1 00:00:08,135 --> 00:00:11,847 MAISEMATALO 2 00:00:12,055 --> 00:00:15,726 Sisareni on parhaillaan toisella talolla - 3 00:00:15,809 --> 00:00:18,187 kertomassa sisaruksillenne, 4 00:00:18,270 --> 00:00:20,189 että viiden miehen siellä - 5 00:00:21,273 --> 00:00:24,610 on valittava viisi naista, jotka jäävät taloon. 6 00:00:25,527 --> 00:00:30,365 Heidän talossaan on kuusi naista, joten yhtä kaksosistanne ei valita. 7 00:00:30,783 --> 00:00:31,784 PUUTARHATALO 8 00:00:31,867 --> 00:00:34,661 Miehet, kukin teistä valitsee yhden naisen, 9 00:00:34,745 --> 00:00:36,663 joka jatkaa matkaa kanssanne. 10 00:00:37,664 --> 00:00:43,212 Niin ollen yksi teistä naisista lähtee tänä iltana kotiin. 11 00:00:43,295 --> 00:00:45,380 Mitä? 12 00:00:45,464 --> 00:00:46,381 Hyvä luoja. 13 00:00:46,840 --> 00:00:51,261 Hänen kaksosensa joutuu myös lähtemään tänä iltana. 14 00:00:51,345 --> 00:00:52,930 Se on pakettiratkaisu. 15 00:00:53,013 --> 00:00:54,473 Pahus soikoon. 16 00:00:54,556 --> 00:00:56,225 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 17 00:00:56,308 --> 00:00:58,101 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 18 00:00:58,185 --> 00:01:00,062 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 19 00:01:00,145 --> 00:01:01,605 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 20 00:01:01,688 --> 00:01:04,690 Lähdette välittömästi toiselle talolle - 21 00:01:04,775 --> 00:01:06,193 ja haette kaksosenne. 22 00:01:06,276 --> 00:01:09,446 Aivan hullua. 23 00:01:10,364 --> 00:01:15,369 Meidän on tehtävä näin, jotta koetalot pysyvät samanlaisina. 24 00:01:16,119 --> 00:01:17,120 Alan voida pahoin. 25 00:01:17,204 --> 00:01:19,206 En odottanut tätä. 26 00:01:19,289 --> 00:01:23,919 Miehet, valitkaa huolella, koska tämän illan päätöksenne - 27 00:01:24,002 --> 00:01:28,590 vaikuttavat kaikkiin sekä tässä että toisessa talossa. 28 00:01:29,883 --> 00:01:32,094 Kaksosina tiedätte, 29 00:01:32,177 --> 00:01:35,639 että monet kaksostemme valinnoista vaikuttavat meihinkin. 30 00:01:35,722 --> 00:01:37,099 Melkoisesti painetta. 31 00:01:37,182 --> 00:01:40,644 Palaan pudotusseremonian alkaessa. 32 00:01:40,727 --> 00:01:42,521 Nähdään pian. 33 00:01:43,730 --> 00:01:45,399 Tämä on suuri päätös. 34 00:01:45,482 --> 00:01:46,817 Tuntuu väärältä. 35 00:01:46,900 --> 00:01:50,362 Kaksosemme saattaa pitää jostakusta kovasti, 36 00:01:50,445 --> 00:01:53,490 ja meidän kohtalomme täällä sanelee heidänkin. 37 00:01:53,574 --> 00:01:54,408 Aivan. 38 00:01:54,491 --> 00:01:57,244 Tämä ei ole mukava päätös - 39 00:01:57,326 --> 00:01:59,621 -miesten kannalta. -Niin. 40 00:01:59,705 --> 00:02:02,332 Jutun idea on, että olemme mukana kaksosina. 41 00:02:02,416 --> 00:02:05,669 Haluatko tuhota sen, 42 00:02:05,752 --> 00:02:07,754 mitä kaksosesi on saavuttanut? 43 00:02:07,838 --> 00:02:11,008 Mickey näki kai Kaksoskatsauksen ja ajatteli, 44 00:02:11,091 --> 00:02:13,427 että meillä on kivaa yhdessä. 45 00:02:13,510 --> 00:02:16,305 Entä jos he Morganin kanssa eivät tunne samoin? 46 00:02:16,388 --> 00:02:17,806 -Ymmärrättekö? -Joo. 47 00:02:17,890 --> 00:02:21,643 Hän joutuu valitsemaan. Ajattelenko itseäni - 48 00:02:21,727 --> 00:02:23,645 vai kaksoseni rakkautta? 49 00:02:23,729 --> 00:02:26,857 Tuo oli syvällistä. 50 00:02:26,940 --> 00:02:29,318 Meillä Hannan kanssa on vahva yhteys, 51 00:02:29,401 --> 00:02:30,903 mutta päätös ei ole minun. 52 00:02:30,986 --> 00:02:33,030 -Jutellaan nopeasti. -Kiitos. 53 00:02:33,113 --> 00:02:36,491 Oloni on hermostunut. Kaikki riippuu veljestäni. 54 00:02:36,574 --> 00:02:37,951 En voi tehdä mitään. 55 00:02:38,327 --> 00:02:41,288 -Miltä sinusta tuntuu? -Miltäkö? 56 00:02:41,371 --> 00:02:42,872 Olet yhä minulle ykkönen. 57 00:02:42,956 --> 00:02:45,334 -Se on hyvä juttu. -Niin on. 58 00:02:45,417 --> 00:02:46,835 Päätös on veljesi. 59 00:02:46,919 --> 00:02:49,171 En tiedä, mitä teen, jos putoat. 60 00:02:49,254 --> 00:02:52,215 Olen ollut sinusta varma ensinäkemästä asti. 61 00:02:52,299 --> 00:02:55,218 -Niin. -Haluan, että tiedät sen. 62 00:03:02,434 --> 00:03:05,896 Davidin ja Hannan alkaessa luottaa toisiinsa... 63 00:03:05,979 --> 00:03:07,064 PUUTARHATALO 64 00:03:07,147 --> 00:03:08,148 Hei. 65 00:03:08,231 --> 00:03:10,943 ...eräs toinen ei ole lainkaan luottavainen. 66 00:03:11,026 --> 00:03:12,361 Inhoan tätä. 67 00:03:12,444 --> 00:03:14,237 Hannan pariton sisko Sabella. 68 00:03:14,363 --> 00:03:16,573 Ehkä pilaan kaiken Hannalta. 69 00:03:16,657 --> 00:03:17,991 Tuntuu kamalalta. 70 00:03:18,075 --> 00:03:20,661 Luulin, että Hanna olisi sulkeutunut. 71 00:03:20,744 --> 00:03:23,580 Kun näin hänet niin onnellisena Davidin kanssa... 72 00:03:23,664 --> 00:03:24,665 SABELLA PUUTARHATALO 73 00:03:27,250 --> 00:03:30,587 Se innosti ja motivoi minua toimimaan samoin. 74 00:03:31,838 --> 00:03:32,798 Ahdistaa. 75 00:03:32,881 --> 00:03:34,257 Voimmeko puhua? 76 00:03:34,341 --> 00:03:35,217 Mennään. 77 00:03:35,300 --> 00:03:37,970 Tämä on kurjaa, koska ehkä on jo myöhäistä. 78 00:03:38,053 --> 00:03:39,137 Toivon, ettei ole. 79 00:03:39,221 --> 00:03:42,473 -Olet kaunis tänä iltana. -Kiitos. 80 00:03:43,058 --> 00:03:45,102 Mitä tuumit, jos valitsen sinut? 81 00:03:45,185 --> 00:03:47,813 Olen iloinen, mutta tahdon jutella lisää. 82 00:03:47,896 --> 00:03:50,232 Haluan jatkaa tutustumista, 83 00:03:50,315 --> 00:03:52,609 koska lämpenen hitaasti. 84 00:03:52,693 --> 00:03:53,944 Kuten minäkin. 85 00:03:54,027 --> 00:03:57,614 Sabella on kaunis. 86 00:03:57,698 --> 00:03:59,992 Tulemme juttuun hyvin, 87 00:04:00,075 --> 00:04:03,578 mutta eilisiltana hän kertoi aiemmasta suhteestaan. 88 00:04:03,662 --> 00:04:06,373 Kuinka kauan pisin sellainen suhteesi kesti? 89 00:04:06,456 --> 00:04:09,751 -Neljä vuotta juttelua. -Neljäkö? 90 00:04:09,835 --> 00:04:12,671 Oliko se avoin suhde neljän vuoden ajan? 91 00:04:12,754 --> 00:04:13,964 Hänellä oli tyttöystävä. 92 00:04:14,047 --> 00:04:16,591 Ai, miehellä oli tyttöystävä. 93 00:04:16,675 --> 00:04:18,509 Ehkä se on pieni varoitusmerkki. 94 00:04:18,759 --> 00:04:21,388 En tiedä. Ajatukseni ovat sekavat. 95 00:04:21,471 --> 00:04:23,890 Haluan silti tutustua häneen paremmin. 96 00:04:24,975 --> 00:04:27,811 Mielessäni pyörii nyt kaikenlaista. 97 00:04:27,894 --> 00:04:29,980 Sama täällä. Sekavia ajatuksia. 98 00:04:30,063 --> 00:04:32,107 Enkä pidä siitä lainkaan. 99 00:04:39,364 --> 00:04:42,909 Sabellan nähdessä vaivaa pysyäkseen pelissä siskoineen... 100 00:04:42,993 --> 00:04:45,620 Luotan keskinäiseen yhteyteemme. 101 00:04:46,163 --> 00:04:50,083 ...vahvat parit löytäneiden ei tarvitse vaivautua. 102 00:04:50,167 --> 00:04:54,212 On ollut hienoa tutustua. Olet upea tyttö. 103 00:04:54,296 --> 00:04:56,757 -Ihastuttava ja kaunis. -Olet upea mies. 104 00:04:56,840 --> 00:04:58,133 Kiitos. 105 00:04:58,216 --> 00:05:00,552 Olet valintani ilman hehkutustakin. 106 00:05:02,512 --> 00:05:03,346 MATTHEW & CAMERON PUUTARHATALO 107 00:05:03,430 --> 00:05:05,348 -Miltä tuntuu? -Aika hyvältä. 108 00:05:05,432 --> 00:05:06,808 Itse asiassa hienolta. 109 00:05:06,892 --> 00:05:09,102 Tiedän aika varmasti, mitä haluan. 110 00:05:09,186 --> 00:05:10,437 -Tiedätkö? -Joo. 111 00:05:10,520 --> 00:05:13,356 -Hyvä. -Sinulla ei ole huolta. 112 00:05:13,440 --> 00:05:15,567 -Hyvä niin. -Ei syytä murehtia. 113 00:05:15,817 --> 00:05:16,651 MORGAN & MICKEY PUUTARHATALO 114 00:05:16,735 --> 00:05:18,779 -Kukahan joutuu pois? -En tiedä. 115 00:05:18,862 --> 00:05:22,115 Lakataan murehtimasta pudotusta nyt. 116 00:05:22,199 --> 00:05:27,871 Minulla on täydellinen kysymys. Mitä sanoisit 17-vuotiaalle Morganille? 117 00:05:28,997 --> 00:05:31,166 En edes muista itseäni 17-vuotiaana. 118 00:05:31,249 --> 00:05:35,212 Lukion päätösvuonna luulin tietäväni elämästä kaiken. 119 00:05:36,046 --> 00:05:37,756 Niin kai me kaikki 17-vuotiaina. 120 00:05:37,839 --> 00:05:43,053 Vartuin etelässä. Edellisessä suhteessani... 121 00:05:43,136 --> 00:05:45,097 Vakavassa suhteessani. 122 00:05:46,056 --> 00:05:49,559 Kuvittelin todella suunnitelleeni koko elämäni valmiiksi. 123 00:05:49,643 --> 00:05:51,353 Ajattelin, että avioidumme. 124 00:05:51,436 --> 00:05:53,230 Menemme collegeen yhdessä. 125 00:05:53,313 --> 00:05:56,233 Menemme naimisiin ja hankimme lapsia. 126 00:05:56,316 --> 00:06:02,155 Olisin siinä vaiheessa 25-vuotias. Se kuulosti mahtavalta. 127 00:06:02,239 --> 00:06:05,659 Kun mietin, miten ajattelin silloin, 128 00:06:05,742 --> 00:06:08,662 sanoisin hänelle, että elämässä on muutakin. 129 00:06:08,745 --> 00:06:12,249 Onneksi se suhde ei toiminut. 130 00:06:12,332 --> 00:06:14,584 Se mursi minut silloin, 131 00:06:14,668 --> 00:06:17,796 mutta se oli parasta, mitä minulle on tapahtunut. 132 00:06:17,879 --> 00:06:20,298 Toukasta tulikin perhonen. 133 00:06:20,382 --> 00:06:23,927 Joskus toivon, että joku jakaisi tämän kanssani. 134 00:06:24,010 --> 00:06:25,971 -Eläisi rinnalla. -Niin. 135 00:06:26,054 --> 00:06:30,809 Minulla on aina kaksossiskoni, mitä ei saisi jatkuvasti hokea itselleen. 136 00:06:30,892 --> 00:06:32,894 Silloin ei näe vaivaa - 137 00:06:32,978 --> 00:06:36,314 etsiäkseen muita ihmissuhteita. 138 00:06:36,398 --> 00:06:38,650 Todella hyvä vastaus. 139 00:06:38,733 --> 00:06:39,734 Oliko? 140 00:06:39,818 --> 00:06:41,528 -Hyväksytkö sen? -Hyväksyn. 141 00:06:43,905 --> 00:06:45,407 Miltä teistä tuntuu? 142 00:06:45,490 --> 00:06:47,576 Stressaantuneelta. 143 00:06:47,659 --> 00:06:50,871 -Miltähän siskostasi tuntuu? -En tiedä. Hullua. 144 00:06:50,954 --> 00:06:53,582 Jos minua ei valita, 145 00:06:53,665 --> 00:06:56,459 olisi kurjaa katkaista tämä kokemus siskoltani. 146 00:06:56,543 --> 00:06:58,712 -Juteltaisiinko? -Selvä. 147 00:06:58,795 --> 00:07:01,423 Samer on ainoa, josta olen kiinnostunut. 148 00:07:01,506 --> 00:07:04,467 En tiedä, viehättääkö Sabella häntä, 149 00:07:04,551 --> 00:07:09,472 mutta minun on ehdottomasti kerrottava Samerille, 150 00:07:09,556 --> 00:07:13,310 että haluan yhä tutustua häneen syvemmin. 151 00:07:13,393 --> 00:07:17,814 Onko välillämme ehkä aavistus jotain? 152 00:07:17,939 --> 00:07:21,818 Luulen niin. Energiasi on hyvä, ja olet tosi hauska. 153 00:07:21,902 --> 00:07:25,614 Kun saavuit, ajattelin: "Hän on kaunis." 154 00:07:25,697 --> 00:07:27,824 Pidin energiastasi. 155 00:07:27,908 --> 00:07:30,452 Naurat aina ja olet positiivinen. 156 00:07:30,535 --> 00:07:31,494 Olet iloinen. 157 00:07:31,578 --> 00:07:33,163 -Pidän siitä. -Niin. 158 00:07:33,246 --> 00:07:34,789 Päätös on vaikea. 159 00:07:34,873 --> 00:07:37,125 Minun ja Sabellan välillä on yhteys, 160 00:07:37,209 --> 00:07:39,502 samoin minun ja Gabyn. 161 00:07:39,586 --> 00:07:43,715 Gaby taitaa kuitenkin lähinnä pelätä putoavansa. 162 00:07:43,798 --> 00:07:46,760 En tiedä. Valinta on kieltämättä vaikea. 163 00:07:46,843 --> 00:07:47,886 Olen neuvoton. 164 00:07:47,969 --> 00:07:49,638 Tämä on hullua. 165 00:07:50,764 --> 00:07:52,432 Se on kovaa kaikille. 166 00:07:52,515 --> 00:07:55,726 Päätös tuntuu juuri nyt rankalta. 167 00:07:55,810 --> 00:07:59,689 Minulla ja Brittnaylla olisi taatusti aineksia rakkauteen. 168 00:07:59,773 --> 00:08:01,650 Tahdon jatkaa juttuamme. 169 00:08:01,733 --> 00:08:04,444 En halua ajatella sitä. 170 00:08:04,527 --> 00:08:05,946 En pysty ajattelemaan. 171 00:08:06,029 --> 00:08:09,282 On kuitenkin myös mietittävä, kuka sopii Davidille. 172 00:08:09,366 --> 00:08:12,535 Nähtyäni videot toisesta talosta - 173 00:08:12,619 --> 00:08:15,121 edessäni on tärkeä päätös. 174 00:08:15,205 --> 00:08:16,498 Tunnen veljeni, 175 00:08:16,581 --> 00:08:22,212 ja hänen yhteytensä Sabellan siskoon on aito. 176 00:08:22,295 --> 00:08:25,340 Ellen valitse Sabellaa, hän ehkä putoaa siskoineen. 177 00:08:25,423 --> 00:08:30,345 Davidin suhteen pilaaminen olisi hirvittävän itsekästä. 178 00:08:30,428 --> 00:08:31,638 -Voitko hyvin? -En. 179 00:08:31,721 --> 00:08:32,639 AARON & BRITTNAY TAPAILEVAT 180 00:08:32,722 --> 00:08:34,474 -Samoin. -Esitän rauhallista, 181 00:08:34,557 --> 00:08:36,142 mutta vatsaani vääntää. 182 00:08:36,226 --> 00:08:39,395 Mitä teen? 183 00:08:40,647 --> 00:08:44,234 -En edes ajattele itseäni. -Et, vaan veljeäsi. 184 00:08:44,317 --> 00:08:46,611 En tiedä, kenet valitsen. 185 00:08:51,366 --> 00:08:52,659 En pidä tästä. 186 00:08:55,662 --> 00:08:58,748 PUUTARHATALO 187 00:09:08,383 --> 00:09:09,467 Hetki on koittanut. 188 00:09:09,551 --> 00:09:10,385 NIKKI BELLA PUUTARHATALO 189 00:09:13,680 --> 00:09:16,683 Kukin valitsee yhden naisen, joka jää taloon. 190 00:09:16,766 --> 00:09:19,853 Valitsematta jäänyt joutuu lähtemään. 191 00:09:21,604 --> 00:09:24,524 Jotta talot pysyvät identtisinä, 192 00:09:24,607 --> 00:09:26,526 myös hänen kaksosensa lähtee. 193 00:09:28,987 --> 00:09:31,197 Jos lopulta löydätte rakkauden, 194 00:09:31,281 --> 00:09:32,699 teillä on edessänne - 195 00:09:32,782 --> 00:09:35,744 eräs elämänne suurimmista päätöksistä. 196 00:09:35,827 --> 00:09:39,164 MAISEMATALO 197 00:09:39,247 --> 00:09:41,166 Mennään olohuoneeseen. 198 00:09:41,249 --> 00:09:42,876 Voi ei. 199 00:09:44,878 --> 00:09:46,713 Hermostuttaa hieman. 200 00:09:46,796 --> 00:09:47,630 MADISON MAISEMATALO 201 00:09:47,714 --> 00:09:49,966 Morgan on ollut pitkään sinkku. 202 00:09:50,050 --> 00:09:52,093 Hänen on hankalampaa avautua. 203 00:09:52,177 --> 00:09:54,346 Kaksoskatsauksesta päätellen - 204 00:09:54,429 --> 00:09:58,183 viehätyimme molemmat samasta kaksosparista. 205 00:09:58,266 --> 00:10:01,561 Luojan tähden. 206 00:10:01,644 --> 00:10:04,856 Mietin silti, onko kiinnostus pysynyt heillä yllä. 207 00:10:04,939 --> 00:10:06,816 Totuuden hetki on koittanut. 208 00:10:06,900 --> 00:10:09,819 En tiedä lainkaan, miten tänä iltana käy. 209 00:10:09,903 --> 00:10:13,448 Hyvät naiset, tiedätte olevanne turvassa, 210 00:10:13,531 --> 00:10:16,159 kun näette sisarenne kävelevän pois. 211 00:10:16,242 --> 00:10:18,078 Emme siis kuule ääniä. 212 00:10:18,161 --> 00:10:21,790 Katsotaan, kenet miehet toisessa talossa valitsevat - 213 00:10:21,873 --> 00:10:23,458 jatkamaan matkaa kanssaan. 214 00:10:23,583 --> 00:10:26,211 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 215 00:10:26,294 --> 00:10:28,338 Luke, sinä aloitat. 216 00:10:29,631 --> 00:10:33,760 Haluan pelastaa tämän tytön, koska hän on hurmaava. 217 00:10:33,843 --> 00:10:37,472 Uskon, että muurit ovat murtumassa. 218 00:10:37,555 --> 00:10:40,600 Zoie, jatkatko matkaa kanssani? 219 00:10:41,434 --> 00:10:42,435 Jatkan. 220 00:10:45,271 --> 00:10:47,023 Onneksi olkoon, Baelee. 221 00:10:47,107 --> 00:10:48,108 BAELEE & SAMIR TAPAILEVAT 222 00:10:48,191 --> 00:10:50,568 Mukavaa, että Zoie on turvassa. 223 00:10:50,652 --> 00:10:53,196 Nyt saan lisää aikaa Baeleen kanssa. 224 00:10:53,279 --> 00:10:57,951 Kivi putosi sydämeltäni. 225 00:10:58,034 --> 00:10:59,035 SAMIR MAISEMATALO 226 00:10:59,119 --> 00:11:01,287 Mickey, olet seuraava. 227 00:11:04,124 --> 00:11:08,878 Luulen, että tässä naisessa voisi olla potentiaalia. 228 00:11:08,962 --> 00:11:11,965 Toivottavasti hän tuntee samoin. 229 00:11:12,048 --> 00:11:15,635 Morgan, haluatko jatkaa matkaa kanssani? 230 00:11:16,719 --> 00:11:18,430 -Haluan. -Tule. 231 00:11:20,056 --> 00:11:22,183 Onneksi olkoon, Madison. 232 00:11:22,934 --> 00:11:23,977 Luojan kiitos. 233 00:11:24,060 --> 00:11:25,061 JAIR & MADISON TAPAILEVAT 234 00:11:25,770 --> 00:11:26,813 Matthew. 235 00:11:26,896 --> 00:11:31,860 Tämä tyttö on seurallinen, ystävällinen - 236 00:11:31,943 --> 00:11:33,319 ja kaunis. 237 00:11:35,196 --> 00:11:37,907 Cameron, haluatko jatkaa matkaa kanssani? 238 00:11:38,575 --> 00:11:39,576 Haluan. 239 00:11:47,876 --> 00:11:49,919 Onneksi olkoon, Ceara. 240 00:11:53,131 --> 00:11:54,466 Hyvä luoja. 241 00:11:58,511 --> 00:12:00,680 Palelee ja hikoiluttaa yhtä aikaa. 242 00:12:00,763 --> 00:12:03,808 Samer, kenen kanssa haluat jatkaa matkaa? 243 00:12:15,987 --> 00:12:16,988 Samer. 244 00:12:17,071 --> 00:12:21,534 Hän on kaunis, ja hänen hymynsä on ihana. 245 00:12:25,747 --> 00:12:28,500 Gaby, jatkaisitko matkaa kanssani? 246 00:12:28,583 --> 00:12:29,959 Totta kai. 247 00:12:32,128 --> 00:12:33,671 Luojan tähden. 248 00:12:33,755 --> 00:12:35,548 -Luoja. -Voi ei. 249 00:12:35,632 --> 00:12:37,592 Onneksi olkoon, Maddie. 250 00:12:50,271 --> 00:12:53,024 Aaron, teet suuren päätöksen. 251 00:12:53,816 --> 00:12:57,237 Valitsematta jättämäsi lähtee kotiin, 252 00:12:57,320 --> 00:13:00,448 ja myös hänen sisarensa putoaa. 253 00:13:12,126 --> 00:13:14,337 Aaron, valinta on sinun. 254 00:13:14,837 --> 00:13:16,422 Miksi minä? 255 00:13:16,506 --> 00:13:19,175 Miksi päätöksen piti osua minulle? 256 00:13:19,259 --> 00:13:22,804 Haluan jatkaa juttuamme Brittnayn kanssa. 257 00:13:22,887 --> 00:13:26,140 On kuitenkin myös mietittävä, kuka sopii Davidille. 258 00:13:26,224 --> 00:13:29,227 Hän on mieltynyt Sabellan siskoon. 259 00:13:30,353 --> 00:13:31,813 Kumman valitset? 260 00:13:35,984 --> 00:13:41,948 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 261 00:13:45,368 --> 00:13:46,494 Olen päättänyt. 262 00:13:51,416 --> 00:13:52,417 Ei. 263 00:14:03,803 --> 00:14:05,430 Whittnay ja Hanna, 264 00:14:05,513 --> 00:14:08,474 kaksosenne tulee noutamaan toisen teistä. 265 00:14:08,558 --> 00:14:11,436 Mennään kaikki aulaan. 266 00:14:14,397 --> 00:14:16,566 Toivon, etten joudu lähtemään. 267 00:14:17,317 --> 00:14:21,863 En arvannut, että se olisi toisten käsissä. 268 00:14:25,658 --> 00:14:30,496 Minun ja Davidin välillä on jotain. Haluan nähdä, mihin se johtaa. 269 00:14:30,580 --> 00:14:33,416 En ole valmis lähtemään. Matkani on kesken. 270 00:14:54,979 --> 00:14:56,648 Alan kohta itkeä. 271 00:14:58,441 --> 00:14:59,692 Mitä? 272 00:14:59,776 --> 00:15:03,863 Tiesin, että se olisit sinä. Tiedän, että yritit. 273 00:15:04,530 --> 00:15:06,574 Niin yritin. 274 00:15:07,408 --> 00:15:08,409 Anteeksi. 275 00:15:11,788 --> 00:15:13,122 Ei hätää. 276 00:15:13,206 --> 00:15:16,250 Anteeksi. Ihanaa nähdä sinut. 277 00:15:23,091 --> 00:15:26,010 Sabella ja Hanna, on aika jättää hyvästit. 278 00:15:28,012 --> 00:15:29,180 Olet rakas. 279 00:15:32,058 --> 00:15:34,644 Oli kiva tavata. Oikeasti. 280 00:15:36,270 --> 00:15:38,189 Toivon teille onnea. 281 00:15:38,272 --> 00:15:39,148 Samoin. Kiitos. 282 00:15:41,609 --> 00:15:43,319 Hei sitten. 283 00:15:46,864 --> 00:15:50,535 Anteeksi, että katkaisin juttunne kesken. 284 00:15:50,827 --> 00:15:52,078 Tein parhaani. 285 00:15:53,413 --> 00:15:54,580 Tämä on surullista, 286 00:15:54,664 --> 00:15:57,833 mutta koe muutti minua paljon. 287 00:15:57,917 --> 00:16:01,003 Kun löydämme ihmisen, 288 00:16:01,087 --> 00:16:02,880 johon haluamme sitoutua, 289 00:16:02,964 --> 00:16:04,924 eroaminen on helpompaa. 290 00:16:09,387 --> 00:16:13,182 Nähtyään Aaronin Brittnayn kanssa Kaksoskatsauksessa - 291 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 David epäilee pakostakin päätöksestä veljeään. 292 00:16:16,227 --> 00:16:19,397 Brittnay, jatkatko matkaa kanssani? 293 00:16:19,480 --> 00:16:20,565 Mielelläni. 294 00:16:22,734 --> 00:16:24,152 -Olet rakas. -Samoin. 295 00:16:26,988 --> 00:16:30,366 Tunteet olivat liian ristiriitaiset. Tule istumaan. 296 00:16:30,450 --> 00:16:35,037 Onkohan David lainkaan vihainen? 297 00:16:35,371 --> 00:16:37,206 Otan selvää. 298 00:16:37,290 --> 00:16:39,500 Päätös oli hyvin vaikea. 299 00:16:39,583 --> 00:16:42,545 Olen tietenkin iloinen, että valitsin Brittnayn. 300 00:16:42,628 --> 00:16:45,089 -Kaikelle on syynsä. -Onneksi olet täällä. 301 00:16:45,173 --> 00:16:48,050 On ilo olla täällä. Kiitos valinnastasi. 302 00:16:48,134 --> 00:16:51,763 Päätös tuntuu paremmalta nyt kun se on tehty. 303 00:16:53,514 --> 00:16:56,142 Davidin on oltava vahva - 304 00:16:56,225 --> 00:16:57,977 ja tutustuttava muihin. 305 00:16:58,728 --> 00:17:01,063 Whittnay, jutellaan nopeasti. 306 00:17:01,147 --> 00:17:03,941 Pudotus muutti kaiken kannaltani. 307 00:17:04,025 --> 00:17:07,236 Hannan lähtö on ikävää, mutta olen shakinpelaaja. 308 00:17:07,320 --> 00:17:08,862 Ennakoin siirtoja. 309 00:17:08,946 --> 00:17:10,031 Voi tulla uusi mies, 310 00:17:10,113 --> 00:17:12,533 ja joku muu voi joutua lähtemään. 311 00:17:12,617 --> 00:17:15,328 Olisitko kiinnostunut puhumaan kanssani? 312 00:17:15,410 --> 00:17:17,580 Olisin kiinnostuneempi. 313 00:17:17,662 --> 00:17:21,250 Itseluottamukseni palautui nähtyäni, että siskoni voi hyvin. 314 00:17:21,333 --> 00:17:23,669 Kun mietit paremmuusjärjestystä, 315 00:17:23,753 --> 00:17:25,213 millainen se on nyt? 316 00:17:25,295 --> 00:17:28,466 Ensin olisit sinä... 317 00:17:28,549 --> 00:17:29,717 Tässä hauska kysymys. 318 00:17:29,801 --> 00:17:33,471 Nyt kun näit siskosi suutelevan veljeäni, suutelisitko minua? 319 00:17:33,554 --> 00:17:34,931 Etkö ole vielä suudellut? 320 00:17:35,014 --> 00:17:36,474 -En. -Haluatko? 321 00:17:36,557 --> 00:17:37,683 Mielelläni. 322 00:17:44,357 --> 00:17:46,359 -On saatava toinen. -Älä hätäile. 323 00:17:46,442 --> 00:17:48,027 Haluan toisen. 324 00:18:00,832 --> 00:18:02,708 Mitä aiot seuraavaksi? 325 00:18:02,792 --> 00:18:04,752 En edes ajattele niin pitkälle. 326 00:18:04,836 --> 00:18:07,713 Yleensä minulla on suunnitelma. Nyt ei ole. 327 00:18:07,797 --> 00:18:10,550 Etkö voisi kuvitella itseäsi Whittnayn kanssa? 328 00:18:10,633 --> 00:18:11,467 Liian aikaista. 329 00:18:11,551 --> 00:18:14,178 Vietin aikaa tytön kanssa, ja hän lähti. 330 00:18:14,262 --> 00:18:17,473 Nytkö olisi otettava menetetty aika kiinni? 331 00:18:17,557 --> 00:18:18,975 Ei välttämättä. 332 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 Ihastuit Hannaan nopeasti. 333 00:18:21,143 --> 00:18:22,228 Aika pikaisesti. 334 00:18:22,311 --> 00:18:24,897 Aivan. Mikset myös Whittnayyn? 335 00:18:26,566 --> 00:18:27,483 En tiedä. 336 00:18:27,567 --> 00:18:30,194 -Suutele häntä. -Suutelin juuri. 337 00:18:30,278 --> 00:18:33,281 -Whittnaytako? -Niin. 338 00:18:34,115 --> 00:18:36,075 Mikä hitto sinua vaivaa? 339 00:18:39,412 --> 00:18:40,746 Luoja. 340 00:18:49,547 --> 00:18:51,632 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 341 00:19:00,016 --> 00:19:02,018 Huomenta. 342 00:19:03,102 --> 00:19:04,770 -Huomenta. -Hei. 343 00:19:04,854 --> 00:19:06,439 -Nytkö jo? -Näytätte upeilta. 344 00:19:07,857 --> 00:19:08,941 MAISEMATALO 345 00:19:11,569 --> 00:19:13,905 Täällä tuoksuu hyvältä. 346 00:19:13,988 --> 00:19:17,658 Luoja. Tuot vain huonoja uutisia. 347 00:19:17,992 --> 00:19:20,912 Olen kuin iso musta pilvi. 348 00:19:20,995 --> 00:19:23,247 -Kaikki pelästyvät. -Niin olet. 349 00:19:23,331 --> 00:19:25,666 Siihen on saatava muutos. 350 00:19:25,750 --> 00:19:28,336 -Mieluusti. -Laitoitko sinä tuon? 351 00:19:28,419 --> 00:19:29,629 Laitoin. 352 00:19:29,712 --> 00:19:32,673 -Jopas jotakin. Pojat, huomio. -Mitä? 353 00:19:32,757 --> 00:19:34,258 Hei, huhuu. 354 00:19:34,342 --> 00:19:36,636 Hän laittoi kananmunat, minä leivän. 355 00:19:38,137 --> 00:19:40,222 On paahtoleivässäkin tekemistä. 356 00:19:40,306 --> 00:19:42,183 Niin juuri. 357 00:19:42,266 --> 00:19:45,019 Haluan kuulla teistä. Kuinka voitte? 358 00:19:45,102 --> 00:19:48,439 Miltä Hannan lähtö teistä tuntui? 359 00:19:48,522 --> 00:19:50,483 -Todellisuus iski. -Niin. 360 00:19:50,566 --> 00:19:54,278 Huomasin, että asia ei ollut meidän käsissämme. 361 00:19:54,362 --> 00:19:57,490 Sellaista meidän kaksosten elämä on. 362 00:19:57,573 --> 00:20:01,243 Emme huomaakaan, kuinka paljon he päättävät puolestamme. 363 00:20:01,327 --> 00:20:04,497 Jaoimme teidät, jotta saamme toimia omillamme, 364 00:20:04,580 --> 00:20:06,123 mutta meillä on kaksosemme, 365 00:20:06,207 --> 00:20:09,210 ja he ovat yhä osa elämäämme ja päätöksiämme. 366 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 MAISEMATALO 367 00:20:10,211 --> 00:20:11,087 PUUTARHATALO 368 00:20:11,170 --> 00:20:12,964 Aaron, kuinka voit? 369 00:20:13,047 --> 00:20:15,049 Nukuin huonosti. Oli kurja olo. 370 00:20:15,132 --> 00:20:18,344 Näin painajaisia veljestäni. 371 00:20:18,427 --> 00:20:21,764 Monet meistä päättävät asioista kaksostemme puolesta. 372 00:20:21,847 --> 00:20:24,308 Ajattelit kerrankin itsenäisesti. 373 00:20:24,392 --> 00:20:26,227 Halusit rakastaa ja kehittyä. 374 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 Meidän on tehtävä niin. 375 00:20:28,396 --> 00:20:31,607 Loppujen lopuksi vastaus oli ilmeinen, 376 00:20:31,691 --> 00:20:33,109 mutta vaikutti veljeeni. 377 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 Ette ole puhuneet. Et tiedä, mitä hän ajattelee. 378 00:20:36,112 --> 00:20:38,030 Siksi se tuntuukin pahalta. 379 00:20:38,114 --> 00:20:41,283 Kasvaminen vaatii epämukavuutta, eikö? 380 00:20:41,367 --> 00:20:44,412 -Aivan. -En tietenkään tullut sattumalta. 381 00:20:45,204 --> 00:20:47,748 Tänään on treffipäivä. 382 00:20:47,832 --> 00:20:50,918 Niistä tulee treffit rannalla. 383 00:20:53,587 --> 00:20:58,676 Yksi kaksospari ei ole vielä ollut kunnon treffeillä. 384 00:20:58,759 --> 00:21:00,845 Näille treffeille pääsevät... 385 00:21:02,930 --> 00:21:04,807 Cameron ja Ceara. 386 00:21:04,890 --> 00:21:07,727 CAMERON, 24 MALLI 387 00:21:07,810 --> 00:21:10,896 Saat valita yhden miehistä. 388 00:21:10,980 --> 00:21:13,899 -Tiedän jo. -Kuka tulee mukaasi? 389 00:21:13,983 --> 00:21:15,109 Matthew. 390 00:21:17,403 --> 00:21:18,863 Olen imarreltu. 391 00:21:18,946 --> 00:21:21,449 Odotan päivää innolla. Hermostuttaa, 392 00:21:21,532 --> 00:21:25,327 koska aina kun minun pitää näyttää tunteeni, 393 00:21:25,411 --> 00:21:27,705 hermostun. Siksi haron hiuksiani. 394 00:21:27,788 --> 00:21:28,998 Pitää lopettaa. 395 00:21:29,081 --> 00:21:31,208 -Kenet Ceara mahtaa valita? -Niinpä. 396 00:21:31,292 --> 00:21:34,837 -Sethin tai Andrew'n. -Toivottavasti Sethin. 397 00:21:35,963 --> 00:21:38,424 Ceara, kenet haluat viedä treffeille? 398 00:21:38,507 --> 00:21:39,800 ANDREW MAISEMATALO 399 00:21:39,884 --> 00:21:42,136 Valitsen Sethin. 400 00:21:45,473 --> 00:21:46,807 Olen innoissani. 401 00:21:47,767 --> 00:21:51,228 Pidin Cearasta kovasti jo ensisilmäyksellä. 402 00:21:51,312 --> 00:21:52,730 Siitä tulee hauskaa. 403 00:21:52,813 --> 00:21:55,983 En ole vielä löytänyt mielitiettyä. 404 00:21:56,067 --> 00:21:59,111 Aion käyttää rantamiljöötä hyväkseni - 405 00:21:59,195 --> 00:22:02,782 sytyttääkseni romantiikkaa välillemme. 406 00:22:02,865 --> 00:22:04,658 Pitää valmistautua. 407 00:22:09,080 --> 00:22:11,707 Lähdet treffeille. Miltä tuntuu? 408 00:22:11,791 --> 00:22:12,792 Jännittää. 409 00:22:12,875 --> 00:22:14,210 Niinkö? 410 00:22:14,960 --> 00:22:17,421 Andrew viehätti minua ensin eniten. 411 00:22:17,505 --> 00:22:18,589 PÄIVÄ 1 412 00:22:18,672 --> 00:22:23,260 Huomasin kuitenkin, että Seth on kiva ja rento. 413 00:22:23,344 --> 00:22:25,387 Olemme jo hyviä ystäviä. 414 00:22:25,471 --> 00:22:29,308 Ehkä suhde voisi olla romanttinenkin. 415 00:22:29,391 --> 00:22:32,520 On kuitenkin tutustuttava paremmin. Saa nähdä. 416 00:22:32,603 --> 00:22:35,231 -Minua pelottaa. -Mitä turhia. 417 00:22:35,314 --> 00:22:38,400 Siitä tulee kivaa. Olemme kaikki kateellisia. 418 00:22:38,484 --> 00:22:39,693 Niinpä. 419 00:22:47,243 --> 00:22:48,619 Onpa sievää. 420 00:22:48,702 --> 00:22:49,703 SETH & CEARA MAISEMATALO 421 00:22:49,995 --> 00:22:51,122 MATTHEW & CAMERON PUUTARHATALO 422 00:22:52,039 --> 00:22:53,874 -Pidätkö koskettamisestani? -Pidän. 423 00:22:54,500 --> 00:22:55,668 Reilusti vain. 424 00:23:00,131 --> 00:23:01,715 -Mennäänkö veteen? -Joo. 425 00:23:11,559 --> 00:23:13,894 -Tosi nättiä. -Niin on. 426 00:23:13,978 --> 00:23:18,399 Meillä synkkaa. Cameronin syvällisempi puoli on vielä näkemättä. 427 00:23:18,482 --> 00:23:21,902 Tämä on tilaisuuteni särkeä jää. 428 00:23:22,153 --> 00:23:24,530 Haluan rohkaista häntä siihen. 429 00:23:24,613 --> 00:23:26,699 Pidätkö itseäsi romanttisena? 430 00:23:26,782 --> 00:23:27,658 MATTHEW & CAMERON TAPAILEVAT 431 00:23:27,741 --> 00:23:29,952 Pidän. Tällaista järjestäisin itsekin. 432 00:23:30,035 --> 00:23:31,120 -Todellako? -Joo. 433 00:23:31,203 --> 00:23:32,496 Pidän siitä. 434 00:23:32,580 --> 00:23:34,832 Kumpi teistä on seurustellut enemmän? 435 00:23:34,915 --> 00:23:35,833 -Andrew. -Niinkö? 436 00:23:35,916 --> 00:23:38,502 Haluan tavata veljesi ja kysellä sinusta. 437 00:23:38,586 --> 00:23:40,462 Ceara lavertelisi minusta. 438 00:23:40,546 --> 00:23:42,590 Hämmästyisit vielä. 439 00:23:42,673 --> 00:23:44,633 -Pitääkö pelätä? -Olen hänestä hullu. 440 00:23:44,717 --> 00:23:47,511 Hän on, minä en. Olen hullu hauskalla tavalla. 441 00:23:47,595 --> 00:23:51,098 En mikään psykopaatti. Olen oikeasti tosi rento. 442 00:23:51,182 --> 00:23:53,392 -Psykopaatti sanoisi noin. -Eikä. 443 00:23:53,809 --> 00:23:55,895 Soitamme suutamme toisistamme. 444 00:23:55,978 --> 00:23:58,564 Hänellä on ollut kehnoja ihmissuhteita. 445 00:23:58,647 --> 00:24:00,900 Minä valitsen mieheni paremmin. 446 00:24:00,983 --> 00:24:03,402 -Selvästikin. -Näin on. 447 00:24:03,485 --> 00:24:04,612 Kerro vanhemmistasi. 448 00:24:04,695 --> 00:24:07,364 Isäni myy työkaluja. 449 00:24:07,448 --> 00:24:10,743 Äitini suvulla on levy-yhtiö. 450 00:24:10,826 --> 00:24:14,747 Hän oli siellä töissä, kunnes kuoli vuonna 2020. 451 00:24:14,830 --> 00:24:16,916 -Äitisikö kuoli vuonna 2020? -Niin. 452 00:24:16,999 --> 00:24:18,500 Ikävä kuulla. 453 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 Hänellä oli alkoholiongelma koko ikänsä. 454 00:24:21,045 --> 00:24:23,964 Se äityi tosi pahaksi, kun aloitin collegen. 455 00:24:24,048 --> 00:24:26,550 -Hitto. -Hänellä meni huonosti. 456 00:24:26,634 --> 00:24:29,386 Se olisi pahentunut aina vain. 457 00:24:30,262 --> 00:24:32,640 En ole iloinen, mutta olen helpottunut. 458 00:24:32,723 --> 00:24:35,809 Hän huolehtii, että elämäni sujuu kuten haluan. 459 00:24:38,229 --> 00:24:39,355 Alan itkeä. 460 00:24:42,608 --> 00:24:44,443 Mitä opit häneltä? 461 00:24:44,526 --> 00:24:46,528 Kaiken. Hän teki minusta minut. 462 00:24:46,612 --> 00:24:48,864 Hän oli hyvä ihminen - 463 00:24:48,948 --> 00:24:51,116 ja teki kaikki iloisiksi. 464 00:24:51,200 --> 00:24:54,119 Sellainen minäkin haluan olla toisten seurassa. 465 00:24:54,203 --> 00:24:57,915 Haluan, että kaikilla on hyvä olo kanssani. En tiedä. 466 00:24:57,998 --> 00:24:59,708 Arvostan tuota kovasti. 467 00:25:00,751 --> 00:25:04,171 Olin iloinen, että hän avautui minulle. 468 00:25:04,255 --> 00:25:07,424 Se on ollut hänelle rankkaa mutta vahvistavaa. 469 00:25:07,508 --> 00:25:12,054 Pidän hänestä todella, eikä tunne ole hiipunut. 470 00:25:12,137 --> 00:25:13,138 MATTHEW PUUTARHATALO 471 00:25:13,305 --> 00:25:15,933 -Ovatko vanhempasi yhä yhdessä? -Onnellisina. 472 00:25:16,016 --> 00:25:17,101 -Niinkö? -Niin. 473 00:25:17,184 --> 00:25:19,603 Hienoa. Haluatko naimisiin? 474 00:25:19,687 --> 00:25:22,439 -Haluan naimisiin ja isäksi. -Montako lasta? 475 00:25:22,523 --> 00:25:23,607 Hyvä kysymys. 476 00:25:23,691 --> 00:25:25,484 Haluan molempia sukupuolia, 477 00:25:25,567 --> 00:25:26,819 enemmän poikia. 478 00:25:26,902 --> 00:25:29,446 -Sanoitko "punapäitä"? -En, sukupuolia. 479 00:25:29,530 --> 00:25:31,407 -Punapäitä. -Sukupuolia. 480 00:25:31,490 --> 00:25:34,034 "Sukupuolia." Etelän aksenttisi kuuluu. 481 00:25:34,118 --> 00:25:35,786 Siinä on oma nuottinsa. 482 00:25:43,168 --> 00:25:45,838 -Kiitos, kun tulit treffeille. -Ei kestä. 483 00:25:45,921 --> 00:25:48,215 -Kiitos, kun valitsit minut. -Aina. 484 00:25:48,299 --> 00:25:49,842 Kenet muun muka? 485 00:25:52,970 --> 00:25:53,971 PUUTARHATALO 486 00:25:54,054 --> 00:25:55,097 MAISEMATALO 487 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 Kerro, millainen perheesi on. 488 00:25:57,933 --> 00:26:00,269 Pikkuveljeni asuu isäni luona. 489 00:26:00,352 --> 00:26:02,396 Minulla on hieno suhde isääni. 490 00:26:02,479 --> 00:26:05,858 Joskus lähtisin ulos mieluummin isän kuin ystävieni kanssa. 491 00:26:05,941 --> 00:26:06,817 CEARA & SETH MAISEMATALO 492 00:26:06,900 --> 00:26:09,278 -Hienoa. -Äiti kuoli kaksi vuotta sitten. 493 00:26:09,361 --> 00:26:10,654 Rankka juttu. 494 00:26:10,738 --> 00:26:14,199 Raskainta on, että kukaan ei saa enää tuntea häntä. 495 00:26:14,283 --> 00:26:17,202 Ei seuraava poikaystäväni eivätkä lapseni. 496 00:26:17,286 --> 00:26:20,622 Yritän olla ajattelematta sitä liian usein, mutta... 497 00:26:25,753 --> 00:26:29,131 -Ei ollut tarkoitus alkaa itkeä. -Ei se mitään. 498 00:26:33,052 --> 00:26:35,804 Ei surussa ole mitään pahaa. 499 00:26:37,723 --> 00:26:40,809 Ymmärrän tunteesi. Minulla on ollut huonot välit - 500 00:26:40,893 --> 00:26:43,145 -äitini kanssa pari vuotta. -Niinkö? 501 00:26:43,228 --> 00:26:46,398 Samanlaisia juttuja, mitä äitisi varmaankin koki. 502 00:26:46,482 --> 00:26:48,317 Riippuvuutta ja sellaista. 503 00:26:48,400 --> 00:26:50,986 -Tapaatteko usein vai... -Emme. 504 00:26:51,070 --> 00:26:54,531 Ikävä kuulla. Perheasiat ovat vaikeimpia. 505 00:26:54,615 --> 00:26:57,451 Heille tahtoisi paljon hyvää, 506 00:26:57,534 --> 00:27:00,871 mutta heitä ei voi auttaa, elleivät he auta itseään. 507 00:27:00,954 --> 00:27:03,123 En uskonut ottavani sitä puheeksi. 508 00:27:03,207 --> 00:27:06,251 -Teet siitä helppoa, koska... -Kiitos. 509 00:27:06,335 --> 00:27:08,837 Olen tässä, jos tarvitset jotain. 510 00:27:10,255 --> 00:27:13,133 Olet lämminhenkinen ja teet oloni hyväksi. 511 00:27:13,217 --> 00:27:15,511 Pidän keskustelujemme suunnasta. 512 00:27:15,594 --> 00:27:18,013 Pidän seurastasi ja juttelusta, 513 00:27:18,097 --> 00:27:20,557 mutten halua aloittaa jotain kanssasi, 514 00:27:20,641 --> 00:27:23,560 jos tulenkin katumapäälle - 515 00:27:23,644 --> 00:27:26,146 ja lähden pois. Teen sellaista usein. 516 00:27:26,230 --> 00:27:29,525 En halua heittäytyä ja kohta ajatella: 517 00:27:29,608 --> 00:27:30,609 "Ei sittenkään." 518 00:27:30,692 --> 00:27:32,236 Haluan olla varma. 519 00:27:32,319 --> 00:27:36,240 Pidätteleekö jokin sinua? 520 00:27:36,323 --> 00:27:38,492 Olen vain varuillani, 521 00:27:38,575 --> 00:27:42,413 ja olen tosi huono ilmaisemaan tunteitani. 522 00:27:42,496 --> 00:27:46,667 Olen hieman hämmentynyt, koska ensin kaikki meni hyvin - 523 00:27:46,750 --> 00:27:49,586 ja kohta aivan päinvastaiseen suuntaan. 524 00:27:49,670 --> 00:27:51,588 En tiedä, mitä ajatella. 525 00:27:51,672 --> 00:27:52,673 SETH MAISEMATALO 526 00:27:53,298 --> 00:27:55,467 Se tuntui askeleelta taaksepäin, 527 00:27:55,551 --> 00:27:59,179 ja se kai masentaa vähän. 528 00:27:59,763 --> 00:28:02,433 Kippistellään. Nosta sinä malja. 529 00:28:02,516 --> 00:28:04,393 Minunko pitää puhua? 530 00:28:04,476 --> 00:28:06,603 CEARA & SETH MAISEMATALO 531 00:28:06,687 --> 00:28:09,481 En tiedä edes, mitä sanoa. 532 00:28:11,316 --> 00:28:13,986 Identtisten kaksosten treffit - 533 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 olivat erittäin epäidenttiset. 534 00:28:22,411 --> 00:28:23,954 Puutarhatalossa taas... 535 00:28:24,037 --> 00:28:25,664 Minulla on salaisuus. 536 00:28:26,957 --> 00:28:28,625 Ette saa puhua mitään. 537 00:28:28,709 --> 00:28:29,918 -Aaronistako? -Niin. 538 00:28:30,002 --> 00:28:30,836 -Mitä? -Selvä. 539 00:28:30,919 --> 00:28:34,756 Brittnay aikoo käyttää illalla intiimisviittiä. 540 00:28:34,840 --> 00:28:39,052 Niissä parit saavat olla rauhassa keskenään. 541 00:28:40,179 --> 00:28:44,099 Vien hänet illalla intiimisviittiin. 542 00:28:44,183 --> 00:28:47,102 Haluan intiimisviittiin Aaronin kanssa. 543 00:28:47,186 --> 00:28:51,982 Sillä tavalla saamme olla jonkin aikaa kahden. 544 00:28:52,065 --> 00:28:54,318 Hän oli alussa turhankin innokas, 545 00:28:54,401 --> 00:28:56,862 mutta uskon olevani hänelle ykkönen. 546 00:28:56,945 --> 00:29:00,491 Tiedän haluavani hänet. Hän luultavasti yllättyy. 547 00:29:00,574 --> 00:29:02,117 -Eikö hän tiedä? -Ei. 548 00:29:02,201 --> 00:29:04,495 -Tämä ei siis ole... -Se on yllätys. 549 00:29:04,578 --> 00:29:05,954 -Se on yllätys. -Niin. 550 00:29:06,038 --> 00:29:07,206 Palaan pian. 551 00:29:07,289 --> 00:29:08,957 MICKEY, 26 NYRKKEILYVALMENTAJA 552 00:29:15,589 --> 00:29:17,966 PUUTARHATALO 553 00:29:18,050 --> 00:29:20,219 Te kaikki siivoatte hyvin. 554 00:29:20,802 --> 00:29:23,722 -Hei, tytöt. -Hei. 555 00:29:25,891 --> 00:29:29,019 -Viivyitte koko päivän. -Vietimme päivän rannalla. 556 00:29:29,102 --> 00:29:31,313 -Meillä oli ikävä. -Sää oli hieno. 557 00:29:31,396 --> 00:29:33,232 -Hyvä. -Kävimme Malibussa. 558 00:29:33,315 --> 00:29:35,108 Upea rantamaja. 559 00:29:35,192 --> 00:29:38,612 -Tyynyjä makoilua varten. -Se oli sievää. 560 00:29:38,695 --> 00:29:40,572 Montako kertaa suutelitte? 561 00:29:40,656 --> 00:29:41,823 -Me... -Pari kertaa. 562 00:29:41,907 --> 00:29:42,783 Sanoinhan. 563 00:29:44,368 --> 00:29:46,954 Mitä muuta voisin? Katsokaa häntä. 564 00:29:47,037 --> 00:29:48,997 Matthew'n ja Cameronin rantapäivä - 565 00:29:49,081 --> 00:29:51,291 näyttää vahvistaneen suhdetta. 566 00:29:51,583 --> 00:29:52,417 MAISEMATALO 567 00:29:52,501 --> 00:29:54,294 Kerro kaikki. 568 00:29:54,378 --> 00:29:57,089 Katsotaan, mitä Ceara kertoo Maisematalossa - 569 00:29:57,172 --> 00:29:58,549 treffeistä Sethin kanssa. 570 00:29:58,632 --> 00:30:01,593 Hän on hyvä tyyppi. Kunpa voisin kiinnostua. 571 00:30:01,677 --> 00:30:04,888 Kipinää välillämme ei vain ole, ja tuskin tuleekaan. 572 00:30:04,972 --> 00:30:06,056 Niin olisi jo käynyt. 573 00:30:06,139 --> 00:30:08,892 -Niin. -Haluan sen taakan harteiltani. 574 00:30:08,976 --> 00:30:12,688 Asia stressaa minua, ja ikävöin siskoani. 575 00:30:12,771 --> 00:30:15,440 Tahtoisin puhua Cameronille, mutten voi. 576 00:30:15,524 --> 00:30:19,236 En uskonut ikävöiväni häntä näin paljon. 577 00:30:19,319 --> 00:30:20,571 Tämä on raskasta. 578 00:30:20,654 --> 00:30:24,116 Omituista, koska en ole ikinä itkenyt siskoni takia. 579 00:30:24,199 --> 00:30:25,033 CEARA MAISEMATALO 580 00:30:25,158 --> 00:30:28,912 Kävimme eri collegea. Voin hyvin olla hänestä erossa, 581 00:30:28,996 --> 00:30:32,207 mutta emme ole ikinä olleet näin kauan puhumatta. 582 00:30:32,291 --> 00:30:33,875 On vaikeaa... 583 00:30:33,959 --> 00:30:36,169 Tässä tajuaa, kuinka kaipaa toista. 584 00:30:37,337 --> 00:30:40,507 Hän kehottaisi sanomaan Sethille suoraan. 585 00:30:40,591 --> 00:30:43,051 -Se parantaisi oloasi. -Tiedän. 586 00:30:44,094 --> 00:30:47,806 Siskosi ei ole täällä, mutta mekin tuemme sinua. 587 00:30:50,434 --> 00:30:52,686 Älä soimaa itseäsi. 588 00:30:52,769 --> 00:30:56,898 Tiedän, mitä on tehtävä, ja se pelottaa. 589 00:31:03,780 --> 00:31:04,740 No niin. 590 00:31:04,823 --> 00:31:08,368 -Halusin jutella kanssasi. -Olen iloinen siitä. 591 00:31:08,452 --> 00:31:12,664 Puhutaan treffeistämme. Mitä ajattelet niistä? 592 00:31:12,748 --> 00:31:17,794 Minusta sain ristiriitaisia viestejä. 593 00:31:18,128 --> 00:31:21,590 Olen samaa mieltä. Lähetin ristiriitaisia viestejä. 594 00:31:21,673 --> 00:31:24,760 Ajattelin, että välillämme alkaisi kipinöidä, 595 00:31:24,843 --> 00:31:26,845 koska olet mahtava tyyppi. 596 00:31:26,928 --> 00:31:31,058 Siksi yritin kovasti edetä romanttiselle tasolle, 597 00:31:31,141 --> 00:31:33,560 mutten onnistunut. Kuvittelin kai omiani. 598 00:31:33,644 --> 00:31:35,312 Pidän sinusta ystävänä. 599 00:31:35,395 --> 00:31:38,023 Luoksesi tuntuu mukavalta tulla. 600 00:31:38,106 --> 00:31:39,149 Selvä. 601 00:31:41,860 --> 00:31:46,573 Kurjaa, mutta sitä tietoa kaipasinkin. Seuraavaa kohti siis. 602 00:31:47,908 --> 00:31:51,662 Tuo paransi oloani kovasti. Kiitos paljon. 603 00:31:51,745 --> 00:31:53,789 Kiitos sinullekin. 604 00:31:54,414 --> 00:31:56,375 On ikävää jäädä ystävän asteelle, 605 00:31:56,458 --> 00:32:00,879 mutta onneksemme eräs pari on ehkä astumassa astetta ylemmäs. 606 00:32:00,962 --> 00:32:02,547 -Olet kaunis. -Kiitos. 607 00:32:02,631 --> 00:32:03,548 BAELEE & SAMIR MAISEMATALO 608 00:32:03,632 --> 00:32:06,009 -Tuoksutkin hyvältä. -Kiitos. 609 00:32:06,093 --> 00:32:08,553 He ovat Samir ja Baelee Maisematalossa. 610 00:32:08,637 --> 00:32:11,014 Olen etsinyt vakavaa suhdetta. 611 00:32:11,098 --> 00:32:12,724 En ole löytänyt oikeaa, 612 00:32:12,808 --> 00:32:14,976 koska etsin vääristä paikoista. 613 00:32:15,060 --> 00:32:17,145 Mistä? Yökerhoista. 614 00:32:17,229 --> 00:32:18,647 Luotin vääriin ihmisiin, 615 00:32:18,730 --> 00:32:20,982 jotka eivät tarjoa mitään. 616 00:32:21,066 --> 00:32:24,986 Minä panostan kaikkeni, he vain ottavat. 617 00:32:25,070 --> 00:32:26,238 Kun näin sinut, 618 00:32:26,321 --> 00:32:28,990 ajattelin heti kun hymyilimme toisillemme... 619 00:32:29,074 --> 00:32:30,867 -Miltä tuntuu? -Onnekkaalta. 620 00:32:31,868 --> 00:32:34,746 Ajattelin, että olet ehkä etsimäni. 621 00:32:36,081 --> 00:32:39,084 Eniten ihmettelen sitä, että olet 22-vuotias. 622 00:32:39,167 --> 00:32:42,212 Olet todella kypsä ikäiseksesi. 623 00:32:42,295 --> 00:32:45,465 Yleensä ikäisesi tytöt ovat aivan keskenkasvuisia. 624 00:32:45,549 --> 00:32:47,467 Sinä ymmärrät asioiden päälle. 625 00:32:47,551 --> 00:32:48,760 Kiitos. 626 00:32:48,844 --> 00:32:54,599 Tavoittelen todellista ja aitoa suhdetta. 627 00:32:54,683 --> 00:32:56,852 Vain sinä kiinnostat minua. 628 00:32:56,935 --> 00:32:58,979 -Hienoa kuulla. -Mitä tapahtuukaan, 629 00:32:59,062 --> 00:33:01,773 vaikka taloon tulisi kuka, se ei muutu. 630 00:33:02,482 --> 00:33:05,026 -Hienoa. -Vakuutan sen. 631 00:33:05,110 --> 00:33:07,195 Tarvitsenkin vakuuttelua. 632 00:33:07,279 --> 00:33:08,196 Okei. 633 00:33:08,280 --> 00:33:12,159 Sanoisin olevani 90-prosenttisen varma. 634 00:33:12,242 --> 00:33:14,286 En halua, että pelästyt. 635 00:33:14,369 --> 00:33:15,996 Se on oikeutesi. 636 00:33:16,079 --> 00:33:18,749 Se johtuu siitä, että olen 22-vuotias - 637 00:33:18,832 --> 00:33:21,126 enkä ole seurustellut vakavasti. 638 00:33:21,209 --> 00:33:24,421 -En halua heti... -Etkä vanhemman miehen kanssa. 639 00:33:24,504 --> 00:33:26,298 ...sulkea vaihtoehtoja pois. 640 00:33:26,381 --> 00:33:27,966 En estä sinulta mitään. 641 00:33:28,049 --> 00:33:30,719 -Palaat kuitenkin luokseni. -Niin teen. 642 00:33:30,802 --> 00:33:33,221 -Luultavasti palaan. -Sanonpahan vain. 643 00:33:33,305 --> 00:33:37,768 Voit tutkia muita vaihtoehtoja. Tiedän, että palaat. 644 00:33:39,186 --> 00:33:40,479 -Sopiiko? -Selvä. 645 00:33:49,446 --> 00:33:51,990 PUUTARHATALO 646 00:33:52,073 --> 00:33:53,909 INTIIMISVIITTI AVOINNA 647 00:33:57,454 --> 00:33:59,998 Onpa täällä sievää. 648 00:34:00,081 --> 00:34:02,334 Olen innoissani. 649 00:34:02,417 --> 00:34:05,337 Näytän kohta Aaronille yllätyksen, 650 00:34:05,420 --> 00:34:07,589 joka odottaa intiimisviitissä. 651 00:34:07,672 --> 00:34:10,342 Tämä on tilaisuuteni vakiinnuttaa suhteemme - 652 00:34:10,425 --> 00:34:13,720 ja vahvistaa yhteyttämme entisestään. 653 00:34:13,804 --> 00:34:15,931 Pidän häntä hiukan hyvänä. 654 00:34:18,432 --> 00:34:19,643 Mennäänkö sivummalle? 655 00:34:19,726 --> 00:34:21,061 Ilman muuta. 656 00:34:22,729 --> 00:34:23,563 Olenko pulassa? 657 00:34:24,021 --> 00:34:25,148 Luultavasti. 658 00:34:25,231 --> 00:34:26,191 Pahus. 659 00:34:27,275 --> 00:34:28,276 Mahtavaa. 660 00:34:38,577 --> 00:34:39,788 Pidätkö siitä? 661 00:34:39,871 --> 00:34:41,873 -Kiitos. -Ole hyvä. 662 00:34:42,666 --> 00:34:45,585 Ensin mietin, mitä pahaa olen tehnyt. 663 00:34:45,669 --> 00:34:48,338 Mene valmistautumaan, minä teen samoin. 664 00:34:48,421 --> 00:34:51,007 Jotain nättiä mutta mukavaa. 665 00:34:51,090 --> 00:34:53,050 -Pidän tästä. -Nähdään pian. 666 00:34:53,134 --> 00:34:54,094 Hän yllätti. 667 00:34:54,719 --> 00:34:56,972 Hän sirotteli kukkia sängylle. 668 00:34:58,098 --> 00:35:00,350 En ole koskenutkaan ruusun terälehtiin. 669 00:35:01,268 --> 00:35:02,936 Minua odottaa mukava ilta. 670 00:35:03,019 --> 00:35:05,772 -Olet ihanan hyvinvoiva. -Saat vegaanista. 671 00:35:05,856 --> 00:35:06,690 Niinkö? 672 00:35:06,773 --> 00:35:09,985 Tunnen häneen vahvaa vetoa. Hän on todella komea. 673 00:35:10,068 --> 00:35:12,237 Olet tosi miehekäs. 674 00:35:12,320 --> 00:35:15,448 Pidän atleettisista miehistä. Juuri tyyppiäni. 675 00:35:15,532 --> 00:35:17,868 Tämä pakottaa ajattelemaan. 676 00:35:17,951 --> 00:35:21,496 Olen aina vain kulkenut rennosti virran mukana. 677 00:35:21,580 --> 00:35:24,249 Joskus vain oikea ihminen saa sen aikaan. 678 00:35:24,332 --> 00:35:25,667 Nyt tuntuu hyvältä. 679 00:35:25,750 --> 00:35:28,211 Menemme kai peiton alle juttelemaan? 680 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 Juttelemme koko illan. 681 00:35:31,923 --> 00:35:35,093 Ensi kertaa elämässäni joku näki tuollaisen vaivan - 682 00:35:35,176 --> 00:35:36,845 minun takiani. 683 00:35:36,928 --> 00:35:39,264 Ehkä siksi, että olen polyamorinen. 684 00:35:39,347 --> 00:35:41,850 Olen ollut avoin useille kumppaneille. 685 00:35:41,933 --> 00:35:44,227 Mietin, miten teen hänet onnelliseksi. 686 00:35:44,311 --> 00:35:47,272 Se on uusi tavoite. Brittnayn onnellisuus. 687 00:35:50,317 --> 00:35:51,610 PUUTARHATALO 688 00:35:52,235 --> 00:35:53,361 MAISEMATALO 689 00:35:53,737 --> 00:35:57,699 Minua pidetään yleensä Morgania ujompana. 690 00:35:57,782 --> 00:36:02,829 Jairin kanssa on todella helppo olla. Hän on niin itsevarma, 691 00:36:02,913 --> 00:36:05,332 että tekee minustakin itsevarmemman. 692 00:36:05,415 --> 00:36:08,084 Alan todella välittää Jairista. 693 00:36:08,168 --> 00:36:11,171 Varaamme siis illaksi intiimisviitin. 694 00:36:11,254 --> 00:36:14,758 Odotan innolla jokaista aamua samassa talossa... 695 00:36:14,841 --> 00:36:16,843 -Niin minäkin. -...nähdäkseni sinut. 696 00:36:20,221 --> 00:36:23,934 Olemme alusta asti olleet samalla aaltopituudella. 697 00:36:24,017 --> 00:36:28,647 Huoneen jakaminen Madisonin kanssa on askel eteenpäin välillämme. 698 00:36:31,858 --> 00:36:33,860 -Mikä on noin hauskaa? -Sinä. 699 00:36:33,944 --> 00:36:35,445 -Miksi? -Koska olet söpö. 700 00:36:41,534 --> 00:36:44,871 ÄLKÄÄ HÄIRITKÖ 701 00:36:51,503 --> 00:36:52,837 PUUTARHATALO 702 00:36:55,423 --> 00:36:58,051 Saata heitto loppuun asti. 703 00:37:01,638 --> 00:37:02,722 Ei! 704 00:37:02,806 --> 00:37:05,433 -Hei, Puutarhatalo. -Katsokaa, kuka tulee. 705 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 Hei. 706 00:37:06,685 --> 00:37:08,937 Hei, Maisematalo. 707 00:37:09,020 --> 00:37:11,481 -Mitä kuuluu? -Hei. 708 00:37:11,564 --> 00:37:13,316 Näytät upealta. 709 00:37:13,400 --> 00:37:14,943 Ja seksikkäältä. 710 00:37:15,026 --> 00:37:16,736 Kiitos. 711 00:37:16,820 --> 00:37:18,154 Kuunnelkaa. 712 00:37:18,238 --> 00:37:20,448 Tiedän, että pari viime päivää - 713 00:37:20,532 --> 00:37:22,283 ovat olleet tunteikkaita. 714 00:37:22,367 --> 00:37:25,036 Päätin, että tänään pidämme hauskaa. 715 00:37:26,871 --> 00:37:28,039 Menkää huoneisiinne. 716 00:37:28,123 --> 00:37:32,711 Sieltä löydätte mukavampaa päällepantavaa. 717 00:37:32,794 --> 00:37:34,754 Tavataan nurmikolla. 718 00:37:34,838 --> 00:37:36,715 Annetaan mennä. 719 00:37:36,798 --> 00:37:38,299 Näemmekö sisaruksemme, 720 00:37:38,383 --> 00:37:40,927 vai onko se jokin peli? 721 00:37:41,011 --> 00:37:43,263 Odotin haastetta tai peliä. 722 00:37:43,346 --> 00:37:46,391 Joka tapauksessa rakastan yllätyksiä. 723 00:37:47,559 --> 00:37:49,853 -Luojan tähden. -Kivaa. 724 00:37:51,312 --> 00:37:53,023 Pyjamabileet. 725 00:37:53,106 --> 00:37:55,066 Mitä ihmettä teemme? 726 00:37:55,150 --> 00:37:57,360 Mitähän kohta teemme? 727 00:37:57,444 --> 00:37:58,820 Meitä kai kosketellaan. 728 00:37:58,903 --> 00:38:00,071 Jos kosketellaan, 729 00:38:00,155 --> 00:38:02,449 saavat koskettaa jotain kovaa. 730 00:38:02,532 --> 00:38:05,952 -Ota iisisti. -Tarkoitin lihaksiani, torvi. 731 00:38:06,036 --> 00:38:08,246 Tämä on lapsilauma. 732 00:38:08,329 --> 00:38:11,124 -Hauskaa. -Tosi sievä. 733 00:38:11,207 --> 00:38:14,127 Kerrankin olen iloinen tisseistäni. 734 00:38:14,210 --> 00:38:16,254 -Alusvaatteissa. -Niinpä. 735 00:38:20,425 --> 00:38:21,801 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 736 00:38:21,885 --> 00:38:24,596 Taakka putosi harteiltani, 737 00:38:24,679 --> 00:38:27,766 koska vaikka emme nähneet heitä, kuulimme heidät. 738 00:38:31,519 --> 00:38:32,979 Miten menee, kaksoset? 739 00:38:34,022 --> 00:38:36,775 Odotamme paljon tästä haasteesta, 740 00:38:36,858 --> 00:38:39,652 jonka nimi on "Tunnontarkasti". 741 00:38:39,736 --> 00:38:41,112 Me voitamme. 742 00:38:41,196 --> 00:38:45,200 Tätä on varmasti kysytty teiltäkin lukemattomia kertoja. 743 00:38:45,283 --> 00:38:47,911 Aistitteko kaksosenne tuntemukset? 744 00:38:47,994 --> 00:38:51,539 Onko kaksosten telepatiaa, tai "kaksospatiaa"? 745 00:38:51,623 --> 00:38:53,083 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 746 00:38:53,166 --> 00:38:56,086 Tänään kokeilemme, tunnemmeko todella, 747 00:38:56,169 --> 00:39:00,590 mitä kaksosemme seinän takana tuntee. 748 00:39:00,673 --> 00:39:02,592 -Aivan. -Kirjaimellisesti. 749 00:39:04,135 --> 00:39:07,347 Tässä haasteessa arvomme pelikavereiksenne - 750 00:39:07,430 --> 00:39:10,016 vastakkaista sukupuolta olevan kaksosparin. 751 00:39:10,100 --> 00:39:14,062 Kukin teistä valitsee jonkin neljästä esineestä. 752 00:39:14,145 --> 00:39:18,483 Päänhierojan, höyhenen, keitetyt nuudelit tai jääpalat. 753 00:39:18,566 --> 00:39:20,944 Kosketatte parianne. 754 00:39:21,027 --> 00:39:23,988 Hänen kaksosensa seinän takana - 755 00:39:24,072 --> 00:39:25,907 on vain kerrottava, 756 00:39:25,990 --> 00:39:28,910 mihin toista kosketettiin ja millä. 757 00:39:28,993 --> 00:39:30,370 Selvä juttu. 758 00:39:30,870 --> 00:39:33,456 Esineestä saa yhden pisteen - 759 00:39:33,540 --> 00:39:36,126 ja ruumiinosasta yhden. 760 00:39:38,169 --> 00:39:40,588 Pelaatte neljän hengen joukkueina. 761 00:39:40,672 --> 00:39:44,884 Moni teistä kaipaa kovasti kaksostaan. 762 00:39:44,968 --> 00:39:48,429 Molemmat kaksosparit, miehet ja naiset, 763 00:39:48,513 --> 00:39:50,515 jotka vastasivat eniten oikein, 764 00:39:50,598 --> 00:39:55,019 saavat vaihtaa videoviestit kaksosensa kanssa. 765 00:39:55,103 --> 00:39:56,896 -Hitto. -Luojan tähden. 766 00:39:56,980 --> 00:39:58,314 Olen kova kilpailija. 767 00:39:58,398 --> 00:40:00,608 Heti kun kuulin, että voittaja - 768 00:40:00,692 --> 00:40:02,443 pääsee vaihtamaan viestejä, 769 00:40:02,527 --> 00:40:05,446 halusin voittaa kertoakseni Mickeylle, 770 00:40:05,530 --> 00:40:06,865 että pidän Madisonista. 771 00:40:06,948 --> 00:40:08,449 Aloitetaan. 772 00:40:08,533 --> 00:40:11,536 Minun talostani tulevat Luke ja Zoie. 773 00:40:11,619 --> 00:40:12,829 -Selvä. -Beibi! 774 00:40:12,912 --> 00:40:14,205 Ja Seth ja Baelee. 775 00:40:14,289 --> 00:40:15,790 Miltä tuntuu, Seth? 776 00:40:15,874 --> 00:40:17,584 Sinun se pitäisi tietää. 777 00:40:17,709 --> 00:40:19,002 MAISEMATALO 778 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 Luke, ala koskettaa Zoieta. 779 00:40:21,921 --> 00:40:23,840 ZOIE PUUTARHATALO 780 00:40:25,383 --> 00:40:26,759 BAELEE MAISEMATALO 781 00:40:26,843 --> 00:40:29,304 Nuudeli käsivarrella. 782 00:40:29,387 --> 00:40:30,680 Erehdyt. 783 00:40:35,935 --> 00:40:41,566 Kun olimme pieniä, Baelee rokotettiin. Hän ei edes itkenyt. 784 00:40:41,649 --> 00:40:44,569 Minä olin eri huoneessa ja itkin. 785 00:40:44,652 --> 00:40:49,407 Vaistoan, että vastaan oikein. 786 00:40:49,490 --> 00:40:52,118 Jääpala jalalla. 787 00:40:53,745 --> 00:40:54,913 Oikein! 788 00:40:55,997 --> 00:40:56,998 TUNNONTARKASTI JOUKKUE 1 789 00:40:57,081 --> 00:40:57,916 Kaksi pistettä. 790 00:40:59,083 --> 00:41:00,460 Telepatia on totta. 791 00:41:00,543 --> 00:41:03,421 Pukeuduitte tarkalleen samoin. 792 00:41:03,504 --> 00:41:05,757 Siitä pitäisi saada bonuspiste. 793 00:41:05,840 --> 00:41:07,008 Pahoittelen. 794 00:41:07,091 --> 00:41:10,053 Aloitetaan. Baelee, ota esine. 795 00:41:11,512 --> 00:41:12,805 Saat koskettaa. 796 00:41:13,556 --> 00:41:15,808 BAELEE JA SETH MAISEMATALO 797 00:41:17,435 --> 00:41:18,978 Nopeasti. 798 00:41:19,062 --> 00:41:21,898 Luke, aika päättää. Mitä veljesi tuntee? 799 00:41:21,981 --> 00:41:23,858 Päänrapsutin vatsalla. 800 00:41:23,942 --> 00:41:26,653 -Täysin väärä vastaus. -Jo vain. 801 00:41:26,736 --> 00:41:27,570 Hitto. 802 00:41:27,654 --> 00:41:30,907 Sormet ristiin. Minulle se on tuonut onnea. 803 00:41:30,990 --> 00:41:32,242 Vau, beibi. 804 00:41:32,325 --> 00:41:33,785 Noin sitä pitää. 805 00:41:33,868 --> 00:41:35,870 Jääpala selällä. 806 00:41:35,954 --> 00:41:38,498 -Mahdollisimman väärin. -Pieleen. 807 00:41:39,999 --> 00:41:43,962 Seuraavaksi minun talostani Mickey ja Gaby. 808 00:41:44,045 --> 00:41:47,632 Eli minun talostani Jair ja Maddie. 809 00:41:47,715 --> 00:41:51,010 Meillä on 99,9-prosenttisesti sama DNA. 810 00:41:51,094 --> 00:41:53,930 Jos yksi tuntee jotain, tuntee toinenkin. 811 00:41:54,722 --> 00:41:55,807 Pahus. 812 00:41:55,890 --> 00:41:56,891 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 813 00:41:56,975 --> 00:41:58,393 Ehkä päänhieroja. 814 00:41:58,476 --> 00:41:59,811 Missä kohtaa kehoa? 815 00:41:59,894 --> 00:42:01,187 Selällä. 816 00:42:01,271 --> 00:42:02,563 Olet täysin väärässä. 817 00:42:05,233 --> 00:42:07,068 Gaby, voit aloittaa. 818 00:42:07,151 --> 00:42:11,239 Kerran toinen vanhemmistani vei toisen meistä kauppaan. 819 00:42:11,322 --> 00:42:15,159 Kotiin jäänyt oli kaatunut portaissa ja itki. 820 00:42:15,243 --> 00:42:16,160 GABY PUUTARHATALO 821 00:42:16,244 --> 00:42:19,455 Kaupassa ollut sanoi vanhemmalle, 822 00:42:19,539 --> 00:42:21,040 että toinen itki. 823 00:42:21,124 --> 00:42:23,501 Kotona ollut vanhempi soitti - 824 00:42:23,584 --> 00:42:26,087 ja sanoi toisen kaatuneen portaissa. 825 00:42:26,170 --> 00:42:28,464 Uskon siis kaksosten telepatiaan. 826 00:42:31,050 --> 00:42:33,636 Veikkaisin nuudelia jalalla. 827 00:42:33,720 --> 00:42:36,723 Jalka oli oikein, mutta esine oli jääpala. 828 00:42:36,806 --> 00:42:38,224 Saatte pisteen. 829 00:42:38,308 --> 00:42:40,184 -Hyvä, Jair. -Sillä lailla. 830 00:42:43,438 --> 00:42:47,066 Höyhen vatsalla. 831 00:42:47,150 --> 00:42:48,901 Molemmat täysin väärin. 832 00:42:50,236 --> 00:42:51,654 No niin, Mickey. 833 00:42:53,114 --> 00:42:55,867 Nuudeli käsivarrella. 834 00:42:55,950 --> 00:42:59,912 Käsivarsi oli oikein, saatte pisteen. Hyvää työtä. 835 00:42:59,996 --> 00:43:01,164 JOUKKUE 2 2 PISTETTÄ 836 00:43:01,247 --> 00:43:04,042 Minun talostani Matthew ja Cameron. 837 00:43:04,125 --> 00:43:05,752 Ja Andrew ja Ceara. 838 00:43:05,835 --> 00:43:07,003 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 839 00:43:07,086 --> 00:43:09,213 Ei. 840 00:43:09,297 --> 00:43:10,298 Veikkaan jäätä. 841 00:43:10,381 --> 00:43:13,259 -Selvä. -Jalalla. 842 00:43:13,343 --> 00:43:14,510 Ei sinne päinkään. 843 00:43:14,594 --> 00:43:17,180 -Hitto. -Skarppaisit vähän. 844 00:43:17,263 --> 00:43:18,348 Aloita, Cameron. 845 00:43:18,431 --> 00:43:22,268 Päänrapsutin jaloilla. 846 00:43:22,352 --> 00:43:24,771 -Höyhen vatsalla. -Väärin. 847 00:43:24,854 --> 00:43:26,564 Anna mennä, Matthew. 848 00:43:26,647 --> 00:43:30,109 Aion voittaa, koska haluan sanoa Andrew'lle: 849 00:43:30,193 --> 00:43:34,572 "Olen Cameronin kanssa. Vie hänen siskonsa treffeille." 850 00:43:34,655 --> 00:43:37,450 -Höyhen jalalla? -Väärin. 851 00:43:37,533 --> 00:43:38,951 Jääpala käsivarrella. 852 00:43:40,328 --> 00:43:42,997 Parini oli Andrew. Emme ole juuri jutelleet, 853 00:43:43,081 --> 00:43:44,540 mutta hän on toki söpö. 854 00:43:44,624 --> 00:43:47,168 Hän pani jääpalan suuhunsa. 855 00:43:47,251 --> 00:43:48,920 "Ole hyvä, käsivarteni." 856 00:43:49,003 --> 00:43:51,089 Anna palaa, Andrew. 857 00:43:51,172 --> 00:43:54,258 Hän flirttaili kunnolla. Pidin siitä. 858 00:43:54,342 --> 00:43:58,429 Nuudeli jalalla. 859 00:43:58,513 --> 00:44:02,016 Erittäin väärin, ja erittäin seksikästä. 860 00:44:02,100 --> 00:44:04,102 Ikävä kyllä jäitte nollille. 861 00:44:04,185 --> 00:44:05,019 TUNNONTARKASTI JOUKKUE 3 862 00:44:05,103 --> 00:44:05,937 0 PISTETTÄ 863 00:44:06,020 --> 00:44:06,979 Hyvin se meni. 864 00:44:07,397 --> 00:44:10,400 Seuraavaksi minun talostani Aaron ja Morgan. 865 00:44:10,483 --> 00:44:12,568 Ja minulta David ja Madison. 866 00:44:12,652 --> 00:44:13,945 MAISEMATALO 867 00:44:14,404 --> 00:44:15,321 PUUTARHATALO 868 00:44:15,405 --> 00:44:17,573 Eikä. Lisääkö? 869 00:44:17,657 --> 00:44:19,492 -Jääpala jalalla. -Älä viitsi. 870 00:44:19,575 --> 00:44:21,035 Olet täysin väärässä. 871 00:44:21,119 --> 00:44:22,370 Hätäilit. 872 00:44:26,040 --> 00:44:28,709 -Tuntuupa hyvältä. -Päänrapsutin selällä? 873 00:44:28,793 --> 00:44:30,545 Hemmetti sentään. 874 00:44:30,628 --> 00:44:31,587 Päin seiniä. 875 00:44:31,671 --> 00:44:33,965 Nyt David koskettaa Madisonia. 876 00:44:34,048 --> 00:44:36,134 Tuntuu hyvältä. 877 00:44:39,470 --> 00:44:43,099 Ehkä päänhieroja - 878 00:44:43,182 --> 00:44:45,726 hänen jalallaan. 879 00:44:46,144 --> 00:44:47,770 Jalka on oikein. 880 00:44:47,854 --> 00:44:49,397 Esine oli jääpala. 881 00:44:49,480 --> 00:44:51,315 Teillä on yksi piste. 882 00:44:51,399 --> 00:44:54,485 Aaronin on aika koskettaa Morgania. 883 00:44:55,486 --> 00:44:57,405 Tuntuu ihanalta. 884 00:44:58,406 --> 00:45:01,742 Nuudeli jaloilla. 885 00:45:01,826 --> 00:45:03,411 -Erehdyt. -Okei. 886 00:45:03,494 --> 00:45:04,620 Saitte yhden pisteen. 887 00:45:04,704 --> 00:45:08,040 -Tsemppiä, veli. -No niin. 888 00:45:08,124 --> 00:45:10,460 Kutsutaanko viimeinen joukkue? 889 00:45:10,543 --> 00:45:13,379 -Samer ja Brittnay. -Ja Samir ja Whittnay. 890 00:45:13,463 --> 00:45:15,173 Kolmella pisteellä voitatte. 891 00:45:15,256 --> 00:45:18,634 Ehkä päänrapsutin selällä? 892 00:45:19,719 --> 00:45:20,928 Täysin väärin. 893 00:45:23,264 --> 00:45:25,683 Uskon kaksosten telepatiaan. 894 00:45:25,766 --> 00:45:28,019 Jos hän on surullinen, tunnen sen. 895 00:45:28,102 --> 00:45:29,896 Tunnen hänen tuskansa. 896 00:45:29,979 --> 00:45:31,272 Uskon siis siihen. 897 00:45:31,689 --> 00:45:32,648 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 898 00:45:32,732 --> 00:45:33,691 Jäätä jaloilla. 899 00:45:33,774 --> 00:45:34,942 Oikein! 900 00:45:35,026 --> 00:45:38,404 Hyvä, Samir! 901 00:45:38,488 --> 00:45:40,448 Yksi oikea vastaus lisää riittää. 902 00:45:40,531 --> 00:45:42,909 Sitten saatte videoviestin kaksoseltanne. 903 00:45:42,992 --> 00:45:46,162 Hierontalaite jaloilla. 904 00:45:46,245 --> 00:45:47,580 Väärin. 905 00:45:48,080 --> 00:45:49,832 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 906 00:45:49,916 --> 00:45:51,125 Okei. 907 00:45:54,003 --> 00:45:56,964 Haluan kovasti voittaa videoviestin. 908 00:45:57,048 --> 00:45:58,841 Tahdon kuulla juorut. 909 00:45:58,925 --> 00:46:00,676 Kuuluuko hyvää vai huonoa? 910 00:46:00,760 --> 00:46:01,844 Ikävöin häntä. 911 00:46:01,928 --> 00:46:07,266 Veikkaan jäätä jalalla. 912 00:46:07,350 --> 00:46:09,310 Loistavaa. 913 00:46:09,393 --> 00:46:12,855 Tiesin sen. Mahtavaa, sisko. 914 00:46:12,939 --> 00:46:14,232 Voittajat löytyivät. 915 00:46:14,315 --> 00:46:16,817 Samer ja Samir sekä Whittnay ja Brittnay. 916 00:46:17,735 --> 00:46:20,154 Saatte videoviestin kaksoseltanne. 917 00:46:20,238 --> 00:46:21,781 Halusin todella voittaa. 918 00:46:21,864 --> 00:46:24,325 En malta odottaa viestin lähettämistä. 919 00:46:24,408 --> 00:46:27,828 En tiedä, todistimmeko kaksostelepatian olemassaolon. 920 00:46:27,912 --> 00:46:30,581 -Epäonnistuimme hieman. -Totta. 921 00:46:30,665 --> 00:46:32,124 Mutta ei se mitään. 922 00:46:32,208 --> 00:46:33,751 Vielä yksi asia. 923 00:46:33,834 --> 00:46:34,794 Voi luoja. 924 00:46:37,213 --> 00:46:39,674 Teitä odottaa iso yllätys, 925 00:46:39,757 --> 00:46:41,342 kun palaatte taloille. 926 00:46:41,425 --> 00:46:42,927 Mitä? 927 00:46:43,010 --> 00:46:46,347 Epäilen aina, että yllätys on jokin juonenkäänne. 928 00:46:46,430 --> 00:46:47,473 JAIR MAISEMATALO 929 00:46:47,557 --> 00:46:49,517 Tai jotain hullua tapahtuu. 930 00:46:49,600 --> 00:46:54,272 Jotkut teistä ehkä riemastuvat, jotkut eivät niinkään. 931 00:46:56,023 --> 00:46:58,234 Siellä odottaa uusi mies. 932 00:46:58,317 --> 00:47:00,236 -Hemmetti. -Luoja. 933 00:47:00,319 --> 00:47:02,405 -Nauttikaa. -Olemme ylpeitä teistä. 934 00:47:02,488 --> 00:47:05,324 Jos taloon tulee uusi mies, 935 00:47:05,408 --> 00:47:07,243 vaihtoehtoni ovat avoinna. 936 00:47:07,326 --> 00:47:11,080 Toivon pitkää, isolla P:llä, 937 00:47:11,497 --> 00:47:13,332 ja seksikästä kaveria. 938 00:47:13,416 --> 00:47:15,293 PUUTARHATALO 939 00:47:23,009 --> 00:47:24,969 Kuka täällä on? 940 00:47:25,052 --> 00:47:27,054 -Missä olet? -Kuka täällä on? 941 00:47:27,138 --> 00:47:28,014 KUSH PUUTARHATALO 942 00:47:28,097 --> 00:47:31,225 -Hei kaikille. -Hitto. Täällä hän on. 943 00:47:31,309 --> 00:47:33,311 -Mitä kuuluu? -Mistä on kyse? 944 00:47:33,394 --> 00:47:34,854 Tulkaa. 945 00:47:34,937 --> 00:47:36,897 -Terve. Kush. -Mickey. 946 00:47:36,981 --> 00:47:39,442 -Luv. Hauska tavata. -Niin kuin L-O-V-E? 947 00:47:39,525 --> 00:47:41,652 -L-U-V. -Hyvä luoja. 948 00:47:41,736 --> 00:47:43,070 Seksikäs mies. 949 00:47:43,154 --> 00:47:45,531 Pitkä, tumma ja komea. Täydellinen. 950 00:47:45,615 --> 00:47:47,116 -Olen Whittnay. -Hei. 951 00:47:47,199 --> 00:47:50,328 En ole nähnytkään noin komeaa miestä luonnossa. 952 00:47:50,411 --> 00:47:52,455 Kippis. Kiitos vastaanotostanne. 953 00:47:52,538 --> 00:47:53,456 LUV MAISEMATALO 954 00:47:53,539 --> 00:47:54,373 Kippis! 955 00:47:54,457 --> 00:47:57,209 Hän näyttää Disney-leffojen prinssiltä. 956 00:47:57,293 --> 00:47:59,003 Millainen taustasi on? 957 00:47:59,086 --> 00:48:02,340 Vanhempani ovat Intiasta. Vartuin San Franciscon seudulla. 958 00:48:02,423 --> 00:48:04,467 Miehiä on nyt enemmän kuin naisia. 959 00:48:04,550 --> 00:48:07,803 Jos tytöt eivät päätä, kuka lähtee kotiin, 960 00:48:07,887 --> 00:48:11,641 moni talomme mies saa olla huolissaan. 961 00:48:11,724 --> 00:48:14,352 -Kauanko viime suhteestasi on? -1,5 vuotta. 962 00:48:14,435 --> 00:48:15,561 Selvä. 963 00:48:15,645 --> 00:48:19,023 On vain ajan kysymys, milloin tulee uusi mies - 964 00:48:19,106 --> 00:48:23,653 ja antaa päätösvallan tytöille. Minä olen jäämässä parittomaksi, 965 00:48:23,736 --> 00:48:25,279 joten saatan pudota. 966 00:48:25,363 --> 00:48:26,656 Se hermostuttaa, 967 00:48:26,739 --> 00:48:28,824 koska ajattelen koko ajan Lukea. 968 00:48:30,576 --> 00:48:31,661 Ei! 969 00:48:33,037 --> 00:48:35,623 En halua pilata hänen asioitaan. 970 00:48:37,416 --> 00:48:39,126 Peli käy kuumaksi. 971 00:49:49,780 --> 00:49:51,782 Tekstitys: Tero Vaaja 972 00:49:51,866 --> 00:49:53,868 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen