --> 00:08:41,063 둘이 친해? 195 00:08:41,147 --> 00:08:42,606 절친이지 196 00:08:42,691 --> 00:08:45,610 매디가 사미어를 좋아할지 궁금하군요 197 00:08:45,694 --> 00:08:48,196 사미어는 베일리와 멋진 첫 데이트를 했는데 말이죠 198 00:08:48,280 --> 00:08:50,073 주말엔 같이 시간 보내 199 00:08:50,156 --> 00:08:51,574 네 쌍둥이도 똑같아? 200 00:08:51,658 --> 00:08:53,576 한편 가든 하우스에서는... 201 00:08:53,660 --> 00:08:55,954 - LA에 온 지 얼마나 됐어? - 2년 202 00:08:56,037 --> 00:08:58,790 개비와 사머가 연결될 확률이 더 높을 수도 있겠군요 203 00:08:58,873 --> 00:09:00,667 매칭된 짝이 없으니까요 204 00:09:00,750 --> 00:09:03,753 우린 65㎡짜리 원룸 아파트에서 살아 205 00:09:03,837 --> 00:09:07,882 우린 독립적이거든 부모님께 손 벌리기 싫었어 206 00:09:07,966 --> 00:09:10,719 이사 갔는데 엄청 좁았지 207 00:09:10,802 --> 00:09:11,720 "개비 - 캘리포니아주 LA 사머 - 캘리포니아주 LA" 208 00:09:11,803 --> 00:09:15,724 다 그래, 난 10년 전에 고향에서 여기로 왔어 209 00:09:15,807 --> 00:09:16,850 고향은 시리아야 210 00:09:16,933 --> 00:09:19,811 나도 처음 왔을 때 그랬어 차고에서 살았지 211 00:09:19,894 --> 00:09:22,897 - 우리 형제끼리 1년간 지냈어 - 그래 212 00:09:22,981 --> 00:09:25,442 하나는 바닥에서 자고 하나는 매트리스 위에서 잤지 213 00:09:25,525 --> 00:09:27,444 다들 그런 시기를 거쳤지만 214 00:09:27,527 --> 00:09:28,653 우린 결국 성공했지 215 00:09:28,862 --> 00:09:29,946 무슨 일 해? 216 00:09:30,030 --> 00:09:32,657 우리 형제는 LA에서 레스토랑을 여러 개 운영해 217 00:09:32,741 --> 00:09:34,159 어떤 레스토랑? 218 00:09:34,242 --> 00:09:37,704 3개는 같은 분위기야 카페인데 늦은 밤에 열어 219 00:09:37,787 --> 00:09:39,372 - 그래, 멋지다 - 스시 레스토랑이지 220 00:09:39,456 --> 00:09:42,333 - 스시 제일 좋아해 - 그럼 같이 가야겠네 221 00:09:42,417 --> 00:09:43,960 지중해 레스토랑도 있어 222 00:09:44,044 --> 00:09:45,086 근사해! 223 00:09:45,170 --> 00:09:47,088 마지막 연애는 언제였어? 224 00:09:47,172 --> 00:09:48,840 마지막 연애는... 225 00:09:50,258 --> 00:09:51,634 젠장, 얼마 안 됐어? 226 00:09:53,219 --> 00:09:54,554 8개월 전이었어 227 00:09:54,637 --> 00:09:55,930 난 그렇게 생각해 228 00:09:56,014 --> 00:09:59,893 살면서 다양한 시기에 각각 다양한 사람들을 만난다고 229 00:09:59,976 --> 00:10:05,940 슬프지만 과거를 털어 버리고 또 사람들을 만나는 거지 230 00:10:06,024 --> 00:10:10,028 정말 기대돼요 사머는 저처럼 LA에 살아요 231 00:10:10,111 --> 00:10:13,907 느낌이 제일 잘 통하는 남자 중 하나예요 232 00:10:13,990 --> 00:10:17,369 넌 LA에 온 지 고작 2년 됐는데 엄청 잘나가고 있잖아 233 00:10:17,452 --> 00:10:20,080 - 그렇게 생각해 - 글쎄, 괜찮은 정도야 234 00:10:21,790 --> 00:10:25,418 매디와 개비가 둘 다 짝 없는 남자를 만났고 235 00:10:25,502 --> 00:10:29,756 새로 온 참가자이기에 둘 다 오늘 밤 데이트를 합니다 236 00:10:29,839 --> 00:10:32,634 - 데이트하겠네 - 뭐 입을 거야? 237 00:10:32,717 --> 00:10:34,636 모르겠어 238 00:10:34,719 --> 00:10:36,304 앤드루는 어떤 것 같아? 239 00:10:36,388 --> 00:10:41,476 정말 착하고 진실한데 감정을 느끼기가 좀 힘들어 240 00:10:41,559 --> 00:10:43,561 - 그래 - 엄청 조용한 사람이라 241 00:10:43,645 --> 00:10:46,231 솔직한 감정을 끌어내려면 노력이 좀 필요할 거야 242 00:10:46,314 --> 00:10:50,443 너희는 눈에 들어온 사람 있어? 243 00:10:50,527 --> 00:10:53,196 사미어랑 난 둘 다 서로를 골랐어 244 00:10:53,363 --> 00:10:57,867 서로 즉각적으로 끌렸지 계속 서로 눈을 마주쳤어 245 00:10:57,951 --> 00:10:59,119 처음부터 246 00:10:59,202 --> 00:11:01,830 - 너한테 푹 빠졌어 - 그래서 좋아 247 00:11:01,913 --> 00:11:05,333 내가 좋아하는 것보다 날 더 좋아해 주는 남자가 좋아 248 00:11:05,417 --> 00:11:09,087 바로 키스하지 않으면... 그리고 둘 사이에 249 00:11:09,170 --> 00:11:11,423 처음부터 불꽃이 튀어야 해 250 00:11:11,506 --> 00:11:14,008 그런 게 없다면... 그래 251 00:11:14,092 --> 00:11:16,678 - 맞아 - 아직 설렘이 있을 때 252 00:11:16,761 --> 00:11:20,014 키스해 보고 어떤 상대에게 짜릿함을 느끼는지 253 00:11:20,098 --> 00:11:21,057 알아보고 싶어 254 00:11:21,141 --> 00:11:22,350 난 다 키스하고 싶어 255 00:11:22,517 --> 00:11:26,521 난 누구한테 끌리는지 아니까 256 00:11:26,604 --> 00:11:29,482 그 남자들과 키스할 거야 257 00:11:29,566 --> 00:11:32,527 데이비드에게는 성적으로 끌려요 258 00:11:32,610 --> 00:11:34,529 서두르고 싶진 않지만 259 00:11:34,612 --> 00:11:37,824 설렘을 느낄 때 키스하는 게 나을 것 같아요 260 00:11:37,907 --> 00:11:40,034 그게 오늘 밤 제 작전이에요 261 00:11:40,118 --> 00:11:43,121 이번 주말쯤엔 다 커플이 돼 있는 거 아니야? 262 00:11:43,204 --> 00:11:44,789 아니, 난 여기 있을 거야 263 00:11:44,873 --> 00:11:47,667 긍정적인 느낌은 받았지만 264 00:11:47,750 --> 00:11:48,585 "휘트니 교감한 상대 없음" 265 00:11:48,668 --> 00:11:52,881 지금 내 여정은 분리 불안을 극복하는 거라고 생각해 266 00:11:52,964 --> 00:11:54,841 - 거기에 집중할래 - 그래 267 00:11:54,924 --> 00:11:59,471 전엔 그랬지, '남자를 만나서 크리스마스엔 커플 잠옷 입을래' 268 00:11:59,554 --> 00:12:01,890 - 진짜야! - 커플 잠옷 입을 거야 269 00:12:01,973 --> 00:12:06,102 그러고 싶었는데 지금은 분리 불안을 극복하고 270 00:12:06,186 --> 00:12:08,146 싱글로 집에 가고 싶어 271 00:12:08,229 --> 00:12:09,564 - 그거야 모르지 - 그래 272 00:12:09,647 --> 00:12:11,399 - 모르지 - 아직 단언하지 마 273 00:12:11,483 --> 00:12:14,402 - 기회를 줘 봐 - 반전이 있을지도 몰라 274 00:12:14,486 --> 00:12:17,739 지금은 모든 남자가 친구로 느껴져요, 이런 거죠 275 00:12:17,822 --> 00:12:19,491 '우린 편한 사이야' 276 00:12:19,574 --> 00:12:25,371 데이비드는 정말 귀여운데 해나랑 더 잘 통하는 것 같아서 277 00:12:25,455 --> 00:12:27,707 전 혼자서 싸워 볼 거예요 278 00:12:27,790 --> 00:12:30,960 오늘 밤엔 무슨 일이 생길지 보자 279 00:12:34,839 --> 00:12:38,384 "가든 하우스" 280 00:12:38,718 --> 00:12:40,553 미련이 남으면 안 되지 281 00:12:40,637 --> 00:12:42,931 - 그래 - 맞아, 괜찮아 282 00:12:43,765 --> 00:12:46,976 - 너희한테 묻는 거야 - 그래, 햇살이 정말 따갑다 283 00:12:47,060 --> 00:12:51,064 모두 말해 봐, 키스를 최고로 잘하는 사람이 누구인지 뽑을 거야 284 00:12:51,147 --> 00:12:52,524 젠장 285 00:12:52,607 --> 00:12:53,983 여기서? 286 00:12:54,067 --> 00:12:54,984 - 그래 - 글쎄 287 00:12:55,068 --> 00:12:57,278 난 사벨라가 키스를 잘할 것 같아 288 00:12:57,362 --> 00:13:00,949 - 나도 사벨라를 고르려고 했어 - 당연하지, 입술이 촉촉하잖아 289 00:13:03,284 --> 00:13:05,912 - 이런, 내가 다 키스해 줘야 해? - 아니 290 00:13:05,995 --> 00:13:09,499 어젯밤 사벨라는 포기할 것 같아 보였는데 291 00:13:09,582 --> 00:13:12,835 오늘은 가든 하우스 최고의 인기녀가 됐네요 292 00:13:12,919 --> 00:13:15,547 난 너를 뽑을래, 기대되거든 293 00:13:16,589 --> 00:13:18,383 - 알고 싶어? - 응 294 00:13:18,466 --> 00:13:19,300 지금? 295 00:13:21,803 --> 00:13:23,346 그렇지! 