1 00:00:06,091 --> 00:00:07,301 ट्विन लव 2 00:00:10,137 --> 00:00:11,013 गार्डन हाउस 3 00:00:11,096 --> 00:00:12,848 -ठीक है। -हम आ गए। यहाँ कौन है? 4 00:00:12,931 --> 00:00:15,142 -ओए, तुम कहाँ हो? -यहाँ कौन है? 5 00:00:15,267 --> 00:00:19,188 -हैलो, कैसे हो? सब कैसे हैं? -धत्। वह यहाँ है। 6 00:00:19,271 --> 00:00:21,398 -कैसे हो? -रुको, क्या हो रहा है? 7 00:00:21,482 --> 00:00:22,941 आओ। 8 00:00:23,025 --> 00:00:25,360 -कैसे हो? कुश। -कैसे हो, यार? मिकी। 9 00:00:25,444 --> 00:00:27,613 -लव। मिलकर अच्छा लगा। -लव? मतलब, एल-ओ-वी-ई? 10 00:00:27,696 --> 00:00:28,781 -एल-यू-वी। -हे भगवान! 11 00:00:28,864 --> 00:00:29,740 विस्टा हाउस मैडी - केरा 12 00:00:29,823 --> 00:00:31,158 वह बेहद सेक्सी है। 13 00:00:31,241 --> 00:00:33,535 लंबा, गहरा रंग और सुंदर। सब अच्छा ही है। 14 00:00:33,619 --> 00:00:35,204 -मैं व्हिटनी हूँ। -हैलो। 15 00:00:35,287 --> 00:00:37,498 मैंने कभी इतना मस्त बंदा नहीं देखा। 16 00:00:38,081 --> 00:00:39,082 तुम? 17 00:00:39,166 --> 00:00:41,376 वह डिज़्नी के राजकुमार जैसा लगता है। 18 00:00:41,460 --> 00:00:43,754 -तुम लव हो, तो भाई का नाम क्या है? -कुश। 19 00:00:43,837 --> 00:00:45,088 -लव और... -कुश? 20 00:00:45,172 --> 00:00:47,633 सब कहते हैं, "क्या फ़िल्मी नाम है।" 21 00:00:47,716 --> 00:00:50,052 पर इसके पीछे एक कहानी है। 22 00:00:50,135 --> 00:00:53,722 भारतीय पौराणिक कथाओं में लव और कुश जुड़वाँ देवता हैं। 23 00:00:53,806 --> 00:00:54,723 वाह! 24 00:00:54,807 --> 00:00:58,310 चीयर्स। स्वागत के लिए शुक्रिया। 25 00:00:58,393 --> 00:00:59,478 घर में स्वागत है। 26 00:01:01,688 --> 00:01:03,941 -मेरा नाम लव है। -मेरा नाम कुश है। 27 00:01:04,024 --> 00:01:06,026 हम 26 के हैं, एसएफ, बे एरिया से। 28 00:01:06,109 --> 00:01:06,944 कुश और लव 29 00:01:07,027 --> 00:01:08,111 हम हमशक्ल जुड़वाँ हैं। 30 00:01:09,154 --> 00:01:12,282 -पहले हम पढ़ाकू हुआ करते थे... -जुड़ी हुई भौंह, मूँछ... 31 00:01:12,366 --> 00:01:15,118 शायद हम से कम लड़कियाँ किसी को नहीं मिली होंगी। 32 00:01:15,202 --> 00:01:18,372 शायद हमारा बदलाव, हमारी कायापलट हाई स्कूल में हुई। 33 00:01:18,455 --> 00:01:20,749 हम एक फुट लंबे हो गए। हम 6'3" हैं। 34 00:01:20,832 --> 00:01:23,794 हमने कॉन्टेक्ट लेंस लगाए। मूँछें थोड़ी छोटी कीं। 35 00:01:23,877 --> 00:01:24,795 अच्छा हेयरकट, 36 00:01:24,878 --> 00:01:26,755 फिर सब कहने लगे, "ये कौन हैं?" 37 00:01:26,838 --> 00:01:28,924 स्कूल के मशहूर बच्चों से मेरी 38 00:01:29,007 --> 00:01:31,218 और बड़े खिलाड़ियों से इसकी दोस्ती हो गई। 39 00:01:31,301 --> 00:01:34,471 मैं लंच के समय मैदान में खड़ा रहता और वे कहते, "ओए।" 40 00:01:34,555 --> 00:01:37,266 -यह बॉल को बास्केट में डालता। -"तुमने कैसे किया?" 41 00:01:37,349 --> 00:01:39,685 माँ-बाप 35 साल से रियल एस्टेट में हैं, 42 00:01:39,768 --> 00:01:41,603 जिससे हमें काफ़ी प्रेरणा मिली 43 00:01:41,687 --> 00:01:44,231 कि हम भी अपने बलबूते पर कुछ करें, 44 00:01:44,314 --> 00:01:47,943 तो हम सेलेब्रिटियों को लक्ज़री मकान बेचते हैं और सिंगर भी हैं। 45 00:01:48,026 --> 00:01:50,362 यह म्यूज़िक रिकॉर्ड करने लगा, मैं गाने लगा। 46 00:01:50,445 --> 00:01:52,573 -बस कोशिश की। -मैंने इसका हौसला बढ़ाया, 47 00:01:52,656 --> 00:01:53,699 -मदद की। -कोशिश की, 48 00:01:53,824 --> 00:01:56,493 -तो लोगों को बहुत पसंद आया। -इसने अच्छा गाया। 49 00:01:57,159 --> 00:02:00,080 हम यहाँ प्यार ढूँढने आए हैं और हम जानते हैं कि हम 50 00:02:00,163 --> 00:02:04,418 क्या दे सकते हैं और उम्मीद है, बदले में हमें भी वही जोश और प्यार मिलेगा। 51 00:02:04,501 --> 00:02:06,295 किस जगह से हो? कहाँ से हो? 52 00:02:06,378 --> 00:02:09,423 भारत से हूँ। माँ-बाप भारतीय हैं। मैं बे एरिया में पला-बढ़ा। 53 00:02:09,506 --> 00:02:11,967 -तुम्हारा पिछला रिश्ता कब था? -डेढ़ साल पहले। 54 00:02:12,050 --> 00:02:13,427 अच्छा। 55 00:02:13,510 --> 00:02:16,889 ज़ाहिर है कि कभी न कभी किसी नए बंदे को आकर 56 00:02:17,014 --> 00:02:21,518 लड़कियों के हाथ में ताकत देनी ही थी और मेरा किसी के साथ कनेक्शन नहीं बना है, 57 00:02:21,602 --> 00:02:23,145 तो मैं घर जा सकता हूँ। 58 00:02:23,228 --> 00:02:24,688 मुझे घबराहट हो रही है 59 00:02:24,771 --> 00:02:26,940 क्योंकि मुझे ल्यूक का खयाल आता है। 60 00:02:27,024 --> 00:02:29,234 उसके लिए वहाँ कुछ बिगाड़ना नहीं चाहता। 61 00:02:31,028 --> 00:02:32,738 यह मज़ेदार होने वाला है। 62 00:02:33,196 --> 00:02:34,031 विस्टा हाउस 63 00:02:34,114 --> 00:02:37,451 लड़कियो। 64 00:02:37,534 --> 00:02:40,245 -हे भगवान। -ज़रा एक मिनट रुको। 65 00:02:40,329 --> 00:02:42,205 वह तो कमाल लगता है। 66 00:02:42,289 --> 00:02:43,749 वह ज़बरदस्त लगता है। 67 00:02:43,832 --> 00:02:45,876 तो घर में अभी कुछ ऐसा चल रहा है। 68 00:02:45,959 --> 00:02:49,713 घर में कुछ जोड़ियाँ हैं, जैसे समीर और बेली। 69 00:02:49,796 --> 00:02:50,631 समीर - विस्टा हाउस बेली - विस्टा हाउस 70 00:02:50,714 --> 00:02:51,882 मैडिसन और जायर। 71 00:02:51,965 --> 00:02:52,883 जायर - विस्टा हाउस मैडिसन - विस्टा हाउस 72 00:02:52,966 --> 00:02:53,926 व्हिटनी - विस्टा हाउस डेविड - विस्टा हाउस 73 00:02:54,009 --> 00:02:57,429 और मेरे और डेविड के बीच कनेक्शन और बढ़ा है। 74 00:02:57,512 --> 00:03:01,850 पर अगर सेक्सी मिस्टर लव मुझे अकेले में ले जाता है... 75 00:03:01,934 --> 00:03:02,851 व्हिटनी - विस्टा हाउस 76 00:03:02,935 --> 00:03:04,186 ...तो मैं उससे बात करूँगी। 77 00:03:04,269 --> 00:03:07,272 -उसका नाम लव है। -तुमने कहा, "तुम्हारा नाम लव है।" 78 00:03:07,356 --> 00:03:08,982 -तो, लव... -तुमसे प्यार है। 79 00:03:09,066 --> 00:03:10,525 -तुम... -अच्छा? 80 00:03:12,319 --> 00:03:14,571 वह बंदा मस्त है। 81 00:03:14,655 --> 00:03:16,114 याद है जब हमने कहा था कि हम एक ही लड़के से शादी करेंगे? 82 00:03:16,198 --> 00:03:18,659 आज रात हम सब उसे किस करते हैं। और फिर... 83 00:03:19,785 --> 00:03:22,788 दोस्तो, दूसरे घर में कौन सबसे ज़्यादा खुश होगा? 84 00:03:22,871 --> 00:03:23,997 -मेरी बहन। -सब लोग। 85 00:03:24,081 --> 00:03:26,083 -वह प्यारा है, यार। -हाँ। 86 00:03:26,166 --> 00:03:28,794 उसके कपड़े मस्त हैं, मैं उसे दस में से दस दूँगी। 87 00:03:28,877 --> 00:03:31,171 कुश बेशक अपनी ओर सबका ध्यान खींचेगा। 88 00:03:31,254 --> 00:03:33,048 हम सब उससे बात करना चाहते हैं। 89 00:03:33,131 --> 00:03:34,007 कुश - गार्डन हाउस 90 00:03:34,091 --> 00:03:36,677 -तुम लोगों को लगता है कि लड़के... -परेशान... 91 00:03:36,759 --> 00:03:38,553 -हाँ। -लगता तो है। 92 00:03:38,637 --> 00:03:40,681 -हाँ। -हाँ... 93 00:03:42,348 --> 00:03:45,435 -तुम क्या करते हो? -लक्ज़री रियल एस्टेट और सिंगर हूँ। 94 00:03:45,519 --> 00:03:47,938 -यहाँ दो सिंगर हैं। -तो यहाँ दो सिंगर हैं। 95 00:03:48,021 --> 00:03:49,731 -कौन? और कौन सिंगर है? -गैबी। 96 00:03:49,815 --> 00:03:51,483 -अच्छा? अरे, वाह। -हाँ। 97 00:03:51,566 --> 00:03:53,944 कुछ बंदे घबराने लगे हैं। 98 00:03:54,027 --> 00:03:56,279 मेरा कनेक्शन न बना होता, तो मैं भी घबराता। 99 00:03:56,363 --> 00:03:57,280 मैथ्यू कैमरन को डेट कर रहा है 100 00:03:57,364 --> 00:03:58,907 कैमरन से मेरा कनेक्शन है। 101 00:03:58,991 --> 00:04:01,576 ठीक है, कुश। एक अहम सवाल। तुम क्या खोज रहे हो? 102 00:04:01,660 --> 00:04:03,870 पसंद-नापसंद, रूप-रंग। क्या? 103 00:04:03,954 --> 00:04:05,998 आम तौर पर काले बालों वाली लड़कियाँ, 104 00:04:06,081 --> 00:04:08,625 पर कौन जाने, मैंने कुछ पक्का नहीं सोचा है। 105 00:04:08,709 --> 00:04:10,043 कुश देखने में अच्छा है। 106 00:04:10,127 --> 00:04:12,045 बातें अच्छी करता है, मिलनसार है। 107 00:04:12,129 --> 00:04:15,090 -हम सब दोस्त हैं। स्वागत है, कुश। -हाँ। शुक्रिया। 108 00:04:15,173 --> 00:04:16,882 उसके कारण हलचल तो मचेगी। 109 00:04:16,966 --> 00:04:19,386 अगर कहूँ कि घबरा नहीं रहा, तो झूठ होगा। 110 00:04:19,469 --> 00:04:21,846 ल्यूक का घबराना जायज़ है। 111 00:04:21,930 --> 00:04:25,434 पिछले एलिमिनेशन में, उसके और गार्डन हाउस के बाकी लड़कों के 112 00:04:25,517 --> 00:04:26,560 हाथ में कमान थी। 113 00:04:26,643 --> 00:04:28,687 उन्हें तय करना था कि कौन सी लड़की रहेगी। 114 00:04:28,770 --> 00:04:32,190 ज़ोई, क्या तुम मेरे साथ यह सफ़र जारी रखना चाहोगी? 115 00:04:32,274 --> 00:04:33,650 हाँ। 116 00:04:34,651 --> 00:04:38,071 पर कोई नहीं जानता कि अगली बार कौन-सा घर फ़ैसला लेगा। 117 00:04:38,155 --> 00:04:39,781 घबराहट हो रही है, यार। 118 00:04:39,865 --> 00:04:42,451 जिससे बिना कनेक्शन वाला उसका भाई सेथ बेचैन है। 