1 00:00:06,008 --> 00:00:08,050 DRAGOSTE LA DUBLU 2 00:00:08,135 --> 00:00:11,847 CASA CU PANORAMĂ 3 00:00:11,972 --> 00:00:15,726 În acest moment, sora mea e în cealaltă casă 4 00:00:15,809 --> 00:00:18,187 și îi informează pe frații și surorile voastre 5 00:00:18,270 --> 00:00:20,189 că cei cinci bărbați din casa aia... 6 00:00:21,273 --> 00:00:24,610 trebuie să aleagă cinci femei ca să rămână. 7 00:00:25,527 --> 00:00:30,365 Sunt șase femei în casa aceea, așa că una nu va fi selectată. 8 00:00:30,783 --> 00:00:31,784 CASA CU GRĂDINĂ 9 00:00:31,867 --> 00:00:34,661 Domnilor, veți alege câte o femeie 10 00:00:34,745 --> 00:00:36,663 cu care să vă continuați călătoria. 11 00:00:37,664 --> 00:00:43,212 Ceea ce înseamnă că una dintre voi, doamnelor, va pleca acasă în seara asta. 12 00:00:43,295 --> 00:00:45,380 Ce? 13 00:00:45,464 --> 00:00:46,381 Dumnezeule! 14 00:00:46,840 --> 00:00:51,261 Iar sora ei va pleca acasă tot în seara aceasta. 15 00:00:51,345 --> 00:00:52,930 E o înțelegere la dublu. 16 00:00:53,013 --> 00:00:54,473 Drace! 17 00:00:54,556 --> 00:00:56,225 MORGAN & MADISON CASA CU GRĂDINĂ - CASA CU PANORAMĂ 18 00:00:56,308 --> 00:00:58,101 GABY & MADDIE CASA CU GRĂDINĂ - CASA CU PANORAMĂ 19 00:00:58,185 --> 00:01:00,062 CAMERON & CEARA CASA CU GRĂDINĂ - CASA CU PANORAMĂ 20 00:01:00,145 --> 00:01:01,605 BRITTNAY & WHITTNAY CASA CU GRĂDINĂ - CASA CU PANORAMĂ 21 00:01:01,688 --> 00:01:04,690 Vei părăsi imediat casa, te vei îndrepta spre cealaltă casă 22 00:01:04,775 --> 00:01:06,193 și-ți vei lua sora cu tine. 23 00:01:06,276 --> 00:01:09,446 E o nebunie! 24 00:01:10,364 --> 00:01:15,369 Va trebui să facem acest pas ca să păstrăm paritatea în cadrul experimentului. 25 00:01:16,119 --> 00:01:17,120 Mi se face rău. 26 00:01:17,204 --> 00:01:19,206 Nu mă așteptam la așa ceva. 27 00:01:19,289 --> 00:01:23,919 Domnilor, alegeți cu grijă! Alegerile pe care le faceți în seara asta 28 00:01:24,002 --> 00:01:28,590 îi vor afecta pe toți cei din casa asta, precum și pe toți din casa cealaltă. 29 00:01:29,883 --> 00:01:32,094 Și, după cum știți, 30 00:01:32,177 --> 00:01:35,639 multe dintre deciziile fraților noștri gemeni ne afectează și pe noi. 31 00:01:35,722 --> 00:01:37,099 Presiunea e uriașă. 32 00:01:37,182 --> 00:01:40,644 Bun. Revin la ceremonia de eliminare. 33 00:01:40,727 --> 00:01:42,521 Pa! Pe curând! 34 00:01:43,730 --> 00:01:45,399 E ditamai decizia. 35 00:01:45,482 --> 00:01:46,817 Nu mi se pare corect, 36 00:01:46,900 --> 00:01:50,362 dacă fratele sau sora noastră a stabilit o legătură solidă acolo, 37 00:01:50,445 --> 00:01:53,490 evoluția noastră să le determine și lor soarta. 38 00:01:53,574 --> 00:01:54,408 Așa e. 39 00:01:54,491 --> 00:01:57,244 Nu e o decizie ușoară 40 00:01:57,326 --> 00:01:59,621 - ... pentru băieți. - Da. 41 00:01:59,705 --> 00:02:02,332 Obiectivul experimentului este dragostea gemenilor. 42 00:02:02,416 --> 00:02:05,669 Avem inima să stricăm 43 00:02:05,752 --> 00:02:07,754 relația fratelui sau surorii? 44 00:02:07,838 --> 00:02:11,008 Spre exemplu, Mickey o fi văzut 45 00:02:11,091 --> 00:02:13,427 că ne merge bine. 46 00:02:13,510 --> 00:02:16,305 Dar dacă nu se simte atras de Morgan sau invers? 47 00:02:16,388 --> 00:02:17,806 - Mă înțelegeți? - Da. 48 00:02:17,890 --> 00:02:21,643 O s-o simtă ca pe o piedică. O să-și zică: „Să-mi fac griji pentru mine 49 00:02:21,727 --> 00:02:23,645 „sau vreau să se îndrăgostească frate-miu?” 50 00:02:23,729 --> 00:02:26,857 Profunde vorbe, frate! 51 00:02:26,940 --> 00:02:29,318 Legătura dintre mine și Hanna e solidă, 52 00:02:29,401 --> 00:02:30,903 dar nu depinde de mine. 53 00:02:30,986 --> 00:02:33,030 - Hai să schimbăm două vorbe. - Mersi! 54 00:02:33,113 --> 00:02:36,491 Mă simt vulnerabil și am emoții, pentru că totul depinde de frate-miu. 55 00:02:36,574 --> 00:02:37,951 Am mâinile legate. 56 00:02:38,327 --> 00:02:41,288 - Cum te simți? - Cum mă simt? 57 00:02:41,371 --> 00:02:42,872 Încă ești pe primul loc. 58 00:02:42,956 --> 00:02:45,334 - Asta e bine. - Da. 59 00:02:45,417 --> 00:02:46,835 Depinde de frate-tu. 60 00:02:46,919 --> 00:02:49,171 Nu știu ce mă fac dacă pleci acasă. 61 00:02:49,254 --> 00:02:52,215 Te-am ales de când te-am văzut. 62 00:02:52,299 --> 00:02:55,218 - Da. - Vreau să nu ai dubii. 63 00:03:02,434 --> 00:03:05,896 În timp ce David și Hanna continuă să se apropie unul de celălalt... 64 00:03:05,979 --> 00:03:07,064 CASA CU GRĂDINĂ 65 00:03:07,147 --> 00:03:08,148 Bună! 66 00:03:08,231 --> 00:03:10,943 ... o persoană care nu e în largul ei... 67 00:03:11,026 --> 00:03:12,361 Urăsc situația asta. 68 00:03:12,444 --> 00:03:14,237 ... este Sabella, sora fără partener. 69 00:03:14,363 --> 00:03:16,573 S-ar putea să-i stric ploile Hannei. 70 00:03:16,657 --> 00:03:17,991 - Da. - Și îmi pare foarte rău. 71 00:03:18,075 --> 00:03:20,661 Credeam că Hanna se va închide în sine, 72 00:03:20,744 --> 00:03:23,580 dar când am văzut cât de fericită e cu David... 73 00:03:23,664 --> 00:03:24,665 SABELLA - CASA CU GRĂDINĂ 74 00:03:27,250 --> 00:03:30,587 ... am prins curaj. M-a motivat să fac la fel. 75 00:03:31,838 --> 00:03:32,798 Sunt stresat. 76 00:03:32,881 --> 00:03:34,257 - Putem sta de vorbă? - Da. 77 00:03:34,341 --> 00:03:35,217 Hai să mergem! 78 00:03:35,300 --> 00:03:37,970 E nasol, pentru că simt că ar putea fi prea târziu. 79 00:03:38,053 --> 00:03:39,137 Sper să nu fie. 80 00:03:39,221 --> 00:03:42,473 - Arăți superb în seara asta. - Mersi. 81 00:03:43,058 --> 00:03:45,102 Ce ai zice dacă te-aș alege? 82 00:03:45,185 --> 00:03:47,813 Aș fi foarte fericită. Dar vreau să mai discutăm. 83 00:03:47,896 --> 00:03:50,232 Aș vrea să te cunosc mai bine, 84 00:03:50,315 --> 00:03:52,609 pentru că mă deschid mai greu. 85 00:03:52,693 --> 00:03:53,944 - Și eu. - Am înțeles. 86 00:03:54,027 --> 00:03:57,614 Sabella! E frumoasă. 87 00:03:57,698 --> 00:03:59,992 Simt că există o legătură bună între noi. 88 00:04:00,075 --> 00:04:03,578 Aseară mi-a povestit despre relația ei anterioară. 89 00:04:03,662 --> 00:04:06,373 Care e perioada cea mai lungă în care ai fost cu un tip? 90 00:04:06,456 --> 00:04:09,751 - Patru ani. Am vorbit. - Patru ani? 91 00:04:09,835 --> 00:04:12,671 Și a fost o relație deschisă în toți acești patru ani? 92 00:04:12,754 --> 00:04:13,964 El avea o prietenă. 93 00:04:14,047 --> 00:04:16,591 - Pe bune? Nu pot să cred. - Da. 94 00:04:16,675 --> 00:04:18,509 Poate că e un semnal de alarmă. 95 00:04:18,759 --> 00:04:21,388 Nu știu. Mi-e greu să mă adun. 96 00:04:21,471 --> 00:04:23,890 Însă vreau să o cunosc mai bine. 97 00:04:24,975 --> 00:04:27,811 Simt că îmi trec multe prin minte. 98 00:04:27,894 --> 00:04:29,980 Și mie. Nu reușesc să mă adun. 99 00:04:30,063 --> 00:04:32,107 Și nu-mi place asta. 100 00:04:39,364 --> 00:04:42,909 Sabella face eforturi mari ca să se asigure că ea și sora ei rămân... 101 00:04:42,993 --> 00:04:45,620 Am încredere în legătura care s-a format între noi. 102 00:04:46,163 --> 00:04:50,083 ... gemenii cu relații solide nu trebuie să depună efort. 103 00:04:50,167 --> 00:04:54,212 De acord. Mi-a plăcut să te cunosc. Ești o tipă pe cinste. 104 00:04:54,296 --> 00:04:56,757 - Foarte plăcută. Superbă! - Tu ești un tip pe cinste. 105 00:04:56,840 --> 00:04:58,133 Mulțumesc. 106 00:04:58,216 --> 00:05:00,552 Nu trebuie să mă vrăjești ca să te aleg. 107 00:05:02,512 --> 00:05:03,346 MATTHEW & CAMERON - CASA CU GRĂDINĂ 108 00:05:03,430 --> 00:05:05,348 - Cum te simți? - Binișor. 109 00:05:05,432 --> 00:05:06,808 - De fapt, minunat. - Da? 110 00:05:06,892 --> 00:05:09,102 Da. Sunt destul de sigur ce vreau. 111 00:05:09,186 --> 00:05:10,437 - Serios? - Da. 112 00:05:10,520 --> 00:05:13,356 - Bine. - Nu trebuie să-ți faci griji. 113 00:05:13,440 --> 00:05:15,567 - Bine. Mă bucur. - N-ai de ce să te stresezi. 114 00:05:15,817 --> 00:05:16,651 MORGAN & MICKEY - CASA CU GRĂDINĂ 115 00:05:16,735 --> 00:05:18,779 - Cine crezi că va pleca? - Nu știu. 116 00:05:18,862 --> 00:05:22,115 Hai să schimbăm subiectul. Hai să nu ne mai gândim la eliminare. 117 00:05:22,199 --> 00:05:27,871 Am o întrebare tare pentru tine. Ce i-ai zice lui Morgan de la 17 ani? 118 00:05:27,954 --> 00:05:28,914 MORGAN, 29 LOGANVILLE, GEORGIA 119 00:05:28,997 --> 00:05:31,166 Nici nu-mi mai aduc aminte cum eram atunci. 120 00:05:31,249 --> 00:05:35,212 Când eram în ultimele clase de liceu, credeam că-mi planificasem toată viața. 121 00:05:36,046 --> 00:05:37,756 Toți facem asta la 17 ani. 122 00:05:37,839 --> 00:05:43,053 Sunt un produs al sudului. De la ultima mea relație... 123 00:05:43,136 --> 00:05:45,097 ultima mea relație serioasă... 124 00:05:46,056 --> 00:05:49,559 Credeam cu adevărat că-mi planificasem toată viața. 125 00:05:49,643 --> 00:05:51,353 Visam că mă căsătoresc cu el. 126 00:05:51,436 --> 00:05:53,230 Urma să facem facultatea împreună. 127 00:05:53,313 --> 00:05:56,233 Urma să ne logodim, să ne căsătorim și să avem copii. 128 00:05:56,316 --> 00:06:02,155 Toate astea, până la 25 de ani. Mi se părea minunat. 129 00:06:02,239 --> 00:06:05,659 Dacă e să privesc înapoi la cum eram atunci, 130 00:06:05,742 --> 00:06:08,662 i-aș zice că viața nu se reduce doar la asta. 131 00:06:08,745 --> 00:06:12,249 Din fericire, relația nu a ținut 132 00:06:12,332 --> 00:06:14,584 și, chiar dacă m-a dat peste cap, 133 00:06:14,668 --> 00:06:17,796 mă bucur că s-a întâmplat așa. 134 00:06:17,879 --> 00:06:20,298 Ai devenit, din omidă, fluture. 135 00:06:20,382 --> 00:06:23,927 Sunt momente când îmi doresc să am pe cineva cu care să împart trăirile. 136 00:06:24,010 --> 00:06:25,971 - Cu care să împarți viața. - Da. 137 00:06:26,054 --> 00:06:30,809 Dar o am pe sora mea, deși nu e lucru tocmai sănătos. 138 00:06:30,892 --> 00:06:32,894 Pentru că astfel nu te mai motivezi 139 00:06:32,978 --> 00:06:36,314 să cauți legături cu alte persoane. 140 00:06:36,398 --> 00:06:38,650 Fantastic! E un răspuns foarte bun. 141 00:06:38,733 --> 00:06:39,734 - Serios? - Da. 142 00:06:39,818 --> 00:06:41,528 - Ești de acord? - Da. 143 00:06:43,905 --> 00:06:45,407 - Da. - Cum vă simțiți? 144 00:06:45,490 --> 00:06:47,576 - Stresată. - Minunat. 145 00:06:47,659 --> 00:06:50,871 - Cum crezi că se simte sora ta? - Nu știu. E o nebunie. 146 00:06:50,954 --> 00:06:52,664 Dacă nu sunt selectată în seara asta... 147 00:06:52,747 --> 00:06:53,582 GABY - CASA CU GRĂDINĂ 148 00:06:53,665 --> 00:06:56,459 ... m-ar durea să o lipsesc pe soră-mea de această experiență. 149 00:06:56,543 --> 00:06:58,712 - Vrei să mergem acolo, să stăm de vorbă? - Da. 150 00:06:58,795 --> 00:07:01,423 Samer e singurul care mă interesează. 151 00:07:01,506 --> 00:07:04,467 Nu știu dacă are ochi pentru Sabella, 152 00:07:04,551 --> 00:07:09,472 dar vreau cu siguranță să vorbesc cu el, să-i spun 153 00:07:09,556 --> 00:07:13,310 că încă mă interesează să-l cunosc mai bine. 154 00:07:13,393 --> 00:07:17,814 Crezi că ar putea exista vreo legătură între noi? 155 00:07:17,939 --> 00:07:21,818 Fără îndoială. Emani o energie pozitivă și ești foarte amuzant. 156 00:07:21,902 --> 00:07:25,614 Când ai intrat, am remarcat cât de frumoasă ești. 157 00:07:25,697 --> 00:07:27,824 Mi-am zis: „Emană o energie pozitivă!” 158 00:07:27,908 --> 00:07:30,452 Râzi mereu, ești mereu optimistă. 159 00:07:30,535 --> 00:07:31,494 Ești întruna fericită 160 00:07:31,578 --> 00:07:33,163 - ... și ador energia asta. - Da. 161 00:07:33,246 --> 00:07:34,789 Grea decizie! 162 00:07:34,873 --> 00:07:37,125 Există o legătură între mine și Sabella, 163 00:07:37,209 --> 00:07:39,502 dar și între mine și Gaby. 164 00:07:39,586 --> 00:07:43,715 Simt însă că Gaby e mai curând îngrijorată că va pleca. 165 00:07:43,798 --> 00:07:46,760 Știu și eu? E greu, recunosc. 166 00:07:46,843 --> 00:07:47,886 Nu știu ce să fac. 167 00:07:47,969 --> 00:07:49,638 E o nebunie. 168 00:07:50,764 --> 00:07:52,432 Presiunea e prea mare. 169 00:07:52,515 --> 00:07:55,726 E o decizie prea dificilă. 170 00:07:55,810 --> 00:07:59,689 Din punct de vedere romantic, eu și Brittnay putem atinge apogeul. 171 00:07:59,773 --> 00:08:01,650 Nu vreau să dau cu piciorul legăturii noastre. 172 00:08:01,733 --> 00:08:04,444 Nu vreau și nu pot să mă gândesc la asta. 173 00:08:04,527 --> 00:08:05,946 Pur și simplu nu pot. 174 00:08:06,029 --> 00:08:09,282 Dar trebuie să mă gândesc și care e cea mai solidă pentru David. 175 00:08:09,366 --> 00:08:12,535 După ce am văzut imagini din cealaltă casă, 176 00:08:12,619 --> 00:08:15,121 trebuie să iau o decizie foarte dificilă. 177 00:08:15,205 --> 00:08:16,498 Îmi cunosc fratele, 178 00:08:16,581 --> 00:08:22,212 iar legătura dintre el și sora Sabellei este autentică. 179 00:08:22,295 --> 00:08:25,340 Însă, dacă nu o aleg pe Sabella, ar putea să plece și ea acasă. 180 00:08:25,423 --> 00:08:30,345 Ar fi o dovadă de egoism să îi stric relația lui David. 181 00:08:30,428 --> 00:08:31,638 - Ești bine? - Nu. 182 00:08:31,721 --> 00:08:32,639 AARON & BRITTNAY - PERECHE 183 00:08:32,722 --> 00:08:34,474 - Nici eu. - Dau impresia că-s calm, 184 00:08:34,557 --> 00:08:36,142 dar îmi stă inima în gât. 185 00:08:36,226 --> 00:08:39,395 Ce să fac? 186 00:08:40,647 --> 00:08:44,234 - Și nici nu mă gândesc la mine. - Da, te gândești la fratele tău. 187 00:08:44,317 --> 00:08:46,611 Nu știu pe cine să aleg. Sincer vă spun. 188 00:08:51,366 --> 00:08:52,659 Nu-mi place situația asta. 189 00:08:55,662 --> 00:08:58,748 CASA CU GRĂDINĂ 190 00:09:08,383 --> 00:09:09,467 A sosit și clipa. 191 00:09:09,551 --> 00:09:10,385 NIKKI BELLA - CASA CU GRĂDINĂ 192 00:09:13,680 --> 00:09:16,683 Domnilor, vă veți alege câte o parteneră, 193 00:09:16,766 --> 00:09:19,853 iar femeia care nu va fi aleasă va fi trimisă acasă. 194 00:09:21,604 --> 00:09:24,524 Iar pentru a menține ambele case identice, 195 00:09:24,607 --> 00:09:26,526 și sora ei va trebui să plece. 196 00:09:28,987 --> 00:09:31,197 La urma urmei, dacă e să vă găsiți perechea, 197 00:09:31,281 --> 00:09:32,699 va trebui să luați 198 00:09:32,782 --> 00:09:35,744 una dintre cele mai dificile decizii din viața voastră. 199 00:09:35,827 --> 00:09:39,164 CASA CU PANORAMĂ 200 00:09:39,247 --> 00:09:41,166 Haideți în salon! 201 00:09:41,249 --> 00:09:42,876 Nu. 202 00:09:44,878 --> 00:09:46,713 Sincer, am ceva emoții. 203 00:09:46,796 --> 00:09:47,630 MADISON - CASA CU PANORAMĂ 204 00:09:47,714 --> 00:09:49,966 Morgan e singură de o bună bucată de vreme. 205 00:09:50,050 --> 00:09:52,093 Știu că nu-i va fi ușor să se deschidă. 206 00:09:52,177 --> 00:09:54,346 După imaginile văzute în cursul zilei, 207 00:09:54,429 --> 00:09:58,183 se pare că am stabilit legături cu frații din aceeași pereche de gemeni. 208 00:09:58,266 --> 00:10:01,561 - Dumnezeule! - Doamne! 209 00:10:01,644 --> 00:10:04,856 Mă întreb însă dacă se mai simt apropiați. 210 00:10:04,939 --> 00:10:06,816 A sosit momentul adevărului. 211 00:10:06,900 --> 00:10:09,819 N-am nicio idee cum va decurge seara. 212 00:10:09,903 --> 00:10:13,448 Doamnelor, veți ști că voi și surorile voastre sunteți în siguranță 213 00:10:13,531 --> 00:10:16,159 când vă veți vedea sora plecând. 214 00:10:16,242 --> 00:10:18,078 E fără sunet. 215 00:10:18,161 --> 00:10:21,790 Să vedem cu cine aleg bărbații din casa cealaltă 216 00:10:21,873 --> 00:10:23,458 să-și continue periplul. 217 00:10:23,583 --> 00:10:26,211 CASA CU PANORAMĂ CASA CU GRĂDINĂ 218 00:10:26,294 --> 00:10:28,338 Luke, tu ești primul. 219 00:10:29,631 --> 00:10:33,760 Aș dori s-o salvez pe tipa aceasta pentru că este absolut fermecătoare. 220 00:10:33,843 --> 00:10:37,472 Simt că zidurile dintre noi încep să cadă. 221 00:10:37,555 --> 00:10:40,600 Zoie, vrei să continui călătoria cu mine? 222 00:10:41,434 --> 00:10:42,435 Da. 223 00:10:45,271 --> 00:10:47,023 Felicitări, Baelee! 224 00:10:47,107 --> 00:10:48,108 BAELEE & SAMIR - PERECHE 225 00:10:48,191 --> 00:10:50,568 Mă bucur că Zoie este în siguranță, 226 00:10:50,652 --> 00:10:53,196 pentru că voi putea petrece mai mult timp cu Baelee. 227 00:10:53,279 --> 00:10:57,951 Cu ocazia asta, simt că greutatea uriașă pe care o aveam pe piept a dispărut. 228 00:10:58,034 --> 00:10:59,035 SAMIR - CASA CU PANORAMĂ 229 00:10:59,119 --> 00:11:01,287 Mickey, tu urmezi. 230 00:11:04,124 --> 00:11:08,878 Simt că ar putea să iasă ceva cu domnița pe care o aleg. 231 00:11:08,962 --> 00:11:11,965 Sper că și ea simte la fel. 232 00:11:12,048 --> 00:11:15,635 Morgan, vrei să continui călătoria cu mine? 233 00:11:16,719 --> 00:11:18,430 - Da. - Vino-ncoace! 234 00:11:20,056 --> 00:11:22,183 Felicitări, Madison! 235 00:11:22,934 --> 00:11:23,977 Slavă cerului! 236 00:11:24,060 --> 00:11:25,061 JAIR & MADISON - PERECHE 237 00:11:25,770 --> 00:11:26,813 Matthew. 238 00:11:26,896 --> 00:11:31,860 Tipa asta e sociabilă, amabilă 239 00:11:31,943 --> 00:11:33,319 și frumoasă. 240 00:11:35,196 --> 00:11:37,907 Cameron, vrei să continui călătoria asta cu mine? 241 00:11:38,575 --> 00:11:39,576 Da. 242 00:11:45,498 --> 00:11:46,541 Ura! 243 00:11:46,916 --> 00:11:47,958 CEARA, 24 CHARLOTTE, CAROLINA DE NORD 244 00:11:48,042 --> 00:11:49,919 Felicitări, Ceara! 245 00:11:53,131 --> 00:11:54,466 Dumnezeule! 246 00:11:58,511 --> 00:12:00,680 Mi-e frig și transpir. Nu știu cum e posibil. 247 00:12:00,763 --> 00:12:03,808 Samer, cu cine vrei să-ți continui călătoria? 248 00:12:15,987 --> 00:12:16,988 Samer. 249 00:12:17,071 --> 00:12:21,534 E frumoasă și are cel mai dulce zâmbet. 250 00:12:25,747 --> 00:12:28,500 Gaby, vrei să continui călătoria cu mine? 251 00:12:28,583 --> 00:12:29,959 Bineînțeles. 252 00:12:32,128 --> 00:12:33,671 Dumnezeule! 253 00:12:33,755 --> 00:12:35,548 - Dumnezeule! - Încetează! 254 00:12:35,632 --> 00:12:37,592 - Doamne! - Felicitări, Maddie! 255 00:12:50,271 --> 00:12:53,024 Aaron, te așteaptă o decizie grea. 256 00:12:53,816 --> 00:12:57,237 Indiferent pe cine alegi, cealaltă femeie pleacă acasă. 257 00:12:57,320 --> 00:13:00,448 În plus, și sora ei geamănă este eliminată. 258 00:13:12,126 --> 00:13:14,337 Aaron, tu decizi. 259 00:13:14,837 --> 00:13:16,422 De ce eu? 260 00:13:16,506 --> 00:13:19,175 De ce trebuie să iau eu decizia asta? 261 00:13:19,259 --> 00:13:22,804 Nu vreau să dau cu piciorul la legătura dintre mine și Brittnay. 262 00:13:22,887 --> 00:13:26,140 Dar trebuie să mă gândesc și care e cea mai solidă pentru David. 263 00:13:26,224 --> 00:13:29,227 Știu că s-a cuplat cu sora Sabellei. 264 00:13:30,353 --> 00:13:31,813 Pe cine alegi? 265 00:13:35,984 --> 00:13:41,948 CASA CU GRĂDINĂ CASA CU PANORAMĂ 266 00:13:45,368 --> 00:13:46,494 Știu ce decizie să iau. 267 00:13:51,416 --> 00:13:52,417 Nu. 268 00:14:03,803 --> 00:14:05,430 Whittnay, Hanna, 269 00:14:05,513 --> 00:14:08,474 una dintre surorile voastre va veni să vă ia. 270 00:14:08,558 --> 00:14:11,436 Vă invit să mergem în hol! 271 00:14:14,397 --> 00:14:16,566 Sper să nu plec acasă în seara asta. 272 00:14:17,317 --> 00:14:21,863 Nu mă așteptam să-mi hotărască altcineva soarta. 273 00:14:25,658 --> 00:14:30,496 Am rezonat cu David. Vreau să văd cum evoluează relația. 274 00:14:30,580 --> 00:14:33,416 Nu sunt pregătită să plec acasă. Călătoria mea nu e gata. 275 00:14:54,979 --> 00:14:56,648 Mă apucă plânsul. 276 00:14:58,441 --> 00:14:59,692 Poftim? 277 00:14:59,776 --> 00:15:03,863 Știam că tu vei fi. Știu că ți-ai dat silința. 278 00:15:04,530 --> 00:15:06,574 Da. 279 00:15:07,408 --> 00:15:08,409 Îmi pare rău. 280 00:15:11,788 --> 00:15:13,122 Nu-i nimic. 281 00:15:13,206 --> 00:15:16,250 Scuze! Mă bucur nespus să te văd. 282 00:15:23,091 --> 00:15:26,010 Sabella, Hanna, e timpul să vă luați la revedere. 283 00:15:28,012 --> 00:15:29,180 Te iubesc. 284 00:15:32,058 --> 00:15:34,644 Îmi pare bine că te-am cunoscut. Pe bune. 285 00:15:36,270 --> 00:15:38,189 Vă doresc numai bine. 286 00:15:38,272 --> 00:15:39,148 Și eu. Mersi. 287 00:15:41,609 --> 00:15:43,319 Pa. 288 00:15:46,864 --> 00:15:50,535 Vreau să-mi cer iertare că am pus capăt relației tale cu David. 289 00:15:50,827 --> 00:15:52,078 Dar mi-am dat silința. 290 00:15:53,413 --> 00:15:54,580 E trist, 291 00:15:54,664 --> 00:15:57,833 dar simt că acest experiment m-a schimbat mult, 292 00:15:57,917 --> 00:16:01,003 pentru că simt că, atunci când găsești persoana 293 00:16:01,087 --> 00:16:02,880 cu care vrei să construiești relația, 294 00:16:02,964 --> 00:16:04,924 va fi mult mai ușor să ne despărțim. 295 00:16:09,387 --> 00:16:13,182 După ce a văzut imaginile cu Aaron și Brittnay, 296 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 David are bănuiala că a fost decizia fratelui său. 297 00:16:16,227 --> 00:16:19,397 Brittnay, vrei să continui călătoria asta cu mine? 298 00:16:19,480 --> 00:16:20,565 Cu drag. 299 00:16:22,734 --> 00:16:24,152 - Te iubesc. - Și eu. 300 00:16:26,988 --> 00:16:30,366 Mi-a fost greu să aleg. Vino aici! 301 00:16:30,450 --> 00:16:35,037 Crezi că e supărat? Vreun pic? 302 00:16:35,371 --> 00:16:37,206 O să aflu. 303 00:16:37,290 --> 00:16:39,500 A fost o decizie grea pentru mine, 304 00:16:39,583 --> 00:16:42,545 dar mă bucur că am ales-o pe Brittnay. 305 00:16:42,628 --> 00:16:45,089 - Totul are un motiv. - Mă bucur că ești aici. 306 00:16:45,173 --> 00:16:48,050 Mulțumesc. Mă bucur să fiu aici. Mă bucur că m-ai ales. 307 00:16:48,134 --> 00:16:51,763 Decizia pare mult mai bună acum că s-a terminat și ești cu mine. 308 00:16:53,514 --> 00:16:56,142 David va trebui să reziste. 309 00:16:56,225 --> 00:16:57,977 - Da. - Și să creeze altă legătură. 310 00:16:58,728 --> 00:17:01,063 Whittnay, putem sta puțin de vorbă? 311 00:17:01,147 --> 00:17:03,941 Eliminarea a schimbat radical lucrurile pentru mine. 312 00:17:04,025 --> 00:17:07,236 Hanna a plecat. Nu mă încântă, dar sunt jucător de șah. 313 00:17:07,320 --> 00:17:08,862 Gândesc cu cinci mutări înainte. 314 00:17:08,946 --> 00:17:10,031 Ar putea veni un tip nou 315 00:17:10,113 --> 00:17:12,533 sau altcineva ar putea pleca acasă. 316 00:17:12,617 --> 00:17:15,328 Te-ar interesa să stai de vorbă cu mine? 317 00:17:15,410 --> 00:17:17,580 Da, m-ar interesa. 318 00:17:17,662 --> 00:17:21,250 Acum, că știu că soră-mea e bine, mi-a revenit încredere în mine. 319 00:17:21,333 --> 00:17:23,669 Ai știut de la început care e ierarhia băieților. 320 00:17:23,753 --> 00:17:25,213 Care e situația acum? 321 00:17:25,295 --> 00:17:28,466 Acum, ai fi tu... 322 00:17:28,549 --> 00:17:29,717 Am o mică întrebare. 323 00:17:29,801 --> 00:17:33,471 După ce ai văzut-o pe soră-ta sărutându-l pe frate-miu, m-ai săruta? 324 00:17:33,554 --> 00:17:34,931 Ai apucat să fii sărutată? 325 00:17:35,014 --> 00:17:36,474 - Nu. - Vrei să fii sărutată? 326 00:17:36,557 --> 00:17:37,683 Da. 327 00:17:44,357 --> 00:17:46,359 - Mai vreau unul... - Nu te grăbi! 328 00:17:46,442 --> 00:17:48,027 Mai vreau unul. Așa! 329 00:18:00,832 --> 00:18:02,708 Ce planuri ai în continuare? 330 00:18:02,792 --> 00:18:04,752 Nu m-am gândit așa de departe. 331 00:18:04,836 --> 00:18:07,713 De obicei, am planuri pentru orice, dar acum n-am niciunul. 332 00:18:07,797 --> 00:18:10,550 Nu te vezi cu Whittnay? 333 00:18:10,633 --> 00:18:11,467 E prea devreme. 334 00:18:11,551 --> 00:18:14,178 Am fost cu cineva o vreme, dar a plecat. 335 00:18:14,262 --> 00:18:17,473 Ce să fac? Să recuperez? Să umplu golul? 336 00:18:17,557 --> 00:18:18,975 N-am zis nimic de recuperat. 337 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 Gândește-te cât de rapid te-ai cuplat cu Hanna. 338 00:18:21,143 --> 00:18:22,228 Rapid, nu? 339 00:18:22,311 --> 00:18:24,897 Exact. Și de ce crezi că ar fi altfel cu Whittnay? 340 00:18:26,566 --> 00:18:27,483 Nu știu. 341 00:18:27,567 --> 00:18:30,194 - Trebuie să o săruți. - Tocmai am făcut-o, frate! 342 00:18:30,278 --> 00:18:33,281 - Ai sărutat-o pe Whittnay? - Da. 343 00:18:34,115 --> 00:18:36,075 Ce mama naibii te-a apucat? 344 00:18:39,412 --> 00:18:40,746 Dumnezeule! 345 00:18:49,547 --> 00:18:51,632 CASA CU GRĂDINĂ CASA CU PANORAMĂ 346 00:19:00,016 --> 00:19:02,018 Bună dimineața! 347 00:19:03,102 --> 00:19:04,770 - Bună dimineața! - Bună! 348 00:19:04,854 --> 00:19:06,439 - Deja? - Arăți ravisant. 349 00:19:07,857 --> 00:19:08,941 CASA CU PANORAMĂ 350 00:19:11,569 --> 00:19:13,905 Miroase bine aici. 351 00:19:13,988 --> 00:19:16,824 Dumnezeule! Tu vii doar cu vești proaste. 352 00:19:16,908 --> 00:19:17,909 JAIR, 26 PHILADELPHIA, PENNSYLVANIA 353 00:19:17,992 --> 00:19:20,912 Sunt ca un nor negru 354 00:19:20,995 --> 00:19:23,247 - ... care sperie pe toată lumea. - Da. 355 00:19:23,331 --> 00:19:25,666 Nu! Va trebui să schimb povestea. 356 00:19:25,750 --> 00:19:28,336 - Te rugăm! - Tu ai făcut aia? 357 00:19:28,419 --> 00:19:29,629 Da. 358 00:19:29,712 --> 00:19:32,673 - Măi să fie! Băieți, luați aminte! - Poftim? Ce? 359 00:19:32,757 --> 00:19:34,258 Hei! Ce ai zis? 360 00:19:34,342 --> 00:19:36,636 El a făcut ouăle, eu am făcut pâine prăjită. 361 00:19:36,719 --> 00:19:37,720 WHITTNAY, 26 ATLANTA, GEORGIA 362 00:19:38,137 --> 00:19:40,222 Uneori e greu să faci pâine prăjită. 363 00:19:40,306 --> 00:19:42,183 Corect. 364 00:19:42,266 --> 00:19:45,019 Vreau să aud părerea voastră. Cum vă simțiți? 365 00:19:45,102 --> 00:19:48,439 Cum v-ați simțit când ați văzut-o pe Hanna plecând? 366 00:19:48,522 --> 00:19:50,483 - Totul a devenit real. - Da. 367 00:19:50,566 --> 00:19:54,278 Am înțeles că nu deținem controlul. 368 00:19:54,362 --> 00:19:57,490 E povestea vieții noastre de gemeni. 369 00:19:57,573 --> 00:20:01,243 Nu prea ne dăm seama câte decizii iau în viața noastră, nu? 370 00:20:01,327 --> 00:20:04,497 De asta v-am separat, ca să vă descurcați singuri. 371 00:20:04,580 --> 00:20:06,123 Însă gemenii nu dispar, 372 00:20:06,207 --> 00:20:09,210 așa că vor face parte din viața și deciziile noastre. 373 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 CASA CU PANORAMĂ 374 00:20:10,211 --> 00:20:11,087 CASA CU GRĂDINĂ 375 00:20:11,170 --> 00:20:12,964 Cum te simți, Aaron? 376 00:20:13,047 --> 00:20:15,049 N-am dormit bine. M-am simțit jalnic. 377 00:20:15,132 --> 00:20:18,344 L-am visat urât pe frate-miu. 378 00:20:18,427 --> 00:20:21,764 Mulți luăm decizii pentru frații noștri. Asta s-a întâmplat aici. 379 00:20:21,847 --> 00:20:24,308 Ați avut ocazia să fiți autonomi, 380 00:20:24,392 --> 00:20:26,227 să vă găsiți iubirea, să evoluați. 381 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 - Da. - Trebuie să trecem prin asta. 382 00:20:28,396 --> 00:20:31,607 Sincer să fiu, alegerea era evidentă. 383 00:20:31,691 --> 00:20:33,109 Problema era frate-miu. 384 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 Dar n-ai vorbit cu el, așa că nu știi cum se simte. 385 00:20:36,112 --> 00:20:38,030 Știu, dar de asta doare așa de mult. 386 00:20:38,114 --> 00:20:41,283 Ca să evoluăm, trebuie să doară, nu? 387 00:20:41,367 --> 00:20:44,412 - Da. - Am venit dintr-un motiv, evident. 388 00:20:45,204 --> 00:20:47,748 Azi va fi ziua întâlnirilor romantice. 389 00:20:47,832 --> 00:20:50,918 Și va fi zi de plajă. 390 00:20:53,587 --> 00:20:58,676 O pereche de gemeni n-a apucat să aibă o întâlnire specială. 391 00:20:58,759 --> 00:21:00,845 Gemenii care vor avea parte de întâlnire... 392 00:21:02,930 --> 00:21:04,807 sunt Cameron și Ceara. 393 00:21:07,810 --> 00:21:10,896 Evident, o să vă puteți alege partenerul. 394 00:21:10,980 --> 00:21:13,899 - Știu deja. - Cu cine vrei să ieși la întâlnire? 395 00:21:13,983 --> 00:21:15,109 Cu Matthew. 396 00:21:17,403 --> 00:21:18,863 Mă simt flatat. 397 00:21:18,946 --> 00:21:21,449 Aștept cu nerăbdare ziua asta. Am emoții, 398 00:21:21,532 --> 00:21:25,327 pentru că de fiecare dată când trebuie să-mi exteriorizez sentimentele, 399 00:21:25,411 --> 00:21:27,705 mă apucă emoțiile și îmi mângâi părul. 400 00:21:27,788 --> 00:21:28,998 Trebuie să încetez. 401 00:21:29,081 --> 00:21:31,208 - Pe cine crezi că va alege Ceara? - Da. 402 00:21:31,292 --> 00:21:34,837 - Aș zice pe Seth sau Andrew. - Sper să-l aleagă pe Seth. 403 00:21:35,963 --> 00:21:38,424 Ceara, știi cu cine vrei să ieși la întâlnire? 404 00:21:38,507 --> 00:21:39,800 ANDREW - CASA CU PANORAMĂ 405 00:21:39,884 --> 00:21:42,136 O să-l aleg pe dl Seth. 406 00:21:45,473 --> 00:21:46,807 Mor de nerăbdare. 407 00:21:47,767 --> 00:21:51,228 Sunt foarte atras de Ceara din momentul în care ne-am văzut. 408 00:21:51,312 --> 00:21:52,730 O să fie plăcut. 409 00:21:52,813 --> 00:21:55,983 N-am avut ocazia să stabilesc o legătură, 410 00:21:56,067 --> 00:21:59,111 așa că o să folosesc plaja în avantajul meu 411 00:21:59,195 --> 00:22:02,782 și o să încerc să declanșez scânteia iubirii între mine și Ceara. 412 00:22:02,865 --> 00:22:04,658 Drace! Trebuie să mă pregătesc. 413 00:22:09,080 --> 00:22:11,707 Te duci la întâlnire. Cum te simți? 414 00:22:11,791 --> 00:22:12,792 Am emoții. 415 00:22:12,875 --> 00:22:14,210 Pe bune? 416 00:22:14,960 --> 00:22:17,421 La început am fost atrasă de Andrew. 417 00:22:17,505 --> 00:22:18,589 ZIUA 1 418 00:22:18,672 --> 00:22:23,260 Însă, după ce am vorbit cu Seth, mi se pare un tip drăguț și relaxat. 419 00:22:23,344 --> 00:22:25,387 Între noi există temelia solidă a prieteniei. 420 00:22:25,471 --> 00:22:29,308 Poate se va transforma într-o relație romantică. 421 00:22:29,391 --> 00:22:32,520 Dar vreau să-l cunosc mai bine. Mai vedem. 422 00:22:32,603 --> 00:22:35,231 - Dar mi-e frică. - N-are de ce. 423 00:22:35,314 --> 00:22:38,400 O să te distrezi. E suficient să știi că te invidiem. 424 00:22:38,484 --> 00:22:39,693 Da. 425 00:22:47,243 --> 00:22:48,619 Ce drăguț! 426 00:22:48,702 --> 00:22:49,703 SETH & CEARA - CASA CU PANORAMĂ 427 00:22:49,995 --> 00:22:51,122 MATTHEW & CAMERON - CASA CU GRĂDINĂ 428 00:22:52,039 --> 00:22:53,874 - Îți place să-mi atingi trupul? - Da. 429 00:22:54,500 --> 00:22:55,668 Nu fi timid! 430 00:23:00,131 --> 00:23:01,715 - Intrăm în apă? - Da. 431 00:23:11,559 --> 00:23:13,894 - Ce drăguț! - Să știi că da. 432 00:23:13,978 --> 00:23:18,399 Simt că rezonez mult cu Cameron. Vreau să-i văd însă și latura profundă. 433 00:23:18,482 --> 00:23:21,902 Am ocazia să o ajut să-și învingă reticența. 434 00:23:22,153 --> 00:23:24,530 Vreau să se simtă în largul ei. 435 00:23:24,613 --> 00:23:26,699 Te consideri un tip romantic sau nu? 436 00:23:26,782 --> 00:23:27,658 MATTHEW & CAMERON - PERECHE 437 00:23:27,741 --> 00:23:29,952 Aș zice că da. Așa aș face și eu. 438 00:23:30,035 --> 00:23:31,120 - Serios? - Da. 439 00:23:31,203 --> 00:23:32,496 Îmi place. 440 00:23:32,580 --> 00:23:34,832 Cine a avut mai multe relații? Tu sau Andrew? 441 00:23:34,915 --> 00:23:35,833 - Andrew. - Serios? 442 00:23:35,916 --> 00:23:38,502 Vreau să-ți cunosc fratele, să-i pun întrebări despre tine. 443 00:23:38,586 --> 00:23:40,462 Dacă ai vorbi cu Ceara, ți-ar spune prostii 444 00:23:40,546 --> 00:23:42,590 și te-ar pune pe gânduri. 445 00:23:42,673 --> 00:23:44,633 - Să-mi fie frică? - Îți va zice că-s nebună. 446 00:23:44,717 --> 00:23:47,511 Aș zice că ea e nebună, nu eu. Nebună în sens frumos, 447 00:23:47,595 --> 00:23:51,098 nu de psihopată. Sunt o persoană foarte relaxată. 448 00:23:51,182 --> 00:23:53,392 - Așa ar zice orice psihopat. - Nu. 449 00:23:53,809 --> 00:23:55,895 Eu și Ceara nu ne menajăm. 450 00:23:55,978 --> 00:23:58,564 Ea nu a avut parte de cele mai reușite relații. 451 00:23:58,647 --> 00:24:00,900 Eu cred că aleg bărbați mai buni decât Ceara. 452 00:24:00,983 --> 00:24:03,402 - Evident. - De acord. 453 00:24:03,485 --> 00:24:04,612 Cu ce se ocupă ai tăi? 454 00:24:04,695 --> 00:24:07,364 Tata vinde scule, 455 00:24:07,448 --> 00:24:10,743 iar familia din partea mamei are o casă de discuri. 456 00:24:10,826 --> 00:24:14,747 Ea a lucrat acolo până în 2020, când s-a prăpădit. 457 00:24:14,830 --> 00:24:16,916 - Maică-ta a murit în 2020? - Da. 458 00:24:16,999 --> 00:24:18,500 Îmi pare rău să aud asta. 459 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 A avut probleme cu alcoolul toată viața. 460 00:24:21,045 --> 00:24:23,964 Lucrurile s-au înrăutățit când m-am dus la facultate. 461 00:24:24,048 --> 00:24:26,550 - Fir-ar! - Se chinuia din greu. 462 00:24:26,634 --> 00:24:29,386 Lucrurile s-ar fi înrăutățit continuu. 463 00:24:30,262 --> 00:24:32,640 Nu mă bucur că a murit, dar sunt ușurată. 464 00:24:32,723 --> 00:24:35,809 M-a crescut astfel încât să duc viața pe care o visez. 465 00:24:38,229 --> 00:24:39,355 Mă apucă plânsul. 466 00:24:42,608 --> 00:24:44,443 Ce ai învățat de la ea? 467 00:24:44,526 --> 00:24:46,528 Totul. Ei îi datorez felul în care sunt. 468 00:24:46,612 --> 00:24:48,864 A fost un om bun 469 00:24:48,948 --> 00:24:51,116 și îi făcea pe toți fericiți în jurul ei. 470 00:24:51,200 --> 00:24:54,119 Așa vreau să fiu și eu în mijlocul oamenilor. 471 00:24:54,203 --> 00:24:57,915 Vreau să se simtă bine în jurul meu. 472 00:24:57,998 --> 00:24:59,708 Respect mult ce mi-ai spus. 473 00:25:00,751 --> 00:25:04,171 M-am bucurat foarte mult că și-a deschis sufletul atât de mult. 474 00:25:04,255 --> 00:25:07,424 Chiar dacă i-a fost greu, cred că episodul a întărit-o. 475 00:25:07,508 --> 00:25:12,054 Am o părere foarte bună despre ea, care pare să se fi cristalizat. 476 00:25:12,137 --> 00:25:13,138 MATTHEW - CASA CU GRĂDINĂ 477 00:25:13,305 --> 00:25:15,933 - Ai tăi mai sunt împreună? - Da, sunt foarte fericiți. 478 00:25:16,016 --> 00:25:17,101 - Și sunt fericiți? - Da 479 00:25:17,184 --> 00:25:19,603 - Mă bucur. Vrei să te căsătorești? - Da. 480 00:25:19,687 --> 00:25:22,439 - Să mă căsătoresc, să am copii. - Câți copii vrei? 481 00:25:22,523 --> 00:25:23,607 Bună întrebare. 482 00:25:23,691 --> 00:25:25,484 Vreau de ambele sexe, 483 00:25:25,567 --> 00:25:26,819 dar vreau mai mulți băieți. 484 00:25:26,902 --> 00:25:29,446 - Zexe? - Nu, sexe. 485 00:25:29,530 --> 00:25:31,407 - Zexe. - Sexe. 486 00:25:31,490 --> 00:25:34,034 Sexe! Te trădează accentul din sud. 487 00:25:34,118 --> 00:25:35,786 Specificul zonei. 488 00:25:43,168 --> 00:25:45,838 - Mersi că ai venit la întâlnire cu mine. - Normal. 489 00:25:45,921 --> 00:25:48,215 - Mersi că m-ai ales. Din nou. - Oricând. 490 00:25:48,299 --> 00:25:49,842 Pe cine altcineva să aleg? 491 00:25:52,970 --> 00:25:53,971 CASA CU GRĂDINĂ 492 00:25:54,054 --> 00:25:55,097 CASA CU PANORAMĂ 493 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 Zi-mi ceva despre ai tăi. Care e dinamica familială? 494 00:25:57,933 --> 00:26:00,269 Am un frate mai mic care locuiește cu taică-miu. 495 00:26:00,352 --> 00:26:02,396 Îl iubesc pe tata. Avem o relație super. 496 00:26:02,479 --> 00:26:05,858 Uneori, prefer să ies la un pahar cu el decât cu prietenii. 497 00:26:05,941 --> 00:26:06,817 CEARA & SETH - CASA CU PANORAMĂ 498 00:26:06,900 --> 00:26:09,278 - Îmi place. - Mama s-a prăpădit acum doi ani. 499 00:26:09,361 --> 00:26:10,654 Îmi pare rău. 500 00:26:10,738 --> 00:26:14,199 Partea cea mai grea e că n-o s-o mai cunoască nimeni. 501 00:26:14,283 --> 00:26:17,202 Următorul meu iubit, copiii mei n-o vor cunoaște. 502 00:26:17,286 --> 00:26:20,622 Încerc să nu mă gândesc prea mult, dar... 503 00:26:25,753 --> 00:26:29,131 - Nu voiam să plâng, dar... - Nu-i nimic. 504 00:26:33,052 --> 00:26:35,804 E normal să te gândești la asta, să fii supărată. 505 00:26:37,723 --> 00:26:40,809 Știu cum te simți. N-am avut cea mai apropiată relație 506 00:26:40,893 --> 00:26:43,145 - ... cu mama în ultimii ani... - Da? 507 00:26:43,228 --> 00:26:46,398 Probabil că seamănă puțin cu situația prin care a trecut mama ta. 508 00:26:46,482 --> 00:26:48,317 Mă refer la dependență. 509 00:26:48,400 --> 00:26:50,986 - Te vezi des cu ea sau... - Nu. 510 00:26:51,070 --> 00:26:54,531 Îmi pare rău să aud. Problemele de familie sunt cele mai grele 511 00:26:54,615 --> 00:26:57,451 pentru că îți dorești multe pentru ei, 512 00:26:57,534 --> 00:27:00,871 dar nu poți face nimic dacă nu se ajută singuri. 513 00:27:00,954 --> 00:27:03,123 Nu credeam că voi putea să discut despre asta. 514 00:27:03,207 --> 00:27:06,251 - Dar tu ai darul de a ușura lucrurile... - Mersi. 515 00:27:06,335 --> 00:27:08,837 Îți sunt aproape dacă ai nevoie. 516 00:27:10,255 --> 00:27:13,133 Te pricepi să consolezi omul și mă faci să mă simt bine. 517 00:27:13,217 --> 00:27:15,511 Îmi place cum decurg conversațiile noastre. 518 00:27:15,594 --> 00:27:18,013 Îmi place să petrec timpul cu tine, să vorbesc cu tine, 519 00:27:18,097 --> 00:27:20,557 dar nu vreau să încep ceva cu tine, 520 00:27:20,641 --> 00:27:23,560 ca apoi să-mi dau seama că m-am grăbit 521 00:27:23,644 --> 00:27:26,146 și să plec. Nu ar fi prima dată. 522 00:27:26,230 --> 00:27:29,525 Nu vreau să mă grăbesc, apoi să mă răzgândesc 523 00:27:29,608 --> 00:27:30,609 și să plec indiferentă. 524 00:27:30,692 --> 00:27:32,236 Vreau să am o certitudine. 525 00:27:32,319 --> 00:27:36,240 Ce crezi că te reține? 526 00:27:36,323 --> 00:27:38,492 Am fost tot timpul cu garda sus 527 00:27:38,575 --> 00:27:42,413 și nu mă prea pricep să-mi exteriorizez sentimentele. 528 00:27:42,496 --> 00:27:46,667 Sunt puțin debusolat. Acum un minut, totul mergea strună, 529 00:27:46,750 --> 00:27:49,586 ca mai apoi să dea înapoi 530 00:27:49,670 --> 00:27:51,588 și să mă lase interzis. 531 00:27:51,672 --> 00:27:52,673 SETH - CASA CU PANORAMĂ 532 00:27:53,298 --> 00:27:55,467 Am simțit că e un pas înapoi, 533 00:27:55,551 --> 00:27:59,179 iar asta, sincer, m-a dezamăgit. 534 00:27:59,763 --> 00:28:02,433 Hai să ciocnim! Tu ții toastul. 535 00:28:02,516 --> 00:28:04,393 Eu? 536 00:28:04,476 --> 00:28:06,603 CEARA & SETH - CASA CU PANORAMĂ 537 00:28:06,687 --> 00:28:09,481 N-am nicio idee ce să spun. 538 00:28:11,316 --> 00:28:13,986 Întâlnirile de pe plajă ale surorilor Ceara și Cameron 539 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 evoluează complet diferit. 540 00:28:22,411 --> 00:28:23,954 Între timp, în casa cu grădină... 541 00:28:24,037 --> 00:28:25,664 Am un secret. 542 00:28:26,290 --> 00:28:27,207 BRITTNAY, 26 ATLANTA, GEORGIA 543 00:28:27,291 --> 00:28:28,625 Nu vă dau voie să-l divulgați. 544 00:28:28,709 --> 00:28:29,918 - Are legătură cu Aaron? - Da. 545 00:28:30,002 --> 00:28:30,836 - Ce? - Bine. 546 00:28:30,919 --> 00:28:34,756 Brittnay și-a propus să apeleze la camera intimă în seara asta. 547 00:28:34,840 --> 00:28:39,052 Aici, cuplurile se pot bucura de intimitatea care lipsește în dormitor. 548 00:28:40,179 --> 00:28:44,099 Vreau să mă duc în camera intimă diseară. 549 00:28:44,183 --> 00:28:47,102 Aș vrea să merg în camera intimă cu Aaron. 550 00:28:47,186 --> 00:28:51,982 Vom avea ocazia să fim doar noi doi. 551 00:28:52,065 --> 00:28:54,318 Era cam hiperactiv la început, 552 00:28:54,401 --> 00:28:56,862 dar sunt sigură că m-a ales pe mine. 553 00:28:56,945 --> 00:29:00,491 Eu știu că-l doresc pe el, așa că o să fie foarte surprins. 554 00:29:00,574 --> 00:29:02,117 - Deci nu știe? - Nu. 555 00:29:02,201 --> 00:29:04,495 - Nu e o... - E surpriză. 556 00:29:04,578 --> 00:29:05,954 - E surpriză. - Da. 557 00:29:06,038 --> 00:29:07,206 Mă întorc imediat. 558 00:29:07,289 --> 00:29:08,957 MICKEY, 26 - ANTRENOR DE BOX 559 00:29:15,589 --> 00:29:17,966 CASA CU GRĂDINĂ 560 00:29:18,050 --> 00:29:20,219 Vă pricepeți la curățenie. 561 00:29:20,802 --> 00:29:23,722 - Bună, fetelor! - Bună. 562 00:29:25,891 --> 00:29:29,019 - Ați lipsit toată ziua. - Am stat la plajă până acum. 563 00:29:29,102 --> 00:29:31,313 - Ne-ai lipsit. - Vreme frumoasă, plaja, le fel. 564 00:29:31,396 --> 00:29:33,232 - Super. - Am fost în Malibu. 565 00:29:33,315 --> 00:29:35,108 Un baldachin de plajă superb, 566 00:29:35,192 --> 00:29:38,612 - ... perne, cuvertură. - Erau și perne. A fost fain. 567 00:29:38,695 --> 00:29:40,572 Întrebare. De câte ori v-ați sărutat? 568 00:29:40,656 --> 00:29:41,823 - Păi... - De câteva ori. 569 00:29:41,907 --> 00:29:42,783 Ți-am zis eu. 570 00:29:44,368 --> 00:29:46,954 Se putea altfel? Uitați-vă la ea! 571 00:29:47,037 --> 00:29:48,997 Întâlnirea lui Matthew și Cameron de pe plajă 572 00:29:49,081 --> 00:29:51,291 pare să le fi consolidat relația. 573 00:29:51,583 --> 00:29:52,417 CASA CU PANORAMĂ 574 00:29:52,501 --> 00:29:54,294 Vrem toate detaliile. 575 00:29:54,378 --> 00:29:57,089 Să vedem ce le spune Ceara colegelor din casa cu panoramă 576 00:29:57,172 --> 00:29:58,549 despre întâlnirea ei cu Seth. 577 00:29:58,632 --> 00:30:01,593 E un tip de treabă. Mi-ar plăcea să se înfiripe ceva. 578 00:30:01,677 --> 00:30:04,888 Dar nu s-a produs nicio scânteie și nici nu se va aprinde. 579 00:30:04,972 --> 00:30:06,056 S-ar fi aprins deja. 580 00:30:06,139 --> 00:30:08,892 - Da. - Trebuie să scap de greutatea asta, 581 00:30:08,976 --> 00:30:12,688 pentru că mă stresează. Mi-e dor de soră-mea. 582 00:30:12,771 --> 00:30:15,440 Vreau să discut cu Cameron, dar nu pot. 583 00:30:15,524 --> 00:30:19,236 Nu credeam că-mi va fi dor de cineva așa de mult. 584 00:30:19,319 --> 00:30:20,571 - Da. - Și e greu. 585 00:30:20,654 --> 00:30:24,116 E straniu, pentru că n-am mai plâns niciodată după soră-mea. 586 00:30:24,199 --> 00:30:25,033 CEARA - CASA CU PANORAMĂ 587 00:30:25,117 --> 00:30:28,912 Am frecventat facultăți diferite. Nu sufăr dacă nu sunt mereu cu Cameron. 588 00:30:28,996 --> 00:30:32,207 Nu cred însă că am stat atât timp fără să ne vorbim. 589 00:30:32,291 --> 00:30:33,875 E greu să... 590 00:30:33,959 --> 00:30:36,169 Îți dai seama cât de mult îți lipsește cineva. 591 00:30:37,337 --> 00:30:40,507 Mi-ar zice: „Ceara, dacă nu simți nimic pentru el, spune-i.” 592 00:30:40,591 --> 00:30:43,051 - Așa ar trebui. Te vei simți mai bine. - Da. 593 00:30:44,094 --> 00:30:47,806 Știu că nu o ai pe sora ta aproape, dar te poți baza și pe noi. 594 00:30:50,434 --> 00:30:52,686 - Nu mai fi așa de dură cu tine! - Da. 595 00:30:52,769 --> 00:30:56,898 Știu ce trebuie să fac, însă mă sperie cum vor evolua lucrurile. 596 00:31:03,780 --> 00:31:04,740 Bun. 597 00:31:04,823 --> 00:31:08,368 - Voiam să stăm puțin de vorbă. - Mă bucur. 598 00:31:08,452 --> 00:31:12,664 Cum ți se pare că a decurs întâlnirea noastră? 599 00:31:12,748 --> 00:31:17,794 Am primit o rafală de semnale amestecate. 600 00:31:18,128 --> 00:31:21,590 De acord. Simt că asta ți-am transmis. 601 00:31:21,673 --> 00:31:24,760 Am crezut că întâlnirea va crea o scânteie puternică între noi, 602 00:31:24,843 --> 00:31:26,845 pentru că ești un tip pe cinste. 603 00:31:26,928 --> 00:31:31,058 De asta am cam exagerat. Voiam să se transforme într-o relație romantică, 604 00:31:31,141 --> 00:31:33,560 dar n-a fost să fie. Probabil că mi-am imaginat. 605 00:31:33,644 --> 00:31:35,312 Dar te plac ca prieten. 606 00:31:35,395 --> 00:31:38,023 Ești o persoană cu care mă simt în largul meu. 607 00:31:38,106 --> 00:31:39,149 Da. 608 00:31:41,860 --> 00:31:46,573 Asta voiam să aud, chiar dacă nu-mi place. Trecem la capitolul următor. 609 00:31:47,908 --> 00:31:51,662 Mă simt mult mai bine acum. Mulțumesc foarte mult. 610 00:31:51,745 --> 00:31:53,789 Da. Și eu îți mulțumesc. 611 00:31:54,414 --> 00:31:56,375 Nimănui nu-i place să fie doar „prieten”, 612 00:31:56,458 --> 00:32:00,879 însă, din fericire pentru noi, un cuplu e pe cale să depășească acest stadiu... 613 00:32:00,962 --> 00:32:02,547 - Arăți superb. - Mersi. 614 00:32:02,631 --> 00:32:03,548 BAELEE & SAMIR - CASA CU PANORAMĂ 615 00:32:03,632 --> 00:32:06,009 - Și miroși și bine. - Mersi. 616 00:32:06,093 --> 00:32:08,553 ... Samir și Baelee, din casa cu panoramă. 617 00:32:08,637 --> 00:32:11,014 Am încercat să găsesc pe cineva serios. 618 00:32:11,098 --> 00:32:12,724 Însă n-am găsit persoana potrivită 619 00:32:12,808 --> 00:32:14,976 pentru că am căutat unde nu trebuie. 620 00:32:15,060 --> 00:32:17,145 Unde? În cluburi. 621 00:32:17,229 --> 00:32:18,647 M-am apropiat de persoane 622 00:32:18,730 --> 00:32:20,982 care nu contribuiau cu nimic în relație. 623 00:32:21,066 --> 00:32:24,986 Eu dădeam totul, iar ele luau totul. 624 00:32:25,070 --> 00:32:26,238 Când te-am văzut, 625 00:32:26,321 --> 00:32:28,990 m-a frapat faptul că ne-am zâmbit reciproc. 626 00:32:29,074 --> 00:32:30,867 - Samir, cum te simți? - Binecuvântat. 627 00:32:31,868 --> 00:32:34,746 M-am gândit că ai putea fi persoana pe care o caut. 628 00:32:36,081 --> 00:32:39,084 Ce mă intrigă cel mai mult? Că ai 22 de ani. 629 00:32:39,167 --> 00:32:42,212 Dar ești mult mai matură. 630 00:32:42,295 --> 00:32:45,465 Am ieșit cu tipe de vârsta ta și sunt foarte împrăștiate. 631 00:32:45,549 --> 00:32:47,467 Tu însă ești cu picioarele pe pământ. 632 00:32:47,551 --> 00:32:48,760 Mersi. 633 00:32:48,844 --> 00:32:54,599 Caut o relație adevărată, autentică. 634 00:32:54,683 --> 00:32:56,852 N-am ochi decât pentru tine. 635 00:32:56,935 --> 00:32:58,979 - Mă bucur să aud. - Indiferent ce se întâmplă, 636 00:32:59,062 --> 00:33:01,773 cine va apărea în casă, n-o să am ochi decât pentru tine. 637 00:33:02,482 --> 00:33:05,026 - Mă bucur să aud. - Voiam să te asigur. 638 00:33:05,110 --> 00:33:07,195 Aveam nevoie de așa ceva. 639 00:33:07,279 --> 00:33:08,196 Bine. 640 00:33:08,280 --> 00:33:12,159 Eu sunt sigură în proporție de 90%. 641 00:33:12,242 --> 00:33:14,286 Nu vreau să te sperii. 642 00:33:14,369 --> 00:33:15,996 Nu, ai tot dreptul. 643 00:33:16,079 --> 00:33:18,749 - Am, la urma urmei, 22 de ani. - Normal. 644 00:33:18,832 --> 00:33:21,126 Și n-am mai avut o relație serioasă. 645 00:33:21,209 --> 00:33:24,421 - Nu vreau să-mi limitez... - Cu un tip mai în vârstă. 646 00:33:24,504 --> 00:33:26,298 ... din start, variantele. 647 00:33:26,381 --> 00:33:27,966 N-o să-ți limitez orizontul. 648 00:33:28,049 --> 00:33:30,719 - Știu că o să te întorci la mine. - Da. 649 00:33:30,802 --> 00:33:33,221 - Probabil că da. - Zic și eu. 650 00:33:33,305 --> 00:33:37,768 Poți să tatonezi terenul, pentru că știu că o să te întorci. 651 00:33:39,186 --> 00:33:40,479 - Bine? - Da. 652 00:33:49,446 --> 00:33:51,990 CASA CU GRĂDINĂ 653 00:33:52,073 --> 00:33:53,909 DESCHIS PENTRU INTIMITATE 654 00:33:57,454 --> 00:33:59,998 Ce plăcut e aici! 655 00:34:00,081 --> 00:34:02,334 Sunt nerăbdătoare. 656 00:34:02,417 --> 00:34:05,337 Sunt pe punctul să-i prezint lui Aaron surpriza 657 00:34:05,420 --> 00:34:07,589 pe care i-am pregătit-o în camera de intimitate. 658 00:34:07,672 --> 00:34:10,342 Am ocazia să consolidez relația mea cu Aaron, 659 00:34:10,425 --> 00:34:13,720 să întăresc legătura noastră. 660 00:34:13,804 --> 00:34:15,931 O să-i ofer puțină iubire și tandrețe. 661 00:34:18,432 --> 00:34:19,643 Putem sta puțin de vorbă? 662 00:34:19,726 --> 00:34:21,061 Cum să nu! 663 00:34:21,144 --> 00:34:22,436 Bine. 664 00:34:22,729 --> 00:34:23,563 Am greșit cu ceva? 665 00:34:24,021 --> 00:34:25,148 Așa aș zice. 666 00:34:25,231 --> 00:34:26,191 Fir-ar! 667 00:34:27,275 --> 00:34:28,276 Adorabil! 668 00:34:38,577 --> 00:34:39,788 Îți place? 669 00:34:39,871 --> 00:34:41,873 - Mersi. - Cu plăcere. 670 00:34:42,666 --> 00:34:45,585 Credeam că am călcat pe bec. „Ce-am făcut?” 671 00:34:45,669 --> 00:34:48,338 Du-te și te pregătește. Mă pregătesc și eu. 672 00:34:48,421 --> 00:34:51,007 Poartă ceva frumos, dar confortabil. 673 00:34:51,090 --> 00:34:53,050 - Îmi place. - Pe curând! 674 00:34:53,134 --> 00:34:54,094 M-a fermecat definitiv. 675 00:34:54,719 --> 00:34:56,972 Adică, a pus flori pe pat. 676 00:34:58,098 --> 00:35:00,350 N-am mai atins o petală de trandafir. 677 00:35:01,268 --> 00:35:02,936 Mă așteaptă o seară reușită. 678 00:35:03,019 --> 00:35:05,772 - Arăți foarte sănătos. - O să ai parte de meniu vegan. 679 00:35:05,856 --> 00:35:06,690 Serios? 680 00:35:06,773 --> 00:35:09,985 Sunt foarte atrasă de el. E foarte chipeș. 681 00:35:10,068 --> 00:35:12,237 Ești așa de masculin. 682 00:35:12,320 --> 00:35:15,448 Îmi plac bărbații atletici. Sunt genul meu. 683 00:35:15,532 --> 00:35:17,868 Mă faci să fiu mai atent. 684 00:35:17,951 --> 00:35:21,496 Până acum m-am lăsat purtat de curent. 685 00:35:21,580 --> 00:35:24,249 Uneori, e nevoie de cineva special ca să te facă atent. 686 00:35:24,332 --> 00:35:25,667 Sunt fericit. 687 00:35:25,750 --> 00:35:28,211 Ne băgăm și noi sub pătură, să vorbim? 688 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 - Da, o să vorbim toată noaptea. - Da. 689 00:35:31,923 --> 00:35:35,093 E prima dată în viața mea când cineva s-a dat peste cap 690 00:35:35,176 --> 00:35:36,845 să mă facă să mă simt deosebit. 691 00:35:36,928 --> 00:35:39,264 Poate pentru că sunt adeptul relațiilor multiple. 692 00:35:39,347 --> 00:35:41,850 Sunt oricând gata să ies cu mai multe tipe odată. 693 00:35:41,933 --> 00:35:44,227 Dar trebuie să depun efort ca să o fac fericită. 694 00:35:44,311 --> 00:35:47,272 Ăsta e noul meu obiectiv: să o fac fericită pe Brittnay. 695 00:35:50,317 --> 00:35:51,610 CASA CU GRĂDINĂ 696 00:35:52,235 --> 00:35:53,361 CASA CU PANORAMĂ 697 00:35:53,737 --> 00:35:57,699 De obicei, eu sunt considerată mai timidă decât Morgan. 698 00:35:57,782 --> 00:36:02,829 Dar mă simt foarte bine cu Jair, pentru că emană încredere în sine. 699 00:36:02,913 --> 00:36:05,332 Mă face să am mai multă încredere în mine. 700 00:36:05,415 --> 00:36:08,084 Încep să țin la Jair. 701 00:36:08,168 --> 00:36:11,171 Diseară vom face o vizită în camera de intimitate. 702 00:36:11,254 --> 00:36:14,758 Aștept cu nerăbdare diminețile, știind că ești în aceeași casă... 703 00:36:14,841 --> 00:36:16,843 - Și eu. - ... ca să te pot vedea. 704 00:36:20,221 --> 00:36:23,934 De când ne-am cunoscut și până acum, am fost mereu pe aceeași lungime de undă. 705 00:36:24,017 --> 00:36:28,647 Faptul că-mi voi petrece noaptea cu Madison va consolida relația noastră. 706 00:36:31,858 --> 00:36:33,860 - Ce e așa de amuzant? - Tu. 707 00:36:33,944 --> 00:36:35,445 - De ce? - Pentru că ești simpatic. 708 00:36:41,534 --> 00:36:44,871 NU NE ÎNTRERUPEȚI 709 00:36:51,503 --> 00:36:52,837 CASA CU GRĂDINĂ 710 00:36:55,423 --> 00:36:58,051 Arcuiește mâna și lansează mingea! 711 00:37:01,638 --> 00:37:02,722 Nu! 712 00:37:02,806 --> 00:37:05,433 - Bună, casă cu grădină! - Uite cine a venit! 713 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 Bună! 714 00:37:06,685 --> 00:37:08,937 Bună, casă cu panoramă! 715 00:37:09,020 --> 00:37:11,481 - Bună! Cum e? - Bună! 716 00:37:11,564 --> 00:37:13,316 Arăți superb. 717 00:37:13,400 --> 00:37:14,943 Și sexy. 718 00:37:15,026 --> 00:37:16,736 Mulțumesc. 719 00:37:16,820 --> 00:37:18,154 Bun. 720 00:37:18,238 --> 00:37:20,448 Știu că în ultimele zile... 721 00:37:20,532 --> 00:37:22,283 au fost multe emoții 722 00:37:22,367 --> 00:37:25,036 Am hotărât ca azi să ne distrăm. 723 00:37:26,871 --> 00:37:28,039 Mergeți în camere, 724 00:37:28,123 --> 00:37:32,711 unde veți găsi niște haine mai confortabile. 725 00:37:32,794 --> 00:37:34,754 Ne vedem pe gazon. 726 00:37:34,838 --> 00:37:36,715 - Să mergem! - La treabă! 727 00:37:36,798 --> 00:37:38,299 Ne vom vedea frații 728 00:37:38,383 --> 00:37:40,927 sau e vreun fel de joc? 729 00:37:41,011 --> 00:37:43,263 Credeam că va fi o probă sau vreun joc. 730 00:37:43,346 --> 00:37:46,391 Oricum ar fi, ador surprizele. 731 00:37:47,559 --> 00:37:49,853 - Dumnezeule! - Incredibil! 732 00:37:51,312 --> 00:37:53,023 Petrecere în... desuuri! 733 00:37:53,106 --> 00:37:55,066 Ce naiba facem? 734 00:37:55,150 --> 00:37:57,360 Ce credeți că vom face? 735 00:37:57,444 --> 00:37:58,820 Cred că vom fi atinși. 736 00:37:58,903 --> 00:38:00,071 Dacă e să fiu atins, 737 00:38:00,155 --> 00:38:02,449 măcar să le dau ceva tare la atingere, nu? 738 00:38:02,532 --> 00:38:05,952 - Ai grijă! - Mă refeream la mușchi, fraiere. 739 00:38:06,036 --> 00:38:08,246 Sunt înconjurat de copii. 740 00:38:08,329 --> 00:38:11,124 - Mișto! - E plăcut. 741 00:38:11,207 --> 00:38:14,127 E prima dată când mă bucur că am sâni 742 00:38:14,210 --> 00:38:16,254 - ... în lenjerie. - Da. 743 00:38:20,425 --> 00:38:21,801 CASA CU PANORAMĂ CASA CU GRĂDINĂ 744 00:38:21,885 --> 00:38:24,596 Simt ca și cum mi s-ar fi luat o piatră de pe suflet. 745 00:38:24,679 --> 00:38:27,766 Chiar dacă nu-i vedeam, îi auzeam. 746 00:38:31,519 --> 00:38:32,979 Ce faceți, gemenilor? 747 00:38:34,022 --> 00:38:36,775 Eu și Nikki avem o părere bună despre această probă, 748 00:38:36,858 --> 00:38:39,652 intitulată „Simt totul”. 749 00:38:39,736 --> 00:38:41,112 Vom câștiga. 750 00:38:41,196 --> 00:38:45,200 Sunt sigură că și voi, ca și noi, v-ați pus întrebarea asta de mii de ori. 751 00:38:45,283 --> 00:38:47,911 Simțiți ce simte fratele sau sora voastră geamănă? 752 00:38:47,994 --> 00:38:51,539 Telepatia între gemeni, sau, cum îi zic eu, „gemepatia”, e reală? 753 00:38:51,623 --> 00:38:53,083 CEARA - CASA CU PANORAMĂ CAMERON - CASA CU GRĂDINĂ 754 00:38:53,166 --> 00:38:56,086 Astăzi vom încerca să vedem dacă simțim 755 00:38:56,169 --> 00:39:00,590 ceea ce simte fratele sau sora noastră de dincolo de perete. 756 00:39:00,673 --> 00:39:02,592 - Corect. - Și nu vorbesc de sentimente. 757 00:39:04,135 --> 00:39:07,347 În cadrul acestei probe, vă vom cupla aleatoriu 758 00:39:07,430 --> 00:39:10,016 cu o pereche de gemeni de sex opus. 759 00:39:10,100 --> 00:39:14,062 Veți alege unul dintre cele patru obiecte: 760 00:39:14,145 --> 00:39:18,483 un aparat pentru masaj capilar, o pană, tăiței umezi sau cuburi de gheață. 761 00:39:18,566 --> 00:39:20,944 Îl veți atinge pe partener... 762 00:39:21,027 --> 00:39:23,988 Iar fratele sau sora acestuia, de dincolo de perete, 763 00:39:24,072 --> 00:39:25,907 va trebuie să spună 764 00:39:25,990 --> 00:39:28,910 unde și cu ce obiect a fost atins. 765 00:39:28,993 --> 00:39:30,370 Bine. 766 00:39:30,870 --> 00:39:33,456 Primiți un punct pentru ghicirea obiectului. 767 00:39:33,540 --> 00:39:36,126 Și un punct pentru ghicirea locului de pe corp. 768 00:39:38,169 --> 00:39:40,588 Veți juca în grupuri de câte patru. 769 00:39:40,672 --> 00:39:44,884 Știu că multora le e dor de frații lor. 770 00:39:44,968 --> 00:39:48,429 Prin urmare, fiecare pereche de gemeni, fie de băieți, fie de fete, 771 00:39:48,513 --> 00:39:50,515 care ghicește cele mai multe răspunsuri 772 00:39:50,598 --> 00:39:55,019 va putea trimite și primi mesaje video de la fratele sau sora sa. 773 00:39:55,103 --> 00:39:56,896 - Drace! - Dumnezeule! 774 00:39:56,980 --> 00:39:58,314 Sunt bătăios prin definiție. 775 00:39:58,398 --> 00:40:00,608 Când am auzit că perechea câștigătoare poate 776 00:40:00,692 --> 00:40:02,443 trimite și primi mesaje video, 777 00:40:02,527 --> 00:40:05,446 mi-am zis că trebuie să câștig, ca să-i pot spune lui Mickey 778 00:40:05,530 --> 00:40:06,865 că am sentimente pentru Madison. 779 00:40:06,948 --> 00:40:08,449 Să vă vedem! 780 00:40:08,533 --> 00:40:11,536 Din casa mea, Luke și Zoie. 781 00:40:11,619 --> 00:40:12,829 - Super! - Marfă! 782 00:40:12,912 --> 00:40:14,205 Și Seth și Baelee. 783 00:40:14,289 --> 00:40:15,790 Cum te simți, Seth? 784 00:40:15,874 --> 00:40:17,584 Tu să-mi zici. 785 00:40:17,709 --> 00:40:19,002 CASA CU PANORAMĂ 786 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 Luke, începe să o atingi pe Zoie. 787 00:40:21,921 --> 00:40:23,840 ZOIE - CASA CU GRĂDINĂ 788 00:40:25,383 --> 00:40:26,759 BAELEE - CASA CU PANORAMĂ 789 00:40:26,843 --> 00:40:29,304 Tăiței umezi pe braț. 790 00:40:29,387 --> 00:40:30,680 Greșit. 791 00:40:32,765 --> 00:40:33,766 Super! 792 00:40:35,935 --> 00:40:41,566 Când eram mici, Baelee nu plângea deloc la injecție. 793 00:40:41,649 --> 00:40:44,569 Eu eram în altă cameră și plângeam. 794 00:40:44,652 --> 00:40:49,407 Ceva îmi zice că o să ghicesc. 795 00:40:49,490 --> 00:40:52,118 Gheață pe picior. 796 00:40:53,745 --> 00:40:54,913 Da! 797 00:40:55,997 --> 00:40:56,998 SIMT TOTUL - ECHIPA # 1 798 00:40:57,081 --> 00:40:57,916 Două puncte. 799 00:40:57,999 --> 00:40:59,000 SETH & LUKE - ZOIE & BAELEE 2 PUNCTE 800 00:40:59,083 --> 00:41:00,460 Telepatia între gemeni e reală. 801 00:41:00,543 --> 00:41:03,421 V-ați îmbrăcat identic. 802 00:41:03,504 --> 00:41:05,757 Ar trebui să primim un punct pentru asta. 803 00:41:05,840 --> 00:41:07,008 Îmi pare rău. 804 00:41:07,091 --> 00:41:10,053 Să continuăm! Baelee, alege un obiect. 805 00:41:11,512 --> 00:41:12,805 Poți să-l atingi. 806 00:41:13,556 --> 00:41:15,808 BAELEE - CASA CU PANORAMĂ SETH - CASA CU GRĂDINĂ 807 00:41:17,435 --> 00:41:18,978 Mai repede, te rog! 808 00:41:19,062 --> 00:41:21,898 Hai, Luke, hotărăște-te! Ce crezi că simte fratele tău? 809 00:41:21,981 --> 00:41:23,858 Aparatul de masaj capilar pe burtă. 810 00:41:23,942 --> 00:41:26,653 - Complet greșit. - Da. 811 00:41:26,736 --> 00:41:27,570 Fir-ar! 812 00:41:27,654 --> 00:41:30,907 Ținem pumnii strânși. Să am parte de vești bune. 813 00:41:30,990 --> 00:41:32,242 Da! 814 00:41:32,325 --> 00:41:33,785 Așa te vreau! 815 00:41:33,868 --> 00:41:35,870 Aș zice „gheață pe spate”. 816 00:41:35,954 --> 00:41:38,498 - Nici că se putea mai greșit. - Total greșit. 817 00:41:38,581 --> 00:41:39,916 SETH & LUKE - ZOIE & BAELEE 2 PUNCTE 818 00:41:39,999 --> 00:41:43,962 Următoarea pereche din casa mea, Mickey și Gaby. 819 00:41:44,045 --> 00:41:47,632 Iar din casa mea, Jair și Maddie. 820 00:41:47,715 --> 00:41:51,010 99,9% din ADN-ul nostru este identic. 821 00:41:51,094 --> 00:41:53,930 Să nu-mi ziceți că unul simte ceva, iar celălalt nu. 822 00:41:54,722 --> 00:41:55,807 Drace! 823 00:41:55,890 --> 00:41:56,891 JAIR - CASA CU PANORAMĂ MICKEY - CASA CU GRĂDINĂ 824 00:41:56,975 --> 00:41:58,393 Poate e aparatul de masaj capilar. 825 00:41:58,476 --> 00:41:59,811 Pe ce parte a corpului? 826 00:41:59,894 --> 00:42:01,187 Pe spate? 827 00:42:01,271 --> 00:42:02,563 Total greșit. 828 00:42:05,233 --> 00:42:07,068 Gaby, e rândul tău. 829 00:42:07,151 --> 00:42:11,239 Odată, unul dintre părinți s-a dus la magazin cu una dintre noi. 830 00:42:11,322 --> 00:42:15,159 Cea care a rămas acasă a căzut pe scări și plângea. 831 00:42:15,243 --> 00:42:16,160 GABY - CASA CU GRĂDINĂ 832 00:42:16,244 --> 00:42:19,455 Cea din magazin i-a zis părintelui 833 00:42:19,539 --> 00:42:21,040 că cealaltă plânge. 834 00:42:21,124 --> 00:42:23,501 Au primit telefon de la părintele rămas acasă 835 00:42:23,584 --> 00:42:26,087 și au aflat că fetița căzuse pe scări. 836 00:42:26,170 --> 00:42:28,464 Cred în telepatia între gemeni. 837 00:42:31,050 --> 00:42:33,636 Aș zice „tăiței umezi pe picior”. 838 00:42:33,720 --> 00:42:36,723 Ai avut dreptate cu piciorul, dar a fost un cub de gheață. 839 00:42:36,806 --> 00:42:38,224 Primiți un punct. 840 00:42:38,308 --> 00:42:40,184 - Bravo, Jair! - Să te vedem! 841 00:42:40,268 --> 00:42:41,269 ECHIPA # 2 - JAIR & MICKEY - GABY & MADDIE 1 PUNCT 842 00:42:43,438 --> 00:42:47,066 Pană pe burtă. 843 00:42:47,150 --> 00:42:48,901 Ești complet pe lângă. 844 00:42:50,236 --> 00:42:51,654 Te rog, Mickey. 845 00:42:53,114 --> 00:42:55,867 Tăiței umezi pe braț. 846 00:42:55,950 --> 00:42:59,912 Ai ghicit brațul. Primești un punct. Bravo! 847 00:42:59,996 --> 00:43:01,164 ECHIPA # 2 - JAIR & MICKEY - GABY & MADDIE 2 PUNCTE 848 00:43:01,247 --> 00:43:04,042 Din casa mea, Matthew și Cameron. 849 00:43:04,125 --> 00:43:05,752 Și Andrew și Ceara. 850 00:43:05,835 --> 00:43:07,003 ANDREW - CASA CU PANORAMĂ MATTHEW - CASA CU GRĂDINĂ 851 00:43:07,086 --> 00:43:09,213 Nu! 852 00:43:09,297 --> 00:43:10,298 O să zic „gheață”. 853 00:43:10,381 --> 00:43:13,259 - Bine. - Pe picior? 854 00:43:13,343 --> 00:43:14,510 Nici vorbă. 855 00:43:14,594 --> 00:43:17,180 - Frate! - Pe bune? 856 00:43:17,263 --> 00:43:18,348 Să te vedem, Cameron! 857 00:43:18,431 --> 00:43:22,268 Voi alege aparatul de masaj capilar pe picioare. 858 00:43:22,352 --> 00:43:24,771 - Pană pe burtă. - Greșit! 859 00:43:24,854 --> 00:43:26,564 Matthew, te rog! 860 00:43:26,647 --> 00:43:30,109 O să câștig, pentru că vreau să-i zic lui Andrew: 861 00:43:30,193 --> 00:43:34,572 „Sunt cu Cameron. E super-sexy. Îți recomand să ieși cu soră-sa.” 862 00:43:34,655 --> 00:43:37,450 - Pană pe picior? - Greșit. 863 00:43:37,533 --> 00:43:38,951 Gheață pe braț. 864 00:43:40,328 --> 00:43:42,997 Eram parteneră cu Andrew. N-am prea stat de vorbă, 865 00:43:43,081 --> 00:43:44,540 dar e un tip chipeș. 866 00:43:44,624 --> 00:43:47,168 Îl văd că ia gheață în gură. 867 00:43:47,251 --> 00:43:48,920 Nu te sfii, brațul meu îți aparține. 868 00:43:49,003 --> 00:43:51,089 Treci la treabă, Andrew! 869 00:43:51,172 --> 00:43:54,258 I-a dat un aer de flirt picant. Mi-a plăcut. 870 00:43:54,342 --> 00:43:58,429 Tăiței umezi pe picior. 871 00:43:58,513 --> 00:44:02,016 Greșit! Și ce sexy a fost! 872 00:44:02,100 --> 00:44:04,102 Îmi pare rău, dar aveți zero puncte. 873 00:44:04,185 --> 00:44:05,019 SIMT TOTUL - ECHIPA # 3 874 00:44:05,103 --> 00:44:05,937 MATTHEW & ANDREW - CAMERON & CEARA 0 PUNCTE 875 00:44:06,020 --> 00:44:06,979 Ne-am descurcat. 876 00:44:07,397 --> 00:44:10,400 Următoarea pereche din casa mea, Aaron și Morgan. 877 00:44:10,483 --> 00:44:12,568 Iar din casa mea, David și Madison. 878 00:44:12,652 --> 00:44:13,945 MADISON - CASA CU PANORAMĂ DAVID - CASA CU GRĂDINĂ 879 00:44:14,404 --> 00:44:15,321 AARON - CASA CU PANORAMĂ MORGAN - CASA CU GRĂDINĂ 880 00:44:15,405 --> 00:44:17,573 Pe bune? Și mai mulți? 881 00:44:17,657 --> 00:44:19,492 - Gheață pe picior. - Pe bune? 882 00:44:19,575 --> 00:44:21,035 100% greșit. 883 00:44:21,119 --> 00:44:22,370 Te-ai grăbit. 884 00:44:26,040 --> 00:44:28,709 - Ce bine e! - Aparat de masaj capilar pe spate? 885 00:44:28,793 --> 00:44:30,545 Drace! 886 00:44:30,628 --> 00:44:31,587 Complet greșit. 887 00:44:31,671 --> 00:44:33,965 În continuare, David o va atinge pe Madison. 888 00:44:34,048 --> 00:44:36,134 Ce bine e! 889 00:44:39,470 --> 00:44:43,099 Poate aparatul de masaj capilar 890 00:44:43,182 --> 00:44:45,726 pe picior. 891 00:44:46,144 --> 00:44:47,770 - Ai ghicit piciorul. - Da. 892 00:44:47,854 --> 00:44:49,397 Dar era un cub de gheață. 893 00:44:49,480 --> 00:44:51,315 Primiți un punct. 894 00:44:51,399 --> 00:44:54,485 E timpul ca Aaron s-o atingă pe Morgan. 895 00:44:55,486 --> 00:44:57,405 Ce bine e! 896 00:44:58,406 --> 00:45:01,742 Tăiței pe picioare. 897 00:45:01,826 --> 00:45:03,411 - Greșit! - Bine. 898 00:45:03,494 --> 00:45:04,620 Ați obținut un punct. 899 00:45:04,704 --> 00:45:08,040 - Pe bune, frate? - Bun! 900 00:45:08,124 --> 00:45:10,460 - Sunteți gata pentru ultima echipă? - Da. 901 00:45:10,543 --> 00:45:13,379 - Samer și Brittnay. - Și Samir și Whittnay. 902 00:45:13,463 --> 00:45:15,173 Vă trebuie trei puncte ca să câștigați. 903 00:45:15,256 --> 00:45:18,634 Aparat de masaj pe spate? 904 00:45:19,719 --> 00:45:20,928 Complet greșit. 905 00:45:23,264 --> 00:45:25,683 Cred în telepatia între gemeni. 906 00:45:25,766 --> 00:45:28,019 Simt dacă e trist. 907 00:45:28,102 --> 00:45:29,896 Simt dacă îl doare ceva. 908 00:45:29,979 --> 00:45:31,272 Da, cred în telepatie. 909 00:45:31,689 --> 00:45:32,648 SAMIR - CASA CU PANORAMĂ SAMER - CASA CU GRĂDINĂ 910 00:45:32,732 --> 00:45:33,691 Gheață pe picioare. 911 00:45:33,774 --> 00:45:34,942 - Da! - Da! 912 00:45:35,026 --> 00:45:38,404 - Bravo, Samir! - Da! 913 00:45:38,488 --> 00:45:40,448 Vă mai trebuie un punct ca să câștigați 914 00:45:40,531 --> 00:45:42,909 și veți primi un mesaj video de la frate. 915 00:45:42,992 --> 00:45:46,162 Aparatul de masaj? Pe picioare. 916 00:45:46,245 --> 00:45:47,580 Incorect. 917 00:45:48,080 --> 00:45:49,832 WHITTNAY - CASA CU PANORAMĂ BRITTNAY - CASA CU GRĂDINĂ 918 00:45:49,916 --> 00:45:51,125 Bun. 919 00:45:54,003 --> 00:45:56,964 Vreau neapărat să-i trimit un mesaj video, 920 00:45:57,048 --> 00:45:58,841 s-o întreb cum stau lucrurile, 921 00:45:58,925 --> 00:46:00,676 e de bine sau nu? 922 00:46:00,760 --> 00:46:01,844 Mi-e foarte dor de ea. 923 00:46:01,928 --> 00:46:07,266 O să zic „gheață pe picior”. 924 00:46:07,350 --> 00:46:09,310 - Așa te vreau! - Da! 925 00:46:09,393 --> 00:46:12,855 Știam eu! Bravo, surioară! 926 00:46:12,939 --> 00:46:14,232 Avem câștigătorii! 927 00:46:14,315 --> 00:46:16,817 Samer și Samir, și Whittnay și Brittnay. 928 00:46:17,735 --> 00:46:20,154 Veți primi mesaje video de la frați. 929 00:46:20,238 --> 00:46:21,781 Voiam foarte mult să câștig. 930 00:46:21,864 --> 00:46:24,325 Mi-a luminat ziua. De-abia aștept să-i trimit un mesaj. 931 00:46:24,408 --> 00:46:27,828 Nu știu dacă am demonstrat existența telepatiei între gemeni. 932 00:46:27,912 --> 00:46:30,581 - Am cam dat-o în bară. - Așa s-ar zice. 933 00:46:30,665 --> 00:46:32,124 - Dar nu-i nimic. - Da 934 00:46:32,208 --> 00:46:33,751 Dar mai e ceva. 935 00:46:33,834 --> 00:46:34,794 Dumnezeule! 936 00:46:37,213 --> 00:46:39,674 Vă așteaptă o surpriză nu tocmai mică 937 00:46:39,757 --> 00:46:41,342 când veți reveni în casă. 938 00:46:41,425 --> 00:46:42,927 Ce? 939 00:46:43,010 --> 00:46:46,347 De fiecare dată când apare o surpriză, mă aștept la o complicație... 940 00:46:46,430 --> 00:46:47,473 JAIR - CASA CU PANORAMĂ 941 00:46:47,557 --> 00:46:49,517 ... sau la vreo nebunie. 942 00:46:49,600 --> 00:46:54,272 Unora dintre voi le va plăcea, altora nu prea. 943 00:46:56,023 --> 00:46:58,234 Mai vine un tip. Da, un tip nou. 944 00:46:58,317 --> 00:47:00,236 - Drace! - Dumnezeule! 945 00:47:00,319 --> 00:47:02,405 - Distracție plăcută! - Sunt mândră. 946 00:47:02,488 --> 00:47:05,324 Dacă vine un tip nou în dimineața asta, 947 00:47:05,408 --> 00:47:07,243 mi se deschide din nou orizontul. 948 00:47:07,326 --> 00:47:10,079 Sper să fie un tip înalt, repet, înalt... 949 00:47:10,162 --> 00:47:11,414 CEARA - CASA CU PANORAMĂ 950 00:47:11,497 --> 00:47:13,332 ... și sexy în draci. 951 00:47:13,416 --> 00:47:15,293 CASA CU GRĂDINĂ 952 00:47:23,009 --> 00:47:24,969 Cine-i aici? 953 00:47:25,052 --> 00:47:27,054 - Unde ești? - Cine-i aici? 954 00:47:27,138 --> 00:47:28,014 KUSH - CASA CU GRĂDINĂ 955 00:47:28,097 --> 00:47:31,225 - Salutare tuturor! - Drace, e aici! 956 00:47:31,309 --> 00:47:33,311 - Cum merge? - Ce se întâmplă? 957 00:47:33,394 --> 00:47:34,854 Haide! 958 00:47:34,937 --> 00:47:36,897 - Noroc! Kush. - Salutare! Mickey. 959 00:47:36,981 --> 00:47:39,442 - Luv. Îmi pare bine. - Love? L-O-V-E? 960 00:47:39,525 --> 00:47:41,652 - L-U-V. - Dumnezeule! 961 00:47:41,736 --> 00:47:43,070 E sexy la greu. 962 00:47:43,154 --> 00:47:45,531 Înalt, măsliniu, chipeș. Cum să nu-ți placă? 963 00:47:45,615 --> 00:47:47,116 - Whittnay. - Bună. 964 00:47:47,199 --> 00:47:50,328 N-am văzut niciun tip atât de atractiv în realitate. 965 00:47:50,411 --> 00:47:52,455 Noroc! Mulțumesc pentru primire. 966 00:47:52,538 --> 00:47:53,456 LUV - CASA CU PANORAMĂ 967 00:47:53,539 --> 00:47:54,373 Noroc! 968 00:47:54,457 --> 00:47:57,209 Arată ca un prinț din filmele Disney. 969 00:47:57,293 --> 00:47:59,003 De unde ești? 970 00:47:59,086 --> 00:48:02,340 Ai mei sunt indieni. Eu m-am născut în zona golfului San Francisco. 971 00:48:02,423 --> 00:48:04,467 Acum sunt mai mulți băieți decât fete. 972 00:48:04,550 --> 00:48:07,803 Dacă fetele decid cine pleacă acasă, 973 00:48:07,887 --> 00:48:11,641 mai mulți tipi din casa asta ar trebui să se îngrijoreze. 974 00:48:11,724 --> 00:48:14,352 - Când ai avut ultima relație? - Acum un an și jumătate. 975 00:48:14,435 --> 00:48:15,561 Bine. 976 00:48:15,645 --> 00:48:19,023 Era inevitabil că va apărea alt tip, 977 00:48:19,106 --> 00:48:23,653 iar puterea va trece în mâinile fetelor. La capitolul relații, eu sunt deficitar, 978 00:48:23,736 --> 00:48:25,279 așa că s-ar putea să mă duc acasă, 979 00:48:25,363 --> 00:48:26,656 iar asta mă neliniștește, 980 00:48:26,739 --> 00:48:28,824 pentru că mă gândesc mereu la Luke. 981 00:48:30,576 --> 00:48:31,661 Nu! 982 00:48:33,037 --> 00:48:35,623 Nu vreau să-i stric apele. 983 00:48:37,416 --> 00:48:39,126 Lucrurile încep să se încingă. 984 00:49:49,780 --> 00:49:51,782 Subtitrarea: Cristian Brînză 985 00:49:51,866 --> 00:49:53,868 Redactor Ligia Ramona Curt