좋았어! 296 00:13:23,429 --> 00:13:26,099 - 가자! - 바로 그거야! 297 00:13:27,225 --> 00:13:28,810 가자, 그렇지! 298 00:13:28,893 --> 00:13:31,062 키스하니까 관심이 더 생겨요 299 00:13:31,145 --> 00:13:33,773 앤드루가 이렇게 빨리 다가올 줄 몰랐거든요 300 00:13:33,856 --> 00:13:36,609 대담했어요, 전 좋아요 301 00:13:36,693 --> 00:13:38,611 자세히 못 봐서 아쉬워 302 00:13:38,695 --> 00:13:39,779 너무 좋아요 303 00:13:39,862 --> 00:13:42,574 - 그래서 내가 물어본 거야 - 너 짜증 나 304 00:13:43,157 --> 00:13:45,868 분위기가 달아오르니까 하나만 물어볼게 305 00:13:45,952 --> 00:13:46,911 - 해 봐 - 좋아 306 00:13:46,995 --> 00:13:49,622 어떤 섹스 체위를 좋아해? 307 00:13:50,164 --> 00:13:53,083 - 난 여자가 위에 있는 게 좋아 - 가만히 있고 싶구나 308 00:13:53,167 --> 00:13:56,004 아니야, 나도 움직이거든 309 00:13:56,087 --> 00:13:57,255 난 뒤에서 하는 거 310 00:13:57,338 --> 00:14:00,341 - 그런 걸 뭐라고 하지? - 강아지 스타일 311 00:14:00,425 --> 00:14:02,010 - 강아지 스타일, 그래 - 나도 312 00:14:02,093 --> 00:14:04,512 난 그건 별로야 여자가 위에 있는 게 좋아 313 00:14:04,596 --> 00:14:07,223 내 남자라면 난 무릎 꿇는 게 좋아 314 00:14:08,850 --> 00:14:10,935 - 난 그런 거 없어 - 그래 315 00:14:12,770 --> 00:14:17,483 처녀라는 건 말해서는 안 되는 금기 사항이나 마찬가지죠 316 00:14:17,567 --> 00:14:19,777 결국엔 이야기가 나오겠지만 317 00:14:19,861 --> 00:14:22,989 살짝 어색하고 긴장돼요 318 00:14:23,072 --> 00:14:27,994 대화에 참여할 만한 자격이 안 되는 것 같아서요 319 00:14:28,077 --> 00:14:31,331 지금 너무 좋다 우리 완전 편안해지고 있어 320 00:14:31,414 --> 00:14:33,625 경계를 왕창 허물고 있지 321 00:14:45,136 --> 00:14:46,596 - 어쩜 좋아! - 끝내준다 322 00:14:46,679 --> 00:14:48,556 - 링 던지기? - 좋아, 좋아 323 00:14:48,640 --> 00:14:50,767 - 키싱 부스도 있어? - 둘러보자 324 00:14:51,976 --> 00:14:54,103 개비는 첫 데이트 상대로 에런을 골랐지만 325 00:14:54,187 --> 00:14:56,481 카니발에 친구가 없으면 심심하겠죠? 326 00:14:56,564 --> 00:15:00,276 - 링 던지기부터 하자 - 이것부터 하자 327 00:15:00,360 --> 00:15:01,194 시작하자 328 00:15:01,277 --> 00:15:05,323 에런은 동행 상대로 미키를 골랐고 모건은 미키의 데이트 상대가 됐죠 329 00:15:06,616 --> 00:15:07,742 아까워라 330 00:15:09,619 --> 00:15:12,497 전 축제에서 노는 걸 정말 좋아해요 331 00:15:12,580 --> 00:15:14,040 말도 안 돼! 332 00:15:14,123 --> 00:15:16,793 - 하나 들어갔어 - 이런, 어떻게 그렇게 던져? 333 00:15:16,876 --> 00:15:18,252 맙소사! 334 00:15:18,336 --> 00:15:19,962 셋 다 들어갔어! 335 00:15:20,046 --> 00:15:21,214 진짜 잘한다 336 00:15:21,297 --> 00:15:23,174 - 가자 - 너무 부드러워 337 00:15:23,257 --> 00:15:24,467 완전 귀여워 338 00:15:24,550 --> 00:15:28,012 내가 따 줬다고 할 순 없겠네 축하해 339 00:15:28,096 --> 00:15:30,223 에런에 관해 많은 걸 알아가고 있어요 340 00:15:30,390 --> 00:15:31,933 - 하나, 좋아 - 하나 341 00:15:32,558 --> 00:15:33,810 - 둘 - 둘 342 00:15:34,310 --> 00:15:38,147 셋, 좋아, 잠깐만 343 00:15:38,231 --> 00:15:39,691 네 차례야 344 00:15:40,566 --> 00:15:43,444 뭐야? 내가 던졌는데... 테이블로 돌아왔네 345 00:15:43,528 --> 00:15:44,612 그래 346 00:15:44,696 --> 00:15:46,906 다시, 하나 더, 지는 건 싫어 347 00:15:47,281 --> 00:15:48,700 에런은 승부욕이 강해요 348 00:15:48,783 --> 00:15:51,953 - 난 모든 게 경쟁이야 - 그래 349 00:15:52,036 --> 00:15:53,496 저는 승부욕이 전혀 없어요 350 00:15:53,579 --> 00:15:54,414 "개비 가든 하우스" 351 00:15:54,706 --> 00:15:58,583 그냥 즐기면 된 거죠 이기면 좋고 져도 괜찮아요 352 00:15:58,668 --> 00:15:59,502 "키싱 부스" 353 00:16:00,211 --> 00:16:02,463 '입술을 오므리고 쪽!' 354 00:16:02,547 --> 00:16:07,844 키싱 부스가 있어서 좀 긴장됐어요 355 00:16:07,927 --> 00:16:10,430 서두르는 건 싫거든요 356 00:16:10,513 --> 00:16:12,098 내가 파는 거야 357 00:16:17,812 --> 00:16:19,105 좋아 358 00:16:20,481 --> 00:16:25,194 하지만 에런과 개비가 키스하는데 나 혼자 뺄 순 없겠다 싶었죠 359 00:16:25,278 --> 00:16:28,364 키싱 부스니까 하라는 대로 해야지 안 그래? 360 00:16:28,448 --> 00:16:29,532 - 그렇겠지 - 그래 361 00:16:33,619 --> 00:16:34,996 좋아 362 00:16:35,079 --> 00:16:38,541 - '키싱 부스잖아' 하면서 키스해 - 난 규칙을 잘 지키거든 363 00:16:38,624 --> 00:16:41,419 키스는 정말 좋았어요 에런이 정말 멋지니까요 364 00:16:41,502 --> 00:16:43,504 - 정말 좋다 - 끝내줘 365 00:16:43,588 --> 00:16:46,799 - 너랑 함께 있어서 기뻐 - 나도 366 00:16:46,883 --> 00:16:49,218 - 우리가 올라가는 거야? - 그런 것 같아 367 00:16:49,302 --> 00:16:52,263 - 그래 - 좋아, 딱 좋네 368 00:16:52,346 --> 00:16:54,515 에런의 에너지는 아직 아주 좋아요 369 00:16:54,599 --> 00:16:57,810 어서 더 깊이 교감해 보고 싶어요 370 00:16:58,811 --> 00:17:00,480 나한텐 연애가 정말 중요해 371 00:17:00,563 --> 00:17:01,564 "개비 & 에런 가든 하우스" 372 00:17:01,647 --> 00:17:04,233 늘 연애를 하게 되더라고 373 00:17:04,316 --> 00:17:06,902 난 네 번 연애했는데 다 2년씩 만났어 374 00:17:06,986 --> 00:17:08,321 - 정말? - 전부 다 375 00:17:08,404 --> 00:17:10,531 당연히 내가 망쳤던 적도 있지 376 00:17:10,614 --> 00:17:12,909 - 잘못된 판단을 하고... - 어떤 거? 377 00:17:12,992 --> 00:17:15,035 - 바람피운 거 - 정말? 378 00:17:15,119 --> 00:17:16,536 바람피운 적이 있어 379 00:17:16,621 --> 00:17:19,916 바람피운 적이 있다니 흥미롭네 380 00:17:19,998 --> 00:17:21,583 그래, 그랬어 381 00:17:21,667 --> 00:17:24,670 연애가 만족스럽지 못했던 거야? 382 00:17:24,754 --> 00:17:26,631 - 아니면... - 결국 그렇게 됐지만 383 00:17:26,714 --> 00:17:30,092 뭐, 그런 거였지 '난 젊고 매력적이야' 384 00:17:30,176 --> 00:17:34,472 다들 내게 관심을 보이니까 한 번뿐인 인생 즐겨 보자 했지 385 00:17:34,555 --> 00:17:35,807 흥미롭네 386 00:17:35,890 --> 00:17:39,018 전 누군가와 연애한다면 387 00:17:39,101 --> 00:17:42,313 바람은 절대로 피우지 않을 거예요 388 00:17:42,396 --> 00:17:45,983 한번 바람피우면 계속 그러잖아요 389 00:17:46,067 --> 00:17:48,152 뭐, 정신 차릴 수도 있겠지만 390 00:17:48,236 --> 00:17:51,447 저는 이해 안 돼요 391 00:17:51,531 --> 00:17:56,953 파트너가 여럿인 것도 괜찮아 사랑은 제한적이지 않다고 생각해 392 00:17:57,036 --> 00:18:01,958 그래, 난 누굴 가볍게 만나 본 적이 없어 393 00:18:02,041 --> 00:18:04,085 이해해, 난 해 봤으니까 알아 394 00:18:04,168 --> 00:18:06,587 그래, 솔직히 놀랍지도 않네 395 00:18:06,671 --> 00:18:09,507 - 당연히 해 봤지 - 그래 396 00:18:09,590 --> 00:18:13,553 에런과 개비가 서로의 차이점을 발견하는 동안... 397 00:18:13,636 --> 00:18:16,681 너희 예쁘다, 다들 근사해 398 00:18:16,764 --> 00:18:18,099 분홍색이 예쁘네 399 00:18:18,182 --> 00:18:22,103 가든 하우스에서는 에런의 첫 매칭 상대 브리트니가 400 00:18:22,186 --> 00:18:24,772 어색함을 감추려 애써 즐거운 표정을 짓고 있습니다 401 00:18:24,856 --> 00:18:29,068 네 남자가 저기 있는 걸 어떻게 생각해? 402 00:18:29,151 --> 00:18:30,862 - 세상에나 - 혹시 모르잖아 403 00:18:30,945 --> 00:18:31,863 "브리트니 에런과 매칭" 404 00:18:31,946 --> 00:18:35,032 모르지, 난 괜찮아 너희는 날 알잖아 405 00:18:35,116 --> 00:18:38,035 - 그냥 괜찮아? - 다들 묻는데... 406 00:18:38,119 --> 00:18:41,956 아니야, 난 기뻐 둘이 좋은 시간 보내길 빌어 407 00:18:42,039 --> 00:18:44,667 두 사람의 데이트와 우리의 즐거운 시간을 위해 408 00:18:44,750 --> 00:18:48,254 - 건배! - 우리 멋진 밤 보내자 409 00:18:50,631 --> 00:18:53,551 "비스타 하우스" 410 00:18:56,387 --> 00:19:01,309 오늘 밤엔 해나가 좀 더 확실한 태도를 보여 주길 빌어요 411 00:19:01,392 --> 00:19:03,311 어젯밤엔 주저하는 게 느껴졌죠 412 00:19:03,394 --> 00:19:04,478 그래 413 00:19:04,562 --> 00:19:05,563 "전날 밤" 414 00:19:05,688 --> 00:19:07,398 - 너, 정말... - 나도 안아줄 거지? 415 00:19:07,857 --> 00:19:10,151 - 안아줄 거지? - 그럼, 안아도 돼 416 00:19:10,234 --> 00:19:11,736 좋아 417 00:19:11,819 --> 00:19:15,281 해나와 좀 더 이야기 나눠 보고 싶어요 418 00:19:15,364 --> 00:19:18,117 - 기분 어때? - 좋아 419 00:19:18,200 --> 00:19:21,412 - 준비된 것 같아? - 깊은 대화 나눌 준비가 됐어 420 00:19:21,495 --> 00:19:23,331 난 성공적으로 살고 싶어 421 00:19:23,414 --> 00:19:24,373 "데이비드 & 해나 비스타 하우스" 422 00:19:24,457 --> 00:19:28,711 어릴 때 에티오피아에서 자라서 그런 것 같아 423 00:19:28,794 --> 00:19:31,464 난 네가 이미 성공한 것 같은데 424 00:19:31,547 --> 00:19:35,259 네가 맨손으로 시작했듯이 나도 맨손으로 시작했어 425 00:19:35,343 --> 00:19:38,387 다들 날 은수저로 보지만 그렇지 않아 426 00:19:38,471 --> 00:19:41,432 맨손으로 뭔가를 이뤘으니 성공했다고 생각해 427 00:19:41,515 --> 00:19:45,227 늘 바쁜 기업가의 생활을 이해하는 여자를 찾기는 힘들죠 428 00:19:45,311 --> 00:19:48,606 여자를 만나기가 힘들어서 보통은 시간을 낭비하지 않아요 429 00:19:48,689 --> 00:19:51,609 그냥 여기저기서 편하게 만나 가벼운 섹스를 즐기죠 430 00:19:51,692 --> 00:19:52,568 "데이비드 소규모 자영업자" 431 00:19:52,652 --> 00:19:55,112 보통 별로 애쓰진 않아요 432 00:19:55,196 --> 00:19:57,949 지금까지 연애하면서 만난 상대가 433 00:19:58,032 --> 00:19:59,951 - 대부분 기업가였어? - 응 434 00:20:00,034 --> 00:20:01,953 - 그럼 늘 바빴겠네 - 응 435 00:20:02,036 --> 00:20:05,289 - 넌 그런 걸 좋아하는구나 - 맞아 436 00:20:05,373 --> 00:20:08,376 네가 기업가를 좋아하는 줄 몰랐어 마음에 드네 437 00:20:08,459 --> 00:20:09,919 넌 정말 열정적이야 438 00:20:10,002 --> 00:20:12,213 - 그런 사람이 별로 없었어? - 응 439 00:20:12,296 --> 00:20:15,257 자기가 하는 일에 440 00:20:15,341 --> 00:20:18,094 열정적인 사람을 별로 못 만나 봤구나 441 00:20:18,177 --> 00:20:22,431 응, 넌 네가 하는 모든 일에 열정적인 것 같아 442 00:20:22,515 --> 00:20:25,184 넌 아주... 깊은 사람이 아니라 443 00:20:25,267 --> 00:20:27,520 - 편안한... 그래 - 난 진지해 444 00:20:27,603 --> 00:20:28,604 그래 445 00:20:28,938 --> 00:20:31,023 - 넌 어때? - 당신이 알지 모르겠는데 446 00:20:31,107 --> 00:20:32,525 난 에티오피아에서 왔어 447 00:20:32,608 --> 00:20:35,528 아홉 살 때 입양되어서 미국으로 왔거든 448 00:20:35,611 --> 00:20:37,613 - 몰랐어 - 그래 449 00:20:37,697 --> 00:20:41,075 중동 남자 만나 본 적 있어? 450 00:20:41,158 --> 00:20:43,661 난 데이트해 본 적 없어 451 00:20:43,744 --> 00:20:47,456 연애도 해 본 적 없고 데이트도 안 해 봤어 452 00:20:47,540 --> 00:20:49,709 지금까지 싱글이었어? 453 00:20:49,792 --> 00:20:53,004 내 쌍둥이도 연애를 안 해 봤어 454 00:20:53,087 --> 00:20:55,589 - 정말? - 우리한텐 서로밖에 없어 455 00:20:57,299 --> 00:20:58,551 건강한 관계는 아니지 456 00:20:58,759 --> 00:21:01,887 오랫동안 연락하면서 지낸 남자는 있는데... 457 00:21:01,971 --> 00:21:04,557 제일 오래 만나 본 게 얼마 동안이야? 458 00:21:04,640 --> 00:21:06,684 4년, 이야기만 했어 459 00:21:06,767 --> 00:21:10,688 4년? 4년 동안 개방형 연애를 한 거야? 460 00:21:10,771 --> 00:21:11,981 그 사람한테 여친이 있었어 461 00:21:12,064 --> 00:21:15,192 - 여자 친구가 있었어? 