1 00:00:09,720 --> 00:00:11,138 ట్విన్ లవ్ 2 00:00:11,472 --> 00:00:12,473 విస్టా హౌస్ 3 00:00:12,556 --> 00:00:14,057 ఇక దాదాపు వారం తరువాత... 4 00:00:17,144 --> 00:00:19,688 -అందరికీ హలో. -హాయ్! హలో! 5 00:00:21,148 --> 00:00:23,525 మీ కవలలు లేకుండా బాగానే నిద్రపోయారా? 6 00:00:23,609 --> 00:00:25,486 -నిద్రపోయాం. -తమ కవల లేకపోవడంతో 7 00:00:25,569 --> 00:00:26,695 ఎవరికైనా కష్టంగా ఉందా? 8 00:00:26,779 --> 00:00:28,572 -నాకు. -బాగా కొత్తగా ఉంది. 9 00:00:28,655 --> 00:00:31,492 బ్రిట్నీ ఇక్కడ లేకపోవడంతో ఏది కష్టంగా అనిపించింది? 10 00:00:31,575 --> 00:00:32,409 విట్నీ విస్టా హౌస్ 11 00:00:32,493 --> 00:00:36,330 నా సోదరితో పాటు మరింత నమ్మకంగా ఉంటాను. ఎందుకంటే నా కవలతో ఉండడమే నేను. 12 00:00:36,413 --> 00:00:40,167 అందుకే, అందుకే నా స్వతంత్రతను ఇంకా ఏర్పాటు చేసుకోలేదు. 13 00:00:40,250 --> 00:00:41,877 ఇప్పుడు అది నేర్చుకుంటున్నాను. 14 00:00:41,960 --> 00:00:45,422 -నాకులా ఉండడం కొంచెం కష్టం. -నాకది నచ్చింది. అది మంచిదే. 15 00:00:45,506 --> 00:00:48,383 -అవును. -నన్ను నేను విట్నీగా అసలు చూసుకోలేదు. 16 00:00:48,467 --> 00:00:53,180 ఎప్పుడూ విట్నీ ఇంకా బ్రిట్నీనే. అందుకే, ఆమె లేకపోవడం నామీద నిజంగా 17 00:00:53,263 --> 00:00:54,932 ప్రభావం చూపుతోంది, అందుకే... 18 00:00:55,015 --> 00:00:58,143 నేను ఓ కవలను, నిక్కీ ఇంకా నేను విడిగా ఉన్నప్పుడు, 19 00:00:58,227 --> 00:00:59,728 కచ్చితంగా ఏదోగా ఉంటుంది. 20 00:00:59,812 --> 00:01:03,148 నా కడుపులో ఏదో తేడాగా అనిపించి, "అయ్యో, వద్దు," అనిపిస్తుంది. 21 00:01:03,232 --> 00:01:06,819 ఆమెకు "బాగానే ఉన్నావా?" అని సందేశం పంపుతా. మీకలా అనిపిస్తుందా? 22 00:01:06,902 --> 00:01:08,487 -నాకు అనిపిస్తుంది. -నాకు. 23 00:01:08,570 --> 00:01:11,615 చెప్పండి. నేను అది వినాలి. మీకు ఏం అనిపిస్తుంది? 24 00:01:11,698 --> 00:01:14,076 నా సోదరుడు సంతోషంగా ఉండాలి, 25 00:01:14,159 --> 00:01:15,911 నిజం ఏంటంటే నేను తనతో లేను. 26 00:01:15,994 --> 00:01:19,039 ఎందుకంటే మేము ఒకేలా ఉంటూ, ఎక్కువ సమయం కలిసి గడుపుతాం. 27 00:01:19,122 --> 00:01:21,041 కలిసి పని చేస్తాం, కలిసి ఉంటాం, 28 00:01:21,124 --> 00:01:23,836 ఇప్పుడు మా స్వతంత్రతను ఏర్పాటు చేసుకోగలుగుతున్నాం. 29 00:01:23,919 --> 00:01:26,630 ఎవరూ మమ్మల్ని జట్టు చేయలేరు. 30 00:01:26,713 --> 00:01:29,550 వాళ్లు జాయర్‌ను జాయర్‌గా మిక్కీని మిక్కీగా చూడగలరు. 31 00:01:29,633 --> 00:01:32,844 -అయితే, ఈ ప్రయోగం నచ్చింది. -నాకు ఈ ప్రయోగం నచ్చింది. 32 00:01:32,927 --> 00:01:34,012 మళ్లీ స్వేచ్ఛా భావన. 33 00:01:34,096 --> 00:01:36,431 ఈ ప్రయోగం గురించి మనకు తెలిసిన ఒక విషయం... 34 00:01:36,515 --> 00:01:37,516 నిక్కీ బెల్లా బ్రీ బెల్లా 35 00:01:37,599 --> 00:01:39,768 ...ఎప్పుడు ఏం జరుగుతుందో తెలియదు. అవునా? 36 00:01:39,852 --> 00:01:40,811 అవును. 37 00:01:40,894 --> 00:01:42,604 అందుకే మీ కోసం ఓ సర్‌ప్రైజ్. 38 00:01:42,688 --> 00:01:44,982 -వద్దు. -నాకు సర్‌ప్రైజ్‌లు నచ్చవు. 39 00:01:45,064 --> 00:01:46,441 ఇప్పుడే తిరిగొస్తాను. 40 00:01:46,525 --> 00:01:49,361 -మన కవలలు కావచ్చేమో. -తను మనల్ని ఇలా ఉంచేసిందా? 41 00:01:49,444 --> 00:01:51,947 అయ్యో, మన కవలలను తీసుకొస్తే అప్పుడేంటి? 42 00:01:53,073 --> 00:01:54,157 అబ్బా, తను ఓ అమ్మాయి. 43 00:01:54,241 --> 00:01:55,701 మ్యాడీ 44 00:01:56,951 --> 00:02:00,330 -తను ఓ అమ్మాయి అని చెప్పానుగా. -అమ్మాయి అని నాకు తెలుసు. 45 00:02:00,414 --> 00:02:01,832 అందరూ ఏం చేస్తున్నారు? 46 00:02:04,918 --> 00:02:06,795 -నా పేరు గాబీ. -నా పేరు మ్యాడీ. 47 00:02:06,879 --> 00:02:08,254 మా వయసు 24 ఏళ్లు. 48 00:02:08,337 --> 00:02:10,382 మేము ఏకరూప కవలలం. 49 00:02:10,465 --> 00:02:14,052 మేమిద్దరం ఒకే కంపెనీకి, ఒకే తరహా ఉద్యోగం చేస్తున్నాం, 50 00:02:14,136 --> 00:02:15,929 అది సంగీత హక్కుల నిర్వహణ కంపెనీ. 51 00:02:16,013 --> 00:02:18,557 మేము సంగీతకారులం, అందుకే సంగీతం వింటూ, పాడుతూ, 52 00:02:18,640 --> 00:02:20,851 వాయిద్యాలను వాయిస్తూ పెరిగాము. 53 00:02:20,934 --> 00:02:25,396 ఇక, అదే మమ్మల్ని ఒకే కెరియర్‌లోకి, ఒకే అభిరుచి ఉండేలా చేసింది. 54 00:02:25,480 --> 00:02:27,482 మేము నిరంతరం కలిసే ఉంటాం. 55 00:02:27,566 --> 00:02:29,568 కలిసి పని చేస్తాం, కలిసి ఉంటాం. 56 00:02:29,651 --> 00:02:30,527 మ్యాడీ మరియు గాబీ కాపీరైట్ మేనేజర్‌లు 57 00:02:30,611 --> 00:02:32,029 అన్ని పనులు కలిసి చేస్తాం. 58 00:02:33,864 --> 00:02:38,785 డెమిసెక్సువల్ కావడంతో, లోతైన భావోద్వేగ స్థాయికి వచ్చే వరకు, 59 00:02:38,869 --> 00:02:41,455 మీకు ఎవరిపైనా లైంగిక ఆకర్షణ ఉండదు. 60 00:02:41,538 --> 00:02:43,540 ఒక రాత్రి బంధాలు ఎన్నడూ లేవు. 61 00:02:43,624 --> 00:02:45,626 మేమెన్నడూ అలా చేయలేము, 62 00:02:45,709 --> 00:02:49,046 మేము ఎక్కువగా శక్తి, వ్యక్తిత్వంవైపు ఆకర్షితులం అవుతాం. 63 00:02:49,129 --> 00:02:53,258 కానీ ఏకరూప కవలలతో ప్రేమను కనుగొనాలని ఆశిస్తున్నాము. 64 00:02:53,342 --> 00:02:56,303 -ఈ షోలో ప్రయాణం ప్రారంభానికి మేము సిద్ధం. -అవును. 65 00:02:56,386 --> 00:02:58,597 మా కోసం అందరూ సిద్ధమే కదా. 66 00:03:00,933 --> 00:03:02,559 ఇది అద్భుతంగా ఉంది! 67 00:03:02,643 --> 00:03:05,771 మొదటగా ఆమెను చూసినప్పుడు, నిజం చెప్పాలంటే ఆశ్చర్యపోయాను. 68 00:03:05,854 --> 00:03:08,982 గోధుమ రంగు డ్రెస్‌లో తను అందంగా ఉంది. టాటూలు ఉన్నాయి. 69 00:03:09,066 --> 00:03:11,568 ఆమె భలే ముచ్చటగా, స్నేహంగా, చక్కగా ఉంది. 70 00:03:11,652 --> 00:03:12,569 ఆండ్రూ విస్టా హౌస్ 71 00:03:12,653 --> 00:03:14,112 నిజంగా అందమైన మనిషి. 72 00:03:14,196 --> 00:03:18,742 అందుకే, తక్షణమే, ఆమె లోపలకు రావడంతోనే, వెంటనే ఆసక్తి పెరిగింది. 73 00:03:18,825 --> 00:03:19,952 ఆండ్రూ వెతుకుతున్నది 74 00:03:20,035 --> 00:03:23,330 మ్యాడీనే కావచ్చు, కానీ ఆమె సేథ్‌తో కలవవచ్చు... 75 00:03:23,413 --> 00:03:24,247 సేథ్ 76 00:03:24,331 --> 00:03:25,999 -నేను సేథ్. -కలవడం సంతోషం. 77 00:03:26,083 --> 00:03:27,501 సేథ్, నిన్నెవరూ ఎంచుకోలేదు. 78 00:03:27,584 --> 00:03:29,753 ...అతని మొదటి రోజున, దురదృష్టం కొద్దీ, 79 00:03:29,836 --> 00:03:34,299 -మెరుపుల కంటే కన్నీళ్లే ఎక్కువ. -అబ్బా, అది ఆశించలేదు, కన్నీరు వచ్చింది. 80 00:03:34,925 --> 00:03:38,011 ఇది చాలా బాగుంది. నచ్చింది. అందరూ ఒక కవలే! 81 00:03:38,095 --> 00:03:40,514 కవలల్లో ఏ వైపో నేను చూడగలను. 82 00:03:40,597 --> 00:03:42,432 -లూక్, కలవడం సంతోషం. -నాక్కూడా. 83 00:03:42,516 --> 00:03:44,142 -నేను ఏరన్. -కలవడం సంతోషం. 84 00:03:44,226 --> 00:03:47,479 గాబీ లోపలకు వచ్చినప్పుడు, "తను అందంగా ఉంది!" అనుకున్నాను. 85 00:03:47,562 --> 00:03:50,691 ఆమెది అందమైన చిరునవ్వు. తనవి అందమైన కళ్లు. 86 00:03:50,774 --> 00:03:53,360 అందమైన శరీరం. నాకు బంధం లేదు. 87 00:03:53,443 --> 00:03:54,277 సామెర్ గార్డెన్ హౌస్ 88 00:03:54,360 --> 00:03:56,029 బహుశా నేను ఓ అవకాశం ఇవ్వాలి. 89 00:03:56,113 --> 00:03:59,949 నిన్న రాత్రి, సామెర్ కవల సమీర్ నిజంగా బెయిలీని ఆకర్షించాడు, 90 00:04:00,033 --> 00:04:02,327 వాళ్ల మధ్య పదేళ్ల తేడా ఉన్నా సరే. 91 00:04:02,411 --> 00:04:06,707 ఇప్పుడు ఇంటిలో డెమిసెక్సువల్ ఉండడంతో, బహుశా సామెర్ కూడా ఓ బంధం వెతకగలడేమో. 92 00:04:06,790 --> 00:04:08,750 హా, కూర్చుందాం, అందరం కూర్చుందాం. 93 00:04:08,834 --> 00:04:09,876 -పదండి. -దేవుడా! 94 00:04:09,960 --> 00:04:13,088 మనకు చాలా ప్రశ్నలున్నాయి. చాలా తెలుసుకోవాలి. 95 00:04:13,171 --> 00:04:14,881 నీకు ఎలాంటివారు నచ్చుతారు? 96 00:04:14,965 --> 00:04:18,300 మాలో ఎవరు నీకు నచ్చే రకం? 97 00:04:18,384 --> 00:04:20,262 అవును, ఎవరిని ఎంచుకుంటావు? 98 00:04:20,345 --> 00:04:22,055 నిజానికి నేను ఎంచుకోలేను, 99 00:04:22,139 --> 00:04:24,224 ఎందుకంటే అది పూర్తిగా ఉత్సాహంపైనే ఆధారం. 100 00:04:24,307 --> 00:04:26,560 -నిన్న మేమలా చేయాల్సి వచ్చింది. -దేవుడా! 101 00:04:26,643 --> 00:04:28,020 నిన్న అలా చేసేశాము. 102 00:04:28,103 --> 00:04:31,023 -నీ నుంచి మంచి ఉత్సాహం వస్తుంది. -సరే. 103 00:04:31,106 --> 00:04:34,276 ఏవైనా బంధాలు ఉన్నాయా, ఏంటి పరిస్థితి? 104 00:04:34,359 --> 00:04:35,193 గాబీ, 24 లాస్ ఏంజెలెస్, కాలిఫోర్నియా 105 00:04:35,277 --> 00:04:39,239 నేను, బ్రిట్నీ మొదటి రోజు బాగా గడిపాం. మాకు జోడీ కుదిరింది. 106 00:04:39,322 --> 00:04:42,242 అయితే, ఆగు, ఉండు. ఎవరిని ఎంచుకుంటావు? 107 00:04:42,325 --> 00:04:45,077 నేను మీ అందరినీ విడిగా పక్కకు పిలవాలి, 108 00:04:45,162 --> 00:04:47,664 -ఇంకా మాట్లాడి, భావన పొందాలి. -బాగుంది. 109 00:04:47,914 --> 00:04:50,750 నీకు అక్కడ మాట్లాడాలని ఉందా? 110 00:04:50,834 --> 00:04:51,960 అలాగే. పద. 111 00:04:52,044 --> 00:04:54,212 అక్కడకు వెళ్లు, డేవిడ్! 112 00:04:55,088 --> 00:04:58,633 డేవిడ్‌ను మ్యాడీ తన మొదటి ఏకాంత భేటీకి తీసుకెళ్లడంపై 113 00:04:58,717 --> 00:05:00,218 హానాకు ఎలా ఉందో తెలియదు. 114 00:05:00,302 --> 00:05:03,889 నిన్న రాత్రి డేవిడ్‌కు పెదాలపై ముద్దు ఇవ్వకపోవకడంపై హానా చింతించవచ్చు. 115 00:05:03,972 --> 00:05:09,227 డేవిడ్ గొప్పవాడు. నిజంగా నాకు సౌకర్యం అందించిన మొదటి వ్యక్తి అతను. 116 00:05:10,145 --> 00:05:12,773 -నువ్వు మంచిదానివి. -ధన్యవాదాలు. అసలైనవాడివి. 117 00:05:12,856 --> 00:05:15,025 అతనిపై మరింత తెలుసుకోవాలని నా ఆసక్తి. 118 00:05:15,108 --> 00:05:16,568 నీ సాధారణ రకం ఏమిటి? 119 00:05:16,651 --> 00:05:17,486 మ్యాడీ మరియు డేవిడ్ విస్టా హౌస్ 120 00:05:17,569 --> 00:05:20,489 ముఖ లక్షణాలను చూస్తాను. నేను మొదట వెతికేది అదే. 121 00:05:20,572 --> 00:05:22,407 చెక్కిళ్లు, మిగతావాటి లాగా. 122 00:05:22,491 --> 00:05:23,825 నేను అవే వెతుకుతాను. 123 00:05:23,909 --> 00:05:26,161 -బాగుంది. -నీ సంగతేంటి? 124 00:05:26,244 --> 00:05:28,955 నేను కచ్చితంగా ఉత్సాహంగా ఉంటాను. 125 00:05:29,039 --> 00:05:30,999 -నీ కంటికి నచ్చానా? -అవును. 126 00:05:31,083 --> 00:05:34,127 కానీ ఇప్పటికీ కచ్చితంగా అందరితో మాట్లాడాలని నా ప్రయత్నం. 127 00:05:34,211 --> 00:05:37,380 -నీ సోదరిని ఎవరిని ఎంచుకుంటుదని? -నాకు తెలియదు. 128 00:05:37,464 --> 00:05:39,966 -మా సోదరుడిని ఎంచుకుంటుందంటావా? -అది పిచ్చితనం. 129 00:05:40,050 --> 00:05:41,593 -అలాగంటావా? -నాకు తెలియదు. 130 00:05:41,927 --> 00:05:44,805 -మొదట ఆమె ఎవరిని పిలుస్తుందో చూద్దాం. -నిఘా వేద్దాం. 131 00:05:44,888 --> 00:05:47,516 -ఇటు వైపు వెళ్లిందా? -ఏరన్, ఏరన్! 132 00:05:47,599 --> 00:05:50,101 -తను ఏరన్. సరే. -హా. అవును, అవును. 133 00:05:50,185 --> 00:05:51,144 హలో. 134 00:05:52,104 --> 00:05:52,938 బ్రిట్నీ ఏరన్‌తో మ్యాచ్ 135 00:05:53,021 --> 00:05:53,939 హలో, నిన్నే. 136 00:05:54,022 --> 00:05:56,650 వాళ్లకు మంచిది. నాకు నేను చాలా నమ్మకంగా ఉన్నాను, 137 00:05:56,733 --> 00:05:59,945 ఇంకా "ఏది జరగాలో అది జరుగుతుంది" అని గట్టిగా నమ్ముతున్నాను. 138 00:06:00,028 --> 00:06:03,073 ఆమె నా డేట్ అడగడం పట్టించుకోను. వాళ్లు ఆనందించాలి. 139 00:06:03,156 --> 00:06:04,783 నాకు పర్వాలేదు, సరదానే. 140 00:06:05,450 --> 00:06:09,579 సోదరుడికి, నాకు నల్లవారి రెస్టారెంట్‌లకు అందించే డెలివరీ సర్వీస్ ఉంది. 141 00:06:09,663 --> 00:06:12,833 ప్రస్తుతం ఐదు నగరాల్లో ఉండగా, దాన్ని విస్తరిస్తున్నాం. 142 00:06:12,916 --> 00:06:15,502 అది నా అభిరుచి. నల్లవారి రెస్టారెంట్లు, 143 00:06:15,585 --> 00:06:18,380 ఆ సమాజ అవకాశాలను పొందేలా చూసుకుంటున్నాం. 144 00:06:18,463 --> 00:06:21,174 నువ్వు నన్ను పిలవడం ఆనందం. చాలా బాగున్నావు. 145 00:06:21,258 --> 00:06:25,595 -నీ ఇష్టాలు ఏమిటి? -చదవడం ఇష్టం. బాగా ఆధ్యాత్మికం, అవును. 146 00:06:25,679 --> 00:06:29,641 -చదవడం ఇష్టం. పుస్తక దుకాణంలో పనిచేశా. -నీకు ఇష్టమైన పుస్తకం ఏది? 147 00:06:29,724 --> 00:06:32,310 -పవర్‌నామిక్స్. -ఇప్పుడు అదే చదువుతున్నాను. 148 00:06:32,394 --> 00:06:35,564 నిజంగానే ప్రస్తుతం అదే చదువుతున్నాను. 149 00:06:35,647 --> 00:06:40,235 ఏరన్‌తో నా సంభాషణ ద్వారా, ఏది తెలిసిందంటే, నాకు భావన కలగలేదు... 150 00:06:40,318 --> 00:06:41,319 గాబీ గార్డెన్ హౌస్ 151 00:06:41,403 --> 00:06:46,950 అంటే, ఆ నిశ్శబ్దం బాగాలేదు, అది ఓ రకంగా ప్రవాహం. 152 00:06:47,033 --> 00:06:50,704 నేను సంభాషణా ఇంకా బలమైన, విజయవంతమైన సంబంధాల గురించి 153 00:06:50,787 --> 00:06:55,292 ఒక పుస్తకాన్ని చదువుతున్నాను, అది మిమ్మల్ని తదుపరి స్థాయికి చేర్చగలదు. 154 00:06:55,375 --> 00:06:56,209 కచ్చితంగా. 155 00:06:56,918 --> 00:07:00,172 ఆండ్రూ గత రాత్రి కేరాతో ఈ లోకానికి సంబంధం లేని 156 00:07:00,255 --> 00:07:01,673 సంభాషణ చేసినా సరే... 157 00:07:01,756 --> 00:07:03,508 -ఎలియన్‌లను నమ్ముతావా? -నమ్ముతా. 158 00:07:03,592 --> 00:07:05,510 -నమ్ముతావా? నమ్మకం ఉందా? -బాగా ఉంది! 159 00:07:05,594 --> 00:07:08,638 అతనికి మ్యాడీతో ఈ లోకంలో సంబంధం ఉందేమో చూద్దాం. 160 00:07:08,722 --> 00:07:09,639 మ్యాడీ మరియు ఆండ్రూ విస్టా హౌస్ 161 00:07:09,723 --> 00:07:12,058 అయితే, నీ కథ ఏంటి? 162 00:07:12,142 --> 00:07:15,854 మొదట, ఆర్టిస్ట్‌గా సంగీతం నేర్చుకోవాలని అనుకున్నాను. 163 00:07:15,937 --> 00:07:20,775 కానీ, అందులోకి వెళ్లాక, పరిశ్రమలో పని చేయాలని కోరుకున్నాను. 164 00:07:20,859 --> 00:07:21,860 సరే. 165 00:07:22,152 --> 00:07:25,447 నా డిగ్రీ అయిపోయాక అదే చేస్తున్నాను, చాలా వరకు. 166 00:07:25,530 --> 00:07:26,531 నీ సంగతేంటి? 167 00:07:26,615 --> 00:07:28,950 అమ్మకాలలో పని, కానీ ఆర్ట్ పనులు కూడా. 168 00:07:29,034 --> 00:07:31,912 -సంగీత వేడుకల ఏర్పాట్లు చేస్తాను. -అది మంచి విషయం. 169 00:07:31,995 --> 00:07:34,331 -సంగీత వేడుకలకు వెళ్లడం ఇష్టమా? -నీకు ఇష్టమా? 170 00:07:34,414 --> 00:07:38,210 -నీకు నచ్చిన సంగీతం ఏంటి? -హౌస్ మ్యూజిక్, ఎలక్ట్రానిక్ మ్యూజిక్. 171 00:07:38,293 --> 00:07:40,295 పార్టీలు నచ్చుతాయా, సరదాగా గడుపుతావా? 172 00:07:40,378 --> 00:07:41,421 రెండూ. 173 00:07:41,504 --> 00:07:43,757 ఆండ్రూ ఉత్సాహం నన్ను ఆకర్షించింది. 174 00:07:43,840 --> 00:07:48,178 ఏదేమైనా చాలా ప్రశాంతంగా ఉంటాను, చాలా మామూలుగా ఉండడం నాకు ఇష్టం. 175 00:07:48,261 --> 00:07:51,431 తను చాలా సరదాగా, శాంతంగా కనిపించాడు, 176 00:07:51,514 --> 00:07:54,142 పార్టీ జీవితంలా అనిపించలేదు, 177 00:07:54,226 --> 00:07:56,478 కానీ కచ్చితంగా సానుకూల ఉత్సాహం ఉన్నవాడు. 178 00:07:56,561 --> 00:07:58,813 మంచి భావనలు. నీకు రెగ్గే ఇష్టమా? 179 00:07:58,897 --> 00:08:00,273 -రెగ్గే ఇష్టం. -నాకు కూడా. 180 00:08:00,357 --> 00:08:03,276 -రెగ్గే నాకు నచ్చేవాటిలో ఒకటి. బాగుంటుంది. -చాలా. 181 00:08:03,860 --> 00:08:06,238 -నాకు రెగ్గే ఇష్టం, నిజం. -రెగ్గే ఇష్టం. 182 00:08:06,321 --> 00:08:07,989 నాకు సాధనాలు ఇష్టం. 183 00:08:08,073 --> 00:08:08,907 మాథ్యూ మరియు గాబీ గార్డెన్ హౌస్ 184 00:08:08,990 --> 00:08:11,243 -ఏం వాయిస్తావు? -గిటార్, పియానో. 185 00:08:11,326 --> 00:08:14,246 కొంచెం పియానో. అందుకు ఏడేళ్లు పట్టింది, 186 00:08:14,329 --> 00:08:17,791 -కానీ అది ఆపేసి, గిటార్ ఎంచుకున్నాను. -అవునా? 187 00:08:17,874 --> 00:08:20,418 -పాడతావా? -హా, నేను పాడతాను. 188 00:08:21,586 --> 00:08:22,796 ఏం చేస్తావు? 189 00:08:22,879 --> 00:08:27,509 -నేను డీజేను. -మంచిది. నాది సంగీత పని. సంగీత సాంకేతికత. 190 00:08:27,592 --> 00:08:30,136 సహజంగా నీ సమయాన్ని నీ కవలతో గడుపుతావా? 191 00:08:30,220 --> 00:08:32,347 -నా సోదరుడు బయటకు వెళతాడు. -సరే. 192 00:08:32,429 --> 00:08:35,392 ఇక, తను బహుశా తన స్నేహితులతో గడుపుతాడు. 193 00:08:35,475 --> 00:08:36,768 నాకు ఇంటిలోనే ఇష్టం. 194 00:08:36,851 --> 00:08:39,813 -ఏం చేస్తావు? -నాకు, నా సోదరుడికి రెస్టారెంట్లు ఉన్నాయి. 195 00:08:39,895 --> 00:08:41,063 మీరు సన్నిహితమా? 196 00:08:41,147 --> 00:08:42,606 అంటే, నా ఆప్తమిత్రుడిలా. 197 00:08:42,691 --> 00:08:45,610 మ్యాడీకి సమీర్ నచ్చుతాడేమో చూడడం ఆసక్తికరం, 198 00:08:45,694 --> 00:08:48,196 ఎందుకంటే అతను బెయిలీతో మంచి మొదటి డేట్ గడిపాడు. 199 00:08:48,280 --> 00:08:50,073 వారాంతాలలో కలిసి ఉంటాం. 200 00:08:50,156 --> 00:08:51,574 నీ సోదరి కూడా అంతేనా? 201 00:08:51,658 --> 00:08:53,576 ఇదే సమయంలో గార్డెన్ హౌస్‌లో... 202 00:08:53,660 --> 00:08:55,954 -ఎల్.ఏ.లో ఎంత కాలంగా ఉంటున్నావు? -రెండేళ్లు. 203 00:08:56,037 --> 00:08:58,790 ...అతని కవల సామెర్‌తో గాబీకి మంచి అవకాశం ఉంది, 204 00:08:58,873 --> 00:09:00,667 అతనికి ఇంకా జోడి కుదరలేదు. 205 00:09:00,750 --> 00:09:03,753 మేము 700 చదరపు అడుగుల స్టూడియో అపార్ట్‌మెంట్‌లోకి మారాం. 206 00:09:03,837 --> 00:09:07,882 మేము చాలా స్వతంత్రులం. మా తల్లిదండ్రులపై ఆధారపడడం నాకు నచ్చదు. 207 00:09:07,966 --> 00:09:10,719 అందుకే, నేను మారాక, గది చిన్నదయింది. 208 00:09:10,802 --> 00:09:11,720 గాబీ - లాస్ ఏంజెలెస్, కాలిఫోర్నియా సామెర్ - లాస్ ఏంజెలెస్, కాలిఫోర్నియా 209 00:09:11,803 --> 00:09:15,724 చూడు, నేను కూడా పదేళ్ల క్రితం ఇక్కడికి మారిపోయాను. 210 00:09:15,807 --> 00:09:16,850 సొంత దేశం సిరియా. 211 00:09:16,933 --> 00:09:19,811 ఇక, నేను ఇక్కడకు మారాక, గ్యారేజీలో నివసించాను. 212 00:09:19,894 --> 00:09:22,897 -నేను, నా సోదరుడు. ఏడాది పాటు. -హా, నువ్వు చేయగలవు. 213 00:09:22,981 --> 00:09:25,442 ఒకరు నేల మీద పడుకుంటే, ఇంకొకరు పరుపు మీద. 214 00:09:25,525 --> 00:09:27,444 మేమందరం అదంతా అనుభవించాం. 215 00:09:27,527 --> 00:09:28,653 కానీ మేము చివరకు సాధించాం. 216 00:09:28,862 --> 00:09:29,946 ఏం చేస్తావు? 217 00:09:30,030 --> 00:09:32,657 ఎల్.ఏ.లో సొంత రెస్టారెంట్లు, నాకు, నా సోదరుడికి. 218 00:09:32,741 --> 00:09:34,159 ఎలాంటి రెస్టారెంట్లు? 219 00:09:34,242 --> 00:09:37,704 వాటిలో మూడు ఒకే కాన్సెప్ట్. అది కెఫే, రాత్రిపూట తెరచి ఉంటుంది. 220 00:09:37,787 --> 00:09:39,372 -సరే, మంచిది. -సుషీ హోటల్. 221 00:09:39,456 --> 00:09:42,333 -సుషీ నాకు ఇష్టం. -అయితే మనం వెళదాం. 222 00:09:42,417 --> 00:09:43,960 మెడిటేరియన్ హోటల్. 223 00:09:44,044 --> 00:09:45,086 మంచిది. 224 00:09:45,170 --> 00:09:47,088 నీ ఆఖరి బంధం ఎప్పుడు? 225 00:09:47,172 --> 00:09:48,840 నా ఆఖరి బంధం... 226 00:09:50,258 --> 00:09:51,634 అబ్బా. ఈ మధ్యనేనా? 227 00:09:53,219 --> 00:09:54,554 అది ఎనిమిది నెలల క్రితం. 228 00:09:54,637 --> 00:09:55,930 జీవితంలో విభిన్న సమయాలకు 229 00:09:56,014 --> 00:09:59,893 వేర్వేరు వ్యక్తులు ఉంటారనే మనస్తత్వం నాది. 