1 00:00:06,008 --> 00:00:08,050 ట్విన్ లవ్ 2 00:00:08,135 --> 00:00:11,847 విస్టా హౌస్ 3 00:00:12,055 --> 00:00:15,726 ఇక, ఇప్పుడు, నా కవల మరో ఇంటిలో ఉండి, 4 00:00:15,809 --> 00:00:18,187 మీ కవలలు అందరికీ చెబుతోంది 5 00:00:18,270 --> 00:00:20,189 ఇంటిలో ఐదుగురు పురుషులున్నారని... 6 00:00:21,273 --> 00:00:24,610 వాళ్లు ఐదుగురు మహిళలను ఎంచుకోవాలని చెబుతుంది. 7 00:00:25,527 --> 00:00:30,365 గదిలో ఆరుగురు మహిళలు ఉండడంతో, ఒక కవలను ఎంచుకోవడం జరగదు. 8 00:00:30,783 --> 00:00:31,784 గార్డెన్ హౌస్ 9 00:00:31,867 --> 00:00:34,661 మగాళ్లు, మీరంతా ఒక మహిళను ఎంచుకోవాలి, 10 00:00:34,745 --> 00:00:36,663 ఈ ప్రయాణం కొనసాగించేందుకు. 11 00:00:36,747 --> 00:00:37,581 నిక్కీ బెల్లా 12 00:00:37,664 --> 00:00:43,212 దాని అర్థం మహిళలలో ఒకరు ఈ రాత్రికి ఎంపిక అవ్వరు. 13 00:00:43,295 --> 00:00:45,380 ఏంటి? 14 00:00:45,464 --> 00:00:46,381 ఓరి దేవుడా. 15 00:00:46,840 --> 00:00:51,261 ఇంకా ఆమె కవల కూడా ఈ రాత్రి ఇంటికి వెళతారు. 16 00:00:51,345 --> 00:00:52,930 ఇది ప్యాకేజీ ఒప్పందం. 17 00:00:53,013 --> 00:00:54,473 ఛ. 18 00:00:54,556 --> 00:00:56,225 మోర్గన్ మరియు మ్యాడిసన్ గార్డెన్ హౌస్ - విస్టా హౌస్ 19 00:00:56,308 --> 00:00:58,101 గాబీ మరియు మ్యాడీ గార్డెన్ హౌస్ - విస్టా హౌస్ 20 00:00:58,185 --> 00:01:00,062 కేమరాన్ మరియు కేరా గార్డెన్ హౌస్ - విస్టా హౌస్ 21 00:01:00,145 --> 00:01:01,605 బ్రిట్నీ మరియు విట్నీ గార్డెన్ హౌస్ - విస్టా హౌస్ 22 00:01:01,688 --> 00:01:04,690 మీరు వెంటనే ఇల్లు వదిలేసి, మరో ఇంటికి వెళ్లి, 23 00:01:04,775 --> 00:01:06,193 మీ కవలను తీసుకెళతారు. 24 00:01:06,276 --> 00:01:09,446 అబ్బో. అది పిచ్చితనం. 25 00:01:10,364 --> 00:01:15,369 ఈ ప్రయోగం కోసం రెండు ఇళ్లు ఒకేలా ఉండడం కోసం మనం ఇలా చేయాలి. 26 00:01:16,119 --> 00:01:17,120 నాకు మతి పోతోంది. 27 00:01:17,204 --> 00:01:19,206 అది నేను ఊహించినది కాదు. 28 00:01:19,289 --> 00:01:23,919 అందుకు మగాళ్లు, జాగ్రత్తగా ఎంచుకోండి, ఎందుకంటే ఈ రాత్రి మీరు చేసే ఎంపిక 29 00:01:24,002 --> 00:01:28,590 ఈ ఇంట్లోని అందరినీ, అలాగే మరో ఇంట్లో ఉన్న ప్రతి ఒక్కరినీ ప్రభావితం చేస్తాయి. 30 00:01:29,883 --> 00:01:32,094 ఇక మీరు కవలగా ఉండటంతో మీకు తెలిసినట్లుగా, 31 00:01:32,177 --> 00:01:35,639 మన కవల తీసుకునే చాలా నిర్ణయాలు మన జీవితాలపై ప్రభావితం చూపుతాయి. 32 00:01:35,722 --> 00:01:37,099 అది చాలా ఒత్తిడి. 33 00:01:37,182 --> 00:01:40,644 సరే, నేను ఎలిమినేషన్ వేడుకకు తిరిగి వస్తాను. 34 00:01:40,727 --> 00:01:42,521 ఉంటాను. కాసేపట్లో కలుద్దాం. 35 00:01:43,730 --> 00:01:45,399 ఇది పెద్ద నిర్ణయం. 36 00:01:45,482 --> 00:01:46,817 మా కవలలో ఒకరికి అక్కడ 37 00:01:46,900 --> 00:01:50,362 మంచి బంధం ఏర్పడడం, ఇక్కడ ఈ ఇంట్లో మా విధి కారణంగా 38 00:01:50,445 --> 00:01:53,490 అక్కడ వారి విధి నిర్ణయించబడడం సరిగా అనిపించలేదు. 39 00:01:53,574 --> 00:01:54,408 నిజం. 40 00:01:54,491 --> 00:01:57,244 ఇది అలా కాదు... ఇది అబ్బాయిలకు మంచి భావన ఇచ్చే 41 00:01:57,326 --> 00:01:59,621 -నిర్ణయం కాదు. -అవును. 42 00:01:59,705 --> 00:02:02,332 కవల ప్రేమ ప్రక్రియ అనేది ఇందులో ముఖ్య విషయం. 43 00:02:02,416 --> 00:02:05,669 అవునా? అయితే, నీ కవలకు ఇప్పటికే ఉన్న బంధాన్ని 44 00:02:05,752 --> 00:02:07,754 నువ్వు పాడు చేయాలని అనుకుంటావా? 45 00:02:07,838 --> 00:02:11,008 ఎందుకంటే, కవల సమాచారాన్ని మిక్కీ చూసి ఉండవచ్చు, 46 00:02:11,091 --> 00:02:13,427 "సరే, వాళ్ల మధ్య ఆకర్షణ ఏర్పడుతోంది," అని. 47 00:02:13,510 --> 00:02:16,305 కానీ అతనికి మోర్గన్ పట్ల లేదా అదేవిధంగా లేకపోతే? 48 00:02:16,388 --> 00:02:17,806 -నా మాట అర్థమైందా? -అయింది. 49 00:02:17,890 --> 00:02:21,643 అది అతనికి బందం ఇస్తుంది. "సరే, నేను నా గురించి చింతించాలా, లేదా 50 00:02:21,727 --> 00:02:23,645 నా కవల ప్రేమలో పడేలా చేయాలా?" అని. 51 00:02:23,729 --> 00:02:26,857 అబ్బా, అది లోతైన విషయం. నువ్వు చెప్పినది. లోతైన విషయం. 52 00:02:26,940 --> 00:02:29,318 నేను ఇంకా హానా, మా బంధం చాలా బలమైనది, 53 00:02:29,401 --> 00:02:30,903 కానీ అది నా చేతులలో లేదు. 54 00:02:30,986 --> 00:02:33,030 -చకచకా మాట్లాడదాం. -ధన్యవాదాలు. 55 00:02:33,113 --> 00:02:36,491 నాకు బలహీనంగా, కంగారుగా ఉంది, అంతా నా సోదరుడి చేతులలో ఉంది. 56 00:02:36,574 --> 00:02:37,951 నేను చేయగలిగినది ఏమీ లేదు. 57 00:02:38,035 --> 00:02:38,952 హానా మరియు డేవిడ్ 58 00:02:39,036 --> 00:02:41,288 -నీకెలా ఉంది... ఇప్పుడు? -ఎలా ఉంది? అవును. 59 00:02:41,371 --> 00:02:42,872 నువ్వే నాకు ఇంకా నంబర్ వన్. 60 00:02:42,956 --> 00:02:45,334 -అది మంచి విషయం. -అది మంచి విషయం. 61 00:02:45,417 --> 00:02:46,835 అది నీ సోదరుడి చేతుల్లో. 62 00:02:46,919 --> 00:02:49,171 ఇంటికి వెళ్లాక ఏం చేస్తానో తెలియదు. 63 00:02:49,254 --> 00:02:52,215 నిన్ను చూసినప్పటి నుంచి నీపట్ల కచ్చితమైన భావన కలిగింది. 64 00:02:52,299 --> 00:02:55,218 -అవును. -అందుకే, నీకు అది తెలియజేయాలని, సరేనా? 65 00:03:02,434 --> 00:03:05,896 డేవిడ్, హానాలు ఒకరితో ఒకరు మరింత సౌకర్యంగా మారుతుండగా... 66 00:03:05,979 --> 00:03:07,064 గార్డెన్ హౌస్ 67 00:03:07,147 --> 00:03:08,148 అందరికీ హాయ్. 68 00:03:08,231 --> 00:03:10,943 ...ఏమాత్రం సౌకర్యంగా లేని ఏకైక వ్యక్తి... 69 00:03:11,026 --> 00:03:12,361 నాకిది అసలు నచ్చలేదు. 70 00:03:12,444 --> 00:03:13,987 ...జోడీ కుదరని కవల సబెల్లా. 71 00:03:14,071 --> 00:03:14,947 సబెల్లా, 25 వాషింగ్టన్, డీ.సీ. 72 00:03:15,030 --> 00:03:16,573 నేను హానాకు చెడగొట్టవచ్చు. 73 00:03:16,657 --> 00:03:17,991 -అవును. -బాధగా ఉంది. 74 00:03:18,075 --> 00:03:20,661 హానా తొలగిపోతుందని నిజంగా అనుకున్నాను. 75 00:03:20,744 --> 00:03:23,580 ఇంకా ఇవాళ ఆమెను డేవిడ్‌తో సంతోషంగా చూడడం... 76 00:03:23,664 --> 00:03:24,665 సబెల్లా గార్డెన్ హౌస్ 77 00:03:27,250 --> 00:03:30,587 ...ఉత్సాహం ఇచ్చింది. నాకూ అదే చేయాలని ప్రోత్సాహం ఇచ్చింది. 78 00:03:31,838 --> 00:03:32,798 ఒత్తిడిగా ఉంది. 79 00:03:32,881 --> 00:03:34,257 -మనం వెళ్లి మాట్లాడుకుందామా? -సరే. 80 00:03:34,341 --> 00:03:35,217 సరే, వెళదాం పద. 81 00:03:35,300 --> 00:03:37,970 ఇప్పటికే ఆలస్యం కావడం చాలా దారుణ విషయం. 82 00:03:38,053 --> 00:03:39,137 అలా జరగకూడదని నా ఆశ. 83 00:03:39,221 --> 00:03:42,015 -ఇవాళ చాలా అందంగా ఉన్నావు. -ధన్యవాదాలు. 84 00:03:42,098 --> 00:03:42,975 సబెల్లా మరియు సామెర్ 85 00:03:43,058 --> 00:03:45,102 అయితే నిన్ను ఎంచుకుంటే నీకెలా ఉంటుంది? 86 00:03:45,185 --> 00:03:47,813 చాలా సంతోషిస్తాను. కానీ మనం ఇంకా మాట్లాడుకోవాలి. 87 00:03:47,896 --> 00:03:50,232 ఎందుకంటే నిన్ను తెలుసుకోవడం కొనసాగించాలి 88 00:03:50,315 --> 00:03:52,609 ఎందుకంటే నేను చాలా నెమ్మది. తెలుసుగా? 89 00:03:52,693 --> 00:03:53,944 -నా మాదిరిగా. -అవును. 90 00:03:54,027 --> 00:03:57,614 సబెల్లా. సబెల్లా. ఆమె చాలా అందమైనది. 91 00:03:57,698 --> 00:03:59,992 మా మధ్య మంచి బంధం ఉందని నాకు అనిపిస్తుంది. 92 00:04:00,075 --> 00:04:03,578 కానీ నిన్న రాత్రి తన పాత బంధం గురించి ఆమె చెప్పింది. 93 00:04:03,662 --> 00:04:06,373 ఓ కుర్రాడితో నీకు అతి ఎక్కువ కాలం ఎంత? 94 00:04:06,456 --> 00:04:09,751 -నాలుగు ఏళ్లు, మాట్లాడడం. -నాలుగేళ్లా? 95 00:04:09,835 --> 00:04:12,671 నాలుగేళ్ల పాటు బాహాటమైన బంధమా? 96 00:04:12,754 --> 00:04:13,964 అతనికి ప్రియురాలు ఉంది. 97 00:04:14,047 --> 00:04:16,591 -తనకు ప్రియురాలి ఉంది. తప్పుకోవాలి... -అవును. 98 00:04:16,675 --> 00:04:18,509 బహుశా అది కొంచెం చెడిందేమో. 99 00:04:18,759 --> 00:04:21,388 అందుకే, నాకు తెలియదు. నాకు గజిబిజిగా ఉంది, 100 00:04:21,471 --> 00:04:23,890 కానీ కచ్చితంగా, ఆమె గురించి తెలుసుకోవాలి. 101 00:04:24,975 --> 00:04:27,811 ప్రస్తుతం నా మనసు చాలా చోట్ల తిరుగుతున్నట్లుగా ఉంది. 102 00:04:27,894 --> 00:04:29,980 నాకూ అంతే. అంతా గజిబిజిగా ఉంది. 103 00:04:30,063 --> 00:04:32,107 నాకు ఇది అసలు నచ్చలేదు. 104 00:04:39,364 --> 00:04:42,909 తన చోటు, తన సోదరి చోటు కాపాడేందుకు సబెల్లా కష్టపడుతుండగా... 105 00:04:42,993 --> 00:04:45,327 మనకు ఏర్పడిన బంధంపై నాకు నమ్మకంగా ఉంది. 106 00:04:45,412 --> 00:04:46,413 జోయి మరియు లూక్ 107 00:04:46,496 --> 00:04:50,083 ...బలమైన బంధాలు ఉన్న కవలలు అంతగా కష్టపడే అవసరం లేకపోయింది. 108 00:04:50,167 --> 00:04:54,212 ఒప్పుకుంటాను. నిన్ను గురించి తెలుసుకోవడం నచ్చింది. మంచి అమ్మాయివి. 109 00:04:54,296 --> 00:04:56,757 -చాలా బాగుంది. అమోఘం. -నువ్వు మంచివాడివి. 110 00:04:56,840 --> 00:04:58,133 ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు. 111 00:04:58,216 --> 00:05:00,552 నిన్ను ఎంచుకోవడం కోసం నన్ను పొగిడే అవరం లేదు. 112 00:05:02,512 --> 00:05:03,346 మాథ్యూ మరియు కేమరాన్ గార్డెన్ హౌస్ 113 00:05:03,430 --> 00:05:05,348 -నీ మనసు ఎలా ఉంది? -చాలా బాగుంది. 114 00:05:05,432 --> 00:05:06,808 -గొప్పగా ఉంది? -అవునా? 115 00:05:06,892 --> 00:05:09,102 అవును. నాకేం కావాలో నాకు బాగా తెలుసు. 116 00:05:09,186 --> 00:05:10,437 -తెలుసా? -తెలుసు. 117 00:05:10,520 --> 00:05:13,356 -మంచిది. -నిజానికి, నీకు చింతించే పని లేదు. 118 00:05:13,440 --> 00:05:15,567 -మంచిది. అది నచ్చింది. -చూడు, ఒత్తిడి పడకు. 119 00:05:15,817 --> 00:05:16,651 మోర్గన్ మరియు మిక్కీ గార్డెన్ హౌస్ 120 00:05:16,735 --> 00:05:18,779 -ఎవరు వెళ్లిపోతారని అంటావు? -తెలియదు. 121 00:05:18,862 --> 00:05:22,115 మాట మారుద్దాం. ఇప్పుడు తొలగింపు గురించి బాధపడవద్దు. 122 00:05:22,199 --> 00:05:27,871 నీ కోసం సరైన ప్రశ్న ఉంది. 17 ఏళ్ల మోర్గన్ గురించి ఏం చెబుతావు? 123 00:05:27,954 --> 00:05:28,914 మోర్గన్, 29 లోగన్‌విల్, జార్జియా 124 00:05:28,997 --> 00:05:31,166 నా 17 ఏళ్లకు ఎలా ఉన్నానో గుర్తు లేదు. 125 00:05:31,249 --> 00:05:35,212 హైస్కూల్‌లో సీనియర్ మోర్గన్ జీవితంలో అన్నీ తెలుసుకున్నానని అనుకుంది. 126 00:05:36,046 --> 00:05:37,756 మనమంతా 17 వయసులో అదే అనుకుంటాం. 127 00:05:37,839 --> 00:05:43,053 దక్షిణాదిలో పుట్టి, పెరగడం. నేను నా ఆఖరి బంధంలో ఉన్నప్పటి నుండి... 128 00:05:43,136 --> 00:05:45,097 తీవ్రమైన బంధం. 129 00:05:46,056 --> 00:05:49,559 నా జీవితం అంతా ప్రణాళిక చేసుకున్నానని నిజంగా అనుకున్నాను. 130 00:05:49,643 --> 00:05:51,353 ఇతన్ని పెళ్లాడతా అనుకున్నాను. 131 00:05:51,436 --> 00:05:53,230 మేము కలిసి కాలేజీకి వెళతాం. 132 00:05:53,313 --> 00:05:56,233 నిశ్చితార్థం, పెళ్లి జరుగుతాయి. పిల్లలు పుడతారు. 133 00:05:56,316 --> 00:06:02,155 ఇదంతా జరిగేసరికి నాకు 25 వస్తాయి, అది గొప్పగా అనిపించింది. 134 00:06:02,239 --> 00:06:05,659 అప్పటి నా ఆలోచనను తిరిగి చూసుకుంటే, 135 00:06:05,742 --> 00:06:08,662 జీవితంలో ఇంకా చాలా ఉందని ఆమెకు నిజంగానే చెబుతాను. 136 00:06:08,745 --> 00:06:12,249 ఎందుకంటే ఆ బంధం నిలబడకపోవడం అదృష్టం. 137 00:06:12,332 --> 00:06:14,584 అది ఆ సమయంలో నా మతి పోగొట్టింది. 138 00:06:14,668 --> 00:06:17,796 కానీ నా జీవితంలో జరిగిన అతి మంచి విషయం అదే. 139 00:06:17,879 --> 00:06:20,298 గొంగళిపురుగు సీతాకోకచిలుకలా మారడంలా. 140 00:06:20,382 --> 00:06:23,927 అవును, కొన్నిసార్లు అనుకున్నా, "నాతో ఇందుకోసం ఎవరైనా ఉంటే బాగుండు." 141 00:06:24,010 --> 00:06:25,971 -జీవిత అనుభూతి కోసం. -అవును. 142 00:06:26,054 --> 00:06:30,809 కానీ నాతో నా కవల నిరంతరం ఉంది, అది నాకు నేను చెప్పుకునే చెడు విషయం. 143 00:06:30,892 --> 00:06:32,894 ఎందుకంటే ఇతర బంధాలను వెతకడం కోసం 144 00:06:32,978 --> 00:06:36,314 ఎక్కువ ఒత్తిడికి లోనయ్యే పని ఉండదు. 145 00:06:36,398 --> 00:06:38,650 అది అద్భుతం. అది నిజంగా మంచి జవాబు. 146 00:06:38,733 --> 00:06:39,734 -అది బాగుందా? -అవును. 147 00:06:39,818 --> 00:06:41,528 -ఆమోదిస్తావా? -అవును. 148 00:06:43,905 --> 00:06:45,407 -అవును. -మీకు ఎలా ఉంది? 149 00:06:45,490 --> 00:06:47,576 -ఒత్తిడిగా. -మంచిది. 150 00:06:47,659 --> 00:06:50,871 -నీ సోదరి ఏం ఆలోచిస్తోందంటావు? -నాకు తెలియదు. వెర్రిగా ఉంది. 151 00:06:50,954 --> 00:06:52,664 నేను ఈ రాత్రికి ఎంపికవకపోతే... 152 00:06:52,747 --> 00:06:53,582 గాబీ గార్డెన్ హౌస్ 153 00:06:53,665 --> 00:06:56,459 ...ఈ అనుభవం నుంచి నా సోదరిని తీసుకుపోవడం నాకు నచ్చదు. 154 00:06:56,543 --> 00:06:58,712 -అక్కడ మాట్లాడుకుందామా? -సరే. 155 00:06:58,795 --> 00:07:01,423 నాకు ఆసక్తి ఉన్న ఏకైక వ్యక్తి సామెర్ మాత్రమే. 156 00:07:01,506 --> 00:07:04,467 అతనికి సబెల్లా ఇష్టమేమో నాకు తెలియదు, 157 00:07:04,551 --> 00:07:09,472 కానీ కచ్చితంగా నేను అతనితో మాట్లాడాలి, మరింత లోతుగా 158 00:07:09,556 --> 00:07:13,310 అతని గురించి తెలుసుకోవాలని ఉందని అతనికి తెలియజేయాలి. 159 00:07:13,393 --> 00:07:16,730 మన మధ్య కొంచెం బంధం ఉందని అనుకుంటావా? 160 00:07:16,813 --> 00:07:17,814 సామెర్ మరియు గాబీ 161 00:07:18,023 --> 00:07:21,818 అదే అనుకుంటాను. మంచి ఉత్సాహం అందిస్తావు. చాలా సరదా మనిషివి. 162 00:07:21,902 --> 00:07:25,614 నువ్వు వచ్చినప్పుడు, "ఈమె అందగత్తె" అనుకున్నాను. 163 00:07:25,697 --> 00:07:27,824 "ఈమెలో చాలా ఉత్సాహం ఉంది," అనుకున్నా. 164 00:07:27,908 --> 00:07:30,452 చూడు, ఎప్పుడూ నవ్వుతుంటావు. సానుకూలంగా ఉంటావు. 165 00:07:30,535 --> 00:07:31,494 సంతోషంగా ఉంటావు, 166 00:07:31,578 --> 00:07:33,163 -నాకు ఈ ఉత్సాహం ఇష్టం. -సరే. 167 00:07:33,246 --> 00:07:34,789 ఇది కఠినమైన నిర్ణయం. 168 00:07:34,873 --> 00:07:37,125 నాకు, సబెల్లాకు మధ్య ఆకర్షణ ఉంది, 169 00:07:37,209 --> 00:07:39,502 లేదా నాకు, గాబీకి మధ్య కూడా. 170 00:07:39,586 --> 00:07:43,715 కానీ తను వెళ్లిపోతానని గాబీకి ఎక్కువ భయంగా ఉందనిపించింది, 171 00:07:43,798 --> 00:07:46,760 అయితే, తెలియదు. అది కష్టం, నేను అబద్ధం చెప్పను. 172 00:07:46,843 --> 00:07:47,886 ఏం చేయాలో తెలియదు. 173 00:07:47,969 --> 00:07:49,638 ఇది చాలా పిచ్చితనం. 174 00:07:50,764 --> 00:07:52,432 అది పెద్ద విషయం... మనందరికీ. 175 00:07:52,515 --> 00:07:55,726 నేను అనుకోవడం ఈ నిర్ణయం, ప్రస్తుతం పెద్ద విషయం. 176 00:07:55,810 --> 00:07:59,689 ప్రేమ దృక్పథం నుంచి, నేను ఇంకా బ్రిట్నీ కచ్చితంగా ఆ స్థాయికి చేరుకున్నాం. 177 00:07:59,773 --> 00:08:01,650 ఆ బంధాన్ని పారేసుకోవాలని అనుకోను. 178 00:08:01,733 --> 00:08:04,444 నాకు దీనిపై ఆలోచించాలని లేదు. నేనది ఆలోచించలేను. 179 00:08:04,527 --> 00:08:05,946 నేనది ఆలోచించలేను. 180 00:08:06,029 --> 00:08:09,282 కానీ డేవిడ్‌కు భారమయ్యే విషయం గురించి కూడా నేను పరిగణించాలి. 181 00:08:09,366 --> 00:08:12,535 మరో ఇంటిలో కవల సమాచారంపై వీడియోలు చూసిన తరువాత, 182 00:08:12,619 --> 00:08:15,121 నేను జీవితంలో పెద్ద నిర్ణయాలలో ఒకటి తీసుకోవాలి. 183 00:08:15,205 --> 00:08:16,498 నాకు తన సంగతి తెలుసు, 184 00:08:16,581 --> 00:08:22,212 సబెల్లా సోదరితో అతనికి ఉన్న బంధం ఎంతో నిజాయితీ గలది. 185 00:08:22,295 --> 00:08:25,340 కానీ నేను సబెల్లాను ఎంచుకోకపోతే, తన సోదరితో పాటు వెళ్లాలి. 186 00:08:25,423 --> 00:08:30,345 ఇక డేవిడ్‌కు నేను ఇది చెడగొట్టడం చాలా దారుణం, స్వార్థం అవుతుంది. 187 00:08:30,428 --> 00:08:31,638 -బాగున్నావా? -లేదు. 188 00:08:31,721 --> 00:08:32,639 ఏరన్ మరియు బ్రిట్నీ డేటింగ్ 189 00:08:32,722 --> 00:08:34,474 -నేనూ అంతే. -శాంతంగా నటిస్తున్నా, 190 00:08:34,557 --> 00:08:36,142 కానీ నాకు లోపల బాగాలేదు. 191 00:08:36,226 --> 00:08:39,395 నేను ఏం చేయాలి? నేను ఏం చేయాలి? 192 00:08:40,647 --> 00:08:44,234 -అయినా, నా గురించి ఆలోచించడం కాదు. -అవును. నీ సోదరుడిపై నీ ఆలోచన. 193 00:08:44,317 --> 00:08:46,611 ఎవరిని ఎంచుకుంటానో తెలియదు. నిజంగా. 194 00:08:51,366 --> 00:08:52,659 నాకిది నచ్చలేదు. 195 00:08:55,662 --> 00:08:58,748 గార్డెన్ హౌస్ 196 00:09:08,383 --> 00:09:09,467 సరే. సమయం వచ్చేసింది. 197 00:09:09,551 --> 00:09:10,385 నిక్కీ బెల్లా గార్డెన్ హౌస్ 198 00:09:13,680 --> 00:09:16,683 మీలో ఒక్కొక్కరూ ఒక మహిళ ఉండాలని ఎంచుకుంటారు, 199 00:09:16,766 --> 00:09:19,853 ఇక ఎంపిక కాని మహిళ ఇంటికి వెళుతుంది. 200 00:09:21,604 --> 00:09:24,524 రెండు ఇళ్లను పూర్తిగా ఏకరూపంగా ఉంచేందుకు, 201 00:09:24,607 --> 00:09:26,526 ఆమె కవల కూడా వెళ్లిపోతుంది. 202 00:09:28,987 --> 00:09:31,197 చివరకు, మీరు ప్రేమను కనుగొంటే, 203 00:09:31,281 --> 00:09:32,699 మీరు ఇప్పటి వరకూ 204 00:09:32,782 --> 00:09:35,744 మీ జీవితంలో అతి పెద్ద నిర్ణయం తీసుకోవాల్సి ఉంటుంది. 205 00:09:35,827 --> 00:09:39,164 విస్టా హౌస్ 206 00:09:39,247 --> 00:09:41,166 మనం నివాస గదిలోకి వెళదాం. 207 00:09:41,249 --> 00:09:42,876 చేస్తావు... లేదు, లేదు. 208 00:09:44,878 --> 00:09:46,713 నాకు కచ్చితంగా కొంచెం కంగారుగా ఉంది. 209 00:09:46,796 --> 00:09:47,630 మ్యాడిసన్ విస్టా హౌస్ 210 00:09:47,714 --> 00:09:49,966 మోర్గన్ గత కొంత కాలంగా ఒంటరిగా ఉంది. 211 00:09:50,050 --> 00:09:52,093 ఆమె మనసు తెరవడం కష్టమని నాకు తెలుసు. 212 00:09:52,177 --> 00:09:54,346 ఆ రోజున కవల సమాచారం ప్రకారం, 213 00:09:54,429 --> 00:09:58,183 మేము ఇద్దరం ఒకే కవలలతో బంధం ఏర్పరచుకున్నట్లు కనబడింది. 214 00:09:58,266 --> 00:10:01,561 -ఓరి దేవుడా. లేదు. -ఓరి దేవుడా. 215 00:10:01,644 --> 00:10:04,856 కానీ ఆలోచిస్తూనే ఉన్నాను, వాళ్లకు ఇంకా ఆ బంధం ఉందా? 216 00:10:04,939 --> 00:10:06,816 నిజం తేలే సమయం వచ్చేసింది. 217 00:10:06,900 --> 00:10:09,819 ఇవాళ రాత్రి ఎలా గడుస్తుందో నాకు ఏమీ తెలియదు. 218 00:10:09,903 --> 00:10:13,448 మహిళలారా, మీ కవల నడిచినప్పుడు మీరు, మీ కవల సురక్షితమని 219 00:10:13,531 --> 00:10:16,159 మీరు తెలుసుకుంటారు. 220 00:10:16,242 --> 00:10:18,078 అయ్యో, శబ్దం లేదు. 221 00:10:18,161 --> 00:10:21,790 మరో ఇంటిలో మగవాళ్లు తమ ప్రయాణం ఎవరితో కొనసాగిస్తారో 222 00:10:21,873 --> 00:10:23,458 మనం చూద్దాం. 223 00:10:23,583 --> 00:10:26,211 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 224 00:10:26,294 --> 00:10:28,338 లూక్, మొదట నువ్వే. 225 00:10:29,631 --> 00:10:33,760 నాకు ఈ అమ్మాయిని కాపాడాలని ఉంది, ఎందుకంటే తను ఎంతో అద్భుతం. 226 00:10:33,843 --> 00:10:37,472 మా మధ్య గోడలు బద్దలవుతున్నాయని నేను నమ్ముతున్నాను. 227 00:10:37,555 --> 00:10:40,600 జోయి, నాతో కలిసి నువ్వు ఈ ప్రయాణం కొనసాగిస్తావా? 228 00:10:41,434 --> 00:10:42,435 కొనసాగిస్తాను. 229 00:10:45,271 --> 00:10:47,023 అభినందనలు, బెయిలీ. 230 00:10:47,107 --> 00:10:48,108 బెయిలీ మరియు సమీర్ డేటింగ్ 231 00:10:48,191 --> 00:10:50,568 జోయి సురక్షితంగా ఉండడం చూడడం బాగుంది, 232 00:10:50,652 --> 00:10:53,196 ఎందుకంటే ఇప్పుడు బెయిలీతో ఎక్కువ సమయం లభిస్తుంది. 233 00:10:53,279 --> 00:10:57,951 నా గుండెలపై ఉన్న బోలెడంత భారం దిగిపోయినట్లుగా ఉంది. 234 00:10:58,034 --> 00:10:59,035 సమీర్ విస్టా హౌస్ 235 00:10:59,119 --> 00:11:01,287 మిక్కీ, తరువాత నువ్వే. 236 00:11:04,124 --> 00:11:08,878 నేను ఎంచుకుంటున్న ఈ మహిళతో, ఏదో సంభావ్యత ఉందని అనిపిస్తోంది. 237 00:11:08,962 --> 00:11:11,965 ఇంకా ఆశాజనకంగా, ఆమె కూడా అలాగే అనుకుంటుందేమో. 238 00:11:12,048 --> 00:11:15,635 మోర్గన్, నాతో కలిసి నువ్వు ఈ ప్రయాణం కొనసాగిస్తావా? 239 00:11:16,719 --> 00:11:18,430 -అవును. -ఇలా రా. 240 00:11:20,056 --> 00:11:22,183 అభినందనలు, మ్యాడిసన్. 241 00:11:22,934 --> 00:11:23,977 హమ్మయ్య. 242 00:11:24,060 --> 00:11:25,061 జాయర్ మరియు మ్యాడిసన్ డేటింగ్ 243 00:11:25,770 --> 00:11:26,813 మాథ్యూ 244 00:11:26,896 --> 00:11:31,860 ఈ అమ్మాయి కలుపుగోలుతనం ఉన్నది, మంచితనం, 245 00:11:31,943 --> 00:11:33,319 ఇంకా ఆమె తను సుందరం. 246 00:11:35,196 --> 00:11:37,907 కేమరాన్, నాతో కలిసి నువ్వు ఈ ప్రయాణం కొనసాగిస్తావా? 247 00:11:38,575 --> 00:11:39,576 అవును. 248 00:11:45,498 --> 00:11:46,541 అవును. 249 00:11:46,916 --> 00:11:47,958 కేరా, 24 షార్లెట్, నార్త్ కేరోలైనా 250 00:11:48,042 --> 00:11:49,919 అభినందనలు, కేరా. 251 00:11:53,131 --> 00:11:54,466 ఓరి దేవుడా! 252 00:11:58,511 --> 00:12:00,680 చల్లబడ్డాను, చెమట పట్టింది. ఎలాగో తెలియదు. 253 00:12:00,763 --> 00:12:03,808 సామెర్, ఈ ప్రయాణం ఎవరితో కొనసాగిస్తావు? 254 00:12:15,987 --> 00:12:16,988 సామెర్. 255 00:12:17,071 --> 00:12:21,534 ఆమె అందమైనది, ఆమెది ఎంతో చక్కని చిరునవ్వు. 256 00:12:25,747 --> 00:12:28,500 గాబీ, నాతో కలిసి నువ్వు ఈ ప్రయాణం కొనసాగిస్తావా? 257 00:12:28,583 --> 00:12:29,959 కచ్చితంగా. 258 00:12:32,128 --> 00:12:33,671 ఓరి దేవుడా. 259 00:12:33,755 --> 00:12:35,548 -ఓరి దేవుడా. -ఆపు. లేదు. 260 00:12:35,632 --> 00:12:37,592 -ఓరి దేవుడా. -అభినందనలు, మ్యాడీ. 261 00:12:50,271 --> 00:12:53,024 సరే, ఏరన్, నువ్వు పెద్ద నిర్ణయం తీసుకోవాలి. 262 00:12:53,816 --> 00:12:57,237 నువ్వు ఎవరిని ఎంచుకున్నా, అది ఈ ఇంటిలో మహిళ పైనే కాకుండా, 263 00:12:57,320 --> 00:13:00,448 ఆమె కవల సోదరి కూడా ఎలిమినేట్ అవుతుంది. 264 00:13:12,126 --> 00:13:14,337 ఏరన్, ఇక నీ ఇష్టం. 265 00:13:14,837 --> 00:13:16,422 నేనే ఎందుకు? 266 00:13:16,506 --> 00:13:19,175 ఈ నిర్ణయం నాకే ఎందుకు... నేనే ఎందుకు? 267 00:13:19,259 --> 00:13:22,804 నాకు, బ్రిట్నీకి గల బంధాన్ని, నేను పోగొట్టుకోవాలని అనుకోను. 268 00:13:22,887 --> 00:13:26,140 కానీ డేవిడ్‌కు భారమయ్యే విషయం గురించి కూడా నేను పరిగణించాలి. 269 00:13:26,224 --> 00:13:29,227 అతను సబెల్లా సోదరికి ఆకర్షితుడయ్యాడని తెలుసు. 270 00:13:30,353 --> 00:13:31,813 ఎవరిని ఎంచుకుంటావు? 271 00:13:35,984 --> 00:13:41,948 గార్డెన్ హౌస్ విస్టా హౌస్ 272 00:13:45,368 --> 00:13:46,494 నా నిర్ణయం తెలుసు. 273 00:13:51,416 --> 00:13:52,417 లేదు. 274 00:14:03,803 --> 00:14:05,430 విట్నీ, హానా, 275 00:14:05,513 --> 00:14:08,474 మీ కవలల్లో ఒకరు వచ్చి మిమ్మల్ని తీసుకెళతారు. 276 00:14:08,558 --> 00:14:11,436 అందుకే, అందరూ, ప్రవేశ ద్వారం దగ్గరకు వెళదాం. 277 00:14:14,397 --> 00:14:16,566 నేను ఇవాళ ఇంటికి వెళ్లకూడదని నా ఆశ. 278 00:14:17,317 --> 00:14:21,863 అది వేరేవాళ్ల చేతుల్లో ఉండడాన్ని నేను ఊహించలేదు. 279 00:14:25,658 --> 00:14:30,496 డేవిడ్‌తో నాకు బంధం ఏర్పడుతోంది. అది ఎక్కడకు వెళుతుందో చూడాలని ఉంది. 280 00:14:30,580 --> 00:14:33,416 ఇంటికి పోయేందుకు సిద్ధంగా లేను. నా ప్రయాణం పూర్తవలేదు. 281 00:14:54,979 --> 00:14:56,648 నేను ఏడిచేలా ఉన్నాను. 282 00:14:58,441 --> 00:14:59,692 ఏంటి? 283 00:14:59,776 --> 00:15:03,863 అది నువ్వేనని నాకు తెలుసు. నువ్వు ప్రయత్నించావని తెలుసు. 284 00:15:04,530 --> 00:15:06,574 అవును. ప్రయత్నించాను. 285 00:15:07,408 --> 00:15:08,409 క్షమించు. 286 00:15:11,788 --> 00:15:13,122 పర్వాలేదు. 287 00:15:13,206 --> 00:15:16,250 మన్నించు. నిన్ను కలవడం ఉత్సాహంగా ఉంది. 288 00:15:23,091 --> 00:15:26,010 సబెల్లా, హానా, ఇది వీడ్కోలు చెప్పే సమయం. 289 00:15:28,012 --> 00:15:29,180 ఐ లవ్ యూ. 290 00:15:32,058 --> 00:15:34,644 కలవడం సంతోషం. నిజంగా. 291 00:15:36,270 --> 00:15:38,189 మీ ఇద్దరికీ ఉత్తమం దక్కాలి. 292 00:15:38,272 --> 00:15:39,148 నేనూ. ధన్యవాదాలు. 293 00:15:41,609 --> 00:15:43,319 వెళ్లొస్తాం. 294 00:15:46,864 --> 00:15:49,992 నీకు, డేవిడ్‌కు మధ్య బంధాన్ని ముగించినందుకు క్షమాపణ చెప్పాలి. 295 00:15:50,076 --> 00:15:50,910 హానా మరియు సబెల్లా 296 00:15:50,993 --> 00:15:52,078 నిజంగా ప్రయత్నించా. 297 00:15:53,413 --> 00:15:54,580 అది బాధాకరం, 298 00:15:54,664 --> 00:15:57,833 కానీ ఈ ప్రయోగం నన్ను భారీగా మార్చిందని అనిపిస్తోంది, 299 00:15:57,917 --> 00:16:01,003 ఎందుకంటే నాకెలా ఉందంటే, మనకు ఆ వ్యక్తి దొరికినప్పుడు, 300 00:16:01,087 --> 00:16:02,880 మన సమయం, బంధం ఇవ్వగలిగినప్పుడు 301 00:16:02,964 --> 00:16:04,924 అప్పుడు విడిపోవడం చాలా తేలిక. 302 00:16:09,387 --> 00:16:13,182 ఇంతకు ముందు కవల సమాచారంలో ఏరన్, బ్రిట్నీలను చూసినప్పుడు, 303 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 అది తన సోదరుడి నిర్ణయం అని డేవిడ్ సందేహించి తీరాలి. 304 00:16:16,227 --> 00:16:19,397 బ్రిట్నీ, నాతో కలిసి నువ్వు ఈ ప్రయాణం కొనసాగిస్తావా? 305 00:16:19,480 --> 00:16:20,565 నాకది ఇష్టమే. 306 00:16:22,734 --> 00:16:24,152 -లవ్ యూ. -లవ్ యూ టూ. 307 00:16:26,988 --> 00:16:30,366 నేను చాలా తికమకపడ్డాను. అది అసలు... వచ్చి కూర్చో. 308 00:16:30,450 --> 00:16:34,287 అతను బాధపడ్డాడంటావా? పూర్తిగా? 309 00:16:34,370 --> 00:16:35,288 బ్రిట్నీ మరియు ఏరన్ 310 00:16:35,371 --> 00:16:37,206 నేనది తెలుసుకోవాలి. 311 00:16:37,290 --> 00:16:39,500 అది నాకు నిజంగా కఠిన నిర్ణయం, 312 00:16:39,583 --> 00:16:42,545 బ్రిట్నీని ఎంచుకున్నందుకు సంతోషంగా ఉన్నాను, కచ్చితంగా. 313 00:16:42,628 --> 00:16:45,089 -అంతా ఏదో కారణంగా జరుగుతాయి. -నువ్వుండడం సంతోషం. 314 00:16:45,173 --> 00:16:48,050 ధన్యవాదాలు. ఇక్కడుండడం సంతోషం. ఎంచుకోవడం సంతోషం. 315 00:16:48,134 --> 00:16:51,763 అది ముగిసిపోయి, నువ్వు నాతో ఉండడంతో ఈ నిర్ణయం మెరుగ్గా ఉంది. 316 00:16:53,514 --> 00:16:56,142 డేవిడ్ దృఢంగా ఉండాలి. 317 00:16:56,225 --> 00:16:57,977 -అవును. -ఇతర బంధాలు చేసుకోవాలి. 318 00:16:58,728 --> 00:17:01,063 ఇక, విట్నీ, మనం కొంచెం మాట్లాడుకుందాం. 319 00:17:01,147 --> 00:17:03,941 ఈ ఎలిమినేషన్ కచ్చితంగా నాలో అన్నిటికీ మార్చింది. 320 00:17:04,025 --> 00:17:07,236 హానా వెళ్లిపోయింది. అది మంచిది కాదు, కానీ చెస్ బాగా ఆడతాను. 321 00:17:07,320 --> 00:17:08,862 ఐదు ఎత్తుల ముందు నా ఆలోచన. 322 00:17:08,946 --> 00:17:10,031 కొత్త కుర్రాడు వచ్చాక 323 00:17:10,113 --> 00:17:12,533 ఎవరో ఒకరు ఇంటికి వెళ్లాల్సి ఉంటుంది. 324 00:17:12,617 --> 00:17:15,328 నిజంగా, నాతో మాట్లాడడం నీకు ఇష్టమేనా? 325 00:17:15,410 --> 00:17:17,580 నీతో మాట్లాడడం ఆసక్తికరమే. 326 00:17:17,662 --> 00:17:21,250 నా సోదరి బాగానే ఉందని తెలిశాక నాలో విశ్వాసం మళ్లీ పోగయింది. 327 00:17:21,333 --> 00:17:23,669 "నా మొదటి, రెండవ, మూడవ," తో వచ్చావు. 328 00:17:23,753 --> 00:17:25,213 ఇప్పుడది ఎలా ఉంది? 329 00:17:25,295 --> 00:17:28,466 ఇప్పుడు, అది నువ్వే. 330 00:17:28,549 --> 00:17:29,717 ఓ సరదా ప్రశ్న. 331 00:17:29,801 --> 00:17:33,471 నీ సోదరి నా సోదరుడిని ముద్దాడడం చూశాక, నన్ను ముద్దాడతావా? 332 00:17:33,554 --> 00:17:34,931 ఇంకా ముద్దు పెట్టలేదా? 333 00:17:35,014 --> 00:17:36,474 -లేదు. -నీకు కావాలా? 334 00:17:36,557 --> 00:17:37,683 తప్పకుండా. 335 00:17:44,357 --> 00:17:46,359 -లేదు, నాకు మరొకటి... -మరీ వేగం వద్దు. 336 00:17:46,442 --> 00:17:48,027 నాకు మరొకటి కావాలి. లేదు. 337 00:18:00,832 --> 00:18:02,708 నీ మరుసటి ప్రణాళిక ఏంటో? 338 00:18:02,792 --> 00:18:04,752 ప్రస్తుతం అంత దూరం ఆలోచించలేదు. 339 00:18:04,836 --> 00:18:07,713 సహజంగా ప్రణాళికతో చేస్తాను. ఏ ప్రణాళికలు లేవు. 340 00:18:07,797 --> 00:18:10,550 నిన్ను విట్నీతో చూసుకోలేవా, ఎప్పటికీ? 341 00:18:10,633 --> 00:18:11,467 చాలా త్వరితం. 342 00:18:11,551 --> 00:18:14,178 ఎవరితోనైనా సమయం గడిపితే, వాళ్లు వెళ్లిపోవడం. 343 00:18:14,262 --> 00:18:17,473 నేను ఏం చేయాలి, ఎవరితో అయినా శూన్యాన్ని పూరించాలా? 344 00:18:17,557 --> 00:18:18,975 పూరించే అవసరంలేదు. 345 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 హానాపై భావనల వేగం ఆలోచించు. 346 00:18:21,143 --> 00:18:22,228 చాలా త్వరితం, కదా? 347 00:18:22,311 --> 00:18:24,897 కచ్చితంగా. విట్నీతో ఏం తేడా ఉంటుందని? 348 00:18:26,566 --> 00:18:27,483 నాకు తెలియదు. 349 00:18:27,567 --> 00:18:30,194 -అయితే ఆమెను ముద్దాడు. -అరె, ఇప్పుడే ముద్దాడాను. 350 00:18:30,278 --> 00:18:33,281 -విట్నీని ముద్దాడావా? -అవును. 351 00:18:34,115 --> 00:18:36,075 ఏయ్, అసలు నీకు ఏమయింంది? 352 00:18:39,412 --> 00:18:40,746 ఓరి దేవుడా. 353 00:18:49,547 --> 00:18:51,632 గార్డెన్ హౌస్ విస్టా హౌస్ 354 00:18:51,716 --> 00:18:53,885 జోయి బెయిలీ 355 00:18:53,968 --> 00:18:56,220 లూక్ సేథ్ 356 00:18:56,304 --> 00:18:58,306 గాబీ మ్యాడీ 357 00:18:58,389 --> 00:18:59,932 మిక్కీ జాయర్ 358 00:19:00,016 --> 00:19:02,018 శుభోదయం. 359 00:19:02,101 --> 00:19:03,019 నిక్కీ బెల్లా 360 00:19:03,102 --> 00:19:04,770 -హలో. శుభోదయం. -హలో. 361 00:19:04,854 --> 00:19:06,439 -అందరూ సిద్ధమా? -నువ్వు అమోఘం. 362 00:19:06,522 --> 00:19:07,773 అబ్బో. 363 00:19:07,857 --> 00:19:08,941 విస్టా హౌస్ 364 00:19:10,735 --> 00:19:11,611 బ్రీ బెల్లా 365 00:19:11,694 --> 00:19:13,905 ఇక్కడ వాసన బాగుంది. 366 00:19:13,988 --> 00:19:16,824 ఓరి దేవుడా. నువ్వు దుర్వార్తలే తెస్తావు. 367 00:19:16,908 --> 00:19:17,909 జాయర్‌, 26 ఫిలడెల్ఫియా, పెన్సిల్వేనియా 368 00:19:17,992 --> 00:19:20,912 ఓరి దేవుడా, నేను నల్ల మేఘంతో వస్తే, 369 00:19:20,995 --> 00:19:23,247 -అందరూ భయపడతారని. -అవును, అంతే. 370 00:19:23,331 --> 00:19:25,666 లేదు. అది కొంచెం మార్చబోతున్నాను. 371 00:19:25,750 --> 00:19:28,336 -దయచేసి. -అది నువ్వే చేశావా? 372 00:19:28,419 --> 00:19:29,629 నేనే చేశాను. 373 00:19:29,712 --> 00:19:32,673 -నిన్ను చూసుకో. అబ్బాయిలు, గమనించండి. -ఏమిటది? ఏంటి? 374 00:19:32,757 --> 00:19:34,258 హేయ్. హలో. ఏంటి? 375 00:19:34,342 --> 00:19:36,636 అతను గుడ్లు చేశాడు, నేను టోస్ట్‌ చేశానంతే. 376 00:19:36,719 --> 00:19:37,720 విట్నీ, 26 అట్లాంటా, జార్జియా 377 00:19:38,137 --> 00:19:40,222 ఒకటి తెలుసా, కొన్నిసార్లు టోస్ట్ కష్టం. 378 00:19:40,306 --> 00:19:42,183 కచ్చితంగా. కచ్చితంగా. 379 00:19:42,266 --> 00:19:45,019 నేను మీ మాటలు వినాలి. మీ మనసు ఎలా ఉంది? 380 00:19:45,102 --> 00:19:48,439 హానా ఇంటికి వెళ్లడం చూసి మీకు ఎలాంటి భావన కలిగింది? 381 00:19:48,522 --> 00:19:50,483 -అది అంతా నిజంలా చేసింది. -అవును. 382 00:19:50,566 --> 00:19:54,278 గత రాత్రి నుండి నేను గమనించిన విషయం ఏమిటంటే అది మా నియంత్రణలో లేదు. 383 00:19:54,362 --> 00:19:57,490 కవల ఉండడంతో మన అందరి కథ అదే. 384 00:19:57,573 --> 00:20:01,243 మన జీవితంలో వాళ్ల నిర్ణయాల ప్రభావం మనం ఊహించలేము, కదా? 385 00:20:01,327 --> 00:20:04,497 అందుకే మిమ్మల్ని విడగొట్టాం, అలా మనం సొంతగా చేయాలని. 386 00:20:04,580 --> 00:20:06,123 కానీ మనకు కవలలు ఉన్నారు, 387 00:20:06,207 --> 00:20:09,210 అయినా మన జీవితంలో, నిర్ణయాలలో వాళ్లు భాగం అవుతారు. 388 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 విస్టా హౌస్ 389 00:20:10,211 --> 00:20:11,087 గార్డెన్ హౌస్ 390 00:20:11,170 --> 00:20:12,964 ఇక, ఏరన్, నీకు ఎలా ఉంది? 391 00:20:13,047 --> 00:20:15,049 నేను సరిగా నిద్రపోలేదు. బాధగా ఉంది. 392 00:20:15,132 --> 00:20:18,344 నా సోదరుడి గురించి చాలా చెడు కలలు వచ్చాయి. 393 00:20:18,427 --> 00:20:21,764 మనలో చాలామంది కవలల కోసం నిర్ణయాలు తీసుకుంటారు, మనం చేసిందదే, 394 00:20:21,847 --> 00:20:24,308 నీ కోసం ఒకసారైనా ఆలోచించావని అనిపించింది, 395 00:20:24,392 --> 00:20:26,227 ప్రేమ కోసం, బాగుండడం కోసం. 396 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 -అవును. -మనం అలాంటి పనులు చేయాలి. 397 00:20:28,396 --> 00:20:31,607 హా, అంటే, చివరకు, అది తప్పనిసరి జవాబు. 398 00:20:31,691 --> 00:20:33,109 కానీ నా సోదరుడు ఇందులో భాగం. 399 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 కానీ అతనితో మాట్లాడలేదు. తన మనసు నీకు తెలియదు. 400 00:20:36,112 --> 00:20:38,030 తెలుసు, కానీ అందుకే ఇది ఇంకా బాధ. 401 00:20:38,114 --> 00:20:41,283 అభివృద్ధిని కనుగొనాలంటే, అసౌకర్యాన్ని పొందాలి, అవునా? 402 00:20:41,367 --> 00:20:44,412 -అవును. -కచ్చితంగా ఓ కారణంగానే వచ్చాను. 403 00:20:45,204 --> 00:20:47,748 ఇవాళ డేట్ డే కాబోతోంది. 404 00:20:47,832 --> 00:20:50,918 ఇంకా ఇది బీచ్ డే కాబోతోంది. 405 00:20:53,587 --> 00:20:58,676 నిజంగా స్పెషల్ డేట్ గడపని ఓ కవల జంట ఉంది. 406 00:20:58,759 --> 00:21:00,845 అందుకే ఈ డేట్ పొందే కవలలు ఎవరంటే... 407 00:21:02,930 --> 00:21:04,807 కేమరాన్ ఇంకా కేరా. 408 00:21:04,890 --> 00:21:07,727 కేమరాన్, 24 మోడల్ 409 00:21:07,810 --> 00:21:10,896 కచ్చితంగా ఈ కుర్రాళ్లలో ఒకరిని మీరు ఎంచుకోవాలి. 410 00:21:10,980 --> 00:21:13,899 -నాకు తెలుసుగా. -సరే, నీ డేట్‌కు ఎవరిని తీసుకెళతావు? 411 00:21:13,983 --> 00:21:15,109 మాథ్యూ. 412 00:21:17,403 --> 00:21:18,863 నేను పడిపోయాను. 413 00:21:18,946 --> 00:21:21,449 ఈ రోజు కోసం నాలో ఉత్సాహం. కొంచెం కంగారు 414 00:21:21,532 --> 00:21:25,327 ఎందుకంటే నా భావనలను బయటపెట్టాలని నాకు తెలిశాక, 415 00:21:25,411 --> 00:21:27,705 కంగారు పడతాను, అందుకే నా జుట్టు తాకుతున్నా. 416 00:21:27,788 --> 00:21:28,998 అలా చేయడం ఆపాలి. 417 00:21:29,081 --> 00:21:31,208 -కేరా ఎవరిని ఎంచుకుంటుందంటావు? -అవును. 418 00:21:31,292 --> 00:21:34,837 -సేథ్ లేదా ఆండ్రూ అంటాను. -సేథ్‌ను ఎంచుకోవాలని నా ఆశ. 419 00:21:35,963 --> 00:21:38,424 కేరా, ఎవరిని డేట్‌కు తీసుకెళతావో నీకు తెలుసా? 420 00:21:38,507 --> 00:21:39,800 ఆండ్రూ విస్టా హౌస్ 421 00:21:39,884 --> 00:21:42,136 నేను మి. సేథ్‌ను ఎంచుకుంటాను. 422 00:21:45,473 --> 00:21:46,807 నాకు ఉత్సాహంగా ఉంది. 423 00:21:47,767 --> 00:21:51,228 మా తొలిచూపుల్లో చూసుకున్నాక కేరా వైపు బాగా ఆకర్షితుడిని అయ్యాను, 424 00:21:51,312 --> 00:21:52,730 అందుకే ఇది సరదాగా ఉంటుంది, 425 00:21:52,813 --> 00:21:55,983 కానీ ఆ బంధం పొందడంలో నిజంగా అవకాశం రాలేదు, 426 00:21:56,067 --> 00:21:59,111 నాకు వీలుగా ఆ బీచ్ ఏర్పాటును నేను వాడుకుంటాను, 427 00:21:59,195 --> 00:22:02,782 ఇంకా కచ్చితంగా కేరాతో ప్రణయాత్మక మెరుపు రూపొందించే యత్నం చేస్తాను. 428 00:22:02,865 --> 00:22:04,658 అబ్బా, నేను తయారవ్వాలి. 429 00:22:09,080 --> 00:22:11,707 డేట్‌కు వెళుతున్నావు. నీకు ఎలా ఉంది? 430 00:22:11,791 --> 00:22:12,792 కంగారుగా ఉంది. 431 00:22:12,875 --> 00:22:14,210 కంగారుగా ఉందా? 432 00:22:14,960 --> 00:22:17,421 ఆండ్రూకు, మొదటగా, ఆకర్షితురాలిని అయ్యాను. 433 00:22:17,505 --> 00:22:18,589 1వ రోజు 434 00:22:18,672 --> 00:22:23,260 కానీ సేథ్‌తో మాట్లాడాక, తను చాలా మంచివాడని అనిపించింది. ప్రశాంతమైనవాడు. 435 00:22:23,344 --> 00:22:25,387 మా మధ్య మంచి పునాది, మంచి స్నేహం ఉన్నాయి. 436 00:22:25,471 --> 00:22:29,308 బహుశా ప్రణయాత్మక బంధం కూడా ఉండి ఉండవచ్చు. 437 00:22:29,391 --> 00:22:32,520 కానీ అతని గురించి మరింత ఎక్కవగా తెలియాలి. చూద్దాం. 438 00:22:32,603 --> 00:22:35,231 -కానీ నాకు భయంగా ఉంది. -లేదు, భయపడకు. 439 00:22:35,314 --> 00:22:38,400 ఇది చాలా సరదాగా ఉంటుంది. మాకు ఎంతటి అసూయో తెలుసుకో. 440 00:22:38,484 --> 00:22:39,693 అవును. 441 00:22:47,243 --> 00:22:48,619 అది చాలా అందంగా ఉంది! 442 00:22:48,702 --> 00:22:49,703 సేథ్ మరియు కేరా విస్టా హౌస్ 443 00:22:49,995 --> 00:22:51,122 మాథ్యూ మరియు కేమరాన్ గార్డెన్ హౌస్ 444 00:22:52,039 --> 00:22:53,874 -నా శరీరం తాకడం నచ్చిందా? -బాగుంది. 445 00:22:54,500 --> 00:22:55,668 ఆ లోపలకు వెళదాం. 446 00:23:00,131 --> 00:23:01,715 -లోపలకు వెళదామా? -అవును. 447 00:23:11,559 --> 00:23:13,894 -ఇది చాలా బాగుంది. -అందంగా ఉంది. అబ్బో. 448 00:23:13,978 --> 00:23:18,399 కేమరాన్‌కు, నాకు మధ్య కష్టమైన భావనలు. ఆమెను లోతుగా చూడగలగాలి. 449 00:23:18,482 --> 00:23:21,902 ఆ గోడలను బద్దలకొట్టేందుకు ఇది నాకు అవకాశం. 450 00:23:22,153 --> 00:23:24,530 అలా చేస్తుంటే ఆమె సౌకర్యంగా భావించాలి. 451 00:23:24,613 --> 00:23:26,699 నిన్ను ప్రణయ కుర్రాడిగా అనుకుంటావా? 452 00:23:26,782 --> 00:23:27,658 మాథ్యూ మరియు కేమరాన్ డేటింగ్ 453 00:23:27,741 --> 00:23:29,952 అవును, అనుకుంటాను. నేనయినా ఇలాగే చేస్తాను. 454 00:23:30,035 --> 00:23:31,120 -నిజంగా? -అవును. 455 00:23:31,203 --> 00:23:32,496 నాకది నచ్చింది. 456 00:23:32,580 --> 00:23:34,832 ఎవరికి ఎక్కువ బంధాలు, నీకా లేదా ఆండ్రూకా? 457 00:23:34,915 --> 00:23:35,833 -ఆండ్రూకు. -నిజంగా? 458 00:23:35,916 --> 00:23:38,502 మీ సోదరుడిని కలిసి, నీ గురించి ప్రశ్నలు అడగాలి. 459 00:23:38,586 --> 00:23:40,462 కేరాతో మాట్లాడితే, సోది చెప్పాక 460 00:23:40,546 --> 00:23:42,590 "చాలా తెలుసుకున్నా," అని అనుకుంటావు. 461 00:23:42,673 --> 00:23:44,633 -నేను భయపడాలా? -నాకు పిచ్చి అంటుంది. 462 00:23:44,717 --> 00:23:47,511 తనకు పిచ్చి అంటాను, కానీ అనను. పిచ్చి అంటే సరదాగా, 463 00:23:47,595 --> 00:23:51,098 ఏదో మానసిక రోగిలా కాదు. ఎందుకంటే, నేనలా కాదు, మంచిదాన్ని. 464 00:23:51,182 --> 00:23:53,392 -మానసిక రోగి అలా చెబుతారు. -లేదు. 465 00:23:53,809 --> 00:23:55,895 నేను, కేరా మా గురించి సోది మాట్లాడతాం. 466 00:23:55,978 --> 00:23:58,564 కానీ ఆమె ఉత్తమ బంధాలలో ఏమీ లేదు, 467 00:23:58,647 --> 00:24:00,900 కేరా కంటే మంచివారిని ఎంచుకుంటాననుకుంటాను. 468 00:24:00,983 --> 00:24:03,402 -స్పష్టంగా. -హా. ఒప్పుకుంటాను. 469 00:24:03,485 --> 00:24:04,612 మీ అమ్మానాన్నలు? 470 00:24:04,695 --> 00:24:07,364 మా నాన్న పరికరాలు అమ్ముతాడు, 471 00:24:07,448 --> 00:24:10,743 మా అమ్మ వైపు కుటుంబానికి రికార్డు కంపెనీ ఉంది. 472 00:24:10,826 --> 00:24:14,747 2020లో చనిపోయే వరకూ ఆమె అక్కడే పని చేసేది. 473 00:24:14,830 --> 00:24:16,916 -మీ అమ్మ 2020లో చనిపోయిందా? -అవును. 474 00:24:16,999 --> 00:24:18,500 అది వినడం బాధగా ఉంది. 475 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 తన జీవితమంతా మద్యం తాగేది. 476 00:24:21,045 --> 00:24:23,964 చివరకు, నేను కాలేజీకి వెళ్లాక అది మరీ ఎక్కువైంది. 477 00:24:24,048 --> 00:24:26,550 -అబ్బా. -ఆమె నిజంగా కష్టపడేది. 478 00:24:26,634 --> 00:24:29,386 అది ఇంకా, ఇంకా దారుణం అయ్యేది. 479 00:24:30,262 --> 00:24:32,640 ఆమె పోవడం సంతోషం అనను, కానీ ఊరట చెందాను, 480 00:24:32,723 --> 00:24:35,809 ఇప్పుడు నాకు కావాలనుకునే జీవితాన్ని ఆమె ఏర్పాటు చేస్తుంది. 481 00:24:38,229 --> 00:24:39,355 నేను ఏడిచేస్తాను. 482 00:24:42,608 --> 00:24:44,443 ఆమె నుంచి ఏం నేర్చుకున్నావు? 483 00:24:44,526 --> 00:24:46,528 అన్నీ. ఇవాళ నన్నిలా చేసింది తనే. 484 00:24:46,612 --> 00:24:48,864 ఆమె మంచి మనిషి, 485 00:24:48,948 --> 00:24:51,116 తన చుట్టూ అందరినీ సంతోషంగా ఉంచేది. 486 00:24:51,200 --> 00:24:54,119 నా చుట్టూ జనాలకు అలా కావాలని అనుకుంటాను. 487 00:24:54,203 --> 00:24:57,915 నా చుట్టూ ఉన్నప్పుడూ అందరూ బాగుండాలి. అంటే, తెలియదు. 488 00:24:57,998 --> 00:24:59,708 అది గౌరవిస్తాను. చాలా. 489 00:25:00,751 --> 00:25:04,171 ఆమె నాకు అలా వెల్లడి కావడం నిజంగా నాకు నచ్చింది. 490 00:25:04,255 --> 00:25:07,424 అది ఆమెకు ఎంత కష్టమైనా, అదే తనను గట్టి మనిషిని చేసుంటుంది. 491 00:25:07,508 --> 00:25:12,054 ఆమె పట్ల గర్వంగా ఉంది, ఆ భావన దూరం కాలేదు. 492 00:25:12,137 --> 00:25:13,138 మాథ్యూ గార్డెన్ హౌస్ 493 00:25:13,305 --> 00:25:15,933 -మీ అమ్మానాన్నలు కలిసుంటారా? -హా, సంతోషంగా. 494 00:25:16,016 --> 00:25:17,101 -సంతోషంగానా? -అవును. 495 00:25:17,184 --> 00:25:19,603 -నాకది నచ్చింది. పెళ్లాడాలని ఉందా? -అవును. 496 00:25:19,687 --> 00:25:22,439 -పెళ్లవ్వాలి, పిల్లలను కనాలి. -ఎందరు పిల్లలు? 497 00:25:22,523 --> 00:25:23,607 అది మంచి ప్రశ్న. 498 00:25:23,691 --> 00:25:25,484 నాకు రెండు లింగాలు కావాలి, 499 00:25:25,567 --> 00:25:26,819 ఎక్కువ అబ్బాయిలు కావాలి. 500 00:25:26,902 --> 00:25:29,446 -లంగాలా? -కాదు, రెండు లింగాలు? 501 00:25:29,530 --> 00:25:31,407 -లంగాలు. -లింగాలు. 502 00:25:31,490 --> 00:25:34,034 లింగాలు. మీ యాసలో అలా అంటారన్నమాట. 503 00:25:34,118 --> 00:25:35,786 మాట భలే మార్చావు. 504 00:25:43,168 --> 00:25:45,838 -నాతో డేట్‌కు వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. -సరే. 505 00:25:45,921 --> 00:25:48,215 -నన్ను ఎంచుకోవడంపై ధన్యవాదాలు. -ఎప్పుడైనా. 506 00:25:48,299 --> 00:25:49,842 ఇంకెవరిని ఎంచుకుంటాను? 507 00:25:52,970 --> 00:25:53,971 గార్డెన్ హౌస్ 508 00:25:54,054 --> 00:25:55,097 విస్టా హౌస్ 509 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 నీ కుటుంబం గురించి చెప్పు, మీరు ఎలా ఉంటారు? 510 00:25:57,933 --> 00:26:00,269 నాకు తమ్ముడు ఉన్నాడు. నాన్నతో ఇంటిలో ఉంటాడు. 511 00:26:00,352 --> 00:26:02,396 మా నాన్నంటే ఇష్టం. మాది మంచి అనుబంధం. 512 00:26:02,479 --> 00:26:05,858 కొన్నిసార్లు, వీలయితే నా స్నేహితులకంటే ఆయనతోనే మద్యం కొంటాను. 513 00:26:05,941 --> 00:26:06,817 కేరా మరియు సేథ్ విస్టా హౌస్ 514 00:26:06,900 --> 00:26:09,278 -అది నచ్చింది. -మా అమ్మ రెండేళ్ల క్రితం పోయింది. 515 00:26:09,361 --> 00:26:10,654 అది కష్టం. 516 00:26:10,738 --> 00:26:14,199 అమె ఎలాంటిదో ఇకపై ఎవరికీ ఎప్పటికీ తెలియకపోవడమే కష్టమైన విషయం. 517 00:26:14,283 --> 00:26:17,202 నా మరుసటి ప్రియుడికి తెలియదు, నా పిల్లలకు తెలియదు. 518 00:26:17,286 --> 00:26:20,622 అందుకే, మరీ తరచుగా ఆలోచించకుండా ఉండాలని చూస్తాను, కానీ... 519 00:26:25,753 --> 00:26:29,131 -ఏడవాలని అనుకోలేదు, కానీ... -పర్వాలేదు. 520 00:26:33,052 --> 00:26:35,804 ఆలోచించడం, బాధపడడం మంచి విషయమే. 521 00:26:37,723 --> 00:26:40,809 నీ భావన నాకు అర్థమైంది. నాకు మా అమ్మతో గత కొన్నేళ్లుగా 522 00:26:40,893 --> 00:26:43,145 -మంచి అనుబంధం లేదు... -నిజంగా? 523 00:26:43,228 --> 00:26:46,398 అవును, అది బహుశా మీ అమ్మ కొంచెం మద్యం, అలాంటి వాటికి 524 00:26:46,482 --> 00:26:48,317 బానిస కావడం వలనేమో. 525 00:26:48,400 --> 00:26:50,986 -ఆమెను తరచుగా కలుస్తావా, అంటే... -లేదు. 526 00:26:51,070 --> 00:26:54,531 అది వినడం బాధగా ఉంది. కుటుంబ విషయాలు కఠినం, 527 00:26:54,615 --> 00:26:57,451 ఎందుకంటే వాళ్లకు చాలా కోరుకుంటావు, 528 00:26:57,534 --> 00:27:00,871 కానీ వాళ్ల కోసం ఏం చేయలేవు, తమ కోసం తాము చేసుకుంటే మినహా. 529 00:27:00,954 --> 00:27:03,123 దాని గురించి మాట్లాడేందుకు సిద్ధమని అనుకోను. 530 00:27:03,207 --> 00:27:06,251 -కానీ అది తేలిక చేశావు... అవును. -ధన్యవాదాలు. 531 00:27:06,335 --> 00:27:08,837 నీకు ఏది అవసరమైనా సరే నేను ఉన్నాను. 532 00:27:10,255 --> 00:27:13,133 నీతో చాలా సౌకర్యం, నాకు మంచి భావన కలిగించావు. 533 00:27:13,217 --> 00:27:15,511 మన సంభాషణలు వెళుతున్న తీరు నాకు నచ్చింది. 534 00:27:15,594 --> 00:27:18,013 నీతో గడపడం బాగుంది. నీతో మాట్లాడడం బాగుంది, 535 00:27:18,097 --> 00:27:20,557 కానీ నీతో ఏదైనా చేయాలని నేను అనుకోవడం లేదు. 536 00:27:20,641 --> 00:27:23,560 నా మనసేం చెబుతోందంటే, "దేవుడా, వద్దు, ఇదే ఆరంభం," అని. 537 00:27:23,644 --> 00:27:26,146 ఎందుకంటే వెళతాను. చాలా చేస్తాను. అందుకే నాకు... 538 00:27:26,230 --> 00:27:29,525 నాకు దూకేయాలని లేదు, తర్వాత వెనక్కు తిరిగి అనాలి, 539 00:27:29,608 --> 00:27:30,609 "వద్దు, ఏమనుకోకు." 540 00:27:30,692 --> 00:27:32,236 నేనది ఖాయం చేసుకోవాలి. 541 00:27:32,319 --> 00:27:36,240 నిన్ను వెనక్కు లాగే అంశాలు ఉన్నాయని నువ్వు అనుకుంటున్నావా? 542 00:27:36,323 --> 00:27:38,492 ఇప్పుడే రక్షణ పెంచుకున్నానని అంతే, 543 00:27:38,575 --> 00:27:42,413 నా భావనలు తెలియజేయడం నాకు అస్సలు రాదని చెప్పాలి. 544 00:27:42,496 --> 00:27:46,667 నేను కొంచెం తికమక పడ్డాను ఎందుకంటే ఒక నిమిషం బాగుంటుంది, 545 00:27:46,750 --> 00:27:49,586 కొన్ని నిమిషాల తర్వాత, మొత్తం తేడాగా ఉంటుంది, 546 00:27:49,670 --> 00:27:51,588 అంటే, ఎలా భావించాలో తెలియలేదు. 547 00:27:51,672 --> 00:27:52,673 సేథ్ విస్టా హౌస్ 548 00:27:53,298 --> 00:27:55,467 అది వెనకడుగులా అనిపించింది, 549 00:27:55,551 --> 00:27:59,179 నేను నిరుత్సాహపడేలా చేసిందని అనాలి. 550 00:27:59,763 --> 00:28:02,433 చీర్స్ చెబుదాం, టోస్ట్ చెప్పు. 551 00:28:02,516 --> 00:28:04,393 నేను టోస్ట్ చెప్పాలా? 552 00:28:04,476 --> 00:28:06,603 కేరా మరియు సేథ్ విస్టా హౌస్ 553 00:28:06,687 --> 00:28:09,481 నిజంగా నాకు ఏం చెప్పాలో తెలియలేదు. 554 00:28:11,316 --> 00:28:13,986 ఏకరూప కవలలు కేరా, కేమరాన్‌ల బీచ్ డేట్‌లు 555 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 ఏకరూపతతో ఉండకపోవచ్చు. 556 00:28:22,411 --> 00:28:23,954 ఇక గార్డెన్ హౌస్‌లో... 557 00:28:24,037 --> 00:28:25,664 నా దగ్గర ఓ రహస్యం ఉంది. 558 00:28:26,290 --> 00:28:27,207 బ్రిట్నీ, 26 అట్లాంటా, జార్జియా 559 00:28:27,291 --> 00:28:28,625 మీరు ఏమీ చెప్పకూడదు. 560 00:28:28,709 --> 00:28:29,918 -ఏరన్ గురించా? -అవును. 561 00:28:30,002 --> 00:28:30,836 -ఏంటి? -సరే. 562 00:28:30,919 --> 00:28:34,756 ఈరాత్రికి కవల సాన్నిహిత్య గదిని వాడుకునే ప్రణాళిక బ్రిట్నీకి ఉంది, 563 00:28:34,840 --> 00:28:39,052 వసతి గదులు కాకుండా జంటలు ఎక్కువగా ఒంటరి సమయం గడిపే విడి గదులు అవి. 564 00:28:40,179 --> 00:28:44,099 ఈరాత్రికి కవల సాన్నిహిత్య గదికి వెళతాను. 565 00:28:44,183 --> 00:28:47,102 ఏరన్‌తో కలిసి కవల సాన్నిహిత్య గదికి వెళ్లాలని ఉంది. 566 00:28:47,186 --> 00:28:51,982 ప్రాథమికంగా ఇది మాకు ఏకాంత సమయం ఇచ్చే అవకాశం ఉంటుందని నా ఆలోచన. 567 00:28:52,065 --> 00:28:54,318 మొదట్లో అతను దూకుడుగా ఉన్నాడు, 568 00:28:54,401 --> 00:28:56,862 నన్ను అగ్ర ఎంపిక చేయడంలో అతనిపై నమ్మకంగా ఉంది, 569 00:28:56,945 --> 00:29:00,491 నాకు అతను కావాలని నాకు తెలుసు, అందుకే అతన్ని ఆశ్చర్యపరచాలి. 570 00:29:00,574 --> 00:29:02,117 -అతనికి తెలియదా? -తనకు తెలియదు. 571 00:29:02,201 --> 00:29:04,495 -సరే, ఇది అలా కాదు... -ఇది ఆశ్చర్యం. 572 00:29:04,578 --> 00:29:05,954 -ఇది ఆశ్చర్యం. -అవును. 573 00:29:06,038 --> 00:29:07,206 యో, ఇప్పుడే వస్తా. 574 00:29:07,289 --> 00:29:08,957 మిక్కీ, 26 బాక్సింగ్ కోచ్ 575 00:29:15,589 --> 00:29:17,966 గార్డెన్ హౌస్ 576 00:29:18,050 --> 00:29:20,219 మీ కుర్రాళ్లంతా బాగా శుభ్రం చేస్తారు. 577 00:29:20,802 --> 00:29:23,722 -హే, అమ్మాయిలు! -హాయ్! హేయ్! 578 00:29:24,056 --> 00:29:25,974 మాథ్యూ మరియు కేమరాన్ 579 00:29:26,058 --> 00:29:29,019 -మీరు రోజంతా వెళ్లారు. -తెలుసు, ఇది చిన్న బీచ్ రోజు. 580 00:29:29,102 --> 00:29:31,313 -మీ లోటు తెలిసింది. -వాతావరణం, బీచ్ బాగుంది. 581 00:29:31,396 --> 00:29:33,232 -అలాగే. -హా, మాలిబు వెళ్లాం. 582 00:29:33,315 --> 00:29:35,108 అందమైన కబానా బీచ్, 583 00:29:35,192 --> 00:29:38,612 -ఇంకా దిండ్లు, పడుకునే చోటు. అవును. -దిండ్లతో. అవును! బాగుంది. 584 00:29:38,695 --> 00:29:40,572 ప్రశ్న. ఎన్నిసార్లు ముద్దాడారు? 585 00:29:40,656 --> 00:29:41,823 -మేము... -కొన్నిసార్లు. 586 00:29:41,907 --> 00:29:42,783 చెప్పానుగా. 587 00:29:44,368 --> 00:29:46,954 పెట్టకుండా ఎలా? ఆమెను చూడు. 588 00:29:47,037 --> 00:29:48,997 మాథ్యూ, కేమరాన్‌ల బీచ్ డేట్ 589 00:29:49,081 --> 00:29:51,291 వాళ్ల బంధాన్ని పటిష్టం చేసినట్లుంది. 590 00:29:51,583 --> 00:29:52,417 విస్టా హౌస్ 591 00:29:52,501 --> 00:29:54,294 మాకు అన్ని వివరాలు చెప్పు. 592 00:29:54,378 --> 00:29:57,089 సేథ్‌తో తన డేట్ గురించి విస్టా హౌస్ మహిళలకు 593 00:29:57,172 --> 00:29:58,549 కేరా ఏం చెబుతుందో చూద్దాం. 594 00:29:58,632 --> 00:30:01,593 తను మంచి కుర్రాడు, అతనితో అక్కడకు వెళ్లాల్సింది. 595 00:30:01,677 --> 00:30:04,888 అదేంటంటే, ఆ మెరుపు లేదు, అది అంతగా రగిలించలేదు, నా ఆలోచనలో, 596 00:30:04,972 --> 00:30:06,056 అది ఉండాల్సింది. 597 00:30:06,139 --> 00:30:08,892 -అవును. -నా భుజాలపై ఆ భారం ఉండాలి, 598 00:30:08,976 --> 00:30:12,688 ఎందుకంటే దానిపై నాకు ఒత్తిడి, నా సోదరి గుర్తొచ్చింది, 599 00:30:12,771 --> 00:30:15,440 దానిపై కేమరాన్‌తో మాట్లాడాలి, కానీ మాట్లాడలేను. 600 00:30:15,524 --> 00:30:19,236 ఇంతగా తనను మిస్ అవుతానని నేను అనుకోలేదు. 601 00:30:19,319 --> 00:30:20,571 -అవును. -అది చాలా కష్టం. 602 00:30:20,654 --> 00:30:24,116 ఎంతో విచిత్రం ఎందుకంటే నా సోదరి గురించి ఏనాడూ ఏడవలేదు. 603 00:30:24,199 --> 00:30:25,033 కేరా విస్టా హౌస్ 604 00:30:25,158 --> 00:30:28,912 వేరే కాలేజీలకు వెళ్లాం. కచ్చితంగా కేమరాన్‌కు దూరంగా ఉండగలను. 605 00:30:28,996 --> 00:30:32,207 మాట్లాడుకోకుండా ఇంత కాలం ఉంటామని ఎన్నడూ ఆలోచించలేదు. 606 00:30:32,291 --> 00:30:33,875 అందుకే అది కష్టం... 607 00:30:33,959 --> 00:30:36,169 ఎవరి వెలితి అయినా తెలిస్తే గ్రహిస్తారు. 608 00:30:37,337 --> 00:30:40,507 ఆమె అయితే, "కేర్, నీకు అతని భావన లేకపోతే, చెప్పేయ్," అంటుంది. 609 00:30:40,591 --> 00:30:43,051 -చెప్పాలి, అది నీకు మంచి చేస్తుంది. -తెలుసు. 610 00:30:44,094 --> 00:30:47,806 నీ సోదరి ఇక్కడ లేదని నాకు తెలుసు, కానీ నీకోసం మేమంతా ఉన్నాం. 611 00:30:50,434 --> 00:30:52,686 -నిన్ను ఎక్కువగా బాధించుకోకు. -అవును. 612 00:30:52,769 --> 00:30:56,898 కానీ నేనేం చేయాలో నాకు తెలుసు, ఇంకా ఇది ఎంత కాలం ఉంటుందని నా భయం. 613 00:31:03,780 --> 00:31:04,740 అలాగే. 614 00:31:04,823 --> 00:31:08,368 -నిన్ను పిలవాలనుకున్నాను. ఎందుకంటే... -హా, లేదు, పిలవడం సంతోషం. 615 00:31:08,452 --> 00:31:12,664 మన డేట్, అన్నిటిపై నాకు తెలుసు. నీకది ఎలాగుంది? 616 00:31:12,748 --> 00:31:16,877 హా, అంటే, నా వరకు, మిశ్రమ సంకేతాలు పొందాను. 617 00:31:16,960 --> 00:31:18,045 సేథ్ మరియు కేరా 618 00:31:18,128 --> 00:31:21,590 కచ్చితంగా ఒప్పుకుంటాను, మిశ్రమ సంకేతాలను ఇచ్చాను. 619 00:31:21,673 --> 00:31:24,760 డేట్‌లో మనకు మంచి మెరుపు ఉంటుందని అనుకున్నాను, 620 00:31:24,843 --> 00:31:26,845 ఎందుకంటే నువ్వు చాలా మంచివాడివి. 621 00:31:26,928 --> 00:31:31,058 అందుకే బాగా ప్రయత్నిస్తున్నాను. నేను ప్రణయ స్థాయికి చేరాలి, 622 00:31:31,141 --> 00:31:33,560 కానీ అది జరగలేదు. అది బహుశా నా తలలో ఉంది. 623 00:31:33,644 --> 00:31:35,312 నిన్ను మిత్రుడిగా ఇష్టపడతాను. 624 00:31:35,395 --> 00:31:38,023 నీతో రావడం సౌకర్యంగా అనిపించేలా చేస్తావు. 625 00:31:38,106 --> 00:31:39,149 సరే. 626 00:31:41,860 --> 00:31:46,573 అదే వినాలని అనుకున్నాను, బాధించినా సరే. అందుకే తరువాతి దానికి వెళ్లాలి. 627 00:31:47,908 --> 00:31:51,662 అది నిజంగా నాకు మెరుగ్గా చేసింది, అందుకే బాగా అభినందిస్తాను. 628 00:31:51,745 --> 00:31:53,789 సరే. లేదు. నేనూ అభినందిస్తాను. 629 00:31:54,414 --> 00:31:56,375 స్నేహ పరిదిలో ఉండటం ఎవరూ ఇష్టపడరు, 630 00:31:56,458 --> 00:32:00,879 కానీ మన అదృష్టం, ఒక జంట మాత్రం స్నేహ పరిది నుంచి బయటపడుతున్నారు... 631 00:32:00,962 --> 00:32:02,547 -అందంగా ఉన్నావు. -ధన్యవాదాలు. 632 00:32:02,631 --> 00:32:03,548 బెయిలీ మరియు సమీర్ విస్టా హౌస్ 633 00:32:03,632 --> 00:32:06,009 -నీ పరిమళం బాగుంది. -ధన్యవాదాలు. 634 00:32:06,093 --> 00:32:08,553 ...వాళ్లే విస్టా హౌస్‌లో సమీర్ ఇంకా బెయిలీ. 635 00:32:08,637 --> 00:32:11,014 నీతో నిజమైన బంధంలో ఉండాలని చూస్తున్నాను. 636 00:32:11,098 --> 00:32:12,724 నాకు సరైన మనిషి దొరకలేదు, 637 00:32:12,808 --> 00:32:14,976 ఎందుకంటే తప్పు చోట్ల వెతికాను. 638 00:32:15,060 --> 00:32:17,145 ఎక్కడ? క్లబ్‌లలో. 639 00:32:17,229 --> 00:32:18,647 తప్పు మనుషులకు చోటివ్వడం 640 00:32:18,730 --> 00:32:20,982 వాళ్లు నీ కోసం ఏమీ అందించరు కూడా. 641 00:32:21,066 --> 00:32:24,986 నేను అన్నీ అందించాలని చూస్తాను, వాళ్లు నా నుంచి తీసుకుంటారంతే. 642 00:32:25,070 --> 00:32:26,238 నిన్ను ఇక్కడ చూశాక, 643 00:32:26,321 --> 00:32:28,990 మనం ఒకరితో ఒకరం నవ్వుకోవడం మొదటి పని అనుకున్నా. 644 00:32:29,074 --> 00:32:30,867 -సమీర్, నీకు ఎలా ఉంది? -ఓ వరంలా. 645 00:32:31,868 --> 00:32:34,746 నేను వెతుకుతున్న ఆ మనిషి ఈమెనే అని అనిపించింది. 646 00:32:36,081 --> 00:32:39,084 నాకు సమస్య ఏంటో తెలుసా? నీకు 22 ఏళ్ల వయసు కావడం. 647 00:32:39,167 --> 00:32:42,212 కానీ బాగా పరిణతి చెందావు. 648 00:32:42,295 --> 00:32:45,465 నీ వయసు అమ్మాయిలతో ఉన్నాను, వాళ్లు అంతటా ఉంటారు. 649 00:32:45,549 --> 00:32:47,467 నువ్వు నిజంగా కలిసిపోయావు. 650 00:32:47,551 --> 00:32:48,760 ధన్యవాదాలు. 651 00:32:48,844 --> 00:32:54,599 నేను దీని నుంచి నిజమైన, వాస్తవ బంధం కోసం వెతుకుతున్నాను. 652 00:32:54,683 --> 00:32:56,852 నా కళ్లు నీ మీదే. ఇంకెవరూ లేరు. 653 00:32:56,935 --> 00:32:58,979 -అది వినడం బాగుంది. -ఏం జరిగినా సరే, 654 00:32:59,062 --> 00:33:01,773 ఇంటికి ఎవరొచ్చినా. సరే, నా కళ్లు నీ మీదే ఉంటాయి. 655 00:33:02,482 --> 00:33:05,026 -అది వినడం బాగుంది. -నీకది హామీ ఇవ్వాలి. 656 00:33:05,110 --> 00:33:07,195 హా, సరే, తిరిగి భరోసా అవసరం, నిజం. 657 00:33:07,279 --> 00:33:08,196 సరే. 658 00:33:08,280 --> 00:33:12,159 నాకు, నేను 90 శాతం అంటాను. 659 00:33:12,242 --> 00:33:14,286 నిన్ను భయపెట్టాలని కాదు. 660 00:33:14,369 --> 00:33:15,996 లేదు, నీకు ఆ హక్కు ఉంది. 661 00:33:16,079 --> 00:33:18,749 -ఇది నా వరకు, నాకు 22 కావడంతోనే. -కచ్చితంగా. 662 00:33:18,832 --> 00:33:21,126 నేను ఎన్నడూ తీవ్ర బంధంలో లేను, 663 00:33:21,209 --> 00:33:24,421 -అందుకే మరీ మొదటి నుంచి నన్ను నేను... -పెద్ద వయసువాడితో కాదు. 664 00:33:24,504 --> 00:33:26,298 ...మరీ మూసుకోవాలని అనుకోను. 665 00:33:26,381 --> 00:33:27,966 నన్ను నీ నుంచి ఏదీ ఆపలేదు. 666 00:33:28,049 --> 00:33:30,719 -నువ్వు నా దగ్గరకు వస్తావని తెలుసు. -హా, వస్తాను. 667 00:33:30,802 --> 00:33:33,221 -బహుశా వస్తాను. అవును. -చెబుతున్నానంతే. 668 00:33:33,305 --> 00:33:37,768 అక్కడ ఏముందో చూడాలని ఉంటే, చూడు. కానీ తిరిగొస్తావు. 669 00:33:39,186 --> 00:33:40,479 -సరేనా? సరే. -సరే. 670 00:33:49,446 --> 00:33:51,990 గార్డెన్ హౌస్ 671 00:33:52,073 --> 00:33:53,909 కవల సాన్నిహిత్యానికి తెరచి ఉంది 672 00:33:57,454 --> 00:33:59,998 ఇక్కడ చాలా బాగుంది. 673 00:34:00,081 --> 00:34:02,334 నాకు ఉత్సాహంగా ఉంది. 674 00:34:02,417 --> 00:34:05,337 ఏరన్‌కు ఆశ్చర్యం ఇవ్వబోతున్నాను 675 00:34:05,420 --> 00:34:07,589 కవల సాన్నిహిత్య గది తన కోసం సిద్ధం చేసి. 676 00:34:07,672 --> 00:34:10,342 ఏరన్‌తో పటిష్టం చేసుకోవడానికి ఇది నాకు అవకాశం, 677 00:34:10,425 --> 00:34:13,720 మా బంధం ఇప్పుడున్న దానికంటే బలంగా చేసుకునేందుకు. 678 00:34:13,804 --> 00:34:15,931 అతనికి కొద్దిగా ప్రేమ, సంరక్షణ ఇస్తాను. 679 00:34:18,432 --> 00:34:19,643 నిన్ను పక్కకు పిలవవచ్చా? 680 00:34:19,726 --> 00:34:21,061 కచ్చితంగా. 681 00:34:21,144 --> 00:34:22,436 అలాగే. 682 00:34:22,729 --> 00:34:23,563 నేను సమస్యలో ఉన్నానా? 683 00:34:24,021 --> 00:34:25,148 బహుశా ఉన్నావనే అనాలి. 684 00:34:25,231 --> 00:34:26,191 అబ్బా. 685 00:34:27,275 --> 00:34:28,276 నాకది నచ్చింది. 686 00:34:29,568 --> 00:34:30,945 బ్రిట్నీ మరియు ఏరన్ 687 00:34:38,577 --> 00:34:39,788 నీకిది నచ్చిందా? 688 00:34:39,871 --> 00:34:41,873 -ధన్యవాదాలు. -పర్వాలేదు. 689 00:34:42,666 --> 00:34:45,585 అబ్బో. సమస్య అనుకుని, "అబ్బా, ఏం చేయాలి?" అనుకున్నా. 690 00:34:45,669 --> 00:34:48,338 వెళ్లి తయారవ్వు. నేను తయారవుతాను. 691 00:34:48,421 --> 00:34:51,007 కొంచెం అందమైనది, కానీ సౌకర్యమైనది. 692 00:34:51,090 --> 00:34:53,050 -నాకిది నచ్చింది. -మళ్లీ కలుద్దాం. 693 00:34:53,134 --> 00:34:54,094 ఆమె మంచి చేసింది. 694 00:34:54,719 --> 00:34:56,972 అంటే, మంచంపై పూలు చల్లింది. 695 00:34:58,098 --> 00:35:00,350 నేను ఏనాడూ గులాబీ రేకును తాకలేదు. 696 00:35:01,268 --> 00:35:02,936 నేను మంచి రాత్రి గడుపుతాను. 697 00:35:03,019 --> 00:35:05,772 -నీ ఆరోగ్యం నాకు నచ్చింది. -నీకు శాకాహారం ఇస్తాను. 698 00:35:05,856 --> 00:35:06,690 నిజంగానా? 699 00:35:06,773 --> 00:35:09,985 అతని పట్ల చాలా ఆకర్షణ చెందాను. తను బాగా అందగాడు. 700 00:35:10,068 --> 00:35:12,237 ధీరుడిలా ఉంటావు. అబ్బో. 701 00:35:12,320 --> 00:35:15,448 నాకు దృఢమైన మగాడు ఇష్టం. సరిగ్గా అదే నా రకం. 702 00:35:15,532 --> 00:35:17,868 ఇది నన్ను మరింత ఆలోచించేలా చేసింది, 703 00:35:17,951 --> 00:35:21,496 ఎందుకంటే, ఎప్పుడూ తేలికగా తీసుకుంటాను, అలా వెళతానంతే. 704 00:35:21,580 --> 00:35:24,249 నీ నుంచి అది బయటకు తేవాలంటే సరైన మనిషి అవసరం. 705 00:35:24,332 --> 00:35:25,667 అవును, నాకిప్పుడు సంతోషం, 706 00:35:25,750 --> 00:35:28,211 మనం ఈ దుప్పట్ల కిందకు చేరి, మాట్లాడుకుంటాం, కదా? 707 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 -హా, రాత్రంతా మాట్లాడతాం అంతే. -సరే. 708 00:35:31,923 --> 00:35:35,093 నాకు ప్రత్యేకంగా అనిపించేలా ఎవరైనా ఏదైనా చేయడం 709 00:35:35,176 --> 00:35:36,845 నా జీవితంలో ఇదే మొదటిసారి. 710 00:35:36,928 --> 00:35:39,264 బహుశా, ఎందుకంటే, నాది బహుళ బంధం. 711 00:35:39,347 --> 00:35:41,850 ఎక్కువ మందితో డేటింగ్ చేసేందుకు ఎప్పుడూ సిద్ధం. 712 00:35:41,933 --> 00:35:44,227 కానీ ఆమెను సంతోషంగా ఉంచేందుకు చాలా ఆలోచించాలి. 713 00:35:44,311 --> 00:35:47,272 అది కొత్త లక్ష్యం, బ్రిట్నీని సంతోషంగా ఉంచడం. 714 00:35:50,317 --> 00:35:51,610 గార్డెన్ హౌస్ 715 00:35:52,235 --> 00:35:53,361 విస్టా హౌస్ 716 00:35:53,737 --> 00:35:57,699 మోర్గన్, నాకు మధ్య సహజంగా, నేను సిగ్గరిని అనుకుంటాను. 717 00:35:57,782 --> 00:36:02,829 కానీ జాయర్ తన పట్ల విశ్వాసంగా ఉండడంతో అతనితో సౌకర్యంగా భావించాను. 718 00:36:02,913 --> 00:36:05,332 అది నాలో నాకు నమ్మకం పెరిగేలా చేసింది, 719 00:36:05,415 --> 00:36:08,084 నిజంగానే జాయర్ గురించి జాగ్రత్తలు ఆరంభించాను. 720 00:36:08,168 --> 00:36:11,171 ఇక, ఈ రాత్రికి కవల సాన్నిహిత్య గదికి మేము వెళతాము. 721 00:36:11,254 --> 00:36:14,758 నువ్వు అదే ఇంటిలో ఉండగా, నిన్ను రోజూ చూడగలిగే ఉదయం కోసం... 722 00:36:14,841 --> 00:36:16,843 -నేను కూడా. -...చూస్తున్నాను. 723 00:36:20,221 --> 00:36:23,934 మేము కలిశాక, ఈ క్షణం వరకు, మేము ఒకే రకమైన ఆలోచనతో ఉన్నాము. 724 00:36:24,017 --> 00:36:28,647 మ్యాడిసన్‌తో గదిని పంచుకోవడంతో మా బంధం మరో అడుగు ముందుకు పడింది. 725 00:36:31,858 --> 00:36:33,860 -ఏమిటి అంత తమాషా? -నువ్వే. 726 00:36:33,944 --> 00:36:35,445 -ఎందుకు? -అందగాడివి కదా. 727 00:36:41,534 --> 00:36:44,871 కవల అంతరాయం కలిగించవద్దు 728 00:36:51,503 --> 00:36:52,837 గార్డెన్ హౌస్ 729 00:36:55,423 --> 00:36:58,051 నువ్వు వచ్చి, ఇలా చేయాలి. 730 00:37:01,638 --> 00:37:02,722 లేదు! 731 00:37:02,806 --> 00:37:05,433 -హే, గార్డెన్ హౌస్. -ఎవరొచ్చారో చూడు. 732 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 హాయ్! 733 00:37:06,685 --> 00:37:08,937 హలో, విస్టా హౌస్. 734 00:37:09,020 --> 00:37:11,481 -హే. ఏంటి సంగతి? -హలో! హాయ్! 735 00:37:11,564 --> 00:37:13,316 అదిరిపోతున్నావు. 736 00:37:13,400 --> 00:37:14,943 ఇంకా సెక్సీగా ఉన్నావు. 737 00:37:15,026 --> 00:37:16,736 ధన్యవాదాలు. 738 00:37:16,820 --> 00:37:18,154 సరే, ఇప్పుడు, 739 00:37:18,238 --> 00:37:20,448 గత కొన్ని రోజుల గురించి తెలుసు... 740 00:37:20,532 --> 00:37:22,283 చాలా భావోద్వేగాలు ఉన్నాయి. 741 00:37:22,367 --> 00:37:25,036 అందుకే మనకు కొంచెం సరదా అవసరమని నిర్ణయించాను. 742 00:37:26,871 --> 00:37:28,039 మీ గదులకు వెళ్లండి 743 00:37:28,123 --> 00:37:32,711 అక్కడ మీకు వేసుకోవడానికి మరింత సౌకర్యవంతమైన బట్టలు ఉంటాయి. 744 00:37:32,794 --> 00:37:34,754 మీరు అందరూ నన్ను లాన్‌లో కలవాలి. 745 00:37:34,838 --> 00:37:36,715 -పదండి! -అలా చేద్దాం! 746 00:37:36,798 --> 00:37:38,299 మా కవలలను చూస్తామా, 747 00:37:38,383 --> 00:37:40,927 లేదా ఇది ఏదైనా ఆట లాంటిదా? 748 00:37:41,011 --> 00:37:43,263 ఇది ఏదైనా సవాలు, లేదా ఆట అనుకున్నాను. 749 00:37:43,346 --> 00:37:46,391 ఏదైనా కానీ, నాకు ఆశ్చర్యాలు నచ్చుతాయి. 750 00:37:47,559 --> 00:37:49,853 -ఓరి దేవుడా! -ఇది భలేగా ఉంది! 751 00:37:51,312 --> 00:37:53,023 ఇది స్లంబర్ పార్టీ! 752 00:37:53,106 --> 00:37:55,066 అసలు మనం ఏం చేస్తున్నాం? 753 00:37:55,150 --> 00:37:57,360 మనం ఏం చేస్తామని అనుకుంటున్నారు, బాబులూ? 754 00:37:57,444 --> 00:37:58,820 మనల్ని తాకుతారేమో. 755 00:37:58,903 --> 00:38:00,071 నన్ను తాకుతారంటే, 756 00:38:00,155 --> 00:38:02,449 నా శరీరంలో ఏదైనా గట్టిదాన్ని తాకడం నయం. 757 00:38:02,532 --> 00:38:05,952 -యో! యో, యో. ఊరుకో, సోదరా. -నా కండలు, మొద్దు. శాంతించు. 758 00:38:06,036 --> 00:38:08,246 పిల్లలు, పిల్లలతో వ్యవహరిస్తాను. 759 00:38:08,329 --> 00:38:11,124 -ఇది సరదా! -అది చాలా అందంగా ఉంది. 760 00:38:11,207 --> 00:38:14,127 నాకు స్తనాలు ఉండడంపై సంతోషించే ఒక సందర్భం ఇదే, 761 00:38:14,210 --> 00:38:16,254 -లోదుస్తులలో. -అవును. 762 00:38:20,425 --> 00:38:21,801 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 763 00:38:21,885 --> 00:38:24,596 నా భుజాలపై నుంచి బరువు తీసినట్లుగా ఉంది, 764 00:38:24,679 --> 00:38:27,766 మేము వాళ్లను చూడలేకపోయినా సరే, మాటలను వినగలం. 765 00:38:31,519 --> 00:38:32,979 ఏంటి సంగతి, కవలలూ? 766 00:38:34,022 --> 00:38:36,775 ఈ సవాలు గురించి నిక్కీ, నేను బాగా ఆనందిస్తున్నాం, 767 00:38:36,858 --> 00:38:39,652 దాని పేరు "అన్నీ మంచి భావనలు." 768 00:38:39,736 --> 00:38:41,112 మేము గెలుస్తాం. 769 00:38:41,196 --> 00:38:45,200 మా మాదిరిగానే, మీ అందరికీ కూడా లక్ష సార్లు ఈ ప్రశ్న వచ్చి ఉంటుంది. 770 00:38:45,283 --> 00:38:47,911 మీ కవల భావనను మీరు పొందుతారా? 771 00:38:47,994 --> 00:38:51,539 కవల దివ్యదృష్టి నిజమే అయితే, లేదా దాన్ని "కవల టెలిపతీ" అందామా? 772 00:38:51,623 --> 00:38:53,083 కేరా - విస్టా హౌస్ కేమరాన్- గార్డెన్ హౌస్ 773 00:38:53,166 --> 00:38:56,086 గోడకు అవతలివైపు ఉన్న మరో కవలలు పొందే భావనను 774 00:38:56,169 --> 00:39:00,590 మనం నిజంగా పొందగలమో లేదో మనం ఈరోజు చూడబోతున్నాం. 775 00:39:00,673 --> 00:39:02,592 -అది నిజం. -అది నిజంగా అంటున్నా. 776 00:39:04,135 --> 00:39:07,347 ఈ సవాలు కోసం, మిమ్మల్ని కాకతాళీయంగా జతపరుస్తాం, 777 00:39:07,430 --> 00:39:10,016 వ్యతిరేక లింగాలకు చెందిన కవల జంటలతో. 778 00:39:10,100 --> 00:39:14,062 మీలో ప్రతి ఒక్కరు నాలుగు అంశాలలో ఒకటి ఎంచుకుంటారు, 779 00:39:14,145 --> 00:39:18,483 హెడ్ మసాజర్, ఈక, తడి నూడుల్స్, లేదా ఐస్ ముక్కలు. 780 00:39:18,566 --> 00:39:20,944 దానితో మీకు జత చేసిన కవలను తాకుతారు... 781 00:39:21,027 --> 00:39:23,988 గోడకు అవతలి వైపు ఉన్న మరో కవల 782 00:39:24,072 --> 00:39:25,907 మాకు చెబితే చాలు, 783 00:39:25,990 --> 00:39:28,910 వారు ఎక్కడ తాకారు, ఇంకా దేనితో తాకారని? 784 00:39:28,993 --> 00:39:30,370 సరే. 785 00:39:30,870 --> 00:39:33,456 వస్తువు సరిగా ఊహిస్తే మీకు ఒక పాయింట్. 786 00:39:33,540 --> 00:39:36,126 శరీర భాగాన్ని సరిగా ఊహిస్తే ఒక పాయింట్. 787 00:39:38,169 --> 00:39:40,588 మీరు జట్టుగా ఆడుతున్నారు, నలుగురిగా. 788 00:39:40,672 --> 00:39:44,884 ఇక, మీలో చాలామంది మీ కవలను బాగా మిస్ అవుతున్నారని తెలుసు. 789 00:39:44,968 --> 00:39:48,429 ఇక ప్రతి కవల జంట, అబ్బాయిల జంట, అమ్మాయిల జంట, 790 00:39:48,513 --> 00:39:50,515 ఎక్కువ జవాబులు సరిగా చెప్పగలిగితే 791 00:39:50,598 --> 00:39:55,019 వాళ్లు తమ కవలకు వీడియో సందేశం పంపి, అందుకోగలుగుతారు. 792 00:39:55,103 --> 00:39:56,896 -అబ్బా! -ఓరి దేవుడా. 793 00:39:56,980 --> 00:39:58,314 నేను అసలైన పోటీదారు. 794 00:39:58,398 --> 00:40:00,608 కవలకు సందేశం పంపి, అందుకునే అవకాశం 795 00:40:00,692 --> 00:40:02,443 విజేతకు ఉంటుందని వినగానే, 796 00:40:02,527 --> 00:40:05,446 "నేనిది గెలవాలి," అనుకున్నా, అలా మిక్కీకి చెప్పవచ్చు 797 00:40:05,530 --> 00:40:06,865 నాకు మ్యాడిసన్ అంటే ఇష్టం. 798 00:40:06,948 --> 00:40:08,449 సరే ఇక, మనం మొదలుపెడదాం 799 00:40:08,533 --> 00:40:11,536 నా ఇంటి నుంచి, లూక్ ఇంకా జోయి ఉన్నారు. 800 00:40:11,619 --> 00:40:12,829 -అలాగే. -బేబీ! 801 00:40:12,912 --> 00:40:14,205 సేథ్ ఇంకా బెయిలీ. 802 00:40:14,289 --> 00:40:15,790 నీకు ఎలా ఉంది, సేథ్? 803 00:40:15,874 --> 00:40:17,584 అది నీకు తెలియాలిగా. 804 00:40:17,709 --> 00:40:19,002 విస్టా హౌస్ 805 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 సరే, లూక్, జోయిని తాకడం ఆరంభించు. 806 00:40:21,921 --> 00:40:23,840 జోయి గార్డెన్ హౌస్ 807 00:40:25,383 --> 00:40:26,759 బెయిలీ విస్టా హౌస్ 808 00:40:26,843 --> 00:40:29,304 ఆమె చేతి మీద తడి నూడుల్. 809 00:40:29,387 --> 00:40:30,680 తప్పు చెప్పావు. 810 00:40:32,765 --> 00:40:33,766 అవును. 811 00:40:35,935 --> 00:40:41,566 మా చిన్నప్పుడు, బెయిలీ ఇంజెక్షన్ చేయించుకుంటూ, తను ఏడవలేదు. 812 00:40:41,649 --> 00:40:44,569 వేరే గదిలో ఉన్న నేను మాత్రం ఏడిచేశాను, 813 00:40:44,652 --> 00:40:49,407 అందుకే నేని సరిగా చెబుతానని నాకు ఏదో చెబుతోంది. 814 00:40:49,490 --> 00:40:52,118 కాలి మీద ఐస్. 815 00:40:53,745 --> 00:40:54,913 అవును! 816 00:40:55,997 --> 00:40:56,998 అన్ని భావనలు జట్టు # 1 817 00:40:57,081 --> 00:40:57,916 రెండు పాయింట్లు. 818 00:40:57,999 --> 00:40:59,000 సేథ్ మరియు లూక్ - జోయి మరియు బెయిలీ 2 పాయింట్లు 819 00:40:59,083 --> 00:41:00,460 కవల టెలిపతీ నిజమే. 820 00:41:00,543 --> 00:41:03,421 మీ ఇద్దరూ ఒకేలా బట్టలు వేసుకున్నారు. 821 00:41:03,504 --> 00:41:05,757 ఒకేలా దుస్తులకు మాకు మరో పాయింట్ ఇవ్వాలి. 822 00:41:05,840 --> 00:41:07,008 కుదరదు. 823 00:41:07,091 --> 00:41:10,053 ఆలాగే, ఇలా చేద్దాం. బెయిలీ, ఓ వస్తువు తీసుకో. 824 00:41:11,512 --> 00:41:12,805 ఇక నువ్వు తాకవచ్చు. 825 00:41:13,556 --> 00:41:15,808 బెయిలీ - విస్టా హౌస్ సేథ్ - గార్డెన్ హౌస్ 826 00:41:17,435 --> 00:41:18,978 దయచేసి త్వరగా చెయ్. 827 00:41:19,062 --> 00:41:21,898 సరే, లూక్. నిర్ణయ సమయం. నీ సోదరుడి భావన ఎలా ఉందంటావు? 828 00:41:21,981 --> 00:41:23,858 పొట్ట మీద హెడ్ మసాజర్. 829 00:41:23,942 --> 00:41:26,653 -అది పూర్తిగా తప్పు. -అవును. 830 00:41:26,736 --> 00:41:27,570 అబ్బా. 831 00:41:27,654 --> 00:41:30,907 హా, అదృష్టం. అది నాకు కొన్ని మంచి విషయాలు చెప్పింది. 832 00:41:30,990 --> 00:41:32,242 ఓహో, బేబీ! 833 00:41:32,325 --> 00:41:33,785 హా. అదిగో. 834 00:41:33,868 --> 00:41:35,870 నేను వెనుక ఐస్ అని అంటాను. 835 00:41:35,954 --> 00:41:38,498 -అంతకంటే తప్పుగా చెప్పలేవు. -చాలా తప్పు. 836 00:41:38,581 --> 00:41:39,916 సేథ్ మరియు లూక్ - జోయి మరియు బెయిలీ 2 పాయింట్లు 837 00:41:39,999 --> 00:41:43,962 ఇక నా ఇంటి నుంచి మరుసటి జంటగా, మిక్కీ ఇంకా గాబీ ఉన్నారు. 838 00:41:44,045 --> 00:41:47,632 దాని అర్థం నా ఇంటి నుంచి, జాయర్ ఇంకా మ్యాడీ. 839 00:41:47,715 --> 00:41:51,010 మాది నిజంగానే 99.9 శాతం ఒకే డీఎన్ఏ. 840 00:41:51,094 --> 00:41:53,930 ఒకరికి ఒక భావన కలిగితే, మరొకరికి కలగలేదని చెప్పలేరు. 841 00:41:54,722 --> 00:41:55,807 అబ్బా. 842 00:41:55,890 --> 00:41:56,891 జాయర్ - విస్టా హౌస్ మిక్కీ - గార్డెన్ హౌస్ 843 00:41:56,975 --> 00:41:58,393 బహుశా హెడ్ మసాజర్. 844 00:41:58,476 --> 00:41:59,811 శరీరంలో ఎక్కడ అనుకుంటావు? 845 00:41:59,894 --> 00:42:01,187 అతని వీపు మీదా? 846 00:42:01,271 --> 00:42:02,563 పూర్తిగా తప్పు చెప్పావు. 847 00:42:05,233 --> 00:42:07,068 సరే ఇక, గాబీ. కానివ్వు. 848 00:42:07,151 --> 00:42:11,239 ఈ ఒక్కసారి. మా అమ్మానాన్నలలో ఒకరు మాలో ఒకరిని దుకాణానికి తీసుకెళ్లారు. 849 00:42:11,322 --> 00:42:15,159 ఒకరు ఇంట్లో మెట్లపై నుంచి పడిపోయి, బాధతో ఏడుస్తున్నారు. 850 00:42:15,243 --> 00:42:16,160 గాబీ గార్డెన్ హౌస్ 851 00:42:16,244 --> 00:42:19,455 దుకాణంలో ఉన్న మరొకరు మా పేరెంట్‌కి 852 00:42:19,539 --> 00:42:21,040 మరొకరు ఏడస్తున్నారని చెప్పాం. 853 00:42:21,124 --> 00:42:23,501 ఇంటిలో ఉన్న పేరెంట్ నుంచి ఫోన్ వచ్చింది, 854 00:42:23,584 --> 00:42:26,087 "ఆమె మెట్లపై నుంచి పడింది," అని చెప్పారు. 855 00:42:26,170 --> 00:42:28,464 అందుకే కవల టెలిపతీని నమ్ముతాను. 856 00:42:31,050 --> 00:42:33,636 కాలిపై తడి నూడుల్ అంటాను. 857 00:42:33,720 --> 00:42:36,723 అది కాలు, అంతవరకు సరిగానే ఉంది, కానీ అది ఐస్ ముక్క. 858 00:42:36,806 --> 00:42:38,224 అయినా మీకు ఒక పాయింట్. 859 00:42:38,308 --> 00:42:40,184 -హా, జాయర్! -కానివ్వు. 860 00:42:40,268 --> 00:42:41,269 జట్టు # 2 - జాయర్‌, మిక్కీ - గాబీ, మ్యాడీ 1 పాయింట్ 861 00:42:43,438 --> 00:42:47,066 పొట్ట మీద ఈక. 862 00:42:47,150 --> 00:42:48,901 రెండూ పూర్తిగా తప్పు చెప్పావు. 863 00:42:50,236 --> 00:42:51,654 అలాగే, మిక్కీ. 864 00:42:53,114 --> 00:42:55,867 చేతి మీద తడి నూడుల్. 865 00:42:55,950 --> 00:42:59,912 చేయి వరకు సరిగా చెప్పావు. నీకు ఒక పాయింట్. మీరు బాగా చేశారు. 866 00:42:59,996 --> 00:43:01,164 జట్టు # 2 - జాయర్‌, మిక్కీ - గాబీ, మ్యాడీ 2 పాయింట్లు 867 00:43:01,247 --> 00:43:04,042 అలాగే, నా ఇంటి నుంచి మాథ్యూ ఇంకా కేమరాన్. 868 00:43:04,125 --> 00:43:05,752 ఆండ్రూ ఇంకా కేరా. 869 00:43:05,835 --> 00:43:07,003 ఆండ్రూ - విస్టా హౌస్ మాథ్యూ - గార్డెన్ హౌస్ 870 00:43:07,086 --> 00:43:09,213 లేదు, లేదు. 871 00:43:09,297 --> 00:43:10,298 నేను ఐస్ అంటాను. 872 00:43:10,381 --> 00:43:13,259 -సరే. -అతని కాలిపైనా? 873 00:43:13,343 --> 00:43:14,510 కాదు, అస్సలు కాదు. 874 00:43:14,594 --> 00:43:17,180 -బాబూ! -అబ్బా, సోదరా. 875 00:43:17,263 --> 00:43:18,348 చూద్దాం, కేమరాన్. 876 00:43:18,431 --> 00:43:22,268 కాళ్లపై హెడ్ మసాజర్ అని అంటాను. 877 00:43:22,352 --> 00:43:24,771 -పొట్ట మీద ఈక. -తప్పు చెప్పావు. 878 00:43:24,854 --> 00:43:26,564 సరే, మాథ్యూ. కానివ్వు. 879 00:43:26,647 --> 00:43:30,109 నేను ఇది గెలవాలి, ఎందుకంటే ఆండ్రూకు చెప్పాలి, 880 00:43:30,193 --> 00:43:34,572 "కేమరాన్‌తో ఉన్నాను. తను అదిరింది. తన సోదరితో నువ్వు డేట్ చేయాలి," అని. 881 00:43:34,655 --> 00:43:37,450 -కాలి మీద ఈకా? -తప్పు. 882 00:43:37,533 --> 00:43:38,951 చేతి మీద ఐస్. 883 00:43:40,328 --> 00:43:42,997 ఆండ్రూతో భాగస్వామి కావడంతో, మేమంతగా మాట్లాడలేదు, 884 00:43:43,081 --> 00:43:44,540 కానీ అతను నిజంగా అందగాడు. 885 00:43:44,624 --> 00:43:47,168 తను ఐస్ తీసుకుని తన నోటిలో పెట్టుకున్నాడు. 886 00:43:47,251 --> 00:43:48,920 నిక్షేపంగా చెయ్, నా చేయి తీసుకో. 887 00:43:49,003 --> 00:43:51,089 అక్కడకు వెళ్లు, ఆండ్రూ. 888 00:43:51,172 --> 00:43:54,258 మాలో సరస భావన, అతనది పెంచితే, నేను ఆస్వాదించాను. 889 00:43:54,342 --> 00:43:58,429 కాలి మీద నూడుల్. 890 00:43:58,513 --> 00:44:02,016 పూర్తిగా తప్పు. అది చాలా సెక్సీగా ఉంది. 891 00:44:02,100 --> 00:44:04,102 నాకు బాలేదు, కానీ మీకు సున్నా పాయింట్లు. 892 00:44:04,185 --> 00:44:05,019 అన్ని భావనలు జట్టు # 3 893 00:44:05,103 --> 00:44:05,937 మాథ్యూ మరియు ఆండ్రూ - కేమరాన్ మరియు కేరా 0 పాయింట్లు 894 00:44:06,020 --> 00:44:06,979 మనం బాగా చేశాం. 895 00:44:07,397 --> 00:44:10,400 తరువాతి జంట నా ఇంటి నుంచి ఏరన్ ఇంకా మోర్గన్. 896 00:44:10,483 --> 00:44:12,568 నా ఇంటి నుంచి, డేవిడ్ ఇంకా మ్యాడిసన్. 897 00:44:12,652 --> 00:44:13,945 మ్యాడిసన్ - విస్టా హౌస్ డేవిడ్ - విస్టా హౌస్ 898 00:44:14,404 --> 00:44:15,321 ఏరన్ - గార్డెన్ హౌస్ మోర్గన్ - గార్డెన్ హౌస్ 899 00:44:15,405 --> 00:44:17,573 కానివ్వు. ఇంకా? 900 00:44:17,657 --> 00:44:19,492 -కాలి మీద ఐస్. -అబ్బా, బాబూ. 901 00:44:19,575 --> 00:44:21,035 నువ్వు 100 శాతం తప్పు. 902 00:44:21,119 --> 00:44:22,370 హడావిడి పడ్డావు. 903 00:44:26,040 --> 00:44:28,709 -అది చాలా బాగుంది. -వీపుపై హెడ్ మసాజరా? 904 00:44:28,793 --> 00:44:30,545 ఛ. అది... 905 00:44:30,628 --> 00:44:31,587 పూర్తి తప్పు. 906 00:44:31,671 --> 00:44:33,965 తరువాత, మ్యాడిసన్‌ను డేవిడ్ తాకుతాడు. 907 00:44:34,048 --> 00:44:36,134 అది చాలా బాగుంది. 908 00:44:39,470 --> 00:44:43,099 బహుశా ఆమె కాలి మీద 909 00:44:43,182 --> 00:44:45,726 హెడ్ మసాజర్ కావచ్చు. 910 00:44:46,144 --> 00:44:47,770 -కాలి వరకు ఒప్పు. -అవును. 911 00:44:47,854 --> 00:44:49,397 కానీ అది ఐస్ ముక్కతో. 912 00:44:49,480 --> 00:44:51,315 అయితే మీకు ఒక పాయింట్ వచ్చింది. 913 00:44:51,399 --> 00:44:54,485 ఇది మోర్గన్‌ను ఏరన్ తాకే సమయం. 914 00:44:55,486 --> 00:44:57,405 అవును. చాలా బాగుంది. 915 00:44:58,406 --> 00:45:01,742 కాలి మీద నూడుల్. 916 00:45:01,826 --> 00:45:03,411 -తప్పు చెప్పావు. -సరే. 917 00:45:03,494 --> 00:45:04,620 మీకు ఒక పాయింట్. 918 00:45:04,704 --> 00:45:08,040 -కానివ్వు, సోదరా! -సరే, 919 00:45:08,124 --> 00:45:10,460 -ఆఖరి జట్టుకు సిద్ధమా? -సరే. 920 00:45:10,543 --> 00:45:13,379 -సామెర్ ఇంకా బ్రిట్నీ. -సమీర్ ఇంకా విట్నీ. 921 00:45:13,463 --> 00:45:15,173 గెలిచేందుకు మూడు పాయింట్లు కావాలి. 922 00:45:15,256 --> 00:45:18,634 అతని వీపులై హెడ్ మసాజర్ కావచ్చేమో? 923 00:45:19,719 --> 00:45:20,928 పూర్తిగా తప్పు చెప్పావు. 924 00:45:23,264 --> 00:45:25,683 కవల టెలిపతీని బాగా నమ్ముతాను. 925 00:45:25,766 --> 00:45:28,019 అతను బాధగా ఉంటే, నాకు తెలుస్తుంది. 926 00:45:28,102 --> 00:45:29,896 వాడి బాధను, నేను తెలుసుకోగలను. 927 00:45:29,979 --> 00:45:31,272 అందుకే, నేనది నమ్ముతా. 928 00:45:31,689 --> 00:45:32,648 సమీర్ - విస్టా హౌస్ సామెర్ - గార్డెన్ హౌస్ 929 00:45:32,732 --> 00:45:33,691 కాలి మీద ఐస్. 930 00:45:33,774 --> 00:45:34,942 -అవును! -అవును! 931 00:45:35,026 --> 00:45:38,404 -అవును, సమీర్! -అవును! 932 00:45:38,488 --> 00:45:40,448 గెలిచేందుకు మరో సరైన జవాబు అవసరం, 933 00:45:40,531 --> 00:45:42,909 తర్వాత మీ కవలకు వీడియో సందేశం పొందుతారు. 934 00:45:42,992 --> 00:45:46,162 మసాజర్? కాలి మీద. 935 00:45:46,245 --> 00:45:47,580 అది తప్పు. 936 00:45:48,080 --> 00:45:49,832 విట్నీ - విస్టా హౌస్ బ్రిట్నీ - గార్డెన్ హౌస్ 937 00:45:49,916 --> 00:45:51,125 సరే. 938 00:45:54,003 --> 00:45:56,964 నేను వీడియో సందేశాన్ని తప్పక గెలవాలి, 939 00:45:57,048 --> 00:45:58,841 నాకు సంగతేంటని తెలియాలా? 940 00:45:58,925 --> 00:46:00,676 అది బాగుందా, బాగాలేదా? 941 00:46:00,760 --> 00:46:01,844 తనను మిస్ అవుతున్నా. 942 00:46:01,928 --> 00:46:07,266 నేను చెప్పేది, కాలి మీద ఐస్ అని. 943 00:46:07,350 --> 00:46:09,310 -అదీ నా పిల్లంటే! -అవును! 944 00:46:09,393 --> 00:46:12,855 నాకు తెలుసు! అవును, సోదరీ, బాగా చేశావు! 945 00:46:12,939 --> 00:46:14,232 మనకు విజేతలు ఉన్నారు. 946 00:46:14,315 --> 00:46:16,817 సమీర్ ఇంకా సామెర్, విట్నీ ఇంకా బ్రిట్నీ. 947 00:46:17,735 --> 00:46:20,154 మీ కవల కోసం మీ వీడియో సందేశం అందుతుంది. 948 00:46:20,238 --> 00:46:21,781 గెలవాలని బాగా కోరుకున్నాను, 949 00:46:21,864 --> 00:46:24,325 అది నా రోజు అయింది. సందేశం పంపేందుకు ఆగలేను. 950 00:46:24,408 --> 00:46:27,828 కవల టెలిపతీ విషయం మనం నిరూపించామో లేదో తెలియదు. 951 00:46:27,912 --> 00:46:30,581 -కొంచెం విఫలమయ్యానని అనాలి. -అంతే అనుకుంటా. 952 00:46:30,665 --> 00:46:32,124 -కానీ పర్వాలేదు. -అవును. 953 00:46:32,208 --> 00:46:33,751 కానీ మరో విషయం ఉంది. 954 00:46:33,834 --> 00:46:34,794 ఓరి దేవుడా. 955 00:46:37,213 --> 00:46:39,674 మీరు తిరిగి ఇళ్లకు వెళ్లాక అదేమీ మీకు 956 00:46:39,757 --> 00:46:41,342 చిన్న ఆశ్చర్యం కాబోదు. 957 00:46:41,425 --> 00:46:42,927 ఏంటి? 958 00:46:43,010 --> 00:46:46,347 ఆశ్చర్యం అన్న ప్రతిసారి, ఏదో రకమైన మలుపు ఆశిస్తాను... 959 00:46:46,430 --> 00:46:47,473 జాయర్ విస్టా హౌస్ 960 00:46:47,557 --> 00:46:49,517 ...లేదా ఏదో పిచ్చిది జరగనుందని. 961 00:46:49,600 --> 00:46:54,272 మీలో కొందరికి అది నచ్చవచ్చు, ఇంకొందరికి నచ్చకపోవచ్చు. 962 00:46:56,023 --> 00:46:58,234 మరో కుర్రాడు ఉన్నాడు. అతను మరొక కుర్రాడు. 963 00:46:58,317 --> 00:47:00,236 -అబ్బా ఛ. -ఓరి దేవుడా. 964 00:47:00,319 --> 00:47:02,405 -సరదాగా గడపండి. -మీ పట్ల గర్వంగా ఉంది. 965 00:47:02,488 --> 00:47:05,324 ఈ ఉదయం ఓ కుర్రాడు రాబోతుంటే, 966 00:47:05,408 --> 00:47:07,243 నా అవకాశాలు కచ్చితంగా ఉంటాయి. 967 00:47:07,326 --> 00:47:10,079 నేను పొడుగైన, బాగా పొడుగరి... 968 00:47:10,162 --> 00:47:11,414 కేరా విస్టా హౌస్ 969 00:47:11,497 --> 00:47:13,332 ...సెక్సీ నడ్డి కుర్రాడు కావాలి. 970 00:47:13,416 --> 00:47:15,293 గార్డెన్ హౌస్ 971 00:47:23,009 --> 00:47:24,969 ఇదిగో. ఎవరు ఉన్నారు? 972 00:47:25,052 --> 00:47:27,054 -యో, ఎక్కడ ఉన్నావు? -ఎవరు వచ్చారు? 973 00:47:27,138 --> 00:47:28,014 కుష్ గార్డెన్ హౌస్ 974 00:47:28,097 --> 00:47:31,225 -హే, ఏంటి సంగతి? అందరూ, ఏంటి విషయం? -ఛ. తను వచ్చేశాడు. 975 00:47:31,309 --> 00:47:33,311 -ఏం జరుగుతోంది? -ఆగు, ఏం జరుగుతోంది? 976 00:47:33,394 --> 00:47:34,854 రా, రా. 977 00:47:34,937 --> 00:47:36,897 -ఏంటి? కుష్. -ఏంటి, బాబూ? మిక్కీ. 978 00:47:36,981 --> 00:47:39,442 -లవ్. కలవడం సంతోషం. -లవ్? అంటే ఎల్ ఓ వీ ఈ? 979 00:47:39,525 --> 00:47:41,652 -ఎల్ యూ వీ. -ఓరి దేవుడా! 980 00:47:41,736 --> 00:47:43,070 అతను భలే సెక్సీ. 981 00:47:43,154 --> 00:47:45,531 పొడుగుగా, ముదురుగా, అందంగా. మీకు నచ్చనిదేంటి? 982 00:47:45,615 --> 00:47:47,116 -నా పేరు విట్నీ. -హాయ్. 983 00:47:47,199 --> 00:47:50,328 అంతటి అందగాడిని నా నిజ జీవితంలో ఎన్నడూ చూడలేదు. 984 00:47:50,411 --> 00:47:52,455 చీర్స్. ఆహ్వానానికి ధన్యవాదాలు. 985 00:47:52,538 --> 00:47:53,456 లవ్ విస్టా హౌస్ 986 00:47:53,539 --> 00:47:54,373 చీర్స్! 987 00:47:54,457 --> 00:47:57,209 తను డిస్నీ రాకుమారుడిలా ఉన్నాడు. 988 00:47:57,293 --> 00:47:59,003 నీ నేపథ్యం ఏమిటి? ఎక్కడి నుంచి? 989 00:47:59,086 --> 00:48:02,340 ఇండియా. నా తల్లిదండ్రులది ఇండియా. బే ఏరియాలో పుట్టి పెరిగాను. 990 00:48:02,423 --> 00:48:04,467 ఈ సమయంలో అమ్మాయిల కంటే అబ్బాయిలు ఎక్కువ. 991 00:48:04,550 --> 00:48:07,803 ఎవరు ఇంటికి వెళ్లాలని అమ్మాయిలు నిర్ణయం తీసుకుంటే, 992 00:48:07,887 --> 00:48:11,641 ఈ ఇంటిలో చాలా మంది ఈ సమయంలో కంగారు పడుతుండాలి. 993 00:48:11,724 --> 00:48:14,352 -నీ ఆఖరి బంధం ఎప్పుడు? -ఏడాదిన్నర క్రితం. 994 00:48:14,435 --> 00:48:15,561 సరే. 995 00:48:15,645 --> 00:48:19,023 కచ్చితంగా, మరో కుర్రాడు వచ్చి అమ్మాయిల చేతికి అధికారం ఇచ్చేందుకు 996 00:48:19,106 --> 00:48:23,653 కొంచెం సమయమే పట్టింది, బంధాల వారీగా నేను వేరుగా ఉన్నాను, 997 00:48:23,736 --> 00:48:25,279 అంటే నేను ఇంటికి వెళ్లవచ్చు. 998 00:48:25,363 --> 00:48:26,656 నాకది అశాంతిని ఇచ్చింది, 999 00:48:26,739 --> 00:48:28,824 ఎందుకంటే పూర్తి సమయం లూక్ గురించే ఆలోచన. 1000 00:48:30,576 --> 00:48:31,661 లేదు! 1001 00:48:33,037 --> 00:48:35,623 అతని గురించి అక్కడ నేను ఏదీ చెడగొట్టకూడదు. 1002 00:48:37,416 --> 00:48:39,126 ఇది మరింత ఆసక్తికరం అవుతోంది. 1003 00:49:49,780 --> 00:49:51,782 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 1004 00:49:51,866 --> 00:49:53,868 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్