1 00:00:06,008 --> 00:00:08,050 ट्विन लव 2 00:00:08,135 --> 00:00:11,847 विस्टा हाउस 3 00:00:12,055 --> 00:00:15,726 तो अभी मेरी जुड़वाँ बहन दूसरे घर में 4 00:00:15,809 --> 00:00:18,187 तुम्हारे जुड़वाँ भाई-बहनों को बता रही है 5 00:00:18,270 --> 00:00:20,189 कि उस घर के चार लड़कों को... 6 00:00:21,273 --> 00:00:24,610 पाँच लड़कियों को यहाँ रहने के लिए चुनना होगा। 7 00:00:25,527 --> 00:00:30,365 उस घर में छह लड़कियाँ हैं, तो एक जुड़वाँ नहीं चुनी जाएगी। 8 00:00:30,783 --> 00:00:31,784 गार्डन हाउस 9 00:00:31,867 --> 00:00:34,661 लड़को, तुम में से हर कोई इस सफ़र को साथ पूरा करने के लिए 10 00:00:34,745 --> 00:00:36,663 एक लड़की को चुनेगा। 11 00:00:36,747 --> 00:00:37,581 निकी बेला 12 00:00:37,664 --> 00:00:43,212 मतलब तुम में से कोई एक लड़की आज रात घर जाएगी। 13 00:00:43,295 --> 00:00:45,380 क्या? 14 00:00:45,464 --> 00:00:46,381 हे भगवान। 15 00:00:46,840 --> 00:00:51,261 और उसकी जुड़वाँ बहन को भी आज रात घर जाना होगा। 16 00:00:51,345 --> 00:00:52,930 जो होगा, दोनों के साथ होगा। 17 00:00:53,013 --> 00:00:54,473 सत्यानाश। 18 00:00:54,556 --> 00:00:56,225 मॉर्गन और मैडिसन गार्डन हाउस - विस्टा हाउस 19 00:00:56,308 --> 00:00:58,101 गैबी और मैडी गार्डन हाउस - विस्टा हाउस 20 00:00:58,185 --> 00:01:00,062 कैमरन और केरा गार्डन हाउस - विस्टा हाउस 21 00:01:00,145 --> 00:01:01,605 ब्रिटनी और व्हिटनी गार्डन हाउस - विस्टा हाउस 22 00:01:01,688 --> 00:01:04,690 तुम फ़ौरन यह घर छोड़ दोगी और दूसरे घर में जाकर अपनी जुड़वाँ को 23 00:01:04,775 --> 00:01:06,193 साथ ले जाओगी। 24 00:01:06,276 --> 00:01:09,446 बाप रे। क्या पागलपन है। 25 00:01:10,364 --> 00:01:15,369 हमें यह करना पड़ेगा, ताकि इस प्रयोग के लिए दोनों घर एक जैसे रहें। 26 00:01:16,119 --> 00:01:17,120 मेरा सिर घूम रहा है। 27 00:01:17,204 --> 00:01:19,206 मुझे इसकी उम्मीद नहीं थी। 28 00:01:19,289 --> 00:01:23,919 तो, लड़को, समझदारी से चुनना, क्योंकि आज रात तुम जो फ़ैसला लोगे, 29 00:01:24,002 --> 00:01:28,590 उसका असर इस घर और उस घर के हर इंसान पर पड़ेगा। 30 00:01:29,883 --> 00:01:32,094 और जुड़वाँ होने के नाते तुम जानते हो 31 00:01:32,177 --> 00:01:35,639 कि हमारे जुड़वाँ के कई फ़ैसले हम पर भी असर डालते हैं। 32 00:01:35,722 --> 00:01:37,099 यह बहुत मुश्किल काम है। 33 00:01:37,182 --> 00:01:40,644 ठीक है, तो मैं एलिमिनेशन के वक्त आऊँगी। 34 00:01:40,727 --> 00:01:42,521 बाय। हम लोग जल्द मिलेंगे। 35 00:01:43,730 --> 00:01:45,399 यह बहुत बड़ा फ़ैसला है। 36 00:01:45,482 --> 00:01:46,817 यह ठीक नहीं लग रहा 37 00:01:46,900 --> 00:01:50,362 कि इस घर में हमारी किस्मत हमारे जुड़वाँ भाई-बहन पर असर डाले, 38 00:01:50,445 --> 00:01:53,490 जिसका शायद किसी और के साथ कनेक्शन बन रहा हो। 39 00:01:53,574 --> 00:01:54,408 सही कहा। 40 00:01:54,491 --> 00:01:57,244 यह ऐसा नहीं है कि... लड़कों के लिए यह फ़ैसला लेना 41 00:01:57,326 --> 00:01:59,621 -आसान नहीं है। -हाँ। 42 00:01:59,705 --> 00:02:02,332 यह भी ट्विन लव की प्रक्रिया से जुड़ा है। 43 00:02:02,416 --> 00:02:05,669 है न? तो क्या तुम अपने जुड़वाँ की अब तक की मेहनत को 44 00:02:05,752 --> 00:02:07,754 बर्बाद करना चाहते हो? 45 00:02:07,838 --> 00:02:11,008 क्योंकि ट्विनफॉर्मेशन को देखकर शायद मिकी सोचे कि, 46 00:02:11,091 --> 00:02:13,427 "लगता है उनमें बन रही है।" 47 00:02:13,510 --> 00:02:16,305 पर अगर वह और मॉर्गन एक-दूसरे को पसंद न करते हों तो? 48 00:02:16,388 --> 00:02:17,806 -बात समझ रहे हो न? -हाँ। 49 00:02:17,890 --> 00:02:21,643 इससे उन पर दबाव बन जाएगा। मतलब, "क्या मैं अपने बारे में सोचूँ 50 00:02:21,727 --> 00:02:23,645 "या भाई को प्यार में पड़ने दूँ?" 51 00:02:23,729 --> 00:02:26,857 धत्, गहरी बात कही। जो तुमने अभी कहा, वह गहरी बात है। 52 00:02:26,940 --> 00:02:29,318 मेरा और हाना का कनेक्शन मज़बूत है, 53 00:02:29,401 --> 00:02:30,903 पर यह हमारे हाथ में नहीं है। 54 00:02:30,986 --> 00:02:33,030 -आओ, ज़रा बात करते हैं। -शुक्रिया। 55 00:02:33,113 --> 00:02:36,491 घबराहट और बेचैनी हो रही है कि अब सबकुछ मेरा भाई तय करेगा। 56 00:02:36,574 --> 00:02:37,951 मैं कुछ नहीं कर सकता। 57 00:02:38,035 --> 00:02:38,952 हाना और डेविड 58 00:02:39,036 --> 00:02:41,288 -कैसा... अभी? -कैसा महसूस कर रही हूँ? हाँ। 59 00:02:41,371 --> 00:02:42,872 अब भी तुम पहली पसंद हो। 60 00:02:42,956 --> 00:02:45,334 -यह तो अच्छी बात है। -यह अच्छी बात है। 61 00:02:45,417 --> 00:02:46,835 तुम्हारे भाई पर निर्भर है। 62 00:02:46,919 --> 00:02:49,171 तुम चली गई, तो पता नहीं क्या करूँगा। 63 00:02:49,254 --> 00:02:52,215 जब से तुम्हें देखा है, तभी से तुम मुझे पसंद हो। 64 00:02:52,299 --> 00:02:55,218 -अच्छा। -यह याद रखना, ठीक है? 65 00:03:02,434 --> 00:03:05,896 जहाँ डेविड और हाना एक-दूसरे के साथ और सहज हो रहे हैं... 66 00:03:05,979 --> 00:03:07,064 गार्डन हाउस 67 00:03:07,147 --> 00:03:08,148 हैलो, दोस्तो। 68 00:03:08,231 --> 00:03:10,943 ...वहीं बिना किसी जोड़ीदार के उसकी बहन... 69 00:03:11,026 --> 00:03:12,361 बिल्कुल अच्छा नहीं लग रहा। 70 00:03:12,444 --> 00:03:13,987 ...सबेला बहुत असहज है। 71 00:03:14,071 --> 00:03:14,947 सबेला, 25 - वाशिंगटन, डीसी 72 00:03:15,030 --> 00:03:16,573 हाना का खेल न बिगाड़ दूँ। 73 00:03:16,657 --> 00:03:17,991 -हाँ। -बुरा लग रहा है। 74 00:03:18,075 --> 00:03:20,661 मुझे लगा था कि हाना खुद में सिमटी रहेगी, 75 00:03:20,744 --> 00:03:23,580 पर आज उसे डेविड के साथ इतना खुश देखकर... 76 00:03:23,664 --> 00:03:24,665 सबेला - गार्डन हाउस 77 00:03:27,250 --> 00:03:30,587 ...काफ़ी उम्मीद जगी। मुझे लगा मुझे यही करना चाहिए। 78 00:03:31,838 --> 00:03:32,798 घबराहट हो रही है। 79 00:03:32,881 --> 00:03:34,257 -बात करने चलें? -हाँ। 80 00:03:34,341 --> 00:03:35,217 ठीक है, चलो। 81 00:03:35,300 --> 00:03:37,970 बुरा लग रहा है, क्योंकि शायद देर हो चुकी है। 82 00:03:38,053 --> 00:03:39,137 काश देर न हुई हो। 83 00:03:39,221 --> 00:03:42,015 -आज बहुत सुंदर लग रही हो। -शुक्रिया। 84 00:03:42,098 --> 00:03:42,975 सबेला और सामेर 85 00:03:43,058 --> 00:03:45,102 अगर मैं तुम्हें चुन लूँ कैसा लगेगा? 86 00:03:45,185 --> 00:03:47,813 मुझे बहुत खुशी होगी। पर मुझे और बात करनी है। 87 00:03:47,896 --> 00:03:50,232 क्योंकि मैं अब भी तुम्हें जान रही हूँ, 88 00:03:50,315 --> 00:03:52,609 क्योंकि मुझे खुलने में समय लगता है। समझे? 89 00:03:52,693 --> 00:03:53,944 -मेरी तरह। -हाँ। 90 00:03:54,027 --> 00:03:57,614 सबेला। वह बहुत सुंदर है। 91 00:03:57,698 --> 00:03:59,992 मेरे खयाल से हमारे बीच अच्छा कनेक्शन है। 92 00:04:00,075 --> 00:04:03,578 लेकिन कल रात उसने मुझे अपने पिछले रिश्ते के बारे में बताया। 93 00:04:03,662 --> 00:04:06,373 ज़्यादा से ज़्यादा कितने वक्त तक किसी के साथ रही हो? 94 00:04:06,456 --> 00:04:09,751 -चार साल, बस बातचीत। -चार साल? 95 00:04:09,835 --> 00:04:12,671 और चार साल तक वह एक खुला रिश्ता रहा? 96 00:04:12,754 --> 00:04:13,964 उसकी एक गर्लफ्रेंड थी। 97 00:04:14,047 --> 00:04:16,591 -उसकी गर्लफ्रेंड थी। क्या कह रही हो... -हाँ। 98 00:04:16,675 --> 00:04:18,509 शायद यह एक खतरे की घंटी है। 99 00:04:18,759 --> 00:04:21,388 तो कह नहीं सकता। मैं थोड़ा उलझन में हूँ, 100 00:04:21,471 --> 00:04:23,890 पर मैं उसे और जानना तो ज़रूर चाहूँगा। 101 00:04:24,975 --> 00:04:27,811 मेरे खयाल से मेरे दिमाग में अभी बहुत कुछ चल रहा है। 102 00:04:27,894 --> 00:04:29,980 मेरे भी। मैं उलझन में हूँ। 103 00:04:30,063 --> 00:04:32,107 और मुझे यह अच्छा नहीं लग रहा। 104 00:04:39,364 --> 00:04:42,909 जहाँ सबेला अपनी और अपनी बहन की जगह बनाने की कोशिश में है... 105 00:04:42,993 --> 00:04:45,327 मुझे हमारे कनेक्शन पर भरोसा है। 106 00:04:45,412 --> 00:04:46,413 ज़ोई और ल्यूक 107 00:04:46,496 --> 00:04:50,083 ...वहीं मज़बूत रिश्तों वाले जुड़वाओं को मेहनत करने की ज़रूरत नहीं। 108 00:04:50,167 --> 00:04:54,212 हाँ। तुम्हें जानकर अच्छा लगा। तुम कमाल की लड़की हो। 109 00:04:54,296 --> 00:04:56,757 -बहुत प्यारी। सुंदर। -तुम कमाल के बंदे हो। 110 00:04:56,840 --> 00:04:58,133 शुक्रिया। 111 00:04:58,216 --> 00:05:00,552 मेरी पसंद बनने के लिए मेरी बड़ाई मत करो। 112 00:05:02,512 --> 00:05:03,346 मैथ्यू और कैमरन - गार्डन हाउस 113 00:05:03,430 --> 00:05:05,348 -कैसा लग रहा है? -बहुत अच्छा। 114 00:05:05,432 --> 00:05:06,808 -अच्छा लग रहा है। -सच में? 115 00:05:06,892 --> 00:05:09,102 हाँ। मुझे पता है कि मुझे क्या चाहिए। 116 00:05:09,186 --> 00:05:10,437 -सच में? -हाँ। 117 00:05:10,520 --> 00:05:13,356 -बढ़िया। -तुम्हें चिंता करने की ज़रूरत नहीं है। 118 00:05:13,440 --> 00:05:15,567 -बढ़िया। सुनकर अच्छा लगा। -तुम घबराओ मत। 119 00:05:15,817 --> 00:05:16,651 मॉर्गन और मिकी - गार्डन हाउस 120 00:05:16,735 --> 00:05:18,779 -कौन बाहर जाएगा? -पता नहीं। 121 00:05:18,862 --> 00:05:22,115 कुछ और बात करो। अभी एलिमिनेशन की चिंता मत करो। 122 00:05:22,199 --> 00:05:27,871 तुम्हारे लिए एक बहुत अच्छा सवाल है। तुम 17 साल की मॉर्गन से क्या कहोगी? 123 00:05:27,954 --> 00:05:28,914 मॉर्गन, 29 - लोगनविल, जीए 124 00:05:28,997 --> 00:05:31,166 याद नहीं 17 साल की उम्र में मैं कैसी थी। 125 00:05:31,249 --> 00:05:35,212 हाई स्कूल सीनियर मॉर्गन सोचती थी कि उसे पता है ज़िंदगी में क्या करना है। 126 00:05:36,046 --> 00:05:37,756 सत्रह में सब यही सोचते हैं। 127 00:05:37,839 --> 00:05:43,053 मैं दक्षिण में पली-बढ़ी हूँ। जब मैं अपने पिछले रिश्ते में थी... 128 00:05:43,136 --> 00:05:45,097 गंभीर रिश्ते में। 129 00:05:46,056 --> 00:05:49,559 तब मुझे सच में लगता था कि मुझे पता है कि ज़िंदगी कैसे जीनी है। 130 00:05:49,643 --> 00:05:51,353 कि मैं उससे शादी करूँगी। 131 00:05:51,436 --> 00:05:53,230 हम साथ में कॉलेज जाएँगे। 132 00:05:53,313 --> 00:05:56,233 हमारी सगाई होगी, शादी होगी। फिर हमारे बच्चे होंगे। 133 00:05:56,316 --> 00:06:02,155 यह सब होने तक मैं 25 की हो जाऊँगी। और मुझे यह एकदम सही लगता था। 134 00:06:02,239 --> 00:06:05,659 अब अगर सोचूँ कि मैं तब क्या सोचा करती थी, 135 00:06:05,742 --> 00:06:08,662 तो मैं उससे कहूँगी कि ज़िंदगी में और भी बहुत कुछ है। 136 00:06:08,745 --> 00:06:12,249 क्योंकि शुक्र है कि वह रिश्ता नहीं टिका 137 00:06:12,332 --> 00:06:14,584 और उस वक्त मैं बहुत दुखी हो गई थी। 138 00:06:14,668 --> 00:06:17,796 पर वह मेरे साथ अच्छा ही हुआ। 139 00:06:17,879 --> 00:06:20,298 उससे तुम नासमझ से समझदार हो गई। 140 00:06:20,382 --> 00:06:23,927 हाँ, कभी-कभी लगता है, "काश यह पल किसी के साथ बाँट सकती।" 141 00:06:24,010 --> 00:06:25,971 -किसी के साथ वे पल जी सको। -हाँ। 142 00:06:26,054 --> 00:06:30,809 पर मेरे साथ मेरी बहन हमेशा है, हालाँकि खुद से बार-बार कहना ठीक नहीं है। 143 00:06:30,892 --> 00:06:32,894 क्योंकि तब आप 144 00:06:32,978 --> 00:06:36,314 दूसरे कनेक्शन बनाने की कोई कोशिश नहीं करते। 145 00:06:36,398 --> 00:06:38,650 बहुत अच्छा कहा। बहुत अच्छा जवाब था। 146 00:06:38,733 --> 00:06:39,734 -अच्छा था? -हाँ। 147 00:06:39,818 --> 00:06:41,528 -तुम्हें जवाब पसंद आया? -हाँ। 148 00:06:43,905 --> 00:06:45,407 -हाँ। -कैसा लग रहा है? 149 00:06:45,490 --> 00:06:47,576 -घबराहट हो रही है। -बढ़िया। 150 00:06:47,659 --> 00:06:50,871 -तुम्हारी बहन को कैसा लग रहा होगा? -पता नहीं। बहुत तनाव है। 151 00:06:50,954 --> 00:06:52,664 अगर आज रात नहीं चुनी गई... 152 00:06:52,747 --> 00:06:53,582 गैबी - गार्डन हाउस 153 00:06:53,665 --> 00:06:56,459 ...तो अपनी बहन से यह तजुर्बा छीनना बुरा लगेगा। 154 00:06:56,543 --> 00:06:58,712 -क्या हम वहाँ चलकर बात करें? -हाँ। 155 00:06:58,795 --> 00:07:01,423 मुझे बस सामेर में दिलचस्पी है। 156 00:07:01,506 --> 00:07:04,467 पता नहीं उसे सबेला पसंद है या नहीं, 157 00:07:04,551 --> 00:07:09,472 पर मुझे उससे बात करके उसे बताना ही होगा 158 00:07:09,556 --> 00:07:13,310 कि मैं अब भी उसे और करीब जानना चाहती हूँ। 159 00:07:13,393 --> 00:07:16,730 क्या हमारे बीच थोड़ा-सा भी कनेक्शन है? 160 00:07:16,813 --> 00:07:17,814 सामेर और गैबी 161 00:07:18,023 --> 00:07:21,818 लगता तो है। तुमसे बहुत अच्छी एनर्जी मिलती है। और तुम बहुत मज़ेदार हो। 162 00:07:21,902 --> 00:07:25,614 तुम्हें आते देखकर लगा, "यह तो बहुत खूबसूरत है।" 163 00:07:25,697 --> 00:07:27,824 लगा, "यार, इसमें बात तो है।" 164 00:07:27,908 --> 00:07:30,452 तुम हमेशा हँसती रहती हो। सकारात्मक हो। 165 00:07:30,535 --> 00:07:31,494 खुश रहती हो 166 00:07:31,578 --> 00:07:33,163 -और मुझे यह पसंद है। -हाँ। 167 00:07:33,246 --> 00:07:34,789 यह फ़ैसला मुश्किल है। 168 00:07:34,873 --> 00:07:37,125 सबेला और मेरे बीच एक कनेक्शन है, 169 00:07:37,209 --> 00:07:39,502 और गैबी के साथ भी मेरा कनेक्शन है। 170 00:07:39,586 --> 00:07:43,715 लेकिन शायद गैबी को ज़्यादा चिंता अपने एलिमिनेशन की है, 171 00:07:43,798 --> 00:07:46,760 तो पता नहीं। यह मुश्किल है और मैं झूठ नहीं बोलूँगा। 172 00:07:46,843 --> 00:07:47,886 पता नहीं क्या करूँ। 173 00:07:47,969 --> 00:07:49,638 बहुत घबराहट हो रही है। 174 00:07:50,764 --> 00:07:52,432 यह हम सबके लिए मुश्किल है। 175 00:07:52,515 --> 00:07:55,726 और अभी यह फ़ैसला लेना बहुत मुश्किल है। 176 00:07:55,810 --> 00:07:59,689 प्यार के नज़रिए से देखें, तो ब्रिटनी और मेरे बीच यह हो सकता है। 177 00:07:59,773 --> 00:08:01,650 इस कनेक्शन को छोड़ना नहीं चाहता। 178 00:08:01,733 --> 00:08:04,444 मुझे इस बारे में नहीं सोचना। मैं नहीं सोच सकता। 179 00:08:04,527 --> 00:08:05,946 मैं नहीं सोच सकता। 180 00:08:06,029 --> 00:08:09,282 पर यह भी देखना होगा कि डेविड का जुड़ाव किसके साथ गहरा है। 181 00:08:09,366 --> 00:08:12,535 दूसरे घर के ट्विनफॉर्मेशन के सारे वीडियो देखने के बाद, 182 00:08:12,619 --> 00:08:15,121 मुझे ज़िंदगी का सबसे बड़ा फ़ैसला लेना है। 183 00:08:15,205 --> 00:08:16,498 अपने भाई को जानता हूँ 184 00:08:16,581 --> 00:08:22,212 और सबेला की बहन के साथ उसका कनेक्शन सच्चा है। 185 00:08:22,295 --> 00:08:25,340 पर अगर मैंने सबेला को न चुना, तो उसे बहन के साथ जाना होगा। 186 00:08:25,423 --> 00:08:30,345 और डेविड के लिए इस मौके को बर्बाद करना बुरा होगा, खुदगर्ज़ी होगी। 187 00:08:30,428 --> 00:08:31,638 -तुम ठीक हो? -नहीं। 188 00:08:31,721 --> 00:08:32,639 एरन और ब्रिटनी - डेटिंग 189 00:08:32,722 --> 00:08:34,474 -मैं भी नहीं। -मैं खुद को ठीक 190 00:08:34,557 --> 00:08:36,142 दिखा रहा हूँ, पर बेचैन हूँ। 191 00:08:36,226 --> 00:08:39,395 मैं क्या करूँ? 192 00:08:40,647 --> 00:08:44,234 -पर खुद के बारे में नहीं सोच रहा। -हाँ। भाई की सोच रहे हो। 193 00:08:44,317 --> 00:08:46,611 पता नहीं मैं किसे चुनूँगा। सच में। 194 00:08:51,366 --> 00:08:52,659 यह अच्छा नहीं लग रहा। 195 00:08:55,662 --> 00:08:58,748 गार्डन हाउस 196 00:09:08,383 --> 00:09:09,467 ठीक। वह पल आ गया। 197 00:09:09,551 --> 00:09:10,385 निकी बेला - गार्डन हाउस 198 00:09:13,680 --> 00:09:16,683 तुम में से हर एक किसी एक लड़की को चुनेगा 199 00:09:16,766 --> 00:09:19,853 और जो लड़की नहीं चुनी जाएगी, उसे घर भेज दिया जाएगा। 200 00:09:21,604 --> 00:09:24,524 और घरों को एक जैसा बनाए रखने के लिए 201 00:09:24,607 --> 00:09:26,526 उसकी जुड़वाँ को भी जाना होगा। 202 00:09:28,987 --> 00:09:31,197 अंत में, अगर तुम्हें यहाँ प्यार मिलता है, 203 00:09:31,281 --> 00:09:32,699 तो तुम्हें अपनी ज़िंदगी का 204 00:09:32,782 --> 00:09:35,744 आज तक का एक सबसे बड़ा फ़ैसला लेना होगा। 205 00:09:35,827 --> 00:09:39,164 विस्टा हाउस 206 00:09:39,247 --> 00:09:41,166 चलिए लिविंग रूम में चलते हैं। 207 00:09:41,249 --> 00:09:42,876 तुम... नहीं। 208 00:09:44,878 --> 00:09:46,713 बेशक मुझे थोड़ी घबराहट है। 209 00:09:46,796 --> 00:09:47,630 मैडिसन - विस्टा हाउस 210 00:09:47,714 --> 00:09:49,966 मॉर्गन काफ़ी समय से अकेली है। 211 00:09:50,050 --> 00:09:52,093 उसके लिए खुलकर पेश आना कठिन होगा। 212 00:09:52,177 --> 00:09:54,346 आज हुए ट्विनफॉर्मेशन को देखकर 213 00:09:54,429 --> 00:09:58,183 लगता है कि हम दोनों का कनेक्शन जुड़वाँ भाइयों के साथ हुआ है। 214 00:09:58,266 --> 00:10:01,561 -अरे, बाप रे। नहीं। -हे भगवान। 215 00:10:01,644 --> 00:10:04,856 पर मुझे बार-बार लगता है कि क्या उनमें अब भी कनेक्शन है? 216 00:10:04,939 --> 00:10:06,816 सच जानने का समय आ गया है। 217 00:10:06,900 --> 00:10:09,819 मुझे बिल्कुल नहीं पता कि आज रात क्या होगा। 218 00:10:09,903 --> 00:10:13,448 लड़कियो, समझ जाना कि तुम और तुम्हारी बहन सुरक्षित हैं 219 00:10:13,531 --> 00:10:16,159 अगर तुम्हारी बहन वहाँ से जाती हुई दिखे। 220 00:10:16,242 --> 00:10:18,078 ओह, तो आवाज़ नहीं आएगी। 221 00:10:18,161 --> 00:10:21,790 चलिए देखें कि दूसरे घर में लड़के अपना सफ़र जारी रखने के लिए 222 00:10:21,873 --> 00:10:23,458 किसे चुनते हैं। 223 00:10:23,583 --> 00:10:26,211 विस्टा हाउस - गार्डन हाउस 224 00:10:26,294 --> 00:10:28,338 ल्यूक, पहले तुम। 225 00:10:29,631 --> 00:10:33,760 मैं इस लड़की को बचाना चाहूँगा क्योंकि वह बहुत खूबसूरत है। 226 00:10:33,843 --> 00:10:37,472 मुझे यकीन है कि हमारे बीच दूरी कम हो रही है। 227 00:10:37,555 --> 00:10:40,600 ज़ोई, क्या तुम मेरे साथ यह सफ़र जारी रखना चाहोगी? 228 00:10:41,434 --> 00:10:42,435 हाँ। 229 00:10:45,271 --> 00:10:47,023 मुबारक हो, बेली। 230 00:10:47,107 --> 00:10:48,108 बेली और समीर - डेटिंग 231 00:10:48,191 --> 00:10:50,568 यह देखकर अच्छा लगा कि ज़ोई सुरक्षित है, 232 00:10:50,652 --> 00:10:53,196 क्योंकि अब मुझे बेली के साथ और समय मिल जाएगा। 233 00:10:53,279 --> 00:10:57,951 और मेरे सीने पर जो बड़ा सा बोझ था, वह अब हट चुका है। 234 00:10:58,034 --> 00:10:59,035 समीर - विस्टा हाउस 235 00:10:59,119 --> 00:11:01,287 मिकी, तुम्हारी बारी। 236 00:11:04,124 --> 00:11:08,878 मैं जिस लड़की को चुन रहा हूँ, उसके साथ रिश्ता बन सकता है। 237 00:11:08,962 --> 00:11:11,965 और उम्मीद है कि उसे भी ऐसा ही लगता होगा। 238 00:11:12,048 --> 00:11:15,635 मॉर्गन, क्या तुम मेरे साथ यह सफ़र जारी रखना चाहोगी? 239 00:11:16,719 --> 00:11:18,430 -हाँ। -इधर आओ। 240 00:11:20,056 --> 00:11:22,183 मुबारक हो, मैडिसन। 241 00:11:22,934 --> 00:11:23,977 शुक्र है। 242 00:11:24,060 --> 00:11:25,061 जायर और मैडिसन - डेटिंग 243 00:11:25,770 --> 00:11:26,813 मैथ्यू। 244 00:11:26,896 --> 00:11:31,860 यह लड़की मिलनसार, भले दिल की 245 00:11:31,943 --> 00:11:33,319 और खूबसूरत है। 246 00:11:35,196 --> 00:11:37,907 कैमरन, क्या तुम मेरे साथ यह सफ़र जारी रखना चाहोगी? 247 00:11:38,575 --> 00:11:39,576 हाँ। 