말도 안 돼 - 그래 462 00:21:15,276 --> 00:21:18,529 농담이겠죠, 진짜 겁나네요 463 00:21:20,364 --> 00:21:23,034 남자를 잘못 고른 거였어 464 00:21:23,117 --> 00:21:25,244 그런 것 같아, 이해해 465 00:21:25,494 --> 00:21:27,038 "가든 하우스" 466 00:21:27,121 --> 00:21:29,248 어떤 관계를 원해? 467 00:21:29,331 --> 00:21:32,710 대화를 나누고 서로에게 솔직한 거 468 00:21:32,793 --> 00:21:36,088 배가 아프거나 뺨이 당길 때까지 날 웃게 만드는 남자가 좋아 469 00:21:36,172 --> 00:21:39,216 넌 계속 웃는데 난 아직 시작도 안 했거든 470 00:21:39,300 --> 00:21:42,428 네가 자꾸 농담하니까 471 00:21:42,511 --> 00:21:44,805 지금으로선 해나가 1순위예요 472 00:21:44,889 --> 00:21:48,684 연애도, 사랑도 안 해 봤다고 하지만 전 해나가 좋아요 473 00:21:48,768 --> 00:21:51,854 제가 재미있고 자기를 웃게 한대요 474 00:21:51,937 --> 00:21:53,564 해나에게 끌려요 475 00:22:02,615 --> 00:22:05,117 불꽃이 튄 것 같아요 476 00:22:05,201 --> 00:22:07,703 살짝 제 가슴을 이렇게 만들었죠 477 00:22:07,787 --> 00:22:08,788 "해나 비스타 하우스" 478 00:22:09,038 --> 00:22:10,122 입술이 예쁘다 479 00:22:10,331 --> 00:22:11,874 고마워 480 00:22:18,297 --> 00:22:19,131 뭐야? 481 00:22:19,215 --> 00:22:20,091 "카니발 더블데이트 비스타 하우스" 482 00:22:20,174 --> 00:22:21,884 - 카니발이다! - 죽인다! 483 00:22:21,967 --> 00:22:23,094 너무 재미있겠다 484 00:22:23,177 --> 00:22:25,304 비스타 하우스 더블데이트에선 485 00:22:26,597 --> 00:22:30,184 매디가 음악 이야기를 나누며 교감한 앤드루를 선택했죠 486 00:22:30,684 --> 00:22:34,522 앤드루는 친구 자이어를 초대했고 자이어는 매디슨을 선택했습니다 487 00:22:34,605 --> 00:22:35,815 "매디슨 - 자이어 비스타 하우스" 488 00:22:35,940 --> 00:22:36,774 "가든 하우스" 489 00:22:36,941 --> 00:22:41,112 쌍둥이 둘과 다른 쌍둥이 둘이 데이트하는 건 처음입니다 490 00:22:41,195 --> 00:22:44,156 쌍둥이 둘과 다른 쌍둥이 둘의 이끌림이 491 00:22:44,240 --> 00:22:46,367 지속되는지 보기 위한 실험이죠 492 00:22:47,993 --> 00:22:50,496 - 해 볼래? - 좋아, 갖고 있어 493 00:22:50,579 --> 00:22:52,873 - 이런! - 세상에나! 494 00:22:56,877 --> 00:22:58,796 - 12네 - 뭐? 495 00:22:58,879 --> 00:22:59,713 "매디 - 앤드루" 496 00:22:59,797 --> 00:23:01,173 카니발은 정말 좋았어요 497 00:23:01,257 --> 00:23:04,051 카니발 데이트는 처음이었는데 498 00:23:04,135 --> 00:23:06,303 진짜 재미있었어요 499 00:23:07,763 --> 00:23:11,517 남자들이 엄청 애쓰는 게 보였죠 500 00:23:13,936 --> 00:23:15,062 난 너무 세 501 00:23:20,067 --> 00:23:21,443 정말 재미있었어요 502 00:23:21,527 --> 00:23:25,322 앤드루를 좀 더 알고 싶어요 503 00:23:25,406 --> 00:23:27,741 - 재미있었어 - 끝내줬어 504 00:23:27,825 --> 00:23:29,785 - 맞아 - 재미있었어 505 00:23:30,202 --> 00:23:32,913 - 받아 - 건배, 악기 연주해? 506 00:23:32,997 --> 00:23:34,415 - 응 - 뭐 연주해? 507 00:23:34,498 --> 00:23:37,877 기타, 피아노, 우쿨렐레 베이스도 좀 쳐 508 00:23:37,960 --> 00:23:39,837 - 뭐? 설마! - 응, 노래도 해 509 00:23:39,920 --> 00:23:40,921 노래도 해? 510 00:23:41,005 --> 00:23:43,340 - 응 - 완전 멋져, 진짜야? 511 00:23:43,424 --> 00:23:45,926 맞아, 난 열정이 넘치거든 512 00:23:46,010 --> 00:23:48,846 그걸 직업으로 삼긴 싫었어 513 00:23:48,929 --> 00:23:50,598 억지로 해야 하니까 514 00:23:50,681 --> 00:23:53,267 취미가 직업이 되면 싫어지지 515 00:23:53,350 --> 00:23:55,644 - 맞아 - 나도 부업으로 예술을 해 516 00:23:55,728 --> 00:23:58,480 작품을 만드는 일을 하거든 고등학교 때부터 했어 517 00:23:58,564 --> 00:24:00,733 - 포토샵, 일러스트레이터 - 멋지다 518 00:24:00,816 --> 00:24:04,028 열정적으로 하고 있어 진짜 죽이는 포스터를 만들어 519 00:24:04,111 --> 00:24:06,363 - 보여 주고 싶다 - 나도 보고 싶어 520 00:24:06,447 --> 00:24:08,866 포스터로 웹사이트를 만들었거든 521 00:24:08,949 --> 00:24:10,868 앤드루는 정말 좋은 남자예요 522 00:24:10,951 --> 00:24:14,079 예술과 창작에 열정을 갖고 있어서 좋아요 523 00:24:14,163 --> 00:24:16,123 그런 점에서 우린 잘 통해요 524 00:24:16,207 --> 00:24:20,920 2년 전부터 본격적으로 명상을 시작했어 525 00:24:21,003 --> 00:24:26,217 진짜 해로운 연애를 했거든 그 연애를 끝내고 그랬어 526 00:24:27,092 --> 00:24:29,595 나 자신을 다시 찾기로 했지 527 00:24:29,678 --> 00:24:32,473 뭐랄까, 그냥 나로 살고 싶었어 528 00:24:32,556 --> 00:24:33,432 "매디" 529 00:24:33,515 --> 00:24:35,768 매디가 저한테 마음을 열었어요 530 00:24:35,851 --> 00:24:40,606 과거의 해로운 연애 이야기를 하면서 깊은 속내를 털어놨죠 531 00:24:40,689 --> 00:24:45,027 전 한 단계 성장하기 위한 독립성이 정말 중요하다고 봐요 532 00:24:45,110 --> 00:24:47,321 솔직히 엄청나게 매력적이에요 533 00:24:47,404 --> 00:24:49,365 너한테서 정말 좋은 에너지가 느껴져 534 00:24:49,448 --> 00:24:52,243 너도 느꼈겠지만 난 너랑 있으면 편안해 535 00:24:52,326 --> 00:24:56,538 넌 차분하고 침착하면서 자신에 대한 확신이 있는 느낌이야 536 00:24:56,622 --> 00:24:59,500 너 자신의 장점이 뭔지 알고 자신감이 있어 537 00:24:59,583 --> 00:25:01,961 - 그래서 무척 끌려 - 고마워 538 00:25:04,880 --> 00:25:06,882 네 스타일을 어떻게 표현할 수 있을까? 539 00:25:07,383 --> 00:25:10,928 - 생각해 봤어 - 패션 업계에서 일하니까... 540 00:25:11,011 --> 00:25:12,972 넌 내 스타일을 어떻게 표현할 거야? 541 00:25:13,055 --> 00:25:15,724 옷을 몇 벌밖에 못 봤지만 심플한 스타일 같아 542 00:25:15,808 --> 00:25:19,561 우아한 스타일도 좋은데 가끔은 좀 섹시한 스타일도 즐겨 543 00:25:19,645 --> 00:25:23,065 편안하지만 세련된 스타일도 좋아 꾸미지 않은 듯하지만 멋스러운 거 544 00:25:23,148 --> 00:25:24,066 "캐머런, 24세 모델" 545 00:25:24,149 --> 00:25:26,652 - 네 스타일은 어때? - 내 스타일? 546 00:25:26,735 --> 00:25:29,947 네 스타일은... 난 네 성격이 좋아 네 타입 말이야 547 00:25:30,030 --> 00:25:33,450 - 처음엔 별로였지만 - 왜? 548 00:25:33,534 --> 00:25:36,161 대학생 땐 너 같은 전형적인 철부지 타입에 끌렸어 549 00:25:36,245 --> 00:25:38,497 캐머런은 제 타입이에요 직설적이고 솔직하고 550 00:25:38,580 --> 00:25:43,335 갈색 머리에 예쁜 눈 엄청 냉소적이고 차가운 인상에 551 00:25:43,419 --> 00:25:45,129 거침없이 진실을 말하는 타입이죠 552 00:25:45,212 --> 00:25:48,048 네가 수줍어하지 않아서 좋았어 뜻밖이었지 553 00:25:48,132 --> 00:25:49,800 싫지 않았어, 괜찮았어 554 00:25:49,883 --> 00:25:51,260 - 좋았어? - 응 555 00:25:51,343 --> 00:25:53,220 - 나 키스 잘하는 것 같았어? - 응 556 00:25:53,721 --> 00:25:54,888 - 그래? - 응 557 00:25:54,972 --> 00:25:56,849 - 잘했어 - 또 키스하고 싶어? 558 00:25:56,932 --> 00:25:58,225 - 네가 해 - 그래? 559 00:25:58,309 --> 00:25:59,184 응 560 00:26:10,904 --> 00:26:13,073 - 아까보다 더 좋았어 - 그래? 561 00:26:13,157 --> 00:26:16,076 우린 정말 잘 통해요 같이 대화를 나눌 때마다 562 00:26:16,160 --> 00:26:20,247 점점 더 잘 통하는 것 같아요 캐머런이 정말 좋아요 563 00:26:21,206 --> 00:26:22,750 - 건배 - 내가... 564 00:26:22,833 --> 00:26:25,753 키스 제일 잘하는 사람을 고른 것 같아 565 00:26:25,836 --> 00:26:28,380 - 정답이네 - 그래 566 00:26:29,006 --> 00:26:30,883 남자들에게 묻고 싶은 게 있어 567 00:26:30,966 --> 00:26:35,012 친구의 잘못을 고자질할래? 아니면 여친을 놔두고 바람피울래? 568 00:26:35,095 --> 00:26:37,097 - 경우에 따라 다르지 - 해나를 두고 바람피울래? 569 00:26:37,181 --> 00:26:40,142 - 질문이 별로네, 다른... - 아니야, 말해 봐 570 00:26:40,225 --> 00:26:41,226 난 너 두고 바람피울 거야 571 00:26:41,310 --> 00:26:42,519 "휘트니" 572 00:26:42,603 --> 00:26:43,604 잠깐, 뭐? 573 00:26:43,687 --> 00:26:45,981 - 쌍둥이 잘못을 고자질할래? - 절대 안 해 574 00:26:46,065 --> 00:26:48,442 - 경우에 따라 다르지 - 뭐든 상관없어 575 00:26:51,111 --> 00:26:52,446 "자이어 & 매디슨 비스타 하우스" 576 00:26:53,530 --> 00:26:55,366 입안에서 살살 녹네 577 00:26:56,992 --> 00:26:58,952 방금 충치가 생겼어 578 00:26:59,036 --> 00:27:01,997 - 이제 내 손가락을 핥아 - 맙소사 579 00:27:03,540 --> 00:27:05,667 재미있네 580 00:27:05,751 --> 00:27:08,379 - 원하는 걸 줄 뿐이야 - 이런 581 00:27:08,462 --> 00:27:10,756 네 쌍둥이도 똑같이 하고 있을까? 582 00:27:10,839 --> 00:27:14,093 솔직히 누군가가 그 애한테 끌렸을 거라고 확신해 583 00:27:14,176 --> 00:27:18,597 - 내 쌍둥이일지 궁금하네 - 네 쌍둥이라면 584 00:27:18,680 --> 00:27:20,516 끝내주는 여정이 될 거야 585 00:27:20,599 --> 00:27:22,684 - 진짜 웃기겠다 - 응 586 00:27:22,768 --> 00:27:25,562 자이어와 매디슨, 정말 웃겨요 587 00:27:25,646 --> 00:27:28,107 너무 궁금해 588 00:27:28,190 --> 00:27:33,028 두 사람의 쌍둥이들이 같은 상대와 같은 대화를 나누고 있답니다 589 00:27:33,112 --> 00:27:35,823 내 쌍둥이도 똑같은 선택을... 590 00:27:35,906 --> 00:27:37,783 - 그럴까? - 그럴 거야 591 00:27:37,866 --> 00:27:40,661 궁금해, 알고 싶어 592 00:27:40,744 --> 00:27:43,747 내 쌍둥이가 만나는 사람에게 형제가 있으면... 593 00:27:43,831 --> 00:27:46,875 난 10년 동안 싱글이었거든 항상 물어봐 594 00:27:46,959 --> 00:27:49,169 '모건은 싱글이야?'라고 595 00:27:49,253 --> 00:27:52,381 그 애가 만나는 남자들은... 596 00:27:52,464 --> 00:27:53,549 늘 널 만나고 싶어 해? 597 00:27:53,632 --> 00:27:55,217 - 응 - 네가 그랬잖아 598 00:27:55,300 --> 00:27:57,719 - 10년 동안 싱글이었다고 - 응 599 00:27:57,803 --> 00:28:01,014 - 어땠어? - 그렇다고 슬프진 않았어 600 00:28:01,098 --> 00:28:05,936 오히려 10년 동안 난 하고 싶은 걸 다 했어 601 00:28:06,019 --> 00:28:09,523 - 그래 - 진짜야, 삶은 너무나 소중하고 602 00:28:09,606 --> 00:28:11,608 - 한 번뿐이잖아 - '욜로'지 603 00:28:11,692 --> 00:28:12,860 욜로 604 00:28:14,194 --> 00:28:15,070 욜로 605 00:28:15,154 --> 00:28:18,699 - 가족은 너한테 어떤 의미야? - 난 가족과 정말 친해 606 00:28:18,782 --> 00:28:22,953 - 부모님은 천상 남부 분들이야 - 그래 607 00:28:23,036 --> 00:28:24,288 결혼하신 지... 608 00:28:24,371 --> 00:28:25,205 "모건, 29세 조지아주 로건빌" 609 00:28:25,289 --> 00:28:27,791 계산이 안 되네, 43년쯤 됐나? 610 00:28:27,875 --> 00:28:28,709 그래 611 00:28:28,792 --> 00:28:31,795 나한텐 정말 소중해 흔히 볼 수 없는 일이잖아 612 00:28:31,879 --> 00:28:34,548 두 분은 결혼 생활을 위해 어마어마하게 노력하셨어 613 00:28:34,631 --> 00:28:36,258 힘들어, 노력해야 한다니까 614 00:28:36,341 --> 00:28:38,886 하지만 기꺼이 노력할 만한 파트너를 만나야겠지 615 00:28:38,969 --> 00:28:41,263 - 맞아 - 그래야 노력이 아깝지 않지 616 00:28:41,346 --> 00:28:43,515 그 말 들으니 솔직히 용기가 생겨 617 00:28:43,599 --> 00:28:48,312 난 지금까지 살아오면서 여성을 어떻게 대하는지 보여 줄 618 00:28:48,395 --> 00:28:50,981 - 아버지상을 가져 본 적이 없거든 - 그래 619 00:28:51,064 --> 00:28:53,108 - 그런 건 엄마한테서 배웠어 - 그래 620 00:28:53,192 --> 00:28:57,696 엄마 덕분에 남자가 되는 법과 살아가는 법을 배웠어 621 00:28:57,779 --> 00:28:59,740 넥타이 매는 법도 엄마가 가르쳐 주셨지 622 00:28:59,823 --> 00:29:02,159 - 요리도 배웠고 - 멋진 분 같네 623 00:29:02,242 --> 00:29:04,870 엄마는 혼자서 삶을 개척하고 세상과 싸웠어 624 00:29:04,953 --> 00:29:08,624 내가 함께할 사람은 그렇게 고생하는 걸 보고 싶지 않아 625 00:29:08,707 --> 00:29:11,627 미키가 좋은 상대라는 느낌을 많이 받았어요 626 00:29:11,710 --> 00:29:15,339 주로 엄마 혼자서 미키를 키우셨지만 627 00:29:15,422 --> 00:29:17,424 미키는 가족을 무척 중시하는 사람이죠 628 00:29:17,508 --> 00:29:21,303 내가 늘 곁에 있다는 걸 상대가 알아 주면 좋겠어 629 00:29:21,386 --> 00:29:25,182 생각이 제대로 박힌 사람 같아요 630 00:29:25,265 --> 00:29:28,268 전 늘 생각이 제대로 박힌 사람을 만나고 싶다고 말했거든요 631 00:29:28,352 --> 00:29:30,562 그런 점이 제일 끌려요 632 00:29:30,646 --> 00:29:33,732 - 혼자서 끙끙대는 건 싫어 - 좋네 633 00:29:33,815 --> 00:29:37,819 - 내가 할 테니 걱정 말라는 거지 - 멋지다 634 00:29:38,237 --> 00:29:39,863 "가든 하우스" 635 00:29:39,947 --> 00:29:40,864 "비스타 하우스" 636 00:29:40,948 --> 00:29:43,075 나중에 아이들을 가질 것 같아? 637 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 난 꼭 아이들을 갖고 싶어 638 00:29:46,453 --> 00:29:50,123 난 아빠가 없어서 내가 갖지 못한 존재가 되고 싶어 639 00:29:50,207 --> 00:29:51,375 "자이어 & 매디슨 비스타 하우스" 640 00:29:51,458 --> 00:29:53,835 아이를 몇 명 낳고 싶어? 641 00:29:53,919 --> 00:29:57,673 난 3이 완벽한 숫자인 것 같아 642 00:29:57,756 --> 00:30:00,884 거짓말 안 하고 나도 딱 그 숫자를 생각했어 643 00:30:00,968 --> 00:30:01,802 좋았어! 644 00:30:01,885 --> 00:30:05,847 전 남부 여자라 최종 목표는 645 00:30:05,931 --> 00:30:08,934 당연히 정착해서 가정을 꾸리는 거예요 646 00:30:09,017 --> 00:30:13,522 우리가 똑같은 숫자를 생각했다는 게 정말 재미있어요 647 00:30:13,605 --> 00:30:17,484 너랑 이야기 나눌수록 네가 기계로 만든 거 아닌가 싶어 648 00:30:17,568 --> 00:30:20,237 너무 완벽하잖아 내 생각으로는 그래 649 00:30:20,320 --> 00:30:23,407 매디슨과 단단한 관계를 만들 수 있을 거라고 믿어요 650 00:30:23,490 --> 00:30:25,701 우린 공통점이 많고 651 00:30:25,784 --> 00:30:29,162 예전 연애에서 부족했던 부분을 채워 주거든요 652 00:30:29,246 --> 00:30:33,375 난 널 처음 봤을 때부터 잘 통한다고 느꼈어 653 00:30:33,458 --> 00:30:36,378 내가 여기서 찾는 건 딱 하나인데 654 00:30:36,461 --> 00:30:38,714 도착한 순간 발견했어 655 00:30:40,048 --> 00:30:40,966 기분 좋네 656 00:30:43,051 --> 00:30:46,054 내가 탁월한 결정을 한 것 같아 657 00:30:46,138 --> 00:30:49,182 그만! 너무 기분 좋아, 다정해라! 658 00:30:55,606 --> 00:30:56,773 넌 정말 부드러워 659 00:31:04,531 --> 00:31:06,992 맙소사! 죄송해요 660 00:31:07,701 --> 00:31:09,620 키스했어요, 여러 번요 661 00:31:09,703 --> 00:31:11,204 좋았어요 662 00:31:13,290 --> 00:31:15,959 진짜 즐거운 데이트야 663 00:31:16,043 --> 00:31:18,629 널 안 지 얼마 안 됐지만 664 00:31:18,712 --> 00:31:22,507 난 마음 정했으니까 넌 걱정할 게 전혀 없어 665 00:31:22,591 --> 00:31:25,302 내 관심이 누구에게 쏠려 있는지 말해 줬잖아 666 00:31:25,385 --> 00:31:29,389 다시 말하지만 너랑 같이 잘해 보고 싶어 667 00:31:29,473 --> 00:31:31,433 나 바보 만들지 말아 줘 668 00:31:31,516 --> 00:31:33,477 절대 그러지 않아 669 00:31:34,603 --> 00:31:35,604 걱정 마 670 00:31:45,822 --> 00:31:49,660 "가든 하우스" 671 00:31:51,745 --> 00:31:53,205 저 얼굴 좀 봐! 672 00:31:53,288 --> 00:31:54,873 세상에! 673 00:31:54,956 --> 00:31:57,292 카니발 더블데이트가 끝나고... 674 00:31:57,376 --> 00:32:01,171 - 다 내가 딴 거야! - 뭐? 카니발에 갔어? 675 00:32:01,254 --> 00:32:04,257 브리트니는 에런의 데이트가 어땠을지 궁금할 거예요 676 00:32:04,341 --> 00:32:05,884 싹 다 불어 677 00:32:05,967 --> 00:32:07,552 시작하자, 모건 678 00:32:07,636 --> 00:32:12,349 미키는 정말 좋은 사람인데 사실 난 나 자신에게 놀랐어 679 00:32:12,432 --> 00:32:14,267 미키는 내 타입이 아니라 매디슨 타입이거든 680 00:32:14,351 --> 00:32:16,978 - 진짜... - 웃기지 않아? 681 00:32:17,062 --> 00:32:20,065 재미있었어 에런은 승부욕이 굉장히 강해 682 00:32:20,148 --> 00:32:24,736 승부욕이 너무 강해서 한 번은 내가 에런을 이겼는데 683 00:32:24,820 --> 00:32:27,489 에런이 언짢아하는 게 느껴졌어 684 00:32:28,907 --> 00:32:31,159 그리고 지난 연애 이야기를 하는데 685 00:32:31,243 --> 00:32:33,829 몇 번 바람을 피웠다고 하는 거야 686 00:32:33,912 --> 00:32:34,913 몇 번? 687 00:32:34,996 --> 00:32:38,500 '난 매력이 넘쳐서 여자들이 자꾸 꼬여' 하더라고 688 00:32:38,583 --> 00:32:42,337 그러더니 또 이러는 거야 689 00:32:42,421 --> 00:32:47,050 '내가 거절하는 경우가 많지만 가끔은 어쩔 수 없거든' 690 00:32:47,134 --> 00:32:49,928 - 정말이지 자부심이... - 진짜 그랬어? 691 00:32:50,011 --> 00:32:51,513 에런은 토 나와요 692 00:32:51,596 --> 00:32:55,559 브리트니가 안됐어요 에런을 무척 좋아했거든요 693 00:32:55,642 --> 00:32:56,935 데이트 어땠어? 694 00:32:57,018 --> 00:32:59,396 다 정말 좋았어, 재미있었어 695 00:32:59,479 --> 00:33:01,857 우리가 이겨서 샴페인도 마셨지 696 00:33:01,940 --> 00:33:05,235 - 우리가 다 이겼어, 알아 줘 - 여기 있어 697 00:33:05,318 --> 00:33:07,696 에런, 가서 이야기 좀 하자 698 00:33:09,948 --> 00:33:12,534 개비 이야기를 들으니 우리 상황을 699 00:33:12,617 --> 00:33:15,412 분석해 봐야겠다는 생각이 들었죠 700 00:33:15,495 --> 00:33:18,832 - 데이트가 어땠는지 궁금해 - 좋았어, 즐거웠어 701 00:33:18,915 --> 00:33:21,626 당연히 키스도 했지, 그래 702 00:33:21,710 --> 00:33:24,212 좋은 사람이야 친구로 지내기로 했어 703 00:33:24,296 --> 00:33:26,131 - 키스는 어땠어? - 좋았어 704 00:33:26,214 --> 00:33:27,883 - 좋았어? - 좋았어 705 00:33:27,966 --> 00:33:33,889 질투하는 건 아닌데 당연히 감정을 느껴 706 00:33:33,972 --> 00:33:37,684 키스는 괜찮잖아, 너무 길거나 열정적이지만 않으면 되지 707 00:33:37,768 --> 00:33:41,521 - 진지한 거 아니었어 - 네 생각엔 그렇겠지 708 00:33:41,605 --> 00:33:45,317 내 생각일 수도 있지만 네가 1순위야 709 00:33:45,400 --> 00:33:47,068 고마워 710 00:33:47,152 --> 00:33:51,281 에런이 제가 1순위라고 했으니 전 아직 안정적이라고 보는데 711 00:33:51,364 --> 00:33:54,701 얼마나 더 갈지는 모르겠어요 712 00:33:54,785 --> 00:33:57,537 네가 다른 사람과 키스했으니까 713 00:33:57,621 --> 00:34:00,457 잘 자라는 키스는 없을 거야 내일 생각해 볼게 714 00:34:00,540 --> 00:34:03,376 - 뺨에는 해 줄 거지? - 뺨에는 괜찮은데 입술엔 안 돼 715 00:34:03,460 --> 00:34:05,879 알겠어, 규칙을 존중할게 716 00:34:05,962 --> 00:34:08,088 - 그래 - 규칙을 명심할게 717 00:34:26,233 --> 00:34:28,735 "트윈포메이션" 718 00:34:29,277 --> 00:34:31,153 "비스타 하우스" 719 00:34:32,364 --> 00:34:35,325 - 세상에나! 이게 뭐야? - 가 봐야 할까? 720 00:34:35,407 --> 00:34:38,662 - 저쪽으로 가 봐 - 소리를 따라갈까? 721 00:34:38,745 --> 00:34:40,372 긴장되는데 722 00:34:42,624 --> 00:34:44,084 "가든 하우스" 723 00:34:44,166 --> 00:34:46,336 "트윈포메이션" 724 00:34:46,419 --> 00:34:49,506 - 무서워 - 이게 뭐야? 725 00:34:49,588 --> 00:34:52,133 우리 쌍둥이를 볼 것 같은데 726 00:34:52,217 --> 00:34:54,885 게임이나 도전일 것 같아 727 00:34:54,970 --> 00:34:58,515 안녕하세요, 여러분 '트윈 러브'입니다! 728 00:34:59,975 --> 00:35:02,978 우리 쌍둥이들이 보였어요 다른 집에서 무슨 일이 있는지 729 00:35:03,061 --> 00:35:05,188 지켜볼 생각에 모두가 들떴죠 730 00:35:05,272 --> 00:35:06,314 숙녀 먼저 731 00:35:09,526 --> 00:35:10,360 설마 732 00:35:11,945 --> 00:35:13,238 말도 안 돼! 733 00:35:13,321 --> 00:35:14,573 아니야! 734 00:35:15,615 --> 00:35:17,409 루크가 3표야, 말이 돼? 735 00:35:17,826 --> 00:35:18,660 "세스 첫째 날 선택 못 받음" 736 00:35:18,743 --> 00:35:19,619 젠장! 737 00:35:19,703 --> 00:35:21,621 진짜 기절하는 줄 알았어요 738 00:35:21,705 --> 00:35:25,667 우린 완전히 똑같이 생겼는데 루크는 처음부터 아가씨들 눈을 739 00:35:25,750 --> 00:35:26,710 사로잡은 거예요 740 00:35:26,793 --> 00:35:29,254 내가 선택 못 받은 걸 루크가 보면 741 00:35:29,337 --> 00:35:32,340 '가서 위로해 줘야지' 할 거야 742 00:35:32,424 --> 00:35:34,718 - 루크, 기분 어때요? - 충격이네요 743 00:35:34,801 --> 00:35:37,012 여러분, 카드를 뒤집으세요 744 00:35:38,597 --> 00:35:41,308 조이, 기분 어때요? 루크와 매칭이 됐는데요 745 00:35:41,391 --> 00:35:43,018 기대돼요 746 00:35:43,101 --> 00:35:45,186 그럴 줄 알았어! 747 00:35:47,314 --> 00:35:48,899 안 돼! 748 00:35:50,066 --> 00:35:51,902 잠깐! 749 00:35:54,112 --> 00:35:55,947 너무 충격이야 750 00:35:56,031 --> 00:35:57,782 - 그래, 진짜... - 그냥 키스했어 751 00:35:57,866 --> 00:36:00,785 - 조이가 뺄 줄 알았는데 - 둘이 잘 어울려 752 00:36:00,869 --> 00:36:02,162 - 그렇지? - 그래 753 00:36:02,245 --> 00:36:03,079 말도 안 돼 754 00:36:03,163 --> 00:36:06,041 브리트니, 기분이 어때요? 에런과 매칭이 됐는데요 755 00:36:06,124 --> 00:36:08,001 - 기분 좋아요 - 에런은 어때요? 756 00:36:08,084 --> 00:36:10,879 - 느낌이 와요 - 네 757 00:36:10,962 --> 00:36:14,090 - 넌 짜릿한 연애를 할 것 같아 - 맞아 758 00:36:14,174 --> 00:36:18,261 여자를 안달 나게 할 것 같아 느낌이 와 759 00:36:18,345 --> 00:36:21,431 버릇이 그냥 나오네! 맙소사 760 00:36:23,433 --> 00:36:26,561 세상에! 완전 뜨겁잖아! 761 00:36:28,939 --> 00:36:31,274 브리트니는 느낌이 오면 키스할 거야 762 00:36:31,358 --> 00:36:33,151 에런도 마찬가지야 763 00:36:33,234 --> 00:36:36,404 브리트니가 통하는 사람을 만난 것 같아서 기뻐 764 00:36:36,488 --> 00:36:39,950 - 걱정 안 해도 돼 - 엄청 걱정했거든 765 00:36:40,033 --> 00:36:42,702 네가 내 이름을 불렀을 때 진짜로... 766 00:36:43,453 --> 00:36:46,957 내 심장이 녹았어 너무 달콤했거든 767 00:36:47,040 --> 00:36:50,627 내가 탁월한 결정을 한 것 같아 768 00:36:50,710 --> 00:36:52,128 그만! 769 00:36:52,212 --> 00:36:53,797 말도 안 돼! 770 00:36:54,756 --> 00:36:58,802 - 무슨... - 이럴 순 없어! 771 00:36:58,885 --> 00:37:01,304 우리도 어젯밤에 카니발에서 딱 저 자리에 앉았어 772 00:37:01,388 --> 00:37:03,098 정확히 똑같았어, 모든 게 다 773 00:37:03,181 --> 00:37:04,933 쌍둥이 텔레파시가 있는 거야 774 00:37:05,016 --> 00:37:08,436 '우리 쌍둥이들이 같이 있을 확률이 얼마나 될까?' 했는데 775 00:37:08,520 --> 00:37:11,481 난 그럴 리 없다고 했어 진짜 미쳤네 776 00:37:11,564 --> 00:37:13,775 - 그리고 저기서 키스하잖아 - 그래 777 00:37:13,858 --> 00:37:17,946 쟤들한테는 우리 모습 중 어떤 걸 보여 줄지 궁금해 778 00:37:21,616 --> 00:37:22,909 "가든 하우스" 779 00:37:22,993 --> 00:37:26,413 안녕하세요, 여러분 '트윈 러브'입니다 780 00:37:27,288 --> 00:37:30,875 여러분의 쌍둥이가 같은 쌍둥이를 골랐는지 보죠 781 00:37:34,170 --> 00:37:36,506 모건! 782 00:37:37,966 --> 00:37:39,134 말도 안 돼! 783 00:37:39,217 --> 00:37:40,593 내 쌍둥이야! 784 00:37:40,677 --> 00:37:43,555 "미키 가든 하우스" 785 00:37:43,680 --> 00:37:45,348 볼륨 좀 높여 봐 786 00:37:46,182 --> 00:37:47,434 맙소사! 787 00:37:50,395 --> 00:37:51,521 이게 뭐야? 788 00:37:53,273 --> 00:37:54,733 너무 귀엽다! 789 00:37:54,816 --> 00:37:58,403 - 눈물 날 것 같아 - 아니야, 매디슨이 자랑스러워 790 00:37:58,486 --> 00:38:01,823 내 생각이 맞았어 네 쌍둥이를 고를 줄 알았거든 791 00:38:01,906 --> 00:38:03,199 그래 792 00:38:03,283 --> 00:38:05,035 네 말이 맞았어 793 00:38:06,327 --> 00:38:09,748 베일리도 매칭이 됐어요 기분 어때요? 794 00:38:09,831 --> 00:38:12,625 - 좋아요 - 사미어, 기분 어때요? 795 00:38:12,709 --> 00:38:13,835 날아갈 것 같아요 796 00:38:16,087 --> 00:38:18,339 - 당신은 내 타입이야 - 잘됐다 797 00:38:18,423 --> 00:38:20,216 - 그래서 당신을 골랐지 - 그래 798 00:38:20,300 --> 00:38:21,259 하지만 솔직히 799 00:38:22,594 --> 00:38:25,138 나이 때문에 살짝 불안하기도 해 800 00:38:25,221 --> 00:38:27,390 나이는 숫자일 뿐이란 걸 명심해 801 00:38:27,474 --> 00:38:29,934 - 증명해 봐 - 중요한 건... 802 00:38:30,018 --> 00:38:32,771 태도와 내면이야, 그렇지? 803 00:38:35,690 --> 00:38:36,983 뜻밖이네 804 00:38:37,067 --> 00:38:39,652 - 사미어를 고른 게 재미있어 - 사미어가 잘했네 805 00:38:39,736 --> 00:38:40,904 그래, 잘했어 806 00:38:40,987 --> 00:38:44,282 데이비드, 해나, 기분이 어때요? 807 00:38:44,365 --> 00:38:48,244 기분 좋아요 보자마자 느낌이 왔죠 808 00:38:48,328 --> 00:38:49,162 '계속 만나겠구나' 809 00:38:54,084 --> 00:38:55,168 너무 귀여워! 810 00:38:55,502 --> 00:38:56,377 "에런" 811 00:38:56,461 --> 00:38:59,297 맙소사! 해나가 마음을 열어서 너무 기뻐! 812 00:38:59,380 --> 00:39:00,298 "사벨라" 813 00:39:00,381 --> 00:39:03,676 - 아무하고도 말 안 할 줄 알았어 - 정말? 814 00:39:03,760 --> 00:39:06,471 해나는 너무 까다롭거든 여기 오기 전에 내가 그랬어 815 00:39:06,554 --> 00:39:09,390 '마음을 열고 남자들을 만나 봐' 816 00:39:09,474 --> 00:39:10,975 그런데 너무 귀엽잖아! 817 00:39:11,059 --> 00:39:14,437 걱정 마 데이비드가 잘 보살펴 줄 거야 818 00:39:14,521 --> 00:39:15,855 세상에나 819 00:39:16,856 --> 00:39:19,484 맙소사, 그 심정 알아 820 00:39:19,567 --> 00:39:20,819 해나가 자랑스러워 821 00:39:21,528 --> 00:39:22,737 나 왜 이러지? 822 00:39:22,821 --> 00:39:26,658 왜 울어? 언니가 보고 싶어? 823 00:39:27,117 --> 00:39:27,992 그냥... 824 00:39:28,076 --> 00:39:28,910 "휘트니" 825 00:39:29,452 --> 00:39:30,370 내 동생! 826 00:39:30,453 --> 00:39:31,287 "브리트니" 827 00:39:31,371 --> 00:39:33,540 너무 힘들어 828 00:39:35,708 --> 00:39:40,171 처음으로 내가 얼마나 내성적인 사람인지 깨달았어 829 00:39:50,932 --> 00:39:53,434 안녕, 혼자 있고 싶어? 830 00:39:53,518 --> 00:39:55,311 - 아니, 다 같이 가도 돼 - 그래 831 00:39:55,395 --> 00:39:56,813 사람 있으면 좋지 832 00:39:57,438 --> 00:40:01,025 동생이 속상해해서 저도 속상해요 기분이 안 좋아요 833 00:40:01,109 --> 00:40:04,070 - 안녕, 친구 - 안녕 834 00:40:04,529 --> 00:40:07,240 - 동생은 잘 있어 - 정말? 835 00:40:07,323 --> 00:40:08,158 "사벨라 - 브리트니" 836 00:40:08,241 --> 00:40:10,952 - 난 모르겠는데 - 서로 보고 싶은 거야 837 00:40:11,035 --> 00:40:12,954 충분히 이해해 838 00:40:13,037 --> 00:40:17,709 동생보다 더 즐거운 시간을 보내고 싶지는 않거든 839 00:40:17,792 --> 00:40:20,295 동생은 이 세상에서 나한테 제일 소중해 840 00:40:20,378 --> 00:40:22,422 - 그래 - 1순위야, 내 전부라고 841 00:40:22,505 --> 00:40:26,885 휘트니가 진심으로 즐기고 있는지 알고 싶어 842 00:40:26,968 --> 00:40:29,429 - 그렇지 않다면... - 알고 싶구나 843 00:40:29,512 --> 00:40:30,346 응 844 00:40:30,430 --> 00:40:33,224 - 동생이 떠나면 너도 떠나겠지 - 나도 떠날 거야 845 00:40:33,308 --> 00:40:34,475 그래, 당연하지 846 00:40:42,150 --> 00:40:43,776 좋아, 건배하자 847 00:40:43,860 --> 00:40:45,278 그렇지, 휘트니! 848 00:40:48,198 --> 00:40:50,867 애틀랜타 여자야 849 00:40:50,950 --> 00:40:55,079 언니를 보고 나서 안심됐어 850 00:40:55,163 --> 00:40:58,416 트윈포메이션을 확인한 후 마음이 한결 놓였어요 851 00:40:58,499 --> 00:40:59,459 "휘트니 비스타 하우스" 852 00:40:59,542 --> 00:41:02,212 제 쌍둥이 언니가 잘 지내고 있어서요 853 00:41:02,295 --> 00:41:04,297 잘 있는 걸 알고 나니 854 00:41:04,380 --> 00:41:08,635 이제 저도 사랑을 찾아볼 수 있을 것 같아요 855 00:41:08,718 --> 00:41:10,970 내 소개를 다시 할게 856 00:41:13,556 --> 00:41:15,600 우선 너희와 함께 857 00:41:15,683 --> 00:41:18,228 쌍둥이 실험을 하게 돼서 감사해 858 00:41:18,311 --> 00:41:20,939 모두 쌍둥이 짝을 찾고 859 00:41:21,022 --> 00:41:24,234 - 신나게 즐기자! - 건배! 860 00:41:24,317 --> 00:41:27,570 - 좋았어, 휘트니, 최고야 - 혹시 니플 패치 있어? 861 00:41:28,988 --> 00:41:30,323 딴사람이 됐네 862 00:41:30,406 --> 00:41:31,824 새롭고 더 나은 사람이 됐어 863 00:41:34,202 --> 00:41:35,036 "가든 하우스" 864 00:41:35,119 --> 00:41:36,955 - 얘들아, 건배하자 - 건배 865 00:41:37,038 --> 00:41:40,041 다 함께 보내는 두 번째 밤이야 마음을 열고 솔직해지자 866 00:41:40,124 --> 00:41:42,126 좋은 밤 보내, 마음껏 즐기자 867 00:41:42,210 --> 00:41:44,712 - 좋았어 - 가자, 모두 건배! 868 00:41:45,463 --> 00:41:47,090 모두 즐거운가요? 869 00:41:47,173 --> 00:41:51,761 - 세상에나! 이게 누구야! - 다들 근사하네요 870 00:41:52,011 --> 00:41:55,765 물론 니키가 당당히 걸어오는 걸 보면 언제나 반갑지만 871 00:41:55,848 --> 00:41:59,602 니키가 오면 궁금해져요 '무슨 일이지?' 하고요 872 00:41:59,686 --> 00:42:02,563 이 상황에 짜릿함을 더해 줄 테니까요 873 00:42:03,022 --> 00:42:04,023 "비스타 하우스" 874 00:42:04,107 --> 00:42:05,817 - 뒤돌아봐 - 왜? 875 00:42:06,359 --> 00:42:08,444 파티 초대장을 받았어요 876 00:42:08,528 --> 00:42:11,114 - 또 뭐죠? 아름답네요 - 뭐야? 877 00:42:11,572 --> 00:42:13,032 "브리 벨라 비스타 하우스" 878 00:42:13,574 --> 00:42:14,409 "비스타 하우스" 879 00:42:14,492 --> 00:42:18,246 여러분은 쌍둥이 형제자매와 함께 사랑을 찾는 실험에 참여했어요 880 00:42:19,247 --> 00:42:20,623 긴장돼 881 00:42:20,707 --> 00:42:21,958 나 지금 떨고 있어 882 00:42:22,041 --> 00:42:23,918 떨려 883 00:42:24,836 --> 00:42:27,463 하지만 모두가 성공할 순 없어요 884 00:42:27,547 --> 00:42:28,673 맙소사 885 00:42:28,756 --> 00:42:31,968 실험이 끝나고 사랑을 찾는 분은 886 00:42:32,051 --> 00:42:35,263 생애 최고로 힘겨운 결단을 내려야 할 거예요 887 00:42:35,346 --> 00:42:37,432 물론 우선 짝을 찾아야겠지만요 888 00:42:37,515 --> 00:42:39,684 - 말도 안 돼 - 젠장 889 00:42:39,767 --> 00:42:44,063 지금 제 쌍둥이는 다른 집에서 890 00:42:44,147 --> 00:42:46,524 여러분의 쌍둥이에게 891 00:42:46,607 --> 00:42:48,609 그 집에 있는 남자 5명이 892 00:42:50,111 --> 00:42:53,906 이곳에 남을 5명의 여자를 선택해야 한다고 말할 거예요 893 00:42:55,908 --> 00:42:57,910 그 집에는 6명의 여자가 있으니 894 00:42:57,994 --> 00:43:01,039 한 명은 선택받지 못할 거예요 895 00:43:01,122 --> 00:43:02,332 "비스타 하우스 가든 하우스" 896 00:43:02,415 --> 00:43:05,752 좋아요, 남성 참가자 여러분 정말 중대한 결단을 해야 해요 897 00:43:06,794 --> 00:43:09,505 각각 이 여정을 함께할 여성을 898 00:43:09,589 --> 00:43:11,424 한 명씩 고르세요 899 00:43:12,467 --> 00:43:15,762 그러니까 여성 참가자 중 한 명은 900 00:43:15,845 --> 00:43:18,222 오늘 밤 집에 간다는 뜻이죠 901 00:43:20,016 --> 00:43:21,434 제길 902 00:43:24,395 --> 00:43:26,022 - 맙소사 - 잠깐 903 00:43:29,233 --> 00:43:30,943 그리고 그 여성의 쌍둥이도... 904 00:43:31,027 --> 00:43:33,071 이 아름다운 여성 중 한 분은 905 00:43:35,448 --> 00:43:38,534 역시 오늘 밤 집에 가게 돼요 906 00:43:38,618 --> 00:43:39,619 뭐? 907 00:43:39,702 --> 00:43:41,788 - 맙소사 - 말도 안 돼 908 00:43:45,333 --> 00:43:46,626 일괄 거래니까 909 00:43:46,709 --> 00:43:49,295 이 실험을 하는 동안 910 00:43:49,379 --> 00:43:52,423 양쪽 집의 쌍둥이 멤버를 똑같이 유지해야 하기 때문이죠 911 00:43:52,799 --> 00:43:53,925 "비스타 하우스" 912 00:43:54,008 --> 00:43:57,470 탈락하는 분은 즉시 집을 떠나서 다른 집에 있는 쌍둥이를 913 00:43:57,553 --> 00:43:58,971 데리러 갑니다 914 00:43:59,055 --> 00:44:00,932 환장하겠네 915 00:44:01,766 --> 00:44:03,309 미쳤다 916 00:44:11,859 --> 00:44:12,985 토할 것 같아 917 00:45:17,300 --> 00:45:19,302 자막: 지안 918 00:45:19,385 --> 00:45:21,387 창작 감독 홍주연