230 00:09:59,976 --> 00:10:05,940 అది విచారకరం కానీ ముందుకు కొనసాగాక ఎక్కువ మందిని కలుస్తారు. కాబట్టి అవును. 231 00:10:06,024 --> 00:10:10,028 నాకు చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. నాలాగే సామెర్ కూడా ఎల్.ఏ. స్థానికుడు. 232 00:10:10,111 --> 00:10:13,907 నన్ను ఆకర్షించిన కుర్రాళ్లలో అతను అగ్రస్థానంలో ఉంటాడు. 233 00:10:13,990 --> 00:10:17,369 రెండేళ్ల క్రితం ఎల్.ఏ.కు మారావు, ఇప్పుడు అదరగొడుతున్నావు. 234 00:10:17,452 --> 00:10:20,080 -దాన్ని ఇలా చూడు. -నాకు తెలియదు, పర్వాలేదు. 235 00:10:21,790 --> 00:10:25,418 అందుబాటులో ఉన్నవాళ్లను మ్యాడీ, గాబీ కలిశాక, 236 00:10:25,502 --> 00:10:29,756 వాళ్లు ఇళ్లలో కొత్తవారు కావడంతో, ఇద్దరూ ఈ రాత్రికి డేట్‌లకు వెళతారు. 237 00:10:29,839 --> 00:10:32,634 -నీకు డేట్ రాబోతోంది. -ఏం వేసుకుంటావు? 238 00:10:32,717 --> 00:10:34,636 నాకు తెలియదు. 239 00:10:34,719 --> 00:10:36,304 ఆండ్రూ గురించి ఏమనుకుంటావు? 240 00:10:36,388 --> 00:10:41,476 తను మంచివాడిలా, నిజాయితీపరుడిలా ఉన్నాడు. తను ఎక్కువగా పంచుకోడనుకుంటా. 241 00:10:41,559 --> 00:10:43,561 -అవును. -తను బాగా మౌనం, 242 00:10:43,645 --> 00:10:46,231 అతని నుంచి ఏమైనా బయటకు తీయడం కొంచెం కష్టం. 243 00:10:46,314 --> 00:10:50,443 మీకు నిర్దిష్టంగా ఎవరిపై అయినా కన్ను ఉందా? 244 00:10:50,527 --> 00:10:53,196 సమీర్, నేను ఒకరినొకరం ఎంచుకున్నాం. 245 00:10:53,363 --> 00:10:57,867 అది తక్షణ ఆకర్షణ. మేము మొదటిి నుంచి ఒకరినొకరం 246 00:10:57,951 --> 00:10:59,119 కళ్లతో చూసుకున్నాం. 247 00:10:59,202 --> 00:11:01,830 -అతనికి నువ్వు బాగా నచ్చావు. -నాకది నచ్చింది. 248 00:11:01,913 --> 00:11:05,333 నాకు నచ్చడం కంటే అతనికి నేను నచ్చితే నాకు ఇష్టం. 249 00:11:05,417 --> 00:11:09,087 మేము వెంటనే ముద్దాడకపోతే, ఇంకా అలా లేకపోతే... 250 00:11:09,170 --> 00:11:11,423 ఆరంభం ఆకర్షణ లాంటిది... 251 00:11:11,506 --> 00:11:14,008 నాకు అది లేకపోతే, నేను... అవును. 252 00:11:14,092 --> 00:11:16,678 -కచ్చితంగా. -ఈ కుర్రాళ్ల గురించి నేను ఇంకా 253 00:11:16,761 --> 00:11:20,014 ఉత్సాహంగా ఉన్నానని భావిస్తే, వారిని ముద్దాడాలి, ఎవరితోనైనా 254 00:11:20,098 --> 00:11:21,057 ఆకర్షణ చూడాలి. 255 00:11:21,141 --> 00:11:22,350 అందరినీ ముద్దాడతావు. 256 00:11:22,517 --> 00:11:26,521 అంటే, ఎవరిపట్ల ఆకర్షణ చెందానో నాకు ఇప్పటికే తెలుసు, 257 00:11:26,604 --> 00:11:29,482 అందుకే వాళ్లనే ముద్దాడాలని ఉంది. 258 00:11:29,566 --> 00:11:32,527 డేవిడ్‌తో, లైంగికంగా ఆకర్షణ చెందాను. 259 00:11:32,610 --> 00:11:34,529 నాకు హడావిడి కావాలని కాదు, 260 00:11:34,612 --> 00:11:37,824 కానీ నాకిప్పుడు ఉత్సాహంగా ఉండగా, అందుకోసం వెళతాను కూడా. 261 00:11:37,907 --> 00:11:40,034 ఈ రాత్రికి నా ప్రణాళిక అదే. 262 00:11:40,118 --> 00:11:43,121 వారం చివరకు ప్రతిఒక్కరూ జోడీ కడతారా? 263 00:11:43,204 --> 00:11:44,789 అంటే, లేదు, నేనిక్కడే ఉంటాను. 264 00:11:44,873 --> 00:11:47,667 కచ్చితంగా సానుకూల ఆలోచన వస్తోంది. 265 00:11:47,750 --> 00:11:48,585 విట్నీ బంధం ఏర్పడలేదు 266 00:11:48,668 --> 00:11:52,881 కానీ ఇప్పుడు నా ప్రయాణం వేర్పాటు ఆందోళనను గెలుస్తున్నట్లుగా ఉంది 267 00:11:52,964 --> 00:11:54,841 -ఇక అంతే. -అవును. 268 00:11:54,924 --> 00:11:59,471 "నా మనిషిని కనుగొంటాను. ఈ క్రిస్మస్‌కు సరిపోయే పైజామా ధరించు," అనుకున్నాను. 269 00:11:59,554 --> 00:12:01,890 -నాకూ అంతే! -మేము సరిపోలే పైజామాలు వేసుకుంటాం. 270 00:12:01,973 --> 00:12:06,102 అందుకు ఎదురుచూశాను. కానీ ఇప్పుడు, నా విభజన ఆందోళనను జయించబోతున్నాను 271 00:12:06,186 --> 00:12:08,146 ఇంకా ఒంటరిగా ఇంటికి వెళతాను, అవును... 272 00:12:08,229 --> 00:12:09,564 -నీకది తెలియదు. -లేదు. 273 00:12:09,647 --> 00:12:11,399 -నాకు తెలియదు. -అప్పుడే అలా అనకు. 274 00:12:11,483 --> 00:12:14,402 -నీకు ఓ అవకాశం ఇచ్చుకో. -ఈ పరిస్థితులు మారవచ్చు. 275 00:12:14,486 --> 00:12:17,739 ప్రస్తుతం, అందరూ నాకు తెలిసినవారి భావనలు కలిగిస్తున్నారు, 276 00:12:17,822 --> 00:12:19,491 అంటే, "మనం బాగున్నాం," అనేలా. 277 00:12:19,574 --> 00:12:25,371 డేవిడ్ నిజంగా బాగున్నాడు, కానీ హానాతో అతని బంధం దృఢంగా అనిపిస్తోంది, 278 00:12:25,455 --> 00:12:27,707 అందుకే నేను నా సొంతగా ఈ యుద్ధం చేయాలి. 279 00:12:27,790 --> 00:12:30,960 మనకు రాత్రికి ఏం జరగనుందో మనం చూడాలి. 280 00:12:34,839 --> 00:12:38,384 గార్డెన్ హౌస్ 281 00:12:38,718 --> 00:12:40,553 "అలా అయితే" అనేలా వెళ్ళిపోరు. 282 00:12:40,637 --> 00:12:42,931 -అవును. -నిజం, అది పర్వాలేదు. 283 00:12:43,765 --> 00:12:46,976 -మీ అందరికీ ప్రశ్న. -అవును, ఎండ ఎక్కువగా ఉంది. 284 00:12:47,060 --> 00:12:51,064 అందరూ ఉన్నారు, అవునా? మంచి ముద్దులాడిని మేము ఎంచుకుంటాం. 285 00:12:51,147 --> 00:12:52,524 ఛ. 286 00:12:52,607 --> 00:12:53,983 ఇక్కడ మంచి ముద్దులాడా? 287 00:12:54,067 --> 00:12:54,984 -అవును. -హా. 288 00:12:55,068 --> 00:12:57,278 సబెల్లా మంచి ముద్దులాడి అనుకుంటాను. 289 00:12:57,362 --> 00:13:00,949 -నేను సబెల్లా అనబోయాను. -కచ్చితంగా, నీ పెదాలు రసంలా ఉంటాయి. 290 00:13:03,284 --> 00:13:05,912 -అబ్బా, నేను అందరినీ ముద్దాడాలా? -లేదు. 291 00:13:05,995 --> 00:13:09,499 నిన్న రాత్రి, మిగిలిపోయే అమ్మాయిగా సబెల్లాను చెప్పాను, 292 00:13:09,582 --> 00:13:12,835 కానీ ఇవాళ, గార్డెన్ హౌస్‌లో తనే అత్యంత ప్రముఖ అమ్మాయి. 293 00:13:12,919 --> 00:13:15,547 సరే, నేనిది చెప్పాలి, ఎందుకంటే ఉత్సాహంగా ఉంది. 294 00:13:16,589 --> 00:13:18,383 -తెలుసుకుంటావా? -అవును. 295 00:13:18,466 --> 00:13:19,300 ఇప్పుడేనా? 296 00:13:21,803 --> 00:13:23,346 అదిగో చూడు! అదిగో చూడు! 297 00:13:23,429 --> 00:13:26,099 -కానివ్వండి! -నేనదే మాట్లాడుతున్నాను! 298 00:13:27,225 --> 00:13:28,810 కానివ్వండి. అవును! 299 00:13:28,893 --> 00:13:31,062 ఆ ముద్దు నాకు మరింత ఆసక్తి కలిగించింది, 300 00:13:31,145 --> 00:13:33,773 ఎందుకంటే తను అంత త్వరగా కదులుతాడని అనుకోలేదు. 301 00:13:33,856 --> 00:13:36,609 అది అతని ధైర్యం, అందుకోసమే ఉన్నాను. 302 00:13:36,693 --> 00:13:38,611 నేను ఇంకా బాగా చూడాల్సింది. 303 00:13:38,695 --> 00:13:39,779 నచ్చింది. 304 00:13:39,862 --> 00:13:42,574 -అందుకే ఈ ప్రశ్న అడిగాను. -నీతో బాగా విసుగు. 305 00:13:43,157 --> 00:13:45,868 మనం ఆకర్షణ చెందుతుండడంతో, నాకు ఓ ప్రశ్న ఉంది. 306 00:13:45,952 --> 00:13:46,911 -చూద్దాం. -సరే. 307 00:13:46,995 --> 00:13:49,622 అందరికీ నచ్చిన శృంగార భంగిమ ఏది? 308 00:13:50,164 --> 00:13:53,083 -వాళ్లు పైన ఉండడం ఇష్టం. -నీకు ఏం చేయకపోవడం ఇష్టం. 309 00:13:53,167 --> 00:13:56,004 కాదు. నేను పనిలో ఉంటాను. ఆగు. 310 00:13:56,087 --> 00:13:57,255 నాది వెనుక నుంచి. 311 00:13:57,338 --> 00:14:00,341 -నాకు ఆ పదం తెలియదు. ఏమిటది? -డాగీ స్టైల్. 312 00:14:00,425 --> 00:14:02,010 -డాగీ స్టైల్. అవును. -నాకంతే. 313 00:14:02,093 --> 00:14:04,512 నాకు డాగీ నచ్చదు. ఆమె నాపై ఉండడం ఇష్టం. 314 00:14:04,596 --> 00:14:07,223 అతను నా మగాడు అయితే, నా మోకాళ్లపై ఉండడం ఇష్టం. 315 00:14:08,850 --> 00:14:10,935 -నాకు నచ్చిందంటూ లేదు. -సరే. 316 00:14:12,770 --> 00:14:17,483 కన్యగా ఉంటూ దాని గురించి మాట్లాడడం నిషిద్ధం. 317 00:14:17,567 --> 00:14:19,777 అది క్రమంగా వస్తుందని తెలుసు, 318 00:14:19,861 --> 00:14:22,989 కానీ నాకు కొంచెం ఇబ్బందిగా, భయాందోళనగా ఉంది, 319 00:14:23,072 --> 00:14:27,994 ఎందుకంటే ఈ సంభాషణకు నేను సహకరించాల్సిన అవసరం లేదు. 320 00:14:28,077 --> 00:14:31,331 ఇది మనకు నచ్చుతుంది. ఇప్పుడు సౌకర్యవంతం అవుతున్నాం. 321 00:14:31,414 --> 00:14:33,625 హద్దులను ఛేదిస్తున్నాం. 322 00:14:45,136 --> 00:14:46,596 -ఓరి దేవుడా! -అది బాగుంది. 323 00:14:46,679 --> 00:14:48,556 -"రింగ్ టాస్." -సరే, సరే. 324 00:14:48,640 --> 00:14:50,767 -అక్కడ ముద్దుల బూత్ ఉందా? -వెళ్లి చూద్దాం. 325 00:14:50,850 --> 00:14:51,893 అబ్బో. 326 00:14:51,976 --> 00:14:54,103 ఏరన్‌ను తన మొదటి డేట్‌గా గాబీ ఎంచుకుంది, 327 00:14:54,187 --> 00:14:56,481 మిత్రులు లేకపోతే కార్నివాల్ ఎలా అవుతుంది? 328 00:14:56,564 --> 00:15:00,276 -మనం రింగ్ టాస్‌తో మొదలుపెడతున్నాం. -దీనితో ఆరంభిద్దాం. 329 00:15:00,360 --> 00:15:01,194 వెళదాం. 330 00:15:01,277 --> 00:15:05,323 తోడుగా మిక్కీ రావాలని ఏరన్ ఎంచుకుంటే, మిక్కీ తన డేట్‌గా మోర్గన్‌ను ఎంచుకుంది. 331 00:15:06,616 --> 00:15:07,742 దాదాపు పడింది. 332 00:15:09,619 --> 00:15:12,497 నాకు వేడుకలు, సరదాగా ఉండడం ఇష్టం. 333 00:15:12,580 --> 00:15:14,040 ఓరి దేవుడా! 334 00:15:14,123 --> 00:15:16,793 -నాకు ఒకటి పడింది. -అబ్బా, అలా ఎలా విసిరావు? 335 00:15:16,876 --> 00:15:18,252 అబ్బో! 336 00:15:18,336 --> 00:15:19,962 ఆమెకు మూడూ పడ్డాయి! 337 00:15:20,046 --> 00:15:21,214 తను చాలా బాగా వేసింది. 338 00:15:21,297 --> 00:15:23,174 -పద. -అది చాలా మృదువుగా ఉంది. 339 00:15:23,257 --> 00:15:24,467 చాలా అందంగా ఉంది. 340 00:15:24,550 --> 00:15:28,012 నువ్వు అది గెలవడం నా ప్రతిభ అనలేను, అందుకే, అభినందనలు. 341 00:15:28,096 --> 00:15:30,223 ఏరన్ గురించి చాలా తెలుసుకుంటున్నాను. 