119 00:04:42,534 --> 00:04:43,368 एंड्रयू - विस्टा हाउस 120 00:04:43,452 --> 00:04:44,827 -क्यों? -नया लड़का आया है 121 00:04:44,911 --> 00:04:47,497 और अच्छा है कि खेल में एक और बंदा जुड़ गया... 122 00:04:47,581 --> 00:04:49,750 -हाँ। वही तो। -समीर हमेशा बेली के साथ 123 00:04:49,833 --> 00:04:53,503 होता है, हाथ थामे रहता है और आप बीच में कुछ बोल नहीं सकते। 124 00:04:54,379 --> 00:04:55,464 हाँ। 125 00:04:55,547 --> 00:04:58,592 मैं तो बेबाक होकर उसे अपने दिल की बात कह देता। 126 00:04:58,675 --> 00:05:02,179 खुलकर अपनी बात कहता, किसी की परवाह नहीं करता 127 00:05:02,262 --> 00:05:03,638 और उसे रिझा लेता। 128 00:05:03,722 --> 00:05:05,724 अब हमें अपनी जान लगानी होगी। 129 00:05:05,807 --> 00:05:09,394 मैं जानबूझकर धीरे बढ़ रहा था, जो शायद सही नहीं होगा। 130 00:05:09,478 --> 00:05:12,564 यहाँ लोगों के पीछे पड़ना पड़ता है। केरा से बात करो। 131 00:05:12,647 --> 00:05:13,815 वह तुमको पसंद करती है। 132 00:05:13,899 --> 00:05:16,526 शायद मेरे और उसके बीच इसलिए नहीं जमी, 133 00:05:16,610 --> 00:05:19,154 -क्योंकि उसके मन में तुम हो। -हाँ। 134 00:05:19,237 --> 00:05:22,574 और मेरे मन में बेली थी। शायद हम दोनों दूसरों के बारे में 135 00:05:22,657 --> 00:05:25,202 सोच रहे थे और खुद को रोक रहे थे। 136 00:05:25,285 --> 00:05:27,162 -मैंने उसे मौका नहीं दिया। -हाँ। 137 00:05:27,245 --> 00:05:29,331 मैं गंभीर रिश्ता जल्दी ढूँढने लगा, 138 00:05:29,414 --> 00:05:31,249 मस्ती-मज़ाक करने की बजाय। 139 00:05:31,333 --> 00:05:33,668 मेरी और उसकी जम सकती है, सच में। 140 00:05:34,878 --> 00:05:35,921 तुम कर लोगे, यार। 141 00:05:36,004 --> 00:05:37,964 तुम्हारे और केरा के बीच अच्छा कनेक्शन है। 142 00:05:38,048 --> 00:05:39,925 -शुक्रिया। -हाँ। कोई बात नहीं। 143 00:05:40,008 --> 00:05:41,176 मुझे भी इसकी ज़रूरत थी। 144 00:05:44,513 --> 00:05:47,099 नए आए लोगों का ठीक से स्वागत करने के लिए 145 00:05:47,182 --> 00:05:50,101 दोनों घरों ने तय किया है कि सच या साहस के खेल से... 146 00:05:50,185 --> 00:05:51,186 गार्डन हाउस 147 00:05:51,269 --> 00:05:52,938 ...माहौल जमाया जाए। 148 00:05:53,021 --> 00:05:55,565 क्या हम आज रात मज़े करने के लिए तैयार हैं? 149 00:05:55,649 --> 00:05:57,442 हाँ! 150 00:05:57,526 --> 00:05:58,443 विस्टा हाउस 151 00:05:58,527 --> 00:06:01,863 विस्टा हाउस की लड़कियों ने अपनी योजना को अमल में लाने का 152 00:06:01,947 --> 00:06:06,701 फ़ैसला कर लिया है, जिसके चलते उनमें से हर एक लड़की लव को चूमेगी। 153 00:06:06,785 --> 00:06:08,829 -ठीक है। -मिस मैडी, यार... 154 00:06:08,912 --> 00:06:10,539 -ठीक है। -साहस है तो लव को चूमो। 155 00:06:10,622 --> 00:06:11,665 लव 156 00:06:13,708 --> 00:06:17,796 ठीक है... लव की पहली किस। 157 00:06:17,879 --> 00:06:19,589 ठीक है। 158 00:06:20,298 --> 00:06:23,426 व्हिटनी, साहस है तो लव को चूमो। 159 00:06:23,510 --> 00:06:25,470 -क्या मुझे देखने को मिलेगा? -हाँ! 160 00:06:25,554 --> 00:06:27,889 लव - व्हिटनी 161 00:06:27,973 --> 00:06:29,516 डेविड हाना के जाने के बाद व्हिटनी को रिझाया 162 00:06:29,599 --> 00:06:31,935 -हाँ। -बस। इसका बिस्तर पूल में जाएगा। 163 00:06:34,229 --> 00:06:36,231 मेरा नाम कमाल का है। 164 00:06:36,314 --> 00:06:40,402 लव, साहस है तो केरा को चूमो। 165 00:06:40,485 --> 00:06:42,279 लव के लिए आज ज़बरदस्त रात है। 166 00:06:42,362 --> 00:06:44,614 चलो मुझे चूमो। 167 00:06:44,698 --> 00:06:49,452 -हे भगवान। -हाँ! मुझे साफ़-साफ़ दिख रहा है! 168 00:06:49,536 --> 00:06:52,372 रात सचमुच बेहद शानदार बन गई 169 00:06:52,455 --> 00:06:55,458 क्योंकि इतने कम समय में इतनी लड़कियों को चूम सका। 170 00:06:55,542 --> 00:06:57,919 इससे बेहतर क्या होगा। अभी तो जीत रहा हूँ। 171 00:06:58,003 --> 00:06:59,337 अब मेरी बारी। 172 00:06:59,421 --> 00:07:02,549 केरा, तुम्हें कौन सा लड़का सबसे ज़्यादा पसंद है? 173 00:07:02,632 --> 00:07:05,677 मुझे तुम सबसे ज़्यादा पसंद हो, जनाब। 174 00:07:05,760 --> 00:07:08,889 मेरे यार को किस मिलनी चाहिए। अभी के अभी। 175 00:07:08,972 --> 00:07:11,099 -यह झूठा है। -इधर आओ। 176 00:07:11,183 --> 00:07:12,184 -हाँ। -ठीक है। 177 00:07:12,309 --> 00:07:13,226 केरा - एंड्रयू 178 00:07:13,310 --> 00:07:16,104 -साफ़ दिख रहा है। -सबकुछ साफ़-साफ़ दिखना चाहिए। 179 00:07:16,188 --> 00:07:18,315 -वह मज़े ले रही है। -वह मज़े ले रही है। 180 00:07:18,398 --> 00:07:19,316 गार्डन हाउस 181 00:07:19,399 --> 00:07:20,233 ज़ोई, सच या साहस? 182 00:07:20,317 --> 00:07:21,234 मैथ्यू 183 00:07:21,318 --> 00:07:22,235 सच। 184 00:07:22,319 --> 00:07:23,195 ज़ोई ल्यूक को डेट कर रही है 185 00:07:23,987 --> 00:07:25,363 मुझे चटपटे सवाल पसंद हैं। 186 00:07:25,447 --> 00:07:27,741 समझ आ जाता है कि लोग क्या सोच रहे हैं। 187 00:07:27,824 --> 00:07:29,201 कितनों के साथ सोई हो? 188 00:07:31,203 --> 00:07:33,246 चाहो तो जवाब मत दो। 189 00:07:33,330 --> 00:07:36,875 मैं अभी अपने मन से कुछ भी बोल सकती हूँ, जैसे, "27।" 190 00:07:36,958 --> 00:07:42,255 पर यह भी लगा, "सच बताने का यही समय है।" 191 00:07:42,339 --> 00:07:43,381 ज़ीरो। 192 00:07:43,465 --> 00:07:44,633 अच्छा है। 193 00:07:44,716 --> 00:07:47,010 -बढ़िया। -सेक्स नीरस होता है। 194 00:07:47,093 --> 00:07:48,094 घिनौना होता है। 195 00:07:49,763 --> 00:07:50,680 यह सुनो। 196 00:07:50,764 --> 00:07:53,975 ज़ोई मानती है कि वह कभी किसी के साथ नहीं सोई 197 00:07:54,059 --> 00:07:57,562 और मुझे रिश्ता बनाने में इस बात से कोई दिक्कत नहीं। 198 00:07:57,646 --> 00:08:01,816 अनुभव की कमी का इससे लेना-देना नहीं है कि आप किसके हमसफ़र बनते हैं या आप 199 00:08:01,900 --> 00:08:03,318 कैसे किसी को चाहेंगे। 200 00:08:03,401 --> 00:08:06,112 -पता था कि मैं फँसने वाली हूँ। -मुझे लगा... 201 00:08:07,739 --> 00:08:11,660 दोनों घरों में मौज-मस्ती खत्म होते ही... 202 00:08:11,743 --> 00:08:13,203 ज़रा एक सेकंड आओगी? 203 00:08:13,286 --> 00:08:14,663 -हाँ। -बढ़िया। 204 00:08:14,746 --> 00:08:16,164 ...लव बिना देरी किए... 205 00:08:16,248 --> 00:08:17,082 मैडी - विस्टा हाउस 206 00:08:17,207 --> 00:08:19,625 ...मैडी को अकेले में बात करने ले गया। 207 00:08:19,709 --> 00:08:21,753 -चलकर कुछ बातें करें? -ज़रूर। 208 00:08:21,836 --> 00:08:23,046 और हैरानी की बात है 209 00:08:23,129 --> 00:08:27,801 कि उसके भाई कुश ने उसकी हमशक्ल जुड़वाँ बहन गैबी को चुना, 210 00:08:27,884 --> 00:08:32,097 जिसे हाल ही में सामेर ने गार्डन हाउस में एलिमिनेशन से बचाया था। 211 00:08:32,179 --> 00:08:34,599 गैबी, क्या तुम मेरे साथ यह सफ़र जारी रखना चाहोगी? 212 00:08:34,683 --> 00:08:35,892 बिल्कुल। 213 00:08:36,017 --> 00:08:39,229 क्या तुम दोनों दिखने में और हर लिहाज़ से एक जैसी हो? 214 00:08:39,312 --> 00:08:40,188 गैबी और कुश - गार्डन हाउस 215 00:08:40,272 --> 00:08:42,148 -वह कद में थोड़ी छोटी है। -अच्छा। 216 00:08:42,231 --> 00:08:44,317 मैं लंबा हूँ और तुम भी लंबी हो। 217 00:08:44,401 --> 00:08:46,820 उसके ज़्यादा टैटू हैं और नाक छिदवाई है... 218 00:08:46,903 --> 00:08:48,280 तुमने भी टैटू बनवाए हैं। 219 00:08:48,363 --> 00:08:50,490 -हाँ। यह मेरी बहन ने बनाया। -एलियन? 220 00:08:50,573 --> 00:08:52,409 उसने बनाया से क्या मतलब? 221 00:08:52,492 --> 00:08:54,869 -हाँ, उसके पास टैटू गन है। -क्या बात है। 222 00:08:54,953 --> 00:08:56,246 वह टैटू बना... 223 00:08:56,329 --> 00:08:58,248 -लगा उसने पैसे देकर बनवाया। -नहीं। 224 00:08:58,331 --> 00:09:00,458 उसने मुझ पर तीन टैटू बनाए हैं। छोटे। 225 00:09:00,542 --> 00:09:03,712 यह वह पहला टैटू है, जो उसने किसी पर बनाया था। 226 00:09:03,795 --> 00:09:07,007 -वाह। -मैं यहाँ उसके साथ म्यूज़िक बनाने आई थी 227 00:09:07,090 --> 00:09:09,926 और हम अब भी वह शौकियाना करते हैं। 228 00:09:10,010 --> 00:09:10,844 गैबी, 24 - लॉस एंजेलिस, सीए 229 00:09:10,927 --> 00:09:13,513 अब चीज़ें खुल रही हैं, तो हमें वापस काम पर लगना होगा। 230 00:09:13,596 --> 00:09:15,515 हम भी म्यूज़िक से दूर हो रहे हैं। 231 00:09:15,598 --> 00:09:18,143 पूरी तरह से नहीं। हम गाने बनाते रहते हैं। 232 00:09:18,226 --> 00:09:21,730 हम काफ़ी कुछ कर रहे हैं, पर रियल एस्टेट हावी हो गया है। 233 00:09:21,813 --> 00:09:23,231 अच्छा। 234 00:09:23,315 --> 00:09:26,609 विषय बदल रहा हूँ, पर क्या तुम नए रिश्ते के लिए तैयार हो? 235 00:09:26,693 --> 00:09:30,572 हाँ, मैं तैयार हूँ। मेरे और सामेर के बीच अच्छा कनेक्शन है। 236 00:09:30,655 --> 00:09:34,367 यह बहुत मुश्किल है, क्योंकि अभी कुछ ही दिन हुए हैं, तो... 237 00:09:34,451 --> 00:09:36,703 -मेरे लिए पहला दिन है, तो... -हाँ... 238 00:09:36,786 --> 00:09:37,954 -लगता है... -कूद पड़ो। 239 00:09:38,038 --> 00:09:39,331 ...आग में झोंक दिया है। 240 00:09:39,414 --> 00:09:41,291 -तो क्यों न शुरू कर दूँ। -हाँ। 241 00:09:41,374 --> 00:09:42,500 आग से खेल लूँ। 242 00:09:42,583 --> 00:09:43,793 गार्डन हाउस - विस्टा हाउस 243 00:09:43,877 --> 00:09:45,837 -मैं वृषभ हूँ, तुम मकर हो? -हाँ। 244 00:09:45,920 --> 00:09:47,172 -वह दिख रहा है। -हाँ। 245 00:09:47,255 --> 00:09:50,091 -पता नहीं यह अच्छा है या बुरा। -यह बुरा नहीं है, 246 00:09:50,175 --> 00:09:53,011 क्योंकि वृषभ और मकर में खूब बनती है। 247 00:09:53,094 --> 00:09:55,764 -मुझे बस कहना है कि तुम बहुत सुंदर हो। -शुक्रिया। 248 00:09:55,847 --> 00:09:58,308 -तुम भी। -तुम्हारी आँखों का रंग भूरा है? 249 00:09:58,391 --> 00:09:59,809 -हाँ। हल्का भूरा। -शुक्रिया। 250 00:09:59,893 --> 00:10:01,770 इनमें दिन भर खोया रह सकता हूँ। 251 00:10:01,853 --> 00:10:04,481 मैं यहाँ किसी के साथ कनेक्शन बनाना चाहता हूँ। 252 00:10:04,564 --> 00:10:08,985 घर में लड़के-लड़कियों की संख्या देखकर लगता है कि अगर एलिमिनेशन हुआ, 253 00:10:09,069 --> 00:10:12,906 तो शायद किसी लड़कों की जुड़वाँ जोड़ी को घर छोड़कर जाना होगा। 254 00:10:12,989 --> 00:10:15,283 मैं जल्द किसी से साथ कनेक्शन बना सकता हूँ। 255 00:10:15,367 --> 00:10:17,952 मुझे देखकर पहली नज़र में तुम्हें क्या लगा? 256 00:10:18,036 --> 00:10:20,955 तुम दिखने में काफ़ी शालीन हो, 257 00:10:21,039 --> 00:10:23,249 प्यारे हो और एक राजकुमार दिखते हो। 258 00:10:23,333 --> 00:10:24,584 -वाह। -हाँ। 259 00:10:24,667 --> 00:10:26,878 -शुक्रिया। -बेशक राजकुमार लगते हो। 260 00:10:26,961 --> 00:10:28,755 -तुम एक राजकुमारी हो। -शुक्रिया। 261 00:10:28,838 --> 00:10:29,881 तुम विनम्र हो। 262 00:10:29,964 --> 00:10:32,467 -शुक्रिया। परवरिश ही ऐसी हुई, तो... -वाह। 263 00:10:32,550 --> 00:10:36,179 आजकल ऐसा कम ही होता है कि कोई लड़का शुक्रिया कहे। 264 00:10:36,262 --> 00:10:42,227 वह बहुत विनम्र, रौबदार और मर्दाना है, 265 00:10:42,310 --> 00:10:43,937 और किसी राजकुमार जैसा ही है। 266 00:10:44,020 --> 00:10:45,605 -तुम म्यूज़िशियन हो। -हाँ। 267 00:10:45,688 --> 00:10:48,024 -मैं भी म्यूज़िक बनाती हूँ। -कैसा म्यूज़िक? 268 00:10:48,108 --> 00:10:50,402 -गाती हूँ, गिटार और पियानो बजाती हूँ। -वाह। 269 00:10:50,485 --> 00:10:53,405 -अपनी बहन के साथ जुगलबंदी करती हूँ। हाँ। -सच में? 270 00:10:53,488 --> 00:10:56,408 तो तुम्हें पता है कि बहन के साथ यह करना कैसा लगता है। 271 00:10:56,491 --> 00:10:57,867 -बहुत अच्छा लगता है। -वाह। 272 00:10:57,951 --> 00:10:59,494 उसके साथ गाना पसंद है। 273 00:10:59,577 --> 00:11:02,997 अपने जुड़वाँ के साथ गाना बेजोड़ होता है। 274 00:11:03,081 --> 00:11:04,499 बेजोड़ होता है। हाँ। 275 00:11:04,582 --> 00:11:07,085 कॉलेज के पहले साल हमने पहला गाना रिलीज़ किया 276 00:11:07,168 --> 00:11:10,171 -और तब से हम मेहनत कर रहे हैं। -क्या बात है। 277 00:11:10,255 --> 00:11:13,049 -मेहनतकश मकर। -उसी दिशा में चलते रहे। 278 00:11:13,133 --> 00:11:15,927 -बुरा न मानो, तो चूमना चाहूँगा। -ठीक है। 279 00:11:24,144 --> 00:11:27,439 -तुम्हें जानकर अच्छा लगा। -तुम्हें भी। अच्छा चूमती हो। 280 00:11:27,522 --> 00:11:28,356 तुम भी। 281 00:11:30,692 --> 00:11:32,861 जहाँ लव ने पहला कदम बढ़ा दिया है... 282 00:11:32,944 --> 00:11:34,988 सुनो, ज़रा वहाँ चलकर बातें करें? 283 00:11:35,071 --> 00:11:37,282 ...वहीं एंड्रयू केरा को अकेले में ले गया। 284 00:11:37,365 --> 00:11:40,827 देखते हैं कि क्या उनके बीच वही कनेक्शन है, जो गार्डन हाउस में 285 00:11:40,910 --> 00:11:42,579 -उनके जुड़वाओं के बीच है। -कह दो! 286 00:11:43,079 --> 00:11:44,539 मुझे केरा से बात करनी है। 287 00:11:44,622 --> 00:11:47,292 हर चीज़ के लिए उसका एक अलग ही अंदाज़ है। 288 00:11:47,375 --> 00:11:49,043 मैं इसकी कद्र करता हूँ। 289 00:11:49,127 --> 00:11:52,464 यह सब कैसा लग रहा है? तुम्हें कैसा लग रहा है? 290 00:11:52,547 --> 00:11:53,548 एंड्रयू और केरा - विस्टा हाउस 291 00:11:53,631 --> 00:11:57,802 मैं मज़े से हूँ, हमेशा खुद से खुश रहता हूँ। 292 00:11:57,886 --> 00:11:59,512 मैट के साथ भी, 293 00:11:59,596 --> 00:12:03,183 हर समय साथ रहने की ज़रूरत नहीं होती। उसके साथ रहना अच्छा लगता है, 294 00:12:03,266 --> 00:12:05,477 पर कुछ को अपने जुड़वाओं का साथ चाहिए। 295 00:12:05,560 --> 00:12:08,688 हम अपनी अलग-अलग ज़िंदगी जीते हैं। तुम दोनों बहनों की तरह। 296 00:12:08,771 --> 00:12:11,566 कल जब मैं रोने लगी... 297 00:12:11,649 --> 00:12:15,695 बहन की याद आ रही है और कैमरन से इस पर बात करनी है, पर नहीं कर सकती। 298 00:12:15,778 --> 00:12:19,365 तो मतलब, मुझे लगा नहीं था कि वह मुझे इतना याद आएगी। 299 00:12:19,449 --> 00:12:21,159 -हाँ। -यह मुश्किल है। 300 00:12:21,242 --> 00:12:22,577 यह बहुत अजीब है... 301 00:12:22,660 --> 00:12:26,080 कि... लगा, "जितना सोचती हूँ, क्या उससे ज़्यादा उसकी ज़रूरत है," 302 00:12:26,164 --> 00:12:27,749 मगर घर पर उससे कई दिन 303 00:12:27,832 --> 00:12:30,084 दूर रहने पर भी मैं ठीक रहती हूँ। 304 00:12:30,168 --> 00:12:33,046 अभी कुछ ही दिन हुए हैं और मैं ठीक नहीं हूँ। पता नहीं। 305 00:12:33,129 --> 00:12:35,298 शायद माहौल का असर है। 306 00:12:35,381 --> 00:12:39,219 मुझे ऐसा नज़रिया और गहरी सोच पसंद है। 307 00:12:39,302 --> 00:12:41,554 कहीं मैं तुम्हें पका तो नहीं रही? 308 00:12:41,638 --> 00:12:45,391 क्या तुम... नहीं। बल्कि मुझे तो यह दिलकश लग रहा है। 309 00:12:45,475 --> 00:12:47,352 "दिलकश," बहुत अच्छा शब्द है। 310 00:12:47,435 --> 00:12:49,979 -मुझे यह शब्द पसंद है। -ठीक है। बिल्कुल। 311 00:12:50,063 --> 00:12:53,358 केरा के साथ बात करके मैं बहुत खुश हूँ। 312 00:12:53,441 --> 00:12:55,860 उससे बातचीत बहुत अच्छी रही, दिल खुश हो गया, 313 00:12:55,944 --> 00:12:59,113 जिससे मेरा नज़रिया बदल गया कि मुझे क्या चाहिए। 314 00:12:59,197 --> 00:13:01,407 क्या ज़िंदगी में जीत-हार होती है? 315 00:13:01,491 --> 00:13:04,452 -हाँ, बिल्कुल। -तुम जीत रहे हो या हार रहे हो? 316 00:13:04,536 --> 00:13:07,372 मेरे खयाल से यह मेरी ज़िंदगी का सबसे अच्छा वक्त है। 317 00:13:08,248 --> 00:13:12,085 बस अभी तुम्हें चूमना ही उसे और बेहतर बना सकता है। 318 00:13:13,044 --> 00:13:14,963 -सच में? -लगता तो है। 319 00:13:23,346 --> 00:13:27,100 ये दोनों यह जानकर मर ही जाएँगे कि इनके जुड़वाँ भी साथ हैं। 320 00:13:27,850 --> 00:13:30,311 -ख़ासकर तुम्हारी उंगलियाँ। -सब कटे-कटे से रहते हो। 321 00:13:30,395 --> 00:13:32,355 -बेली, एक मिनट साथ आओगी? -ज़रूर। 322 00:13:32,438 --> 00:13:35,316 पर अभी तो बस समीर की जान जा रही है, 323 00:13:35,400 --> 00:13:39,487 यह देखकर कि उसकी पसंद बेली सेथ के साथ जा रही है। 324 00:13:39,571 --> 00:13:41,614 तुम्हें आइसक्रीम संडे पसंद है? 325 00:13:41,698 --> 00:13:42,532 सेथ और बेली - विस्टा हाउस 326 00:13:42,657 --> 00:13:43,783 अरे, यार। बिल्कुल। 327 00:13:43,866 --> 00:13:46,244 बेली के साथ अपना कनेक्शन बढ़ा रहा हूँ। 328 00:13:46,327 --> 00:13:48,413 जल्दी ही एक लड़का घर जाएगा, 329 00:13:48,496 --> 00:13:51,165 तो हम पर उसका भी अलग से एक दबाव है। 330 00:13:51,249 --> 00:13:53,918 मैंने पहले कभी किया नहीं है, पर मुझे बनाने दो। 331 00:13:54,002 --> 00:13:55,587 -ठीक है। -तुम बस सिखाओ। 332 00:13:55,670 --> 00:13:56,671 ठीक है। 333 00:13:56,754 --> 00:14:00,758 मेरे लिए कौन-सा लड़का सही है, यह पता करने का एक ही तरीका है। 334 00:14:00,842 --> 00:14:03,511 और वह है, उन दोनों को आज़माना। 335 00:14:03,595 --> 00:14:06,347 मैं ओलिव गार्डन के वेटर जैसा हूँ, बताना कब रुकूँ। 336 00:14:07,265 --> 00:14:08,600 हाँ। काफ़ी है। 337 00:14:08,683 --> 00:14:11,102 संडे के पीछे की कहानी बताओ। मुझे पता... 338 00:14:11,185 --> 00:14:16,149 हर साल क्रिसमस के एक शाम पहले, मैं अपने दादा-दादी पास जाती थी। 339 00:14:16,232 --> 00:14:17,066 अच्छा। 340 00:14:17,150 --> 00:14:20,612 और एक बड़ी चीज़ जो हर साल एक जैसी रहती थी, 341 00:14:20,695 --> 00:14:22,322 वह था आइसक्रीम संडे बनाना। 342 00:14:22,405 --> 00:14:27,327 इसलिए संडे बनाना मेरे दिल के बहुत करीब है, 343 00:14:27,410 --> 00:14:30,788 -क्योंकि वह हम हर साल क्रिसमस पर करते हैं। -हाँ। बहुत खूब। 344 00:14:30,872 --> 00:14:36,044 बेली और मेरे लिए परिवार मायने रखता है और मुझे एक ऐसी हमसफ़र चाहिए, 345 00:14:36,127 --> 00:14:40,214 जो पारिवारिक रिश्तों को समझते हुए उसे अपनी ज़िंदगी में जगह दे। 346 00:14:40,298 --> 00:14:42,425 मुझे चेरी पसंद नहीं, तुम्हें स्प्रिंकल। 347 00:14:42,508 --> 00:14:45,762 -चेरी पसंद नहीं? -उसे टहनी से अलग करना अजीब लगता है। 348 00:14:46,971 --> 00:14:49,932 तुम्हें चेरी बाँधने का मुकाबला तो करना ही पड़ेगा। 349 00:14:50,016 --> 00:14:52,644 -ज़रूर करूँगा। -देखें कौन बेहतर चूम सकता है। 350 00:15:03,738 --> 00:15:05,865 -तुमने कर लिया? -नहीं। 351 00:15:05,948 --> 00:15:08,201 इसे दूसरी तरह से साबित करना पड़ेगा। 352 00:15:28,179 --> 00:15:33,059 सेथ के साथ मेरा दिल झूम रहा था, और वे छोटी-छोटी बातें साथ करके 353 00:15:33,142 --> 00:15:36,854 बहुत अच्छा लगा जो मेरी ज़िंदगी में मायने रखती हैं। 354 00:15:36,938 --> 00:15:39,440 मेरे लिए किसी को छूना बहुत बड़ी बात है... 355 00:15:39,524 --> 00:15:42,819 हाँ, किसी को छूना और साथ खुश रहना मेरे लिए भी प्यार है। 356 00:15:42,902 --> 00:15:44,278 -बिल्कुल। -मेरे लिए भी। 357 00:15:44,362 --> 00:15:46,948 तुम्हारे मन में काफ़ी कुछ चल रहा है, जो ठीक है। 358 00:15:47,031 --> 00:15:48,574 तुम समीर के साथ सहज हो 359 00:15:48,658 --> 00:15:51,369 और वह सबके सामने तुम्हें थाम सकता है, 360 00:15:51,452 --> 00:15:54,080 और तुम उसका सहारा ले सकती हो। पर मैं बहुत सोचता हूँ 361 00:15:54,163 --> 00:15:57,166 कि जब हम अकेले न हों, तो कैसे पेश आऊँ। 362 00:15:57,250 --> 00:15:59,001 जब हम सबके साथ होते हैं... 363 00:15:59,085 --> 00:16:03,881 देखा जाए तो हम यहाँ खुद के लिए आए हैं। 364 00:16:03,965 --> 00:16:05,883 तुम वही करो, जो दिल चाहे। 365 00:16:06,592 --> 00:16:10,513 अगर तुम्हारा ऐसा मन हो, तो... 366 00:16:10,596 --> 00:16:13,975 हाँ। मुझे यही सुनना था। तो... 367 00:16:15,768 --> 00:16:19,772 आज रात के बाद लगता है कि मुझे विकल्प खुले रखने चाहिए, 368 00:16:19,856 --> 00:16:22,775 क्योंकि मेरे मन में उन दोनों के लिए एहसास हैं। 369 00:16:22,859 --> 00:16:24,819 पर बस अलग-अलग एहसास हैं। 370 00:16:24,902 --> 00:16:29,240 एक गंभीर है और एक अल्हड़। मुझे दोनों खूबियाँ चाहिए। 371 00:16:29,323 --> 00:16:32,285 मुझे ऐसी बातचीत जारी रखनी होगी, 372 00:16:32,368 --> 00:16:35,788 ताकि पता चले कि मेरे लिए सही कौन है। 373 00:16:35,872 --> 00:16:37,832 मुझे ऐसे मत देखो। 374 00:16:56,142 --> 00:16:58,144 विस्टा हाउस 375 00:16:58,227 --> 00:16:59,979 समीर - विस्टा हाउस 376 00:17:00,062 --> 00:17:03,733 यह तो तय है कि लगा नहीं था कि उसे इतना चूमूँगा। 377 00:17:03,816 --> 00:17:05,651 अब जब समीर कमरे में नहीं है, 378 00:17:05,735 --> 00:17:09,822 तो सेथ दूसरों को बेली के साथ बिताई अच्छी रात के बारे में बता रहा है। 379 00:17:09,906 --> 00:17:11,824 हमने एक-दूसरे को काफ़ी चूमा। 380 00:17:11,908 --> 00:17:14,410 -सच में? ऊपर? -हाँ। 381 00:17:14,494 --> 00:17:16,245 -कई बार। -शुरू किसने किया? 382 00:17:16,329 --> 00:17:17,997 यार, एक तरह से उसने ही किया। 383 00:17:20,458 --> 00:17:22,668 वहाँ चेरी रखे थे और हम टहनियाँ 384 00:17:23,419 --> 00:17:26,506 बाँध रहे थे। देखने के लिए कि कौन अच्छा चूमता है। 385 00:17:26,589 --> 00:17:27,840 -अच्छा। -फिर उसने कहा, 386 00:17:27,924 --> 00:17:29,884 "/u दूसरी तरह से कर सकते हैं।" 387 00:17:31,010 --> 00:17:32,345 -बहुत खूब। -बढ़िया। 388 00:17:32,428 --> 00:17:36,390 मैं समीर को दुख नहीं पहुँचाना चाहता, मेरा मतलब समझ रहे हो न? 389 00:17:36,474 --> 00:17:38,226 मैं सावधानी बरत रहा हूँ। 390 00:17:38,309 --> 00:17:39,310 हाँ। 391 00:17:39,393 --> 00:17:42,355 वह उससे किस वगैरह के बारे में बात कर सकता है... 392 00:17:42,438 --> 00:17:43,856 वही बताए तो बेहतर है। 393 00:17:43,940 --> 00:17:46,108 मैं बेशक इस बात की कद्र करता हूँ। 394 00:17:46,192 --> 00:17:48,736 अगर वह तुम्हें पसंद है, तो कोशिश ज़रूर करना। 395 00:17:48,820 --> 00:17:51,364 -हाँ। -कुछ बातें बनेंगी। 396 00:17:56,536 --> 00:17:58,079 समीर - विस्टा हाउस डेविड - विस्टा हाउस 397 00:17:58,496 --> 00:18:00,498 क्या कल उन्होंने एक-दूसरे को चूमा? मुझे नहीं लगता, है न? 398 00:18:00,581 --> 00:18:02,291 उसने क्या कहा? 399 00:18:02,375 --> 00:18:03,459 डेविड : उसने कहा कि उन्होंने चूमा। 400 00:18:03,543 --> 00:18:04,710 -समीर : उन्होंने चूमा? -डेविड : उसने यही कहा। 401 00:18:04,794 --> 00:18:05,670 सच में? 402 00:18:06,295 --> 00:18:09,715 -उसने कहा कई बार किस किया। -कई बार? धत्। 403 00:18:10,550 --> 00:18:12,218 और कि उसने पहल की। 404 00:18:12,301 --> 00:18:14,136 -उसने पहल की? -उसने यही कहा। 405 00:18:14,220 --> 00:18:16,514 बेली ने सेथ को चूमा। 406 00:18:16,597 --> 00:18:20,101 यह जानकर परेशान हो गया हूँ, और फिर एलिमिनेशन भी तो है। 407 00:18:20,184 --> 00:18:22,144 वह कभी न कभी तो होगा ही। 408 00:18:22,228 --> 00:18:24,313 आज, कल, वह होकर रहेगा। 409 00:18:24,397 --> 00:18:25,898 मेरी नज़र बस उस पर है। 410 00:18:25,982 --> 00:18:27,859 मेरी नज़र और कहीं नहीं जाती। 411 00:18:27,942 --> 00:18:30,069 घर की किसी भी और लड़की पर नहीं। 412 00:18:30,152 --> 00:18:33,155 अपने मन की शांति के लिए जानना है कि चल क्या रहा है। 413 00:18:33,239 --> 00:18:34,115 हाँ। 414 00:18:34,198 --> 00:18:36,409 क्योंकि अब मुझे पहले जैसा नहीं रहना, 415 00:18:36,492 --> 00:18:39,078 कि बस लड़कियाँ चुनते रहो। 416 00:18:39,161 --> 00:18:41,330 मुझे बस एक लड़की पर ध्यान लगाना है। 417 00:18:41,414 --> 00:18:43,833 बात समझ रहे हो? बस एक पर ध्यान देना है। 418 00:18:43,916 --> 00:18:47,211 समझ गया। तुमने पते की बात कही, यार। 419 00:18:47,295 --> 00:18:50,214 यह सोच-सोचकर ही दिल जलने लगा है। 420 00:18:59,515 --> 00:19:00,433 व्हिटनी - विस्टा हाउस 421 00:19:00,516 --> 00:19:02,476 चुनौती विजेताओं में से एक व्हिटनी 422 00:19:02,560 --> 00:19:06,439 अपनी जुड़वाँ बहन ब्रिटनी का मैसेज देखने वाली है। 423 00:19:06,522 --> 00:19:08,316 हैलो, व्हिटनी, 424 00:19:08,399 --> 00:19:11,027 तुम्हारी बहुत याद आती है। 425 00:19:11,611 --> 00:19:15,031 यार, तुम्हारे लिए खबर लाई हूँ। 426 00:19:15,990 --> 00:19:18,826 तो एरन के साथ मेरा कनेक्शन हो रहा है। 427 00:19:18,910 --> 00:19:19,827 ब्रिटनी - गार्डन हाउस 428 00:19:20,286 --> 00:19:21,203 एरन - गार्डन हाउस 429 00:19:21,287 --> 00:19:24,874 और हम ट्विनटिमेसी रूम में गए थे। 430 00:19:24,957 --> 00:19:27,251 हमने रात भर बिस्तर में बातें की। 431 00:19:27,919 --> 00:19:30,630 और क्या चल रहा है? तुम्हारी बहुत याद आती है। 432 00:19:30,713 --> 00:19:35,092 मुझे बताना कि तुम यहाँ हो, यहाँ हो या यहाँ हो। 433 00:19:35,176 --> 00:19:37,053 मतलब समझ रही हो, तुमसे प्यार है। 434 00:19:38,596 --> 00:19:41,933 वीडियो देखकर उसकी याद आई और मैं रो पड़ी। 435 00:19:42,016 --> 00:19:42,934 व्हिटनी - विस्टा हाउस 436 00:19:43,601 --> 00:19:48,648 पर मैं खुश हूँ कि उसका किसी के साथ कनेक्शन है और मामला आगे बढ़ रहा है। 437 00:19:49,065 --> 00:19:50,608 मुझे बहुत खुशी हो रही है। 438 00:19:52,485 --> 00:19:53,611 तुम कर सकती हो। 439 00:19:56,197 --> 00:19:58,449 तो शुरू-शुरू में, यार, 440 00:19:58,991 --> 00:20:01,035 मुझे बहुत दिक्कत हुई, ठीक है? 441 00:20:01,118 --> 00:20:03,955 मैं हर दिन रोई हूँ। 442 00:20:04,038 --> 00:20:06,832 बस कल और आज को छोड़कर। 443 00:20:07,416 --> 00:20:10,211 तुम्हें यह भी बता दूँ कि मेरा रूमानी सफ़र 444 00:20:10,294 --> 00:20:12,546 अभी-अभी शुरू हुआ है। 445 00:20:12,630 --> 00:20:16,384 और, ब्रिटनी, एरन के साथ अपने रोमांस को लेकर परेशान मत होना। 446 00:20:16,467 --> 00:20:17,426 और, एरन, 447 00:20:17,510 --> 00:20:20,763 अगर मेरी बहन को परेशान किया, 448 00:20:20,846 --> 00:20:23,432 तो याद रखना कि मुझसे लड़ना पड़ेगा, जान। 449 00:20:23,516 --> 00:20:25,601 ठीक है, तो लगे रहो और डटे रहो। 450 00:20:25,685 --> 00:20:28,020 कहीं व्हिटनी जे. की डाँट न पड़ जाए। 451 00:20:28,562 --> 00:20:31,732 ब्रिटनी, याद रखना कि मैं तुमसे बहुत प्यार करती हूँ 452 00:20:31,816 --> 00:20:33,234 और मिलने को बेताब हूँ। 453 00:20:34,110 --> 00:20:36,112 व्हिटनी को खुश देखकर राहत मिली। 454 00:20:36,195 --> 00:20:40,032 अब तो उससे मिलकर उसे गले लगाने का मन करने लगा है। 455 00:20:40,116 --> 00:20:43,494 यह दिखाता है कि हमारा रिश्ता कितना मज़बूत है। 456 00:20:50,126 --> 00:20:54,880 विस्टा हाउस 457 00:20:57,717 --> 00:21:00,261 समीर - विस्टा हाउस 458 00:21:01,012 --> 00:21:02,179 हैलो, बड़े भाई। 459 00:21:02,263 --> 00:21:03,139 सामेर - गार्डन हाउस 460 00:21:03,222 --> 00:21:05,558 मैं छोटा भाई। तुम्हारी बहुत याद आती है। 461 00:21:05,641 --> 00:21:07,685 मेरा एक कनेक्शन बना है। 462 00:21:07,768 --> 00:21:09,979 वह बेली है, ज़ोई की बहन। 463 00:21:10,062 --> 00:21:12,440 अभी तक हमारा कनेक्शन अच्छा जा रहा है, 464 00:21:12,523 --> 00:21:15,985 पर कौन जाने आगे क्या हो। लोग आपको कभी भी भटका सकते हैं। 465 00:21:16,736 --> 00:21:20,531 पिछले कुछ दिन तकलीफ़देह रहे हैं, क्योंकि तुम साथ नहीं हो, लेकिन... 466 00:21:21,032 --> 00:21:23,284 एक के बार के लिए अलग रहना अच्छा है। 467 00:21:23,367 --> 00:21:26,996 तुम्हारी याद आती है। तुमसे प्यार है। हिम्मत रखना और मज़े करना। 468 00:21:29,290 --> 00:21:31,000 वह थोड़ा भावुक पल था, 469 00:21:31,083 --> 00:21:35,588 पर उसके और ज़ोई की बहन के बारे में सुनकर मुझे खुशी हुई। 470 00:21:35,671 --> 00:21:37,465 आपका जुड़वाँ आपका साथी होता है। 471 00:21:37,548 --> 00:21:40,509 तो अपने जुड़वाँ को खुश देखकर आप भी खुश हो जाते हैं। 472 00:21:41,886 --> 00:21:45,097 जैसा कि तुम जानते हो, तुम्हारा भाई तय नहीं कर पा रहा। 473 00:21:45,765 --> 00:21:49,435 मैं घर में आया, सबके साथ अच्छी बनी, 474 00:21:49,518 --> 00:21:52,605 पर अभी तक कुछ बात नहीं बनी और मैं पूरी कोशिश 475 00:21:52,688 --> 00:21:55,816 कर रहा हूँ, क्योंकि मुझे यहाँ से नहीं जाना। 476 00:21:56,817 --> 00:22:00,362 तुम्हारी बहुत याद आती है और उम्मीद है जल्दी ही मिलूँगा। 477 00:22:00,863 --> 00:22:04,241 और मैं चाहता हूँ कि तुम अच्छा करो। कभी हार मत मानना। 478 00:22:05,951 --> 00:22:08,913 आज भाई का वीडियो देखकर पता चला कि वह तय नहीं कर पा रहा, 479 00:22:08,996 --> 00:22:10,748 तो उसका कोई कनेक्शन नहीं बना। 480 00:22:10,831 --> 00:22:12,833 यह सुनकर मुझे बहुत बुरा लग रहा है। 481 00:22:12,917 --> 00:22:15,419 मैं हताश हूँ। समझे न? कुछ कर तो नहीं सकता, 482 00:22:15,878 --> 00:22:18,672 पर आप तो जानते हैं, अगर एक भाई का कनेक्शन न बना, 483 00:22:18,756 --> 00:22:20,299 तो हम दोनों को जाना होगा। 484 00:22:29,016 --> 00:22:30,935 गार्डन हाउस 485 00:22:31,018 --> 00:22:33,270 यह क्या है? बढ़िया। 486 00:22:36,440 --> 00:22:38,067 सुनो, लड़कियो! 487 00:22:38,400 --> 00:22:40,152 लड़को, यहाँ आओ। 488 00:22:40,444 --> 00:22:41,946 आ रहे हैं! 489 00:22:42,029 --> 00:22:44,156 -हैलो, जान। -क्या बात है? 490 00:22:44,990 --> 00:22:46,617 -क्या बात है? -क्या खबर है? 491 00:22:46,700 --> 00:22:51,413 "मनपसंद कपड़े पहनकर डांस फ्लोर पर मिलो। ढेर सारा प्यार, निकी और ब्री। 492 00:22:51,497 --> 00:22:54,750 "हम पार्टी करेंगे। ढेर सारा प्यार, निकी और ब्री।" 493 00:22:59,630 --> 00:23:01,590 आज की रात के नाम चीयर्स। चलो। 494 00:23:01,674 --> 00:23:03,134 चीयर्स, लड़कियो! 495 00:23:06,720 --> 00:23:07,847 विस्टा हाउस 496 00:23:07,930 --> 00:23:09,390 पार्टी में स्वागत है! 497 00:23:09,473 --> 00:23:10,474 ब्री बेला - विस्टा हाउस निकी बेला - गार्डन हाउस 498 00:23:10,558 --> 00:23:12,351 ज़रा खुद को देखो तो! 499 00:23:13,602 --> 00:23:15,020 बहुत मज़ा आएगा। चलो। 500 00:23:15,104 --> 00:23:16,021 एंड्रयू - विस्टा हाउस 501 00:23:16,105 --> 00:23:17,731 तुम अपने असली अंदाज़ में हो। 502 00:23:19,233 --> 00:23:20,484 विस्टा हाउस - गार्डन हाउस 503 00:23:20,568 --> 00:23:24,071 मैंने बेला बहनों को देखा और दूसरे घर से चिल्लाने की आवाज़ सुनी। 504 00:23:24,155 --> 00:23:27,491 अगर आज केरा दिखी, तो मैं खुशी से पागल हो जाऊँगी। 505 00:23:27,575 --> 00:23:29,201 पागल। बहुत खुशी मिलेगी। 506 00:23:30,077 --> 00:23:31,745 व्हिटनी, तुम्हारा गिलास इधर है। 507 00:23:31,829 --> 00:23:34,498 ठीक है। गुड इवनिंग, जुड़वाओ। 508 00:23:37,376 --> 00:23:39,962 घूमना-फिरना और डांस करना किसे याद आ रहा है? 509 00:23:40,045 --> 00:23:41,422 मुझे! 510 00:23:43,215 --> 00:23:47,887 आज रात की चुनौती में, जुड़वाओं का हर एक जोड़ा डांस फ्लोर पर जाकर 511 00:23:47,970 --> 00:23:49,930 अपना बेहतरीन डांस दिखाएगा। 512 00:23:52,099 --> 00:23:55,644 मैं और ब्री तुम दोनों के कान में एक ही समय पर 513 00:23:55,728 --> 00:23:59,356 कई तरह के डांस म्यूज़िक बजाएँगे। 514 00:23:59,440 --> 00:24:00,900 -ठीक है। -ठीक है। 515 00:24:00,983 --> 00:24:05,654 मैं और निकी इस आधार पर विजेता को चुनेंगे कि किस जुड़वाँ जोड़े ने 516 00:24:05,738 --> 00:24:09,408 सबसे ज़्यादा एक जैसा डांस किया। 517 00:24:09,491 --> 00:24:13,204 -मेरा साथ देना, यार। -मैं तुम्हारे साथ हूँ! 518 00:24:13,287 --> 00:24:17,249 उस चुनौती में, जिसे हम कहते हैं ट्विन सिंक! 519 00:24:18,792 --> 00:24:20,294 चलो, कैमरन। 520 00:24:21,003 --> 00:24:23,881 ठीक है, मॉर्गन और मैडिसन, 521 00:24:23,964 --> 00:24:25,216 -पहले तुम। -धत्! 522 00:24:27,968 --> 00:24:32,139 मुझे यकीन है कि हमारा डांस काफ़ी हद तक एक जैसा है, 523 00:24:32,223 --> 00:24:34,141 तो मुझे कोई घबराहट नहीं हो रही। 524 00:24:34,892 --> 00:24:38,354 हमारे विजेताओं को एक ख़ास डेट का मौका मिलेगा 525 00:24:38,437 --> 00:24:41,607 और वे जिसे चाहें उसमें बुला सकते हैं। 526 00:24:42,107 --> 00:24:43,692 वाह। 527 00:24:44,235 --> 00:24:46,111 पूरे कैलिफ़ोर्निया में इतनी शराब 528 00:24:46,195 --> 00:24:48,572 नहीं होगी कि मुझे नाचने की हिम्मत दे सके, 529 00:24:48,656 --> 00:24:50,616 पर बेली के साथ अकेले समय 530 00:24:50,699 --> 00:24:52,368 बिताने के लिए मैं नाच लूँगा। 531 00:24:52,451 --> 00:24:54,119 गाना बजाओ, डीजे। 532 00:24:55,746 --> 00:24:59,917 मैडिसन - विस्टा हाउस मॉर्गन - गार्डन हाउस 533 00:25:01,585 --> 00:25:03,462 ट्विन सिंक 534 00:25:04,713 --> 00:25:06,006 हे भगवान। 535 00:25:06,090 --> 00:25:07,716 मैडिसन - विस्टा हाउस मॉर्गन - गार्डन हाउस 536 00:25:07,800 --> 00:25:09,009 हाँ। 537 00:25:09,093 --> 00:25:11,762 स्टेज पर मैडिसन कमाल लग रही थी। 538 00:25:11,845 --> 00:25:12,846 वह मस्त नाच रही थी 539 00:25:12,930 --> 00:25:15,766 और हम सबके जुड़वाँ को टीवी पर देख सकते थे। 540 00:25:21,438 --> 00:25:23,565 -ज़बरदस्त था, लड़कियो। -वाह। 541 00:25:25,818 --> 00:25:27,069 वे एक जैसा नाचीं। 542 00:25:27,152 --> 00:25:31,907 ठीक है। अब आएँगे एरन और डेविड। 543 00:25:35,619 --> 00:25:36,870 डेविड - विस्टा हाउस एरन - गार्डन हाउस 544 00:25:37,454 --> 00:25:38,455 क्या? 545 00:25:38,706 --> 00:25:40,874 ट्विन सिंक 546 00:25:40,958 --> 00:25:42,876 -उनके भाव भी एक जैसे हैं। -हाँ। 547 00:25:42,960 --> 00:25:44,044 डेविड - विस्टा हाउस 548 00:25:44,837 --> 00:25:46,297 वह... कभी सुना नहीं था। 549 00:25:53,595 --> 00:25:55,306 एरन - गार्डन हाउस 550 00:25:56,640 --> 00:25:57,975 यही बिंदास जुड़वाँ है। 551 00:25:58,559 --> 00:26:01,228 एरन हर बार धमाल मचा देता है। 552 00:26:01,312 --> 00:26:04,565 वह हट्टा-कट्टा है और मुझे वह बहुत सेक्सी लगता है। 553 00:26:04,648 --> 00:26:05,482 ब्रिटनी एरन को डेट कर रही है 554 00:26:05,566 --> 00:26:07,151 डेविड - विस्टा हाउस एरन - गार्डन हाउस 555 00:26:07,234 --> 00:26:09,236 ट्विन सिंक 556 00:26:11,238 --> 00:26:13,407 बेली - विस्टा हाउस ज़ोई - गार्डन हाउस 557 00:26:13,490 --> 00:26:16,368 ट्विन सिंक 558 00:26:19,788 --> 00:26:22,082 -वे काफ़ी हद तक एक जैसे थे। -एक जैसे थे। 559 00:26:22,791 --> 00:26:24,001 लव - विस्टा हाउस कुश - गार्डन हाउस 560 00:26:24,084 --> 00:26:25,210 ट्विन सिंक 561 00:26:27,254 --> 00:26:28,714 मैं अच्छा डांसर हूँ। 562 00:26:28,797 --> 00:26:30,924 मैं सी ब्रीज़ी और एमजे जैसा नाचता हूँ, 563 00:26:31,008 --> 00:26:32,343 तो मुझे कोई रोक नहीं सकता। 564 00:26:33,510 --> 00:26:35,763 ट्विन सिंक 565 00:26:38,849 --> 00:26:41,226 वे एक ही स्टाइल में नाच रहे हैं, ब्री। 566 00:26:44,480 --> 00:26:47,066 केरा - विस्टा हाउस 567 00:26:47,149 --> 00:26:48,359 कैमरन - गार्डन हाउस 568 00:26:48,442 --> 00:26:51,111 ट्विन सिंक 569 00:26:53,030 --> 00:26:54,698 ट्विन सिंक 570 00:26:55,783 --> 00:26:58,660 हवा में हाथ उठाना पसंद आया। बहुत बढ़िया। 571 00:26:58,744 --> 00:27:01,747 कैमरन छोटी-छोटी प्यारी अदाएँ दिखा रही है और हाथ को 572 00:27:01,830 --> 00:27:04,958 हवा में उठा रही है। वहीं उसकी बहन नीचे झुक रही है... 573 00:27:05,042 --> 00:27:06,126 ट्विन सिंक 574 00:27:06,210 --> 00:27:09,421 ...जो अच्छा है, पर मुझे कैमरन का डांस पसंद है। 575 00:27:10,756 --> 00:27:12,257 एंड्रयू - विस्टा हाउस मैथ्यू - गार्डन हाउस 576 00:27:12,341 --> 00:27:14,093 ट्विन सिंक 577 00:27:14,176 --> 00:27:15,594 ग़जब का पैर चला रहे हैं। 578 00:27:15,677 --> 00:27:17,388 एंड्रयू - विस्टा हाउस मैथ्यू - गार्डन हाउस 579 00:27:19,681 --> 00:27:21,266 एंड्रयू - विस्टा हाउस मैथ्यू - गार्डन हाउस 580 00:27:21,350 --> 00:27:23,811 उसे देखो। हे भगवान! 581 00:27:25,938 --> 00:27:27,314 गैबी - गार्डन हाउस 582 00:27:27,398 --> 00:27:28,732 मैडी - विस्टा हाउस 583 00:27:28,816 --> 00:27:31,485 ट्विन सिंक 584 00:27:31,568 --> 00:27:33,195 समीर - विस्टा हाउस सामेर - गार्डन हाउस 585 00:27:33,695 --> 00:27:34,613 सेथ - विस्टा हाउस ल्यूक - गार्डन हाउस 586 00:27:34,696 --> 00:27:36,031 ट्विन सिंक 587 00:27:38,367 --> 00:27:39,410 मैडी - विस्टा हाउस 588 00:27:39,493 --> 00:27:40,661 वह बहुत मज़ेदार था। 589 00:27:41,703 --> 00:27:46,917 उसने बेल्ट को पकड़ा, काऊबॉय वाला डांस किया। 590 00:27:48,961 --> 00:27:51,588 व्हिटनी - विस्टा हाउस ब्रिटनी - गार्डन हाउस 591 00:27:51,672 --> 00:27:54,550 ट्विन सिंक 592 00:27:56,844 --> 00:27:58,804 ट्विन सिंक 593 00:28:03,225 --> 00:28:04,643 चलो, धूम मचा दो। 594 00:28:04,726 --> 00:28:08,147 जब उसने हल्का-सा घूमकर सबको दिखाया, तो मुझे लगा... 595 00:28:08,230 --> 00:28:09,231 एरन ब्रिटनी को डेट कर रहा है 596 00:28:09,314 --> 00:28:10,691 मुझे वह पसंद आया। 597 00:28:12,860 --> 00:28:14,069 मिकी - गार्डन हाउस 598 00:28:14,153 --> 00:28:15,028 जायर - विस्टा हाउस 599 00:28:15,112 --> 00:28:16,780 ट्विन सिंक 600 00:28:16,864 --> 00:28:18,282 अब मेरी बारी है। 601 00:28:18,365 --> 00:28:19,450 इनाम में डेट मिलेगी। 602 00:28:19,533 --> 00:28:22,411 अगर मुझे कुछ पैंतरे दिखाने पड़े, तो मैं दिखाऊँगा। 603 00:28:23,162 --> 00:28:26,206 जायर - विस्टा हाउस मिकी - गार्डन हाउस 604 00:28:26,290 --> 00:28:28,208 ट्विन सिंक 605 00:28:32,421 --> 00:28:34,214 हे भगवान! 606 00:28:35,174 --> 00:28:37,551 ट्विन सिंक 607 00:28:47,019 --> 00:28:49,813 -कमाल कर दिया! -वाह! 608 00:28:50,564 --> 00:28:53,692 मिकी और उसके भाई का तालमेल देखकर मैं हैरान रह गई। 609 00:28:53,775 --> 00:28:58,155 ग़जब की बात है, और मुझे लगता है कि यह भी ट्विन टेलीपैथी में ही आता है। 610 00:28:58,572 --> 00:29:03,285 तो ट्विन सिंक मुकाबले के ट्विनर हैं... 611 00:29:04,119 --> 00:29:05,621 मिकी और जायर। 612 00:29:10,709 --> 00:29:11,919 यह हुई न बात। 613 00:29:12,002 --> 00:29:14,296 जायर, हम यह जुड़वाँ चुनौती जीतेंगे। 614 00:29:14,379 --> 00:29:19,092 "ट्विन-लेपथी" की बात करनी है? वह इसे कहते हैं। 615 00:29:21,887 --> 00:29:25,140 -कमाल कर दिया। -निकी, इनाम मुझे दे दो, जान! 616 00:29:25,224 --> 00:29:27,851 -हाँ, निकी। -क्या हम में तालमेल होगा? 617 00:29:27,935 --> 00:29:29,311 पता नहीं। 618 00:29:29,394 --> 00:29:33,148 हाँ? क्या हमें यह करना चाहिए? 619 00:29:34,650 --> 00:29:37,402 क्या हमें यह करना चाहिए? तो हो जाए। 620 00:29:41,490 --> 00:29:42,908 ब्री बेला - निकी बेला 621 00:29:42,991 --> 00:29:45,994 ट्विन सिंक 622 00:29:48,580 --> 00:29:50,290 ब्री बेला - निकी बेला 623 00:29:50,374 --> 00:29:53,001 ट्विन सिंक 624 00:30:00,968 --> 00:30:02,302 कमाल कर दिया! 625 00:30:02,886 --> 00:30:05,722 -तुमसे प्यार है, दोस्तो। -बाय, दोस्तो। 626 00:30:12,854 --> 00:30:14,064 गार्डन हाउस 627 00:30:14,147 --> 00:30:16,483 डांस फ्लोर पर हंगामा मचाने के बाद... 628 00:30:16,567 --> 00:30:18,610 -मुझे बहुत मज़ा आया। -हाँ। 629 00:30:18,694 --> 00:30:21,071 -मैं बेकार नाचती हूँ। -नहीं, तुमने अच्छा किया। 630 00:30:21,154 --> 00:30:23,073 नहीं, मैंने सोचा, "चलो करते हैं।" 631 00:30:23,156 --> 00:30:25,659 सोच रही थी, "बस मस्ती करनी है।" 632 00:30:25,742 --> 00:30:28,787 ...ल्यूक और ज़ोई को अकेले में वह समय मिला, जो चाहिए था। 633 00:30:29,788 --> 00:30:33,375 मैं यह जानना चाहता हूँ कि तुमने जैसे अपने रिश्ते निभाए, 634 00:30:33,458 --> 00:30:36,211 उसका कारण क्या था। या नहीं निभाए... 635 00:30:36,295 --> 00:30:37,337 -नहीं निभाए? -या... 636 00:30:37,421 --> 00:30:41,967 पर नहीं, यह तो बचपन में हुए तजुर्बों का नतीजा है, जो अच्छे कम बुरे ज़्यादा थे। 637 00:30:42,050 --> 00:30:43,552 -उससे हमने सीखा... -कैसे? 638 00:30:43,635 --> 00:30:46,054 मैं तीन साल की थी जब माँ-बाप ने तलाक लिया 639 00:30:46,138 --> 00:30:49,224 और तब से मैंने उन्हें बस अलग ही देखा। 640 00:30:49,308 --> 00:30:54,813 मुझे अंदाज़ा ही नहीं है कि एक रिश्ते को कैसे निभाते हैं 641 00:30:54,896 --> 00:30:56,732 और झगड़े कैसे संभालते हैं 642 00:30:56,815 --> 00:31:00,485 और तब प्यार कैसे दिखाते हैं जब... समझ रहे हो न? 643 00:31:00,569 --> 00:31:04,031 तो शायद बड़े होने पर इसी खयाल ने मुझे रोके रखा। 644 00:31:04,114 --> 00:31:05,490 -हाँ। -सबसे ज़्यादा। 645 00:31:06,116 --> 00:31:09,870 समझता हूँ और यह बस तुम्हारी कहानी नहीं है। मैं भी तलाकशुदा परिवार से हूँ। 646 00:31:09,953 --> 00:31:12,414 मेरे रिश्तों पर इसका असर पड़ा है। 647 00:31:12,497 --> 00:31:14,583 इस कारण मैं किसी लड़की पर... 648 00:31:14,666 --> 00:31:16,752 ज़ोई - गार्डन हाउस ल्यूक - गार्डन हाउस 649 00:31:16,835 --> 00:31:18,420 ...भरोसा नहीं कर पाता। 650 00:31:19,212 --> 00:31:22,257 भले ही उसके इरादे नेक क्यों न हों। 651 00:31:23,300 --> 00:31:26,678 मेरे लिए वह नामुमकिन था। नामुमकिन लगता था। अब भी लगता है। 652 00:31:26,762 --> 00:31:28,180 -और... -हाँ। 653 00:31:30,349 --> 00:31:32,726 हाँ, यह मेरे लिए पेचीदा मामला है। 654 00:31:34,895 --> 00:31:38,815 मतलब... आँसू रोकने की कोशिश कर रहा हूँ। 655 00:31:39,399 --> 00:31:40,859 मैं बखूबी समझती हूँ। 656 00:31:42,152 --> 00:31:45,280 बुरी यादों को लेकर भी हमारे बीच एक कनेक्शन है। 657 00:31:45,364 --> 00:31:51,203 और मैं बेफ़िक्र होकर उससे अपना भावुक और थोड़ा दुखद अतीत 658 00:31:51,286 --> 00:31:53,497 साझा कर सकता हूँ। 659 00:31:54,122 --> 00:31:56,625 अगर बुरा न मानो, तो फिर से चूमना चाहूँगा। 660 00:31:56,708 --> 00:31:58,585 हम फिर से चूम सकते हैं। 661 00:31:58,669 --> 00:32:02,589 -ज़रूरी नहीं कि पहले वाले की तरह जोशीला हो। -हाँ, पहले वाले की तरह नहीं। 662 00:32:13,266 --> 00:32:14,393 हाँ। 663 00:32:15,435 --> 00:32:20,065 ज़ोई और मैंने आज रात जैसे किस किया, मुझे वही चाहिए था और उसी की ज़रूरत थी। 664 00:32:20,148 --> 00:32:22,234 और आज रात जैसे बात पक्की हो गई। 665 00:32:23,568 --> 00:32:24,653 सब मुमकिन है। 666 00:32:25,195 --> 00:32:27,114 हमारा रिश्ता अच्छा है, तो... 667 00:32:27,197 --> 00:32:29,324 -मैं शर्मा रहा हूँ। -है न? 668 00:32:29,408 --> 00:32:32,619 जहाँ ल्यूक और ज़ोई अपने कनेक्शन को गहरा बना रहे हैं... 669 00:32:32,703 --> 00:32:33,745 गार्डन हाउस - विस्टा हाउस 670 00:32:33,829 --> 00:32:37,124 ...वहीं सेथ के साथ बेली के किस वाले वाकये से घबराकर 671 00:32:37,207 --> 00:32:38,375 समीर उसके साथ बैठता है। 672 00:32:38,959 --> 00:32:40,377 तुमसे एक सवाल पूछना है। 673 00:32:40,460 --> 00:32:44,589 पता है कि तुम औरों को भी जानना चाहती हो। पर औरों को किस करने को भी तैयार हो। 674 00:32:46,133 --> 00:32:49,136 -सबको टटोलकर देखना चाहती हूँ। -आज़माना था? 675 00:32:49,219 --> 00:32:50,095 मौके आज़माने थे? 676 00:32:50,178 --> 00:32:51,722 -हाँ। -समझ गया। 677 00:32:51,805 --> 00:32:54,224 क्या तुमने अपने एहसासों पर गौर किया है? 678 00:32:54,307 --> 00:32:55,142 हाँ। 679 00:32:55,559 --> 00:32:58,270 मुझे तुम ज़्यादा पसंद आ रहे हो। 680 00:32:58,353 --> 00:32:59,479 पर सोच क्या रही हो? 681 00:32:59,563 --> 00:33:02,524 अभी तो बताया, मुझे तुम ज़्यादा पसंद हो। 682 00:33:02,607 --> 00:33:05,819 तो क्या दूसरा विकल्प अब भी एक विकल्प है या नहीं है? 683 00:33:05,902 --> 00:33:08,321 -अभी उसे भुलाया नहीं है। -यही तो सुनना है। 684 00:33:08,405 --> 00:33:09,239 हाँ। 685 00:33:09,990 --> 00:33:11,158 वह अब भी एक विकल्प है? 686 00:33:11,241 --> 00:33:13,410 -हाँ। -ठीक है। 687 00:33:13,994 --> 00:33:15,328 तुम्हें यह ठीक नहीं लगता? 688 00:33:15,412 --> 00:33:18,165 बेशक नहीं लगता। पर यह तुम्हारा फ़ैसला है। 689 00:33:19,583 --> 00:33:22,002 तुम मुसीबत हो, तुम्हें पता है न? 690 00:33:22,085 --> 00:33:26,256 पर मज़ा आ रहा है। मुझे पीछा करना पसंद है, इससे मैं ढीला नहीं पड़ता। 691 00:33:26,339 --> 00:33:29,342 समीर का कहना है कि उसे बेली का पीछा करना पसंद है, 692 00:33:29,426 --> 00:33:31,511 जिस पर वह पहले दिन से फ़िदा है। 693 00:33:31,595 --> 00:33:32,637 विस्टा हाउस - गार्डन हाउस 694 00:33:32,721 --> 00:33:36,683 इस बीच, एरन ब्रिटनी को अलाव के पास बात करने के लिए लाया है। 695 00:33:36,767 --> 00:33:38,560 किस उम्र में पापा को खोया? 696 00:33:38,643 --> 00:33:41,104 -इसी साल। -बार-बार भूल जाती हूँ। माफ़ करना। 697 00:33:41,188 --> 00:33:42,272 कोई बात नहीं। 698 00:33:42,355 --> 00:33:45,317 पर उनके साथ तुम्हारा रिश्ता अच्छा नहीं था। 699 00:33:45,400 --> 00:33:47,277 उन्हें ड्रग्स की लत थी, तो... 700 00:33:47,986 --> 00:33:49,070 मैं उनके बारे में कुछ नहीं जानता था। 701 00:33:49,154 --> 00:33:50,405 परवाह भी नहीं थी। 702 00:33:50,489 --> 00:33:54,326 और शायद पहले-पहल... इस बात का बुरा लगता था। 703 00:33:54,409 --> 00:33:56,620 -अच्छा। -जेल जाना, वहाँ उनसे मिलना। 704 00:33:56,703 --> 00:33:58,955 सच में? मिलना कैसा लगता था? जेल में? 705 00:33:59,039 --> 00:34:00,791 बहुत खराब लगता था। 706 00:34:00,874 --> 00:34:05,003 मेरे लिए ज़िंदगी एक जंग रही है, जो छोटी उम्र से ही शुरू हो गई थी। 707 00:34:05,086 --> 00:34:08,423 जेल में आना-जाना, वह... उन्होंने अपनी ज़िंदगी तबाह कर ली। 708 00:34:08,507 --> 00:34:11,259 और फिर इस साल फादर्स डे पर वह गुज़र गए। 709 00:34:11,343 --> 00:34:14,637 तो मेरा न उनसे कभी कनेक्शन हुआ, न मैंने उन्हें कभी जाना। 710 00:34:14,721 --> 00:34:16,097 किसी ने राह नहीं दिखाई। 711 00:34:16,181 --> 00:34:19,142 सातवीं क्लास में पहुँचने तक मैंने स्कूल छोड़ दिया। 712 00:34:19,226 --> 00:34:21,102 मैं गलत राह पर जा रहा था। 713 00:34:21,186 --> 00:34:22,686 हम पूरी तरह से थक चुके थे। 714 00:34:22,771 --> 00:34:25,106 तो तुम बदले कैसे? सुधार कैसे आया? 715 00:34:25,190 --> 00:34:28,485 ज़िंदगी ज़ाया होने या सबकुछ खोने के एहसास से थक गया था। 716 00:34:28,568 --> 00:34:30,653 -तुमने सही किया। -मुझे मकसद मिल गया। 717 00:34:30,737 --> 00:34:33,240 उसके बाद हमने सही राह पकड़ ली। 718 00:34:33,323 --> 00:34:36,326 पापा कभी साथ नहीं रहे, पर उन फ़ैसलों पर उनका असर रहा। 719 00:34:36,409 --> 00:34:40,038 और तुम्हारी उम्र कितनी थी? तुम्हारी माँ कब गुज़रीं? 720 00:34:40,121 --> 00:34:43,458 -मैं 12 साल की थी। -तुम 12 साल की थी। क्या हुआ था? 721 00:34:44,416 --> 00:34:46,961 -उनकी मौत ब्रेस्ट कैंसर से हुई। -ब्रेस्ट कैंसर? 722 00:34:48,171 --> 00:34:50,090 पापा कभी पास नहीं होते थे, पर... 723 00:34:54,469 --> 00:34:56,847 बस। हम 14 की उम्र में उनके साथ रहने लगे। 724 00:34:56,930 --> 00:35:00,851 हाई स्कूल और किशोरावस्था बुरा बीता। हमें 18वें जन्मदिन पर निकाल दिया गया। 725 00:35:01,184 --> 00:35:02,394 बाप रे। 726 00:35:02,477 --> 00:35:06,064 अपने दुख बताना मुझे पसंद नहीं है। 727 00:35:07,148 --> 00:35:12,612 पर क्योंकि एरन कुछ हद तक हमारे हालात समझता है, 728 00:35:12,696 --> 00:35:16,741 मेरे लिए अपने बारे में उसे बताना ज़्यादा आसान था। 729 00:35:17,993 --> 00:35:23,874 तो अब बड़े होने पर मैं उनको और उन हालातों से जुड़े बाकी सब लोगों के 730 00:35:23,957 --> 00:35:25,876 नज़रिए को समझने लगी। 731 00:35:25,959 --> 00:35:28,587 यह बड़ी बात है कि तुमने यह बात कही 732 00:35:28,670 --> 00:35:31,047 पता नहीं तुम ऐसे खयालात बना भी कैसे पाई। 733 00:35:31,131 --> 00:35:33,508 -क्योंकि मैंने उनको माफ़ कर दिया। -हाँ। 734 00:35:33,592 --> 00:35:34,467 समझे न? 735 00:35:34,551 --> 00:35:38,221 बुरा लगता है कि हम दोनों को जल्दी बड़ा होना पड़ा। बुरा लगता है। 736 00:35:38,305 --> 00:35:41,182 बहाने बनाने का कोई फ़ायदा नहीं, आप समझ रहे हैं? 737 00:35:41,266 --> 00:35:44,811 हाँ, ज़िंदगी में मुसीबतें आती हैं। 738 00:35:44,895 --> 00:35:47,606 पर अपनी नियति और किस्मत आप खुद तय करते हैं। 739 00:35:47,689 --> 00:35:50,942 और मुझे हम चारों पर गर्व है, 740 00:35:51,026 --> 00:35:55,864 अपनी बहन पर, उसके भाई पर, उस पर और खुद पर कि हम यहाँ तक पहुँचे, 741 00:35:55,947 --> 00:35:57,824 क्योंकि हालात हमारे खिलाफ़ थे। 742 00:35:57,908 --> 00:36:01,828 और मुझे लगता है कि इससे हमारा लगाव और बढ़ा है, 743 00:36:01,912 --> 00:36:05,457 और मज़बूत हुआ है और मुझे पता है कि मैं उसे पसंद हूँ, तो... 744 00:36:06,625 --> 00:36:07,834 मुझे तुम पर नाज़ है। 745 00:36:07,918 --> 00:36:08,960 मुझे तुम पर नाज़ है। 746 00:36:09,044 --> 00:36:09,920 हिम्मत बनाए रखना। 747 00:36:16,217 --> 00:36:17,135 मेरे गले लग जाओ। 748 00:36:24,809 --> 00:36:29,731 रात के डांस और रोमांस के बाद, दोनों घरों के लिए एक नया दिन निकला है। 749 00:36:29,814 --> 00:36:31,316 गैबी - गार्डन हाउस मैडी - विस्टा हाउस 750 00:36:31,399 --> 00:36:33,068 सामेर - गार्डन हाउस समीर - विस्टा हाउस 751 00:36:33,151 --> 00:36:35,028 कैमरन - गार्डन हाउस केरा - विस्टा हाउस 752 00:36:35,111 --> 00:36:37,197 कुश - गार्डन हाउस लव - विस्टा हाउस 753 00:36:37,280 --> 00:36:38,198 ब्रिटनी - गार्डन हाउस व्हिटनी - विस्टा हाउस 754 00:36:38,281 --> 00:36:40,492 एकदम बकवास। मतलब मेरी सूरत। 755 00:36:41,618 --> 00:36:44,120 खुद से बात कर रही थी। पर नज़र तुम पर थी। 756 00:36:45,789 --> 00:36:46,623 मिकी - गार्डन हाउस जायर - विस्टा हाउस 757 00:36:46,706 --> 00:36:49,542 कल रात के ट्विन सिंक के विजेताओं को एक फ़ैसला लेना है। 758 00:36:49,626 --> 00:36:50,919 जायर, तुम्हारी डेट है न? 759 00:36:51,211 --> 00:36:53,880 जायर और मैडिसन - डेटिंग 760 00:36:53,964 --> 00:36:55,715 तुम किस लड़की को ले जा रहे हो? 761 00:36:55,799 --> 00:36:59,719 इस डेट पर मैडिसन के साथ अकेले समय बिताने को लेकर मैं बहुत खुश हूँ। 762 00:36:59,803 --> 00:37:00,762 जायर - विस्टा हाउस 763 00:37:00,845 --> 00:37:02,055 पता नहीं। 764 00:37:02,138 --> 00:37:04,557 हम जो चाहें कर सकते हैं और बन सकते हैं. 765 00:37:04,641 --> 00:37:06,851 बिना बाहरी शोर की फ़िक्र किए। 766 00:37:07,227 --> 00:37:08,937 विस्टा हाउस - गार्डन हाउस 767 00:37:09,020 --> 00:37:12,148 -तो तुम जानती हो कि आज मेरी डेट है। -हाँ। 768 00:37:12,232 --> 00:37:15,610 और ज़ाहिर है कि यहाँ बाकी लड़कियों के मुकाबले मेरा तुमसे 769 00:37:15,694 --> 00:37:17,445 -बेहतर कनेक्शन है। -हाँ। 770 00:37:17,529 --> 00:37:20,532 तो मैं सोच रहा था कि क्यों न इस डेट पर हम दोनों चलें 771 00:37:20,615 --> 00:37:23,952 और देखें कि आगे क्या हो सकता है। 772 00:37:24,035 --> 00:37:26,079 -ज़रूर। -ठीक है। तो, चीयर्स। 773 00:37:26,162 --> 00:37:28,832 -पता है यह क्या है? चीयर्स। -मुझे नहीं पता। 774 00:37:28,915 --> 00:37:30,917 -ठीक है। -नहीं पता। 775 00:37:31,001 --> 00:37:33,670 मैं खुश हूँ कि मिकी ने डेट के लिए मुझे पूछा। 776 00:37:33,753 --> 00:37:37,799 देखना चाहती हूँ कि हमारे बीच जो भावनात्मक और बातचीत वाला कनेक्शन है, 777 00:37:37,882 --> 00:37:41,052 क्या उससे ज़्यादा जिस्मानी कनेक्शन है। 778 00:37:41,136 --> 00:37:44,389 पता नहीं मैं अब तक वह महसूस कर रही हूँ या नहीं। 779 00:37:44,472 --> 00:37:46,558 मैं खुश हूँ। आज का दिन मज़ेदार होगा। 780 00:37:46,641 --> 00:37:48,309 आज का दिन मज़ेदार ही होगा। 781 00:37:56,901 --> 00:37:58,903 -देखो। -ठीक है। 782 00:37:58,987 --> 00:38:00,280 मिकी और मॉर्गन - गार्डन हाउस 783 00:38:00,363 --> 00:38:01,781 मुझे यह बहुत अच्छा लगा। 784 00:38:01,865 --> 00:38:03,283 -पहले आप। -बिल्कुल। 785 00:38:03,366 --> 00:38:05,410 मिकी और मेरे लिए एकदम सही डेट है। 786 00:38:05,493 --> 00:38:06,494 ठीक है, चलो। 787 00:38:06,578 --> 00:38:09,622 मैंने हमेशा माना है कि मालिश से अंतरंगता 788 00:38:09,706 --> 00:38:11,291 और जिस्मानी कनेक्शन बढ़ता है। 789 00:38:11,374 --> 00:38:14,252 मैं जानने को बेताब हूँ कि क्या मिकी की मालिश से 790 00:38:14,335 --> 00:38:15,545 मुझे वह महसूस होगा। 791 00:38:15,628 --> 00:38:19,257 इतनी अच्छी मालिश बहुत कम लोग ही कर पाते हैं। 792 00:38:19,340 --> 00:38:20,508 मैं खुशकिस्मत हूँ। 793 00:38:20,592 --> 00:38:23,553 उम्मीद है मॉर्गन के साथ डेट रूमानी होगी, क्योंकि 794 00:38:23,636 --> 00:38:26,014 शारीरिक स्पर्श मेरे इज़हार का एक तरीका है। 795 00:38:26,097 --> 00:38:28,058 बस आराम करो। मैं सब संभाल लूँगा। 796 00:38:28,141 --> 00:38:31,895 अब मैं भगवान के दिए हुए इन जादुई हाथों का कमाल दिखा सकता हूँ 797 00:38:31,978 --> 00:38:34,939 कि तुम्हारी जान को पता है कि वह क्या कर रहा है। 798 00:38:35,023 --> 00:38:37,233 तुम्हें इसे दूसरा काम बना लेना चाहिए। 799 00:38:37,317 --> 00:38:39,694 अगर कभी एक और काम करना पड़े, तो यही करना। 800 00:38:39,778 --> 00:38:41,237 -मुझे मालिश करना चाहिए। -हाँ। 801 00:38:41,362 --> 00:38:43,948 विस्टा हाउस - गार्डन हाउस 802 00:38:44,032 --> 00:38:46,659 पिछले जन्म में कहीं मालिश वाले तो नहीं थे? 803 00:38:46,743 --> 00:38:48,495 विस्टा हाउस - गार्डन हाउस 804 00:38:48,578 --> 00:38:50,413 बहुत अच्छा लग रहा है। 805 00:38:50,872 --> 00:38:52,665 कहीं तुम पर नाखून न टूट जाए। 806 00:38:52,749 --> 00:38:54,751 यकीन करो तुम सही जा रही हो। 807 00:38:54,834 --> 00:38:58,088 जायर और मैडिसन - डेटिंग 808 00:38:58,880 --> 00:39:01,674 काश तुम्हारी पीठ पर चढ़ पाती। 809 00:39:01,758 --> 00:39:03,343 और दिल लगाकर करना होगा। 810 00:39:03,426 --> 00:39:04,260 जानती हूँ। 811 00:39:04,344 --> 00:39:08,348 वाह। तो मेरे हाथों की मालिश हो रही है। 812 00:39:08,431 --> 00:39:10,308 -समझा। -हाथ बहुत इस्तेमाल करते हो। 813 00:39:10,391 --> 00:39:12,310 -वही तुम्हारा काम है। -सही कहा। 814 00:39:12,393 --> 00:39:13,895 ठीक है। वे कैसे करते हैं? 815 00:39:13,978 --> 00:39:16,689 गार्डन हाउस - विस्टा हाउस 816 00:39:19,025 --> 00:39:24,072 जायर और मैडिसन - डेटिंग 817 00:39:24,155 --> 00:39:25,698 -शुक्रिया। चीयर्स। -चीयर्स। 818 00:39:26,324 --> 00:39:27,492 शानदार डेट के नाम। 819 00:39:30,286 --> 00:39:32,622 पहली नज़र के प्यार पर क्या कहना है? 820 00:39:32,705 --> 00:39:35,083 शायद पहली नज़र में वासना ज़्यादा होती है, 821 00:39:35,166 --> 00:39:38,002 क्योंकि पहली नज़र में मुझे रूप-रंग ही खींचता है। 822 00:39:38,086 --> 00:39:41,714 पर बाद में शख़्सियत से धोखा खा जाता हूँ। 823 00:39:41,798 --> 00:39:44,050 पर ज़ाहिर है कि तुम्हें जानने के बाद, 824 00:39:44,134 --> 00:39:48,179 पहली नज़र के प्यार को लेकर मेरे खयालात बदल गए हैं। तुम्हारी क्या राय है? 825 00:39:48,763 --> 00:39:50,890 मेरे नज़रिए से पहली नज़र का प्यार 826 00:39:50,974 --> 00:39:53,643 मुमकिन है, जो मैंने होते देखा है। 827 00:39:53,726 --> 00:39:56,312 बस यह पता नहीं था कि यह मेरे साथ भी होगा। 828 00:39:56,396 --> 00:39:57,939 तुम्हारे साथ यही हुआ है? 829 00:39:58,022 --> 00:39:59,774 लग तो रहा है। 830 00:40:02,277 --> 00:40:03,194 विस्टा हाउस 831 00:40:03,570 --> 00:40:04,404 गार्डन हाउस 832 00:40:04,487 --> 00:40:05,321 अच्छा लगा। 833 00:40:05,405 --> 00:40:09,367 -मुझे अकेले में मिलना पसंद है। -कुछ लगा हुआ है। 834 00:40:09,450 --> 00:40:11,244 -पोंछ दो। हाँ। -मैं पोंछ दूँ? 835 00:40:14,038 --> 00:40:15,123 बड़े चालू निकले। 836 00:40:15,456 --> 00:40:18,835 -रुको। तुम पर मेरा लिप ग्लॉस लग गया। -धत्। 837 00:40:20,587 --> 00:40:24,340 अभी हमारे रिश्ते को देखते हुए क्या तुम्हें लगता है कि हमारे बीच 838 00:40:24,424 --> 00:40:26,134 कुछ होने की संभावना है? 839 00:40:26,217 --> 00:40:29,137 या यह बस सतही रिश्ता ही रह जाएगा? 840 00:40:29,512 --> 00:40:32,348 -मैं यही समझने की कोशिश कर रही हूँ। -समझने की? 841 00:40:32,432 --> 00:40:36,352 मुझे पता नहीं कि मैं अब तक उस पर फ़िदा हुई हूँ या नहीं, 842 00:40:36,436 --> 00:40:38,188 पर मालिश एक अच्छी शुरुआत थी। 843 00:40:38,271 --> 00:40:43,568 पर पता नहीं कोई जिस्मानी खिंचाव है या नहीं, जो मेरे लिए एक बड़ी बात है। 844 00:40:43,651 --> 00:40:47,572 अभी मैं इतना जानती हूँ कि हमारे बीच बहुत कुछ एक जैसा है 845 00:40:47,655 --> 00:40:49,824 और बातचीत करना सबसे आसान है। 846 00:40:49,908 --> 00:40:53,411 तो अभी मैं यह देखने की कोशिश कर रही हूँ 847 00:40:53,494 --> 00:40:56,539 कि क्या हमारे बीच कोई जिस्मानी खिंचाव है। 848 00:40:56,623 --> 00:41:01,002 आम तौर पर तुम जैसे लड़के पसंद नहीं आते। तो इस बात को भी समझने की कोशिश में हूँ। 849 00:41:01,878 --> 00:41:06,549 पता नहीं अभी क्या महसूस करूँ। 850 00:41:07,550 --> 00:41:11,304 और मैं नहीं चाहता कि आगे चलकर मेरा दिल दुखे। 851 00:41:11,387 --> 00:41:13,765 बिल्कुल। नहीं, मैं समझता हूँ। 852 00:41:13,848 --> 00:41:17,435 जहाँ मिकी और मॉर्गन की डेट अनिश्चितता पर खत्म हो रही है... 853 00:41:19,938 --> 00:41:21,856 विस्टा हाउस 854 00:41:22,315 --> 00:41:23,233 जायर और मैडिसन - डेटिंग 855 00:41:23,316 --> 00:41:24,150 चीयर्स। 856 00:41:24,234 --> 00:41:28,488 ...वहीं जायर और मैडिसन अपनी मुलाकात को अलाव के पास ले आए हैं। 857 00:41:31,366 --> 00:41:33,159 हे भगवान, बहुत अच्छा लग रहा है। 858 00:41:33,243 --> 00:41:36,788 मेरे लिए कुछ नया करने का यह बहुत अच्छा मौका है। 859 00:41:36,871 --> 00:41:40,291 मैंने पहले कभी किसी को अपने दुख खुलकर नहीं बताए, 860 00:41:40,375 --> 00:41:43,086 पर मेरे लिए तुमने इसे बहुत आसान 861 00:41:43,169 --> 00:41:44,545 -बना दिया। -हाँ। 862 00:41:44,629 --> 00:41:47,340 मेरी किसी भी पुरानी गर्लफ्रेंड को परवाह ही नहीं थी। 863 00:41:47,423 --> 00:41:50,718 और छोटी-छोटी चीज़ें, जैसे तुम्हें बर्तन धोते हुए देखना, 864 00:41:50,802 --> 00:41:56,057 इन छोटी चीज़ों ने मेरे दिल में तुम्हारे लिए जगह बना दी। 865 00:41:56,140 --> 00:41:59,310 यकीन नहीं होता कि इतने कम समय में तुम्हारे बारे में 866 00:41:59,394 --> 00:42:00,979 ऐसा महसूस करने लगी हूँ। 867 00:42:01,062 --> 00:42:05,358 मैं तुम्हारे साथ ज़िंदगी गुज़ार सकती हूँ। तुम मेरी पसंद पर खरे उतरते हो। 868 00:42:08,528 --> 00:42:11,948 मुझे पता था कि मुझे पहली नज़र के प्यार को मौका देना होगा 869 00:42:12,031 --> 00:42:14,867 और मैं इसी सोच के साथ इस घर में आई थी। 870 00:42:18,496 --> 00:42:22,500 तो मैंने सारी हिचक मिटा दी और जायर से खुलकर पेश आई 871 00:42:22,583 --> 00:42:27,922 और लग रहा है कि मुझे पहली नज़र का प्यार हो गया है। 872 00:42:28,256 --> 00:42:30,133 मैडिसन और जायर - डेटिंग 873 00:42:32,844 --> 00:42:36,180 जहाँ मैडिसन के साथ जायर का कनेक्शन बढ़ता जा रहा है... 874 00:42:37,598 --> 00:42:39,058 गार्डन हाउस 875 00:42:39,142 --> 00:42:42,562 मुझे लगा था कि मॉर्गन के साथ एक मज़बूत रिश्ता बन सकता है, 876 00:42:42,645 --> 00:42:45,356 पर बात बस दोस्ती तक रह गई। 877 00:42:45,440 --> 00:42:46,399 हाँ। 878 00:42:46,482 --> 00:42:50,778 ...वहीं उसके भाई मिकी को मॉर्गन के साथ बात आगे बढ़ाने में दिक्कत आ रही है। 879 00:42:50,862 --> 00:42:54,240 मेरे अतीत को देखते हुए लगा कि हमारे बीच बन जाएगी। 880 00:42:54,324 --> 00:42:56,993 -मैं बहुत कुछ दे सकता हूँ। -हाँ। 881 00:42:57,076 --> 00:43:01,456 यही बात मुझे परेशान कर रही है कि भला मैं और क्या करूँ? 882 00:43:01,539 --> 00:43:04,959 मेरी पुरानी गर्लफ्रेंड ने मेरे रंग के कारण रिश्ता तोड़ लिया, 883 00:43:05,043 --> 00:43:06,794 क्योंकि उसके पिता ने ना कर दिया। 884 00:43:06,878 --> 00:43:09,005 तो दिमाग में वही बात घूमती रहती है 885 00:43:09,088 --> 00:43:11,591 और अब मॉर्गन ने कहा, "तुम मेरी पसंद के नहीं हो।" 886 00:43:11,674 --> 00:43:13,051 मुझे बहुत बुरा लगा। 887 00:43:13,134 --> 00:43:15,470 बाकी सब लोगों ने अपनी जोड़ी बना ली है। 888 00:43:15,553 --> 00:43:17,347 मॉर्गन को चुनना सही फ़ैसला लगा, 889 00:43:17,430 --> 00:43:19,307 पर मैं समय बर्बाद कर रहा हूँ। 890 00:43:19,390 --> 00:43:21,893 -सबने फ़ौरन जोड़ी बना ली। -हाँ। 891 00:43:21,976 --> 00:43:24,103 तो अब बिना किसी को बुरा महसूस कराए 892 00:43:24,187 --> 00:43:26,439 आप किसी से बात नहीं चला सकते। लेकिन... 893 00:43:26,522 --> 00:43:27,982 या बिना किसी को नाराज़ किए। 894 00:43:28,066 --> 00:43:31,152 ज़ाहिर है कि मैट और कैमरन के बीच मज़बूत कनेक्शन है। 895 00:43:31,235 --> 00:43:32,070 हाँ। 896 00:43:32,153 --> 00:43:33,863 तुम और एरन, मज़बूत कनेक्शन। 897 00:43:33,946 --> 00:43:37,241 -सामेर और गैबी के बीच मज़बूत कनेक्शन है। -हाँ। 898 00:43:37,325 --> 00:43:38,368 फिर ल्यूक और ज़ोई... 899 00:43:39,202 --> 00:43:40,578 और फिर मैं आता हूँ... 900 00:43:42,372 --> 00:43:45,124 मुझे तुम्हारा जोश पसंद है, तुम बात समझ रहे हो। 901 00:43:45,208 --> 00:43:47,418 मैं जानती हूँ कि तुम सच्चे आदमी हो। 902 00:43:47,502 --> 00:43:50,171 तो तुम दिल छोटा मत करो। 903 00:43:53,424 --> 00:43:54,759 मिकी। 904 00:43:54,842 --> 00:43:57,762 हाँ। अभी तुम्हारी हालत नाज़ुक है। 905 00:43:57,845 --> 00:44:01,516 मेरी हालत बहुत नाज़ुक है। कहीं एलिमिनेशन इसी घर से हुआ तो? 906 00:44:01,599 --> 00:44:05,478 मुझे पता है कि शायद मुझे जाना पड़े और तब अपने भाई को ले जाना पड़ेगा। 907 00:44:05,561 --> 00:44:08,231 -मुझे यह पसंद नहीं। हाँ। -हाँ। 908 00:44:08,314 --> 00:44:11,067 यह बहुत अजीब स्थिति है। 909 00:44:11,943 --> 00:44:14,070 जहाँ ब्रिटनी मिकी का हाल सुन रही है, 910 00:44:14,153 --> 00:44:17,156 वहीं उसकी बहन व्हिटनी बेली का हाल सुन रही है, 911 00:44:17,240 --> 00:44:19,367 जिस पर दो लड़के मर मिटे हैं। 912 00:44:19,450 --> 00:44:21,244 क्या तुम कुछ तय कर पाई हो? 913 00:44:21,327 --> 00:44:24,372 और उसे पता है कि एलिमिनेशन जल्द होने वाला है। 914 00:44:24,455 --> 00:44:29,043 पर अभी सेथ के साथ ऐसा कनेक्शन है कि मुझे दोनों ही पसंद हैं। 915 00:44:29,127 --> 00:44:32,171 -अच्छा। -समीर के साथ ज़्यादा कनेक्शन है। 916 00:44:32,255 --> 00:44:33,172 अच्छा। 917 00:44:33,256 --> 00:44:36,551 पर चिंता हो रही है कि कहीं मेरी बहन... 918 00:44:37,218 --> 00:44:38,219 हाँ। 919 00:44:38,386 --> 00:44:41,722 हमारे घर की जोड़ियाँ हैं, व्हिटनी और डेविड, 920 00:44:41,806 --> 00:44:46,561 मैडिसन और जायर, और केरा और एंड्रयू। 921 00:44:47,019 --> 00:44:50,565 मुझे लगता है कि मैडी लव को चुनेगी। 922 00:44:50,982 --> 00:44:54,569 पिछली बार दूसरे घर को चुनना था और वह लड़कों का फ़ैसला था, 923 00:44:54,652 --> 00:44:59,532 पर अगर घर बदला और यह हमारा फ़ैसला हुआ 924 00:44:59,615 --> 00:45:04,579 कि कौन-सा लड़का घर जाएगा, तो मुझे समीर और सेथ में से एक को चुनना होगा। 925 00:45:05,371 --> 00:45:10,960 अगर मैंने समीर को चुना, तो ल्यूक के साथ मेरी बहन का रिश्ता टूट जाएगा। 926 00:45:11,043 --> 00:45:13,379 -बुरा लग रहा है। बहुत बुरा। -हाँ। 927 00:46:25,076 --> 00:46:27,078 संवाद अनुवादक श्रेय रवि 928 00:46:27,161 --> 00:46:29,163 रचनात्मक पर्यवेक्षक शीला सिजिन मैथ्यूज़