1 00:00:11,096 --> 00:00:12,848 -Okey. -Sino ang nariyan? 2 00:00:12,931 --> 00:00:15,142 -Uy, nasaan ka? -Sino 'yan? 3 00:00:15,267 --> 00:00:19,188 -Uy, kumusta kayong lahat? -Nandito siya. 4 00:00:19,271 --> 00:00:21,398 -Kumusta? -Teka, ano ang nangyayari? 5 00:00:21,482 --> 00:00:22,941 Halikayo. 6 00:00:23,025 --> 00:00:25,360 -Kumusta? Ako si Kush. -Kumusta? Ako si Mickey. 7 00:00:25,444 --> 00:00:27,613 -Luv. Masaya akong makilala ka. -Love? L-O-V-E? 8 00:00:27,696 --> 00:00:28,781 -L-U-V. -Diyos ko! 9 00:00:29,823 --> 00:00:31,158 Sobrang sexy niya. 10 00:00:31,241 --> 00:00:33,535 Tall, dark, at handsome. Ano'ng di mo magugustuhan? 11 00:00:33,619 --> 00:00:35,204 -Ako si Whittnay. -Hi. 12 00:00:35,287 --> 00:00:37,498 Ngayon lang ako nakakita nang ganoon kaguwapo. 13 00:00:38,081 --> 00:00:39,082 Ikaw? 14 00:00:39,166 --> 00:00:41,376 Para siyang prinsipe ng Disney. 15 00:00:41,460 --> 00:00:43,754 -Kung ikaw si Luv, ang kapatid mo si? -Kush. 16 00:00:43,837 --> 00:00:45,088 -Luv, at… -Kush? 17 00:00:45,172 --> 00:00:47,633 Sasabihin ng marami, "Parang hollywood naman." 18 00:00:47,716 --> 00:00:50,052 Pero may kuwento talaga 'yon. 19 00:00:50,135 --> 00:00:53,722 Sina Luv at Kush ay kambal na diyos sa mitolohiyang Indian. 20 00:00:53,806 --> 00:00:54,723 Wow! 21 00:00:54,807 --> 00:00:58,310 Cheers. Salamat sa pagtanggap ninyo. 22 00:00:58,393 --> 00:00:59,478 Welcome sa bahay. 23 00:01:01,688 --> 00:01:03,941 -Ako si Luv. -Ako naman si Kush. 24 00:01:04,024 --> 00:01:06,568 At 26 na taong gulang, mula sa SF, Bay Area. 25 00:01:06,735 --> 00:01:08,111 At identical twins kami. 26 00:01:09,154 --> 00:01:12,282 -Noon, medyo nerd kami… -Unibrow, bigote… 27 00:01:12,366 --> 00:01:15,118 Kakaunti lang ang nakasama naming babae. 28 00:01:15,202 --> 00:01:18,372 Tingin ko, nagbago talaga noong high school. 29 00:01:18,455 --> 00:01:20,749 Tumangkad kami. 6'3" na kami. 30 00:01:20,832 --> 00:01:23,794 Naka-contact lense kami. Binawasan nang kaunti ang bigote. 31 00:01:23,877 --> 00:01:24,795 Maganda ang gupit, 32 00:01:24,878 --> 00:01:26,755 at sabi ng lahat, "Sino ang mga ito?" 33 00:01:26,838 --> 00:01:28,924 Napalapit ako sa mga popular sa paaralan. 34 00:01:29,007 --> 00:01:31,218 Siya naman sa mga atleta. 35 00:01:31,301 --> 00:01:34,471 Nakasabit ako sa rim tuwing tanghalian, at sasabihin nila, "Yo." 36 00:01:34,555 --> 00:01:37,266 -Dadakdakan 'yong mga grade 6. -"Paano mo nagagawa 'yon"? 37 00:01:37,349 --> 00:01:39,685 Nasa real estate ang mga magulang namin ng 35 taon, 38 00:01:39,768 --> 00:01:41,603 at nagsumikap kami dahil doon, 39 00:01:41,687 --> 00:01:44,231 at ginusto naming magkaroon ng sariling pangalan, 40 00:01:44,314 --> 00:01:47,943 kaya kami ay luxury at celebrity realtors, at singers din. 41 00:01:48,026 --> 00:01:50,362 Nagsimula siyang magrekord. Di ko alam na marunong ako. 42 00:01:50,445 --> 00:01:52,573 -Sinubukan ko lang. -Tinulungan ko siya 43 00:01:52,656 --> 00:01:53,699 -na gawin. -Sinubukan ko, 44 00:01:53,824 --> 00:01:56,493 -at sabi nila, "Ang galing n'on." -Ang galing talaga. 45 00:01:57,159 --> 00:02:00,080 Nandito kami para sa pag-ibig, at alam namin ang maibibigay namin, 46 00:02:00,163 --> 00:02:04,418 at sana pareho rin ang matanggap naming enerhiya at pag-ibig. 47 00:02:04,501 --> 00:02:06,295 Saan ka galing? 48 00:02:06,378 --> 00:02:09,423 Indian ang mga magulang ko. Ipinanganak kami sa Bay Area. 49 00:02:09,506 --> 00:02:11,967 -Kailan ang huli mong relasyon? -Isang taon at kalahati. 50 00:02:12,050 --> 00:02:13,427 Okey. 51 00:02:13,510 --> 00:02:16,889 Siyempre, kaunting panahon na lang at may papasok ulit na lalaki 52 00:02:17,014 --> 00:02:21,518 at magdedesisyon ang mga babae. Ako pa naman ang walang koneksiyon, 53 00:02:21,602 --> 00:02:23,145 kaya tiyak na uuwi ako. 54 00:02:23,228 --> 00:02:24,688 At di ako mapakali 55 00:02:24,771 --> 00:02:26,940 kasi iniisip ko lang si Luke. 56 00:02:27,024 --> 00:02:29,234 Ayokong sirain ang lahat sa kaniya. 57 00:02:31,028 --> 00:02:32,738 MAG-IINIT ANG LAHAT. 58 00:02:34,114 --> 00:02:37,451 Ladies, ladies. 59 00:02:37,534 --> 00:02:40,245 -Diyos ko. -Saglit lang. 60 00:02:40,329 --> 00:02:42,205 Sobrang guwapo niya. 61 00:02:42,289 --> 00:02:43,749 Sobrang guwapo. 62 00:02:43,832 --> 00:02:45,876 Kaunting update lang sa bahay. 63 00:02:45,959 --> 00:02:50,589 May mga magkakarelasyon sa bahay, Samir at Baelee, 64 00:02:51,131 --> 00:02:52,591 Madison at Jair. 65 00:02:53,008 --> 00:02:57,429 At medyo konektado kami ni David nang kaunti. 66 00:02:57,512 --> 00:03:01,850 Pero, kung kakausapin ako ni Mr. Luv, na napakaguwapo. 67 00:03:02,935 --> 00:03:04,186 kakausapin ko siya. 68 00:03:04,269 --> 00:03:07,272 -Luv ang pangalan niya. -Parang, "Oh, Luv ang pangalan mo." 69 00:03:07,356 --> 00:03:08,982 -Puwes, Luv… -I love you. 70 00:03:09,066 --> 00:03:10,525 -Ikaw… -Okey? 71 00:03:12,319 --> 00:03:14,571 Ang guwapo niya. 72 00:03:14,655 --> 00:03:16,114 Naalala n'yo noong sinabi nating magiging sister wives tayo? 73 00:03:16,198 --> 00:03:18,659 Makipaglandian tayong lahat sa kaniya. Tapos… 74 00:03:19,785 --> 00:03:22,788 Guys, sa kabilang bahay, sino sa tingin n'yo ang sabik na? 75 00:03:22,871 --> 00:03:23,997 -Ang kapatid ko. -Lahat. 76 00:03:24,081 --> 00:03:26,083 -Ang cute niya, guys. -Oo. 77 00:03:26,166 --> 00:03:28,794 Ang ganda ng damit niya, kaya 10 out of out ang ibibigay ko. 78 00:03:28,877 --> 00:03:31,171 Marami talagang magkakagusto kay Kush. 79 00:03:31,254 --> 00:03:33,882 Interesado kaming lahat sa kanya. 80 00:03:34,091 --> 00:03:36,677 -Tingin n'yo 'yong mga lalaki ay… -Nag-aalala… 81 00:03:36,759 --> 00:03:38,553 -Oo. -Tingin ko nga. 82 00:03:38,637 --> 00:03:40,681 -Oo. -Oo… 83 00:03:42,348 --> 00:03:45,435 -Ano ang trabaho mo, pare? -Luxury real estate at singer. 84 00:03:45,519 --> 00:03:47,938 -May dalawang singer tayo. -Dalawang singer dito. 85 00:03:48,021 --> 00:03:49,731 -Sino 'yong isa pa? -Gaby. 86 00:03:49,815 --> 00:03:51,483 -Talaga? Oo. -Oo. 87 00:03:51,566 --> 00:03:53,944 Kinakaban na 'yong ilan sa mga lalaki. 88 00:03:54,027 --> 00:03:56,697 Kakabahan din ako kung wala akong koneksiyon. 89 00:03:56,780 --> 00:03:58,907 Matibay na koneksiyon kay Cameron. 90 00:03:58,991 --> 00:04:01,576 Okey, Kush. Ito ang mahalagang tanong. Ano ang hanap mo? 91 00:04:01,660 --> 00:04:03,870 Tipo mo, sa hitsura. Ano 'yon? 92 00:04:03,954 --> 00:04:05,998 Kung sa itsura, malimit brunette, 93 00:04:06,081 --> 00:04:08,625 pero malay natin, kaya di ako magpopokus doon. 94 00:04:08,709 --> 00:04:10,043 Ang guwapo ni Kush. 95 00:04:10,127 --> 00:04:12,045 Magaling siyang magsalita at makasundo. 96 00:04:12,129 --> 00:04:15,090 -Magkakapatid na tayo. Welcome, Kush. -Oo nga. Salamat. 97 00:04:15,173 --> 00:04:16,882 Magkakagulo sigurado. 98 00:04:16,966 --> 00:04:19,386 Sinungaling ako kung sasabihin kong di ako kabado. 99 00:04:19,469 --> 00:04:21,846 Di ko masisisi si Luke kung kabado siya. 100 00:04:21,930 --> 00:04:25,434 Noong huling tanggalan, siya at ang mga lalaki sa Garden House 101 00:04:25,517 --> 00:04:26,560 ang may kontrol. 102 00:04:26,643 --> 00:04:28,687 Sila ang nagdesisyon kung sino ang mananatili. 