1 00:00:09,720 --> 00:00:11,138 DRAGOSTE LA DUBLU 2 00:00:11,472 --> 00:00:12,473 CASA CU PANORAMĂ 3 00:00:12,556 --> 00:00:14,057 Iar după o săptămână... 4 00:00:17,144 --> 00:00:19,688 - Bună tuturor! - Bună! 5 00:00:21,148 --> 00:00:23,525 Ați dormit bine fără frații și surorile gemene? 6 00:00:23,609 --> 00:00:25,486 - Da. - I-a fost cuiva greu 7 00:00:25,569 --> 00:00:26,695 fără fratele geamăn? 8 00:00:26,779 --> 00:00:28,572 - Mie. - E anapoda. 9 00:00:28,655 --> 00:00:31,492 De ce ți-a fost greu fără Brittnay? 10 00:00:31,575 --> 00:00:32,409 WHITTNAY - CASA CU PANORAMĂ 11 00:00:32,493 --> 00:00:36,330 Sunt mult mai încrezătoare alături de ea. Relația noastră mă definește. 12 00:00:36,413 --> 00:00:40,167 Încă nu mi-am conturat individualitatea. 13 00:00:40,250 --> 00:00:41,877 De-abia învăț să mă definesc. 14 00:00:41,960 --> 00:00:45,422 - E greu să fiu eu însămi. - Îmi place cum gândești. 15 00:00:45,506 --> 00:00:48,383 - Da. - Nu mă consider niciodată doar Whittnay. 16 00:00:48,467 --> 00:00:53,180 Mereu suntem Whittnay și Brittnay. Prin urmare, mă afectează 17 00:00:53,263 --> 00:00:54,932 că nu suntem împreună... 18 00:00:55,015 --> 00:00:58,143 Și eu am o soră geamănă. Când nu sunt alături de Nikki, 19 00:00:58,227 --> 00:00:59,728 mă încearcă anumite senzații. 20 00:00:59,812 --> 00:01:03,148 Simt o senzație ciudată în abdomen și mă impacientez. 21 00:01:03,232 --> 00:01:06,819 Îi trimit imediat SMS, să văd că e bine. Ați simțit și voi? 22 00:01:06,902 --> 00:01:08,487 - Da. - Da. 23 00:01:08,570 --> 00:01:11,615 Vreau să aud ce simțiți voi. 24 00:01:11,698 --> 00:01:14,076 Simt că fratele meu e fericit 25 00:01:14,159 --> 00:01:15,911 că nu sunt cu el. 26 00:01:15,994 --> 00:01:19,039 Semănăm foarte mult și petrecem mult timp împreună. 27 00:01:19,122 --> 00:01:21,041 Lucrăm și locuim împreună, 28 00:01:21,124 --> 00:01:23,836 așa că avem ocazia să ne manifestăm individualitatea. 29 00:01:23,919 --> 00:01:26,630 Suntem dificil de pus în aceeași oală. 30 00:01:26,713 --> 00:01:29,550 Suntem percepuți ca două personalități diferite. 31 00:01:29,633 --> 00:01:32,844 - Îți place acest experiment? - Îl ador. 32 00:01:32,927 --> 00:01:34,012 Mă simt iar liber. 33 00:01:34,096 --> 00:01:37,015 Știm cu toții că experimentele 34 00:01:37,099 --> 00:01:39,768 nu sunt întotdeauna previzibile, nu? 35 00:01:39,852 --> 00:01:40,811 Da. 36 00:01:40,894 --> 00:01:42,604 Am o surpriză pentru voi. 37 00:01:42,688 --> 00:01:44,982 - Nu. - Nu-mi plac surprizele. 38 00:01:45,064 --> 00:01:46,441 Revin imediat. 39 00:01:46,525 --> 00:01:49,361 - Sper că-s frații noștri. - Ne-a lăsat în suspans? 40 00:01:49,444 --> 00:01:51,947 Cum ar fi să vină frații și surorile noastre? 41 00:01:53,073 --> 00:01:54,157 Fir-ar, e o tipă. 42 00:01:56,951 --> 00:02:00,330 - Ți-am zis eu c-o să fie o tipă. - Știam eu că va fi o doamnă. 43 00:02:00,414 --> 00:02:01,832 Ce faceți? 44 00:02:04,918 --> 00:02:06,795 - Eu sunt Gaby. - Iar eu, Maddie. 45 00:02:06,879 --> 00:02:08,254 Avem 24 de ani. 46 00:02:08,337 --> 00:02:10,382 Și suntem gemene identice. 47 00:02:10,465 --> 00:02:14,052 Lucrăm în aceeași firmă, pe posturi identice: 48 00:02:14,136 --> 00:02:15,929 gestionăm drepturi de autor în muzică. 49 00:02:16,013 --> 00:02:18,557 Suntem muziciene, am crescut apreciind muzica, 50 00:02:18,640 --> 00:02:20,851 cântând vocal și instrumental. 51 00:02:20,934 --> 00:02:25,396 Așa am ajuns să avem aceeași carieră și aceeași pasiune. 52 00:02:25,480 --> 00:02:27,482 Suntem împreună non-stop. 53 00:02:27,566 --> 00:02:29,568 Lucrăm împreună, locuim împreună. 54 00:02:29,651 --> 00:02:30,527 MADDIE & GABY ADMINISTRATOARE DREPTURI DE AUTOR 55 00:02:30,611 --> 00:02:32,029 Facem totul împreună. 56 00:02:33,864 --> 00:02:38,785 Suntem demisexuale, prin urmare nu simțim atracție sexuală 57 00:02:38,869 --> 00:02:41,455 până nu stabilim o legătură emoțională profundă. 58 00:02:41,538 --> 00:02:43,540 N-am avut aventuri de o noapte. 59 00:02:43,624 --> 00:02:45,626 N-am putut face așa ceva. 60 00:02:45,709 --> 00:02:49,046 Pentru că suntem mai curând atrase de energie și personalitate. 61 00:02:49,129 --> 00:02:53,258 Sperăm să găsim iubirea alături de gemeni identici. 62 00:02:53,342 --> 00:02:56,303 - Suntem gata să ne apucăm de treabă. - Da. 63 00:02:56,386 --> 00:02:58,597 Și sperăm că toți sunt pregătiți pentru noi. 64 00:03:00,933 --> 00:03:02,559 Ce nebunie! 65 00:03:02,643 --> 00:03:05,771 Când am văzut-o, am rămas mut. 66 00:03:05,854 --> 00:03:08,982 Arăta superb în rochia maro. Avea tatuaje. 67 00:03:09,066 --> 00:03:11,568 Părea foarte exuberantă, prietenoasă, plăcută. 68 00:03:11,652 --> 00:03:12,569 ANDREW - CASA CU PANORAMĂ 69 00:03:12,653 --> 00:03:14,112 O persoană foarte simpatică. 70 00:03:14,196 --> 00:03:18,742 Mi-a stârnit interesul din clipa în care am văzut-o. 71 00:03:18,825 --> 00:03:19,952 Poate că Maddie 72 00:03:20,035 --> 00:03:23,705 e persoana pe care o caută Andrew sau poate că va rezona cu Seth... 73 00:03:23,872 --> 00:03:25,999 - Mă numesc Seth. - Îmi pare bine. 74 00:03:26,083 --> 00:03:27,501 Seth, nu te-a ales niciuna. 75 00:03:27,584 --> 00:03:29,753 ... a cărui primă zi, din păcate, 76 00:03:29,836 --> 00:03:34,299 - ... a adus lacrimi în loc de scântei. - Fir-ar! Nu mă așteptam să vărs lacrimi. 77 00:03:34,925 --> 00:03:38,011 Incredibil! Îmi place la nebunie. Doar gemeni! 78 00:03:38,095 --> 00:03:40,514 Îmi dau seama ce gen de soră geamănă ești. 79 00:03:40,597 --> 00:03:42,432 - Luke, îmi pare bine. - Și eu. 80 00:03:42,516 --> 00:03:44,142 - Eu sunt Aaron. - Îmi pare bine. 81 00:03:44,226 --> 00:03:47,479 Când am văzut-o pe Gaby, am remarcat cât e de frumoasă. 82 00:03:47,562 --> 00:03:50,691 Are un zâmbet și niște ochi frumoși. 83 00:03:50,774 --> 00:03:53,360 Are un corp superb. Eu nu m-am potrivit cu nimeni. 84 00:03:53,443 --> 00:03:54,277 SAMER - CASA CU GRĂDINĂ 85 00:03:54,360 --> 00:03:56,029 Ce-ar fi să-mi încerc norocul? 86 00:03:56,113 --> 00:03:59,949 Aseară, Samir, fratele lui Samer, s-a înțeles de minune cu Baelee, 87 00:04:00,033 --> 00:04:02,327 în ciuda celor zece ani diferență. 88 00:04:02,411 --> 00:04:06,707 Poate că și Samer își va găsi jumătatea, acum că a apărut o demisexuală în grup. 89 00:04:06,790 --> 00:04:08,750 Da, ia loc. Să ne așezăm. 90 00:04:08,834 --> 00:04:09,876 - Vă rog! - Doamne! 91 00:04:09,960 --> 00:04:13,088 Avem atâtea întrebări. Trebuie să recuperăm. 92 00:04:13,171 --> 00:04:14,881 Care e genul tău de partener? 93 00:04:14,965 --> 00:04:18,300 Care dintre tipii de aici e genul tău? 94 00:04:18,384 --> 00:04:20,262 Da, pe care l-ai alege? 95 00:04:20,345 --> 00:04:22,055 N-aș putea să aleg, 96 00:04:22,139 --> 00:04:24,224 pentru că e o chestiune de energie. 97 00:04:24,307 --> 00:04:26,560 - Noi a trebuit să alegem ieri. - Dumnezeule! 98 00:04:26,643 --> 00:04:28,020 Noi a trebuit să alegem ieri. 99 00:04:28,103 --> 00:04:31,023 - Simt că tu emani o energie pozitivă. - Bine. 100 00:04:31,106 --> 00:04:34,276 S-au creat conexiuni? Care e situația? 101 00:04:34,359 --> 00:04:35,193 GABY, 24 LOS ANGELES, CALIFORNIA 102 00:04:35,277 --> 00:04:39,239 Eu și Brittnay am avut o zi reușită. Ne-am potrivit. 103 00:04:39,322 --> 00:04:42,242 Stai puțin! Pe cine alegi? 104 00:04:42,325 --> 00:04:45,077 O să iau fiecare bărbat deoparte, 105 00:04:45,162 --> 00:04:47,664 - ... să discut și să văd ce-mi transmite. - Bine. 106 00:04:47,914 --> 00:04:50,750 Vrei să stăm puțin de vorbă? 107 00:04:50,834 --> 00:04:51,960 Bine. Hai! 108 00:04:52,044 --> 00:04:54,212 Treci la treabă, David! 109 00:04:55,088 --> 00:04:58,633 Nu știu ce părere are Hanna despre faptul că Maddie l-a ales pe David 110 00:04:58,717 --> 00:05:00,218 pentru prima ei discuție. 111 00:05:00,302 --> 00:05:03,889 S-ar putea să regrete că nu l-a sărutat pe David pe buze aseară. 