342 00:15:30,390 --> 00:15:31,933 -ఒకటి. సరే. -ఒకటి. 343 00:15:32,558 --> 00:15:33,810 -రెండు. -రెండు. 344 00:15:34,310 --> 00:15:38,147 మూడు. సరే, ఇప్పుడే. ఆగు, ఆగు. 345 00:15:38,231 --> 00:15:39,691 తిరిగి నీ వైపు. 346 00:15:40,566 --> 00:15:43,444 ఏంటి? నేనది విసిరా... అది టేబుల్ మీద పడింది. 347 00:15:43,528 --> 00:15:44,612 అవును. 348 00:15:44,696 --> 00:15:46,906 మళ్లీ, మరొకటి. నాకు ఓడడం నచ్చదు. 349 00:15:47,281 --> 00:15:48,700 తను బాగా పోటీపడే రకం. 350 00:15:48,783 --> 00:15:51,953 -ఏం చేసినా సరే, నాకు పోటీ ఇష్టం. -సరే. 351 00:15:52,036 --> 00:15:53,496 నేను అసలు పోటీ రకం కాదు. 352 00:15:53,579 --> 00:15:54,414 గాబీ గార్డెన్ హౌస్ 353 00:15:54,706 --> 00:15:58,583 నాకు సరదాగా ఉండడం ఇష్టం, గెలిస్తే గెలుస్తాను. లేదంటే లేదు. 354 00:15:58,668 --> 00:15:59,502 ముద్దుల బూత్ 355 00:16:00,211 --> 00:16:02,463 "ముడుచుకుని ఓ ముద్దు ఇవ్వు." 356 00:16:02,547 --> 00:16:07,844 ఇక, ఓ ముద్దుల బూత్ ఉంది, నాకు కొంచెం కంగారుగా ఉంది, ఎందుకంటే నాకు నచ్చదు... 357 00:16:07,927 --> 00:16:10,430 నాకు హడావిడి పడడం నచ్చదు. 358 00:16:10,513 --> 00:16:12,098 నేను ఇది అమ్ముతున్నాను. 359 00:16:17,812 --> 00:16:19,105 సరే. 360 00:16:20,481 --> 00:16:25,194 కానీ ఏరన్, గాబీలు అలా చేయడం చూశాను. అందుకే నేను భయపడదలచుకోలేదు. 361 00:16:25,278 --> 00:16:28,364 ఇది ముద్దుల బూత్. మనకు చెప్పినది మనం చేయాలి, అవునా? 362 00:16:28,448 --> 00:16:29,532 -అదే అనుకుంటా. -అవును. 363 00:16:33,619 --> 00:16:34,996 సరే. 364 00:16:35,079 --> 00:16:38,541 -మనం "ముద్దుల బూత్" లా ఉన్నాం. -నాకు నిబంధనలు పాటించడం ఇష్టం. 365 00:16:38,624 --> 00:16:41,419 ముద్దు బాగుంది, ఎందుకంటే తను బాగున్నాడని. 366 00:16:41,502 --> 00:16:43,504 -ఇది బాగుంది. -లేదు, ఇది చాలా బాగుంది. 367 00:16:43,588 --> 00:16:46,799 -నేను ఇది మీతో చెప్పాలి. -నాకు తెలుసు. 368 00:16:46,883 --> 00:16:49,218 -మనం పైకి ఎక్కుతామా? -మనం ఎక్కుతాం. 369 00:16:49,302 --> 00:16:52,263 -సరే. -సరే, బాగుంది, మంచిది. 370 00:16:52,346 --> 00:16:54,515 ఏరన్‌లో చాలా ఉత్తేజం ఉంటుంది, 371 00:16:54,599 --> 00:16:57,810 అందుకే లోతైన స్థాయిలో కనెక్ట్ కావడం ఉత్సాహంగా ఉంది. 372 00:16:58,811 --> 00:17:00,480 నేను బంధాల మనిషిని. 373 00:17:00,563 --> 00:17:01,564 గాబీ మరియు ఏరన్ గార్డెన్ హౌస్ 374 00:17:01,647 --> 00:17:04,233 నేను ఎప్పుడూ బంధాల వైపు ఆకర్షితురాలిని అవుతాను. 375 00:17:04,316 --> 00:17:06,902 నాలుగు బంధాలలో ఉన్నాను. అన్నీ రెండేళ్లు ఉన్నాయి. 376 00:17:06,986 --> 00:17:08,321 -నిజంగా? -అవన్నీ. 377 00:17:08,404 --> 00:17:10,531 కొన్ని, కచ్చితంగా, నేనే పాడుచేశాను, 378 00:17:10,614 --> 00:17:12,909 -చెడు నిర్ణయాలు తీసుకున్నాను... -ఎలాంటివి? 379 00:17:12,992 --> 00:17:15,035 -మోసం చేయడం. -నిజంగా? 380 00:17:15,119 --> 00:17:16,536 కొందిరిని మోసం చేశాను. 381 00:17:16,621 --> 00:17:19,916 నువ్వు మోసం చేయడం ఆసక్తిగా ఉందని అంటాను. 382 00:17:19,998 --> 00:17:21,583 అవును. అవును, మోసం చేశాను. 383 00:17:21,667 --> 00:17:24,670 నువ్వు ఆ బంధంలో సంతోషంగా లేనందుకా, 384 00:17:24,754 --> 00:17:26,631 -లేదా అది... సరే. -అలాగే మారింది. 385 00:17:26,714 --> 00:17:30,092 కానీ అది ఎక్కువగా "కుర్రాడిని, ఆకర్షణ ఎక్కువ," అనేలా. 386 00:17:30,176 --> 00:17:34,472 నా మీద ఆసక్తి చూపుతారు, ఇంకా ఓ రకంగా... ఒక్కసారే జీవిస్తావు. 387 00:17:34,555 --> 00:17:35,807 ఆసక్తికరం. 388 00:17:35,890 --> 00:17:39,018 ఒకవేళ నేను ఎవరితో అయినా బంధానికి కట్టుబడితే, 389 00:17:39,101 --> 00:17:42,313 నేను ఎన్నడూ, ఎప్పుడూ ఎవరినీ మోసం చేయను. 390 00:17:42,396 --> 00:17:45,983 అంటే... ఒకసారి మోసగాడివి అయితే, ఎప్పుడూ మోసగాడివే. 391 00:17:46,067 --> 00:17:48,152 కచ్చితంగా, ఏదైనా నేర్చుకోవచ్చు, 392 00:17:48,236 --> 00:17:51,447 కానీ నాకది ఆమోదయోగ్యం కాదు. 393 00:17:51,531 --> 00:17:56,953 బహుళ భాగస్వాములకు నేను సిద్ధం, అందుకే... ప్రేమ అనేది పరిమితం అనుకోను. 394 00:17:57,036 --> 00:18:01,958 లేదు, కచ్చితంగా. నేను ఎన్నడూ ఒకరితో... జోడీ కట్టలేదు. 395 00:18:02,041 --> 00:18:04,085 అర్థం చేసుకోగలను. అయింది, తెలుసు. 396 00:18:04,168 --> 00:18:06,587 తెలుసు. నిజానికి, నాకు ఆశ్చర్యంగా లేదు. 397 00:18:06,671 --> 00:18:09,507 -చెప్పాలంటే, కచ్చితంగా అర్థమైంది. -లేదు. అవును. 398 00:18:09,590 --> 00:18:13,553 ఏరన్‌, గాబీల మధ్య విబేధాలను అన్వేషిస్తూ ఉండగా... 399 00:18:13,636 --> 00:18:16,681 మీరు బాగున్నారు, అందరూ చక్కగా ఉన్నారు. 400 00:18:16,764 --> 00:18:18,099 నాకు లేతగులాబీ ఇష్టం. 401 00:18:18,182 --> 00:18:22,103 ...గార్డెన్ హౌస్‌లో, ఏరన్ తొలి మ్యాచ్ అయిన బ్రిట్నీ 402 00:18:22,186 --> 00:18:24,772 ఇబ్బందికర పరిస్థితిలో ఆనందం నటించే ప్రయత్నంలో ఉంది. 403 00:18:24,856 --> 00:18:29,068 నువ్వు పట్టించుకోవు, మీవాడు అక్కడ ఉండడం. అది నీకు ఎలా ఉంటుంది? 404 00:18:29,151 --> 00:18:30,862 -ఓరి నాయనో. -నీకెన్నడూ తెలియదు. 405 00:18:30,945 --> 00:18:31,863 బ్రిట్నీ ఏరన్‌తో మ్యాచ్ 406 00:18:31,946 --> 00:18:35,032 ఎన్నడూ తెలియదు. ఉత్సాహమే. నా సంగతి తెలుసుగా, నేను... 407 00:18:35,116 --> 00:18:38,035 -ఉత్సాహంగా ఉండడం. -ప్రతిసారి, అదేంటంటే... 408 00:18:38,119 --> 00:18:41,956 కానీ లేదు, అతని పట్ల ఉత్సాహం, కానీ వాళ్లు మంచి సమయం గడుపుతుండాలి. అవును. 409 00:18:42,039 --> 00:18:44,667 డేట్, సరదాగా గడపడం పట్ల వాళ్లకు చీర్స్. 410 00:18:44,750 --> 00:18:48,254 -చీర్స్. అవును. -వినండి, మనమంతా మంచి రాత్రి గడుపుతాం. 411 00:18:50,631 --> 00:18:53,551 విస్టా హౌస్ 412 00:18:56,387 --> 00:19:01,309 ఈ రాత్రి అయితే, హానా నుంచి నాకు మరికొంత స్పష్టత అవసరం. 413 00:19:01,392 --> 00:19:03,311 నిన్న రాత్రి ఆమె వెనక్కు తగ్గింది. 414 00:19:03,394 --> 00:19:04,478 అవును. 415 00:19:04,562 --> 00:19:05,563 నిన్న రాత్రి 416 00:19:05,688 --> 00:19:07,398 -నువ్వు... -కౌగిలి దొరుకుతుందిగా? 417 00:19:07,857 --> 00:19:10,151 -కౌగిలి దొరుకుతుంది, కదా? -అవును, తీసుకో. 418 00:19:10,234 --> 00:19:11,736 అలాగే. 419 00:19:11,819 --> 00:19:15,281 నేను, హానా ఎలా మాట్లాడుకుంటామో కచ్చితంగా చూడాలి. 420 00:19:15,364 --> 00:19:18,117 -సరే, నీకు ఎలా ఉంది? -నాకు బాగుంది. 421 00:19:18,200 --> 00:19:21,412 -నువ్వు సిద్ధమేనా... -లోతుగా వెళ్లేందుకు సిద్ధమనుకుంటా. 422 00:19:21,495 --> 00:19:23,331 నాకు విజయవంతమైన జీవితం కావాలి. 423 00:19:23,414 --> 00:19:24,373 డేవిడ్ మరియు హానా విస్టా హౌస్ 424 00:19:24,457 --> 00:19:28,711 నేను ఎదగడం, ఇథియోపియా నుండి రావడం వల్ల అలా అనిపిస్తోంది. 425 00:19:28,794 --> 00:19:31,464 కానీ నీది ఇప్పటికే విజయవంతమైన జీవితం అంటాను. 426 00:19:31,547 --> 00:19:35,259 చెప్పావుగా, శూన్యం నుంచి వచ్చావని. నేను కూడా. శూన్యం నుంచి వచ్చాను. 427 00:19:35,343 --> 00:19:38,387 జనాలు నన్ను చూసి అనుకుంటారు. శూన్యం నుంచి వచ్చాను. 428 00:19:38,471 --> 00:19:41,432 అందుకే ఏదైనా నేనే చేయాలి, అవును, నేను విజయం పొందాను. 429 00:19:41,515 --> 00:19:45,227 తీరిక లేని వ్యాపార జీవనశైలిని అర్థం చేసుకునే మహిళ దొరకడం కష్టం. 430 00:19:45,311 --> 00:19:48,606 అది కష్టమైన డేటింగ్, అందుకే సహజంగా సమయం వృథా చేయను. 431 00:19:48,689 --> 00:19:51,609 మామూలుగా ఉంచుతాను, సాధారణ సెక్స్, అక్కడా ఇక్కడా. 432 00:19:51,692 --> 00:19:52,568 డేవిడ్ చిన్న వ్యాపార యజమాని 433 00:19:52,652 --> 00:19:55,112 నేను నిజంగా ఎక్కువ కృషి చేయను. 434 00:19:55,196 --> 00:19:57,949 "డేటింగ్" అనుకుందాం. నీకు ఎన్ని బంధాలు... 435 00:19:58,032 --> 00:19:59,951 -సహజంగా వాళ్లు వ్యాపారులా? -అవును. 436 00:20:00,034 --> 00:20:01,953 -అయితే, సహజంగా తీరిక ఉండదు. -అవును. 437 00:20:02,036 --> 00:20:05,289 -నీకదే నచ్చుతుంది. -అవును, అదే అనిపిస్తోంది. 438 00:20:05,373 --> 00:20:08,376 వ్యాపారులు నీకు నచ్చుతారు. అది నాదిలా అనిపిస్తోంది. 439 00:20:08,459 --> 00:20:09,919 నీకు ఆశయాలు ఎక్కువ. 440 00:20:10,002 --> 00:20:12,213 -నీకు అది అలవాటు లేదా? -అవును. 441 00:20:12,296 --> 00:20:15,257 సరే. అయితే, తాము చేసే పనులపై మక్కువ చూపే పురుషులతో 442 00:20:15,341 --> 00:20:18,094 వ్యవహరించడం నీకు అలవాటు లేదు. 443 00:20:18,177 --> 00:20:22,431 అవును. కానీ నువ్వు చేసే ప్రతిదీ నాకు నచ్చుతోందని అనిపిస్తోంది. 444 00:20:22,515 --> 00:20:25,184 నేను అనుకోవడం నువ్వు చాలా... లోతైనవాడివి కావని, 445 00:20:25,267 --> 00:20:27,520 -కానీ నువ్వు తేలికగా... అవును. -నేను నిశితం. 446 00:20:27,603 --> 00:20:28,604 అవును. 447 00:20:28,938 --> 00:20:31,023 -నీ సంగతేంటి? -నీకు తెలుసో లేదో తెలియదు 448 00:20:31,107 --> 00:20:32,525 కానీ మాది ఇథియోపియా. 449 00:20:32,608 --> 00:20:35,528 నాకు తొమ్మిది వయసులో దత్తత పొంది, అమెరికా వచ్చాను. 450 00:20:35,611 --> 00:20:37,613 -నాకది తెలియదు. -అవును. 451 00:20:37,697 --> 00:20:41,075 ఎప్పుడైనా మధ్య ప్రాచ్య మగాడితో ఉన్నావా? 452 00:20:41,158 --> 00:20:43,661 చెప్పాలంటే నేను డేట్ చేయను. ఎన్నడూ చేయలేదు. 453 00:20:43,744 --> 00:20:47,456 నేను ఎన్నడూ బంధంలో లేను, ఎన్నడూ డేట్ చేయలేదు. 454 00:20:47,540 --> 00:20:49,709 నీ జీవితంమంతా ఒంటరివేనా? 455 00:20:49,792 --> 00:20:53,004 ఇంకా నా సోదరి, ఆమె కూడా ఎన్నడూ బంధంలో లేదు. 456 00:20:53,087 --> 00:20:55,589 -నిజంగానా? -ఒకరికొకరం మేమే బంధాలం. 457 00:20:57,299 --> 00:20:58,551 ఆరోగ్యకరం కాదు. 458 00:20:58,759 --> 00:21:01,887 ఇక, చాలా కాలం పాటు ఒక కుర్రాడితో మాట్లాడతాను... 459 00:21:01,971 --> 00:21:04,557 ఓ కుర్రాడితో నీకు అతి ఎక్కువ కాలం ఎంత? 460 00:21:04,640 --> 00:21:06,684 నాలుగు ఏళ్లు, మాట్లాడడం. 461 00:21:06,767 --> 00:21:10,688 నాలుగేళ్లా? నాలుగేళ్ల పాటు బాహాటమైన బంధమా? 462 00:21:10,771 --> 00:21:11,981 అతనికి ప్రియురాలు ఉంది. 463 00:21:12,064 --> 00:21:15,192 -తనకు ప్రియురాలి ఉంది. తప్పుకోవాలి... -అవును. 464 00:21:15,276 --> 00:21:18,529 పరాచికం చేస్తున్నావు. అంటే, అది నన్ను భయపెట్టింది. 465 00:21:20,364 --> 00:21:23,034 ఇది తప్పు అబ్బాయిలను ఎంచుకోవడంతో అంటాను. 466 00:21:23,117 --> 00:21:25,244 బహుశా, అవును. తెలుస్తోంది. 467 00:21:25,494 --> 00:21:27,038 గార్డెన్ హౌస్ 468 00:21:27,121 --> 00:21:29,248 నిన్ను సంతృప్తి పరచడానికి ఏం కావాలి? 469 00:21:29,331 --> 00:21:32,710 మేము మాట్లాడుకోవాలి, ఒకరికొకరు చెప్పుకోగలగాలి. 470 00:21:32,793 --> 00:21:36,088 నాకు కడుపు నొప్పి వచ్చేలా, బుగ్గలు నొప్పి పుట్టేలా నవ్వించాలి. 471 00:21:36,172 --> 00:21:39,216 నిన్ను నవ్విస్తున్నాను. నేను ఆ ప్రయత్నమే చేయలేదు. 472 00:21:39,300 --> 00:21:42,428 నేనది తీవ్రంగా తీసుకోను కాబట్టి. 473 00:21:42,511 --> 00:21:44,805 హానా నా అతి పెద్ద ఎంపిక. 474 00:21:44,889 --> 00:21:48,684 ఆమె ఎన్నడూ బంధంలో, లేదా ప్రేమలో లేకపోయినా సరే. నాకు తను నచ్చింది. 475 00:21:48,768 --> 00:21:51,854 నేను సరదా మనిషినని లేదా ఆమెను నవ్విస్తానని అనుకుంటోంది. 476 00:21:51,937 --> 00:21:53,564 నాకు తన భావన తెలుస్తోంది. 477 00:22:02,615 --> 00:22:05,117 అక్కడ ఓ మెరుపు ఉందని అనిపిస్తోంది. 478 00:22:05,201 --> 00:22:07,703 నా మనుసుకు కొంచెం అనిపించేలా చేశాడు... 479 00:22:07,787 --> 00:22:08,788 హానా విస్టా హౌస్ 480 00:22:09,038 --> 00:22:10,122 నీ పెదాలు చక్కగా ఉన్నాయి. 481 00:22:10,331 --> 00:22:11,874 ధన్యవాదాలు. 482 00:22:18,297 --> 00:22:19,131 ఏంటి? 483 00:22:19,215 --> 00:22:20,091 కార్నివాల్ డబుల్ డేట్ విస్టా హౌస్ 484 00:22:20,174 --> 00:22:21,884 -కార్నివాల్! -వినండి, అదిరింది. 485 00:22:21,967 --> 00:22:23,094 ఇది చాలా సరదా. 486 00:22:23,177 --> 00:22:25,304 విస్టా హౌస్ డబుల్ డేట్ కోసం... 487 00:22:26,597 --> 00:22:30,184 సంగీతంతో బంధం ఏర్పడడంతో, మ్యాడీ ఆండ్రూను ఎంచుకుంది. 488 00:22:30,684 --> 00:22:34,522 తమతో తన స్నేహితుడు జాయర్‌ను ఆండ్రూ పిలిచాడు, అతని ఎంపిక మ్యాడిసన్. 489 00:22:34,605 --> 00:22:35,815 జాయర్ - మ్యాడిసన్ విస్టా హౌస్ 490 00:22:35,940 --> 00:22:36,774 గార్డెన్ హౌస్ 491 00:22:36,941 --> 00:22:41,112 కవలలు ఒకే జత కవలలతో డేట్ చేయడంపై ఇది మన తొలి ఉదాహరణ. 492 00:22:41,195 --> 00:22:44,156 ఏకరూప జంటలు ఒకరికి ఒకరు నచ్చుతారో లేదో చూడడానికి 493 00:22:44,240 --> 00:22:46,367 మన ప్రయోగం కొనసాగుతుంది. 494 00:22:47,993 --> 00:22:50,496 -మీరు ప్రయత్నిస్తారా? -సరే. పట్టుకో... 495 00:22:50,579 --> 00:22:52,873 -లేదు. -ఓరి దేవుడా! 496 00:22:56,877 --> 00:22:58,796 -అది 12. -ఏంటి? 497 00:22:58,879 --> 00:22:59,713 ఆండ్రూ మ్యాడీ 498 00:22:59,797 --> 00:23:01,173 కార్నివాల్ అద్భుతం. 499 00:23:01,257 --> 00:23:04,051 గతంలో ఎన్నడూ కార్నివాల్ డేట్‌కు వెళ్లలేదు, 500 00:23:04,135 --> 00:23:06,303 అందుకే, అది బాగా సరదాగా ఉంది. 501 00:23:07,763 --> 00:23:11,517 అబ్బాయిలు బాగా ప్రయత్నిస్తున్నారని మీరు చెప్పవచ్చు. 502 00:23:13,936 --> 00:23:15,062 నాకు చాలా బలం ఉంది. 503 00:23:20,067 --> 00:23:21,443 మేము చాలా సరదాగా గడిపాం 504 00:23:21,527 --> 00:23:25,322 ఆండ్రూ గురించి మరింతగా తెలుసుకోవాలని చూస్తున్నాను. 505 00:23:25,406 --> 00:23:27,741 -అది సరదా. -అది అదిరింది. 506 00:23:27,825 --> 00:23:29,785 -నాకు తెలుసు. -అది చక్కని సమయం. 507 00:23:30,202 --> 00:23:32,913 -ఇదిగో తీసుకో. -చీర్స్. సంగీత వాయిద్యాలు వాయిస్తావా? 508 00:23:32,997 --> 00:23:34,415 -అవును. -ఏం వాయిస్తావు? 509 00:23:34,498 --> 00:23:37,877 నేను గిటార్, పియానో, యూకలేలే, కొంచెం బాస్ వాయిస్తాను. 510 00:23:37,960 --> 00:23:39,837 -ఏంటి? అబ్బో. -అవును, పాడతాను. 511 00:23:39,920 --> 00:23:40,921 పాడతావు కూడానా? 512 00:23:41,005 --> 00:23:43,340 -పాడతాను. అవును. -ఆపు, అది అద్భుతం. నిజంగా? 513 00:23:43,424 --> 00:23:45,926 పాడతాను, అవును. నాకు చాలా అభిరుచి. 514 00:23:46,010 --> 00:23:48,846 అంటే, దానితో సంపాదించాలని కాదు, 515 00:23:48,929 --> 00:23:50,598 ఎందుకంటే అది ఒత్తిడి చేయడం. 516 00:23:50,681 --> 00:23:53,267 నీ అభిరుచిని ఉద్యోగం చేయాలంటే, ద్వేషించాలి. 517 00:23:53,350 --> 00:23:55,644 -కచ్చితంగా. -ఆర్ట్ పనులు కూడా చేస్తాను, 518 00:23:55,728 --> 00:23:58,480 ఆర్ట్ సృష్టించడం ఇష్టం. హైస్కూల్ నుంచి చేస్తున్నాను, 519 00:23:58,564 --> 00:24:00,733 -ఫోటోషాప్, ఇలస్ట్రేటర్. -అది బాగుంది. 520 00:24:00,816 --> 00:24:04,028 దానిపై చాలా అభిరుచి ఉంది. చక్కని అధునాతన పోస్టర్లు చేస్తాను. 521 00:24:04,111 --> 00:24:06,363 -నీకు చూపించాలని ఉంది. -నాకూ అంతే. 522 00:24:06,447 --> 00:24:08,866 పోస్టర్లు అన్నిటితో పూర్తి వెబ్‌సైట్ చేశాను. 523 00:24:08,949 --> 00:24:10,868 ఆండ్రూ నిజంగా గొప్ప మనిషి. 524 00:24:10,951 --> 00:24:14,079 కళ పట్ల అతని అభిరుచి, రూపకల్పన నచ్చాయి. 525 00:24:14,163 --> 00:24:16,123 ఆ స్థాయిలో మేము నప్పుతాము. 526 00:24:16,207 --> 00:24:20,920 నేను కొన్నేళ్ల క్రితం వరకు నిజంగా ధ్యానం చేయడం ఆరంభించలేదు. 527 00:24:21,003 --> 00:24:26,217 నేను చాలా బాధాకర బంధంలో ఉన్నాను, దాని నుంచి బయటపడడం అంటే, సరే, 528 00:24:27,092 --> 00:24:29,595 నన్ను మళ్లీ కనుగొనే ప్రయత్నం లాంటిది. 529 00:24:29,678 --> 00:24:32,473 ఇంకా, తెలియదు, నాలా ఉండడం అనాలి. 530 00:24:32,556 --> 00:24:33,432 మ్యాడీ 531 00:24:33,515 --> 00:24:35,768 మ్యాడీ నిజంగా నాతో మనసు విప్పడం చూశాను. 532 00:24:35,851 --> 00:24:40,606 తన బాధాకర బంధాల గురించి ఆమె లోతైన విషయాలను వెల్లడిస్తోంది. 533 00:24:40,689 --> 00:24:45,027 మీకు మీరే మెరుగైన వ్యక్తిగా ఎదగడానికి నేను చాలా విలువ ఇస్తాను. 534 00:24:45,110 --> 00:24:47,321 అది నిజంగా చాలా ఆకర్షణీయం. 535 00:24:47,404 --> 00:24:49,365 నీకు గొప్ప ఉత్తేజం ఉందని నా అంచనా, 536 00:24:49,448 --> 00:24:52,243 ఇంకా కచ్చితంగా, నీతో నాకు సౌకర్యంగా ఉంటుంది. 537 00:24:52,326 --> 00:24:56,538 నీలో ప్రశాంతత, సమీకరణ, ఆత్మవిశ్వాసంతో కూడుకున్న శక్తి ఉంది. 538 00:24:56,622 --> 00:24:59,500 ఏం ఇవ్వాలో నీకు తెలుసు, నీది ఆత్మవిశ్వాసం. 539 00:24:59,583 --> 00:25:01,961 -అది నన్ను ఆకర్షించింది. -ధన్యవాదాలు. 540 00:25:04,880 --> 00:25:06,882 నీ శైలిని ఎలా వర్ణిస్తావు? 541 00:25:07,383 --> 00:25:10,928 -నాకు దాని ఆలోచన ఉంది. -ఫ్యాషన్ పరిశ్రమలో ఉన్నావు, అందుకే... 542 00:25:11,011 --> 00:25:12,972 నా శైలిని ఎలా వర్ణిస్తావు? 543 00:25:13,055 --> 00:25:15,724 కొన్ని డ్రెస్‌లనే చూశాను. అది చాలా సరళం. 544 00:25:15,808 --> 00:25:19,561 స్థాయి పెంచడం, క్లాసీగా ఉంచడం ఇష్టం. అలాగే కొన్నిసార్లు తక్కువ సెక్సీ. 545 00:25:19,645 --> 00:25:23,065 ఆ తర్వాత, మామూలు అమ్మాయిలా, నేను ప్రయత్నించలేదు, కానీ ఇష్టమే. 546 00:25:23,148 --> 00:25:24,066 కేమరాన్, 24 మోడల్ 547 00:25:24,149 --> 00:25:26,652 -నీ శైలి గురించి ఏం చెబుతావు? -నా శైలా? 548 00:25:26,735 --> 00:25:29,947 నీ శైలి... నీ వ్యక్తిత్వం, నీరకం నచ్చాయి. 549 00:25:30,030 --> 00:25:33,450 -మొదట నిన్ను ఎంచుకోలేదు. -ఎందుకలా అన్నావు? 550 00:25:33,534 --> 00:25:36,161 కాలేజీలో నీలాంటి మామూలు మొద్దు రకం ఎంచేదాన్ని. 551 00:25:36,245 --> 00:25:38,497 ఆమె కచ్చితంగా నా రకం. కరకుదనం, నిజాయితీ, 552 00:25:38,580 --> 00:25:43,335 ఆనాలోచిత సహజత్వం, ముదురు రంగు జుట్టు, మంచి కళ్లు, బాగా వ్యంగ్యంగా ఉండడం, 553 00:25:43,419 --> 00:25:45,129 ఇంకా నాకు నిజం చెప్పేందుకు బెదరదు. 554 00:25:45,212 --> 00:25:48,048 నువ్వు సిగ్గుపడకపోవడం నచ్చింది. నేనది ఊహించలేదు. 555 00:25:48,132 --> 00:25:49,800 నేనది పట్టించుకోలేదు, పర్వాలేదు. 556 00:25:49,883 --> 00:25:51,260 -నీకది నచ్చిందా? -అవును. 557 00:25:51,343 --> 00:25:53,220 -మంచిగా ముద్దాడానా? -అవును. 558 00:25:53,721 --> 00:25:54,888 -అవునా? -అవును. 559 00:25:54,972 --> 00:25:56,849 -బాగా చేశావు. -మళ్లీ ముద్దాడతావా? 560 00:25:56,932 --> 00:25:58,225 -నువ్వే ముద్దాడు. -అవునా? 561 00:25:58,309 --> 00:25:59,184 అవును. 562 00:26:10,904 --> 00:26:13,073 -అది ముందు దానికంటే బాగుంది. -అవునా? 563 00:26:13,157 --> 00:26:16,076 మాకు మంచి సాన్నిహిత్యం ఉంది. ఆమెతో మాట్లాడిన ప్రతిసారి, 564 00:26:16,160 --> 00:26:20,247 ఆమెతో ఇంకా, మరింత కనెక్ట్ అవుతున్నాను. నిజంగా ఆమె నాకు నచ్చింది. 565 00:26:21,206 --> 00:26:22,750 -చీర్స్. -నా ఆలోచనలో ఎంపిక... 566 00:26:22,833 --> 00:26:25,753 బృందంలో ఉత్తమ ముద్దులోడిని ఎంచుకున్నావు. 