1 00:00:08,135 --> 00:00:11,847 VISTA-HUSET 2 00:00:11,972 --> 00:00:15,726 Just nu är min tvilling i det andra huset 3 00:00:15,809 --> 00:00:18,187 och berättar för era tvillingar 4 00:00:18,270 --> 00:00:20,189 att de fem männen i det huset 5 00:00:21,273 --> 00:00:24,610 måste välja fem kvinnor som ska stanna. 6 00:00:25,527 --> 00:00:30,365 Det finns sex kvinnor i det huset, så en tvilling kommer inte att väljas. 7 00:00:30,783 --> 00:00:31,784 GARDEN-HUSET 8 00:00:31,867 --> 00:00:34,661 Män, var och en av er ska välja en kvinna 9 00:00:34,745 --> 00:00:36,663 att fortsätta äventyret med. 10 00:00:37,664 --> 00:00:43,212 Vilket betyder att en av er kvinnor kommer att åka hem ikväll. 11 00:00:43,295 --> 00:00:45,380 Va? 12 00:00:45,464 --> 00:00:46,381 Herregud. 13 00:00:46,840 --> 00:00:51,261 Och hennes tvilling kommer också att åka hem ikväll. 14 00:00:51,345 --> 00:00:52,930 Det är en paketlösning. 15 00:00:53,013 --> 00:00:54,473 Fan. 16 00:00:54,556 --> 00:00:56,225 MORGAN & MADISON GARDEN-HUSET - VISTA-HUSET 17 00:00:56,308 --> 00:00:58,101 GABY & MADDIE GARDEN-HUSET - VISTA-HUSET 18 00:00:58,185 --> 00:01:00,062 CAMERON & CEARA GARDEN-HUSET - VISTA-HUSET 19 00:01:00,145 --> 00:01:01,605 BRITTNAY & WHITTNAY GARDEN-HUSET - VISTA-HUSET 20 00:01:01,688 --> 00:01:04,690 Du kommer omedelbart att lämna huset och gå till det andra 21 00:01:04,775 --> 00:01:06,193 och hämta din tvilling. 22 00:01:06,276 --> 00:01:09,446 Wow. Det är helt galet. 23 00:01:10,364 --> 00:01:15,369 Vi måste göra det här för att hålla båda husen identiska för detta experiment. 24 00:01:16,119 --> 00:01:17,120 Jag mår illa. 25 00:01:17,204 --> 00:01:19,206 Det var inte vad jag förväntade mig. 26 00:01:19,289 --> 00:01:23,919 Män, välj noggrant, eftersom valen ni gör ikväll 27 00:01:24,002 --> 00:01:28,590 påverkar alla i det här huset såväl som alla i det andra huset. 28 00:01:29,883 --> 00:01:32,094 Som ni vet från att vara tvilling, 29 00:01:32,177 --> 00:01:35,639 påverkar många av våra tvillingars beslut våra egna liv. 30 00:01:35,722 --> 00:01:37,099 Det är mycket press. 31 00:01:37,182 --> 00:01:40,644 Okej, jag kommer tillbaka för utröstningsceremonin. 32 00:01:40,727 --> 00:01:42,521 Hejdå. Vi ses snart. 33 00:01:43,730 --> 00:01:45,399 Det här är ett stort beslut. 34 00:01:45,482 --> 00:01:46,817 Det verkar bara inte rätt 35 00:01:46,900 --> 00:01:50,362 att en av våra tvillingar kan ha fått en bra kontakt därborta, 36 00:01:50,445 --> 00:01:53,490 och baserat på vårt öde här i huset, avgörs deras. 37 00:01:53,574 --> 00:01:54,408 Precis. 38 00:01:54,491 --> 00:01:57,244 Det här känns inte som ett bra beslut 39 00:01:57,326 --> 00:01:59,621 -för killarna. -Precis. 40 00:01:59,705 --> 00:02:02,332 Hela poängen är en tvillingkärleksprocess. 41 00:02:02,416 --> 00:02:05,669 Eller hur? Så vill du förstöra 42 00:02:05,752 --> 00:02:07,754 vad din tvilling har på gång? 43 00:02:07,838 --> 00:02:11,008 För Mickey såg nog Tvillinformationen och tänkte: 44 00:02:11,091 --> 00:02:13,427 "De verkar komma bra överens." 45 00:02:13,510 --> 00:02:16,305 Men tänk om han och Morgan inte känner likadant? 46 00:02:16,388 --> 00:02:17,806 -Förstår ni? -Ja. 47 00:02:17,890 --> 00:02:21,643 Det gör det svårt för honom. "Ska jag oroa mig för mig själv 48 00:02:21,727 --> 00:02:23,645 "eller låta min tvilling blir kär?" 49 00:02:23,729 --> 00:02:26,857 Fan, det är djupt, det du just sa. 50 00:02:26,940 --> 00:02:29,318 Min och Hannas kontakt är stark, 51 00:02:29,401 --> 00:02:30,903 men det är inte upp till mig. 52 00:02:30,986 --> 00:02:33,030 -Vi går och pratar snabbt. -Tack. 53 00:02:33,113 --> 00:02:36,491 Jag känner mig sårbar och nervös, att allt är upp till min bror. 54 00:02:36,574 --> 00:02:37,951 Jag kan inte göra nåt. 55 00:02:38,327 --> 00:02:41,288 -Hur mår du nu? -Hur jag mår? Ja. 56 00:02:41,371 --> 00:02:42,872 Du är mitt förstaval. 57 00:02:42,956 --> 00:02:45,334 -Det är bra. -Det är bra. 58 00:02:45,417 --> 00:02:46,835 Det är upp till din bror. 59 00:02:46,919 --> 00:02:49,171 Jag vet inte vad jag gör om du åker hem. 60 00:02:49,254 --> 00:02:52,215 Jag har varit säker på dig sen jag såg dig. 61 00:02:52,299 --> 00:02:55,218 -Ja. -Jag vill bara att du ska veta det. 62 00:03:02,434 --> 00:03:05,896 Medan David och Hanna blir mer bekväma med varandra... 63 00:03:05,979 --> 00:03:07,064 GARDEN-HUSET 64 00:03:07,147 --> 00:03:08,148 Hejsan. 65 00:03:08,231 --> 00:03:10,943 ...finns det en person som definitivt inte är bekväm. 66 00:03:11,026 --> 00:03:12,361 Jag hatar det här. 67 00:03:12,444 --> 00:03:14,237 Hennes tvilling Sabella. 68 00:03:14,363 --> 00:03:16,573 Jag kan förstöra för Hanna. 69 00:03:16,657 --> 00:03:17,991 -Ja. -Det känns så hemskt. 70 00:03:18,075 --> 00:03:20,661 Jag trodde att Hanna skulle vara så avskärmad 71 00:03:20,744 --> 00:03:23,580 och att se henne vara så glad med David idag... 72 00:03:23,664 --> 00:03:24,665 SABELLA GARDEN-HUSET 73 00:03:27,250 --> 00:03:30,587 ...uppmuntrade mig. Det motiverade mig att göra samma sak. 74 00:03:31,838 --> 00:03:32,798 Jag är stressad. 75 00:03:32,881 --> 00:03:34,257 -Kan vi prata? -Ja. 76 00:03:34,341 --> 00:03:35,217 Okej, kom. 77 00:03:35,300 --> 00:03:37,970 Det suger för jag känner att det kan vara försent. 78 00:03:38,053 --> 00:03:39,137 Det hoppas jag inte. 79 00:03:39,221 --> 00:03:42,473 -Du är vacker ikväll. -Tack. 80 00:03:43,058 --> 00:03:45,102 Hur skulle du känna om jag valde dig? 81 00:03:45,185 --> 00:03:47,813 Jag skulle bli jätteglad. Men jag vill prata mer. 82 00:03:47,896 --> 00:03:50,232 Jag vill fortsätta att lära känna dig, 83 00:03:50,315 --> 00:03:52,609 för jag går långsamt fram. 84 00:03:52,693 --> 00:03:53,944 -Som jag. -Ja. 85 00:03:54,027 --> 00:03:57,614 Sabella. Hon är vacker. 86 00:03:57,698 --> 00:03:59,992 Jag känner att vi har en bra kontakt. 87 00:04:00,075 --> 00:04:03,578 Men igår kväll berättade hon om sitt tidigare förhållande. 88 00:04:03,662 --> 00:04:06,373 Vad är det längsta som du har varit med en kille? 89 00:04:06,456 --> 00:04:09,751 -Fyra år, pratat. -Fyra år? 90 00:04:09,835 --> 00:04:12,671 Var det ett öppet förhållande i fyra år? 91 00:04:12,754 --> 00:04:13,964 Han hade en flickvän. 92 00:04:14,047 --> 00:04:16,591 -Han hade en flickvän. Lägg av... -Ja. 93 00:04:16,675 --> 00:04:18,509 Det är kanske en varningsflagga. 94 00:04:18,759 --> 00:04:21,388 Jag vet inte, jag är osäker, 95 00:04:21,471 --> 00:04:23,890 men jag vill definitivt lära känna henne mer. 96 00:04:24,975 --> 00:04:27,811 Jag tänker på en massa saker nu. 97 00:04:27,894 --> 00:04:29,980 Samma här. På allt möjligt. 98 00:04:30,063 --> 00:04:32,107 Och jag gillar det inte alls. 99 00:04:39,364 --> 00:04:42,909 Sabella jobbar hårt för att säkra sin och sin systers plats... 100 00:04:42,993 --> 00:04:45,620 Jag känner mig säker på vår kontakt. 101 00:04:46,163 --> 00:04:50,083 ...men tvillingarna med starka kontakter behöver inte jobba hårt. 102 00:04:50,167 --> 00:04:54,212 Jag håller med. Jag älskar att lära känna dig. Du är en härlig tjej. 103 00:04:54,296 --> 00:04:56,757 -Otroligt söt. Snygg. -Du är en härlig kille. 104 00:04:56,840 --> 00:04:58,133 Tack. 105 00:04:58,216 --> 00:05:00,552 Du behöver inte hajpa mig för att få min röst. 106 00:05:02,512 --> 00:05:03,346 MATTHEW & CAMERON GARDEN-HUSET 107 00:05:03,430 --> 00:05:05,348 -Hur känns det? -Ganska bra. 108 00:05:05,432 --> 00:05:06,808 -Jättebra. -Gör det? 109 00:05:06,892 --> 00:05:09,102 Ja. Jag är ganska säker på vad jag vill. 110 00:05:09,186 --> 00:05:10,437 -Är du? -Ja. 111 00:05:10,520 --> 00:05:13,356 -Bra. -Du behöver inte oroa dig. 112 00:05:13,440 --> 00:05:15,567 -Bra. Det gillar jag. -Bli inte stressad. 113 00:05:15,817 --> 00:05:16,651 MORGAN & MICKEY GARDEN-HUSET 114 00:05:16,735 --> 00:05:18,779 -Vem tror du åker? -Jag vet inte. 115 00:05:18,862 --> 00:05:22,115 Vi byter ämne och oroar oss inte för utröstningen nu. 116 00:05:22,199 --> 00:05:27,871 Jag har en perfekt fråga till dig. Vad skulle du säga till 17-åriga Morgan? 117 00:05:28,997 --> 00:05:31,166 Jag minns inte ens hur jag var vid 17. 118 00:05:31,249 --> 00:05:35,212 Sista året på high school trodde Morgan att hon hade koll på livet. 119 00:05:36,046 --> 00:05:37,756 Det trodde nog alla vid 17. 120 00:05:37,839 --> 00:05:43,053 Född och uppvuxen i Södern. Sen jag hade mitt senaste förhållande... 