112 00:05:03,972 --> 00:05:09,227 David e fantastic. E primul tip care m-a făcut să mă simt în largul meu. 113 00:05:10,145 --> 00:05:12,773 - Gata! - Mersi! Ești un tip de treabă. 114 00:05:12,856 --> 00:05:15,025 Vreau să-l cunosc mai bine. 115 00:05:15,108 --> 00:05:16,568 Care e genul tău de femeie? 116 00:05:16,651 --> 00:05:17,486 MADDIE & DAVID CASA CU PANORAMĂ 117 00:05:17,569 --> 00:05:20,489 Prima dată, mă uit la trăsăturile feței. 118 00:05:20,572 --> 00:05:22,407 Pomeții etc. 119 00:05:22,491 --> 00:05:23,825 Asta caut. 120 00:05:23,909 --> 00:05:26,161 - Frumos. - Dar tu? 121 00:05:26,244 --> 00:05:28,955 Eu mă ghidez după energia persoanei. 122 00:05:29,039 --> 00:05:30,999 - Deci ți-am atras atenția. - Da. 123 00:05:31,083 --> 00:05:34,127 Însă încerc să vorbesc cu toți. 124 00:05:34,211 --> 00:05:37,380 - Pe cine crezi că va alege sora ta? - N-am nicio idee. 125 00:05:37,464 --> 00:05:39,966 - Crezi că l-ar alege pe frate-miu? - Ar fi o nebunie. 126 00:05:40,050 --> 00:05:41,593 - Așa crezi? - Nu știu. 127 00:05:41,927 --> 00:05:44,805 - Hai să vedem pe cine a ales primul. - Hai să spionăm! 128 00:05:44,888 --> 00:05:47,516 - Pe aici s-a dus? - Aaron! 129 00:05:47,599 --> 00:05:50,101 - Pe Aaron. - Da. 130 00:05:50,185 --> 00:05:51,144 Bună. 131 00:05:52,104 --> 00:05:52,938 BRITTNAY - POTRIVIRE CU AARON 132 00:05:53,021 --> 00:05:53,939 Bună! 133 00:05:54,022 --> 00:05:56,650 Bravo lor! Am încredere în mine 134 00:05:56,733 --> 00:05:59,945 și cred cu tărie în zicala: „Ce e scris să se întâmple se va întâmpla”. 135 00:06:00,028 --> 00:06:03,073 Nu-mi pasă că mi-a luat alesul. Le doresc distracție plăcută. 136 00:06:03,156 --> 00:06:04,783 Nu mă deranjează câtuși de puțin. 137 00:06:05,450 --> 00:06:09,579 Eu și fratele meu facem livrări pentru restaurante deținute de Negri. 138 00:06:09,663 --> 00:06:12,833 Acum operăm în cinci orașe, dar ne extindem. 139 00:06:12,916 --> 00:06:15,502 Asta e pasiunea mea: restaurantele deținute de Negri. 140 00:06:15,585 --> 00:06:18,380 Încerc să consolidez comunitatea. 141 00:06:18,463 --> 00:06:21,174 Mă bucur că m-ai luat deoparte. Arăți bine. 142 00:06:21,258 --> 00:06:25,595 - Ție ce îți place să faci? - Să citesc. Sunt o ființă mai spirituală. 143 00:06:25,679 --> 00:06:29,641 - Și mie. Am lucrat într-o librărie. - Care e cartea preferată? 144 00:06:29,724 --> 00:06:32,310 - PowerNomics. - Asta citesc acum. 145 00:06:32,394 --> 00:06:35,564 Chiar o citesc la momentul actual. 146 00:06:35,647 --> 00:06:40,235 În urma discuției purtate cu Aaron, nu am simțit... 147 00:06:40,318 --> 00:06:41,319 GABY - CASA CU GRĂDINĂ 148 00:06:41,403 --> 00:06:46,950 ... pauze stânjenitoare. Conversația a fost fluidă. 149 00:06:47,033 --> 00:06:50,704 Citesc o carte despre comunicare, 150 00:06:50,787 --> 00:06:55,292 despre relațiile solide, de succes, care te fac să evoluezi. 151 00:06:55,375 --> 00:06:56,209 Clar. 152 00:06:56,918 --> 00:07:00,172 Deși Andrew a avut o conversație nepământeană 153 00:07:00,255 --> 00:07:01,673 cu Ceara aseară... 154 00:07:01,756 --> 00:07:03,508 - Crezi în extratereștri? - Da. 155 00:07:03,592 --> 00:07:05,510 - Pe bune? La modul serios? - Da. 156 00:07:05,594 --> 00:07:08,638 Să vedem dacă stabilește o legătură cosmică cu Maddie. 157 00:07:08,722 --> 00:07:09,639 MADDIE & ANDREW CASA CU PANORAMĂ 158 00:07:09,723 --> 00:07:12,058 Care-i povestea ta? 159 00:07:12,142 --> 00:07:15,854 În primă fază, am vrut o carieră de muzician. 160 00:07:15,937 --> 00:07:20,775 Dar, pe măsură ce evoluam, mi-am dorit doar să lucrez în domeniu. 161 00:07:20,859 --> 00:07:21,860 Am înțeles. 162 00:07:22,152 --> 00:07:25,447 De când mi-am luat licența, mă ocup de asta. 163 00:07:25,530 --> 00:07:26,531 Dar tu? 164 00:07:26,615 --> 00:07:28,950 Lucrez în vânzări, dar mă ocup și de artă. 165 00:07:29,034 --> 00:07:31,912 - Creez decoruri la festivaluri de muzică. - Super! 166 00:07:31,995 --> 00:07:34,331 - Îmi place să frecventez festivalurile. - Da? 167 00:07:34,414 --> 00:07:38,210 - Ce fel de muzică îți place? - Muzică house, electronică. 168 00:07:38,293 --> 00:07:40,295 Îți place să petreci sau să te relaxezi? 169 00:07:40,378 --> 00:07:41,421 Ambele. 170 00:07:41,504 --> 00:07:43,757 M-a atras energia lui Andrew. 171 00:07:43,840 --> 00:07:48,178 Sunt o persoană relaxată, cu picioarele pe pământ. 172 00:07:48,261 --> 00:07:51,431 Mi s-a părut foarte relaxat și calm, 173 00:07:51,514 --> 00:07:54,142 nu tocmai sufletul petrecerii, 174 00:07:54,226 --> 00:07:56,478 însă o persoană cu o energie pozitivă. 175 00:07:56,561 --> 00:07:58,813 O energie pozitivă. Îți place muzica reggae? 176 00:07:58,897 --> 00:08:00,273 - O ador. - Și eu. 177 00:08:00,357 --> 00:08:03,276 - E unul din stilurile mele preferate. Da! - Super! 178 00:08:03,860 --> 00:08:06,238 - Ador muzica reggae. - Și eu. 179 00:08:06,321 --> 00:08:07,989 Ador instrumentele. 180 00:08:08,073 --> 00:08:08,907 MATTHEW & GABY CASA CU GRĂDINĂ 181 00:08:08,990 --> 00:08:11,243 - La ce instrumente cânți? - La chitară și pian. 182 00:08:11,326 --> 00:08:14,246 La pian, mai puțin. Am studiat șapte ani, 183 00:08:14,329 --> 00:08:17,791 - ... m-am lăsat și am început chitara. - Da? 184 00:08:17,874 --> 00:08:20,418 - Cânți și vocal? - Da. 185 00:08:21,586 --> 00:08:22,796 Tu cu ce te ocupi? 186 00:08:22,879 --> 00:08:27,509 - Sunt DJ. - Super. Eu lucrez în industria muzicală. 187 00:08:27,592 --> 00:08:30,136 Îți petreci timpul liber cu fratele tău? 188 00:08:30,220 --> 00:08:32,347 - Frate-miu e mai sociabil. - Am înțeles. 189 00:08:32,429 --> 00:08:35,392 El e genul care face ceva cu prietenii, 190 00:08:35,475 --> 00:08:36,768 eu, genul care stau acasă. 191 00:08:36,851 --> 00:08:39,813 - Cu ce te ocupi? - Eu și frate-miu deținem restaurante. 192 00:08:39,895 --> 00:08:41,063 Sunteți apropiați? 193 00:08:41,147 --> 00:08:42,606 E prietenul meu cel mai bun. 194 00:08:42,691 --> 00:08:45,610 Va fi interesant de văzut dacă Maddie îl place pe Samir, 195 00:08:45,694 --> 00:08:48,196 care a avut o primă întâlnire reușită cu Baelee. 196 00:08:48,280 --> 00:08:50,073 În weekend, facem diverse împreună. 197 00:08:50,156 --> 00:08:51,574 Sora ta îți seamănă? 198 00:08:51,658 --> 00:08:53,576 În acest timp, în casa cu grădină... 199 00:08:53,660 --> 00:08:55,954 - De când ești în LA? - De doi ani. 200 00:08:56,037 --> 00:08:58,790 ... Gaby are mai multe șanse cu fratele lui, Samer, 201 00:08:58,873 --> 00:09:00,667 care nu și-a găsit perechea. 202 00:09:00,750 --> 00:09:03,753 Ne-am mutat într-un apartament de 65 metri pătrați. 203 00:09:03,837 --> 00:09:07,882 Suntem autonome. N-am vrut să ne plătească părinții nimic. 204 00:09:07,966 --> 00:09:10,719 Când ne-am mutat, a fost dificil. 205 00:09:10,802 --> 00:09:11,720 GABY - SAMER LOS ANGELES, CALIFORNIA 206 00:09:11,803 --> 00:09:15,724 Și eu m-am mutat aici acum zece ani. 207 00:09:15,807 --> 00:09:16,850 Din Siria. 208 00:09:16,933 --> 00:09:19,811 Când m-am mutat aici, am locuit într-un garaj. 209 00:09:19,894 --> 00:09:22,897 - Eu și fratele meu. Cam un an. - Te cred. 210 00:09:22,981 --> 00:09:25,442 Eu dormeam pe podea, el, pe saltea. 211 00:09:25,525 --> 00:09:27,444 Toți am trecut prin așa ceva. 212 00:09:27,527 --> 00:09:28,653 Dar am reușit în cele din urmă. 213 00:09:28,862 --> 00:09:29,946 Cu ce te ocupi? 214 00:09:30,030 --> 00:09:32,657 Eu și fratele meu deținem restaurante în LA. 215 00:09:32,741 --> 00:09:34,159 Ce fel de restaurante? 216 00:09:34,242 --> 00:09:37,704 Trei dintre ele sunt identice: cafenele deschise până târziu. 217 00:09:37,787 --> 00:09:39,372 - Super! - Un restaurant cu sushi. 218 00:09:39,456 --> 00:09:42,333 - Ador sushi. - Ar trebui să mergem acolo. 219 00:09:42,417 --> 00:09:43,960 Un restaurant mediteranean. 220 00:09:44,044 --> 00:09:45,086 Frumos! 221 00:09:45,170 --> 00:09:47,088 Când s-a încheiat ultima ta relație? 222 00:09:47,172 --> 00:09:48,840 Ultima mea relație... 223 00:09:50,258 --> 00:09:51,634 Fir-ar! Recent? 224 00:09:53,219 --> 00:09:54,554 Acum opt luni. 225 00:09:54,637 --> 00:09:55,930 Sunt de părere 226 00:09:56,014 --> 00:09:59,893 că există persoane diferite pentru momente diferite din viața ta. 227 00:09:59,976 --> 00:10:05,940 A fost trist, dar depășești momentul și cunoști alți oameni. 228 00:10:06,024 --> 00:10:10,028 Sunt foarte încântată. Samer e din LA, ca mine. 229 00:10:10,111 --> 00:10:13,907 E printre cei cu care am rezonat cel mai bine. 230 00:10:13,990 --> 00:10:17,369 Te-ai mutat în LA acum doi ani, iar acum te descurci de minune. 231 00:10:17,452 --> 00:10:20,080 - Privește situația din perspectiva asta. - E bine. 232 00:10:21,790 --> 00:10:25,418 Acum, că Maddie și Gaby i-au cunoscut pe tipii disponibili, 233 00:10:25,502 --> 00:10:29,756 și fiindcă sunt nou-venite, vor ieși la întâlnire în seara asta. 234 00:10:29,839 --> 00:10:32,634 - Te duci la întâlnire. - Cum te îmbraci? 235 00:10:32,717 --> 00:10:34,636 N-am nicio idee. 236 00:10:34,719 --> 00:10:36,304 Ce părere ai despre Andrew? 237 00:10:36,388 --> 00:10:41,476 Pare de treabă, sincer. Mi se pare puțin introvertit. 238 00:10:41,559 --> 00:10:43,561 - Da. - E foarte tăcut 239 00:10:43,645 --> 00:10:46,231 și durează un timp să scoți ceva de la el. 240 00:10:46,314 --> 00:10:50,443 Ați pus ochii pe cineva? 241 00:10:50,527 --> 00:10:53,196 Eu și Samir ne-am ales reciproc. 242 00:10:53,363 --> 00:10:57,867 A fost atracție imediată. Ne-am uitat unul în ochii celuilalt 243 00:10:57,951 --> 00:10:59,119 încă de la început. 244 00:10:59,202 --> 00:11:01,830 - L-ai vrăjit. - Îmi place asta. 245 00:11:01,913 --> 00:11:05,333 Îmi plac băieții care se simt mai atrași de mine decât eu de ei. 246 00:11:05,417 --> 00:11:09,087 Dacă nu ne sărutăm imediat și nu simt... 247 00:11:09,170 --> 00:11:11,423 O scânteie inițială... 248 00:11:11,506 --> 00:11:14,008 Dacă nu simt asta... 249 00:11:14,092 --> 00:11:16,678 - Corect. - Deși sunt curioasă 250 00:11:16,761 --> 00:11:20,014 în privința băieților, vreau să-i sărut, să văd că există o conexiune 251 00:11:20,098 --> 00:11:21,057 cu vreunul dintre ei. 252 00:11:21,141 --> 00:11:22,350 Vrei să-i săruți pe toți. 253 00:11:22,517 --> 00:11:26,521 Știu deja de cine mă simt atrasă, 254 00:11:26,604 --> 00:11:29,482 dar vreau să-i sărut pe toți. 255 00:11:29,566 --> 00:11:32,527 Simt atracție sexuală față de David. 256 00:11:32,610 --> 00:11:34,529 Nu vreau să grăbesc lucrurile, 257 00:11:34,612 --> 00:11:37,824 dar, dacă tot sunt atrasă, de ce să dau cu piciorul șansei? 258 00:11:37,907 --> 00:11:40,034 Ăsta e planul meu pentru seara asta. 259 00:11:40,118 --> 00:11:43,121 Se va cupla toată lumea până la sfârșitul săptămânii? 260 00:11:43,204 --> 00:11:44,789 Nu, eu nu. 261 00:11:44,873 --> 00:11:47,667 Am venit cu o atitudine pozitivă. 262 00:11:47,750 --> 00:11:48,585 WHITTNAY - NU S-A CUPLAT CU NIMENI 263 00:11:48,668 --> 00:11:52,881 Însă, acum, simt că trebuie să-mi înving frica de separare. 264 00:11:52,964 --> 00:11:54,841 - Atâta tot. - Am înțeles. 265 00:11:54,924 --> 00:11:59,471 Îmi ziceam: „O să-mi găsesc jumătatea. De Crăciun o să purtăm pijamale asortate.” 266 00:11:59,554 --> 00:12:01,890 - Eu dau tonul! - Poftim? 267 00:12:01,973 --> 00:12:06,102 Eram nerăbdătoare, însă, acum, o să-mi înving teama de separare 268 00:12:06,186 --> 00:12:08,146 și o să mă duc acasă singură... 269 00:12:08,229 --> 00:12:09,564 - N-ai de unde să știi. - Nu. 270 00:12:09,647 --> 00:12:11,399 - Nu știu. - Nu te pronunța. 271 00:12:11,483 --> 00:12:14,402 - Acordă-ți o șansă. - Lucrurile se mai pot schimba. 272 00:12:14,486 --> 00:12:17,739 Nu mă atrage sexual niciun băiat. 273 00:12:17,822 --> 00:12:19,491 Relațiile sunt foarte relaxate. 274 00:12:19,574 --> 00:12:25,371 David e foarte simpatic, dar el are o legătură solidă cu Hanna, 275 00:12:25,455 --> 00:12:27,707 așa că lupt cu morile de vânt. 276 00:12:27,790 --> 00:12:30,960 Vom vedea ce ne aduce seara. 277 00:12:34,839 --> 00:12:38,384 CASA CU GRĂDINĂ 278 00:12:38,718 --> 00:12:40,553 N-are rost să pleci cât încă mai e o șansă. 279 00:12:40,637 --> 00:12:42,931 - Da. - Da, n-ai de ce. 280 00:12:43,765 --> 00:12:46,976 - Întrebare pentru toți. - Da, soarele strălucește. 281 00:12:47,060 --> 00:12:51,064 Suntem toți aici? O să alegem persoana care credem că sărută cel mai bine. 282 00:12:51,147 --> 00:12:52,524 Fir-ar! 283 00:12:52,607 --> 00:12:53,983 Cine sărută cel mai bine de aici? 284 00:12:54,067 --> 00:12:54,984 Da. 285 00:12:55,068 --> 00:12:57,278 Cred că Sabella sărută grozav. 286 00:12:57,362 --> 00:13:00,949 - Voiam să zic Sabella. - Ai niște buze super-apetisante. 287 00:13:03,284 --> 00:13:05,912 - Drace! Trebuie să vă sărut pe toți? - Nu. 288 00:13:05,995 --> 00:13:09,499 Aseară aș fi zis că Sabella va fi prima care va renunța, 289 00:13:09,582 --> 00:13:12,835 însă azi e cea mai populară fată din casa cu grădină. 290 00:13:12,919 --> 00:13:15,547 Dacă tot m-ați făcut curioasă, aș zice că tu ești. 291 00:13:16,589 --> 00:13:18,383 - Vrei să afli? - Da. 292 00:13:18,466 --> 00:13:19,300 Acum? 293 00:13:21,803 --> 00:13:23,346 Să vă văd! 294 00:13:23,429 --> 00:13:26,099 - Ce mai stați? - Așa vă vreau! 295 00:13:27,225 --> 00:13:28,810 Bravo! Da! 296 00:13:28,893 --> 00:13:31,062 Sărutul mărește nivelul de atracție, 297 00:13:31,145 --> 00:13:33,773 fiindcă nu mă așteptam să aibă vreo inițiativă prea curând. 298 00:13:33,856 --> 00:13:36,609 A dat dovadă de curaj, așa că sunt deschisă. 299 00:13:36,693 --> 00:13:38,611 Mi-ar fi plăcut să am o perspectivă mai bună. 300 00:13:38,695 --> 00:13:39,779 Mi-a plăcut. 301 00:13:39,862 --> 00:13:42,574 - De asta am pus întrebarea asta. - Ești enervant. 302 00:13:43,157 --> 00:13:45,868 Dacă tot suntem la capitolul întrebări pasionale, am și una. 303 00:13:45,952 --> 00:13:46,911 - Să te auzim. - Bine. 304 00:13:46,995 --> 00:13:49,622 Care e poziția voastră sexuală preferată? 305 00:13:50,164 --> 00:13:53,083 - Îmi place tipa deasupra. - Ca să nu faci nimic? 306 00:13:53,167 --> 00:13:56,004 Nu. Eu fac toată munca. 307 00:13:56,087 --> 00:13:57,255 A mea e pe la spate. 308 00:13:57,338 --> 00:14:00,341 - Nu cunosc termenul. Cum îi zice? - Poziția câinelui. 309 00:14:00,425 --> 00:14:02,010 - Poziția câinelui. - Și a mea. 310 00:14:02,093 --> 00:14:04,512 Nu-mi place asta, ci tipa deasupra. 311 00:14:04,596 --> 00:14:07,223 Dacă țin la tip, mă pun în genunchi. 312 00:14:08,850 --> 00:14:10,935 - N-am o poziție preferată. - Bine. 313 00:14:12,770 --> 00:14:17,483 Discuțiile despre virginitate sunt un tabu. 314 00:14:17,567 --> 00:14:19,777 Știu că o să ajung să discut la un moment dat, 315 00:14:19,861 --> 00:14:22,989 dar mă simt puțin ciudat și emoționată 316 00:14:23,072 --> 00:14:27,994 pentru că nu simt că am cu ce să contribui la conversație. 317 00:14:28,077 --> 00:14:31,331 Mi-a plăcut discuția. Nu ne mai jenăm. 318 00:14:31,414 --> 00:14:33,625 Cad multe bariere. 319 00:14:45,136 --> 00:14:46,596 - Dumnezeule! - E super. 320 00:14:46,679 --> 00:14:48,556 - „Aruncarea inelului.” - Super. 321 00:14:48,640 --> 00:14:50,767 - Cabină de sărutat? - Să dăm o raită! 322 00:14:51,976 --> 00:14:54,103 Gaby a ales să iasă prima dată cu Aaron. 323 00:14:54,187 --> 00:14:56,481 Dar nicio ieșire nu are farmec fără prieteni. 324 00:14:56,564 --> 00:15:00,276 - Să începem cu aruncatul inelului. - Să începem aici. 325 00:15:00,360 --> 00:15:01,194 Perfect! 326 00:15:01,277 --> 00:15:05,323 Aaron l-a invitat pe Mickey, iar Mickey i-a dat întâlnire lui Morgan. 327 00:15:06,616 --> 00:15:07,742 Atât de aproape! 328 00:15:09,619 --> 00:15:12,497 Îmi plac bâlciurile și distracția. 329 00:15:12,580 --> 00:15:14,040 Dumnezeule! 330 00:15:14,123 --> 00:15:16,793 - Am dat unul. - Cum reușești? 331 00:15:16,876 --> 00:15:18,252 Ura! 332 00:15:18,336 --> 00:15:19,962 Le-a nimerit pe toate trei! 333 00:15:20,046 --> 00:15:21,214 E foarte pricepută. 334 00:15:21,297 --> 00:15:23,174 - Să mergem! - Ce moale e! 335 00:15:23,257 --> 00:15:24,467 E tare simpatic! 336 00:15:24,550 --> 00:15:28,012 N-am niciun merit, așa că felicitări! 337 00:15:28,096 --> 00:15:30,223 Aflu multe despre Aaron. 338 00:15:30,390 --> 00:15:31,933 - Unu. - Unu. 339 00:15:32,558 --> 00:15:33,810 - Două. - Două. 340 00:15:34,310 --> 00:15:38,147 Trei. Gata! 341 00:15:38,231 --> 00:15:39,691 E rândul tău. 342 00:15:40,566 --> 00:15:43,444 Poftim? L-am aruncat așa... A revenit la noi. 343 00:15:43,528 --> 00:15:44,612 Da. 344 00:15:44,696 --> 00:15:46,906 Încă unul. Nu-mi place să pierd. 345 00:15:47,281 --> 00:15:48,700 E foarte bătăios. 346 00:15:48,783 --> 00:15:51,953 - Pentru mine, totul e o competiție. - Bine. 347 00:15:52,036 --> 00:15:53,496 Eu însă nu sunt deloc. 348 00:15:53,579 --> 00:15:54,414 GABY - CASA CU GRĂDINĂ 349 00:15:54,706 --> 00:15:58,583 Mie îmi place să mă distrez. Dacă câștig, bine, dacă nu, tot bine. 350 00:15:58,668 --> 00:15:59,502 TONETA CU SĂRUTĂRI 351 00:16:00,211 --> 00:16:02,463 „Țuguiază-ți buzele și dă-mi un pupic.” 352 00:16:02,547 --> 00:16:07,844 Am văzut toneta cu sărutări și m-au apucat emoțiile pentru că... 353 00:16:07,927 --> 00:16:10,430 nu-mi place să grăbesc lucrurile. 354 00:16:10,513 --> 00:16:12,098 Asta e marfa. 355 00:16:17,812 --> 00:16:19,105 Bine. 356 00:16:20,481 --> 00:16:25,194 Dar i-am văzut pe Aaron și Gaby sărutându-se. Doar n-o să dau înapoi! 357 00:16:25,278 --> 00:16:28,364 E toneta cu sărutări. Trebuie să facem ce ni se spune, nu? 358 00:16:28,448 --> 00:16:29,532 - Așa se pare. - Da. 359 00:16:33,619 --> 00:16:34,996 Bine. 360 00:16:35,079 --> 00:16:38,541 - Am făcut-o și pe asta. - Îmi place să respect regulile. 361 00:16:38,624 --> 00:16:41,419 A fost un sărut plăcut, pentru că el e un tip plăcut. 362 00:16:41,502 --> 00:16:43,504 - A fost plăcut. - Da. 363 00:16:43,588 --> 00:16:46,799 - Mă bucur că am avut parte de sărut. - Și eu. 364 00:16:46,883 --> 00:16:49,218 - Urcăm acolo? - Da. 365 00:16:49,302 --> 00:16:52,263 - Da. - Super. 366 00:16:52,346 --> 00:16:54,515 Aaron emană o energie extraordinară, 367 00:16:54,599 --> 00:16:57,810 așa că mă bucur că ne putem cunoaște mai profund. 368 00:16:58,811 --> 00:17:00,480 Sunt adepta relațiilor de durată. 369 00:17:00,563 --> 00:17:01,564 GABY & AARON CASA CU GRĂDINĂ 370 00:17:01,647 --> 00:17:04,233 Mereu am gravitat către relații. 371 00:17:04,316 --> 00:17:06,902 Am avut patru relații. Toate au durat doi ani. 372 00:17:06,986 --> 00:17:08,321 - Serios? - Toate. 373 00:17:08,404 --> 00:17:10,531 Evident, am și greșit, 374 00:17:10,614 --> 00:17:12,909 - ... am luat decizii greșite... - Adică? 375 00:17:12,992 --> 00:17:15,035 - Am înșelat. - Serios? 376 00:17:15,119 --> 00:17:16,536 Le-am înșelat pe unele. 377 00:17:16,621 --> 00:17:19,916 Interesant că ai înșelat. 378 00:17:19,998 --> 00:17:21,583 Da. 379 00:17:21,667 --> 00:17:24,670 Ai făcut-o pentru că nu erai fericit în relație 380 00:17:24,754 --> 00:17:26,631 - ... sau pentru că... - S-a ajuns acolo. 381 00:17:26,714 --> 00:17:30,092 Însă motivul a fost mai curând: „Sunt tânăr și atractiv.” 382 00:17:30,176 --> 00:17:34,472 S-au arătat interesate și altele de mine. Ce mi-am zis? Nu trăiești de două ori. 383 00:17:34,555 --> 00:17:35,807 Interesant. 384 00:17:35,890 --> 00:17:39,018 Dacă sunt într-o relație serioasă cu cineva, 385 00:17:39,101 --> 00:17:42,313 nu-l voi înșela niciodată. 386 00:17:42,396 --> 00:17:45,983 Greu te dezveți de asemenea obiceiuri. 387 00:17:46,067 --> 00:17:48,152 Știu că oamenii se mai schimbă, 388 00:17:48,236 --> 00:17:51,447 dar nu prea mă încântă perspectiva. 389 00:17:51,531 --> 00:17:56,953 Sunt adeptul relațiilor deschise. Dragostea n-ar trebui să te limiteze. 390 00:17:57,036 --> 00:18:01,958 Așa e. Doar că nu sunt adepta acestor relații. 391 00:18:02,041 --> 00:18:04,085 Te înțeleg. Eu da, deci știu. 392 00:18:04,168 --> 00:18:06,587 Știu. Sincer, nu mă surprinde. 393 00:18:06,671 --> 00:18:09,507 - Da. - Da. 394 00:18:09,590 --> 00:18:13,553 Cât Aaron și Gaby continuă să-și analizeze diferențele... 395 00:18:13,636 --> 00:18:16,681 Ce bine arătați! Toată lumea arată minunat. 396 00:18:16,764 --> 00:18:18,099 Ador rozul. 397 00:18:18,182 --> 00:18:22,103 ... în casa cu grădină, Brittnay, prima alegere a lui Aaron, încearcă 398 00:18:22,186 --> 00:18:24,772 să treacă cu fruntea sus printr-o situație jenantă. 399 00:18:24,856 --> 00:18:29,068 Te zăpăcește ideea de a-ți ști jumătatea acolo. Ce părere ai? 400 00:18:29,151 --> 00:18:30,862 - Dumnezeule! - Nu se știe niciodată. 401 00:18:30,945 --> 00:18:31,863 BRITTNAY - POTRIVIRE CU AARON 402 00:18:31,946 --> 00:18:35,032 Așa e. Sunt cât se poate de relaxată. Doar mă cunoașteți. 403 00:18:35,116 --> 00:18:38,035 - Ești relaxată. - De fiecare dată... 404 00:18:38,119 --> 00:18:41,956 Mă bucur pentru el și sper să se distreze. 405 00:18:42,039 --> 00:18:44,667 Beau în cinstea întâlnirii lor și a reuniunii noastre. 406 00:18:44,750 --> 00:18:48,254 - Noroc! - O să ne distrăm pe cinste. 407 00:18:50,631 --> 00:18:53,551 CASA CU PANORAMĂ 408 00:18:56,387 --> 00:19:01,309 În seara asta, vreau să lămuresc mai bine cum stau lucrurile cu Hanna. 409 00:19:01,392 --> 00:19:03,311 S-a văzut că avea rețineri aseară. 410 00:19:03,394 --> 00:19:04,478 Da. 411 00:19:04,562 --> 00:19:05,563 ASEARĂ 412 00:19:05,688 --> 00:19:07,398 - Ești... - Îmi dai o îmbrățișare? 413 00:19:07,857 --> 00:19:10,151 - Îmi dai și o îmbrățișare? - Da. 414 00:19:10,234 --> 00:19:11,736 Bine. 415 00:19:11,819 --> 00:19:15,281 Vreau să văd cum decurge discuția dintre mine și Hanna. 416 00:19:15,364 --> 00:19:18,117 - Cum te simți? - Bine. 417 00:19:18,200 --> 00:19:21,412 - Ești gata să aprofundăm... - Da. 418 00:19:21,495 --> 00:19:23,331 Vreau să am o viață de succes. 419 00:19:23,414 --> 00:19:24,373 DAVID & HANNA CASA CU PANORAMĂ 420 00:19:24,457 --> 00:19:28,711 Îmi dau seama că asta se datorează faptului că am crescut în Etiopia. 421 00:19:28,794 --> 00:19:31,464 Eu zic că ai deja o viață de succes. 422 00:19:31,547 --> 00:19:35,259 Ai zis-o și tu. Ai pornit de la nimic. La fel ca mine. 423 00:19:35,343 --> 00:19:38,387 Lumea care se uită la mine vede reușita. 424 00:19:38,471 --> 00:19:41,432 Faptul că am construit ceva e dovada clară a reușitei. 425 00:19:41,515 --> 00:19:45,227 E greu să găsești femei care înțeleg cât de ocupat e un antreprenor. 426 00:19:45,311 --> 00:19:48,606 E greu să am relații, așa că nu pierd timpul. 427 00:19:48,689 --> 00:19:51,609 Mă limitez la sex ocazional. 428 00:19:51,692 --> 00:19:52,568 DAVID - PROPRIETAR ÎNTREPRINDERE MICĂ 429 00:19:52,652 --> 00:19:55,112 De obicei, nu prea depun efort. 430 00:19:55,196 --> 00:19:57,949 Să vorbim despre relații! Câte dintre relațiile tale... 431 00:19:58,032 --> 00:19:59,951 - De obicei, sunt antreprenori? - Da. 432 00:20:00,034 --> 00:20:01,953 - Deci sunt ocupați. - Da. 433 00:20:02,036 --> 00:20:05,289 - Să înțeleg că asta îți place. - Da, cred. 434 00:20:05,373 --> 00:20:08,376 Și ție, și mie ne plac antreprenorii. 435 00:20:08,459 --> 00:20:09,919 Ești o persoană pasională. 436 00:20:10,002 --> 00:20:12,213 - Și nu ești obișnuită cu așa ceva? - Nu. 437 00:20:12,296 --> 00:20:15,257 Bine. Deci nu ești obișnuită cu bărbați 438 00:20:15,341 --> 00:20:18,094 care pun pasiune în ceea ce fac. 439 00:20:18,177 --> 00:20:22,431 Da, dar pui pasiune în tot ce faci. 440 00:20:22,515 --> 00:20:25,184 Simt că ești un tip... nu neapărat profund, 441 00:20:25,267 --> 00:20:27,520 - ... cât sociabil... - Sunt serios. 442 00:20:27,603 --> 00:20:28,604 Da. 443 00:20:28,938 --> 00:20:31,023 - Dar tu? - Nu știu dacă știai, 444 00:20:31,107 --> 00:20:32,525 dar eu sunt din Etiopia. 445 00:20:32,608 --> 00:20:35,528 Am fost adoptată și am venit în America la nouă ani. 446 00:20:35,611 --> 00:20:37,613 - Nu știam. - Da. 447 00:20:37,697 --> 00:20:41,075 Ai ieșit cu vreun tip din Orientul Mijlociu? 448 00:20:41,158 --> 00:20:43,661 N-am ieșit la întâlniri. Niciodată. 449 00:20:43,744 --> 00:20:47,456 N-am avut niciodată o relație și n-am fost la întâlniri. 450 00:20:47,540 --> 00:20:49,709 Ai fost singură de când te știi? 451 00:20:49,792 --> 00:20:53,004 Nici sora mea nu a avut o relație. 452 00:20:53,087 --> 00:20:55,589 - Pe bune? - Noi două suntem într-o relație. 453 00:20:57,299 --> 00:20:58,551 Nu e tocmai sănătos. 454 00:20:58,759 --> 00:21:01,887 Vorbesc cu un tip o bună bucată de vreme... 455 00:21:01,971 --> 00:21:04,557 Care e perioada cea mai lungă în care ai fost cu un tip? 456 00:21:04,640 --> 00:21:06,684 Patru ani. Am vorbit. 457 00:21:06,767 --> 00:21:10,688 Patru ani? Și a fost o relație deschisă în toți acești patru ani? 458 00:21:10,771 --> 00:21:11,981 El avea o prietenă. 459 00:21:12,064 --> 00:21:15,192 - Pe bune? Nu pot să cred. - Da. 460 00:21:15,276 --> 00:21:18,529 Fugi de aici! Mi-a stat inima când am auzit. 461 00:21:20,364 --> 00:21:23,034 Cred că nu știu să-mi aleg partenerii. 462 00:21:23,117 --> 00:21:25,244 Posibil. Știu ce vrei să spui. 463 00:21:25,494 --> 00:21:27,038 CASA CU GRĂDINĂ 464 00:21:27,121 --> 00:21:29,248 Ce ar trebui să fac ca să fii mulțumită? 465 00:21:29,331 --> 00:21:32,710 Să putem purta o discuție, să fim deschiși unul cu celălalt. 466 00:21:32,793 --> 00:21:36,088 Să mă faci să râd până mă dor burta sau obrajii. 467 00:21:36,172 --> 00:21:39,216 Te-am făcut să râzi, deși nu mi-am dat silința. 468 00:21:39,300 --> 00:21:42,428 Pentru că nu te iau în serios. 469 00:21:42,511 --> 00:21:44,805 Hanna e principala mea alegere. 470 00:21:44,889 --> 00:21:48,684 Deși a zis că n-a avut nicio relație sau n-a fost îndrăgostită. O plac. 471 00:21:48,768 --> 00:21:51,854 Mă consideră amuzant. O fac să râdă. 472 00:21:51,937 --> 00:21:53,564 E clar că mi-a căzut cu tronc. 473 00:22:02,615 --> 00:22:05,117 Am simțit o scânteie. 474 00:22:05,201 --> 00:22:07,703 Mi-a făcut inima să tresalte. 475 00:22:07,787 --> 00:22:08,788 HANNA - CASA CU PANORAMĂ 476 00:22:09,038 --> 00:22:10,122 Ai buze frumoase. 477 00:22:10,331 --> 00:22:11,874 Mulțumesc. 478 00:22:18,297 --> 00:22:19,131 Poftim? 479 00:22:19,215 --> 00:22:20,091 ÎNTÂLNIRE DUBLĂ LA BÂLCI CASA CU PANORAMĂ 480 00:22:20,174 --> 00:22:21,884 - Bâlci! - Super! 481 00:22:21,967 --> 00:22:23,094 O să fie distractiv. 482 00:22:23,177 --> 00:22:25,304 La întâlnirea dublă de la casa cu panoramă... 483 00:22:26,597 --> 00:22:30,184 Maddie l-a ales pe Andrew, cu care are gusturi muzicale similare. 484 00:22:30,684 --> 00:22:34,522 Andrew l-a invitat pe prietenul său, Jair, care a ales-o pe Madison. 485 00:22:34,605 --> 00:22:35,815 JAIR & MADISON CASA CU PANORAMĂ 486 00:22:35,940 --> 00:22:36,774 CASA CU GRĂDINĂ 487 00:22:36,941 --> 00:22:41,112 E primul exemplu de gemeni care ies cu aceeași pereche de gemeni. 488 00:22:41,195 --> 00:22:44,156 Experimentul nostru, în care căutăm să vedem dacă gemenii 489 00:22:44,240 --> 00:22:46,367 se îndrăgostesc tot de gemeni, continuă. 490 00:22:47,993 --> 00:22:50,496 - Vrei să încerci? - Bine. Ține-mi... 491 00:22:50,579 --> 00:22:52,873 - Nu! - Dumnezeule! 492 00:22:56,877 --> 00:22:59,171 - 12 puncte. - Poftim? 493 00:22:59,255 --> 00:23:01,173 Bâlciul a fost incredibil. 494 00:23:01,257 --> 00:23:04,051 N-am mai fost la întâlnire într-un bâlci, 495 00:23:04,135 --> 00:23:06,303 dar ne-am distrat de minune. 496 00:23:07,763 --> 00:23:11,517 Se vedea clar că băieții își dau prea mult silința. 497 00:23:13,936 --> 00:23:15,062 Sunt prea puternic. 498 00:23:20,067 --> 00:23:21,443 Ne-am distrat foarte mult. 499 00:23:21,527 --> 00:23:25,322 Sunt curioasă să-l cunosc pe Andrew puțin mai bine. 500 00:23:25,406 --> 00:23:27,741 - A fost plăcut. - Da, mișto. 501 00:23:27,825 --> 00:23:29,785 - Nu? - Ne-am distrat bine. 502 00:23:30,202 --> 00:23:32,913 - Poftim! - Noroc! Cânți la vreun instrument? 503 00:23:32,997 --> 00:23:34,415 - Da. - La ce anume? 504 00:23:34,498 --> 00:23:37,877 Chitară solo, pian, ukulele, puțin la chitară bas. 505 00:23:37,960 --> 00:23:39,837 - Pe bune? - Da, și cânt vocal. 506 00:23:39,920 --> 00:23:40,921 Serios? 507 00:23:41,005 --> 00:23:43,340 - Da. - Fain. Pe bune? 508 00:23:43,424 --> 00:23:45,926 Da. Sunt foarte pasionată. 509 00:23:46,010 --> 00:23:48,846 N-am vrut să transform asta în meserie, 510 00:23:48,929 --> 00:23:50,598 n-am vrut să forțez lucrurile. 511 00:23:50,681 --> 00:23:53,267 Dacă-ți transformi hobbyul în meserie, începi să-l urăști. 512 00:23:53,350 --> 00:23:55,644 - Exact. - Creez artă în timpul liber. 513 00:23:55,728 --> 00:23:58,480 E o pasiune din timpul liceului. 514 00:23:58,564 --> 00:24:00,733 - Photoshop, Illustrator. - Super! 515 00:24:00,816 --> 00:24:04,028 Sunt foarte pasionat. Creez afișe suprarealiste supermișto. 516 00:24:04,111 --> 00:24:06,363 - Mi-ar plăcea să-ți arăt. - Și mie. 517 00:24:06,447 --> 00:24:08,866 Am un întreg site cu afișe. 518 00:24:08,949 --> 00:24:10,868 Andrew e un tip pe cinste. 519 00:24:10,951 --> 00:24:14,079 Îmi place pasiunea sa pentru artă și creație. 520 00:24:14,163 --> 00:24:16,123 Rezonăm pe acest plan. 521 00:24:16,207 --> 00:24:20,920 Am început să meditez cu ceva ani în urmă. 522 00:24:21,003 --> 00:24:26,217 Ieșeam dintr-o relație toxică 523 00:24:27,092 --> 00:24:29,595 și încercam să mă regăsesc, 524 00:24:29,678 --> 00:24:33,432 să fiu eu însămi. 525 00:24:33,515 --> 00:24:35,768 Am văzut cum Maddie și-a deschis sufletul. 526 00:24:35,851 --> 00:24:40,606 A început să-mi povestească despre fostele ei relații toxice. 527 00:24:40,689 --> 00:24:45,027 Apreciez capacitatea și dorința de a evolua. 528 00:24:45,110 --> 00:24:47,321 Mă atrage acest aspect. 529 00:24:47,404 --> 00:24:49,365 Simt că emani o energie extraordinară 530 00:24:49,448 --> 00:24:52,243 și mă simt în largul meu cu tine. 531 00:24:52,326 --> 00:24:56,538 Și tu emani o energie calmă, controlată, sigură pe sine. 532 00:24:56,622 --> 00:24:59,500 Știi ce ai de oferit și ești foarte încrezătoare. 533 00:24:59,583 --> 00:25:01,961 - Iar asta mă atrage. - Mulțumesc. 534 00:25:04,880 --> 00:25:06,882 Cum ți-ai descrie stilul? 535 00:25:07,383 --> 00:25:10,928 - M-am gândit la asta. - Ești în industria modei, deci... 536 00:25:11,011 --> 00:25:12,972 Tu cum mi-ai descrie stilul? 537 00:25:13,055 --> 00:25:15,724 N-am văzut decât câteva ținute, deci nu e relevant. 538 00:25:15,808 --> 00:25:19,561 Îmi plac ținutele elevate, sofisticate. Dar, uneori, îmi plac și cele sexy. 539 00:25:19,645 --> 00:25:23,065 Apoi ținutele șic cotidian, care nu dau senzația de stil studiat. 540 00:25:24,149 --> 00:25:26,652 - Tu cum ți-ai descrie stilul? - Al meu? 541 00:25:26,735 --> 00:25:29,947 Stilul tău e... Îmi place personalitatea ta, genul tău. 542 00:25:30,030 --> 00:25:33,450 - Nu te-aș fi ales la început. - De ce zici asta? 543 00:25:33,534 --> 00:25:36,161 În facultate, mă atrăgeau băieții asertivi. 544 00:25:36,245 --> 00:25:38,497 E 100% genul meu: dură, sinceră, 545 00:25:38,580 --> 00:25:43,335 genul de înțepată, brunetă, cu ochi frumoși, super-sarcastică, 546 00:25:43,419 --> 00:25:45,129 care nu se teme să-mi zică adevărul. 547 00:25:45,212 --> 00:25:48,048 Mi-a plăcut că n-ai fost timid. Nu mă așteptam. 548 00:25:48,132 --> 00:25:49,800 Nu m-a deranjat. 549 00:25:49,883 --> 00:25:51,260 - Ți-a plăcut? - Da. 550 00:25:51,343 --> 00:25:53,220 - Crezi că am talent la sărutat? - Da. 551 00:25:53,721 --> 00:25:54,888 - Da? - Da. 552 00:25:54,972 --> 00:25:56,849 - Te-ai descurcat. - Vrei să mă săruți iar? 553 00:25:56,932 --> 00:25:58,225 - Sărută-mă tu. - Da? 554 00:25:58,309 --> 00:25:59,184 Da. 555 00:26:10,904 --> 00:26:13,073 - A fost mai bine ca prima dată. - Da? 556 00:26:13,157 --> 00:26:16,076 Rezonăm la nivel fizic. De fiecare dată când vorbim, 557 00:26:16,160 --> 00:26:20,247 mă apropii tot mai mult de ea. Sincer, o plac. 558 00:26:21,206 --> 00:26:22,750 - Noroc! - Cred că am ales... 559 00:26:22,833 --> 00:26:25,753 pe cine sărută cel mai bine din grup. 560 00:26:25,836 --> 00:26:28,380 - Bun răspuns. - Da. 561 00:26:29,006 --> 00:26:30,883 Am o întrebare pentru băieți. 562 00:26:30,966 --> 00:26:35,012 Ce ați alege: să vă dați în gât tovarășul sau să vă înșelați prietena? 563 00:26:35,095 --> 00:26:37,097 - Depinde. - Ai înșela-o pe Hanna? 564 00:26:37,181 --> 00:26:40,142 - Nu-mi place întrebarea... - Să te auzim. 565 00:26:40,225 --> 00:26:41,226 Eu te-aș înșela. 566 00:26:42,603 --> 00:26:43,604 Poftim? 567 00:26:43,687 --> 00:26:45,981 - Ți-ai da în gât fratele geamăn? - Niciodată. 568 00:26:46,065 --> 00:26:48,442 - Depinde de situație. - Indiferent de situație. 569 00:26:51,111 --> 00:26:52,446 JAIR & MADISON CASA CU PANORAMĂ 570 00:26:53,530 --> 00:26:55,366 Mi se topește în gură. 571 00:26:56,992 --> 00:26:58,952 Simt că mă paște o carie. 572 00:26:59,036 --> 00:27:01,997 - Acum trebuie să-mi lingi degetele. - Doamne! 573 00:27:03,540 --> 00:27:05,667 Ești amuzantă. 574 00:27:05,751 --> 00:27:08,379 - Le ofer oamenilor ce doresc. - Frățioare! 575 00:27:08,462 --> 00:27:10,756 Crezi că fratele tău face la fel? 576 00:27:10,839 --> 00:27:14,093 Sincer să fiu, sunt sigur că cineva s-a simțit atras de el. 577 00:27:14,176 --> 00:27:18,597 - Aș fi curioasă dacă e sora mea. - Ar fi belea 578 00:27:18,680 --> 00:27:20,516 să fie sora ta. 579 00:27:20,599 --> 00:27:22,684 - Ar fi de comă. - Da. 580 00:27:22,768 --> 00:27:25,562 Dragilor, chiar e de comă. 581 00:27:25,646 --> 00:27:28,107 Mor de curiozitate. 582 00:27:28,190 --> 00:27:33,028 Frații voștri sunt în aceeași situație și au exact aceeași discuție. 583 00:27:33,112 --> 00:27:35,823 Simt că fratele meu a făcut aceeași... 584 00:27:35,906 --> 00:27:37,783 - Crezi? - E posibil. 585 00:27:37,866 --> 00:27:40,661 Dar eu vreau să știu sigur. 586 00:27:40,744 --> 00:27:43,747 Când soră-mea iese cu cineva care are un frate, 587 00:27:43,831 --> 00:27:46,875 iar eu sunt singură de zece ani, tipul întreabă mereu. 588 00:27:46,959 --> 00:27:49,169 „Morgan e singură?” 589 00:27:49,253 --> 00:27:52,381 Simt că tipul pe care-l place... 590 00:27:52,464 --> 00:27:53,549 E interesat de tine? 591 00:27:53,632 --> 00:27:55,217 - Da. - Ai menționat 592 00:27:55,300 --> 00:27:57,719 - ... că ești singură de zece ani. - Da. 593 00:27:57,803 --> 00:28:01,014 - Cum e? - Nu e trist deloc. 594 00:28:01,098 --> 00:28:05,936 Sunt zece ani în care am făcut tot ce mi-a dorit suflețelul. 595 00:28:06,019 --> 00:28:09,523 - Da. - Viața e atât de prețioasă. 596 00:28:09,606 --> 00:28:11,608 - Nu trăim decât o dată. - Carpe diem. 597 00:28:11,692 --> 00:28:12,860 Carpe diem. 598 00:28:14,194 --> 00:28:15,070 Carpe diem. 599 00:28:15,154 --> 00:28:18,699 - Ce înseamnă familia pentru tine? - Am o relație apropiată cu ai mei. 600 00:28:18,782 --> 00:28:22,953 - Părinții mei sunt sudiști adevărați. - Da. 601 00:28:23,036 --> 00:28:24,288 Sunt împreună de... 602 00:28:24,371 --> 00:28:25,205 MORGAN, 29 LOGANVILLE, GEORGIA 603 00:28:25,289 --> 00:28:27,791 Nu mă pricep la calcule. Vreo 43 de ani? 604 00:28:27,875 --> 00:28:28,709 Înțeleg. 605 00:28:28,792 --> 00:28:31,795 Îi apreciez foarte mult, pentru că nu e ceva des întâlnit. 606 00:28:31,879 --> 00:28:34,548 Se vede că muncesc din greu la căsnicia lor. 607 00:28:34,631 --> 00:28:36,258 E greu. Trebuie să-ți dai silința. 608 00:28:36,341 --> 00:28:38,886 Îți trebuie un partener pentru care vrei să muncești. 609 00:28:38,969 --> 00:28:41,263 - Cu siguranță. - Și, astfel, merită să lupți. 610 00:28:41,346 --> 00:28:43,515 Sincer să fiu, mă inspiri. 611 00:28:43,599 --> 00:28:48,312 Mai ales că eu n-am avut parte de o figură paternă care să mă învețe 612 00:28:48,395 --> 00:28:50,981 - ... cum să tratez o femeie. - Da. 613 00:28:51,064 --> 00:28:53,108 - Mama m-a învățat. - Am înțeles. 614 00:28:53,192 --> 00:28:57,696 Am învățat să fiu bărbat și să mă descurc grație ei. 615 00:28:57,779 --> 00:28:59,740 Ea m-a învățat să fac nod la cravată. 616 00:28:59,823 --> 00:29:02,159 - Ea m-a învățat să gătesc. - Sună minunat. 617 00:29:02,242 --> 00:29:04,870 Ea îndură totul singură, face totul singură, 618 00:29:04,953 --> 00:29:08,624 iar eu nu vreau ca persoana cu care sunt să facă așa. 619 00:29:08,707 --> 00:29:11,627 Sunt multe lucruri care mă atrag la Mickey. 620 00:29:11,710 --> 00:29:15,339 Cum a fost crescut de maică-sa 621 00:29:15,422 --> 00:29:17,424 și faptul că este un familist convins. 622 00:29:17,508 --> 00:29:21,303 Vreau să înțeleagă că îi sunt alături. 623 00:29:21,386 --> 00:29:25,182 Cred că e un tip cu capul pe umeri. Mereu mi-am zis 624 00:29:25,265 --> 00:29:28,268 că am nevoie de un tip cu capul pe umeri, 625 00:29:28,352 --> 00:29:30,562 și asta mă atrage cel mai mult la el. 626 00:29:30,646 --> 00:29:33,732 - Nu trebuie să facă totul singură. - Îmi place cum gândești. 627 00:29:33,815 --> 00:29:37,819 - Rezolv eu problema, să nu se streseze. - Incredibil! 628 00:29:38,237 --> 00:29:39,863 CASA CU GRĂDINĂ 629 00:29:39,947 --> 00:29:40,864 CASA CU PANORAMĂ 630 00:29:40,948 --> 00:29:43,075 Vrei să ai copii? 631 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 De-abia aștept să am copii! 632 00:29:46,453 --> 00:29:50,123 Eu n-am avut tată, așa că vreau să fiu eu unul. 633 00:29:50,207 --> 00:29:51,375 JAIR & MADISON CASA CU PANORAMĂ 634 00:29:51,458 --> 00:29:53,835 Câți copii ți-ai dori? 635 00:29:53,919 --> 00:29:57,673 Aș zice că trei e cifra perfectă. 636 00:29:57,756 --> 00:30:00,884 O să ți se pară vrăjeală, dar la numărul ăsta m-am gândit și eu. 637 00:30:00,968 --> 00:30:01,802 Super! 638 00:30:01,885 --> 00:30:05,847 Eu, ca orice tipă din sud, am un singur obiectiv: 639 00:30:05,931 --> 00:30:08,934 să mă așez la casa mea și să am o familie. 640 00:30:09,017 --> 00:30:13,522 A fost foarte amuzant să văd că amândoi ne-am gândit la același număr. 641 00:30:13,605 --> 00:30:17,484 Pe măsură ce te aud și vorbesc cu tine, parcă aud răspunsurile unei mașinării. 642 00:30:17,568 --> 00:30:20,237 Sunt perfecte. 643 00:30:20,320 --> 00:30:23,407 Consider că între mine și Madison se formează o relație solidă. 644 00:30:23,490 --> 00:30:25,701 Avem multe în comun 645 00:30:25,784 --> 00:30:29,162 și regăsim la noi ceea ce lipsea din relațiile noastre anterioare. 646 00:30:29,246 --> 00:30:33,375 Din clipa în care ne-am întâlnit, am simțit o legătură între noi. 647 00:30:33,458 --> 00:30:36,378 Am venit aici cu un singur scop 648 00:30:36,461 --> 00:30:38,714 și cred că l-am atins de când am sosit. 649 00:30:40,048 --> 00:30:40,966 Ce drăguț! 650 00:30:43,051 --> 00:30:46,054 Sincer, simt că am luat o decizie foarte bună. 651 00:30:46,138 --> 00:30:49,182 Încetează! Ești atât de drăguț. 652 00:30:55,606 --> 00:30:56,773 Ești un gentleman. 653 00:31:04,531 --> 00:31:06,992 Dumnezeule! Scuze! 654 00:31:07,701 --> 00:31:09,620 Ne-am sărutat de câteva ori. 655 00:31:09,703 --> 00:31:11,204 Mi-a plăcut. 656 00:31:13,290 --> 00:31:15,959 Îmi place întâlnirea noastră. 657 00:31:16,043 --> 00:31:18,629 N-au trecut multe zile de când ne cunoaștem, 658 00:31:18,712 --> 00:31:22,507 dar, din partea mea, n-ai de ce să-ți faci griji, 659 00:31:22,591 --> 00:31:25,302 pentru că știi pe cine am pariat. 660 00:31:25,385 --> 00:31:29,389 Vreau să construiesc relația noastră pe ceea ce simțim. 661 00:31:29,473 --> 00:31:31,433 Nu mă face să par un prost! 662 00:31:31,516 --> 00:31:33,477 Niciodată! 663 00:31:34,603 --> 00:31:35,604 Ai tot sprijinul meu. 664 00:31:45,822 --> 00:31:49,660 CASA CU GRĂDINĂ 665 00:31:51,745 --> 00:31:53,205 Fiți atenți ce figuri au! 666 00:31:53,288 --> 00:31:54,873 Dumnezeule! 667 00:31:54,956 --> 00:31:57,292 Odată încheiate întâlnirile duble de la bâlci... 668 00:31:57,376 --> 00:32:01,171 - Am câștigat toate astea. - Ce? Ați fost la bâlci? 669 00:32:01,254 --> 00:32:04,257 ... Brittnay e curioasă cum a fost întâlnirea lui Aaron. 670 00:32:04,341 --> 00:32:05,884 Spune totul! 671 00:32:05,967 --> 00:32:07,552 Să vă auzim! Morgan! 672 00:32:07,636 --> 00:32:12,349 Mickey e un tip de treabă, însă eu sunt șocată de mine. 673 00:32:12,432 --> 00:32:14,267 Nu e genul meu, ci al surorii mele. 674 00:32:14,351 --> 00:32:16,978 - Poftim? - Nu e ciudat? 675 00:32:17,062 --> 00:32:20,065 M-am distrat. Aaron e foarte bătăios. 676 00:32:20,148 --> 00:32:24,736 E foarte bătăios. La un moment dat, îl băteam la ceva. 677 00:32:24,820 --> 00:32:27,489 Simțeam că se enervează că eu câștig. 678 00:32:28,907 --> 00:32:31,159 Am vorbit despre fostele relații 679 00:32:31,243 --> 00:32:33,829 și am aflat că a înșelat de câteva ori... 680 00:32:33,912 --> 00:32:34,913 De câteva ori? 681 00:32:34,996 --> 00:32:38,500 Zice: „Sunt atractiv și multe tipe mă abordează.” 682 00:32:38,583 --> 00:32:42,337 După care zice: 683 00:32:42,421 --> 00:32:47,050 „De multe ori, nu răspund avansurilor, dar uneori mai cedez.” 684 00:32:47,134 --> 00:32:49,928 - Cât tupeu! - A zis asta? 685 00:32:50,011 --> 00:32:51,513 Aaron pare un nesimțit. 686 00:32:51,596 --> 00:32:55,559 Îmi pare rău pentru Brittnay, pentru că știu că s-au cuplat. 687 00:32:55,642 --> 00:32:56,935 Cum a fost întâlnirea ta? 688 00:32:57,018 --> 00:32:59,396 Foarte faină! M-am distrat. 689 00:32:59,479 --> 00:33:01,857 Am și câștigat. Am băut șampanie. 690 00:33:01,940 --> 00:33:05,235 - Am câștigat totul. Să se știe. - Pune-l aici. 691 00:33:05,318 --> 00:33:07,696 Aaron, hai să discutăm! 692 00:33:09,948 --> 00:33:12,534 Am ascultat-o pe Gaby și m-a pus pe gânduri. 693 00:33:12,617 --> 00:33:15,412 Vreau să înțeleg puțin mai bine situația noastră. 694 00:33:15,495 --> 00:33:18,832 - Vreau să știu cum a decurs întâlnirea. - A fost mișto. M-am distrat. 695 00:33:18,915 --> 00:33:21,626 Ne-am sărutat. 696 00:33:21,710 --> 00:33:24,212 E o persoană de treabă. O să fim prieteni. 697 00:33:24,296 --> 00:33:26,131 - Cum a fost sărutul? - Mișto. 698 00:33:26,214 --> 00:33:27,883 - Mișto? - Da. 699 00:33:27,966 --> 00:33:33,889 Nu sunt geloasă, dar nici nu pot să zic că nu mă afectează. 700 00:33:33,972 --> 00:33:37,684 Orice sărut care nu e prea pasional sau lung e nevinovat. 701 00:33:37,768 --> 00:33:41,521 - A fost nevinovat. - Așa zici tu. 702 00:33:41,605 --> 00:33:45,317 Așa o fi, dar... Tu rămâi favorita. 703 00:33:45,400 --> 00:33:47,068 Mulțumesc. 704 00:33:47,152 --> 00:33:51,281 A zis că sunt în continuare favorita lui, deci mă simt în siguranță. 705 00:33:51,364 --> 00:33:54,701 Mă întreb însă cât va dura. 706 00:33:54,785 --> 00:33:57,537 Însă, pentru că ai sărutat pe altcineva, 707 00:33:57,621 --> 00:34:00,457 n-o să te sărut la despărțire în seara asta. Poate mâine. 708 00:34:00,540 --> 00:34:03,376 - Nici pe obraz? - Bine, dar nu pe buze. 709 00:34:03,460 --> 00:34:05,879 Nu mă deranjează. Îți respect codul. 710 00:34:05,962 --> 00:34:08,088 - Da. - Știu regulile. 711 00:34:26,233 --> 00:34:28,735 INFORMAȚII DESPRE FRAȚI 712 00:34:29,277 --> 00:34:31,153 CASA CU PANORAMĂ 713 00:34:32,364 --> 00:34:35,325 - Dumnezeule! Ce se întâmplă? - Trebuie să mergem? 714 00:34:35,407 --> 00:34:38,662 - Să mergem? - Ne luăm după sunet? 715 00:34:38,745 --> 00:34:40,372 Am emoții. 716 00:34:42,624 --> 00:34:44,084 CASA CU GRĂDINĂ 717 00:34:44,166 --> 00:34:46,336 INFORMAȚII DESPRE FRAȚI 718 00:34:46,419 --> 00:34:49,506 - Mi-e frică. - Ce-i asta? 719 00:34:49,588 --> 00:34:52,133 Cred că ne vom vedea frații. 720 00:34:52,217 --> 00:34:54,885 Cred că e vreun fel de joc sau probă. 721 00:34:54,970 --> 00:34:58,515 Bună tuturor! Bun-venit la emisiune! 722 00:34:59,975 --> 00:35:02,978 Ne-am văzut frații și surorile. Eram curioși 723 00:35:03,061 --> 00:35:05,188 ce se întâmplă în cealaltă casă. 724 00:35:05,272 --> 00:35:06,314 Doamnele mai întâi! 725 00:35:09,526 --> 00:35:10,360 Nu pot să cred. 726 00:35:11,945 --> 00:35:13,238 Fir-ar! 727 00:35:13,321 --> 00:35:14,573 Incredibil! 728 00:35:15,615 --> 00:35:17,409 Luke a fost ales de trei. Ce naiba? 729 00:35:17,826 --> 00:35:18,660 SETH NU A FOST ALES ÎN PRIMA ZI 730 00:35:18,743 --> 00:35:19,619 Drace! 731 00:35:19,703 --> 00:35:21,621 Am rămas mască. 732 00:35:21,705 --> 00:35:25,667 Evident, suntem identici, însă e clar că el a atras atenția domnițelor 733 00:35:25,750 --> 00:35:26,710 din start. 734 00:35:26,793 --> 00:35:29,254 O să vadă că nu m-a ales nimeni și-o să zică: 735 00:35:29,337 --> 00:35:32,340 „Trebuie să discut cu el. Nu se descurcă.” 736 00:35:32,424 --> 00:35:34,718 - Cum te simți, Luke? - Sunt șocat. 737 00:35:34,801 --> 00:35:37,012 Întoarceți fotografiile, băieți! 738 00:35:38,597 --> 00:35:41,308 Cum te simți, Zoie? Te-ai potrivit cu Luke. 739 00:35:41,391 --> 00:35:43,018 Da. Sunt entuziasmată. 740 00:35:43,101 --> 00:35:45,186 Știam eu. 741 00:35:47,314 --> 00:35:48,899 Nu! 742 00:35:50,066 --> 00:35:51,902 Stai puțin! 743 00:35:54,112 --> 00:35:55,947 Sunt foarte șocată. 744 00:35:56,031 --> 00:35:57,782 - Adică... - Nu s-a rușinat. 745 00:35:57,866 --> 00:36:00,785 - Credeam că va da înapoi. - Arată bine împreună. 746 00:36:00,869 --> 00:36:02,162 - Nu? - Da. 747 00:36:02,245 --> 00:36:03,079 Doamne! 748 00:36:03,163 --> 00:36:06,041 Brittnay, cum te simți? Te-ai potrivit cu Aaron. 749 00:36:06,124 --> 00:36:08,001 - Mă simt bine. - Dar tu, Aaron? 750 00:36:08,084 --> 00:36:10,879 - Am simțit-o. - Da. 751 00:36:10,962 --> 00:36:14,090 - Cred că ai face lucrurile picante. - Da. 752 00:36:14,174 --> 00:36:18,261 Ai ține-o pe gagică în priză. Așa am eu impresia. 753 00:36:18,345 --> 00:36:21,431 L-au trădat gesturile. Doamne! 754 00:36:23,433 --> 00:36:26,561 Drace, nu se încurcă. 755 00:36:28,939 --> 00:36:31,274 Știam că îl va săruta dacă a simțit ceva. 756 00:36:31,358 --> 00:36:33,151 Știam că frate-miu o va săruta. 757 00:36:33,234 --> 00:36:36,404 Mă bucur foarte mult să văd că a găsit pe cineva. 758 00:36:36,488 --> 00:36:39,950 - Nu trebuie să-ți mai faci griji. - Eram foarte îngrijorată. 759 00:36:40,033 --> 00:36:42,702 Când mi-ai pronunțat numele, am simțit că... 760 00:36:43,453 --> 00:36:46,957 M-am topit toată. „Ce drăguț”, mi-am zis. 761 00:36:47,040 --> 00:36:50,627 Sincer, simt că am luat o decizie foarte bună. 762 00:36:50,710 --> 00:36:52,128 Încetează! 763 00:36:52,212 --> 00:36:53,797 Să-mi trag palme! 764 00:36:54,756 --> 00:36:58,802 - Nu pot să cred... - Să vezi și să nu crezi! 765 00:36:58,885 --> 00:37:01,304 Și noi am stat în același loc aseară, la bâlci. 766 00:37:01,388 --> 00:37:03,098 Totul e la fel. 767 00:37:03,181 --> 00:37:04,933 Telepatie între gemeni. 768 00:37:05,016 --> 00:37:08,436 Aseară ne întrebam: „Ce șanse sunt ca frații noștri să se fi cuplat?” 769 00:37:08,520 --> 00:37:11,481 Eu am zis că nu e posibil. E o nebunie. 770 00:37:11,564 --> 00:37:13,775 - După care a și sărutat-o. - Da. 771 00:37:13,858 --> 00:37:17,946 Mă gândesc: ce o să le arate despre noi? 772 00:37:21,616 --> 00:37:22,909 CASA CU GRĂDINĂ 773 00:37:22,993 --> 00:37:26,413 Bună tuturor! Bun-venit la emisiune! 774 00:37:27,288 --> 00:37:30,875 Să vedem dacă frații voștri i-au ales pe frații celor aleși de voi. 775 00:37:34,170 --> 00:37:36,506 Morgan! 776 00:37:37,966 --> 00:37:39,134 Nu pot să cred! 777 00:37:39,217 --> 00:37:40,593 E fratele meu. 778 00:37:40,677 --> 00:37:43,555 MICKEY - CASA CU GRĂDINĂ 779 00:37:43,680 --> 00:37:45,348 N-ați vrea să-l dați mai tare? 780 00:37:46,182 --> 00:37:47,434 Drăcia dracului! 781 00:37:50,395 --> 00:37:51,521 Să mor eu! 782 00:37:53,273 --> 00:37:54,733 E așa de dulce. 783 00:37:54,816 --> 00:37:58,403 - Mă faci și pe mine să plâng. - Sunt așa de mândră de ea. 784 00:37:58,486 --> 00:38:01,823 Dar am avut dreptate. Știam că-l va alege pe fratele tău. 785 00:38:01,906 --> 00:38:03,199 Ai dreptate. 786 00:38:03,283 --> 00:38:05,035 Ai dreptate. 787 00:38:06,327 --> 00:38:09,748 Baelee, și tu te-ai potrivit. Cum te simți? 788 00:38:09,831 --> 00:38:12,625 - Super, aș zice. - Samir, tu cum te simți? 789 00:38:12,709 --> 00:38:13,835 Binecuvântat. 790 00:38:16,087 --> 00:38:18,339 - Ești genul meu. - Mă bucur. 791 00:38:18,423 --> 00:38:20,216 - De asta te-am ales. - Da. 792 00:38:20,300 --> 00:38:21,259 Dar n-o să te mint, 793 00:38:22,594 --> 00:38:25,138 vârsta mă cam sperie puțin. 794 00:38:25,221 --> 00:38:27,390 Vârsta e doar o cifră. 795 00:38:27,474 --> 00:38:29,934 - Demonstrează-mi! - Contează cum te controlezi 796 00:38:30,018 --> 00:38:32,771 și ce simți, nu? 797 00:38:35,690 --> 00:38:36,983 Nu mă așteptam la asta. 798 00:38:37,067 --> 00:38:39,652 - Bine că s-a relaxat. - El s-a descurcat bine. 799 00:38:39,736 --> 00:38:40,904 Da. 800 00:38:40,987 --> 00:38:44,282 David, Hanna, cum vă simțiți? 801 00:38:44,365 --> 00:38:48,244 Mă simt minunat. De când am văzut-o, mi-am zis: 802 00:38:48,328 --> 00:38:49,162 „O să tot discutăm.” 803 00:38:54,084 --> 00:38:55,168 Ce drăguță e! 804 00:38:56,336 --> 00:39:00,006 Doamne! Mă bucur nespus că e atât de receptivă. 805 00:39:00,381 --> 00:39:03,676 - Nu credeam că va vorbi cu vreun tip. - Serios? 806 00:39:03,760 --> 00:39:06,471 E atât de pretențioasă. Când am plecat, 807 00:39:06,554 --> 00:39:09,390 i-am zis: „Fii deschisă! Dă-le tipilor o șansă!” 808 00:39:09,474 --> 00:39:10,975 Și, iată, ce dulce arată! 809 00:39:11,059 --> 00:39:14,437 E pe mâini bune. 810 00:39:14,521 --> 00:39:15,855 Dumnezeule! 811 00:39:16,856 --> 00:39:19,484 Fir-ar! Am spus-o. 812 00:39:19,567 --> 00:39:20,819 Sunt foarte mândră de ea. 813 00:39:21,528 --> 00:39:22,737 De ce plâng? 814 00:39:22,821 --> 00:39:26,658 De ce plângi? Ți-e dor de sora ta? 815 00:39:27,117 --> 00:39:27,992 E... 816 00:39:29,452 --> 00:39:30,370 Surioara mea! 817 00:39:31,371 --> 00:39:33,540 Mi-e greu. 818 00:39:35,708 --> 00:39:40,171 E prima dată când îmi dau seama ce retrasă sunt. 819 00:39:50,932 --> 00:39:53,434 Scumpo, vrei să fii singură? 820 00:39:53,518 --> 00:39:55,311 - Nu, puteți veni. - Bine. 821 00:39:55,395 --> 00:39:56,813 Nu trebuie să fiu antisocială. 822 00:39:57,438 --> 00:40:01,025 Faptul că sora mea e supărată mă întristează și nu-mi place. 823 00:40:01,109 --> 00:40:04,070 - Bună, fetițo! - Bună. 824 00:40:04,529 --> 00:40:08,074 - O duce bine. - Oare? 825 00:40:08,158 --> 00:40:10,952 - Nu mi se pare. - Vă e dor uneia de cealaltă, 826 00:40:11,035 --> 00:40:12,954 și e de înțeles. 827 00:40:13,037 --> 00:40:17,709 Nu vreau să fiu eu cea care se distrează cel mai mult. 828 00:40:17,792 --> 00:40:20,295 Țin la ea mai mult ca la oricine. 829 00:40:20,378 --> 00:40:22,422 - Da. - Ea e pe primul loc, e viața mea. 830 00:40:22,505 --> 00:40:26,885 Dar vreau să știu dacă se simte cu adevărat bine. 831 00:40:26,968 --> 00:40:29,429 - Pentru că, dacă nu se simte bine... - Vrei să știi. 832 00:40:29,512 --> 00:40:30,346 Da. 833 00:40:30,430 --> 00:40:33,224 - Dacă vrea să plece, pleci și tu. - Plec. 834 00:40:33,308 --> 00:40:34,475 Da, de acord. 835 00:40:42,150 --> 00:40:43,776 Vreau să țin un toast. 836 00:40:43,860 --> 00:40:45,278 Te rugăm, Whittnay. 837 00:40:48,198 --> 00:40:50,867 E tipa din Atlanta, nu din... 838 00:40:50,950 --> 00:40:55,079 Mi s-a luat o piatră de pe inimă când am văzut-o pe soră-mea. 839 00:40:55,163 --> 00:40:58,416 Mă simt așa de relaxată după ce am văzut imaginile cu sora mea. 840 00:40:58,499 --> 00:40:59,459 WHITTNAY - CASA CU PANORAMĂ 841 00:40:59,542 --> 00:41:02,212 Surioara mea iubită o duce super. 842 00:41:02,295 --> 00:41:04,297 Acum, că știu că e bine, 843 00:41:04,380 --> 00:41:08,635 sunt și eu mai deschisă la ideea de a-mi găsi iubirea. 844 00:41:08,718 --> 00:41:10,970 Permiteți-mi să mă prezint din nou. 845 00:41:13,556 --> 00:41:15,600 Mai întâi, vreau să vă zic că sunt recunoscătoare 846 00:41:15,683 --> 00:41:18,228 să particip la experimentul ăsta cu voi. 847 00:41:18,311 --> 00:41:20,939 Noroc să ne putem găsi perechea 848 00:41:21,022 --> 00:41:24,234 - ... și hai să ne distrăm la maximum! - Noroc! 849 00:41:24,317 --> 00:41:27,570 - Mi-ai plăcut. Ai fost tare! - Are cineva acoperitoare de sfârcuri? 850 00:41:28,988 --> 00:41:30,323 Cine e tipa asta? 851 00:41:30,406 --> 00:41:31,824 Varianta nouă și îmbunătățită. 852 00:41:34,202 --> 00:41:35,036 CASA CU GRĂDINĂ 853 00:41:35,119 --> 00:41:36,955 - Noroc! - Noroc! 854 00:41:37,038 --> 00:41:40,041 Încă o seară în formație completă. Să fim deschiși și vulnerabili! 855 00:41:40,124 --> 00:41:42,126 O seară plăcută! Distracție maximă! 856 00:41:42,210 --> 00:41:44,712 - Da. - Noroc! 857 00:41:45,463 --> 00:41:47,090 Vă distrați? 858 00:41:47,173 --> 00:41:51,761 - Măi să fie! Fiți atenți! - Arătați superb. 859 00:41:52,011 --> 00:41:55,765 Deși mă bucur să o văd, pentru că emană încredere în sine, 860 00:41:55,848 --> 00:41:59,602 când o văd pe Nikki intrând, mă întreb ce urmează. 861 00:41:59,686 --> 00:42:02,563 Probabil că a venit să toarne puțin gaz pe foc. 862 00:42:03,022 --> 00:42:04,023 CASA CU PANORAMĂ 863 00:42:04,107 --> 00:42:05,817 - Întoarceți-vă! - Ce e? 864 00:42:06,359 --> 00:42:08,444 Am primit invitația la petrecere. 865 00:42:08,528 --> 00:42:11,114 - Ce mai e? Arăți superb. - Ce? 866 00:42:11,572 --> 00:42:13,032 BRIE BELLA - CASA CU PANORAMĂ 867 00:42:13,574 --> 00:42:14,409 CASA CU PANORAMĂ 868 00:42:14,492 --> 00:42:18,246 După cum știți, participați la acest experiment pentru a găsi iubirea. 869 00:42:19,247 --> 00:42:20,623 Mă apucă emoțiile. 870 00:42:20,707 --> 00:42:21,958 Am început să tremur. 871 00:42:22,041 --> 00:42:23,918 Tremur. 872 00:42:24,836 --> 00:42:27,463 Și nu toată lumea o să aibă succes. 873 00:42:27,547 --> 00:42:28,673 Dumnezeule! 874 00:42:28,756 --> 00:42:31,968 Dar, dacă veți găsi dragostea până la finele experimentului, 875 00:42:32,051 --> 00:42:35,263 va trebui să luați una dintre deciziile cele mai grele din viață. 876 00:42:35,346 --> 00:42:37,432 Mai întâi însă, va trebui să vă găsiți perechea. 877 00:42:37,515 --> 00:42:39,684 - Doamne! - Drace! 878 00:42:39,767 --> 00:42:44,063 În acest moment, sora mea e în cealaltă casă 879 00:42:44,147 --> 00:42:46,524 și îi informează pe frații și surorile voastre 880 00:42:46,607 --> 00:42:48,609 că cei cinci bărbați din casa aia... 881 00:42:50,111 --> 00:42:53,906 trebuie să aleagă cinci femei ca să rămână. 882 00:42:55,908 --> 00:42:57,910 Sunt șase femei în casa aceea, 883 00:42:57,994 --> 00:43:01,039 așa că una nu va fi selectată. 884 00:43:01,122 --> 00:43:02,332 CASA CU PANORAMĂ CASA CU GRĂDINĂ 885 00:43:02,415 --> 00:43:05,752 Domnilor, aveți o răspundere uriașă. 886 00:43:06,794 --> 00:43:09,505 Veți alege câte o femeie 887 00:43:09,589 --> 00:43:11,424 cu care să vă continuați călătoria. 888 00:43:12,467 --> 00:43:15,762 Ceea ce înseamnă că una dintre voi, doamnelor, 889 00:43:15,845 --> 00:43:18,222 va pleca acasă în seara aceasta. 890 00:43:20,016 --> 00:43:21,434 Drace! 891 00:43:24,395 --> 00:43:26,022 - Fir-ar! - Ce? 892 00:43:29,233 --> 00:43:30,943 Iar sora ei... 893 00:43:31,027 --> 00:43:33,071 Una dintre voi, doamnelor... 894 00:43:35,448 --> 00:43:38,534 va pleca acasă tot în seara aceasta. 895 00:43:38,618 --> 00:43:39,619 Ce? 896 00:43:39,702 --> 00:43:41,788 - Dumnezeule! - Doamne! 897 00:43:45,333 --> 00:43:46,626 E o înțelegere la dublu. 898 00:43:46,709 --> 00:43:49,295 Va trebui să facem acest pas 899 00:43:49,379 --> 00:43:52,423 pentru a păstra paritatea în cadrul experimentului. 900 00:43:52,799 --> 00:43:53,925 CASA CU PANORAMĂ 901 00:43:54,008 --> 00:43:57,470 Vei părăsi imediat casa, te vei îndrepta spre cealaltă casă 902 00:43:57,553 --> 00:43:58,971 și-ți vei culege sora. 903 00:43:59,055 --> 00:44:00,932 Drace! 904 00:44:01,766 --> 00:44:03,309 E o nebunie! 905 00:44:11,859 --> 00:44:12,985 Mi se face rău. 906 00:45:17,300 --> 00:45:19,302 Subtitrarea: Cristian Brînză 907 00:45:19,385 --> 00:45:21,387 Redactor Ligia Ramona Curt