1 00:00:06,008 --> 00:00:08,050 AMOR DE GEMELOS 2 00:00:08,135 --> 00:00:11,847 VILLA VISTA 3 00:00:11,972 --> 00:00:15,726 Ahora mismo, mi hermana está en la otra casa 4 00:00:15,809 --> 00:00:18,187 diciéndoles a vuestros gemelos 5 00:00:18,270 --> 00:00:20,189 que los cinco chicos de la casa... 6 00:00:21,273 --> 00:00:24,610 tendrán que elegir qué cinco chicas quieren que se queden. 7 00:00:25,527 --> 00:00:30,365 En esa casa hay seis chicas, así que una de vuestras gemelas no será elegida. 8 00:00:30,783 --> 00:00:31,784 VILLA JARDÍN 9 00:00:31,867 --> 00:00:34,661 Chicos, cada uno elegiréis qué chica os gustaría 10 00:00:34,745 --> 00:00:36,663 que se quedase. 11 00:00:37,664 --> 00:00:43,212 Así que una de vosotras se irá a casa esta noche. 12 00:00:43,295 --> 00:00:45,380 ¿Qué? 13 00:00:45,464 --> 00:00:46,381 Madre mía. 14 00:00:46,840 --> 00:00:51,261 Y su gemela también volverá a casa esta noche. 15 00:00:51,345 --> 00:00:52,930 Si se va una, se va la otra. 16 00:00:53,013 --> 00:00:54,473 Mierda. 17 00:00:54,556 --> 00:00:56,225 MORGAN Y MADISON VILLA JARDÍN - VILLA VISTA 18 00:00:56,308 --> 00:00:58,101 GABY Y MADDIE VILLA JARDÍN - VILLA VISTA 19 00:00:58,185 --> 00:01:00,062 CAMERON Y CEARA VILLA JARDÍN - VILLA VISTA 20 00:01:00,145 --> 00:01:01,605 BRITTNAY Y WHITTNAY VILLA JARDÍN - VILLA VISTA 21 00:01:01,688 --> 00:01:04,690 Abandonaríais la casa y os dirigiríais a la otra villa, 22 00:01:04,775 --> 00:01:06,193 a por vuestra hermana. 23 00:01:06,276 --> 00:01:09,446 Qué puta locura. 24 00:01:10,364 --> 00:01:15,369 Ambas casas han de ser iguales a lo largo del experimento. 25 00:01:16,119 --> 00:01:17,120 Voy a vomitar. 26 00:01:17,204 --> 00:01:19,206 No me lo esperaba. 27 00:01:19,289 --> 00:01:23,919 Los chicos debéis decidir con cabeza porque lo que pase esta noche 28 00:01:24,002 --> 00:01:28,590 afectará a todo el mundo de esta villa y también a los que están en la otra. 29 00:01:29,883 --> 00:01:32,094 Como ya sabréis, 30 00:01:32,177 --> 00:01:35,639 las decisiones que toman nuestros gemelos nos afectan. 31 00:01:35,722 --> 00:01:37,099 Qué presión. 32 00:01:37,182 --> 00:01:40,644 Bueno, volveré para la ceremonia de eliminación. 33 00:01:40,727 --> 00:01:42,521 Hasta luego. 34 00:01:43,730 --> 00:01:45,399 Es una decisión importante. 35 00:01:45,482 --> 00:01:46,817 No me parece bien, 36 00:01:46,900 --> 00:01:50,362 porque uno de nuestros gemelos puede haber conectado con alguien, 37 00:01:50,445 --> 00:01:53,490 y lo que hagamos nosotros aquí puede afectarles. 38 00:01:53,574 --> 00:01:54,408 Claro. 39 00:01:54,491 --> 00:01:57,244 No es... Es un marrón 40 00:01:57,326 --> 00:01:59,621 -para los chicos. -Ya. 41 00:01:59,705 --> 00:02:02,332 El objetivo de todo esto es el amor entre gemelos. 42 00:02:02,416 --> 00:02:05,669 ¿Y vamos a estropear 43 00:02:05,752 --> 00:02:07,754 lo que están viviendo nuestros hermanos? 44 00:02:07,838 --> 00:02:11,008 Mickey ha podido ver el Informativo y pensar: 45 00:02:11,091 --> 00:02:13,427 "Pues parece que tienen una conexión". 46 00:02:13,510 --> 00:02:16,305 ¿Pero qué pasa si a él no le gusta Morgan o viceversa? 47 00:02:16,388 --> 00:02:17,806 -¿Sabéis? -Sí. 48 00:02:17,890 --> 00:02:21,643 Así que se verá en la encrucijada de: "¿Me preocupo por mí mismo 49 00:02:21,727 --> 00:02:23,645 o quiero que mi hermano se enamore?". 50 00:02:23,729 --> 00:02:26,857 Joder, qué chungo. Lo que has dicho es muy inteligente. 51 00:02:26,940 --> 00:02:29,318 Mi conexión con Hanna es sólida, 52 00:02:29,401 --> 00:02:30,903 pero no depende de mí. 53 00:02:30,986 --> 00:02:33,030 -Vamos a hablar un ratito. -Gracias. 54 00:02:33,113 --> 00:02:36,491 Ahora me siento vulnerable porque todo depende de mi hermano. 55 00:02:36,574 --> 00:02:37,951 No puedo hacer nada. 56 00:02:38,035 --> 00:02:38,952 HANNA Y DAVID 57 00:02:39,036 --> 00:02:41,288 -¿Cómo te sientes? -¿Que cómo me siento? 58 00:02:41,371 --> 00:02:42,872 Eres el que más me gusta. 59 00:02:42,956 --> 00:02:45,334 -Eso es bueno. -Es algo bueno. 60 00:02:45,417 --> 00:02:46,835 Dependerá de tu hermano. 61 00:02:46,919 --> 00:02:49,171 No sé qué haré si te vas a casa. 62 00:02:49,254 --> 00:02:52,215 He estado seguro de que me gustabas desde que te vi. 63 00:02:52,299 --> 00:02:55,218 -Ya. -Quiero que lo sepas, ¿vale? 64 00:03:02,434 --> 00:03:05,896 Mientras David y Hanna se sienten más a gusto el uno con el otro... 65 00:03:05,979 --> 00:03:07,064 VILLA JARDÍN 66 00:03:07,147 --> 00:03:08,148 Hola, chicos. 67 00:03:08,231 --> 00:03:10,943 ...hay una persona que no se siente para nada cómoda. 68 00:03:11,026 --> 00:03:12,361 Odio todo esto. 69 00:03:12,444 --> 00:03:14,237 Su hermana Sabella. 70 00:03:14,363 --> 00:03:16,573 Igual le jodo la vida a Hanna. 71 00:03:16,657 --> 00:03:17,991 -Ya. -Me sabe fatal. 72 00:03:18,075 --> 00:03:20,661 Pensé que Hanna no iba a abrirse, 73 00:03:20,744 --> 00:03:23,580 pero cuando he visto lo feliz que es con David... 74 00:03:23,664 --> 00:03:24,665 SABELLA VILLA JARDÍN 75 00:03:27,250 --> 00:03:30,587 me he animado. Eso me ha motivado a hacer lo mismo. 76 00:03:31,838 --> 00:03:32,798 Me estoy agobiando. 77 00:03:32,881 --> 00:03:34,257 -¿Podemos hablar? -Sí. 78 00:03:34,341 --> 00:03:35,217 Venga, vamos. 79 00:03:35,300 --> 00:03:37,970 Me jode porque creo que ya es tarde. 80 00:03:38,053 --> 00:03:39,137 Espero que no. 81 00:03:39,221 --> 00:03:42,015 -Estás muy guapa esta noche. -Gracias. 82 00:03:42,098 --> 00:03:42,975 SABELLA Y SAMER 83 00:03:43,058 --> 00:03:45,102 ¿Qué te parecería si te eligiese? 84 00:03:45,185 --> 00:03:47,813 Me pondría muy contenta. 85 00:03:47,896 --> 00:03:50,232 Me apetece seguir conociéndote 86 00:03:50,315 --> 00:03:52,609 porque me gusta ir despacio, ¿sabes? 87 00:03:52,693 --> 00:03:53,944 -A mí igual. -Ya. 88 00:03:54,027 --> 00:03:57,614 Sabella... Es guapísima. 89 00:03:57,698 --> 00:03:59,992 Creo que hay mucha química entre nosotros. 90 00:04:00,075 --> 00:04:03,578 Anoche me habló de una relación anterior. 91 00:04:03,662 --> 00:04:06,373 ¿Cuál ha sido tu relación más larga? 92 00:04:06,456 --> 00:04:09,751 -Cuatro años. Solo hablar. -¿Cuatro años? 93 00:04:09,835 --> 00:04:12,671 ¿Y fue como una relación abierta de cuatro años? 94 00:04:12,754 --> 00:04:13,964 Tenía novia. 95 00:04:14,047 --> 00:04:16,591 -Tenía novia. Venga ya... -Sí. 96 00:04:16,675 --> 00:04:18,509 Igual no tenemos futuro. 97 00:04:18,759 --> 00:04:21,388 Estoy hecho un lío, 98 00:04:21,471 --> 00:04:23,890 pero sí sé que quiero conocerla más. 99 00:04:24,975 --> 00:04:27,811 Creo que tengo que procesar muchas cosas. 100 00:04:27,894 --> 00:04:29,980 Yo igual. Estoy hecho un lío. 101 00:04:30,063 --> 00:04:32,107 No me mola nada. 102 00:04:39,364 --> 00:04:42,909 Mientras Sabella se esfuerza para no tener que irse... 103 00:04:42,993 --> 00:04:45,327 Estoy segura de la conexión que tenemos. 104 00:04:45,412 --> 00:04:46,413 ZOIE Y LUKE 105 00:04:46,496 --> 00:04:50,083 ...las gemelas con relaciones sólidas no tienen que esforzarse tanto. 106 00:04:50,167 --> 00:04:54,212 Estoy de acuerdo. Me ha encantado conocerte. Eres una chica genial. 107 00:04:54,296 --> 00:04:56,757 -Superdulce. Guapísima. -Y tú eres un buen tío. 108 00:04:56,840 --> 00:04:58,133 Gracias. 109 00:04:58,216 --> 00:05:00,552 No tienes que hacerme la pelota. 110 00:05:02,512 --> 00:05:03,346 MATTHEW Y CAMERON VILLA JARDÍN 111 00:05:03,430 --> 00:05:05,348 -¿Cómo te encuentras? -Bastante bien. 112 00:05:05,432 --> 00:05:06,808 -Me encuentro genial. -¿Sí? 113 00:05:06,892 --> 00:05:09,102 Sí. Estoy seguro de lo que quiero. 114 00:05:09,186 --> 00:05:10,437 -¿Sí? -Sí. 115 00:05:10,520 --> 00:05:13,356 -Bien. -No te preocupes, de verdad. 116 00:05:13,440 --> 00:05:15,567 -Bien. Me mola eso. -No te agobies. 117 00:05:15,817 --> 00:05:16,651 MORGAN Y MICKEY VILLA JARDÍN 118 00:05:16,735 --> 00:05:18,779 -¿Quién crees que se va a ir? -No sé. 119 00:05:18,862 --> 00:05:22,115 Vamos a darle la vuelta y a no preocuparnos. 120 00:05:22,199 --> 00:05:27,871 Tengo una pregunta: ¿Qué le dirías a la Morgan de 17 años? 121 00:05:27,954 --> 00:05:28,914 MORGAN, 29 LOGANVILLE, GEORGIA 122 00:05:28,997 --> 00:05:31,166 No me acuerdo de cómo era a los 17. 123 00:05:31,249 --> 00:05:35,212 La Morgan del último curso del instituto tenía claro lo que quería en la vida. 124 00:05:36,046 --> 00:05:37,756 Todos lo pensamos con 17 años. 125 00:05:37,839 --> 00:05:43,053 Nací y crecí en el sur de EE. UU. y como estaba con mi exnovio... 126 00:05:43,136 --> 00:05:45,097 Teníamos una relación seria. 127 00:05:46,056 --> 00:05:49,559 Pensaba que tenía clara cómo sería mi vida. 128 00:05:49,643 --> 00:05:51,353 Decía: "Me voy a casar con él". 129 00:05:51,436 --> 00:05:53,230 Vamos a ir juntos a la universidad. 130 00:05:53,313 --> 00:05:56,233 Vamos a comprometernos, nos casaremos y tendremos hijos. 131 00:05:56,316 --> 00:06:02,155 Antes de cumplir los 25. Y me parecía buena idea. 132 00:06:02,239 --> 00:06:05,659 Teniendo en cuenta lo que tenía en mente entonces, 133 00:06:05,742 --> 00:06:08,662 le diría que la vida consiste en mucho más que eso. 134 00:06:08,745 --> 00:06:12,249 Porque, afortunadamente, esa relación no funcionó 135 00:06:12,332 --> 00:06:14,584 y, en aquel momento, me dejó hecha polvo. 136 00:06:14,668 --> 00:06:17,796 Pero fue lo mejor que pudo pasarme. 137 00:06:17,879 --> 00:06:20,298 Como una oruga que se convierte en mariposa. 138 00:06:20,382 --> 00:06:23,927 Sí, hay veces que pienso: "Ojalá tuviera alguien con compartir esto". 139 00:06:24,010 --> 00:06:25,971 -Alguien con quien vivir la vida. -Sí. 140 00:06:26,054 --> 00:06:30,809 Pero siempre tendré a mi gemela. Que es algo que uno no debe pensar. 141 00:06:30,892 --> 00:06:32,894 Porque así no te obligas 142 00:06:32,978 --> 00:06:36,314 a buscar conexión con otras personas. 143 00:06:36,398 --> 00:06:38,650 Qué maravilla. Me ha gustado tu respuesta. 144 00:06:38,733 --> 00:06:39,734 -¿Ha sido buena? -Sí. 145 00:06:39,818 --> 00:06:41,528 -¿La apruebas? -Sí. 146 00:06:43,905 --> 00:06:45,407 -Sí. -¿Cómo os sentís? 147 00:06:45,490 --> 00:06:47,576 -Estoy agobiada. -Qué bien. 148 00:06:47,659 --> 00:06:50,871 -¿Cómo crees que se encuentra tu hermana? -No sé. Es una locura. 149 00:06:50,954 --> 00:06:52,664 Si no me escogen esta noche, 150 00:06:52,747 --> 00:06:53,582 GABY VILLA JARDÍN 151 00:06:53,665 --> 00:06:56,459 me sabrá mal que mi hermana no viva esta experiencia. 152 00:06:56,543 --> 00:06:58,712 -¿Te apetece hablar un ratito? -Sí. 153 00:06:58,795 --> 00:07:01,423 Samer es el único chico que me gusta. 154 00:07:01,506 --> 00:07:04,467 No sé si a él le mola Sabella, 155 00:07:04,551 --> 00:07:09,472 pero tengo que hablar con él y decirle 156 00:07:09,556 --> 00:07:13,310 que sigo queriendo conocerle un poco más. 157 00:07:13,393 --> 00:07:16,730 ¿Crees que tenemos algo de conexión? 158 00:07:16,813 --> 00:07:17,814 SAMER Y GABY 159 00:07:17,939 --> 00:07:21,818 Creo que sí. Me transmites buen rollo. Y eres muy divertido. 160 00:07:21,902 --> 00:07:25,614 Cuando llegaste pensé: "Qué guapa". 161 00:07:25,697 --> 00:07:27,824 Me dije: "Jolines, qué buena energía". 162 00:07:27,908 --> 00:07:30,452 Siempre estás riéndote. Eres muy positiva. 163 00:07:30,535 --> 00:07:31,494 Siempre estás feliz 164 00:07:31,578 --> 00:07:33,163 -y me mola esa energía. -Ya. 165 00:07:33,246 --> 00:07:34,789 Es una decisión difícil. 166 00:07:34,873 --> 00:07:37,125 ¿Tengo más conexión con Sabella 167 00:07:37,209 --> 00:07:39,502 o con Gaby? 168 00:07:39,586 --> 00:07:43,715 Pero me da la sensación de que a Gaby lo que le preocupa es irse. 169 00:07:43,798 --> 00:07:46,760 Así que no sé. Es difícil, no voy a mentir. 170 00:07:46,843 --> 00:07:47,886 No sé qué hacer. 171 00:07:47,969 --> 00:07:49,638 Qué locura. 172 00:07:50,764 --> 00:07:52,432 Es demasiado... para nosotros. 173 00:07:52,515 --> 00:07:55,726 Es una decisión chunga. 174 00:07:55,810 --> 00:07:59,689 Desde un punto de vista amoroso, Brittnay y yo podríamos llegar a más. 175 00:07:59,773 --> 00:08:01,650 No quiero perder esa conexión. 176 00:08:01,733 --> 00:08:04,444 No quiero ni pensarlo. No puedo. 177 00:08:04,527 --> 00:08:05,946 No puedo hacerme a la idea. 178 00:08:06,029 --> 00:08:09,282 Pero también tengo que pensar en quién le gusta a David. 179 00:08:09,366 --> 00:08:12,535 Después de ver el Informativo de gemelos de la otra casa, 180 00:08:12,619 --> 00:08:15,121 tengo que tomar una decisión complicada. 181 00:08:15,205 --> 00:08:16,498 Conozco a mi hermano, 182 00:08:16,581 --> 00:08:22,212 y la conexión que tiene con la hermana de Sabella es bastante especial. 183 00:08:22,295 --> 00:08:25,340 Si no elijo a Sabella, podría irse a casa con su hermana. 184 00:08:25,423 --> 00:08:30,345 Liársela así a David estaría feo y sería muy egoísta. 185 00:08:30,428 --> 00:08:31,638 -¿Estás bien? -No. 186 00:08:31,721 --> 00:08:32,639 AARON Y BRITTNAY EN UNA CITA 187 00:08:32,722 --> 00:08:34,474 -Yo igual. -Parezco tranquilo, 188 00:08:34,557 --> 00:08:36,142 pero me duele el estómago. 189 00:08:36,226 --> 00:08:39,395 ¿Qué hago? 190 00:08:40,647 --> 00:08:44,234 -Pero no estoy pensando en mí. -Ya. Piensas en tu hermano. 191 00:08:44,317 --> 00:08:46,611 No sé a quién elegir, en serio. 192 00:08:51,366 --> 00:08:52,659 Esto no me mola. 193 00:08:55,662 --> 00:08:58,748 VILLA JARDÍN 194 00:09:08,383 --> 00:09:09,467 Es la hora. 195 00:09:09,551 --> 00:09:10,385 NIKKI BELLA VILLA JARDÍN 196 00:09:13,680 --> 00:09:16,683 Cada uno vais a elegir qué chica queréis que se quede. 197 00:09:16,766 --> 00:09:19,853 La que no sea elegida tendrá que volver a casa. 198 00:09:21,604 --> 00:09:24,524 Y para que las casas estén iguales, 199 00:09:24,607 --> 00:09:26,526 su gemela también tendrá que irse. 200 00:09:28,987 --> 00:09:31,197 Al final, si llegáis a encontrar el amor 201 00:09:31,281 --> 00:09:32,699 tendréis que tomar 202 00:09:32,782 --> 00:09:35,744 una de las decisiones más importantes de vuestra vida. 203 00:09:35,827 --> 00:09:39,164 VILLA VISTA 204 00:09:39,247 --> 00:09:41,166 Vamos al salón. 205 00:09:41,249 --> 00:09:42,876 Es que... No, no, no... 206 00:09:44,878 --> 00:09:46,713 Estoy un poco nerviosa. 207 00:09:46,796 --> 00:09:47,630 MADISON VILLA VISTA 208 00:09:47,714 --> 00:09:49,966 Morgan lleva soltera bastante tiempo. 209 00:09:50,050 --> 00:09:52,093 Sé que le va a costar abrirse. 210 00:09:52,177 --> 00:09:54,346 Cuando vi el Informativo de gemelos, 211 00:09:54,429 --> 00:09:58,183 me pareció que las dos hemos conectado con una pareja de gemelos. 212 00:09:58,266 --> 00:10:01,561 -Madre mía. No. -Madre mía. 213 00:10:01,644 --> 00:10:04,856 Pero me pregunto si siguen sintiendo esa conexión. 214 00:10:04,939 --> 00:10:06,816 Ha llegado el momento de la verdad. 215 00:10:06,900 --> 00:10:09,819 No sé qué va a pasar esta noche, la verdad. 216 00:10:09,903 --> 00:10:13,448 Chicas, sabréis que tanto vosotras como vuestra hermana estáis a salvo 217 00:10:13,531 --> 00:10:16,159 cuando la veáis alejarse. 218 00:10:16,242 --> 00:10:18,078 Ah, que no hay sonido. 219 00:10:18,161 --> 00:10:21,790 Veamos a quiénes eligen los chicos de la otra casa 220 00:10:21,873 --> 00:10:23,458 para continuar su experiencia. 221 00:10:23,583 --> 00:10:26,211 VILLA VISTA VILLA JARDÍN 222 00:10:26,294 --> 00:10:28,338 Luke, eres el primero. 223 00:10:29,631 --> 00:10:33,760 Me gustaría que esta chica se quedase porque es impresionante. 224 00:10:33,843 --> 00:10:37,472 Creo que estamos empezando a abrirnos. 225 00:10:37,555 --> 00:10:40,600 Zoie, ¿quieres seguir en esta experiencia conmigo? 226 00:10:41,434 --> 00:10:42,435 Sí. 227 00:10:45,271 --> 00:10:47,023 Enhorabuena, Baelee. 228 00:10:47,107 --> 00:10:48,108 BAELEE Y SAMIR ESTÁN SALIENDO 229 00:10:48,191 --> 00:10:50,568 Me alegra que Zoie esté a salvo 230 00:10:50,652 --> 00:10:53,196 porque así puedo pasar más tiempo con Baelee. 231 00:10:53,279 --> 00:10:57,951 Sentía una presión enorme en el pecho, pero ya no. 232 00:10:58,034 --> 00:10:59,035 SAMIR VILLA VISTA 233 00:10:59,119 --> 00:11:01,287 Mickey, te toca. 234 00:11:04,124 --> 00:11:08,878 La chica que he elegido es alguien con quien me veo en el futuro. 235 00:11:08,962 --> 00:11:11,965 Espero que ella sienta lo mismo. 236 00:11:12,048 --> 00:11:15,635 Morgan, ¿quieres seguir en la experiencia conmigo? 237 00:11:16,719 --> 00:11:18,430 -Sí. -Ven aquí. 238 00:11:20,056 --> 00:11:22,183 Enhorabuena, Madison. 239 00:11:22,934 --> 00:11:23,977 Menos mal. 240 00:11:24,060 --> 00:11:25,061 JAIR Y MADISON ESTÁN SALIENDO 241 00:11:25,770 --> 00:11:26,813 Matthew. 242 00:11:26,896 --> 00:11:31,860 Esta chica es abierta, amable 243 00:11:31,943 --> 00:11:33,319 y es muy guapa. 244 00:11:35,196 --> 00:11:37,907 Cameron, ¿quieres vivir esta experiencia conmigo? 245 00:11:38,575 --> 00:11:39,576 Sí. 246 00:11:45,498 --> 00:11:46,541 Sí. 247 00:11:46,916 --> 00:11:47,958 CEARA, 24 CHARLOTTE, CAROLINA DEL NORTE 248 00:11:48,042 --> 00:11:49,919 Enhorabuena, Ceara. 249 00:11:53,131 --> 00:11:54,466 ¡Madre mía! 250 00:11:58,511 --> 00:12:00,680 Tengo frío y estoy sudando. 251 00:12:00,763 --> 00:12:03,808 Samer, ¿con quién quieres seguir en esta experiencia? 252 00:12:15,987 --> 00:12:16,988 Samer. 253 00:12:17,071 --> 00:12:21,534 Es guapa y tiene una sonrisa preciosa. 254 00:12:25,747 --> 00:12:28,500 Gaby, ¿quieres seguir viviendo esta experiencia conmigo? 255 00:12:28,583 --> 00:12:29,959 Claro. 256 00:12:32,128 --> 00:12:33,671 Madre mía. 257 00:12:33,755 --> 00:12:35,548 -Madre mía. -Hala. No. 258 00:12:35,632 --> 00:12:37,592 -Madre mía. -Enhorabuena, Maddie. 259 00:12:50,271 --> 00:12:53,024 Vale, Aaron. Lo que escojas será decisivo. 260 00:12:53,816 --> 00:12:57,237 La chica que no escojas tendrá que irse a casa. 261 00:12:57,320 --> 00:13:00,448 Pero su hermana gemela también resultará eliminada. 262 00:13:12,126 --> 00:13:14,337 Aaron, te toca. 263 00:13:14,837 --> 00:13:16,422 ¿Por qué yo? 264 00:13:16,506 --> 00:13:19,175 ¿Por qué me toca a mí tomar esa decisión? 265 00:13:19,259 --> 00:13:22,804 No quiero perder la conexión que tengo con Brittnay. 266 00:13:22,887 --> 00:13:26,140 Pero también tengo que pensar en quién le gusta a David. 267 00:13:26,224 --> 00:13:29,227 Sé que tiene una conexión con la hermana de Sabella. 268 00:13:30,353 --> 00:13:31,813 ¿A quién eliges? 269 00:13:35,984 --> 00:13:41,948 VILLA JARDÍN VILLA VISTA 270 00:13:45,368 --> 00:13:46,494 Ya me he decidido. 271 00:13:51,416 --> 00:13:52,417 No. 272 00:14:03,803 --> 00:14:05,430 Whittnay, Hanna, 273 00:14:05,513 --> 00:14:08,474 una de vuestras hermanas se pasará a recogeros. 274 00:14:08,558 --> 00:14:11,436 Vamos todos al vestíbulo. 275 00:14:14,397 --> 00:14:16,566 Espero no tener que irme a casa esta noche. 276 00:14:17,317 --> 00:14:21,863 No esperaba que dependiese de otra persona. 277 00:14:25,658 --> 00:14:30,496 Me mola David. Quiero ver si puede pasar algo más. 278 00:14:30,580 --> 00:14:33,416 No estoy preparada para irme. 279 00:14:54,979 --> 00:14:56,648 Voy a llorar. 280 00:14:58,441 --> 00:14:59,692 ¿Qué pasa? 281 00:14:59,776 --> 00:15:03,863 Sabía que ibas a ser tú. Sé que lo intentaste. 282 00:15:04,530 --> 00:15:06,574 Sí. 283 00:15:07,408 --> 00:15:08,409 Lo siento. 284 00:15:11,788 --> 00:15:13,122 No pasa nada. 285 00:15:13,206 --> 00:15:16,250 Lo siento. Me emociona verte. 286 00:15:23,091 --> 00:15:26,010 Sabella, Hanna, es hora de despedirse. 287 00:15:28,012 --> 00:15:29,180 Te quiero. 288 00:15:32,058 --> 00:15:34,644 Ha sido un placer. En serio. 289 00:15:36,270 --> 00:15:38,189 Os deseo lo mejor. 290 00:15:38,272 --> 00:15:39,148 Y yo. Gracias. 291 00:15:41,609 --> 00:15:43,319 Adiós. 292 00:15:46,864 --> 00:15:49,992 Por mi culpa, se ha acabado lo tuyo con David. 293 00:15:50,076 --> 00:15:50,910 HANNA Y SABELLA 294 00:15:50,993 --> 00:15:52,078 Lo intenté. 295 00:15:53,413 --> 00:15:54,580 Me da pena. 296 00:15:54,664 --> 00:15:57,833 Pero creo que este experimento me ha cambiado muchísimo 297 00:15:57,917 --> 00:16:01,003 porque creo que cuando encontremos a la persona adecuada, 298 00:16:01,087 --> 00:16:02,880 querremos darle nuestro tiempo, 299 00:16:02,964 --> 00:16:04,924 y va a ser más fácil separarnos. 300 00:16:09,387 --> 00:16:13,182 Tras ver a Aaron con Brittnay en el Informativo de gemelos, 301 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 puede que David piense que la decisión la tomó su hermano. 302 00:16:16,227 --> 00:16:19,397 Brittnay, ¿continuarás la experiencia conmigo? 303 00:16:19,480 --> 00:16:20,565 Me encantaría. 304 00:16:22,734 --> 00:16:24,152 -Te quiero. -Y yo a ti. 305 00:16:26,988 --> 00:16:30,366 Estaba hecho un lío. No ha sido... Siéntate aquí. 306 00:16:30,450 --> 00:16:34,287 ¿Crees que lo estará pasando mal? 307 00:16:34,370 --> 00:16:35,288 BRITTNAY Y AARON 308 00:16:35,371 --> 00:16:37,206 Ya me enteraré. 309 00:16:37,290 --> 00:16:39,500 Fue una decisión complicada, 310 00:16:39,583 --> 00:16:42,545 y estoy feliz de haber elegido a Brittnay, claro. 311 00:16:42,628 --> 00:16:45,089 -Todo pasa por algo. -Me alegro de que estés aquí. 312 00:16:45,173 --> 00:16:48,050 Gracias. Yo me alegro de estar aquí. Gracias por elegirme. 313 00:16:48,134 --> 00:16:51,763 La decisión me resulta menos dura ahora que ha pasado y estás conmigo. 314 00:16:53,514 --> 00:16:56,142 David tendrá que ser fuerte. 315 00:16:56,225 --> 00:16:57,977 -Sí. -Y conocer a otras chicas. 316 00:16:58,728 --> 00:17:01,063 Whittnay, quiero hablar un poco contigo. 317 00:17:01,147 --> 00:17:03,941 Creo que la eliminación lo ha cambiado todo. 318 00:17:04,025 --> 00:17:07,236 Hanna se ha ido. No me sienta bien, pero juego mucho al ajedrez. 319 00:17:07,320 --> 00:17:08,862 Voy cinco pasos por delante. 320 00:17:08,946 --> 00:17:10,031 Podría llegar un tío 321 00:17:10,113 --> 00:17:12,533 y uno de nosotros tener que irse a casa. 322 00:17:12,617 --> 00:17:15,328 ¿Te gustaría conocerme? 323 00:17:15,410 --> 00:17:17,580 Me gustaría mucho. 324 00:17:17,662 --> 00:17:21,250 He recuperado la confianza ahora que sé que mi hermana está bien. 325 00:17:21,333 --> 00:17:23,669 Al principio dijiste: "Me gustan este y este". 326 00:17:23,753 --> 00:17:25,213 ¿Y ahora? 327 00:17:25,295 --> 00:17:28,466 Ahora me gustas tú. 328 00:17:28,549 --> 00:17:29,717 Tengo una pregunta. 329 00:17:29,801 --> 00:17:33,471 Al ver a tu hermana besar a mi hermano, ¿me besarías? 330 00:17:33,554 --> 00:17:34,931 ¿Todavía no te han besado? 331 00:17:35,014 --> 00:17:36,474 -No. -¿Y quieres uno? 332 00:17:36,557 --> 00:17:37,683 Claro. 333 00:17:44,357 --> 00:17:46,359 -No, quiero otro... -No vayas tan rápido. 334 00:17:46,442 --> 00:17:48,027 Quiero otro. No, no. 335 00:18:00,832 --> 00:18:02,708 ¿Cuál es tu plan ahora? 336 00:18:02,792 --> 00:18:04,752 No he pensado en el futuro. 337 00:18:04,836 --> 00:18:07,713 Siempre tengo un plan. Pero ahora no sé qué puñetas hacer. 338 00:18:07,797 --> 00:18:10,550 ¿No te ves con Whittnay? 339 00:18:10,633 --> 00:18:11,467 Es pronto. 340 00:18:11,551 --> 00:18:14,178 Si estás viéndote con alguien y se va... 341 00:18:14,262 --> 00:18:17,473 ¿Tienes que llenar rápido ese vacío para no quedarte atrás? 342 00:18:17,557 --> 00:18:18,975 No es por eso. 343 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 Sentiste algo por Hanna rápido. 344 00:18:21,143 --> 00:18:22,228 Fue rápido, ¿no? 345 00:18:22,311 --> 00:18:24,897 Eso es. ¿Por qué iba a ser distinto con Whittnay? 346 00:18:26,566 --> 00:18:27,483 No sé. 347 00:18:27,567 --> 00:18:30,194 -Tendrás que besarla. -Acabo de besarla. 348 00:18:30,278 --> 00:18:33,281 -¿Te has besado con Whittnay? -Sí. 349 00:18:34,115 --> 00:18:36,075 Tío, ¿pero qué cojones te pasa? 350 00:18:39,412 --> 00:18:40,746 Qué fuerte. 351 00:18:49,547 --> 00:18:51,632 VILLA JARDÍN VILLA VISTA 352 00:19:00,016 --> 00:19:02,018 Buenos días. 353 00:19:03,102 --> 00:19:04,770 -Hola. Buenos días. -Hola. 354 00:19:04,854 --> 00:19:06,439 -¿Ya estás aquí? -Qué guapa. 355 00:19:06,522 --> 00:19:07,773 Bueno, bueno... 356 00:19:07,857 --> 00:19:08,941 VILLA VISTA 357 00:19:11,569 --> 00:19:13,905 Qué bien huele. 358 00:19:13,988 --> 00:19:16,824 Madre mía. Tú siempre traes malas noticias. 359 00:19:16,908 --> 00:19:17,909 JAIR, 26 FILADELFIA, PENSILVANIA 360 00:19:17,992 --> 00:19:20,912 Madre mía, soy como un nubarrón negro que llega 361 00:19:20,995 --> 00:19:23,247 -para asustar a todo el mundo. -Pues sí. 362 00:19:23,331 --> 00:19:25,666 Ay, no. Habrá que cambiar eso. 363 00:19:25,750 --> 00:19:28,336 -Por favor. -¿Lo has hecho tú? 364 00:19:28,419 --> 00:19:29,629 Sí. 365 00:19:29,712 --> 00:19:32,673 -Vaya, vaya. Chicos, tomad nota. -¿Cómo? 366 00:19:32,757 --> 00:19:34,258 Oye, ¿qué dices? 367 00:19:34,342 --> 00:19:36,636 Él ha hecho los huevos. Yo, la tostada. 368 00:19:36,719 --> 00:19:37,720 WHITTNAY, 26 ATLANTA, GEORGIA 369 00:19:38,137 --> 00:19:40,222 Hacer tostadas puede ser difícil a veces. 370 00:19:40,306 --> 00:19:42,183 Exacto. 371 00:19:42,266 --> 00:19:45,019 Quiero que me contéis qué tal os encontráis. 372 00:19:45,102 --> 00:19:48,439 ¿Cómo os sentisteis cuando Hanna se marchó? 373 00:19:48,522 --> 00:19:50,483 -Fue una dosis de realidad. -Sí. 374 00:19:50,566 --> 00:19:54,278 Anoche me di cuenta de que se escapaba de nuestro control. 375 00:19:54,362 --> 00:19:57,490 Es lo que pasa cuando tienes un gemelo. 376 00:19:57,573 --> 00:20:01,243 No nos damos cuenta de que ellos deciden sobre nuestra vida. 377 00:20:01,327 --> 00:20:04,497 Por esa razón os separamos. Para que tengáis vida propia. 378 00:20:04,580 --> 00:20:06,123 Pero tenemos un gemelo 379 00:20:06,207 --> 00:20:09,210 y seguirán siendo parte de nuestras vidas. 380 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 VILLA VISTA 381 00:20:10,211 --> 00:20:11,087 VILLA JARDÍN 382 00:20:11,170 --> 00:20:12,964 Aaron, ¿qué tal estás? 383 00:20:13,047 --> 00:20:15,049 No he dormido bien. Me siento fatal. 384 00:20:15,132 --> 00:20:18,344 He tenido muchas pesadillas en las que salía mi hermano. 385 00:20:18,427 --> 00:20:21,764 Tomamos decisiones por nuestros hermanos. 386 00:20:21,847 --> 00:20:24,308 Me parece que, por una vez, pensaste en ti, 387 00:20:24,392 --> 00:20:26,227 en encontrar el amor y mejorar. 388 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 -Sí. -Son cosas que hay que hacer. 389 00:20:28,396 --> 00:20:31,607 Al fin y al cabo, era la respuesta lógica. 390 00:20:31,691 --> 00:20:33,109 Pero afectaba a mi hermano. 391 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 No has hablado con él. No sabes cómo se siente. 392 00:20:36,112 --> 00:20:38,030 Ya. Por eso me duele. 393 00:20:38,114 --> 00:20:41,283 Crecer implica sentirse incómodo, ¿no? 394 00:20:41,367 --> 00:20:44,412 -Sí. -He venido por una razón. 395 00:20:45,204 --> 00:20:47,748 Hoy es día de citas. 396 00:20:47,832 --> 00:20:50,918 Vais a pasar el día en la playa. 397 00:20:53,587 --> 00:20:58,676 Hay un par de gemelas que no han tenido una cita especial. 398 00:20:58,759 --> 00:21:00,845 Así que esta cita es para... 399 00:21:02,930 --> 00:21:04,807 Cameron y Ceara. 400 00:21:04,890 --> 00:21:07,727 CAMERON, 24 MODELO 401 00:21:07,810 --> 00:21:10,896 Obviamente, vais a poder elegir con qué chico salir. 402 00:21:10,980 --> 00:21:13,899 -Yo ya lo sé. -¿Con quién quieres tener la cita? 403 00:21:13,983 --> 00:21:15,109 Con Matthew. 404 00:21:17,403 --> 00:21:18,863 Me siento halagado. 405 00:21:18,946 --> 00:21:21,449 Me hace mucha ilusión. Estoy un poco nerviosa 406 00:21:21,532 --> 00:21:25,327 porque cuando sé que debo dejar fluir los sentimientos, 407 00:21:25,411 --> 00:21:27,705 me pongo nerviosa. Por eso me toco el pelo. 408 00:21:27,788 --> 00:21:28,998 Debo dejar de hacerlo. 409 00:21:29,081 --> 00:21:31,208 ¿A quién crees que va a elegir Ceara? 410 00:21:31,292 --> 00:21:34,837 -Yo diría que a Seth o a Andrew. -Espero que elija a Seth. 411 00:21:35,963 --> 00:21:38,424 Ceara, ¿sabes a quién vas a darle la cita? 412 00:21:38,507 --> 00:21:39,800 ANDREW VILLA VISTA 413 00:21:39,884 --> 00:21:42,136 Voy a elegir al señor Seth. 414 00:21:45,473 --> 00:21:46,807 Qué ganas. 415 00:21:47,767 --> 00:21:51,228 Ceara me atrae desde la primera vez que nos miramos. 416 00:21:51,312 --> 00:21:52,730 Nos lo vamos a pasar bien. 417 00:21:52,813 --> 00:21:55,983 No he tenido la oportunidad de encontrar una conexión. 418 00:21:56,067 --> 00:21:59,111 Voy a usar la playa a mi favor 419 00:21:59,195 --> 00:22:02,782 para intentar que salte esa chispa romántica con Ceara. 420 00:22:02,865 --> 00:22:04,658 Joder, tengo que prepararme. 421 00:22:09,080 --> 00:22:11,707 Tienes una cita. ¿Cómo te encuentras? 422 00:22:11,791 --> 00:22:12,792 Estoy nerviosa. 423 00:22:12,875 --> 00:22:14,210 ¿Estás nerviosa? 424 00:22:14,960 --> 00:22:17,421 Andrew era el chico que más me atraía. 425 00:22:17,505 --> 00:22:18,589 DÍA 1 426 00:22:18,672 --> 00:22:23,260 Pero al hablar con Seth, vi que es un chico muy dulce. Tranquilo. 427 00:22:23,344 --> 00:22:25,387 Tenemos una bonita amistad. 428 00:22:25,471 --> 00:22:29,308 Y tal vez pueda convertirse en una relación romántica. 429 00:22:29,391 --> 00:22:32,520 Pero tengo que conocerle más. Ya veremos. 430 00:22:32,603 --> 00:22:35,231 -Tengo miedo. -No tengas miedo. 431 00:22:35,314 --> 00:22:38,400 Os lo vais a pasar muy bien. Nos das mucha envidia. 432 00:22:38,484 --> 00:22:39,693 Sí. 433 00:22:47,243 --> 00:22:48,619 ¡Qué bonito! 434 00:22:48,702 --> 00:22:49,703 SETH Y CEARA VILLA VISTA 435 00:22:49,995 --> 00:22:51,122 MATTHEW Y CAMERON VILLA JARDÍN 436 00:22:52,039 --> 00:22:53,874 -¿Te gusta tocarme? -Sí. 437 00:22:54,500 --> 00:22:55,668 Qué atrevido. 438 00:23:00,131 --> 00:23:01,715 -¿Nos metemos? -Sí. 439 00:23:11,559 --> 00:23:13,894 -Qué bonito. -Es muy bonito. Vaya. 440 00:23:13,978 --> 00:23:18,399 Cameron y yo hemos conectado mucho. Todavía tengo que conocerla más. 441 00:23:18,482 --> 00:23:21,902 Esta oportunidad me servirá para derribar esas barreras. 442 00:23:22,153 --> 00:23:24,530 Quiero que ella se sienta a gusto al hacerlo. 443 00:23:24,613 --> 00:23:26,699 ¿Te consideras un chico romántico? 444 00:23:26,782 --> 00:23:27,658 MATTHEW Y CAMERON EN UNA CITA 445 00:23:27,741 --> 00:23:29,952 Sí. Yo planearía una cita como esta. 446 00:23:30,035 --> 00:23:31,120 -¿En serio? -Sí. 447 00:23:31,203 --> 00:23:32,496 Me encanta. 448 00:23:32,580 --> 00:23:34,832 ¿Quién ha salido con más chicas? ¿Tú o Andrew? 449 00:23:34,915 --> 00:23:35,833 -Andrew. -¿Sí? 450 00:23:35,916 --> 00:23:38,502 Quiero conocer a tu hermano y preguntarle por ti. 451 00:23:38,586 --> 00:23:40,462 Si conoces a Ceara, te dirá de todo 452 00:23:40,546 --> 00:23:42,590 y pensarás: "No quiero saber más". 453 00:23:42,673 --> 00:23:44,633 -Qué miedo. -Te dirá que estoy loca. 454 00:23:44,717 --> 00:23:47,511 La loca es ella, no yo. Loca en el buen sentido, 455 00:23:47,595 --> 00:23:51,098 no en plan psicópata. Yo no soy así. Soy bastante tranquila. 456 00:23:51,182 --> 00:23:53,392 -Eso es lo que diría una psicópata. -No. 457 00:23:53,809 --> 00:23:55,895 Ceara y yo siempre nos ponemos a parir. 458 00:23:55,978 --> 00:23:58,564 Pero ella no ha tenido buenas relaciones. 459 00:23:58,647 --> 00:24:00,900 Creo que yo sé elegir mejor que Ceara. 460 00:24:00,983 --> 00:24:03,402 -Sin duda. -Sí. Estamos de acuerdo. 461 00:24:03,485 --> 00:24:04,612 ¿Qué hacen tus padres? 462 00:24:04,695 --> 00:24:07,364 Mi padre vende herramientas 463 00:24:07,448 --> 00:24:10,743 y la familia de mi madre tiene una discográfica. 464 00:24:10,826 --> 00:24:14,747 Trabajó allí literalmente hasta el día de su muerte, en 2020. 465 00:24:14,830 --> 00:24:16,916 -¿Tu madre murió en el 2020? -Sí. 466 00:24:16,999 --> 00:24:18,500 Lo siento mucho. 467 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 Tuvo problemas con el alcohol toda la vida. 468 00:24:21,045 --> 00:24:23,964 La cosa empeoró mucho cuando me fui a la universidad. 469 00:24:24,048 --> 00:24:26,550 -Joder. -Tenía muchos problemas. 470 00:24:26,634 --> 00:24:29,386 Solo habría ido a peor. 471 00:24:30,262 --> 00:24:32,640 No me alegra que muriese, pero es un alivio. 472 00:24:32,723 --> 00:24:35,809 Ella me preparó para vivir la vida que quiero tener. 473 00:24:38,229 --> 00:24:39,355 Voy a llorar. 474 00:24:42,608 --> 00:24:44,443 ¿Qué aprendiste de ella? 475 00:24:44,526 --> 00:24:46,528 Todo. Me ayudó a ser quien soy. 476 00:24:46,612 --> 00:24:48,864 Era muy buena persona. 477 00:24:48,948 --> 00:24:51,116 Hacía feliz a todo el que la rodeaba. 478 00:24:51,200 --> 00:24:54,119 Creo que yo también quiero hacer sentirse así a la gente. 479 00:24:54,203 --> 00:24:57,915 Quiero que todo el mundo se sienta bien a mi lado. No sé. 480 00:24:57,998 --> 00:24:59,708 Me parece fantástico. 481 00:25:00,751 --> 00:25:04,171 Me alegró que se abriese así conmigo. 482 00:25:04,255 --> 00:25:07,424 Aunque fue duro para ella, creo que la ayudó a ser más fuerte. 483 00:25:07,508 --> 00:25:12,054 Me siento muy bien con ella y me sigo sintiendo así. 484 00:25:12,137 --> 00:25:13,138 MATTHEW VILLA JARDÍN 485 00:25:13,305 --> 00:25:15,933 -¿Tus padres siguen juntos? -Sí, son muy felices. 486 00:25:16,016 --> 00:25:17,101 -¿Sí? -Sí. 487 00:25:17,184 --> 00:25:19,603 -Qué bien. ¿Quieres casarte? -Sí. 488 00:25:19,687 --> 00:25:22,439 -Quiero casarme y tener hijos. -¿Cuántos hijos quieres? 489 00:25:22,523 --> 00:25:23,607 Buena pregunta. 490 00:25:23,691 --> 00:25:25,484 Me gustaría tener niños y niñas. 491 00:25:25,567 --> 00:25:26,819 Más chicos. 492 00:25:26,902 --> 00:25:29,446 -Pelirrojos. -Chicos. 493 00:25:29,530 --> 00:25:31,407 -Pelirrojos. -Chicos. 494 00:25:31,490 --> 00:25:34,034 Chicos. A veces hablas con mucho acento sureño. 495 00:25:34,118 --> 00:25:35,786 Tengo un deje. 496 00:25:43,168 --> 00:25:45,838 -Gracias por venir conmigo a la cita. -De nada. 497 00:25:45,921 --> 00:25:48,215 -Gracias por elegirme de nuevo. -Claro. 498 00:25:48,299 --> 00:25:49,842 ¿A quién iba a elegir si no? 499 00:25:52,970 --> 00:25:53,971 VILLA JARDÍN 500 00:25:54,054 --> 00:25:55,097 VILLA VISTA 501 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 Háblame de tu familia y de cómo es vuestra relación. 502 00:25:57,933 --> 00:26:00,269 Tengo un hermano pequeño. Vive con mi padre. 503 00:26:00,352 --> 00:26:02,396 Adoro a mi padre. Nos llevamos muy bien. 504 00:26:02,479 --> 00:26:05,858 A veces prefiero salir a tomar algo con él en vez de con mis amigos. 505 00:26:05,941 --> 00:26:06,817 CEARA Y SETH VILLA VISTA 506 00:26:06,900 --> 00:26:09,278 -Qué bien. -Mi madre falleció hace dos años. 507 00:26:09,361 --> 00:26:10,654 Qué duro. 508 00:26:10,738 --> 00:26:14,199 Lo más duro para mí es que nadie más vaya a conocerla. 509 00:26:14,283 --> 00:26:17,202 Mi siguiente pareja no la va a conocer y mis hijos tampoco. 510 00:26:17,286 --> 00:26:20,622 Intento no pensarlo mucho, pero... 511 00:26:25,753 --> 00:26:29,131 -No quería llorar, pero... -No pasa nada. 512 00:26:33,052 --> 00:26:35,804 Es normal pensar en ello o estar triste. 513 00:26:37,723 --> 00:26:40,809 Entiendo como te sientes. Yo no he tenido buena relación 514 00:26:40,893 --> 00:26:43,145 -con mi madre estos últimos años... -¿No? 515 00:26:43,228 --> 00:26:46,398 Sí, se parece un poco a lo que le pasó a tu madre 516 00:26:46,482 --> 00:26:48,317 con la adicción y todo eso. 517 00:26:48,400 --> 00:26:50,986 -¿La ves mucho o...? -No. 518 00:26:51,070 --> 00:26:54,531 Lo siento. Las relaciones familiares son difíciles 519 00:26:54,615 --> 00:26:57,451 porque quieres lo mejor para ellos, 520 00:26:57,534 --> 00:27:00,871 pero no puedes hacer nada si ellos no están dispuestos. 521 00:27:00,954 --> 00:27:03,123 Creía que no estaba preparado para hablarlo. 522 00:27:03,207 --> 00:27:06,251 -Pero me lo pones fácil... -Gracias. 523 00:27:06,335 --> 00:27:08,837 Estoy aquí para lo que necesites. 524 00:27:10,255 --> 00:27:13,133 Me reconfortas mucho y me haces sentir superbién. 525 00:27:13,217 --> 00:27:15,511 Me gusta hacia donde ha ido la conversación. 526 00:27:15,594 --> 00:27:18,013 Me gusta pasar tiempo contigo, hablar contigo, 527 00:27:18,097 --> 00:27:20,557 pero no quiero empezar nada contigo... 528 00:27:20,641 --> 00:27:23,560 Porque la cabeza me dice: "Ay, no, te has apresurado". 529 00:27:23,644 --> 00:27:26,146 Y entonces me alejo. Lo hago mucho. 530 00:27:26,230 --> 00:27:29,525 No quiero apresurarme y después largarme pensando: 531 00:27:29,608 --> 00:27:30,609 "Da igual". 532 00:27:30,692 --> 00:27:32,236 Quiero estar segura. 533 00:27:32,319 --> 00:27:36,240 ¿Qué crees que es lo que te frena? 534 00:27:36,323 --> 00:27:38,492 Creo que estoy siempre a la defensiva 535 00:27:38,575 --> 00:27:42,413 y se me da fatal expresar lo que siento. 536 00:27:42,496 --> 00:27:46,667 Estoy confundido, porque todo iba bien 537 00:27:46,750 --> 00:27:49,586 y, de repente, se echó atrás. 538 00:27:49,670 --> 00:27:51,588 No sé cómo sentirme. 539 00:27:51,672 --> 00:27:52,673 SETH VILLA VISTA 540 00:27:53,298 --> 00:27:55,467 Creo que hemos dado un paso atrás. 541 00:27:55,551 --> 00:27:59,179 Me siento decepcionado, creo. 542 00:27:59,763 --> 00:28:02,433 Vamos a brindar. ¿Por qué brindamos? 543 00:28:02,516 --> 00:28:04,393 ¿Quieres que lo diga yo? 544 00:28:04,476 --> 00:28:06,603 CEARA Y SETH VILLA VISTA 545 00:28:06,687 --> 00:28:09,481 La verdad es que no sé qué decir. 546 00:28:11,316 --> 00:28:13,986 Las citas en la playa de las gemelas Ceara y Cameron 547 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 no podrían haber sido más distintas. 548 00:28:22,411 --> 00:28:23,954 Y en Villa Jardín... 549 00:28:24,037 --> 00:28:25,664 Os voy a contar un secreto. 550 00:28:26,290 --> 00:28:27,207 BRITTNAY, 26 ATLANTA, GEORGIA 551 00:28:27,291 --> 00:28:28,625 No podéis decir nada. 552 00:28:28,709 --> 00:28:29,918 -¿Es sobre Aaron? -Sí. 553 00:28:30,002 --> 00:28:30,836 -¿Qué? -Vale. 554 00:28:30,919 --> 00:28:34,756 Brittnay tiene un plan para usar una Habitación Íntima, 555 00:28:34,840 --> 00:28:39,052 las suites privadas en las que las parejas pueden pasar un rato a solas. 556 00:28:40,179 --> 00:28:44,099 Voy a ir a una Habitación Íntima con él esta noche. 557 00:28:44,183 --> 00:28:47,102 Me gustaría ir a una Habitación Íntima con Aaron. 558 00:28:47,186 --> 00:28:51,982 Creo que así podremos tener la oportunidad de estar a solas. 559 00:28:52,065 --> 00:28:54,318 Al principio iba muy a tope, 560 00:28:54,401 --> 00:28:56,862 pero ahora que me ha elegido a mí, estoy segura. 561 00:28:56,945 --> 00:29:00,491 Sé que es el chico que quiero. Creo que voy a sorprenderle. 562 00:29:00,574 --> 00:29:02,117 -¿Él no lo sabe? -No lo sabe. 563 00:29:02,201 --> 00:29:04,495 -Así que no es... -Es una sorpresa. 564 00:29:04,578 --> 00:29:05,954 -Es una sorpresa. -Sí. 565 00:29:06,038 --> 00:29:07,206 Tíos, ahora vuelvo. 566 00:29:07,289 --> 00:29:08,957 MICKEY, 26 ENTRENADOR DE BOXEO 567 00:29:15,589 --> 00:29:17,966 VILLA JARDÍN 568 00:29:18,050 --> 00:29:20,219 Limpiáis muy bien. 569 00:29:20,802 --> 00:29:23,722 -¡Hola, chicas! -¡Hola! 570 00:29:24,056 --> 00:29:25,974 MATTHEW Y CAMERON 571 00:29:26,058 --> 00:29:29,019 -Lleváis todo el día fuera. -Ya, fue un día en la playa. 572 00:29:29,102 --> 00:29:31,313 -Os hemos echado de menos. -Ha hecho bueno. 573 00:29:31,396 --> 00:29:33,232 -Bien. -Sí, fuimos a Malibú. 574 00:29:33,315 --> 00:29:35,108 Estuvimos en una zona íntima, 575 00:29:35,192 --> 00:29:38,612 -con cojines y sitio para tumbarnos. -Sí. Muy bonito. 576 00:29:38,695 --> 00:29:40,572 ¿Cuántas veces os habéis besado? 577 00:29:40,656 --> 00:29:41,823 -Pues... -Un par. 578 00:29:41,907 --> 00:29:42,783 Te lo dije. 579 00:29:44,368 --> 00:29:46,954 No puedo evitarlo. Miradla. 580 00:29:47,037 --> 00:29:48,997 La cita de Matthew y Cameron 581 00:29:49,081 --> 00:29:51,291 parece haber afianzado su relación. 582 00:29:51,583 --> 00:29:52,417 VILLA VISTA 583 00:29:52,501 --> 00:29:54,294 Dadnos todos los detalles. 584 00:29:54,378 --> 00:29:57,089 A ver qué les cuenta Ceara a las chicas de Villa Vista 585 00:29:57,172 --> 00:29:58,549 sobre su cita con Seth. 586 00:29:58,632 --> 00:30:01,593 Es muy majo. Ojalá surgiera algo entre nosotros, 587 00:30:01,677 --> 00:30:04,888 pero es que no hay química. Creo que no va a pasar nada 588 00:30:04,972 --> 00:30:06,056 si no ha pasado ya. 589 00:30:06,139 --> 00:30:08,892 -Ya. -Tenía que quitarme el peso de encima, 590 00:30:08,976 --> 00:30:12,688 porque me causa mucho estrés. Echo de menos a mi hermana. 591 00:30:12,771 --> 00:30:15,440 Me apetece hablar de ello con Cameron, pero no puedo. 592 00:30:15,524 --> 00:30:19,236 No pensaba que fuera a echarla tanto de menos. 593 00:30:19,319 --> 00:30:20,571 -Ya. -Es muy duro. 594 00:30:20,654 --> 00:30:24,116 Me resulta extraño porque nunca había llorado por mi hermana. 595 00:30:24,199 --> 00:30:25,033 CEARA - VILLA VISTA 596 00:30:25,158 --> 00:30:28,912 Fuimos a universidades distintas. Sé estar lejos de ella. 597 00:30:28,996 --> 00:30:32,207 Pero creo que nunca hemos estado tanto sin hablar. 598 00:30:32,291 --> 00:30:33,875 Es difícil... 599 00:30:33,959 --> 00:30:36,169 Ves cuánto echas de menos a alguien. 600 00:30:37,337 --> 00:30:40,507 Ella me diría: "Ceara, si no sientes nada, díselo". 601 00:30:40,591 --> 00:30:43,051 -Deberías. Te hará sentir mejor. -Ya. 602 00:30:44,094 --> 00:30:47,806 Sé que tu hermana no está aquí, pero puedes contar con nosotras. 603 00:30:50,434 --> 00:30:52,686 -No te machaques. -Eso. 604 00:30:52,769 --> 00:30:56,898 Es que sé qué tengo que hacer y me da miedo lo que pueda pasar. 605 00:31:03,780 --> 00:31:04,740 Bueno. 606 00:31:04,823 --> 00:31:08,368 -Quería hablar contigo porque... -Me alegra que lo hayas hecho. 607 00:31:08,452 --> 00:31:12,664 Por la cita y eso. ¿Cómo te has sentido? 608 00:31:12,748 --> 00:31:16,877 He recibido señales contradictorias. 609 00:31:16,960 --> 00:31:18,045 SETH Y CEARA 610 00:31:18,128 --> 00:31:21,590 Estoy de acuerdo. Creo que te he confundido. 611 00:31:21,673 --> 00:31:24,760 Pensé que en la cita iba a saltar la chispa 612 00:31:24,843 --> 00:31:26,845 porque eres un chico maravilloso. 613 00:31:26,928 --> 00:31:31,058 Por eso intenté forzarlo. Quería que fuera algo romántico, 614 00:31:31,141 --> 00:31:33,560 pero no fue así. Creo que me monté una película. 615 00:31:33,644 --> 00:31:35,312 Pero me gustas como amigo. 616 00:31:35,395 --> 00:31:38,023 Me siento muy a gusto contigo. 617 00:31:38,106 --> 00:31:39,149 Ya. 618 00:31:41,860 --> 00:31:46,573 Es lo que me hacía falta oír, aunque me joda. A seguir adelante. 619 00:31:47,908 --> 00:31:51,662 Ahora me siento mucho mejor. Te lo agradezco. 620 00:31:51,745 --> 00:31:53,789 Sí. Yo también te lo agradezco. 621 00:31:54,414 --> 00:31:56,375 A nadie le gusta ser solo un amigo, 622 00:31:56,458 --> 00:32:00,879 pero, con suerte, algunos dejarán de ser amigos pronto... 623 00:32:00,962 --> 00:32:02,547 -Estás guapísima. -Gracias. 624 00:32:02,631 --> 00:32:03,548 BAELEE Y SAMIR VILLA VISTA 625 00:32:03,632 --> 00:32:06,009 -Y hueles muy bien. -Gracias. 626 00:32:06,093 --> 00:32:08,553 Samir y Baelee en Villa Vista. 627 00:32:08,637 --> 00:32:11,014 Busco a una persona con la que tener algo serio. 628 00:32:11,098 --> 00:32:12,724 Pero no la he encontrado aún 629 00:32:12,808 --> 00:32:14,976 porque he buscado donde no debía. 630 00:32:15,060 --> 00:32:17,145 ¿Dónde? En discotecas. 631 00:32:17,229 --> 00:32:18,647 He conocido a gente 632 00:32:18,730 --> 00:32:20,982 que no me ha aportado lo que yo quería. 633 00:32:21,066 --> 00:32:24,986 Yo iba dispuesto a darlo todo y ellas no. Recibían, pero no daban. 634 00:32:25,070 --> 00:32:26,238 Cuando te vi, 635 00:32:26,321 --> 00:32:28,990 lo primero que pensé cuando nos sonreímos... 636 00:32:29,074 --> 00:32:30,867 -¿Cómo te sientes? -Agradecido. 637 00:32:31,868 --> 00:32:34,746 ...fue que podías ser la persona que busco. 638 00:32:36,081 --> 00:32:39,084 Lo que más me sorprende es que tengas 22 años. 639 00:32:39,167 --> 00:32:42,212 Eres supermadura para tu edad. 640 00:32:42,295 --> 00:32:45,465 He estado con chicas de tu edad que no están centradas. 641 00:32:45,549 --> 00:32:47,467 Tú sabes lo que quieres. 642 00:32:47,551 --> 00:32:48,760 Gracias. 643 00:32:48,844 --> 00:32:54,599 Quiero una relación de verdad. 644 00:32:54,683 --> 00:32:56,852 Solo tengo ojos para ti. Para nadie más. 645 00:32:56,935 --> 00:32:58,979 -Me alegro. -Pase lo que pase, 646 00:32:59,062 --> 00:33:01,773 venga quien venga, yo solo tendré ojos para ti. 647 00:33:02,482 --> 00:33:05,026 -Me alegro. -Quería que lo supieras. 648 00:33:05,110 --> 00:33:07,195 Bueno, necesitaba saberlo. 649 00:33:07,279 --> 00:33:08,196 Bien. 650 00:33:08,280 --> 00:33:12,159 Yo estoy segura a un 90 %. 651 00:33:12,242 --> 00:33:14,286 No quiero que te asustes. 652 00:33:14,369 --> 00:33:15,996 Tienes derecho. 653 00:33:16,079 --> 00:33:18,749 -Lo que pasa es que tengo 22 años. -Claro. 654 00:33:18,832 --> 00:33:21,126 Nunca he tenido una relación seria, 655 00:33:21,209 --> 00:33:24,421 -así que no quiero... -Y tampoco has estado con alguien mayor. 656 00:33:24,504 --> 00:33:26,298 ...cerrarme a nada. 657 00:33:26,381 --> 00:33:27,966 No voy a cortarte las alas. 658 00:33:28,049 --> 00:33:30,719 -Sé que volverás conmigo. -Sí. 659 00:33:30,802 --> 00:33:33,221 -Seguramente. Sí. -Que lo sepas. 660 00:33:33,305 --> 00:33:37,768 Si quieres probar lo que hay en el mercado, hazlo. Sé que volverás. 661 00:33:39,186 --> 00:33:40,479 -¿Vale? -Sí. 662 00:33:49,446 --> 00:33:51,990 VILLA JARDÍN 663 00:33:52,073 --> 00:33:53,909 ABIERTA A LA INTIMIDAD 664 00:33:57,454 --> 00:33:59,998 Qué bonito todo. 665 00:34:00,081 --> 00:34:02,334 Estoy emocionada. 666 00:34:02,417 --> 00:34:05,337 Estoy a punto de dar una sorpresa a Aaron 667 00:34:05,420 --> 00:34:07,589 en la Habitación Íntima. 668 00:34:07,672 --> 00:34:10,342 Es mi oportunidad para afianzar las cosas con Aaron, 669 00:34:10,425 --> 00:34:13,720 para fortalecer el vínculo. 670 00:34:13,804 --> 00:34:15,931 Voy a darle cariño y mimitos. 671 00:34:18,432 --> 00:34:19,643 ¿Puedes venir conmigo un momento? 672 00:34:19,726 --> 00:34:21,061 Claro. 673 00:34:21,144 --> 00:34:22,436 Vale. 674 00:34:22,729 --> 00:34:23,563 ¿Me he metido en un lío? 675 00:34:24,021 --> 00:34:25,148 Puede. 676 00:34:25,231 --> 00:34:26,191 Mierda. 677 00:34:27,275 --> 00:34:28,276 Me encanta. 678 00:34:29,568 --> 00:34:30,945 BRITTNAY Y AARON 679 00:34:38,577 --> 00:34:39,788 ¿Te gusta? 680 00:34:39,871 --> 00:34:41,873 -Gracias. -De nada. 681 00:34:42,666 --> 00:34:45,585 Jolines, pensé que me había metido en un lío. 682 00:34:45,669 --> 00:34:48,338 Ve a prepararte. Yo iré a prepararme. 683 00:34:48,421 --> 00:34:51,007 Ponte algo bonito, pero cómodo. 684 00:34:51,090 --> 00:34:53,050 -Me gusta. -Nos vemos luego. 685 00:34:53,134 --> 00:34:54,094 Me vuelve loco. 686 00:34:54,719 --> 00:34:56,972 Puso flores en la cama. 687 00:34:58,098 --> 00:35:00,350 Nunca había tocado un pétalo de rosa. 688 00:35:01,268 --> 00:35:02,936 Voy a pasármelo bien esta noche. 689 00:35:03,019 --> 00:35:05,772 -Me gusta que seas sano. -Hoy todo va a ser vegano. 690 00:35:05,856 --> 00:35:06,690 ¿En serio? 691 00:35:06,773 --> 00:35:09,985 Me atrae muchísimo. Es muy guapo. 692 00:35:10,068 --> 00:35:12,237 Eres supervaronil. 693 00:35:12,320 --> 00:35:15,448 Me gustan los tíos cachas. Es mi tipo. 694 00:35:15,532 --> 00:35:17,868 Voy a tener que ser más detallista. 695 00:35:17,951 --> 00:35:21,496 Porque siempre me lo he tomado con calma, me he dejado llevar. 696 00:35:21,580 --> 00:35:24,249 A veces necesitas conocer a la persona adecuada. 697 00:35:24,332 --> 00:35:25,667 Sí, estoy muy contento. 698 00:35:25,750 --> 00:35:28,211 Vamos a meternos en la cama para hablar, ¿no? 699 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 -Sí. Vamos a hablar toda la noche. -Sí. 700 00:35:31,923 --> 00:35:35,093 Es la primera vez en la vida que alguien hace todo lo posible 701 00:35:35,176 --> 00:35:36,845 para hacerme sentir especial. 702 00:35:36,928 --> 00:35:39,264 Igual es porque soy poliamoroso. 703 00:35:39,347 --> 00:35:41,850 Siempre estoy abierto a salir con varias personas. 704 00:35:41,933 --> 00:35:44,227 Pero tengo que intentar hacerla feliz. 705 00:35:44,311 --> 00:35:47,272 Es mi objetivo: hacer feliz a Brittnay. 706 00:35:50,317 --> 00:35:51,610 VILLA JARDÍN 707 00:35:52,235 --> 00:35:53,361 VILLA VISTA 708 00:35:53,737 --> 00:35:57,699 Soy más tímida que Morgan. 709 00:35:57,782 --> 00:36:02,829 Pero me siento supercómoda con Jair. Él tiene tanta confianza en sí mismo 710 00:36:02,913 --> 00:36:05,332 que me hace confiar en mí misma. 711 00:36:05,415 --> 00:36:08,084 Empiezo a sentir algo por Jair. 712 00:36:08,168 --> 00:36:11,171 Esta noche vamos a pasarla en la Habitación Íntima. 713 00:36:11,254 --> 00:36:14,758 Quiero despertarme sabiendo que estás en la misma casa... 714 00:36:14,841 --> 00:36:16,843 -Y yo. -...para poder verte cada día. 715 00:36:20,221 --> 00:36:23,934 Desde que nos conocimos hasta ahora, hemos ido al mismo ritmo. 716 00:36:24,017 --> 00:36:28,647 El haber compartido habitación con Madison nos ha ayudado a avanzar en la relación. 717 00:36:31,858 --> 00:36:33,860 -¿Qué coño te hace tanta gracia? -Tú. 718 00:36:33,944 --> 00:36:35,445 -¿Por? -Porque eres supermono. 719 00:36:41,534 --> 00:36:44,871 NO MOLESTAR 720 00:36:51,503 --> 00:36:52,837 VILLA JARDÍN 721 00:36:55,423 --> 00:36:58,051 Sube el brazo y sigue la pelota. 722 00:37:01,638 --> 00:37:02,722 ¡No! 723 00:37:02,806 --> 00:37:05,433 -Hola, Villa Jardín. -Mira quién es. 724 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 ¡Hola! 725 00:37:06,685 --> 00:37:08,937 Hola, Villa Vista. 726 00:37:09,020 --> 00:37:11,481 -Hola, ¿qué tal? -¡Hola! 727 00:37:11,564 --> 00:37:13,316 Estás guapísima. 728 00:37:13,400 --> 00:37:14,943 Y sexi. 729 00:37:15,026 --> 00:37:16,736 Gracias. 730 00:37:16,820 --> 00:37:18,154 Bueno, pues... 731 00:37:18,238 --> 00:37:20,448 Sé que los últimos días... 732 00:37:20,532 --> 00:37:22,283 habéis pasado por muchas emociones. 733 00:37:22,367 --> 00:37:25,036 Así que he pensado que hoy tenemos que pasarlo bien. 734 00:37:26,871 --> 00:37:28,039 Id a las habitaciones. 735 00:37:28,123 --> 00:37:32,711 Allí encontraréis algo más cómodo que poneros. 736 00:37:32,794 --> 00:37:34,754 Nos vemos luego en el jardín. 737 00:37:34,838 --> 00:37:36,715 -¡Vamos! -¡Venga! 738 00:37:36,798 --> 00:37:38,299 ¿Veremos a nuestros gemelos 739 00:37:38,383 --> 00:37:40,927 o va a ser una especie de juego? 740 00:37:41,011 --> 00:37:43,263 Pensé que sería un reto o un juego. 741 00:37:43,346 --> 00:37:46,391 Sea lo que sea, me gustan las sorpresas. 742 00:37:47,559 --> 00:37:49,853 -¡Hala! -¡Qué guay! 743 00:37:51,312 --> 00:37:53,023 ¡Una fiesta de pijamas! 744 00:37:53,106 --> 00:37:55,066 ¿Qué coño vamos a hacer? 745 00:37:55,150 --> 00:37:57,360 ¿Qué creéis que vamos a hacer? 746 00:37:57,444 --> 00:37:58,820 Creo que nos van a tocar. 747 00:37:58,903 --> 00:38:00,071 Pues si me van a tocar, 748 00:38:00,155 --> 00:38:02,449 tendré que tener alguna parte del cuerpo dura. 749 00:38:02,532 --> 00:38:05,952 -¡Oye, oye! -Solo los músculos, imbécil. Tranqui. 750 00:38:06,036 --> 00:38:08,246 Sois como niños pequeños. 751 00:38:08,329 --> 00:38:11,124 -¡Qué diver! -Qué bonito. 752 00:38:11,207 --> 00:38:14,127 Por una vez puedo alegrarme de tener tetas. 753 00:38:14,210 --> 00:38:16,254 -Con la lencería. -Ya. 754 00:38:20,425 --> 00:38:21,801 VILLA VISTA VILLA JARDÍN 755 00:38:21,885 --> 00:38:24,596 Se me ha quitado un peso de encima, 756 00:38:24,679 --> 00:38:27,766 porque aunque no podamos verlos, podremos oírlos. 757 00:38:31,519 --> 00:38:32,979 ¿Qué tal, gemelos? 758 00:38:34,022 --> 00:38:36,775 Nikki y yo tenemos muchas ganas de este reto 759 00:38:36,858 --> 00:38:39,652 al que hemos llamado: "Todos los sentidos". 760 00:38:39,736 --> 00:38:41,112 Vamos a ganar. 761 00:38:41,196 --> 00:38:45,200 Seguro que, igual que nosotras, os habréis hecho esta pregunta mil veces. 762 00:38:45,283 --> 00:38:47,911 ¿Sentís lo mismo que siente vuestro gemelo? 763 00:38:47,994 --> 00:38:51,539 ¿Existe la telepatía entre gemelos o, como digo yo, "gemelpatía"? 764 00:38:51,623 --> 00:38:53,083 CEARA - VILLA VISTA CAMERON - VILLA JARDÍN 765 00:38:53,166 --> 00:38:56,086 Hoy vamos a ver si de verdad sentimos 766 00:38:56,169 --> 00:39:00,590 lo que siente nuestro gemelo al otro lado de este muro. 767 00:39:00,673 --> 00:39:02,592 -Eso es. -Y me refiero a literalmente. 768 00:39:04,135 --> 00:39:07,347 Para este reto, os vamos a emparejar 769 00:39:07,430 --> 00:39:10,016 con una pareja de gemelos del sexo opuesto. 770 00:39:10,100 --> 00:39:14,062 Uno de vosotros elegirá uno de los cuatro objetos, 771 00:39:14,145 --> 00:39:18,483 un masajeador de cráneos, una pluma, fideos cocinados o cubitos de hielo. 772 00:39:18,566 --> 00:39:20,944 Tocaréis a la otra persona... 773 00:39:21,027 --> 00:39:23,988 Y su gemelo al otro lado del muro 774 00:39:24,072 --> 00:39:25,907 tendrá que decirnos 775 00:39:25,990 --> 00:39:28,910 dónde le están tocando y con qué objeto. 776 00:39:28,993 --> 00:39:30,370 Vale. 777 00:39:30,870 --> 00:39:33,456 Conseguiréis un punto por adivinar el objeto. 778 00:39:33,540 --> 00:39:36,126 Y otro punto por adivinar la parte del cuerpo. 779 00:39:38,169 --> 00:39:40,588 Jugaréis en equipos de cuatro. 780 00:39:40,672 --> 00:39:44,884 Sé que muchos de vosotros echáis muchísimo de menos a vuestro gemelo. 781 00:39:44,968 --> 00:39:48,429 Así que los dos chicos y dos chicas del grupo 782 00:39:48,513 --> 00:39:50,515 que consigan más puntos 783 00:39:50,598 --> 00:39:55,019 podrán enviar y recibir un mensaje en vídeo de su gemelo. 784 00:39:55,103 --> 00:39:56,896 -¡Joder! -Madre mía. 785 00:39:56,980 --> 00:39:58,314 Soy muy competitivo. 786 00:39:58,398 --> 00:40:00,608 Cuando oí que los ganadores podrán mandar 787 00:40:00,692 --> 00:40:02,443 y recibir un mensaje de su gemelo, 788 00:40:02,527 --> 00:40:05,446 pensé: "Tengo que ganar". Así podré decirle a Mickey 789 00:40:05,530 --> 00:40:06,865 que me mola Madison. 790 00:40:06,948 --> 00:40:08,449 Pues venga. 791 00:40:08,533 --> 00:40:11,536 De mi casa, Luke y Zoie. 792 00:40:11,619 --> 00:40:12,829 -Vale. -¡Qué maravilla! 793 00:40:12,912 --> 00:40:14,205 Y Seth y Baelee. 794 00:40:14,289 --> 00:40:15,790 ¿Qué sientes, Seth? 795 00:40:15,874 --> 00:40:17,584 Tienes que adivinarlo. 796 00:40:17,709 --> 00:40:19,002 VILLA VISTA 797 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 Vale, Luke, empieza a tocar a Zoie. 798 00:40:21,921 --> 00:40:23,840 ZOIE VILLA JARDÍN 799 00:40:25,383 --> 00:40:26,759 BAELEE VILLA VISTA 800 00:40:26,843 --> 00:40:29,304 Con un fideo en el brazo. 801 00:40:29,387 --> 00:40:30,680 No has acertado. 802 00:40:32,765 --> 00:40:33,766 ¡Bien! 803 00:40:35,935 --> 00:40:41,566 Cuando éramos bebés, a Baelee le pusieron una inyección y no lloró. 804 00:40:41,649 --> 00:40:44,569 Pero yo estaba en otra sala y lloré. 805 00:40:44,652 --> 00:40:49,407 Así que algo me dice que voy a acertar. 806 00:40:49,490 --> 00:40:52,118 Con un hielo en la pierna. 807 00:40:53,745 --> 00:40:54,913 ¡Sí! 808 00:40:55,997 --> 00:40:56,998 TODOS LOS SENTIDOS EQUIPO 1 809 00:40:57,081 --> 00:40:57,916 Dos puntos. 810 00:40:57,999 --> 00:40:59,000 SETH Y LUKE - ZOIE Y BAELEE 2 PUNTOS 811 00:40:59,083 --> 00:41:00,460 La telepatía existe. 812 00:41:00,543 --> 00:41:03,421 Os habéis vestido igual. 813 00:41:03,504 --> 00:41:05,757 Deberíamos recibir puntos por vestirnos igual. 814 00:41:05,840 --> 00:41:07,008 No se puede. 815 00:41:07,091 --> 00:41:10,053 Muy bien, vamos allá. Baelee, elige un objeto. 816 00:41:11,512 --> 00:41:12,805 Puedes empezar a tocarle. 817 00:41:13,556 --> 00:41:15,808 BAELEE - VILLA VISTA SETH - VILLA VISTA 818 00:41:17,435 --> 00:41:18,978 Date prisa. 819 00:41:19,062 --> 00:41:21,898 Luke. Decídete. ¿Qué está sintiendo tu hermano? 820 00:41:21,981 --> 00:41:23,858 Un rascador de cráneo en la barriga. 821 00:41:23,942 --> 00:41:26,653 -No has dado ni una. -Pues no. 822 00:41:26,736 --> 00:41:27,570 Joder. 823 00:41:27,654 --> 00:41:30,907 Crucemos los dedos. Tengo buenas sensaciones. 824 00:41:30,990 --> 00:41:32,242 ¡Qué bien! 825 00:41:32,325 --> 00:41:33,785 Sí. Venga. 826 00:41:33,868 --> 00:41:35,870 Creo que un hielo en la espalda. 827 00:41:35,954 --> 00:41:38,498 -Para nada. -Has fallado. 828 00:41:38,581 --> 00:41:39,916 SETH Y LUKE - ZOIE Y BAELEE 2 PUNTOS 829 00:41:39,999 --> 00:41:43,962 Los siguientes de mi casa serán Mickey y Gaby. 830 00:41:44,045 --> 00:41:47,632 Por lo que, de mi casa, serán Jair y Maddie. 831 00:41:47,715 --> 00:41:51,010 Nuestro ADN coincide exactamente en un 99,9 %. 832 00:41:51,094 --> 00:41:53,930 Es imposible que si uno siente algo el otro no lo sienta. 833 00:41:54,722 --> 00:41:55,807 Joder. 834 00:41:55,890 --> 00:41:56,891 JAIR - VILLA VISTA MICKEY - VILLA JARDÍN 835 00:41:56,975 --> 00:41:58,393 Puede que un masajeador. 836 00:41:58,476 --> 00:41:59,811 ¿Y en qué parte? 837 00:41:59,894 --> 00:42:01,187 ¿En la espalda? 838 00:42:01,271 --> 00:42:02,563 Has fallado de pleno. 839 00:42:05,233 --> 00:42:07,068 Muy bien, Gaby, te toca. 840 00:42:07,151 --> 00:42:11,239 Una vez uno de mis padres llevó a una de nosotras a una tienda. 841 00:42:11,322 --> 00:42:15,159 La que se quedó en casa se cayó por las escaleras y lloraba de dolor. 842 00:42:15,243 --> 00:42:16,160 GABY VILLA JARDÍN 843 00:42:16,244 --> 00:42:19,455 La que estaba en la tienda le dijo a nuestro padre 844 00:42:19,539 --> 00:42:21,040 que la otra estaba llorando. 845 00:42:21,124 --> 00:42:23,501 El adulto que estaba en casa le llamó 846 00:42:23,584 --> 00:42:26,087 y le dijo: "Se ha caído por las escaleras". 847 00:42:26,170 --> 00:42:28,464 Yo sí creo en la telepatía entre gemelos. 848 00:42:31,050 --> 00:42:33,636 Creo que con un fideo en la pierna. 849 00:42:33,720 --> 00:42:36,723 Fue en la pierna, pero con un hielo. 850 00:42:36,806 --> 00:42:38,224 Así que ganáis un punto. 851 00:42:38,308 --> 00:42:40,184 -¡Bien, Jair! -Venga. 852 00:42:40,268 --> 00:42:41,269 EQUIPO 2 - JAIR Y MICKEY - GABY Y MADDIE 1 PUNTO 853 00:42:43,438 --> 00:42:47,066 Una pluma en el vientre. 854 00:42:47,150 --> 00:42:48,901 No has dado ni una. 855 00:42:50,236 --> 00:42:51,654 Vale, Mickey. 856 00:42:53,114 --> 00:42:55,867 Un fideo en el brazo. 857 00:42:55,950 --> 00:42:59,912 Has acertado lo del brazo así que ganáis un punto. Bien hecho. 858 00:42:59,996 --> 00:43:01,164 EQUIPO 2 - JAIR Y MICKEY - GABY Y MADDIE 2 PUNTOS 859 00:43:01,247 --> 00:43:04,042 Muy bien, de mi casa les toca a Matthew y Cameron. 860 00:43:04,125 --> 00:43:05,752 Y Andrew y Ceara. 861 00:43:05,835 --> 00:43:07,003 ANDREW - VILLA VISTA MATTHEW - VILLA JARDÍN 862 00:43:07,086 --> 00:43:09,213 No, no. 863 00:43:09,297 --> 00:43:10,298 Con un hielo. 864 00:43:10,381 --> 00:43:13,259 -Vale. -¿En la pierna? 865 00:43:13,343 --> 00:43:14,510 Para nada. 866 00:43:14,594 --> 00:43:17,180 -¡Tío! -Venga, hombre. 867 00:43:17,263 --> 00:43:18,348 A ver, Cameron. 868 00:43:18,431 --> 00:43:22,268 Creo que el rascador de cráneo en las piernas. 869 00:43:22,352 --> 00:43:24,771 -Una pluma en el vientre. -Has fallado. 870 00:43:24,854 --> 00:43:26,564 Venga, Matthew. Adelante. 871 00:43:26,647 --> 00:43:30,109 Voy a ganar el reto porque quiero decirle a Andrew: 872 00:43:30,193 --> 00:43:34,572 "Estoy con Cameron. Está buenísima. Tienes que salir con su hermana". 873 00:43:34,655 --> 00:43:37,450 -¿Una pluma en la pierna? -No. 874 00:43:37,533 --> 00:43:38,951 Hielo en el brazo. 875 00:43:40,328 --> 00:43:42,997 Me han emparejado con Andrew. No hemos hablado mucho, 876 00:43:43,081 --> 00:43:44,540 pero es un chico supermono. 877 00:43:44,624 --> 00:43:47,168 Ha cogido el hielo, se lo ha puesto en la boca. 878 00:43:47,251 --> 00:43:48,920 Por mí, encantada. 879 00:43:49,003 --> 00:43:51,089 Sigue así, Andrew. 880 00:43:51,172 --> 00:43:54,258 Nos hemos puesto en plan sexi. 881 00:43:54,342 --> 00:43:58,429 Con un fideo en la pierna. 882 00:43:58,513 --> 00:44:02,016 En absoluto. Pero ha sido muy sexi. 883 00:44:02,100 --> 00:44:04,102 No habéis conseguido puntos. 884 00:44:04,185 --> 00:44:05,019 TODOS LOS SENTIDOS EQUIPO 3 885 00:44:05,103 --> 00:44:05,937 MATTHEW Y ANDREW - CAMERON Y CEARA 0 PUNTOS 886 00:44:06,020 --> 00:44:06,979 Lo hicimos bien. 887 00:44:07,397 --> 00:44:10,400 La siguiente pareja de mi casa son Aaron y Morgan. 888 00:44:10,483 --> 00:44:12,568 Y de mi casa, David y Madison. 889 00:44:12,652 --> 00:44:13,945 MADISON - VILLA VISTA DAVID - VILLA VISTA 890 00:44:14,404 --> 00:44:15,321 AARON - VILLA JARDÍN MORGAN - VILLA JARDÍN 891 00:44:15,405 --> 00:44:17,573 Venga ya. ¿Más? 892 00:44:17,657 --> 00:44:19,492 -Con un hielo en la pierna. -Venga. 893 00:44:19,575 --> 00:44:21,035 No has dado ni una. 894 00:44:21,119 --> 00:44:22,370 Te has precipitado. 895 00:44:26,040 --> 00:44:28,709 -Qué gustito. -¿Un masajeador de cráneo en la espalda? 896 00:44:28,793 --> 00:44:30,545 Joder. Es que... 897 00:44:30,628 --> 00:44:31,587 Has fallado. 898 00:44:31,671 --> 00:44:33,965 Ahora le toca a David tocar a Madison. 899 00:44:34,048 --> 00:44:36,134 Qué gusto da. 900 00:44:39,470 --> 00:44:43,099 Puede que el masajeador de cráneo 901 00:44:43,182 --> 00:44:45,726 en la pierna. 902 00:44:46,144 --> 00:44:47,770 -Acertaste lo de la pierna. -Sí. 903 00:44:47,854 --> 00:44:49,397 Pero fue con un cubito. 904 00:44:49,480 --> 00:44:51,315 Habéis conseguido un punto. 905 00:44:51,399 --> 00:44:54,485 Ahora le toca a Aaron tocar a Morgan. 906 00:44:55,486 --> 00:44:57,405 Sí. Qué bien. 907 00:44:58,406 --> 00:45:01,742 Con un fideo en las piernas. 908 00:45:01,826 --> 00:45:03,411 -Has fallado. -Vale. 909 00:45:03,494 --> 00:45:04,620 Ganáis un punto. 910 00:45:04,704 --> 00:45:08,040 -¡Venga, tío! -Vale. 911 00:45:08,124 --> 00:45:10,460 -¿Listos para el último grupo? -Bien. 912 00:45:10,543 --> 00:45:13,379 -Samer y Brittnay. -Y Samir y Whittnay. 913 00:45:13,463 --> 00:45:15,173 Con tres puntos, ganáis. 914 00:45:15,256 --> 00:45:18,634 ¿Con el rascador de cráneo en la espalda? 915 00:45:19,719 --> 00:45:20,928 No has dado ni una. 916 00:45:23,264 --> 00:45:25,683 Creo en la telepatía entre gemelos. 917 00:45:25,766 --> 00:45:28,019 Si él está triste, yo lo siento. 918 00:45:28,102 --> 00:45:29,896 Si siente dolor, yo también. 919 00:45:29,979 --> 00:45:31,272 Así que creo en ello. 920 00:45:31,689 --> 00:45:32,648 SAMIR - VILLA VISTA SAMER - VILLA JARDÍN 921 00:45:32,732 --> 00:45:33,691 Hielo y la pierna. 922 00:45:33,774 --> 00:45:34,942 -¡Sí! -¡Sí! 923 00:45:35,026 --> 00:45:38,404 -¡Sí, Samir! -¡Sí! 924 00:45:38,488 --> 00:45:40,448 Tenéis que acertar una más para ganar. 925 00:45:40,531 --> 00:45:42,909 Y podréis recibir un mensaje de vuestro gemelo. 926 00:45:42,992 --> 00:45:46,162 ¿Con el masajeador en las piernas? 927 00:45:46,245 --> 00:45:47,580 Has fallado. 928 00:45:48,080 --> 00:45:49,832 WHITTNAY - VILLA VISTA BRITTNAY - VILLA JARDÍN 929 00:45:49,916 --> 00:45:51,125 Vale. 930 00:45:54,003 --> 00:45:56,964 Necesito un vídeo de mi hermana 931 00:45:57,048 --> 00:45:58,841 para ponernos al día. 932 00:45:58,925 --> 00:46:00,676 Si le va bien o le va mal. 933 00:46:00,760 --> 00:46:01,844 La echo de menos. 934 00:46:01,928 --> 00:46:07,266 Yo creo que con un hielo en la pierna. 935 00:46:07,350 --> 00:46:09,310 -¡Así se hace! -¡Sí! 936 00:46:09,393 --> 00:46:12,855 ¡Lo sabía! Más te valía, tía. 937 00:46:12,939 --> 00:46:14,232 Ya tenemos ganadores. 938 00:46:14,315 --> 00:46:16,817 Samer y Samir y Whittnay y Brittnay. 939 00:46:17,735 --> 00:46:20,154 Recibiréis un mensaje de vídeo de vuestro gemelo. 940 00:46:20,238 --> 00:46:21,781 Tenía tantas ganas de ganar 941 00:46:21,864 --> 00:46:24,325 que esto me ha alegrado el día. 942 00:46:24,408 --> 00:46:27,828 No sé si con esto hemos demostrado que la telepatía existe. 943 00:46:27,912 --> 00:46:30,581 -Ha salido un poco mal. -Me parece que sí. 944 00:46:30,665 --> 00:46:32,124 -Pero no pasa nada. -Ya. 945 00:46:32,208 --> 00:46:33,751 Pero queda una cosa más. 946 00:46:33,834 --> 00:46:34,794 Ay, Dios. 947 00:46:37,213 --> 00:46:39,674 Encontraréis una sorpresa para nada pequeña 948 00:46:39,757 --> 00:46:41,342 cuando volváis a las villas. 949 00:46:41,425 --> 00:46:42,927 ¿Cómo? 950 00:46:43,010 --> 00:46:46,347 Cuando dicen que hay una sorpresa, me espero algún cambio 951 00:46:46,430 --> 00:46:47,473 JAIR VILLA VISTA 952 00:46:47,557 --> 00:46:49,517 o algo muy loco. 953 00:46:49,600 --> 00:46:54,272 Creo que a algunos os va a a gustar y a otros, no tanto. 954 00:46:56,023 --> 00:46:58,234 Va a venir otro tío. Es otro tío. 955 00:46:58,317 --> 00:47:00,236 -Joder. -Madre mía. 956 00:47:00,319 --> 00:47:02,405 -Pasadlo bien. -Estoy orgullosa de todos. 957 00:47:02,488 --> 00:47:05,324 Si resulta que viene otro chico esta mañana, 958 00:47:05,408 --> 00:47:07,243 estoy abierta a lo que pase. 959 00:47:07,326 --> 00:47:10,079 Espero que sea alto. Muy alto. 960 00:47:10,162 --> 00:47:11,414 CEARA VILLA VISTA 961 00:47:11,497 --> 00:47:13,332 Y que sea un chico sexi. 962 00:47:13,416 --> 00:47:15,293 VILLA JARDÍN 963 00:47:23,009 --> 00:47:24,969 ¿Quién anda ahí? 964 00:47:25,052 --> 00:47:27,054 -A ver, ¿dónde estás? -¿Quién anda ahí? 965 00:47:27,138 --> 00:47:28,014 KUSH VILLA JARDÍN 966 00:47:28,097 --> 00:47:31,225 -Hola, ¿qué tal? -Joder, está aquí. 967 00:47:31,309 --> 00:47:33,311 -¿Qué tal? -¿Qué pasa aquí? 968 00:47:33,394 --> 00:47:34,854 Venga. 969 00:47:34,937 --> 00:47:36,897 -Soy Kush. -¿Qué tal, tío? Mickey. 970 00:47:36,981 --> 00:47:39,442 -Luv. Encantado. -¿Love? 971 00:47:39,525 --> 00:47:41,652 -L, u, v. -¡Madre mía! 972 00:47:41,736 --> 00:47:43,070 El tío es muy sexi. 973 00:47:43,154 --> 00:47:45,531 Es alto, moreno y muy guapo. 974 00:47:45,615 --> 00:47:47,116 -Soy Whittnay. -Hola. 975 00:47:47,199 --> 00:47:50,328 Nunca había visto a nadie tan elegante en toda mi vida. 976 00:47:50,411 --> 00:47:52,455 Gracias por darme la bienvenida. 977 00:47:52,538 --> 00:47:53,456 LUV VILLA VISTA 978 00:47:53,539 --> 00:47:54,373 ¡Salud! 979 00:47:54,457 --> 00:47:57,209 Parece un príncipe de Disney. 980 00:47:57,293 --> 00:47:59,003 ¿De dónde eres? 981 00:47:59,086 --> 00:48:02,340 Mis padres son de la India. Yo nací en el Área de la Bahía. 982 00:48:02,423 --> 00:48:04,467 Ahora hay más chicos que chicas. 983 00:48:04,550 --> 00:48:07,803 Si las chicas tienen que decidir quién vuelve a casa, 984 00:48:07,887 --> 00:48:11,641 creo que muchos de los chicos deben preocuparse en este mismo momento. 985 00:48:11,724 --> 00:48:14,352 -¿Cuándo fue tu última relación? -Hace año y medio. 986 00:48:14,435 --> 00:48:15,561 Vale. 987 00:48:15,645 --> 00:48:19,023 Lógicamente, es solo cuestión de tiempo que llegue otro tío 988 00:48:19,106 --> 00:48:23,653 y la cosa quede en manos de las chicas. Yo no he conectado con ninguna 989 00:48:23,736 --> 00:48:25,279 y tal vez tenga que irme. 990 00:48:25,363 --> 00:48:26,656 Eso me pone nervioso 991 00:48:26,739 --> 00:48:28,824 porque no dejo de pensar en Luke. 992 00:48:30,576 --> 00:48:31,661 ¡No! 993 00:48:33,037 --> 00:48:35,623 No quiero joderle las cosas. 994 00:48:37,416 --> 00:48:39,126 Esto se pone interesante. 995 00:49:49,780 --> 00:49:51,782 Subtítulos: Paula Rodríguez Casado 996 00:49:51,866 --> 00:49:53,868 Supervisor creativo Virginia Ruiz Gracia