1 00:00:06,008 --> 00:00:08,050 ALMAS GÊMEAS 2 00:00:08,135 --> 00:00:11,847 CASA VISTA 3 00:00:11,972 --> 00:00:15,726 Agora, minha irmã está na outra casa 4 00:00:15,809 --> 00:00:18,187 avisando aos seus irmãos 5 00:00:18,270 --> 00:00:20,189 que os cinco homens de lá... 6 00:00:21,273 --> 00:00:24,610 têm que escolher cinco mulheres para ficar. 7 00:00:25,527 --> 00:00:30,365 Há seis mulheres, então uma delas ficará de fora. 8 00:00:30,783 --> 00:00:31,784 CASA GARDEN 9 00:00:31,867 --> 00:00:34,661 Homens, cada um vai escolher uma mulher 10 00:00:34,745 --> 00:00:36,663 para continuar esta jornada. 11 00:00:37,664 --> 00:00:43,212 Por isso, uma de vocês mulheres irá para casa hoje. 12 00:00:43,295 --> 00:00:45,380 O quê? 13 00:00:45,464 --> 00:00:46,381 Meu Deus. 14 00:00:46,840 --> 00:00:51,261 E a irmã dela também irá para casa hoje. 15 00:00:51,345 --> 00:00:52,930 É dois por um. 16 00:00:53,013 --> 00:00:54,473 Merda. 17 00:00:54,556 --> 00:00:56,225 MORGAN & MADISON CASA GARDEN - CASA VISTA 18 00:00:56,308 --> 00:00:58,101 GABY & MADDIE CASA GARDEN - CASA VISTA 19 00:00:58,185 --> 00:01:00,062 CAMERON & CEARA CASA GARDEN - CASA VISTA 20 00:01:00,145 --> 00:01:01,605 BRITTNAY & WHITTNAY CASA GARDEN - CASA VISTA 21 00:01:01,688 --> 00:01:04,690 Quem sair irá até a outra casa 22 00:01:04,775 --> 00:01:06,193 para buscar a irmã. 23 00:01:06,276 --> 00:01:09,446 Que loucura. 24 00:01:10,364 --> 00:01:15,369 Temos que fazer isso para que as casas fiquem iguais no experimento. 25 00:01:16,119 --> 00:01:17,120 Vou passar mal. 26 00:01:17,204 --> 00:01:19,206 Não é o que eu esperava. 27 00:01:19,289 --> 00:01:23,919 Homens, escolhem com cuidado, as escolhas que farão hoje 28 00:01:24,002 --> 00:01:28,590 afetam a todos nesta casa e na outra. 29 00:01:29,883 --> 00:01:32,094 E nós, gêmeos, sabemos bem 30 00:01:32,177 --> 00:01:35,639 que muitas das decisões deles afetam nossas vidas. 31 00:01:35,722 --> 00:01:37,099 É muita pressão. 32 00:01:37,182 --> 00:01:40,644 Voltarei para a cerimônia de eliminação. 33 00:01:40,727 --> 00:01:42,521 Tchau. Até mais. 34 00:01:43,730 --> 00:01:45,399 É uma decisão importante. 35 00:01:45,482 --> 00:01:46,817 Não me parece certo 36 00:01:46,900 --> 00:01:50,362 que um de nossos irmãos possa ter uma ótima conexão lá, 37 00:01:50,445 --> 00:01:53,490 e nosso destino determinar o deles. 38 00:01:53,574 --> 00:01:54,408 Certo. 39 00:01:54,491 --> 00:01:57,244 Não é uma decisão que fará os caras 40 00:01:57,326 --> 00:01:59,621 -se sentirem bem. -Sim. 41 00:01:59,705 --> 00:02:02,332 Mas o experimento é um processo entre os irmãos. 42 00:02:02,416 --> 00:02:05,669 Não é? Queremos estragar 43 00:02:05,752 --> 00:02:07,754 o que eles têm rolando? 44 00:02:07,838 --> 00:02:11,008 Mickey pode ver o Boletim dos Gêmeos e pensar: 45 00:02:11,091 --> 00:02:13,427 "Eles estão se dando bem." 46 00:02:13,510 --> 00:02:16,305 Mas e se ele não estiver a fim da Morgan? 47 00:02:16,388 --> 00:02:17,806 -Entenderam? -Sim. 48 00:02:17,890 --> 00:02:21,643 Isso afeta a decisão. Tipo: "Me preocupo comigo mesmo 49 00:02:21,727 --> 00:02:23,645 ou deixo meu irmão se apaixonar?" 50 00:02:23,729 --> 00:02:26,857 Nossa, isso que você falou é profundo. 51 00:02:26,940 --> 00:02:29,318 Minha sintonia com a Hanna é séria, 52 00:02:29,401 --> 00:02:30,903 mas não depende de mim. 53 00:02:30,986 --> 00:02:33,030 -Vamos conversar rapidinho. -Obrigada. 54 00:02:33,113 --> 00:02:36,491 Me sinto vulnerável e nervoso por depender do meu irmão. 55 00:02:36,574 --> 00:02:37,951 Não posso fazer nada. 56 00:02:38,327 --> 00:02:41,288 -Como se sente? -Como? Pois é. 57 00:02:41,371 --> 00:02:42,872 Ainda é meu preferido. 58 00:02:42,956 --> 00:02:45,334 -Que bom. -Pois é. 59 00:02:45,417 --> 00:02:46,835 Depende do seu irmão. 60 00:02:46,919 --> 00:02:49,171 Não sei o que farei se você se for. 61 00:02:49,254 --> 00:02:52,215 Sabia que era você assim que a vi. 62 00:02:52,299 --> 00:02:55,218 -Sim. -Quero que fique sabendo. 63 00:03:02,434 --> 00:03:05,896 Enquanto David e Hanna ficam mais à vontade um com o outro... 64 00:03:05,979 --> 00:03:07,064 CASA GARDEN 65 00:03:07,147 --> 00:03:08,148 Oi, gente. 66 00:03:08,231 --> 00:03:10,943 ...uma pessoa que não está à vontade... 67 00:03:11,026 --> 00:03:12,361 Odeio isso. 68 00:03:12,444 --> 00:03:14,237 ...é sua irmã, Sabella. 69 00:03:14,363 --> 00:03:16,573 Posso ferrar a vida da Hanna. 70 00:03:16,657 --> 00:03:17,991 -Sim. -Me sinto mal. 71 00:03:18,075 --> 00:03:20,661 Achei que Hanna ficaria bem fechada, 72 00:03:20,744 --> 00:03:23,580 mas vê-la hoje tão feliz com David... 73 00:03:23,664 --> 00:03:24,665 SABELLA CASA GARDEN 74 00:03:27,250 --> 00:03:30,587 ...me empolgou, me motivou a fazer o mesmo. 75 00:03:31,838 --> 00:03:32,798 Estou nervoso. 76 00:03:32,881 --> 00:03:34,257 -Podemos conversar? -Sim. 77 00:03:34,341 --> 00:03:35,217 Vamos. 78 00:03:35,300 --> 00:03:37,970 É uma droga, acho que agora é tarde. 79 00:03:38,053 --> 00:03:39,137 Espero que não seja. 80 00:03:39,221 --> 00:03:42,473 -Você está linda. -Obrigada. 81 00:03:43,058 --> 00:03:45,102 O que acha de eu escolher você? 82 00:03:45,185 --> 00:03:47,813 Eu ficaria feliz, mas temos que conversar mais. 83 00:03:47,896 --> 00:03:50,232 Quero continuar a conhecê-lo, 84 00:03:50,315 --> 00:03:52,609 porque levo tempo para me abrir. Sabe? 85 00:03:52,693 --> 00:03:53,944 -Como eu. -Sim. 86 00:03:54,027 --> 00:03:57,614 Sabella. Ela é linda. 87 00:03:57,698 --> 00:03:59,992 Temos uma boa conexão. 88 00:04:00,075 --> 00:04:03,578 Mas ontem ela me falou de sua última relação. 89 00:04:03,662 --> 00:04:06,373 Qual o máximo de tempo que conversou com um cara? 90 00:04:06,456 --> 00:04:09,751 -Quatro anos só conversando. -Quatro anos? 91 00:04:09,835 --> 00:04:12,671 E foi uma relação aberta? 92 00:04:12,754 --> 00:04:13,964 Ele tinha namorada. 93 00:04:14,047 --> 00:04:16,591 -Ele tinha namorada. Para... -É. 94 00:04:16,675 --> 00:04:18,509 Tem chance de não dar certo. 95 00:04:18,759 --> 00:04:21,388 Então estou meio confuso, 96 00:04:21,471 --> 00:04:23,890 mas quero conhecê-la mais. 97 00:04:24,975 --> 00:04:27,811 Acho que minha cabeça está a toda. 98 00:04:27,894 --> 00:04:29,980 Eu também. Estou confuso. 99 00:04:30,063 --> 00:04:32,107 E não gosto disso. 100 00:04:39,364 --> 00:04:42,909 Enquanto Sabella tenta garantir o lugar dela e da irmã... 101 00:04:42,993 --> 00:04:45,620 Me sinto confiante na nossa sintonia. 102 00:04:46,163 --> 00:04:50,083 ...os irmãos com relações sólidas nem precisam se esforçar. 103 00:04:50,167 --> 00:04:54,212 Concordo. Adorei conhecê-la. Você é ótima. 104 00:04:54,296 --> 00:04:56,757 -Doce. Linda. -Você é um cara ótimo. 105 00:04:56,840 --> 00:04:58,133 Obrigado. 106 00:04:58,216 --> 00:05:00,552 Não precisa me elogiar para eu te escolher. 107 00:05:02,512 --> 00:05:03,346 MATTHEW & CAMERON CASA GARDEN 108 00:05:03,430 --> 00:05:05,348 -Como se sente? -Muito bem. 109 00:05:05,432 --> 00:05:06,808 -Me sinto ótimo. -É? 110 00:05:06,892 --> 00:05:09,102 Sim. Tenho muita certeza do que quero. 111 00:05:09,186 --> 00:05:10,437 -Tem? -Sim. 112 00:05:10,520 --> 00:05:13,356 -Que bom. -Não precisa se preocupar. 113 00:05:13,440 --> 00:05:15,567 -Que bom. Gostei. -Não se estresse. 114 00:05:15,817 --> 00:05:16,651 MORGAN & MICKEY CASA GARDEN 115 00:05:16,735 --> 00:05:18,779 -Quem acha que vai sair? -Não sei. 116 00:05:18,862 --> 00:05:22,115 Vamos parar de nos preocupar com a eliminação. 117 00:05:22,199 --> 00:05:27,871 Tenho uma pergunta perfeita para você. O que diria à Morgan de 17 anos? 118 00:05:28,997 --> 00:05:31,166 Nem lembro como eu era. 119 00:05:31,249 --> 00:05:35,212 Eu estava no terceiro ano e achava que sabia tudo da vida. 120 00:05:36,046 --> 00:05:37,756 Como todo mundo aos 17 anos. 121 00:05:37,839 --> 00:05:43,053 Nasci e cresci no Sul. Estava na minha última relação... 122 00:05:43,136 --> 00:05:45,097 Relação séria. 123 00:05:46,056 --> 00:05:49,559 E já tinha a vida toda planejada. 124 00:05:49,643 --> 00:05:51,353 Eu ia me casar com ele. 125 00:05:51,436 --> 00:05:53,230 Iríamos para a mesma faculdade. 126 00:05:53,313 --> 00:05:56,233 Iríamos noivar, casar, ter filhos. 127 00:05:56,316 --> 00:06:02,155 Eu teria 25 anos quando tudo isso acontecesse. Me parecia ótimo. 128 00:06:02,239 --> 00:06:05,659 Olhando agora em como eu pensava na época, 129 00:06:05,742 --> 00:06:08,662 eu diria a ela que a vida é bem mais que isso. 130 00:06:08,745 --> 00:06:12,249 Ainda bem que a relação não deu certo, 131 00:06:12,332 --> 00:06:14,584 e fiquei destruída na época. 132 00:06:14,668 --> 00:06:17,796 Mas foi a melhor coisa que me aconteceu. 133 00:06:17,879 --> 00:06:20,298 Uma lagarta que virou uma borboleta. 134 00:06:20,382 --> 00:06:23,927 Às vezes sinto falta de ter alguém ao meu lado. 135 00:06:24,010 --> 00:06:25,971 -Alguém com quem viver. -Sim. 136 00:06:26,054 --> 00:06:30,809 Mas tenho minha irmã, o que é algo ruim de se pensar, 137 00:06:30,892 --> 00:06:32,894 porque não nos forçamos 138 00:06:32,978 --> 00:06:36,314 a procurar outras conexões. 139 00:06:36,398 --> 00:06:38,650 Incrível. É uma bela resposta. 140 00:06:38,733 --> 00:06:39,734 -Foi boa? -Sim. 141 00:06:39,818 --> 00:06:41,528 -Você aprova? -Sim. 142 00:06:43,905 --> 00:06:45,407 -Sim. -Como se sentem? 143 00:06:45,490 --> 00:06:47,576 -Estou estressada. -Ótimo. 144 00:06:47,659 --> 00:06:50,871 -Como sua irmã está se sentindo? -Sei lá. É loucura. 145 00:06:50,954 --> 00:06:52,664 Se eu não for escolhida... 146 00:06:52,747 --> 00:06:53,582 GABY CASA GARDEN 147 00:06:53,665 --> 00:06:56,459 ...odiaria tirar minha irmã dessa experiência. 148 00:06:56,543 --> 00:06:58,712 -Quer conversar ali? -Quero. 149 00:06:58,795 --> 00:07:01,423 Samer é o único que me interessa. 150 00:07:01,506 --> 00:07:04,467 Não sei se ele está de olho na Sabella, 151 00:07:04,551 --> 00:07:09,472 mas preciso falar com ele e deixar ele saber 152 00:07:09,556 --> 00:07:13,310 que ainda quero conhecê-lo mais profundamente. 153 00:07:13,393 --> 00:07:17,814 Acha que temos alguma sintonia? 154 00:07:17,939 --> 00:07:21,818 Acho que sim. Você tem uma energia legal, é engraçado. 155 00:07:21,902 --> 00:07:25,614 Quando você chegou, pensei: "Ela é linda. 156 00:07:25,697 --> 00:07:27,824 Caramba, a energia dela é ótima." 157 00:07:27,908 --> 00:07:30,452 Está sempre rindo. É otimista. 158 00:07:30,535 --> 00:07:31,494 Está sempre feliz, 159 00:07:31,578 --> 00:07:33,163 -e eu gosto disso. -Sim. 160 00:07:33,246 --> 00:07:34,789 É uma decisão difícil. 161 00:07:34,873 --> 00:07:37,125 Sabella e eu temos uma sintonia, 162 00:07:37,209 --> 00:07:39,502 assim como Gaby e eu. 163 00:07:39,586 --> 00:07:43,715 Mas acho que Gaby está mais com medo de sair, 164 00:07:43,798 --> 00:07:46,760 então sei lá. É difícil, não vou mentir. 165 00:07:46,843 --> 00:07:47,886 Não sei o que fazer. 166 00:07:47,969 --> 00:07:49,638 Que loucura. 167 00:07:50,764 --> 00:07:52,432 É puxado para todos nós. 168 00:07:52,515 --> 00:07:55,726 E acho que é uma decisão pesada. 169 00:07:55,810 --> 00:07:59,689 Acho que Brittnay e eu podemos ter algo sério. 170 00:07:59,773 --> 00:08:01,650 Não quero jogar isso fora. 171 00:08:01,733 --> 00:08:04,444 Não quero pensar nisso. Não posso. 172 00:08:04,527 --> 00:08:05,946 Não posso pensar nisso. 173 00:08:06,029 --> 00:08:09,282 Mas tenho que considerar qual é a melhor para o David. 174 00:08:09,366 --> 00:08:12,535 Depois de ver os vídeos na outra casa, 175 00:08:12,619 --> 00:08:15,121 é uma das maiores decisões a tomar. 176 00:08:15,205 --> 00:08:16,498 Conheço meu irmão, 177 00:08:16,581 --> 00:08:22,212 e a conexão que ele tem com a irmã de Sabella é bem genuína. 178 00:08:22,295 --> 00:08:25,340 Mas, se eu não a escolher, ela pode ser eliminada, 179 00:08:25,423 --> 00:08:30,345 e estragar a vida do David é egoísta. 180 00:08:30,428 --> 00:08:31,638 -Você está bem? -Não. 181 00:08:31,721 --> 00:08:32,639 AARON & BRITTNAY CASAL 182 00:08:32,722 --> 00:08:34,474 -Também não. -Estou fingindo calma, 183 00:08:34,557 --> 00:08:36,142 mas meu estômago está mal. 184 00:08:36,226 --> 00:08:39,395 O que faço? 185 00:08:40,647 --> 00:08:44,234 -Nem estou pensando em mim. -É, está pensando no seu irmão. 186 00:08:44,317 --> 00:08:46,611 Não sei quem vou escolher. 187 00:08:51,366 --> 00:08:52,659 Não gosto disso. 188 00:08:55,662 --> 00:08:58,748 CASA GARDEN 189 00:09:08,383 --> 00:09:09,467 Chegou a hora. 190 00:09:09,551 --> 00:09:10,385 NIKKI BELLA CASA GARDEN 191 00:09:13,680 --> 00:09:16,683 Cada um vai escolher uma mulher para ficar, 192 00:09:16,766 --> 00:09:19,853 e a que não for escolhida irá para casa. 193 00:09:21,604 --> 00:09:24,524 E, para deixar as casas iguais, 194 00:09:24,607 --> 00:09:26,526 a irmã dela também vai embora. 195 00:09:28,987 --> 00:09:31,197 No fim, se acharem o amor aqui, 196 00:09:31,281 --> 00:09:32,699 vão ter que tomar 197 00:09:32,782 --> 00:09:35,744 uma das maiores decisões de suas vidas. 198 00:09:35,827 --> 00:09:39,164 CASA VISTA 199 00:09:39,247 --> 00:09:41,166 Vamos para a sala de estar. 200 00:09:41,249 --> 00:09:42,876 Vocês... Não, não, não. 201 00:09:44,878 --> 00:09:46,713 Estou meio nervosa. 202 00:09:46,796 --> 00:09:47,630 MADISON CASA VISTA 203 00:09:47,714 --> 00:09:49,966 Morgan está solteira há um tempo. 204 00:09:50,050 --> 00:09:52,093 Vai ser mais difícil para ela se abrir. 205 00:09:52,177 --> 00:09:54,346 Pelo que vi mais cedo, 206 00:09:54,429 --> 00:09:58,183 tivemos uma conexão com os mesmos irmãos. 207 00:09:58,266 --> 00:10:01,561 -Nossa. Não. -Meu Deus. 208 00:10:01,644 --> 00:10:04,856 Mas fico pensando se essa sintonia durou. 209 00:10:04,939 --> 00:10:06,816 Chegou a hora da verdade. 210 00:10:06,900 --> 00:10:09,819 Não sei o que vai acontecer. 211 00:10:09,903 --> 00:10:13,448 Meninas, vocês saberão que estão salvas 212 00:10:13,531 --> 00:10:16,159 quando virem a irmã de vocês sair. 213 00:10:16,242 --> 00:10:18,078 Não tem som. 214 00:10:18,161 --> 00:10:21,790 Vamos ver quem os homens escolheram 215 00:10:21,873 --> 00:10:23,458 para continuar estar jornada. 216 00:10:23,583 --> 00:10:26,211 CASA VISTA CASA GARDEN 217 00:10:26,294 --> 00:10:28,338 Luke, você começa. 218 00:10:29,631 --> 00:10:33,760 Quero salvar esta menina, ela é linda. 219 00:10:33,843 --> 00:10:37,472 Acho que ela está se abrindo mais. 220 00:10:37,555 --> 00:10:40,600 Zoie, quer continuar esta jornada comigo? 221 00:10:41,434 --> 00:10:42,435 Quero. 222 00:10:45,271 --> 00:10:47,023 Parabéns, Baelee. 223 00:10:47,107 --> 00:10:48,108 BAELEE & SAMIR CASAL 224 00:10:48,191 --> 00:10:50,568 Foi bom ver que a Zoie estava segura, 225 00:10:50,652 --> 00:10:53,196 agora tenho mais tempo com a Baelee. 226 00:10:53,279 --> 00:10:57,951 Acabaram de tirar um peso absurdo do meu peito. 227 00:10:58,034 --> 00:10:59,035 SAMIR CASA VISTA 228 00:10:59,119 --> 00:11:01,287 Mickey, é você. 229 00:11:04,124 --> 00:11:08,878 Acho que a relação com a mulher que vou escolher tem potencial. 230 00:11:08,962 --> 00:11:11,965 Espero que ela concorde. 231 00:11:12,048 --> 00:11:15,635 Morgan, quer continuar a jornada comigo? 232 00:11:16,719 --> 00:11:18,430 -Quero. -Venha. 233 00:11:20,056 --> 00:11:22,183 Parabéns, Madison. 234 00:11:22,934 --> 00:11:23,977 Graças a Deus. 235 00:11:24,060 --> 00:11:25,061 JAIR & MADISON CASAL 236 00:11:25,770 --> 00:11:26,813 Matthew. 237 00:11:26,896 --> 00:11:31,860 Essa menina é extrovertida, bondosa 238 00:11:31,943 --> 00:11:33,319 e linda. 239 00:11:35,196 --> 00:11:37,907 Cameron, quer continuar esta jornada comigo? 240 00:11:38,575 --> 00:11:39,576 Quero. 241 00:11:45,498 --> 00:11:46,541 Sim. 242 00:11:48,042 --> 00:11:49,919 Parabéns, Ceara. 243 00:11:53,131 --> 00:11:54,466 Meu Deus. 244 00:11:58,511 --> 00:12:00,680 Estou com frio e suando. 245 00:12:00,763 --> 00:12:03,808 Samer, com quem você quer continuar a jornada? 246 00:12:15,987 --> 00:12:16,988 Samer. 247 00:12:17,071 --> 00:12:21,534 Ela é linda, tem o sorriso mais doce. 248 00:12:25,747 --> 00:12:28,500 Gaby, quer continuar a jornada comigo? 249 00:12:28,583 --> 00:12:29,959 Claro. 250 00:12:32,128 --> 00:12:33,671 Meu Deus. 251 00:12:33,755 --> 00:12:35,548 -Meu Deus. -Para. Não. 252 00:12:35,632 --> 00:12:37,592 -Meu Deus. -Parabéns, Maddie. 253 00:12:50,271 --> 00:12:53,024 Aaron, você tem uma decisão importante. 254 00:12:53,816 --> 00:12:57,237 A mulher que você não escolher irá para casa 255 00:12:57,320 --> 00:13:00,448 junto com a irmã dela. 256 00:13:12,126 --> 00:13:14,337 Aaron, você decide. 257 00:13:14,837 --> 00:13:16,422 Por que eu? 258 00:13:16,506 --> 00:13:19,175 Por que a decisão tem que ser minha? 259 00:13:19,259 --> 00:13:22,804 Não quero jogar fora minha conexão com a Brittnay. 260 00:13:22,887 --> 00:13:26,140 Mas tenho que considerar qual é a melhor para o David. 261 00:13:26,224 --> 00:13:29,227 Sei que ele teve uma sintonia com a irmã da Sabella. 262 00:13:30,353 --> 00:13:31,813 Quem você escolhe? 263 00:13:35,984 --> 00:13:41,948 CASA GARDEN CASA VISTA 264 00:13:45,368 --> 00:13:46,494 Já decidi. 265 00:13:51,416 --> 00:13:52,417 Não. 266 00:14:03,803 --> 00:14:05,430 Whittnay, Hanna, 267 00:14:05,513 --> 00:14:08,474 uma de suas irmãs virá buscá-la. 268 00:14:08,558 --> 00:14:11,436 Vamos para o hall de entrada. 269 00:14:14,397 --> 00:14:16,566 Espero não sair hoje. 270 00:14:17,317 --> 00:14:21,863 Não esperava que fosse depender de outra pessoa. 271 00:14:25,658 --> 00:14:30,496 Eu tive uma sintonia com David. Quero ver no que isso vai dar. 272 00:14:30,580 --> 00:14:33,416 Não quero sair. Minha jornada não terminou. 273 00:14:54,979 --> 00:14:56,648 Vou chorar. 274 00:14:58,441 --> 00:14:59,692 O quê? 275 00:14:59,776 --> 00:15:03,863 Eu sabia que ia ser você. Sei que tentou. 276 00:15:04,530 --> 00:15:06,574 Tentei. 277 00:15:07,408 --> 00:15:08,409 Desculpe. 278 00:15:11,788 --> 00:15:13,122 Tudo bem. 279 00:15:13,206 --> 00:15:16,250 Desculpe. Estou feliz de te ver. 280 00:15:23,091 --> 00:15:26,010 Sabella, Hanna, é hora de dar tchau. 281 00:15:28,012 --> 00:15:29,180 Eu te amo. 282 00:15:32,058 --> 00:15:34,644 Foi ótimo conhecê-la. Sério. 283 00:15:36,270 --> 00:15:38,189 Desejo o melhor para vocês duas. 284 00:15:38,272 --> 00:15:39,148 Também. Obrigada. 285 00:15:41,609 --> 00:15:43,319 Tchau. 286 00:15:46,864 --> 00:15:50,535 Desculpe por ter interrompido sua relação com David. 287 00:15:50,827 --> 00:15:52,078 Mas eu tentei. 288 00:15:53,413 --> 00:15:54,580 É triste. 289 00:15:54,664 --> 00:15:57,833 Mas acho que esse experimento me mudou demais, 290 00:15:57,917 --> 00:16:01,003 porque senti que, quando acharmos uma pessoa 291 00:16:01,087 --> 00:16:02,880 com quem quisermos nos conectar, 292 00:16:02,964 --> 00:16:04,924 vai ser mais fácil nos afastarmos. 293 00:16:09,387 --> 00:16:13,182 Tendo visto Aaron e Brittnay na TV mais cedo, 294 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 David deve suspeitar que foi decisão do irmão. 295 00:16:16,227 --> 00:16:19,397 Brittnay, quer continuar essa jornada comigo? 296 00:16:19,480 --> 00:16:20,565 Eu adoraria. 297 00:16:22,734 --> 00:16:24,152 -Eu te amo. -Te amo. 298 00:16:26,988 --> 00:16:30,366 Fiquei muito em dúvida. Não foi... Venha aqui. 299 00:16:30,450 --> 00:16:35,037 Acha que ele está chateado? 300 00:16:35,371 --> 00:16:37,206 Vou descobrir. 301 00:16:37,290 --> 00:16:39,500 Foi uma decisão difícil, 302 00:16:39,583 --> 00:16:42,545 mas estou feliz por ter escolhido a Brittnay. 303 00:16:42,628 --> 00:16:45,089 -Tudo tem um motivo. -Que bom que está aqui. 304 00:16:45,173 --> 00:16:48,050 Estou feliz também. Obrigada por me escolher. 305 00:16:48,134 --> 00:16:51,763 Me sinto melhor com a decisão agora que está aqui comigo. 306 00:16:53,514 --> 00:16:56,142 David vai ter que ser forte. 307 00:16:56,225 --> 00:16:57,977 -Sim. -E fazer outras conexões. 308 00:16:58,728 --> 00:17:01,063 Whittnay, quero falar com você rapidinho. 309 00:17:01,147 --> 00:17:03,941 Essa eliminação mudou tudo para mim. 310 00:17:04,025 --> 00:17:07,236 Hanna foi embora. Não me sinto bem, mas joguei muito xadrez. 311 00:17:07,320 --> 00:17:08,862 Penso sempre à frente. 312 00:17:08,946 --> 00:17:10,031 Um cara pode chegar, 313 00:17:10,113 --> 00:17:12,533 e um de nós pode ter que ir para casa. 314 00:17:12,617 --> 00:17:15,328 Quer me conhecer melhor? 315 00:17:15,410 --> 00:17:17,580 Quero te conhecer melhor. 316 00:17:17,662 --> 00:17:21,250 Estou mais confiante agora que minha irmã está bem. 317 00:17:21,333 --> 00:17:23,669 Você tinha seus preferidos quando entrou. 318 00:17:23,753 --> 00:17:25,213 Como está agora? 319 00:17:25,295 --> 00:17:28,466 Agora você é o primeiro. 320 00:17:28,549 --> 00:17:29,717 Tenho uma pergunta. 321 00:17:29,801 --> 00:17:33,471 Depois de ver sua irmã beijar meu irmão, você me beijaria? 322 00:17:33,554 --> 00:17:34,931 Ainda não beijou? 323 00:17:35,014 --> 00:17:36,474 -Não. -Quer um beijo? 324 00:17:36,557 --> 00:17:37,683 Claro. 325 00:17:44,357 --> 00:17:46,359 -Preciso de outro... -Vai com calma. 326 00:17:46,442 --> 00:17:48,027 Preciso de outro. Não. 327 00:18:00,832 --> 00:18:02,708 Qual é seu plano? 328 00:18:02,792 --> 00:18:04,752 Não estou pensando tão à frente. 329 00:18:04,836 --> 00:18:07,713 Geralmente eu planejo, mas não desta vez. 330 00:18:07,797 --> 00:18:10,550 Não se vê nunca com a Whittnay? 331 00:18:10,633 --> 00:18:11,467 Ainda não sei. 332 00:18:11,551 --> 00:18:14,178 A pessoa pode sair de repente. 333 00:18:14,262 --> 00:18:17,473 Aí teremos que correr atrás para preencher o vazio? 334 00:18:17,557 --> 00:18:18,975 Não é correr atrás. 335 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 Você ficou a fim da Hanna rápido. 336 00:18:21,143 --> 00:18:22,228 Bem rápido, né? 337 00:18:22,311 --> 00:18:24,897 É. Por que seria diferente com a Whittnay? 338 00:18:26,566 --> 00:18:27,483 Não sei. 339 00:18:27,567 --> 00:18:30,194 -Beije ela então. -Acabei de beijar. 340 00:18:30,278 --> 00:18:33,281 -Beijou a Whittnay? -Sim. 341 00:18:34,115 --> 00:18:36,075 Qual é o seu problema? 342 00:18:39,412 --> 00:18:40,746 Meu Deus. 343 00:18:49,547 --> 00:18:51,632 CASA GARDEN CASA VISTA 344 00:19:00,016 --> 00:19:02,018 Bom dia. 345 00:19:03,102 --> 00:19:04,770 -Olá. Bom dia. -Olá. 346 00:19:04,854 --> 00:19:06,439 -Prontos? -Você está linda. 347 00:19:06,522 --> 00:19:07,773 Nossa. 348 00:19:07,857 --> 00:19:08,941 CASA VISTA 349 00:19:11,569 --> 00:19:13,905 Que cheiro bom. 350 00:19:13,988 --> 00:19:17,658 Nossa, você só traz notícias ruins. 351 00:19:17,992 --> 00:19:20,912 Nossa, sou uma nuvem cinza chegando, 352 00:19:20,995 --> 00:19:23,247 -e todos ficam com medo. -É mesmo. 353 00:19:23,331 --> 00:19:25,666 Vou ter que mudar isso. 354 00:19:25,750 --> 00:19:28,336 -Por favor. -Você fez isso? 355 00:19:28,419 --> 00:19:29,629 Sim. 356 00:19:29,712 --> 00:19:32,673 -Olha só pra ela. Meninos, tomem nota. -Peraí. O quê? 357 00:19:32,757 --> 00:19:34,258 Ei. Olá. Como é? 358 00:19:34,342 --> 00:19:36,636 Ele fez os ovos, e eu fiz a torrada. 359 00:19:38,137 --> 00:19:40,222 Mas fazer torrada às vezes é difícil. 360 00:19:40,306 --> 00:19:42,183 Exatamente. 361 00:19:42,266 --> 00:19:45,019 Como estão se sentindo, pessoal? 362 00:19:45,102 --> 00:19:48,439 Como se sentiram vendo a Hanna ir? 363 00:19:48,522 --> 00:19:50,483 -Eu caí na real. -Sim. 364 00:19:50,566 --> 00:19:54,278 Uma coisa que percebi é que não estava sob nosso controle. 365 00:19:54,362 --> 00:19:57,490 E todos sabemos como é ter um irmão gêmeo. 366 00:19:57,573 --> 00:20:01,243 Não percebemos o quanto decidem nossas vidas, né? 367 00:20:01,327 --> 00:20:04,497 Por isso separamos vocês, para decidirem sozinhos. 368 00:20:04,580 --> 00:20:06,123 Mas temos irmãos, 369 00:20:06,207 --> 00:20:09,210 e eles serão parte de nossas vidas e decisões. 370 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 CASA VISTA 371 00:20:10,211 --> 00:20:11,087 CASA GARDEN 372 00:20:11,170 --> 00:20:12,964 Aaron, como se sente? 373 00:20:13,047 --> 00:20:15,049 Não dormi bem. Me sinto mal. 374 00:20:15,132 --> 00:20:18,344 E tive pesadelos com meu irmão. 375 00:20:18,427 --> 00:20:21,764 Muitos de nós decidimos pensando em nossos irmãos, 376 00:20:21,847 --> 00:20:24,308 e você pensou em si pela primeira vez 377 00:20:24,392 --> 00:20:26,227 para achar o amor e melhorar. 378 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 -Sim. -Temos que fazer isso. 379 00:20:28,396 --> 00:20:31,607 No fim das contas, era a decisão óbvia. 380 00:20:31,691 --> 00:20:33,109 Mas envolvia meu irmão. 381 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 Você não falou com ele. Não sabe como ele está. 382 00:20:36,112 --> 00:20:38,030 Sim, é por isso que dói. 383 00:20:38,114 --> 00:20:41,283 Mas, para crescermos, tem doer, né? 384 00:20:41,367 --> 00:20:44,412 -Sim. -Estou aqui por um motivo. 385 00:20:45,204 --> 00:20:47,748 Hoje vão rolar encontros. 386 00:20:47,832 --> 00:20:50,918 E vão ser na praia. 387 00:20:53,587 --> 00:20:58,676 Tem uma dupla de irmãs que não teve um encontro especial. 388 00:20:58,759 --> 00:21:00,845 Quem vai aos encontros... 389 00:21:02,930 --> 00:21:04,807 são Cameron e Ceara. 390 00:21:07,810 --> 00:21:10,896 Vai poder escolher um desses caras. 391 00:21:10,980 --> 00:21:13,899 -Já sei. -Quem quer levar ao encontro? 392 00:21:13,983 --> 00:21:15,109 Matthew. 393 00:21:17,403 --> 00:21:18,863 Fico lisonjeado. 394 00:21:18,946 --> 00:21:21,449 Estou animada e meio nervosa, 395 00:21:21,532 --> 00:21:25,327 porque sei que vou ter que expor o que sinto, 396 00:21:25,411 --> 00:21:27,705 por isso fico tocando no meu cabelo. 397 00:21:27,788 --> 00:21:28,998 Tenho que parar. 398 00:21:29,081 --> 00:21:31,208 Quem Ceara vai escolher? 399 00:21:31,292 --> 00:21:34,837 -Acho que Seth ou Andrew. -Espero que seja o Seth. 400 00:21:35,963 --> 00:21:38,424 Ceara, quem você quer levar ao encontro? 401 00:21:38,507 --> 00:21:39,800 ANDREW CASA VISTA 402 00:21:39,884 --> 00:21:42,136 Vou escolher o Sr. Seth. 403 00:21:45,473 --> 00:21:46,807 Estou muito animado. 404 00:21:47,767 --> 00:21:51,228 Sou super a fim da Ceara desde que nos vimos, 405 00:21:51,312 --> 00:21:52,730 então vai ser divertido, 406 00:21:52,813 --> 00:21:55,983 e ainda não consegui me conectar com ninguém, 407 00:21:56,067 --> 00:21:59,111 então vou usar a praia a meu favor 408 00:21:59,195 --> 00:22:02,782 e tentar criar um clima romântico com ela. 409 00:22:02,865 --> 00:22:04,658 Tenho que me arrumar. 410 00:22:09,080 --> 00:22:11,707 Você vai a um encontro. Como se sente? 411 00:22:11,791 --> 00:22:12,792 Estou nervosa. 412 00:22:12,875 --> 00:22:14,210 Nervosa? 413 00:22:14,960 --> 00:22:17,421 Andrew foi o primeiro de quem gostei. 414 00:22:17,505 --> 00:22:18,589 DIA 1 415 00:22:18,672 --> 00:22:23,260 Mas conversei com Seth e o achei fofo. Bem tranquilão. 416 00:22:23,344 --> 00:22:25,387 Temos uma boa amizade. 417 00:22:25,471 --> 00:22:29,308 E talvez dê para virar algo romântico. 418 00:22:29,391 --> 00:22:32,520 Mas preciso conhecê-lo melhor. Veremos. 419 00:22:32,603 --> 00:22:35,231 -Estou com medo. -Não fique. 420 00:22:35,314 --> 00:22:38,400 Vai ser divertido. Estamos todas com inveja. 421 00:22:38,484 --> 00:22:39,693 Sim. 422 00:22:47,243 --> 00:22:48,619 Que gracinha! 423 00:22:48,702 --> 00:22:49,703 SETH & CEARA CASA VISTA 424 00:22:49,995 --> 00:22:51,122 MATTHEW & CAMERON CASA GARDEN 425 00:22:52,039 --> 00:22:53,874 -Gosta de tocar em mim? -Gosto. 426 00:22:54,500 --> 00:22:55,668 Vai fundo. 427 00:23:00,131 --> 00:23:01,715 -Vamos mergulhar? -Sim. 428 00:23:11,559 --> 00:23:13,894 -Que fofo. -Demais. Nossa. 429 00:23:13,978 --> 00:23:18,399 Cameron e eu temos muita sintonia. Mas ainda tenho que conhecê-la melhor. 430 00:23:18,482 --> 00:23:21,902 É uma chance de fazê-la se abrir. 431 00:23:22,153 --> 00:23:24,530 Quero que ela se sinta à vontade. 432 00:23:24,613 --> 00:23:26,699 Você se acha um cara romântico? 433 00:23:26,782 --> 00:23:27,658 MATTHEW & CAMERON CASAL 434 00:23:27,741 --> 00:23:29,952 Sim. Isto é algo que eu teria feito. 435 00:23:30,035 --> 00:23:31,120 -Sério? -Sim. 436 00:23:31,203 --> 00:23:32,496 Adorei. 437 00:23:32,580 --> 00:23:34,832 Quem namorou mais, você ou Andrew? 438 00:23:34,915 --> 00:23:35,833 -Andrew. -Sério? 439 00:23:35,916 --> 00:23:38,502 Quero perguntar ao seu irmão sobre você. 440 00:23:38,586 --> 00:23:40,462 A Ceara falaria mal de mim, 441 00:23:40,546 --> 00:23:42,590 e você ia achar que é verdade. 442 00:23:42,673 --> 00:23:44,633 -Devo ter medo? -Diria que sou louca, 443 00:23:44,717 --> 00:23:47,511 e eu diria o mesmo dela. Louca de um jeito divertido, 444 00:23:47,595 --> 00:23:51,098 não sou psicopata. Sou bem tranquila. 445 00:23:51,182 --> 00:23:53,392 -Um psicopata diria isso. -Não. 446 00:23:53,809 --> 00:23:55,895 Falamos mal uma da outra. 447 00:23:55,978 --> 00:23:58,564 Mas ela teve uns namoros meio ruins, 448 00:23:58,647 --> 00:24:00,900 acho que escolho melhor que ela. 449 00:24:00,983 --> 00:24:03,402 -Óbvio. -Concordo. 450 00:24:03,485 --> 00:24:04,612 O que seus pais fazem? 451 00:24:04,695 --> 00:24:07,364 Meu pai vende ferramentas, 452 00:24:07,448 --> 00:24:10,743 e a família da minha mãe tem uma gravadora. 453 00:24:10,826 --> 00:24:14,747 Ela trabalhou lá até falecer, em 2020. 454 00:24:14,830 --> 00:24:16,916 -Ela morreu em 2020? -Sim. 455 00:24:16,999 --> 00:24:18,500 Sinto muito. 456 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 Ela sempre teve problemas com o álcool. 457 00:24:21,045 --> 00:24:23,964 Piorou muito quando fui para a faculdade. 458 00:24:24,048 --> 00:24:26,550 -Nossa. -Ela sofreu muito. 459 00:24:26,634 --> 00:24:29,386 Só piorava mais e mais. 460 00:24:30,262 --> 00:24:32,640 Não fico feliz, mas aliviada, 461 00:24:32,723 --> 00:24:35,809 e ela me preparou para a vida que quero ter. 462 00:24:38,229 --> 00:24:39,355 Vou chorar. 463 00:24:42,608 --> 00:24:44,443 O que aprendeu com ela? 464 00:24:44,526 --> 00:24:46,528 Sou o que sou por causa dela. 465 00:24:46,612 --> 00:24:48,864 Ela era uma pessoa boa 466 00:24:48,948 --> 00:24:51,116 e deixava todos felizes. 467 00:24:51,200 --> 00:24:54,119 Quero ser assim com as pessoas. 468 00:24:54,203 --> 00:24:57,915 Quero que se sintam bem comigo. Sei lá. 469 00:24:57,998 --> 00:24:59,708 Respeito isso. Muito. 470 00:25:00,751 --> 00:25:04,171 Fiquei feliz de vê-la se abrir assim. 471 00:25:04,255 --> 00:25:07,424 Foi difícil para ela, mas a deixou mais forte. 472 00:25:07,508 --> 00:25:12,054 Gosto demais dela, e esse sentimento não passou. 473 00:25:12,137 --> 00:25:13,138 MATTHEW CASA GARDEN 474 00:25:13,305 --> 00:25:15,933 -Seus pais estão juntos? -Sim, são bem felizes. 475 00:25:16,016 --> 00:25:17,101 -São felizes? -Sim. 476 00:25:17,184 --> 00:25:19,603 -Adorei. Você quer casar? -Sim. 477 00:25:19,687 --> 00:25:22,439 -Quero casar e ter filhos. -Quantos você quer? 478 00:25:22,523 --> 00:25:23,607 Boa pergunta. 479 00:25:23,691 --> 00:25:25,484 Quero ter os dois gêneros, 480 00:25:25,567 --> 00:25:26,819 mais meninos. 481 00:25:26,902 --> 00:25:29,446 -Gêmeos? -Não, os dois gêneros. 482 00:25:29,530 --> 00:25:31,407 -Gêmeos. -Gêneros. 483 00:25:31,490 --> 00:25:34,034 Gêneros. É seu sotaque do Sul. 484 00:25:34,118 --> 00:25:35,786 Meio anasalado. 485 00:25:43,168 --> 00:25:45,838 -Obrigada por ter topado vir. -Claro. 486 00:25:45,921 --> 00:25:48,215 -Obrigado por me escolher de novo. -Sempre. 487 00:25:48,299 --> 00:25:49,842 Quem mais vou escolher? 488 00:25:52,970 --> 00:25:53,971 CASA GARDEN 489 00:25:54,054 --> 00:25:55,097 CASA VISTA 490 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 Como é a dinâmica da sua família? 491 00:25:57,933 --> 00:26:00,269 Tenho um irmão caçula. Ele mora com meu pai. 492 00:26:00,352 --> 00:26:02,396 Amo meu pai. Nossa relação é ótima. 493 00:26:02,479 --> 00:26:05,858 Às vezes prefiro sair para beber com ele do que com amigos. 494 00:26:05,941 --> 00:26:06,817 CEARA & SETH CASA VISTA 495 00:26:06,900 --> 00:26:09,278 -Adorei. -Minha mãe faleceu há dois anos. 496 00:26:09,361 --> 00:26:10,654 Que dureza. 497 00:26:10,738 --> 00:26:14,199 A parte é mais difícil é que ninguém vai saber como ela é. 498 00:26:14,283 --> 00:26:17,202 Meu próximo namorado e meus filhos não vão saber. 499 00:26:17,286 --> 00:26:20,622 Então tento não pensar muito nisso, mas... 500 00:26:25,753 --> 00:26:29,131 -Não queria começar a chorar... -Tudo bem. 501 00:26:33,052 --> 00:26:35,804 Tudo bem pensar nisso e ficar chateada. 502 00:26:37,723 --> 00:26:40,809 Entendo como se sente. Não tive a melhor relação 503 00:26:40,893 --> 00:26:43,145 -com minha mãe nos últimos anos... -Sério? 504 00:26:43,228 --> 00:26:46,398 É um pouco do que sua mãe passou 505 00:26:46,482 --> 00:26:48,317 com vícios e coisas assim. 506 00:26:48,400 --> 00:26:50,986 -Você a vê com frequência... -Não. 507 00:26:51,070 --> 00:26:54,531 Sinto muito. Essas situações de família são difíceis, 508 00:26:54,615 --> 00:26:57,451 porque queremos ajudá-los, 509 00:26:57,534 --> 00:27:00,871 mas, se eles não quiserem, não dá. 510 00:27:00,954 --> 00:27:03,123 Não me sentia pronto para falar disso. 511 00:27:03,207 --> 00:27:06,251 -Mas com você é fácil... -Obrigada. 512 00:27:06,335 --> 00:27:08,837 Estou aqui se precisar de algo. 513 00:27:10,255 --> 00:27:13,133 Você me consola e me faz sentir bem. 514 00:27:13,217 --> 00:27:15,511 Gosto das nossas conversas. 515 00:27:15,594 --> 00:27:18,013 Gosto de ficar e de papear com você, 516 00:27:18,097 --> 00:27:20,557 mas não quero me envolver 517 00:27:20,641 --> 00:27:23,560 e começar a pensar que me apressei, 518 00:27:23,644 --> 00:27:26,146 senão vou embora. Faço muito isso. Então... 519 00:27:26,230 --> 00:27:29,525 Não quero me apressar e depois te dizer: 520 00:27:29,608 --> 00:27:30,609 "Deixa pra lá." 521 00:27:30,692 --> 00:27:32,236 Quero ter certeza. 522 00:27:32,319 --> 00:27:36,240 Acha que há algo segurando você? 523 00:27:36,323 --> 00:27:38,492 É que sempre fui fechada 524 00:27:38,575 --> 00:27:42,413 e sou bem ruim em expressar o que sinto. 525 00:27:42,496 --> 00:27:46,667 Fiquei confuso, porque estava tudo bem, 526 00:27:46,750 --> 00:27:49,586 e aí ela deu para trás alguns minutos depois, 527 00:27:49,670 --> 00:27:51,588 e não sei o que pensar. 528 00:27:51,672 --> 00:27:52,673 SETH CASA VISTA 529 00:27:53,298 --> 00:27:55,467 Senti que foi um passo pra trás, 530 00:27:55,551 --> 00:27:59,179 o que me deixou meio decepcionado. 531 00:27:59,763 --> 00:28:02,433 Vamos brindar, e você diz ao que. 532 00:28:02,516 --> 00:28:04,393 Quer que eu faça? 533 00:28:04,476 --> 00:28:06,603 CEARA & SETH CASA VISTA 534 00:28:06,687 --> 00:28:09,481 Nem sei o que dizer. 535 00:28:11,316 --> 00:28:13,986 Os encontros das gêmeas idênticas Ceara e Cameron 536 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 não poderiam ter sido mais diferentes. 537 00:28:22,411 --> 00:28:23,954 Na Casa Garden... 538 00:28:24,037 --> 00:28:25,664 Tenho um segredo, gente. 539 00:28:26,957 --> 00:28:28,625 Não contem a ninguém. 540 00:28:28,709 --> 00:28:29,918 -É sobre o Aaron? -Sim. 541 00:28:30,002 --> 00:28:30,836 -O quê? -Tá. 542 00:28:30,919 --> 00:28:34,756 Brittnay planeja usar um Quarto da Intimidade hoje, 543 00:28:34,840 --> 00:28:39,052 suítes onde os casais podem ficar sozinhos. 544 00:28:40,179 --> 00:28:44,099 Vou para um Quarto da Intimidade com ele hoje. 545 00:28:44,183 --> 00:28:47,102 Quero ir para a suíte com o Aaron. 546 00:28:47,186 --> 00:28:51,982 Isso vai nos dar a chance de ficar um tempo sozinhos. 547 00:28:52,065 --> 00:28:54,318 Ele estava empolgado no início, 548 00:28:54,401 --> 00:28:56,862 mas estou confiante de que ele vai me escolher, 549 00:28:56,945 --> 00:29:00,491 e sei que quero ele, então ele vai ficar surpreso. 550 00:29:00,574 --> 00:29:02,117 -Ele não sabe? -Não sabe. 551 00:29:02,201 --> 00:29:04,495 -Então você não... -É surpresa. 552 00:29:04,578 --> 00:29:05,954 -É surpresa. -Sim. 553 00:29:06,038 --> 00:29:07,206 Ei, já volto. 554 00:29:07,289 --> 00:29:08,957 MICKEY, 26 TREINADOR DE BOXE 555 00:29:15,589 --> 00:29:17,966 CASA GARDEN 556 00:29:18,050 --> 00:29:20,219 Vocês ficam bem arrumados. 557 00:29:20,802 --> 00:29:23,722 -Oi, meninas! -Oi! 558 00:29:25,891 --> 00:29:29,019 -Passaram o dia fora. -É, foi nosso dia na praia. 559 00:29:29,102 --> 00:29:31,313 -Sentimos saudade. -O dia estava lindo. 560 00:29:31,396 --> 00:29:33,232 -Beleza. -Fomos a Malibu. 561 00:29:33,315 --> 00:29:35,108 Tinha uma linda cabana, 562 00:29:35,192 --> 00:29:38,612 -com almofadas, um lugar para deitar. -Almofadas. Era fofo. 563 00:29:38,695 --> 00:29:40,572 Quantas vezes se beijaram? 564 00:29:40,656 --> 00:29:41,823 -Nós... -Algumas vezes. 565 00:29:41,907 --> 00:29:42,783 Falei. 566 00:29:44,368 --> 00:29:46,954 Como resistir? Olha pra ela. 567 00:29:47,037 --> 00:29:48,997 O encontro de Matthew e Cameron 568 00:29:49,081 --> 00:29:51,291 parece ter estreitado a relação deles. 569 00:29:51,583 --> 00:29:52,417 CASA VISTA 570 00:29:52,501 --> 00:29:54,294 Nos dê os detalhes. 571 00:29:54,378 --> 00:29:57,089 Vamos ver o que Ceara tem a dizer 572 00:29:57,172 --> 00:29:58,549 sobre o encontro dela. 573 00:29:58,632 --> 00:30:01,593 Ele é um cara legal, queria me envolver. 574 00:30:01,677 --> 00:30:04,888 Mas não temos química, e acho que nem vamos ter, 575 00:30:04,972 --> 00:30:06,056 já teria rolado. 576 00:30:06,139 --> 00:30:08,892 -É. -Preciso tirar esse peso dos ombros, 577 00:30:08,976 --> 00:30:12,688 estou estressada e com saudade da minha irmã, 578 00:30:12,771 --> 00:30:15,440 quero falar com a Cameron e não posso. 579 00:30:15,524 --> 00:30:19,236 Não achei que fosse sentir tanta falta dela. 580 00:30:19,319 --> 00:30:20,571 -É. -É tão difícil. 581 00:30:20,654 --> 00:30:24,116 É estranho, porque nunca chorei pela minha irmã. 582 00:30:24,199 --> 00:30:25,033 CEARA CASA VISTA 583 00:30:25,117 --> 00:30:28,912 Fizemos faculdades diferentes. Consigo ficar longe dela. 584 00:30:28,996 --> 00:30:32,207 Nunca ficamos tanto tempo sem nos falar. 585 00:30:32,291 --> 00:30:33,875 Então é difícil... 586 00:30:33,959 --> 00:30:36,169 Percebi o quanto sinto falta dela. 587 00:30:37,337 --> 00:30:40,507 Ela diria: "Cear, se não gosta dele, diga." 588 00:30:40,591 --> 00:30:43,051 -Se vai se sentir melhor, fale. -Eu sei. 589 00:30:44,094 --> 00:30:47,806 Sei que sua irmã não está aqui, pode desabafar com a gente. 590 00:30:50,434 --> 00:30:52,686 -Não se torture por isso. -É. 591 00:30:52,769 --> 00:30:56,898 Sei o que preciso fazer e estou com medo. 592 00:31:03,780 --> 00:31:04,740 Certo. 593 00:31:04,823 --> 00:31:08,368 -Quis falar com você... -Que bom que veio. 594 00:31:08,452 --> 00:31:12,664 Depois do nosso encontro e tal. O que achou? 595 00:31:12,748 --> 00:31:17,794 Eu fiquei meio confuso com suas atitudes. 596 00:31:18,128 --> 00:31:21,590 Concordo, acho que mandei sinais confusos. 597 00:31:21,673 --> 00:31:24,760 Achei que teríamos muita química, 598 00:31:24,843 --> 00:31:26,845 porque você é um cara incrível. 599 00:31:26,928 --> 00:31:31,058 Por isso me esforcei muito. Quero ter algo romântico, 600 00:31:31,141 --> 00:31:33,560 só que não rolou. Fiquei pensando demais. 601 00:31:33,644 --> 00:31:35,312 Mas gosto de você como amigo. 602 00:31:35,395 --> 00:31:38,023 Me sinto à vontade de falar com você. 603 00:31:38,106 --> 00:31:39,149 Sim. 604 00:31:41,860 --> 00:31:46,573 Era o que eu precisava ouvir, mesmo sendo um saco. Vamos pra próxima. 605 00:31:47,908 --> 00:31:51,662 Me sinto bem melhor, então muito obrigada. 606 00:31:51,745 --> 00:31:53,789 Não, eu que agradeço. 607 00:31:54,414 --> 00:31:56,375 Ninguém curte ficar só na amizade, 608 00:31:56,458 --> 00:32:00,879 mas, para nossa sorte, um casal pode estar evoluindo... 609 00:32:00,962 --> 00:32:02,547 -Está linda. -Obrigada. 610 00:32:02,631 --> 00:32:03,548 BAELEE & SAMIR CASA VISTA 611 00:32:03,632 --> 00:32:06,009 -E está cheirosa. -Obrigada. 612 00:32:06,093 --> 00:32:08,553 ...é Samir e Baelee, da Casa Vista. 613 00:32:08,637 --> 00:32:11,014 Estou tentando ter algo sério com alguém. 614 00:32:11,098 --> 00:32:12,724 Não achei a pessoa certa, 615 00:32:12,808 --> 00:32:14,976 porque procurei nos lugares errados. 616 00:32:15,060 --> 00:32:17,145 Onde? Em boates. 617 00:32:17,229 --> 00:32:18,647 Me envolvendo com pessoas 618 00:32:18,730 --> 00:32:20,982 que não têm nada a oferecer. 619 00:32:21,066 --> 00:32:24,986 Eu ofereço tudo, e só vão tirar de mim. 620 00:32:25,070 --> 00:32:26,238 Quando vi você lá, 621 00:32:26,321 --> 00:32:28,990 a primeira coisa que pensei quando sorrimos... 622 00:32:29,074 --> 00:32:30,867 -Samir, como se sente? -Só gratidão. 623 00:32:31,868 --> 00:32:34,746 Pensei que você poderia ser a pessoa que procuro. 624 00:32:36,081 --> 00:32:39,084 O que acho mais legal? Você tem 22 anos. 625 00:32:39,167 --> 00:32:42,212 Mas é muito madura para a sua idade. 626 00:32:42,295 --> 00:32:45,465 Já saí com meninas da sua idade, são confusas. 627 00:32:45,549 --> 00:32:47,467 Você é bem-resolvida. 628 00:32:47,551 --> 00:32:48,760 Obrigada. 629 00:32:48,844 --> 00:32:54,599 Quero ter uma relação de verdade. 630 00:32:54,683 --> 00:32:56,852 Só tenho olhos para você. 631 00:32:56,935 --> 00:32:58,979 -Que bom! -Aconteça o que acontecer, 632 00:32:59,062 --> 00:33:01,773 não importa quem chegue, só terei olhos para você. 633 00:33:02,482 --> 00:33:05,026 -Que ótimo. -Pode ter certeza. 634 00:33:05,110 --> 00:33:07,195 É, eu preciso ouvir isso. 635 00:33:07,279 --> 00:33:08,196 Tá. 636 00:33:08,280 --> 00:33:12,159 Eu estou em uns 90%. 637 00:33:12,242 --> 00:33:14,286 Não quero assustar você. 638 00:33:14,369 --> 00:33:15,996 Não, tem esse direito. 639 00:33:16,079 --> 00:33:18,749 -E é porque tenho 22 anos. -Claro. 640 00:33:18,832 --> 00:33:21,126 E nunca namorei sério, 641 00:33:21,209 --> 00:33:24,421 -então não quero já de cara... -E com um cara mais velho. 642 00:33:24,504 --> 00:33:26,298 ...me fechar para tudo. 643 00:33:26,381 --> 00:33:27,966 Não vou impedi-la de nada. 644 00:33:28,049 --> 00:33:30,719 -Sei que vai voltar para mim. -Vou. 645 00:33:30,802 --> 00:33:33,221 -Provavelmente. -Só estou dizendo. 646 00:33:33,305 --> 00:33:37,768 Se quiser explorar outras opções, pode ir. Sei que vai voltar. 647 00:33:39,186 --> 00:33:40,479 -Tá? -Sim. 648 00:33:49,446 --> 00:33:51,990 CASA GARDEN 649 00:33:52,073 --> 00:33:53,909 ABERTO PARA MOMENTOS ÍNTIMOS 650 00:33:57,454 --> 00:33:59,998 Que gracinha de quarto. 651 00:34:00,081 --> 00:34:02,334 Estou animada. 652 00:34:02,417 --> 00:34:05,337 Vou mostrar a Aaron a surpresa 653 00:34:05,420 --> 00:34:07,589 que tenho para ele na suíte. 654 00:34:07,672 --> 00:34:10,342 É minha chance de fortalecer as coisas, 655 00:34:10,425 --> 00:34:13,720 deixar nossa conexão mais forte do que já é. 656 00:34:13,804 --> 00:34:15,931 Vou dar um pouco de amor e carinho. 657 00:34:18,432 --> 00:34:19,643 Pode vir comigo? 658 00:34:19,726 --> 00:34:21,061 Com certeza. 659 00:34:21,144 --> 00:34:22,436 Beleza. 660 00:34:22,729 --> 00:34:23,563 Estou encrencado? 661 00:34:24,021 --> 00:34:25,148 Provavelmente. 662 00:34:25,231 --> 00:34:26,191 Merda. 663 00:34:27,275 --> 00:34:28,276 Adorei. 664 00:34:38,577 --> 00:34:39,788 Gostou? 665 00:34:39,871 --> 00:34:41,873 -Obrigado. -De nada. 666 00:34:42,666 --> 00:34:45,585 Fiquei imaginando o que eu tinha feito de errado. 667 00:34:45,669 --> 00:34:48,338 Vá se aprontar. Eu também vou. 668 00:34:48,421 --> 00:34:51,007 Algo bonito, mas confortável. 669 00:34:51,090 --> 00:34:53,050 -Curti. -Te vejo daqui a pouco. 670 00:34:53,134 --> 00:34:54,094 Me pegou de jeito. 671 00:34:54,719 --> 00:34:56,972 Pôs flores na cama. 672 00:34:58,098 --> 00:35:00,350 Nunca toquei em uma pétala de rosa. 673 00:35:01,268 --> 00:35:02,936 A noite vai ser boa. 674 00:35:03,019 --> 00:35:05,772 -Legal você ser saudável. -Vou te dar a vegana. 675 00:35:05,856 --> 00:35:06,690 Sério? 676 00:35:06,773 --> 00:35:09,985 Sou muito atraída por ele. Ele é tão lindo. 677 00:35:10,068 --> 00:35:12,237 Você é tão másculo. Nossa. 678 00:35:12,320 --> 00:35:15,448 Adoro caras atléticos. São meu tipo. 679 00:35:15,532 --> 00:35:17,868 Tenho que ser mais cuidadoso, 680 00:35:17,951 --> 00:35:21,496 porque sempre vou com calma, seguindo o fluxo. 681 00:35:21,580 --> 00:35:24,249 A pessoa certa pode trazer isso à tona. 682 00:35:24,332 --> 00:35:25,667 Estou feliz. 683 00:35:25,750 --> 00:35:28,211 Vamos pra debaixo das cobertas conversar? 684 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 -Vamos conversar a noite toda. -Sim. 685 00:35:31,923 --> 00:35:35,093 Foi a primeira vez que alguém se esforçou 686 00:35:35,176 --> 00:35:36,845 para me fazer sentir especial. 687 00:35:36,928 --> 00:35:39,264 Talvez porque eu seja poliamoroso. 688 00:35:39,347 --> 00:35:41,850 Sou aberto a sair com várias pessoas. 689 00:35:41,933 --> 00:35:44,227 Mas tenho muito em que pensar. 690 00:35:44,311 --> 00:35:47,272 O novo objetivo é fazer a Brittnay feliz. 691 00:35:50,317 --> 00:35:51,610 CASA GARDEN 692 00:35:52,235 --> 00:35:53,361 CASA GARDEN 693 00:35:53,737 --> 00:35:57,699 Entre a Morgan e eu, eu sou considerada a tímida. 694 00:35:57,782 --> 00:36:02,829 Mas me sinto tão à vontade com Jair, ele é tão confiante. 695 00:36:02,913 --> 00:36:05,332 Isso me faz sentir mais confiante, 696 00:36:05,415 --> 00:36:08,084 estou começando a gostar dele. 697 00:36:08,168 --> 00:36:11,171 Viemos dar uma olhada na suíte. 698 00:36:11,254 --> 00:36:14,758 Toda manhã fico animado lembrando que estamos na mesma casa... 699 00:36:14,841 --> 00:36:16,843 -Eu também. -...porque posso te ver. 700 00:36:20,221 --> 00:36:23,934 Desde que nos conhecemos, sempre estivemos em sintonia. 701 00:36:24,017 --> 00:36:28,647 Poder dividir um quarto com a Madison aprofunda nossa relação. 702 00:36:31,858 --> 00:36:33,860 -Qual é a graça? -É você. 703 00:36:33,944 --> 00:36:35,445 -Por quê? -Você é fofo. 704 00:36:41,534 --> 00:36:44,871 NÃO PERTURBE 705 00:36:51,503 --> 00:36:52,837 CASA GARDEN 706 00:36:55,423 --> 00:36:58,051 Estique o braço e lance. 707 00:37:01,638 --> 00:37:02,722 Não! 708 00:37:02,806 --> 00:37:05,433 -Oi, Casa Garden. -Olha quem é. 709 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 Oi! 710 00:37:06,685 --> 00:37:08,937 Olá, Casa Vista. 711 00:37:09,020 --> 00:37:11,481 -Oi. Tudo bem? -Olá! Oi! 712 00:37:11,564 --> 00:37:13,316 Você está linda. 713 00:37:13,400 --> 00:37:14,943 E sexy. 714 00:37:15,026 --> 00:37:16,736 Obrigada. 715 00:37:16,820 --> 00:37:18,154 Então, 716 00:37:18,238 --> 00:37:20,448 nesses últimos dias, 717 00:37:20,532 --> 00:37:22,283 foram tantas emoções. 718 00:37:22,367 --> 00:37:25,036 Decidi que hoje precisamos nos divertir. 719 00:37:26,871 --> 00:37:28,039 Vão para os quartos, 720 00:37:28,123 --> 00:37:32,711 lá vão achar algo mais confortável para usar. 721 00:37:32,794 --> 00:37:34,754 Me encontrem no gramado. 722 00:37:34,838 --> 00:37:36,715 -Vamos! -Partiu! 723 00:37:36,798 --> 00:37:38,299 Vamos ver nossos irmãos 724 00:37:38,383 --> 00:37:40,927 ou vai ser tipo um jogo? 725 00:37:41,011 --> 00:37:43,263 Achei que seria um desafio ou um jogo. 726 00:37:43,346 --> 00:37:46,391 Enfim, amo surpresas. 727 00:37:47,559 --> 00:37:49,853 -Nossa! -Isso é ótimo! 728 00:37:51,312 --> 00:37:53,023 É uma festa de pijama! 729 00:37:53,106 --> 00:37:55,066 O que vamos fazer? 730 00:37:55,150 --> 00:37:57,360 O que acham que vamos fazer? 731 00:37:57,444 --> 00:37:58,820 Vamos ser tocados. 732 00:37:58,903 --> 00:38:00,071 Se vão tocar em mim, 733 00:38:00,155 --> 00:38:02,449 que seja em algo duro, sabe? 734 00:38:02,532 --> 00:38:05,952 -Ei, ei. Para, cara. -Meus músculos. Relaxa. 735 00:38:06,036 --> 00:38:08,246 Estou lidando com crianças. 736 00:38:08,329 --> 00:38:11,124 -É divertido. -Que gracinha. 737 00:38:11,207 --> 00:38:14,127 É uma das vezes que fico feliz de ter peitos, 738 00:38:14,210 --> 00:38:16,254 -de lingerie. -Sim. 739 00:38:20,425 --> 00:38:21,801 CASA VISTA CASA GARDEN 740 00:38:21,885 --> 00:38:24,596 Sinto que tirei um peso dos ombros, 741 00:38:24,679 --> 00:38:27,766 porque dava para ouvi-los mesmo sem vê-los. 742 00:38:31,519 --> 00:38:32,979 E aí, gêmeos? 743 00:38:34,022 --> 00:38:36,775 Nikki e eu estamos felizes com este desafio, 744 00:38:36,858 --> 00:38:39,652 que chamamos de "Tantas Emoções". 745 00:38:39,736 --> 00:38:41,112 Vamos ganhar. 746 00:38:41,196 --> 00:38:45,200 Como nós, vocês devem ter ouvido essa pergunta mil vezes. 747 00:38:45,283 --> 00:38:47,911 Você sente o que seu gêmeo sente? 748 00:38:47,994 --> 00:38:51,539 A Telepatia Gêmea existe mesmo? 749 00:38:51,623 --> 00:38:53,083 CEARA - CASA VISTA CAMERON - CASA GARDEN 750 00:38:53,166 --> 00:38:56,086 Hoje vamos ver se podemos mesmo sentir 751 00:38:56,169 --> 00:39:00,590 o que nosso irmão do outro lado da parede está sentindo. 752 00:39:00,673 --> 00:39:02,592 -Isso. -Literalmente. 753 00:39:04,135 --> 00:39:07,347 Neste desafio, vocês vão formar duplas aleatórias 754 00:39:07,430 --> 00:39:10,016 com um par de gêmeos do sexo oposto. 755 00:39:10,100 --> 00:39:14,062 Cada um de vocês vai escolher um dos quatro itens: 756 00:39:14,145 --> 00:39:18,483 um massageador de cabeça, uma pena, macarrão cozido ou pedras de gelo. 757 00:39:18,566 --> 00:39:20,944 Vão tocar no gêmeo que for sua dupla... 758 00:39:21,027 --> 00:39:23,988 E o outro gêmeo do outro lado da parede 759 00:39:24,072 --> 00:39:25,907 vai ter que nos dizer 760 00:39:25,990 --> 00:39:28,910 onde foi tocado e com que item. 761 00:39:28,993 --> 00:39:30,370 Certo. 762 00:39:30,870 --> 00:39:33,456 Ganha um ponto quem adivinhar o item. 763 00:39:33,540 --> 00:39:36,126 E também quem adivinhar a parte do corpo. 764 00:39:38,169 --> 00:39:40,588 Vocês vão jogar como um quarteto. 765 00:39:40,672 --> 00:39:44,884 Sei que muitos estão com saudade do irmão. 766 00:39:44,968 --> 00:39:48,429 Então, as duplas masculina e feminina de gêmeos 767 00:39:48,513 --> 00:39:50,515 com mais pontos 768 00:39:50,598 --> 00:39:55,019 vão poder mandar e receber mensagens de vídeo para o irmão. 769 00:39:55,103 --> 00:39:56,896 -Merda! -Nossa. 770 00:39:56,980 --> 00:39:58,314 Sou muito competitivo. 771 00:39:58,398 --> 00:40:00,608 Assim que ouvi que o vencedor pode mandar 772 00:40:00,692 --> 00:40:02,443 e receber mensagens, 773 00:40:02,527 --> 00:40:05,446 pensei: "Tenho que ganhar", para poder dizer ao Mickey 774 00:40:05,530 --> 00:40:06,865 que gosto da Madison. 775 00:40:06,948 --> 00:40:08,449 Vamos lá. 776 00:40:08,533 --> 00:40:11,536 Da minha casa, temos Luke e Zoie. 777 00:40:11,619 --> 00:40:12,829 -Beleza. -Amor! 778 00:40:12,912 --> 00:40:14,205 E Seth e Baelee. 779 00:40:14,289 --> 00:40:15,790 Como você está, Seth? 780 00:40:15,874 --> 00:40:17,584 Você deveria saber. 781 00:40:17,709 --> 00:40:19,002 CASA VISTA 782 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 Luke, comece a tocar na Zoie. 783 00:40:21,921 --> 00:40:23,840 ZOIE CASA GARDEN 784 00:40:25,383 --> 00:40:26,759 BAELEE CASA VISTA 785 00:40:26,843 --> 00:40:29,304 Macarrão cozido no braço. 786 00:40:29,387 --> 00:40:30,680 Errou. 787 00:40:32,765 --> 00:40:33,766 Sim. 788 00:40:35,935 --> 00:40:41,566 Quando éramos bebês, Baelee tomou injeção e não chorou. 789 00:40:41,649 --> 00:40:44,569 E eu estava em outra sala e chorei, 790 00:40:44,652 --> 00:40:49,407 então algo me diz que vou acertar. 791 00:40:49,490 --> 00:40:52,118 É gelo na perna. 792 00:40:53,745 --> 00:40:54,913 Sim! 793 00:40:55,997 --> 00:40:56,998 TANTAS EMOÇÕES EQUIPE # 1 794 00:40:57,081 --> 00:40:57,916 Dois pontos. 795 00:40:57,999 --> 00:40:59,000 SETH & LUKE - ZOIE & BAELEE 2 PONTOS 796 00:40:59,083 --> 00:41:00,460 A telepatia gêmea existe. 797 00:41:00,543 --> 00:41:03,421 Vocês se vestiram igual. 798 00:41:03,504 --> 00:41:05,757 Devíamos ganhar ponto extra. 799 00:41:05,840 --> 00:41:07,008 Foi mal. 800 00:41:07,091 --> 00:41:10,053 Vamos lá. Baelee, pegue um objeto. 801 00:41:11,512 --> 00:41:12,805 Pode tocar nele. 802 00:41:13,556 --> 00:41:15,808 BAELEE - CASA VISTA SETH - CASA VISTA 803 00:41:17,435 --> 00:41:18,978 Rápido, por favor. 804 00:41:19,062 --> 00:41:21,898 Luke, hora de decidir. O que seu irmão está sentindo? 805 00:41:21,981 --> 00:41:23,858 O massageador na barriga. 806 00:41:23,942 --> 00:41:26,653 -Errou totalmente. -Sim. 807 00:41:26,736 --> 00:41:27,570 Droga. 808 00:41:27,654 --> 00:41:30,907 Dedos cruzados. Trouxe coisas boas para mim. 809 00:41:30,990 --> 00:41:32,242 Eita! 810 00:41:32,325 --> 00:41:33,785 Vamos lá. 811 00:41:33,868 --> 00:41:35,870 Vou chutar gelo nas costas. 812 00:41:35,954 --> 00:41:38,498 -Errou feio. -Muito feio. 813 00:41:38,581 --> 00:41:39,916 SETH & LUKE - ZOIE & BAELEE 2 PONTOS 814 00:41:39,999 --> 00:41:43,962 A próxima dupla da minha casa é Mickey e Gaby. 815 00:41:44,045 --> 00:41:47,632 Então, na minha casa, Jair e Maddie. 816 00:41:47,715 --> 00:41:51,010 Temos 99,9% do DNA igual. 817 00:41:51,094 --> 00:41:53,930 É impossível não sentirmos a mesma coisa. 818 00:41:54,722 --> 00:41:55,807 Merda. 819 00:41:55,890 --> 00:41:56,891 JAIR - CASA VISTA MICKEY - CASA GARDEN 820 00:41:56,975 --> 00:41:58,393 Talvez o massageador. 821 00:41:58,476 --> 00:41:59,811 Onde no corpo? 822 00:41:59,894 --> 00:42:01,187 Nas costas? 823 00:42:01,271 --> 00:42:02,563 Completamente errado. 824 00:42:05,233 --> 00:42:07,068 Gaby, pode ir. 825 00:42:07,151 --> 00:42:11,239 Uma vez, um dos meus pais levou uma de nós à loja. 826 00:42:11,322 --> 00:42:15,159 A que ficou em casa caiu da escada e estava chorando de dor. 827 00:42:15,243 --> 00:42:16,160 GABY CASA GARDEN 828 00:42:16,244 --> 00:42:19,455 A que estava na loja disse 829 00:42:19,539 --> 00:42:21,040 que a outra estava chorando. 830 00:42:21,124 --> 00:42:23,501 Quem ficou em casa ligou 831 00:42:23,584 --> 00:42:26,087 e disse: "Ela caiu da escada." 832 00:42:26,170 --> 00:42:28,464 Eu acredito em telepatia gêmea. 833 00:42:31,050 --> 00:42:33,636 Macarrão cozido na perna. 834 00:42:33,720 --> 00:42:36,723 Você acertou a perna, mas era um cubo de gelo. 835 00:42:36,806 --> 00:42:38,224 Mas você ganha um pouco. 836 00:42:38,308 --> 00:42:40,184 -Boa, Jair! -Vamos! 837 00:42:40,268 --> 00:42:41,269 EQUIPE # 2 - JAIR & MICKEY - GABY & MADDIE 1 PONTO 838 00:42:43,438 --> 00:42:47,066 A pena na barriga. 839 00:42:47,150 --> 00:42:48,901 Errou os dois. 840 00:42:50,236 --> 00:42:51,654 Beleza, Mickey. 841 00:42:53,114 --> 00:42:55,867 Macarrão cozido no braço. 842 00:42:55,950 --> 00:42:59,912 Acertou o braço. Ganha um ponto. Muito bom, gente. 843 00:42:59,996 --> 00:43:01,164 EQUIPE # 2 - JAIR & MICKEY - GABY & MADDIE 2 PONTOS 844 00:43:01,247 --> 00:43:04,042 Beleza, da minha casa, temos Matthew e Cameron. 845 00:43:04,125 --> 00:43:05,752 E Andrew e Ceara. 846 00:43:05,835 --> 00:43:07,003 ANDREW - CASA VISTA MATTHEW - CASA GARDEN 847 00:43:07,086 --> 00:43:09,213 Não. 848 00:43:09,297 --> 00:43:10,298 Vou chutar gelo. 849 00:43:10,381 --> 00:43:13,259 -Tá. -Na perna? 850 00:43:13,343 --> 00:43:14,510 Não, errou tudo. 851 00:43:14,594 --> 00:43:17,180 -Cara! -Vamos, cara. 852 00:43:17,263 --> 00:43:18,348 Vamos ver, Cameron. 853 00:43:18,431 --> 00:43:22,268 Vou chutar o massageador nas pernas. 854 00:43:22,352 --> 00:43:24,771 -Pena na barriga. -Errou. 855 00:43:24,854 --> 00:43:26,564 Beleza, Matthew. Pode falar. 856 00:43:26,647 --> 00:43:30,109 Vou ganhar para poder contar ao Andrew. 857 00:43:30,193 --> 00:43:34,572 "Estou com a Cameron. Ela é muito gostosa. Namore a irmã dela." 858 00:43:34,655 --> 00:43:37,450 -Pena na perna? -Errou. 859 00:43:37,533 --> 00:43:38,951 Gelo no braço. 860 00:43:40,328 --> 00:43:42,997 Fiz dupla com o Andrew. Não conversamos muito, 861 00:43:43,081 --> 00:43:44,540 mas ele é bonitinho 862 00:43:44,624 --> 00:43:47,168 e pegou o gelo, pôs na boca. 863 00:43:47,251 --> 00:43:48,920 Fique à vontade, pode pegar. 864 00:43:49,003 --> 00:43:51,089 Vai fundo, Andrew. 865 00:43:51,172 --> 00:43:54,258 Rola um clima entre a gente, e ele apimentou as coisas. 866 00:43:54,342 --> 00:43:58,429 Macarrão na perna. 867 00:43:58,513 --> 00:44:02,016 Errou feio. E foi sexy. 868 00:44:02,100 --> 00:44:04,102 É uma pena, mas não ganharam nada. 869 00:44:04,185 --> 00:44:05,019 TANTAS EMOÇÕES EQUIPE # 3 870 00:44:05,103 --> 00:44:05,937 MATTHEW & ANDREW - CAMERON & CEARA 0 PONTOS 871 00:44:06,020 --> 00:44:06,979 Fomos bem. 872 00:44:07,397 --> 00:44:10,400 A próxima dupla é Aaron e Morgan. 873 00:44:10,483 --> 00:44:12,568 Na minha é David e Madison. 874 00:44:12,652 --> 00:44:13,945 MADISON - CASA VISTA DAVID - CASA VISTA 875 00:44:14,404 --> 00:44:15,321 AARON - CASA GARDEN MORGAN - CASA GARDEN 876 00:44:15,405 --> 00:44:17,573 Vamos. Mais? 877 00:44:17,657 --> 00:44:19,492 -Gelo na perna. -Sério, cara. 878 00:44:19,575 --> 00:44:21,035 Errou tudo. 879 00:44:21,119 --> 00:44:22,370 Você se apressou. 880 00:44:26,040 --> 00:44:28,709 -Que bom. -Massageador nas costas? 881 00:44:28,793 --> 00:44:30,545 Merda. Você... 882 00:44:30,628 --> 00:44:31,587 Errou. 883 00:44:31,671 --> 00:44:33,965 Agora David vai tocar a Madison. 884 00:44:34,048 --> 00:44:36,134 Que delícia. 885 00:44:39,470 --> 00:44:43,099 Talvez o massageador de cabeça 886 00:44:43,182 --> 00:44:45,726 na perna. 887 00:44:46,144 --> 00:44:47,770 -Acertou a perna. -Isso. 888 00:44:47,854 --> 00:44:49,397 Mas era um cubo de gelo. 889 00:44:49,480 --> 00:44:51,315 Vocês têm um ponto. 890 00:44:51,399 --> 00:44:54,485 É hora do Aaron tocar na Morgan. 891 00:44:55,486 --> 00:44:57,405 Isso. Que delícia. 892 00:44:58,406 --> 00:45:01,742 Macarrão nas pernas. 893 00:45:01,826 --> 00:45:03,411 -Errou. -Tá. 894 00:45:03,494 --> 00:45:04,620 Ganharam um ponto. 895 00:45:04,704 --> 00:45:08,040 -Vamos, cara. -Beleza. 896 00:45:08,124 --> 00:45:10,460 -prontos para a última equipe? -Certo. 897 00:45:10,543 --> 00:45:13,379 -Samer e Brittnay. -E Samir e Whittnay. 898 00:45:13,463 --> 00:45:15,173 Precisam fazer três pontos. 899 00:45:15,256 --> 00:45:18,634 O massageador nas costas? 900 00:45:19,719 --> 00:45:20,928 Errou. 901 00:45:23,264 --> 00:45:25,683 Acredito em telepatia gêmea. 902 00:45:25,766 --> 00:45:28,019 Se ele está triste, eu sinto. 903 00:45:28,102 --> 00:45:29,896 Se ele sente dor, eu sinto. 904 00:45:29,979 --> 00:45:31,272 Então, eu acredito. 905 00:45:31,689 --> 00:45:32,648 SAMIR - CASA VISTA SAMER - CASA GARDEN 906 00:45:32,732 --> 00:45:33,691 Gelo nas pernas. 907 00:45:33,774 --> 00:45:34,942 -Isso! -Isso! 908 00:45:35,026 --> 00:45:38,404 -Boa, Samir! -Isso! 909 00:45:38,488 --> 00:45:40,448 Precisam acertar mais uma, 910 00:45:40,531 --> 00:45:42,909 e aí vão receber a mensagem de vídeo. 911 00:45:42,992 --> 00:45:46,162 O massageador? Na perna. 912 00:45:46,245 --> 00:45:47,580 Errou. 913 00:45:48,080 --> 00:45:49,832 WHITTNAY - CASA VISTA BRITTNAY - CASA GARDEN 914 00:45:49,916 --> 00:45:51,125 Tá. 915 00:45:54,003 --> 00:45:56,964 Quero muito ganhar a mensagem de vídeo 916 00:45:57,048 --> 00:45:58,841 para saber das fofocas. 917 00:45:58,925 --> 00:46:00,676 Está bom ou ruim? 918 00:46:00,760 --> 00:46:01,844 Sinto falta dela. 919 00:46:01,928 --> 00:46:07,266 Vou chutar gelo na perna. 920 00:46:07,350 --> 00:46:09,310 -Boa! -Isso! 921 00:46:09,393 --> 00:46:12,855 Eu sabia! Mandou bem, mana! 922 00:46:12,939 --> 00:46:14,232 Temos os vencedores. 923 00:46:14,315 --> 00:46:16,817 Samer e Samir, e Whittnay e Brittnay. 924 00:46:17,735 --> 00:46:20,154 Vão receber uma mensagem dos irmãos. 925 00:46:20,238 --> 00:46:21,781 Queria tanto vencer, 926 00:46:21,864 --> 00:46:24,325 ganhei o dia. Estou animado pela mensagem. 927 00:46:24,408 --> 00:46:27,828 Não sei se provamos que telepatia gêmea existe. 928 00:46:27,912 --> 00:46:30,581 -Meio que falhamos. -Acho que sim. 929 00:46:30,665 --> 00:46:32,124 -Mas tudo bem. -Sim. 930 00:46:32,208 --> 00:46:33,751 Mas tem mais uma coisa. 931 00:46:33,834 --> 00:46:34,794 Meu Deus. 932 00:46:37,213 --> 00:46:39,674 Tem uma grande surpresa para todos 933 00:46:39,757 --> 00:46:41,342 quando voltarem para a casa. 934 00:46:41,425 --> 00:46:42,927 O quê? 935 00:46:43,010 --> 00:46:46,347 Essas surpresas são sempre uma reviravolta... 936 00:46:46,430 --> 00:46:47,473 JAIR CASA VISTA 937 00:46:47,557 --> 00:46:49,517 ...ou alguma loucura. 938 00:46:49,600 --> 00:46:54,272 Acho que alguns de vocês vão gostar, e outros, não. 939 00:46:56,023 --> 00:46:58,234 Chegou mais um cara. É isso. 940 00:46:58,317 --> 00:47:00,236 -Merda. -Meu Deus. 941 00:47:00,319 --> 00:47:02,405 -Divirtam-se. -Orgulho de vocês. 942 00:47:02,488 --> 00:47:05,324 Se aparecer mais um cara, 943 00:47:05,408 --> 00:47:07,243 estou aberta a tudo. 944 00:47:07,326 --> 00:47:10,079 Espero que ele seja bem alto... 945 00:47:10,162 --> 00:47:11,414 CEARA CASA VISTA 946 00:47:11,497 --> 00:47:13,332 ...e bem sexy. 947 00:47:13,416 --> 00:47:15,293 CASA GARDEN 948 00:47:23,009 --> 00:47:24,969 Pronto. Quem está aí? 949 00:47:25,052 --> 00:47:27,054 -Cadê você? -Quem está aí? 950 00:47:27,138 --> 00:47:28,014 KUSH CASA GARDEN 951 00:47:28,097 --> 00:47:31,225 -E aí, pessoal? -Merda, ele está aí. 952 00:47:31,309 --> 00:47:33,311 -Tudo bem? -O que está havendo? 953 00:47:33,394 --> 00:47:34,854 Venham. 954 00:47:34,937 --> 00:47:36,897 -Beleza? Kuch. -E aí, cara? Mickey. 955 00:47:36,981 --> 00:47:39,442 -Luv. Prazer. -Love? Tipo L-O-V-E? 956 00:47:39,525 --> 00:47:41,652 -L-U-V. -Nossa! 957 00:47:41,736 --> 00:47:43,070 Ele é sexy pra cacete. 958 00:47:43,154 --> 00:47:45,531 Alto, moreno, lindo. Como não gostar? 959 00:47:45,615 --> 00:47:47,116 -Sou Whittnay. -Oi. 960 00:47:47,199 --> 00:47:50,328 Nunca vi alguém tão lindo na vida real. 961 00:47:50,411 --> 00:47:52,455 Saúde. Obrigado por me receberem. 962 00:47:52,538 --> 00:47:53,456 LUV CASA VISTA 963 00:47:53,539 --> 00:47:54,373 Saúde! 964 00:47:54,457 --> 00:47:57,209 Parece um príncipe da Disney. 965 00:47:57,293 --> 00:47:59,003 Qual é a sua ascendência? 966 00:47:59,086 --> 00:48:02,340 Meus pais são da Índia. Nasci e fui criado na Bay Area. 967 00:48:02,423 --> 00:48:04,467 Tem mais homens que mulheres. 968 00:48:04,550 --> 00:48:07,803 Se elas forem quem vai para casa, 969 00:48:07,887 --> 00:48:11,641 muitos caras da casa devem ficar preocupados. 970 00:48:11,724 --> 00:48:14,352 -Quando foi sua última relação? -Há um ano e meio. 971 00:48:14,435 --> 00:48:15,561 Tá. 972 00:48:15,645 --> 00:48:19,023 É questão de tempo até outro cara vir 973 00:48:19,106 --> 00:48:23,653 e deixar a decisão na mão das mulheres, e eu sou o cara sem par aqui, 974 00:48:23,736 --> 00:48:25,279 então posso ir para casa. 975 00:48:25,363 --> 00:48:26,656 E isso me incomoda, 976 00:48:26,739 --> 00:48:28,824 porque fico pensando no Luke. 977 00:48:30,576 --> 00:48:31,661 Não! 978 00:48:33,037 --> 00:48:35,623 Não quero estragar tudo para ele. 979 00:48:37,416 --> 00:48:39,126 A coisa vai esquentar. 980 00:49:49,780 --> 00:49:51,782 Legendas: Paula Padilha 981 00:49:51,866 --> 00:49:53,868 Supervisão Criativa Karina Curi