1 00:00:12,055 --> 00:00:15,726 Kaya ngayon, sinasabi ng kakambal ko, na nasa kabilang bahay, 2 00:00:15,809 --> 00:00:18,187 sa mga kakambal n'yo 3 00:00:18,270 --> 00:00:20,189 na kailangang mamili… 4 00:00:21,273 --> 00:00:24,610 ng mga lalaki ng limang babaeng mananatili. 5 00:00:25,527 --> 00:00:30,365 May anim na babae sa bahay na 'yon, kaya may isa na hindi mapipili. 6 00:00:31,033 --> 00:00:34,661 Ang isa sa inyo ay pipili ng isang babaeng 7 00:00:34,745 --> 00:00:36,663 makakasama ninyo. 8 00:00:37,664 --> 00:00:43,212 Ibig sabihin, isa sa inyong mga babae ang uuwi ngayon. 9 00:00:43,295 --> 00:00:45,380 Ano? 10 00:00:45,464 --> 00:00:46,381 Diyos ko. 11 00:00:46,840 --> 00:00:51,261 At ang kakambal niya ay uuwi rin ngayon. 12 00:00:51,345 --> 00:00:52,930 Package deal ito. 13 00:00:53,013 --> 00:00:54,473 Lintik. 14 00:01:01,688 --> 00:01:04,690 Aalis kayo agad sa bahay, pupunta sa kabila, 15 00:01:04,775 --> 00:01:06,193 para sunduin ang kakambal ninyo. 16 00:01:06,276 --> 00:01:09,446 Pambihira talaga. 17 00:01:10,364 --> 00:01:15,369 Kailangan natin itong gawin para manatiling magkapareho ang dalawang bahay. 18 00:01:16,119 --> 00:01:17,120 Magkakasakit yata ako. 19 00:01:17,204 --> 00:01:19,206 Di 'yan ang inaasahan ko. 20 00:01:19,289 --> 00:01:23,919 Kaya mamili kayong maigi, mga lalaki, kasi ang desisyon n'yon ngayon 21 00:01:24,002 --> 00:01:28,590 ay makakaapekto sa mga nandito pati na sa kabilang bahay. 22 00:01:29,883 --> 00:01:32,094 At gaya ng alam n'yo sa pagiging kambal, 23 00:01:32,177 --> 00:01:35,639 maraming desisyon ang kakambal natin na nakakaapekto sa atin. 24 00:01:35,722 --> 00:01:37,099 Nakakapressure 'yan. 25 00:01:37,182 --> 00:01:40,644 Okey, babalik ako para sa elimination ceremony. 26 00:01:40,727 --> 00:01:42,521 Paalam. Kita tayo mamaya. 27 00:01:43,730 --> 00:01:45,399 Malaking desisyon ito. 28 00:01:45,482 --> 00:01:46,817 Parang hindi yata tama 29 00:01:46,900 --> 00:01:50,362 na maganda ang koneksiyon ng kakambal natin doon, 30 00:01:50,445 --> 00:01:53,490 at mangyayari sa kanila ang mangyayari sa atin dito. 31 00:01:53,574 --> 00:01:54,408 Tama. 32 00:01:54,491 --> 00:01:57,244 Ito ay… Hindi magandang desisyon 33 00:01:57,326 --> 00:01:59,621 -para sa mga lalaki. -Oo. 34 00:01:59,705 --> 00:02:02,332 Twin love process ang punto nito. 35 00:02:02,416 --> 00:02:05,669 Di ba? Kaya gusto mo bang sirain 36 00:02:05,752 --> 00:02:07,754 ang nangyayari sa kakambal mo? 37 00:02:07,838 --> 00:02:11,008 Kasi, nakita ni Mickey ang Twinformation at nasabi niyang, 38 00:02:11,091 --> 00:02:13,427 "Mukhang nagkakagustuhan na sila, a." 39 00:02:13,510 --> 00:02:16,305 Pero paano kung iba ang nararamdaman niya kay Morgan? 40 00:02:16,388 --> 00:02:17,806 -Alam n'yo 'yon? -Oo. 41 00:02:17,890 --> 00:02:21,643 Mahihirapan siya n'on. Parang, "Aalalahanin ko ba ang sarili ko, 42 00:02:21,727 --> 00:02:23,645 "o hahayaan kong magmahal ang kakambal ko?" 43 00:02:23,729 --> 00:02:26,857 Ang lalim ng sinabi mo. Ang lalim. 44 00:02:26,940 --> 00:02:29,318 Matibay ang koneksiyon namin ni Hanna, 45 00:02:29,401 --> 00:02:30,903 pero hindi ko 'yon kontrolado. 46 00:02:30,986 --> 00:02:33,030 -Mag-usap tayo sandali. -Salamat. 47 00:02:33,113 --> 00:02:36,491 Nanghihina ako at kinabahan. Dahil 'yon sa kapatid ko. 48 00:02:36,574 --> 00:02:37,951 Wala akong magawa. 49 00:02:38,327 --> 00:02:41,288 -Kumusta ka ngayon? -Kumusta ako? 50 00:02:41,371 --> 00:02:42,872 Ikaw pa rin ang una sa akin. 51 00:02:42,956 --> 00:02:45,334 -Maganda 'yan. -Oo. 52 00:02:45,417 --> 00:02:46,835 Depende sa kapatid mo. 53 00:02:46,919 --> 00:02:49,171 Di ko alam ang gagawin ko kapag umuwi ka. 54 00:02:49,254 --> 00:02:52,215 Parang sigurado na ako sa 'yo noong makita kita. 55 00:02:52,299 --> 00:02:55,218 -Oo. -Kaya, gusto ko lang malaman mo. ha? 56 00:03:02,434 --> 00:03:05,896 Habang nagiging komportable na sina David at Hanna sa isa't isa… 57 00:03:06,855 --> 00:03:08,148 Hi, guys. 58 00:03:08,231 --> 00:03:10,943 ang isa na hindi talaga komportable… 59 00:03:11,026 --> 00:03:12,361 Ayoko talaga nito. 60 00:03:12,444 --> 00:03:14,237 ay ang walang kaparehang si Sabella. 61 00:03:14,363 --> 00:03:16,573 Baka masira ko ito para kay Hanna. 62 00:03:16,657 --> 00:03:17,991 -Oo. -At nalulungkot ako. 63 00:03:18,075 --> 00:03:20,661 Akala ko talaga, magiging mahiyain si Hanna, 64 00:03:20,744 --> 00:03:24,665 pero noong nakita kong masaya siya kasama si David… 65 00:03:27,250 --> 00:03:30,587 napalakas ang loob ko. Gusto ko ring gawin 'yon. 66 00:03:31,838 --> 00:03:32,798 Naiistress ako. 67 00:03:32,881 --> 00:03:34,257 -Puwede tayong mag-usap? -Oo. 68 00:03:34,341 --> 00:03:35,217 Halika. 69 00:03:35,300 --> 00:03:37,970 Nakakainis kasi baka masyado nang huli. 70 00:03:38,053 --> 00:03:39,137 At sana hindi pa. 71 00:03:39,221 --> 00:03:42,473 -Ang ganda mo ngayon. -Salamat. 72 00:03:43,058 --> 00:03:45,102 Ano ang mararamdaman mo kung pinili kita? 73 00:03:45,185 --> 00:03:47,813 Magiging masaya ako. Pero gusto kong mag-usap tayo. 74 00:03:47,896 --> 00:03:50,232 Kasi pakiramdam ko, gusto pa kitang makilala 75 00:03:50,315 --> 00:03:52,609 pero mabagal akong makipagkonek. Alam mo 'yon? 76 00:03:52,693 --> 00:03:53,944 -Tulad ko. -Oo. 77 00:03:54,027 --> 00:03:57,614 Ang ganda-ganda ni Sabella. 78 00:03:57,698 --> 00:03:59,992 Nararamdaman kong maganda ang koneksiyon namin. 79 00:04:00,075 --> 00:04:03,578 Pero kagabi, ikinuwento niya ang dati niyang relasyon. 80 00:04:03,662 --> 00:04:06,373 Ano ang pinakamatagal na may nakausap kang lalaki? 81 00:04:06,456 --> 00:04:09,751 -Apat na taon, usap lang. -Apat na taon? 82 00:04:09,835 --> 00:04:12,671 Apat na taon? At open relationship lang nang apat na taon? 83 00:04:12,754 --> 00:04:13,964 May girlfriend siya. 84 00:04:14,047 --> 00:04:16,591 -May girlfriend siya. Pambihira… -Oo. 85 00:04:16,675 --> 00:04:18,509 Baka medyo nakakabahala 'yon. 86 00:04:18,759 --> 00:04:21,388 Di ko alam. Medyo naguguluhan ako, 87 00:04:21,471 --> 00:04:23,890 pero siguradong gusto ko pa siyang makilala pa. 88 00:04:24,975 --> 00:04:27,811 Marami akong iniisip ngayon. 89 00:04:27,894 --> 00:04:29,980 Ako rin. Naguguluhan ako. 90 00:04:30,063 --> 00:04:32,107 At hindi ko 'yon gusto. 91 00:04:39,364 --> 00:04:42,909 Habang pinagsisikapan ni Sabella ang puwesto nila ng kapatid niya… 92 00:04:42,993 --> 00:04:45,620 May kumpiyansa ako sa koneksiyon natin. 93 00:04:46,163 --> 00:04:50,083 hindi na kailangang kumilos ng mga may matibay na relasyon. 94 00:04:50,167 --> 00:04:54,212 Sang-ayon ako. Gusto ko na nakilala kita. Ibang klase ka. 95 00:04:54,296 --> 00:04:56,757 -Sobrang sweet mo. Ang ganda pa. -Napakabait mo. 96 00:04:56,840 --> 00:04:58,133 Salamat. 97 00:04:58,216 --> 00:05:00,552 Hindi mo ako kailangang bolahin para piliin ka. 98 00:05:03,430 --> 00:05:05,348 -Kumusta ka? -Okay naman. 99 00:05:05,432 --> 00:05:06,808 -Ako rin. -Talaga? 100 00:05:06,892 --> 00:05:09,102 Oo. Sigurado ako sa gusto ko. 101 00:05:09,186 --> 00:05:10,437 -Talaga? -Oo. 102 00:05:10,520 --> 00:05:13,356 -Ayos. -Kaya wala kang dapat ipag-alala. 103 00:05:13,440 --> 00:05:15,567 -Ayos 'yan. -'Wag kang mag-alala. 104 00:05:16,568 --> 00:05:18,779 -Sino sa tingin mo ang aalis? -Di ko alam. 105 00:05:18,862 --> 00:05:22,115 Baguhin natin. 'Wag tayong mag-alala sa tanggalan ngayon. 106 00:05:22,199 --> 00:05:27,871 May maganda akong tanong sa iyo. Ano'ng sasabihin mo sa 17-taon na Morgan? 107 00:05:28,997 --> 00:05:31,166 Di ko nga maalala kung sino ako noong 17 ako. 108 00:05:31,249 --> 00:05:35,212 Akala ni Senior Morgan noong high school na alam niya na lahat. 109 00:05:36,046 --> 00:05:37,756 Tingin ko, ganiyan lahat noong 17. 110 00:05:37,839 --> 00:05:43,053 Dahil ipinanganak at lumaki sa South. Simula noong huling relasyon… 111 00:05:43,136 --> 00:05:45,097 Seryosong relasyon. 