121 00:05:43,136 --> 00:05:45,097 Seriösa förhållande. 122 00:05:46,056 --> 00:05:49,559 Jag trodde verkligen att jag hade hela livet utstakat. 123 00:05:49,643 --> 00:05:51,353 Vi ska gifta oss. 124 00:05:51,436 --> 00:05:53,230 Vi ska gå på college ihop. 125 00:05:53,313 --> 00:05:56,233 Vi ska förlova oss, vi ska gifta oss. Vi ska få barn. 126 00:05:56,316 --> 00:06:02,155 Jag kommer att vara 25 vid det laget. Allt lät bra för mig. 127 00:06:02,239 --> 00:06:05,659 När jag ser tillbaka på hur mina tankar gick då, 128 00:06:05,742 --> 00:06:08,662 skulle jag säga att det finns så mycket mer i livet. 129 00:06:08,745 --> 00:06:12,249 För tack och lov fungerade inte det förhållandet, 130 00:06:12,332 --> 00:06:14,584 och det krossade mig då, 131 00:06:14,668 --> 00:06:17,796 men det var det bästa som nånsin har hänt mig. 132 00:06:17,879 --> 00:06:20,298 Som en larv som förvandlas till en fjäril. 133 00:06:20,382 --> 00:06:23,927 Ibland tänker jag: "Jag hade velat dela det med nån." 134 00:06:24,010 --> 00:06:25,971 -Nån att uppleva livet med. -Ja. 135 00:06:26,054 --> 00:06:30,809 Men jag har alltid min tvilling, vilket är dåligt att alltid säga till sig själv. 136 00:06:30,892 --> 00:06:32,894 För då pressar du dig inte 137 00:06:32,978 --> 00:06:36,314 att leta efter andra kontakter. 138 00:06:36,398 --> 00:06:38,650 Fantastiskt. Det är ett riktigt bra svar. 139 00:06:38,733 --> 00:06:39,734 -Var det bra? -Ja. 140 00:06:39,818 --> 00:06:41,528 -Godkänner du det? -Ja. 141 00:06:43,905 --> 00:06:45,407 -Ja. -Hur känner ni er? 142 00:06:45,490 --> 00:06:47,576 -Stressad. -Bra. 143 00:06:47,659 --> 00:06:50,871 -Hur tror du att din syster mår? -Jag vet inte. Det är galet. 144 00:06:50,954 --> 00:06:52,664 Om jag inte blir vald ikväll... 145 00:06:52,747 --> 00:06:53,582 GABY GARDEN-HUSET 146 00:06:53,665 --> 00:06:56,459 ...skulle jag hata att dra bort min syster från detta. 147 00:06:56,543 --> 00:06:58,712 -Vill du prata därborta? -Ja. 148 00:06:58,795 --> 00:07:01,423 Samer är verkligen den enda jag är intresserad av. 149 00:07:01,506 --> 00:07:04,467 Jag vet inte om han gillar Sabella, 150 00:07:04,551 --> 00:07:09,472 men jag måste definitivt prata med honom och berätta 151 00:07:09,556 --> 00:07:13,310 att jag är intresserad av att få lära känna honom bättre. 152 00:07:13,393 --> 00:07:17,814 Tycker du att vi har lite kontakt? 153 00:07:17,939 --> 00:07:21,818 Ja. Du avger en bra energi. Och du är så rolig. 154 00:07:21,902 --> 00:07:25,614 När du gick in, tänkte jag: "Hon är vacker. 155 00:07:25,697 --> 00:07:27,824 "Hon har fantastisk energi." 156 00:07:27,908 --> 00:07:30,452 Du skrattar alltid. Du är alltid positiv. 157 00:07:30,535 --> 00:07:31,494 Du är alltid glad 158 00:07:31,578 --> 00:07:33,163 -och jag gillar energin. -Ja. 159 00:07:33,246 --> 00:07:34,789 Det är ett svårt beslut. 160 00:07:34,873 --> 00:07:37,125 Jag och Sabella har kontakt, 161 00:07:37,209 --> 00:07:39,502 och jag och Gaby har kontakt. 162 00:07:39,586 --> 00:07:43,715 Men det känns som att Gaby oroar sig mer för att hon ska åka, 163 00:07:43,798 --> 00:07:46,760 så jag vet inte. Det är svårt, jag ska inte ljuga. 164 00:07:46,843 --> 00:07:47,886 Jag vet inte. 165 00:07:47,969 --> 00:07:49,638 Det här är så galet. 166 00:07:50,764 --> 00:07:52,432 Det är mycket... för oss alla. 167 00:07:52,515 --> 00:07:55,726 Det här beslutet betyder så mycket nu. 168 00:07:55,810 --> 00:07:59,689 Ur ett kärleksperspektiv kan jag och Brittnay absolut nå den nivån. 169 00:07:59,773 --> 00:08:01,650 Jag vill inte kasta bort det. 170 00:08:01,733 --> 00:08:04,444 Jag vill inte tänka på det. Jag kan inte. 171 00:08:04,527 --> 00:08:05,946 Jag kan inte tänka på det. 172 00:08:06,029 --> 00:08:09,282 Men jag måste ta hänsyn till vem som är starkast för David. 173 00:08:09,366 --> 00:08:12,535 Efter att ha sett klippen i Tvillinformation från andra huset, 174 00:08:12,619 --> 00:08:15,121 måste jag fatta ett av de största besluten. 175 00:08:15,205 --> 00:08:16,498 Jag känner min bror, 176 00:08:16,581 --> 00:08:22,212 och kontakten han har med Sabellas syster är ganska äkta. 177 00:08:22,295 --> 00:08:25,340 Om jag inte väljer Sabella, kan hon åka hem med sin syster. 178 00:08:25,423 --> 00:08:30,345 Att jag skulle förstöra det för David är så själviskt. 179 00:08:30,428 --> 00:08:31,638 -Är du okej? -Nej. 180 00:08:31,721 --> 00:08:32,639 AARON & BRITTNAY DEJTAR 181 00:08:32,722 --> 00:08:34,474 -Inte jag heller. -Jag är lugn, 182 00:08:34,557 --> 00:08:36,142 men jag är så orolig. 183 00:08:36,226 --> 00:08:39,395 Vad ska jag göra? 184 00:08:40,647 --> 00:08:44,234 -Men jag tänker inte på mig. -Du tänker på din bror. 185 00:08:44,317 --> 00:08:46,611 Jag vet inte vem jag ska välja. 186 00:08:51,366 --> 00:08:52,659 Jag gillar inte det här. 187 00:08:55,662 --> 00:08:58,748 GARDEN-HUSET 188 00:09:08,383 --> 00:09:09,467 Ögonblicket är här. 189 00:09:09,551 --> 00:09:10,385 NIKKI BELLA GARDEN-HUSET 190 00:09:13,680 --> 00:09:16,683 Var och en av er ska välja en kvinna som stannar, 191 00:09:16,766 --> 00:09:19,853 och kvinnan som inte väljs kommer att skickas hem. 192 00:09:21,604 --> 00:09:24,524 För att hålla husen helt identiska, 193 00:09:24,607 --> 00:09:26,526 måste hennes tvilling också åka. 194 00:09:28,987 --> 00:09:31,197 I slutändan, om du hittar kärlek här, 195 00:09:31,281 --> 00:09:32,699 måste du fatta 196 00:09:32,782 --> 00:09:35,744 ett av de största besluten i ditt liv hittills. 197 00:09:35,827 --> 00:09:39,164 VISTA-HUSET 198 00:09:39,247 --> 00:09:41,166 Vi går till vardagsrummet. 199 00:09:41,249 --> 00:09:42,876 Du gör... Nej. 200 00:09:44,878 --> 00:09:46,713 Jag känner mig lite nervös. 201 00:09:46,796 --> 00:09:47,630 MADISON VISTA-HUSET 202 00:09:47,714 --> 00:09:49,966 Morgan har varit singel ganska länge. 203 00:09:50,050 --> 00:09:52,093 Det är svårare för henne att öppna sig. 204 00:09:52,177 --> 00:09:54,346 Baserat på Tvillinformationen 205 00:09:54,429 --> 00:09:58,183 verkar vi båda ha fått kontakt med samma tvillingpar. 206 00:09:58,266 --> 00:10:01,561 -Herregud. Nej. -Herregud. 207 00:10:01,644 --> 00:10:04,856 Men jag undrar om de fortfarande känner kontakten? 208 00:10:04,939 --> 00:10:06,816 Sanningens ögonblick har kommit. 209 00:10:06,900 --> 00:10:09,819 Jag har ingen aning om hur kvällen slutar. 210 00:10:09,903 --> 00:10:13,448 Mina damer, ni kommer att veta att du och din tvilling är säkra 211 00:10:13,531 --> 00:10:16,159 när ni ser er tvilling gå iväg. 212 00:10:16,242 --> 00:10:18,078 Aha, det är inget ljud. 213 00:10:18,161 --> 00:10:21,790 Vi ska se vilka männen i det andra huset väljer 214 00:10:21,873 --> 00:10:23,458 att fortsätta äventyret med. 215 00:10:23,583 --> 00:10:26,211 VISTA-HUSET GARDEN-HUSET 216 00:10:26,294 --> 00:10:28,338 Luke, du är först. 217 00:10:29,631 --> 00:10:33,760 Jag skulle vilja rädda den här tjejen för hon är helt fantastisk. 218 00:10:33,843 --> 00:10:37,472 Jag tror att murar börjar falla. 219 00:10:37,555 --> 00:10:40,600 Zoie, vill du fortsätta äventyret med mig? 220 00:10:41,434 --> 00:10:42,435 Ja. 221 00:10:45,271 --> 00:10:47,023 Grattis, Baelee. 222 00:10:47,107 --> 00:10:48,108 BAELEE & SAMIR DEJTAR 223 00:10:48,191 --> 00:10:50,568 Skönt att se att Zoie är säker, 224 00:10:50,652 --> 00:10:53,196 för nu får jag mer tid med Baelee. 225 00:10:53,279 --> 00:10:57,951 Jag kände en stor press och nu är den borta. 226 00:10:58,034 --> 00:10:59,035 SAMIR VISTA-HUSET 227 00:10:59,119 --> 00:11:01,287 Mickey, det är din tur. 228 00:11:04,124 --> 00:11:08,878 Den här damen som jag väljer, jag tror att det kan finnas en potential. 229 00:11:08,962 --> 00:11:11,965 Och förhoppningsvis känner hon likadant också. 230 00:11:12,048 --> 00:11:15,635 Morgan, vill du fortsätta äventyret med mig? 231 00:11:16,719 --> 00:11:18,430 -Ja. -Kom hit. 232 00:11:20,056 --> 00:11:22,183 Grattis, Madison. 233 00:11:22,934 --> 00:11:23,977 Tack och lov. 234 00:11:24,060 --> 00:11:25,061 JAIR & MADISON DEJTAR 235 00:11:25,770 --> 00:11:26,813 Matthew. 236 00:11:26,896 --> 00:11:31,860 Den här tjejen är utåtriktad, snäll 237 00:11:31,943 --> 00:11:33,319 och hon är vacker. 238 00:11:35,196 --> 00:11:37,907 Cameron, vill du fortsätta äventyret med mig? 239 00:11:38,575 --> 00:11:39,576 Ja. 240 00:11:45,498 --> 00:11:46,541 Japp. 241 00:11:47,876 --> 00:11:49,919 Grattis, Ceara. 242 00:11:53,131 --> 00:11:54,466 Herregud! 243 00:11:58,511 --> 00:12:00,680 Jag är kall och svettas. Jag vet inte hur. 244 00:12:00,763 --> 00:12:03,808 Samer, vem vill du fortsätta äventyret med? 245 00:12:15,987 --> 00:12:16,988 Samer. 246 00:12:17,071 --> 00:12:21,534 Hon är vacker, hon har det sötaste leendet. 247 00:12:25,747 --> 00:12:28,500 Gaby, vill du fortsätta äventyret med mig? 248 00:12:28,583 --> 00:12:29,959 Självklart. 249 00:12:32,128 --> 00:12:33,671 Herregud. 250 00:12:33,755 --> 00:12:35,548 -Herregud. -Sluta. Nej. 251 00:12:35,632 --> 00:12:37,592 -Herregud. -Grattis, Maddie. 252 00:12:50,271 --> 00:12:53,024 Okej, Aaron, du har ett riktigt stort beslut. 253 00:12:53,816 --> 00:12:57,237 Oavsett vem du väljer, inte bara åker den andra kvinnan hem, 254 00:12:57,320 --> 00:13:00,448 utan även hennes tvillingsyster. 255 00:13:12,126 --> 00:13:14,337 Aaron, det är upp till dig. 256 00:13:14,837 --> 00:13:16,422 Varför jag? 257 00:13:16,506 --> 00:13:19,175 Varför måste detta beslut vara... Varför jag? 258 00:13:19,259 --> 00:13:22,804 Jag vill inte kasta bort min kontakt med Brittnay. 259 00:13:22,887 --> 00:13:26,140 Men jag måste ta hänsyn till vem som är starkast för David. 260 00:13:26,224 --> 00:13:29,227 Jag vet att han har fått kontakt med Sabellas syster. 261 00:13:30,353 --> 00:13:31,813 Vem väljer du? 262 00:13:35,984 --> 00:13:41,948 GARDEN-HUSET VISTA-HUSET 263 00:13:45,368 --> 00:13:46,494 Jag vet mitt beslut. 264 00:13:51,416 --> 00:13:52,417 Nej. 265 00:14:03,803 --> 00:14:05,430 Whittnay, Hanna, 266 00:14:05,513 --> 00:14:08,474 en av era tvillingar kommer för att hämta en av er. 267 00:14:08,558 --> 00:14:11,436 Allihop går till foajén. 268 00:14:14,397 --> 00:14:16,566 Jag hoppas att jag inte åker hem ikväll. 269 00:14:17,317 --> 00:14:21,863 Jag trodde inte att det skulle vara upp till nån annan. 270 00:14:25,658 --> 00:14:30,496 Jag har bra kontakt med David. Jag vill se vart det kan leda. 271 00:14:30,580 --> 00:14:33,416 Jag är inte redo att åka hem. Mitt äventyr är inte över. 272 00:14:54,979 --> 00:14:56,648 Jag börjar gråta. 273 00:14:58,441 --> 00:14:59,692 Va? 274 00:14:59,776 --> 00:15:03,863 Jag visste att det skulle bli du. Jag vet att du försökte. 275 00:15:04,530 --> 00:15:06,574 Ja, det gjorde jag. 276 00:15:07,408 --> 00:15:08,409 Förlåt. 277 00:15:11,788 --> 00:15:13,122 Det är okej. 278 00:15:13,206 --> 00:15:16,250 Förlåt. Jag är så glad över att se dig. 279 00:15:23,091 --> 00:15:26,010 Sabella, Hanna, det är dags att säga hejdå. 280 00:15:28,012 --> 00:15:29,180 Jag älskar dig. 281 00:15:32,058 --> 00:15:34,644 Trevligt att träffas. Allvarligt. 282 00:15:36,270 --> 00:15:38,189 Jag vill det bästa för er två. 283 00:15:38,272 --> 00:15:39,148 Jag med. Tack. 284 00:15:41,609 --> 00:15:43,319 Hejdå. 285 00:15:46,864 --> 00:15:50,535 Förlåt för att jag avbröt allt mellan dig och David. 286 00:15:50,827 --> 00:15:52,078 Jag försökte. 287 00:15:53,413 --> 00:15:54,580 Det är sorgligt, 288 00:15:54,664 --> 00:15:57,833 men jag känner att experimentet har förändrat mig mycket, 289 00:15:57,917 --> 00:16:01,003 för jag kände att när vi hittar den där enskilda personen, 290 00:16:01,087 --> 00:16:02,880 som vi vill ge vår tid och kontakt, 291 00:16:02,964 --> 00:16:04,924 blir det enklare att dela på oss. 292 00:16:09,387 --> 00:16:13,182 Efter att ha sett Aaron med Brittnay i Tvillinformation tidigare, 293 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 måste David misstänka att det var hans brors beslut. 294 00:16:16,227 --> 00:16:19,397 Brittnay, vill du fortsätta äventyret med mig? 295 00:16:19,480 --> 00:16:20,565 Det gör jag gärna. 296 00:16:22,734 --> 00:16:24,152 -Älskar dig. -Älskar dig. 297 00:16:26,988 --> 00:16:30,366 Jag var för kluven. Det var bara inte... Kom. 298 00:16:30,450 --> 00:16:35,037 Tror du att han är upprörd? 299 00:16:35,371 --> 00:16:37,206 Det kommer jag att få veta. 300 00:16:37,290 --> 00:16:39,500 Det var ett riktigt svårt beslut för mig, 301 00:16:39,583 --> 00:16:42,545 och jag är glad att jag valde Brittnay, förstås. 302 00:16:42,628 --> 00:16:45,089 -Allt händer av en anledning. -Glad att du är här. 303 00:16:45,173 --> 00:16:48,050 Jag är glad att vara här. Tack för att du valde mig. 304 00:16:48,134 --> 00:16:51,763 Beslutet känns bättre nu när det är över och du är här med mig. 305 00:16:53,514 --> 00:16:56,142 David måste vara stark. 306 00:16:56,225 --> 00:16:57,977 -Ja. -Och skapa andra kontakter. 307 00:16:58,728 --> 00:17:01,063 Whittnay, jag får prata med dig snabbt. 308 00:17:01,147 --> 00:17:03,941 Utröstningen förändrade allt för mig. 309 00:17:04,025 --> 00:17:07,236 Hanna åkte. Ingen bra känsla, men jag spelar mycket schack. 310 00:17:07,320 --> 00:17:08,862 Jag tänker fem steg framåt. 311 00:17:08,946 --> 00:17:10,031 En ny kille kan komma 312 00:17:10,113 --> 00:17:12,533 och då kan nån annan kanske åka hem. 313 00:17:12,617 --> 00:17:15,328 Skulle du vara intresserad av att prata med mig? 314 00:17:15,410 --> 00:17:17,580 Jag är intresserad av att prata med dig. 315 00:17:17,662 --> 00:17:21,250 Mitt självförtroende är tillbaka när jag vet att min syster mår bra. 316 00:17:21,333 --> 00:17:23,669 Du kom hit med en etta, tvåa, trea. 317 00:17:23,753 --> 00:17:25,213 Hur ser det ut nu? 318 00:17:25,295 --> 00:17:28,466 Nu skulle det vara du. 319 00:17:28,549 --> 00:17:29,717 Jag har en rolig fråga. 320 00:17:29,801 --> 00:17:33,471 Efter att ha sett din syster kyssa min bror, skulle du kyssa mig? 321 00:17:33,554 --> 00:17:34,931 Har du inte kysst nån än? 322 00:17:35,014 --> 00:17:36,474 -Nej. -Vill du ha en? 323 00:17:36,557 --> 00:17:37,683 Visst. 324 00:17:44,357 --> 00:17:46,359 -Jag behöver en... -Ta det lugnt. 325 00:17:46,442 --> 00:17:48,027 Jag behöver en till. Nej. 326 00:18:00,832 --> 00:18:02,708 Vad tror du att din nästa plan är? 327 00:18:02,792 --> 00:18:04,752 Jag tänker inte så långt just nu. 328 00:18:04,836 --> 00:18:07,713 Jag brukar ha en plan, men inte nu. 329 00:18:07,797 --> 00:18:10,550 Ser du dig inte med Whittnay, nånsin? 330 00:18:10,633 --> 00:18:11,467 För tidigt. 331 00:18:11,551 --> 00:18:14,178 Man kanske umgås med nån och så åker de sen. 332 00:18:14,262 --> 00:18:17,473 Ska jag försöka komma ikapp och fylla tomrummet? 333 00:18:17,557 --> 00:18:18,975 Kanske inte komma ikapp. 334 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 Tänk på hur snabbt det gick med Hanna. 335 00:18:21,143 --> 00:18:22,228 Snabbt, eller hur? 336 00:18:22,311 --> 00:18:24,897 Precis. Kan det inte bli samma med Whittnay? 337 00:18:26,566 --> 00:18:27,483 Jag vet inte. 338 00:18:27,567 --> 00:18:30,194 -Då måste du kyssa henne. -Det gjorde jag nyss. 339 00:18:30,278 --> 00:18:33,281 -Kysste du Whittnay? -Ja. 340 00:18:34,115 --> 00:18:36,075 Vad fan är det för fel på dig? 341 00:18:39,412 --> 00:18:40,746 Herregud. 342 00:18:49,547 --> 00:18:51,632 GARDEN-HUSET VISTA-HUSET 343 00:19:00,016 --> 00:19:02,018 Godmorgon. 344 00:19:03,102 --> 00:19:04,770 -Hej. Godmorgon. -Hej. 345 00:19:04,854 --> 00:19:06,439 -Redan? -Så snygg du är. 346 00:19:06,522 --> 00:19:07,773 Wow. 347 00:19:07,857 --> 00:19:08,941 VISTA-HUSET 348 00:19:11,569 --> 00:19:13,905 Det luktar gott här inne. 349 00:19:13,988 --> 00:19:17,658 Herregud. Du kommer bara med dåliga nyheter. 350 00:19:17,992 --> 00:19:20,912 Är jag som ett stort mörkt moln som kommer in 351 00:19:20,995 --> 00:19:23,247 -och alla blir rädda? -Ja. 352 00:19:23,331 --> 00:19:25,666 Nej, jag måste ändra på det lite. 353 00:19:25,750 --> 00:19:28,336 -Snälla. -Har du gjort den där? 354 00:19:28,419 --> 00:19:29,629 Ja. 355 00:19:29,712 --> 00:19:32,673 -Se där. Killar, anteckna. -Ursäkta? Va? 356 00:19:32,757 --> 00:19:34,258 Hallå. Va? 357 00:19:34,342 --> 00:19:36,636 Han gjorde äggen, jag gjorde bara mackan. 358 00:19:38,137 --> 00:19:40,222 Det kan vara svårt att göra en macka. 359 00:19:40,306 --> 00:19:42,183 Precis. 360 00:19:42,266 --> 00:19:45,019 Jag vill höra hur ni mår. 361 00:19:45,102 --> 00:19:48,439 Hur kände ni när Hanna åkte hem? 362 00:19:48,522 --> 00:19:50,483 -Det gjorde allt verkligt. -Ja. 363 00:19:50,566 --> 00:19:54,278 En sak jag tog med mig är att det var utom vår kontroll. 364 00:19:54,362 --> 00:19:57,490 Som alltid i våra liv med en tvilling. 365 00:19:57,573 --> 00:20:01,243 Vi inser inte hur mycket de fattar beslut i våra liv, eller hur? 366 00:20:01,327 --> 00:20:04,497 Därför delade vi på er, så att vi kan göra det på egen hand. 367 00:20:04,580 --> 00:20:06,123 Men vi har tvillingar 368 00:20:06,207 --> 00:20:09,210 och de är en del av våra liv och våra beslut. 369 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 VISTA-HUSET 370 00:20:10,211 --> 00:20:11,087 GARDEN-HUSET 371 00:20:11,170 --> 00:20:12,964 Aaron, hur mår du? 372 00:20:13,047 --> 00:20:15,049 Jag sov inte bra. Jag mådde skit. 373 00:20:15,132 --> 00:20:18,344 Jag hade mardrömmar om min bror. 374 00:20:18,427 --> 00:20:21,764 Många av oss fattar beslut för våra tvillingar, det har vi gjort, 375 00:20:21,847 --> 00:20:24,308 och du tänkte på dig själv för en gångs skull, 376 00:20:24,392 --> 00:20:26,227 på att hitta kärleken. 377 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 -Ja. -Vi måste göra dessa saker. 378 00:20:28,396 --> 00:20:31,607 I slutändan var det det självklara svaret. 379 00:20:31,691 --> 00:20:33,109 Men min bror var inblandad. 380 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 Du har inte pratat med honom. Du vet inte hur han mår. 381 00:20:36,112 --> 00:20:38,030 Men det är därför det gör ont. 382 00:20:38,114 --> 00:20:41,283 Och för att kunna växa, måste det bli obekvämt. 383 00:20:41,367 --> 00:20:44,412 -Ja. -Jag är såklart här av ett skäl. 384 00:20:45,204 --> 00:20:47,748 Idag blir det en dejtdag. 385 00:20:47,832 --> 00:20:50,918 Och det blir en stranddag. 386 00:20:53,587 --> 00:20:58,676 Ett tvillingpar har inte haft en speciell dejt. 387 00:20:58,759 --> 00:21:00,845 Tvillingarna som får den här dejten 388 00:21:02,930 --> 00:21:04,807 är Cameron och Ceara. 389 00:21:04,890 --> 00:21:07,727 CAMERON, 24 MODELL 390 00:21:07,810 --> 00:21:10,896 Du ska uppenbarligen få välja en av de här killarna. 391 00:21:10,980 --> 00:21:13,899 -Jag vet redan. -Vem vill du ta med på din dejt? 392 00:21:13,983 --> 00:21:15,109 Matthew. 393 00:21:17,403 --> 00:21:18,863 Jag är smickrad. 394 00:21:18,946 --> 00:21:21,449 Jag ser fram emot dagen. Jag är lite nervös, 395 00:21:21,532 --> 00:21:25,327 för när jag vet att jag måste släppa ut alla mina känslor 396 00:21:25,411 --> 00:21:27,705 blir jag nervös, då rör jag mitt hår. 397 00:21:27,788 --> 00:21:28,998 Måste sluta med det. 398 00:21:29,081 --> 00:21:31,208 Vem tror du att Ceara väljer? 399 00:21:31,292 --> 00:21:34,837 -Seth eller Andrew. -Jag hoppas att hon väljer Seth. 400 00:21:35,963 --> 00:21:38,424 Ceara, vet du vem du vill ta med dig på dejten? 401 00:21:38,507 --> 00:21:39,800 ANDREW VISTA-HUSET 402 00:21:39,884 --> 00:21:42,136 Jag väljer herr Seth. 403 00:21:45,473 --> 00:21:46,807 Det ska bli kul. 404 00:21:47,767 --> 00:21:51,228 Väldigt dragen till Ceara, sen våra första blickar på varandra, 405 00:21:51,312 --> 00:21:52,730 så det ska bli kul 406 00:21:52,813 --> 00:21:55,983 och jag har inte riktigt fått en chans att få kontakt 407 00:21:56,067 --> 00:21:59,111 och jag ska använda strandmiljön till min fördel 408 00:21:59,195 --> 00:22:02,782 och definitivt försöka skapa en romantisk gnista med Ceara. 409 00:22:02,865 --> 00:22:04,658 Jag måste göra mig i ordning. 410 00:22:09,080 --> 00:22:11,707 Du ska på dejt. Hur mår du? 411 00:22:11,791 --> 00:22:12,792 Jag är nervös. 412 00:22:12,875 --> 00:22:14,210 Är du nervös? 413 00:22:14,960 --> 00:22:17,421 Jag var först attraherad av Andrew. 414 00:22:17,505 --> 00:22:18,589 DAG 1 415 00:22:18,672 --> 00:22:23,260 Men efter att ha pratat med Seth tycker jag att han är så söt, avslappnad. 416 00:22:23,344 --> 00:22:25,387 Vi har en bra grund, en bra vänskap. 417 00:22:25,471 --> 00:22:29,308 Det kanske kan bli ett romantiskt förhållande. 418 00:22:29,391 --> 00:22:32,520 Men jag måste lära känna honom bättre. Vi får se. 419 00:22:32,603 --> 00:22:35,231 -Jag är rädd. -Nej, var inte rädd. 420 00:22:35,314 --> 00:22:38,400 Det blir kul. Du ska veta hur avundsjuka vi är. 421 00:22:38,484 --> 00:22:39,693 Ja. 422 00:22:47,243 --> 00:22:48,619 Så gulligt! 423 00:22:48,702 --> 00:22:49,703 SETH & CEARA VISTA-HUSET 424 00:22:49,995 --> 00:22:51,122 MATTHEW & CAMERON GARDEN-HUSET 425 00:22:52,039 --> 00:22:53,874 -Gillar du att röra min kropp? -Ja. 426 00:22:54,500 --> 00:22:55,668 Kör hårt. 427 00:23:00,131 --> 00:23:01,715 -Ska vi gå i? -Ja. 428 00:23:11,559 --> 00:23:13,894 -Det är så fint. -Jättefint. Wow. 429 00:23:13,978 --> 00:23:18,399 Cameron och jag har fått bra kontakt. Jag vill se en djupare sida av henne. 430 00:23:18,482 --> 00:23:21,902 Det här är en chans för mig att bryta ner muren. 431 00:23:22,153 --> 00:23:24,530 Jag vill att hon känner sig bekväm med det. 432 00:23:24,613 --> 00:23:26,699 Ser du dig själv som en romantisk kille? 433 00:23:26,782 --> 00:23:27,658 MATTHEW & CAMERON DEJTAR 434 00:23:27,741 --> 00:23:29,952 Ja. Jag skulle göra nåt sånt här. 435 00:23:30,035 --> 00:23:31,120 -Jaså? -Ja. 436 00:23:31,203 --> 00:23:32,496 Jag älskar det. 437 00:23:32,580 --> 00:23:34,832 Har du eller Andrew haft flest förhållanden? 438 00:23:34,915 --> 00:23:35,833 -Andrew. -Jaså? 439 00:23:35,916 --> 00:23:38,502 Jag vill träffa din bror och ställa frågor om dig. 440 00:23:38,586 --> 00:23:40,462 Ceara skulle berätta saker för dig, 441 00:23:40,546 --> 00:23:42,590 du hade sagt: "Jag fick veta massor." 442 00:23:42,673 --> 00:23:44,633 -Läskigt? -Hon säger jag är knäpp. 443 00:23:44,717 --> 00:23:47,511 Hon är knäpp, inte jag. Knäpp på ett bra sätt, 444 00:23:47,595 --> 00:23:51,098 inte som en psykopat. Jag är faktiskt väldigt lugn. 445 00:23:51,182 --> 00:23:53,392 -Det skulle en psykopat säga. -Nej. 446 00:23:53,809 --> 00:23:55,895 Jag och Ceara pratar skit om varandra. 447 00:23:55,978 --> 00:23:58,564 Men hon har inte haft så bra relationer. 448 00:23:58,647 --> 00:24:00,900 Jag väljer bättre män än Ceara. 449 00:24:00,983 --> 00:24:03,402 -Uppenbarligen. -Ja. Håller med. 450 00:24:03,485 --> 00:24:04,612 Föräldrars jobb? 451 00:24:04,695 --> 00:24:07,364 Min pappa säljer verktyg, 452 00:24:07,448 --> 00:24:10,743 och så har min mammas sida av familjen ett skivbolag. 453 00:24:10,826 --> 00:24:14,747 Hon arbetade där tills hon dog 2020. 454 00:24:14,830 --> 00:24:16,916 -Dog din mamma 2020? -Ja. 455 00:24:16,999 --> 00:24:18,500 Vad tråkigt att höra. 456 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 Hon hade alkoholproblem hela livet. 457 00:24:21,045 --> 00:24:23,964 I slutet blev det riktigt illa när jag åkte till college. 458 00:24:24,048 --> 00:24:26,550 -Fan. -Hon kämpade verkligen. 459 00:24:26,634 --> 00:24:29,386 Det skulle bara ha blivit värre och värre. 460 00:24:30,262 --> 00:24:32,640 Jag är inte glad att hon är borta, men lättad, 461 00:24:32,723 --> 00:24:35,809 och hon får mig att leva det liv som jag vill leva nu. 462 00:24:38,229 --> 00:24:39,355 Jag kommer att gråta. 463 00:24:42,608 --> 00:24:44,443 Vad har du lärt dig av henne? 464 00:24:44,526 --> 00:24:46,528 Allt. Hon gjorde mig till den jag är. 465 00:24:46,612 --> 00:24:48,864 Hon var bara en så bra person 466 00:24:48,948 --> 00:24:51,116 och hon fick alla att känna sig så glada. 467 00:24:51,200 --> 00:24:54,119 Jag tror att det är så jag vill vara runt människor. 468 00:24:54,203 --> 00:24:57,915 Jag vill att alla mår bra när de är runt mig. Jag vet inte. 469 00:24:57,998 --> 00:24:59,708 Jag respekterar det. Mycket. 470 00:25:00,751 --> 00:25:04,171 Jag blev glad att hon öppnade upp för mig så. 471 00:25:04,255 --> 00:25:07,424 Hur tufft det än var, har det nog gjort henne starkare. 472 00:25:07,508 --> 00:25:12,054 Det känns bra med henne och den känslan har inte försvunnit. 473 00:25:12,137 --> 00:25:13,138 MATTHEW GARDEN-HUSET 474 00:25:13,305 --> 00:25:15,933 -Är dina föräldrar ihop? -Ja, de är lyckliga. 475 00:25:16,016 --> 00:25:17,101 -Är de lyckliga? -Ja. 476 00:25:17,184 --> 00:25:19,603 -Jag älskar det. Vill du gifta dig? -Ja. 477 00:25:19,687 --> 00:25:22,439 -Jag ska gifta mig och skaffa barn. -Hur många? 478 00:25:22,523 --> 00:25:23,607 Bra fråga. 479 00:25:23,691 --> 00:25:25,484 Jag vill ha båda könen, 480 00:25:25,567 --> 00:25:26,819 jag vill ha fler pojkar. 481 00:25:26,902 --> 00:25:29,446 -Rödhåriga? -Nej, båda könen. 482 00:25:29,530 --> 00:25:31,407 -Rödhåriga. -Båda könen. 483 00:25:31,490 --> 00:25:34,034 Det är din dialekt från Södern. 484 00:25:34,118 --> 00:25:35,786 Lite nasalt. 485 00:25:43,168 --> 00:25:45,838 -Tack för att du följde med. -Självklart. 486 00:25:45,921 --> 00:25:48,215 -Tack för att du valde mig. Igen. -Alltid. 487 00:25:48,299 --> 00:25:49,842 Vem ska jag annars välja? 488 00:25:52,970 --> 00:25:53,971 GARDEN-HUSET 489 00:25:54,054 --> 00:25:55,097 VISTA-HUSET 490 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 Berätta om din familj och hur dynamiken är. 491 00:25:57,933 --> 00:26:00,269 Jag har en lillebror. Han bor hemma med pappa. 492 00:26:00,352 --> 00:26:02,396 Älskar pappa. Vi har en bra relation. 493 00:26:02,479 --> 00:26:05,858 Jag tar hellre en drink med honom än med kompisar ibland. 494 00:26:05,941 --> 00:26:06,817 CEARA & SETH VISTA-HUSET 495 00:26:06,900 --> 00:26:09,278 -Det gillar jag. -Min mamma dog för två år sen. 496 00:26:09,361 --> 00:26:10,654 Vad tufft. 497 00:26:10,738 --> 00:26:14,199 Det jobbigaste är att ingen kommer att få veta vem hon är. 498 00:26:14,283 --> 00:26:17,202 Min nästa pojkvän får inte veta, och inte mina barn. 499 00:26:17,286 --> 00:26:20,622 Jag försöker att inte tänka på det för ofta, men... 500 00:26:25,753 --> 00:26:29,131 -Det var inte meningen att börja gråta. -Det är okej. 501 00:26:33,052 --> 00:26:35,804 Det är okej att tänka på det, att bli ledsen. 502 00:26:37,723 --> 00:26:40,809 Jag förstår dig. Jag har inte haft så bra relation 503 00:26:40,893 --> 00:26:43,145 -med min mamma de senaste åren... -Inte? 504 00:26:43,228 --> 00:26:46,398 Det är nog lite som vad din mamma gick igenom 505 00:26:46,482 --> 00:26:48,317 med missbruk och sånt. 506 00:26:48,400 --> 00:26:50,986 -Träffas ni ofta eller... -Nej. 507 00:26:51,070 --> 00:26:54,531 Vad tråkigt. Familjegrejer är det svåraste, 508 00:26:54,615 --> 00:26:57,451 för att du vill så mycket för dem, 509 00:26:57,534 --> 00:27:00,871 men du kan inte göra nåt för dem om de inte gör det själv. 510 00:27:00,954 --> 00:27:03,123 Trodde inte att jag kunde prata om det. 511 00:27:03,207 --> 00:27:06,251 -Men du gör det enkelt att... Ja. -Tack. 512 00:27:06,335 --> 00:27:08,837 Jag är här för dig om du behöver nåt. 513 00:27:10,255 --> 00:27:13,133 Du är en tröstande person och du får mig att må bra. 514 00:27:13,217 --> 00:27:15,511 Jag gillar hur våra samtal är. 515 00:27:15,594 --> 00:27:18,013 Jag gillar att umgås med dig och prata med dig, 516 00:27:18,097 --> 00:27:20,557 men jag vill inte påbörja nåt med dig 517 00:27:20,641 --> 00:27:23,560 och sen tänka "Herregud, jag hoppade rakt in", 518 00:27:23,644 --> 00:27:26,146 för då lämnar jag. Jag gör det ofta. Så jag vill... 519 00:27:26,230 --> 00:27:29,525 Jag vill inte hoppa rakt in i det och sen vända om och säga: 520 00:27:29,608 --> 00:27:30,609 "Nej, strunt i det." 521 00:27:30,692 --> 00:27:32,236 Jag vill vara säker. 522 00:27:32,319 --> 00:27:36,240 Tror du att det finns saker som håller dig tillbaka? 523 00:27:36,323 --> 00:27:38,492 Jag har alltid varit försiktig 524 00:27:38,575 --> 00:27:42,413 och jag är riktigt dålig på att uttrycka mina känslor. 525 00:27:42,496 --> 00:27:46,667 Jag är lite förvirrad, för ena minuten var det bra 526 00:27:46,750 --> 00:27:49,586 och sen ett par minuter senare, vände det helt. 527 00:27:49,670 --> 00:27:51,588 Jag vet inte hur jag ska känna. 528 00:27:51,672 --> 00:27:52,673 SETH VISTA-HUSET 529 00:27:53,298 --> 00:27:55,467 Det kändes som ett steg tillbaka, 530 00:27:55,551 --> 00:27:59,179 så jag känner mig ledsen. 531 00:27:59,763 --> 00:28:02,433 Vi skålar, du utbringar en skål. 532 00:28:02,516 --> 00:28:04,393 Ska jag utbringa skålen? 533 00:28:04,476 --> 00:28:06,603 CEARA & SETH VISTA-HUSET 534 00:28:06,687 --> 00:28:09,481 Jag vet ärligt talat inte vad jag ska säga. 535 00:28:11,316 --> 00:28:13,986 Enäggstvillingarna Cearas och Camerons stranddejter 536 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 kunde inte ha varit mindre identiska. 537 00:28:22,411 --> 00:28:23,954 I Garden-huset... 538 00:28:24,037 --> 00:28:25,664 Jag har en hemlighet. 539 00:28:26,957 --> 00:28:28,625 Ni får inte säga nåt. 540 00:28:28,709 --> 00:28:29,918 -Är det om Aaron? -Ja. 541 00:28:30,002 --> 00:28:30,836 -Vad? -Okej. 542 00:28:30,919 --> 00:28:34,756 Brittnay har en plan för att använda ett Tvillintimitet-rum ikväll, 543 00:28:34,840 --> 00:28:39,052 privata sviter där par kan ha egentid borta från sovsalarna. 544 00:28:40,179 --> 00:28:44,099 Jag tänker gå till Tvillintimitet-rummet med honom ikväll. 545 00:28:44,183 --> 00:28:47,102 Jag vill gå till ett Tvillintimitet-rum med Aaron. 546 00:28:47,186 --> 00:28:51,982 Det ger oss en chans att få lite egentid. 547 00:28:52,065 --> 00:28:54,318 Han var lite stirrig i början, 548 00:28:54,401 --> 00:28:56,862 men jag är säker på att jag blir hans förstaval, 549 00:28:56,945 --> 00:29:00,491 och jag vet att jag vill ha honom, så han blir nog överraskad. 550 00:29:00,574 --> 00:29:02,117 -Vet han inte? -Han vet inte. 551 00:29:02,201 --> 00:29:04,495 -Så det är inte... -Det är en överraskning. 552 00:29:04,578 --> 00:29:05,954 -En överraskning. -Ja. 553 00:29:06,038 --> 00:29:07,206 Jag kommer strax. 554 00:29:07,289 --> 00:29:08,957 MICKEY, 26 BOXNINGSTRÄNARE 555 00:29:15,589 --> 00:29:17,966 GARDEN-HUSET 556 00:29:18,050 --> 00:29:20,219 Ni ser riktigt snygga ut. 557 00:29:20,802 --> 00:29:23,722 -Hejsan! -Hej! 558 00:29:25,891 --> 00:29:29,019 -Ni var borta hela dagen. -Jag vet, en stranddag. 559 00:29:29,102 --> 00:29:31,313 -Vi saknade er. -Bra väder, fin strand. 560 00:29:31,396 --> 00:29:33,232 -Okej. -Ja, vi åkte till Malibu. 561 00:29:33,315 --> 00:29:35,108 Vacker strandhydda 562 00:29:35,192 --> 00:29:38,612 -och kuddar, plats att ligga ner. -Med kuddar. Det var fint. 563 00:29:38,695 --> 00:29:40,572 Hur många gånger kysstes ni? 564 00:29:40,656 --> 00:29:41,823 -Vi... -Några gånger. 565 00:29:41,907 --> 00:29:42,783 Sa ju det. 566 00:29:44,368 --> 00:29:46,954 Hur kunde jag låta bli? Titta på henne. 567 00:29:47,037 --> 00:29:48,997 Matthews och Camerons stranddejt 568 00:29:49,081 --> 00:29:51,291 verkar ha befäst deras förhållande. 569 00:29:51,583 --> 00:29:52,417 VISTA-HUSET 570 00:29:52,501 --> 00:29:54,294 Ge oss alla detaljer. 571 00:29:54,378 --> 00:29:57,089 Vi ser vad Ceara har att berätta för Vista-damerna 572 00:29:57,172 --> 00:29:58,549 om sin dejt med Seth. 573 00:29:58,632 --> 00:30:01,593 Han är en fin kille, jag hade velat komma dit med honom. 574 00:30:01,677 --> 00:30:04,888 Men det finns ingen gnista och den kommer inte att tändas, 575 00:30:04,972 --> 00:30:06,056 för då hade den det. 576 00:30:06,139 --> 00:30:08,892 -Ja. -Jag behöver få bort den tyngden, 577 00:30:08,976 --> 00:30:12,688 för jag är stressad över det och jag saknar min syster 578 00:30:12,771 --> 00:30:15,440 och jag vill prata med Cameron och jag kan inte. 579 00:30:15,524 --> 00:30:19,236 Jag trodde inte att jag skulle sakna henne så mycket. 580 00:30:19,319 --> 00:30:20,571 -Ja. -Det är jobbigt. 581 00:30:20,654 --> 00:30:24,116 Så konstigt, för jag har aldrig gråtit om min syster. 582 00:30:24,199 --> 00:30:25,033 CEARA VISTA-HUSET 583 00:30:25,158 --> 00:30:28,912 Vi gick på olika college. Jag kan definitivt vara borta från Cameron. 584 00:30:28,996 --> 00:30:32,207 Men det har nog aldrig gått så lång tid utan att vi har pratat. 585 00:30:32,291 --> 00:30:33,875 Så det är svårt att bara... 586 00:30:33,959 --> 00:30:36,169 Man inser hur mycket man saknar nån. 587 00:30:37,337 --> 00:30:40,507 Hon skulle säga: "Om du inte känner nåt för honom, säg det." 588 00:30:40,591 --> 00:30:43,051 -Det borde du, då mår du bättre. -Jag vet. 589 00:30:44,094 --> 00:30:47,806 Din syster är inte här, men du kan luta dig mot oss också. 590 00:30:50,434 --> 00:30:52,686 -Var inte hård mot dig själv. -Nej. 591 00:30:52,769 --> 00:30:56,898 Men jag vet vad jag måste göra och jag är livrädd för hur det ska gå. 592 00:31:03,780 --> 00:31:04,740 Okej. 593 00:31:04,823 --> 00:31:08,368 -Jag ville bara hämta dig. För... -Jag är glad för det. 594 00:31:08,452 --> 00:31:12,664 Med vår dejt och allt. Hur känner du? 595 00:31:12,748 --> 00:31:17,794 Jag kände en massa olika signaler. 596 00:31:18,128 --> 00:31:21,590 Jag håller definitivt med, jag gav dig olika signaler. 597 00:31:21,673 --> 00:31:24,760 Jag trodde att vi skulle få en enorm gnista på dejten, 598 00:31:24,843 --> 00:31:26,845 för du är en fantastisk kille. 599 00:31:26,928 --> 00:31:31,058 Så jag försökte verkligen. Jag vill nå en romantisk nivå, 600 00:31:31,141 --> 00:31:33,560 men det hände inte. Det var nog i mitt huvud. 601 00:31:33,644 --> 00:31:35,312 Men jag gillar dig som vän. 602 00:31:35,395 --> 00:31:38,023 Jag känner mig bekväm med att komma till dig. 603 00:31:38,106 --> 00:31:39,149 Ja. 604 00:31:41,860 --> 00:31:46,573 Det vad vad jag behövde höra, även om det suger. Vidare till nästa. 605 00:31:47,908 --> 00:31:51,662 Det fick mig att må mycket bättre, jag uppskattar det. 606 00:31:51,745 --> 00:31:53,789 Jag uppskattar det också. 607 00:31:54,414 --> 00:31:56,375 Ingen vill hamna i vänzonen, 608 00:31:56,458 --> 00:32:00,879 men tur för oss, ett par som kanske går ut ur vänzonen... 609 00:32:00,962 --> 00:32:02,547 -Du är vacker. -Tack. 610 00:32:02,631 --> 00:32:03,548 BAELEE & SAMIR VISTA-HUSET 611 00:32:03,632 --> 00:32:06,009 -Du luktar gott också. -Tack. 612 00:32:06,093 --> 00:32:08,553 ...är Samir och Baelee i Vista-huset. 613 00:32:08,637 --> 00:32:11,014 Jag har försökt få nån att vara seriös med. 614 00:32:11,098 --> 00:32:12,724 Jag har inte hittat rätt person, 615 00:32:12,808 --> 00:32:14,976 för jag har letat på fel ställen. 616 00:32:15,060 --> 00:32:17,145 Var? Klubbar. 617 00:32:17,229 --> 00:32:18,647 Att släppa in fel personer 618 00:32:18,730 --> 00:32:20,982 som inte kommer att tillföra nåt. 619 00:32:21,066 --> 00:32:24,986 Jag tillför allt, de bara tar det ifrån mig. 620 00:32:25,070 --> 00:32:26,238 När jag såg dig här, 621 00:32:26,321 --> 00:32:28,990 det första jag tänkte på var när vi log mot varandra. 622 00:32:29,074 --> 00:32:30,867 -Hur känner du dig? -Välsignad. 623 00:32:31,868 --> 00:32:34,746 Det kanske var den personen jag letat efter. 624 00:32:36,081 --> 00:32:39,084 Det som skrämmer mig mest är att du är 22 år. 625 00:32:39,167 --> 00:32:42,212 Men du är sjukt mogen för din ålder. 626 00:32:42,295 --> 00:32:45,465 Jag har varit med tjejer i din ålder, de är så stirriga. 627 00:32:45,549 --> 00:32:47,467 Du är verkligen samlad. 628 00:32:47,551 --> 00:32:48,760 Tack. 629 00:32:48,844 --> 00:32:54,599 Jag letar efter ett äkta förhållande ur detta. 630 00:32:54,683 --> 00:32:56,852 Jag har bara ögon för dig. Ingen annan. 631 00:32:56,935 --> 00:32:58,979 -Skönt att höra. -Oavsett vad som händer, 632 00:32:59,062 --> 00:33:01,773 vem som dyker upp i huset, det är bara du som gäller. 633 00:33:02,482 --> 00:33:05,026 -Härligt att höra. -Jag vill försäkra dig om det. 634 00:33:05,110 --> 00:33:07,195 Ja, jag behöver tryggheten. 635 00:33:07,279 --> 00:33:08,196 Okej. 636 00:33:08,280 --> 00:33:12,159 Jag är nog på 90 %. 637 00:33:12,242 --> 00:33:14,286 Jag vill inte att det ska skrämma dig. 638 00:33:14,369 --> 00:33:15,996 Nej, det är din rätt. 639 00:33:16,079 --> 00:33:18,749 -Det är för att jag är 22. -Självklart. 640 00:33:18,832 --> 00:33:21,126 Jag har aldrig haft ett seriös förhållande, 641 00:33:21,209 --> 00:33:24,421 -så jag vill inte, från början... -Inte med en äldre kille. 642 00:33:24,504 --> 00:33:26,298 ...avskärma mig från allt. 643 00:33:26,381 --> 00:33:27,966 Jag ska inte hindra dig från nåt. 644 00:33:28,049 --> 00:33:30,719 -Jag vet att du kommer tillbaka till mig. -Ja. 645 00:33:30,802 --> 00:33:33,221 -Antagligen, ja. -Säger det bara. 646 00:33:33,305 --> 00:33:37,768 Om du vill se vad som finns, gör det. Jag vet att du kommer tillbaka. 647 00:33:39,186 --> 00:33:40,479 -Okej? Okej. -Ja. 648 00:33:49,446 --> 00:33:51,990 GARDEN-HUSET 649 00:33:52,073 --> 00:33:53,909 ÖPPET FÖR TVILLINTIMITET 650 00:33:57,454 --> 00:33:59,998 Det är så fint här. 651 00:34:00,081 --> 00:34:02,334 Jag känner mig upprymd. 652 00:34:02,417 --> 00:34:05,337 Jag ska visa Aaron överraskningen 653 00:34:05,420 --> 00:34:07,589 som jag har i Tvillintimitet-rummet. 654 00:34:07,672 --> 00:34:10,342 Det är min chans att gå vidare med Aaron, 655 00:34:10,425 --> 00:34:13,720 att göra vårt band ännu starkare än vad det är. 656 00:34:13,804 --> 00:34:15,931 Jag ska ge honom lite kärlek och omsorg. 657 00:34:18,432 --> 00:34:19,643 Kan jag dra dig åt sidan? 658 00:34:19,726 --> 00:34:21,061 Absolut. 659 00:34:21,144 --> 00:34:22,436 Okej. 660 00:34:22,729 --> 00:34:23,563 Är jag i trubbel? 661 00:34:24,021 --> 00:34:25,148 Förmodligen. 662 00:34:25,231 --> 00:34:26,191 Fan. 663 00:34:27,275 --> 00:34:28,276 Jag älskar det. 664 00:34:38,577 --> 00:34:39,788 Gillar du det? 665 00:34:39,871 --> 00:34:41,873 -Tack. -Varsågod. 666 00:34:42,666 --> 00:34:45,585 Jag trodde jag var i trubbel och undrade varför. 667 00:34:45,669 --> 00:34:48,338 Gör dig i ordning. Jag gör mig i ordning. 668 00:34:48,421 --> 00:34:51,007 Nåt fint, men bekvämt. 669 00:34:51,090 --> 00:34:53,050 -Jag gillar det. -Vi ses sen. 670 00:34:53,134 --> 00:34:54,094 Där fick hon mig. 671 00:34:54,719 --> 00:34:56,972 Hon la blommor på sängen. 672 00:34:58,098 --> 00:35:00,350 Jag har aldrig ens rört ett rosenblad. 673 00:35:01,268 --> 00:35:02,936 Jag ska ha en bra natt. 674 00:35:03,019 --> 00:35:05,772 -Jag älskar att du är hälsosam. -Du ska få veganen. 675 00:35:05,856 --> 00:35:06,690 Verkligen? 676 00:35:06,773 --> 00:35:09,985 Jag är väldigt attraherad av honom. Han är så snygg. 677 00:35:10,068 --> 00:35:12,237 Du är så manlig. Wow. 678 00:35:12,320 --> 00:35:15,448 Jag älskar en vältränad man. Det är precis min typ. 679 00:35:15,532 --> 00:35:17,868 Detta gör att jag måste vara mer eftertänksam, 680 00:35:17,951 --> 00:35:21,496 för jag har alltid bara tagit det lugnt, bara följt med strömmen. 681 00:35:21,580 --> 00:35:24,249 Ibland krävs det rätt person för att få det ur dig. 682 00:35:24,332 --> 00:35:25,667 Ja, jag är glad just nu, 683 00:35:25,750 --> 00:35:28,211 så vi lägger oss under täcket och bara pratar, va? 684 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 -Ja, vi ska bara prata hela natten. -Ja. 685 00:35:31,923 --> 00:35:35,093 Det är första gången i mitt liv som nån har ansträngt sig 686 00:35:35,176 --> 00:35:36,845 för min skull. 687 00:35:36,928 --> 00:35:39,264 Kanske för att jag gillar polyamori. 688 00:35:39,347 --> 00:35:41,850 Jag är öppen för att dejta flera personer. 689 00:35:41,933 --> 00:35:44,227 Men jag har mycket att tänka på nu. 690 00:35:44,311 --> 00:35:47,272 Det är det nya målet, att göra Brittnay glad. 691 00:35:50,317 --> 00:35:51,610 GARDEN-HUSET 692 00:35:52,235 --> 00:35:53,361 VISTA-HUSET 693 00:35:53,737 --> 00:35:57,699 Jag anses vara den blyga mellan mig och Morgan. 694 00:35:57,782 --> 00:36:02,829 Men jag känner mig så bekväm med Jair för att han är så säker på sig själv. 695 00:36:02,913 --> 00:36:05,332 Det gör mig mer självsäker 696 00:36:05,415 --> 00:36:08,084 och jag börjar verkligen tycka om Jair. 697 00:36:08,168 --> 00:36:11,171 Så vi checkar in i Tvillintimitet-rummet ikväll. 698 00:36:11,254 --> 00:36:14,758 Jag ser fram emot varje morgon och veta att du är i samma hus... 699 00:36:14,841 --> 00:36:16,843 -Jag med. -...så att jag kan träffa dig. 700 00:36:20,221 --> 00:36:23,934 Från när vi träffades fram till nu, har vi känt likadant. 701 00:36:24,017 --> 00:36:28,647 Att få dela rummet med Madison för oss närmare varandra. 702 00:36:31,858 --> 00:36:33,860 -Vad är så jävla roligt? -Du. 703 00:36:33,944 --> 00:36:35,445 -Varför? -Du är söt. 704 00:36:41,534 --> 00:36:44,871 STÖR TVINTE 705 00:36:51,503 --> 00:36:52,837 GARDEN-HUSET 706 00:36:55,423 --> 00:36:58,051 Du måste komma upp, följa igenom. 707 00:37:01,638 --> 00:37:02,722 Nej! 708 00:37:02,806 --> 00:37:05,433 -Hej, Garden-huset. -Se vem det är. 709 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 Hej! 710 00:37:06,685 --> 00:37:08,937 Hej, Vista-huset. 711 00:37:09,020 --> 00:37:11,481 -Hej. Läget? -Hej! 712 00:37:11,564 --> 00:37:13,316 Så vacker du är. 713 00:37:13,400 --> 00:37:14,943 Och sexig. 714 00:37:15,026 --> 00:37:16,736 Tack. 715 00:37:16,820 --> 00:37:18,154 Okej, 716 00:37:18,238 --> 00:37:20,448 de senaste dagarna 717 00:37:20,532 --> 00:37:22,283 har varit fyllda av känslor. 718 00:37:22,367 --> 00:37:25,036 Så jag bestämde att idag måste vi ha lite kul. 719 00:37:26,871 --> 00:37:28,039 Gå till era rum 720 00:37:28,123 --> 00:37:32,711 där ni hittar nåt lite mer bekvämt att ha på er. 721 00:37:32,794 --> 00:37:34,754 Möt mig på gräsmattan. 722 00:37:34,838 --> 00:37:36,715 -Kom igen! -Det gör vi! 723 00:37:36,798 --> 00:37:38,299 Ska vi träffa våra tvillingar 724 00:37:38,383 --> 00:37:40,927 eller blir det nån slags lek? 725 00:37:41,011 --> 00:37:43,263 Jag tänkte en utmaning eller lek. 726 00:37:43,346 --> 00:37:46,391 Hur som helst, jag älskar överraskningar. 727 00:37:47,559 --> 00:37:49,853 -Herregud! -Det här är fantastiskt! 728 00:37:51,312 --> 00:37:53,023 Det är en pyjamasfest! 729 00:37:53,106 --> 00:37:55,066 Vad fan gör vi? 730 00:37:55,150 --> 00:37:57,360 Vad tror ni att vi ska göra? 731 00:37:57,444 --> 00:37:58,820 Vi ska nog bli vidrörda. 732 00:37:58,903 --> 00:38:00,071 Om nån ska röra mig, 733 00:38:00,155 --> 00:38:02,449 ska det helst vara nåt hårt. 734 00:38:02,532 --> 00:38:05,952 -Hallå! -Mina muskler, idiot. Slappna av. 735 00:38:06,036 --> 00:38:08,246 Barn, jag har med barn att göra. 736 00:38:08,329 --> 00:38:11,124 -Det är kul! -Den är söt. 737 00:38:11,207 --> 00:38:14,127 Enda gången jag kan säga att jag är glad att ha tuttar, 738 00:38:14,210 --> 00:38:16,254 -är i underkläder. -Ja. 739 00:38:20,425 --> 00:38:21,801 VISTA-HUSET GARDEN-HUSET 740 00:38:21,885 --> 00:38:24,596 En tyngd lyftes från mina axlar, 741 00:38:24,679 --> 00:38:27,766 för även om vi inte kunde se dem, kunde vi höra dem. 742 00:38:31,519 --> 00:38:32,979 Läget, tvillingar? 743 00:38:34,022 --> 00:38:36,775 Nikki och jag gillar den här utmaningen 744 00:38:36,858 --> 00:38:39,652 som vi kallar "Alla känslor". 745 00:38:39,736 --> 00:38:41,112 Vi ska vinna. 746 00:38:41,196 --> 00:38:45,200 Precis som vi, har ni säkert fått den här frågan miljontals gånger. 747 00:38:45,283 --> 00:38:47,911 Känner du vad din tvilling känner? 748 00:38:47,994 --> 00:38:51,539 Är tvillingtelepati verklig, eller som jag säger "tvillepati"? 749 00:38:51,623 --> 00:38:53,083 CEARA - VISTA-HUSET CAMERON - GARDEN-HUSET 750 00:38:53,166 --> 00:38:56,086 Idag ska vi se om vi verkligen kan känna 751 00:38:56,169 --> 00:39:00,590 vad den andra tvillingen på andra sidan väggen känner. 752 00:39:00,673 --> 00:39:02,592 -Just det. -Jag menar bokstavligen. 753 00:39:04,135 --> 00:39:07,347 För den här utmaningen ska vi slumpmässigt para ihop er 754 00:39:07,430 --> 00:39:10,016 med ett tvillingpar av det motsatta könet. 755 00:39:10,100 --> 00:39:14,062 Var och en av er ska välja ett av de fyra föremålen, 756 00:39:14,145 --> 00:39:18,483 en huvudmassageapparat, en fjäder, blöta nudlar eller isbitar. 757 00:39:18,566 --> 00:39:20,944 Ni ska röra tvillingen som ni är med... 758 00:39:21,027 --> 00:39:23,988 Och den andra tvillingen på andra sidan väggen 759 00:39:24,072 --> 00:39:25,907 ska helt enkelt berätta för oss 760 00:39:25,990 --> 00:39:28,910 var de berördes och med vilket föremål? 761 00:39:28,993 --> 00:39:30,370 Okej. 762 00:39:30,870 --> 00:39:33,456 Ni får ett poäng för att gissa rätt objekt. 763 00:39:33,540 --> 00:39:36,126 Och ett poäng för att gissa rätt kroppsdel. 764 00:39:38,169 --> 00:39:40,588 Ni spelar som en grupp på fyra. 765 00:39:40,672 --> 00:39:44,884 Jag vet att många av er verkligen saknar sin tvilling. 766 00:39:44,968 --> 00:39:48,429 Så det tvillingpar, killarnas par och kvinnornas par, 767 00:39:48,513 --> 00:39:50,515 som får flest rätt svar 768 00:39:50,598 --> 00:39:55,019 kommer att få skicka och ta emot videomeddelanden till sin tvilling. 769 00:39:55,103 --> 00:39:56,896 -Fan! -Herregud. 770 00:39:56,980 --> 00:39:58,314 Jag är tävlingsmänniska. 771 00:39:58,398 --> 00:40:00,608 När jag hörde att vinnaren får skicka 772 00:40:00,692 --> 00:40:02,443 och få ett meddelande, 773 00:40:02,527 --> 00:40:05,446 tänkte jag att jag måste vinna så jag kan säga till Mickey 774 00:40:05,530 --> 00:40:06,865 att jag gillar Madison. 775 00:40:06,948 --> 00:40:08,449 Okej, då kör vi. 776 00:40:08,533 --> 00:40:11,536 Från mitt hus har vi Luke och Zoie. 777 00:40:11,619 --> 00:40:12,829 -Okej. -Raring! 778 00:40:12,912 --> 00:40:14,205 Och Seth och Baelee. 779 00:40:14,289 --> 00:40:15,790 Hur känner du dig, Seth? 780 00:40:15,874 --> 00:40:17,584 Det ska du veta. 781 00:40:17,709 --> 00:40:19,002 VISTA-HUSET 782 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 Okej, Luke, börja röra vid Zoie. 783 00:40:21,921 --> 00:40:23,840 ZOIE GARDEN-HUSET 784 00:40:25,383 --> 00:40:26,759 BAELEE VISTA-HUSET 785 00:40:26,843 --> 00:40:29,304 En blöt nudel på hennes arm. 786 00:40:29,387 --> 00:40:30,680 Du har fel. 787 00:40:32,765 --> 00:40:33,766 Ja. 788 00:40:35,935 --> 00:40:41,566 När vi var bebisar fick Baelee en spruta och hon grät inte ens. 789 00:40:41,649 --> 00:40:44,569 Jag var i ett annat rum och jag grät, 790 00:40:44,652 --> 00:40:49,407 så nåt säger mig att jag kommer att ha rätt. 791 00:40:49,490 --> 00:40:52,118 Det är is på benet. 792 00:40:53,745 --> 00:40:54,913 Ja! 793 00:40:55,997 --> 00:40:56,998 ALLA KÄNSLOR LAG # 1 794 00:40:57,081 --> 00:40:57,916 Två poäng. 795 00:40:57,999 --> 00:40:59,000 SETH & LUKE - ZOIE & BAELEE 2 POÄNG 796 00:40:59,083 --> 00:41:00,460 Tvillingtelepati finns. 797 00:41:00,543 --> 00:41:03,421 Ni klädde er exakt likadant. 798 00:41:03,504 --> 00:41:05,757 Vi borde få bonuspoäng för det. 799 00:41:05,840 --> 00:41:07,008 Tyvärr. 800 00:41:07,091 --> 00:41:10,053 Okej, vi kör. Baelee, ta ett föremål. 801 00:41:11,512 --> 00:41:12,805 Och du kan röra. 802 00:41:13,556 --> 00:41:15,808 BAELEE - VISTA-HUSET SETH - VISTA-HUSET 803 00:41:17,435 --> 00:41:18,978 Skynda dig, snälla. 804 00:41:19,062 --> 00:41:21,898 Luke. Det är dags. Vad tror du att din bror känner? 805 00:41:21,981 --> 00:41:23,858 Huvudkliare på magen. 806 00:41:23,942 --> 00:41:26,653 -Och det är helt fel. -Ja. 807 00:41:26,736 --> 00:41:27,570 Fan. 808 00:41:27,654 --> 00:41:30,907 Ja, håller tummarna. Det har visat sig bra för mig. 809 00:41:30,990 --> 00:41:32,242 Åh, älskling! 810 00:41:32,325 --> 00:41:33,785 Ja. Såja. 811 00:41:33,868 --> 00:41:35,870 Jag satsar på is på ryggen. 812 00:41:35,954 --> 00:41:38,498 -Du kunde inte ha mer fel. -Så fel. 813 00:41:38,581 --> 00:41:39,916 SETH & LUKE - ZOIE & BAELEE 2 POÄNG 814 00:41:39,999 --> 00:41:43,962 Nästa par från mitt hus är Mickey och Gaby. 815 00:41:44,045 --> 00:41:47,632 Vilket betyder från mitt hus, Jair och Maddie. 816 00:41:47,715 --> 00:41:51,010 Vi har bokstavligen 99,9 % samma DNA. 817 00:41:51,094 --> 00:41:53,930 Om en känner nåt, gör den andra också det. 818 00:41:54,722 --> 00:41:55,807 Fan. 819 00:41:55,890 --> 00:41:56,891 JAIR - VISTA-HUSET MICKEY - GARDEN-HUSET 820 00:41:56,975 --> 00:41:58,393 Huvudmassageapparaten. 821 00:41:58,476 --> 00:41:59,811 Var på kroppen? 822 00:41:59,894 --> 00:42:01,187 Hans rygg? 823 00:42:01,271 --> 00:42:02,563 Du har helt fel. 824 00:42:05,233 --> 00:42:07,068 Okej, Gaby, varsågod. 825 00:42:07,151 --> 00:42:11,239 En gång tog en av mina föräldrar med en av oss till affären. 826 00:42:11,322 --> 00:42:15,159 Den där hemma hade trillat nerför trappan och grät och hade ont. 827 00:42:15,243 --> 00:42:16,160 GABY GARDEN-HUSET 828 00:42:16,244 --> 00:42:19,455 Den som var i affären sa till vår förälder 829 00:42:19,539 --> 00:42:21,040 att den andre grät. 830 00:42:21,124 --> 00:42:23,501 De fick ett samtal från föräldern som var hemma, 831 00:42:23,584 --> 00:42:26,087 som sa: "Hon trillade nerför trappan." 832 00:42:26,170 --> 00:42:28,464 Så jag tror på tvillingtelepati. 833 00:42:31,050 --> 00:42:33,636 Jag vill säga våt nudel på benet. 834 00:42:33,720 --> 00:42:36,723 Det var på benet, det var rätt, men det var en isbit. 835 00:42:36,806 --> 00:42:38,224 Men ni får en poäng. 836 00:42:38,308 --> 00:42:40,184 -Ja, Jair! -Kom igen. 837 00:42:40,268 --> 00:42:41,269 LAG # 2 JAIR & MICKEY - GABY & MADDIE 1 POÄNG 838 00:42:43,438 --> 00:42:47,066 Fjädern på magen. 839 00:42:47,150 --> 00:42:48,901 Du har helt fel på båda. 840 00:42:50,236 --> 00:42:51,654 Okej, Mickey. 841 00:42:53,114 --> 00:42:55,867 En blöt nudel på armen. 842 00:42:55,950 --> 00:42:59,912 Du fick armen rätt. Så ni får en poäng. Bra jobbat. 843 00:42:59,996 --> 00:43:01,164 LAG # 2 JAIR & MICKEY - GABY & MADDIE 2 POÄNG 844 00:43:01,247 --> 00:43:04,042 Okej, från mitt hus har vi Matthew och Cameron. 845 00:43:04,125 --> 00:43:05,752 Och Andrew och Ceara. 846 00:43:05,835 --> 00:43:07,003 ANDREW - VISTA-HUSET MATTHEW - GARDEN-HUSET 847 00:43:07,086 --> 00:43:09,213 Nej. 848 00:43:09,297 --> 00:43:10,298 Jag säger is. 849 00:43:10,381 --> 00:43:13,259 -Okej. -På hans ben. 850 00:43:13,343 --> 00:43:14,510 Nej, inte alls. 851 00:43:14,594 --> 00:43:17,180 -Killen! -Kom igen, brorsan. 852 00:43:17,263 --> 00:43:18,348 Vi får se, Cameron. 853 00:43:18,431 --> 00:43:22,268 Jag säger huvudkliaren på benen. 854 00:43:22,352 --> 00:43:24,771 -Fjäder på magen. -Du har fel. 855 00:43:24,854 --> 00:43:26,564 Okej, Matthew. Varsågod. 856 00:43:26,647 --> 00:43:30,109 Jag ska vinna det här, för jag vill säga till Andrew: 857 00:43:30,193 --> 00:43:34,572 "Jag är med Cameron. Hon är grymt het. Du borde dejta hennes syster." 858 00:43:34,655 --> 00:43:37,450 -Fjäder på benet? -Fel. 859 00:43:37,533 --> 00:43:38,951 Is på armen. 860 00:43:40,328 --> 00:43:42,997 Jag var med Andrew. Vi har inte riktigt pratat, 861 00:43:43,081 --> 00:43:44,540 men han är såklart söt 862 00:43:44,624 --> 00:43:47,168 och han tar isen och stoppar den i munnen. 863 00:43:47,251 --> 00:43:48,920 Varsågod, ta min arm. 864 00:43:49,003 --> 00:43:51,089 Kör hårt, Andrew. 865 00:43:51,172 --> 00:43:54,258 Det var flörtigt, han kryddade till det och jag gillade det. 866 00:43:54,342 --> 00:43:58,429 En nudel på hennes ben. 867 00:43:58,513 --> 00:44:02,016 Så fel. Och det var så sexigt. 868 00:44:02,100 --> 00:44:04,102 Jag är ledsen, men alla fick noll poäng. 869 00:44:04,185 --> 00:44:05,019 ALLA KÄNSLOR LAG # 3 870 00:44:05,103 --> 00:44:05,937 MATTHEW & ANDREW - CAMERON & CEARA 0 POÄNG 871 00:44:06,020 --> 00:44:06,979 Vi gjorde det bra. 872 00:44:07,397 --> 00:44:10,400 Nästa par från mitt hus är Aaron och Morgan. 873 00:44:10,483 --> 00:44:12,568 Och mitt hus, David och Madison. 874 00:44:12,652 --> 00:44:13,945 MADISON - VISTA-HUSET DAVID - VISTA-HUSET 875 00:44:14,404 --> 00:44:15,321 AARON - GARDEN-HUSET MORGAN - GARDEN-HUSET 876 00:44:15,405 --> 00:44:17,573 Sluta. Mer? 877 00:44:17,657 --> 00:44:19,492 -Is på benet. -Kom igen. 878 00:44:19,575 --> 00:44:21,035 Du har 100 % fel. 879 00:44:21,119 --> 00:44:22,370 Du stressade. 880 00:44:26,040 --> 00:44:28,709 -Det känns så bra. -Huvudkliaren på ryggen? 881 00:44:28,793 --> 00:44:30,545 Fan. Det är... 882 00:44:30,628 --> 00:44:31,587 Helt fel. 883 00:44:31,671 --> 00:44:33,965 David ska röra Madison. 884 00:44:34,048 --> 00:44:36,134 Det känns så bra. 885 00:44:39,470 --> 00:44:43,099 Kanske huvudmassageapparaten 886 00:44:43,182 --> 00:44:45,726 på hennes ben. 887 00:44:46,144 --> 00:44:47,770 -Benet är korrekt. -Ja. 888 00:44:47,854 --> 00:44:49,397 Men det var med en isbit. 889 00:44:49,480 --> 00:44:51,315 Ni har ett poäng än så länge. 890 00:44:51,399 --> 00:44:54,485 Det är dags för Aaron att röra Morgan. 891 00:44:55,486 --> 00:44:57,405 Ja. Så bra. 892 00:44:58,406 --> 00:45:01,742 Nudel på hennes ben. 893 00:45:01,826 --> 00:45:03,411 -Du har fel. -Okej. 894 00:45:03,494 --> 00:45:04,620 Ni har en poäng. 895 00:45:04,704 --> 00:45:08,040 -Kom igen! -Okej. 896 00:45:08,124 --> 00:45:10,460 -Redo för sista laget? -Ja. 897 00:45:10,543 --> 00:45:13,379 -Samer och Brittnay. -Och Samir och Whittnay. 898 00:45:13,463 --> 00:45:15,173 Ni behöver tre poäng. 899 00:45:15,256 --> 00:45:18,634 Jag tror huvudkliaren på hans rygg. 900 00:45:19,719 --> 00:45:20,928 Du har helt fel. 901 00:45:23,264 --> 00:45:25,683 Jag tror på tvillingtelepati. 902 00:45:25,766 --> 00:45:28,019 Om han är ledsen känner jag det. 903 00:45:28,102 --> 00:45:29,896 Om han har ont, så känner jag det. 904 00:45:29,979 --> 00:45:31,272 Så jag tror på det. 905 00:45:31,689 --> 00:45:32,648 SAMIR - VISTA-HUSET SAMER - GARDEN-HUSET 906 00:45:32,732 --> 00:45:33,691 Is på benen. 907 00:45:33,774 --> 00:45:34,942 -Ja! -Ja! 908 00:45:35,026 --> 00:45:38,404 -Ja, Samir! -Ja! 909 00:45:38,488 --> 00:45:40,448 Ni behöver ett till rätt svar, 910 00:45:40,531 --> 00:45:42,909 och då får ni videomeddelande från er tvilling. 911 00:45:42,992 --> 00:45:46,162 Massageapparaten? På hennes ben. 912 00:45:46,245 --> 00:45:47,580 Det är fel. 913 00:45:48,080 --> 00:45:49,832 WHITTNAY - VISTA-HUSET BRITTNAY - GARDEN-HUSET 914 00:45:49,916 --> 00:45:51,125 Okej. 915 00:45:54,003 --> 00:45:56,964 Jag vill så gärna vinna ett videomeddelande, 916 00:45:57,048 --> 00:45:58,841 jag måste få veta allt. 917 00:45:58,925 --> 00:46:00,676 Är det dåligt eller bra? 918 00:46:00,760 --> 00:46:01,844 Saknar henne mycket. 919 00:46:01,928 --> 00:46:07,266 Jag säger is på benet. 920 00:46:07,350 --> 00:46:09,310 -Det är min tjej! -Ja! 921 00:46:09,393 --> 00:46:12,855 Jag visste det! Ja, syster! 922 00:46:12,939 --> 00:46:14,232 Vi har våra vinnare. 923 00:46:14,315 --> 00:46:16,817 Samer och Samir, och Whittnay och Brittnay. 924 00:46:17,735 --> 00:46:20,154 Ni får ett videomeddelande från er tvilling. 925 00:46:20,238 --> 00:46:21,781 Jag ville så gärna vinna. 926 00:46:21,864 --> 00:46:24,325 Jag längtar efter att skicka ett meddelande. 927 00:46:24,408 --> 00:46:27,828 Jag vet inte om vi bevisade att tvillingtelepati är en grej. 928 00:46:27,912 --> 00:46:30,581 -Vi misslyckades liksom lite. -Jag tror det. 929 00:46:30,665 --> 00:46:32,124 -Men det är okej. -Ja. 930 00:46:32,208 --> 00:46:33,751 Men det är en sak till. 931 00:46:33,834 --> 00:46:34,794 Herregud. 932 00:46:37,213 --> 00:46:39,674 En inte så liten överraskning för er alla 933 00:46:39,757 --> 00:46:41,342 när ni kommer till era hus. 934 00:46:41,425 --> 00:46:42,927 Va? 935 00:46:43,010 --> 00:46:46,347 När det är en överraskning förväntar jag mig alltid nån twist... 936 00:46:46,430 --> 00:46:47,473 JAIR VISTA-HUSET 937 00:46:47,557 --> 00:46:49,517 eller att nåt galet ska hända. 938 00:46:49,600 --> 00:46:54,272 Vissa av er kommer nog att gilla det, andra inte. 939 00:46:56,023 --> 00:46:58,234 Det är en annan kille där. 940 00:46:58,317 --> 00:47:00,236 -Fan. -Herregud. 941 00:47:00,319 --> 00:47:02,405 -Ha så kul. -Stolt över er. 942 00:47:02,488 --> 00:47:05,324 Om en kille skulle komma idag, 943 00:47:05,408 --> 00:47:07,243 är mina alternativ öppna. 944 00:47:07,326 --> 00:47:10,079 Jag hoppas på en lång... 945 00:47:10,162 --> 00:47:11,414 CEARA VISTA-HUSET 946 00:47:11,497 --> 00:47:13,332 ...sexig kille. 947 00:47:13,416 --> 00:47:15,293 GARDEN-HUSET 948 00:47:23,009 --> 00:47:24,969 Vem är här? 949 00:47:25,052 --> 00:47:27,054 -Var är du? -Vem är här? 950 00:47:27,138 --> 00:47:28,014 KUSH GARDEN-HUSET 951 00:47:28,097 --> 00:47:31,225 -Läget, allihop? -Fan. Han är här inne. 952 00:47:31,309 --> 00:47:33,311 -Hur är det? -Vänta, vad händer? 953 00:47:33,394 --> 00:47:34,854 Kom. 954 00:47:34,937 --> 00:47:36,897 -Läget? Kush. -Läget? Mickey. 955 00:47:36,981 --> 00:47:39,442 -Luv. Trevligt att träffa dig. -Love? Som kärlek? 956 00:47:39,525 --> 00:47:41,652 -L-U-V. -Åh, herregud! 957 00:47:41,736 --> 00:47:43,070 Han är sexig som fan. 958 00:47:43,154 --> 00:47:45,531 Lång, mörk och stilig. Vad kan du inte gilla? 959 00:47:45,615 --> 00:47:47,116 -Jag heter Whittnay. -Hej. 960 00:47:47,199 --> 00:47:50,328 Jag har aldrig sett nån så snygg i verkligheten. 961 00:47:50,411 --> 00:47:52,455 Skål. Tack för att ni välkomnar mig. 962 00:47:52,538 --> 00:47:53,456 LUV VISTA-HUSET 963 00:47:53,539 --> 00:47:54,373 Skål! 964 00:47:54,457 --> 00:47:57,209 Han ser ut som en Disneyprins. 965 00:47:57,293 --> 00:47:59,003 Din bakgrund? Var är du ifrån? 966 00:47:59,086 --> 00:48:02,340 Mina föräldrar är indiska. Jag är född och uppvuxen i Bay Area. 967 00:48:02,423 --> 00:48:04,467 Det är fler killar än tjejer nu. 968 00:48:04,550 --> 00:48:07,803 Om tjejerna inte ska fatta beslut om vem som ska åka hem, 969 00:48:07,887 --> 00:48:11,641 då borde många killar i det huset vara oroliga vid det här laget. 970 00:48:11,724 --> 00:48:14,352 -Din senaste relation? -Ett och ett halvt år sen. 971 00:48:14,435 --> 00:48:15,561 Okej. 972 00:48:15,645 --> 00:48:19,023 Det är bara en tidsfråga innan en annan kille kommer in 973 00:48:19,106 --> 00:48:23,653 och lägger makten i tjejernas händer, och jag har ingen kontakt, 974 00:48:23,736 --> 00:48:25,279 så jag kan få åka hem. 975 00:48:25,363 --> 00:48:26,656 Det gör mig orolig, 976 00:48:26,739 --> 00:48:28,824 för jag tänker på Luke hela tiden. 977 00:48:30,576 --> 00:48:31,661 Nej! 978 00:48:33,037 --> 00:48:35,623 Jag vill inte förstöra nåt för honom. 979 00:48:37,416 --> 00:48:39,126 Det börjar hetta till. 980 00:49:49,780 --> 00:49:51,782 Undertexter: Jonna Persson 981 00:49:51,866 --> 00:49:53,868 Kreativ ledare Jeni Orimalade