248 00:11:45,498 --> 00:11:46,541 हाँ। 249 00:11:46,916 --> 00:11:47,958 केरा, 24 - शार्लेट, एनसी 250 00:11:48,042 --> 00:11:49,919 मुबारक हो, केरा। 251 00:11:53,131 --> 00:11:54,466 हे भगवान! 252 00:11:58,511 --> 00:12:00,680 पसीने के साथ ठंड लग रही है। पता नहीं कैसे। 253 00:12:00,763 --> 00:12:03,808 सामेर, तुम किसके साथ यह सफ़र जारी रखना चाहते हो? 254 00:12:15,987 --> 00:12:16,988 सामेर। 255 00:12:17,071 --> 00:12:21,534 वह सुंदर है और उसकी मुस्कान सबसे प्यारी है। 256 00:12:25,747 --> 00:12:28,500 गैबी, क्या तुम मेरे साथ यह सफ़र जारी रखना चाहोगी? 257 00:12:28,583 --> 00:12:29,959 बिल्कुल। 258 00:12:32,128 --> 00:12:33,671 हे भगवान। 259 00:12:33,755 --> 00:12:35,548 -हे भगवान। -रुको। नहीं। 260 00:12:35,632 --> 00:12:37,592 -हे भगवान। -मुबारक हो, मैडी। 261 00:12:50,271 --> 00:12:53,024 ठीक है, एरन, तुम्हें एक बड़ा फ़ैसला लेना है। 262 00:12:53,816 --> 00:12:57,237 जब तुम एक को चुनोगे, तो न सिर्फ़ दूसरी को घर जाना होगा, 263 00:12:57,320 --> 00:13:00,448 बल्कि उसकी जुड़वाँ बहन भी एलिमिनेट हो जाएगी। 264 00:13:12,126 --> 00:13:14,337 एरन, अब सब तुम पर है। 265 00:13:14,837 --> 00:13:16,422 मैं ही क्यों? 266 00:13:16,506 --> 00:13:19,175 यह फ़ैसला मेरे सिर ही क्यों... मैं ही क्यों? 267 00:13:19,259 --> 00:13:22,804 मैं अपने और ब्रिटनी के कनेक्शन को छोड़ना नहीं चाहता। 268 00:13:22,887 --> 00:13:26,140 पर यह भी देखना होगा कि डेविड का कनेक्शन किसके साथ गहरा है। 269 00:13:26,224 --> 00:13:29,227 और मुझे पता है कि उसका सबेला की बहन के साथ कनेक्शन है। 270 00:13:30,353 --> 00:13:31,813 तुम किसे चुनोगे? 271 00:13:35,984 --> 00:13:41,948 गार्डन हाउस - विस्टा हाउस 272 00:13:45,368 --> 00:13:46,494 मैंने तय कर लिया। 273 00:13:51,416 --> 00:13:52,417 नहीं। 274 00:14:03,803 --> 00:14:05,430 व्हिटनी, हाना, 275 00:14:05,513 --> 00:14:08,474 तुम में से एक की बहन तुम्हें लेने आएगी। 276 00:14:08,558 --> 00:14:11,436 तो, चलो, हम सब बाहर हॉल में चलते हैं। 277 00:14:14,397 --> 00:14:16,566 काश आज मुझे घर न जाना पड़े। 278 00:14:17,317 --> 00:14:21,863 मुझे पता नहीं था कि यह फ़ैसला किसी और के हाथ में होगा। 279 00:14:25,658 --> 00:14:30,496 मेरा डेविड के साथ रिश्ता बन रहा है। देखना चाहती हूँ कि यह कहाँ तक जाता है। 280 00:14:30,580 --> 00:14:33,416 मुझे अभी घर नहीं जाना। मेरा सफ़र अभी अधूरा है। 281 00:14:54,979 --> 00:14:56,648 मुझे रोना आ रहा है। 282 00:14:58,441 --> 00:14:59,692 क्या? 283 00:14:59,776 --> 00:15:03,863 मुझे पता था कि तुम ही आओगी। पर तुमने कोशिश तो की। 284 00:15:04,530 --> 00:15:06,574 हाँ। मैंने कोशिश की। 285 00:15:07,408 --> 00:15:08,409 मुझे माफ़ कर दो। 286 00:15:11,788 --> 00:15:13,122 कोई बात नहीं। 287 00:15:13,206 --> 00:15:16,250 माफ़ करना। तुम्हें देखकर बहुत खुश हूँ। 288 00:15:23,091 --> 00:15:26,010 सबेला, हाना, अलविदा कहने का समय आ गया है। 289 00:15:28,012 --> 00:15:29,180 तुमसे प्यार है। 290 00:15:32,058 --> 00:15:34,644 मिलकर अच्छा लगा। सच में। 291 00:15:36,270 --> 00:15:38,189 तुम दोनों को शुभकामनाएँ। 292 00:15:38,272 --> 00:15:39,148 तुम्हें भी। 293 00:15:41,609 --> 00:15:43,319 बाय। 294 00:15:46,864 --> 00:15:49,992 माफ़ करना, मेरे कारण तुम्हारा और डेविड का रिश्ते आगे नहीं बढ़ा। 295 00:15:50,076 --> 00:15:50,910 हाना और सबेला 296 00:15:50,993 --> 00:15:52,078 पर मैंने कोशिश की। 297 00:15:53,413 --> 00:15:54,580 दुख हो रहा है, 298 00:15:54,664 --> 00:15:57,833 पर शायद इस प्रयोग ने मुझे काफ़ी हद तक बदल दिया है, 299 00:15:57,917 --> 00:16:01,003 क्योंकि मुझे लगता है कि जब हमें कोई ऐसा इंसान मिलेगा, 300 00:16:01,087 --> 00:16:02,880 जिसे हम समय और साथ देना चाहेंगे, 301 00:16:02,964 --> 00:16:04,924 तो बहन से अलग होना आसान होगा। 302 00:16:09,387 --> 00:16:13,182 पहले एरन को ट्विनफॉर्मेशन पर ब्रिटनी के साथ देखकर 303 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 डेविड को लग रहा होगा कि यह उसके भाई का फ़ैसला था। 304 00:16:16,227 --> 00:16:19,397 ब्रिटनी, क्या तुम मेरे साथ यह सफ़र जारी रखना चाहोगी? 305 00:16:19,480 --> 00:16:20,565 ज़रूर। 306 00:16:22,734 --> 00:16:24,152 -तुमसे प्यार है। -मुझे तुमसे। 307 00:16:26,988 --> 00:16:30,366 मैं बहुत उलझन में था। यह बस... यहाँ बैठो। 308 00:16:30,450 --> 00:16:34,287 क्या वह नाराज़ होगा? ज़रा-सा भी? 309 00:16:34,370 --> 00:16:35,288 ब्रिटनी और एरन 310 00:16:35,371 --> 00:16:37,206 पता चल जाएगा। 311 00:16:37,290 --> 00:16:39,500 मेरे लिए यह बहुत ही मुश्किल फ़ैसला था, 312 00:16:39,583 --> 00:16:42,545 पर मैं खुश हूँ कि मैंने ब्रिटनी को चुना। 313 00:16:42,628 --> 00:16:45,089 -सबकुछ किसी वजह से होता है। -खुश हूँ कि यहाँ हो। 314 00:16:45,173 --> 00:16:48,050 शुक्रिया। मैं भी खुश हूँ। मुझे चुनने का शुक्रिया। 315 00:16:48,134 --> 00:16:51,763 अब जब वह सब खत्म हो गया और तुम यहाँ हो, तो फ़ैसला अच्छा लग रहा है। 316 00:16:53,514 --> 00:16:56,142 डेविड को हिम्मत रखनी होगी। 317 00:16:56,225 --> 00:16:57,977 -हाँ। -दूसरे कनेक्शन बनाने होंगे। 318 00:16:58,728 --> 00:17:01,063 तो, व्हिटनी, तुमसे बात करनी है। 319 00:17:01,147 --> 00:17:03,941 एलिमिनेशन ने मेरे लिए हालात बदल दिए हैं। 320 00:17:04,025 --> 00:17:07,236 हाना चली गई। बुरा तो लग रहा है, पर मैंने शतरंज बहुत खेला है। 321 00:17:07,320 --> 00:17:08,862 मैं आगे की सोच रहा हूँ। 322 00:17:08,946 --> 00:17:10,031 कोई नया बंदा आ जाए 323 00:17:10,113 --> 00:17:12,533 और शायद किसी और को घर जाना पड़े। 324 00:17:12,617 --> 00:17:15,328 क्या तुम मुझसे बात करना चाहोगी? 325 00:17:15,410 --> 00:17:17,580 अब मैं तुमसे और बात करना चाहूँगी। 326 00:17:17,662 --> 00:17:21,250 अब जब मेरी बहन ठीक है, तो मेरा आत्मविश्वास लौट आया है। 327 00:17:21,333 --> 00:17:23,669 तुमने अपनी पहली, दूसरी, तीसरी पसंद बना रखी थी। 328 00:17:23,753 --> 00:17:25,213 अब क्या हालात हैं? 329 00:17:25,295 --> 00:17:28,466 अब मैं तुम्हें चुनूँगी। 330 00:17:28,549 --> 00:17:29,717 एक मज़ेदार सवाल है। 331 00:17:29,801 --> 00:17:33,471 अपनी बहन को मेरे भाई को चूमते देखने के बाद, क्या तुम मुझे चूमोगी? 332 00:17:33,554 --> 00:17:34,931 किसी को नहीं किस नहीं किया? 333 00:17:35,014 --> 00:17:36,474 -नहीं। -किस करना है? 334 00:17:36,557 --> 00:17:37,683 बिल्कुल। 335 00:17:44,357 --> 00:17:46,359 -नहीं, फिर से... -जल्दबाज़ी मत करो। 336 00:17:46,442 --> 00:17:48,027 बस एक और। नहीं। 337 00:18:00,832 --> 00:18:02,708 तो तुमने आगे क्या सोचा है? 338 00:18:02,792 --> 00:18:04,752 अभी उतना आगे का नहीं सोच रहा हूँ। 339 00:18:04,836 --> 00:18:07,713 आमतौर पर सब सोचकर रखता हूँ। पर अभी कुछ समझ नहीं आ रहा। 340 00:18:07,797 --> 00:18:10,550 क्या खुद को व्हिटनी के साथ नहीं देखते? 341 00:18:10,633 --> 00:18:11,467 अभी जल्दी है। 342 00:18:11,551 --> 00:18:14,178 अगर आप किसी के साथ समय बिता रहे हों और वह चली जाए, 343 00:18:14,262 --> 00:18:17,473 तो क्या खालीपन भरने के लिए नए रिश्ते ढूँढने लगूँ? 344 00:18:17,557 --> 00:18:18,975 नए रिश्ते की बात नहीं है। 345 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 सोचो कितनी जल्दी हाना के करीब आ गए थे। 346 00:18:21,143 --> 00:18:22,228 बहुत जल्दी, है न? 347 00:18:22,311 --> 00:18:24,897 वही तो। तो व्हिटनी के साथ क्यों नहीं? 348 00:18:26,566 --> 00:18:27,483 पता नहीं। 349 00:18:27,567 --> 00:18:30,194 -तो उसे किस करो। -अभी उसे किस किया है। 350 00:18:30,278 --> 00:18:33,281 -तुमने व्हिटनी को किस किया? -हाँ। 351 00:18:34,115 --> 00:18:36,075 अरे, तुम पागल हो क्या? 352 00:18:39,412 --> 00:18:40,746 हे भगवान। 353 00:18:49,547 --> 00:18:51,632 गार्डन हाउस - विस्टा हाउस 354 00:18:51,716 --> 00:18:53,885 ज़ोई - बेली 355 00:18:53,968 --> 00:18:56,220 ल्यूक - सेथ 356 00:18:56,304 --> 00:18:58,306 गैबी - मैडी 357 00:18:58,389 --> 00:18:59,932 मिकी - जायर 358 00:19:00,016 --> 00:19:02,018 गुड मॉर्निंग। 359 00:19:02,101 --> 00:19:03,019 निकी बेला 360 00:19:03,102 --> 00:19:04,770 -हैलो। गुड मॉर्निंग। -हैलो। 361 00:19:04,854 --> 00:19:06,439 -एकदम तैयार? -सुंदर लग रही हो। 362 00:19:06,522 --> 00:19:07,773 वाह। 363 00:19:07,857 --> 00:19:08,941 विस्टा हाउस 364 00:19:10,735 --> 00:19:11,611 ब्री बेला 365 00:19:11,694 --> 00:19:13,905 यहाँ अच्छी खुशबू आ रही है। 366 00:19:13,988 --> 00:19:16,824 बाप रे। तुम हमेशा बुरी खबर लेकर आती हो। 367 00:19:16,908 --> 00:19:17,909 जायर, 26 - फ़िलाडेल्फ़िया, पीए 368 00:19:17,992 --> 00:19:20,912 बाप रे, मैं वह बड़ा, काला बादल बन गई हूँ, जिसके आने से 369 00:19:20,995 --> 00:19:23,247 -सब डर जाते हैं। -हाँ, बिल्कुल। 370 00:19:23,331 --> 00:19:25,666 नहीं। मुझे यह नज़रिया बदलना होगा। 371 00:19:25,750 --> 00:19:28,336 -प्लीज़। -वह तुमने बनाया क्या? 372 00:19:28,419 --> 00:19:29,629 हाँ। 373 00:19:29,712 --> 00:19:32,673 -देखो तो। लड़को, देख लो। -क्या कहा? क्या? 374 00:19:32,757 --> 00:19:34,258 ए। हैलो। क्या? 375 00:19:34,342 --> 00:19:36,636 अंडे उसने बनाए और टोस्ट मैंने। 376 00:19:36,719 --> 00:19:37,720 व्हिटनी, 26 - अटलांटा, जीए 377 00:19:38,137 --> 00:19:40,222 कभी-कभी टोस्ट बनाना मुश्किल होता है। 378 00:19:40,306 --> 00:19:42,183 बिल्कुल। 379 00:19:42,266 --> 00:19:45,019 अच्छा, तो बताओ। सबको कैसा लग रहा है? 380 00:19:45,102 --> 00:19:48,439 हाना को घर जाते देखकर तुम्हें कैसा लगा? 381 00:19:48,522 --> 00:19:50,483 -खेल की गंभीरता समझ आ गई। -हाँ। 382 00:19:50,566 --> 00:19:54,278 कल की रात ने मुझे समझा दिया कि हमारे हाथों में कुछ नहीं था। 383 00:19:54,362 --> 00:19:57,490 सभी जुड़वाँ लोगों की यही कहानी है। 384 00:19:57,573 --> 00:20:01,243 हमें पता नहीं होता कि हमारे ज़िंदगी के कितने फ़ैसले वे लेते हैं, है न? 385 00:20:01,327 --> 00:20:04,497 इसीलिए हमने तुम्हें अलग किया, ताकि सब यह अपने दम पर कर सकें। 386 00:20:04,580 --> 00:20:06,123 पर हमारे जुड़वाँ तो हैं ही, 387 00:20:06,207 --> 00:20:09,210 और वे अब भी हमारे ज़िंदगी और फ़ैसलों का हिस्सा रहेंगे। 388 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 विस्टा हाउस 389 00:20:10,211 --> 00:20:11,087 गार्डन हाउस 390 00:20:11,170 --> 00:20:12,964 तो, एरन, कैसा लग रहा है? 391 00:20:13,047 --> 00:20:15,049 ठीक से नींद नहीं आई। बुरा लग रहा था। 392 00:20:15,132 --> 00:20:18,344 और अपने भाई को लेकर बुरे सपने आए। 393 00:20:18,427 --> 00:20:21,764 हम अक्सर अपने जुड़वाओं के लिए फ़ैसले लेते हैं और हमने वही किया, 394 00:20:21,847 --> 00:20:24,308 और तुमने पहली बार खुद के लिए सोचा, ताकि 395 00:20:24,392 --> 00:20:26,227 अपना प्यार पा सको, बेहतर बन सको। 396 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 -हाँ। -तो हमें वह सब करना होगा। 397 00:20:28,396 --> 00:20:31,607 हाँ, मेरा मतलब, देखा जाए तो जवाब तो वही होना था। 398 00:20:31,691 --> 00:20:33,109 पर बात मेरे भाई की थी। 399 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 पर तुमने उससे बात नहीं की। तो नहीं जानते कि वह कैसा है। 400 00:20:36,112 --> 00:20:38,030 हाँ, पर यही तो बुरा लग रहा है। 401 00:20:38,114 --> 00:20:41,283 पर आगे बढ़ने के लिए मुश्किल फ़ैसले लेने पड़ते हैं, है न? 402 00:20:41,367 --> 00:20:44,412 -हाँ। -ज़ाहिर है कि मैं यहाँ किसी वजह से आई हूँ। 403 00:20:45,204 --> 00:20:47,748 आज का दिन डेट का दिन होगा। 404 00:20:47,832 --> 00:20:50,918 और बीच पर जाने का दिन भी। 405 00:20:53,587 --> 00:20:58,676 जुड़वाओं के दो ऐसे जोड़े हैं, जिनकी कोई ख़ास डेट नहीं रही। 406 00:20:58,759 --> 00:21:00,845 तो इस डेट पर जाएँगे... 407 00:21:02,930 --> 00:21:04,807 कैमरन और केरा। 408 00:21:04,890 --> 00:21:07,727 कैमरन, 24 - मॉडल 409 00:21:07,810 --> 00:21:10,896 तुम्हें इन लड़कों में से किसी एक को चुनना होगा। 410 00:21:10,980 --> 00:21:13,899 -मैं जानती हूँ। -तो तुम किसे डेट करना चाहोगी? 411 00:21:13,983 --> 00:21:15,109 मैथ्यू। 412 00:21:17,403 --> 00:21:18,863 शुक्रिया। 413 00:21:18,946 --> 00:21:21,449 आज के लिए खुश हूँ। थोड़ी घबराहट भी है, 414 00:21:21,532 --> 00:21:25,327 क्योंकि जब भी मुझे दिल की बात कहनी होती है, तो मैं घबरा जाती हूँ, 415 00:21:25,411 --> 00:21:27,705 इसीलिए बार-बार अपने बाल छू रही हूँ। 416 00:21:27,788 --> 00:21:28,998 यह बंद करना होगा। 417 00:21:29,081 --> 00:21:31,208 -तो केरा किसे चुनेगी? -हाँ। 418 00:21:31,292 --> 00:21:34,837 -शायद सेथ या एंड्रयू को। -काश वह सेथ को चुने। 419 00:21:35,963 --> 00:21:38,424 केरा, तुम किसे डेट पर ले जाना चाहोगी? 420 00:21:38,507 --> 00:21:39,800 एंड्रयू - विस्टा हाउस 421 00:21:39,884 --> 00:21:42,136 मैं मिस्टर सेथ को चुनूँगी। 422 00:21:45,473 --> 00:21:46,807 मैं बहुत खुश हूँ। 423 00:21:47,767 --> 00:21:51,228 जब से हमारी नज़रें मिली हैं, मुझे वह बहुत अच्छी लगती है, 424 00:21:51,312 --> 00:21:52,730 तो इसमें मज़ा आएगा 425 00:21:52,813 --> 00:21:55,983 और अब तक मुझे कोई कनेक्शन बनाने का मौका नहीं मिला, 426 00:21:56,067 --> 00:21:59,111 तो मैं इस बीच के माहौल का इस्तेमाल करके 427 00:21:59,195 --> 00:22:02,782 केरा के साथ वह रूमानी रिश्ता बनाने की कोशिश करूँगा। 428 00:22:02,865 --> 00:22:04,658 यार, मुझे तैयार होने जाना है। 429 00:22:09,080 --> 00:22:11,707 तुम डेट पर जा रही हो? कैसा लग रहा है। 430 00:22:11,791 --> 00:22:12,792 घबराहट हो रही है। 431 00:22:12,875 --> 00:22:14,210 घबराहट हो रही है? 432 00:22:14,960 --> 00:22:17,421 सबसे पहले मुझे एंड्रयू पसंद आया था। 433 00:22:17,505 --> 00:22:18,589 दिन 1 434 00:22:18,672 --> 00:22:23,260 लेकिन सेथ से बात करने के बाद वह मुझे बहुत प्यारा लगा। बहुत मस्त है। 435 00:22:23,344 --> 00:22:25,387 हमारी शुरुआत अच्छी हुई, हम दोस्त बने। 436 00:22:25,471 --> 00:22:29,308 और शायद एक रूमानी रिश्ता मुमकिन हो। 437 00:22:29,391 --> 00:22:32,520 मगर मुझे उसे अभी और जानना है। देखते हैं। 438 00:22:32,603 --> 00:22:35,231 -पर मुझे डर लग रहा है। -नहीं, डरो मत। 439 00:22:35,314 --> 00:22:38,400 तुम्हें बहुत मज़ा आएगा। पता है, हमें बहुत जलन हो रही है। 440 00:22:38,484 --> 00:22:39,693 हाँ। 441 00:22:47,243 --> 00:22:48,619 कितना प्यारा है! 442 00:22:48,702 --> 00:22:49,703 सेथ और केरा - विस्टा हाउस 443 00:22:49,995 --> 00:22:51,122 मैथ्यू और कैमरन - गार्डन हाउस 444 00:22:52,039 --> 00:22:53,874 -मेरा बदन छूकर अच्छा लगा? -हाँ। 445 00:22:54,500 --> 00:22:55,668 अच्छे से करो। 446 00:23:00,131 --> 00:23:01,715 -पानी में चलें? -हाँ। 447 00:23:11,559 --> 00:23:13,894 -कितना प्यारा है। -बहुत प्यारा है। वाह। 448 00:23:13,978 --> 00:23:18,399 कैमरन और मेरी खूब जम रही है। पर उसे और करीब से जानना है। 449 00:23:18,482 --> 00:23:21,902 तो उस दूरी को मिटाने का यही मौका है। 450 00:23:22,153 --> 00:23:24,530 मैं चाहता हूँ कि वह बेझिझक यह करे। 451 00:23:24,613 --> 00:23:26,699 क्या तुम खुद को रोमांटिक मानते हो? 452 00:23:26,782 --> 00:23:27,658 मैथ्यू और कैमरन - डेटिंग 453 00:23:27,741 --> 00:23:29,952 हाँ, मानता हूँ। मैं खुद भी यही करता। 454 00:23:30,035 --> 00:23:31,120 -सच में? -हाँ। 455 00:23:31,203 --> 00:23:32,496 मुझे अच्छा लगा। 456 00:23:32,580 --> 00:23:34,832 ज़्यादा रिश्ते किसने बनाए, तुमने या एंड्रयू ने? 457 00:23:34,915 --> 00:23:35,833 -एंड्रयू। -अच्छा? 458 00:23:35,916 --> 00:23:38,502 उससे मिलकर तुम्हारे बारे में पूछना चाहती हूँ। 459 00:23:38,586 --> 00:23:40,462 केरा तुम्हें बहुत कुछ बताएगी 460 00:23:40,546 --> 00:23:42,590 और तब लगेगा, "कितना कुछ पता चल गया।" 461 00:23:42,673 --> 00:23:44,633 -कोई डरने वाली बात? -वह मुझे पागल कहेगी। 462 00:23:44,717 --> 00:23:47,511 मैं कहूँगी कि पागल वह है। पर मज़ेदार ढंग से पागल है, 463 00:23:47,595 --> 00:23:51,098 कोई मनोरोगी नहीं हूँ। क्योंकि मैं बहुत मस्त लड़की हूँ। 464 00:23:51,182 --> 00:23:53,392 -एक मनोरोगी यही कहेगा। -नहीं। 465 00:23:53,809 --> 00:23:55,895 हम एक-दूसरे के बारे में बकवास करते हैं। 466 00:23:55,978 --> 00:23:58,564 पर उसके रिश्ते कभी अच्छे नहीं रहे, शायद 467 00:23:58,647 --> 00:24:00,900 मैं केरा से बेहतर बंदे चुनती हूँ। 468 00:24:00,983 --> 00:24:03,402 -ज़ाहिर है। -हाँ। सही कहा। 469 00:24:03,485 --> 00:24:04,612 माँ-बाप क्या करते हैं? 470 00:24:04,695 --> 00:24:07,364 मेरे पापा औज़ार बेचते हैं 471 00:24:07,448 --> 00:24:10,743 और मेरी माँ के परिवार की एक रिकॉर्ड कंपनी है। 472 00:24:10,826 --> 00:24:14,747 वह 2020 में गुज़रने से पहले तक वहीं काम करती थीं। 473 00:24:14,830 --> 00:24:16,916 -माँ 2020 में चल बसी? -हाँ। 474 00:24:16,999 --> 00:24:18,500 यह सुनकर अफ़सोस हुआ। 475 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 वह पूरी ज़िंदगी शराब में डूबी रहीं। 476 00:24:21,045 --> 00:24:23,964 और मेरे कॉलेज जाने के बाद हालात बहुत खराब हो गए। 477 00:24:24,048 --> 00:24:26,550 -धत्। -उनके लिए वह बहुत मुश्किल दौर था। 478 00:24:26,634 --> 00:24:29,386 हालात बद से बदतर होते चले जाते। 479 00:24:30,262 --> 00:24:32,640 उनके जाने का दुख तो है, पर राहत भी है 480 00:24:32,723 --> 00:24:35,809 और अब वह मुझे मेरी मनपसंद ज़िंदगी दिला देंगी। 481 00:24:38,229 --> 00:24:39,355 मुझे रोना आ रहा है। 482 00:24:42,608 --> 00:24:44,443 उनसे तुमने क्या सीखा? 483 00:24:44,526 --> 00:24:46,528 सबकुछ। उन्होंने ही मुझे पहचान दी। 484 00:24:46,612 --> 00:24:48,864 वह बहुत भली इंसान थीं 485 00:24:48,948 --> 00:24:51,116 और उनके आसपास सब खुश रहते थे। 486 00:24:51,200 --> 00:24:54,119 तो शायद मैं भी लोगों पर वही असर छोड़ना चाहती हूँ। 487 00:24:54,203 --> 00:24:57,915 मैं चाहती हूँ कि लोग मुझसे खुश रहें। तो, पता नहीं। 488 00:24:57,998 --> 00:24:59,708 मैं इसकी क़द्र करता हूँ। बहुत। 489 00:25:00,751 --> 00:25:04,171 मैं खुश हूँ कि उसने मुझसे इतनी खुलकर बातें कीं। 490 00:25:04,255 --> 00:25:07,424 वह उसके लिए मुश्किल था, पर इससे वह और मज़बूत बनी है। 491 00:25:07,508 --> 00:25:12,054 मुझे वह बहुत अच्छी लगती है और वह एहसास अब भी बरकरार है। 492 00:25:12,137 --> 00:25:13,138 मैथ्यू - गार्डन हाउस 493 00:25:13,305 --> 00:25:15,933 -तुम्हारे माँ-बाप साथ हैं? -हाँ, वे बहुत खुश हैं। 494 00:25:16,016 --> 00:25:17,101 -वे खुश हैं? -हाँ। 495 00:25:17,184 --> 00:25:19,603 -वाह। क्या तुम शादी करना चाहते हो? -हाँ। 496 00:25:19,687 --> 00:25:22,439 -शादी और बच्चे दोनों चाहिए। -कितने बच्चे? 497 00:25:22,523 --> 00:25:23,607 अच्छा सवाल है। 498 00:25:23,691 --> 00:25:25,484 मुझे लड़का-लड़की दोनों चाहिए, 499 00:25:25,567 --> 00:25:26,819 पर लड़के ज़्यादा हों। 500 00:25:26,902 --> 00:25:29,446 -क्या चाहिए? -लड़का-लड़की, दोनों। 501 00:25:29,530 --> 00:25:31,407 -क्या? -लड़का-लड़की। 502 00:25:31,490 --> 00:25:34,034 लड़का-लड़की। अपने सदर्न लहज़े में बोल रही हो। 503 00:25:34,118 --> 00:25:35,786 थोड़े देसी तड़के के साथ। 504 00:25:43,168 --> 00:25:45,838 -मेरे साथ डेट पर आने के लिए शुक्रिया। -बेशक। 505 00:25:45,921 --> 00:25:48,215 -मुझे चुनने के लिए शुक्रिया। दोबारा। -हमेशा। 506 00:25:48,299 --> 00:25:49,842 और किसे चुनूँगी? 507 00:25:52,970 --> 00:25:53,971 गार्डन हाउस 508 00:25:54,054 --> 00:25:55,097 विस्टा हाउस 509 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 अपने परिवार और आपसी रिश्ते के बारे में बताओ। 510 00:25:57,933 --> 00:26:00,269 एक छोटा भाई है। पापा के साथ रहता है। 511 00:26:00,352 --> 00:26:02,396 पापा के साथ मेरा रिश्ता बहुत अच्छा है। 512 00:26:02,479 --> 00:26:05,858 कभी-कभी दोस्तों की जगह उनके साथ ड्रिंक पीने जाती हूँ। 513 00:26:05,941 --> 00:26:06,817 केरा और सेथ - विस्टा हाउस 514 00:26:06,900 --> 00:26:09,278 -बढ़िया। -मेरी माँ दो साल पहले गुज़र गईं। 515 00:26:09,361 --> 00:26:10,654 वह मुश्किल रहा होगा। 516 00:26:10,738 --> 00:26:14,199 सबसे ज़्यादा अफ़सोस इस बात का है कि अब उन्हें कोई जान नहीं पाएगा। 517 00:26:14,283 --> 00:26:17,202 न मेरा अगला बॉयफ्रेंड, न मेरे बच्चे उन्हें जान पाएँगे। 518 00:26:17,286 --> 00:26:20,622 तो इस बात से अपना ध्यान हटाने की कोशिश करती हूँ, पर... 519 00:26:25,753 --> 00:26:29,131 -मैं रोना नहीं चाहती थी, मगर... -कोई बात नहीं। 520 00:26:33,052 --> 00:26:35,804 इस बारे में सोचने और दुखी होने में कोई बुराई नहीं। 521 00:26:37,723 --> 00:26:40,809 मैं तुम्हारे एहसास समझता हूँ। पिछले कुछ सालों से 522 00:26:40,893 --> 00:26:43,145 -माँ से रिश्ता बिगड़ गया है... -सच में? 523 00:26:43,228 --> 00:26:46,398 हाँ, तुम्हारी माँ की समस्या ही मेरी माँ के साथ भी है, 524 00:26:46,482 --> 00:26:48,317 नशे की लत और कुछ और चीज़ें। 525 00:26:48,400 --> 00:26:50,986 -उनसे अक्सर मिलते हो या मतलब... -नहीं। 526 00:26:51,070 --> 00:26:54,531 यह सुनकर दुख हुआ। पारिवारिक मसले सबसे मुश्किल होते हैं, 527 00:26:54,615 --> 00:26:57,451 क्योंकि आप उनके लिए बहुत कुछ चाहते हैं, 528 00:26:57,534 --> 00:27:00,871 पर जब तक वे खुद न करें, आप उनके लिए कुछ नहीं कर सकते। 529 00:27:00,954 --> 00:27:03,123 लगा नहीं था कि ये बातें करूँगा। 530 00:27:03,207 --> 00:27:06,251 -पर तुम बात करना आसान बना दिया... हाँ। -शुक्रिया। 531 00:27:06,335 --> 00:27:08,837 कुछ और भी कहना हो, तो मैं सुन रही हूँ। 532 00:27:10,255 --> 00:27:13,133 तुम्हारे साथ अच्छा लगता है और खुशी होती है। 533 00:27:13,217 --> 00:27:15,511 मुझे हमारी बातचीत अच्छी लग रही है। 534 00:27:15,594 --> 00:27:18,013 तुम्हारे साथ समय बिताना, बातें करना पसंद है, 535 00:27:18,097 --> 00:27:20,557 पर मैं तुम्हारे साथ कुछ ऐसा शुरू करना 536 00:27:20,641 --> 00:27:23,560 नहीं चाहती कि, "अरे, नहीं, मैंने जल्दबाज़ी कर दी," 537 00:27:23,644 --> 00:27:26,146 क्योंकि फिर मैं भाग जाऊँगी, जो मैं अक्सर करती हूँ। 538 00:27:26,230 --> 00:27:29,525 मैं जल्दबाज़ी करके फिर यह नहीं कहना चाहती, 539 00:27:29,608 --> 00:27:30,609 "नहीं, रहने दो।" 540 00:27:30,692 --> 00:27:32,236 मैं पक्का करना चाहती हूँ। 541 00:27:32,319 --> 00:27:36,240 तो कौन सी बातें तुम्हें रोक रही हैं? 542 00:27:36,323 --> 00:27:38,492 मैं शायद घबराती बहुत हूँ 543 00:27:38,575 --> 00:27:42,413 और सच कहूँ तो मैं अच्छे से अपने जज़्बात बता नहीं पाती। 544 00:27:42,496 --> 00:27:46,667 मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा क्योंकि पहले मिनट सब ठीक था, 545 00:27:46,750 --> 00:27:49,586 फिर कुछ मिनटों बाद वह पीछे हटने लगी, 546 00:27:49,670 --> 00:27:51,588 तो पता नहीं मैं क्या समझूँ। 547 00:27:51,672 --> 00:27:52,673 सेथ - विस्टा हाउस 548 00:27:53,298 --> 00:27:55,467 लगा जैसे वह पीछे हट रही थी, 549 00:27:55,551 --> 00:27:59,179 जिससे मुझे बहुत बुरा लग रहा है। 550 00:27:59,763 --> 00:28:02,433 चलो जाम टकराएँ और तुम कुछ कहो। 551 00:28:02,516 --> 00:28:04,393 मैं कुछ कहूँ? 552 00:28:04,476 --> 00:28:06,603 केरा और सेथ - विस्टा हाउस 553 00:28:06,687 --> 00:28:09,481 पता नहीं मैं क्या कहूँ। 554 00:28:11,316 --> 00:28:13,986 हमशक्ल जुड़वाँ केरा और कैमरन की डेट 555 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 एक-दूसरे से बिल्कुल अलग थी। 556 00:28:22,411 --> 00:28:23,954 गार्डन हाउस में स्वागत है... 557 00:28:24,037 --> 00:28:25,664 मेरे एक राज़ है, दोस्तो। 558 00:28:26,290 --> 00:28:27,207 ब्रिटनी, 26 - अटलांटा, जीए 559 00:28:27,291 --> 00:28:28,625 तुम किसी को नहीं बताओगे। 560 00:28:28,709 --> 00:28:29,918 -एरन के बारे में? -हाँ। 561 00:28:30,002 --> 00:28:30,836 -क्या? -ठीक है। 562 00:28:30,919 --> 00:28:34,756 ब्रिटनी का आज रात एक ट्विनटिमेसी रूम इस्तेमाल करने का इरादा है, 563 00:28:34,840 --> 00:28:39,052 वे निजी सुइट जहाँ जोड़े डॉर्म से दूर अकेले समय बिता सकते हैं। 564 00:28:40,179 --> 00:28:44,099 आज रात मैं उसके साथ ट्विनटिमेसी रूम में जाऊँगी। 565 00:28:44,183 --> 00:28:47,102 मैं एरन के साथ ट्विनटिमेसी रूम में जाना चाहती हूँ। 566 00:28:47,186 --> 00:28:51,982 इससे हमें अकेले में थोड़ा समय बिताने का मौका मिलेगा। 567 00:28:52,065 --> 00:28:54,318 शुरू में वह थोड़ा घबरा रहा था, 568 00:28:54,401 --> 00:28:56,862 पर मुझे यकीन है कि वह मुझे ही चुनेगा, 569 00:28:56,945 --> 00:29:00,491 और मैं भी उसे चाहती हूँ, तो मुझे लगता है वह हैरान हो जाएगा। 570 00:29:00,574 --> 00:29:02,117 -उसे पता नहीं है? -नहीं। 571 00:29:02,201 --> 00:29:04,495 -अच्छा, तो मतलब... -यह एक सरप्राइज़ है। 572 00:29:04,578 --> 00:29:05,954 -यह सरप्राइज़ है। -हाँ। 573 00:29:06,038 --> 00:29:07,206 ए, मैं अभी आया। 574 00:29:07,289 --> 00:29:08,957 मिकी, 26 - बॉक्सिंग कोच 575 00:29:15,589 --> 00:29:17,966 गार्डन हाउस 576 00:29:18,050 --> 00:29:20,219 तुम लड़के अच्छे से तैयार होते हो। 577 00:29:20,802 --> 00:29:23,722 -हैलो, लड़कियो! -हैलो! 578 00:29:24,056 --> 00:29:25,974 मैथ्यू और कैमरन 579 00:29:26,058 --> 00:29:29,019 -तुम लोग दिन भर गायब रहे। -हाँ, हम बीच पर गए थे। 580 00:29:29,102 --> 00:29:31,313 -तुम्हें याद किया। -मौसम और बीच बढ़िया था। 581 00:29:31,396 --> 00:29:33,232 -अच्छा। -हाँ, हम मालिबू गए थे। 582 00:29:33,315 --> 00:29:35,108 सुंदर सा बीच कबाना था, 583 00:29:35,192 --> 00:29:38,612 -तकिए, लेटने की जगह। हाँ। -तकिए भी थे। हाँ! प्यारी जगह थी। 584 00:29:38,695 --> 00:29:40,572 सवाल। कितनी बार किस किया? 585 00:29:40,656 --> 00:29:41,823 -हम... -एक-दो बार। 586 00:29:41,907 --> 00:29:42,783 कहा था न। 587 00:29:44,368 --> 00:29:46,954 कैसे न करता? इसे देखो तो। 588 00:29:47,037 --> 00:29:48,997 लगता है मैथ्यू और कैमरन की बीच डेट ने 589 00:29:49,081 --> 00:29:51,291 उनके रिश्ते को और मज़बूत बना दिया है। 590 00:29:51,583 --> 00:29:52,417 विस्टा हाउस 591 00:29:52,501 --> 00:29:54,294 हमें सबकुछ बताओ। 592 00:29:54,378 --> 00:29:57,089 देखें केरा विस्टा हाउस को सेथ के साथ अपनी डेट 593 00:29:57,172 --> 00:29:58,549 के बारे में क्या बताती है। 594 00:29:58,632 --> 00:30:01,593 वह अच्छा बंदा है, काश उसके लिए कुछ महसूस होता। 595 00:30:01,677 --> 00:30:04,888 पर लगता है कि हमारे बीच न कोई खिंचाव है, न होगा, 596 00:30:04,972 --> 00:30:06,056 होता तो दिख जाता। 597 00:30:06,139 --> 00:30:08,892 -हाँ। -मुझे यह बोझ उतारना है, 598 00:30:08,976 --> 00:30:12,688 क्योंकि इस बात से भी परेशान हूँ और बहन की भी याद आ रही है, 599 00:30:12,771 --> 00:30:15,440 और कैमरन से इस पर बात करनी है, पर नहीं कर सकती। 600 00:30:15,524 --> 00:30:19,236 मुझे लगा नहीं था कि वह मुझे इतना याद आएगी। 601 00:30:19,319 --> 00:30:20,571 -हाँ। -यह मुश्किल है। 602 00:30:20,654 --> 00:30:24,116 यह अजीब है, क्योंकि अपनी बहन के लिए मैं कभी नहीं रोई। 603 00:30:24,199 --> 00:30:25,033 केरा - विस्टा हाउस 604 00:30:25,158 --> 00:30:28,912 हम अलग-अलग कॉलेज में थे। मैं कैमरन से दूर रह सकती हूँ। 605 00:30:28,996 --> 00:30:32,207 पर हम इतने लंबे समय तक कभी बात किए बिना नहीं रहे हैं। 606 00:30:32,291 --> 00:30:33,875 तो यह मुश्किल है... 607 00:30:33,959 --> 00:30:36,169 अब समझ आ रहा है कि उसकी कितनी याद आती है। 608 00:30:37,337 --> 00:30:40,507 वह कहेगी, "केर, अगर वह जँच नहीं रहा, तो उसे बता दो।" 609 00:30:40,591 --> 00:30:43,051 -बिल्कुल, तुम्हें अच्छा लगेगा। -जानती हूँ। 610 00:30:44,094 --> 00:30:47,806 मुझे पता है कि तुम्हारी बहन यहाँ नहीं है, पर हम तो हैं न। 611 00:30:50,434 --> 00:30:52,686 -खुद को मत कोसो। -हाँ। 612 00:30:52,769 --> 00:30:56,898 मुझे पता है कि क्या करना है, पर उसके अंजाम से डर लग रहा है। 613 00:31:03,780 --> 00:31:04,740 ठीक है। 614 00:31:04,823 --> 00:31:08,368 -तुमसे अकेले बात करनी थी। क्योंकि... -हाँ, तुमने सही किया। 615 00:31:08,452 --> 00:31:12,664 हमारी डेट वगैरह को देखते हुए। तुम्हें क्या लगता है? 616 00:31:12,748 --> 00:31:16,877 हाँ, तो, मुझे कई मिले-जुले संकेत मिल रहे थे। 617 00:31:16,960 --> 00:31:18,045 सेथ और केरा 618 00:31:18,128 --> 00:31:21,590 मैं मानती हूँ कि मैंने कई मिले-जुले संकेत दिए। 619 00:31:21,673 --> 00:31:24,760 मुझे लगा था कि डेट पर हम एक-दूसरे पर फ़िदा हो जाएँगे 620 00:31:24,843 --> 00:31:26,845 क्योंकि तुम कमाल के लड़के हो। 621 00:31:26,928 --> 00:31:31,058 इसीलिए मैं बहुत कोशिश कर रही थी। मैं रोमांटिक होना चाहती थी, 622 00:31:31,141 --> 00:31:33,560 पर हो नहीं पाई। शायद मुझे ही ऐसा लग रहा था। 623 00:31:33,644 --> 00:31:35,312 तुम्हें अपना दोस्त मानती हूँ। 624 00:31:35,395 --> 00:31:38,023 तुम्हारे पास आकर अच्छा लगता है। 625 00:31:38,106 --> 00:31:39,149 हाँ। 626 00:31:41,860 --> 00:31:46,573 मुझे यही सुनना था, भले ही मुझे बुरा लगे। अब वह नहीं, तो कोई और सही। 627 00:31:47,908 --> 00:31:51,662 यह बताकर मुझे हल्का महसूस हो रहा है, तो इसके लिए शुक्रिया। 628 00:31:51,745 --> 00:31:53,789 हाँ। नहीं, तुम्हारा भी शुक्रिया। 629 00:31:54,414 --> 00:31:56,375 किसी को दोस्त बना दिया जाना पसंद नहीं, 630 00:31:56,458 --> 00:32:00,879 पर किस्मत से एक जोड़ी ऐसी भी है, जो शायद दोस्ती से आगे बढ़ रही है... 631 00:32:00,962 --> 00:32:02,547 -सुंदर लग रही हो। -शुक्रिया। 632 00:32:02,631 --> 00:32:03,548 बेली और समीर - विस्टा हाउस 633 00:32:03,632 --> 00:32:06,009 -बहुत अच्छी खुशबू भी आ रही है। -शुक्रिया। 634 00:32:06,093 --> 00:32:08,553 ...विस्टा हाउस में समीर और बेली की जोड़ी। 635 00:32:08,637 --> 00:32:11,014 मुझे किसी के साथ गंभीर रिश्ता बनाना है। 636 00:32:11,098 --> 00:32:12,724 मुझे सही लड़की नहीं मिली, 637 00:32:12,808 --> 00:32:14,976 क्योंकि मैं गलत जगह ढूँढ रहा था। 638 00:32:15,060 --> 00:32:17,145 कहाँ? क्लबों में। 639 00:32:17,229 --> 00:32:18,647 गलत लोगों को मौका दे रहा था, 640 00:32:18,730 --> 00:32:20,982 जो अपनी ओर से कोई कोशिश नहीं करतीं। 641 00:32:21,066 --> 00:32:24,986 मैं अपना सब दाँव पर लगा देता हूँ, पर वे बस मुझसे लेना जानती हैं। 642 00:32:25,070 --> 00:32:26,238 तुम्हें यहाँ देखा, 643 00:32:26,321 --> 00:32:28,990 तो मुस्कुराते हुए मेरे दिमाग में एक ख़याल आया। 644 00:32:29,074 --> 00:32:30,867 -समीर, कैसा लग रहा है? -खुशकिस्मत। 645 00:32:31,868 --> 00:32:34,746 लगा कि तुम वह हो सकती हो, जिसकी मुझे तलाश थी। 646 00:32:36,081 --> 00:32:39,084 मुझे सबसे ज़्यादा इस बात से हैरत है कि तुम 22 साल की हो। 647 00:32:39,167 --> 00:32:42,212 पर तुम अपनी उम्र से ज़्यादा समझदार हो। 648 00:32:42,295 --> 00:32:45,465 इस उम्र की लड़कियों के साथ रहा हूँ, वे नासमझ होती हैं। 649 00:32:45,549 --> 00:32:47,467 तुम बहुत सुलझी हुई लड़की हो। 650 00:32:47,551 --> 00:32:48,760 शुक्रिया। 651 00:32:48,844 --> 00:32:54,599 मैं चाहती हूँ कि यह एक मजबूत रिश्ते में तब्दील हो जाए। 652 00:32:54,683 --> 00:32:56,852 मुझे बस तुम पसंद हो। और कोई नहीं। 653 00:32:56,935 --> 00:32:58,979 -सुनकर अच्छा लगा। -चाहे जो हो जाए, 654 00:32:59,062 --> 00:33:01,773 घर में कोई भी आ जाए, मेरी नज़र तुम पर ही होगी। 655 00:33:02,482 --> 00:33:05,026 -सुनकर अच्छा लगा। -यह मेरा वादा है। 656 00:33:05,110 --> 00:33:07,195 हाँ, मुझे यह वादा चाहिए भी। 657 00:33:07,279 --> 00:33:08,196 ठीक है। 658 00:33:08,280 --> 00:33:12,159 मुझे तुम 90 प्रतिशत पसंद हो। 659 00:33:12,242 --> 00:33:14,286 यह कहकर तुम्हें डराना नहीं चाहती। 660 00:33:14,369 --> 00:33:15,996 नहीं, तुम्हें इसका हक है। 661 00:33:16,079 --> 00:33:18,749 -मैं डरती हूँ क्योंकि मैं 22 की हूँ। -बेशक। 662 00:33:18,832 --> 00:33:21,126 मैं कभी गंभीर रिश्ते में नहीं रही, 663 00:33:21,209 --> 00:33:24,421 -तो मैं अभी से... -खुद से बड़े लड़के के साथ भी नहीं। 664 00:33:24,504 --> 00:33:26,298 ...अपने मौके नहीं छोड़ना चाहती। 665 00:33:26,381 --> 00:33:27,966 मैं तुम्हें रोकूँगा भी नहीं। 666 00:33:28,049 --> 00:33:30,719 -क्योंकि तुम मेरे पास लौटकर आओगी। -हाँ, आऊँगी। 667 00:33:30,802 --> 00:33:33,221 -शायद आऊँगी। हाँ। -बस कह रहा हूँ। 668 00:33:33,305 --> 00:33:37,768 तो, तुम दूसरों को भी आज़मा सकती हो। पर मुझे पता है कि तुम वापस आओगी। 669 00:33:39,186 --> 00:33:40,479 -ठीक है? ठीक। -हाँ। 670 00:33:49,446 --> 00:33:51,990 गार्डन हाउस 671 00:33:52,073 --> 00:33:53,909 ट्विनटिमेसी के लिए खुला है 672 00:33:57,454 --> 00:33:59,998 बहुत प्यारा कमरा है। 673 00:34:00,081 --> 00:34:02,334 मैं बहुत खुश हूँ। 674 00:34:02,417 --> 00:34:05,337 मैं एरन को ट्विनटिमेसी रूम में 675 00:34:05,420 --> 00:34:07,589 उसका सरप्राइज़ दिखाने वाली हूँ। 676 00:34:07,672 --> 00:34:10,342 एरन के साथ अपने रिश्ते को और बेहतर बनाने का 677 00:34:10,425 --> 00:34:13,720 और अपने जुड़ाव को और मज़बूत करने का यही मौका है। 678 00:34:13,804 --> 00:34:15,931 मैं उसे थोड़ा प्यार और दुलार दूँगी। 679 00:34:18,432 --> 00:34:19,643 ज़रा मेरे साथ चलोगे? 680 00:34:19,726 --> 00:34:21,061 बिल्कुल। 681 00:34:21,144 --> 00:34:22,436 ठीक है। 682 00:34:22,729 --> 00:34:23,563 मैं मुसीबत में हूँ क्या? 683 00:34:24,021 --> 00:34:25,148 शायद हो। 684 00:34:25,231 --> 00:34:26,191 बाप रे। 685 00:34:27,275 --> 00:34:28,276 बहुत खूब। 686 00:34:29,568 --> 00:34:30,945 ब्रिटनी और एरन 687 00:34:38,577 --> 00:34:39,788 तुम्हें अच्छा लगा? 688 00:34:39,871 --> 00:34:41,873 -शुक्रिया। -ज़रूर। 689 00:34:42,666 --> 00:34:45,585 वाह। लगा मैं मुसीबत में हूँ, लगा "मैंने क्या कर दिया?" 690 00:34:45,669 --> 00:34:48,338 जाकर तैयार हो जाओ। मैं भी तैयार हो जाती हूँ। 691 00:34:48,421 --> 00:34:51,007 कुछ प्यारा, पर आरामदायक। 692 00:34:51,090 --> 00:34:53,050 -बहुत अच्छे। -फिर मिलते हैं। 693 00:34:53,134 --> 00:34:54,094 उसने रिझा लिया। 694 00:34:54,719 --> 00:34:56,972 मतलब, उसने बिस्तर पर फूल सजाए। 695 00:34:58,098 --> 00:35:00,350 कभी गुलाब की पंखुड़ी छुई तक नहीं है। 696 00:35:01,268 --> 00:35:02,936 आज की रात मज़ेदार होगी। 697 00:35:03,019 --> 00:35:05,772 -तुम्हारी तंदुरुस्ती की कायल हूँ। -मस्ती कराऊँगा। 698 00:35:05,856 --> 00:35:06,690 सच में? 699 00:35:06,773 --> 00:35:09,985 मैं उस पर लट्टू हूँ। वह बहुत खूबसूरत है। 700 00:35:10,068 --> 00:35:12,237 तुम एकदम मर्दाना हो। वाह। 701 00:35:12,320 --> 00:35:15,448 मुझे हट्टे-कट्टे मर्द पसंद हैं। ऐसे बंदे पसंद आते हैं। 702 00:35:15,532 --> 00:35:17,868 इसने मुझे सोचने पर मजबूर कर दिया है 703 00:35:17,951 --> 00:35:21,496 क्योंकि मैं बिना ज़्यादा सोचे बस हालात के हिसाब से चल रहा था। 704 00:35:21,580 --> 00:35:24,249 कभी-कभी सोचने के लिए सही इंसान चाहिए होता है। 705 00:35:24,332 --> 00:35:25,667 हाँ, अभी मैं खुश हूँ, 706 00:35:25,750 --> 00:35:28,211 तो हम चादर के नीचे बातें करेंगे न? 707 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 -हाँ, हम सारी रात बातें करेंगे। -हाँ। 708 00:35:31,923 --> 00:35:35,093 पहली बार किसी ने मुझे ख़ास महसूस कराने के लिए 709 00:35:35,176 --> 00:35:36,845 इतनी मेहनत की है। 710 00:35:36,928 --> 00:35:39,264 शायद इसलिए कि बहुतों के साथ रिश्ता रखता हूँ। 711 00:35:39,347 --> 00:35:41,850 हमेशा एक साथ कइयों को डेट करता हूँ। 712 00:35:41,933 --> 00:35:44,227 पर उसे खुश करने के लिए काफ़ी सोचना पड़ेगा। 713 00:35:44,311 --> 00:35:47,272 मेरा नया मकसद ब्रिटनी को खुश करना है। 714 00:35:50,317 --> 00:35:51,610 गार्डन हाउस 715 00:35:52,235 --> 00:35:53,361 विस्टा हाउस 716 00:35:53,737 --> 00:35:57,699 मेरे और मॉर्गन के बीच मुझे ज़्यादा शर्मीला माना जाता है। 717 00:35:57,782 --> 00:36:02,829 पर जायर के साथ मुझे बहुत सहज लगता है, क्योंकि उसे खुद पर पूरा विश्वास है। 718 00:36:02,913 --> 00:36:05,332 तो मुझे भी खुद पर विश्वास होने लगा है, 719 00:36:05,415 --> 00:36:08,084 और मुझे जायर की परवाह होने लगी है। 720 00:36:08,168 --> 00:36:11,171 तो आज रात हम ट्विनटिमेसी रूम में जाएँगे। 721 00:36:11,254 --> 00:36:14,758 मैं हर सुबह इस खयाल के साथ जागता हूँ कि तुम इसी घर में हो... 722 00:36:14,841 --> 00:36:16,843 -मैं भी। -...और तुम्हें देख पाऊँगा। 723 00:36:20,221 --> 00:36:23,934 हम जब से मिले हैं, तब से हमारा तालमेल बना हुआ है। 724 00:36:24,017 --> 00:36:28,647 मैडिसन के साथ कमरा साझा करने से हमारा कनेक्शन और बढ़ गया है। 725 00:36:31,858 --> 00:36:33,860 -हँसने वाली क्या बात है? -तुम। 726 00:36:33,944 --> 00:36:35,445 -क्यों? -क्योंकि तुम प्यारे हो। 727 00:36:41,534 --> 00:36:44,871 दखल न दें 728 00:36:51,503 --> 00:36:52,837 गार्डन हाउस 729 00:36:55,423 --> 00:36:58,051 तुम्हें आगे बढ़कर फेंकना होगा। 730 00:37:01,638 --> 00:37:02,722 नहीं! 731 00:37:02,806 --> 00:37:05,433 -हैलो, गार्डन हाउस। -देखो कौन आई है। 732 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 हैलो! 733 00:37:06,685 --> 00:37:08,937 हैलो, विस्टा हाउस। 734 00:37:09,020 --> 00:37:11,481 -हैलो। कैसी हो? -हैलो! 735 00:37:11,564 --> 00:37:13,316 तुम बहुत सुंदर लग रही हो। 736 00:37:13,400 --> 00:37:14,943 और सेक्सी। 737 00:37:15,026 --> 00:37:16,736 शुक्रिया। 738 00:37:16,820 --> 00:37:18,154 अच्छा, तो, 739 00:37:18,238 --> 00:37:20,448 मुझे पता है कि पिछले कुछ दिन... 740 00:37:20,532 --> 00:37:22,283 बहुत भावुक रहे हैं। 741 00:37:22,367 --> 00:37:25,036 तो मैंने सोचा कि आज थोड़ी मस्ती हो जाए। 742 00:37:26,871 --> 00:37:28,039 अपने कमरों में जाओ, 743 00:37:28,123 --> 00:37:32,711 जहाँ तुम्हें थोड़े और आरामदायक कपड़े मिलेंगे। 744 00:37:32,794 --> 00:37:34,754 फिर सब मुझसे बगीचे में मिलना। 745 00:37:34,838 --> 00:37:36,715 -चलो! -चलो शुरू करें! 746 00:37:36,798 --> 00:37:38,299 क्या हम अपने जुड़वाँ से मिलेंगे 747 00:37:38,383 --> 00:37:40,927 या यह किसी तरह का कोई खेल होगा? 748 00:37:41,011 --> 00:37:43,263 मुझे लगता है कोई चुनौती या खेल होगा। 749 00:37:43,346 --> 00:37:46,391 जो भी हो, मुझे सरप्राइज़ पसंद हैं। 750 00:37:47,559 --> 00:37:49,853 -हे भगवान! -क्या बात है! 751 00:37:51,312 --> 00:37:53,023 यह तो स्लंबर पार्टी है! 752 00:37:53,106 --> 00:37:55,066 आखिर हम क्या करने वाले हैं? 753 00:37:55,150 --> 00:37:57,360 हम क्या करने वाले हैं, दोस्तो? 754 00:37:57,444 --> 00:37:58,820 शायद हमें छुआ जाएगा। 755 00:37:58,903 --> 00:38:00,071 अगर मुझे छुआ जाएगा, 756 00:38:00,155 --> 00:38:02,449 तो मेरे सख्त अंग को छुआ जाना चाहिए। 757 00:38:02,532 --> 00:38:05,952 -ओए! चलो भी, यार। -मेरे डोले, बेवकूफ़। घबरा मत। 758 00:38:06,036 --> 00:38:08,246 बच्चे, मेरा बच्चों से पाला पड़ा है। 759 00:38:08,329 --> 00:38:11,124 -मज़ा आ रहा है! -यह प्यारा है। 760 00:38:11,207 --> 00:38:14,127 यह एक ऐसा मौका है, जब मैं खुश हूँ कि मेरे पास स्तन हैं, 761 00:38:14,210 --> 00:38:16,254 -लॉन्ज़रे में। -हाँ। 762 00:38:20,425 --> 00:38:21,801 विस्टा हाउस - गार्डन हाउस 763 00:38:21,885 --> 00:38:24,596 लगा जैसे कंधे पर से एक बोझ उतर गया, क्योंकि 764 00:38:24,679 --> 00:38:27,766 हम उन्हें देख तो नहीं पा रहे थे, पर सुन पा रहे थे। 765 00:38:31,519 --> 00:38:32,979 क्या हाल हैं, जुड़वाओ? 766 00:38:34,022 --> 00:38:36,775 मैं और निकी इस चुनौती को लेकर बहुत खुश हैं, 767 00:38:36,858 --> 00:38:39,652 जिसे हमने "ऑल द फील्स" नाम दिया है। 768 00:38:39,736 --> 00:38:41,112 हम ही जीतेंगे। 769 00:38:41,196 --> 00:38:45,200 हमारी तरह तुम सबके मन में भी यह सवाल कई बार आया होगा। 770 00:38:45,283 --> 00:38:47,911 क्या तुम अपने जुड़वाँ के एहसास महसूस कर पाते हो? 771 00:38:47,994 --> 00:38:51,539 क्या ट्विन टेलीपैथी होती है, जिसे मैं "ट्विलीपैथी" कहती हूँ। 772 00:38:51,623 --> 00:38:53,083 केरा - विस्टा हाउस कैमरन - गार्डन हाउस 773 00:38:53,166 --> 00:38:56,086 और आज हम देखेंगे कि क्या हम वही महसूस कर सकते हैं, 774 00:38:56,169 --> 00:39:00,590 जो दीवार के दूसरी ओर हमारे जुड़वाँ महसूस कर रहे हैं। 775 00:39:00,673 --> 00:39:02,592 -हाँ। -और इसमें कोई पेंच नहीं है। 776 00:39:04,135 --> 00:39:07,347 इस चुनौती के लिए, हम जुड़वाँ बहनों की जोड़ी 777 00:39:07,430 --> 00:39:10,016 जुड़वाँ भाइयों के साथ बनाएँगे। 778 00:39:10,100 --> 00:39:14,062 तुम में से हर कोई इन चार चीज़ों में से एक को चुनेगा, 779 00:39:14,145 --> 00:39:18,483 एक हेड मसाजर, एक पंख, गीले नूडल्स या बर्फ़ के टुकड़े। 780 00:39:18,566 --> 00:39:20,944 आप अपने जोड़ीदार जुड़वाँ को छुएँगे... 781 00:39:21,027 --> 00:39:23,988 और दीवार के दूसरी ओर मौजूद जुड़वाँ को 782 00:39:24,072 --> 00:39:25,907 हमें बस इतना बताना होगा 783 00:39:25,990 --> 00:39:28,910 कि उन्हें किस चीज़ से कहाँ छुआ गया? 784 00:39:28,993 --> 00:39:30,370 ठीक है। 785 00:39:30,870 --> 00:39:33,456 सही चीज़ का नाम बताने पर एक पॉइंट मिलेगा। 786 00:39:33,540 --> 00:39:36,126 और शरीर के सही हिस्से का नाम बताने पर एक और पॉइंट। 787 00:39:38,169 --> 00:39:40,588 इसमें चार लोग एक दल की तरह खेलेंगे। 788 00:39:40,672 --> 00:39:44,884 मुझे पता है कि तुम में से कई लोगों को अपने जुड़वाँ की याद सता रही है। 789 00:39:44,968 --> 00:39:48,429 तो सबसे ज़्यादा सही जवाब देने वाली लड़कों की जोड़ी 790 00:39:48,513 --> 00:39:50,515 और लड़कियों की जोड़ी 791 00:39:50,598 --> 00:39:55,019 अपने जुड़वाँ भाई-बहनों को वीडियो मैसेज भेज सकेगी। 792 00:39:55,103 --> 00:39:56,896 -ओ तेरी! -हे भगवान। 793 00:39:56,980 --> 00:39:58,314 मुझे चुनौती पसंद है। 794 00:39:58,398 --> 00:40:00,608 जैसे ही मैंने सुना कि विजेता अपने जुड़वाँ को 795 00:40:00,692 --> 00:40:02,443 वीडियो मैसेज कर सकता है, 796 00:40:02,527 --> 00:40:05,446 तो लगा, "हाँ। जीतना ही होगा," ताकि मैं मिकी को बता सकूँ 797 00:40:05,530 --> 00:40:06,865 कि मुझे मैडिसन पसंद है। 798 00:40:06,948 --> 00:40:08,449 ठीक है, तो शुरू करते हैं। 799 00:40:08,533 --> 00:40:11,536 मेरे घर से, ल्यूक और ज़ोई की जोड़ी होगी। 800 00:40:11,619 --> 00:40:12,829 -ठीक है! -जान! 801 00:40:12,912 --> 00:40:14,205 और सेथ और बेली की। 802 00:40:14,289 --> 00:40:15,790 कैसा लग रहा है, सेथ? 803 00:40:15,874 --> 00:40:17,584 तुम्हें पता होना चाहिए। 804 00:40:17,709 --> 00:40:19,002 विस्टा हाउस 805 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 ठीक है, ल्यूक, ज़ोई को छूना शुरू करो। 806 00:40:21,921 --> 00:40:23,840 ज़ोई - गार्डन हाउस 807 00:40:25,383 --> 00:40:26,759 बेली - विस्टा हाउस 808 00:40:26,843 --> 00:40:29,304 उसके हाथ पर गीले नूडल से छुआ। 809 00:40:29,387 --> 00:40:30,680 तुम गलत हो। 810 00:40:32,765 --> 00:40:33,766 हाँ। 811 00:40:35,935 --> 00:40:41,566 बचपन में एक बार बेली को सुई लग रही थी, पर वह रोई नहीं। 812 00:40:41,649 --> 00:40:44,569 मैं एक दूसरे कमरे में थी, पर मैं रो पड़ी, 813 00:40:44,652 --> 00:40:49,407 तो लगता है कि मैं सही जवाब दूँगी। 814 00:40:49,490 --> 00:40:52,118 पैर पर बर्फ़। 815 00:40:53,745 --> 00:40:54,913 हाँ! 816 00:40:55,997 --> 00:40:56,998 ऑल द फील्स - टीम #1 817 00:40:57,081 --> 00:40:57,916 दो पॉइंट। 818 00:40:57,999 --> 00:40:59,000 सेथ और ल्यूक - ज़ोई और बेली दो पॉइंट 819 00:40:59,083 --> 00:41:00,460 ट्विन टेलीपैथी सच है। 820 00:41:00,543 --> 00:41:03,421 तुम दोनों ने बिल्कुल एक जैसे कपड़े पहने हैं। 821 00:41:03,504 --> 00:41:05,757 एक जैसे कपड़ों के लिए अलग से पॉइंट मिलना चाहिए। 822 00:41:05,840 --> 00:41:07,008 माफ़ करना। 823 00:41:07,091 --> 00:41:10,053 ठीक है, आगे बढ़ते हैं। बेली, कोई एक चीज़ उठा लो। 824 00:41:11,512 --> 00:41:12,805 और तुम छू सकती हो। 825 00:41:13,556 --> 00:41:15,808 बेली - विस्टा हाउस सेथ - विस्टा हाउस 826 00:41:17,435 --> 00:41:18,978 ज़रा जल्दी करो। 827 00:41:19,062 --> 00:41:21,898 ल्यूक, बताओ। तुम्हारा भाई क्या महसूस कर रहा है? 828 00:41:21,981 --> 00:41:23,858 पेट पर हेड मसाजर। 829 00:41:23,942 --> 00:41:26,653 -और पूरी तरह से गलत जवाब। -हाँ। 830 00:41:26,736 --> 00:41:27,570 धत्। 831 00:41:27,654 --> 00:41:30,907 हाँ, बस किस्मत साथ दे दे। इससे मुझे काम का पता चला है। 832 00:41:30,990 --> 00:41:32,242 अरे, यार! 833 00:41:32,325 --> 00:41:33,785 हाँ। बहुत अच्छे। 834 00:41:33,868 --> 00:41:35,870 मैं कहूँगा पीठ पर बर्फ़। 835 00:41:35,954 --> 00:41:38,498 -बहुत ही गलत जवाब। -बहुत ही ज़्यादा। 836 00:41:38,581 --> 00:41:39,916 सेथ और ल्यूक - ज़ोई और बेली दो पॉइंट 837 00:41:39,999 --> 00:41:43,962 तो मेरे घर से अगली जोड़ी होगी मिकी और गैबी की। 838 00:41:44,045 --> 00:41:47,632 यानी मेरे घर, जायर और मैडी। 839 00:41:47,715 --> 00:41:51,010 हमारा 99.9 प्रतिशत डीएनए एक जैसा है। 840 00:41:51,094 --> 00:41:53,930 जब एक कुछ महसूस करेगा, तो दूसरे को महसूस होगा ही। 841 00:41:54,722 --> 00:41:55,807 धत्। 842 00:41:55,890 --> 00:41:56,891 जायर - विस्टा हाउस मिकी - गार्डन हाउस 843 00:41:56,975 --> 00:41:58,393 शायद हेड मसाजर। 844 00:41:58,476 --> 00:41:59,811 शरीर पर कहाँ? 845 00:41:59,894 --> 00:42:01,187 उसकी पीठ पर? 846 00:42:01,271 --> 00:42:02,563 तुम एकदम गलत हो। 847 00:42:05,233 --> 00:42:07,068 ठीक है, गैबी, आगे बढ़ो। 848 00:42:07,151 --> 00:42:11,239 एक बार मेरे पापा हम में से एक को दुकान ले गए। 849 00:42:11,322 --> 00:42:15,159 जो घर पर थी, वह सीढ़ियों से गिरकर दर्द से रोने लगी थी। 850 00:42:15,243 --> 00:42:16,160 गैबी - गार्डन हाउस 851 00:42:16,244 --> 00:42:19,455 जो दुकान में थी, उसने पापा को बताया 852 00:42:19,539 --> 00:42:21,040 कि दूसरी रो रही है। 853 00:42:21,124 --> 00:42:23,501 घर से माँ का फ़ोन आया और उन्होंने कहा, 854 00:42:23,584 --> 00:42:26,087 "ए, वह सीढ़ियों से गिर गई है।" 855 00:42:26,170 --> 00:42:28,464 तो मुझे ट्विन टेलीपैथी पर यकीन है। 856 00:42:31,050 --> 00:42:33,636 मैं कहूँगा पैर पर गीले नूडल। 857 00:42:33,720 --> 00:42:36,723 पैर के बारे में तुम सही हो, पर वह बर्फ़ का टुकड़ा था। 858 00:42:36,806 --> 00:42:38,224 पर एक पॉइंट मिलता है। 859 00:42:38,308 --> 00:42:40,184 -वाह, जायर! -चलो। 860 00:42:40,268 --> 00:42:41,269 टीम # 2 - जायर और मिकी - गैबी और मैडी एक पॉइंट 861 00:42:43,438 --> 00:42:47,066 पेट पर पंख। 862 00:42:47,150 --> 00:42:48,901 दोनों ही जवाब गलत हैं। 863 00:42:50,236 --> 00:42:51,654 ठीक है, मिकी। 864 00:42:53,114 --> 00:42:55,867 हाथ पर गीला नूडल। 865 00:42:55,950 --> 00:42:59,912 हाथ तो तुमने सही बताया। तो एक पॉइंट मिलता है। शाबाश, दोस्तो। 866 00:42:59,996 --> 00:43:01,164 टीम # 2 - जायर और मिकी - गैबी और मैडी दो पॉइंट 867 00:43:01,247 --> 00:43:04,042 ठीक है, अब मेरे घर से आ रहे हैं मैथ्यू और कैमरन। 868 00:43:04,125 --> 00:43:05,752 और एंड्रयू और केरा। 869 00:43:05,835 --> 00:43:07,003 एंड्रयू - विस्टा हाउस मैथ्यू - गार्डन हाउस 870 00:43:07,086 --> 00:43:09,213 नहीं। 871 00:43:09,297 --> 00:43:10,298 मैं बर्फ़ कहूँगा। 872 00:43:10,381 --> 00:43:13,259 -ठीक है। -उसके पैर पर? 873 00:43:13,343 --> 00:43:14,510 नहीं, बिल्कुल नहीं। 874 00:43:14,594 --> 00:43:17,180 -यार! -चलो भी, यार। 875 00:43:17,263 --> 00:43:18,348 अब तुम, कैमरन। 876 00:43:18,431 --> 00:43:22,268 मैं कहूँगा पैरों पर हेड मसाजर। 877 00:43:22,352 --> 00:43:24,771 -पेट पर पंख। -तुम गलत हो। 878 00:43:24,854 --> 00:43:26,564 ठीक है, मैथ्यू। शुरू हो जाओ। 879 00:43:26,647 --> 00:43:30,109 मैं इसे जीतूँगा, क्योंकि मुझे एंड्रयू को बताना है, 880 00:43:30,193 --> 00:43:34,572 "मैं कैमरन के साथ हूँ। वह बहुत मस्त है। तुम उसकी बहन को डेट करो।" 881 00:43:34,655 --> 00:43:37,450 -पैर पर पंख? -गलत। 882 00:43:37,533 --> 00:43:38,951 हाथ पर बर्फ़। 883 00:43:40,328 --> 00:43:42,997 मेरी जोड़ी एंड्रयू के साथ बनी। हमने बात नहीं की है, 884 00:43:43,081 --> 00:43:44,540 पर वह प्यारा बंदा है 885 00:43:44,624 --> 00:43:47,168 और उसने बर्फ़ अपने मुँह में डाल ली। 886 00:43:47,251 --> 00:43:48,920 शौक से करो, यह लो मेरा हाथ। 887 00:43:49,003 --> 00:43:51,089 अच्छे से करो, एंड्रयू। 888 00:43:51,172 --> 00:43:54,258 हमने मस्ती शुरू की, उसने और तड़का लगा दिया, मज़ा आया। 889 00:43:54,342 --> 00:43:58,429 उसके पैर पर नूडल। 890 00:43:58,513 --> 00:44:02,016 एकदम गलत। और यह बहुत सेक्सी था। 891 00:44:02,100 --> 00:44:04,102 बुरा लग रहा है, पर कोई पॉइंट नहीं। 892 00:44:04,185 --> 00:44:05,019 ऑल द फील्स - टीम #3 893 00:44:05,103 --> 00:44:05,937 मैथ्यू और एंड्रयू - कैमरन और केरा 0 पॉइंट 894 00:44:06,020 --> 00:44:06,979 हमने अच्छा किया। 895 00:44:07,397 --> 00:44:10,400 मेरे घर से अगली जोड़ी है एरन और मॉर्गन। 896 00:44:10,483 --> 00:44:12,568 और मेरे घर से, डेविड और मैडिसन। 897 00:44:12,652 --> 00:44:13,945 मैडिसन - विस्टा हाउस डेविड - विस्टा हाउस 898 00:44:14,404 --> 00:44:15,321 एरन - गार्डन हाउस मॉर्गन - गार्डन हाउस 899 00:44:15,405 --> 00:44:17,573 चलो भी। और? 900 00:44:17,657 --> 00:44:19,492 -पैर पर बर्फ़। -चलो भी, यार। 901 00:44:19,575 --> 00:44:21,035 तुम पूरी तरह से गलत हो। 902 00:44:21,119 --> 00:44:22,370 तुमने जल्दबाज़ी कर दी। 903 00:44:26,040 --> 00:44:28,709 -बहुत अच्छा लग रहा है। -पीठ पर हेड मसाजर। 904 00:44:28,793 --> 00:44:30,545 धत्। यह तो... 905 00:44:30,628 --> 00:44:31,587 बिल्कुल गलत। 906 00:44:31,671 --> 00:44:33,965 अब डेविड मैडिसन को छुएगा। 907 00:44:34,048 --> 00:44:36,134 बहुत अच्छा लग रहा है। 908 00:44:39,470 --> 00:44:43,099 शायद उसके पैर पर 909 00:44:43,182 --> 00:44:45,726 हेड मसाजर। 910 00:44:46,144 --> 00:44:47,770 -पैर तो सही है। -हाँ। 911 00:44:47,854 --> 00:44:49,397 पर बर्फ़ के टुकड़े के साथ। 912 00:44:49,480 --> 00:44:51,315 तो अभी तक एक पॉइंट मिला है। 913 00:44:51,399 --> 00:44:54,485 अब एरन मॉर्गन को छुएगा। 914 00:44:55,486 --> 00:44:57,405 हाँ। मज़ा आ रहा है। 915 00:44:58,406 --> 00:45:01,742 उसके पैरों पर नूडल। 916 00:45:01,826 --> 00:45:03,411 -तुम गलत हो। -ठीक है। 917 00:45:03,494 --> 00:45:04,620 एक पॉइंट मिला है। 918 00:45:04,704 --> 00:45:08,040 -चली भी, यार! -ठीक है, 919 00:45:08,124 --> 00:45:10,460 -आखिरी टीम के लिए तैयार? -ठीक है। 920 00:45:10,543 --> 00:45:13,379 -सामेर और ब्रिटनी। -और समीर और व्हिटनी। 921 00:45:13,463 --> 00:45:15,173 जीतने के लिए तीन पॉइंट चाहिए। 922 00:45:15,256 --> 00:45:18,634 शायद उसकी पीठ पर हेड मसाजर? 923 00:45:19,719 --> 00:45:20,928 तुम बिल्कुल गलत हो। 924 00:45:23,264 --> 00:45:25,683 मुझे ट्विन टेलीपैथी में विश्वास है। 925 00:45:25,766 --> 00:45:28,019 उसकी उदासी मुझे महसूस हो जाती है। 926 00:45:28,102 --> 00:45:29,896 उसका दर्द महसूस हो जाता है। 927 00:45:29,979 --> 00:45:31,272 तो मुझे इस पर यकीन है। 928 00:45:31,689 --> 00:45:32,648 समीर - विस्टा हाउस सामेर - गार्डन हाउस 929 00:45:32,732 --> 00:45:33,691 पैरों पर बर्फ़। 930 00:45:33,774 --> 00:45:34,942 -हाँ! -हाँ! 931 00:45:35,026 --> 00:45:38,404 -हाँ, समीर! -हाँ! 932 00:45:38,488 --> 00:45:40,448 जीत के लिए एक और सही जवाब चाहिए, 933 00:45:40,531 --> 00:45:42,909 फिर अपने जुड़वाँ से एक वीडियो मैसेज मिलेगा। 934 00:45:42,992 --> 00:45:46,162 मसाजर? उसके पैरों पर। 935 00:45:46,245 --> 00:45:47,580 गलत जवाब। 936 00:45:48,080 --> 00:45:49,832 व्हिटनी - विस्टा हाउस ब्रिटनी - गार्डन हाउस 937 00:45:49,916 --> 00:45:51,125 ठीक है। 938 00:45:54,003 --> 00:45:56,964 मैं वीडियो मैसेज जीतने के लिए बेताब हूँ। 939 00:45:57,048 --> 00:45:58,841 जानना है कि चल क्या रहा है? 940 00:45:58,925 --> 00:46:00,676 अच्छा जा रहा है या बुरा? 941 00:46:00,760 --> 00:46:01,844 उसकी याद आ रही है। 942 00:46:01,928 --> 00:46:07,266 मैं कहूँगी पैरों पर बर्फ़। 943 00:46:07,350 --> 00:46:09,310 -यह हुई न बात! -हाँ! 944 00:46:09,393 --> 00:46:12,855 मुझे पता था! हाँ, बहन, शाबाश! 945 00:46:12,939 --> 00:46:14,232 हमें विजेता मिल गए। 946 00:46:14,315 --> 00:46:16,817 सामेर और समीर, और व्हिटनी और ब्रिटनी। 947 00:46:17,735 --> 00:46:20,154 और तुम्हें अपने जुड़वाँ से वीडियो मैसेज मिलेगा। 948 00:46:20,238 --> 00:46:21,781 मैं इस कदर जीतना चाहता था 949 00:46:21,864 --> 00:46:24,325 कि मेरा दिन बन गया। उसे मैसेज भेजने को बेताब हूँ। 950 00:46:24,408 --> 00:46:27,828 पता नहीं हम साबित कर पाए या नहीं कि ट्विन टेलीपैथी होती है। 951 00:46:27,912 --> 00:46:30,581 -हम इसमें थोड़े नाकामयाब रहे। -लगता तो है। 952 00:46:30,665 --> 00:46:32,124 -पर कोई बात नहीं। -हाँ। 953 00:46:32,208 --> 00:46:33,751 लेकिन एक बात और है। 954 00:46:33,834 --> 00:46:34,794 हे भगवान। 955 00:46:37,213 --> 00:46:39,674 जब तुम अपने घर में लौटोगे, तो तुम्हें 956 00:46:39,757 --> 00:46:41,342 एक बड़ा सरप्राइज़ मिलेगा। 957 00:46:41,425 --> 00:46:42,927 क्या? 958 00:46:43,010 --> 00:46:46,347 कोई सरप्राइज़ होता है, तो लगता है कि कोई नया मोड़ आएगा... 959 00:46:46,430 --> 00:46:47,473 जायर - विस्टा हाउस 960 00:46:47,557 --> 00:46:49,517 ...या कुछ अजीब घटेगा। 961 00:46:49,600 --> 00:46:54,272 शायद यह तुम में से कुछ को पसंद आएगा और कुछ को नहीं। 962 00:46:56,023 --> 00:46:58,234 कोई नया बंदा आया है। कोई नया बंदा है। 963 00:46:58,317 --> 00:47:00,236 -धत्। -हे भगवान। 964 00:47:00,319 --> 00:47:02,405 -मज़े करो। -तुम सब पर नाज़ है। 965 00:47:02,488 --> 00:47:05,324 अगर आज सुबह कोई नया बंदा आता है, 966 00:47:05,408 --> 00:47:07,243 तो मैं उसे जानने को तैयार हूँ। 967 00:47:07,326 --> 00:47:10,079 काश कोई लंबा, बहुत ही लंबा... 968 00:47:10,162 --> 00:47:11,414 केरा - विस्टा हाउस 969 00:47:11,497 --> 00:47:13,332 ...सेक्सी बंदा हो। 970 00:47:13,416 --> 00:47:15,293 गार्डन हाउस 971 00:47:23,009 --> 00:47:24,969 हम आ गए। यहाँ कौन है? 972 00:47:25,052 --> 00:47:27,054 -ओए, तुम कहाँ हो? -यहाँ कौन है? 973 00:47:27,138 --> 00:47:28,014 कुश - गार्डन हाउस 974 00:47:28,097 --> 00:47:31,225 -हैलो, कैसे हो? सब कैसे हैं? -धत्। वह यहाँ है। 975 00:47:31,309 --> 00:47:33,311 -कैसे हो? -रुको, क्या हो रहा है? 976 00:47:33,394 --> 00:47:34,854 आओ। 977 00:47:34,937 --> 00:47:36,897 -कैसे हो? कुश। -कैसे हो, यार? मिकी। 978 00:47:36,981 --> 00:47:39,442 -लव। मिलकर अच्छा लगा। -लव? मतलब, एल-ओ-वी-ई? 979 00:47:39,525 --> 00:47:41,652 -एल-यू-वी। -हे भगवान! 980 00:47:41,736 --> 00:47:43,070 वह बेहद सेक्सी है। 981 00:47:43,154 --> 00:47:45,531 लंबा, गहरा रंग और सुंदर। सब अच्छा ही है। 982 00:47:45,615 --> 00:47:47,116 -मैं व्हिटनी हूँ। -हैलो। 983 00:47:47,199 --> 00:47:50,328 मैंने ज़िंदगी में कभी इतना मस्त बंदा नहीं देखा। 984 00:47:50,411 --> 00:47:52,455 चीयर्स। स्वागत के लिए शुक्रिया। 985 00:47:52,538 --> 00:47:53,456 लव - विस्टा हाउस 986 00:47:53,539 --> 00:47:54,373 चीयर्स! 987 00:47:54,457 --> 00:47:57,209 वह डिज़्नी के किसी राजकुमार जैसा लगता है। 988 00:47:57,293 --> 00:47:59,003 किस जगह से हो? कहाँ से हो? 989 00:47:59,086 --> 00:48:02,340 भारत से हूँ। माँ-बाप भारतीय हैं। मैं बे एरिया में पला-बढ़ा। 990 00:48:02,423 --> 00:48:04,467 अब लड़कियों से ज़्यादा लड़के हैं। 991 00:48:04,550 --> 00:48:07,803 अगर लड़कियाँ फ़ैसला नहीं लेंगी कि कौन घर जाएगा, 992 00:48:07,887 --> 00:48:11,641 तो शायद इस घर में कई लड़कों को परेशानी होने वाली है। 993 00:48:11,724 --> 00:48:14,352 -तुम्हारा पिछला रिश्ता कब था? -डेढ़ साल पहले। 994 00:48:14,435 --> 00:48:15,561 अच्छा। 995 00:48:15,645 --> 00:48:19,023 ज़ाहिर है कि कभी न कभी किसी नए बंदे को आकर 996 00:48:19,106 --> 00:48:23,653 लड़कियों के हाथ में ताकत देनी ही थी और मेरा किसी के साथ कनेक्शन नहीं बना है, 997 00:48:23,736 --> 00:48:25,279 तो मैं घर जा सकता हूँ। 998 00:48:25,363 --> 00:48:26,656 मुझे घबराहट हो रही है 999 00:48:26,739 --> 00:48:28,824 क्योंकि मुझे ल्यूक का खयाल आता है। 1000 00:48:30,576 --> 00:48:31,661 नहीं! 1001 00:48:33,037 --> 00:48:35,623 उसके लिए वहाँ कुछ बिगाड़ना नहीं चाहता। 1002 00:48:37,416 --> 00:48:39,126 यह मज़ेदार होने वाला है। 1003 00:49:49,780 --> 00:49:51,782 संवाद अनुवादक श्रेय रवि 1004 00:49:51,866 --> 00:49:53,868 रचनात्मक पर्यवेक्षक शीला सिजिन मैथ्यूज़