112 00:05:46,056 --> 00:05:49,559 At akala ko talaga, naplano ko na ang buong buhay ko. 113 00:05:49,643 --> 00:05:51,353 Para bang, pakakasalan ko siya. 114 00:05:51,436 --> 00:05:53,230 Magkasama kami sa kolehiyo. 115 00:05:53,313 --> 00:05:56,233 Mag-e-engage, magpapakasal. Magkakaanak. 116 00:05:56,316 --> 00:06:02,155 Ako ay 25 na pag nangyari lahat. At parang okay sa akin 'yon. 117 00:06:02,239 --> 00:06:05,659 Pag iniisip ko 'yong dati, 118 00:06:05,742 --> 00:06:08,662 sasabihin ko lang sa kaniya na marami pang puwedeng gawin. 119 00:06:08,745 --> 00:06:12,249 Buti na lang, hindi naging matagumpay ang relasyong 'yon, 120 00:06:12,332 --> 00:06:14,584 at ikinawasak ko talaga 'yon. 121 00:06:14,668 --> 00:06:17,796 Pero 'yon ang pinakamagandang nangyari sa akin. 122 00:06:17,879 --> 00:06:20,298 Para bang naging paruparo ang uod. 123 00:06:20,382 --> 00:06:23,927 May mga pagkakataong naiisip ko, "Sana may kasama akong gawin 'to." 124 00:06:24,010 --> 00:06:25,971 -Kasamang mabuhay. -Oo. 125 00:06:26,054 --> 00:06:30,809 Pero lagi kong kasama ang kakambal ko, na hindi naman magandang laging sabihin. 126 00:06:30,892 --> 00:06:32,894 Kasi hindi mo na pipilitin ang sarili mo 127 00:06:32,978 --> 00:06:36,314 na makipag-ugnayan sa iba. 128 00:06:36,398 --> 00:06:38,650 Maganda 'yan. Napakagandang sagot. 129 00:06:38,733 --> 00:06:39,734 -Talaga ba? -Oo. 130 00:06:39,818 --> 00:06:41,528 -Sang-ayon ka? -Oo. 131 00:06:43,905 --> 00:06:45,407 -Oo. -Kumusta kayo? 132 00:06:45,490 --> 00:06:47,576 -Stressed. -Ayos. 133 00:06:47,659 --> 00:06:50,871 -Ano kaya ang nararamdaman ng kapaitd mo? -Di ko alam. Nakakaloka. 134 00:06:50,954 --> 00:06:53,582 Kung di ako mapipili ngayon… 135 00:06:53,665 --> 00:06:56,459 ayokong mahila ang kapatid ko sa ganitong karanasan. 136 00:06:56,543 --> 00:06:58,712 -Gusto mong mag-usap doon? -Oo. 137 00:06:58,795 --> 00:07:01,423 Interesado talaga ako kay Samer. 138 00:07:01,506 --> 00:07:04,467 Di ko alam kung gusto niya si Sabella, 139 00:07:04,551 --> 00:07:09,472 pero kailangan ko siyang makausap para ipaalam 140 00:07:09,556 --> 00:07:13,310 na interesado akong makilala pa siya nang higit. 141 00:07:13,393 --> 00:07:17,814 Tingin mo, may kaunti tayong koneksiyon? 142 00:07:17,939 --> 00:07:21,818 Tingin ko. Maganda ang enerhiya mo. At nakakatawa ka. 143 00:07:21,902 --> 00:07:25,614 Pagdating mo, ang sabi ko, "Ang ganda niya". 144 00:07:25,697 --> 00:07:27,824 Sabi ko, "Pambihira, maganda ang enerhiya niya." 145 00:07:27,908 --> 00:07:30,452 Lagi kang tumatawa. Napakapositibo mo. 146 00:07:30,535 --> 00:07:31,494 Lagi kang masaya 147 00:07:31,578 --> 00:07:33,163 -at gusto ko ang enerhiyang 'yan. -Oo. 148 00:07:33,246 --> 00:07:34,789 Mahirap na desisyon ito. 149 00:07:34,873 --> 00:07:37,125 May koneksiyon kami ni Sabella, 150 00:07:37,209 --> 00:07:39,502 pati sa amin ni Gaby. 151 00:07:39,586 --> 00:07:43,715 Pero pakiramdam ko, mas nag-aalala si Gaby na matanggal siya 152 00:07:43,798 --> 00:07:46,760 kaya, hindi ko alam. Ang hirap, sa totoo lang. 153 00:07:46,843 --> 00:07:47,886 Di ko alam ang gagawin. 154 00:07:47,969 --> 00:07:49,638 Nakakabaliw. 155 00:07:50,764 --> 00:07:52,432 Masyadong marami… para sa atin. 156 00:07:52,515 --> 00:07:55,726 At tingin ko, mahirap ang desisyon ito. 157 00:07:55,810 --> 00:07:59,689 Kung sa pag-ibig lang din, maaabot namin 'yon ni Brittnay. 158 00:07:59,773 --> 00:08:01,650 Ayokong isantabi ang koneksiyong 'yon. 159 00:08:01,733 --> 00:08:04,444 Ayokong pag-isipan. Di ko kaya. 160 00:08:04,527 --> 00:08:05,946 Di ko kayang pag-isipan. 161 00:08:06,029 --> 00:08:09,282 Pero kailangan ko ring isipin kung sino ang para kay David. 162 00:08:09,366 --> 00:08:12,535 Matapos makita ang Twinformation tungkol sa kabilang bahay, 163 00:08:12,619 --> 00:08:15,121 napakahirap ng desisyong kailangan kong gawin. 164 00:08:15,205 --> 00:08:16,498 Kilala ko ang kapatid ko, 165 00:08:16,581 --> 00:08:22,212 at totoo ang koneksiyon nila ng kapatid ni Sabella. 166 00:08:22,295 --> 00:08:25,340 Kung di ko pipiliin si Sabella, uuwi siya kasama ng kapatid niya. 167 00:08:25,423 --> 00:08:30,345 At napakamakasarili ko naman kung sisirain ko 'yon para kay David. 168 00:08:30,428 --> 00:08:32,179 -Okay ka lang? -Hindi. 169 00:08:32,472 --> 00:08:34,474 -Ako rin. -Nagpapakakalma lang ako, 170 00:08:34,557 --> 00:08:36,142 pero di na ako komportable. 171 00:08:36,226 --> 00:08:39,395 Ano ang gagawin mo? 172 00:08:40,647 --> 00:08:44,234 -Di ko iniisip ang sarili ko. -Oo. 'Yong kapatid mo. 173 00:08:44,317 --> 00:08:46,611 Sa totoo lang, di ko alam ang pipiliin ko. 174 00:08:51,366 --> 00:08:52,659 Ayoko nito. 175 00:09:08,383 --> 00:09:10,385 Okay. Heto na. 176 00:09:13,680 --> 00:09:16,683 Bawat isa sa inyo ay mamimili ng isang babaeng mananatili, 177 00:09:16,766 --> 00:09:19,853 at ang hindi mapipili ay uuwi. 178 00:09:21,604 --> 00:09:24,524 At para mapanatiling pareho ang mga bahay, 179 00:09:24,607 --> 00:09:26,526 kailangan ding umalis ng kakambal niya. 180 00:09:28,987 --> 00:09:31,197 Sa huli, pag may natagpuan kayong pag-ibig, 181 00:09:31,281 --> 00:09:32,699 kailangan ninyong gawin 182 00:09:32,782 --> 00:09:35,744 ang isa sa pinakamahirap na desisyon sa buhay ninyo. 183 00:09:39,247 --> 00:09:41,166 Pumunta na tayo sa sala. 184 00:09:41,249 --> 00:09:42,876 Ikaw… Hindi. 185 00:09:44,878 --> 00:09:47,630 Medyo kinakabahan ako. 186 00:09:47,714 --> 00:09:49,966 Matagal na ring single si Morgan. 187 00:09:50,050 --> 00:09:52,093 Alam kong mahirap na maging bukas sa iba. 188 00:09:52,177 --> 00:09:54,346 Base sa Twinformation kanina, 189 00:09:54,429 --> 00:09:58,183 mukhang naramdaman namin ang koneksiyon sa magkakambal. 190 00:09:58,266 --> 00:10:01,561 -Diyos ko. Hindi. -Diyos ko. 191 00:10:01,644 --> 00:10:04,856 Pero iniisip ko lang, nararamdaman pa kaya nila 'yon? 192 00:10:04,939 --> 00:10:06,816 Oras na para sa mangyayari. 193 00:10:06,900 --> 00:10:09,819 Wala akong ideya kung ano ang mangyayari. 194 00:10:09,903 --> 00:10:13,448 Ladies, malalaman n'yong ligtas kayo ng kakambal n'yo 195 00:10:13,531 --> 00:10:16,159 pag nakita n'yo silang umalis. 196 00:10:16,242 --> 00:10:18,078 Walang tunog. 197 00:10:18,161 --> 00:10:21,790 Tingnan natin ang pipiliin ng mga kalalakihan sa kabila 198 00:10:21,873 --> 00:10:23,458 para makasama sa paglalakbay na ito. 199 00:10:26,294 --> 00:10:28,338 Luke, ikaw ang mauuna. 200 00:10:29,631 --> 00:10:33,760 Gusto kong iligtas ang babaeng ito kasi kahanga-hanga talaga siya. 201 00:10:33,843 --> 00:10:37,472 Naniniwala akong gumuguho na ang pader. 202 00:10:37,555 --> 00:10:40,600 Zoie, gusto mo bang ipagpatuloy 'to nang kasama ako? 203 00:10:41,434 --> 00:10:42,435 Oo. 204 00:10:45,271 --> 00:10:47,023 Binabati kita, Baelee. 205 00:10:48,191 --> 00:10:50,568 Masaya akong makita na ligtas si Zoie, 206 00:10:50,652 --> 00:10:53,196 kasi mas marami akong oras kay Baelee. 207 00:10:53,279 --> 00:10:58,660 At parang nabunutan ako ng tinik sa dibdib. 208 00:10:59,119 --> 00:11:01,287 Mickey, ikaw na. 209 00:11:04,124 --> 00:11:08,878 Pipiliin ko ang babaeng ito dahil may potensiyal. 210 00:11:08,962 --> 00:11:11,965 At sana, pareho kami ng nararamdaman. 211 00:11:12,048 --> 00:11:15,635 Morgan, gusto mo bang ipagpatuloy 'to nang kasama ako? 212 00:11:16,719 --> 00:11:18,430 -Oo. -Halika. 213 00:11:20,056 --> 00:11:22,183 Binabati kita, Madison. 214 00:11:22,934 --> 00:11:23,977 Salamat naman. 215 00:11:25,770 --> 00:11:26,813 Matthew. 216 00:11:26,896 --> 00:11:31,860 Masayahin ang babaeng ito, mabait, 217 00:11:31,943 --> 00:11:33,319 at ang ganda niya. 218 00:11:35,196 --> 00:11:37,907 Cameron, gusto mo bang ipagpatuloy 'to nang kasama ako? 219 00:11:38,575 --> 00:11:39,576 Oo. 220 00:11:45,498 --> 00:11:46,541 'Yon. 221 00:11:47,876 --> 00:11:49,919 Binabati kita, Ceara. 222 00:11:53,131 --> 00:11:54,466 Diyos ko! 223 00:11:58,511 --> 00:12:00,680 Nanlalamig ako at kinakabahan. Di ko na alam. 224 00:12:00,763 --> 00:12:03,808 Samer, sino ang gusto mong makasama? 225 00:12:15,987 --> 00:12:16,988 Samer. 226 00:12:17,071 --> 00:12:21,534 Ang ganda niya. Napakatamis din ng ngiti niya. 227 00:12:25,747 --> 00:12:28,500 Gaby, gusto mo bang ipagpatuloy 'to nang kasama ako? 228 00:12:28,583 --> 00:12:29,959 Siyempre naman. 229 00:12:32,128 --> 00:12:33,671 Diyos ko. 230 00:12:33,755 --> 00:12:35,548 -Diyos ko. -Hindi. 231 00:12:35,632 --> 00:12:37,592 -Diyos ko. -Binabati kita, Maddie. 232 00:12:50,271 --> 00:12:53,024 Okay, Aaron, importante ang magiging desisyon mo. 233 00:12:53,816 --> 00:12:57,237 Kung sino man ang pipiliin mo, hindi lang basta uuwi ang isa pa, 234 00:12:57,320 --> 00:13:00,448 kundi matatanggal din ang kakambal niya. 235 00:13:12,126 --> 00:13:14,337 Aaron, nasa sa 'yo 'yan. 236 00:13:14,837 --> 00:13:16,422 Bakit ako? 237 00:13:16,506 --> 00:13:19,175 Bakit ako nag kailangang magdesisyon… Bakit ako? 238 00:13:19,259 --> 00:13:22,804 Ayokong isantabi ang koneksiyon namin ni Brittnay. 239 00:13:22,887 --> 00:13:26,140 Pero kailangan ko ring isipin kung sino ang para kay David. 240 00:13:26,224 --> 00:13:29,227 At alam kong konektado siya sa kapatid ni Sabella. 241 00:13:30,353 --> 00:13:31,813 Sino ang pipiliin mo? 242 00:13:45,368 --> 00:13:46,494 Alam ko ang desisyon ko. 243 00:13:51,416 --> 00:13:52,417 Hindi. 244 00:14:03,803 --> 00:14:05,430 Whittnay, Hanna, 245 00:14:05,513 --> 00:14:08,474 isa sa inyo ang susunduin ng kakambal n'yo. 246 00:14:08,558 --> 00:14:11,436 Kaya pumunta na tayong lahat sa pasukan. 247 00:14:14,397 --> 00:14:16,566 Sana hindi ako ang umuwi ngayon. 248 00:14:17,317 --> 00:14:21,863 Di ko inasahang base pala 'to sa desisyon ng iba. 249 00:14:25,658 --> 00:14:30,496 Nagkakalapit na kami ni David. Gusto kong malaman kung saan 'to papunta. 250 00:14:30,580 --> 00:14:33,416 Ayoko pang umuwi. Hindi pa ako tapos. 251 00:14:54,979 --> 00:14:56,648 Naiiyak na ako. 252 00:14:58,441 --> 00:14:59,692 Ano? 253 00:14:59,776 --> 00:15:03,863 Alam kong ikaw 'yon. Alam kong sinubukan mo. 254 00:15:04,530 --> 00:15:06,574 Oo. 255 00:15:07,408 --> 00:15:08,409 Pasensiya na. 256 00:15:11,788 --> 00:15:13,122 Ayos lang. 257 00:15:13,206 --> 00:15:16,250 Gustung-gusto na kitang makita. 258 00:15:23,091 --> 00:15:26,010 Sabella, Hanna, oras na para magpaalam. 259 00:15:28,012 --> 00:15:29,180 Mahal kita. 260 00:15:32,058 --> 00:15:34,644 Masaya akong makilala ka. Seryoso. 261 00:15:36,270 --> 00:15:38,189 Good luck sa inyong dalawa. 262 00:15:38,272 --> 00:15:39,148 Sa inyo rin. Salamat. 263 00:15:41,609 --> 00:15:43,319 Paalam. 264 00:15:46,864 --> 00:15:50,576 Gusto kong humingi ng tawad kasi pinutol ko ang sa inyo ni David. 265 00:15:50,827 --> 00:15:52,078 Pero sinubukan ko talaga. 266 00:15:53,413 --> 00:15:54,580 Nakakalungkot man, 267 00:15:54,664 --> 00:15:57,833 pero pakiramdam ko, nabago ako ng eksperimentong 'to 268 00:15:57,917 --> 00:16:01,003 kasi naramdaman kong pag nahanap natin ang isang tao, 269 00:16:01,087 --> 00:16:02,880 gusto nating ibigay ang oras at koneksiyon, 270 00:16:02,964 --> 00:16:04,924 kaya mas magiging madaling humiwalay. 271 00:16:09,387 --> 00:16:13,182 Nang makita niya sa Twinformation sina Aaron at Brittnay, 272 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 iniisip siguro ni David na desisyon ito ng kapatid niya. 273 00:16:16,227 --> 00:16:19,397 Brittnay, gusto mo bang ipagpatuloy 'to nang kasama ako? 274 00:16:19,480 --> 00:16:20,565 Gusto ko. 275 00:16:22,734 --> 00:16:24,152 -Mahal kita. -Ako rin. 276 00:16:26,988 --> 00:16:30,366 Naguluhan talaga ako. Hindi lang basta… Upo ka rito. 277 00:16:30,450 --> 00:16:35,037 Tingin mo ba, masama ang loob niya? 278 00:16:35,371 --> 00:16:37,206 Malalaman ko. 279 00:16:37,290 --> 00:16:39,500 Mahirap na desisyon 'yon sa akin, 280 00:16:39,583 --> 00:16:42,545 pero siyempre, masaya ako na pinili ko si Brittnay. 281 00:16:42,628 --> 00:16:45,089 -May dahilan ang lahat ng bagay. -Masaya akong nandito ka. 282 00:16:45,173 --> 00:16:48,050 Salamat. Masaya rin akong maparito. Salamat at pinili mo ako. 283 00:16:48,134 --> 00:16:51,763 Masaya akong tapos na ang desisyon at kasama na kita. 284 00:16:53,514 --> 00:16:56,142 Dapat magpakalakas-loob si David. 285 00:16:56,225 --> 00:16:57,977 -Oo. -At bumuo ng ibang koneksiyon. 286 00:16:58,728 --> 00:17:01,063 Whittnay, puwede ba kitang makausap? 287 00:17:01,147 --> 00:17:03,941 Tingin ko, maraming nagbago sa akin dahil sa tanggalan. 288 00:17:04,025 --> 00:17:07,236 Wala na si Hanna. Hindi 'yon maganda, pero lagi akong nagche-chess. 289 00:17:07,320 --> 00:17:08,862 Iniisip ko na agad ang plano ko. 290 00:17:08,946 --> 00:17:10,031 Baka may pumasok na bago, 291 00:17:10,113 --> 00:17:12,533 tapos, baka may pauuwiin na naman. 292 00:17:12,617 --> 00:17:15,328 Interesado ka bang makausap ako? 293 00:17:15,410 --> 00:17:17,580 Mas interesado akong makausap ka. 294 00:17:17,662 --> 00:17:21,250 Bumalik kasi ang kumpiyansa ko lalo't alam kong okay ang kapatid ko. 295 00:17:21,333 --> 00:17:23,669 Pagdating mo, "Mayroon akong una, ikalawa, ikatlo." 296 00:17:23,753 --> 00:17:25,213 Kumusta naman ngayon? 297 00:17:25,295 --> 00:17:28,466 Ikaw na siguro. 298 00:17:28,549 --> 00:17:29,717 May maganda akong tanong. 299 00:17:29,801 --> 00:17:33,471 Nang makita mong halikan ng kapatid mo ang kapatid mo, gusto mo rin ba? 300 00:17:33,554 --> 00:17:34,931 Wala ka pang nahahalikan? 301 00:17:35,014 --> 00:17:36,474 -Wala pa. -Gusto mo ba? 302 00:17:36,557 --> 00:17:37,683 Sige. 303 00:17:44,357 --> 00:17:46,359 -Isa pa… -Hinay-hinay lang. 304 00:17:46,442 --> 00:17:48,027 Isa pa. Sige na. 305 00:18:00,832 --> 00:18:02,708 Ano ang susunod mong plano? 306 00:18:02,792 --> 00:18:04,752 Hindi ko pa iniisip 'yon. 307 00:18:04,836 --> 00:18:07,713 Lagi akong may plano. Hindi ako nawawalan. 308 00:18:07,797 --> 00:18:10,550 Di mo nakikita ang sarili mong kasama si Whittnay? 309 00:18:10,633 --> 00:18:11,467 Masyado pang maaga. 310 00:18:11,551 --> 00:18:14,178 Kapag nakasama mo ang isa, bigla silang aalis. 311 00:18:14,262 --> 00:18:17,473 At kailangan kong makahabol at mapunan 'yong nawala? 312 00:18:17,557 --> 00:18:18,975 Hindi naman sa makahabol. 313 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 Isipin mo, gaano ka kabilis nagkagusto kay Hanna? 314 00:18:21,143 --> 00:18:22,228 Mabilis lang, di ba? 315 00:18:22,311 --> 00:18:24,897 Mismo. Kaya anong pagkakaiba n'on kay Whittnay? 316 00:18:26,566 --> 00:18:27,483 Di ko alam. 317 00:18:27,567 --> 00:18:30,194 -Halikan mo siya. -Pare, hinalikan ko na. 318 00:18:30,278 --> 00:18:33,281 -Hinalikan mo si Whittnay? -Oo. 319 00:18:34,115 --> 00:18:36,075 Ano bang problema mo? 320 00:18:39,412 --> 00:18:40,746 Diyos ko. 321 00:19:00,016 --> 00:19:02,018 Magandang umaga. 322 00:19:03,102 --> 00:19:04,770 -Hello. Magandang umaga. -Hello. 323 00:19:04,854 --> 00:19:06,439 -Agad? -Ang ganda mo. 324 00:19:06,522 --> 00:19:07,773 Wow. 325 00:19:11,569 --> 00:19:13,905 Ang bago naman dito. 326 00:19:13,988 --> 00:19:17,658 Pambihira. Masamang balita lang ang dala mo. 327 00:19:17,992 --> 00:19:20,912 Para tuloy akong isang malaki at maitim na ulap 328 00:19:20,995 --> 00:19:23,247 -tapos, natatakot ang lahat. -Oo, ganoon nga. 329 00:19:23,331 --> 00:19:25,666 Dapat baguhin ko 'yon nang kaunti. 330 00:19:25,750 --> 00:19:28,336 -Sige nga. -Ginawa mo 'yan? 331 00:19:28,419 --> 00:19:29,629 Oo. 332 00:19:29,712 --> 00:19:32,673 -Tingnan mo nga naman. Boys, ganito dapat. -Excuse me? Ano? 333 00:19:32,757 --> 00:19:34,258 Uy. Hello. Ano? 334 00:19:34,342 --> 00:19:36,636 Siya ang nagluto ng itlog at ako lang sa toast. 335 00:19:38,137 --> 00:19:40,222 Alam mo, mahirap din gumawa ng toast minsan. 336 00:19:40,306 --> 00:19:42,183 Mismo. 337 00:19:42,266 --> 00:19:45,019 Gusto ko kayong makausap. Kumusta kayong lahat? 338 00:19:45,102 --> 00:19:48,439 Ano ang naramdaman n'yo nang makitang umuwi si Hanna? 339 00:19:48,522 --> 00:19:50,483 -Parang totoo na. -Oo. 340 00:19:50,566 --> 00:19:54,278 Isa sa mga naisip ko kagabi ay wala kaming kontrol. 341 00:19:54,362 --> 00:19:57,490 At 'yan ang kuwento nating mga may kakambal. 342 00:19:57,573 --> 00:20:01,243 Di natin napapansin ang mga desisyon nila sa buhay natin. 343 00:20:01,327 --> 00:20:04,497 Kaya nga namin kayo pinaghiwalay para makakilos kayo nang mag-isa. 344 00:20:04,580 --> 00:20:06,123 Pero may mga kakambal tayo, 345 00:20:06,207 --> 00:20:09,210 at parte pa rin sila ng mga buhay natin at mga desisyon. 346 00:20:11,170 --> 00:20:12,964 Aaron, kumusta ka naman? 347 00:20:13,047 --> 00:20:15,049 Di ako nakatulog. Iba ang pakiramdam ko. 348 00:20:15,132 --> 00:20:18,344 At may masama akong panaginip tungkol sa kapatid ko. 349 00:20:18,427 --> 00:20:21,764 Marami sa atin ang gumawa ng desisyon para sa mga kakambal natin, 350 00:20:21,847 --> 00:20:24,308 at pakiramdam ko, naisip ninyo, 351 00:20:24,392 --> 00:20:26,227 na makahanap ng pag-ibig, mas maging maayos. 352 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 -Oo. -Kaya kailangan naming gawin 'yon. 353 00:20:28,396 --> 00:20:31,607 Ano't ano man, isa lang ang sagot. 354 00:20:31,691 --> 00:20:33,109 Pero sangkot ang kapatid ko. 355 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 Pero di mo pa siya nakakausap. Di mo alam ang nararamdaman niya. 356 00:20:36,112 --> 00:20:38,030 Alam ko, kaya nga mas masakit. 357 00:20:38,114 --> 00:20:41,283 Kailangang maging di komportable, para lumago, di ba? 358 00:20:41,367 --> 00:20:44,412 -Oo. -May dahilan kung bakit ako nandito. 359 00:20:45,204 --> 00:20:47,748 Date day ngayon. 360 00:20:47,832 --> 00:20:50,918 At ito ay beach day. 361 00:20:53,587 --> 00:20:58,676 May isa pang magkakambal na hindi pa nagkaka-espesyal na date. 362 00:20:58,759 --> 00:21:00,845 Kaya ang magkakambal… 363 00:21:02,930 --> 00:21:04,807 ay sina Cameron at Ceara. 364 00:21:07,810 --> 00:21:10,896 Kayo mismo ang pipili sa isa sa mga lalaki. 365 00:21:10,980 --> 00:21:13,899 -Alam ko na. -Okay, sino ang pipiliin mo? 366 00:21:13,983 --> 00:21:15,109 Matthew. 367 00:21:17,403 --> 00:21:18,863 Masaya ako. 368 00:21:18,946 --> 00:21:21,449 Nasasabik ako sa araw na ito. Medyo ninenerbiyos 369 00:21:21,532 --> 00:21:25,327 kasi pag pakiramdam ko, kailangan kong ilabas ang damdamin ko, 370 00:21:25,411 --> 00:21:27,705 kinakabahan ako, kaya hinahawakan ko ang buhok ko. 371 00:21:27,788 --> 00:21:28,998 Dapat itigil ko na. 372 00:21:29,081 --> 00:21:31,208 -Sino sa tingin mo ang pipiliin ni Ceara? -Oo. 373 00:21:31,292 --> 00:21:34,837 -Siguro si Seth o Andrew. -Sana si Seth. 374 00:21:35,963 --> 00:21:38,424 Ceara, sino ang pipiliin mong maka-date? 375 00:21:39,884 --> 00:21:42,136 Si Mr. Seth ang pipiliin ko. 376 00:21:45,473 --> 00:21:46,807 Nasasabik na ako. 377 00:21:47,767 --> 00:21:51,228 Gusto ko talaga si Ceara mula nang una kaming magkatitigan, 378 00:21:51,312 --> 00:21:52,730 kaya magiging masaya ito, 379 00:21:52,813 --> 00:21:55,983 at wala pa talagang nagiging koneksiyon, 380 00:21:56,067 --> 00:21:59,111 kaya sasamantalahin ko ang pagkakataon sa beach 381 00:21:59,195 --> 00:22:02,782 para magkaroon ng romantikong koneksiyon kay Ceara. 382 00:22:02,865 --> 00:22:04,658 Dapat pala maghanda na ako. 383 00:22:09,080 --> 00:22:11,707 Makikipagdate ka. Ano ang nararamdaman mo? 384 00:22:11,791 --> 00:22:12,792 Kinakabahan. 385 00:22:12,875 --> 00:22:14,210 Kinakabahan ka? 386 00:22:14,960 --> 00:22:17,421 Si Andrew talaga ang una kong nagustuhan. 387 00:22:18,672 --> 00:22:23,260 Pero matapos kong makausap si Seth, ang sweet niya pala. Kalmado lang. 388 00:22:23,344 --> 00:22:25,387 Pagkakaibigan ang pundasyon namin. 389 00:22:25,471 --> 00:22:29,308 At baka magkaroon ng romantikong relasyon. 390 00:22:29,391 --> 00:22:32,520 Pero kailangan ko pang siyang makilala. Makikita natin. 391 00:22:32,603 --> 00:22:35,231 -Pero natatakot ako. -'Wag kang matakot. 392 00:22:35,314 --> 00:22:38,400 Magiging masaya 'yon. Isipin mo kung gaano kami kainggit. 393 00:22:38,484 --> 00:22:39,693 Oo. 394 00:22:47,243 --> 00:22:48,744 Ang cute! 395 00:22:52,039 --> 00:22:53,874 -Gusto mong hinahawakan ako? -Oo. 396 00:22:54,500 --> 00:22:55,668 Ayan nga. 397 00:23:00,131 --> 00:23:01,715 -Lalangoy ba tayo? -Oo. 398 00:23:11,559 --> 00:23:13,894 -Napakacute. -Sobra. Wow. 399 00:23:13,978 --> 00:23:18,399 Nagkakasundo talaga kami ni Cameron. Mas gusto ko pa siyang makilala pa. 400 00:23:18,482 --> 00:23:21,902 Kaya pagkakataon ko na ito, para magbahagi siya sa akin. 401 00:23:22,153 --> 00:23:24,530 Gusto kong maging komportable siya. 402 00:23:24,613 --> 00:23:26,699 Romantiko ka bang lalaki o hindi? 403 00:23:27,616 --> 00:23:29,952 Oo. Pero gagawin ko ito, kahit ako lang. 404 00:23:30,035 --> 00:23:31,120 -Talaga? -Oo. 405 00:23:31,203 --> 00:23:32,496 Gusto ko 'yan. 406 00:23:32,580 --> 00:23:34,832 Sino ang mas maraming nakarelasyon, ikaw o si Andrew? 407 00:23:34,915 --> 00:23:35,833 -Andrew. -Talaga? 408 00:23:35,916 --> 00:23:38,502 Gusto ko siyang makilala at tanungin siya tungkol sa iyo. 409 00:23:38,586 --> 00:23:40,462 Maraming sasabihin si Ceara pag nakausap. 410 00:23:40,546 --> 00:23:42,590 at sasabihin mo, "Marami akong nalaman." 411 00:23:42,673 --> 00:23:44,633 -Dapat ba matakot ako? -Sasabihing baliw ako. 412 00:23:44,717 --> 00:23:47,511 Sasabihin kong siya, pero hindi ako. Okay na pagkabaliw, a, 413 00:23:47,595 --> 00:23:51,098 hindi 'yong pang-psychopath. Kasi kalma lang ako. 414 00:23:51,182 --> 00:23:53,392 -Ganiyan ang sinasabi ng psychopath. -Hindi. 415 00:23:53,809 --> 00:23:55,895 Kung anu-ano ang sinasabi namin sa isa't isa. 416 00:23:55,978 --> 00:23:58,564 Pero hindi ayos ang mga nakarelasyon niya, 417 00:23:58,647 --> 00:24:00,900 kaya mas magaling akong pumili. 418 00:24:00,983 --> 00:24:03,402 -Mismo. -Tama. 419 00:24:03,485 --> 00:24:04,612 Kumusta ang mga magulang mo? 420 00:24:04,695 --> 00:24:07,364 Nagbebenta ng gamit ang tatay ko, 421 00:24:07,448 --> 00:24:10,743 tapos, 'yong side ng nanay ko, may record company ang pamilya niya. 422 00:24:10,826 --> 00:24:14,747 Doon siya nagtrabaho hanggang mamatay siya noong 2020. 423 00:24:14,830 --> 00:24:16,916 -Namatay siya noong 2020? -Oo. 424 00:24:16,999 --> 00:24:18,500 Nakakalungkot naman. 425 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 Buong buhay siyang alkoholic. 426 00:24:21,045 --> 00:24:23,964 Noong huli, mas lumala noong nasa kolehiyo ako. 427 00:24:24,048 --> 00:24:26,550 -Grabe. -Nahihirapan talaga siya. 428 00:24:26,634 --> 00:24:29,386 Lalala lang 'yon. 429 00:24:30,262 --> 00:24:32,640 Di ako masayang wala na siya, pero naginhawaan na, 430 00:24:32,723 --> 00:24:35,809 at ituturo niya sa akin kung paano mabuhay ngayon. 431 00:24:38,229 --> 00:24:39,355 Iiyak na ako. 432 00:24:42,608 --> 00:24:44,443 Ano ang natutuhan mo sa kaniya? 433 00:24:44,526 --> 00:24:46,528 Lahat. Dahil sa kaniya kaya ako ganito. 434 00:24:46,612 --> 00:24:48,864 Napakabuti niyang tao 435 00:24:48,948 --> 00:24:51,116 at pinasaya niya lahat ng nasa paligid. 436 00:24:51,200 --> 00:24:54,119 Kaya gan'on din ang gusto ko pag kasama ang mga tao. 437 00:24:54,203 --> 00:24:57,915 Gusto ko na sumaya sila pag kasama nila ako. Di ko alam. 438 00:24:57,998 --> 00:24:59,708 Hanga ako riyan. 439 00:25:00,751 --> 00:25:04,171 Masaya talaga ako na naging bukas siya. 440 00:25:04,255 --> 00:25:07,424 Kahit mahirap 'yon, mas pinalakas siya n'on bilang tao. 441 00:25:07,508 --> 00:25:12,054 Gusto ko talaga siya, at hindi pa 'yon nawawala. 442 00:25:13,305 --> 00:25:15,933 -Magkasama pa rin ang mga magulang mo? -Oo, masaya sila. 443 00:25:16,016 --> 00:25:17,101 -At masaya sila? -Oo. 444 00:25:17,184 --> 00:25:19,603 -Gusto ko 'yan. Gusto mong magpakasal? -Oo. 445 00:25:19,687 --> 00:25:22,439 -Magpapakasal ako at magkakaanak. -Ilan ang gusto mo? 446 00:25:22,523 --> 00:25:23,607 Magandang tanong 'yan. 447 00:25:23,691 --> 00:25:25,484 Gusto ko na parehong gender, 448 00:25:25,567 --> 00:25:26,819 mas maraming lalaki. 449 00:25:26,902 --> 00:25:29,446 -Gingers? -Hindi, parehong gender. 450 00:25:29,530 --> 00:25:31,407 -Gingers. -Genders. 451 00:25:31,490 --> 00:25:34,034 Genders. Southern accent mo kasi. 452 00:25:34,118 --> 00:25:35,786 Na may kaunting twang. 453 00:25:43,168 --> 00:25:45,838 -Salamat sa pakikipagdate mo. -Siyempre naman. 454 00:25:45,921 --> 00:25:48,215 -Salamat sa pagpili mo ulit sa akin. -Lagi. 455 00:25:48,299 --> 00:25:49,842 Sino pa ba ang pipiliin ko? 456 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 Kumusta naman ang pamilya mo? 457 00:25:57,933 --> 00:26:00,269 May mas bata akong brother na nakatira sa Papa. 458 00:26:00,352 --> 00:26:02,396 Mahal ko si Papa. Maganda ang relasyon namin. 459 00:26:02,479 --> 00:26:06,066 Minsan, mas iinom akong kasama siya, kaysa mga kaibigan. 460 00:26:06,150 --> 00:26:09,278 -Gusto ko 'yan. -Dalawang taon na nang mamatay si Mama. 461 00:26:09,361 --> 00:26:10,654 Mahirap 'yon. 462 00:26:10,738 --> 00:26:14,199 Tingin ko, ang pinakamahirap ay walang makakakilala kung sino siya. 463 00:26:14,283 --> 00:26:17,202 'Yong susunod kong boyfriend, at 'yong magiging mga anak ko. 464 00:26:17,286 --> 00:26:20,622 Kaya sinusubukan kong 'wag masyadong isipin, pero… 465 00:26:25,753 --> 00:26:29,131 -Di ko sinasadyang umiyak, pero… -Ayos lang 'yan. 466 00:26:33,052 --> 00:26:35,804 Ayos lang na isipin 'yan, na maging malungkot. 467 00:26:37,723 --> 00:26:40,809 Naiintindihan kita. Hindi maganda ang relasyon ko 468 00:26:40,893 --> 00:26:43,145 -sa nanay ko nitong mga nakaraang taon… -Talaga? 469 00:26:43,228 --> 00:26:46,398 Medyo katulad ng pinagdaaanan ng nanay mo 470 00:26:46,482 --> 00:26:48,317 sa adiksiyon at iba pa. 471 00:26:48,400 --> 00:26:50,986 -Malimit mo ba siyang nakikita o… -Hindi. 472 00:26:51,070 --> 00:26:54,531 Ikinalulungkot ko 'yan. Napakahirap ng problema sa pamilya 473 00:26:54,615 --> 00:26:57,451 kasi marami kang gusto para sa kaniya, 474 00:26:57,534 --> 00:27:00,871 pero wala kang magawa hangga't di sila mismo ang kumikilos. 475 00:27:00,954 --> 00:27:03,123 Di ko naisip na masasabi ko 'yon. 476 00:27:03,207 --> 00:27:06,251 -Pero pinapadali mong… Oo. -Salamat. 477 00:27:06,335 --> 00:27:08,837 Nandito lang ako kung may kailangan ka. 478 00:27:10,255 --> 00:27:13,133 Magaling kang mag-alo ng tao at napapagaan mo ang loob ko. 479 00:27:13,217 --> 00:27:15,511 Gusto ko kung saan napupunta ang mga usapan natin. 480 00:27:15,594 --> 00:27:18,013 Gusto kitang kasama. Gusto kitang kausap, 481 00:27:18,097 --> 00:27:20,557 pero ayokong higit pa rito 482 00:27:20,641 --> 00:27:23,560 kasi paano kung, "Diyos ko, hindi, nabigla yata ako," 483 00:27:23,644 --> 00:27:26,146 tapos, aalis ako. Lagi ko 'yong ginagawa. Kaya, gusto ko… 484 00:27:26,230 --> 00:27:29,525 Ayokong gawin ang isang bagay, tapos, biglang, 485 00:27:29,608 --> 00:27:30,609 "Hindi, wag na pala." 486 00:27:30,692 --> 00:27:32,236 Gusto kong maging sigurado. 487 00:27:32,319 --> 00:27:36,240 May mga bagay bang pumipigil sa 'yo? 488 00:27:36,323 --> 00:27:38,492 Tingin ko, masyado akong nag-iingat 489 00:27:38,575 --> 00:27:42,413 at hindi ako magaling sa pagsasabi ng nararamdaman. 490 00:27:42,496 --> 00:27:46,667 Medyo nalito ako nang kaunti kasi ayos naman noong una, 491 00:27:46,750 --> 00:27:49,586 tapos, ilang minuto lang, bumabaligtad na, 492 00:27:49,670 --> 00:27:52,673 at di ko alam ang mararamdaman ko. 493 00:27:53,298 --> 00:27:55,467 Pakiramdam ko, parang paatras, 494 00:27:55,551 --> 00:27:59,179 kaya sobrang nadismaya ako. 495 00:27:59,763 --> 00:28:02,433 Mag-cheers tayo. Ikaw ang magbigay ng toast. 496 00:28:02,516 --> 00:28:04,393 Ako ang magbibigay ng toast? 497 00:28:06,687 --> 00:28:09,481 Hindi ko alam ang sasabihin. 498 00:28:11,316 --> 00:28:13,986 Ang beach dates ng magkakambal na sina Ceara at Cameron 499 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 ay tila hindi magkapareho. 500 00:28:22,411 --> 00:28:23,954 Sa Garden House naman… 501 00:28:24,037 --> 00:28:25,664 May sekreto ako. 502 00:28:26,957 --> 00:28:28,625 Hindi n'yo 'to puwedeng sabihin. 503 00:28:28,709 --> 00:28:29,918 -Kay Aaron ba? -Oo. 504 00:28:30,002 --> 00:28:30,836 -Ano? -Sige. 505 00:28:30,919 --> 00:28:34,756 Plano ni Brittnay na gamitin ang Twintimacy room ngayon, 506 00:28:34,840 --> 00:28:39,052 isang pribadong kuwarto kung saan magkakasama ang mga couple. 507 00:28:40,179 --> 00:28:44,099 Pupunta ako sa Twintimacy room kasama siya. 508 00:28:44,183 --> 00:28:47,102 Gusto kong pumunta sa Twintimacy room kasama si Aaron. 509 00:28:47,186 --> 00:28:51,982 Bibigyan kami n'on ng pagkakataon na masolo ang isa't isa. 510 00:28:52,065 --> 00:28:54,318 Medyo hyper siya noong una, 511 00:28:54,401 --> 00:28:56,862 pero may kumpiyansa akong ako ang una sa kaniya, 512 00:28:56,945 --> 00:29:00,491 at alam kong gusto ko siya, kaya alam kong masosorpresa siya. 513 00:29:00,574 --> 00:29:02,117 -Hindi niya alam? -Hindi. 514 00:29:02,201 --> 00:29:04,495 -Okay, hindi ito… -Sorpresa ito. 515 00:29:04,578 --> 00:29:05,954 -Sorpresa. -Oo. 516 00:29:06,038 --> 00:29:07,206 Babalik ako. 517 00:29:18,050 --> 00:29:20,219 Magaling kayong maglinis lahat. 518 00:29:20,802 --> 00:29:23,722 -Uy, girls! -Hi! Hey! 519 00:29:25,891 --> 00:29:29,019 -Buong araw kayong nawala. -Oo nga. Beach day kasi. 520 00:29:29,102 --> 00:29:31,313 -Na-miss ka namin. -Ang ganda ng beach. 521 00:29:31,396 --> 00:29:33,232 -Ayos. -Nagpunta kami sa Malibu. 522 00:29:33,315 --> 00:29:35,108 Ang gandang beach cabana, 523 00:29:35,192 --> 00:29:38,612 -at mga unan, may mahihigaan. Oo. -May mga unan. Ang cute. 524 00:29:38,695 --> 00:29:40,572 Tanong. Ilang beses kayong naghalikan? 525 00:29:40,656 --> 00:29:41,823 -Kami… -Maraming beses. 526 00:29:41,907 --> 00:29:42,783 Sabi ko na, e. 527 00:29:44,368 --> 00:29:46,954 Paanong hindi? Tingnan n'yo siya. 528 00:29:47,037 --> 00:29:48,997 Ang beach date nina Matthew at Cameron 529 00:29:49,081 --> 00:29:51,291 ang nagpatibay ng relasyon nila. 530 00:29:52,501 --> 00:29:54,294 Magkuwento ka naman. 531 00:29:54,378 --> 00:29:57,089 Alamin natin ang sasabihin ni Ceara sa mga babae sa Vista House 532 00:29:57,172 --> 00:29:58,549 tungkol sa date nila ni Seth. 533 00:29:58,632 --> 00:30:01,593 Mabuti siyang lalaki. Sana naramdaman ko 'yon sa kaniya. 534 00:30:01,677 --> 00:30:04,888 Kaso, walang spark, at walang mabubuo, 535 00:30:04,972 --> 00:30:06,056 kasi dapat mayroon. 536 00:30:06,139 --> 00:30:08,892 -Oo. -Kailangan kong masabi 'yon, 537 00:30:08,976 --> 00:30:12,688 kasi sobra akong na-stress, at na-miss ko na ang kapatid ko, 538 00:30:12,771 --> 00:30:15,440 at gusto kong makausap si Cameron pero hindi puwede. 539 00:30:15,524 --> 00:30:19,236 Di ko inakalang ganito ko siya mami-miss. 540 00:30:19,319 --> 00:30:20,571 -Oo. -Ang hirap. 541 00:30:20,654 --> 00:30:25,033 Kakaiba lang kasi di ko iniyakan ang kapatid ko. 542 00:30:25,117 --> 00:30:28,912 Magkaiba kami ng kolehiyo. Kaya kong mapahiwalay sa kaniya. 543 00:30:28,996 --> 00:30:32,207 Di ko lang akalaing ganito kami katagal na hindi mag-uusap. 544 00:30:32,291 --> 00:30:33,875 Kaya mahirap na… 545 00:30:33,959 --> 00:30:36,169 Maiisip mo talaga kung gaano mo ka-miss ang isa. 546 00:30:37,337 --> 00:30:40,507 Sasabihin niya, "Cear, kung wala kang maramdaman, sabihin mo." 547 00:30:40,591 --> 00:30:43,051 -Dapat lang. Mas gagaan ang pakiramdam mo. -Oo nga. 548 00:30:44,094 --> 00:30:47,806 At alam kong wala ang kapatid mo rito, pero maaasahan mo kami. 549 00:30:50,434 --> 00:30:52,686 -'Wag mong pahirapan ang sarili mo. -Oo. 550 00:30:52,769 --> 00:30:56,898 Pero alam ko na ang gagawin ko, at natatakot ako sa mangyayari. 551 00:31:03,780 --> 00:31:04,740 Sige. 552 00:31:04,823 --> 00:31:08,368 -Gusto lang kitang makausap. Kasi… -Buti na lang. 553 00:31:08,452 --> 00:31:12,664 Ano ang nararamdaman mo tungkol sa date natin at iba pa? 554 00:31:12,748 --> 00:31:17,794 Marami akong naramdamang mixed signals. 555 00:31:18,128 --> 00:31:21,590 Sang-ayon ako. May ipinarating nga akong mixed signals. 556 00:31:21,673 --> 00:31:24,760 Akala ko may spark talaga sa date natin, 557 00:31:24,843 --> 00:31:26,845 kasi pambihira kang lalaki. 558 00:31:26,928 --> 00:31:31,058 Kaya sinusubukan ko talaga. Gusto kong maging romantiko, 559 00:31:31,141 --> 00:31:33,560 pero hindi nangyari. Nasa isip ko lang siguro. 560 00:31:33,644 --> 00:31:35,312 Pero gusto kita bilang kaibigan. 561 00:31:35,395 --> 00:31:38,023 Komportable akong magsabi sa iyo. 562 00:31:38,106 --> 00:31:39,149 Oo. 563 00:31:41,860 --> 00:31:46,573 Kailangan kong marinig 'yon kahit na mahirap. Kaya, tuloy ang buhay. 564 00:31:47,908 --> 00:31:51,662 Gumaan talaga ang pakiramdam ko, kaya salamat. 565 00:31:51,745 --> 00:31:53,789 Ako rin. 566 00:31:54,414 --> 00:31:56,375 Walang may gustong ma-friend zoned, 567 00:31:56,458 --> 00:32:00,879 pero may isang couple yata na mawawala na sa friend zone… 568 00:32:00,962 --> 00:32:02,839 -Ang ganda mo. -Salamat. 569 00:32:03,215 --> 00:32:06,009 -Ang bango mo rin. -Salamat. 570 00:32:06,093 --> 00:32:08,553 at 'yon ay sina Samir at Baelee sa Vista House. 571 00:32:08,637 --> 00:32:11,014 Sinusubukan ko talagang makipagseryosohan. 572 00:32:11,098 --> 00:32:12,724 Hindi ko pa nahahanap ang tamang taon 573 00:32:12,808 --> 00:32:14,976 kasi sa maling lugar ako naghahanap. 574 00:32:15,060 --> 00:32:17,145 Saan? Sa mga club. 575 00:32:17,229 --> 00:32:18,647 Hinahayaan ko ang mga maling tao 576 00:32:18,730 --> 00:32:20,982 na wala namang ambag sa akin. 577 00:32:21,066 --> 00:32:24,986 Ako ang magdadala ng lahat. Kukuha na lang sila. 578 00:32:25,070 --> 00:32:26,238 Nang makita kita rito, 579 00:32:26,321 --> 00:32:28,990 ang una kong naisip noong nagngitian tayong dalawa. 580 00:32:29,074 --> 00:32:30,867 -Samir, kumusta ka? -Pinagpala. 581 00:32:31,868 --> 00:32:34,746 Naisip ko na baka ikaw na ang hinahanap ko. 582 00:32:36,081 --> 00:32:39,084 Saan ako nag-alala? Na ikaw 22-taong-gulang. 583 00:32:39,167 --> 00:32:42,212 Pero mature ka para sa edad mo. 584 00:32:42,295 --> 00:32:45,465 May nakarelasyon na akong kaedad mo, masyado silang magulo. 585 00:32:45,549 --> 00:32:47,467 Alam mo ang lahat. 586 00:32:47,551 --> 00:32:48,760 Salamat. 587 00:32:48,844 --> 00:32:54,599 Naghahanap talaga ako ng totoong relasyon mula rito. 588 00:32:54,683 --> 00:32:56,852 Ikaw lang ang nakikita ko. Wala na. 589 00:32:56,935 --> 00:32:58,979 -Masaya akong marinig 'yan. -Anumang mangyari, 590 00:32:59,062 --> 00:33:01,773 sino man ang dumating, ikaw lang ang nakikita ko. 591 00:33:02,482 --> 00:33:05,026 -Maganda 'yan. -Gusto kong siguruhin 'yon. 592 00:33:05,110 --> 00:33:07,195 Kailangan ko nga n'on. 593 00:33:07,279 --> 00:33:08,196 Okay. 594 00:33:08,280 --> 00:33:12,159 Ako naman, 90%. 595 00:33:12,242 --> 00:33:14,286 Ayokong matakot ka roon. 596 00:33:14,369 --> 00:33:15,996 Tama lang. 597 00:33:16,079 --> 00:33:18,749 -Sa akin din, kasi 22 ako. -Siyempre. 598 00:33:18,832 --> 00:33:21,126 At wala pa akong seryosong relasyon, 599 00:33:21,209 --> 00:33:24,421 -kaya ayoko na sa simula… -Wala pa rin sa mas matanda. 600 00:33:24,504 --> 00:33:26,298 sarado agad ako sa lahat. 601 00:33:26,381 --> 00:33:27,966 Hindi kita pipigilan sa anuman. 602 00:33:28,049 --> 00:33:30,719 -Kasi alam kong babalik ka sa akin. -Oo naman. 603 00:33:30,802 --> 00:33:33,221 -Siyempre. Oo. -Sinasabi ko lang. 604 00:33:33,305 --> 00:33:37,768 Kung gusto mong makaranas ng iba, sige lang. Alam kong babalik ka. 605 00:33:39,186 --> 00:33:40,479 -Okay? Okay. -Oo. 606 00:33:52,073 --> 00:33:53,909 BUKAS PARA SA TWINTIMACY 607 00:33:57,454 --> 00:33:59,998 Ang cute naman dito. 608 00:34:00,081 --> 00:34:02,334 Nasasabik na ako. 609 00:34:02,417 --> 00:34:05,337 Ipapakita ko kay Aaron ang sorpresa ko 610 00:34:05,420 --> 00:34:07,589 sa kaniya sa Twintimacy room. 611 00:34:07,672 --> 00:34:10,342 Pagkakataon ko ito para masigurado ang sa amin ni Aaron, 612 00:34:10,425 --> 00:34:13,720 para mas tumibay pa kung ano ang mayroon kami. 613 00:34:13,804 --> 00:34:15,931 Bibigyan ko siya ng tender love at care. 614 00:34:18,432 --> 00:34:19,643 Puwede ka bang makausap? 615 00:34:19,726 --> 00:34:21,061 Oo naman. 616 00:34:21,144 --> 00:34:22,436 Sige. 617 00:34:22,729 --> 00:34:23,563 May nagawa ba 'ko?? 618 00:34:24,021 --> 00:34:25,148 Mayroon. 619 00:34:25,231 --> 00:34:26,191 Lintik. 620 00:34:27,275 --> 00:34:28,276 Gusto ko ito. 621 00:34:38,577 --> 00:34:39,788 Nagustuhan mo ba? 622 00:34:39,871 --> 00:34:41,873 -Salamat. -Walang anuman, 623 00:34:42,666 --> 00:34:45,585 Wow. Akala ko nanganganib ako. Naisip ko, "Ano ang ginawa ko?" 624 00:34:45,669 --> 00:34:48,338 Maghanda ka na. Ako rin. 625 00:34:48,421 --> 00:34:51,007 Cute lang pero komportable. 626 00:34:51,090 --> 00:34:53,050 -Gusto ko 'yan. -Kita tayo mamaya. 627 00:34:53,134 --> 00:34:54,094 Nasorpresa niya ako. 628 00:34:54,719 --> 00:34:56,972 Naglagay siya ng mga bulaklak sa kama. 629 00:34:58,098 --> 00:35:00,350 Hindi pa ako nakakahawak ng rose petal. 630 00:35:01,268 --> 00:35:02,936 Magiging maganda ang gabi ko. 631 00:35:03,019 --> 00:35:05,772 -Gusto ko na ang lusog mo. -Ibibigay ko sa 'yo ang vegan. 632 00:35:05,856 --> 00:35:06,690 Talaga? 633 00:35:06,773 --> 00:35:09,985 Sobra akong naaakit sa kaniya. Ang guwapo niya. 634 00:35:10,068 --> 00:35:12,237 Lalaking-lalaki ka. 635 00:35:12,320 --> 00:35:15,448 Gusto ko 'yong fit. 'Yon ang tipo ko. 636 00:35:15,532 --> 00:35:17,868 Naisip ko tuloy na dapat mas maalalahanin ako, 637 00:35:17,951 --> 00:35:21,496 kasi lagi lang akong kalmado, sumusunod lang sa agos. 638 00:35:21,580 --> 00:35:24,249 Minsan, nailalabas 'yon ng tamang tao. 639 00:35:24,332 --> 00:35:25,667 Ang saya-saya ko ngayon, 640 00:35:25,750 --> 00:35:28,211 kaya hihiga tayo mamaya at mag-uusap, di ba? 641 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 -Oo. Buong gabi tayong mag-uusap. -Ayos. 642 00:35:31,923 --> 00:35:35,093 Ito ang unang pagkakataon na ginawa ng isa ang lahat 643 00:35:35,176 --> 00:35:36,845 para maparamdam na espesyal ako. 644 00:35:36,928 --> 00:35:39,264 Siguro dahil gusto ko ang polyamory. 645 00:35:39,347 --> 00:35:41,850 Lagi akong bukas na makipagdate sa maraming tao. 646 00:35:41,933 --> 00:35:44,227 Pero kailangan kong isipin ang magpapasaya sa kaniya. 647 00:35:44,311 --> 00:35:47,272 'Yon ang bagong objective, pasayahin si Brittnay. 648 00:35:53,737 --> 00:35:57,699 Sa pagitan namin ni Morgan, ako 'yong mahiyain. 649 00:35:57,782 --> 00:36:02,829 Pero komportable ako kay Jair kasi may kumpiyansa siya sa sarili. 650 00:36:02,913 --> 00:36:05,332 Mas nagkakaroon tuloy ako ng kumpiyansa, 651 00:36:05,415 --> 00:36:08,084 at nagsisimula akong mag-alala kay Jair. 652 00:36:08,168 --> 00:36:11,171 Kaya, ngayong gabi, sa Twintimacy room kami. 653 00:36:11,254 --> 00:36:14,758 Gusto ko nang maging tuwing umaga na nasa iisa tayong bahay… 654 00:36:14,841 --> 00:36:16,843 -Ako rin. -para lagi kitang makikita. 655 00:36:20,221 --> 00:36:23,934 Mula nang magkita kami, hanggang ngayon, pareho lang ang gusto namin. 656 00:36:24,017 --> 00:36:28,647 Mas tumibay kami nang makasama ko sa iisang kuwarto si Madison. 657 00:36:31,858 --> 00:36:33,860 -Ano ang nakakatawa? -Ikaw. 658 00:36:33,944 --> 00:36:35,445 -Bakit? -Ang cute mo. 659 00:36:41,534 --> 00:36:44,871 WAG MAG-TWINTERRUPT 660 00:36:55,423 --> 00:36:58,051 Itaas mo, saka tirahin. 661 00:37:01,638 --> 00:37:02,722 Hindi! 662 00:37:02,806 --> 00:37:05,433 -Uy, Garden House. -Tingnan mo nga naman. 663 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 Hi! 664 00:37:06,685 --> 00:37:08,937 Hello, Vista House. 665 00:37:09,020 --> 00:37:11,481 -Uy. Kumusta? -Hello! Hi! 666 00:37:11,564 --> 00:37:13,316 Ang ganda mo. 667 00:37:13,400 --> 00:37:14,943 At sexy. 668 00:37:15,026 --> 00:37:16,736 Thank you. 669 00:37:16,820 --> 00:37:18,154 Ngayon, 670 00:37:18,238 --> 00:37:20,448 alam ko na, noong mga nakaraan… 671 00:37:20,532 --> 00:37:22,283 maraming emosyon. 672 00:37:22,367 --> 00:37:25,036 Kaya napagdesisyunan ko na magsaya ngayong araw. 673 00:37:26,871 --> 00:37:28,039 Magpunta kayo sa kuwarto n'yo 674 00:37:28,123 --> 00:37:32,711 at makikita n'yo ang komportableng maisusuot. 675 00:37:32,794 --> 00:37:34,754 Puntahan n'yo ako sa damuhan. 676 00:37:34,838 --> 00:37:36,715 -Tara! -Gawin na natin! 677 00:37:36,798 --> 00:37:38,299 Makikita ba namin ang mga kakambal, 678 00:37:38,383 --> 00:37:40,927 o isa itong laro? 679 00:37:41,011 --> 00:37:43,263 Akala ko pagsubok o laro. 680 00:37:43,346 --> 00:37:46,391 Kahit ano pa, gusto ko ang mga sorpresa. 681 00:37:47,559 --> 00:37:49,853 -Diyos ko! -Gusto ko ito! 682 00:37:51,312 --> 00:37:53,023 Slumber party! 683 00:37:53,106 --> 00:37:55,066 Ano ang gagawin natin? 684 00:37:55,150 --> 00:37:57,360 Ano sa tingin n'yo ang gagawin natin? 685 00:37:57,444 --> 00:37:58,820 Tingin ko, mahahawakan tayo. 686 00:37:58,903 --> 00:38:00,071 Kung mahahawakan ako, 687 00:38:00,155 --> 00:38:02,449 dapat hawakan 'yong matigas sa katawan ko. Di ba? 688 00:38:02,532 --> 00:38:05,952 -Grabe ka, pare. -Muscles ko, tanga. Kalma. 689 00:38:06,036 --> 00:38:08,246 Mga bata ang kasama ko. 690 00:38:08,329 --> 00:38:11,124 -Ang saya! -Ang cute niyan. 691 00:38:11,207 --> 00:38:14,127 Ito ang isang beses na sasabihin kong masaya akong may dibdib ako 692 00:38:14,210 --> 00:38:16,254 -at naka-lingerie. -Oo. 693 00:38:21,885 --> 00:38:24,596 Parang gumaan ang pakiramdam ko, 694 00:38:24,679 --> 00:38:27,766 kasi kahit di namin sila makita, naririnig namin sila. 695 00:38:31,519 --> 00:38:32,979 Kumusta, mga kambal? 696 00:38:34,022 --> 00:38:36,775 Masaya kami ni Nikki para sa pagsubok na ito 697 00:38:36,858 --> 00:38:39,652 na tatawagin naming "All the Feels". 698 00:38:39,736 --> 00:38:41,112 Mananalo tayo. 699 00:38:41,196 --> 00:38:45,200 Gaya namin, siguradong ilang beses na kayong tinatanong ng ganito. 700 00:38:45,283 --> 00:38:47,911 Nararamdaman n'yo ba ang nararamdaman ng kakambal n'yo? 701 00:38:47,994 --> 00:38:51,539 Totoo ba ang twin telepathy o tatawagin kong "Twilepathy"? 702 00:38:53,041 --> 00:38:56,086 At ngayon, makikita natin kung nararamdaman ba talaga natin 703 00:38:56,169 --> 00:39:00,590 ang nararamdaman ng kakambal natin sa kabilang banda. 704 00:39:00,673 --> 00:39:02,592 -Tama. -Literal 'to. 705 00:39:04,135 --> 00:39:07,347 Para sa pagsubok na ito, ipagpapares namin kayo 706 00:39:07,430 --> 00:39:10,016 sa magkakambal sa kaibang kasarian. 707 00:39:10,100 --> 00:39:14,062 Ang bawat isa ay pipili ng isa sa apat na mga gamit, 708 00:39:14,145 --> 00:39:18,483 head massager, balahibo, basang noodles, o yelo. 709 00:39:18,566 --> 00:39:20,944 Hahawakan n'yo ang kakambal na ipinareha sa inyo… 710 00:39:21,027 --> 00:39:23,988 At sasabihin ng kakambal 711 00:39:24,072 --> 00:39:25,907 sa kabilang panig 712 00:39:25,990 --> 00:39:28,910 kung saan sila hinawakan at ano ang ginamit? 713 00:39:28,993 --> 00:39:30,370 Sige. 714 00:39:30,870 --> 00:39:33,456 Isang puntos pag nahulaan ang gamit. 715 00:39:33,540 --> 00:39:36,126 At isang puntos pag nahulaan ang parte ng katawan. 716 00:39:38,169 --> 00:39:40,588 Maglalaro kayo bilang grupo, foursome. 717 00:39:40,672 --> 00:39:44,884 Alam kong namimiss n'yo na ang kakambal ninyo. 718 00:39:44,968 --> 00:39:48,429 Kaya bawat isang set ng twins, 'yong sa lalaki at sa babae, 719 00:39:48,513 --> 00:39:50,515 na makakasagot ng maraming tama 720 00:39:50,598 --> 00:39:55,019 ay makakapagpadala at makakatanggap ng video messages. 721 00:39:55,103 --> 00:39:56,896 -Lintik! -Pambihira. 722 00:39:56,980 --> 00:39:58,314 Lalaban ako. 723 00:39:58,398 --> 00:40:00,608 Nang marinig ko na ang mananalo ay makakapagpadala 724 00:40:00,692 --> 00:40:02,443 at makakatanggap ng mensahe sa kakambal. 725 00:40:02,527 --> 00:40:05,446 Naisip ko, "Dapat akong manalo," para masabi ko kay Mickey 726 00:40:05,530 --> 00:40:06,865 ang nararamdaman ko kay Madison. 727 00:40:06,948 --> 00:40:08,449 Sige. Gawin na natin. 728 00:40:08,533 --> 00:40:11,536 Mula sa akin, sina Luke at Zoie. 729 00:40:11,619 --> 00:40:12,829 -Ayos. -Baby! 730 00:40:12,912 --> 00:40:14,205 At Seth at Baelee. 731 00:40:14,289 --> 00:40:15,790 Ano ang nararamdaman mo, Seth? 732 00:40:15,874 --> 00:40:17,584 Dapat alam mo. 733 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 Luke, hawakan mo na si Zoie. 734 00:40:25,383 --> 00:40:29,304 Isang basang noodle sa braso. 735 00:40:29,387 --> 00:40:30,680 Mali ka. 736 00:40:32,765 --> 00:40:33,766 Oo. 737 00:40:35,935 --> 00:40:41,566 Noong bata pa kami, hindi umiyak si Baelee noong turukan siya. 738 00:40:41,649 --> 00:40:44,569 At nasa ibang kuwarto ko at umiyak, 739 00:40:44,652 --> 00:40:49,407 kaya alam ko na magiging ayos 'to. 740 00:40:49,490 --> 00:40:52,118 Yelo sa binti. 741 00:40:53,745 --> 00:40:54,913 Ayos! 742 00:40:57,081 --> 00:40:57,916 Dalawang puntos. 743 00:40:59,083 --> 00:41:00,460 Totoo ang twin telepathy. 744 00:41:00,543 --> 00:41:03,421 Pareho kayo ng suot. 745 00:41:03,504 --> 00:41:05,757 Dapat may bonus point kapag pareho ang damit. 746 00:41:05,840 --> 00:41:07,008 Pasensiya na. 747 00:41:07,091 --> 00:41:10,053 Gawin na natin 'to. Baelee, kumuha ka ng gamit. 748 00:41:11,512 --> 00:41:12,805 At hawakan mo na. 749 00:41:17,435 --> 00:41:18,978 Bilisan mo. 750 00:41:19,062 --> 00:41:21,898 Okay, Luke. Magdesisyon ka na. Ano ang nararamdaman niya? 751 00:41:21,981 --> 00:41:23,858 Head scratcher sa tiyan. 752 00:41:23,942 --> 00:41:26,653 -At mali ka. -Oo. 753 00:41:26,736 --> 00:41:27,570 Lintik. 754 00:41:27,654 --> 00:41:30,907 Fingers crosses. May magaganda 'tong nagawa sa akin. 755 00:41:30,990 --> 00:41:32,242 Oh, baby! 756 00:41:32,325 --> 00:41:33,785 Ayan na. 757 00:41:33,868 --> 00:41:35,870 Yelo sa likod. 758 00:41:35,954 --> 00:41:38,498 -Mali ka. -Sobra, 759 00:41:39,999 --> 00:41:43,962 Ang sunod, Mickey at Gaby. 760 00:41:44,045 --> 00:41:47,632 Ibig sabihin, sa akin sina Jair at Maddie. 761 00:41:47,715 --> 00:41:51,010 Magkapareho ng 99.9% ang DNA namin. 762 00:41:51,094 --> 00:41:53,930 Hindi puwedeng pag naramdaman ng isa, hindi mararamdaman ng isa. 763 00:41:54,722 --> 00:41:55,807 Lintik. 764 00:41:56,933 --> 00:41:58,393 Baka head massager. 765 00:41:58,476 --> 00:41:59,811 Saan sa katawan? 766 00:41:59,894 --> 00:42:01,187 Sa likod? 767 00:42:01,271 --> 00:42:02,563 Mali ka. 768 00:42:05,233 --> 00:42:07,068 Sige na, Gaby. 769 00:42:07,151 --> 00:42:11,239 Noon, dinala ng mga magulang namin ang isa sa amin sa tindahan. 770 00:42:11,322 --> 00:42:16,119 'Yong nasa bahay ay nalaglag sa hagdan at umiiyak sa sakit. 771 00:42:16,244 --> 00:42:19,455 Sinabi noong kasama sa tindahan 772 00:42:19,539 --> 00:42:21,040 na umiiyak 'yong isa. 773 00:42:21,124 --> 00:42:23,501 Nakatanggap sila ng tawag mula sa magulang sa bahay, 774 00:42:23,584 --> 00:42:26,087 at sabi, "Uy, nahulog siya sa hagdan." 775 00:42:26,170 --> 00:42:28,464 Kaya naniniwala ako sa twin telepathy. 776 00:42:31,050 --> 00:42:33,636 Basang noodle sa binti. 777 00:42:33,720 --> 00:42:36,723 Tama ka sa binti, pero yelo 'yon. 778 00:42:36,806 --> 00:42:38,224 May isang puntos ka. 779 00:42:38,308 --> 00:42:40,184 -Jair! -Ayan na. 780 00:42:43,438 --> 00:42:47,066 Balahibo sa tiyan. 781 00:42:47,150 --> 00:42:48,901 Mali ka. 782 00:42:50,236 --> 00:42:51,654 Okay, Mickey. 783 00:42:53,114 --> 00:42:55,867 Basang noodle sa braso. 784 00:42:55,950 --> 00:43:00,705 Tama ka sa braso. Kaya may puntos ka. Mahusay, guys. 785 00:43:01,122 --> 00:43:04,042 Sa akin, sina Matthew at Cameron. 786 00:43:04,125 --> 00:43:05,752 At Andrew at Ceara. 787 00:43:07,086 --> 00:43:09,213 Hindi. 788 00:43:09,297 --> 00:43:10,298 Yelo. 789 00:43:10,381 --> 00:43:13,259 -Okay. -Sa binti? 790 00:43:13,343 --> 00:43:14,510 Hindi. 791 00:43:14,594 --> 00:43:17,180 -Pare! -Ano ba. 792 00:43:17,263 --> 00:43:18,348 Tingnan natin, Cameron. 793 00:43:18,431 --> 00:43:22,268 Tingin ko, head scratcher sa binti. 794 00:43:22,352 --> 00:43:24,771 -Balahibo sa tiyan. -Mali ka. 795 00:43:24,854 --> 00:43:26,564 Sige, Matthew. 796 00:43:26,647 --> 00:43:30,109 Ipapanalo ko ito, kasi gusto kong sabihin kay Andrew, 797 00:43:30,193 --> 00:43:34,572 "Kami ni Cameron. Ang hot niya. I-date mo ang kapatid niya." 798 00:43:34,655 --> 00:43:37,450 -Balahibo sa binti? -Mali. 799 00:43:37,533 --> 00:43:38,951 Yelo sa braso. 800 00:43:40,328 --> 00:43:42,997 Partner kami ni Andrew. Hindi pa talaga nagkausap, 801 00:43:43,081 --> 00:43:44,540 pero ang cute niya 802 00:43:44,624 --> 00:43:47,168 at inilagay niya ang yelo sa bibig niya. 803 00:43:47,251 --> 00:43:48,920 Sige lang, sa 'yo na ang braso ko. 804 00:43:49,003 --> 00:43:51,089 Sige lang, Andrew. 805 00:43:51,172 --> 00:43:54,258 May kaunti kaming landian at tinindihan niya pa at nasiyahan ako. 806 00:43:54,342 --> 00:43:58,429 Noddle sa binti niya. 807 00:43:58,513 --> 00:44:02,016 Mali. At ang sexy n'on. 808 00:44:02,100 --> 00:44:05,019 Malungkot man, pero wala kayong puntos. 809 00:44:05,103 --> 00:44:06,979 Ayos naman kami. 810 00:44:07,397 --> 00:44:10,400 Ang sunod ay sina Aaron at Morgan. 811 00:44:10,483 --> 00:44:12,568 At sina David at Madison. 812 00:44:15,405 --> 00:44:17,573 Sige pa? 813 00:44:17,657 --> 00:44:19,492 -Yelo sa binti. -Ano ba, pare. 814 00:44:19,575 --> 00:44:21,035 Maling-mali ka. 815 00:44:21,119 --> 00:44:22,370 Minadali mo. 816 00:44:26,040 --> 00:44:28,709 -Ang sarap. -Head scratcher sa likod. 817 00:44:28,793 --> 00:44:30,545 Lintik. 'Yon… 818 00:44:30,628 --> 00:44:31,587 Mali ka. 819 00:44:31,671 --> 00:44:33,965 Hahawakan naman ni David si Madison. 820 00:44:34,048 --> 00:44:36,134 Ang sarap naman. 821 00:44:39,470 --> 00:44:43,099 Baka head massager 822 00:44:43,182 --> 00:44:45,726 sa binti niya. 823 00:44:46,144 --> 00:44:47,770 -Tama 'yong binti. -Oo. 824 00:44:47,854 --> 00:44:49,397 Pero yelo ang gamit. 825 00:44:49,480 --> 00:44:51,315 May isa na kayong puntos. 826 00:44:51,399 --> 00:44:54,485 Oras na para hawakan ni Aaron si Morgan. 827 00:44:55,486 --> 00:44:57,405 Ang sarap. 828 00:44:58,406 --> 00:45:01,742 Noodle sa binti niya. 829 00:45:01,826 --> 00:45:03,411 -Mali ka. -Okay. 830 00:45:03,494 --> 00:45:04,620 May isa kayong puntos. 831 00:45:04,704 --> 00:45:08,040 -Ano ba, pare! -Okay, 832 00:45:08,124 --> 00:45:10,460 -handa na kayo sa huling team? -Sige. 833 00:45:10,543 --> 00:45:13,379 -Samer at Brittnay. -At Samir at Whittnay. 834 00:45:13,463 --> 00:45:15,173 Kailangan n'yo ng tatlong puntos. 835 00:45:15,256 --> 00:45:18,634 Tingin ko, head scratcher sa likod? 836 00:45:19,719 --> 00:45:20,928 Mali ka. 837 00:45:23,264 --> 00:45:25,683 Naniniwala ako sa twin telepathy. 838 00:45:25,766 --> 00:45:28,019 Pag malungkot siya, ako rin. 839 00:45:28,102 --> 00:45:29,896 Pag nasasaktan siya, ako rin. 840 00:45:29,979 --> 00:45:31,272 Kaya naniniwala ako. 841 00:45:32,732 --> 00:45:33,691 Yelo sa mga binti. 842 00:45:33,774 --> 00:45:34,942 -Ayos! -Ayos! 843 00:45:35,026 --> 00:45:38,404 -Ayos, Samir! -Ayos! 844 00:45:38,488 --> 00:45:40,448 Isa pang tamang sagot para manalo, 845 00:45:40,531 --> 00:45:42,909 tapos, may video message kayo mula sa kakambal n'yo. 846 00:45:42,992 --> 00:45:46,162 Massager? Sa binti? 847 00:45:46,245 --> 00:45:47,580 Mali. 848 00:45:49,916 --> 00:45:51,125 Okay. 849 00:45:54,003 --> 00:45:56,964 Gusto ko talaga ng video message. 850 00:45:57,048 --> 00:45:58,841 Gusto kong malaman ang tsismis. 851 00:45:58,925 --> 00:46:00,676 Okay ba o hindi? 852 00:46:00,760 --> 00:46:01,844 Miss ko na siya. 853 00:46:01,928 --> 00:46:07,266 Tingin ko, yelo sa binti. 854 00:46:07,350 --> 00:46:09,310 -Ganiyan nga! -Ayos! 855 00:46:09,393 --> 00:46:12,855 Sabi ko na, e! Galing mo! 856 00:46:12,939 --> 00:46:14,232 May mga nanalo na. 857 00:46:14,315 --> 00:46:16,817 Samer at Samir, at Whittnay at Brittnay. 858 00:46:17,735 --> 00:46:20,154 At makakatanggap kayo ng video message sa kambal ninyo. 859 00:46:20,238 --> 00:46:21,781 Gusto ko talagang manalo, 860 00:46:21,864 --> 00:46:24,325 kaya natuwa ako. Gusto ko siyang padalhan ng mensahe. 861 00:46:24,408 --> 00:46:27,828 Di ko alam kung napatunayan ba ngayon na totoo ang twin telepathy. 862 00:46:27,912 --> 00:46:30,581 -Medyo pumalya kami. -Tingin ko nga. 863 00:46:30,665 --> 00:46:32,124 -Pero okay lang. -Oo. 864 00:46:32,208 --> 00:46:33,751 Pero may isa pa. 865 00:46:33,834 --> 00:46:34,794 Diyos ko. 866 00:46:37,213 --> 00:46:39,674 May kaunting sorpresa sa inyo 867 00:46:39,757 --> 00:46:41,342 pagbalik ninyo sa bahay. 868 00:46:41,425 --> 00:46:42,927 Ano? 869 00:46:43,010 --> 00:46:47,223 Tuwing may sorpresa, inaasahan ko na laging may twist… 870 00:46:47,306 --> 00:46:49,517 o may kalokohang mangyayari. 871 00:46:49,600 --> 00:46:54,272 Tingin ko, magugustuhan ng ilan, pero 'yong iba, hindi. 872 00:46:56,023 --> 00:46:58,234 May isa pang lalaki roon. May isa pa. 873 00:46:58,317 --> 00:47:00,236 -Lintik. -Pambihira. 874 00:47:00,319 --> 00:47:02,405 -Magpakasaya kayo. -Masaya ako sa inyo. 875 00:47:02,488 --> 00:47:05,324 Kung may darating na lalaki, 876 00:47:05,408 --> 00:47:07,243 bukas talaga ako. 877 00:47:07,326 --> 00:47:11,080 Sana matangkad, talagang matangkad… 878 00:47:11,497 --> 00:47:13,332 at sexy na lalaki. 879 00:47:23,009 --> 00:47:24,969 Sino ang nariyan? 880 00:47:25,052 --> 00:47:27,054 -Uy, nasaan ka? -Sino 'yan? 881 00:47:27,555 --> 00:47:31,225 -Uy, kumusta kayong lahat? -Nandito siya. 882 00:47:31,309 --> 00:47:33,311 -Kumusta? -Teka, ano ang nangyayari? 883 00:47:33,394 --> 00:47:34,854 Halikayo. 884 00:47:34,937 --> 00:47:36,897 -Kumusta? Ako si Kush. -Kumusta? Ako si Mickey. 885 00:47:36,981 --> 00:47:39,442 -Luv. Masaya akong makilala ka. -Love? Parang L-O-V-E? 886 00:47:39,525 --> 00:47:41,652 -L-U-V. -Diyos ko! 887 00:47:41,736 --> 00:47:43,070 Sobrang sexy niya. 888 00:47:43,154 --> 00:47:45,531 Tall, dark, at handsome. Ano ang hindi magugustuhan? 889 00:47:45,615 --> 00:47:47,116 -Ako si Whittnay. -Hi. 890 00:47:47,199 --> 00:47:50,328 Ngayon lang ako nakakita nang ganoon kaguwapo. 891 00:47:50,411 --> 00:47:52,455 Cheers. Salamat sa pagtanggap ninyo. 892 00:47:53,539 --> 00:47:54,373 Cheers! 893 00:47:54,457 --> 00:47:57,209 Para siyang prinsipe ng Disney. 894 00:47:57,293 --> 00:47:59,003 Anong background mo? Saan ka galing? 895 00:47:59,086 --> 00:48:02,340 Sa India. Indian ang mga magulang ko. Pero lumaki ako sa Bay Area. 896 00:48:02,423 --> 00:48:04,467 Mas maraming lalaki kaysa sa babae. 897 00:48:04,550 --> 00:48:07,803 Kung hindi mga babae ang magdedesisyon kung sino ang uuwi, 898 00:48:07,887 --> 00:48:11,641 tingin ko, dapat mag-alala ang mga lalaki ngayon. 899 00:48:11,724 --> 00:48:14,352 -Kailan ang huli mong relasyon? -Isang taon at kalahati. 900 00:48:14,435 --> 00:48:15,561 Okay. 901 00:48:15,645 --> 00:48:19,023 Siyempre, kaunting panahon na lang at may papasok ulit na lalaki 902 00:48:19,106 --> 00:48:23,653 at magdedesisyon ang mga babae. Ako pa naman ang walang koneksiyon, 903 00:48:23,736 --> 00:48:25,279 kaya tiyak na uuwi ako. 904 00:48:25,363 --> 00:48:26,656 At di ako mapakali 905 00:48:26,739 --> 00:48:28,824 kasi iniisip ko lang si Luke. 906 00:48:30,576 --> 00:48:31,661 Hindi! 907 00:48:33,037 --> 00:48:35,623 Ayokong sirain ang lahat sa kaniya. 908 00:48:37,416 --> 00:48:39,126 Mag-iinit ang lahat. 909 00:49:49,780 --> 00:49:51,782 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni R Seb 910 00:49:51,866 --> 00:49:53,868 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce