1 00:00:09,720 --> 00:00:11,138 双生恋 2 00:00:11,472 --> 00:00:12,473 美景屋 3 00:00:12,556 --> 00:00:14,057 然后大约一周后… 4 00:00:17,144 --> 00:00:19,688 -大家好 -嗨!你好! 5 00:00:21,148 --> 00:00:23,525 孪生兄弟姐妹不在身边 你们都睡得好吗? 6 00:00:23,609 --> 00:00:25,486 -还好 -你们当中有谁因此 7 00:00:25,569 --> 00:00:26,695 睡得不踏实吗? 8 00:00:26,779 --> 00:00:28,572 -我 -感觉很奇怪 9 00:00:28,655 --> 00:00:31,492 为什么布列塔尼不在 会让你感觉很难? 10 00:00:31,575 --> 00:00:32,409 惠特尼 美景屋 11 00:00:32,493 --> 00:00:36,330 我跟我姐妹在一起时更自信 因为孪生姐妹就是我的标签 12 00:00:36,413 --> 00:00:40,167 我并没有建立起真正的自我 13 00:00:40,250 --> 00:00:41,877 现在我认识到了这一点 14 00:00:41,960 --> 00:00:45,422 -所以做自己有点难 -我能理解 说得好 15 00:00:45,506 --> 00:00:48,383 -是的 -我从不认为自己只是惠特尼 16 00:00:48,467 --> 00:00:53,180 永远都是惠特尼和布列塔尼 我能看到 她不在 17 00:00:53,263 --> 00:00:54,932 对我有多大的影响 所以… 18 00:00:55,015 --> 00:00:58,143 我也有孪生姐妹 我和尼基分开时 19 00:00:58,227 --> 00:00:59,728 我确实感觉很异样 20 00:00:59,812 --> 00:01:03,148 我有一种奇怪的感应 让我惊慌失措 21 00:01:03,232 --> 00:01:06,819 我会给她发信息说:“你还好吗?” 你们能体会吗? 22 00:01:06,902 --> 00:01:08,487 -我能体会 -我有过 23 00:01:08,570 --> 00:01:11,615 告诉我 我想听听 你感觉到了什么? 24 00:01:11,698 --> 00:01:14,076 我感觉我没跟他在一起 25 00:01:14,159 --> 00:01:15,911 我兄弟还挺开心的 26 00:01:15,994 --> 00:01:19,039 因为我们非常相似 在一起的时间太久了 27 00:01:19,122 --> 00:01:21,041 我们一起工作 一起生活 28 00:01:21,124 --> 00:01:23,836 现在我们要建立真正的自我 29 00:01:23,919 --> 00:01:26,630 没有人再把我们看成一个整体 30 00:01:26,713 --> 00:01:29,550 贾耶尔就是贾耶尔 麦奇就是麦奇 31 00:01:29,633 --> 00:01:32,844 -所以 你喜欢这个实验 -我喜欢这个实验 32 00:01:32,927 --> 00:01:34,012 我感受到久违的自由 33 00:01:34,096 --> 00:01:36,431 关于这项实验 我们都很清楚一点… 34 00:01:36,515 --> 00:01:37,516 尼基贝拉 布里贝拉 35 00:01:37,599 --> 00:01:39,768 …你永远不知道会发生什么 对吗? 36 00:01:39,852 --> 00:01:40,811 没错 37 00:01:40,894 --> 00:01:42,604 我有个惊喜给你们 38 00:01:42,688 --> 00:01:44,982 -不要 -我不喜欢惊喜 39 00:01:45,064 --> 00:01:46,441 我马上回来 40 00:01:46,525 --> 00:01:49,361 -希望惊喜是我们的孪生兄弟姐妹 -她要晾着我们吗? 41 00:01:49,444 --> 00:01:51,947 天啊 如果他们 把我们的孪生兄弟姐妹带来怎么办? 42 00:01:53,073 --> 00:01:54,157 天啊 是个女孩 43 00:01:54,241 --> 00:01:55,701 曼蒂 44 00:01:56,951 --> 00:02:00,330 -我早说了会是个女孩 -我就知道是位女士 45 00:02:00,414 --> 00:02:01,832 大家好吗? 46 00:02:04,918 --> 00:02:06,795 -我是盖比 -我是曼蒂 47 00:02:06,879 --> 00:02:08,254 我们24岁 48 00:02:08,337 --> 00:02:10,382 我们是同卵双胞胎 49 00:02:10,465 --> 00:02:14,052 我们为同一家公司工作 担任同样的职位 50 00:02:14,136 --> 00:02:15,929 做音乐版权管理 51 00:02:16,013 --> 00:02:18,557 我们是音乐人 我们从小就热爱音乐 52 00:02:18,640 --> 00:02:20,851 唱歌和弹奏乐器 53 00:02:20,934 --> 00:02:25,396 所以 这导致我们最终 从事了相同的职业 有同样的爱好 54 00:02:25,480 --> 00:02:27,482 我们全天候跟对方在一起 55 00:02:27,566 --> 00:02:29,568 我们一起工作 一起生活 56 00:02:29,651 --> 00:02:30,527 曼蒂和盖比 版权经理 57 00:02:30,611 --> 00:02:32,029 我们做什么事都在一起 58 00:02:33,864 --> 00:02:38,785 作为半性恋者 只有同一个人建立深厚的感情 59 00:02:38,869 --> 00:02:41,455 才会对其产生性欲 60 00:02:41,538 --> 00:02:43,540 我们从来没有过一夜情 61 00:02:43,624 --> 00:02:45,626 我们做不到 62 00:02:45,709 --> 00:02:49,046 因为一个人的气场和个性更吸引我们 63 00:02:49,129 --> 00:02:53,258 但我们希望能爱上孪生兄弟 64 00:02:53,342 --> 00:02:56,303 -我们已经跃跃欲试了 -没错 65 00:02:56,386 --> 00:02:58,597 希望大家准备好迎接我们了 66 00:03:00,933 --> 00:03:02,559 这太疯狂了! 67 00:03:02,643 --> 00:03:05,771 我第一次见到她时 老实说我被吓了一跳 68 00:03:05,854 --> 00:03:08,982 她穿着棕色连衣裙美极了 她有纹身 69 00:03:09,066 --> 00:03:11,568 她看起来超级活泼、友善 70 00:03:11,652 --> 00:03:12,569 安德鲁 美景屋 71 00:03:12,653 --> 00:03:14,112 是一个很可爱的女孩 72 00:03:14,196 --> 00:03:18,742 所以 她一走进来 我立刻就对她产生了兴趣 73 00:03:18,825 --> 00:03:19,952 曼蒂也许 74 00:03:20,035 --> 00:03:23,330 让安德鲁看对了眼 但她或许会和赛斯擦出火花 75 00:03:23,413 --> 00:03:24,247 赛斯 76 00:03:24,331 --> 00:03:25,999 -我是赛斯 -很高兴认识你 77 00:03:26,083 --> 00:03:27,501 赛斯 没人选你 78 00:03:27,584 --> 00:03:29,753 遗憾的是 在第一天 79 00:03:29,836 --> 00:03:34,299 -他得到的眼泪比火花多 -该死 没想到会掉眼泪 80 00:03:34,925 --> 00:03:38,011 这太疯狂了 我好喜欢 所有人都是孪生兄弟姐妹 81 00:03:38,095 --> 00:03:40,514 看得出来你是双胞胎中更外向的那个 82 00:03:40,597 --> 00:03:42,432 -卢克 很高兴认识你 -我也是 83 00:03:42,516 --> 00:03:44,142 -我是亚伦 -很高兴认识你 84 00:03:44,226 --> 00:03:47,479 我看到盖比走进来时 我心想:“她太美了!” 85 00:03:47,562 --> 00:03:50,691 她有迷人的微笑 漂亮的眼睛 86 00:03:50,774 --> 00:03:53,360 热辣的身材 我还没找到意中人 87 00:03:53,443 --> 00:03:54,277 萨默尔 花园屋 88 00:03:54,360 --> 00:03:56,029 或许我该试试运气 89 00:03:56,113 --> 00:03:59,949 昨晚 萨默尔的孪生兄弟萨米尔 和贝莉打得火热 90 00:04:00,033 --> 00:04:02,327 尽管他们相差十岁 91 00:04:02,411 --> 00:04:06,707 现在来了一位半性恋者 也许萨默尔也能脱单 92 00:04:06,790 --> 00:04:08,750 是的 坐吧 大家坐下吧 93 00:04:08,834 --> 00:04:09,876 -来吧 -天啊 94 00:04:09,960 --> 00:04:13,088 我们有很多问题 有很多需要了解的 95 00:04:13,171 --> 00:04:14,881 你的首选类型是什么? 96 00:04:14,965 --> 00:04:18,300 这里的男生中 哪个是你喜欢的类型? 97 00:04:18,384 --> 00:04:20,262 是啊 你会选谁? 98 00:04:20,345 --> 00:04:22,055 老实说 我选不出来 99 00:04:22,139 --> 00:04:24,224 因为每个人都散发出独一无二的能量 100 00:04:24,307 --> 00:04:26,560 -我们昨天就不得不选 -我的天啊! 101 00:04:26,643 --> 00:04:28,020 我们昨天不得不选 102 00:04:28,103 --> 00:04:31,023 -你给我的感觉很好 -好的 103 00:04:31,106 --> 00:04:34,276 你们找到对象了吗 目前是什么情况? 104 00:04:34,359 --> 00:04:35,193 盖比 24岁 加州洛杉矶 105 00:04:35,277 --> 00:04:39,239 我和布列塔尼第一天过得很愉快 我们配对成功了 106 00:04:39,322 --> 00:04:42,242 等等 你选谁? 107 00:04:42,325 --> 00:04:45,077 我特别想分别把你们拉到一边 108 00:04:45,162 --> 00:04:47,664 -好好聊一聊 看看有没有感觉 -好的 109 00:04:47,914 --> 00:04:50,750 你要去那边聊聊天吗? 110 00:04:50,834 --> 00:04:51,960 好啊 走吧 111 00:04:52,044 --> 00:04:54,212 加油 大卫! 112 00:04:55,088 --> 00:04:58,633 我不确定曼蒂首先 选择跟大卫一对一聊天 113 00:04:58,717 --> 00:05:00,218 汉娜对此作何感想 114 00:05:00,302 --> 00:05:03,889 汉娜可能在后悔 昨晚没亲吻大卫的嘴唇 115 00:05:03,972 --> 00:05:09,227 大卫很棒 他是第一个让我感觉很舒服的男生 116 00:05:10,145 --> 00:05:12,773 -好了 -谢谢 你真好 117 00:05:12,856 --> 00:05:15,025 我有兴趣进一步了解他 118 00:05:15,108 --> 00:05:16,568 你通常喜欢什么类型的? 119 00:05:16,651 --> 00:05:17,486 曼蒂和大卫 美景屋 120 00:05:17,569 --> 00:05:20,489 我看重颜值 这是我首先会关注的 121 00:05:20,572 --> 00:05:22,407 比如颧骨之类的 122 00:05:22,491 --> 00:05:23,825 这是我关注的东西 123 00:05:23,909 --> 00:05:26,161 -很好啊 -你呢? 124 00:05:26,244 --> 00:05:28,955 我更看重两个人的磁场是否合适 125 00:05:29,039 --> 00:05:30,999 -那我引起了你的注意吗? -是的 126 00:05:31,083 --> 00:05:34,127 但我还想跟其他人聊一聊 127 00:05:34,211 --> 00:05:37,380 -你觉得你姐妹会选谁? -我不知道 128 00:05:37,464 --> 00:05:39,966 -你觉得她会选我兄弟吗? -那就太疯狂了 129 00:05:40,050 --> 00:05:41,593 -你觉得会吗? -我不知道 130 00:05:41,927 --> 00:05:44,805 -让我们看看她先把谁拉走了 -让我们偷窥一下 131 00:05:44,888 --> 00:05:47,516 -她在这边吗? -是亚伦! 132 00:05:47,599 --> 00:05:50,101 -是亚伦 好吧 -是的 133 00:05:50,185 --> 00:05:51,144 你好 134 00:05:52,104 --> 00:05:52,938 布列塔尼 与亚伦配对成功 135 00:05:53,021 --> 00:05:53,939 你们好呀 136 00:05:54,022 --> 00:05:56,650 恭喜他们 我对自己非常有信心 137 00:05:56,733 --> 00:05:59,945 我坚信:“是我的跑不了” 138 00:06:00,028 --> 00:06:03,073 我不介意她跟我的约会对象聊天 希望他们相处愉快 139 00:06:03,156 --> 00:06:04,783 我很淡定 无所谓 140 00:06:05,450 --> 00:06:09,579 我和我兄弟经营一家 专为黑人餐厅提供送餐服务的公司 141 00:06:09,663 --> 00:06:12,833 我们的生意已经遍布五个城市 并且还在扩张 142 00:06:12,916 --> 00:06:15,502 这是我的理想 黑人餐厅 143 00:06:15,585 --> 00:06:18,380 确保我们社区互助 144 00:06:18,463 --> 00:06:21,174 很高兴你把我拉到一边 你看起来很棒 145 00:06:21,258 --> 00:06:25,595 -你喜欢做什么? -我喜欢读书 我更重视精神层面 146 00:06:25,679 --> 00:06:29,641 -我喜欢读书 我曾在书店工作过 -你有最喜欢的书吗? 147 00:06:29,724 --> 00:06:32,310 -《PowerNomics》 -我正在看这本书 148 00:06:32,394 --> 00:06:35,564 我真的正在看 149 00:06:35,647 --> 00:06:40,235 在我和亚伦的聊天中 最突出的一点是 我不觉得… 150 00:06:40,318 --> 00:06:41,319 盖比 花园屋 151 00:06:41,403 --> 00:06:46,950 沉默并不尴尬 我们的交流很顺畅 152 00:06:47,033 --> 00:06:50,704 我最近在看一本关于沟通的书 153 00:06:50,787 --> 00:06:55,292 其中提及了牢固和成功的关系 能够帮助你迈上人生新台阶 154 00:06:55,375 --> 00:06:56,209 确实 155 00:06:56,918 --> 00:07:00,172 尽管昨晚安德鲁和塞拉 156 00:07:00,255 --> 00:07:01,673 进行了一场超凡脱俗的聊天 157 00:07:01,756 --> 00:07:03,508 -你相信外星人吗? -我相信 158 00:07:03,592 --> 00:07:05,510 -真的吗?坚定不移地相信吗? -当然! 159 00:07:05,594 --> 00:07:08,638 让我们看看他与曼蒂 能否产生这种宇宙连结 160 00:07:08,722 --> 00:07:09,639 曼蒂和安德鲁 美景屋 161 00:07:09,723 --> 00:07:12,058 那么 说说你的故事吧 162 00:07:12,142 --> 00:07:15,854 一开始 我想当艺术家追寻音乐梦想 163 00:07:15,937 --> 00:07:20,775 但随着深入 我发现自己只是想在这个行业工作 164 00:07:20,859 --> 00:07:21,860 好的 165 00:07:22,152 --> 00:07:25,447 我差不多毕业后就一直从事相关工作 166 00:07:25,530 --> 00:07:26,531 你呢? 167 00:07:26,615 --> 00:07:28,950 我做销售工作 但也涉足艺术行业 168 00:07:29,034 --> 00:07:31,912 -我负责搭建音乐节的场地 -很棒 169 00:07:31,995 --> 00:07:34,331 -我喜欢去音乐节 -你喜欢吗? 170 00:07:34,414 --> 00:07:38,210 -你最喜欢哪种音乐? -我喜欢浩室音乐、电子音乐 171 00:07:38,293 --> 00:07:40,295 你是派对达人还是社恐? 172 00:07:40,378 --> 00:07:41,421 两者都是 173 00:07:41,504 --> 00:07:43,757 安德鲁的磁场很吸引我 174 00:07:43,840 --> 00:07:48,178 我本质上是一个喜好安静 脚踏实地的人 175 00:07:48,261 --> 00:07:51,431 他看上去非常冷静 176 00:07:51,514 --> 00:07:54,142 不是沉迷派对 177 00:07:54,226 --> 00:07:56,478 而是有正能量的人 178 00:07:56,561 --> 00:07:58,813 感觉不错 你喜欢雷鬼音乐吗? 179 00:07:58,897 --> 00:08:00,273 -我喜欢雷鬼音乐 -我也是 180 00:08:00,357 --> 00:08:03,276 -雷鬼音乐是我的最爱之一 很好听 -太好了 181 00:08:03,860 --> 00:08:06,238 -老实说 我喜欢雷鬼音乐 -我也喜欢 182 00:08:06,321 --> 00:08:07,989 我爱好一切乐器 183 00:08:08,073 --> 00:08:08,907 马修和盖比 花园屋 184 00:08:08,990 --> 00:08:11,243 -你会什么乐器? -我会弹吉他和钢琴 185 00:08:11,326 --> 00:08:14,246 弹琴只会弹一点 我弹了七年 186 00:08:14,329 --> 00:08:17,791 -但我后来放弃了 换成了吉他 -是吗? 187 00:08:17,874 --> 00:08:20,418 -你会唱歌吗? -是的 我会唱歌 188 00:08:21,586 --> 00:08:22,796 你是做什么的? 189 00:08:22,879 --> 00:08:27,509 -我是DJ -很好啊 我做音乐 音乐技术 190 00:08:27,592 --> 00:08:30,136 你闲下来的时候 通常都是跟你孪生兄弟在一起吗? 191 00:08:30,220 --> 00:08:32,347 -我的孪生兄弟更外向 -好的 192 00:08:32,429 --> 00:08:35,392 所以 他可能正在跟朋友玩呢 193 00:08:35,475 --> 00:08:36,768 而我更宅 194 00:08:36,851 --> 00:08:39,813 -那你会做什么的? -我和我兄弟开餐厅 195 00:08:39,895 --> 00:08:41,063 你们很亲近吗? 196 00:08:41,147 --> 00:08:42,606 他是我最好的朋友 197 00:08:42,691 --> 00:08:45,610 看看曼蒂是否喜欢萨米尔会很有趣的 198 00:08:45,694 --> 00:08:48,196 因为他和贝莉的第一次约会很棒 199 00:08:48,280 --> 00:08:50,073 我们周末会一起做些事情 200 00:08:50,156 --> 00:08:51,574 你跟你姐妹也是这样吗? 201 00:08:51,658 --> 00:08:53,576 而在另一边的花园屋… 202 00:08:53,660 --> 00:08:55,954 -你在洛杉矶多久了? -两年了 203 00:08:56,037 --> 00:08:58,790 …盖比或许跟他的孪生兄弟 萨默尔机会更大 204 00:08:58,873 --> 00:09:00,667 他还没配对成功呢 205 00:09:00,750 --> 00:09:03,753 我们搬进了一套65平的单间公寓 206 00:09:03,837 --> 00:09:07,882 我们非常独立 不想让我们的父母买单 207 00:09:07,966 --> 00:09:10,719 所以我搬出去时 只能住很小的房子 208 00:09:10,802 --> 00:09:11,720 盖比 加州洛杉矶 萨默尔 加州洛杉矶 209 00:09:11,803 --> 00:09:15,724 我十年前从家乡搬到这里 210 00:09:15,807 --> 00:09:16,850 家乡指的是叙利亚 211 00:09:16,933 --> 00:09:19,811 所以 我刚搬来时 住在一个车库 212 00:09:19,894 --> 00:09:22,897 -我和我兄弟一起 住了一年 -是的 213 00:09:22,981 --> 00:09:25,442 一个睡地板 一个睡床垫 214 00:09:25,525 --> 00:09:27,444 我们都经历过这个阶段 215 00:09:27,527 --> 00:09:28,653 但我们最终成功了 216 00:09:28,862 --> 00:09:29,946 你是做什么工作的? 217 00:09:30,030 --> 00:09:32,657 我们兄弟俩在洛杉矶经营餐厅 218 00:09:32,741 --> 00:09:34,159 哪种餐厅? 219 00:09:34,242 --> 00:09:37,704 其中三家是咖啡馆 营业到深夜 220 00:09:37,787 --> 00:09:39,372 -很好啊 -另外一家是寿司店 221 00:09:39,456 --> 00:09:42,333 -寿司是我的最爱 -那我们应该去那儿 222 00:09:42,417 --> 00:09:43,960 一个地中海风格的小店 223 00:09:44,044 --> 00:09:45,086 好啊 224 00:09:45,170 --> 00:09:47,088 你上一次恋爱是什么时候? 225 00:09:47,172 --> 00:09:48,840 我上一次谈恋爱… 226 00:09:50,258 --> 00:09:51,634 该死 是最近的事吗? 227 00:09:53,219 --> 00:09:54,554 八个月前 228 00:09:54,637 --> 00:09:55,930 我的看法是 229 00:09:56,014 --> 00:09:59,893 在你人生的不同阶段会遇到不同的人 230 00:09:59,976 --> 00:10:05,940 虽然很伤心 但你必须向前看 去遇见更多的人 所以是的 231 00:10:06,024 --> 00:10:10,028 我很兴奋 萨默尔和我一样是洛杉矶人 232 00:10:10,111 --> 00:10:13,907 他绝对是我最有感觉的男人中 排在前几位的 233 00:10:13,990 --> 00:10:17,369 你搬到洛杉矶才两年 就已经活得风生水起了 234 00:10:17,452 --> 00:10:20,080 -你要这么看 -那就很好 很好 235 00:10:21,790 --> 00:10:25,418 现在曼蒂和盖比都跟 目前还单身的男士们见了面 236 00:10:25,502 --> 00:10:29,756 因为她们是新来的 所以今晚都有约会 237 00:10:29,839 --> 00:10:32,634 -你有约会了 -你要穿什么? 238 00:10:32,717 --> 00:10:34,636 我不知道 239 00:10:34,719 --> 00:10:36,304 你觉得安德鲁怎么样? 240 00:10:36,388 --> 00:10:41,476 他人挺好的 很真诚 我觉得他有点封闭 241 00:10:41,559 --> 00:10:43,561 -是的 -他很安静 242 00:10:43,645 --> 00:10:46,231 需要费点力气才能让他敞开心扉 243 00:10:46,314 --> 00:10:50,443 你们有特别中意的人吗? 244 00:10:50,527 --> 00:10:53,196 萨米尔和我都选择了对方 245 00:10:53,363 --> 00:10:57,867 我们瞬间就吸引了对方 我们从一开始 246 00:10:57,951 --> 00:10:59,119 就在眉目传情 247 00:10:59,202 --> 00:11:01,830 -他很喜欢你 -我喜欢这样 248 00:11:01,913 --> 00:11:05,333 我喜欢男人更上心 249 00:11:05,417 --> 00:11:09,087 如果我们没有马上接吻 如果没有… 250 00:11:09,170 --> 00:11:11,423 最初的火花就像… 251 00:11:11,506 --> 00:11:14,008 如果我不懂的话 我…是的 252 00:11:14,092 --> 00:11:16,678 -没错 -虽然我觉得我对这些男人 253 00:11:16,761 --> 00:11:20,014 仍然很有兴趣 我想亲吻他们 看是否跟其中的哪个 254 00:11:20,098 --> 00:11:21,057 有化学反应 255 00:11:21,141 --> 00:11:22,350 你想亲吻他们所有人 256 00:11:22,517 --> 00:11:26,521 我不想…我已经知道我被谁吸引了 257 00:11:26,604 --> 00:11:29,482 所以我只想亲吻他们 258 00:11:29,566 --> 00:11:32,527 大卫对我有性吸引力 259 00:11:32,610 --> 00:11:34,529 我不想操之过急 260 00:11:34,612 --> 00:11:37,824 但我现在很兴奋 我不妨直接一点 261 00:11:37,907 --> 00:11:40,034 这是我今晚制定好的策略 262 00:11:40,118 --> 00:11:43,121 周末前所有人都会配对成功吗? 263 00:11:43,204 --> 00:11:44,789 不 我会在这里 264 00:11:44,873 --> 00:11:47,667 我的心态很积极 265 00:11:47,750 --> 00:11:48,585 惠特尼 没有配对 266 00:11:48,668 --> 00:11:52,881 但现在我首先要解决的问题是 克服分离焦虑 267 00:11:52,964 --> 00:11:54,841 -就是这样 -是的 268 00:11:54,924 --> 00:11:59,471 我之前觉得:“我要找到一个男人 今年圣诞节要穿情侣睡衣” 269 00:11:59,554 --> 00:12:01,890 -同感! -我们要穿情侣睡衣 270 00:12:01,973 --> 00:12:06,102 我很期待 但现在我要克服我的分离焦虑 271 00:12:06,186 --> 00:12:08,146 以单身状态回家 272 00:12:08,229 --> 00:12:09,564 -这可说不准 -不会的 273 00:12:09,647 --> 00:12:11,399 -我不知道 -先别下结论 274 00:12:11,483 --> 00:12:14,402 -给自己个机会 -也许事情会有转机 275 00:12:14,486 --> 00:12:17,739 现在 男生们给我的感觉像朋友一样 276 00:12:17,822 --> 00:12:19,491 我们的关系很融洽 277 00:12:19,574 --> 00:12:25,371 大卫很帅 但我觉得他跟汉娜更来电 278 00:12:25,455 --> 00:12:27,707 所以我要靠自己打这场仗 279 00:12:27,790 --> 00:12:30,960 我们拭目以待今晚会发生什么吧 280 00:12:34,839 --> 00:12:38,384 花园屋 281 00:12:38,718 --> 00:12:40,553 你不想离开时留下遗憾 282 00:12:40,637 --> 00:12:42,931 -对 -是啊 没关系 283 00:12:43,765 --> 00:12:46,976 -这是所有人面临的问题 -是啊 阳光很灿烂 284 00:12:47,060 --> 00:12:51,064 既然大家都在 我们要选出 我们认为的吻技最好的人 285 00:12:51,147 --> 00:12:52,524 见鬼 286 00:12:52,607 --> 00:12:53,983 吻技最好的人? 287 00:12:54,067 --> 00:12:54,984 -是啊 -好吧 288 00:12:55,068 --> 00:12:57,278 我觉得萨贝拉是个接吻高手 289 00:12:57,362 --> 00:13:00,949 -我正要说萨贝拉 -显然 你的嘴唇很水润 290 00:13:03,284 --> 00:13:05,912 -该死 我要吻遍所有人吗? -不 291 00:13:05,995 --> 00:13:09,499 昨晚 我会说萨贝拉 是最有可能放弃的人 292 00:13:09,582 --> 00:13:12,835 但今天 她是花园屋最受欢迎的女孩 293 00:13:12,919 --> 00:13:15,547 我认为最会接吻的人是你 因为我现在很兴奋 294 00:13:16,589 --> 00:13:18,383 -想验证下吗? -想 295 00:13:18,466 --> 00:13:19,300 现在吗? 296 00:13:21,803 --> 00:13:23,346 亲一个! 297 00:13:23,429 --> 00:13:26,099 -来吧! -就是这个意思! 298 00:13:27,225 --> 00:13:28,810 亲一个 没错! 299 00:13:28,893 --> 00:13:31,062 那个吻让我更有兴趣 300 00:13:31,145 --> 00:13:33,773 因为我没想到他会这么快采取行动 301 00:13:33,856 --> 00:13:36,609 他很大胆 所以我欣然同意了 302 00:13:36,693 --> 00:13:38,611 真希望我能看得更清楚 303 00:13:38,695 --> 00:13:39,779 我喜欢 304 00:13:39,862 --> 00:13:42,574 -所以我问了这个问题 -你真烦人 305 00:13:43,157 --> 00:13:45,868 既然氛围变得污污的 我有个问题 306 00:13:45,952 --> 00:13:46,911 -说说看 -好的 307 00:13:46,995 --> 00:13:49,622 大家最喜欢的性爱姿势是什么? 308 00:13:50,164 --> 00:13:53,083 -我喜欢女上 -你喜欢什么都不干 309 00:13:53,167 --> 00:13:56,004 不是 我也出力的 别这么说 310 00:13:56,087 --> 00:13:57,255 我喜欢狗爬式 311 00:13:57,338 --> 00:14:00,341 -我不知道这个词 那是什么? -后入 312 00:14:00,425 --> 00:14:02,010 -后入 对 -一样 313 00:14:02,093 --> 00:14:04,512 我不喜欢后入 我喜欢她在上面 314 00:14:04,596 --> 00:14:07,223 如果是我男人的话 我喜欢跪着 315 00:14:08,850 --> 00:14:10,935 -我没有最爱的姿势 -好吧 316 00:14:12,770 --> 00:14:17,483 处女是话题中的禁忌 317 00:14:17,567 --> 00:14:19,777 我知道这件事不可避免会被提及 318 00:14:19,861 --> 00:14:22,989 但我感觉有点尴尬和紧张 319 00:14:23,072 --> 00:14:27,994 因为我觉得我对这次谈话 没有任何贡献 320 00:14:28,077 --> 00:14:31,331 我喜欢这个话题 大家都变得很放松了 321 00:14:31,414 --> 00:14:33,625 打破了很多障碍 322 00:14:45,136 --> 00:14:46,596 -天啊! -这太棒了 323 00:14:46,679 --> 00:14:48,556 -“套圈” -好吧 324 00:14:48,640 --> 00:14:50,767 -有接吻亭? -我们去看看 325 00:14:50,850 --> 00:14:51,893 哇 326 00:14:51,976 --> 00:14:54,103 盖比选择亚伦作为她第一次约会对象 327 00:14:54,187 --> 00:14:56,481 没有朋友的狂欢节怎么能作数呢? 328 00:14:56,564 --> 00:15:00,276 -我们要从套圈开始 -我们从这个开始 329 00:15:00,360 --> 00:15:01,194 来吧 330 00:15:01,277 --> 00:15:05,323 亚伦选择带上麦奇 而麦奇选择摩根作为约会对象 331 00:15:06,616 --> 00:15:07,742 差一点 332 00:15:09,619 --> 00:15:12,497 我喜欢集市 喜欢开心玩耍 333 00:15:12,580 --> 00:15:14,040 天啊! 334 00:15:14,123 --> 00:15:16,793 -我套中了一个 -太厉害了 你怎么扔的? 335 00:15:16,876 --> 00:15:18,252 我的天哪! 336 00:15:18,336 --> 00:15:19,962 她套中了三个! 337 00:15:20,046 --> 00:15:21,214 她真的很厉害 338 00:15:21,297 --> 00:15:23,174 -我们走吧 -太柔软了 339 00:15:23,257 --> 00:15:24,467 太可爱了 340 00:15:24,550 --> 00:15:28,012 我不能全归功于自己 所以 恭喜你 341 00:15:28,096 --> 00:15:30,223 我对亚伦有了很多了解 342 00:15:30,390 --> 00:15:31,933 -一 好的 -一 343 00:15:32,558 --> 00:15:33,810 -二 -二 344 00:15:34,310 --> 00:15:38,147 三 好吧 慢点 345 00:15:38,231 --> 00:15:39,691 到你了 346 00:15:40,566 --> 00:15:43,444 什么?我扔得很…弹回到桌子上了 347 00:15:43,528 --> 00:15:44,612 是啊 348 00:15:44,696 --> 00:15:46,906 再来一次 我不喜欢输 349 00:15:47,281 --> 00:15:48,700 他争强好胜 350 00:15:48,783 --> 00:15:51,953 -我做任何事都像是竞争 -是啊 351 00:15:52,036 --> 00:15:53,496 我一点都不想竞争 352 00:15:53,579 --> 00:15:54,414 盖比 花园屋 353 00:15:54,706 --> 00:15:58,583 我只想玩得开心 如果赢了当然好 输了也无所谓 354 00:15:58,668 --> 00:15:59,502 接吻亭 355 00:16:00,211 --> 00:16:02,463 “撅起嘴巴亲一下” 356 00:16:02,547 --> 00:16:07,844 那里有个接吻亭 我有点紧张 因为我不喜欢… 357 00:16:07,927 --> 00:16:10,430 我不喜欢仓促行事 358 00:16:10,513 --> 00:16:12,098 这就是我卖的东西 359 00:16:17,812 --> 00:16:19,105 好吧 360 00:16:20,481 --> 00:16:25,194 但我看到亚伦和盖比亲了 我不想当胆小鬼 361 00:16:25,278 --> 00:16:28,364 这是个接吻亭 我们必须按照指示来 对吧? 362 00:16:28,448 --> 00:16:29,532 -我想是的 -是的 363 00:16:33,619 --> 00:16:34,996 好的 364 00:16:35,079 --> 00:16:38,541 -接吻亭 那就吻吧 -我喜欢遵守规则 365 00:16:38,624 --> 00:16:41,419 那个吻很棒 因为我觉得他很棒 366 00:16:41,502 --> 00:16:43,504 -很棒 -不 是超棒 367 00:16:43,588 --> 00:16:46,799 -我很高兴能跟你分享这一切 -我知道 368 00:16:46,883 --> 00:16:49,218 -我们要站上去吗? -我们要站上去 369 00:16:49,302 --> 00:16:52,263 -对 -好吧 很好 完美 370 00:16:52,346 --> 00:16:54,515 亚伦仍然散发出强大的磁场 371 00:16:54,599 --> 00:16:57,810 我很高兴我们建立了更深层次的联系 372 00:16:58,811 --> 00:17:00,480 我很重感情 373 00:17:00,563 --> 00:17:01,564 盖比和亚伦 花园屋 374 00:17:01,647 --> 00:17:04,233 我总是被感情关系所吸引 375 00:17:04,316 --> 00:17:06,902 我谈过四段恋爱 每段都持续了两年 376 00:17:06,986 --> 00:17:08,321 -真的吗? -全都是 377 00:17:08,404 --> 00:17:10,531 显而易见 其中一些是我搞砸了 378 00:17:10,614 --> 00:17:12,909 -我做了错误的决定… -比如呢? 379 00:17:12,992 --> 00:17:15,035 -出轨 -真的吗? 380 00:17:15,119 --> 00:17:16,536 我背叛过一些人 381 00:17:16,621 --> 00:17:19,916 我觉得你出轨这件事挺有意思的 382 00:17:19,998 --> 00:17:21,583 是啊 我干过 383 00:17:21,667 --> 00:17:24,670 是因为你在那段关系中不开心 384 00:17:24,754 --> 00:17:26,631 -还是…好吧 -最终是那样的 385 00:17:26,714 --> 00:17:30,092 但更像是“我年轻 我很有魅力” 386 00:17:30,176 --> 00:17:34,472 有其他人对我感兴趣 我就觉得… 人只能活一次 387 00:17:34,555 --> 00:17:35,807 有意思 388 00:17:35,890 --> 00:17:39,018 如果我和一个人是认真谈的话 389 00:17:39,101 --> 00:17:42,313 我永远不会出轨 390 00:17:42,396 --> 00:17:45,983 一日是渣男 终身是渣男 391 00:17:46,067 --> 00:17:48,152 显然 你能从中吸取教训 392 00:17:48,236 --> 00:17:51,447 但这件事让我挺下头的 393 00:17:51,531 --> 00:17:56,953 我能接受多个伴侣 我不认为爱是有限制的 394 00:17:57,036 --> 00:18:01,958 当然 我不是那种约炮的人 395 00:18:02,041 --> 00:18:04,085 可以理解 我约过 所以我懂 396 00:18:04,168 --> 00:18:06,587 我知道 老实说 我并不惊讶 397 00:18:06,671 --> 00:18:09,507 -我肯定有过 -是啊 398 00:18:09,590 --> 00:18:13,553 亚伦和盖比在继续 探索他们之间的差异时 399 00:18:13,636 --> 00:18:16,681 你们看上去不错 大家都很养眼 400 00:18:16,764 --> 00:18:18,099 我喜欢粉红色 401 00:18:18,182 --> 00:18:22,103 …在花园屋 亚伦的第一个配对对象布列塔尼 402 00:18:22,186 --> 00:18:24,772 正尝试在尴尬处境中强颜欢笑 403 00:18:24,856 --> 00:18:29,068 你的男人正在约会呢 你心挺大的 你是怎么看的? 404 00:18:29,151 --> 00:18:30,862 -天啊 -谁都说不准会怎样 405 00:18:30,945 --> 00:18:31,863 布列塔尼 和亚伦配对 406 00:18:31,946 --> 00:18:35,032 谁都说不准 我很淡定 你们都了解我 我… 407 00:18:35,116 --> 00:18:38,035 -我很淡定 -每次都… 408 00:18:38,119 --> 00:18:41,956 但我为他高兴 我希望他们玩得开心 真的 409 00:18:42,039 --> 00:18:44,667 为他们约会和我们谈心干杯 410 00:18:44,750 --> 00:18:48,254 -干杯 是的 -各位 我们将度过一个美妙的夜晚 411 00:18:50,631 --> 00:18:53,551 美景屋 412 00:18:56,387 --> 00:19:01,309 今晚 我觉得我需要 更明确汉娜的心意 413 00:19:01,392 --> 00:19:03,311 她昨晚有所保留 414 00:19:03,394 --> 00:19:04,478 是的 415 00:19:04,562 --> 00:19:05,563 昨晚 416 00:19:05,688 --> 00:19:07,398 -你很… -我们也能拥抱一下 对吗? 417 00:19:07,857 --> 00:19:10,151 -我们也能拥抱一下 对吗? -当然可以 418 00:19:10,234 --> 00:19:11,736 好的 419 00:19:11,819 --> 00:19:15,281 我想和汉娜多聊聊 420 00:19:15,364 --> 00:19:18,117 -你感觉如何? -我感觉很好 421 00:19:18,200 --> 00:19:21,412 -你准备好… -我想我们准备好深入关系了 422 00:19:21,495 --> 00:19:23,331 我想有成功的人生 423 00:19:23,414 --> 00:19:24,373 大卫和汉娜 美景屋 424 00:19:24,457 --> 00:19:28,711 我想这跟我的成长经历 以及来自埃塞俄比亚有关 425 00:19:28,794 --> 00:19:31,464 但我认为你已经很成功了 426 00:19:31,547 --> 00:19:35,259 就像你说的 你是白手起家 我也是 我原本一无所有 427 00:19:35,343 --> 00:19:38,387 现在人们对我高看一眼 但我原本一无所有 428 00:19:38,471 --> 00:19:41,432 所以我用双手打造了想要的生活 我确实是成功的 429 00:19:41,515 --> 00:19:45,227 要找到一个理解企业家 忙碌生活方式的女人很难 430 00:19:45,311 --> 00:19:48,606 谈恋爱很难 所以我通常不会浪费时间 431 00:19:48,689 --> 00:19:51,609 我都是随缘的心态 露水情缘 432 00:19:51,692 --> 00:19:52,568 大卫 小企业主 433 00:19:52,652 --> 00:19:55,112 我不会付出什么努力 434 00:19:55,196 --> 00:19:57,949 说到“约会” 你谈过的对象里… 435 00:19:58,032 --> 00:19:59,951 -他们都是企业家吗? -对 436 00:20:00,034 --> 00:20:01,953 -所以 他们通常都很忙 -是的 437 00:20:02,036 --> 00:20:05,289 -这是你喜欢的模式 -我想是的 438 00:20:05,373 --> 00:20:08,376 你喜欢企业家这种类型 我也喜欢 439 00:20:08,459 --> 00:20:09,919 你很有冲劲 440 00:20:10,002 --> 00:20:12,213 -你不习惯吗? -嗯 441 00:20:12,296 --> 00:20:15,257 好吧 你不习惯跟 442 00:20:15,341 --> 00:20:18,094 对事业充满干劲的男人打交道 443 00:20:18,177 --> 00:20:22,431 是的 但你所做的一切都让我很欣赏 444 00:20:22,515 --> 00:20:25,184 我觉得你不是一个很深刻的人 445 00:20:25,267 --> 00:20:27,520 -你很容易… -我是认真的 446 00:20:27,603 --> 00:20:28,604 对 447 00:20:28,938 --> 00:20:31,023 -你呢? -我不知道你是否知道 448 00:20:31,107 --> 00:20:32,525 我来自埃塞俄比亚 449 00:20:32,608 --> 00:20:35,528 我9岁时被收养 并来到了美国 450 00:20:35,611 --> 00:20:37,613 -我不知道 -是啊 451 00:20:37,697 --> 00:20:41,075 你跟中东男人谈过吗? 452 00:20:41,158 --> 00:20:43,661 我没约会过 453 00:20:43,744 --> 00:20:47,456 从没真正谈过恋爱 也从未约会过 454 00:20:47,540 --> 00:20:49,709 所以你一直单身至今? 455 00:20:49,792 --> 00:20:53,004 我姐妹 她也没谈过恋爱 456 00:20:53,087 --> 00:20:55,589 -真的吗? -我们和彼此谈恋爱 457 00:20:57,299 --> 00:20:58,551 这种关系很不健康 458 00:20:58,759 --> 00:21:01,887 我会跟一个男人聊很长时间… 459 00:21:01,971 --> 00:21:04,557 你跟一个男人最长维持了多久? 460 00:21:04,640 --> 00:21:06,684 四年 聊了四年 461 00:21:06,767 --> 00:21:10,688 四年?维持了四年开放式关系? 462 00:21:10,771 --> 00:21:11,981 他有女朋友 463 00:21:12,064 --> 00:21:15,192 -他有女朋友 不是吧… -是的 464 00:21:15,276 --> 00:21:18,529 你在开玩笑吧 我被吓到了 465 00:21:20,364 --> 00:21:23,034 我可能是选错了人 466 00:21:23,117 --> 00:21:25,244 或许吧 我有同感 467 00:21:25,494 --> 00:21:27,038 花园屋 468 00:21:27,121 --> 00:21:29,248 你想找什么样的关系? 469 00:21:29,331 --> 00:21:32,710 我们可以交流 对彼此坦诚 470 00:21:32,793 --> 00:21:36,088 他能让我笑到肚子痛 笑到脸僵 471 00:21:36,172 --> 00:21:39,216 我没费多少力气 就让你笑了 472 00:21:39,300 --> 00:21:42,428 那是因为我没把你当回事 473 00:21:42,511 --> 00:21:44,805 汉娜是我现在的第一选择 474 00:21:44,889 --> 00:21:48,684 尽管她从未谈过恋爱 我还是喜欢她 475 00:21:48,768 --> 00:21:51,854 她觉得我很幽默 我能让她笑 476 00:21:51,937 --> 00:21:53,564 我真的很喜欢她 477 00:22:02,615 --> 00:22:05,117 我感受到了火花 478 00:22:05,201 --> 00:22:07,703 他确实让我的心有了一点… 479 00:22:07,787 --> 00:22:08,788 汉娜 美景屋 480 00:22:09,038 --> 00:22:10,122 你的嘴唇很漂亮 481 00:22:10,331 --> 00:22:11,874 谢谢 482 00:22:18,297 --> 00:22:19,131 什么? 483 00:22:19,215 --> 00:22:20,091 嘉年华四人约会 美景屋 484 00:22:20,174 --> 00:22:21,884 -嘉年华! -太棒了吧 各位 485 00:22:21,967 --> 00:22:23,094 太有趣了 486 00:22:23,177 --> 00:22:25,304 对于美景屋的四人约会… 487 00:22:26,597 --> 00:22:30,184 曼蒂选了安德鲁 因为他们因音乐而结缘 488 00:22:30,684 --> 00:22:34,522 安德鲁邀请了他的朋友贾耶尔 而贾耶尔选了麦迪逊 489 00:22:34,605 --> 00:22:35,815 贾耶尔 麦迪逊 美景屋 490 00:22:35,940 --> 00:22:36,774 花园屋 491 00:22:36,941 --> 00:22:41,112 这是我们第一例 孪生姐妹与同一对孪生兄弟约会 492 00:22:41,195 --> 00:22:44,156 我们的实验仍在继续 看看是否会出现 493 00:22:44,240 --> 00:22:46,367 配对成功的双胞胎 494 00:22:47,993 --> 00:22:50,496 -你要试试吗? -好的 拿着这个… 495 00:22:50,579 --> 00:22:52,873 -不! -天啊! 496 00:22:56,877 --> 00:22:58,796 -12 -什么? 497 00:22:58,879 --> 00:22:59,713 安德鲁 曼蒂 498 00:22:59,797 --> 00:23:01,173 嘉年华很棒 499 00:23:01,257 --> 00:23:04,051 我从未尝试过嘉年华约会 500 00:23:04,135 --> 00:23:06,303 所以 真的超级有趣 501 00:23:07,763 --> 00:23:11,517 你能看得出来男生们很卖力 502 00:23:13,936 --> 00:23:15,062 我太强了 503 00:23:20,067 --> 00:23:21,443 我们玩得很开心 504 00:23:21,527 --> 00:23:25,322 我很期待更多地了解安德鲁 505 00:23:25,406 --> 00:23:27,741 -这很有趣 -很赞 506 00:23:27,825 --> 00:23:29,785 -我知道 -那是一段美好的时光 507 00:23:30,202 --> 00:23:32,913 -给你 -干杯 你会演奏乐器吗? 508 00:23:32,997 --> 00:23:34,415 -嗯 -哪种乐器? 509 00:23:34,498 --> 00:23:37,877 我会弹吉他、钢琴、尤克里里 和一点贝斯 510 00:23:37,960 --> 00:23:39,837 -什么?不会吧 -是真的 我还会唱歌 511 00:23:39,920 --> 00:23:40,921 你还会唱歌? 512 00:23:41,005 --> 00:23:43,340 -是的 -太强了吧 真的吗? 513 00:23:43,424 --> 00:23:45,926 对 我很爱唱歌 514 00:23:46,010 --> 00:23:48,846 我不想把它变成一份工作 515 00:23:48,929 --> 00:23:50,598 因为那就太刻意了 516 00:23:50,681 --> 00:23:53,267 如果你把爱好变成工作 那你就会开始心生厌恶了 517 00:23:53,350 --> 00:23:55,644 -没错 -我偶尔也做艺术类的兼职 518 00:23:55,728 --> 00:23:58,480 我喜欢艺术创作 从高中起就开始了 519 00:23:58,564 --> 00:24:00,733 -用PS、Illustrator软件 -很好啊 520 00:24:00,816 --> 00:24:04,028 我投入了很大热情 我制作优秀的、超现实的海报 521 00:24:04,111 --> 00:24:06,363 -真希望能给你看看 -我希望能看看 522 00:24:06,447 --> 00:24:08,866 我建了一个网站专门展示那些海报 523 00:24:08,949 --> 00:24:10,868 安德鲁是个很好的人 524 00:24:10,951 --> 00:24:14,079 我喜欢他对艺术和创作的热情 525 00:24:14,163 --> 00:24:16,123 我们在这方面很有共鸣 526 00:24:16,207 --> 00:24:20,920 几年前我开始冥想 527 00:24:21,003 --> 00:24:26,217 我当时处在一段不健康的关系中 结束那段关系后 528 00:24:27,092 --> 00:24:29,595 我试图再次找到自己 529 00:24:29,678 --> 00:24:32,473 重新做回自己 530 00:24:32,556 --> 00:24:33,432 曼蒂 531 00:24:33,515 --> 00:24:35,768 我看到曼蒂真的对我敞开了心扉 532 00:24:35,851 --> 00:24:40,606 她开始谈起之前失败的感情 533 00:24:40,689 --> 00:24:45,027 我非常欣赏这种独立性 不断成长 让自己成为更好的人 534 00:24:45,110 --> 00:24:47,321 这非常有吸引力 535 00:24:47,404 --> 00:24:49,365 我觉得你很有活力 536 00:24:49,448 --> 00:24:52,243 显然 我在你身边感觉很舒服 537 00:24:52,326 --> 00:24:56,538 你给我的感觉很冷静、泰然自若 很笃定 538 00:24:56,622 --> 00:24:59,500 你知道你能提供什么 而且你很自信 539 00:24:59,583 --> 00:25:01,961 -这一点很吸引我 -谢谢 540 00:25:04,880 --> 00:25:06,882 你会怎么描述你的风格? 541 00:25:07,383 --> 00:25:10,928 -我有想过这个问题 -你在时尚界 所以… 542 00:25:11,011 --> 00:25:12,972 你会怎么描述我的风格? 543 00:25:13,055 --> 00:25:15,724 我只见过几套装扮 都是极简风 544 00:25:15,808 --> 00:25:19,561 应该美化一下 是时髦 但我有时也会穿得稍微性感些 545 00:25:19,645 --> 00:25:23,065 然后还有休闲风 我也试过 546 00:25:23,148 --> 00:25:24,066 卡梅伦 24岁 模特 547 00:25:24,149 --> 00:25:26,652 -你是什么风格的? -我的风格? 548 00:25:26,735 --> 00:25:29,947 你的风格是…我喜欢你的性格 你的类型 549 00:25:30,030 --> 00:25:33,450 -我一开始不会选你这种人 -为什么这么说? 550 00:25:33,534 --> 00:25:36,161 上大学时 我会选择你们这种 典型的兄弟会男孩 551 00:25:36,245 --> 00:25:38,497 她绝对是我喜欢的类型 直率 诚实 552 00:25:38,580 --> 00:25:43,335 一脸不屑的表情 棕发 眼睛漂亮 特别喜欢讽刺人 553 00:25:43,419 --> 00:25:45,129 并且不害怕告诉我真相 554 00:25:45,212 --> 00:25:48,048 我喜欢你不害羞 我没料到你会这样 555 00:25:48,132 --> 00:25:49,800 我不介意 那个吻挺好的 556 00:25:49,883 --> 00:25:51,260 -你喜欢吗? -是的 557 00:25:51,343 --> 00:25:53,220 -你觉得我吻技好吗? -嗯 558 00:25:53,721 --> 00:25:54,888 -是吗? -是的 559 00:25:54,972 --> 00:25:56,849 -你挺好的 -想再吻我一次吗? 560 00:25:56,932 --> 00:25:58,225 -你吻我 -可以吗? 561 00:25:58,309 --> 00:25:59,184 可以 562 00:26:10,904 --> 00:26:13,073 -比之前好多了 -是吗? 563 00:26:13,157 --> 00:26:16,076 我们之间很有感觉 每次我跟她说话 564 00:26:16,160 --> 00:26:20,247 我都觉得我越来越喜欢她了 老实说 我真的很喜欢她 565 00:26:21,206 --> 00:26:22,750 -干杯 -我想我选到了… 566 00:26:22,833 --> 00:26:25,753 我选到了这群人中最会接吻的人 567 00:26:25,836 --> 00:26:28,380 -这个答案很好 -是啊 568 00:26:29,006 --> 00:26:30,883 我有个问题要问男生 569 00:26:30,966 --> 00:26:35,012 你们宁愿揭发兄弟还是背叛女友? 570 00:26:35,095 --> 00:26:37,097 -视情况而定 -你会背叛汉娜吗? 571 00:26:37,181 --> 00:26:40,142 -我不喜欢这个问题 我们还是… -不 说来听听 572 00:26:40,225 --> 00:26:41,226 我会背叛你 573 00:26:41,310 --> 00:26:42,519 惠特尼 574 00:26:42,603 --> 00:26:43,604 等等 什么? 575 00:26:43,687 --> 00:26:45,981 -你会揭发你的孪生兄弟吗? -永远不会 576 00:26:46,065 --> 00:26:48,442 -那得看什么事 -我不在乎是什么事 577 00:26:51,111 --> 00:26:52,446 贾耶尔和麦迪逊 美景屋 578 00:26:53,530 --> 00:26:55,366 入口即化 579 00:26:56,992 --> 00:26:58,952 我刚长了颗蛀牙 580 00:26:59,036 --> 00:27:01,997 -现在你得舔我的手指了 -天啊 581 00:27:03,540 --> 00:27:05,667 你真好笑 现在… 582 00:27:05,751 --> 00:27:08,379 -我只是给别人他们想要的 -老天 583 00:27:08,462 --> 00:27:10,756 你觉得你兄弟在做同样的事吗? 584 00:27:10,839 --> 00:27:14,093 老实说 我相信肯定有人 对他有同样的吸引力 585 00:27:14,176 --> 00:27:18,597 -我很好奇是不是我姐妹 -如果真是你姐妹 586 00:27:18,680 --> 00:27:20,516 那这故事可有的看了 587 00:27:20,599 --> 00:27:22,684 -那就太搞笑了 -是啊 588 00:27:22,768 --> 00:27:25,562 贾耶尔和麦迪逊 事实就是这么搞笑 589 00:27:25,646 --> 00:27:28,107 我很想知道 590 00:27:28,190 --> 00:27:33,028 你们的孪生兄弟姐妹 正在进行同样的约会和同样的对话 591 00:27:33,112 --> 00:27:35,823 我觉得我兄弟可能做出了一样的… 592 00:27:35,906 --> 00:27:37,783 -你这么想? -有可能 593 00:27:37,866 --> 00:27:40,661 我想知道! 594 00:27:40,744 --> 00:27:43,747 我姐妹以前和一个有兄弟的男生约会 595 00:27:43,831 --> 00:27:46,875 而我已经单身十年了 他们总会这样问 596 00:27:46,959 --> 00:27:49,169 “摩根单身吗?” 597 00:27:49,253 --> 00:27:52,381 我觉得她谈过的那些人… 598 00:27:52,464 --> 00:27:53,549 总是问起你? 599 00:27:53,632 --> 00:27:55,217 -对 -你刚提到 600 00:27:55,300 --> 00:27:57,719 -你单身十年了? -是的 601 00:27:57,803 --> 00:28:01,014 -那是什么感觉? -单身十年并不难过 602 00:28:01,098 --> 00:28:05,936 这十年来 我一直在做想做的事 603 00:28:06,019 --> 00:28:09,523 -是的 -说真的 人生非常宝贵 604 00:28:09,606 --> 00:28:11,608 -你只能活一次 -享受当下 605 00:28:11,692 --> 00:28:12,860 享受当下 606 00:28:14,194 --> 00:28:15,070 享受当下 607 00:28:15,154 --> 00:28:18,699 -家人对你意味着什么? -我和家人很亲近 608 00:28:18,782 --> 00:28:22,953 -我父母是土生土长的南方人 -嗯 609 00:28:23,036 --> 00:28:24,288 他们在一起… 610 00:28:24,371 --> 00:28:25,205 摩根 29岁 佐治亚州洛根维尔市 611 00:28:25,289 --> 00:28:27,791 我算不过来了 差不多43年? 612 00:28:27,875 --> 00:28:28,709 好的 613 00:28:28,792 --> 00:28:31,795 我认为这很难得 因为这么长久的婚姻不多 614 00:28:31,879 --> 00:28:34,548 他们为了这段婚姻付出了很多努力 615 00:28:34,631 --> 00:28:36,258 婚姻是很难的 你必须努力经营 616 00:28:36,341 --> 00:28:38,886 但你需要一个你想为之努力的伴侣 617 00:28:38,969 --> 00:28:41,263 -当然 -这样才能让你觉得值得 618 00:28:41,346 --> 00:28:43,515 老实说 这让我很受鼓舞 619 00:28:43,599 --> 00:28:48,312 因为在我的私人生活中 尤其是父亲角色的缺失 620 00:28:48,395 --> 00:28:50,981 -我不知道该怎么对待女性 -嗯 621 00:28:51,064 --> 00:28:53,108 -是我妈妈教我的 -嗯 622 00:28:53,192 --> 00:28:57,696 因为她 我学会了如何做男人和做事 623 00:28:57,779 --> 00:28:59,740 她教会我系领带 624 00:28:59,823 --> 00:29:02,159 -她教会我做饭 -她听上去人很棒 625 00:29:02,242 --> 00:29:04,870 她非常独立 什么都要亲力亲为 626 00:29:04,953 --> 00:29:08,624 我不希望我以后的另一半这么辛苦 627 00:29:08,707 --> 00:29:11,627 麦奇有很多加分项 628 00:29:11,710 --> 00:29:15,339 他是妈妈一手带大的 629 00:29:15,422 --> 00:29:17,424 他非常有家庭观念 630 00:29:17,508 --> 00:29:21,303 我也想让对方明白 我永远都在 631 00:29:21,386 --> 00:29:25,182 我认为他的头脑很成熟 我总说 632 00:29:25,265 --> 00:29:28,268 我需要一个头脑成熟的男人 633 00:29:28,352 --> 00:29:30,562 这是他身上最吸引我的地方 634 00:29:30,646 --> 00:29:33,732 -她们不必自己承担 -我喜欢 635 00:29:33,815 --> 00:29:37,819 -放轻松 交给我就好 -这很棒 636 00:29:38,237 --> 00:29:39,863 花园屋 637 00:29:39,947 --> 00:29:40,864 美景屋 638 00:29:40,948 --> 00:29:43,075 你想过要孩子吗? 639 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 事实上 我非常想要孩子 640 00:29:46,453 --> 00:29:50,123 我没有爸爸 我想成为别人生命中 我不曾拥有过的那个人 641 00:29:50,207 --> 00:29:51,375 贾耶尔和麦迪逊 美景屋 642 00:29:51,458 --> 00:29:53,835 你想要几个孩子? 643 00:29:53,919 --> 00:29:57,673 我觉得三个正好 644 00:29:57,756 --> 00:30:00,884 哇 我不想撒谎 跟我想的一样 645 00:30:00,968 --> 00:30:01,802 好吧! 646 00:30:01,885 --> 00:30:05,847 我是南方女孩…我最终的目标 647 00:30:05,931 --> 00:30:08,934 显然是安定下来 建立家庭 648 00:30:09,017 --> 00:30:13,522 有趣的是 我们都想要三个孩子 649 00:30:13,605 --> 00:30:17,484 我们聊得越深入 我越觉得你是从机器里出来的 650 00:30:17,568 --> 00:30:20,237 在我看来 你像流水线上的成品一样完美 651 00:30:20,320 --> 00:30:23,407 我相信我与麦迪逊 正在形成真正稳固的关系 652 00:30:23,490 --> 00:30:25,701 我们有很多相似之处 653 00:30:25,784 --> 00:30:29,162 我们填补了我们之前关系中 遗漏的空白 654 00:30:29,246 --> 00:30:33,375 从我们踏进感情的那一刻起 彼此都能感受到那份心动 655 00:30:33,458 --> 00:30:36,378 我来这里只有一个目标 656 00:30:36,461 --> 00:30:38,714 而我才来便找到了 657 00:30:40,048 --> 00:30:40,966 我很感动 658 00:30:43,051 --> 00:30:46,054 老实说 我觉得我做了一个 非常好的决定 659 00:30:46,138 --> 00:30:49,182 别说了 你太贴心了 你很好 660 00:30:55,606 --> 00:30:56,773 你很温柔 661 00:31:04,531 --> 00:31:06,992 天啊 抱歉 662 00:31:07,701 --> 00:31:09,620 我们亲了几次 663 00:31:09,703 --> 00:31:11,204 感觉很棒 664 00:31:13,290 --> 00:31:15,959 天啊 这真是一次有趣的约会 665 00:31:16,043 --> 00:31:18,629 虽然只相处了几天 666 00:31:18,712 --> 00:31:22,507 但对我来说 我知道你没什么可担心的 667 00:31:22,591 --> 00:31:25,302 因为我告诉你了 我把筹码押在哪里 668 00:31:25,385 --> 00:31:29,389 而且 我想在现有的基础上再接再厉 669 00:31:29,473 --> 00:31:31,433 不要让我看起来像个白痴 670 00:31:31,516 --> 00:31:33,477 我永远不会 671 00:31:34,603 --> 00:31:35,604 有我在 672 00:31:45,822 --> 00:31:49,660 花园屋 673 00:31:51,745 --> 00:31:53,205 看看他们的脸! 674 00:31:53,288 --> 00:31:54,873 我的天啊! 675 00:31:54,956 --> 00:31:57,292 去嘉年华约会的四人回来了… 676 00:31:57,376 --> 00:32:01,171 -这些都是我赢的! -什么?你们去嘉年华了? 677 00:32:01,254 --> 00:32:04,257 …我相信布列塔尼肯定很想知道 亚伦的约会进展如何 678 00:32:04,341 --> 00:32:05,884 快说吧 679 00:32:05,967 --> 00:32:07,552 开始吧 摩根 680 00:32:07,636 --> 00:32:12,349 麦奇太好了 但我让自己大吃一惊 681 00:32:12,432 --> 00:32:14,267 他不是我喜欢的类型 而是我姐妹喜欢的 682 00:32:14,351 --> 00:32:16,978 -那真是… -是不是很好笑? 683 00:32:17,062 --> 00:32:20,065 约会很有趣 亚伦争强好胜 684 00:32:20,148 --> 00:32:24,736 他很争强好胜 有一次我快要赢了他 685 00:32:24,820 --> 00:32:27,489 我能感觉到他因此而不爽 686 00:32:28,907 --> 00:32:31,159 而且 我们还谈到了以前的感情经历 687 00:32:31,243 --> 00:32:33,829 他出轨了几次… 688 00:32:33,912 --> 00:32:34,913 几次? 689 00:32:34,996 --> 00:32:38,500 他说:“我很有魅力 很多女孩都会贴上来” 690 00:32:38,583 --> 00:32:42,337 然后他说 691 00:32:42,421 --> 00:32:47,050 “很多时候 我不会做什么 但有时你抗拒不了” 692 00:32:47,134 --> 00:32:49,928 -我心想 这人得多自大… -他这么说的? 693 00:32:50,011 --> 00:32:51,513 亚伦好恶心 694 00:32:51,596 --> 00:32:55,559 我很同情布列塔尼 因为他们俩正打得火热 695 00:32:55,642 --> 00:32:56,935 你的约会怎么样? 696 00:32:57,018 --> 00:32:59,396 一切都很好 我很开心 697 00:32:59,479 --> 00:33:01,857 我们也赢了 所以喝点香槟吧 698 00:33:01,940 --> 00:33:05,235 -我们赢了一切 每个人都得知道 -我们可以让他待在这儿 699 00:33:05,318 --> 00:33:07,696 来吧 亚伦 我们去谈谈吧 700 00:33:09,948 --> 00:33:12,534 听到盖比说的那些 我觉得有必要 701 00:33:12,617 --> 00:33:15,412 进一步剖析我们的情况 702 00:33:15,495 --> 00:33:18,832 -我想知道你的约会进展如何 -约会一切顺利 很有趣 703 00:33:18,915 --> 00:33:21,626 我们当然接吻了 704 00:33:21,710 --> 00:33:24,212 人很好 我们会成为朋友 没别的 705 00:33:24,296 --> 00:33:26,131 -那个吻怎么样? -挺好的 706 00:33:26,214 --> 00:33:27,883 -挺好的? -挺好的 707 00:33:27,966 --> 00:33:33,889 我没有嫉妒 但我对此有一丝不舒服吗?有点 708 00:33:33,972 --> 00:33:37,684 只要不是太激情、太长的吻 就无伤大雅 对吧? 709 00:33:37,768 --> 00:33:41,521 -无伤大雅 -在你看来是这样 710 00:33:41,605 --> 00:33:45,317 也许是我的看法 但你是第一选择 711 00:33:45,400 --> 00:33:47,068 谢谢 我… 712 00:33:47,152 --> 00:33:51,281 他说我还是第一选择 所以目前来看我还是安全的 713 00:33:51,364 --> 00:33:54,701 但我不知道这种情况会持续多久 714 00:33:54,785 --> 00:33:57,537 你要知道 既然你亲了别人 715 00:33:57,621 --> 00:34:00,457 今晚没有晚安吻了 也许明天吧 716 00:34:00,540 --> 00:34:03,376 -亲下脸呢? -行 但不亲嘴 717 00:34:03,460 --> 00:34:05,879 可以 我遵守规则 718 00:34:05,962 --> 00:34:08,088 -嗯 -我知道规则 719 00:34:26,233 --> 00:34:28,735 孪生信息 720 00:34:29,277 --> 00:34:31,153 美景屋 721 00:34:32,364 --> 00:34:35,325 -天啊 发生什么事了! -我们要过去吗? 722 00:34:35,407 --> 00:34:38,662 -过去看看 -跟着声音走? 723 00:34:38,745 --> 00:34:40,372 等等 我现在很紧张 724 00:34:42,624 --> 00:34:44,084 花园屋 725 00:34:44,166 --> 00:34:46,336 孪生信息 726 00:34:46,419 --> 00:34:49,506 -我很害怕 -这是什么? 727 00:34:49,588 --> 00:34:52,133 我想我们就要见到 我们的孪生兄弟姐妹了 728 00:34:52,217 --> 00:34:54,885 我觉得会是一个游戏或是挑战之类的 729 00:34:54,970 --> 00:34:58,515 大家好 欢迎来到《双生恋》! 730 00:34:59,975 --> 00:35:02,978 我们看到了我们的孪生兄弟姐妹 我们都很高兴看到 731 00:35:03,061 --> 00:35:05,188 在另一栋房子里发生了什么事 732 00:35:05,272 --> 00:35:06,314 女士优先 733 00:35:09,526 --> 00:35:10,360 不会吧 734 00:35:11,945 --> 00:35:13,238 天啊! 735 00:35:13,321 --> 00:35:14,573 不可能! 736 00:35:15,615 --> 00:35:17,409 卢克得了三票 不敢相信 737 00:35:17,826 --> 00:35:18,660 赛斯 第一天 无人选择 738 00:35:18,743 --> 00:35:19,619 该死! 739 00:35:19,703 --> 00:35:21,621 我震惊到无以复加 740 00:35:21,705 --> 00:35:25,667 我们明明长得一样 但他却从一开始 741 00:35:25,750 --> 00:35:26,710 就得到了女士们的青睐 742 00:35:26,793 --> 00:35:29,254 等他看到我没有被选中 肯定会说 743 00:35:29,337 --> 00:35:32,340 “不 我得跟他谈谈 他表现太差了” 744 00:35:32,424 --> 00:35:34,718 -卢克 你有何感受? -我很震惊 745 00:35:34,801 --> 00:35:37,012 好了 男生们 翻转你们的照片 746 00:35:38,597 --> 00:35:41,308 佐伊 你有何感受? 你跟卢克配对成功了 747 00:35:41,391 --> 00:35:43,018 我愿意 我很激动 748 00:35:43,101 --> 00:35:45,186 我就知道 749 00:35:47,314 --> 00:35:48,899 不! 750 00:35:50,066 --> 00:35:51,902 等等! 751 00:35:54,112 --> 00:35:55,947 太震惊了 752 00:35:56,031 --> 00:35:57,782 -是啊 我是说… -他直接上了! 753 00:35:57,866 --> 00:36:00,785 -我以为她会退缩 -他们很般配 754 00:36:00,869 --> 00:36:02,162 -不是吗? -确实 755 00:36:02,245 --> 00:36:03,079 我的天啊 756 00:36:03,163 --> 00:36:06,041 布列塔尼 你感觉怎么样? 你和亚伦配对成功 757 00:36:06,124 --> 00:36:08,001 -我感觉很好 -你呢 亚伦? 758 00:36:08,084 --> 00:36:10,879 -我有同感 -是的 759 00:36:10,962 --> 00:36:14,090 -我想你会让事情变得更精彩 -是的 760 00:36:14,174 --> 00:36:18,261 你不会让女人在感情中太舒服 我有预感 761 00:36:18,345 --> 00:36:21,431 别啊 注意点形象 我的天 762 00:36:23,433 --> 00:36:26,561 老天 他们亲上了 763 00:36:28,939 --> 00:36:31,274 我就知道如果感觉对了 她会亲的 764 00:36:31,358 --> 00:36:33,151 我也知道我兄弟会那么做 765 00:36:33,234 --> 00:36:36,404 看到她找到喜欢的人让我更高兴 766 00:36:36,488 --> 00:36:39,950 -你不用担心她了 -我一直很担心她 767 00:36:40,033 --> 00:36:42,702 当你说出我的名字时 我简直就像… 768 00:36:43,453 --> 00:36:46,957 我的心都融化了 我心想 “天啊 太甜蜜了” 769 00:36:47,040 --> 00:36:50,627 老实说 我觉得我做了一个 非常好的决定 770 00:36:50,710 --> 00:36:52,128 别说了 771 00:36:52,212 --> 00:36:53,797 不是吧! 772 00:36:54,756 --> 00:36:58,802 -不会吧 -你们俩够了! 773 00:36:58,885 --> 00:37:01,304 我们昨天嘉年华之夜就坐在那里 774 00:37:01,388 --> 00:37:03,098 同一个地方…全都一模一样 775 00:37:03,181 --> 00:37:04,933 这是双胞胎心灵感应 776 00:37:05,016 --> 00:37:08,436 我们当时说:“我们的孪生兄弟姐妹 喜欢上彼此的概率有多大?” 777 00:37:08,520 --> 00:37:11,481 我说:“这不可能” 太疯狂了 778 00:37:11,564 --> 00:37:13,775 -然后他在那里亲了她 对吗? -是的 779 00:37:13,858 --> 00:37:17,946 我在想他们在另一侧 会怎么展示我们呢? 780 00:37:21,616 --> 00:37:22,909 花园屋 781 00:37:22,993 --> 00:37:26,413 大家好 欢迎来到《双生恋》 782 00:37:27,288 --> 00:37:30,875 让我们来看看你们的孪生兄弟姐妹 是否选择了同一对双胞胎 783 00:37:34,170 --> 00:37:36,506 摩根 784 00:37:37,966 --> 00:37:39,134 不会吧! 785 00:37:39,217 --> 00:37:40,593 那是我兄弟 786 00:37:40,677 --> 00:37:43,555 麦奇 花园屋 787 00:37:43,680 --> 00:37:45,348 拜托 你能把音量调大点吗? 788 00:37:46,182 --> 00:37:47,434 天啊! 789 00:37:50,395 --> 00:37:51,521 我的天! 790 00:37:53,273 --> 00:37:54,733 她太可爱了 791 00:37:54,816 --> 00:37:58,403 -你都要把我弄哭了 -不 我为她感到骄傲 792 00:37:58,486 --> 00:38:01,823 但我猜对了 我早知道她会选择你兄弟 793 00:38:01,906 --> 00:38:03,199 你是对的 794 00:38:03,283 --> 00:38:05,035 你是对的 795 00:38:06,327 --> 00:38:09,748 贝莉 你也配对成功了 你作何感想? 796 00:38:09,831 --> 00:38:12,625 -挺好的 -萨米尔 你感觉如何? 797 00:38:12,709 --> 00:38:13,835 幸福 798 00:38:16,087 --> 00:38:18,339 -你是我喜欢的类型 -太好了 799 00:38:18,423 --> 00:38:20,216 -所以我才选择你 -是啊 800 00:38:20,300 --> 00:38:21,259 但我不能说谎… 801 00:38:22,594 --> 00:38:25,138 …年龄差距让我有点不安 802 00:38:25,221 --> 00:38:27,390 年龄只是一个数字 记住这一点 803 00:38:27,474 --> 00:38:29,934 -最好证明一下 -重要的是你如何看待自己 804 00:38:30,018 --> 00:38:32,771 和你的内在 对吗? 805 00:38:35,690 --> 00:38:36,983 太出乎预料了 806 00:38:37,067 --> 00:38:39,652 -但她又回头了挺有意思的 -他做得很好 807 00:38:39,736 --> 00:38:40,904 是的 808 00:38:40,987 --> 00:38:44,282 大卫 汉娜 你们感觉如何? 809 00:38:44,365 --> 00:38:48,244 我感觉好极了 我一见到她就有种想跟她聊到 810 00:38:48,328 --> 00:38:49,162 天荒地老的感觉 811 00:38:54,084 --> 00:38:55,168 她太可爱了! 812 00:38:55,502 --> 00:38:56,377 亚伦 813 00:38:56,461 --> 00:38:59,297 我的天啊 我很高兴她能敞开心扉 814 00:38:59,380 --> 00:39:00,298 萨贝拉 815 00:39:00,381 --> 00:39:03,676 -我以为她不会跟任何男生说话 -真的吗? 816 00:39:03,760 --> 00:39:06,471 她太挑剔了 在我们离开前 817 00:39:06,554 --> 00:39:09,390 我说:“你要放开一点 给男人们一次机会” 818 00:39:09,474 --> 00:39:10,975 看看她 多棒啊! 819 00:39:11,059 --> 00:39:14,437 她找到了好男人 放心吧 820 00:39:14,521 --> 00:39:15,855 天啊 821 00:39:16,856 --> 00:39:19,484 天啊 我们都说过这种话 822 00:39:19,567 --> 00:39:20,819 我为她感到骄傲 823 00:39:21,528 --> 00:39:22,737 我为什么会这样? 824 00:39:22,821 --> 00:39:26,658 你为什么哭?你想你姐妹吗? 825 00:39:27,117 --> 00:39:27,992 就是… 826 00:39:28,076 --> 00:39:28,910 惠特尼 827 00:39:29,452 --> 00:39:30,370 我姐妹 828 00:39:30,453 --> 00:39:31,287 布列塔尼 829 00:39:31,371 --> 00:39:33,540 这对我来说真的很难 830 00:39:35,708 --> 00:39:40,171 我第一次意识到我多么害羞 831 00:39:50,932 --> 00:39:53,434 嗨 宝贝 你想一个人吗? 832 00:39:53,518 --> 00:39:55,311 -不 你们都出来吧 -好的 833 00:39:55,395 --> 00:39:56,813 我没必要抗拒社交 834 00:39:57,438 --> 00:40:01,025 我姐妹很伤心 弄得我都伤心了 我不喜欢这样 835 00:40:01,109 --> 00:40:04,070 -嗨 宝贝 -嗨 836 00:40:04,529 --> 00:40:07,240 -她做得很好 -对吗? 837 00:40:07,323 --> 00:40:08,158 萨贝拉 布列塔尼 838 00:40:08,241 --> 00:40:10,952 -我没看出来 -你们想念对方 839 00:40:11,035 --> 00:40:12,954 这是完全可以理解的 840 00:40:13,037 --> 00:40:17,709 我只是不想成为那个玩得更嗨的人 841 00:40:17,792 --> 00:40:20,295 在这个世界上 我最在意的就是我姐妹 842 00:40:20,378 --> 00:40:22,422 -是啊 -她是第一位的 她是我的生命 843 00:40:22,505 --> 00:40:26,885 但我只想知道 她是不是真的享受其中? 844 00:40:26,968 --> 00:40:29,429 -因为如果不是的话… -你想知道 845 00:40:29,512 --> 00:40:30,346 对 846 00:40:30,430 --> 00:40:33,224 -如果她要走 你也会走 -我会走的 847 00:40:33,308 --> 00:40:34,475 是啊 百分百 848 00:40:42,150 --> 00:40:43,776 我想敬杯酒 849 00:40:43,860 --> 00:40:45,278 来吧 惠特尼 850 00:40:48,198 --> 00:40:50,867 她是来自加拿大的女孩 她不是来自… 851 00:40:50,950 --> 00:40:55,079 看到我的孪生姐妹后 我松了口气 852 00:40:55,163 --> 00:40:58,416 看到孪生信息 我感觉松了口气 853 00:40:58,499 --> 00:40:59,459 惠特尼 美景屋 854 00:40:59,542 --> 00:41:02,212 我的孪生姐妹在那边过得很好 855 00:41:02,295 --> 00:41:04,297 现在我知道她一切都好 856 00:41:04,380 --> 00:41:08,635 我更能够心无旁贷地寻找爱情了 857 00:41:08,718 --> 00:41:10,970 请允许我重新介绍一下自己 858 00:41:13,556 --> 00:41:15,600 首先 我想说我很感激 859 00:41:15,683 --> 00:41:18,228 和你们大家一起参加这个 双胞胎相亲节目 860 00:41:18,311 --> 00:41:20,939 所以为了我们找到孪生伴侣而干杯 861 00:41:21,022 --> 00:41:24,234 -同时要玩得尽兴 -干杯 862 00:41:24,317 --> 00:41:27,570 -我喜欢 惠特尼 说得好 -你们都有乳贴吗? 863 00:41:28,988 --> 00:41:30,323 她今天像变了个人 864 00:41:30,406 --> 00:41:31,824 她是焕然一新的惠特尼 865 00:41:34,202 --> 00:41:35,036 花园屋 866 00:41:35,119 --> 00:41:36,955 -好了 伙计们 让我们干杯 -干杯 867 00:41:37,038 --> 00:41:40,041 又与大家共度了一个夜晚 让我们开诚布公 敞开心扉 868 00:41:40,124 --> 00:41:42,126 度过一个美好的夜晚 让我们玩得开心 869 00:41:42,210 --> 00:41:44,712 -好的 -来吧 干杯 各位! 870 00:41:45,463 --> 00:41:47,090 你们都玩得开心吗? 871 00:41:47,173 --> 00:41:51,761 -天啊 看看你! -哇 你们看起来都好棒 872 00:41:52,011 --> 00:41:55,765 虽然我因为喜欢她昂首阔步的样子 每次看到尼基都很开心 873 00:41:55,848 --> 00:41:59,602 但当她走进来时 我心想 “有什么消息?有什么新情况?” 874 00:41:59,686 --> 00:42:02,563 她可能会来加点料 875 00:42:03,022 --> 00:42:04,023 美景屋 876 00:42:04,107 --> 00:42:05,817 -大家转过来 -什么? 877 00:42:06,359 --> 00:42:08,444 我收到了聚会的邀请函 878 00:42:08,528 --> 00:42:11,114 -有什么新情况?但你好漂亮啊 -什么? 879 00:42:11,572 --> 00:42:13,032 布里贝拉 美景屋 880 00:42:13,574 --> 00:42:14,409 美景屋 881 00:42:14,492 --> 00:42:18,246 众所周知 你们和孪生兄弟姐妹 来参加这个实验是为了寻找爱情 882 00:42:19,247 --> 00:42:20,623 这让我很紧张 883 00:42:20,707 --> 00:42:21,958 我在发抖 884 00:42:22,041 --> 00:42:23,918 我在发抖 885 00:42:24,836 --> 00:42:27,463 并不是每个人都会成功 886 00:42:27,547 --> 00:42:28,673 天啊 887 00:42:28,756 --> 00:42:31,968 但如果你们在实验结束时找到了爱情 888 00:42:32,051 --> 00:42:35,263 你们将做出人生中最艰难的决定之一 889 00:42:35,346 --> 00:42:37,432 但首先你们得找到匹配的人 890 00:42:37,515 --> 00:42:39,684 -天啊 伙计 -该死 891 00:42:39,767 --> 00:42:44,063 现在 我的孪生姐妹正在另一栋房子 892 00:42:44,147 --> 00:42:46,524 让你们的孪生兄弟姐妹知道 893 00:42:46,607 --> 00:42:48,609 那栋房子里的五个男人… 894 00:42:50,111 --> 00:42:53,906 必须挑选五个能留下的女生 895 00:42:55,908 --> 00:42:57,910 那栋房子里有六个女生 896 00:42:57,994 --> 00:43:01,039 所以其中一人会被淘汰 897 00:43:01,122 --> 00:43:02,332 美景屋 花园屋 898 00:43:02,415 --> 00:43:05,752 好了 男生们 你们肩负着巨大的责任 899 00:43:06,794 --> 00:43:09,505 你们每个人要选择一个女生 900 00:43:09,589 --> 00:43:11,424 继续这段旅程 901 00:43:12,467 --> 00:43:15,762 这意味着你们当中有一位女生 902 00:43:15,845 --> 00:43:18,222 今晚要回家了 903 00:43:20,016 --> 00:43:21,434 该死 904 00:43:24,395 --> 00:43:26,022 -该死 -等等 905 00:43:29,233 --> 00:43:30,943 而她的孪生姐妹… 906 00:43:31,027 --> 00:43:33,071 你们其中一位美丽的女士… 907 00:43:35,448 --> 00:43:38,534 今晚也得回家 908 00:43:38,618 --> 00:43:39,619 什么? 909 00:43:39,702 --> 00:43:41,788 -天啊 -我的天啊 910 00:43:45,333 --> 00:43:46,626 这是一荣俱荣 一损俱损 911 00:43:46,709 --> 00:43:49,295 我们必须这么做 912 00:43:49,379 --> 00:43:52,423 才能保证两栋房子有相同的实验对象 913 00:43:52,799 --> 00:43:53,925 美景屋 914 00:43:54,008 --> 00:43:57,470 被淘汰的人要立刻离开这栋房子 去另一栋房子 915 00:43:57,553 --> 00:43:58,971 与你的姐妹一起离开节目 916 00:43:59,055 --> 00:44:00,932 哇…天啊 917 00:44:01,766 --> 00:44:03,309 这简直是疯了 918 00:44:11,859 --> 00:44:12,985 我要吐了 919 00:45:17,300 --> 00:45:19,302 字幕翻译: 肖雪 920 00:45:19,385 --> 00:45:21,387 创意监督 朝思