567 00:26:25,836 --> 00:26:28,380 -అది మంచి జవాబు. -అవును. 568 00:26:29,006 --> 00:26:30,883 మీ అబ్బాయిల కోసం ఓ ప్రశ్న. 569 00:26:30,966 --> 00:26:35,012 మీ మిత్రులకు అన్నీ చెబుతారా, ప్రియురాలిని మోసం చేస్తారా? 570 00:26:35,095 --> 00:26:37,097 -అది చూడాలి. -హానాను మోసం చేస్తావా? 571 00:26:37,181 --> 00:26:40,142 -నాకది నచ్చలేదు, అలా కాదు... -లేదు, విందాం. 572 00:26:40,225 --> 00:26:41,226 నిన్ను మోసం చేస్తా. 573 00:26:41,310 --> 00:26:42,519 విట్నీ 574 00:26:42,603 --> 00:26:43,604 ఆగు, ఏంటి? 575 00:26:43,687 --> 00:26:45,981 -మీ కవలతో మోసం చేస్తారా? -అస్సలు లేదు. 576 00:26:46,065 --> 00:26:48,442 -అది ఆధారపడుతుంది. -అదేంటో పట్టించుకోను. 577 00:26:51,111 --> 00:26:52,446 జాయర్ మరియు మ్యాడిసన్ విస్టా హౌస్ 578 00:26:53,530 --> 00:26:55,366 నా నోటిలో కరిగిపోతోంది. 579 00:26:56,992 --> 00:26:58,952 నాకు దంతక్షయం వచ్చింది. 580 00:26:59,036 --> 00:27:01,997 -ఇప్పుడు నా వేళ్లు నాకాలి. -ఓరి దేవుడా. 581 00:27:03,540 --> 00:27:05,667 సరదా మనిషివి. ఇప్పుడు... 582 00:27:05,751 --> 00:27:08,379 -జనాలు ఏం కావాలో అది ఇవ్వడం. -బాబూ. 583 00:27:08,462 --> 00:27:10,756 మీ సోదరుడు ఇదే చేస్తున్నాడని అనుకుంటావా? 584 00:27:10,839 --> 00:27:14,093 నిజం అయితే, ఎవరో ఒకరికి ఇదే ఆకర్షణ ఉండి ఉంటుంది. 585 00:27:14,176 --> 00:27:18,597 -తను నా సోదరేనా అని నాకు ఆసక్తి. -తను నీ సోదరి అయితే మాత్రం 586 00:27:18,680 --> 00:27:20,516 అది ఓ అద్భుత ప్రయాణం. 587 00:27:20,599 --> 00:27:22,684 -అది భలే నవ్విస్తుంది. -అవును. 588 00:27:22,768 --> 00:27:25,562 సరే, జాయర్ ఇంకా మ్యాడిసన్‌, ఇది నవ్వించేదే. 589 00:27:25,646 --> 00:27:28,107 నాకు తెలుసుకోవాలని ఉంది. 590 00:27:28,190 --> 00:27:33,028 మీ కవలలు సరిగ్గా అదే డేట్‌లో, సరిగ్గా అదే సంభాషణ చేస్తున్నారు. 591 00:27:33,112 --> 00:27:35,823 నా సోదరుడు కూడా అదే చేసి ఉంటాడని... 592 00:27:35,906 --> 00:27:37,783 -అనుకుంటావా? -బహుశా. 593 00:27:37,866 --> 00:27:40,661 నాకు తెలుసు, అంటే, తెలుసుకోవాలని ఉంది! నాకు తెలియాలి. 594 00:27:40,744 --> 00:27:43,747 సోదరుడు ఉన్న ఒకతన్ని నా సోదరి డేట్ చేసినప్పుడు, 595 00:27:43,831 --> 00:27:46,875 నేను పదేళ్లు ఒంటరిగా ఉన్నాను, వాళ్లు అడిగేవారు. 596 00:27:46,959 --> 00:27:49,169 "మోర్గన్ ఒంటరిగా ఉందా?" అని. 597 00:27:49,253 --> 00:27:52,381 అబ్బాయిలకు ఆమె నచ్చుతుందని నాకు అనిపిస్తుంది... 598 00:27:52,464 --> 00:27:53,549 ఎప్పుడూ నీ గురించి అడగడమా? 599 00:27:53,632 --> 00:27:55,217 -అవును. -నువ్వు ఇప్పుడు 600 00:27:55,300 --> 00:27:57,719 -పదేళ్లు ఒంటరిగా ఉన్నానని అన్నావా? -అవును. 601 00:27:57,803 --> 00:28:01,014 -అదెలా ఉంది? -పదేళ్లు ఒంటరిగా ఉండడం బాధాకరం. 602 00:28:01,098 --> 00:28:05,936 నాకు నేను కోరుకున్నవన్నీ చేసుకుని ఇప్పటికి పదేళ్లు గడిచాయి. 603 00:28:06,019 --> 00:28:09,523 -సరే. -నిజంగా, జీవితం విలువైనది, 604 00:28:09,606 --> 00:28:11,608 -ఇంకా ఒకటే జీవితం. -యోలో. 605 00:28:11,692 --> 00:28:12,860 యోలో. 606 00:28:14,194 --> 00:28:15,070 యోలో. 607 00:28:15,154 --> 00:28:18,699 -నీకు కుటుంబం అంటే ఏంటి? -నేను నా కుటుంబానికి చాలా చేరువ. 608 00:28:18,782 --> 00:28:22,953 -నా తల్లిదండ్రులు దక్షిణాదికి నిర్వచనం. -సరే. 609 00:28:23,036 --> 00:28:24,288 కలిసి ఉన్నారు... 610 00:28:24,371 --> 00:28:25,205 మోర్గన్, 29 లోగన్‌విల్, జార్జియా 611 00:28:25,289 --> 00:28:27,791 నేను లెక్కపెట్టలేను. 43 ఏళ్లా? 612 00:28:27,875 --> 00:28:28,709 సరే. 613 00:28:28,792 --> 00:28:31,795 దానికి బాగా విలువ, ఎందుకంటే అలాంటివి ఎక్కువ చూడలేవు, 614 00:28:31,879 --> 00:28:34,548 తమ వివాహం కోసం వాళ్లు చాలా కష్టపడతారు. 615 00:28:34,631 --> 00:28:36,258 అది కష్టం. అందుకు పని చేయడం. 616 00:28:36,341 --> 00:28:38,886 నువ్వు అంతలా చేయాలంటే నీకు భాగస్వామి కావాలి. 617 00:28:38,969 --> 00:28:41,263 -కచ్చితంగా. -అప్పుడు అంత విలువ ఉంటుంది. 618 00:28:41,346 --> 00:28:43,515 నిజం చెప్పాలంటే, అది స్ఫూర్తిదాయకం. 619 00:28:43,599 --> 00:28:48,312 ఎందుకంటే నా వ్యక్తిగత జీవితంలో, ప్రత్యేకించి తండ్రి లేకపోవడం అనేది 620 00:28:48,395 --> 00:28:50,981 -మహిళలను ఎలా చూడాలో నేర్పేందుకు. -అవును. 621 00:28:51,064 --> 00:28:53,108 -అది మా అమ్మ నుంచి నేర్చాను. -సరే. 622 00:28:53,192 --> 00:28:57,696 ఆమె కారణంగానే, మగాడిలా ఎలా ఉండాలో, పనులు చేయాలో నేర్చుకున్నాను. 623 00:28:57,779 --> 00:28:59,740 టై కట్టడం, అది ఆమె కారణంగానే. 624 00:28:59,823 --> 00:29:02,159 -వంట చేయడం, ఆమె కారణంగానే. -ఆమె అద్భుతం అనాలి. 625 00:29:02,242 --> 00:29:04,870 ఆమె అన్నీ సొంతంగా చేసింది, అన్నీ నిర్మించింది, 626 00:29:04,953 --> 00:29:08,624 నాతో ఉండే మనిషి అలా చేయడం చూడాలని నేను కోరుకోను. 627 00:29:08,707 --> 00:29:11,627 మిక్కీతో చాలా మంచి సంకేతాలు ఉన్నాయి. 628 00:29:11,710 --> 00:29:15,339 అతన్ని తల్లి అలా పెంచడం, ముఖ్యంగా, 629 00:29:15,422 --> 00:29:17,424 తను చాలా ఎక్కువ కుటుంబ సంబంధితం. 630 00:29:17,508 --> 00:29:21,303 నేను ఎప్పుడూ అక్కడ ఉంటానని వాళ్లకు తెలియాలి. 631 00:29:21,386 --> 00:29:25,182 అతనికి మంచి ఆలోచనా శక్తి ఉంది. నేను ఎప్పుడూ చెబుతాను, 632 00:29:25,265 --> 00:29:28,268 మంచి ఆలోచనా శక్తి ఉన్నవాడితో నేను డేట్ చేయాలని. 633 00:29:28,352 --> 00:29:30,562 అదే అతని పట్ల బాగా ఆకర్షించేలా చేసింది. 634 00:29:30,646 --> 00:29:33,732 -వాళ్లు తమకు తామే చేసుకునే పని లేదు. -లేదు, నాకది ఇష్టమే. 635 00:29:33,815 --> 00:29:37,819 -విశ్రాంతిగా ఉండు. నేను చూసుకుంటాను. -అది అద్భుతం. అవును. 636 00:29:38,237 --> 00:29:39,863 గార్డెన్ హౌస్ 637 00:29:39,947 --> 00:29:40,864 విస్టా హౌస్ 638 00:29:40,948 --> 00:29:43,075 అయితే, పిల్లలు ఉండడంపై ఊహించావా? 639 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 నిజానికి, పిల్లల కోసం నేను బాగా ఎదురు చూస్తున్నాను. 640 00:29:46,453 --> 00:29:50,123 నాకు తండ్రి లేకపోవడంతో, నాకు లేని మనిషిగా నేను ఉండాలని ఉంది. 641 00:29:50,207 --> 00:29:51,375 జాయర్ మరియు మ్యాడిసన్ విస్టా హౌస్ 642 00:29:51,458 --> 00:29:53,835 నీకు ఎంతమంది పిల్లలు కావాలని అనుకుంటావు? 643 00:29:53,919 --> 00:29:57,673 మూడు అయితే చక్కని సంఖ్యగా భావిస్తాను. 644 00:29:57,756 --> 00:30:00,884 అబ్బో, అబద్ధం చెప్పను, నేను సరిగ్గా అదే సంఖ్య ఆలోచించాను. 645 00:30:00,968 --> 00:30:01,802 సరే! 646 00:30:01,885 --> 00:30:05,847 దక్షిణాది అమ్మాయిని కావడంతో నేను... అంటే, నా అంతిమ లక్ష్యం, 647 00:30:05,931 --> 00:30:08,934 కచ్చితంగా, కుదురుకోవడం, కుటుంబం నిర్మించడం, 648 00:30:09,017 --> 00:30:13,522 మా ఇద్దరి మనసులో ఒకే సంఖ్య ఉండడం సరదాగా ఉంది. 649 00:30:13,605 --> 00:30:17,484 నీ గురించి ఎక్కువ వినడం, మాట్లాడడం మెషీన్ నుంచి వస్తున్నట్లు ఉంది. 650 00:30:17,568 --> 00:30:20,237 నా అభిప్రాయంలో, అవి బాగా సరిపోయాయి. 651 00:30:20,320 --> 00:30:23,407 మ్యాడిసన్‌తో చాలా గట్టి బంధం ఏర్పడుతోందని నమ్ముతాను. 652 00:30:23,490 --> 00:30:25,701 మాలో చాలా పోలికలు ఉన్నాయి, 653 00:30:25,784 --> 00:30:29,162 నా గత బంధంలో కోల్పోయిన శూన్యాలకు మేము సరిపోతాము. 654 00:30:29,246 --> 00:30:33,375 మనం అడుగు పెట్టిన క్షణం నుంచి, మనకు బంధం ఉందని నిజంగా అనిపించింది. 655 00:30:33,458 --> 00:30:36,378 ఇక్కడకు ఒక దాని కోసం వచ్చాను. 656 00:30:36,461 --> 00:30:38,714 నేను వచ్చీ రాగానే అది దొరికింది. 657 00:30:40,048 --> 00:30:40,966 అది బాగుంది. 658 00:30:43,051 --> 00:30:46,054 నిజానికి, నేను చాలా మంచి నిర్ణయం తీసుకున్నానని అంటాను. 659 00:30:46,138 --> 00:30:49,182 ఆపు. అది చాలా మంచితనం. చాలా మంచివాడివి. 660 00:30:55,606 --> 00:30:56,773 నువ్వు చాలా మృదువు. 661 00:31:04,531 --> 00:31:06,992 ఓరి దేవుడా, మన్నించు. 662 00:31:07,701 --> 00:31:09,620 కొన్ని ముద్దులు పెట్టుకున్నాం. 663 00:31:09,703 --> 00:31:11,204 అది బాగుంది. 664 00:31:13,290 --> 00:31:15,959 దేవుడా, ఇది చాలా చక్కని డేట్. 665 00:31:16,043 --> 00:31:18,629 ఇందుకు కొన్ని రోజులే చాలు, 666 00:31:18,712 --> 00:31:22,507 కానీ నా వరకు, నువ్వు దేనికీ చింతించే అవసరం లేదంటాను, 667 00:31:22,591 --> 00:31:25,302 ఎందుకంటే నా అంచనాలు ఎక్కడ ఉంచానో నీకు చెప్పాను. 668 00:31:25,385 --> 00:31:29,389 నిజంగా మళ్లీ, మనకు జరుగుతున్నదాన్ని నిర్మించాలని ఉంది. 669 00:31:29,473 --> 00:31:31,433 నేను మొద్దును అనుకునేలా చేయకు. 670 00:31:31,516 --> 00:31:33,477 లేదు, ఎన్నడూ చేయను. 671 00:31:34,603 --> 00:31:35,604 అది తెలిసింది. 672 00:31:45,822 --> 00:31:49,660 గార్డెన్ హౌస్ 673 00:31:51,745 --> 00:31:53,205 వాళ్ల ముఖాలు చూడు! 674 00:31:53,288 --> 00:31:54,873 ఓరి దేవుడా! 675 00:31:54,956 --> 00:31:57,292 కార్నివాల్ డబుల్ డేట్‌లు రావడంతో... 676 00:31:57,376 --> 00:32:01,171 -నేను ఇవన్నీ గెలిచాను? -ఏంటి? కార్నివాల్‌కు వెళ్లారా? 677 00:32:01,254 --> 00:32:04,257 ...ఏరన్ డేట్ ఎలా గడిచిందోనని బ్రిట్నీకి ఆరాటంగా ఉంది. 678 00:32:04,341 --> 00:32:05,884 విషయం చెప్పండి. 679 00:32:05,967 --> 00:32:07,552 మొదలుపెట్టు. మోర్గన్. 680 00:32:07,636 --> 00:32:12,349 అంటే, మిక్కీ చాలా మంచివాడు. కానీ నాకు నేనే బాగా షాక్ అయ్యాను. 681 00:32:12,432 --> 00:32:14,267 అతను నా రకం కాదు, నా సోదరి రకం. 682 00:32:14,351 --> 00:32:16,978 -అది చాలా... -సరదాగా లేదా? 683 00:32:17,062 --> 00:32:20,065 సరదాగానే ఉంది. అవును, ఏరన్‌కు పోటీతత్వం ఎక్కువ. 684 00:32:20,148 --> 00:32:24,736 తను బాగా పోటీపడతాడు. ఓ సమయంలో అతన్ని ఓడించే స్థితికి వచ్చాను. 685 00:32:24,820 --> 00:32:27,489 నేను గెలుస్తుంటే తను బాధపడడం నాకు తెలిసింది. 686 00:32:28,907 --> 00:32:31,159 అలాగే, పాత బంధాల గురించి మాట్లాడాము. 687 00:32:31,243 --> 00:32:33,829 అతను కొన్నిసార్లు మోసం చేశాడట ఇంకా... 688 00:32:33,912 --> 00:32:34,913 కొన్నిసార్లా? 689 00:32:34,996 --> 00:32:38,500 అతను "నేను ఆకర్షణీయం, అందుకే అమ్మాయిలు నా వెంటపడతారు," అన్నాడు. 690 00:32:38,583 --> 00:32:42,337 ఇంకా తను అన్నాడు... కానీ చెప్పాడు... తర్వాత ఇలా అన్నాడు... 691 00:32:42,421 --> 00:32:47,050 "అయితే, చాలాసార్లు, అందుకు వెళ్లను, కానీ కొన్నిసార్లు వెళ్లాల్సి ఉంటుంది." 692 00:32:47,134 --> 00:32:49,928 -నేను... నేను ఏంటంటే, ఆ అహం... -అతను అలా అన్నాడా? 693 00:32:50,011 --> 00:32:51,513 ఏరన్ మాటలు సోదిలా ఉన్నాయి. 694 00:32:51,596 --> 00:32:55,559 బ్రిట్నీ పట్ల బాధగా అనిపించింది, ఎందుకంటే అతని పట్ల బాగా ఆకర్షణ చెందింది. 695 00:32:55,642 --> 00:32:56,935 నీ డేట్ ఎలా ఉంది? 696 00:32:57,018 --> 00:32:59,396 అంతా చాలా బాగుంది. సరదాగా గడిపాను. 697 00:32:59,479 --> 00:33:01,857 మేము కూడా గెలిచాము. షాంపేన్ తాగాము. 698 00:33:01,940 --> 00:33:05,235 -అన్నీ గెలిచాము. అందరికీ తెలియాలి. -అతన్ని ఇక్కడ ఉంచుదాం. 699 00:33:05,318 --> 00:33:07,696 రా, ఏరన్. వెళ్లి మాట్లాడుకుందాం. 700 00:33:09,948 --> 00:33:12,534 గాబీ మాటలు విన్నాక, మా పరిస్థితి గురించి 701 00:33:12,617 --> 00:33:15,412 మరి కొంచెం పరిశీలించాలని కచ్చితంగా అనిపించింది. 702 00:33:15,495 --> 00:33:18,832 -నీ డేట్ గురించి తెలియాలి. -డేట్ బాగుంది. సరదాగా ఉంది. 703 00:33:18,915 --> 00:33:21,626 కచ్చితంగా ముద్దాడాము. తెలుసుగా, అలా చేశాం. 704 00:33:21,710 --> 00:33:24,212 మంచి మనిషి, స్నేహితులు కాగలం, మేము బాగున్నాం. 705 00:33:24,296 --> 00:33:26,131 -ముద్దు ఎలా ఉంది? -అది బాగుంది. 706 00:33:26,214 --> 00:33:27,883 -అవునా, అది బాగుందా? -బాగుంది. 707 00:33:27,966 --> 00:33:33,889 నాకు అసూయగా లేదు, కానీ దానిపై నాకు ఏమైనా అనిపిస్తోందా? అవును. 708 00:33:33,972 --> 00:33:37,684 మరీ అభిరుచి లేనిది, ఎక్కువసేపు కానిదయినా ముద్దు హానికరం కాదుగా? 709 00:33:37,768 --> 00:33:41,521 -అది హాని లేనిది. హాని లేనిది. -నీ దృష్టిలో. 710 00:33:41,605 --> 00:33:45,317 బహుశా నా దృష్టిలో, కానీ తెలుసు... నువ్వే నంబర్ వన్. 711 00:33:45,400 --> 00:33:47,068 ధన్యవాదాలు, నేను... 712 00:33:47,152 --> 00:33:51,281 నేనింకా నంబర్ వన్‌నే అని చెప్పాడు, దానితో పరిస్థితిలో సురక్షితం అనిపించింది. 713 00:33:51,364 --> 00:33:54,701 కానీ అది ఎంత కాలం ఉంటుందో చూడాలి. 714 00:33:54,785 --> 00:33:57,537 నీకు తెలియడం కోసం, నువ్వు వేరేవారిని ముద్దాడావుగా, 715 00:33:57,621 --> 00:34:00,457 నీకు శుభరాత్రి ముద్దు ఇవ్వను. బహుశా రేపు. 716 00:34:00,540 --> 00:34:03,376 -బహుశా బుగ్గలపై, కదా? -అవును, కానీ పెదాలపై లేదు. 717 00:34:03,460 --> 00:34:05,879 అది మంచిదే. నిబంధనలు గౌరవిస్తాను. 718 00:34:05,962 --> 00:34:08,088 -అవును. -నిబంధనలు తెలుసు. 719 00:34:26,233 --> 00:34:28,735 కవల సమాచారం 720 00:34:29,277 --> 00:34:31,153 విస్టా హౌస్ 721 00:34:32,364 --> 00:34:35,325 -ఓరి దేవుడా. ఏం జరగనుందో! -అక్కడికి వెళ్లాలా? 722 00:34:35,407 --> 00:34:38,662 -అక్కడకు వెళదాం. -శబ్దంతో పాటా? 723 00:34:38,745 --> 00:34:40,372 ఆగు, నాకు కంగారుగా ఉంది. 724 00:34:42,624 --> 00:34:44,084 గార్డెన్ హౌస్ 725 00:34:44,166 --> 00:34:46,336 కవల సమాచారం 726 00:34:46,419 --> 00:34:49,506 -నాకు భయంగా ఉంది. -ఏమిటిది? 727 00:34:49,588 --> 00:34:52,133 మనం మన కవలలను చూడబోతున్నామేమో. 728 00:34:52,217 --> 00:34:54,885 ఇది గేమ్ లాంటిదో, లేదా సవాలు లాంటిదో కావచ్చు. 729 00:34:54,970 --> 00:34:58,515 సరే, అందరికీ హలో. ట్విన్ లవ్ కు స్వాగతం! 730 00:34:59,975 --> 00:35:02,978 మా కవలలను చూశాము, మరో ఇంటిలో ఏం జరగబోతోందో చూడాలని 731 00:35:03,061 --> 00:35:05,188 నిజంగా ఉత్సాహంగా ఉంది. 732 00:35:05,272 --> 00:35:06,314 మొదట మహిళలు. 733 00:35:09,526 --> 00:35:10,360 వీల్లేదు. 734 00:35:11,945 --> 00:35:13,238 అబ్బా ఛ! 735 00:35:13,321 --> 00:35:14,573 వీల్లేదు! 736 00:35:15,615 --> 00:35:17,409 లూక్‌కు మూడు ఎంపికలు. అసలేంటిది? 737 00:35:17,826 --> 00:35:18,660 సేథ్ 1వ రోజున ఎంపిక కాలేదు 738 00:35:18,743 --> 00:35:19,619 అబ్బా! 739 00:35:19,703 --> 00:35:21,621 నేను బాగా షాక్ అయ్యాను. 740 00:35:21,705 --> 00:35:25,667 మేము చాలావరకు ఒకేలా ఉంటాం, కానీ స్పష్టంగా, అతను మొదటి నుంచే అమ్మాయిల 741 00:35:25,750 --> 00:35:26,710 కంటికి నచ్చాడు. 742 00:35:26,793 --> 00:35:29,254 నన్ను ఎంచుకోకపోవడం చూసి ఇలా అంటాడేమో, 743 00:35:29,337 --> 00:35:32,340 "అరె, లేదు, వాడితో మాట్లాడాలి, తను సరిగా చేయడం లేదు." 744 00:35:32,424 --> 00:35:34,718 -లూక్, నీకు ఎలా ఉంది? -షాక్ తిన్నాను. 745 00:35:34,801 --> 00:35:37,012 సరే, అబ్బాయిలు, మీ కార్డులు తిప్పండి. 746 00:35:38,597 --> 00:35:41,308 జోయి, నీకు ఎలా ఉంది? నీకు లూక్‌తో జత కుదిరింది. 747 00:35:41,391 --> 00:35:43,018 అవును. ఉత్సాహంగా ఉంది. 748 00:35:43,101 --> 00:35:45,186 నాకది తెలుసు, నాకు తెలుసు. 749 00:35:47,314 --> 00:35:48,899 లేదు! 750 00:35:50,066 --> 00:35:51,902 ఆగు! 751 00:35:54,112 --> 00:35:55,947 బాగా షాక్ అయ్యాను. 752 00:35:56,031 --> 00:35:57,782 -హా, నా ఉద్దేశం... -తనది చేశాడు! 753 00:35:57,866 --> 00:36:00,785 -ఆమె వెనక్కి తగ్గిందేమో. -వాళ్ల జంట బాగుంది. 754 00:36:00,869 --> 00:36:02,162 -బాగాలేదా? -బాగున్నారు. 755 00:36:02,245 --> 00:36:03,079 ఓరి దేవుడా. 756 00:36:03,163 --> 00:36:06,041 బ్రిట్నీ, నీకు ఎలా ఉంది? నీకు ఏరన్‌తో మ్యాచ్ అయింది. 757 00:36:06,124 --> 00:36:08,001 -నాకు బాగుంది. -నీ సంగతేంటి, ఏరన్? 758 00:36:08,084 --> 00:36:10,879 -నాకది అనిపించింది. -అవును. 759 00:36:10,962 --> 00:36:14,090 -నువ్వు అన్నీ ఉత్సాహంగా ఉంచుతావేమో. -అవును. 760 00:36:14,174 --> 00:36:18,261 ఆమెకు సవాలు అనిపించేలా. నాకు అలాగే ఉంది. 761 00:36:18,345 --> 00:36:21,431 లేదు, ఆ ప్రవర్తనా శైలులు. దేవుడా. 762 00:36:23,433 --> 00:36:26,561 అబ్బో, వాళ్లు పూర్తిగా చేస్తున్నారు. 763 00:36:28,939 --> 00:36:31,274 బంధం ఏర్పడితే తను ముద్దాడుతుందని తెలుసు. 764 00:36:31,358 --> 00:36:33,151 నా సోదరుడి సంగతి కూడా అంతే. 765 00:36:33,234 --> 00:36:36,404 ఆమె ఓ బంధం వెతుక్కోవడం చూడడం సంతోషం ఇచ్చింది. 766 00:36:36,488 --> 00:36:39,950 -అందుకు నీకు చింత అవసరం లేదు. -ఆమె గురించి భయపడ్డాను. 767 00:36:40,033 --> 00:36:42,702 నువ్వు నా పేరు చెప్పాక, నేను నిజంగానే... 768 00:36:43,453 --> 00:36:46,957 నా మనసు కరిగిపోయింది. "ఓరి దేవుడా, అది చాలా బాగుంది," అనుకున్నా. 769 00:36:47,040 --> 00:36:50,627 నిజానికి, నేను చాలా మంచి నిర్ణయం తీసుకున్నానని అంటాను. 770 00:36:50,710 --> 00:36:52,128 ఆపు. 771 00:36:52,212 --> 00:36:53,797 అబ్బా తీసుకో! 772 00:36:54,756 --> 00:36:58,802 -వీల్లేదు... -అక్కడి నుంచి పో! 773 00:36:58,885 --> 00:37:01,304 నిన్న రాత్రి కార్నివాల్‌లో అక్కడే కూర్చున్నాం. 774 00:37:01,388 --> 00:37:03,098 అదే విధంగా... అన్నీ. 775 00:37:03,181 --> 00:37:04,933 కవలల టెలిపతీ జరుగుతోంది. 776 00:37:05,016 --> 00:37:08,436 మేము, "మా కవలలు ఒకరితో ఒకరు ఉండే అవకాశమెంత?" అనుకున్నాం. 777 00:37:08,520 --> 00:37:11,481 "అలా అస్సలు జరగదు," అన్నాను. అది భలేగా ఉంది. 778 00:37:11,564 --> 00:37:13,775 -అక్కడ ఆమెను ముద్దాడాడుగా? -అవును. 779 00:37:13,858 --> 00:37:17,946 అంటే, మన గురించి వాళ్లకు ఏం చూపిస్తారో అని ఆలోచిస్తున్నాను. 780 00:37:21,616 --> 00:37:22,909 గార్డెన్ హౌస్ 781 00:37:22,993 --> 00:37:26,413 అందరికీ హలో. ట్విన్ లవ్ కు స్వాగతం. 782 00:37:27,288 --> 00:37:30,875 ఒకవేళ మీ కవలలు మీరు ఎంచుకున్న అదే కవలలను ఎంచుకున్నారేమో చూద్దాం. 783 00:37:34,170 --> 00:37:36,506 ఏయ్, మోర్గన్. 784 00:37:37,966 --> 00:37:39,134 వీల్లేదు! 785 00:37:39,217 --> 00:37:40,593 తను నా సోదరుడు. 786 00:37:40,677 --> 00:37:43,555 మిక్కీ గార్డెన్ హౌస్ 787 00:37:43,680 --> 00:37:45,348 దయచేసి అది తిప్పగలవా? 788 00:37:46,182 --> 00:37:47,434 అబ్బా ఛ! 789 00:37:50,395 --> 00:37:51,521 అబ్బా ఛ! 790 00:37:53,273 --> 00:37:54,733 తను చాలా అందంగా ఉంది. 791 00:37:54,816 --> 00:37:58,403 -నన్ను ఏడిపించేలా ఉన్నావు. -లేదు, ఆమె పట్ల గర్వపడుతున్నాను. 792 00:37:58,486 --> 00:38:01,823 కానీ సరైన పనే. తను నీ సోదరుడిని ఎంచుకుందని తెలిస్తే బాగుండేది. 793 00:38:01,906 --> 00:38:03,199 లేదు, నీ మాట నిజమే. 794 00:38:03,283 --> 00:38:05,035 లేదు, నీ మాట నిజమే. 795 00:38:06,327 --> 00:38:09,748 బెయిలీ, నీకు కూడా మ్యాచ్ దక్కింది. నీకు ఎలా ఉంది? 796 00:38:09,831 --> 00:38:12,625 -కొంచెం గొప్పగా. -సమీర్, నీకు ఎలా ఉంది? 797 00:38:12,709 --> 00:38:13,835 ఓ వరంలా. 798 00:38:16,087 --> 00:38:18,339 -నువ్వు నా రకం. -అది మంచి విషయం. 799 00:38:18,423 --> 00:38:20,216 -అందుకే నిన్ను ఎంచుకున్నాను. -అవును. 800 00:38:20,300 --> 00:38:21,259 అబద్ధం చెప్పలేను... 801 00:38:22,594 --> 00:38:25,138 ...వయసు కారణంగా కొంచెం అసౌకర్యంగా ఉంది. 802 00:38:25,221 --> 00:38:27,390 వయసు ఓ సంఖ్య అంతే, అది గుర్తుంచుకో. 803 00:38:27,474 --> 00:38:29,934 -నిరూపించడమే నయం. -నువ్వు ఎలా ఉండగలుగుతావని, 804 00:38:30,018 --> 00:38:32,771 అంతర్లీనంగా ఎలా ఉంటావనే ముఖ్యం. కదా? 805 00:38:35,690 --> 00:38:36,983 నేనది ఊహించలేదు. 806 00:38:37,067 --> 00:38:39,652 -కానీ ఆమె తిరిగి రావడం బాగుంది. -తను బాగా చేశాడు. 807 00:38:39,736 --> 00:38:40,904 అవును, చేశాడు. 808 00:38:40,987 --> 00:38:44,282 డేవిడ్, హానా, మీకు ఎలా ఉందా? 809 00:38:44,365 --> 00:38:48,244 నాకు ఆమెను చూడగానే అనిపించింది, నాకు అనిపించింది, 810 00:38:48,328 --> 00:38:49,162 "మాట్లాడతాం." 811 00:38:54,084 --> 00:38:55,168 ఆమె అందంగా ఉంది! 812 00:38:55,502 --> 00:38:56,377 ఏరన్ 813 00:38:56,461 --> 00:38:59,297 ఓరి దేవుడా. ఆమె మనసు విప్పడం నాకెంతో సంతోషం. 814 00:38:59,380 --> 00:39:00,298 సబెల్లా 815 00:39:00,381 --> 00:39:03,676 -ఆమె మాట్లాడుతుందనే అనుకోలేదు. -నిజంగానా? 816 00:39:03,760 --> 00:39:06,471 తన ఎంపిక అరుదు, నేనయితే... మేము విడిపోయే ముందు... 817 00:39:06,554 --> 00:39:09,390 "విశాలంగా ఉండు, అబ్బాయిలకు అవకాశం ఇవ్వు," అన్నాను. 818 00:39:09,474 --> 00:39:10,975 ఇక చూడండి, అది చాలా బాగుంది! 819 00:39:11,059 --> 00:39:14,437 తను మంచి చేతులలో ఉంది. ఆమె మంచి చేతులలో ఉంది. 820 00:39:14,521 --> 00:39:15,855 ఓరి దేవుడా! 821 00:39:16,856 --> 00:39:19,484 అబ్బా ఛ. మనం అదే చెప్పాము. 822 00:39:19,567 --> 00:39:20,819 ఆమె పట్ల గర్వంగా ఉంది. 823 00:39:21,528 --> 00:39:22,737 నేనిలా ఎందుకున్నాను? 824 00:39:22,821 --> 00:39:26,658 ఎందుకు ఏడుస్తున్నావు? ఎందుకు ఏడవడం? నీ సోదరి గుర్తొచ్చిందా? 825 00:39:27,117 --> 00:39:27,992 అది ఏంటంటే... 826 00:39:28,076 --> 00:39:28,910 విట్నీ 827 00:39:29,452 --> 00:39:30,370 నా సోదరి. 828 00:39:30,453 --> 00:39:31,287 బ్రిట్నీ 829 00:39:31,371 --> 00:39:33,540 ఇది నాకు చాలా కష్టం. 830 00:39:35,708 --> 00:39:40,171 నేను ఎంతటి సిగ్గరినో ఇప్పుడే మొదటగా గ్రహించాను. 831 00:39:50,932 --> 00:39:53,434 హాయ్, బేబీ. ఒంటరిగా ఉండాలని ఉందా? 832 00:39:53,518 --> 00:39:55,311 -లేదు, మీరంతా రావచ్చు. -సరే. 833 00:39:55,395 --> 00:39:56,813 సమాజ వ్యతిరేకత లేదు. 834 00:39:57,438 --> 00:40:01,025 నా సోదరి బాధ నన్ను బాధపడేలా చేసింది. నాకది నచ్చలేదు. 835 00:40:01,109 --> 00:40:04,070 -హే, పిల్లా. -హాయ్. 836 00:40:04,529 --> 00:40:07,240 -తను బాగా చేస్తోంది. -అవునా, చేస్తోందా? 837 00:40:07,323 --> 00:40:08,158 సబెల్లా బ్రిట్నీ 838 00:40:08,241 --> 00:40:10,952 -నాకది కనబడలేదు. -మీరు ఒకరికొకరు గుర్తొస్తారు, 839 00:40:11,035 --> 00:40:12,954 అది పూర్తిగా అర్థం చేసుకోవచ్చు. 840 00:40:13,037 --> 00:40:17,709 ఆమె కంటే ఎక్కువ సరదాగా గడపడం నాకు ఇష్టం లేదు. 841 00:40:17,792 --> 00:40:20,295 ఈ ప్రపంచంలో నా సోదరినే ఎక్కువగా పట్టించుకుంటాను. 842 00:40:20,378 --> 00:40:22,422 -సరే. -తనే మొదటిది. తనే నా జీవితం. 843 00:40:22,505 --> 00:40:26,885 కానీ నాకు నిజంగా ఇది తెలియాలి, తన సమయం నిజంగా ఆస్వాదిస్తోందా? 844 00:40:26,968 --> 00:40:29,429 -ఎందుకంటే తనలా కాదు... -నీకు తెలియాలి. 845 00:40:29,512 --> 00:40:30,346 నిజం. 846 00:40:30,430 --> 00:40:33,224 -నువ్వు వెళ్లడం అవసరమైతే వెళతావు. -వెళతాను. 847 00:40:33,308 --> 00:40:34,475 అవును, 100 శాతం. 848 00:40:42,150 --> 00:40:43,776 సరే, నేను టోస్ట్ చెప్పాలి. 849 00:40:43,860 --> 00:40:45,278 ఇదిగో చూడు, విట్నీ. 850 00:40:48,198 --> 00:40:50,867 తను అట్లాంటా పిల్ల. తను అలా కాదు... 851 00:40:50,950 --> 00:40:55,079 నా కవలను చూశాక చాలా ఊరట చెందాను, అందుకే... అవును. 852 00:40:55,163 --> 00:40:58,416 కవల సమాచారం చూసి, నేను చాలా ఊరట చెందాను. 853 00:40:58,499 --> 00:40:59,459 విట్నీ విస్టా హౌస్ 854 00:40:59,542 --> 00:41:02,212 నా కవల సోదరి అక్కడ అదరగొడుతోంది. 855 00:41:02,295 --> 00:41:04,297 ఇప్పుడు తను బాగుందని తెలియడంతో, 856 00:41:04,380 --> 00:41:08,635 ప్రేమను కనుగొనడం కోసం మరింత భావనను పొందగలనని అనిపిస్తోంది. 857 00:41:08,718 --> 00:41:10,970 నన్ను నేను తిరిగి పరిచయం చేసుకుంటాను. 858 00:41:13,556 --> 00:41:15,600 మొదటగా, మీకు కృతజ్ఞతలు చెప్పాలి 859 00:41:15,683 --> 00:41:18,228 ఈ కవల హంగామాలో మీతో అనుభూతి కోసం. 860 00:41:18,311 --> 00:41:20,939 మన కవల మిత్రుల గురించి తెలియడానికి చీర్స్, 861 00:41:21,022 --> 00:41:24,234 -ఇంకా అదిరే సమయం గడుపుదాం. -చీర్స్! 862 00:41:24,317 --> 00:41:27,570 -అది నచ్చింది, విట్, అదరగొట్టావు. -చనుమొనల కవర్లున్నాయా? 863 00:41:28,988 --> 00:41:30,323 ఇవాళ ఆమె ఎవరు? 864 00:41:30,406 --> 00:41:31,824 ఆమె కొత్తగా, దిగుమతైంది. 865 00:41:34,202 --> 00:41:35,036 గార్డెన్ హౌస్ 866 00:41:35,119 --> 00:41:36,955 -సరే, గయ్స్, చీర్స్. -చీర్స్. 867 00:41:37,038 --> 00:41:40,041 ప్రతి రోజూ మరొక రాత్రి. ఓపెన్‌గా, బాహాటంగా ఉందాం. 868 00:41:40,124 --> 00:41:42,126 మంచి రాత్రి గడుపుదాం. సరదాగా ఉందాం. 869 00:41:42,210 --> 00:41:44,712 -అలాగే. -అలా చేద్దాం. మీకు చీర్స్! 870 00:41:45,463 --> 00:41:47,090 అంతా సరదాగా ఉన్నారా? 871 00:41:47,173 --> 00:41:51,761 -అబ్బో. నిన్ను చూసుకో! -భలే. అద్భుతంగా ఉన్నావు. 872 00:41:52,011 --> 00:41:55,765 ఆమెను చూడడం ఎప్పుడూ బాగున్నా సరే, తనకు చాలా ఆత్మవిశ్వాసం, 873 00:41:55,848 --> 00:41:59,602 నిక్కీ వస్తే, నేనిలా అనుకుంటా, "ఇప్పుడేంటి, ఏంటి వార్త?" 874 00:41:59,686 --> 00:42:02,563 పరిస్థితులకు మరింత మసాలా జోడించగలదు. 875 00:42:03,022 --> 00:42:04,023 విస్టా హౌస్ 876 00:42:04,107 --> 00:42:05,817 -అందరూ తిరిగి చూడండి. -ఏంటి? 877 00:42:06,359 --> 00:42:08,444 నాకు పార్టీకి ఆహ్వానం వచ్చింది. 878 00:42:08,528 --> 00:42:11,114 -ఇప్పుడేంటి? అందంగా ఉన్నావు. -ఏంటి? 879 00:42:11,572 --> 00:42:13,032 బ్రీ బెల్లా విస్టా హౌస్ 880 00:42:13,574 --> 00:42:14,409 విస్టా హౌస్ 881 00:42:14,492 --> 00:42:18,246 ప్రేమను కనుగొనడం కోసం ఈ ప్రయోగంలోకి మీరు, మీ కవల వచ్చారు. 882 00:42:19,247 --> 00:42:20,623 అది కంగారుగా ఉంది. 883 00:42:20,707 --> 00:42:21,958 నాకు వణకు వస్తోంది. 884 00:42:22,041 --> 00:42:23,918 వణుకుతున్నాను. 885 00:42:24,836 --> 00:42:27,463 దీనిలో అందరూ విజయం సాధించలేరు. 886 00:42:27,547 --> 00:42:28,673 ఓరి దేవుడా. 887 00:42:28,756 --> 00:42:31,968 కానీ, ఈ ప్రయోగం చివరకు మీరు మీ ప్రేమను కనుగొంటే, 888 00:42:32,051 --> 00:42:35,263 మీ జీవితంలో అత్యంత కఠిన నిర్ణయాలలో ఒకదాన్ని తీసుకోవాలి. 889 00:42:35,346 --> 00:42:37,432 కానీ మొదట సరైన జోడి దొరకాలి. 890 00:42:37,515 --> 00:42:39,684 -అబ్బా, దేవుడా. -ఛ. 891 00:42:39,767 --> 00:42:44,063 ఇక, ఇప్పుడు, నా కవల మరో ఇంటిలో ఉండి, 892 00:42:44,147 --> 00:42:46,524 మీ కవలలు అందరికీ చెబుతోంది 893 00:42:46,607 --> 00:42:48,609 ఇంటిలో ఐదుగురు పురుషులున్నారని... 894 00:42:50,111 --> 00:42:53,906 వాళ్లు ఐదుగురు మహిళలను ఎంచుకోవాలని చెబుతుంది. 895 00:42:55,908 --> 00:42:57,910 గదిలో ఆరుగు మహిళలు ఉండడంతో, 896 00:42:57,994 --> 00:43:01,039 ఒక కవలను ఎంచుకోవడం జరగదు. 897 00:43:01,122 --> 00:43:02,332 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 898 00:43:02,415 --> 00:43:05,752 సరే, మగాళ్లు, మీ మీద పెద్ద బాధ్యత ఉంది. 899 00:43:06,794 --> 00:43:09,505 మీరంతా ఒక మహిళను ఎంచుకోవాలి 900 00:43:09,589 --> 00:43:11,424 ఈ ప్రయాణం కొనసాగించేందుకు. 901 00:43:12,467 --> 00:43:15,762 దాని అర్థం మహిళలలో ఒకరు 902 00:43:15,845 --> 00:43:18,222 ఈ రాత్రికి ఎంపిక అవ్వరు. 903 00:43:20,016 --> 00:43:21,434 ఛ। 904 00:43:24,395 --> 00:43:26,022 -ఛ! -ఆగు. 905 00:43:29,233 --> 00:43:30,943 ఇంకా ఆమె కవల... 906 00:43:31,027 --> 00:43:33,071 మీ అందమైన అమ్మాయిలలో ఒకరు కూడా... 907 00:43:35,448 --> 00:43:38,534 ఈ రాత్రి ఇంటికి వెళతారు. 908 00:43:38,618 --> 00:43:39,619 ఏంటి? 909 00:43:39,702 --> 00:43:41,788 -ఓరి దేవుడా. -దేవుడా! 910 00:43:45,333 --> 00:43:46,626 ఇది ప్యాకేజీ ఒప్పందం. 911 00:43:46,709 --> 00:43:49,295 ఈ ప్రయోగం కోసం రెండు ఇళ్లు 912 00:43:49,379 --> 00:43:52,423 ఒకేలా ఉండడం కోసం మనం ఇలా చేయాలి. 913 00:43:52,799 --> 00:43:53,925 విస్టా హౌస్‌ 914 00:43:54,008 --> 00:43:57,470 మీరు వెంటనే ఇల్లు వదిలేసి, మరో ఇంటికి వెళ్లి, 915 00:43:57,553 --> 00:43:58,971 మీ కవలను తీసుకెళతారు. 916 00:43:59,055 --> 00:44:00,932 అబ్బో... అబ్బా ఛ. 917 00:44:01,766 --> 00:44:03,309 అది పిచ్చితనం. 918 00:44:11,859 --> 00:44:12,985 నాకు మతి పోతోంది. 919 00:45:17,300 --> 00:45:19,302 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 920 00:45:19,385 --> 00:45:21,387 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్