1 00:00:06,008 --> 00:00:08,050 AMOR EN ESPEJO 2 00:00:08,135 --> 00:00:11,847 CASA VISTA 3 00:00:11,972 --> 00:00:15,726 Ahora, mi gemela está en la otra casa 4 00:00:15,809 --> 00:00:18,187 informándoles a sus gemelos 5 00:00:18,270 --> 00:00:20,189 que los cinco hombres de esa casa 6 00:00:21,273 --> 00:00:24,610 tienen que elegir a cinco mujeres para que se queden. 7 00:00:25,527 --> 00:00:30,365 Hay seis mujeres en esa casa, por ende una no será seleccionada. 8 00:00:30,783 --> 00:00:31,784 CASA JARDÍN 9 00:00:31,867 --> 00:00:34,661 Chicos, cada uno debe elegir a la mujer 10 00:00:34,745 --> 00:00:36,663 con quien continuar este viaje. 11 00:00:37,664 --> 00:00:43,212 Lo cual significa que una mujer se va a casa esta noche. 12 00:00:43,295 --> 00:00:45,380 ¿Qué? 13 00:00:45,464 --> 00:00:46,381 Dios mío. 14 00:00:46,840 --> 00:00:51,261 Y su gemela también se irá a casa esta noche. 15 00:00:51,345 --> 00:00:52,930 Eliminación en combo. 16 00:00:53,013 --> 00:00:54,473 Mierda. 17 00:00:54,556 --> 00:00:56,225 MORGAN Y MADISON CASA JARDÍN - CASA VISTA 18 00:00:56,308 --> 00:00:58,101 GABY Y MADDIE CASA JARDÍN - CASA VISTA 19 00:00:58,185 --> 00:01:00,062 CAMERON Y CEARA CASA JARDÍN - CASA VISTA 20 00:01:00,145 --> 00:01:01,605 BRITTNAY Y WHITTNAY CASA JARDÍN - CASA VISTA 21 00:01:01,688 --> 00:01:04,690 La eliminada se irá inmediatamente a la otra casa 22 00:01:04,775 --> 00:01:06,193 a buscar a su gemela. 23 00:01:06,276 --> 00:01:09,446 Guau. Es una locura. 24 00:01:10,364 --> 00:01:15,369 Esto lo hacemos para que ambas casas queden idénticas en este experimento. 25 00:01:16,119 --> 00:01:17,120 Voy a vomitar. 26 00:01:17,204 --> 00:01:19,206 No me lo esperaba. 27 00:01:19,289 --> 00:01:23,919 Así que elijan con cuidado, caballeros, porque las decisiones que tomen hoy 28 00:01:24,002 --> 00:01:28,590 no solo afectarán a todos en esta casa, sino también a los de la otra casa. 29 00:01:29,883 --> 00:01:32,094 Y, como ya sabrán, 30 00:01:32,177 --> 00:01:35,639 las decisiones de nuestros gemelos muchas veces nos afectan. 31 00:01:35,722 --> 00:01:37,099 Es mucha presión. 32 00:01:37,182 --> 00:01:40,644 Bueno, volveré para la ceremonia de eliminación. 33 00:01:40,727 --> 00:01:42,521 Adiós. Nos vemos pronto. 34 00:01:43,730 --> 00:01:45,399 Es una decisión importante. 35 00:01:45,482 --> 00:01:46,817 No me parece bien, 36 00:01:46,900 --> 00:01:50,362 porque tal vez nuestros gemelos encontraron una conexión 37 00:01:50,445 --> 00:01:53,490 y lo que pase aquí modificará su destino. 38 00:01:53,574 --> 00:01:54,408 Sí. 39 00:01:54,491 --> 00:01:57,244 No es... No es una decisión fácil 40 00:01:57,326 --> 00:01:59,621 -para los hombres. -Sí. 41 00:01:59,705 --> 00:02:02,332 La idea es encontrar el amor con nuestros gemelos. 42 00:02:02,416 --> 00:02:05,669 ¿No? Entonces, ¿vamos a arruinar 43 00:02:05,752 --> 00:02:07,754 la vida amorosa de nuestros gemelos? 44 00:02:07,838 --> 00:02:11,008 Porque Mickey quizá vea las Gemenoticias y diga: 45 00:02:11,091 --> 00:02:13,427 "Parece que se están llevando bien". 46 00:02:13,510 --> 00:02:16,305 Pero ¿y si a él no le gusta Morgan? ¿O viceversa? 47 00:02:16,388 --> 00:02:17,806 -¿Entienden? -Sí. 48 00:02:17,890 --> 00:02:21,643 Eso lo pone en un compromiso. O sea, ¿me preocupo por mí 49 00:02:21,727 --> 00:02:23,645 o quiero que mi gemelo se enamore? 50 00:02:23,729 --> 00:02:26,857 Vaya, qué profundo lo que dijiste. Fue muy profundo. 51 00:02:26,940 --> 00:02:29,318 Hanna y yo tenemos una conexión fuerte, 52 00:02:29,401 --> 00:02:30,903 pero no depende de mí. 53 00:02:30,986 --> 00:02:33,030 -Hablemos dos minutos. -Gracias. 54 00:02:33,113 --> 00:02:36,491 Me siento vulnerable porque todo depende de mi hermano. 55 00:02:36,574 --> 00:02:37,951 No puedo hacer nada. 56 00:02:38,327 --> 00:02:41,288 -¿Cómo te sientes? -¿Cómo me siento? 57 00:02:41,371 --> 00:02:42,872 Aún eres mi primera opción. 58 00:02:42,956 --> 00:02:45,334 -Eso es bueno. -Sí, es bueno. 59 00:02:45,417 --> 00:02:46,835 Depende de tu hermano. 60 00:02:46,919 --> 00:02:49,171 No sé qué haré si te vas a casa. 61 00:02:49,254 --> 00:02:52,215 Siento que supe que eras tú desde que te vi. 62 00:02:52,299 --> 00:02:55,218 -Sí. -Así que quería que lo supieras. 63 00:03:02,434 --> 00:03:05,896 Si bien David y Hanna cada vez se sienten más cómodos... 64 00:03:05,979 --> 00:03:07,064 CASA JARDÍN 65 00:03:07,147 --> 00:03:08,148 Hola, chicos. 66 00:03:08,231 --> 00:03:10,943 ...la que no se siente cómoda para nada... 67 00:03:11,026 --> 00:03:12,361 De verdad odio esto. 68 00:03:12,444 --> 00:03:14,237 ...es su gemela, Sabella. 69 00:03:14,363 --> 00:03:16,573 Quizá le arruine todo a Hanna. 70 00:03:16,657 --> 00:03:17,991 -Sí. -Me siento mal. 71 00:03:18,075 --> 00:03:20,661 Estaba segura de que Hanna iba a cerrarse, 72 00:03:20,744 --> 00:03:23,580 así que hoy cuando la vi tan feliz con David, 73 00:03:23,664 --> 00:03:24,665 SABELLA CASA JARDÍN 74 00:03:27,250 --> 00:03:30,587 me motivó. Me dieron ganas de hacer lo mismo. 75 00:03:31,838 --> 00:03:32,798 Estoy estresado. 76 00:03:32,881 --> 00:03:34,257 -¿Podemos hablar? -Sí. 77 00:03:34,341 --> 00:03:35,217 Bueno, vamos. 78 00:03:35,300 --> 00:03:37,970 Es horrible porque quizá sea demasiado tarde. 79 00:03:38,053 --> 00:03:39,137 Espero que no. 80 00:03:39,221 --> 00:03:42,473 -Estás hermosa. -Gracias. 81 00:03:43,058 --> 00:03:45,102 ¿Cómo te sentirías si te eligiera a ti? 82 00:03:45,185 --> 00:03:47,813 Muy feliz. Pero quiero que sigamos hablando. 83 00:03:47,896 --> 00:03:50,232 Tengo ganas de conocerte más 84 00:03:50,315 --> 00:03:52,609 porque me tomo mi tiempo, ¿sabes? 85 00:03:52,693 --> 00:03:53,944 -Igual que yo. -Sí. 86 00:03:54,027 --> 00:03:57,614 Sabella. Es hermosa. 87 00:03:57,698 --> 00:03:59,992 Siento que tenemos una linda conexión. 88 00:04:00,075 --> 00:04:03,578 Pero anoche me habló de sus relaciones anteriores. 89 00:04:03,662 --> 00:04:06,373 ¿Cuál fue la relación más larga? 90 00:04:06,456 --> 00:04:09,751 -Con uno hablé durante cuatro años. -¿Cuatro años? 91 00:04:09,835 --> 00:04:12,671 ¿Era una relación abierta? 92 00:04:12,754 --> 00:04:13,964 Él tenía novia. 93 00:04:14,047 --> 00:04:16,591 -No me digas que él tenía novia. -Sí. 94 00:04:16,675 --> 00:04:18,509 No sé si me convence mucho. 95 00:04:18,759 --> 00:04:21,388 Así que no sé, estoy medio confundido, 96 00:04:21,471 --> 00:04:23,890 pero quiero conocerla más. 97 00:04:24,975 --> 00:04:27,811 No paro de pensar en un montón de cosas. 98 00:04:27,894 --> 00:04:29,980 Yo igual. Me siento abrumado. 99 00:04:30,063 --> 00:04:32,107 Y no me gusta para nada. 100 00:04:39,364 --> 00:04:42,909 Mientras Sabella se esfuerza por asegurar su lugar y el de Hanna... 101 00:04:42,993 --> 00:04:45,620 Me siento segura con nuestra conexión. 102 00:04:46,163 --> 00:04:50,083 ...las gemelas con vínculos fuertes no tienen que esforzarse. 103 00:04:50,167 --> 00:04:54,212 Yo también. Me encantó conocerte. Eres una chica increíble. 104 00:04:54,296 --> 00:04:56,757 -Muy dulce. Hermosa. -Y tú eres genial. 105 00:04:56,840 --> 00:04:58,133 Gracias. 106 00:04:58,216 --> 00:05:00,552 No tienes que adularme para que te elija. 107 00:05:02,512 --> 00:05:03,346 MATTHEW Y CAMERON CASA JARDÍN 108 00:05:03,430 --> 00:05:05,348 -¿Cómo te sientes? -Bastante bien. 109 00:05:05,432 --> 00:05:06,808 -Genial, de hecho. -¿Sí? 110 00:05:06,892 --> 00:05:09,102 Sí. Estoy seguro de lo que quiero. 111 00:05:09,186 --> 00:05:10,437 -¿Sí? -Sí. 112 00:05:10,520 --> 00:05:13,356 -Qué bueno. -No tienes de qué preocuparte. 113 00:05:13,440 --> 00:05:15,567 -Qué bien. Me gusta. -No te estreses. 114 00:05:15,817 --> 00:05:16,651 MORGAN Y MICKEY CASA JARDÍN 115 00:05:16,735 --> 00:05:18,779 -Para ti, ¿quién se va? -No sé. 116 00:05:18,862 --> 00:05:22,115 Cambiemos de tema. No nos preocupemos por eso ahora. 117 00:05:22,199 --> 00:05:27,871 Tengo la pregunta perfecta para ti. ¿Qué le dirías a la Morgan de 17 años? 118 00:05:27,954 --> 00:05:28,914 MORGAN, 29 LOGANVILLE, GEORGIA 119 00:05:28,997 --> 00:05:31,166 Ya ni me acuerdo cómo era a los 17. 120 00:05:31,249 --> 00:05:35,212 La Morgan de esa época pensaba que se las sabía todas. 121 00:05:36,046 --> 00:05:37,756 Todos pensábamos eso a los 17. 122 00:05:37,839 --> 00:05:43,053 Nací y me crie en el sur, así que cuando tuve mi última relación... 123 00:05:43,136 --> 00:05:45,097 Bueno, relación seria. 124 00:05:46,056 --> 00:05:49,559 De verdad creí que tenía toda mi vida planeada. 125 00:05:49,643 --> 00:05:51,353 Pensaba: "Me casaré con él. 126 00:05:51,436 --> 00:05:53,230 Vamos a estudiar juntos. 127 00:05:53,313 --> 00:05:56,233 Nos comprometemos, nos casamos, tenemos hijos. 128 00:05:56,316 --> 00:06:02,155 Voy a tener 25 años para ese entonces". Y me parecía maravilloso. 129 00:06:02,239 --> 00:06:05,659 Pero ahora que veo lo que pensaba, 130 00:06:05,742 --> 00:06:08,662 le diría que en la vida hay muchas más cosas. 131 00:06:08,745 --> 00:06:12,249 Porque, por suerte, esa relación no funcionó. 132 00:06:12,332 --> 00:06:14,584 En su momento, quedé destrozada, 133 00:06:14,668 --> 00:06:17,796 pero fue lo mejor que me pudo haber pasado. 134 00:06:17,879 --> 00:06:20,298 Como la oruga que se transforma en mariposa. 135 00:06:20,382 --> 00:06:23,927 Sí, a veces digo: "Ojalá tuviera a alguien para hacer esto". 136 00:06:24,010 --> 00:06:25,971 -Para compartir la vida. -Sí. 137 00:06:26,054 --> 00:06:30,809 Pero tengo a mi gemela, y no es bueno pensar eso siempre, 138 00:06:30,892 --> 00:06:32,894 porque entonces no te esfuerzas 139 00:06:32,978 --> 00:06:36,314 por buscar otras conexiones. 140 00:06:36,398 --> 00:06:38,650 Increíble. Fue una buena respuesta. 141 00:06:38,733 --> 00:06:39,734 -¿Te gustó? -Sí. 142 00:06:39,818 --> 00:06:41,528 -¿Estoy aprobada? -Sí. 143 00:06:43,905 --> 00:06:45,407 -Sí. -¿Cómo se sienten? 144 00:06:45,490 --> 00:06:47,576 -Estresada. -Genial. 145 00:06:47,659 --> 00:06:50,871 -¿Cómo se sentirá tu hermana? -No sé. Es una locura. 146 00:06:50,954 --> 00:06:52,664 Si no me seleccionan hoy, 147 00:06:52,747 --> 00:06:53,582 GABY CASA JARDÍN 148 00:06:53,665 --> 00:06:56,459 odiaría ser la culpable de que se vaya mi hermana. 149 00:06:56,543 --> 00:06:58,712 -¿Quieres charlar ahí? -Sí. 150 00:06:58,795 --> 00:07:01,423 La verdad, Samer es el único que me interesa. 151 00:07:01,506 --> 00:07:04,467 No sé si le gusta Sabella, 152 00:07:04,551 --> 00:07:09,472 pero tengo que hablar con él y decirle 153 00:07:09,556 --> 00:07:13,310 que todavía me interesa conocerlo en profundidad. 154 00:07:13,393 --> 00:07:17,814 ¿Crees que estamos conectando un poquito? 155 00:07:17,939 --> 00:07:21,818 Yo creo que sí. Tienes buena energía. Y eres muy gracioso. 156 00:07:21,902 --> 00:07:25,614 Cuando te vi entrar, pensé: "Es hermosa. 157 00:07:25,697 --> 00:07:27,824 Tiene muy buena energía". 158 00:07:27,908 --> 00:07:30,452 Siempre te ríes, siempre eres positiva. 159 00:07:30,535 --> 00:07:31,494 Vives feliz. 160 00:07:31,578 --> 00:07:33,163 -Me gusta esa energía. -Sí. 161 00:07:33,246 --> 00:07:34,789 Es una decisión difícil. 162 00:07:34,873 --> 00:07:37,125 Hay una conexión entre Sabella y yo 163 00:07:37,209 --> 00:07:39,502 o una conexión entre Gaby y yo. 164 00:07:39,586 --> 00:07:43,715 Pero me da la sensación de que a Gaby le preocupa más irse, 165 00:07:43,798 --> 00:07:46,760 así que no sé. Es difícil, no voy a mentir. 166 00:07:46,843 --> 00:07:47,886 No sé qué hacer. 167 00:07:47,969 --> 00:07:49,638 Es muy loco. 168 00:07:50,764 --> 00:07:52,432 Es difícil para todos. 169 00:07:52,515 --> 00:07:55,726 Y creo que no podemos lidiar con esta decisión. 170 00:07:55,810 --> 00:07:59,689 Brittnay y yo podríamos tener una gran conexión romántica, sin duda. 171 00:07:59,773 --> 00:08:01,650 No quiero perder esa conexión. 172 00:08:01,733 --> 00:08:04,444 No quiero pensar en eso. No puedo. 173 00:08:04,527 --> 00:08:05,946 No puedo pensar en eso. 174 00:08:06,029 --> 00:08:09,282 Pero también tengo que pensar en lo que siente David. 175 00:08:09,366 --> 00:08:12,535 Después de ver todas las Gemenoticias de la otra casa, 176 00:08:12,619 --> 00:08:15,121 tengo que tomar una decisión muy importante. 177 00:08:15,205 --> 00:08:16,498 Conozco a mi hermano, 178 00:08:16,581 --> 00:08:22,212 y la conexión que tiene con la hermana de Sabella es bastante genuina. 179 00:08:22,295 --> 00:08:25,340 Pero si no elijo a Sabella, quizá se vayan las dos. 180 00:08:25,423 --> 00:08:30,345 Arruinarle las cosas a David sería horrible, sería muy egoísta. 181 00:08:30,428 --> 00:08:31,638 -¿Estás bien? -No. 182 00:08:31,721 --> 00:08:32,639 AARON Y BRITTNAY EN PAREJA 183 00:08:32,722 --> 00:08:34,474 -Yo tampoco. -Estoy disimulando, 184 00:08:34,557 --> 00:08:36,142 pero me siento mal. 185 00:08:36,226 --> 00:08:39,395 ¿Qué hago? 186 00:08:40,647 --> 00:08:44,234 -Ni siquiera lo digo por mí. -Sí, piensas en tu hermano. 187 00:08:44,317 --> 00:08:46,611 La verdad, no sé a quién voy a elegir. 188 00:08:51,366 --> 00:08:52,659 No me gusta esto. 189 00:08:55,662 --> 00:08:58,748 CASA JARDÍN 190 00:09:08,383 --> 00:09:09,467 Llegó el momento. 191 00:09:09,551 --> 00:09:10,385 NIKKI BELLA CASA JARDÍN 192 00:09:13,680 --> 00:09:16,683 Cada uno elegirá a una mujer para que se quede, 193 00:09:16,766 --> 00:09:19,853 y la mujer que no elijan tendrá que marcharse. 194 00:09:21,604 --> 00:09:24,524 Y para que las dos casas queden idénticas, 195 00:09:24,607 --> 00:09:26,526 su gemela también se marchará. 196 00:09:28,987 --> 00:09:31,197 Al final, si encuentran el amor aquí, 197 00:09:31,281 --> 00:09:32,699 van a tener que tomar 198 00:09:32,782 --> 00:09:35,744 una de las decisiones más importantes de su vida. 199 00:09:35,827 --> 00:09:39,164 CASA VISTA 200 00:09:39,247 --> 00:09:41,166 Pasemos a la sala de estar. 201 00:09:41,249 --> 00:09:42,876 Tú... No, no, no. 202 00:09:44,878 --> 00:09:46,713 Estoy un poco nerviosa. 203 00:09:46,796 --> 00:09:47,630 MADISON CASA VISTA 204 00:09:47,714 --> 00:09:49,966 Morgan está soltera hace bastante. 205 00:09:50,050 --> 00:09:52,093 Sé que le va a costar abrirse. 206 00:09:52,177 --> 00:09:54,346 Por lo que vi en Gemenoticias antes, 207 00:09:54,429 --> 00:09:58,183 las dos encontramos una conexión con los mismos gemelos. 208 00:09:58,266 --> 00:10:01,561 -Dios mío. No. -Dios mío. 209 00:10:01,644 --> 00:10:04,856 Pero no paro de pensar: ¿Seguirán sintiendo la conexión? 210 00:10:04,939 --> 00:10:06,816 Ha llegado el momento de la verdad. 211 00:10:06,900 --> 00:10:09,819 No tengo idea de lo que va a pasar. 212 00:10:09,903 --> 00:10:13,448 Muchachas, sabrán que ustedes y su gemela fueron salvadas 213 00:10:13,531 --> 00:10:16,159 cuando la vean salir de cámara. 214 00:10:16,242 --> 00:10:18,078 Ah, no hay sonido. 215 00:10:18,161 --> 00:10:21,790 Veamos con quiénes quieren continuar su viaje 216 00:10:21,873 --> 00:10:23,458 los chicos de la otra casa. 217 00:10:23,583 --> 00:10:26,211 CASA VISTA CASA JARDÍN 218 00:10:26,294 --> 00:10:28,338 Luke, tú primero. 219 00:10:29,631 --> 00:10:33,760 Quiero salvar a esta chica porque es hermosísima. 220 00:10:33,843 --> 00:10:37,472 Y creo que nos estamos conociendo de verdad. 221 00:10:37,555 --> 00:10:40,600 Zoie, ¿quieres continuar este viaje conmigo? 222 00:10:41,434 --> 00:10:42,435 Sí. 223 00:10:45,271 --> 00:10:47,023 Felicitaciones, Baelee. 224 00:10:47,107 --> 00:10:48,108 BAELEE Y SAMIR EN PAREJA 225 00:10:48,191 --> 00:10:50,568 Me alegra que Zoie se haya salvado. 226 00:10:50,652 --> 00:10:53,196 Así tengo más tiempo para estar con Baelee. 227 00:10:53,279 --> 00:10:57,951 Sentía tanta presión que no respiraba, pero ya pasó. 228 00:10:58,034 --> 00:10:59,035 SAMIR CASA VISTA 229 00:10:59,119 --> 00:11:01,287 Mickey, te toca. 230 00:11:04,124 --> 00:11:08,878 Elijo a esta chica porque nos veo potencial. 231 00:11:08,962 --> 00:11:11,965 Espero que ella sienta lo mismo que yo. 232 00:11:12,048 --> 00:11:15,635 Morgan, ¿quieres continuar este viaje conmigo? 233 00:11:16,719 --> 00:11:18,430 -Sí. -Ven aquí. 234 00:11:20,056 --> 00:11:22,183 Felicitaciones, Madison. 235 00:11:22,934 --> 00:11:23,977 Gracias a Dios. 236 00:11:24,060 --> 00:11:25,061 JAIR Y MADISON EN PAREJA 237 00:11:25,770 --> 00:11:26,813 Matthew. 238 00:11:26,896 --> 00:11:31,860 Esta chica es sociable, amable 239 00:11:31,943 --> 00:11:33,319 y hermosa. 240 00:11:35,196 --> 00:11:37,907 Cameron, ¿quieres continuar este viaje conmigo? 241 00:11:38,575 --> 00:11:39,576 Sí. 242 00:11:45,498 --> 00:11:46,541 Bien. 243 00:11:46,916 --> 00:11:47,958 CEARA, 24 CHARLOTTE, CAROLINA DEL NORTE 244 00:11:48,042 --> 00:11:49,919 Felicitaciones, Ceara. 245 00:11:53,131 --> 00:11:54,466 ¡Dios mío! 246 00:11:58,511 --> 00:12:00,680 ¿Por qué tengo frío pero sudo? 247 00:12:00,763 --> 00:12:03,808 Samer, ¿con quién quieres continuar este viaje? 248 00:12:15,987 --> 00:12:16,988 Samer. 249 00:12:17,071 --> 00:12:21,534 Es bellísima y tiene una sonrisa muy dulce. 250 00:12:25,747 --> 00:12:28,500 Gaby, ¿quieres continuar este viaje conmigo? 251 00:12:28,583 --> 00:12:29,959 Claro que sí. 252 00:12:32,128 --> 00:12:33,671 Por Dios. 253 00:12:33,755 --> 00:12:35,548 -Por Dios. -No. 254 00:12:35,632 --> 00:12:37,592 -Dios. -Felicitaciones, Maddie. 255 00:12:50,271 --> 00:12:53,024 Aaron, debes tomar una decisión importante. 256 00:12:53,816 --> 00:12:57,237 Cuando elijas a una, no solo la otra se irá a casa, 257 00:12:57,320 --> 00:13:00,448 sino también su gemela. 258 00:13:12,126 --> 00:13:14,337 Aaron, tú decides. 259 00:13:14,837 --> 00:13:16,422 ¿Por qué yo? 260 00:13:16,506 --> 00:13:19,175 ¿Por qué me toca decidir algo...? ¿Por qué yo? 261 00:13:19,259 --> 00:13:22,804 No quiero perder la conexión que tengo con Brittnay. 262 00:13:22,887 --> 00:13:26,140 Pero también tengo que pensar en lo que siente David. 263 00:13:26,224 --> 00:13:29,227 Y yo sé que tiene algo con la hermana de Sabella. 264 00:13:30,353 --> 00:13:31,813 ¿A quién eliges? 265 00:13:35,984 --> 00:13:41,948 CASA JARDÍN CASA VISTA 266 00:13:45,368 --> 00:13:46,494 Tomé una decisión. 267 00:13:51,416 --> 00:13:52,417 No. 268 00:14:03,803 --> 00:14:05,430 Whittnay, Hanna, 269 00:14:05,513 --> 00:14:08,474 una de sus gemelas vendrá a buscarlas. 270 00:14:08,558 --> 00:14:11,436 Salgamos al recibidor. 271 00:14:14,397 --> 00:14:16,566 No quiero irme a casa esta noche. 272 00:14:17,317 --> 00:14:21,863 No pensé que la decisión fuera a depender de alguien más. 273 00:14:25,658 --> 00:14:30,496 Siento una conexión con David. Quisiera saber a dónde podríamos llegar. 274 00:14:30,580 --> 00:14:33,416 No estoy lista para irme. Mi viaje no terminó. 275 00:14:54,979 --> 00:14:56,648 Voy a llorar. 276 00:14:58,441 --> 00:14:59,692 ¿Qué? 277 00:14:59,776 --> 00:15:03,863 Sabía que ibas a ser tú. Sé que te esforzaste. 278 00:15:04,530 --> 00:15:06,574 Sí. 279 00:15:07,408 --> 00:15:08,409 Perdón. 280 00:15:11,788 --> 00:15:13,122 No pasa nada. 281 00:15:13,206 --> 00:15:16,250 Perdón. Me alegra verte. 282 00:15:23,091 --> 00:15:26,010 Sabella, Hanna, es hora de despedirse. 283 00:15:28,012 --> 00:15:29,180 Te quiero. 284 00:15:32,058 --> 00:15:34,644 Me encantó conocerte. De verdad. 285 00:15:36,270 --> 00:15:38,189 Les deseo lo mejor a las dos. 286 00:15:38,272 --> 00:15:39,148 Yo a ti. Gracias. 287 00:15:41,609 --> 00:15:43,319 Adiós. 288 00:15:46,864 --> 00:15:50,535 Lamento haber cortado tu relación con David. 289 00:15:50,827 --> 00:15:52,078 Juro que intenté. 290 00:15:53,413 --> 00:15:54,580 Es triste, 291 00:15:54,664 --> 00:15:57,833 pero siento que este experimento me cambió un montón. 292 00:15:57,917 --> 00:16:01,003 Creo que cuando encontremos a esa persona 293 00:16:01,087 --> 00:16:02,880 a quien amar y cuidar, 294 00:16:02,964 --> 00:16:04,924 separarnos va a doler menos. 295 00:16:09,387 --> 00:16:13,182 Luego de haber visto a Aaron con Brittnay en Gemenoticias, 296 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 David debe pensar que fue decisión de su hermano. 297 00:16:16,227 --> 00:16:19,397 Brittnay, ¿quieres continuar este viaje conmigo? 298 00:16:19,480 --> 00:16:20,565 Me encantaría. 299 00:16:22,734 --> 00:16:24,152 -Te quiero. -Y yo a ti. 300 00:16:26,988 --> 00:16:30,366 Estaba muy conflictuado. No... Siéntate aquí. 301 00:16:30,450 --> 00:16:35,037 ¿Crees que tu hermano se enojó? 302 00:16:35,371 --> 00:16:37,206 Ya me enteraré. 303 00:16:37,290 --> 00:16:39,500 Fue difícil tomar una decisión, 304 00:16:39,583 --> 00:16:42,545 pero me alegro de haber elegido a Brittnay. 305 00:16:42,628 --> 00:16:45,089 -Todo pasa por algo. -Qué bueno que estés aquí. 306 00:16:45,173 --> 00:16:48,050 Estoy contenta. Gracias por elegirme. 307 00:16:48,134 --> 00:16:51,763 Por suerte ya pasó el mal trago, y estás aquí conmigo. 308 00:16:53,514 --> 00:16:56,142 David va a tener que ser fuerte. 309 00:16:56,225 --> 00:16:57,977 -Sí. -Tendrá que empezar de cero. 310 00:16:58,728 --> 00:17:01,063 Whittnay, ¿podemos hablar un segundo? 311 00:17:01,147 --> 00:17:03,941 La eliminación cambió todo. 312 00:17:04,025 --> 00:17:07,236 Es triste que Hanna se haya ido, pero juego al ajedrez. 313 00:17:07,320 --> 00:17:08,862 Estoy cinco movidas adelante. 314 00:17:08,946 --> 00:17:10,031 Quizá entre un tipo 315 00:17:10,113 --> 00:17:12,533 y alguien se tenga que ir a casa. 316 00:17:12,617 --> 00:17:15,328 ¿Te interesa conocerme más? 317 00:17:15,410 --> 00:17:17,580 Sí, quiero saber más de ti. 318 00:17:17,662 --> 00:17:21,250 Mi confianza está aquí ahora que sé que mi hermana está bien. 319 00:17:21,333 --> 00:17:23,669 Antes tenías tres favoritos. 320 00:17:23,753 --> 00:17:25,213 ¿Aún son los mismos? 321 00:17:25,295 --> 00:17:28,466 Ahora vienes tú primero. 322 00:17:28,549 --> 00:17:29,717 Una pregunta rara. 323 00:17:29,801 --> 00:17:33,471 ¿Me besarías luego de haber visto a nuestros hermanos besarse? 324 00:17:33,554 --> 00:17:34,931 ¿Ya besaste a alguien? 325 00:17:35,014 --> 00:17:36,474 -No. -¿Quieres un beso? 326 00:17:36,557 --> 00:17:37,683 Claro. 327 00:17:44,357 --> 00:17:46,359 -No, necesito otro. -Más lento. 328 00:17:46,442 --> 00:17:48,027 Necesito otro. No. 329 00:18:00,832 --> 00:18:02,708 ¿Cómo planeas seguir? 330 00:18:02,792 --> 00:18:04,752 No estoy pensando tan a futuro. 331 00:18:04,836 --> 00:18:07,713 Suelo hacer planes, pero ahora estoy en cero. 332 00:18:07,797 --> 00:18:10,550 ¿Crees que podrías estar con Whittnay? 333 00:18:10,633 --> 00:18:11,467 Todavía no sé. 334 00:18:11,551 --> 00:18:14,178 Si pasas tiempo con alguien que luego se va, 335 00:18:14,262 --> 00:18:17,473 ¿hay que llenar ese vacío con alguien más? 336 00:18:17,557 --> 00:18:18,975 No es llenar el vacío. 337 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 Hanna te gustó al instante. 338 00:18:21,143 --> 00:18:22,228 Fue rápido, ¿no? 339 00:18:22,311 --> 00:18:24,897 Sí. ¿Por qué sería diferente con Whittnay? 340 00:18:26,566 --> 00:18:27,483 No sé. 341 00:18:27,567 --> 00:18:30,194 -Tienes que besarla. -Acabo de besarla. 342 00:18:30,278 --> 00:18:33,281 -¿Besaste a Whittnay? -Sí. 343 00:18:34,115 --> 00:18:36,075 ¿Qué mierda te pasa? 344 00:18:39,412 --> 00:18:40,746 Dios mío. 345 00:18:49,547 --> 00:18:51,632 CASA JARDÍN CASA VISTA 346 00:19:00,016 --> 00:19:02,018 Buenos días. 347 00:19:03,102 --> 00:19:04,770 -Hola. Buen día. -Hola. 348 00:19:04,854 --> 00:19:06,439 -¿Listos? -Qué bien te ves. 349 00:19:07,857 --> 00:19:08,941 CASA VISTA 350 00:19:11,569 --> 00:19:13,905 Qué rico huele. 351 00:19:13,988 --> 00:19:16,824 Tengo miedo. Solo nos das malas noticias. 352 00:19:16,908 --> 00:19:17,909 JAIR, 26 FILADELFIA, PENSILVANIA 353 00:19:17,992 --> 00:19:20,912 Dios mío, soy como una nube negra que acecha 354 00:19:20,995 --> 00:19:23,247 -y asusta a todos. -Sí, exacto. 355 00:19:23,331 --> 00:19:25,666 Voy a tener que hacer algo al respecto. 356 00:19:25,750 --> 00:19:28,336 -Por favor. -¿Tú lo hiciste? 357 00:19:28,419 --> 00:19:29,629 Sí. 358 00:19:29,712 --> 00:19:32,673 -Qué bien. Chicos, presten atención. -¿Qué? 359 00:19:32,757 --> 00:19:34,258 Oye. Hola. ¿Cómo? 360 00:19:34,342 --> 00:19:36,636 Él hizo los huevos, y yo, las tostadas. 361 00:19:36,719 --> 00:19:37,720 WHITTNAY, 26 ATLANTA, GEORGIA 362 00:19:38,137 --> 00:19:40,222 Hacer tostadas a veces se complica. 363 00:19:40,306 --> 00:19:42,183 Exacto. 364 00:19:42,266 --> 00:19:45,019 Cuéntenme de ustedes. ¿Cómo se sienten? 365 00:19:45,102 --> 00:19:48,439 ¿Qué sintieron cuando se fue Hanna? 366 00:19:48,522 --> 00:19:50,483 -Que esto va en serio. -Sí. 367 00:19:50,566 --> 00:19:54,278 Entendí que no tuvimos el control de nada. 368 00:19:54,362 --> 00:19:57,490 La vida de gemelos es así. 369 00:19:57,573 --> 00:20:01,243 No reparamos en lo mucho que influyen en nuestra vida, ¿no? 370 00:20:01,327 --> 00:20:04,497 Los separamos para que vivan su historia. 371 00:20:04,580 --> 00:20:06,123 Pero ellos siguen ahí. 372 00:20:06,207 --> 00:20:09,210 Aún serán parte de nuestras vidas y decisiones. 373 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 CASA VISTA 374 00:20:10,211 --> 00:20:11,087 CASA JARDÍN 375 00:20:11,170 --> 00:20:12,964 Aaron, ¿cómo te sientes? 376 00:20:13,047 --> 00:20:15,049 Dormí mal y me siento pésimo. 377 00:20:15,132 --> 00:20:18,344 Y tuve pesadillas con mi hermano. 378 00:20:18,427 --> 00:20:21,764 Muchos tomamos decisiones por nuestros gemelos, 379 00:20:21,847 --> 00:20:24,308 pero ayer pudiste pensar en ti, 380 00:20:24,392 --> 00:20:26,227 en hallar el amor y ser mejor. 381 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 -Sí. -A veces hay que hacerlo. 382 00:20:28,396 --> 00:20:31,607 Sí, a fin de cuentas, era lo más lógico. 383 00:20:31,691 --> 00:20:33,109 Pero herí a mi hermano. 384 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 Todavía no sabes cómo se siente. 385 00:20:36,112 --> 00:20:38,030 Lo sé, y por eso estoy dolido. 386 00:20:38,114 --> 00:20:41,283 Para crecer, primero hay que sufrir, ¿no? 387 00:20:41,367 --> 00:20:44,412 -Sí. -Bueno, les tengo novedades. 388 00:20:45,204 --> 00:20:47,748 Hoy será un día de citas. 389 00:20:47,832 --> 00:20:50,918 Y un día de playa. 390 00:20:53,587 --> 00:20:58,676 Un par de gemelas aún no tuvo su cita especial. 391 00:20:58,759 --> 00:21:00,845 Las gemelas que ganan su cita 392 00:21:02,930 --> 00:21:04,807 son Cameron y Ceara. 393 00:21:04,890 --> 00:21:07,727 CAMERON, 24 MODELO 394 00:21:07,810 --> 00:21:10,896 ¿Con quién quieres tener esta cita? 395 00:21:10,980 --> 00:21:13,899 -Ya sé con quién. -Cuéntanos a quién elegiste. 396 00:21:13,983 --> 00:21:15,109 A Matthew. 397 00:21:17,403 --> 00:21:18,863 Me siento halagado. 398 00:21:18,946 --> 00:21:21,449 Estoy emocionada y un poco nerviosa. 399 00:21:21,532 --> 00:21:25,327 Me pasa siempre que tengo que exteriorizar mis emociones, 400 00:21:25,411 --> 00:21:27,705 me pongo nerviosa, por eso me toco el cabello. 401 00:21:27,788 --> 00:21:28,998 Tengo que parar. 402 00:21:29,081 --> 00:21:31,208 -¿A quién crees que elegirá Ceara? -Eso. 403 00:21:31,292 --> 00:21:34,837 -A Seth o a Andrew. -Ojalá elija a Seth. 404 00:21:35,963 --> 00:21:38,424 Ceara, ¿con quién quieres tener esta cita? 405 00:21:38,507 --> 00:21:39,800 ANDREW CASA VISTA 406 00:21:39,884 --> 00:21:42,136 Con el señor Seth. 407 00:21:45,473 --> 00:21:46,807 Qué emoción. 408 00:21:47,767 --> 00:21:51,228 Ceara me atrae mucho, desde el primer momento. 409 00:21:51,312 --> 00:21:52,730 La vamos a pasar bien. 410 00:21:52,813 --> 00:21:55,983 Aún no tuve oportunidad de hallar una conexión, 411 00:21:56,067 --> 00:21:59,111 así que voy a aprovechar esta cita 412 00:21:59,195 --> 00:22:02,782 para generar una chispa romántica con Ceara. 413 00:22:02,865 --> 00:22:04,658 Dios, me tengo que preparar. 414 00:22:09,080 --> 00:22:11,707 Vas a tener una cita. ¿Cómo te sientes? 415 00:22:11,791 --> 00:22:12,792 Nerviosa. 416 00:22:12,875 --> 00:22:14,210 ¿En serio? 417 00:22:14,960 --> 00:22:17,421 Andrew es el primer chico que me atrajo. 418 00:22:17,505 --> 00:22:18,589 DÍA 1 419 00:22:18,672 --> 00:22:23,260 Pero hablando con Seth, sentí que era muy dulce y relajado. 420 00:22:23,344 --> 00:22:25,387 Tenemos una relación de amigos. 421 00:22:25,471 --> 00:22:29,308 Quizá podamos pasar al plano del romance. 422 00:22:29,391 --> 00:22:32,520 Pero tengo que conocerlo más. Ya veremos. 423 00:22:32,603 --> 00:22:35,231 -Tengo miedo. -Quédate tranquila. 424 00:22:35,314 --> 00:22:38,400 Te vas a divertir un montón. Estamos celosas de ti. 425 00:22:38,484 --> 00:22:39,693 Sí. 426 00:22:47,243 --> 00:22:48,619 ¡Qué hermoso! 427 00:22:48,702 --> 00:22:49,703 SETH Y CEARA CASA VISTA 428 00:22:49,995 --> 00:22:51,122 MATTHEW Y CAMERON CASA JARDÍN 429 00:22:52,039 --> 00:22:53,874 -¿Te gusta tocarme? -Sí. 430 00:22:54,500 --> 00:22:55,668 Dale con ganas. 431 00:23:00,131 --> 00:23:01,715 -¿Nos metemos? -Sí. 432 00:23:11,559 --> 00:23:13,894 -Qué tierno. -Es muy lindo. 433 00:23:13,978 --> 00:23:18,399 Con Cameron vibramos alto, pero me falta conocerla en profundidad. 434 00:23:18,482 --> 00:23:21,902 Es mi oportunidad para derribar esos muros. 435 00:23:22,153 --> 00:23:24,530 Quiero hacerla sentir cómoda. 436 00:23:24,613 --> 00:23:26,699 ¿Te consideras un tipo romántico? 437 00:23:26,782 --> 00:23:27,658 MATTHEW Y CAMERON EN PAREJA 438 00:23:27,741 --> 00:23:29,952 Así es. Yo hubiera hecho algo así. 439 00:23:30,035 --> 00:23:31,120 -¿En serio? -Sí. 440 00:23:31,203 --> 00:23:32,496 Me encanta. 441 00:23:32,580 --> 00:23:34,832 ¿Quién tuvo más parejas, tú o Andrew? 442 00:23:34,915 --> 00:23:35,833 -Andrew. -¿Sí? 443 00:23:35,916 --> 00:23:38,502 Quiero conocerlo y hacerle preguntas sobre ti. 444 00:23:38,586 --> 00:23:40,462 Ceara te diría pestes de mí, 445 00:23:40,546 --> 00:23:42,590 y tú pensarías: "Cuánto aprendí". 446 00:23:42,673 --> 00:23:44,633 -Tengo miedo. -Te diría que estoy loca. 447 00:23:44,717 --> 00:23:47,511 Para mí, ella está loca. Lo mío es gracioso, 448 00:23:47,595 --> 00:23:51,098 no psicópata. O sea, soy muy relajada. 449 00:23:51,182 --> 00:23:53,392 -Eso diría una psicópata. -No. 450 00:23:53,809 --> 00:23:55,895 Con Ceara nos criticamos mucho. 451 00:23:55,978 --> 00:23:58,564 Ella no tuvo las mejores parejas. 452 00:23:58,647 --> 00:24:00,900 Creo que tengo mejor criterio que ella. 453 00:24:00,983 --> 00:24:03,402 -Obvio. -Sí, estoy de acuerdo. 454 00:24:03,485 --> 00:24:04,612 ¿Qué hacen tus padres? 455 00:24:04,695 --> 00:24:07,364 Mi padre es ferretero 456 00:24:07,448 --> 00:24:10,743 y mi familia materna tiene una discográfica. 457 00:24:10,826 --> 00:24:14,747 Mi mamá trabajó ahí hasta que falleció en 2020. 458 00:24:14,830 --> 00:24:16,916 -¿Tu mamá murió en 2020? -Sí. 459 00:24:16,999 --> 00:24:18,500 Lo lamento mucho. 460 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 Siempre tuvo problemas con el alcohol. 461 00:24:21,045 --> 00:24:23,964 Cuando fui a la universidad, la situación empeoró. 462 00:24:24,048 --> 00:24:26,550 -Cielos. -La estaba pasando mal. 463 00:24:26,634 --> 00:24:29,386 Hubiera empeorado cada vez más. 464 00:24:30,262 --> 00:24:32,640 No me alegra que no esté, pero me alivia. 465 00:24:32,723 --> 00:24:35,809 Me ayudó a vivir la vida que tengo hoy. 466 00:24:38,229 --> 00:24:39,355 Voy a llorar. 467 00:24:42,608 --> 00:24:44,443 ¿Qué aprendiste de ella? 468 00:24:44,526 --> 00:24:46,528 Todo. Soy quien soy gracias a ella. 469 00:24:46,612 --> 00:24:48,864 Era muy buena persona 470 00:24:48,948 --> 00:24:51,116 y hacía felices a todos. 471 00:24:51,200 --> 00:24:54,119 Por eso me gusta rodearme de gente. 472 00:24:54,203 --> 00:24:57,915 Quiero hacer feliz al resto. No lo sé. 473 00:24:57,998 --> 00:24:59,708 Lo respeto. Mucho. 474 00:25:00,751 --> 00:25:04,171 Me alegró mucho que se sincerara así conmigo. 475 00:25:04,255 --> 00:25:07,424 Pasar por algo tan difícil la volvió más fuerte. 476 00:25:07,508 --> 00:25:12,054 Estaba emocionado y lo sigo estando. 477 00:25:12,137 --> 00:25:13,138 MATTHEW CASA JARDÍN 478 00:25:13,305 --> 00:25:15,933 -¿Tus padres siguen juntos? -Sí, son muy felices. 479 00:25:16,016 --> 00:25:17,101 -¿En serio? -Sí. 480 00:25:17,184 --> 00:25:19,603 -Qué lindo. ¿Te gustaría casarte? -Sí. 481 00:25:19,687 --> 00:25:22,439 -Quiero casarme y tener hijos. -¿Cuántos? 482 00:25:22,523 --> 00:25:23,607 Buena pregunta. 483 00:25:23,691 --> 00:25:25,484 Quiero de ambos géneros. 484 00:25:25,567 --> 00:25:26,819 Quiero tener más varones. 485 00:25:26,902 --> 00:25:29,446 -¿Dijiste "colorado"? -No, ambos géneros. 486 00:25:29,530 --> 00:25:31,407 -Colorado. -Géneros. 487 00:25:31,490 --> 00:25:34,034 Géneros. Tu acento sureño me confunde. 488 00:25:34,118 --> 00:25:35,786 Suena medio gangoso. 489 00:25:43,168 --> 00:25:45,838 -Gracias por aceptar esta cita. -Claro. 490 00:25:45,921 --> 00:25:48,215 -Gracias por volverme a elegir. -Siempre. 491 00:25:48,299 --> 00:25:49,842 ¿A quién iba a elegir? 492 00:25:52,970 --> 00:25:53,971 CASA JARDÍN 493 00:25:54,054 --> 00:25:55,097 CASA VISTA 494 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 Cuéntame de tu familia. ¿Cuál es su dinámica? 495 00:25:57,933 --> 00:26:00,269 Tengo un hermano menor. Vive con mi papá. 496 00:26:00,352 --> 00:26:02,396 Amo a mi papá. Nos llevamos muy bien. 497 00:26:02,479 --> 00:26:05,858 A veces prefiero ir a beber algo con él que con mis amigas. 498 00:26:05,941 --> 00:26:06,817 CEARA Y SETH CASA VISTA 499 00:26:06,900 --> 00:26:09,278 -Qué lindo. -Mi mamá murió hace dos años. 500 00:26:09,361 --> 00:26:10,654 Qué difícil. 501 00:26:10,738 --> 00:26:14,199 Creo que lo más difícil es que nadie más la va a conocer. 502 00:26:14,283 --> 00:26:17,202 Ni mi novio ni mis futuros hijos. 503 00:26:17,286 --> 00:26:20,622 Intento no pensar mucho en eso, pero... 504 00:26:25,753 --> 00:26:29,131 -No quería llorar, pero... -No pasa nada. 505 00:26:33,052 --> 00:26:35,804 Está bien pensar en eso y angustiarse. 506 00:26:37,723 --> 00:26:40,809 Entiendo cómo te sientes. No tuve la mejor relación 507 00:26:40,893 --> 00:26:43,145 -con mi madre estos últimos años. -¿No? 508 00:26:43,228 --> 00:26:46,398 Tiene un poco que ver con lo que le pasó a tu madre. 509 00:26:46,482 --> 00:26:48,317 Con la adicción y esas cosas. 510 00:26:48,400 --> 00:26:50,986 -¿La ves seguido o...? -No. 511 00:26:51,070 --> 00:26:54,531 Qué lástima. Es difícil lidiar con la familia, 512 00:26:54,615 --> 00:26:57,451 porque quieres que estén bien, 513 00:26:57,534 --> 00:27:00,871 pero no puedes hacer nada si ellos no cooperan. 514 00:27:00,954 --> 00:27:03,123 Pensé que no iba a poder hablar del tema. 515 00:27:03,207 --> 00:27:06,251 -Me lo hiciste fácil. -Gracias. 516 00:27:06,335 --> 00:27:08,837 Estoy para lo que necesites. 517 00:27:10,255 --> 00:27:13,133 Me siento a gusto contigo. Me haces sentir bien. 518 00:27:13,217 --> 00:27:15,511 Me gustan nuestras conversaciones. 519 00:27:15,594 --> 00:27:18,013 Me gusta estar contigo. Y hablar contigo. 520 00:27:18,097 --> 00:27:20,557 Pero no quiero involucrarme 521 00:27:20,641 --> 00:27:23,560 y después decir: "Cielos, me apuré", 522 00:27:23,644 --> 00:27:26,146 e irme. Suelo hacer eso. Quiero... 523 00:27:26,230 --> 00:27:29,525 No quiero apurarme y después terminar diciendo: 524 00:27:29,608 --> 00:27:30,609 "No quiero esto". 525 00:27:30,692 --> 00:27:32,236 Quiero estar segura. 526 00:27:32,319 --> 00:27:36,240 ¿Sientes que hay algo que te lo impide? 527 00:27:36,323 --> 00:27:38,492 Creo que estoy muy a la defensiva 528 00:27:38,575 --> 00:27:42,413 y además no sé expresar lo que siento. 529 00:27:42,496 --> 00:27:46,667 Estoy un poco confundido porque estábamos bien, 530 00:27:46,750 --> 00:27:49,586 y al segundo estaba todo raro. 531 00:27:49,670 --> 00:27:51,588 No sé qué sentir. 532 00:27:51,672 --> 00:27:52,673 SETH CASA VISTA 533 00:27:53,298 --> 00:27:55,467 Siento que retrocedimos. 534 00:27:55,551 --> 00:27:59,179 Estoy un poco desanimado. 535 00:27:59,763 --> 00:28:02,433 Hagamos un brindis. Di unas palabras. 536 00:28:02,516 --> 00:28:04,393 ¿Quieres que diga unas palabras? 537 00:28:04,476 --> 00:28:06,603 CEARA Y SETH CASA VISTA 538 00:28:06,687 --> 00:28:09,481 No se me ocurre qué decir. 539 00:28:11,316 --> 00:28:13,986 Las citas de las gemelas Ceara y Cameron 540 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 fueron como el agua y el aceite. 541 00:28:22,411 --> 00:28:23,954 En la Casa Jardín... 542 00:28:24,037 --> 00:28:25,664 Voy a contarles un secreto. 543 00:28:26,290 --> 00:28:27,207 BRITTNAY, 26 ATLANTA, GEORGIA 544 00:28:27,291 --> 00:28:28,625 No pueden decir nada. 545 00:28:28,709 --> 00:28:29,918 -¿Es sobre Aaron? -Sí. 546 00:28:30,002 --> 00:28:30,836 -¿Qué? -Bueno. 547 00:28:30,919 --> 00:28:34,756 Brittnay planea usar el Nidito de amor esta noche, 548 00:28:34,840 --> 00:28:39,052 a donde van las parejas para alejarse de los dormitorios. 549 00:28:40,179 --> 00:28:44,099 Voy a ir al Nidito de amor con él esta noche. 550 00:28:44,183 --> 00:28:47,102 Quiero ir al Nidito de amor con Aaron. 551 00:28:47,186 --> 00:28:51,982 Vamos a tener la oportunidad de estar un rato a solas. 552 00:28:52,065 --> 00:28:54,318 Al principio jugó a muchas puntas, 553 00:28:54,401 --> 00:28:56,862 pero sé que estoy primera en su lista. 554 00:28:56,945 --> 00:29:00,491 Yo sé que lo quiero. Para mí, no se espera esta sorpresa. 555 00:29:00,574 --> 00:29:02,117 -¿No lo sabe? -No. 556 00:29:02,201 --> 00:29:04,495 -O sea que no... -Es sorpresa. 557 00:29:04,578 --> 00:29:05,954 -Es sorpresa. -Sí. 558 00:29:06,038 --> 00:29:07,206 Ahora vuelvo. 559 00:29:07,289 --> 00:29:08,957 MICKEY, 26 INSTRUCTOR DE BOXEO 560 00:29:15,589 --> 00:29:17,966 CASA JARDÍN 561 00:29:18,050 --> 00:29:20,219 Chicos, qué lindos que están. 562 00:29:20,802 --> 00:29:23,722 -¡Hola, chicos! -¡Hola! 563 00:29:24,056 --> 00:29:25,974 MATTHEW Y CAMERON 564 00:29:26,058 --> 00:29:29,019 -Estuvieron todo el día afuera. -Fuimos a la playa. 565 00:29:29,102 --> 00:29:31,313 -Los extrañamos. -El día estuvo lindo. 566 00:29:31,396 --> 00:29:33,232 -Bien. -Sí, fuimos a Malibú. 567 00:29:33,315 --> 00:29:35,108 Armaron como una carpa. 568 00:29:35,192 --> 00:29:38,612 -Con almohadones y lugar para descansar. -Muy lindo. 569 00:29:38,695 --> 00:29:40,572 ¿Cuántas veces se besaron? 570 00:29:40,656 --> 00:29:41,823 -Eh... -Varias. 571 00:29:41,907 --> 00:29:42,783 Les dije. 572 00:29:44,368 --> 00:29:46,954 ¿Y cómo no? Miren lo que es. 573 00:29:47,037 --> 00:29:48,997 La cita de Matthew y Cameron 574 00:29:49,081 --> 00:29:51,291 parece haber fortalecido su relación. 575 00:29:51,583 --> 00:29:52,417 CASA VISTA 576 00:29:52,501 --> 00:29:54,294 Cuéntanos los detalles. 577 00:29:54,378 --> 00:29:57,089 Veamos qué va a contarles Ceara a las chicas 578 00:29:57,172 --> 00:29:58,549 sobre su cita con Seth. 579 00:29:58,632 --> 00:30:01,593 Es bueno, me gustaría llegar a algo más serio. 580 00:30:01,677 --> 00:30:04,888 Pero no siento esa chispa y no sé si la sentiré 581 00:30:04,972 --> 00:30:06,056 porque habría pasado. 582 00:30:06,139 --> 00:30:08,892 -Sí. -Necesito quitarme ese peso de encima, 583 00:30:08,976 --> 00:30:12,688 porque me estresa, y extraño a mi hermana. 584 00:30:12,771 --> 00:30:15,440 Quisiera hablar con Cameron, pero no puedo. 585 00:30:15,524 --> 00:30:19,236 No creí que fuera a extrañarla tanto. 586 00:30:19,319 --> 00:30:20,571 -Sí. -Es difícil. 587 00:30:20,654 --> 00:30:24,116 Es raro, nunca había llorado por mi hermana. 588 00:30:24,199 --> 00:30:25,033 CEARA CASA VISTA 589 00:30:25,158 --> 00:30:28,912 Fuimos a universidades distintas. Puedo estar lejos de ella. 590 00:30:28,996 --> 00:30:32,207 Pero nunca pasamos tanto tiempo sin hablarnos. 591 00:30:32,291 --> 00:30:33,875 Es difícil... 592 00:30:33,959 --> 00:30:36,169 No sabía que podía extrañar tanto. 593 00:30:37,337 --> 00:30:40,507 Ella me diría: "Si no lo sientes, díselo". 594 00:30:40,591 --> 00:30:43,051 -Sí, te vas a sentir mejor. -Lo sé. 595 00:30:44,094 --> 00:30:47,806 Sé que tu hermana no está, pero puedes hablar con nosotras. 596 00:30:50,434 --> 00:30:52,686 -No te tortures. -Sí. 597 00:30:52,769 --> 00:30:56,898 Sé lo que tengo que hacer, pero me aterran las consecuencias. 598 00:31:03,780 --> 00:31:04,740 Muy bien. 599 00:31:04,823 --> 00:31:08,368 -Quería hablar contigo porque... -Sí, me parece perfecto. 600 00:31:08,452 --> 00:31:12,664 Hablemos de la cita. ¿Cómo te sentiste? 601 00:31:12,748 --> 00:31:16,877 Sentí señales confusas de tu parte. 602 00:31:16,960 --> 00:31:18,045 SETH Y CEARA 603 00:31:18,128 --> 00:31:21,590 Te entiendo, te mandé señales confusas. 604 00:31:21,673 --> 00:31:24,760 Creí que iba a sentir una chispa 605 00:31:24,843 --> 00:31:26,845 porque eres una persona increíble. 606 00:31:26,928 --> 00:31:31,058 Por eso me esforcé mucho por llegar a un plano romántico, 607 00:31:31,141 --> 00:31:33,560 pero no pasó. Me lo estaba imaginando. 608 00:31:33,644 --> 00:31:35,312 Igual te quiero como amigo. 609 00:31:35,395 --> 00:31:38,023 Me siento cómoda hablando contigo. 610 00:31:38,106 --> 00:31:39,149 Sí. 611 00:31:41,860 --> 00:31:46,573 Es lo que necesitaba escuchar, aunque sea feo. A seguir probando. 612 00:31:47,908 --> 00:31:51,662 Me siento mucho mejor. Muchas gracias. 613 00:31:51,745 --> 00:31:53,789 A mí también me hizo sentir mejor. 614 00:31:54,414 --> 00:31:56,375 Es feo que te quieran como amigo, 615 00:31:56,458 --> 00:32:00,879 pero, por suerte, hay una pareja que quiere dar el siguiente paso... 616 00:32:00,962 --> 00:32:02,547 -Estás hermosa. -Gracias. 617 00:32:02,631 --> 00:32:03,548 BAELEE Y SAMIR CASA VISTA 618 00:32:03,632 --> 00:32:06,009 -Y me encanta tu perfume. -Gracias. 619 00:32:06,093 --> 00:32:08,553 ...y son Samir y Baelee de la Casa Vista. 620 00:32:08,637 --> 00:32:11,014 Quiero ponerme en serio con alguien. 621 00:32:11,098 --> 00:32:12,724 No encontré a esa persona 622 00:32:12,808 --> 00:32:14,976 porque busqué en lugares incorrectos. 623 00:32:15,060 --> 00:32:17,145 ¿En dónde? En discotecas. 624 00:32:17,229 --> 00:32:18,647 Me involucré con gente 625 00:32:18,730 --> 00:32:20,982 que no me aportaba nada. 626 00:32:21,066 --> 00:32:24,986 Yo daba y daba. Ellas solo recibían. 627 00:32:25,070 --> 00:32:26,238 Sentí algo al verte 628 00:32:26,321 --> 00:32:28,990 por primera vez y nos sonreímos mutuamente. 629 00:32:29,074 --> 00:32:30,867 -¿Cómo te sientes? -Bendecido. 630 00:32:31,868 --> 00:32:34,746 Sentí que eras la persona que estaba buscando. 631 00:32:36,081 --> 00:32:39,084 Lo que me vuela la cabeza es que con 22 años 632 00:32:39,167 --> 00:32:42,212 seas tan madura. 633 00:32:42,295 --> 00:32:45,465 Estuve con chicas de tu edad que eran terremotos. 634 00:32:45,549 --> 00:32:47,467 Tú eres centrada. 635 00:32:47,551 --> 00:32:48,760 Gracias. 636 00:32:48,844 --> 00:32:54,599 Quiero crear algo genuino con alguien. 637 00:32:54,683 --> 00:32:56,852 Solo me interesas tú. Nadie más. 638 00:32:56,935 --> 00:32:58,979 -Me alegro. -Pase lo que pase, 639 00:32:59,062 --> 00:33:01,773 llegue quien llegue, solo tendré ojos para ti. 640 00:33:02,482 --> 00:33:05,026 -Me alegra escucharlo. -Te doy mi palabra. 641 00:33:05,110 --> 00:33:07,195 Gracias, me deja tranquila. 642 00:33:07,279 --> 00:33:08,196 Bien. 643 00:33:08,280 --> 00:33:12,159 Yo diría que estoy un 90 % segura. 644 00:33:12,242 --> 00:33:14,286 No lo digo para asustarte. 645 00:33:14,369 --> 00:33:15,996 Puedes hacer lo que quieras. 646 00:33:16,079 --> 00:33:18,749 -Es porque tengo 22 años. -Claro. 647 00:33:18,832 --> 00:33:21,126 Y nunca estuve en una relación seria, 648 00:33:21,209 --> 00:33:24,421 -por eso no quisiera... -No con un hombre mayor, claro. 649 00:33:24,504 --> 00:33:26,298 ...cerrarme al resto. 650 00:33:26,381 --> 00:33:27,966 Tú puedes hacer lo que quieras. 651 00:33:28,049 --> 00:33:30,719 -Total sé que me elegirás a mí. -Sí, lo sé. 652 00:33:30,802 --> 00:33:33,221 -Es muy probable. -Es así. 653 00:33:33,305 --> 00:33:37,768 Si quieres explorar más opciones, está bien. Sé que vas a volver. 654 00:33:39,186 --> 00:33:40,479 -¿Bien? Bien. -Sí. 655 00:33:49,446 --> 00:33:51,990 CASA JARDÍN 656 00:33:52,073 --> 00:33:53,909 NIDITO DE AMOR DISPONIBLE 657 00:33:57,454 --> 00:33:59,998 Qué lindo es. 658 00:34:00,081 --> 00:34:02,334 Estoy emocionada. 659 00:34:02,417 --> 00:34:05,337 Estoy por mostrarle a Aaron 660 00:34:05,420 --> 00:34:07,589 lo que preparé en el Nidito de amor. 661 00:34:07,672 --> 00:34:10,342 Es la oportunidad de afianzar nuestra relación, 662 00:34:10,425 --> 00:34:13,720 de hacer que nuestro lazo sea aun más fuerte. 663 00:34:13,804 --> 00:34:15,931 Le voy a dar mucho amor y cariño. 664 00:34:18,432 --> 00:34:19,643 ¿Puedes venir un momento? 665 00:34:19,726 --> 00:34:21,061 Claro que sí. 666 00:34:21,144 --> 00:34:22,436 Bien. 667 00:34:22,729 --> 00:34:23,563 ¿Hice algo malo? 668 00:34:24,021 --> 00:34:25,148 Puede ser. 669 00:34:25,231 --> 00:34:26,191 Mierda. 670 00:34:27,275 --> 00:34:28,276 Me encanta. 671 00:34:29,568 --> 00:34:30,945 BRITTNAY Y AARON 672 00:34:38,577 --> 00:34:39,788 ¿Te gusta? 673 00:34:39,871 --> 00:34:41,873 -Gracias. -De nada. 674 00:34:42,666 --> 00:34:45,585 Pensé que estaba en problemas. Dije: "¿Qué hice?". 675 00:34:45,669 --> 00:34:48,338 Ve a prepararte. Yo haré lo mismo. 676 00:34:48,421 --> 00:34:51,007 Ponte algo lindo pero cómodo. 677 00:34:51,090 --> 00:34:53,050 -Me gusta. -Nos vemos. 678 00:34:53,134 --> 00:34:54,094 Me sorprendió. 679 00:34:54,719 --> 00:34:56,972 Decoró la cama con flores. 680 00:34:58,098 --> 00:35:00,350 Nunca había tocado un pétalo de rosa. 681 00:35:01,268 --> 00:35:02,936 Vamos a pasarla bien. 682 00:35:03,019 --> 00:35:05,772 -Amo que seas tan sano. -Te daré el menú vegano. 683 00:35:05,856 --> 00:35:06,690 ¿Sí? 684 00:35:06,773 --> 00:35:09,985 Me gusta mucho. Es muy apuesto. 685 00:35:10,068 --> 00:35:12,237 Eres muy masculino. 686 00:35:12,320 --> 00:35:15,448 Amo a los hombres atléticos. Son lo que busco. 687 00:35:15,532 --> 00:35:17,868 A partir de ahora seré más considerado. 688 00:35:17,951 --> 00:35:21,496 Nunca me esforcé demasiado, solo fluí con la corriente. 689 00:35:21,580 --> 00:35:24,249 Hay ciertas personas que sacan lo mejor de ti. 690 00:35:24,332 --> 00:35:25,667 Sí, estoy muy feliz. 691 00:35:25,750 --> 00:35:28,211 Metámonos bajo las sábanas así hablamos. 692 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 -Sí, hablemos toda la noche. -Sí. 693 00:35:31,923 --> 00:35:35,093 Es la primera vez que alguien se esfuerza 694 00:35:35,176 --> 00:35:36,845 por hacerme sentir especial. 695 00:35:36,928 --> 00:35:39,264 Quizá sea porque soy poliamoroso 696 00:35:39,347 --> 00:35:41,850 y suelo estar con varias personas a la vez. 697 00:35:41,933 --> 00:35:44,227 Pero ahora quiero hacerla feliz a ella. 698 00:35:44,311 --> 00:35:47,272 Mi nuevo objetivo es que Brittnay sea feliz. 699 00:35:50,317 --> 00:35:51,610 CASA JARDÍN 700 00:35:52,235 --> 00:35:53,361 CASA VISTA 701 00:35:53,737 --> 00:35:57,699 La gente suele creer que yo soy más tímida que Morgan. 702 00:35:57,782 --> 00:36:02,829 Pero Jair me hace sentir cómoda porque él es seguro de sí mismo. 703 00:36:02,913 --> 00:36:05,332 Me hace sentir más segura de mí misma. 704 00:36:05,415 --> 00:36:08,084 Estoy empezando a sentir cosas por él. 705 00:36:08,168 --> 00:36:11,171 Hoy tenemos cita en el Nidito de amor. 706 00:36:11,254 --> 00:36:14,758 Cada mañana me levanto feliz porque estás en esta casa. 707 00:36:14,841 --> 00:36:16,843 -Yo igual. -Y te puedo ver. 708 00:36:20,221 --> 00:36:23,934 Desde que nos conocimos, siempre sentimos lo mismo. 709 00:36:24,017 --> 00:36:28,647 Compartir esta noche nos permite conectar en un nivel más profundo. 710 00:36:31,858 --> 00:36:33,860 -¿Qué te causa gracia? -Tú. 711 00:36:33,944 --> 00:36:35,445 -¿Por qué? -Porque eres lindo. 712 00:36:41,534 --> 00:36:44,871 NO MOLESTAR 713 00:36:51,503 --> 00:36:52,837 CASA JARDÍN 714 00:36:55,423 --> 00:36:58,051 Hay que lanzarla con todo el cuerpo. 715 00:37:01,638 --> 00:37:02,722 ¡No! 716 00:37:02,806 --> 00:37:05,433 -Hola, Casa Jardín. -Miren quién llegó. 717 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 ¡Hola! 718 00:37:06,685 --> 00:37:08,937 Hola, Casa Vista. 719 00:37:09,020 --> 00:37:11,481 -Hola, ¿qué tal? -¡Hola! 720 00:37:11,564 --> 00:37:13,316 Te ves hermosa. 721 00:37:13,400 --> 00:37:14,943 Y sexi. 722 00:37:15,026 --> 00:37:16,736 Gracias. 723 00:37:16,820 --> 00:37:18,154 Bueno, 724 00:37:18,238 --> 00:37:20,448 sé que estos últimos días 725 00:37:20,532 --> 00:37:22,283 fueron muy intensos. 726 00:37:22,367 --> 00:37:25,036 Por eso ahora les toca divertirse un poco. 727 00:37:26,871 --> 00:37:28,039 En sus habitaciones 728 00:37:28,123 --> 00:37:32,711 van a encontrar algo más cómodo para que se pongan. 729 00:37:32,794 --> 00:37:34,754 Nos vemos en el jardín. 730 00:37:34,838 --> 00:37:36,715 -¡Vamos! -¡Andando! 731 00:37:36,798 --> 00:37:38,299 ¿Veremos a nuestros gemelos 732 00:37:38,383 --> 00:37:40,927 o vamos a jugar un juego? 733 00:37:41,011 --> 00:37:43,263 Para mí debe ser algún desafío o juego. 734 00:37:43,346 --> 00:37:46,391 Sea lo que sea, amo las sorpresas. 735 00:37:47,559 --> 00:37:49,853 -¡Dios mío! -¡Qué hermosura! 736 00:37:51,312 --> 00:37:53,023 ¡Será una pijamada! 737 00:37:53,106 --> 00:37:55,066 ¿Qué diablos vamos a hacer? 738 00:37:55,150 --> 00:37:57,360 ¿Qué creen que va a pasar, amigos? 739 00:37:57,444 --> 00:37:58,820 Nos van a toquetear. 740 00:37:58,903 --> 00:38:00,071 En ese caso, 741 00:38:00,155 --> 00:38:02,449 quiero que toquen algo duro. 742 00:38:02,532 --> 00:38:05,952 -Oye. ¿En serio? -Me refiero a mis músculos. 743 00:38:06,036 --> 00:38:08,246 Niños. Son todos niños. 744 00:38:08,329 --> 00:38:11,124 -¡Qué divertido! -Es hermoso. 745 00:38:11,207 --> 00:38:14,127 Por primera vez, agradezco tener pechos. 746 00:38:14,210 --> 00:38:16,254 -Se lucen. -Sí. 747 00:38:20,425 --> 00:38:21,801 CASA VISTA CASA JARDÍN 748 00:38:21,885 --> 00:38:24,596 Siento que me quitaron un peso de encima, 749 00:38:24,679 --> 00:38:27,766 porque aunque no podemos verlos, los escuchamos. 750 00:38:31,519 --> 00:38:32,979 ¿Qué tal, gemelos? 751 00:38:34,022 --> 00:38:36,775 Nikki y yo le tenemos fe a este desafío 752 00:38:36,858 --> 00:38:39,652 que decidimos llamar "A flor de piel". 753 00:38:39,736 --> 00:38:41,112 Vamos a ganar. 754 00:38:41,196 --> 00:38:45,200 Seguro que, al igual que nosotras, se hicieron esta pregunta mil veces. 755 00:38:45,283 --> 00:38:47,911 ¿Pueden sentir lo que siente su gemelo? 756 00:38:47,994 --> 00:38:51,539 ¿La telepatía entre gemelos existe? ¿La gemepatía es real? 757 00:38:51,623 --> 00:38:53,083 CEARA - CASA VISTA CAMERON - CASA JARDÍN 758 00:38:53,166 --> 00:38:56,086 Hoy vamos a confirmar si podemos sentir 759 00:38:56,169 --> 00:39:00,590 lo que sienten nuestros gemelos del otro lado de la pared. 760 00:39:00,673 --> 00:39:02,592 -Exacto. -Literalmente. 761 00:39:04,135 --> 00:39:07,347 En este desafío, vamos a armar parejas aleatorias 762 00:39:07,430 --> 00:39:10,016 con un par de gemelos del sexo opuesto. 763 00:39:10,100 --> 00:39:14,062 Cada uno va a elegir uno de estos cuatro objetos: 764 00:39:14,145 --> 00:39:18,483 masajeador para la cabeza, pluma, fideos húmedos o cubos de hielo. 765 00:39:18,566 --> 00:39:20,944 Van a tocar al gemelo de su equipo... 766 00:39:21,027 --> 00:39:23,988 Y el gemelo del otro lado de la pared 767 00:39:24,072 --> 00:39:25,907 va a tener que decirnos 768 00:39:25,990 --> 00:39:28,910 en qué parte del cuerpo los tocaron y con qué. 769 00:39:28,993 --> 00:39:30,370 Muy bien. 770 00:39:30,870 --> 00:39:33,456 Se llevan un punto por acertarle al objeto. 771 00:39:33,540 --> 00:39:36,126 Y otro por acertarle a la zona del cuerpo. 772 00:39:38,169 --> 00:39:40,588 Van a jugar en grupos de cuatro. 773 00:39:40,672 --> 00:39:44,884 Sé que muchos extrañan demasiado a sus gemelos, pero tranquilos. 774 00:39:44,968 --> 00:39:48,429 Las parejas de gemelos, tanto de chicas como de chicos, 775 00:39:48,513 --> 00:39:50,515 que más respuestas hayan acertado 776 00:39:50,598 --> 00:39:55,019 van a poder mandarse videos con su gemelo. 777 00:39:55,103 --> 00:39:56,896 -¡Mierda! -Dios mío. 778 00:39:56,980 --> 00:39:58,314 Soy muy competitivo. 779 00:39:58,398 --> 00:40:00,608 En cuanto escuché que el ganador 780 00:40:00,692 --> 00:40:02,443 puede hablar con su gemelo, 781 00:40:02,527 --> 00:40:05,446 pensé: "Tengo que ganar así le cuento a Mickey 782 00:40:05,530 --> 00:40:06,865 que me gusta Madison". 783 00:40:06,948 --> 00:40:08,449 Muy bien, empecemos. 784 00:40:08,533 --> 00:40:11,536 De mi casa, empiezan Luke y Zoie. 785 00:40:11,619 --> 00:40:12,829 -Bien. -¡Tú puedes! 786 00:40:12,912 --> 00:40:14,205 Y Seth y Baelee. 787 00:40:14,289 --> 00:40:15,790 ¿Cómo te sientes, Seth? 788 00:40:15,874 --> 00:40:17,584 Deberías saberlo. 789 00:40:17,709 --> 00:40:19,002 CASA VISTA 790 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 Bueno, Luke, empieza a tocar a Zoie. 791 00:40:21,921 --> 00:40:23,840 ZOIE CASA JARDÍN 792 00:40:25,383 --> 00:40:26,759 BAELEE CASA VISTA 793 00:40:26,843 --> 00:40:29,304 Fideo húmedo en el brazo. 794 00:40:29,387 --> 00:40:30,680 Incorrecto. 795 00:40:32,765 --> 00:40:33,766 Sí. 796 00:40:35,935 --> 00:40:41,566 Cuando éramos bebés, a Baelee le dieron una inyección, y no lloró. 797 00:40:41,649 --> 00:40:44,569 Yo lloré desde la otra habitación, 798 00:40:44,652 --> 00:40:49,407 así que algo me dice que voy a acertar. 799 00:40:49,490 --> 00:40:52,118 Hielo en la pierna. 800 00:40:53,745 --> 00:40:54,913 ¡Sí! 801 00:40:55,997 --> 00:40:56,998 A FLOR DE PIEL EQUIPO #1 802 00:40:57,081 --> 00:40:57,916 Dos puntos. 803 00:40:57,999 --> 00:40:59,000 SETH Y LUKE - ZOIE Y BAELEE 2 PUNTOS 804 00:40:59,083 --> 00:41:00,460 Nuestra gemepatía es real. 805 00:41:00,543 --> 00:41:03,421 Se vistieron idénticos. 806 00:41:03,504 --> 00:41:05,757 Deberían darnos puntos extra por eso. 807 00:41:05,840 --> 00:41:07,008 No, lo siento. 808 00:41:07,091 --> 00:41:10,053 Muy bien, sigamos. Baelee, elige un objeto. 809 00:41:11,512 --> 00:41:12,805 Ya puedes tocarlo. 810 00:41:13,556 --> 00:41:15,808 BAELEE - CASA VISTA SETH - CASA VISTA 811 00:41:17,435 --> 00:41:18,978 Apúrate, por favor. 812 00:41:19,062 --> 00:41:21,898 Luke, dinos qué estaba sintiendo tu hermano. 813 00:41:21,981 --> 00:41:23,858 Rascador en el estómago. 814 00:41:23,942 --> 00:41:26,653 -Estás completamente equivocado. -Sí. 815 00:41:26,736 --> 00:41:27,570 Maldita sea. 816 00:41:27,654 --> 00:41:30,907 Cruzo los dedos. Estoy manifestando cosas buenas. 817 00:41:30,990 --> 00:41:32,242 ¡Cariño! 818 00:41:32,325 --> 00:41:33,785 Sí. Eso es. 819 00:41:33,868 --> 00:41:35,870 Diría que es hielo en la espalda. 820 00:41:35,954 --> 00:41:38,498 -Nada más alejado de la realidad. -Tal cual. 821 00:41:38,581 --> 00:41:39,916 SETH Y LUKE - ZOIE Y BAELEE 2 PUNTOS 822 00:41:39,999 --> 00:41:43,962 Ahora, de mi casa, elijo a Mickey y Gaby. 823 00:41:44,045 --> 00:41:47,632 Por ende, yo elijo a Jair y Maddie. 824 00:41:47,715 --> 00:41:51,010 Compartimos el 99,9 % de nuestro ADN. 825 00:41:51,094 --> 00:41:53,930 Es imposible no sentir lo que siente el otro. 826 00:41:54,722 --> 00:41:55,807 Mierda. 827 00:41:55,890 --> 00:41:56,891 JAIR - CASA VISTA MICKEY - CASA JARDÍN 828 00:41:56,975 --> 00:41:58,393 Masajeador de cabeza. 829 00:41:58,476 --> 00:41:59,811 ¿En qué zona? 830 00:41:59,894 --> 00:42:01,187 ¿La espalda? 831 00:42:01,271 --> 00:42:02,563 Totalmente equivocado. 832 00:42:05,233 --> 00:42:07,068 Bueno, Gaby, vas tú. 833 00:42:07,151 --> 00:42:11,239 Una vez uno de mis padres fue con una a una tienda. 834 00:42:11,322 --> 00:42:15,159 La que estaba en casa cayó por la escalera y empezó a llorar. 835 00:42:15,243 --> 00:42:16,160 GABY CASA JARDÍN 836 00:42:16,244 --> 00:42:19,455 La que estaba en la tienda avisó 837 00:42:19,539 --> 00:42:21,040 que la otra lloraba. 838 00:42:21,124 --> 00:42:23,501 Uno de mis padres llamó al otro 839 00:42:23,584 --> 00:42:26,087 y le dijo que una se había caído. 840 00:42:26,170 --> 00:42:28,464 La telepatía entre gemelos es real. 841 00:42:31,050 --> 00:42:33,636 Creo que fideos húmedos en la pierna. 842 00:42:33,720 --> 00:42:36,723 Lo de la pierna está bien, pero era un hielo. 843 00:42:36,806 --> 00:42:38,224 Igual ganaste un punto. 844 00:42:38,308 --> 00:42:40,184 -¡Sí, Jair! -Muy bien. 845 00:42:40,268 --> 00:42:41,269 EQUIPO #2 - JAIR Y MICKEY - GABY Y MADDIE 1 PUNTO 846 00:42:43,438 --> 00:42:47,066 Pluma en el estómago. 847 00:42:47,150 --> 00:42:48,901 Te equivocaste en ambas. 848 00:42:50,236 --> 00:42:51,654 Bueno, Mickey. 849 00:42:53,114 --> 00:42:55,867 Fideos húmedos en el brazo. 850 00:42:55,950 --> 00:42:59,912 Lo del brazo está bien. Ganaste un punto. Muy bien, chicos. 851 00:42:59,996 --> 00:43:01,164 EQUIPO #2 - JAIR Y MICKEY - GABY Y MADDIE 2 PUNTOS 852 00:43:01,247 --> 00:43:04,042 Bueno, de mi casa elijo a Matthew y a Cameron. 853 00:43:04,125 --> 00:43:05,752 Y yo a Andrew y a Ceara. 854 00:43:05,835 --> 00:43:07,003 ANDREW - CASA VISTA MATTHEW - CASA JARDÍN 855 00:43:07,086 --> 00:43:09,213 No. 856 00:43:09,297 --> 00:43:10,298 Creo que hielo. 857 00:43:10,381 --> 00:43:13,259 -Bien. -¿En la pierna? 858 00:43:13,343 --> 00:43:14,510 No, para nada. 859 00:43:14,594 --> 00:43:17,180 -¡Dios! -Por favor. 860 00:43:17,263 --> 00:43:18,348 A ver, Cameron. 861 00:43:18,431 --> 00:43:22,268 Voy con el rascador de cabeza en la pierna. 862 00:43:22,352 --> 00:43:24,771 -Pluma en el estómago. -Te equivocaste. 863 00:43:24,854 --> 00:43:26,564 Muy bien, Matthew. Tu turno. 864 00:43:26,647 --> 00:43:30,109 Quiero ganar porque quiero decirle a Andrew 865 00:43:30,193 --> 00:43:34,572 que estoy con Cameron, que es bellísima y que debería salir con su hermana. 866 00:43:34,655 --> 00:43:37,450 -¿Pluma en la pierna? -Incorrecto. 867 00:43:37,533 --> 00:43:38,951 Hielo en el brazo. 868 00:43:40,328 --> 00:43:42,997 Me tocó con Andrew. Nunca hablamos mucho, 869 00:43:43,081 --> 00:43:44,540 pero es muy lindo. 870 00:43:44,624 --> 00:43:47,168 Tomó el hielo y se lo puso en la boca. 871 00:43:47,251 --> 00:43:48,920 Con mucho gusto, adelante. 872 00:43:49,003 --> 00:43:51,089 Dalo todo, Andrew. 873 00:43:51,172 --> 00:43:54,258 Me encantó que me coqueteara. 874 00:43:54,342 --> 00:43:58,429 Fideos húmedos en la pierna. 875 00:43:58,513 --> 00:44:02,016 Muy mal. Pero qué sexi fue eso. 876 00:44:02,100 --> 00:44:04,102 Qué lástima, tienen cero puntos. 877 00:44:04,185 --> 00:44:05,019 A FLOR DE PIEL EQUIPO #3 878 00:44:05,103 --> 00:44:05,937 MATTHEW Y ANDREW - CAMERON Y CEARA 0 PUNTOS 879 00:44:06,020 --> 00:44:06,979 Nos fue bien. 880 00:44:07,397 --> 00:44:10,400 Los siguientes son Aaron y Morgan. 881 00:44:10,483 --> 00:44:12,568 Y de mi casa, David y Madison. 882 00:44:12,652 --> 00:44:13,945 MADISON - CASA VISTA DAVID - CASA VISTA 883 00:44:14,404 --> 00:44:15,321 AARON - CASA JARDÍN MORGAN - CASA JARDÍN 884 00:44:15,405 --> 00:44:17,573 ¿De verdad necesitas más? 885 00:44:17,657 --> 00:44:19,492 -Hielo en la pierna. -Por favor. 886 00:44:19,575 --> 00:44:21,035 Totalmente equivocado. 887 00:44:21,119 --> 00:44:22,370 Te apuraste. 888 00:44:26,040 --> 00:44:28,709 -Qué linda sensación. -¿Masajeador en la espalda? 889 00:44:28,793 --> 00:44:30,545 Mierda. Era... 890 00:44:30,628 --> 00:44:31,587 Para nada. 891 00:44:31,671 --> 00:44:33,965 Ahora David va a tocar a Madison. 892 00:44:34,048 --> 00:44:36,134 Qué bien se siente. 893 00:44:39,470 --> 00:44:43,099 Creo que el masajeador 894 00:44:43,182 --> 00:44:45,726 en la pierna. 895 00:44:46,144 --> 00:44:47,770 -Bien lo de la pierna. -Sí. 896 00:44:47,854 --> 00:44:49,397 Pero era un cubo de hielo. 897 00:44:49,480 --> 00:44:51,315 Hasta ahora tienen un punto. 898 00:44:51,399 --> 00:44:54,485 Ahora Aaron va a tocar a Morgan. 899 00:44:55,486 --> 00:44:57,405 Sí. Qué delicia. 900 00:44:58,406 --> 00:45:01,742 Fideos en las piernas. 901 00:45:01,826 --> 00:45:03,411 -Incorrecto. -Bueno. 902 00:45:03,494 --> 00:45:04,620 Tienen un punto. 903 00:45:04,704 --> 00:45:08,040 -¡Por Dios, hombre! -Bueno. 904 00:45:08,124 --> 00:45:10,460 -¿Vamos con el último equipo? -Muy bien. 905 00:45:10,543 --> 00:45:13,379 -Samer y Brittnay. -Y Samir y Whittnay. 906 00:45:13,463 --> 00:45:15,173 Si logran tres puntos, ganan. 907 00:45:15,256 --> 00:45:18,634 ¿El masajeador de la cabeza en la espalda? 908 00:45:19,719 --> 00:45:20,928 Para nada. 909 00:45:23,264 --> 00:45:25,683 Creo en la telepatía entre gemelos. 910 00:45:25,766 --> 00:45:28,019 Si está triste, lo siento. 911 00:45:28,102 --> 00:45:29,896 Si está dolorido, lo siento. 912 00:45:29,979 --> 00:45:31,272 Creo en eso. 913 00:45:31,689 --> 00:45:32,648 SAMIR - CASA VISTA SAMER - CASA JARDÍN 914 00:45:32,732 --> 00:45:33,691 Hielo en la pierna. 915 00:45:33,774 --> 00:45:34,942 -¡Sí! -¡Sí! 916 00:45:35,026 --> 00:45:38,404 -¡Bien, Samir! -¡Sí! 917 00:45:38,488 --> 00:45:40,448 Si aciertan de nuevo, ganan. 918 00:45:40,531 --> 00:45:42,909 Y van a recibir un video de su gemelo. 919 00:45:42,992 --> 00:45:46,162 ¿Masajeador? En la pierna. 920 00:45:46,245 --> 00:45:47,580 Incorrecto. 921 00:45:48,080 --> 00:45:49,832 WHITTNAY - CASA VISTA BRITTNAY - CASA JARDÍN 922 00:45:49,916 --> 00:45:51,125 Bueno. 923 00:45:54,003 --> 00:45:56,964 Muero por un video de ella. 924 00:45:57,048 --> 00:45:58,841 Quiero saber los chismes. 925 00:45:58,925 --> 00:46:00,676 Y cómo va todo por allí. 926 00:46:00,760 --> 00:46:01,844 La extraño mucho. 927 00:46:01,928 --> 00:46:07,266 Creo que hielo en la pierna. 928 00:46:07,350 --> 00:46:09,310 -¡Exacto! -¡Sí! 929 00:46:09,393 --> 00:46:12,855 ¡Lo sabía! ¡Eres la mejor! 930 00:46:12,939 --> 00:46:14,232 Son los ganadores. 931 00:46:14,315 --> 00:46:16,817 Samer y Samir, Whittnay y Brittnay. 932 00:46:17,735 --> 00:46:20,154 Van a recibir un video de su gemelo. 933 00:46:20,238 --> 00:46:21,781 Me moría por ganar. 934 00:46:21,864 --> 00:46:24,325 Me alegró el día. Ya quiero hablarle. 935 00:46:24,408 --> 00:46:27,828 No sé si confirmamos que la telepatía entre gemelos existe. 936 00:46:27,912 --> 00:46:30,581 -No salió del todo bien. -Creo que no. 937 00:46:30,665 --> 00:46:32,124 -Pero no importa. -No. 938 00:46:32,208 --> 00:46:33,751 Pero hay algo más. 939 00:46:33,834 --> 00:46:34,794 Dios. 940 00:46:37,213 --> 00:46:39,674 Hay una sorpresita no tan pequeña 941 00:46:39,757 --> 00:46:41,342 esperándolos en sus casas. 942 00:46:41,425 --> 00:46:42,927 ¿Qué? 943 00:46:43,010 --> 00:46:46,347 Cuando hablan de sorpresas, sé que algo va a cambiar 944 00:46:46,430 --> 00:46:47,473 JAIR CASA VISTA 945 00:46:47,557 --> 00:46:49,517 o va a pasar algo loco. 946 00:46:49,600 --> 00:46:54,272 Algunos van a estar contentos, otros quizá no tanto. 947 00:46:56,023 --> 00:46:58,234 Va a venir otro tipo. Debe ser eso. 948 00:46:58,317 --> 00:47:00,236 -Mierda. -Dios mío. 949 00:47:00,319 --> 00:47:02,405 -Diviértanse. -Estamos orgullosas. 950 00:47:02,488 --> 00:47:05,324 Si llega a ser un hombre, 951 00:47:05,408 --> 00:47:07,243 voy a estar atenta. 952 00:47:07,326 --> 00:47:10,079 Ojalá sea alto, énfasis en alto, 953 00:47:10,162 --> 00:47:11,414 CEARA CASA VISTA 954 00:47:11,497 --> 00:47:13,332 y muy sexi. 955 00:47:13,416 --> 00:47:15,293 CASA JARDÍN 956 00:47:23,009 --> 00:47:24,969 Hola. ¿Quién llegó? 957 00:47:25,052 --> 00:47:27,054 -Oye, ¿dónde estás? -¿Quién llegó? 958 00:47:27,138 --> 00:47:28,014 KUSH CASA JARDÍN 959 00:47:28,097 --> 00:47:31,225 -Hola, ¿cómo están? -Mierda. Lo encontré. 960 00:47:31,309 --> 00:47:33,311 -¿Qué tal? -¿Qué está pasando? 961 00:47:33,394 --> 00:47:34,854 Ven. 962 00:47:34,937 --> 00:47:36,897 -¿Qué tal? Soy Kush. -Yo Mickey. 963 00:47:36,981 --> 00:47:39,442 -Soy Luv. Un gusto. -¿Love? ¿Como "amor"? 964 00:47:39,525 --> 00:47:41,652 -No, Luv con U. -¡Dios mío! 965 00:47:41,736 --> 00:47:43,070 Este tipo es muy sexi. 966 00:47:43,154 --> 00:47:45,531 Es alto, moreno y apuesto. Lo tiene todo. 967 00:47:45,615 --> 00:47:47,116 -Soy Whittnay. -Hola. 968 00:47:47,199 --> 00:47:50,328 Nunca vi a alguien tan impecable en la vida real. 969 00:47:50,411 --> 00:47:52,455 Salud. Gracias por recibirme. 970 00:47:52,538 --> 00:47:53,456 LUV CASA VISTA 971 00:47:53,539 --> 00:47:54,373 ¡Salud! 972 00:47:54,457 --> 00:47:57,209 Parece un príncipe de Disney. 973 00:47:57,293 --> 00:47:59,003 Cuéntanos de dónde eres. 974 00:47:59,086 --> 00:48:02,340 Mis padres son de India. Yo soy del Área de la Bahía de EE. UU. 975 00:48:02,423 --> 00:48:04,467 Ya somos más hombres que mujeres. 976 00:48:04,550 --> 00:48:07,803 Si las chicas no deciden quién se va a casa, 977 00:48:07,887 --> 00:48:11,641 creo que muchos deberían empezar a preocuparse. 978 00:48:11,724 --> 00:48:14,352 -¿Última vez en pareja? -Hace un año y medio. 979 00:48:14,435 --> 00:48:15,561 Bien. 980 00:48:15,645 --> 00:48:19,023 Era cuestión de tiempo hasta que llegara otro tipo 981 00:48:19,106 --> 00:48:23,653 y les diera el poder a las chicas. Por ahora sigo solo, 982 00:48:23,736 --> 00:48:25,279 así que estoy en peligro. 983 00:48:25,363 --> 00:48:26,656 Estoy nervioso 984 00:48:26,739 --> 00:48:28,824 porque no paro de pensar en Luke. 985 00:48:30,576 --> 00:48:31,661 ¡No! 986 00:48:33,037 --> 00:48:35,623 No quiero arruinarle su relación. 987 00:48:37,416 --> 00:48:39,126 La cosa se va a poner picante. 988 00:49:49,780 --> 00:49:51,782 Subtítulos: Martina Engelhardt 989 00:49:51,866 --> 00:49:53,868 Supervisión creativa Marcela Mennucci