103 00:04:28,770 --> 00:04:32,190 Zoie, gusto mo bang ipagpatuloy ito kasama ko? 104 00:04:32,274 --> 00:04:33,650 Oo. 105 00:04:34,651 --> 00:04:38,071 Pero walang nakakaalam kung anong bahay ang magdedesisyon. 106 00:04:38,155 --> 00:04:39,781 Kinakabahan talaga ako. 107 00:04:39,865 --> 00:04:43,243 Kaya naman mas kabado ang kakambal niyang si Seth. 108 00:04:43,326 --> 00:04:44,827 -Bakit? -May bagong lalaki, 109 00:04:44,911 --> 00:04:47,497 at okey 'yon, may panibago na naman… 110 00:04:47,581 --> 00:04:49,750 -Oo. Lintik. -Laging kasama ni Samir si Baelee, 111 00:04:49,833 --> 00:04:53,503 at hawak ang kamay niya, kaya mahirap nang sumingit. 112 00:04:54,379 --> 00:04:55,464 Oo. 113 00:04:55,547 --> 00:04:58,592 Gawin mo na ang lahat. 114 00:04:58,675 --> 00:05:02,179 At maging malupit ka, at wala akong pakialam sa kanila, 115 00:05:02,262 --> 00:05:03,638 basta gawin mo na. 116 00:05:03,722 --> 00:05:05,724 Parang mas totoo na ngayon. 117 00:05:05,807 --> 00:05:09,394 Sinasadya ko talagang bagalan, na parang di magandang pagkilos. 118 00:05:09,478 --> 00:05:12,564 Dapat mas habulin mo ang mga tao. Mag-usap kayo ni Ceara. 119 00:05:12,647 --> 00:05:13,815 Gusto ka niya. 120 00:05:13,899 --> 00:05:16,526 Iniisip ko nga na baka kaya di kami umabot sa ganoon 121 00:05:16,610 --> 00:05:19,154 -kasi iniisip ka niya. -Oo. 122 00:05:19,237 --> 00:05:22,574 Si Baelee nga rin ang naiisip ko. Baka pareho tayong nag-iisip 123 00:05:22,657 --> 00:05:25,202 ng ibang babae at ipinipilit ang relasyon. 124 00:05:25,285 --> 00:05:27,162 -Inalis ko agad siya sa listahan. -Oo. 125 00:05:27,245 --> 00:05:29,331 Naghanap agad ako ng seryoso, 126 00:05:29,414 --> 00:05:31,249 kaysa makipagkatuwaan. 127 00:05:31,333 --> 00:05:33,668 Nakikita ko ang sarili ko na kasama siya. 128 00:05:34,878 --> 00:05:35,921 Okey 'yan, pare. 129 00:05:36,004 --> 00:05:37,964 Bagay kayo ni Ceara. 130 00:05:38,048 --> 00:05:39,925 -Salamat. -Oo naman. 131 00:05:40,008 --> 00:05:41,176 Kailangan ko rin ito. 132 00:05:44,513 --> 00:05:47,099 Para mas ma-welcome ang mga bagong dating, 133 00:05:47,182 --> 00:05:50,769 napagdesisyunan ng parehong bahay na pasabikin ang lahat… 134 00:05:50,851 --> 00:05:52,938 gamit ang larong Truth or Dare. 135 00:05:53,021 --> 00:05:55,565 Handa na ba kayong magpakasaya? 136 00:05:55,649 --> 00:05:57,442 Oo! 137 00:05:57,609 --> 00:06:01,863 Napag-isipan ng mga babae sa Vista House na gawin ang plano nila 138 00:06:01,947 --> 00:06:06,701 para masigurong matitikman nila si Luv. 139 00:06:06,785 --> 00:06:08,829 -Okey. -Ms. Maddie, girl… 140 00:06:08,912 --> 00:06:10,539 -Okey. -Halikan mo si Luv. 141 00:06:13,708 --> 00:06:17,796 Okey… unang halik ni Luv. 142 00:06:17,879 --> 00:06:19,589 Okey. 143 00:06:20,298 --> 00:06:23,426 Whittnay, halikan mo si Luv. 144 00:06:23,510 --> 00:06:25,470 -Sa unahan ba ako? -Oo! 145 00:06:27,973 --> 00:06:29,516 DAVID KINAUSAP SI WHITTNAY PAGKATAPOS KAY HANNA 146 00:06:29,599 --> 00:06:31,935 -Oo. -Ilalagay ko ang kama niya sa pool. 147 00:06:34,229 --> 00:06:36,231 Masaya ako sa pangalang ito. 148 00:06:36,314 --> 00:06:40,402 Luv, inuutusan kitang makipaghalikan kay Ceara. 149 00:06:40,485 --> 00:06:42,279 Magandang gabi 'to para kay Luv. 150 00:06:42,362 --> 00:06:44,614 Akin na. 151 00:06:44,698 --> 00:06:49,452 -Diyos ko. -Nasa unahan ako! 152 00:06:49,536 --> 00:06:52,372 Sa totoo lang, ito ang di-malilimutan sa pakikipaghalikan 153 00:06:52,455 --> 00:06:55,458 sa maraming babae sa pinakamaikling oras. 154 00:06:55,542 --> 00:06:57,919 Mahirap 'tong matalo. Kaya tingin ko, panalo ako. 155 00:06:58,003 --> 00:06:59,337 Mayroon ako. 156 00:06:59,421 --> 00:07:02,549 Ceara, sino ang pinakagusto mo? 157 00:07:02,632 --> 00:07:05,677 Ang lalaking ito ang pipiliin ko. 158 00:07:05,760 --> 00:07:08,889 Kailangan niya ng halikan. Halikan mo siya. 159 00:07:08,972 --> 00:07:11,099 -Sinungaling siya. -Halika rito. 160 00:07:11,183 --> 00:07:12,184 -Oo. -Okey. 161 00:07:13,310 --> 00:07:16,104 -Nasa unahan ako. -Dapat laging nasa unahan. 162 00:07:16,188 --> 00:07:18,315 -Sunud-sunod siya. -Sunud-sunod. 163 00:07:19,399 --> 00:07:20,400 Zoie, truth or dare? 164 00:07:21,318 --> 00:07:22,235 Truth. 165 00:07:23,987 --> 00:07:25,363 Gusto ko 'yong hot na tanong. 166 00:07:25,447 --> 00:07:27,741 Para malaman 'yong iniisip ng mga tao. 167 00:07:27,824 --> 00:07:29,201 Ilan ang body count mo? 168 00:07:31,203 --> 00:07:33,246 Di mo kailangang sumagot kung ayaw mo. 169 00:07:33,330 --> 00:07:36,875 Puwede akong mag-imbento at sabihing, "Oh, 27." 170 00:07:36,958 --> 00:07:42,255 Pero para sa akin, "Panahon na para magpakatotoo." 171 00:07:42,339 --> 00:07:43,381 Zero. 172 00:07:43,465 --> 00:07:44,633 Ayos 'yon. 173 00:07:44,716 --> 00:07:47,010 -Okey 'yon. -Di masaya ang sex. 174 00:07:47,093 --> 00:07:48,094 Kadiri 'yon. 175 00:07:49,763 --> 00:07:50,680 'Yan nga. 176 00:07:50,764 --> 00:07:53,975 Inamin ni Zoie na hindi niya pa nasusubukan ang sex, 177 00:07:54,059 --> 00:07:57,562 at hindi 'yon red flag sa isang relasyon. 178 00:07:57,646 --> 00:08:01,816 Walang kinalaman ang kawalang karanasan kung paano ka maging partner 179 00:08:01,900 --> 00:08:03,318 o kung paano ka magmahal. 180 00:08:03,401 --> 00:08:06,112 -Sabi na may mangyayari, e. -Parang… 181 00:08:07,739 --> 00:08:11,660 Habang kumakalma na ang mga kasiyahan sa parehong bahay… 182 00:08:11,743 --> 00:08:13,203 Puwede ba kitang makausap? 183 00:08:13,286 --> 00:08:14,663 -Oo. -Ayos. 184 00:08:14,746 --> 00:08:16,539 …di nagsayang ng oras si Luv… 185 00:08:16,790 --> 00:08:19,625 at kinausap niya nang sarilinan si Maddie. 186 00:08:19,709 --> 00:08:21,753 -Gusto mong mag-usap tayo? -Oo. 187 00:08:21,836 --> 00:08:23,046 At sopresa nga naman, 188 00:08:23,129 --> 00:08:27,801 kinausap ng kapatid niyang si Kush ang kakambal ni Maddie na si Gaby, 189 00:08:27,884 --> 00:08:32,097 na iniligtas ni Samer sa pagkatanggal sa Garden House. 190 00:08:32,179 --> 00:08:34,599 Gaby, gusto mo bang ipagpatuloy 'to kasama ako? 191 00:08:34,683 --> 00:08:35,892 Oo naman. 192 00:08:36,017 --> 00:08:40,105 Parehong-pareho ba kayo sa lahat ng bagay? 193 00:08:40,272 --> 00:08:42,148 -Mas maliit siya sa akin. -Okey. 194 00:08:42,231 --> 00:08:44,317 Mas matangkad din ako at mas matangkad ka. 195 00:08:44,401 --> 00:08:46,820 At mas marami siyang tattoo, at may hikaw sa ilong… 196 00:08:46,903 --> 00:08:48,280 Mayroon ka rin. 197 00:08:48,363 --> 00:08:50,490 -Oo. Ang kapatid ko ang gumawa. -Alien? 198 00:08:50,573 --> 00:08:52,409 Anong siya ang gumawa? 199 00:08:52,492 --> 00:08:54,869 -May tattoo gun siya. -Hindi nga? 200 00:08:54,953 --> 00:08:56,246 Nagta-tattoo talaga siya… 201 00:08:56,329 --> 00:08:58,248 -Akala ko siya ang nagbayad. -Hindi. 202 00:08:58,331 --> 00:09:00,458 Tatlo na ang ginawa niya. Maliliit. 203 00:09:00,542 --> 00:09:03,712 Ito ang unang tattoo na ginawa niya para sa iba. 204 00:09:03,795 --> 00:09:07,007 -Wow. -Lumipat ako rito kasama siya 205 00:09:07,090 --> 00:09:09,926 para sa musika, at ginagawa namin bilang libangan at iba pa. 206 00:09:10,218 --> 00:09:13,513 Pero kailangan naming bumalik lalo't nagbubukas na lahat. 207 00:09:13,596 --> 00:09:15,515 Parang nawawala na kasi kami. 208 00:09:15,598 --> 00:09:18,143 Di naman. Naglalabas pa rin kami ng kanta. Nagpe-perform. 209 00:09:18,226 --> 00:09:21,730 Marami kaming ginagawa, pero naagaw na ng real estate. 210 00:09:21,813 --> 00:09:23,231 Okey. 211 00:09:23,315 --> 00:09:26,609 Maiba naman tayo, pero sa ngayon, libre ka pa, di ba? 212 00:09:26,693 --> 00:09:30,572 Oo. Libre naman. Maganda ang koneksiyon namin ni Samer. 213 00:09:30,655 --> 00:09:34,367 Napakahirap lang, kasi ilang araw pa lang, kaya… 214 00:09:34,451 --> 00:09:36,703 -Unang araw ko, kaya… -Oo, parang… 215 00:09:36,786 --> 00:09:37,954 -Nararamdaman ko… -Okey na. 216 00:09:38,038 --> 00:09:39,331 na parang inihagis sa apoy. 217 00:09:39,414 --> 00:09:41,291 -Tumalon na lang din ako. -Oo nga. 218 00:09:41,374 --> 00:09:42,500 Masunog din. 219 00:09:43,877 --> 00:09:45,837 -Taurus ako, at Capricorn ka? -Oo. 220 00:09:45,920 --> 00:09:47,172 -Kita ko nga. -Oo. 221 00:09:47,255 --> 00:09:50,091 -Di ko alam kung okey ba 'yon. -Okey 'yon, 222 00:09:50,175 --> 00:09:53,011 kasi bagay ang mga Taurus at Capricorn. 223 00:09:53,094 --> 00:09:55,764 -Para sabihin ko, nakakaakit ka. -Salamat. 224 00:09:55,847 --> 00:09:58,308 -Ikaw rin. -Hazel ba ang kulay ng mata mo? 225 00:09:58,391 --> 00:09:59,809 -Oo. Amber hazel. -Salamat. 226 00:09:59,893 --> 00:10:01,770 Kaya kong tingnan buong araw. 227 00:10:01,853 --> 00:10:04,481 Gusto ko talagang magkaroon ng koneksiyon rito. 228 00:10:04,564 --> 00:10:08,985 Base sa bilang ng babae kaysa sa lalaki, kung may matatanggal man, 229 00:10:09,069 --> 00:10:12,906 iniisip ko na kambal na lalaki ang aalis. 230 00:10:12,989 --> 00:10:15,283 Pakiramdam ko, kaya kong sumingit at magkakoneksiyon. 231 00:10:15,367 --> 00:10:17,952 Ano ang partikular na una mong naisip sa akin? 232 00:10:18,036 --> 00:10:20,955 Napaka-class mo, 233 00:10:21,039 --> 00:10:23,249 ang guwapo mo, para kang prinsipe. 234 00:10:23,333 --> 00:10:24,584 -Wow. -Oo. 235 00:10:24,667 --> 00:10:26,878 -Salamat. -Para talagang prinsipe. 236 00:10:26,961 --> 00:10:28,755 -Prinsesa ka. -Salamat. 237 00:10:28,838 --> 00:10:29,881 Mapagpakumbaba ka. 238 00:10:29,964 --> 00:10:32,467 -Salamat. Ganoon ako pinalaki, kaya… -Gusto ko 'yan. 239 00:10:32,550 --> 00:10:36,179 Bihira kasi ang mga lalaking nagpapasalamat. 240 00:10:36,262 --> 00:10:42,227 Napakagalang niya, lalaking-lalaki, at macho, 241 00:10:42,310 --> 00:10:43,937 at para talagang prinsipe. 242 00:10:44,020 --> 00:10:45,605 -Isa kang musikero. -Oo. 243 00:10:45,688 --> 00:10:48,024 -Gusto ko 'yan. Ganoon din ako. -Anong klase? 244 00:10:48,108 --> 00:10:50,402 -Kumakanta ako, naggigitara, nagpa-piano. -Talaga? 245 00:10:50,485 --> 00:10:53,405 -At nagdu-duo kami ng kapatid ko. -Seryoso ka? 246 00:10:53,488 --> 00:10:56,408 Kaya alam mo ang pakiramdam ng magbahagi n'on sa kapatid mo. 247 00:10:56,491 --> 00:10:57,867 -Ibang klase 'yon. -Wow. 248 00:10:57,951 --> 00:10:59,494 Gusto kong kasama siyang kumanta. 249 00:10:59,577 --> 00:11:02,997 Walang katulad ang pagkanta kasama ng kambal mo. 250 00:11:03,081 --> 00:11:04,499 Walang katulad. 251 00:11:04,582 --> 00:11:07,085 Noong freshman kami sa kolehiyo inilabas ang unang kanta, 252 00:11:07,168 --> 00:11:10,171 -at pinagbubutihan namin mula noon. -Ang galing. 253 00:11:10,255 --> 00:11:13,049 -Hard-working Capricorn ka pala. -Sinundan ko lang. 254 00:11:13,133 --> 00:11:15,927 -Kung ayos lang, gusto kitang halikan. -Oo. 255 00:11:24,144 --> 00:11:27,439 -Masaya akong makilala ka. -Ako rin. Ang sarap mong humalik. 256 00:11:27,522 --> 00:11:28,356 Ikaw rin. 257 00:11:30,692 --> 00:11:32,861 Habang nakaporma na si Luv… 258 00:11:32,944 --> 00:11:34,988 Gusto mong pumunta roon? 259 00:11:35,071 --> 00:11:37,282 Sinarili ni Andrew si Ceara. 260 00:11:37,365 --> 00:11:40,827 Tingnan natin, kung pareho ang koneksiyon sa mga kakambal nila, 261 00:11:40,910 --> 00:11:42,579 -sa Garden House. -Sabihin mo! 262 00:11:43,079 --> 00:11:44,539 Sabik akong makipag-usap kay Ceara. 263 00:11:44,622 --> 00:11:47,292 Ibang enerhiya ang dala niya sa lahat. 264 00:11:47,375 --> 00:11:49,043 At gusto ko 'yon. 265 00:11:49,127 --> 00:11:52,464 Paano mo nakakaya ito? Ano ang ginagawa mo? 266 00:11:53,173 --> 00:11:57,802 Kalma lang ako. Kontento ako sa sarili ko. 267 00:11:57,886 --> 00:11:59,512 Kahit sa relasyon kay Matt, 268 00:11:59,596 --> 00:12:03,183 di ko kailangang kasama siya. Gusto kong kasama siya, 269 00:12:03,266 --> 00:12:05,477 pero may ilan na kailangang kasama ang kakambal. 270 00:12:05,560 --> 00:12:08,688 May sari-sarili kaming mga buhay. Parang ikaw at ang kapatid mo. 271 00:12:08,771 --> 00:12:11,566 Noong umiyak ako kahapon… 272 00:12:11,649 --> 00:12:15,695 Miss ko na ang kapatid ko, at gusto kong makausap si Cameron pero hindi puwede. 273 00:12:15,778 --> 00:12:19,365 Di ko inakalang ganito ko siya mami-miss. 274 00:12:19,449 --> 00:12:21,159 -Oo. -Ang hirap. 275 00:12:21,242 --> 00:12:22,577 Kakaiba lang… 276 00:12:22,660 --> 00:12:26,080 na wala siya… Parang, "Kailangan ko ba talaga siya," 277 00:12:26,164 --> 00:12:27,749 pero pag nasa bahay ako, 278 00:12:27,832 --> 00:12:30,084 di ko siya nakikita nang ilang araw, at okey ako. 279 00:12:30,168 --> 00:12:33,046 Ilang araw nang ganito at hindi ako okey. Di ko alam. 280 00:12:33,129 --> 00:12:35,298 Halu-halo na siguro. 281 00:12:35,381 --> 00:12:39,219 'Yan ang pag-iisip at pagsusuri na gusto ko. 282 00:12:39,302 --> 00:12:41,554 Di ka naman nababagot o naiirita sa akin? 283 00:12:41,638 --> 00:12:45,391 Ikaw ba… Hindi. Sa totoo lang, nakakaengganyo. 284 00:12:45,475 --> 00:12:47,352 "Nakakaengganyo," magandang salita. 285 00:12:47,435 --> 00:12:49,979 -Gusto ko 'yon. -Okey. Oo nga. 286 00:12:50,063 --> 00:12:53,358 Masaya ako na sinubukan ko kay Ceara. 287 00:12:53,441 --> 00:12:55,860 Masarap siyang kausap at kasama, 288 00:12:55,944 --> 00:12:59,113 medyo nabago niya ang pananaw ko sa talagang hinahanap ko. 289 00:12:59,197 --> 00:13:01,407 Minsan panalo at minsan talo ba sa buhay? 290 00:13:01,491 --> 00:13:04,452 -Oo naman. -Tingin mo ba, panalo ka o hindi? 291 00:13:04,536 --> 00:13:07,372 Nasa tuktok ako ng buhay ko ngayon. 292 00:13:08,248 --> 00:13:12,085 Ang tanging magpapaganda n'on ay kung maghahalikan tayo. 293 00:13:13,044 --> 00:13:14,963 -Tingin mo? -Oo. 294 00:13:23,346 --> 00:13:27,100 Matutuwa ang dalawang 'to na malamang nagkakamabutihan din ang mga kambal nila. 295 00:13:27,850 --> 00:13:30,311 -Partikular sa mga daliri mo. -Ang pormal n'yo. 296 00:13:30,395 --> 00:13:32,355 -Baelee, puwede kang makausap? -Oo naman. 297 00:13:32,438 --> 00:13:35,316 Pero ngayon, ang isang di natutuwa ay si Samir, 298 00:13:35,400 --> 00:13:39,487 habang pinapanood ang ka-date niyang si Baelee na sumama kay Seth. 299 00:13:39,571 --> 00:13:41,614 Gusto mo raw ang ice cream sundaes? 300 00:13:42,073 --> 00:13:43,783 Oo naman. 301 00:13:43,866 --> 00:13:46,244 Sinusubukan kong magkamabutihan kami ni Baelee. 302 00:13:46,327 --> 00:13:48,413 Malapit na ring umuwi ang isa sa amin 303 00:13:48,496 --> 00:13:51,165 kaya mas natataranta kami. 304 00:13:51,249 --> 00:13:53,918 Wala akong karanasan dito, pero gagawin ko. 305 00:13:54,002 --> 00:13:55,587 -Okey. -At turuan mo ako. 306 00:13:55,670 --> 00:13:56,671 Sige. 307 00:13:56,754 --> 00:14:00,758 Isa lang ang paraan para malaman kung sino ang para sa akin. 308 00:14:00,842 --> 00:14:03,511 At 'yon ay kung popormahan ko rin sila. 309 00:14:03,595 --> 00:14:06,347 Para akong serbidor sa Olive Garden. Sabihin mo kung kailan. 310 00:14:07,265 --> 00:14:08,600 Okey na 'yan. 311 00:14:08,683 --> 00:14:11,102 Ikuwento mo sa akin ang tungkol sa sundaes. Alam ko… 312 00:14:11,185 --> 00:14:16,149 Tuwing bisperas ng Pasko, pumupunta ako sa lolo't lola ko sa tatay. 313 00:14:16,232 --> 00:14:17,066 Okey. 314 00:14:17,150 --> 00:14:20,612 At taon-taon, ano man ang magbago, 315 00:14:20,695 --> 00:14:22,322 gumagawa kami ng ice cream sundaes. 316 00:14:22,405 --> 00:14:27,327 Kaya naman, mahalaga sa akin ang paggawa ng sundaes 317 00:14:27,410 --> 00:14:30,788 -kasi taon-taon namin 'yong ginagawa. -Gusto ko 'yan. 318 00:14:30,872 --> 00:14:36,044 Mahalaga sa amin ni Baelee ang pamilya at ang hinahanap ko sa makakapareha 319 00:14:36,127 --> 00:14:40,214 ay ang isa na may ganoong klaseng samahan sa pamilya. 320 00:14:40,298 --> 00:14:42,425 Ayoko ng cherries. Ayaw mo ng sprinkles. 321 00:14:42,508 --> 00:14:45,762 -Ayaw mo ng cherries? -Takot ako pag tinatanggal ang tangkay. 322 00:14:46,971 --> 00:14:49,932 Dapat subukin mo ang cherry tying contest. 323 00:14:50,016 --> 00:14:52,644 -Oo naman. -Para malaman ang mas magaling humalik. 324 00:15:03,738 --> 00:15:05,865 -Nagawa mo? -Hindi. 325 00:15:05,948 --> 00:15:08,201 Patunayan natin sa ibang paraan. 326 00:15:28,179 --> 00:15:33,059 Kinikilig ako kay Seth, at masaya na may koneksiyon kami 327 00:15:33,142 --> 00:15:36,854 sa mga maliliit na bagay na mahalaga sa buhay ko. 328 00:15:36,938 --> 00:15:39,440 Mahalaga sa akin ang physical touch, kaya… 329 00:15:39,524 --> 00:15:42,819 Oo, physical touch, quality time ang love language ko. 330 00:15:42,902 --> 00:15:44,278 -Totoo. -Ako rin. 331 00:15:44,362 --> 00:15:46,948 Okey sa akin na sinusubukan mo ang ilang mga bagay. 332 00:15:47,031 --> 00:15:48,574 Komportable ka kay Samir, 333 00:15:48,658 --> 00:15:51,369 at kaya mong gawin 'yon sa grupo kapag nakahawak siya sa 'yo 334 00:15:51,452 --> 00:15:54,080 at kaya mong sumandal sa kaniya. Pero pinag-iisipan ko 335 00:15:54,163 --> 00:15:57,166 ang dapat kong gawin kapag di sarilinan. 336 00:15:57,250 --> 00:15:59,001 Kapag nasa grupo… 337 00:15:59,085 --> 00:16:03,881 Kapag ganoon na, nandito lang tayo para sa sarili natin. 338 00:16:03,965 --> 00:16:05,883 Gawin mo ang gusto mo. 339 00:16:06,592 --> 00:16:10,513 Kung bukas ka sa ganoon, e, di… 340 00:16:10,596 --> 00:16:13,975 'Yan mismo ang gusto kong marinig. Kaya… 341 00:16:15,768 --> 00:16:19,772 Matapos ngayon, pakiramdam ko dapat na bukas ako sa pagpipilian 342 00:16:19,856 --> 00:16:22,775 kasi may nararamdaman ako sa kanila. 343 00:16:22,859 --> 00:16:24,819 Magkaiba lang. 344 00:16:24,902 --> 00:16:29,240 Seryoso 'yong isa at magaan ang kabila. Gusto ko pareho. 345 00:16:29,323 --> 00:16:32,285 Kailangang makipag-usap pa ako 346 00:16:32,368 --> 00:16:35,788 para malaman kung sino ang para sa akin. 347 00:16:35,872 --> 00:16:37,832 'Wag mo akong tingnan nang ganiyan. 348 00:17:00,062 --> 00:17:03,733 Di ko inaasahang mahahalikan ko siya nang ganoon karami. 349 00:17:03,816 --> 00:17:05,651 Dahil wala sa kuwarto si Samir, 350 00:17:05,735 --> 00:17:09,822 sinasabi ni Seth sa iba ang gabi niya kasama si Baelee. 351 00:17:09,906 --> 00:17:11,824 Ang daming halikan. 352 00:17:11,908 --> 00:17:14,410 -Seryoso? Sa taas? -Oo. 353 00:17:14,494 --> 00:17:16,245 -Ang dami. -Sino ang nagsimula? 354 00:17:16,329 --> 00:17:17,997 Pare, masikreto siya. 355 00:17:20,458 --> 00:17:22,668 May ilang cherry toppings, 356 00:17:23,419 --> 00:17:26,506 at binubuhol namin ang tangkay, para malaman ang magaling humalik. 357 00:17:26,589 --> 00:17:27,840 -Oo. -Tapos, sabi niya, 358 00:17:27,924 --> 00:17:29,884 "Patunayan natin sa ibang paraan." 359 00:17:31,010 --> 00:17:32,345 -Pambihira. -Ayos, a. 360 00:17:32,428 --> 00:17:36,390 Ayokong ipamukha 'yon kay Samir. Alam n'yo 'yon? 361 00:17:36,474 --> 00:17:38,226 Dahan-dahan lang ako. 362 00:17:38,309 --> 00:17:39,310 Oo. 363 00:17:39,393 --> 00:17:42,355 Puwedeng siya ang kumausap tungkol sa halik at iba pa… 364 00:17:42,438 --> 00:17:43,856 Marinig niya dapat kay Baelee. 365 00:17:43,940 --> 00:17:46,108 Nirerespeto ko 'yon. 366 00:17:46,192 --> 00:17:48,736 Kung gusto mo siya, subukan mo. 367 00:17:48,820 --> 00:17:51,364 -Oo. -Dapat talagang pag-usapan. 368 00:17:58,496 --> 00:18:00,498 NAGHALIKAN BA SILA KAHAPON? TINGIN KO, HINDI. 369 00:18:00,581 --> 00:18:02,291 Ano ang sabi niya? 370 00:18:02,375 --> 00:18:03,459 DAVID: NAGHALIKAN DAW SILA. 371 00:18:03,543 --> 00:18:04,710 -NAGHALIKAN SILA? -'YON ANG SABI NIYA. 372 00:18:04,794 --> 00:18:05,670 Talaga? 373 00:18:06,295 --> 00:18:09,715 -Marami raw. -Marami? Lintik. 374 00:18:10,550 --> 00:18:12,218 At si Baelee ang nauna. 375 00:18:12,301 --> 00:18:14,136 -Siya ang nauna? -'Yon ang sabi niya. 376 00:18:14,220 --> 00:18:16,514 Naghalikan si Baelee at Seth. 377 00:18:16,597 --> 00:18:20,101 Naistress ako, kasi magtatanggalan na naman. 378 00:18:20,184 --> 00:18:22,144 Mangyayari na 'yon. 379 00:18:22,228 --> 00:18:24,313 Ngayon, bukas, malapit na. 380 00:18:24,397 --> 00:18:25,898 Sa kaniya lang ako nakatingin. 381 00:18:25,982 --> 00:18:27,859 Seryoso. Sa kaniya lang. 382 00:18:27,942 --> 00:18:30,069 Sa lahat ng babae sa bahay. 383 00:18:30,152 --> 00:18:33,155 Kailangan kong malaman ang nangyayari, para mapayapa ako. 384 00:18:33,239 --> 00:18:34,115 Oo. 385 00:18:34,198 --> 00:18:36,409 Kasi ayoko nang maging ganoong tao. 386 00:18:36,492 --> 00:18:39,078 Ayoko nang maraming pagpipilian. 387 00:18:39,161 --> 00:18:41,330 Gusto kong isapalaran ang isa lang. 388 00:18:41,414 --> 00:18:43,833 Alam mo 'yon? Gusto kong magpokus sa isa. 389 00:18:43,916 --> 00:18:47,211 Alam ko. Malinaw 'yon, pare. 390 00:18:47,295 --> 00:18:50,214 Sumasakit na agad puso ko dahil sa stress. 391 00:18:59,974 --> 00:19:02,476 Si Whittnay, na isa sa mga nanalo, 392 00:19:02,560 --> 00:19:06,439 ay makakakita ng pribadong mensahe mula sa kakambal niyang si Brittnay. 393 00:19:06,522 --> 00:19:08,316 Uy, Whittnay, 394 00:19:08,399 --> 00:19:11,027 miss na miss na kita. 395 00:19:11,611 --> 00:19:15,031 Girl, may tsismis ako sa 'yo. 396 00:19:15,990 --> 00:19:20,328 May koneksiyon na kami ni Aaron. 397 00:19:20,578 --> 00:19:24,874 At nagpunta kami sa Twintimacy room. 398 00:19:24,957 --> 00:19:27,251 Nagpillow talk kami buong gabi. 399 00:19:27,919 --> 00:19:30,630 Ano pa ang nangyayari? Miss na talaga kita. 400 00:19:30,713 --> 00:19:35,092 Sabihin mo lang kung ito ka, ito, o ito. 401 00:19:35,176 --> 00:19:37,053 Alam mo na 'yon. Mahal kita. 402 00:19:38,596 --> 00:19:42,892 Bumalik tuloy 'yong pagka=miss ko sa kaniya. 403 00:19:43,601 --> 00:19:48,648 Pero masaya ako na may koneksiyon siya at na lumalago siya. 404 00:19:49,065 --> 00:19:50,608 Masarap sa pakiramdam. 405 00:19:52,485 --> 00:19:53,611 Kaya mo ito. 406 00:19:56,197 --> 00:19:58,449 Sa umpisa, 407 00:19:58,991 --> 00:20:01,035 nahirapan talaga ako, okey? 408 00:20:01,118 --> 00:20:03,955 Araw-araw akong umiiyak. 409 00:20:04,038 --> 00:20:06,832 Maliban kahapon at ngayon. 410 00:20:07,416 --> 00:20:10,211 Gusto ko ring ipaalam sa 'yo na ang romance journey ko 411 00:20:10,294 --> 00:20:12,546 ay nagsisimula pa lang. 412 00:20:12,630 --> 00:20:16,384 At, Brittnay, ayokong mag-alala ka sa namamagitan sa inyo ni Aaron. 413 00:20:16,467 --> 00:20:17,426 At ikaw, Aaron, 414 00:20:17,510 --> 00:20:20,763 kung sasaktan mo ang kapatid ko, 415 00:20:20,846 --> 00:20:23,432 ako ang makakalaban mo. 416 00:20:23,516 --> 00:20:25,601 Kaya gawin mo ang tama. 417 00:20:25,685 --> 00:20:28,020 Dahil di mo gugustuhing makalaban si Whittnay J. 418 00:20:28,562 --> 00:20:31,732 Brittnay, gusto kong sabihin na mahal na mahal kita, 419 00:20:31,816 --> 00:20:33,234 at gusto na kitang makita. 420 00:20:34,110 --> 00:20:36,112 Naginhawaan ako dahil masaya si Whittnay. 421 00:20:36,195 --> 00:20:40,032 Gusto ko na siyang makita at mayakap. 422 00:20:40,116 --> 00:20:43,494 Ipinapakita lang na matatag ang samahan namin. 423 00:21:01,012 --> 00:21:02,179 Uy, nakatatandang kambal. 424 00:21:02,555 --> 00:21:05,558 Ako 'to, ang nakababata. Miss na miss na kita. 425 00:21:05,641 --> 00:21:07,685 May koneksiyon na ako. 426 00:21:07,768 --> 00:21:09,979 Si Baelee, 'yong kapatid ni Zoie. 427 00:21:10,062 --> 00:21:12,440 Maayos kaming dalawa, 428 00:21:12,523 --> 00:21:15,985 pero di mo alam ang mangyayari. Nagbabago ang mga tao. 429 00:21:16,736 --> 00:21:20,531 Napakahirap sa akin nitong mga nakaraan, hindi kasi kita kasama, pero… 430 00:21:21,032 --> 00:21:23,284 mabuti nang magkahiwalay tayo ngayon. 431 00:21:23,367 --> 00:21:26,996 Miss na kita. Mahal kita. Magpakatatag ka at magpakasaya. 432 00:21:29,290 --> 00:21:31,000 Medyo mahirap 'yon, 433 00:21:31,083 --> 00:21:35,588 pero masaya ako nang sabihin niya ang tungkol sa kanila ng kapatid ni Zoie. 434 00:21:35,671 --> 00:21:37,465 Soulmate mo ang kakambal mo. 435 00:21:37,548 --> 00:21:40,509 Kaya pag masaya ang kambal mo, masaya ka na rin. 436 00:21:41,886 --> 00:21:45,097 Gaya ng alam mo, medyo mapili ako rito. 437 00:21:45,765 --> 00:21:49,435 Pumunta ako rito, nakisalamuha sa lahat, 438 00:21:49,518 --> 00:21:52,605 pero wala pang nababagayan, 439 00:21:52,688 --> 00:21:55,816 at ginagawa ko ang lahat kasi ayoko pang umalis dito. 440 00:21:56,817 --> 00:22:00,362 Miss na miss na kita at sana magkita na tayo. 441 00:22:00,863 --> 00:22:04,241 At galingan mong maigi. 'Wag kang susuko. 442 00:22:05,951 --> 00:22:08,913 Nang sabihin ng kapatid ko sa video na mapamili siya, 443 00:22:08,996 --> 00:22:10,748 kaya wala pa siyang koneksiyon. 444 00:22:10,831 --> 00:22:12,833 Nalungkot talaga ako. 445 00:22:12,917 --> 00:22:15,419 Talagang malungkot. Wala akong magawa, 446 00:22:15,878 --> 00:22:18,672 pero alam n'yo naman na pag ang isa ay walang koneksiyon, 447 00:22:18,756 --> 00:22:20,299 pareho kaming uuwi. 448 00:22:31,018 --> 00:22:33,270 Ano ito? Ayos. 449 00:22:36,440 --> 00:22:38,067 Uy, ladies! 450 00:22:38,400 --> 00:22:40,152 Gentlemen, halikayo. 451 00:22:40,444 --> 00:22:41,946 Nandito na! 452 00:22:42,029 --> 00:22:44,156 -Uy, mama bear. -Kumusta? 453 00:22:44,990 --> 00:22:46,617 -Ano 'yan? -Ano'ng mayroon? 454 00:22:46,700 --> 00:22:51,413 "Humanap ng isusuot at puntahan kami sa dance floor. XO, Nikki at Brie. 455 00:22:51,497 --> 00:22:54,750 "Magpa-party tayo. XO, Nikki at Brie." 456 00:22:59,630 --> 00:23:01,590 Cheers para sa masayang gabi. Tara. 457 00:23:01,674 --> 00:23:03,134 Cheers, babes! 458 00:23:07,930 --> 00:23:09,390 Welcome sa party! 459 00:23:10,558 --> 00:23:12,351 Tingnan mo nga naman! 460 00:23:13,602 --> 00:23:15,813 Magiging masaya 'to. Tara. 461 00:23:16,105 --> 00:23:17,731 Gustong-gusto n'yo, a. 462 00:23:20,568 --> 00:23:24,071 Nakita ko ang Bella Twins, at rinig ko ang kabilang na sumisigaw. 463 00:23:24,155 --> 00:23:27,491 At pag nakita ko si Ceara ngayon, baka mamatay ako. 464 00:23:27,575 --> 00:23:29,201 Nasasabik na ako. 465 00:23:30,077 --> 00:23:31,745 Whittnay, nasa kabila ang salamin mo. 466 00:23:31,829 --> 00:23:34,498 Magandang gabi, twins. 467 00:23:37,376 --> 00:23:39,962 Sino rito ang nami-miss nang magsayaw? 468 00:23:40,045 --> 00:23:41,422 Ito! 469 00:23:43,215 --> 00:23:47,887 Sa pagsubok ngayon, bawat kambal ay pupunta sa dance floor 470 00:23:47,970 --> 00:23:49,930 at magpapakita ng best moves. 471 00:23:52,099 --> 00:23:55,644 Magpapatugtog kami ni Brie ng iba't ibang musikang pansayaw 472 00:23:55,728 --> 00:23:59,356 sa inyong mga tainga nang sabay. 473 00:23:59,440 --> 00:24:00,900 -Okey. -Okey. 474 00:24:00,983 --> 00:24:05,654 Aalamin namin ni Nikki ang mananalo base sa kambal 475 00:24:05,738 --> 00:24:09,408 na halos magkaprehong sumayaw. 476 00:24:09,491 --> 00:24:13,204 -Ako na 'yan. -Ako ang bahala! 477 00:24:13,287 --> 00:24:17,249 Ito ang pagsubok na tinatawag na Twin Synch! 478 00:24:18,792 --> 00:24:20,294 Sige na, Cameron. 479 00:24:21,003 --> 00:24:23,881 Okey, Morgan at Madison, 480 00:24:23,964 --> 00:24:25,216 -kayo ang mauuna. -Lintik! 481 00:24:27,968 --> 00:24:32,139 Pakiramdam ko talaga pareho kaming magsayaw, 482 00:24:32,223 --> 00:24:34,141 kaya di ako kinakabahan. 483 00:24:34,892 --> 00:24:38,354 Ang mga mananalo ay makakatanggap ng napakaespesyal na date, 484 00:24:38,437 --> 00:24:41,607 at puwede nilang imbitahan ang kahit sino man. 485 00:24:42,107 --> 00:24:43,692 Lintik. 486 00:24:44,235 --> 00:24:46,111 Di sapat ang mga alkohol sa California 487 00:24:46,195 --> 00:24:48,572 para mapatapang akong gawin 'yon, 488 00:24:48,656 --> 00:24:50,616 pero para makuha 'yon at makasama si Baelee, 489 00:24:50,699 --> 00:24:52,368 sasayaw ako nang kaunti. 490 00:24:52,451 --> 00:24:54,119 "Play" mo na, DJ. 491 00:25:04,713 --> 00:25:06,006 Diyos ko. 492 00:25:07,800 --> 00:25:09,009 Oo. 493 00:25:09,093 --> 00:25:11,762 Ang ganda ni Madison sa entablado. 494 00:25:11,845 --> 00:25:12,846 Napakagaling niya, 495 00:25:12,930 --> 00:25:15,766 at nakikita namin ang kakambal ng lahat sa TV. 496 00:25:21,438 --> 00:25:23,565 -Ang hot n'on, ladies. -Pambihira. 497 00:25:25,818 --> 00:25:27,069 Pareho sila ng galaw. 498 00:25:27,152 --> 00:25:31,907 Sunod sina Aaron at David. 499 00:25:37,454 --> 00:25:38,455 Ano? 500 00:25:40,958 --> 00:25:42,876 -Pareho rin ng mukha. -Oo. 501 00:25:44,837 --> 00:25:46,297 Di ako pamilyar. 502 00:25:56,640 --> 00:25:57,975 Alam na namin kung sino ang wild. 503 00:25:58,559 --> 00:26:01,228 Gagawin 'yon ni Aaron lagi. 504 00:26:01,312 --> 00:26:04,565 Ang ganda ng katawan niya at napakasexy niya talaga. 505 00:26:19,788 --> 00:26:22,082 -Magkatulad sila. -Magkatulad sila. 506 00:26:27,254 --> 00:26:28,714 Mahusay akong sumayaw. 507 00:26:28,797 --> 00:26:30,924 May galaw akong C Breezy at MJ, 508 00:26:31,008 --> 00:26:32,343 kaya walang makapipigil sa akin. 509 00:26:38,849 --> 00:26:41,226 Pareho sila ng estilo, Brie. 510 00:26:55,783 --> 00:26:58,660 Gusto ko 'yong nakataas na kamay. Ang galing. 511 00:26:58,744 --> 00:27:01,747 Ang cute ng mga galaw ni Cameron 512 00:27:01,830 --> 00:27:04,958 at nakataas ang mga kamay. Pero bumababa naman ang kapatid niya… 513 00:27:06,210 --> 00:27:09,421 na nirerespeto ko, pero mas gusto ko ang kay Cameron. 514 00:27:14,176 --> 00:27:15,594 Ang galing ng footwork. 515 00:27:21,350 --> 00:27:23,811 Tingnan mo siya. Diyos ko! 516 00:27:39,493 --> 00:27:40,661 Sobrang nakakatawa. 517 00:27:41,703 --> 00:27:46,917 Nakahawak pa siya sa belt, 'yong pang-cowboy na sayaw. 518 00:28:03,225 --> 00:28:04,643 Sige pa. 519 00:28:04,726 --> 00:28:08,147 Noong tumalikod siya para ipakita sa lahat, ako ay… 520 00:28:08,856 --> 00:28:10,691 Okey, gusto ko 'yon. 521 00:28:16,864 --> 00:28:18,282 Oras na para magpakitang-gilas. 522 00:28:18,365 --> 00:28:19,450 Mananalo kami ng date. 523 00:28:19,533 --> 00:28:22,411 Kung kailangang sumayaw, gagawin ko. 524 00:28:32,421 --> 00:28:34,214 Diyos ko! 525 00:28:47,019 --> 00:28:49,813 -Ang galing! -Wow! 526 00:28:50,564 --> 00:28:53,692 Nagulat ako sa sobrang pagkakatulad ni Mickey at ng kapatid niya. 527 00:28:53,775 --> 00:28:58,155 Nakakaloka at pakiramdam ko dahil 'yon sa twin telepathy. 528 00:28:58,572 --> 00:29:03,285 At ang twinners para sa Twin Synch battle ay sina… 529 00:29:04,119 --> 00:29:05,621 Mickey at Jair. 530 00:29:10,709 --> 00:29:11,919 Ganoon dapat. 531 00:29:12,002 --> 00:29:14,296 Jair, alam mo, nananalo tayo rito. 532 00:29:14,379 --> 00:29:19,092 At gusto n'yo ang "twin-lepathy"? Ganito 'yon dapat gawin. 533 00:29:21,887 --> 00:29:25,140 -Ang galing. -Nikki, ikaw naman, baby! 534 00:29:25,224 --> 00:29:27,851 -Oo nga, Nikki. -Tingin n'yo, magkakasabay kami? 535 00:29:27,935 --> 00:29:29,311 Di ko alam. 536 00:29:29,394 --> 00:29:33,148 Talaga? Gawin na ba namin? 537 00:29:34,650 --> 00:29:37,402 Gawin natin? Tara na nga. 538 00:30:00,968 --> 00:30:02,302 Ang galing! 539 00:30:02,886 --> 00:30:05,722 -Mahal namin kayo. -Paalam. 540 00:30:14,147 --> 00:30:16,483 Matapos galingan sa dance floor… 541 00:30:16,567 --> 00:30:18,610 -Napakasaya ko. -Oo. 542 00:30:18,694 --> 00:30:21,071 -Isa ako sa pinakapangit sumayaw. -Ang galing mo kaya. 543 00:30:21,154 --> 00:30:23,073 Naisip ko lang, "Sige na nga." 544 00:30:23,156 --> 00:30:25,659 Para sa akin, "Buhay ko 'to." 545 00:30:25,742 --> 00:30:28,787 nasolo nina Luke at Zoie ang isa't isa. 546 00:30:29,788 --> 00:30:33,375 Gusto kong malaman kung bakit ganoon ang ginawa mo 547 00:30:33,458 --> 00:30:36,211 sa mga relasyon mo dati. O ano mang kulang… 548 00:30:36,295 --> 00:30:37,337 -Kulang? -O… 549 00:30:37,421 --> 00:30:41,967 Kasi 'yong mga kinalakihan namin, mas maraming masama kaysa hindi. 550 00:30:42,050 --> 00:30:43,552 -Natutuhan namin… -Paano? 551 00:30:43,635 --> 00:30:46,054 Tatlong taon ako, nagdiborsiyo na ang mga magulang ko, 552 00:30:46,138 --> 00:30:49,224 kaya alam ko lang na hiwalay sila. 553 00:30:49,308 --> 00:30:54,813 Hindi ko talaga nakita kung paano umasta sa relasyon, 554 00:30:54,896 --> 00:30:56,732 at paano ayusin ang pag-aaway, 555 00:30:56,815 --> 00:31:00,485 at paano magpakita ng pagmamahal kung… Alam mo 'yon? 556 00:31:00,569 --> 00:31:04,031 Kaya 'yon siguro ang nakapigil sa akin habang lumalaki ako. 557 00:31:04,114 --> 00:31:05,490 -Oo. -Higit sa ano man. 558 00:31:06,116 --> 00:31:09,870 Naiintindihan ko at di ka nag-iisa. Nagdiborsiyo din ang mga magulang ko. 559 00:31:09,953 --> 00:31:12,414 Naapektuhan n'on ang mga relasyon ko. 560 00:31:12,497 --> 00:31:14,583 Nahirapan tuloy ako na… 561 00:31:16,168 --> 00:31:18,420 magtiwala sa isang babae. 562 00:31:19,212 --> 00:31:22,257 Kahit pa maganda ang mga intensiyon. 563 00:31:23,300 --> 00:31:26,678 Imposible. Pakiramdam ko, imposible. 564 00:31:26,762 --> 00:31:28,180 -At… -Oo. 565 00:31:30,349 --> 00:31:32,726 Mahirap na sitwasyon para sa akin. 566 00:31:34,895 --> 00:31:38,815 Sinusubukan kong 'wag umiyak. 567 00:31:39,399 --> 00:31:40,859 Naiintindihan ko. 568 00:31:42,152 --> 00:31:45,280 Kahit sa di magaganda, nagkakaintindihan kami. 569 00:31:45,364 --> 00:31:51,203 At di ako natatakot na ipagkatiwala sa kaniya ang kahinaan 570 00:31:51,286 --> 00:31:53,497 at masakit kong nakaraan. 571 00:31:54,122 --> 00:31:56,625 Kung ayos lang sa 'yo, gusto ko ng isa pang halik. 572 00:31:56,708 --> 00:31:58,585 Puwede pa ang isang halik. 573 00:31:58,669 --> 00:32:02,589 -Hindi kailangang tulad ng una. -Di kailangang tulad ng una. 574 00:32:13,266 --> 00:32:14,393 Oo. 575 00:32:15,435 --> 00:32:20,065 'Yong halik na 'yon ang siyang gusto at kailangan ko. 576 00:32:20,148 --> 00:32:22,234 At naging sigurado ako dahil doon. 577 00:32:23,568 --> 00:32:24,653 Lahat ay posible. 578 00:32:25,195 --> 00:32:27,114 Masaya ang mayroon tayo, kaya… 579 00:32:27,197 --> 00:32:29,324 -Kinikilig ako. -Alam ko. 580 00:32:29,408 --> 00:32:32,619 Habang pinapalalim nina Luke at Zoie ang koneksiyon nila… 581 00:32:33,829 --> 00:32:37,124 si Samir, na nag-aalala sa nangyari kina Baelee at Seth, 582 00:32:37,207 --> 00:32:38,375 ay nakipag-usap sakaniya. 583 00:32:38,959 --> 00:32:40,377 May itatanong ako. 584 00:32:40,460 --> 00:32:44,589 Marami ka pang gustong makilala. Pero handa kang makipaghalikan. 585 00:32:46,133 --> 00:32:49,136 -Kailangan kong malaman kung ano pa. -Kailangang subukan? 586 00:32:49,219 --> 00:32:50,095 Ano ang mangyayari? 587 00:32:50,178 --> 00:32:51,722 -Oo. -Kuha. 588 00:32:51,805 --> 00:32:54,224 Naiisip mo ba kung ano ang nangyayari sa 'yo? 589 00:32:54,307 --> 00:32:55,142 Oo. 590 00:32:55,559 --> 00:32:58,270 Mas marami akong nararamdaman sa 'yo. 591 00:32:58,353 --> 00:32:59,479 Pero ano ang iniisip mo? 592 00:32:59,563 --> 00:33:02,524 Sinabi ko na nga, mas may nararamdaman ako sa 'yo. 593 00:33:02,607 --> 00:33:05,819 Kaya opsyon pa rin ba ang second option, o hindi na opsyon? 594 00:33:05,902 --> 00:33:08,321 -Bukas ako roon. -'Yan ang gusto kong marinig. 595 00:33:08,405 --> 00:33:09,239 Oo. 596 00:33:09,990 --> 00:33:11,158 Opsyon pa rin? 597 00:33:11,241 --> 00:33:13,410 -Oo. -Okey. 598 00:33:13,994 --> 00:33:15,328 Ayaw mo n'on? 599 00:33:15,412 --> 00:33:18,165 Siyempre naman. Pero desisyon mo 'yan. 600 00:33:19,583 --> 00:33:22,002 Magulo ka, alam mo 'yon? 601 00:33:22,085 --> 00:33:26,256 Pero nasisiyahan ako. Gusto kong naghahabol. Nasasabik ako. 602 00:33:26,339 --> 00:33:29,342 Sinabi ni Samir na nasisiyahan siya sa paghahabol kay Baelee, 603 00:33:29,426 --> 00:33:31,511 na gusto niya na unang araw pa lang. 604 00:33:32,721 --> 00:33:36,683 Samantala, kinausap ni Aaron si Brittnay nang sarilinan. 605 00:33:36,767 --> 00:33:38,560 Ilang taon ka noong mamatay ang tatay mo? 606 00:33:38,643 --> 00:33:41,104 -Ngayong taon lang. -Nalilimutan ko. Pasensiya na. 607 00:33:41,188 --> 00:33:42,272 Okey lang. 608 00:33:42,355 --> 00:33:45,317 Pero hindi okey ang samahan ninyo. 609 00:33:45,400 --> 00:33:47,277 Adik siya sa droga, kaya… 610 00:33:47,986 --> 00:33:49,070 Wala akong alam sa kaniya. 611 00:33:49,154 --> 00:33:50,405 Wala akong pakialam. 612 00:33:50,489 --> 00:33:54,326 At tingin ko, 'yong parteng 'yon… nabahala ako noong una. 613 00:33:54,409 --> 00:33:56,620 -Oo. -Pagpunta sa kulungan, pagbisita. 614 00:33:56,703 --> 00:33:58,955 Kumusta naman ang pagbisita sa kaniya? 615 00:33:59,039 --> 00:34:00,791 Hindi nakakatuwa. 616 00:34:00,874 --> 00:34:05,003 Mahirap 'yon para sa akin at nagsimula sa murang edad. 617 00:34:05,086 --> 00:34:08,423 Labas pasok sa kulungan… sinayang niya ang buhay niya. 618 00:34:08,507 --> 00:34:11,259 Tapos, namatay siya ngayong taon noong Father's Day. 619 00:34:11,343 --> 00:34:14,637 Kaya wala talaga akong koneksiyon sa kaniya. 620 00:34:14,721 --> 00:34:16,097 Hindi kami nagabayan. 621 00:34:16,181 --> 00:34:19,142 Noong nasa ikapitong grado ako, umalis ako sa paaralan. 622 00:34:19,226 --> 00:34:21,102 Nasa maling landasin ako noon. 623 00:34:21,186 --> 00:34:22,686 Pagod na kami. 624 00:34:22,771 --> 00:34:25,106 Ano ang nagpabago sa 'yo? 625 00:34:25,190 --> 00:34:28,485 Pagod na ako sa pakiramdan na talo ako o sinasayang ko ang buhay ko. 626 00:34:28,568 --> 00:34:30,653 -Gusto ko 'yan. -Nahanap ko ang layunin ko. 627 00:34:30,737 --> 00:34:33,240 Kaya pagkatapos n'on, alam na namin. 628 00:34:33,323 --> 00:34:36,326 Halos buong buhay ko, wala si Papa, pero desisyon niya 'yon. 629 00:34:36,409 --> 00:34:40,038 Pero sa 'yo, ilang taon ka nga noong namatay ang nanay mo? 630 00:34:40,121 --> 00:34:43,458 -Nasa 12 ako. -12 ka. Ano'ng nangyari? 631 00:34:44,416 --> 00:34:46,961 -Namatay siya sa breast cancer. -Breast cancer? 632 00:34:48,171 --> 00:34:50,090 Parang wala rin ang tatay ko noon, pero… 633 00:34:54,469 --> 00:34:56,847 'Yon lang. Sumama kami sa kaniya noong 14 kami. 634 00:34:56,930 --> 00:35:00,851 Di okey noong highschool at pagdadalaga. Pinaalis na nila kami noong 18 na kami. 635 00:35:01,184 --> 00:35:02,394 Wow. 636 00:35:02,477 --> 00:35:06,064 Hindi ako magaling sa pagpapakita ng kahinaan. 637 00:35:07,148 --> 00:35:12,612 Pero, dahil alam kong naiintindihan ako ni Aaron at pareho kami, 638 00:35:12,696 --> 00:35:16,741 mas naging komportable ako na ibahagi ang sitwasyon ko. 639 00:35:17,993 --> 00:35:23,874 At habang tumatanda ako, naiintindihan ko siya, 640 00:35:23,957 --> 00:35:25,876 at ang pananaw ng ibang sangkot. 641 00:35:25,959 --> 00:35:28,587 Di ko akalaing sasabihin mo 'yan, 642 00:35:28,670 --> 00:35:31,047 at di ko alam kung paano mo naisip 'yang pananaw. 643 00:35:31,131 --> 00:35:33,508 -May kasamang pagpapatawad. -Oo. 644 00:35:33,592 --> 00:35:34,467 Alam mo na. 645 00:35:34,551 --> 00:35:38,221 Di ko gusto na maaga kaming nagsilakihan. Nakakalungkot. 646 00:35:38,305 --> 00:35:41,182 Hindi opsyon ang pagdadahilan, alam mo 'yon. 647 00:35:41,266 --> 00:35:44,811 Pahihirapan ka talaga ng buhay. 648 00:35:44,895 --> 00:35:47,606 Pero sa 'yo nakadepende ang tadhana at kapalaran mo. 649 00:35:47,689 --> 00:35:50,942 At sobrang masaya ako para sa aming apat, 650 00:35:51,026 --> 00:35:55,864 sa kapatid ko at kapatid niya, sa aming dalawa, na nandito kami 651 00:35:55,947 --> 00:35:57,824 kahit na laban sa amin ang lahat. 652 00:35:57,908 --> 00:36:01,828 At pakiramdam ko, mas tumibay ang samahan namin, 653 00:36:01,912 --> 00:36:05,457 at mas lumakas ito at masasabi kong gusto niya ako, kaya… 654 00:36:06,625 --> 00:36:07,834 Masaya ako para sa 'yo. 655 00:36:07,918 --> 00:36:08,960 Ipinagmamalaki kita. 656 00:36:09,044 --> 00:36:09,920 Magpakatatag ka. 657 00:36:16,217 --> 00:36:17,135 Payakap nga. 658 00:36:24,809 --> 00:36:29,731 Matapos ang gabi ng sayawan at romansa, panibagong araw na naman. 659 00:36:37,864 --> 00:36:40,492 Ang lala ng itsura ko. 660 00:36:41,618 --> 00:36:44,120 Kausap ko ang sarili ko. Pero nakatingin ako sa 'yo. 661 00:36:45,872 --> 00:36:49,542 Kailangan magdesisyon ng mga nanalo sa Twin Synch challenge. 662 00:36:49,626 --> 00:36:50,919 Jair, wala ka bang date? 663 00:36:53,964 --> 00:36:55,715 Teka, sino ang isasama mo? 664 00:36:55,799 --> 00:37:00,762 Nasasabik talaga ako na makipag-date at masolo si Madison. 665 00:37:00,845 --> 00:37:02,055 Di ko alam. 666 00:37:02,138 --> 00:37:04,557 Magagawa namin ang gusto namin at magpapakatotoo, 667 00:37:04,641 --> 00:37:06,851 at hindi mag-aalala sa mga nangyayari sa labas. 668 00:37:09,020 --> 00:37:12,148 -Gaya ng alam mo, may date ako. -Oo. 669 00:37:12,232 --> 00:37:15,610 At siyempre, maganda ang koneksiyon ko sa 'yo 670 00:37:15,694 --> 00:37:17,445 -kaysa sa ibang babae. -Oo. 671 00:37:17,529 --> 00:37:20,532 Kaya naisip ko na, mag-date tayo, 672 00:37:20,615 --> 00:37:23,952 at tingnan natin ang mga mangyayari. 673 00:37:24,035 --> 00:37:26,079 -Gusto ko 'yan. -Okey. Cheers. 674 00:37:26,162 --> 00:37:28,832 -Alam mo na kung ano? Cheers. -Wala pa akong alam. 675 00:37:28,915 --> 00:37:30,917 -Okey. -Walang ideya. 676 00:37:31,001 --> 00:37:33,670 Masaya ako na niyaya ako ni Mickey. 677 00:37:33,753 --> 00:37:37,799 Gusto kong makita kung may pisikal bang koneksiyon, 678 00:37:37,882 --> 00:37:41,052 na mas malalim kaysa sa emosyon at pag-uusap namin. 679 00:37:41,136 --> 00:37:44,389 Di ko alam kung nararamdaman ko na 'yon. 680 00:37:44,472 --> 00:37:46,558 Nasasabik na ako. Ito na ang araw na 'yon. 681 00:37:46,641 --> 00:37:48,309 Ito na 'yon. 682 00:37:56,901 --> 00:37:58,903 -Tingnan mo. -Okey. 683 00:38:00,363 --> 00:38:01,781 Gusto ko talaga 'to. 684 00:38:01,865 --> 00:38:03,283 -Ladies first. -Oo naman. 685 00:38:03,366 --> 00:38:05,410 Ito ang perpektong date para sa amin ni Mickey. 686 00:38:05,493 --> 00:38:06,494 Okey, sige. 687 00:38:06,578 --> 00:38:09,622 Para sa akin, personal ang pagmamasahe, 688 00:38:09,706 --> 00:38:11,291 at magandang pisikal na koneksiyon. 689 00:38:11,374 --> 00:38:14,252 Kaya nasasabik na ako na masahiin ako ni Mickey 690 00:38:14,335 --> 00:38:15,545 para makita kung mayroon nga. 691 00:38:15,628 --> 00:38:19,257 Di lahat ay nabiyayaan ng mga kamay ng isang anghel. 692 00:38:19,340 --> 00:38:20,508 Suwerte talaga ako. 693 00:38:20,592 --> 00:38:23,553 Umaasa ako na romantiko ang date namin ni Morgan 694 00:38:23,636 --> 00:38:26,014 kasi physical touch ang isa sa love languages ko. 695 00:38:26,097 --> 00:38:28,058 Kalma lang. Ako na ang bahala. 696 00:38:28,141 --> 00:38:31,895 Masusubok ko na ang mahiwagang mga kamay na ibinigay mismo ng Diyos 697 00:38:31,978 --> 00:38:34,939 para ipakita sa 'yo na alam ko ang ginagawa ko. 698 00:38:35,023 --> 00:38:37,233 Dapat maging side hustle mo ito. 699 00:38:37,317 --> 00:38:39,694 Kung kailangan mo ng side gig, dapat gawin mo ito. 700 00:38:39,778 --> 00:38:41,237 -Dapat maging masahista ka. -Oo. 701 00:38:44,032 --> 00:38:46,659 Masahista ka ba dati? 702 00:38:48,578 --> 00:38:50,413 Ang sarap naman. 703 00:38:50,872 --> 00:38:52,665 Sana di ako mabalian ng kuko. 704 00:38:52,749 --> 00:38:54,751 Nakukuha mo, maniwala ka. 705 00:38:58,880 --> 00:39:01,674 Sana matapakan ko ang likod mo. 706 00:39:01,758 --> 00:39:03,343 Diinan mo pa. 707 00:39:03,426 --> 00:39:04,260 Alam ko. 708 00:39:04,344 --> 00:39:08,348 Wow. Ayan na sa braso na. 709 00:39:08,431 --> 00:39:10,308 -Ayan na. -Ginagamit mo ang braso mo lagi. 710 00:39:10,391 --> 00:39:12,310 -Trabaho mo ito. -Tama ka. 711 00:39:12,393 --> 00:39:13,895 Okey. Ano ba ang ginagawa nila? 712 00:39:24,155 --> 00:39:25,698 -Salamat. Cheers. -Cheers. 713 00:39:26,324 --> 00:39:27,492 Para sa masayang date. 714 00:39:30,286 --> 00:39:32,622 Ano ang palagay mo sa love at first sight? 715 00:39:32,705 --> 00:39:35,083 Tingin ko, lust at first sight sa una 716 00:39:35,166 --> 00:39:38,002 kasi ako, unang naaakit sa itsura. 717 00:39:38,086 --> 00:39:41,714 Pero pagkatapos, nagsasawa ako sa personalidad. 718 00:39:41,798 --> 00:39:44,050 Pero siyempre, nang makilala pa kita, 719 00:39:44,134 --> 00:39:48,179 nagbago ang depinisyon ko ng love at first sight. Ikaw ba? 720 00:39:48,763 --> 00:39:50,890 Para sa akin, 'yong love at first sight, 721 00:39:50,974 --> 00:39:53,643 alam kong posible 'yon. Nakita ko nang nangyari. 722 00:39:53,726 --> 00:39:56,312 Di ko lang akalaing mangyayari sa akin. 723 00:39:56,396 --> 00:39:57,939 'Yon ba ang nangyari sa 'yo? 724 00:39:58,022 --> 00:39:59,774 Pakiramdam ko, oo. 725 00:40:04,487 --> 00:40:05,321 Ang sarap nito. 726 00:40:05,405 --> 00:40:09,367 -Gusto ko 'yong one on one. -Mayroon kang dumi. 727 00:40:09,450 --> 00:40:11,244 -Punasan mo. Oo. -Gawin ko na? 728 00:40:14,038 --> 00:40:15,123 Ang smooth, a. 729 00:40:15,456 --> 00:40:18,835 -Teka. Nalagyan kita ng lip gloss. -Lintik. 730 00:40:20,587 --> 00:40:24,340 Base sa kung nasaan tayo, tingin mo ba, may potensiyal 731 00:40:24,424 --> 00:40:26,134 na pangmatagalan ito? 732 00:40:26,217 --> 00:40:29,137 O magiging platonic lang? 733 00:40:29,512 --> 00:40:32,348 -'Yon ang inaalam ko pa. -Inaalam pa? 734 00:40:32,432 --> 00:40:36,352 Di ko kasi alam kung kinikilig talaga ako 735 00:40:36,436 --> 00:40:38,188 at magandang simula 'yong masahe. 736 00:40:38,271 --> 00:40:43,568 Pero di ko alam kung may pisikal kasi mahalaga 'yon sa akin. 737 00:40:43,651 --> 00:40:47,572 Alam mo, marami tayong pagkakatulad, 738 00:40:47,655 --> 00:40:49,824 at napakadali mong kausap. 739 00:40:49,908 --> 00:40:53,411 Kaya pakiramdam ko ngayon, sinusubukan kong makita 740 00:40:53,494 --> 00:40:56,539 kung may halong pisikal ba. 741 00:40:56,623 --> 00:41:01,002 Hindi talaga kita tipo. Kaya sinusubukan kong maging komportable. 742 00:41:01,878 --> 00:41:06,549 Di ko alam ang nararamdaman ko. 743 00:41:07,550 --> 00:41:11,304 Ayoko lang din na masaktan sa hinaharap. 744 00:41:11,387 --> 00:41:13,765 Tama. Tama. Naiintindihan ko. 745 00:41:13,848 --> 00:41:17,435 Habang walang kasiguraduhan ang date nina Mickey at Morgan… 746 00:41:23,316 --> 00:41:24,150 Cheers. 747 00:41:24,234 --> 00:41:28,488 itinuloy nina Jair at Madison ang sa kanila, malapit sa apoy. 748 00:41:31,366 --> 00:41:33,159 Diyos ko. Ang ganda nito. 749 00:41:33,243 --> 00:41:36,788 Pagkakataon ko ito na makasubok ng bago. 750 00:41:36,871 --> 00:41:40,291 Hindi ako ganito kabukas dati, 751 00:41:40,375 --> 00:41:43,086 at ginawa mong madali sa akin 752 00:41:43,169 --> 00:41:44,545 -na maging ganoon. -Oo. 753 00:41:44,629 --> 00:41:47,340 Hindi naipakita ng mga ex ko na naaalala nila ako. 754 00:41:47,423 --> 00:41:50,718 Tapos, maliliit na bagay lang, tulad ng paghuhugas mo ng mga plato, 755 00:41:50,802 --> 00:41:56,057 ang mga ganoong bagay kaya masaya talaga ako sa 'yo. 756 00:41:56,140 --> 00:41:59,310 Nakakabaliw isipin na saglit na panahon lang, 757 00:41:59,394 --> 00:42:00,979 at ganito na ang nararamdaman ko. 758 00:42:01,062 --> 00:42:05,358 Nakikita ko ang sarili kong kasama ka. Kapareha na kita. 759 00:42:08,528 --> 00:42:11,948 Alam ko na sa pagpasok dito, dapat bukas ako sa love at first sight, 760 00:42:12,031 --> 00:42:14,867 at ganoon ako pumasok dito. 761 00:42:18,496 --> 00:42:22,500 Kaya ipinakita ko na lahat 762 00:42:22,583 --> 00:42:27,922 at naging bukas ako kay Jair at pakiramdam ko, love at first sight. 763 00:42:32,844 --> 00:42:36,180 Habang tumitibay ang koneksiyon nina Jair at Madison… 764 00:42:39,142 --> 00:42:42,562 Alam mo, akala ko, titibay pa ang koneksiyon ko kay Morgan 765 00:42:42,645 --> 00:42:45,356 pero parang kaibigan lang. 766 00:42:45,440 --> 00:42:46,399 Oo. 767 00:42:46,482 --> 00:42:50,778 ang kapatid niyang si Mickey ay may problema kay Morgan. 768 00:42:50,862 --> 00:42:54,240 Sa pinagdaanan ko, parang, heto na naman. 769 00:42:54,324 --> 00:42:56,993 -Marami akong maibibigay. -Oo. 770 00:42:57,076 --> 00:43:01,456 Doon talaga ako naiinis, kasi ano ba ang gagawin ko? 771 00:43:01,539 --> 00:43:04,959 Nakipaghiwalay ang ex ko dahil sa kulay ng balat ko, 772 00:43:05,043 --> 00:43:06,794 kasi ayaw akong tanggapin ng tatay niya. 773 00:43:06,878 --> 00:43:09,005 Kaya 'yon ang naiisip ko talaga, 774 00:43:09,088 --> 00:43:11,591 at ngayong sinabi ni Morgan, "Di talaga kita tipo." 775 00:43:11,674 --> 00:43:13,051 Naiinis talaga ako. 776 00:43:13,134 --> 00:43:15,470 Halos lahat ay sumugal na at nakipareha, 777 00:43:15,553 --> 00:43:17,347 kaya ligtas ang pagpili ko kay Morgan, 778 00:43:17,430 --> 00:43:19,307 pero parang nag-aaksaya ako ng oras. 779 00:43:19,390 --> 00:43:21,893 -Mabilis nagkapareha 'yong iba. -Oo. 780 00:43:21,976 --> 00:43:24,103 Kaya hindi ka na makikipag-usap sa iba 781 00:43:24,187 --> 00:43:26,439 nang hindi nagiging walang modo. Pero… 782 00:43:26,522 --> 00:43:27,982 O makasakit ng iba. 783 00:43:28,066 --> 00:43:31,152 Malakas ang koneksiyon nina Matt at Cameron. 784 00:43:31,235 --> 00:43:32,070 Tama. 785 00:43:32,153 --> 00:43:33,863 Kayo rin ni Aaron. 786 00:43:33,946 --> 00:43:37,241 -Sina Samer at Gaby rin. -Oo. 787 00:43:37,325 --> 00:43:38,368 Tapos, sina Luke at Zoie… 788 00:43:39,202 --> 00:43:40,578 Tapos, ako naman… 789 00:43:42,372 --> 00:43:45,124 Para sabihin ko sa 'yo, gusto ko ang enerhiya mo. 790 00:43:45,208 --> 00:43:47,418 Masasabi kong totoo kang lalaki. 791 00:43:47,502 --> 00:43:50,171 Kaya maging positibo ka lang. 792 00:43:53,424 --> 00:43:54,759 Mickey. 793 00:43:54,842 --> 00:43:57,762 Mahirap ang sitwasyon mo ngayon. 794 00:43:57,845 --> 00:44:01,516 Mahirap talaga. Paano pag dito manggaling ang tanggalan? 795 00:44:01,599 --> 00:44:05,478 Alam ko na, ako ang matatanggal at susunduin ko ang kapatid ko. 796 00:44:05,561 --> 00:44:08,231 -Ayoko n'on. Oo. -Oo. 797 00:44:08,314 --> 00:44:11,067 Nakakailang 'yon. 798 00:44:11,943 --> 00:44:14,070 Habang nakikipag-usap si Mickey kay Brittnay, 799 00:44:14,153 --> 00:44:17,156 nakinig naman si Whittnay kay Baelee, 800 00:44:17,240 --> 00:44:19,367 na napasa-love triangle. 801 00:44:19,450 --> 00:44:21,244 Alam mo ba kung ano ang pipiliin mo? 802 00:44:21,327 --> 00:44:24,372 At alam niyang malapit na ang tanggalan. 803 00:44:24,455 --> 00:44:29,043 Pero nasa punto ako kay Seth na okey na kahit sino sa kanila. 804 00:44:29,127 --> 00:44:32,171 -Tama. -Mas malakas kay Samir. 805 00:44:32,255 --> 00:44:33,172 Tama. 806 00:44:33,256 --> 00:44:36,551 Pero siyempre, nag-aalala ako, kasi 'yong kapatid ko… 807 00:44:37,218 --> 00:44:38,219 Oo. 808 00:44:38,386 --> 00:44:41,722 Sa bahay namin, ang magkakapareha ay sina Whittnay at David, 809 00:44:41,806 --> 00:44:46,561 Madison at Jair, at Ceara at Andrew. 810 00:44:47,019 --> 00:44:50,565 Siguradong si Luv ang pipiliin ni Maddie. 811 00:44:50,982 --> 00:44:54,569 Noong nakaraan, 'yong kabila ang pumili, at desisyon 'yon ng mga lalaki, 812 00:44:54,652 --> 00:44:59,532 at pag nagbago at naging desisyon natin 813 00:44:59,615 --> 00:45:04,579 kung sino sa mga lalaki ang uuwi, pipili ako kina Samir at Seth. 814 00:45:05,371 --> 00:45:10,960 Pag pinili ko si Samir, paghihiwalayin ko ang kapatid ko at si Luke. 815 00:45:11,043 --> 00:45:13,379 -Ang hirap naman. -Oo. 816 00:46:25,076 --> 00:46:27,078 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni R Seb 817 00:46:27,161 --> 00:46:29,163 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce