1 00:00:06,091 --> 00:00:07,301 ట్విన్ లవ్ 2 00:00:10,137 --> 00:00:11,013 గార్డెన్ హౌస్ 3 00:00:11,096 --> 00:00:12,848 -సరే. -ఇదిగో. ఎవరు ఉన్నారు? 4 00:00:12,931 --> 00:00:15,142 -యో, ఎక్కడ ఉన్నావు? -ఎవరు వచ్చారు? 5 00:00:15,267 --> 00:00:19,188 -హే, ఏంటి సంగతి? అందరూ, ఏంటి విషయం? -ఛ. తను వచ్చేశాడు. 6 00:00:19,271 --> 00:00:21,398 -ఏం జరుగుతోంది? -ఆగు, ఏం జరుగుతోంది? 7 00:00:21,482 --> 00:00:22,941 రా, రా. 8 00:00:23,025 --> 00:00:25,360 -ఏంటి? కుష్. -ఏంటి, బాబూ? మిక్కీ. 9 00:00:25,444 --> 00:00:27,613 -లవ్. కలవడం సంతోషం. -లవ్? అంటే ఎల్ ఓ వీ ఈ? 10 00:00:27,696 --> 00:00:28,781 -ఎల్ యూ వీ. -దేవుడా! 11 00:00:28,864 --> 00:00:29,740 విస్టా హౌస్ మ్యాడీ - కేరా 12 00:00:29,823 --> 00:00:31,158 అతను భలే సెక్సీ. 13 00:00:31,241 --> 00:00:33,535 పొడుగుగా, ముదురుగా, అందంగా. మీకు నచ్చనిదేంటి? 14 00:00:33,619 --> 00:00:35,204 -నా పేరు విట్నీ. -హాయ్. 15 00:00:35,287 --> 00:00:37,498 అంతటి అందగాడిని నా జీవితంలో ఎన్నడూ చూడలేదు. 16 00:00:38,081 --> 00:00:39,082 నువ్వు? 17 00:00:39,166 --> 00:00:41,376 తను డిస్నీ రాకుమారుడిలా ఉన్నాడు. 18 00:00:41,460 --> 00:00:43,754 -నువ్వు లవ్ అయితే, నీ సోదరుడి పేరేంటి? -కుష్. 19 00:00:43,837 --> 00:00:45,088 -లవ్, ఇంకా... -కుష్? 20 00:00:45,172 --> 00:00:47,633 అందరూ, "ఓహ్, అది హాలీవుడ్‌లా ఉంటుంది," అంటారు. 21 00:00:47,716 --> 00:00:50,052 నిజానికి దాని వెనుక ఓ కథ ఉంది. 22 00:00:50,135 --> 00:00:53,722 లవకుశులు అంటే భారతీయ పురాణాలలో కవల దేవుళ్లు. 23 00:00:53,806 --> 00:00:54,723 అబ్బో! 24 00:00:54,807 --> 00:00:58,310 చీర్స్. నన్ను ఆహ్వానించినందుకు అందరికీ ధన్యవాదాలు. 25 00:00:58,393 --> 00:00:59,478 ఇంటికి స్వాగతం. 26 00:01:01,688 --> 00:01:03,941 -నా పేరు లవ్. -నా పేరు కుష్. 27 00:01:04,024 --> 00:01:06,026 మా వయసు 26, ఎస్ఎఫ్, బే ఏరియా నుంచి. 28 00:01:06,109 --> 00:01:06,944 కుష్ మరియు లవ్ 29 00:01:07,027 --> 00:01:08,111 మేము ఏకరూప కవలలం. 30 00:01:09,154 --> 00:01:12,282 -వెనుకటికి, ఉత్సాహంలో ఉండగా... -కలిసిన కనురెప్పలు, మీసం... 31 00:01:12,366 --> 00:01:15,118 ఉహించగలిగే దానిలో తక్కువ సంఖ్యలో అమ్మాయిల స్నేహం. 32 00:01:15,202 --> 00:01:18,372 మలుపు ఏంటంటే, హైస్కూల్‌లో ఉండగా మెరుపు పెరగడం. 33 00:01:18,455 --> 00:01:20,749 ఓ అడుగు పెరిగాం. మా ఎత్తు 6 అ. 3 అం. 34 00:01:20,832 --> 00:01:23,794 కాంటాక్ట్ లెన్స్‌లు పెట్టాం. మీసం కొంచెం ట్రిమ్ చేశాం. 35 00:01:23,877 --> 00:01:24,795 మంచి హెయిర్‌కట్‌లు, 36 00:01:24,878 --> 00:01:26,755 "ఎవరీ కుర్రాళ్లు?" అనుకునేవారు. 37 00:01:26,838 --> 00:01:28,924 స్కూల్‌లో ప్రముఖ పిల్లలకు దగ్గరయ్యాను, 38 00:01:29,007 --> 00:01:31,218 తను పెద్ద అథ్లెట్‌లతో చేరువ అయ్యాడు. 39 00:01:31,301 --> 00:01:34,471 లంచ్‌లో రిమ్‌కు వేలాడితే, వాళ్లు "యో" అనేవారు. 40 00:01:34,555 --> 00:01:37,266 -6వ తరగతి వాళ్లతో తిరిగేవాడు. -"అలా ఎలా చేస్తావు?" 41 00:01:37,349 --> 00:01:39,685 మా తల్లిదండ్రులది 35 ఏళ్లుగా నిర్మాణ వ్యాపారం, 42 00:01:39,768 --> 00:01:41,603 కచ్చితంగా మాలో చురుకుదనం నింపారు, 43 00:01:41,687 --> 00:01:44,231 మాకు మేము ఎదగాలని అనిపించేలా చేశారు, 44 00:01:44,314 --> 00:01:47,943 మేము విలాస, ప్రముఖ రియల్టర్లం, మేము గాయకులం. 45 00:01:48,026 --> 00:01:50,362 రికార్డింగ్ మొదలుపెట్టాడు, నాకు పాడడం తెలియదు. 46 00:01:50,445 --> 00:01:52,573 -ప్రయత్నించాను. -తనను బయటకు లాగి, 47 00:01:52,656 --> 00:01:53,699 -సాయం చేశా. -చూశా, 48 00:01:53,824 --> 00:01:56,493 -"చాలా బాగుంది," అని జనాలు అన్నారు. -బాగా చేశాడు. 49 00:01:57,159 --> 00:02:00,080 ప్రేమను వెతకాలని వచ్చాం, ఏది అందించగలమో, ఇవ్వగలమో 50 00:02:00,163 --> 00:02:04,418 మాకు తెలుసు, బదులుగా అదే స్థాయిలో ఉత్సాహం పొందుతామని ఆశిస్తాం. 51 00:02:04,501 --> 00:02:06,295 నీ నేపథ్యం ఏమిటి? ఎక్కడి నుంచి? 52 00:02:06,378 --> 00:02:09,423 నా తల్లిదండ్రులది ఇండియా. బే ఏరియాలో పుట్టి పెరిగాను. 53 00:02:09,506 --> 00:02:11,967 -నీ ఆఖరి బంధం ఎప్పుడు? -ఏడాదిన్నర క్రితం. 54 00:02:12,050 --> 00:02:13,427 సరే. 55 00:02:13,510 --> 00:02:16,889 కచ్చితంగా, మరో కుర్రాడు వచ్చి అమ్మాయిల చేతికి అధికారం ఇచ్చేందుకు 56 00:02:17,014 --> 00:02:21,518 కొంచెం సమయమే పట్టింది, బంధాల వారీగా నేను వేరుగా ఉన్నాను, 57 00:02:21,602 --> 00:02:23,145 అంటే నేను ఇంటికి వెళ్లవచ్చు. 58 00:02:23,228 --> 00:02:24,688 నాకది అశాంతిని ఇచ్చింది, 59 00:02:24,771 --> 00:02:26,940 ఎందుకంటే పూర్తి సమయం లూక్ గురించే ఆలోచన. 60 00:02:27,024 --> 00:02:29,234 అతని గురించి అక్కడ నేను ఏదీ చెడగొట్టకూడదు. 61 00:02:31,028 --> 00:02:32,738 ఇది మరింత ఆసక్తికరం అవుతోంది. 62 00:02:33,196 --> 00:02:34,031 విస్టా హౌస్ 63 00:02:34,114 --> 00:02:37,451 అమ్మాయిలు, అమ్మాయిలు, అమ్మాయిలు. 64 00:02:37,534 --> 00:02:40,245 -ఓరి దేవుడా. -భలే చక్కని సమయం. 65 00:02:40,329 --> 00:02:42,205 అతను అదిరిపోయాడు. 66 00:02:42,289 --> 00:02:43,749 తను చాలా బాగున్నాడు. 67 00:02:43,832 --> 00:02:45,876 ఇక ఇంటిలో ఓ చిన్న అప్‌డేట్. 68 00:02:45,959 --> 00:02:49,713 ఇంటిలో ఉన్న జంటలు ఎవరంటే, సమీర్ ఇంకా బెయిలీ. 69 00:02:49,796 --> 00:02:50,631 సమీర్ - విస్టా హౌస్ బెయిలీ - విస్టా హౌస్ 70 00:02:50,714 --> 00:02:51,882 మ్యాడిసన్ ఇంకా జాయర్. 71 00:02:51,965 --> 00:02:52,883 జాయర్ - విస్టా హౌస్ మ్యాడిసన్ - విస్టా హౌస్ 72 00:02:52,966 --> 00:02:53,926 విట్నీ - విస్టా హౌస్ డేవిడ్ - విస్టా హౌస్ 73 00:02:54,009 --> 00:02:57,429 ఇంకా నేను, డేవిడ్ మరి కొంచెం ఎక్కువ కనెక్ట్ అయ్యాం. 74 00:02:57,512 --> 00:03:01,850 అయితే, సుందరుడైన మి. లవ్ నన్ను పక్కకు పిలిచాడు. 75 00:03:01,934 --> 00:03:02,851 విట్నీ విస్టా హౌస్ 76 00:03:02,935 --> 00:03:04,186 నేను అతనితో మాట్లాడతాను. 77 00:03:04,269 --> 00:03:07,272 -అతని పేరు లవ్. -"ఓహో, నీ పేరు లవ్," అన్నావు. 78 00:03:07,356 --> 00:03:08,982 -అయితే, లవ్... -ఐ లవ్ యూ. 79 00:03:09,066 --> 00:03:10,525 -నువ్వు... -అవునా? 80 00:03:12,319 --> 00:03:14,571 తను చాలా బాగున్నాడు. 81 00:03:14,655 --> 00:03:16,114 మనం తోడికోడళ్లం అవుతామని చెప్పడం గుర్తుందా? 82 00:03:16,198 --> 00:03:18,659 రాత్రికి తనతో అందరం గడుపుదాం. ఆ తరువాత... 83 00:03:19,785 --> 00:03:22,788 గయ్స్, మరో ఇంటిలో, ఎవరికి ఉత్సాహం అనుకుంటారు? 84 00:03:22,871 --> 00:03:23,997 -నా సోదరి. -అందరూ. 85 00:03:24,081 --> 00:03:26,083 -తను అందగాడు, గయ్స్. -అవును. 86 00:03:26,166 --> 00:03:28,794 తన డ్రెస్ బాగుంది, అతనికి 10కి 10 ఇస్తాను. 87 00:03:28,877 --> 00:03:31,171 కుష్ కచ్చితంగా కొందరిని ఆకర్షిస్తాడు. 88 00:03:31,254 --> 00:03:33,048 తనతో మాట్లాడే ఆసక్తి అందరిలో ఉంది. 89 00:03:33,131 --> 00:03:34,007 కుష్ గార్డెన్ హౌస్ 90 00:03:34,091 --> 00:03:36,677 -కుర్రాళ్ల గురించి మీ ఆలోచన... -భయంగా ఉంటారు... 91 00:03:36,759 --> 00:03:38,553 -అవును. -అదే అనుకుంటా. 92 00:03:38,637 --> 00:03:40,681 -అవును. -అవును... 93 00:03:42,348 --> 00:03:45,435 -ఏం చేస్తావు, సోదరా? -విలాస రియల్‌ ఎస్టేట్, గాయకుడిని. 94 00:03:45,519 --> 00:03:47,938 -మనలో ఇద్దరు గాయకులు. -ఇక్కడ ఇద్దరు గాయకులు. 95 00:03:48,021 --> 00:03:49,731 -ఎవరు? ఇంకో గాయకులు ఎవరు? -గాబీ. 96 00:03:49,815 --> 00:03:51,483 -నిజమా? అబ్బా, అవును. -అవును. 97 00:03:51,566 --> 00:03:53,944 కొందరు కుర్రాళ్లలో కచ్చితంగా కంగారు ఉంది. 98 00:03:54,027 --> 00:03:56,279 నాకు బంధం లేకపోతే కంగారు తప్పదు. 99 00:03:56,363 --> 00:03:57,280 మాథ్యూ కేమరాన్‌తో డేటింగ్ 100 00:03:57,364 --> 00:03:58,907 కేమరాన్‌తో బలమైన బంధం. 101 00:03:58,991 --> 00:04:01,576 అలాగే, కుష్. ఇక కీలక ప్రశ్న. ఎలాంటి మనిషి కావాలి? 102 00:04:01,660 --> 00:04:03,870 ఎలాంటి రకం, శారీరక పరంగా. ఎలా కావాలి? 103 00:04:03,954 --> 00:04:05,998 చూపులకు, సహజంగా నల్లని జుట్టు, 104 00:04:06,081 --> 00:04:08,625 కానీ తెలియదుగా, ఏ రకానికి కట్టుబడను. 105 00:04:08,709 --> 00:04:10,043 కుష్ చూపులకు బాగుంటాడు. 106 00:04:10,127 --> 00:04:12,045 తను బాగా మాట్లాడతాడు, కలిసిపోతాడు. 107 00:04:12,129 --> 00:04:15,090 -మనమంతా సోదరులం. స్వాగతం, కుష్. -అబ్బా. ధన్యవాదాలు. 108 00:04:15,173 --> 00:04:16,882 అతను తప్పక కలకలం చేస్తాడు. 109 00:04:16,966 --> 00:04:19,386 నాకు కంగారు లేదంటే నాది అబద్ధమే అవుతుంది. 110 00:04:19,469 --> 00:04:21,846 లూక్ కంగారు పడడాన్ని నిందించలేను. 111 00:04:21,930 --> 00:04:25,434 ఆఖరి ఎలిమినేషన్‌లో, తను, మిగిలిన గార్డెన్ హౌస్ పురుషుల చేతిలో 112 00:04:25,517 --> 00:04:26,560 నియంత్రణ ఉంది. 113 00:04:26,643 --> 00:04:28,687 ఏ మహిళలు ఉండాలనే నిర్ణయంలో. 114 00:04:28,770 --> 00:04:32,190 జోయి, నాతో కలిసి నువ్వు ఈ ప్రయాణం కొనసాగిస్తావా? 115 00:04:32,274 --> 00:04:33,650 కొనసాగిస్తాను. 116 00:04:34,651 --> 00:04:38,071 కానీ మరుసటి సారి ఏ ఇల్లు నిర్ణయం తీసుకుంటుందో తెలియదు. 117 00:04:38,155 --> 00:04:39,781 నాకు చాలా కంగారుగా ఉంది. 118 00:04:39,865 --> 00:04:42,451 ఇంకా బంధం ఏర్పడని అతని కవల సేథ్ ఉన్నాడు. 119 00:04:42,534 --> 00:04:43,368 ఆండ్రూ విస్టా హౌస్ 120 00:04:43,452 --> 00:04:44,827 -ఏమిటది? -ఒకతను వచ్చాడు, 121 00:04:44,911 --> 00:04:47,497 అది గొప్ప విషయం, దానితో మరో ప్రశ్న ఏర్పడింది... 122 00:04:47,581 --> 00:04:49,750 -హా. అబ్బా. -బెయిలీ పట్ల సమీర్ భావనలు, 123 00:04:49,833 --> 00:04:53,503 ఆమె చేతిని పట్టుకోవడం, ఇక్కడ అభిప్రాయం పొందడం కష్టమైన విషయం. 124 00:04:54,379 --> 00:04:55,464 అవును. 125 00:04:55,547 --> 00:04:58,592 నేను దానితో, ఆమెతో నిర్దయగా ఉంటాను. 126 00:04:58,675 --> 00:05:02,179 దాని గురించి భీకరంగా ఉంటూ, వాళ్ల గురించి ఏమీ పట్టించుకోను, 127 00:05:02,262 --> 00:05:03,638 ఆమెతో నా పని చేయడమే. 128 00:05:03,722 --> 00:05:05,724 ఇప్పుడు ఇది మరింత వాస్తవం అయింది. 129 00:05:05,807 --> 00:05:09,394 కావాలనే మెల్లగా ఉన్నాను. ఇది సరైన పని కాకపోవచ్చు. 130 00:05:09,478 --> 00:05:12,564 ఇక్కడ జనాలను వెంటాడాలి. నువ్వు, కేరా మాట్లాడుకోవాలి. 131 00:05:12,647 --> 00:05:13,815 ఆమెకు నచ్చావనుకుంటా. 132 00:05:13,899 --> 00:05:16,526 ఆమె నీ గురించి ఆలోచించడంతోనే 133 00:05:16,610 --> 00:05:19,154 -నేను, ఆమె ముందుకు వెళ్లలేదేమో. -సరే. 134 00:05:19,237 --> 00:05:22,574 బెయిలీ గురించి లోపల ఆలోచిస్తాను. మా ఇద్దరికీ ఆలోచనేమో, 135 00:05:22,657 --> 00:05:25,202 ఇతరుల గురించి, ఒకరిపై ఒకరి బలవంతం గురించి. 136 00:05:25,285 --> 00:05:27,162 -ఆమెను త్వరగా కాదనుకున్నాను. -అవును. 137 00:05:27,245 --> 00:05:29,331 చాలా త్వరగా గంభీరత కోసం వెతికాను, 138 00:05:29,414 --> 00:05:31,249 సరదా సంభాషణలు చేయకుండా. 139 00:05:31,333 --> 00:05:33,668 నేను ఆమెతో కలవడం నాకు కనబడుతోంది, నిజంగా. 140 00:05:34,878 --> 00:05:35,921 బాగున్నావు, సోదరా. 141 00:05:36,004 --> 00:05:37,964 నీకు, కేరాకు ఆకర్షణ ఉందనుకుంటా, నిజంగానే. 142 00:05:38,048 --> 00:05:39,925 -దానికి అభినందనలు. -హా. తప్పకుండా. 143 00:05:40,008 --> 00:05:41,176 అది నాకూ కావాలి. 144 00:05:44,513 --> 00:05:47,099 కొత్తవారికి సరిగా స్వాగతం పలకడం కోసం, 145 00:05:47,182 --> 00:05:50,101 రెండు ఇళ్లలోనూ ఉత్సాహం పెంచే పని చేస్తున్నారు... 146 00:05:50,185 --> 00:05:51,186 గార్డెన్ హౌస్ 147 00:05:51,269 --> 00:05:52,938 ...ట్రూత్ ఆర్ డేర్ గేమ్‌తో. 148 00:05:53,021 --> 00:05:55,565 ఈ రాత్రి సరదా కోసం మనం సిద్ధమా? 149 00:05:55,649 --> 00:05:57,442 అవును! 150 00:05:57,526 --> 00:05:58,443 విస్టా హౌస్ 151 00:05:58,527 --> 00:06:01,863 లవ్ రుచిని ప్రతి ఒక్కరు పొందడానికి 152 00:06:01,947 --> 00:06:06,701 విస్టా హౌస్ మహిళలు తమ పథకం అమలు చేయడం ఆరంభించారు. 153 00:06:06,785 --> 00:06:08,829 -అలాగే. -మిస్ మ్యాడీ, పిల్లా... 154 00:06:08,912 --> 00:06:10,539 -సరే. -లవ్‌కు ముద్దు పెట్టాలి. 155 00:06:10,622 --> 00:06:11,665 లవ్ 156 00:06:13,708 --> 00:06:17,796 సరే... లవ్‌కు మొదటి ముద్దు. 157 00:06:17,879 --> 00:06:19,589 సరే. 158 00:06:20,298 --> 00:06:23,426 విట్నీ, లవ్‌కు ముద్దు పెట్టాలని డేర్. 159 00:06:23,510 --> 00:06:25,470 -నాకు ముందరి వరుస వచ్చిందా? -అవును! 160 00:06:25,554 --> 00:06:27,889 లవ్ విట్నీ 161 00:06:27,973 --> 00:06:29,516 డేవిడ్ హానాను కోల్పోయాక విట్నీతో కలుస్తున్నాడు 162 00:06:29,599 --> 00:06:31,935 -అవును. -అంతే. అతని మంచం కొలనుకు చేరుతుంది. 163 00:06:34,229 --> 00:06:36,231 ఈ పేరు ఉండడం నా అదృష్టం. 164 00:06:36,314 --> 00:06:40,402 లవ్, కేరాతో సన్నిహితంగా గడపాలని నీకు డేర్. 165 00:06:40,485 --> 00:06:42,279 ఇది లవ్‌కు అద్భుత రాత్రి, నిజం. 166 00:06:42,362 --> 00:06:44,614 అది నాకు ఇవ్వు. 167 00:06:44,698 --> 00:06:49,452 -ఓరి దేవుడా. -అవును! నాకు ముందు వరుస సీటు! 168 00:06:49,536 --> 00:06:52,372 నిజంగా, సన్నిహితంగా గడపడంలో ఇది ఓ గుర్తుండిపోయే రాత్రి, 169 00:06:52,455 --> 00:06:55,458 అతి తక్కువ సమయంలో ఎక్కువ అమ్మాయిలతో గడపడం, నిజంగా. 170 00:06:55,542 --> 00:06:57,919 దాన్ని దాటటం కష్టం. గెలుస్తున్నా అనుకుంటా. 171 00:06:58,003 --> 00:06:59,337 ఒక మాట అడగాలి. 172 00:06:59,421 --> 00:07:02,549 కేరా, నీకు అతి ఎక్కువ ఇష్టమైన అబ్బాయి ఎవరు? 173 00:07:02,632 --> 00:07:05,677 నేను నిన్నే ఎంచుకుంటాను, మిస్టర్. 174 00:07:05,760 --> 00:07:08,889 మావాడికి ముద్దు అవసరం. మావాడికి వెంటనే ముద్దు అవసరం. 175 00:07:08,972 --> 00:07:11,099 -తను అబద్ధాలకోరు! -ఇలా రా. 176 00:07:11,183 --> 00:07:12,184 -సరే. -అలాగే. 177 00:07:12,309 --> 00:07:13,226 కేరా - ఆండ్రూ 178 00:07:13,310 --> 00:07:16,104 -ముందు సీట్లు దక్కాయి. -అన్నిటికీ అవి కావాలి. 179 00:07:16,188 --> 00:07:18,315 -ఆమె అదరగొడుతోంది. -ఆమె అదరగొడుతోంది. 180 00:07:18,398 --> 00:07:19,316 గార్డెన్ హౌస్ 181 00:07:19,399 --> 00:07:20,233 ట్రూత్ ఆర్ డేర్? 182 00:07:20,317 --> 00:07:21,234 మాథ్యూ 183 00:07:21,318 --> 00:07:22,235 ట్రూత్. 184 00:07:22,319 --> 00:07:23,195 జోయి లూక్‌తో డేటింగ్ 185 00:07:23,987 --> 00:07:25,363 నాకు మసాలా ప్రశ్నలు ఇష్టం. 186 00:07:25,447 --> 00:07:27,741 జనాల నిజమైన ఆలోచనలు చూపుతాయి. 187 00:07:27,824 --> 00:07:29,201 ఎంతమందితో శృంగారం చేశావు? 188 00:07:31,203 --> 00:07:33,246 వద్దు అనుకుంటే జవాబు ఇవ్వనవసరం లేదు. 189 00:07:33,330 --> 00:07:36,875 ఈ సమయంలో ఏదో కల్పిస్తున్నాను, "ఓహ్, 27," అనాలి. 190 00:07:36,958 --> 00:07:42,255 కానీ "నిజాయితీగా ఉండేందుకు ఇదే సరైన సమయం," అని కూడా అనుకున్నాను. 191 00:07:42,339 --> 00:07:43,381 సున్నా. 192 00:07:43,465 --> 00:07:44,633 నీకు మంచిది. 193 00:07:44,716 --> 00:07:47,010 -అది మంచిది. -సెక్స్ సరదా కాదు. 194 00:07:47,093 --> 00:07:48,094 సెక్స్ దారుణం. 195 00:07:49,763 --> 00:07:50,680 అది తీసుకో. 196 00:07:50,764 --> 00:07:53,975 ఎవరితోను తను పడుకోలేదని జోయి ఒప్పుకుంది, 197 00:07:54,059 --> 00:07:57,562 అది బంధంలో ఎర్ర జెండా అని నేను నమ్మను. 198 00:07:57,646 --> 00:08:01,816 ఎవరితో భాగస్వామిగా ఉండాలో, లేదా ఎవరినైనా ఎలా ప్రేమించాలో అనేదానికి 199 00:08:01,900 --> 00:08:03,318 అనుభవంతో సంబంధం ఉండదు. 200 00:08:03,401 --> 00:08:06,112 -ఏదో చేయబోతున్నానని నాకు తెలుసు. -నేనయితే... 201 00:08:07,739 --> 00:08:11,660 రెండు ఇళ్లలోను వేడుకలు శాంతించడం మొదలవడంతో... 202 00:08:11,743 --> 00:08:13,203 ఓసారి పక్కకు వస్తావా? 203 00:08:13,286 --> 00:08:14,663 -సరే. -మంచిది. 204 00:08:14,746 --> 00:08:16,164 ...లవ్ సమయం వృథా చేయలేదు... 205 00:08:16,248 --> 00:08:17,082 మ్యాడీ విస్టా హౌస్ 206 00:08:17,207 --> 00:08:19,625 ...ఎవరితోనూ కలవని మ్యాడీని ఏకాంతానికి పిలిచాడు. 207 00:08:19,709 --> 00:08:21,753 -అలా వెళ్లి మాట్లాడదామా? -తప్పకుండా. 208 00:08:21,836 --> 00:08:23,046 ఇక ఆశ్చర్యం, ఆశ్చర్యం, 209 00:08:23,129 --> 00:08:27,801 అతని సోదరుడు కుష్ కూడా ఆమె కవల సోదరిని గాబీని పిలిచాడు. 210 00:08:27,884 --> 00:08:32,097 ఈమె తాజాగా గార్డెన్ హౌస్‌లో సామెర్ కారణంగా ఎలిమినేషన్ తప్పించుకుంది. 211 00:08:32,179 --> 00:08:34,599 గాబీ, నాతో కలిసి నువ్వు ఈ ప్రయాణం కొనసాగిస్తావా? 212 00:08:34,683 --> 00:08:35,892 కచ్చితంగా. 213 00:08:36,017 --> 00:08:39,229 మీరిద్దరూ ఒకేలా ఉంటారా, చూపులకు, అన్నిరకాలుగా ఒకేలా? 214 00:08:39,312 --> 00:08:40,188 గాబీ మరియు కుష్ గార్డెన్ హౌస్ 215 00:08:40,272 --> 00:08:42,148 -తను నాకంటే పొట్టి. -సరే. 216 00:08:42,231 --> 00:08:44,317 నేను పొడుగ్గా ఉంటాను, నువ్వు పొడుగు. 217 00:08:44,401 --> 00:08:46,820 ఆమెకు ఎక్కువ టాటూలు, ముక్కు కుట్టించింది... 218 00:08:46,903 --> 00:08:48,280 నీకూ కొన్ని ఉన్నాయి. 219 00:08:48,363 --> 00:08:50,490 -హా, ఉన్నాయి. నా సోదరి వేసింది. -ఎలియనా? 220 00:08:50,573 --> 00:08:52,409 ఆమె వేయడమంటే ఏంటి? 221 00:08:52,492 --> 00:08:54,869 -అవును, తనకు టాటూ గన్ ఉంది. -వీల్లేదు. 222 00:08:54,953 --> 00:08:56,246 ఆమె టాటులు వేస్తుంది... 223 00:08:56,329 --> 00:08:58,248 -"వేయించుకో," అందనుకున్నాను. -లేదు. 224 00:08:58,331 --> 00:09:00,458 తను మూడు వేసింది. చిన్నవి. 225 00:09:00,542 --> 00:09:03,712 తనే నాకు వేసిన మొదటి టాటూ ఇదే. 226 00:09:03,795 --> 00:09:07,007 -భలే. -సంగీతం నేర్చుకోవడం కోసం నా సోదరితో కలిసి 227 00:09:07,090 --> 00:09:09,926 ఇక్కడకు వచ్చాను, అది మా హాబీ, ఇంకా సర్వస్వం. 228 00:09:10,010 --> 00:09:10,844 గాబీ, 24 లాస్ ఏంజెలెస్, కాలిఫోర్నియా 229 00:09:10,927 --> 00:09:13,513 కానీ మేమింకా బయటకు వెళ్లి, ఇతర పనులు చేయాలి. 230 00:09:13,596 --> 00:09:15,515 మనకు వాళ్లతో సంప్రదింపు పోయినట్లుంది. 231 00:09:15,598 --> 00:09:18,143 నిజానికి కాదు. ఎప్పుడూ పాటలకు ప్రదర్శిస్తాం. 232 00:09:18,226 --> 00:09:21,730 పెద్ద పనులు చేస్తుంటాం, కానీ రియల్ ఎస్టేట్ తీసేసుకుంది. 233 00:09:21,813 --> 00:09:23,231 సరే. 234 00:09:23,315 --> 00:09:26,609 వేరేది మాట్లాడదాం, కానీ ఇప్పటికి, బాహాటంగా ఉంటావు, కదా? 235 00:09:26,693 --> 00:09:30,572 అవును, బాగా బాహాటం. నాకు, సామెర్‌కు మంచి బంధం ఉందనాలి. 236 00:09:30,655 --> 00:09:34,367 అది చాలా కష్టం, ఎందుకంటే కొన్ని వారాలే అయింది, అందుకే... 237 00:09:34,451 --> 00:09:36,703 -హా, నాకు మొదటిది, అందుకే... -హా, నువ్వు... 238 00:09:36,786 --> 00:09:37,954 -నా భావన... -బాగుంటుంది. 239 00:09:38,038 --> 00:09:39,331 ...నాకు మంటలుగా ఉంది. 240 00:09:39,414 --> 00:09:41,291 -అందులో దూకుతానేమో. -తెలుసు. 241 00:09:41,374 --> 00:09:42,500 నాకు రగిలించావు. 242 00:09:42,583 --> 00:09:43,793 గార్డెన్ హౌస్ విస్టా హౌస్ 243 00:09:43,877 --> 00:09:45,837 -నాది వృషభం, నీది మకరమా? -అవును. 244 00:09:45,920 --> 00:09:47,172 -సరే. తెలిసింది. -హా. 245 00:09:47,255 --> 00:09:50,091 -అది మంచో, చెడో తెలియదు. -అది చెడు అనుకోను, 246 00:09:50,175 --> 00:09:53,011 వృషభం, మకరం బాగా అనుకూలంగా ఉంటాయి. 247 00:09:53,094 --> 00:09:55,764 -ఇది చెప్పాలి, నీది భలే ఆకర్షణ. -ధన్యవాదాలు. 248 00:09:55,847 --> 00:09:58,308 -నీ గురించి అంతే. -నీ కళ్లు లేత గోధుమా? 249 00:09:58,391 --> 00:09:59,809 -పసుపు కలిసేలా. -థాంక్యూ. 250 00:09:59,893 --> 00:10:01,770 హా, వాటిని రోజంతా చూడగలను. 251 00:10:01,853 --> 00:10:04,481 కచ్చితంగా ఇక్కడ ఎవరితో అయినా బంధం ఏర్పరచుకోవాలి. 252 00:10:04,564 --> 00:10:08,985 ఇంటిలో అబ్బాయిలు, అమ్మాయిల సంఖ్య ప్రకారం, ఎలిమినేషన్ ఉంటే, 253 00:10:09,069 --> 00:10:12,906 అబ్బాయిల కవల జంట ఇల్లు వదిలి వెళ్లాలి. 254 00:10:12,989 --> 00:10:15,283 నేను బాగా కలిసిపోయి, బంధం ఏర్పరచుకోగలను. 255 00:10:15,367 --> 00:10:17,952 నామీద ప్రత్యేకించి నీకు, మొదటి అభిప్రాయం ఏంటి? 256 00:10:18,036 --> 00:10:20,955 చాలా క్లాసీగా కనబడతావు, 257 00:10:21,039 --> 00:10:23,249 చాలా ఆకర్షణగా, యువరాజులా ఉంటావు. 258 00:10:23,333 --> 00:10:24,584 -అబ్బో. -అవును. 259 00:10:24,667 --> 00:10:26,878 -ధన్యవాదాలు. -కచ్చితంగా యువరాజు భావన. 260 00:10:26,961 --> 00:10:28,755 -నువ్వు యువరాజువు. -ధన్యవాదాలు. 261 00:10:28,838 --> 00:10:29,881 చాలా వినయంగా ఉంటావు. 262 00:10:29,964 --> 00:10:32,467 -ధన్యవాదాలు. అలా పెంచారు, అందుకే... -నచ్చింది. 263 00:10:32,550 --> 00:10:36,179 ఈ రోజుల్లో ఓ అబ్బాయి ధన్యవాదాలు చెప్పడం తరచుగా జరగదు. 264 00:10:36,262 --> 00:10:42,227 తను మర్యాదస్తుడు, పౌరుషం గలవాడు, కండలతో ఉన్నాడు, 265 00:10:42,310 --> 00:10:43,937 ఇంకా తను నిజంగానే యువరాజు. 266 00:10:44,020 --> 00:10:45,605 -సంగీతకారుడివి. -అవును. 267 00:10:45,688 --> 00:10:48,024 -నాకది నచ్చింది. నేను కూడా. -ఎలాంటి సంగీతం? 268 00:10:48,108 --> 00:10:50,402 -పాడతాను, గిటార్, పియానో వాయిస్తాను. -అబ్బో. 269 00:10:50,485 --> 00:10:53,405 -నా సోదరితో ద్వయం చేస్తా. అవును. -ఏంటి? నిజమా? 270 00:10:53,488 --> 00:10:56,408 అయితే సహోదరులతో ఆ బంధం పంచుకోవడంపై నీకు తెలుసు 271 00:10:56,491 --> 00:10:57,867 -అది అద్భుతం. -అబ్బో. 272 00:10:57,951 --> 00:10:59,494 ఆమెతో పాడడం నాకిష్టం. 273 00:10:59,577 --> 00:11:02,997 కవలతో కలిసి పాడడానికి వేరే పోలిక ఏదీ లేదు. 274 00:11:03,081 --> 00:11:04,499 వేరే పోలిక లేదు. అవును. 275 00:11:04,582 --> 00:11:07,085 కాలేజీలో తొలి ఏడాది మా తొలి పాట విడుదలైంది. 276 00:11:07,168 --> 00:11:10,171 -అప్పటి నుంచి పని చేస్తున్నాం. -అది అద్భుతం. 277 00:11:10,255 --> 00:11:13,049 -ఇదిగో కష్టపడే మకరం. -ఆ బాట అనుసరించాం. 278 00:11:13,133 --> 00:11:15,927 -పర్వాలేదంటే నిన్ను ముద్దాడతాను. -సరే. 279 00:11:24,144 --> 00:11:27,439 -నీ గురించి తెలియడం బాగుంది. -నిన్ను కూడా. మంచి ముద్దులాడివి. 280 00:11:27,522 --> 00:11:28,356 నువ్వు కూడా. 281 00:11:30,692 --> 00:11:32,861 లవ్ తన మొదటి ప్రయత్నం చేయగా... 282 00:11:32,944 --> 00:11:34,988 యో, వెనుకకు వెళదామా? 283 00:11:35,071 --> 00:11:37,282 కేరాను ఆండ్రూ పక్కకు పిలిచాడు. 284 00:11:37,365 --> 00:11:40,827 వాళ్ల కవలలతో వారు కూడా అదే బంధం కనుగొనగలరేమో చూద్దాం, 285 00:11:40,910 --> 00:11:42,579 -ఈ గార్డెన్ హౌస్‌లో. -చెప్పెయ్! 286 00:11:43,079 --> 00:11:44,539 కేరాతో మాట్లాడడం బాగుంది. 287 00:11:44,622 --> 00:11:47,292 ఆమె అన్నిటికీ వేరే ఉత్సాహం తెస్తుంది, నిజంగా. 288 00:11:47,375 --> 00:11:49,043 దానికి బాగా విలువ ఇస్తాను. 289 00:11:49,127 --> 00:11:52,464 ఈ ప్రక్రియను ఎలా తీసుకుంటావు? ఇది నీకు ఎలా ఉంది? 290 00:11:52,547 --> 00:11:53,548 ఆండ్రూ మరియు కేరా విస్టా హౌస్ 291 00:11:53,631 --> 00:11:57,802 సరదాగా ఉన్నాను, యో, ఎప్పుడూ నాతో నేను తృప్తిగా ఉంటాను. 292 00:11:57,886 --> 00:11:59,512 మ్యాట్‌తో బంధం అయినా సరే, 293 00:11:59,596 --> 00:12:03,183 అతను నా చుట్టూ ఉండాలి. తను పక్కనే ఉండడం బాగుంటుంది, 294 00:12:03,266 --> 00:12:05,477 కానీ కొందరు జనాలు తమ కవలకు దగ్గరే ఉండాలి. 295 00:12:05,560 --> 00:12:08,688 మావి మా సొంత వ్యక్తిగత. జీవితాలు. నీది, నీ సోదరి మాదిరిగా. 296 00:12:08,771 --> 00:12:11,566 నిన్న నా కళ్లు బైర్లు కమ్మడం మొదలుపెట్టాక... 297 00:12:11,649 --> 00:12:15,695 నా సోదరి గుర్తొచ్చింది, దానిపై కేమరాన్‌తో మాట్లాడాలి, కానీ మాట్లాడలేను. 298 00:12:15,778 --> 00:12:19,365 ఇంతగా తనను మిస్ అవుతానని నేను అనుకోలేదు. 299 00:12:19,449 --> 00:12:21,159 -అవును. -అది చాలా కష్టం. 300 00:12:21,242 --> 00:12:22,577 అది చాలా వింతగా ఉంది... 301 00:12:22,660 --> 00:12:26,080 తను లేకపోవడం... నా ఆలోచన, "నా ఆలోచన కంటే తనకు నా అవసరం ఉందా," 302 00:12:26,164 --> 00:12:27,749 మాములుగా, ఇంట్లో ఉంటే, 303 00:12:27,832 --> 00:12:30,084 తను కొన్ని రోజులు కనిపించకున్నా, పర్లేదు. 304 00:12:30,168 --> 00:12:33,046 ఇది కొన్ని రోజులే అయింది, నాకు బాగాలేను. తెలియదు. 305 00:12:33,129 --> 00:12:35,298 అది ఎక్కువలా అనిపిస్తోంది. 306 00:12:35,381 --> 00:12:39,219 అది నాకు నచ్చిన ఉత్సుకత ఇంకా ఆత్మపరిశీలన. 307 00:12:39,302 --> 00:12:41,554 నా మాటలతో నీకు ఇబ్బంది, విసుగు ఏమైనా? 308 00:12:41,638 --> 00:12:45,391 నీతోనా... లేదు. లేదు, నాకు ఆకర్షణగా ఉంది, నిజంగా. 309 00:12:45,475 --> 00:12:47,352 "ఆకర్షణ," అది మంచి పదం. 310 00:12:47,435 --> 00:12:49,979 -ఆ పదం నచ్చింది. -సరే. నిజంగా అవును. 311 00:12:50,063 --> 00:12:53,358 కేరాతో ఆ విశ్వాసం పెరిగినందుకు నిజంగా సంతోషంగా ఉన్నాను. 312 00:12:53,441 --> 00:12:55,860 ఆమె బాగా మాట్లాడుతుంది, మంచి భావనలు, 313 00:12:55,944 --> 00:12:59,113 నేను వెతికే విషయంపై నా దృక్పథం మారినట్లుగా. 314 00:12:59,197 --> 00:13:01,407 జీవితంలో నువ్వు గెలుస్తావా, ఓడతావా? 315 00:13:01,491 --> 00:13:04,452 -హా, కచ్చితంగా. -జీవితంలో గెలుస్తావా, ఓడతావా? 316 00:13:04,536 --> 00:13:07,372 నేను అనుకోవడం నా జీవితంలో ఇప్పుడు శిఖరంపై ఉన్నాను. 317 00:13:08,248 --> 00:13:12,085 నీతో కలిసి ఉండడం మాత్రమే ఇప్పుడు దాన్ని మెరుగ్గా చేస్తుంది. 318 00:13:13,044 --> 00:13:14,963 -అలా అంటావా? -అదే అంటాను. 319 00:13:23,346 --> 00:13:27,100 తమ కవలల సంగతి తెలుసుకోవడానికి వీళ్లు ఉత్సాహపడతారు. 320 00:13:27,850 --> 00:13:30,311 -ప్రత్యేకించి నీ వేళ్లు. -మీరంతా ఆగిపోయారు. 321 00:13:30,395 --> 00:13:32,355 -బెయిలీ, ఓ నిమిషం మాట్లడదామా? -సరే. 322 00:13:32,438 --> 00:13:35,316 కానీ ప్రస్తుతం, ఇబ్బంది సమీర్‌కు మాత్రమే, 323 00:13:35,400 --> 00:13:39,487 తన ప్రేమ ఆసక్తి అయిన బెయిలీ, సేథ్‌తో వెళుతోంది. 324 00:13:39,571 --> 00:13:41,614 నీకు ఐస్‌క్రీమ్ సన్‌డేలు ఇష్టమటగా? 325 00:13:41,698 --> 00:13:42,532 సేథ్ మరియు బెయిలీ విస్టా హౌస్ 326 00:13:42,657 --> 00:13:43,783 వీల్లేదు. అవును. 327 00:13:43,866 --> 00:13:46,244 బెయిలీతో నా బంధం పెంచుకోవాలని చూస్తున్నాను. 328 00:13:46,327 --> 00:13:48,413 త్వరలోనే అబ్బాయిలలో ఒకరు ఇంటికి వెళతారు, 329 00:13:48,496 --> 00:13:51,165 మా మీద ఆ అదనపు ఒత్తిడి కూడా ఉంటుంది. 330 00:13:51,249 --> 00:13:53,918 నాకు వాటితో అంతగా అనుభవం లేదు, కానీ చేసి చూస్తా. 331 00:13:54,002 --> 00:13:55,587 -తెలిసింది. -నువ్వు నేర్పు. 332 00:13:55,670 --> 00:13:56,671 సరే. 333 00:13:56,754 --> 00:14:00,758 నా కోసం ఏ కుర్రాడు అని తెలుసుకునే మార్గం ఒక్కటే. 334 00:14:00,842 --> 00:14:03,511 ఇద్దరితోనూ కలిసి ప్రయాణించడమే. 335 00:14:03,595 --> 00:14:06,347 నేను ఆలివ్ గార్డెన్‌లో సర్వర్‌లా, ఎప్పుడో చెప్పు. 336 00:14:07,265 --> 00:14:08,600 సరే. బాగానే ఉంది. 337 00:14:08,683 --> 00:14:11,102 సరే, సన్‌డేల వెనుక కథ చెప్పు. తెలుసు... 338 00:14:11,185 --> 00:14:16,149 ప్రతి ఏటా క్రిస్మస్ రోజున, మా నాన్నవైపు తాతయ్య ఇంటికి వెళతాను. 339 00:14:16,232 --> 00:14:17,066 సరే. 340 00:14:17,150 --> 00:14:20,612 ఏం మారినా సరే ప్రతి ఏటా పెద్ద విషయం ఏంటంటే, 341 00:14:20,695 --> 00:14:22,322 ఐస్‌క్రీమ్ సన్‌డేలు తింటాం. 342 00:14:22,405 --> 00:14:27,327 అందుకే సన్‌డేలు చేయడం నా మనసుకు నచ్చిన విషయం, 343 00:14:27,410 --> 00:14:30,788 -ఎందుకంటే ప్రతి ఏటా క్రిస్మస్‌కు చేస్తాం. -హా. అది బాగుంది. 344 00:14:30,872 --> 00:14:36,044 బెయిలీకి, నాకు కుటుంబం చాలా ముఖ్యం, నాకు కాబోయే భాగస్వామిలో నేను వెతికేది 345 00:14:36,127 --> 00:14:40,214 కచ్చితంగా కుటుంబాన్ని కూడా భాగం చేసుకోవడం, సర్దుకోవడం. 346 00:14:40,298 --> 00:14:42,425 నాకు చెర్రీలు నచ్చవు. పైన చల్లేవి నచ్చవు. 347 00:14:42,508 --> 00:14:45,762 -నీకు చెర్రీలు నచ్చవా? -కొమ్మ నుండి తుంచడం విచిత్రంగా ఉంటుంది. 348 00:14:46,971 --> 00:14:49,932 సరే, కనీసం చెర్రీకి దారం కట్టే పోటీలో పాల్గొనాలి, 349 00:14:50,016 --> 00:14:52,644 -కచ్చితంగా పోటీ పడతాను. -ఎవరు బాగా ముద్దాడతారోనని. 350 00:15:03,738 --> 00:15:05,865 -నీకు వచ్చిందా? -లేదు, రాలేదు. 351 00:15:05,948 --> 00:15:08,201 అది మరో విధంగా నిరూపిద్దాం. 352 00:15:28,179 --> 00:15:33,059 సేథ్‌తో, నాలో రెక్కలు విప్పుకుంటున్నాయి. నా జీవితంలో ముఖ్యమైనవిగా భావించే 353 00:15:33,142 --> 00:15:36,854 చిన్న విషయాలకు కనెక్ట్ చేయడం చాలా ఆనందంగా ఉందని చెప్పాలి. 354 00:15:36,938 --> 00:15:39,440 నాకు శారీరక స్పర్శ ముఖ్యం, జీవితంలో... 355 00:15:39,524 --> 00:15:42,819 హా, శారీరక స్పర్శ, చక్కని సమయం కచ్చితంగా నా ప్రేమ భాష. 356 00:15:42,902 --> 00:15:44,278 -నిజంగానే. -నాకూ అంతే. 357 00:15:44,362 --> 00:15:46,948 కొన్ని విషయాలు నీలో తిరుగుతూ ఉంటాయి, పర్వాలేదు. 358 00:15:47,031 --> 00:15:48,574 సమీర్‌తో నీకు సౌకర్యం, 359 00:15:48,658 --> 00:15:51,369 అతని చేతులు నీ చుట్టూ ఉంటే గుంపులో అలా ఉండగలవు. 360 00:15:51,452 --> 00:15:54,080 ఇంకా అతనిపై వాలగలవు. కానీ నేను అనుకోవడం 361 00:15:54,163 --> 00:15:57,166 ఇలా విడిగా ఉండడం కాకుండా నేను ఏం చేయగలనా అని. 362 00:15:57,250 --> 00:15:59,001 గుంపుగా ఉన్నప్పుడు అయితే... 363 00:15:59,085 --> 00:16:03,881 ఆ విషయానికి వస్తే, మనకు మనంగానే ఉన్నాము. 364 00:16:03,965 --> 00:16:05,883 నీకేం కావాలో దాన్ని వెతుకు అంటాను. 365 00:16:06,592 --> 00:16:10,513 అందుకే, దానికి బాహాటంగా ఉండగలిగితే, అప్పుడు... 366 00:16:10,596 --> 00:16:13,975 అవును. నిజంగా నాకు అది వినాలనే ఉంది. అందుకే... 367 00:16:15,768 --> 00:16:19,772 ఈరాత్రి తరువాత, నా అవకాశాలను తెరిచి ఉంచాలని కచ్చితంగా భావించాను 368 00:16:19,856 --> 00:16:22,775 ఎందుకంటే నాకు వారి ఇద్దరిపై భావనలు ఉన్నాయి. 369 00:16:22,859 --> 00:16:24,819 అవి రెండు వేర్వేరు భావనలు అంతే. 370 00:16:24,902 --> 00:16:29,240 ఒకరు గంభీరం, మరొకరు సరళ స్వభావం. నాకు రెండూ కావాలి. 371 00:16:29,323 --> 00:16:32,285 ఆ సంభాషణలను నేను చేస్తూ 372 00:16:32,368 --> 00:16:35,788 నా కోసం ఏదని తెలుసుకోవాలా? 373 00:16:35,872 --> 00:16:37,832 నన్ను అలా చూడడం ఆపాలి. 374 00:16:56,142 --> 00:16:58,144 విస్టా హౌస్ 375 00:16:58,227 --> 00:16:59,979 సమీర్ విస్టా హౌస్ 376 00:17:00,062 --> 00:17:03,733 ఆమెను అంతగా ముద్దాడతానని అనుకోలేదు, అది కచ్చితం. 377 00:17:03,816 --> 00:17:05,651 సమీర్ గదిలో లేనప్పుడు, 378 00:17:05,735 --> 00:17:09,822 బెయిలీతో తన గొప్ప రాత్రి గురించి మిగతా వారికి సేథ్ చెబుతున్నాడు. 379 00:17:09,906 --> 00:17:11,824 బోలెడన్ని ముద్దులు ఉన్నాయి. 380 00:17:11,908 --> 00:17:14,410 -నిజంగా? పైఅంతస్తులోనా? -అవును. 381 00:17:14,494 --> 00:17:16,245 -చాలా జరిగాయి. -ఎవరిది ఆరంభం? 382 00:17:16,329 --> 00:17:17,997 సోదరా, రహస్యం, తనే చేసింది. 383 00:17:20,458 --> 00:17:22,668 చెర్రీ టాపింగ్‌లు ఉన్నాయి, 384 00:17:23,419 --> 00:17:26,506 కొమ్మల ముడి ఆట. మంచి ముద్దులాడిననే నిరూపణకు? 385 00:17:26,589 --> 00:17:27,840 -అవును. -తర్వాత చెప్పింది, 386 00:17:27,924 --> 00:17:29,884 "మనం మరో విధంగా నిరూపించగలం." 387 00:17:31,010 --> 00:17:32,345 -అది అదిరింది. -బాగుంది. 388 00:17:32,428 --> 00:17:36,390 సమీర్‌ను ఇబ్బంది పెట్టాలని కాదు, నా ఉద్దేశం తెలుసుగా? 389 00:17:36,474 --> 00:17:38,226 జాగ్రత్తగా వ్యవహరిద్దామని. 390 00:17:38,309 --> 00:17:39,310 సరే. 391 00:17:39,393 --> 00:17:42,355 ముద్దులు, సాన్నిహత్యంపై అతను ఆమెతో మాట్లాడవచ్చు... 392 00:17:42,438 --> 00:17:43,856 అతను ఆమె నుంచి వినాలి. 393 00:17:43,940 --> 00:17:46,108 అది అభినందిస్తా, కచ్చితంగా. 394 00:17:46,192 --> 00:17:48,736 నీకు ఆమె నచ్చినట్లుంటే, ఓ ప్రయత్నం చేయాలి. 395 00:17:48,820 --> 00:17:51,364 -అవును. -కొన్ని సంభాషణలు చేయాల్సిందే. 396 00:17:56,536 --> 00:17:58,079 సమీర్ - విస్టా హౌస్ డేవిడ్ - విస్టా హౌస్ 397 00:17:58,496 --> 00:18:00,498 వాళ్లు నిన్న ముద్దాడారా? నేనలా అనుకోను, అవునా? 398 00:18:00,581 --> 00:18:02,291 అతను ఏం చెప్పాడు? 399 00:18:02,375 --> 00:18:03,459 డేవిడ్: తాము ముద్దాడానని చెప్పాడు. 400 00:18:03,543 --> 00:18:04,710 -సమీర్: వాళ్లు ముద్దాడారా? -డేవిడ్: అతనదే చెప్పాడు. 401 00:18:04,794 --> 00:18:05,670 నిజంగానా? 402 00:18:06,295 --> 00:18:09,715 -చాలా ముద్దులు జరిగాయని చెప్పాడు. -చాలా ముద్దులా? ఛ. 403 00:18:10,550 --> 00:18:12,218 తనే చొరవ తీసుకుందట. 404 00:18:12,301 --> 00:18:14,136 -తనే చొరవ తీసుకుందా? -తనదే చెప్పాడు. 405 00:18:14,220 --> 00:18:16,514 సేథ్‌ను బెయిలీ ముద్దాడింది. 406 00:18:16,597 --> 00:18:20,101 నాకది ఒత్తిడిగా ఉంది, అది ఎలిమినేషన్ కావచ్చు. 407 00:18:20,184 --> 00:18:22,144 అది త్వరలో జరగవచ్చు. 408 00:18:22,228 --> 00:18:24,313 ఇవాళో, రేపో జరగనుంది. 409 00:18:24,397 --> 00:18:25,898 నా కళ్లు ఆమె పైనే ఉన్నాయి. 410 00:18:25,982 --> 00:18:27,859 అంటే, నాకు వేరే వాళ్లపై నిజంగా కన్ను లేదు. 411 00:18:27,942 --> 00:18:30,069 ఈ ఇంటిలో వేరే ఏ అమ్మాయిపైనా లేదు. 412 00:18:30,152 --> 00:18:33,155 ఏం జరుగుతోందో నాకు తెలియాలి, నా మనశ్శాంతి కోసం. 413 00:18:33,239 --> 00:18:34,115 అవును. 414 00:18:34,198 --> 00:18:36,409 నాకు ఇకపై ఆ మనిషి కావాలని లేదు, 415 00:18:36,492 --> 00:18:39,078 నాకలా కావాలని లేదు, ఎంపిక, ఎంపిక, ఎంపిక. 416 00:18:39,161 --> 00:18:41,330 నా ప్రయత్నాలన్నీ ఒకేచోట చేయాలి. 417 00:18:41,414 --> 00:18:43,833 నా ఉద్దేశం తెలుసుగా? ఒక మనిషిపై ధ్యాస పెట్టాలి. 418 00:18:43,916 --> 00:18:47,211 నీ మాట తెలిసింది. చెప్పాలంటే, దానికి అర్థం ఉంది, సోదరా. 419 00:18:47,295 --> 00:18:50,214 ఇప్పటికే దాని గురించి గుండెలు మండే ఒత్తిడిగా ఉంది. 420 00:18:59,515 --> 00:19:00,433 విట్నీ విస్టా హౌస్ 421 00:19:00,516 --> 00:19:02,476 విట్నీ, సవాలు విజేతలలో ఒకరు, 422 00:19:02,560 --> 00:19:06,439 తన కవల సోదరి బ్రిట్నీ నుంచి ప్రైవేటు సందేశం అందుకుంటోంది. 423 00:19:06,522 --> 00:19:08,316 హేయ్, విట్నీ, 424 00:19:08,399 --> 00:19:11,027 నువ్వు బాగా గుర్తొస్తావు. 425 00:19:11,611 --> 00:19:15,031 పిల్లా, నీ కోసం ఓ విషయం ఉంది. 426 00:19:15,990 --> 00:19:18,826 ఇక, నాకు ఏరన్‌తో బంధం బలపడుతోంది. 427 00:19:18,910 --> 00:19:19,827 బ్రిట్నీ గార్డెన్ హౌస్ 428 00:19:20,286 --> 00:19:21,203 ఏరన్ గార్డెన్ హౌస్ 429 00:19:21,287 --> 00:19:24,874 మేము కవల సాన్నిహిత్య గదిలోకి వెళ్లాం. 430 00:19:24,957 --> 00:19:27,251 రాత్రంతా పడుకుని మాట్లాడుకున్నాం. 431 00:19:27,919 --> 00:19:30,630 ఇంకే జరుగుతోంది? నిజంగా గుర్తొస్తావు, పిల్లా. 432 00:19:30,713 --> 00:19:35,092 నువ్వు ఇక్కడ, ఇక్కడ లేదా ఇక్కడ ఉంటే చెప్పు. 433 00:19:35,176 --> 00:19:37,053 నేను చెప్పేది తెలుసుగా, ఐ లవ్ యూ. 434 00:19:38,596 --> 00:19:41,933 వీడియోను చూడడంతో తనను గుర్తు చేసే కన్నీళ్లను మళ్లీ తెచ్చాయి. 435 00:19:42,016 --> 00:19:42,934 విట్నీ విస్టా హౌస్ 436 00:19:43,601 --> 00:19:48,648 కానీ తనకు ఉన్న బంధాన్ని ఆమె బలపరచుకోవడం నాకు సంతోషం. 437 00:19:49,065 --> 00:19:50,608 నాకది మంచి భావన కలిగించింది. 438 00:19:52,485 --> 00:19:53,611 నువ్వు ఇది చేయగలవు. 439 00:19:56,197 --> 00:19:58,449 ఇక మొదటగా, పిల్లా, 440 00:19:58,991 --> 00:20:01,035 కష్ట సమయంలో ఎదిరించాలి, సరేనా? 441 00:20:01,118 --> 00:20:03,955 నేను ప్రతి రోజూ ఏడిచాను. 442 00:20:04,038 --> 00:20:06,832 నిన్న, ఇవాళ మినహాయిస్తే. 443 00:20:07,416 --> 00:20:10,211 నా ప్రణయ ప్రయాణం కూడా ఇప్పుడే మొదలవుతోందని 444 00:20:10,294 --> 00:20:12,546 నీకు చెప్పాలి. 445 00:20:12,630 --> 00:20:16,384 ఇంకా, బ్రిట్నీ, ఏరన్‌తో నీ ప్రణయం గురించి నువ్వు ఆందోళన పడకు. 446 00:20:16,467 --> 00:20:17,426 అలాగే, ఏరన్, 447 00:20:17,510 --> 00:20:20,763 నువ్వు నా సోదరికి నిరాశపరిస్తే, 448 00:20:20,846 --> 00:20:23,432 మనం గొడవ పడడం ఖాయమని తెలుసుకో, బేబీ. 449 00:20:23,516 --> 00:20:25,601 సరే, అది సరిగా, బిగువుగా ఉంచుకో. 450 00:20:25,685 --> 00:20:28,020 ఎందుకంటే విట్నీ జే నుంచి వినాలని అనుకోవు. 451 00:20:28,562 --> 00:20:31,732 బ్రిట్నీ, నువ్వంటే నాకు చాలా, చాలా ఇష్టమని తెలుసుకో, 452 00:20:31,816 --> 00:20:33,234 నిన్ను చూడాలని ఉంది. 453 00:20:34,110 --> 00:20:36,112 విట్నీ సంతోషం చూసి బాగా ఊరట కలిగింది. 454 00:20:36,195 --> 00:20:40,032 ఆమెను నేరుగా కలిసి, కౌగిలించుకోవాలనే కోరిక కలిగించింది. 455 00:20:40,116 --> 00:20:43,494 మా కవల బంధం ఎంత గట్టిదో అది చూపించింది. 456 00:20:50,126 --> 00:20:54,880 విస్టా హౌస్ 457 00:20:57,717 --> 00:21:00,261 సమీర్ విస్టా హౌస్ 458 00:21:01,012 --> 00:21:02,179 హే, పెద్దోడా. 459 00:21:02,263 --> 00:21:03,139 సామెర్ గార్డెన్ హౌస్ 460 00:21:03,222 --> 00:21:05,558 నేనే, నీ కవల తమ్ముడిని. బాగా గుర్తొస్తావు. 461 00:21:05,641 --> 00:21:07,685 నిజానికి ఓ బంధం చేసుకున్నాను. 462 00:21:07,768 --> 00:21:09,979 తను బెయిలీ, జోయిల సోదరి. 463 00:21:10,062 --> 00:21:12,440 ఇప్పటివరకైతే మా బంధం బాగా కొనసాగుతోంది, 464 00:21:12,523 --> 00:21:15,985 కానీ ఎప్పుడేం జరుగుతుందో తెలియదు. జనాలు ఎప్పుడైనా మనసు మార్చగలరు. 465 00:21:16,736 --> 00:21:20,531 నేను నీతో లేని గత కొన్ని రోజులు నాకు కష్టంగా గడిచాయి, కానీ... 466 00:21:21,032 --> 00:21:23,284 మనం ఒకసారైనా విడిగా ఉండడం మంచిదే. 467 00:21:23,367 --> 00:21:26,996 నువ్వు గుర్తొస్తావు. ఐ లవ్ యూ. దృఢంగా ఉండు, సరదాగా గడుపు. 468 00:21:29,290 --> 00:21:31,000 అది కొంచెం కష్టమైన విషయం, 469 00:21:31,083 --> 00:21:35,588 కానీ తను, జోయి సోదరి గురించి అతను చెప్పడం సంతోషపరిచింది. 470 00:21:35,671 --> 00:21:37,465 మీ కవలే మీ ఆత్మబంధువు. 471 00:21:37,548 --> 00:21:40,509 అందుకే, మీ కవల సంతోషం చూస్తే, మీకూ సంతోషం కలుగుతుంది. 472 00:21:41,886 --> 00:21:45,097 నీకు తెలుసు, మీ వాడిని మెప్పించడం కష్టం. 473 00:21:45,765 --> 00:21:49,435 ఇంటిలోకి వచ్చాక, అందరితో కలిసిపోయాను, 474 00:21:49,518 --> 00:21:52,605 కానీ అది సరిగ్గా ఇంకా పొసగలేదు, 475 00:21:52,688 --> 00:21:55,816 ఉత్తమంగా ప్రయత్నిస్తున్నా, ఎందుకంటే నాకు వెళ్లిపోవాలని లేదు. 476 00:21:56,817 --> 00:22:00,362 నువ్వు బాగా గుర్తొస్తావు, త్వరలో నిన్ను కలవాలని ఆశిస్తాను. 477 00:22:00,863 --> 00:22:04,241 నువ్వు అదరగొట్టాలి. ఎన్నడూ ప్రయత్నం వదలకు. 478 00:22:05,951 --> 00:22:08,913 ఇవాళ నా సోదరుడి వీడియో చూడడం, తనకు ఎంపిక కష్టం అనడంతో, 479 00:22:08,996 --> 00:22:10,748 ఇప్పటి వరకూ తనకు బంధం లేదు. 480 00:22:10,831 --> 00:22:12,833 అది నిజానికి చాలా బాధ కలిగించింది. 481 00:22:12,917 --> 00:22:15,419 అంటే, ఒత్తిడిగా. తెలుసా? దానికి ఏం చేయలేను, 482 00:22:15,878 --> 00:22:18,672 ఎలా ఉంటుందో తెలుసుగా, మా కవలలలో ఒకరికి బంధం లేకపోతే, 483 00:22:18,756 --> 00:22:20,299 మేము ఇద్దరం వెళ్లిపోవాలి. 484 00:22:29,016 --> 00:22:30,935 గార్డెన్ హౌస్ 485 00:22:31,018 --> 00:22:33,270 ఏమిటిది? బాగుంది. 486 00:22:36,440 --> 00:22:38,067 హే, అమ్మాయిలు! 487 00:22:38,400 --> 00:22:40,152 మహాశయులారా, ఇలా రండి. 488 00:22:40,444 --> 00:22:41,946 వస్తున్నాం! 489 00:22:42,029 --> 00:22:44,156 -హే, ఎలుగుబంటి. -ఏంటి? ఏంటి సంగతి? 490 00:22:44,990 --> 00:22:46,617 -ఏంటి? -మాకేం చెబుతారు? 491 00:22:46,700 --> 00:22:51,413 "మీ డ్రెస్‌ను తీసుకొని, డాన్స్ ఫ్లోర్‌పై మమ్మల్ని కలవండి. ముద్దులు, నిక్కీ, బ్రీ. 492 00:22:51,497 --> 00:22:54,750 "మనం పార్టీ చేసుకోనున్నాం. ముద్దులు, నిక్కీ ఇంకా బ్రీ." 493 00:22:59,630 --> 00:23:01,590 ఈ రాత్రికి చీర్స్. పదండి. 494 00:23:01,674 --> 00:23:03,134 చీర్స్, బేబీలు! 495 00:23:06,720 --> 00:23:07,847 విస్టా హౌస్ 496 00:23:07,930 --> 00:23:09,390 పార్టీకి స్వాగతం! 497 00:23:09,473 --> 00:23:10,474 బ్రీ బెల్లా - విస్టా హౌస్ నిక్కీ బెల్లా - గార్డెన్ హౌస్ 498 00:23:10,558 --> 00:23:12,351 మీ అందరినీ చూసుకోండి! 499 00:23:13,602 --> 00:23:15,020 ఇది రేవ్ పార్టీ. పదండి. 500 00:23:15,104 --> 00:23:16,021 ఆండ్రూ విస్టా హౌస్ 501 00:23:16,105 --> 00:23:17,731 మీ ఉత్తమంగా ఉన్నారు. 502 00:23:19,233 --> 00:23:20,484 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 503 00:23:20,568 --> 00:23:24,071 బెల్లా కవలలను చూశాను, మరో ఇంటి నుంచి అరుపులు విన్నాను. 504 00:23:24,155 --> 00:23:27,491 ఇవాళ రాత్రి కేరాను చూస్తే, చచ్చానంతే. 505 00:23:27,575 --> 00:23:29,201 చచ్చిపోతాను. అంత ఉత్సాహం. 506 00:23:30,077 --> 00:23:31,745 విట్నీ, నీ గ్లాసు ఈ వైపు ఉంది. 507 00:23:31,829 --> 00:23:34,498 అలాగే. సరే, శుభసాయంత్రం, కవలలారా. 508 00:23:37,376 --> 00:23:39,962 బయటకు వెళ్లడం, డాన్స్ ఎవరు మిస్ అవుతారు? 509 00:23:40,045 --> 00:23:41,422 ఇదే! 510 00:23:43,215 --> 00:23:47,887 ఈ రాత్రి సవాలులో, ప్రతి సెట్ కవలల డ్యాన్స్ ఫ్లోర్‌ మీదకు వెళ్లి, 511 00:23:47,970 --> 00:23:49,930 మీ ఉత్తమ డాన్స్ ప్రదర్శించాలి. 512 00:23:52,099 --> 00:23:55,644 బ్రీ, నేను మీ ఇద్దరికోసం నృత్య సంగీతాన్ని వినిపిస్తాము, 513 00:23:55,728 --> 00:23:59,356 అదీ ఒకే సమయంలో. 514 00:23:59,440 --> 00:24:00,900 -సరే. -సరే. 515 00:24:00,983 --> 00:24:05,654 ఎక్కువగా ఒకేలా డాన్స్ చేశారని మేము భావించే 516 00:24:05,738 --> 00:24:09,408 కవలల జంటల విజేతను నిక్కీ, నేను నిర్ణయిస్తాం. 517 00:24:09,491 --> 00:24:13,204 -నాకు చూపించు, పిల్లా. -నేను చూసుకుంటాను! 518 00:24:13,287 --> 00:24:17,249 ఈ సవాలును మేము కవల సింక్ అంటాము! 519 00:24:18,792 --> 00:24:20,294 కానివ్వు, కేమరాన్. 520 00:24:21,003 --> 00:24:23,881 సరే, మోర్గన్ ఇంకా మ్యాడిసన్, 521 00:24:23,964 --> 00:24:25,216 -మొదట మీరే. -ఛ! 522 00:24:27,968 --> 00:24:32,139 మా ఇద్దరికీ ఒకేలాంటి కొన్ని డాన్స్ స్టెప్‌లు ఉంటాయని అనుకుంటా, 523 00:24:32,223 --> 00:24:34,141 అందుకే నాకసలు కంగారుగా లేదు. 524 00:24:34,892 --> 00:24:38,354 మన విజేతలు ఎంతో ప్రత్యేక డేట్ గెలుచుకుంటారు, 525 00:24:38,437 --> 00:24:41,607 ఇంకా తాము ఎవరిని కోరుకుంటే వాళ్లను తీసుకెళ్లగలరు. 526 00:24:42,107 --> 00:24:43,692 అబ్బా. 527 00:24:44,235 --> 00:24:46,111 నాలో నమ్మకం పెంచి, అక్కడకు 528 00:24:46,195 --> 00:24:48,572 వెళ్లి, అలా చేసేంతటి మద్యం కాలిఫోర్నియాలో లేదు. 529 00:24:48,656 --> 00:24:50,616 కానీ బెయిలీతో విడిగా సమయం పొందేందుకు, 530 00:24:50,699 --> 00:24:52,368 నేను కొంచెం డాన్స్ చేస్తాను. 531 00:24:52,451 --> 00:24:54,119 డీజే, "ప్లే" నొక్కు. 532 00:24:55,746 --> 00:24:59,917 మ్యాడిసన్ - విస్టా హౌస్ మోర్గన్ - గార్డెన్ హౌస్ 533 00:25:01,585 --> 00:25:03,462 కవల సింక్ 534 00:25:04,713 --> 00:25:06,006 ఓరి దేవుడా. 535 00:25:06,090 --> 00:25:07,716 మ్యాడిసన్ - విస్టా హౌస్ మోర్గన్ - గార్డెన్ హౌస్ 536 00:25:07,800 --> 00:25:09,009 అవును. 537 00:25:09,093 --> 00:25:11,762 వేదిక మీద మ్యాడిసన్ అమోఘంగా ఉంది. 538 00:25:11,845 --> 00:25:12,846 తను అదరగొడుతోంది. 539 00:25:12,930 --> 00:25:15,766 ఇంకా మేము నిజంగానే టీవీలో ప్రతి కవలను చూడగలం. 540 00:25:21,438 --> 00:25:23,565 -అది అదిరింది, మహిళలూ. -అబ్బా. 541 00:25:25,818 --> 00:25:27,069 వాళ్లు ఒకేలా కదిలారు. 542 00:25:27,152 --> 00:25:31,907 సరే. తరువాత ఏరన్ ఇంకా డేవిడ్. 543 00:25:35,619 --> 00:25:36,870 డేవిడ్ - విస్టా హౌస్ ఏరన్ - గార్డెన్ హౌస్ 544 00:25:37,454 --> 00:25:38,455 ఏంటి? 545 00:25:38,706 --> 00:25:40,874 కవల సింక్ 546 00:25:40,958 --> 00:25:42,876 -ముఖాలు ఒకేలా పెట్టారు. -అవును. 547 00:25:42,960 --> 00:25:44,044 డేవిడ్‌ విస్టా హౌస్ 548 00:25:44,837 --> 00:25:46,297 నాకు రాదు... అంతగా తెలియదు. 549 00:25:53,595 --> 00:25:55,306 ఏరన్ గార్డెన్ హౌస్ 550 00:25:56,640 --> 00:25:57,975 దూకుడు కవల ఎవరో తెలుసు. 551 00:25:58,559 --> 00:26:01,228 ఏరన్ ప్రతిసారి అదరగొడతాడు. 552 00:26:01,312 --> 00:26:04,565 అతనికి మంచి శరీరం ఉంది, తను చాలా సెక్సీ అంటాను. 553 00:26:04,648 --> 00:26:05,482 బ్రిట్నీ ఏరన్‌తో డేటింగ్ 554 00:26:05,566 --> 00:26:07,151 డేవిడ్ - విస్టా హౌస్ ఏరన్ - గార్డెన్ హౌస్ 555 00:26:07,234 --> 00:26:09,236 కవల సింక్ 556 00:26:11,238 --> 00:26:13,407 బెయిలీ - విస్టా హౌస్ జోయి - గార్డెన్ హౌస్ 557 00:26:13,490 --> 00:26:16,368 కవల సింక్ 558 00:26:19,788 --> 00:26:22,082 -ఎక్కువ ఒకేలా చేశారు. -ఎక్కువ ఒకేలా చేశారు. 559 00:26:22,791 --> 00:26:24,001 లవ్ - విస్టా హౌస్ కుష్ - గార్డెన్ హౌస్ 560 00:26:24,084 --> 00:26:25,210 కవల సింక్ 561 00:26:27,254 --> 00:26:28,714 కచ్చితంగా మంచి డాన్సర్‌ని. 562 00:26:28,797 --> 00:26:30,924 నాకు క్రిస్ బ్రౌన్, ఎంజే డాన్స్ వచ్చు 563 00:26:31,008 --> 00:26:32,343 అందుకే, నన్నెవరూ ఆపలేరు. 564 00:26:33,510 --> 00:26:35,763 కవల సింక్ 565 00:26:38,849 --> 00:26:41,226 వాళ్లది కచ్చితంగా ఒకే శైలి, బ్రీ. 566 00:26:44,480 --> 00:26:47,066 కేరా విస్టా హౌస్ 567 00:26:47,149 --> 00:26:48,359 కేమరాన్ గార్డెన్ హౌస్ 568 00:26:48,442 --> 00:26:51,111 కవల సింక్ 569 00:26:53,030 --> 00:26:54,698 కవల సింక్ 570 00:26:55,783 --> 00:26:58,660 గాలిలో చేతులు బాగున్నాయి. చాలా బాగున్నాయి. 571 00:26:58,744 --> 00:27:01,747 కేమరాన్ అందమైన స్టెప్‌లు వేస్తోంది, 572 00:27:01,830 --> 00:27:04,958 ఇంకా గాలిలో చేతులు. తన సోదరి కొంచెం తగ్గింది... 573 00:27:05,042 --> 00:27:06,126 కవల సింక్ 574 00:27:06,210 --> 00:27:09,421 ...అది గౌరవిస్తాను, కానీ కేమరాన్ స్టెప్‌లు నచ్చాయి. 575 00:27:10,756 --> 00:27:12,257 ఆండ్రూ - విస్టా హౌస్ మాథ్యూ - గార్డెన్ హౌస్ 576 00:27:12,341 --> 00:27:14,093 కవల సింక్ 577 00:27:14,176 --> 00:27:15,594 ఆ కాలి కదలలు నమ్మలేనివి. 578 00:27:15,677 --> 00:27:17,388 ఆండ్రూ - విస్టా హౌస్ మాథ్యూ - గార్డెన్ హౌస్ 579 00:27:19,681 --> 00:27:21,266 ఆండ్రూ - విస్టా హౌస్ మాథ్యూ - గార్డెన్ హౌస్ 580 00:27:21,350 --> 00:27:23,811 అది చూడు, చూడు, అతన్ని చూడు. ఓరి దేవుడా! 581 00:27:25,938 --> 00:27:27,314 గాబీ గార్డెన్ హౌస్ 582 00:27:27,398 --> 00:27:28,732 మ్యాడీ విస్టా హౌస్ 583 00:27:28,816 --> 00:27:31,485 కవల సింక్ 584 00:27:31,568 --> 00:27:33,195 సమీర్ - విస్టా హౌస్ సామెర్ - గార్డెన్ హౌస్ 585 00:27:33,695 --> 00:27:34,613 సేథ్ - విస్టా హౌస్ లూక్ - గార్డెన్ హౌస్ 586 00:27:34,696 --> 00:27:36,031 కవల సింక్ 587 00:27:38,367 --> 00:27:39,410 మ్యాడీ విస్టా హౌస్ 588 00:27:39,493 --> 00:27:40,661 అది చాలా సరదాగా ఉంది. 589 00:27:41,703 --> 00:27:46,917 తను బెల్ట్ పట్టుకుని, కౌబాయ్ తరహా డాన్స్ చేశాడు. 590 00:27:48,961 --> 00:27:51,588 విట్నీ - విస్టా హౌస్ బ్రిట్నీ - గార్డెన్ హౌస్ 591 00:27:51,672 --> 00:27:54,550 కవల సింక్ 592 00:27:56,844 --> 00:27:58,804 కవల సింక్ 593 00:28:03,225 --> 00:28:04,643 పద, అదరగొట్టు. 594 00:28:04,726 --> 00:28:08,147 ఆమె కొంచెం తిరిగి, అందరినీ చూడనిచ్చాక, నేను అనుకున్నాను... 595 00:28:08,230 --> 00:28:09,231 ఏరన్ బ్రిట్నీతో డేటింగ్ 596 00:28:09,314 --> 00:28:10,691 సరే, నాకది నచ్చింది. 597 00:28:12,860 --> 00:28:14,069 మిక్కీ గార్డెన్ హౌస్ 598 00:28:14,153 --> 00:28:15,028 జాయర్ విస్టా హౌస్ 599 00:28:15,112 --> 00:28:16,780 కవల సింక్ 600 00:28:16,864 --> 00:28:18,282 ఇప్పుడు నేను చూపే సమయం. 601 00:28:18,365 --> 00:28:19,450 మేము డేట్ గెలవాలి. 602 00:28:19,533 --> 00:28:22,411 మేము కొన్ని డాన్స్ స్టెప్‌లు చూపించాలంటే, చూపిస్తాం. 603 00:28:23,162 --> 00:28:26,206 జాయర్ - విస్టా హౌస్ మిక్కీ - గార్డెన్ హౌస్ 604 00:28:26,290 --> 00:28:28,208 కవల సింక్ 605 00:28:32,421 --> 00:28:34,214 ఓరి దేవుడా! 606 00:28:35,174 --> 00:28:37,551 కవల సింక్ 607 00:28:47,019 --> 00:28:49,813 -అది అద్భుతం! -అబ్బో! 608 00:28:50,564 --> 00:28:53,692 మిక్కీ, తన సోదరుడు, వాళ్ల సింక్ చూసి నాకు మతి పోయింది. 609 00:28:53,775 --> 00:28:58,155 అది చాలా బాగుంది, అది టెలిపతీ తిరిగొచ్చినట్లు నాకు అనిపించింది. 610 00:28:58,572 --> 00:29:03,285 ఇక కవల సింక్‌ను గెలిచిన కవల విజేతలు... 611 00:29:04,119 --> 00:29:05,621 మిక్కీ ఇంకా జాయర్. 612 00:29:10,709 --> 00:29:11,919 ఆ పని ఇలా చేయాలి. 613 00:29:12,002 --> 00:29:14,296 జాయర్, మనం ఈ కవలపోటీ గెలుస్తాం. 614 00:29:14,379 --> 00:29:19,092 "కవల టెలిపతీ" గురించి మాట్లాడాలా? మీరు నిజంగా అలా పొందుతారు. 615 00:29:21,887 --> 00:29:25,140 -అది అద్భుతం. -నిక్కీ, నాకు చూపించు, బేబీ! 616 00:29:25,224 --> 00:29:27,851 -అవును. అవును, నిక్కీ. -మనం సింక్‌లో ఉంటామంటావా? 617 00:29:27,935 --> 00:29:29,311 నాకు తెలియదు. 618 00:29:29,394 --> 00:29:33,148 అవునా? మేము ఇది చేయాలని అంటారా? 619 00:29:34,650 --> 00:29:37,402 మనం ఇది చేయాలా? ఏదో ఒకటి. 620 00:29:41,490 --> 00:29:42,908 బ్రీ బెల్లా - నిక్కీ బెల్లా 621 00:29:42,991 --> 00:29:45,994 కవల సింక్ 622 00:29:48,580 --> 00:29:50,290 బ్రీ బెల్లా - నిక్కీ బెల్లా 623 00:29:50,374 --> 00:29:53,001 కవల సింక్ 624 00:30:00,968 --> 00:30:02,302 అది అద్భుతం! 625 00:30:02,886 --> 00:30:05,722 -లవ్ యూ, గయ్స్. -అందరికీ వీడ్కోలు. 626 00:30:12,854 --> 00:30:14,064 గార్డెన్ హౌస్ 627 00:30:14,147 --> 00:30:16,483 డాన్స్ ఫ్లోర్‌ను అదరగొట్టాక... 628 00:30:16,567 --> 00:30:18,610 -నా జీవితంలో మంచి సమయం గడిపాను. -అవును. 629 00:30:18,694 --> 00:30:21,071 -అతి దారుణ డాన్సర్‌ను. -లేదు, బాగా చేశావు. 630 00:30:21,154 --> 00:30:23,073 లేదు, "నేనది చేయాలి," అనుకున్నా. 631 00:30:23,156 --> 00:30:25,659 నిజంగా నేను, "జీవిస్తున్నా," అనుకున్నాను. 632 00:30:25,742 --> 00:30:28,787 ...ఎంతో అవసరమైన ఏకాంత సమయాన్ని లూక్ ఇంకా జోయి పొందారు. 633 00:30:29,788 --> 00:30:33,375 నిర్వహించిన బంధాలను అలా ఎందుకు నిర్వహించావని 634 00:30:33,458 --> 00:30:36,211 నాలో ఓ భాగం అనుకుంటుంది. లేదా, వాటిలో ఏదైనా లోటు... 635 00:30:36,295 --> 00:30:37,337 -లేదా లోటా? -లేదా... 636 00:30:37,421 --> 00:30:41,967 కానీ లేదు, అది కేవలం, ఎదుగుతుండగా మా ఉదాహరణలలో, మంచి కంటే చెడు ఎక్కువ. 637 00:30:42,050 --> 00:30:43,552 -అది నేర్పింది... -అదెలా? 638 00:30:43,635 --> 00:30:46,054 నాకు మూడేళ్ల వయసులో తల్లిదండ్రుల విడాకులు, 639 00:30:46,138 --> 00:30:49,224 నాకు తెలిసింది వాళ్లు విడిపోవడమే. 640 00:30:49,308 --> 00:30:54,813 బంధంలో ఎలా స్పందించాలి, వాదనలను ఎలా నిర్వహించాలి, 641 00:30:54,896 --> 00:30:56,732 ఇంకా మీ ప్రేమను ఎలా చూపించాలనే 642 00:30:56,815 --> 00:31:00,485 అంచనా నాకు నిజంగా లేదు... నా ఉద్దేశం తెలుసుగా? 643 00:31:00,569 --> 00:31:04,031 ఇక, నేను, ఎదిగే వయసులో, అదే నన్ను వెనక్కు ఆపింది. 644 00:31:04,114 --> 00:31:05,490 -అవును. -అన్నిటికంటే ఎక్కువ. 645 00:31:06,116 --> 00:31:09,870 నువ్వు ఒంటరివి కాదని విన్నాను. నాది కూడా విడాకుల కుటుంబమే. 646 00:31:09,953 --> 00:31:12,414 అది బంధాలపై ప్రభావం చూపుతుంది. 647 00:31:12,497 --> 00:31:14,583 అది నాకు ఓ రకంగా కష్టం చేసింది... 648 00:31:14,666 --> 00:31:16,752 జోయి - గార్డెన్ హౌస్ లూక్ - గార్డెన్ హౌస్ 649 00:31:16,835 --> 00:31:18,420 ...అమ్మాయిని నమ్మడం. 650 00:31:19,212 --> 00:31:22,257 ఆమె ఉద్దేశాలు పరిపూర్ణం అయినా సరే. 651 00:31:23,300 --> 00:31:26,678 అది అసాధ్యం. అసాధ్యమనే భావన. అసాధ్యమైన భావన. 652 00:31:26,762 --> 00:31:28,180 -ఇంకా... -అవును. 653 00:31:30,349 --> 00:31:32,726 అవును, అది నాకు సంక్లిష్ట పరిస్థితి. 654 00:31:34,895 --> 00:31:38,815 అది ఎలాగంటే... ఏడవకుండా ఉండాలని చూస్తున్నాను. 655 00:31:39,399 --> 00:31:40,859 నాకది పూర్తిగా అర్థమైంది. 656 00:31:42,152 --> 00:31:45,280 చెడు విషయాలలో కూడా, మనం కనెక్ట్ అవుతున్నాం. 657 00:31:45,364 --> 00:31:51,203 నా బలహీనమైన, కొంచెం బాధాకరమైన గతంతో 658 00:31:51,286 --> 00:31:53,497 ఆమెను విశ్వసించడానికి నేను భయపడను. 659 00:31:54,122 --> 00:31:56,625 నీకది పర్వాలేదంటే, మరో ముద్దు పెడతాను. 660 00:31:56,708 --> 00:31:58,585 మనం మరో ముద్దు పెట్టుకుందాం. 661 00:31:58,669 --> 00:32:02,589 -మొదటిదానిలా మత్తుగా ఉండనక్కరలేదు. -అవును, అంత మత్తుగా అవసరం లేదు. 662 00:32:13,266 --> 00:32:14,393 అవును. 663 00:32:15,435 --> 00:32:20,065 ఇవాళ జోయితో ముద్దు సరిగ్గా నేను కోరుకున్నది, అవసరమైనది. 664 00:32:20,148 --> 00:32:22,234 ఇవాళ ఖాయం చేసుకున్నట్లు ఉంది. 665 00:32:23,568 --> 00:32:24,653 ఆకాశమే హద్దు. 666 00:32:25,195 --> 00:32:27,114 మనకు ఉన్నది మంచిదే, అందుకే... 667 00:32:27,197 --> 00:32:29,324 -సిగ్గుపడేలా చేస్తున్నావు. -తెలుసుగా. 668 00:32:29,408 --> 00:32:32,619 లూక్, జోయి తమ బంధాన్ని బలపరచుకుంటూ ఉండగా... 669 00:32:32,703 --> 00:32:33,745 గార్డెన్ హౌస్ విస్టా హౌస్ 670 00:32:33,829 --> 00:32:37,124 సేథ్‌తో బెయిలీ ముద్దాడడం గురించి ఆందోళనగా ఉన్న సమీర్, 671 00:32:37,207 --> 00:32:38,375 ఆమెతో కూర్చున్నాడు. 672 00:32:38,959 --> 00:32:40,377 ఇక, ఓ విషయం అడగాలి. 673 00:32:40,460 --> 00:32:44,589 అర్థమైంది, నీకు మరింత మంది తెలియాలి. కానీ ఎక్కువ మందితో ముద్దులకు ఇష్టపడతావు. 674 00:32:46,133 --> 00:32:49,136 -అక్కడ ఏ భావన ఉందో నాకు తెలియాలి. -అది పరీక్షించాలా? 675 00:32:49,219 --> 00:32:50,095 పరీక్షించాలా? 676 00:32:50,178 --> 00:32:51,722 -అవును. -అర్థమైంది. 677 00:32:51,805 --> 00:32:54,224 నీకు ఏం జరుగుతోందోనని ఏమైనా ఆలోచించావా? 678 00:32:54,307 --> 00:32:55,142 ఆలోచించాను. 679 00:32:55,559 --> 00:32:58,270 కచ్చితంగా నీ పట్ల ఎక్కువ భావనలు ఉన్నాయి. 680 00:32:58,353 --> 00:32:59,479 కానీ నీ ఆలోచన ఎక్కడ? 681 00:32:59,563 --> 00:33:02,524 ఇప్పుడే చెప్పాను, నీ పట్ల ఎక్కువ భావనలు ఉన్నాయి. 682 00:33:02,607 --> 00:33:05,819 అంటే రెండవ అవకాశం ఇంకా ఉందనా, లేదా అది అవకాశం కాదనా? 683 00:33:05,902 --> 00:33:08,321 -పూర్తిగా మూసేయలేదు. -అదే వినాలనుకున్నాను. 684 00:33:08,405 --> 00:33:09,239 అవును. 685 00:33:09,990 --> 00:33:11,158 ఇంకా అవకాశమా? 686 00:33:11,241 --> 00:33:13,410 -అవును. -సరే. 687 00:33:13,994 --> 00:33:15,328 నీకది నచ్చలేదా? 688 00:33:15,412 --> 00:33:18,165 కచ్చితంగా నచ్చలేదు. కానీ ఇది నీ సొంత నిర్ణయం. 689 00:33:19,583 --> 00:33:22,002 నువ్వు సమస్యలో ఉన్నావు, నీకది తెలుసా? 690 00:33:22,085 --> 00:33:26,256 అయినా అది ఆస్వాదిస్తున్నాను. నాకు పోటీ ఇష్టం, సమస్యలకు సిద్ధం. 691 00:33:26,339 --> 00:33:29,342 బెయిలీ కోసం పోటీని ఆస్వాదిస్తున్నానని సమీర్ చెప్పాడు, 692 00:33:29,426 --> 00:33:31,511 ఆమెతో అతనికి తొలి రోజు నుంచి ఆకర్షణ. 693 00:33:31,595 --> 00:33:32,637 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 694 00:33:32,721 --> 00:33:36,683 ఈ సమయంలో, మంటల పక్కన మాటల కోసం బ్రిట్నీని ఏరన్ పక్కకు పిలిచాడు 695 00:33:36,767 --> 00:33:38,560 మీ నాన్న పోయినప్పుడు నీ వయసెంత? 696 00:33:38,643 --> 00:33:41,104 -ఈ ఏడాదే జరిగింది. -మరిచిపోతుంటాను. మన్నించు. 697 00:33:41,188 --> 00:33:42,272 పర్వాలేదు. 698 00:33:42,355 --> 00:33:45,317 కానీ నువ్వు, నీ బంధం అంత గట్టిది కాదు. 699 00:33:45,400 --> 00:33:47,277 ఆయన మాదకద్రవ్యాల వ్యసనపరుడు, అందుకే... 700 00:33:47,986 --> 00:33:49,070 ఆయన గురించి నాకు ఏమీ తెలియదు. 701 00:33:49,154 --> 00:33:50,405 అంతగా పట్టించుకోలేదు. 702 00:33:50,489 --> 00:33:54,326 ఇంకా నేను అనుకోవడం నా జీవితంలో ఆ భాగం... మొదట ఇబ్బందిగా ఉండేది. 703 00:33:54,409 --> 00:33:56,620 -అవును. -ఆయనను జైలుకు పోయి కలవడం. 704 00:33:56,703 --> 00:33:58,955 నిజంగా? ఆయనను కలవడం ఎలా ఉండేది? జైలులో? 705 00:33:59,039 --> 00:34:00,791 అది అస్సలు బాగాలేదు. 706 00:34:00,874 --> 00:34:05,003 అది నాకు పోరాటం అంతే, చాలా చిన్న వయసులో మొదలైంది. 707 00:34:05,086 --> 00:34:08,423 జైలుకు వెళ్లడం, రావడం, అది కేవలం... ఆయన జీవితం వృథా అయింది. 708 00:34:08,507 --> 00:34:11,259 ఈ ఏడాది ఫాదర్స్ డే రోజున తను చనిపోయారు. 709 00:34:11,343 --> 00:34:14,637 అందుకే, ఆ బంధం ఏర్పడలేదు, లేదా ఆయన గురించి తెలియదు. 710 00:34:14,721 --> 00:34:16,097 మాకు మార్గదర్శకం లేదు. 711 00:34:16,181 --> 00:34:19,142 నేను ఏడో తరగతికి వచ్చేసరికి, స్కూల్ మానేశాను. 712 00:34:19,226 --> 00:34:21,102 నిజంగా తప్పుడు మార్గంలో వెళ్లాను. 713 00:34:21,186 --> 00:34:22,686 మేమంతా గడిపేవాళ్లం అంతే. 714 00:34:22,771 --> 00:34:25,106 మార్చేలా చేసినది ఏంటి? ఏది సరిపడింది? 715 00:34:25,190 --> 00:34:28,485 ఓడిపోతున్నానని, జీవితం వృథా చేస్తున్నానని అనిపించింది. 716 00:34:28,568 --> 00:34:30,653 -నీలో అది నచ్చింది. -నా కారణం తెలిసింది. 717 00:34:30,737 --> 00:34:33,240 ఇక, ఆ తరువాత, మేము గుర్తించాము. 718 00:34:33,323 --> 00:34:36,326 నా జీవితమంతా మా నాన్న లేడు, కానీ ఆ నిర్ణయాలు ఆయనవే. 719 00:34:36,409 --> 00:34:40,038 కానీ నీకు, ఏ వయసులో అలా జరిగింది? మీ అమ్మ ఎప్పుడు చనిపోయింది? 720 00:34:40,121 --> 00:34:43,458 -నాకు 12 ఏళ్లప్పుడు. -నీకు 12. ఏం జరిగింది? 721 00:34:44,416 --> 00:34:46,961 -ఆమె రొమ్ము క్యాన్సర్‌తో చనిపోయింది. -అవునా? 722 00:34:48,171 --> 00:34:50,090 మా నాన్న దగ్గర ఉండేవాడు కాదు, కానీ... 723 00:34:54,469 --> 00:34:56,847 ఇక, అదంతా ఇదే. 14 వయసులో ఆయన దగ్గరకు మారాం. 724 00:34:56,930 --> 00:35:00,851 హైస్కూల్ సమయం, కౌమారం, చాలా దారుణం. 18వ పుట్టినరోజున బయటకు పంపేశారు. 725 00:35:01,184 --> 00:35:02,394 అయ్యో. 726 00:35:02,477 --> 00:35:06,064 బలహీనంగా ఉండడం అనేది నా బలంగా నప్పేది కాదు. 727 00:35:07,148 --> 00:35:12,612 అయితే, మా నేపథ్యంలో ఓ దశ వరకు ఏరన్ నన్ను అర్థం చేసుకుంటాడని తెలియడం, 728 00:35:12,696 --> 00:35:16,741 నా పరిస్థితి అతనితో పంచుకోవడం నాకు బాగా సౌకర్యంగా చేసింది. 729 00:35:17,993 --> 00:35:23,874 ఇంకా అలాగే, నేను పెరిగాను, అర్థం చేసుకున్నాను... ఆయనను, 730 00:35:23,957 --> 00:35:25,876 ఇంకా అందరి దృక్పథం గురించి. 731 00:35:25,959 --> 00:35:28,587 నువ్వు చెప్పినలాంటిదాన్ని కనీసం ఆలోచించడం, 732 00:35:28,670 --> 00:35:31,047 ఆ దృక్పథానికి ఎలా చేరావో ఊహించలేను. 733 00:35:31,131 --> 00:35:33,508 -దానికి కావాలసినది క్షమాగుణమే. -అవును. 734 00:35:33,592 --> 00:35:34,467 నీకు తెలుసు. 735 00:35:34,551 --> 00:35:38,221 మేము ఇద్దరం చాలా త్వరగా ఎదగాల్సి రావడం నాకు నచ్చలేదు. అది దారుణం. 736 00:35:38,305 --> 00:35:41,182 సాకులు అనేవి ఎంపికలు కావు, ఏం చెబుతున్నానో తెలుసుగా? 737 00:35:41,266 --> 00:35:44,811 అవును, జీవితం అలాంటి కష్టాలు పెడుతూనే ఉంటుంది. 738 00:35:44,895 --> 00:35:47,606 కానీ నీ సొంత గమ్యం, విధిపై నిర్ణయం మీ చేతుల్లో. 739 00:35:47,689 --> 00:35:50,942 చెప్పాలంటే నేను, నిజంగా, మా నలుగురి పట్ల గర్వపడతాను, 740 00:35:51,026 --> 00:35:55,864 నా సోదరి, అతని సోదరుడు, అతను, ఇంకా నేను, ఇంత దూరం రాగలగడం, 741 00:35:55,947 --> 00:35:57,824 ఎందుకంటే అన్నీ మాకు ఎదురే ఉన్నాయి. 742 00:35:57,908 --> 00:36:01,828 మా బంధం మరింతగా పెరిగేందుకు సాయపడుతుందని అనిపించింది 743 00:36:01,912 --> 00:36:05,457 ఇంకా బలంగా చేసేందుకు కూడా, నన్ను ఇష్టపడతాడని నాకు తెలుసు... 744 00:36:06,625 --> 00:36:07,834 అయినా, నీ పట్ల గర్వంగా ఉంది. నీ పట్ల గర్వపడతాను. 745 00:36:07,918 --> 00:36:08,960 థాంక్యూ. గర్వపడతాను. 746 00:36:09,044 --> 00:36:09,920 దృఢంగా ఉండు. 747 00:36:16,217 --> 00:36:17,135 నన్ను హత్తుకో. 748 00:36:24,809 --> 00:36:29,731 డాన్స్, రొమాన్స్ రాత్రి తరువాత, రెండు ఇళ్లకు కొత్త రోజు మొదలైంది. 749 00:36:29,814 --> 00:36:31,316 గాబీ - గార్డెన్ హౌస్ మ్యాడీ - విస్టా హౌస్ 750 00:36:31,399 --> 00:36:33,068 సామెర్ - గార్డెన్ హౌస్ సమీర్ - విస్టా హౌస్ 751 00:36:33,151 --> 00:36:35,028 కేమరాన్ - గార్డెన్ హౌస్ కేరా - విస్టా హౌస్ 752 00:36:35,111 --> 00:36:37,197 కుష్ - గార్డెన్ హౌస్ లవ్ - విస్టా హౌస్ 753 00:36:37,280 --> 00:36:38,198 బ్రిట్నీ - గార్డెన్ హౌస్ విట్నీ - విస్టా హౌస్ 754 00:36:38,281 --> 00:36:40,492 చెత్త గోల. నేను అలాగే ఉంటాను. 755 00:36:41,618 --> 00:36:44,120 నాతో మాట్లాడుతున్నాను. కానీ నిన్ను చూస్తున్నాను. 756 00:36:45,789 --> 00:36:46,623 మిక్కీ - గార్డెన్ హౌస్ జాయర్ - విస్టా హౌస్ 757 00:36:46,706 --> 00:36:49,542 గత రాత్రి కవల సింక్ సవాలు విజేతలు నిర్ణయం తీసుకోవాలి. 758 00:36:49,626 --> 00:36:50,919 జాయర్, నీకు డేట్ ఉందిగా? 759 00:36:51,211 --> 00:36:53,880 జాయర్ మరియు మ్యాడిసన్ డేటింగ్ 760 00:36:53,964 --> 00:36:55,715 ఆగు, ఏ పిల్లను తీసుకెళతావు? 761 00:36:55,799 --> 00:36:59,719 ఈ డేట్‌కు వెళ్లి, మ్యాడిసన్‌తో ఏకాంత సమయం గడపడంపై ఉత్సాహంగా ఉన్నాను. 762 00:36:59,803 --> 00:37:00,762 జాయర్ విస్టా హౌస్ 763 00:37:00,845 --> 00:37:02,055 నాకు తెలియదు. 764 00:37:02,138 --> 00:37:04,557 అనుకున్నది చేయవచ్చు. కావాల్సినట్లు ఉండవచ్చు. 765 00:37:04,641 --> 00:37:06,851 బయటి హంగామా గురించి చింతించే పని ఉండదు. 766 00:37:07,227 --> 00:37:08,937 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 767 00:37:09,020 --> 00:37:12,148 -ఇక తెలిసినట్లుగా, నాకు ఇవాళ డేట్. -అవును. 768 00:37:12,232 --> 00:37:15,610 కచ్చితంగా, నాకు, నీతో మంచి బంధం ఉంది, 769 00:37:15,694 --> 00:37:17,445 -ఇక్కడ మిగతా అమ్మాయిల కంటే. -సరే. 770 00:37:17,529 --> 00:37:20,532 అదే ఆలోచిస్తున్నాను, బహుశా మనం ఏ డేట్‌కు వెళ్లాలని, 771 00:37:20,615 --> 00:37:23,952 ఎలా జరుగుతుందో, పరిస్థితులు ఎలా ఉంటాయో చూడాలి. 772 00:37:24,035 --> 00:37:26,079 -నాకది నచ్చింది. -అలాగే. సరే, చీర్స్. 773 00:37:26,162 --> 00:37:28,832 -ఇది ఏంటో తెలుసా? చీర్స్. -నాకేమీ తెలియదు. 774 00:37:28,915 --> 00:37:30,917 -సరే. -తెలియదు. 775 00:37:31,001 --> 00:37:33,670 మిక్కీ నన్ను ఈ డేట్‌కు అడగడంపై ఉత్సాహంగా ఉంది. 776 00:37:33,753 --> 00:37:37,799 మరింతగా శారీరక బంధం ఉందేమో చూసేందుకు నేను ప్రయత్నిస్తున్నాను, 777 00:37:37,882 --> 00:37:41,052 మాకు ఉన్న మానసిక, మాటల బంధం కంటే లోతుగా. 778 00:37:41,136 --> 00:37:44,389 నాకు ఆ ఆలోచన ఉందో లేదో కూడా నాకు తెలియదు. 779 00:37:44,472 --> 00:37:46,558 చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. ఇవాళ మంచి రోజు. 780 00:37:46,641 --> 00:37:48,309 కచ్చితంగా మంచి రోజు అవుతుంది. 781 00:37:56,901 --> 00:37:58,903 -చూడు. -సరే. 782 00:37:58,987 --> 00:38:00,280 మిక్కీ మరియు మోర్గన్ గార్డెన్ హౌస్ 783 00:38:00,363 --> 00:38:01,781 యో, ఇందుకోసమే వచ్చాను. 784 00:38:01,865 --> 00:38:03,283 -మొదట మహిళలు. -సరిగ్గా. 785 00:38:03,366 --> 00:38:05,410 నాకు, మిక్కీకి ఇది సరైన డేట్, 786 00:38:05,493 --> 00:38:06,494 అలాగే, కానివ్వు. 787 00:38:06,578 --> 00:38:09,622 ఎప్పుడూ మసాజ్‌లను సన్నిహితంగా ఇంకా 788 00:38:09,706 --> 00:38:11,291 మంచి శారీరక సంబంధంగా చూస్తాను. 789 00:38:11,374 --> 00:38:14,252 అందుకే, మిక్కీ నాకు మసాజ్ చేయడంపై ఉత్సాహంగా ఉంది, 790 00:38:14,335 --> 00:38:15,545 అదెలా ఉంటుందోనని. 791 00:38:15,628 --> 00:38:19,257 దేవత మీద చేతులు వేసే అదృష్టం అందరికీ ఉండదు. 792 00:38:19,340 --> 00:38:20,508 నిజంగా, నా అదృష్టం. 793 00:38:20,592 --> 00:38:23,553 మోర్గన్‌తో నాకు డేట్ మరింత ప్రణయాత్మకం అని ఆశిస్తాను, 794 00:38:23,636 --> 00:38:26,014 ఎందుకంటే శారీరక స్పర్శ నా ప్రేమ భాషలలో ఒకటి. 795 00:38:26,097 --> 00:38:28,058 విశ్రాంతిగా ఉండు. నేను చూసుకుంటా. 796 00:38:28,141 --> 00:38:31,895 దేవుడు తానే ఇచ్చిన ఈ మాయాజాల చేతులను పరీక్షించాలి, 797 00:38:31,978 --> 00:38:34,939 నీ కుర్రాడు ఏం చేయగలడో నీకు చూపించడానికి. 798 00:38:35,023 --> 00:38:37,233 నువ్వు రెండో వ్యాపారం పెట్టుకోవచ్చేమో. 799 00:38:37,317 --> 00:38:39,694 రెండో వ్యాపారం కావాలంటే, ఇది చేసుకోవచ్చు. 800 00:38:39,778 --> 00:38:41,237 -నేను మర్దనలు చేయాలి. -అవును. 801 00:38:41,362 --> 00:38:43,948 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 802 00:38:44,032 --> 00:38:46,659 నీ గత జీవితంలో మర్దనలు చేయడం అలవాటా? 803 00:38:46,743 --> 00:38:48,495 విస్టా హౌస్ గార్డెన్ హౌస్ 804 00:38:48,578 --> 00:38:50,413 ఇది చాలా బాగుంది. 805 00:38:50,872 --> 00:38:52,665 నీ మీద గోరు విరగకూడదని నా ఆశ. 806 00:38:52,749 --> 00:38:54,751 నన్ను కొడుతున్నావు, నమ్ము. 807 00:38:54,834 --> 00:38:58,088 జాయర్ మరియు మ్యాడిసన్ డేటింగ్ 808 00:38:58,880 --> 00:39:01,674 నీ వెన్ను మీద నిలబడాలేమో. 809 00:39:01,758 --> 00:39:03,343 నువ్వు లోతులకు వెళతావు. 810 00:39:03,426 --> 00:39:04,260 నాకు తెలుసు. 811 00:39:04,344 --> 00:39:08,348 అబ్బో. కొంచెం చేతి పని జరుగుతోంది. 812 00:39:08,431 --> 00:39:10,308 -అర్థమైంది. -నీ చేతులు బాగా వాడతావు. 813 00:39:10,391 --> 00:39:12,310 -అది నీ పని. -కాదు, నీ మాట నిజం. 814 00:39:12,393 --> 00:39:13,895 సరే. వాళ్లు ఏం చేస్తారు? 815 00:39:13,978 --> 00:39:16,689 గార్డెన్ హౌస్ విస్టా హౌస్ 816 00:39:19,025 --> 00:39:24,072 జాయర్ మరియు మ్యాడిసన్ డేటింగ్ 817 00:39:24,155 --> 00:39:25,698 -ధన్యవాదాలు. చీర్స్. -చీర్స్. 818 00:39:26,324 --> 00:39:27,492 ఓ అద్భుత డేట్‌కు. 819 00:39:30,286 --> 00:39:32,622 తొలి చూపులో ప్రేమపై నీ ఆలోచనలు ఏమిటి? 820 00:39:32,705 --> 00:39:35,083 తొలి చూపులో కామం అనుకునేవాడిని, 821 00:39:35,166 --> 00:39:38,002 ఎందుకంటే నేను, ఎప్పుడూ మొదట చూపులకు ఆకర్షణ చెందుతాను. 822 00:39:38,086 --> 00:39:41,714 కానీ నిజం తరువాత వ్యక్తిత్వంతో గాయపడతాను. 823 00:39:41,798 --> 00:39:44,050 కానీ కచ్చితంగా, నీ గురించి ఎక్కువ తెలిశాక, 824 00:39:44,134 --> 00:39:48,179 తొలి చూపులో ప్రేమ మీద నా నిర్వచనం మారింది. నీ సంగతేంటి? 825 00:39:48,763 --> 00:39:50,890 తొలి చూపులో ప్రేమ గురించి నా దృక్పథం, 826 00:39:50,974 --> 00:39:53,643 అది సాధ్యమే అంటాను. అలా జరగడం. చూశాను. 827 00:39:53,726 --> 00:39:56,312 అలా నాకు జరుగుతుందని ఏనాడూ అనుకోలేదు. 828 00:39:56,396 --> 00:39:57,939 నీకు అలా జరిగిందా? 829 00:39:58,022 --> 00:39:59,774 అంటే, అదే భావన చెందుతున్నాను. 830 00:40:02,277 --> 00:40:03,194 విస్టా హౌస్ 831 00:40:03,570 --> 00:40:04,404 గార్డెన్ హౌస్ 832 00:40:04,487 --> 00:40:05,321 ఇది బాగుంది. 833 00:40:05,405 --> 00:40:09,367 -ఏకాంత సమయం పొందుతున్నాను. -నీకు అందులో ఏదో లభించింది. 834 00:40:09,450 --> 00:40:11,244 -వదిలెయ్. అవును. -నీకది అందించనా? 835 00:40:14,038 --> 00:40:15,123 అది సున్నితంగా ఉంది. 836 00:40:15,456 --> 00:40:18,835 -ఆగు. నీ పెదవుల మీద మెరుపు అంటింది. -అబ్బా. 837 00:40:20,587 --> 00:40:24,340 మనం ఇప్పుడున్న ప్రకారం, సుదీర్ఘ కాలంలో నీకు, నాకు 838 00:40:24,424 --> 00:40:26,134 ఏదైనా ఉంటుందని భావిస్తావా? 839 00:40:26,217 --> 00:40:29,137 లేదా ఓ రకంగా స్నేహపూర్వకంగా ఉండవచ్చా? 840 00:40:29,512 --> 00:40:32,348 -అదే గుర్తించాలని చూస్తున్నాను. -గుర్తించాలనా? 841 00:40:32,432 --> 00:40:36,352 నాలో మెరుపులు ఉన్నాయేమో నాకు తెలియదు, 842 00:40:36,436 --> 00:40:38,188 ఆ మర్దన అనేది గొప్ప ప్రారంభం. 843 00:40:38,271 --> 00:40:43,568 కానీ శారరీకంగా ఏదైనా ఉందా అని శారీరకం ముఖ్యమా అని తెలియదు. 844 00:40:43,651 --> 00:40:47,572 నీకు, నాకు చాలా ఉమ్మడి విషయాలు ఉన్నాయని నాకు ప్రస్తుతం తెలుసు, 845 00:40:47,655 --> 00:40:49,824 ఇంకా సంభాషణలు చాలా తేలిక అని. 846 00:40:49,908 --> 00:40:53,411 ఇక, శారీరక ఆకర్షణ ఉందా అని తెలుసుకోవాలనే 847 00:40:53,494 --> 00:40:56,539 ప్రయత్నం చేస్తున్నానని నాకు తెలుసు. 848 00:40:56,623 --> 00:41:01,002 సహజంగా నువ్వు నా రకం కాదు. అందుకే దానికి సౌకర్యం పొందేందుకు చూస్తున్నాను. 849 00:41:01,878 --> 00:41:06,549 ఈ సమయంలో ఎలా భావించాలో అంతగా తెలియలేదు. 850 00:41:07,550 --> 00:41:11,304 దీర్ఘ కాలంలో కాలక్రమంగా బాధతో ముగియాలని నేను కోరుకోను. 851 00:41:11,387 --> 00:41:13,765 కచ్చితంగా. కచ్చితంగా. లేదు, అర్థమైంంది. 852 00:41:13,848 --> 00:41:17,435 మిక్కీ, మోర్గన్‌ల డేట్ అనిశ్చితితో ముగియనుండగా... 853 00:41:19,938 --> 00:41:21,856 విస్టా హౌస్ 854 00:41:22,315 --> 00:41:23,233 జాయర్ మరియు మ్యాడిసన్ డేటింగ్ 855 00:41:23,316 --> 00:41:24,150 చీర్స్. 856 00:41:24,234 --> 00:41:28,488 ...మంటల పక్కన ఏకాంతంగా గడపాలని జాయర్, మ్యాడిసన్ నిర్ణయించారు. 857 00:41:31,366 --> 00:41:33,159 ఓరి దేవుడా, లేదు, ఇది భలేగా ఉంది. 858 00:41:33,243 --> 00:41:36,788 నాకు నేను కొత్తది ప్రయత్నించేందుకు ఇది నాకు చక్కని అవకాశం. 859 00:41:36,871 --> 00:41:40,291 నేను ఇంత బలహీనంగా ఎన్నడూ లేను, 860 00:41:40,375 --> 00:41:43,086 నేను అలా ఉండగలగడం నువ్వు నాకు 861 00:41:43,169 --> 00:41:44,545 -చాలా తేలిక చేశావు. -అవును. 862 00:41:44,629 --> 00:41:47,340 నా పట్ల పట్టింపు ఉన్నట్లు నా మాజీలు ఎన్నడూ చూపలేదు. 863 00:41:47,423 --> 00:41:50,718 ఆ తర్వాత, చిన్న విషయాలు, నువ్వు గిన్నెలు తోముతుంటే చూడడం, 864 00:41:50,802 --> 00:41:56,057 అలాంటి చిన్న విషయాలకు, నిన్ను నిజంగా అభినందించడం నాకు ఇష్టం. 865 00:41:56,140 --> 00:41:59,310 ఇంత తక్కువ సమయంలో అంతలా ఆలోచించడం పిచ్చితనం, 866 00:41:59,394 --> 00:42:00,979 నీ గురించి అలాంటి భావనే ఉంది. 867 00:42:01,062 --> 00:42:05,358 నీతో నన్ను చూసుకోగలను. నువ్వు నా మనిషివి. 868 00:42:08,528 --> 00:42:11,948 తొలి చూపులో ప్రేమ గురించి నేను తెరచుకోవడం అవసరమని తెలుసు, 869 00:42:12,031 --> 00:42:14,867 అలా ఈ ఇంటిలోకి ప్రవేశించాను. 870 00:42:18,496 --> 00:42:22,500 ఇక నా గోడలు అన్నీ దించేసి 871 00:42:22,583 --> 00:42:27,922 జాయర్ దగ్గర తెరచుకున్నాను, ఇంకా తొలి చూపు ప్రేమ భావన పొందుతున్నాను. 872 00:42:28,256 --> 00:42:30,133 మ్యాడిసన్ మరియు జాయర్ డేటింగ్ 873 00:42:32,844 --> 00:42:36,180 మ్యాడిసన్‌తో జాయర్ బంధం బలపడడం కొనసాగుతుండగా... 874 00:42:37,598 --> 00:42:39,058 గార్డెన్ హౌస్ 875 00:42:39,142 --> 00:42:42,562 మోర్గన్‌తో దృఢమైన బంధం నిర్మించుకోగలనని భావించాను, 876 00:42:42,645 --> 00:42:45,356 కానీ అది స్నేహపూర్వకం అయ్యింది. 877 00:42:45,440 --> 00:42:46,399 అవును. 878 00:42:46,482 --> 00:42:50,778 ...అతని సోదరుడు మిక్కీ, మోర్గన్‌తో తన బంధంపై సమస్య ఎదుర్కుంటున్నాడు. 879 00:42:50,862 --> 00:42:54,240 నా చరిత్ర ఇంకా గతంతో, అది ఇలా ఉంటుంది. 880 00:42:54,324 --> 00:42:56,993 -నేను చాలా ఇవ్వగలను. -అవును. 881 00:42:57,076 --> 00:43:01,456 అదే నాకు కోపం తెప్పిస్తుంది, ఎందుకంటే అసలు నేనేం చేయాలి? 882 00:43:01,539 --> 00:43:04,959 నా మాజీ ప్రియురాలు, నా చర్మ రంగు కారణంగా ఆమె నాతో విడిపోయింది, 883 00:43:05,043 --> 00:43:06,794 కారణం తన తండ్రి నన్ను ఒప్పుకోలేదు. 884 00:43:06,878 --> 00:43:09,005 ఇక, అదే నా బుర్రలో తిరుగుతూ ఉంటుంది, 885 00:43:09,088 --> 00:43:11,591 మోర్గన్ నాతో, "మామూలుగా నువ్వు నా రకం కాదు," అంది 886 00:43:11,674 --> 00:43:13,051 నేను 100 శాతం మెలిపడ్డాను. 887 00:43:13,134 --> 00:43:15,470 అందరూ సాధించారు, జోడీ కట్టారు, 888 00:43:15,553 --> 00:43:17,347 మోర్గన్ ఎంపిక సురక్షిత భావన, 889 00:43:17,430 --> 00:43:19,307 కానీ నా సమయం వృథా అవుతోందేమో. 890 00:43:19,390 --> 00:43:21,893 -అందరూ త్వరగా జోడీ కట్టారు. -అవును. 891 00:43:21,976 --> 00:43:24,103 ఇక, బాధపడకుండా, అగౌరవపడకుండా 892 00:43:24,187 --> 00:43:26,439 వెళ్లి మాట్లాడగలవు. కానీ ఇది... 893 00:43:26,522 --> 00:43:27,982 లేదా ఎవరినైనా బాధించడం. 894 00:43:28,066 --> 00:43:31,152 కచ్చితంగా, మ్యాట్ ఇంకా కేమరాన్‌లకు బలమైన బంధం ఉంది. 895 00:43:31,235 --> 00:43:32,070 నిజం. 896 00:43:32,153 --> 00:43:33,863 నీకు ఏరన్‌తో, దృఢమైన బంధం. 897 00:43:33,946 --> 00:43:37,241 -సామెర్, గాబీలకు దృఢమైన బంధం ఉంది. -అవును. 898 00:43:37,325 --> 00:43:38,368 లూక్ ఇంకా జోయిలకు... 899 00:43:39,202 --> 00:43:40,578 తర్వాత నేనేమో ఇలా... 900 00:43:42,372 --> 00:43:45,124 నాకు నీ ఉత్సాహం ఇష్టం, నేను చెప్పేది తెలుసుగా. 901 00:43:45,208 --> 00:43:47,418 నువ్వు చాలా నిజాయితీపరుడివని చెప్పగలను. 902 00:43:47,502 --> 00:43:50,171 అందుకే, దాని గురించి సానుకూలంగా ఉండమంటాను. 903 00:43:53,424 --> 00:43:54,759 మిక్కీ. 904 00:43:54,842 --> 00:43:57,762 సరే. ప్రస్తుతం కఠినమైన ఆలోచనలో ఉన్నావు. 905 00:43:57,845 --> 00:44:01,516 చాలా కఠినమైన ఆలోచనలో ఉన్నాను. ఈ ఇంటి నుంచి ఎలిమినేషన్ వస్తే? 906 00:44:01,599 --> 00:44:05,478 నేను పక్కకు పోవచ్చని, నా సోదరుడిని తీసుకు వెళ్లాలని నాకు తెలుసు. 907 00:44:05,561 --> 00:44:08,231 -నాకది నచ్చదు. అవును. -అవును. 908 00:44:08,314 --> 00:44:11,067 అది చాలా ఇబ్బందికర పరిస్థితి. 909 00:44:11,943 --> 00:44:14,070 బ్రిట్నీ దగ్గర మిక్కీ మనసు విప్పగా, 910 00:44:14,153 --> 00:44:17,156 త్రికోణ ప్రేమలో ఉన్నానని గ్రహించిన బెయిలీ మాటలను 911 00:44:17,240 --> 00:44:19,367 ఆమె సోదరి విట్నీ వింటోంది. 912 00:44:19,450 --> 00:44:21,244 ఏ స్థితిలో ఉన్నావో తెలుసనా? 913 00:44:21,327 --> 00:44:24,372 ఎలిమినేషన్ వస్తోందని తెలుసు. 914 00:44:24,455 --> 00:44:29,043 కానీ సేథ్ దగ్గర ఉండగా, వాళ్లలో ఒకరు అయితే అది పర్వాలేదు. 915 00:44:29,127 --> 00:44:32,171 -సరే. -సమీర్‌తో బంధం బలంగా ఉంది. 916 00:44:32,255 --> 00:44:33,172 నిజం. 917 00:44:33,256 --> 00:44:36,551 కానీ నాకు బాధగా ఉంది, కచ్చితంగా, ఎందుకంటే నా సోదరి... 918 00:44:37,218 --> 00:44:38,219 అవును. 919 00:44:38,386 --> 00:44:41,722 మన ఇంటిలో జంటలు ఎవరంటే, విట్నీ ఇంకా డేవిడ్, 920 00:44:41,806 --> 00:44:46,561 మ్యాడిసన్ ఇంకా జాయర్, కేరా ఇంకా ఆండ్రూ. 921 00:44:47,019 --> 00:44:50,565 మ్యాడీ అయితే నేను అనుకోవడం, తను లవ్‌ను ఎంచుకునే అవకాశం ఎక్కువ. 922 00:44:50,982 --> 00:44:54,569 చివరిసారి అవతలి ఇంటి ఎంపిక, అది అబ్బాయిల ఎంపిక, 923 00:44:54,652 --> 00:44:59,532 ఇప్పుడు అది మారితే, మన నిర్ణయం అవుతుంది, 924 00:44:59,615 --> 00:45:04,579 ఎవరు ఇంటికి వెళ్లాలనేది, నేను సమీర్, సేథ్‌ల మధ్య ఎంచుకోవాలి. 925 00:45:05,371 --> 00:45:10,960 నేను సమీర్‌ను ఎంచుకుంటే, లూక్‌తో నా సోదరి బంధాన్ని తుంచినదాన్ని అవుతాను. 926 00:45:11,043 --> 00:45:13,379 -అది దారుణం. చాలా బాధాకరం. -అవును. 927 00:46:25,076 --> 00:46:27,078 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 928 00:46:27,161 --> 00:46:29,163 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి