1 00:00:10,721 --> 00:00:12,890 MAISEMATALO 2 00:00:12,973 --> 00:00:15,726 Menemme porealtaaseen. 3 00:00:15,809 --> 00:00:16,935 Vesi on lämmintä. 4 00:00:17,019 --> 00:00:18,604 -Katsokaa höyryä. -Niinpä onkin. 5 00:00:18,687 --> 00:00:21,023 Mistä lähtien? 6 00:00:21,106 --> 00:00:23,484 Kerromme, millaista vesi on. 7 00:00:23,567 --> 00:00:24,610 Korkkaamme sen. 8 00:00:24,693 --> 00:00:27,654 Andrew tuntuu ehdottomasti kiinnostavalta. 9 00:00:27,738 --> 00:00:30,783 Mietin kuitenkin, johtuuko se vain siitä, 10 00:00:30,866 --> 00:00:33,744 että Cameron ja Matt olivat yhdessä. 11 00:00:33,827 --> 00:00:35,412 Tuntuu pahuksen hyvältä. 12 00:00:35,496 --> 00:00:37,456 Luoja, tuntuu upealta. 13 00:00:37,539 --> 00:00:40,042 Nautin keskusteluistamme aidosti. 14 00:00:40,125 --> 00:00:43,086 Ne ovat hauskoja ja jänniä. 15 00:00:43,170 --> 00:00:45,506 Kukapa siis tietää? 16 00:00:45,839 --> 00:00:47,174 Synkkaako meillä? 17 00:00:47,257 --> 00:00:49,885 Enemmänkin, mutten silti tunne sinua vielä. 18 00:00:49,968 --> 00:00:52,596 Sinussa on puolia, joita en vielä tunne. 19 00:00:52,679 --> 00:00:55,224 Minussa on hyvin syvällinen puoli. 20 00:00:55,307 --> 00:00:56,809 Huomaan sen. 21 00:00:56,892 --> 00:01:01,021 Olen silti kuin avoin kirja. Vastaan kaikkeen rehellisesti. 22 00:01:01,104 --> 00:01:03,357 Pitäen tunnelman enimmäkseen keveänä. 23 00:01:03,440 --> 00:01:05,692 Hienoa. Olen aina hilpeällä mielellä. 24 00:01:05,776 --> 00:01:08,362 Matthew kehottaa minua olemaan vakavampi, 25 00:01:08,445 --> 00:01:11,114 tai muuten minua ei oteta vakavasti. 26 00:01:11,198 --> 00:01:13,158 Et puhu kovin paljon, 27 00:01:13,242 --> 00:01:16,537 mutta aistin, että sinussa on enemmänkin. Haluan tietää. 28 00:01:16,620 --> 00:01:19,122 Kysyn jotain, jos kerran olet avoin. 29 00:01:19,206 --> 00:01:20,916 Missä menet tällä hetkellä? 30 00:01:20,999 --> 00:01:23,627 Olen täysin lumoissasi. 31 00:01:24,795 --> 00:01:28,340 Tiesin oikeastaan jo. Halusin vain kuulla sen. 32 00:01:28,423 --> 00:01:30,300 -Niin. -Hyvä. 33 00:01:31,093 --> 00:01:32,719 Tuntuu tosi hyvältä. 34 00:01:32,802 --> 00:01:36,098 Hänen huumorinsa on tarkalleen mieleeni. 35 00:01:36,181 --> 00:01:39,268 Hänellä on hieman rohkea ja likainen huumorintaju. 36 00:01:39,351 --> 00:01:43,772 Olemme jatkuvasti menossa, mikä on huippuhauskaa nyt. 37 00:01:43,856 --> 00:01:45,482 Maistut hyvältä. 38 00:01:45,566 --> 00:01:46,567 Harjasin hampaani. 39 00:01:46,650 --> 00:01:48,527 Minä en. 40 00:01:49,570 --> 00:01:53,156 Voin viimein olla oma itseni Andrew'n kanssa. 41 00:01:55,075 --> 00:01:57,244 Harmittaa, koska maistut paremmalta. 42 00:01:57,326 --> 00:01:59,621 Et sinä maistu yhtään pahalta. 43 00:01:59,705 --> 00:02:04,835 En tunne lainkaan paineita. Nautin fiiliksistä, pidän hauskaa - 44 00:02:04,918 --> 00:02:07,588 ja otan päivän kerrallaan. 45 00:02:07,671 --> 00:02:09,046 Huomaatko hikoiluni? 46 00:02:09,131 --> 00:02:10,215 En. 47 00:02:10,299 --> 00:02:14,219 Minulla on hieno olo. Selkäni on pinnalla, ja sitä palelee. 48 00:02:15,679 --> 00:02:18,307 Pidän hänestä yhä enemmän. Hän on hauska. 49 00:02:18,390 --> 00:02:22,436 Juuri nyt hän on kymppiplussan arvoinen. 50 00:02:22,519 --> 00:02:24,479 Voisimme käydä nopeasti altaassa. 51 00:02:24,563 --> 00:02:26,481 -Hyppää. -Tule mukaani. 52 00:02:26,565 --> 00:02:28,650 Minä en... Älä. 53 00:02:28,734 --> 00:02:32,237 En halua sinne. 54 00:02:32,321 --> 00:02:35,198 Ei! 55 00:02:39,703 --> 00:02:44,666 Andrew! En tajua, miten pystytte tähän. 56 00:02:44,750 --> 00:02:47,252 -Eihän tämä kylmää ole. -Kuin etelänavalla. 57 00:02:47,336 --> 00:02:49,046 -Tuntuu mukavalta. -Eikä. 58 00:02:51,590 --> 00:02:53,258 PUUTARHATALO 59 00:02:53,342 --> 00:02:55,636 Eikö ovi mene kunnolla kiinni? 60 00:02:56,345 --> 00:02:58,847 Aaronilla ja minulla menee yhä hyvin. 61 00:02:58,931 --> 00:03:02,184 Menemme intiimisviittiin, jotta saamme nukkua yhdessä. 62 00:03:02,267 --> 00:03:04,561 Haluamme nukahtaa vierekkäin. 63 00:03:04,645 --> 00:03:09,858 Minun oli ajeltava kainaloni, ja toivun yhä aiemmasta. 64 00:03:09,942 --> 00:03:11,860 Juttumme etenee. 65 00:03:11,944 --> 00:03:15,572 Viihdymme hyvin yhdessä. Ehkä liiankin hyvin. 66 00:03:15,656 --> 00:03:17,199 Teemme siis oikeasti näin. 67 00:03:17,282 --> 00:03:19,326 Olet tosi kiltti. 68 00:03:19,409 --> 00:03:23,288 Whittnayn asiat lienevät hyvin. Aaronin mukaan David on samanlainen. 69 00:03:23,372 --> 00:03:27,876 Jos David on yhtään Aaronin kaltainen, Whittnaylla menee hienosti. 70 00:03:27,960 --> 00:03:30,462 Kaksostelepatia lähettänee viestejään. 71 00:03:30,545 --> 00:03:32,255 Onpa sievää. 72 00:03:32,339 --> 00:03:37,052 Myös Aaronin ja Brittnayn sisarukset majoittuvat intiimisviittiin. 73 00:03:37,134 --> 00:03:38,095 Kumpi on puolesi? 74 00:03:38,178 --> 00:03:39,388 WHITTNAY & DAVID MAISEMATALO 75 00:03:39,471 --> 00:03:43,016 Valitsen tämän puolen. 76 00:03:43,100 --> 00:03:45,560 Romanssimme alkoi hiukan hitaasti, 77 00:03:45,644 --> 00:03:47,354 mutta suhteeni Davidiin on... 78 00:03:47,437 --> 00:03:48,396 ÄLKÄÄ HÄIRITKÖ 79 00:03:48,521 --> 00:03:49,481 WHITTNAY IKÄ: 26 80 00:03:49,564 --> 00:03:52,317 Minusta se on vahvempi kuin aiemmin. 81 00:03:52,401 --> 00:03:56,571 Uskallan myöntää, että ihastun nopeasti. 82 00:04:00,742 --> 00:04:02,744 Tänä iltana maistan makeaa. 83 00:04:04,162 --> 00:04:06,248 Millaisia miehiä yleensä suosit? 84 00:04:07,207 --> 00:04:08,792 Vakavaraisia. 85 00:04:08,875 --> 00:04:09,793 Okei. 86 00:04:09,876 --> 00:04:10,877 WHITTNAY - IKÄ: 26 DAVID - IKÄ: 27 87 00:04:11,837 --> 00:04:13,547 Jatka vain. 88 00:04:13,630 --> 00:04:18,300 En odota kenenkään maksavan vuokraani, autoni osamaksua tai sellaista. 89 00:04:18,384 --> 00:04:20,887 -Muttet pahastuisikaan. -Se olisi kivaa. 90 00:04:20,971 --> 00:04:22,305 Aivan. 91 00:04:22,389 --> 00:04:24,725 Mitä odotat naiselta? Olen utelias. 92 00:04:24,808 --> 00:04:27,269 Odotan naisen - 93 00:04:28,520 --> 00:04:31,356 suunnittelevan mukavaa tekemistä. 94 00:04:31,440 --> 00:04:33,942 -Kaikenlaista pientä. -Ymmärrän. 95 00:04:34,026 --> 00:04:36,695 Arvostuksen osoituksia, lahjoja. 96 00:04:36,778 --> 00:04:37,654 Ymmärrän. 97 00:04:37,738 --> 00:04:41,199 Ruoanlaittoa. Odottaisin sitä toisinaan. 98 00:04:41,283 --> 00:04:42,951 -Ymmärrän. -En jatkuvasti. 99 00:04:44,327 --> 00:04:45,370 Siinä se toistaiseksi. 100 00:04:45,454 --> 00:04:47,748 Aivan. Rasti joka ruutuun. 101 00:04:48,874 --> 00:04:51,835 Okei. Siis rastit kaikkiin. 102 00:04:53,628 --> 00:04:55,964 En salaile mitään. 103 00:04:56,673 --> 00:05:00,761 Ilmaisen tunteeni ääneen. 104 00:05:00,844 --> 00:05:03,513 -En häpeile mitään. -Olet todella kaunis. 105 00:05:03,597 --> 00:05:05,348 Kiitos. Älä nyt. 106 00:05:05,432 --> 00:05:07,809 Ihan oikeasti olet. 107 00:05:07,893 --> 00:05:08,977 Kiitos, kulta. 108 00:05:09,061 --> 00:05:12,272 Löysin miehen, ja siskoni löysi hänen veljensä. 109 00:05:12,397 --> 00:05:16,318 Kaikki menee kuten pitääkin. 110 00:05:16,401 --> 00:05:18,195 Olen siis innoissani. 111 00:05:18,278 --> 00:05:20,822 Viimeinkin nautin olostani. 112 00:05:20,906 --> 00:05:23,700 Davidin ja Whittnayn suhteen edettyä - 113 00:05:23,784 --> 00:05:26,745 samalle tasolle kuin Aaronin ja Brittnayn - 114 00:05:26,828 --> 00:05:31,124 muodostuu kiintoisaksi seurata, kuinka tarkasti nämä identtiset suhteet - 115 00:05:31,208 --> 00:05:32,875 vastaavat toisiaan jatkossa. 116 00:05:32,959 --> 00:05:35,045 En ole hellitellyt aikoihin. 117 00:05:35,504 --> 00:05:38,048 Kaksosrakkauskoe jatkuu. 118 00:05:44,513 --> 00:05:46,098 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 119 00:05:46,181 --> 00:05:49,017 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 120 00:05:49,101 --> 00:05:52,813 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 121 00:05:52,896 --> 00:05:55,440 PUUTARHATALO - MAISEMATALO 122 00:05:55,524 --> 00:05:56,650 On hassua, 123 00:05:56,733 --> 00:06:01,279 että me Brittnayn kanssa halusimme saman kaksosparin. 124 00:06:01,363 --> 00:06:03,949 Yritetään rakastua samoihin kaksosiin. 125 00:06:04,032 --> 00:06:05,033 PÄIVÄ 1 126 00:06:05,117 --> 00:06:07,786 Nyt juuri niin kävikin. 127 00:06:07,869 --> 00:06:09,454 Uskomatonta. 128 00:06:09,538 --> 00:06:12,749 -Lapsista tulisi samannäköisiä. -Hurjaa, eikö? 129 00:06:12,833 --> 00:06:14,751 Geneettisesti sisaruksia. 130 00:06:14,835 --> 00:06:15,710 Niin juuri. 131 00:06:15,794 --> 00:06:18,380 Kaikilla tytöillä on varmat parit. 132 00:06:18,463 --> 00:06:20,757 Olemme minä ja David, 133 00:06:20,841 --> 00:06:22,384 Maddie ja Luv, 134 00:06:22,467 --> 00:06:24,427 Andrew ja Ceara - 135 00:06:24,511 --> 00:06:27,556 ja Madison ja Jair. Kaikki ovat löytäneet parinsa - 136 00:06:27,639 --> 00:06:31,518 paitsi Baelee. Hän on kolmiodraamassa Samirin ja Sethin kanssa. 137 00:06:31,601 --> 00:06:33,270 En tiedä, mitä tapahtuu, 138 00:06:33,353 --> 00:06:36,273 mutta olen innokas näkemään. 139 00:06:36,356 --> 00:06:38,525 Pari sekuntia, ja olen valmis. 140 00:06:38,608 --> 00:06:40,152 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 141 00:06:40,235 --> 00:06:43,363 -Miten kaikilla menee? -Olin kysymässä samaa. 142 00:06:43,446 --> 00:06:45,574 -Hyvin minusta. -Niin. 143 00:06:45,657 --> 00:06:47,951 Samer on viimein rennompi. 144 00:06:48,034 --> 00:06:50,202 Unohdin aivan. Samer on ihana. 145 00:06:50,287 --> 00:06:53,081 -Hän on hirmu hauska. -Todella hauska. 146 00:06:53,165 --> 00:06:57,127 Voisin kuunnella hänen juttujaan iät ja ajat. 147 00:06:57,210 --> 00:06:59,045 Aion hypätä altaaseen. 148 00:06:59,921 --> 00:07:01,882 -Hän on hauska. -Saa minut nauramaan. 149 00:07:01,965 --> 00:07:05,635 Hän alkaa avautua ja ottaa rennommin. 150 00:07:05,719 --> 00:07:08,930 Minusta hän oli alussa tosi viehättävä. 151 00:07:09,014 --> 00:07:14,019 -Se ei vain ollut luontevaa. -Tee tuttavuutta hänen kanssaan. 152 00:07:14,102 --> 00:07:15,312 Hän on kiva. 153 00:07:15,395 --> 00:07:16,438 Tosi mahtava. 154 00:07:16,521 --> 00:07:20,150 Samer viehätti minua alussa fyysisesti. 155 00:07:20,233 --> 00:07:23,987 Kun häneen tutustuu paremmin, hän on todella hauska. 156 00:07:24,070 --> 00:07:25,071 GABY PUUTARHATALO 157 00:07:25,155 --> 00:07:28,783 Olen tapaillut hauskoja mutta pinnallisia miehiä. 158 00:07:28,867 --> 00:07:31,077 Hän on erilainen. 159 00:07:31,161 --> 00:07:33,914 -Tiedätkö, mikä vetoaa sinuun? -Ehdottomasti. 160 00:07:33,997 --> 00:07:34,831 Mikä siis? 161 00:07:34,915 --> 00:07:38,460 Pidän kivasta ja hellästä puheesta. 162 00:07:38,543 --> 00:07:40,295 Kehuista siis? 163 00:07:40,378 --> 00:07:42,839 Olen huono kehumaan toisia. 164 00:07:42,923 --> 00:07:46,343 Minun on ajateltava: "Näin pitää tehdä." 165 00:07:46,426 --> 00:07:48,053 Tekstaan sanat aamuisin. 166 00:07:48,136 --> 00:07:49,512 Sitten sanot ne. 167 00:07:50,430 --> 00:07:52,807 "Et vielä kehunut ulkonäköäni." 168 00:07:54,351 --> 00:07:57,103 Samerin juttuja on hauska kuunnella. 169 00:07:57,187 --> 00:07:58,939 Pidän juttelustamme. 170 00:07:59,022 --> 00:08:00,565 Hän on tosi hauska. 171 00:08:05,320 --> 00:08:06,613 PUUTARHATALO 172 00:08:06,696 --> 00:08:07,989 MAISEMATALO 173 00:08:09,699 --> 00:08:11,243 Hei, kaikki. 174 00:08:12,202 --> 00:08:15,121 Halusin yllättää Maddien biisillä. 175 00:08:15,205 --> 00:08:16,206 LUV MAISEMATALO 176 00:08:17,374 --> 00:08:19,500 -Nytkö? -Nyt juuri. 177 00:08:19,584 --> 00:08:20,961 Tehdään se! 178 00:08:21,044 --> 00:08:22,379 Voi luoja. 179 00:08:22,462 --> 00:08:25,840 En odottanut tunteiden heräävän näin nopeasti. 180 00:08:25,924 --> 00:08:28,718 Näytän hänelle, että olen intohimoinen ihminen. 181 00:08:28,802 --> 00:08:31,137 Laulan R&B:tä ja kirjoitan rakkauslauluja. 182 00:08:31,221 --> 00:08:34,182 Laulun nimi on "Yllättäen". 183 00:08:36,476 --> 00:08:42,148 Anteeksi, neiti Onko meillä mahdollisuuksia 184 00:08:42,231 --> 00:08:43,984 Salaa 185 00:08:44,067 --> 00:08:49,781 Puolustuksekseni On pidettävä statukseni vuoksemme... 186 00:08:53,076 --> 00:08:53,910 Niin... 187 00:08:53,994 --> 00:08:58,331 Onko rakkautesi todellista? 188 00:08:58,415 --> 00:09:00,625 Vien sinut matkalle Ranskaan... 189 00:09:00,709 --> 00:09:04,004 Se oli äärimmäisen kiusallista. 190 00:09:04,087 --> 00:09:05,839 Louvressa keskiyöllä 191 00:09:05,922 --> 00:09:08,883 Kysyn sinulta yllättäen... 192 00:09:08,967 --> 00:09:12,053 Luulin jo, että hän satuttaa itsensä. 193 00:09:13,763 --> 00:09:15,515 Siinäpä riimit. 194 00:09:16,349 --> 00:09:21,646 -Sinulla on riimit hallussa. -Pokkaa sinulta ainakin löytyy. 195 00:09:21,730 --> 00:09:24,065 Mies ei ole ennen laulanut minulle. 196 00:09:24,149 --> 00:09:26,276 -Ihanko totta? -Niin. 197 00:09:26,359 --> 00:09:29,946 Olen imarreltu, mutta hiukan vaivaantunut. 198 00:09:30,030 --> 00:09:33,950 Minusta hän etenee hiukan liian nopeasti. 199 00:09:34,034 --> 00:09:36,411 On sinun vuorosi, kun olet valmis. 200 00:09:36,494 --> 00:09:40,457 En ole valmis enkä valmistautunut. 201 00:09:41,499 --> 00:09:44,210 Kaikki lauluni tuntuvat masentavilta. 202 00:09:44,294 --> 00:09:45,545 En pysty. 203 00:09:53,678 --> 00:09:54,804 PUUTARHATALO 204 00:09:55,889 --> 00:09:57,140 KAKSOSKATSAUS 205 00:09:57,223 --> 00:10:00,101 -Säikähdin. -Se on Kaksoskatsaus. 206 00:10:00,685 --> 00:10:01,519 MAISEMATALO 207 00:10:01,603 --> 00:10:02,937 Luojan tähden. 208 00:10:03,021 --> 00:10:04,147 -Hitto. -Kaksoskatsaus. 209 00:10:04,230 --> 00:10:05,982 Mahtava juttu. 210 00:10:06,608 --> 00:10:08,818 Kaksoskatsaukset ovat ihania. 211 00:10:08,902 --> 00:10:11,988 On upeaa nähdä, mitä sisaruksemme tekevät. 212 00:10:12,072 --> 00:10:13,907 Nauha pyörimään! 213 00:10:13,990 --> 00:10:16,785 Tajuamme kuitenkin, että katsaus merkitsee, 214 00:10:16,868 --> 00:10:20,497 että edessä on melko varmasti pudotus. 215 00:10:20,580 --> 00:10:23,458 Kaikilla on siis jonkinlaisia tunteita. 216 00:10:23,541 --> 00:10:25,668 -Vapisen. -Niin minäkin. 217 00:10:25,752 --> 00:10:28,088 Aloitetaan. Mitä odotamme? 218 00:10:30,548 --> 00:10:31,841 BRITTNAY & AARON TAPAILEVAT 219 00:10:32,342 --> 00:10:35,345 -Olet todella kaunis. -Kiitos. Älä nyt. 220 00:10:35,428 --> 00:10:36,304 Ihan oikeasti. 221 00:10:36,388 --> 00:10:39,057 Tuo katse kertoo kaiken. 222 00:10:39,140 --> 00:10:40,141 WHITTNAY & DAVID MAISEMATALO 223 00:10:43,395 --> 00:10:46,314 Whittnay näyttää onnelliselta. He ovat upea pari. 224 00:10:46,398 --> 00:10:47,941 Loistavaa. 225 00:10:48,024 --> 00:10:49,776 He näyttävät hyviltä yhdessä. 226 00:10:49,859 --> 00:10:51,277 Hieno homma. 227 00:10:51,361 --> 00:10:52,737 Olen ylpeä Davidista. 228 00:10:52,821 --> 00:10:54,948 Toivotaan hyvää toisillekin. 229 00:10:55,990 --> 00:10:58,368 En ole ikinä asettanut itseäni alttiiksi näin. 230 00:10:58,451 --> 00:10:59,577 MADISON & JAIR MAISEMATALO 231 00:10:59,661 --> 00:11:02,372 Teit minulle todella helpoksi tehdä niin. 232 00:11:02,455 --> 00:11:04,374 MORGAN PUUTARHATALO 233 00:11:04,457 --> 00:11:05,792 Hyvin tehty, sisko. 234 00:11:05,875 --> 00:11:08,211 Voin kuvitella itseni kanssasi. 235 00:11:08,294 --> 00:11:10,338 Sovit minulle. 236 00:11:14,759 --> 00:11:16,052 Minne he menevät? 237 00:11:16,136 --> 00:11:19,764 -He menevät huoneeseen. -Intiimisviittiinkö? 238 00:11:24,602 --> 00:11:27,272 Sillä lailla. Jairilla on vientiä. 239 00:11:28,565 --> 00:11:32,318 Äitini haluaa sanoa pari sanaa Madisonille. 240 00:11:32,402 --> 00:11:35,780 Rehellisesti sanoen pidän sinusta todella. 241 00:11:35,864 --> 00:11:39,451 Kiitos. Tunnut minusta mukavalta. 242 00:11:39,576 --> 00:11:40,952 -Saanko suudella? -Saat. 243 00:11:44,789 --> 00:11:45,623 Mitä? 244 00:11:45,707 --> 00:11:46,708 KUSH PUUTARHATALO 245 00:11:46,791 --> 00:11:49,210 Tunnustusta tuolle miehelle. 246 00:11:49,294 --> 00:11:52,755 -Luoja. -Olen aivan shokissa. 247 00:11:52,839 --> 00:11:53,840 GABY KIINNOSTUNUT SAMERISTA 248 00:11:53,923 --> 00:11:56,092 Olen hiukan ällistynyt. 249 00:11:56,176 --> 00:11:57,760 Hieno juttu Luville. 250 00:11:57,844 --> 00:12:00,722 Uskotko, että elämässä on voittajia? 251 00:12:02,015 --> 00:12:03,600 MATTHEW PUUTARHATALO 252 00:12:03,683 --> 00:12:06,561 -Ehdottomasti. -Oletko voitolla vai häviöllä? 253 00:12:06,644 --> 00:12:09,272 Olen juuri elämäni huippukohdassa. 254 00:12:09,355 --> 00:12:13,026 Sitä voisi parantaa vain kuhertelu kanssasi juuri nyt. 255 00:12:13,109 --> 00:12:14,736 -Luuletko niin? -Luulen. 256 00:12:18,198 --> 00:12:19,866 MATTHEW & CAMERON TAPAILEVAT 257 00:12:19,949 --> 00:12:23,786 -He etenevät jo. -Hienoa, Ceara. 258 00:12:24,204 --> 00:12:27,373 -Mahtavaa. -Hyvänen aika. 259 00:12:27,457 --> 00:12:29,375 Tuo on upeaa. 260 00:12:29,459 --> 00:12:31,044 Iloitsen heidän puolestaan. 261 00:12:32,086 --> 00:12:33,087 Oletko yllättynyt? 262 00:12:33,171 --> 00:12:34,923 -En oikeastaan. -Olen. 263 00:12:35,006 --> 00:12:36,257 Hyvää työtä, Andrew. 264 00:12:41,513 --> 00:12:42,805 SETH & BAELEE MAISEMATALO 265 00:12:42,889 --> 00:12:46,351 -Todista, että osaat suudella. -Pureskelen tämän ensin. 266 00:12:46,434 --> 00:12:48,186 Toimeksi nyt, Seth. 267 00:12:55,568 --> 00:12:56,903 Noin juuri. 268 00:12:58,655 --> 00:13:01,282 Sanoisin, että tuo todisti sen. 269 00:13:01,366 --> 00:13:02,534 Hetki, mitä? 270 00:13:02,617 --> 00:13:03,993 ZOIE BAELEEN SISAR 271 00:13:04,077 --> 00:13:07,205 Anna mennä, Seth. 272 00:13:07,288 --> 00:13:08,665 Hyvä luoja. 273 00:13:08,748 --> 00:13:10,375 Mitä veljelleni tapahtui? 274 00:13:10,458 --> 00:13:12,752 -Mitä tapahtui? -En tiedä. 275 00:13:12,835 --> 00:13:14,462 SAMER SAMIRIN VELI 276 00:13:17,131 --> 00:13:18,841 Tavoitteleeko hän kumpaakin? 277 00:13:18,925 --> 00:13:21,135 Onko meillä pieni kilpailutilanne? 278 00:13:21,219 --> 00:13:25,557 Haluat toki tutustua muihinkin, mutta olet kovin innokas suutelemaan. 279 00:13:25,765 --> 00:13:28,560 -Ei se mitään. -Oli nähtävä, mitä on tarjolla. 280 00:13:28,643 --> 00:13:29,811 Kokeiltavako? 281 00:13:29,894 --> 00:13:31,020 -Niin. -Ymmärrän. 282 00:13:31,104 --> 00:13:32,355 Etkö pidä siitä? 283 00:13:32,438 --> 00:13:35,233 En tietenkään, mutta päätös on sinun. 284 00:13:35,316 --> 00:13:39,279 Samirin ykkösvaihtoehto on varmasti Baelee, 285 00:13:39,362 --> 00:13:42,907 mutta Baelee suutelee sekä hänen että Luken veljen kanssa. 286 00:13:42,991 --> 00:13:44,701 En tiedä, mitä se tarkoittaa. 287 00:13:44,784 --> 00:13:47,203 Baelee tekee asioista mutkikkaita. 288 00:13:48,621 --> 00:13:51,791 -Hän sekoittaa pakkaa. -En edes tiedä, mitä ajatella. 289 00:13:51,874 --> 00:13:56,546 Kumpi tapahtui ensin? Treffit veljesi kanssa - 290 00:13:56,629 --> 00:13:58,339 ja sittenkö tuo? En tiedä. 291 00:14:01,092 --> 00:14:02,635 MAISEMATALO 292 00:14:03,511 --> 00:14:06,306 -Tosi jännää. -Kiintoisaa nähdä tämä. 293 00:14:06,389 --> 00:14:08,016 Tästä tulee kiehtovaa. 294 00:14:09,726 --> 00:14:12,478 Palan halusta nähdä Gabyn. 295 00:14:12,562 --> 00:14:14,689 KAKSOSKATSAUS 296 00:14:14,939 --> 00:14:16,482 Ole hyvä. 297 00:14:16,566 --> 00:14:18,860 Katsokaa siskokultaani. 298 00:14:18,943 --> 00:14:20,111 AARON & BRITTNAY TAPAILEVAT 299 00:14:20,194 --> 00:14:24,490 Mene valmistautumaan, minä teen samoin. Jotain nättiä mutta mukavaa. 300 00:14:26,326 --> 00:14:27,744 Nimenomaan. 301 00:14:27,827 --> 00:14:29,162 Nyt tuntuu hyvältä. 302 00:14:29,245 --> 00:14:31,664 Menemme kai peiton alle juttelemaan? 303 00:14:31,748 --> 00:14:34,083 Juttelemme koko illan. 304 00:14:34,167 --> 00:14:35,835 Hyvä luoja. 305 00:14:35,918 --> 00:14:37,503 Noin kai se menee. 306 00:14:37,587 --> 00:14:38,463 BRITTNAY & AARON PUUTARHATALO 307 00:14:40,548 --> 00:14:42,008 Onpa Brittnay innokas. 308 00:14:42,091 --> 00:14:45,595 -Jopas jotakin. -He eivät tehneet muuta. 309 00:14:45,678 --> 00:14:47,555 -Tiedoksi vain. -En kommentoi. 310 00:14:47,639 --> 00:14:49,140 En kommentoi. 311 00:14:49,223 --> 00:14:53,311 En tiedä, kavahdanko jotain. Ehkäpä. 312 00:14:53,478 --> 00:14:55,438 Luoja. 313 00:14:55,688 --> 00:14:58,316 En ole kova flirttailemaan. 314 00:14:58,399 --> 00:15:01,486 Haluat siis itse aina olla huomion kohteena, 315 00:15:01,569 --> 00:15:03,780 muttet huomion antajana. 316 00:15:03,863 --> 00:15:05,448 Etkö nauti huomiosta? 317 00:15:05,531 --> 00:15:07,909 -Nautin kyllä. -Haluat olla rauhassa. 318 00:15:10,787 --> 00:15:13,414 Gaby vaikuttaa pitävän veljestäsi. 319 00:15:13,498 --> 00:15:15,500 -Voisiko se toimia? -Voisi. 320 00:15:15,583 --> 00:15:19,170 On silti vaikea sanoa, miltä Gabysta tuntuu. 321 00:15:19,253 --> 00:15:24,967 Kaksoskatsauksen nähtyäni alan kaivata Gabya. 322 00:15:25,051 --> 00:15:26,052 MADDIE MAISEMATALO 323 00:15:26,135 --> 00:15:29,263 Vaikeinta on se, ettemme saa olla yhteydessä. 324 00:15:29,347 --> 00:15:30,264 Hyvä Samerille. 325 00:15:30,348 --> 00:15:32,350 Saa nähdä, mitä tämä mies tekee. 326 00:15:33,017 --> 00:15:35,311 -Pidätkö koskettamisestani? -Pidän. 327 00:15:35,395 --> 00:15:37,271 Reilusti vain. 328 00:15:37,355 --> 00:15:38,981 CAMERON & MATTHEW TAPAILEVAT 329 00:15:42,235 --> 00:15:43,986 -Hyvä, Camy. -Kiva juttu. 330 00:15:44,070 --> 00:15:45,279 Heillä synkkaa hyvin. 331 00:15:45,363 --> 00:15:47,490 -Kiitos, kun valitsit minut. -Aina. 332 00:15:47,573 --> 00:15:48,950 Kenet muun muka? 333 00:15:52,078 --> 00:15:53,788 Hyvä homma Matthew'lle. 334 00:15:53,871 --> 00:15:55,832 -Kivaa. -Heillä menee hyvin. 335 00:15:58,376 --> 00:15:59,544 Hyvä luoja. 336 00:15:59,627 --> 00:16:00,920 Hitto. 337 00:16:02,255 --> 00:16:04,966 -Uusi suukko kelpaisi. -Se sopii. 338 00:16:05,049 --> 00:16:06,050 Hitto, Luke. 339 00:16:06,134 --> 00:16:08,052 Sen ei tarvitse olla yhtä kiihkeä. 340 00:16:08,136 --> 00:16:10,054 Ei yhtä kiihkeä kuin aiempi. 341 00:16:10,138 --> 00:16:12,557 ZOIE & LUKE TAPAILEVAT 342 00:16:13,015 --> 00:16:14,225 SETH MAISEMATALO 343 00:16:14,308 --> 00:16:15,852 Luojan tähden, Zoie. 344 00:16:17,854 --> 00:16:21,190 Todella mukava nähdä tuo. Luke näytti onnelliselta. 345 00:16:21,274 --> 00:16:24,652 -Huomaan, että Zoie on yhä... -Varautunutko? 346 00:16:24,736 --> 00:16:27,405 -Hän on yhä hiukan varautunut. -Pahus. 347 00:16:30,324 --> 00:16:33,494 Luulin, että lähentyisimme enemmän Morganin kanssa, 348 00:16:33,578 --> 00:16:35,580 mutta se jää ystävyydeksi. 349 00:16:35,663 --> 00:16:36,622 MICKEY PUUTARHATALO 350 00:16:36,706 --> 00:16:37,665 BRITTNAY PUUTARHATALO 351 00:16:37,749 --> 00:16:39,000 Siinä se tuli. 352 00:16:39,125 --> 00:16:40,460 MADISON & JAIR MAISEMATALO 353 00:16:40,543 --> 00:16:41,794 Tuo oli uutta. 354 00:16:41,878 --> 00:16:43,337 Mickey. 355 00:16:43,421 --> 00:16:45,173 Tiedän. 356 00:16:45,256 --> 00:16:46,549 Se on outoa. 357 00:16:47,967 --> 00:16:50,094 Jos kysytään, kuka Morganille sopisi... 358 00:16:50,178 --> 00:16:51,179 MADISON MAISEMATALO 359 00:16:51,262 --> 00:16:56,100 Hän on hyvin valikoiva, ja hänen valloittamisensa vaatii paljon. 360 00:16:56,184 --> 00:16:59,395 Toivon, että Morgan avautuu hänelle enemmän. 361 00:16:59,479 --> 00:17:03,733 Toivottavasti se ei ollut vain lyhyt ihastus. 362 00:17:03,816 --> 00:17:06,486 Katsotaan, mitä ilta tuo tullessaan. 363 00:17:07,612 --> 00:17:09,822 -Niinpä. -Olen utelias. 364 00:17:09,906 --> 00:17:11,866 Siitä tulee mielenkiintoista. 365 00:17:11,949 --> 00:17:14,494 Molempien talojen kaksoset tietävät, 366 00:17:14,577 --> 00:17:17,371 että Kaksoskatsausta seuraa pudotus. 367 00:17:17,455 --> 00:17:19,623 Haluatko jäädä hetkeksi? 368 00:17:19,707 --> 00:17:22,959 Molemmissa taloissa on kuusi miestä ja viisi naista. 369 00:17:23,044 --> 00:17:27,381 Jair ja Seth pohtivat, kumpi talo päättää putoajat. 370 00:17:29,133 --> 00:17:32,011 Saatamme hyvinkin olla molemmat hännillä. 371 00:17:32,094 --> 00:17:35,306 Kurjaa on se, että minä luultavasti putoan - 372 00:17:35,389 --> 00:17:36,849 ja Lukella on tuolla... 373 00:17:36,933 --> 00:17:39,268 Tai minä, eikä kukaan selviä täällä. 374 00:17:39,352 --> 00:17:40,812 Olemme samassa veneessä. 375 00:17:40,895 --> 00:17:44,899 Ennakoin jääväni parittomaksi, joten... 376 00:17:44,982 --> 00:17:48,986 Jos joku putoaa tänä iltana, minusta tuntuu pahalta, 377 00:17:49,070 --> 00:17:52,907 koska saatan pilata hyvän jutun veljeltäni. 378 00:17:52,990 --> 00:17:54,951 SETH MAISEMATALO 379 00:17:55,034 --> 00:17:57,328 Oloni on kurja. 380 00:17:57,495 --> 00:17:59,872 Ehkä Lukesta tuntuu samalta. 381 00:17:59,956 --> 00:18:03,417 Olisi inhottavaa olla syypää hänen putoamiseensa. 382 00:18:03,501 --> 00:18:06,671 Emme tiedä, kuka asian päättää. 383 00:18:07,255 --> 00:18:11,050 Jos he siellä, ehkä selviämme vielä. 384 00:18:11,133 --> 00:18:14,303 Luuletko, että silloin sinä putoat, ja muuten minä? 385 00:18:14,387 --> 00:18:15,221 Joo. 386 00:18:15,304 --> 00:18:18,599 Pudotuksen uhan huolettaessa Maisematalon väkeä - 387 00:18:18,683 --> 00:18:22,895 Puutarhatalon naiset miettivät, kuka päättää putoajat. 388 00:18:22,979 --> 00:18:25,106 Viimeksi valinta oli heidän. 389 00:18:26,440 --> 00:18:29,569 Jos joku putoaa, pallo on sisarellasi. 390 00:18:29,652 --> 00:18:32,280 -Niin. -Sitä ajattelinkin. 391 00:18:32,363 --> 00:18:35,074 Hän vaikutti hiukan ihastuneelta Sethiin. 392 00:18:35,157 --> 00:18:37,451 Luke saattaa joutua lähtemään. 393 00:18:37,535 --> 00:18:39,495 -Mitä luulet? -Että Luke lähtee. 394 00:18:40,496 --> 00:18:43,082 Luke ja minä löysimme toisemme jo alussa. 395 00:18:43,165 --> 00:18:45,376 On siis pelottavaa tietää... 396 00:18:45,459 --> 00:18:46,460 ZOIE PUUTARHATALO 397 00:18:46,544 --> 00:18:49,130 ...että Baelee saattaa valita Samirin - 398 00:18:49,213 --> 00:18:53,509 ja tärvellä suhteeni Luken kanssa. 399 00:18:53,593 --> 00:18:56,846 Se muuttaisi talomme dynamiikkaa valtavasti. 400 00:19:11,027 --> 00:19:13,696 Näytätte kaikki upeilta. 401 00:19:13,779 --> 00:19:14,614 Niin tekin. 402 00:19:14,697 --> 00:19:17,074 Mitähän Baelee suunnittelee siellä? 403 00:19:17,158 --> 00:19:19,035 -Sekoittaa pakkaa. -Hyvä hänelle. 404 00:19:19,118 --> 00:19:20,494 Todellakin sekoittaa. 405 00:19:20,578 --> 00:19:23,998 -Hyvä siskosi kannalta. -Hän pelaa minunkin edestäni. 406 00:19:24,081 --> 00:19:25,791 Totta vieköön. 407 00:19:25,875 --> 00:19:28,336 Nostetaanko malja illalle? 408 00:19:28,419 --> 00:19:30,087 Annetaan mennä. 409 00:19:30,171 --> 00:19:31,881 -Puhutko, Seth? -Jo vain. 410 00:19:31,964 --> 00:19:34,091 Nostan maljan kunniaksenne. 411 00:19:34,175 --> 00:19:37,219 Tuskin olisimme arvanneet kokevamme tällaista. 412 00:19:37,303 --> 00:19:40,097 Kaksosemme tekevät samaa, mikä on hauskaa. 413 00:19:40,181 --> 00:19:42,975 -Olette rakkaita. -Kippis. 414 00:19:44,477 --> 00:19:45,603 Onnea matkaan. 415 00:19:47,355 --> 00:19:49,357 -Hyvää viiniä. -Tosi hyvää. 416 00:19:49,440 --> 00:19:50,691 Tavallista väkevämpää. 417 00:19:50,775 --> 00:19:51,692 Mahtuuko viereesi? 418 00:19:51,776 --> 00:19:54,695 Polveni huutavat armoa. 419 00:19:54,779 --> 00:19:55,863 Tuoli on matala. 420 00:19:55,947 --> 00:19:59,241 Luv on hurmaava, kohtelias ja aito, 421 00:19:59,325 --> 00:20:03,162 -mutta tutustumisen myötä huomaan... -Se oli tekosyy. 422 00:20:03,245 --> 00:20:05,456 ...kuinka väkinäistä se on. 423 00:20:05,539 --> 00:20:06,916 Syytän polviani. 424 00:20:06,999 --> 00:20:08,876 Niihin sattuu oikeastikin. 425 00:20:08,960 --> 00:20:12,546 Jos hän tulee lähelle, vetäydyn etäämmälle. 426 00:20:13,965 --> 00:20:16,133 Pidän kyllä kosketuksesta. 427 00:20:16,217 --> 00:20:17,093 MADDIE MAISEMATALO 428 00:20:17,176 --> 00:20:21,514 Haluan kosketusta kuitenkin vain, jos tunteeni ovat syviä. 429 00:20:21,597 --> 00:20:26,435 Tämä on minulle hiukan liikaa. Hän etenee turhan nopeasti. 430 00:20:26,519 --> 00:20:29,939 Se sammuttaa kiinnostukseni. 431 00:20:32,149 --> 00:20:33,150 Siinä hän tulee. 432 00:20:33,234 --> 00:20:34,235 BRIE BELLA MAISEMATALO 433 00:20:35,486 --> 00:20:37,697 -Hei, Brie. -Hei kaikille. 434 00:20:37,780 --> 00:20:39,949 -Hei. -Kuinka voitte? 435 00:20:40,032 --> 00:20:41,242 Hyvin. 436 00:20:41,659 --> 00:20:42,952 Hei vain. 437 00:20:43,327 --> 00:20:44,912 NIKKI BELLA PUUTARHATALO 438 00:20:44,996 --> 00:20:46,455 -Terve. -Mitä kuuluu? 439 00:20:46,539 --> 00:20:48,332 Näytät tosi hyvältä. 440 00:20:48,416 --> 00:20:51,085 Kokeemme tarkoitus on löytää rakkaus, 441 00:20:51,168 --> 00:20:54,505 mutta kaikki eivät onnistu siinä. 442 00:20:54,588 --> 00:20:55,589 MAISEMATALO 443 00:20:55,673 --> 00:20:58,676 Viimeksi Puutarhatalo päätti putoajan. 444 00:20:59,593 --> 00:21:04,181 Tänään päätös tehdään täällä Maisematalossa. 445 00:21:05,349 --> 00:21:08,853 On helpottavaa kuulla, että valta on käsissämme. 446 00:21:08,936 --> 00:21:12,648 Saan siis jäädä mahdollisen elämäni rakkauden luo. 447 00:21:13,774 --> 00:21:17,361 Sisareni Brie on parhaillaan toisella talolla - 448 00:21:17,445 --> 00:21:20,990 kertomassa kaksosillenne, että päätös on naisten. 449 00:21:21,073 --> 00:21:25,244 Naiset, teillä on tärkeä tehtävä. 450 00:21:25,828 --> 00:21:29,498 Hetken päästä valitsette miehen, 451 00:21:29,582 --> 00:21:31,917 jonka kanssa haluatte jatkaa matkaa. 452 00:21:33,044 --> 00:21:35,671 Talossa on viisi naista ja kuusi miestä. 453 00:21:35,755 --> 00:21:40,342 Yksi noista hurmaavista miehistä siis joutuu kotimatkalle. 454 00:21:47,767 --> 00:21:49,435 Miehet, jos putoatte... 455 00:21:49,727 --> 00:21:50,770 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 456 00:21:50,853 --> 00:21:53,481 ...haette kaksosenne toiselta talolta - 457 00:21:54,607 --> 00:21:55,441 ja lähdette. 458 00:21:55,524 --> 00:21:56,358 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 459 00:21:56,442 --> 00:21:58,027 Meidän on tehtävä näin, 460 00:21:58,110 --> 00:22:01,322 jotta koetalot pysyvät samanlaisina. 461 00:22:01,697 --> 00:22:02,531 NIKKI BELLA PUUTARHATALO 462 00:22:02,615 --> 00:22:05,993 Palaan pian näyttämään, mitä he päättävät. 463 00:22:06,077 --> 00:22:07,078 Hemmetti. 464 00:22:07,703 --> 00:22:10,164 Palaan pudotusseremonian alkaessa. 465 00:22:10,247 --> 00:22:11,082 BRIE BELLA MAISEMATALO 466 00:22:12,041 --> 00:22:13,250 Kiitos, Brie. 467 00:22:13,793 --> 00:22:14,794 Inhottavaa. 468 00:22:14,877 --> 00:22:16,170 -Niinpä. -Pahus. 469 00:22:16,253 --> 00:22:21,342 On kurjaa, että joudumme ajattelemaan kaksosiamme. 470 00:22:21,425 --> 00:22:22,426 CEARA ANDREW'N PARI 471 00:22:23,719 --> 00:22:26,931 Ikävää. Me päätämme nyt putoajan. 472 00:22:27,014 --> 00:22:27,932 BAELEE MAISEMATALO 473 00:22:28,015 --> 00:22:30,476 Olen kiinnostunut Samirista ja Sethistä, 474 00:22:30,559 --> 00:22:33,604 ja päätökseni on vaikea. 475 00:22:34,522 --> 00:22:37,525 Siskoni on ollut Luken kanssa alusta asti. 476 00:22:37,608 --> 00:22:39,443 -Toinen drinkki, kiitos. -Aivan. 477 00:22:39,527 --> 00:22:42,154 -Shotteja? -Jospa kolme kierrosta lisää? 478 00:22:42,238 --> 00:22:46,200 Ajattelenko itseäni vai Zoiea? Asetanko omat tunteeni etusijalle? 479 00:22:46,283 --> 00:22:49,495 Valinta on vaikea, koska haluaisin molempien jäävän. 480 00:22:49,578 --> 00:22:50,579 MAISEMATALO 481 00:22:50,663 --> 00:22:51,664 PUUTARHATALO 482 00:22:51,747 --> 00:22:53,332 Mennään, Luke. 483 00:22:53,415 --> 00:22:55,000 -Jutellaan. -Selvä. 484 00:22:55,084 --> 00:22:55,918 Olette rakkaita. 485 00:22:56,001 --> 00:22:58,003 -Niin myös toisillemme. -Herttaista. 486 00:22:58,087 --> 00:23:01,257 Kaksikko tietää, että Maisematalo päättää putoajan. 487 00:23:01,340 --> 00:23:02,216 Hullua. 488 00:23:02,299 --> 00:23:05,010 Luke ja Samer ovat huolissaan kohtalostaan... 489 00:23:05,094 --> 00:23:05,970 Miltä tuntuu? 490 00:23:06,053 --> 00:23:08,848 ...koska molempien veljet tavoittelevat Baeleeta. 491 00:23:08,931 --> 00:23:11,016 Zoiea käy sääliksi. 492 00:23:11,100 --> 00:23:13,102 Minun käy sääliksi Baeleeta. 493 00:23:13,185 --> 00:23:15,354 Entä jos hän pitää molemmista? 494 00:23:15,437 --> 00:23:17,773 Ei sellainen ole mahdollista. 495 00:23:17,857 --> 00:23:20,484 Baeleen on pakko pitää toisesta enemmän. 496 00:23:20,568 --> 00:23:22,486 Luulen, että pitääkin. 497 00:23:23,320 --> 00:23:25,948 En vain osannut päätellä sitä videosta. 498 00:23:26,031 --> 00:23:28,909 Ehkä valinta ei lopulta osukaan meihin. 499 00:23:28,993 --> 00:23:30,619 Vaan uuteen kaveriin. 500 00:23:30,703 --> 00:23:32,746 -Jonka näimme videolla. -Aivan. 501 00:23:32,830 --> 00:23:36,959 Minua huolettaa myös se, mitä Baelee näki. 502 00:23:37,042 --> 00:23:39,003 -Aivan. Emme tiedä. -Niin. 503 00:23:39,086 --> 00:23:40,838 Entä jos Baelee ajattelee, 504 00:23:40,921 --> 00:23:44,008 ettei Luken ja Zoien juttu kantanutkaan? 505 00:23:44,091 --> 00:23:45,885 Jää nähtäväksi. 506 00:23:45,968 --> 00:23:50,806 En tosin tiedä videon perusteella, kuka muu olisi vaarassa. 507 00:23:50,890 --> 00:23:52,600 Ehkä Luv ei ole turvassa. 508 00:23:52,683 --> 00:23:54,476 Ehkä Maddie ei ole myyty. 509 00:23:54,560 --> 00:23:55,436 LUV & MADDIE MAISEMATALO 510 00:23:55,519 --> 00:23:59,064 Sitten lopussa olisivat jäljellä Luv ja Samir. 511 00:23:59,148 --> 00:24:02,651 -On niin monta... -Olet oikeassa. 512 00:24:02,735 --> 00:24:04,820 Niin paljon voi tapahtua. 513 00:24:04,904 --> 00:24:07,990 Olen ehdottomasti hieman hermona. Olen levoton. 514 00:24:08,073 --> 00:24:08,908 LUKE ZOIEN PARI 515 00:24:08,991 --> 00:24:13,829 En voi vaikuttaa siihen, saammeko Zoie ja minä jatkaa. 516 00:24:13,913 --> 00:24:14,914 Se tässä... 517 00:24:16,540 --> 00:24:17,750 Se ottaa koville. 518 00:24:22,379 --> 00:24:24,340 En tiedä. Hankala paikka. 519 00:24:25,424 --> 00:24:28,552 Luken ja Samerin pohtiessa illan kulkua... 520 00:24:28,636 --> 00:24:30,095 MAISEMATALO 521 00:24:30,221 --> 00:24:31,305 Jutellaanko? 522 00:24:31,388 --> 00:24:32,806 ...Baelee miettii, 523 00:24:32,973 --> 00:24:35,351 kumman heidän veljistään valitsisi. 524 00:24:36,060 --> 00:24:37,895 -Hei. -Olenko pulassa? 525 00:24:37,978 --> 00:24:38,896 -Et. -Varmastiko? 526 00:24:38,979 --> 00:24:40,272 -Varmasti. -Siis en? 527 00:24:40,356 --> 00:24:43,067 -Et. Ole huoleti. -Aina, kun haluat jutella, 528 00:24:43,150 --> 00:24:44,818 -alkaa pelottaa. -Tiedän. 529 00:24:44,902 --> 00:24:49,490 Alusta asti yhteytemme on ollut vahvempi, 530 00:24:49,573 --> 00:24:51,367 ja se on kehittynyt yhä. 531 00:24:51,450 --> 00:24:55,829 Oltuani treffeillä Sethin kanssa - 532 00:24:55,913 --> 00:24:57,623 ajatukseni olivat sekavat, 533 00:24:57,706 --> 00:25:01,794 koska asiaan liittyy niin paljon. 534 00:25:01,877 --> 00:25:04,046 Ei vain se, mitä minä haluan, 535 00:25:04,129 --> 00:25:07,091 vaan myös se, miten tämä vaikuttaa muihin. 536 00:25:07,174 --> 00:25:09,927 Ajattelet sekä itseäsi että sisartasi. 537 00:25:10,010 --> 00:25:12,888 Joskus välitän liikaa toisten tunteista. 538 00:25:12,972 --> 00:25:14,723 Tiedän. Se vaivaa minua. 539 00:25:14,807 --> 00:25:18,018 Se saa minut ajattelemaan, ettet pidäkään minusta - 540 00:25:18,102 --> 00:25:19,853 vaan jostakusta toisesta. 541 00:25:19,937 --> 00:25:24,358 Tiedän, mitä haluan, koska olen ansainnut kaiken elämässäni vaivalla. 542 00:25:24,441 --> 00:25:25,943 Tiedät, mitä teet. 543 00:25:26,026 --> 00:25:29,488 Olet 22-vuotias, mutta tiedät, mitä haluat. 544 00:25:29,571 --> 00:25:31,532 Seuraat sydäntäsi. 545 00:25:31,615 --> 00:25:34,410 Meillä Baeleen kanssa on paljon työtä edessä, 546 00:25:34,493 --> 00:25:36,453 mutta en ole luovuttaja. 547 00:25:36,537 --> 00:25:38,122 En ikinä anna periksi. 548 00:25:38,205 --> 00:25:39,832 Meillä on niukasti aikaa. 549 00:25:39,915 --> 00:25:43,794 Asiat ovat epävarmoja, eikä kaikkia voi ajatella. 550 00:25:43,877 --> 00:25:47,256 -Päätöksen on oltava minun. -Ellet valitse minua, lähden. 551 00:25:48,799 --> 00:25:52,303 Yhteyteni Samiriin on hyvin vahva, 552 00:25:52,386 --> 00:25:55,848 mutta jos valitsen hänet enkä Sethiä... 553 00:25:55,931 --> 00:25:56,932 BAELEE MAISEMATALO 554 00:25:57,016 --> 00:25:59,643 Miten se vaikuttaa siskooni? 555 00:25:59,727 --> 00:26:02,896 Mikä on oikein minua ja muita kohtaan? 556 00:26:03,439 --> 00:26:05,524 En halua pahaa kummallekaan. 557 00:26:06,442 --> 00:26:07,860 Millainen olosi on? 558 00:26:09,570 --> 00:26:11,238 Hiukan stressaantunut kai. 559 00:26:11,322 --> 00:26:15,534 Ymmärrän. En ole kokenut kolmiodraamaa normaalissa elämässä. 560 00:26:15,617 --> 00:26:16,618 SETH MAISEMATALO 561 00:26:16,702 --> 00:26:19,204 Täällä se on eri asia. Etenkin jos tuntuu, 562 00:26:19,872 --> 00:26:23,917 että kaikesta ei ole vielä keskusteltu. 563 00:26:24,001 --> 00:26:26,587 Sinä ja Samir tietenkin heti alussa... 564 00:26:26,670 --> 00:26:28,589 Kukaan ei kiistä sitä. 565 00:26:29,882 --> 00:26:34,887 Välillämme kuitenkin mielestäni syttyi jotain aika nopeasti. 566 00:26:34,970 --> 00:26:36,388 Tiedäthän? 567 00:26:36,472 --> 00:26:41,310 Pohjimmiltani tunnen jotain sinua kohtaan. 568 00:26:42,728 --> 00:26:46,023 Siksi on ollut vaikea selvittää ajatuksiani - 569 00:26:46,106 --> 00:26:49,193 ja sitä, mitä tahdon. 570 00:26:49,276 --> 00:26:53,447 Ajattelen kaiketi sitä, että joutuisin lähtemään jossitellen. 571 00:26:53,530 --> 00:26:57,076 Olen ollut päästäni pyörällä. On ajateltava itseäni, 572 00:26:57,159 --> 00:27:00,329 sinua, Samiria, siskoani ja veljeäsi. 573 00:27:00,412 --> 00:27:03,457 Siksi on vaikea sanoa, mitä tunnen. 574 00:27:03,540 --> 00:27:06,293 Asia vaikuttaa niin moneen. 575 00:27:07,753 --> 00:27:09,588 Hikoilen valtoimenaan. 576 00:27:09,671 --> 00:27:11,840 Paitsi että haluan itse onnistua, 577 00:27:11,924 --> 00:27:14,301 pelkään pudottavani veljeni pelistä - 578 00:27:14,385 --> 00:27:16,387 kesken hyvän suhteen. 579 00:27:16,804 --> 00:27:21,016 Et voi valita väärin. Tunteesi ovat omiasi. 580 00:27:21,100 --> 00:27:23,394 Kukaan ei voi sanoa vastaan. 581 00:27:23,477 --> 00:27:25,687 Haluan vain puhua suoraan. 582 00:27:25,771 --> 00:27:28,107 Omasta puolestani en epäile. 583 00:27:28,190 --> 00:27:32,861 Minulla on paljon enemmän annettavaa... 584 00:27:32,945 --> 00:27:34,613 En epäile sitä. 585 00:27:35,906 --> 00:27:38,992 Juttu on kurja, päätit mitä tahansa. 586 00:27:39,701 --> 00:27:41,703 Päätös on vain tehtävä. 587 00:27:43,038 --> 00:27:44,665 Tuntuu pahalta Luken takia. 588 00:27:44,748 --> 00:27:46,667 En halua pilata hänen asioitaan. 589 00:27:46,750 --> 00:27:48,836 Kiitos keskustelusta. 590 00:27:58,804 --> 00:28:02,349 MAISEMATALO 591 00:28:21,702 --> 00:28:26,248 PUUTARHATALO 592 00:28:29,001 --> 00:28:31,545 Miehet, ette kuule heitä, 593 00:28:31,628 --> 00:28:33,714 mutta tiedätte olevanne turvassa, 594 00:28:33,797 --> 00:28:36,467 kun näette veljenne kävelevän pois. 595 00:28:37,384 --> 00:28:40,262 Katsotaan, ketkä toisen talon naiset valitsevat - 596 00:28:40,345 --> 00:28:42,014 jatkamaan matkaa kanssaan. 597 00:28:46,810 --> 00:28:48,228 PUUTARHATALO 598 00:28:48,312 --> 00:28:49,605 MAISEMATALO 599 00:28:49,688 --> 00:28:52,274 Whittnay, sinä aloitat. 600 00:28:54,776 --> 00:28:58,322 Tämän miehen kanssa tunnen innostusta - 601 00:28:58,405 --> 00:29:00,365 ja olevani erityinen. 602 00:29:00,449 --> 00:29:02,993 David, jatkatko matkaa kanssani? 603 00:29:03,076 --> 00:29:04,203 Ehdottomasti. 604 00:29:07,831 --> 00:29:08,707 AARON & BRITTNAY TAPAILEVAT 605 00:29:08,790 --> 00:29:10,626 Aaron, olet siis turvassa. 606 00:29:17,132 --> 00:29:19,176 Madison, sinun vuorosi. 607 00:29:20,886 --> 00:29:23,597 Tämä henkilö kunnioittaa minua - 608 00:29:23,680 --> 00:29:28,060 ja saa minut odottamaan innolla tulevaisuutta ohjelman jälkeen. 609 00:29:29,561 --> 00:29:32,439 Jair, jatkatko matkaa kanssani? 610 00:29:39,488 --> 00:29:41,114 Mickey, olet turvassa. 611 00:29:46,620 --> 00:29:48,455 Ceara, on sinun vuorosi. 612 00:29:48,539 --> 00:29:53,627 Tämä mies on hauska. Olen todella alkanut pitää hänestä. 613 00:29:53,710 --> 00:29:57,005 Andrew, jatkatko matkaa kanssani? 614 00:29:57,089 --> 00:29:58,382 Jatkan. 615 00:30:10,185 --> 00:30:12,688 Maddie, ole hyvä. 616 00:30:13,146 --> 00:30:15,440 Juuri nyt minusta ei tunnu, 617 00:30:15,524 --> 00:30:18,569 että haluaisin tavoitella ketään. 618 00:30:18,652 --> 00:30:23,115 Yritän siis pakottaa itseni lähentymään jonkun kanssa. 619 00:30:23,824 --> 00:30:26,785 Tämä mies on ystävällinen ja aito. 620 00:30:26,868 --> 00:30:29,580 Olen kiinnostunut tutustumaan paremmin. 621 00:30:31,498 --> 00:30:32,541 Luv, 622 00:30:34,710 --> 00:30:36,920 jatkatko matkaa kanssani? 623 00:30:37,004 --> 00:30:38,255 Se on kunnia. 624 00:30:40,007 --> 00:30:44,261 Luv on hieno tyyppi. Olen hiukan varautunut, 625 00:30:44,344 --> 00:30:48,348 mutta loppujen lopuksi minun oli valittava joku. 626 00:30:55,439 --> 00:30:56,857 PUUTARHATALO 627 00:30:56,940 --> 00:30:58,025 MAISEMATALO 628 00:31:01,903 --> 00:31:05,866 Baelee, valitsematta jättämäsi putoaa. 629 00:31:05,949 --> 00:31:09,369 Jotta koetalomme pysyvät samanlaisina, 630 00:31:09,453 --> 00:31:13,540 myös hänen veljensä Puutarhatalossa putoaa. 631 00:31:14,541 --> 00:31:19,004 Tämä mies on näyttänyt sen, mitä olen etsinyt. 632 00:31:21,548 --> 00:31:23,842 Odotan innolla asioiden kehittymistä. 633 00:31:52,287 --> 00:31:55,165 Pahoittelen, Luke ja Samer. 634 00:31:55,248 --> 00:31:58,710 Kaksosenne saapuu pian hakemaan toisen teistä. 635 00:31:58,794 --> 00:31:59,836 Olen pahoillani. 636 00:32:06,134 --> 00:32:07,135 Helvetti. 637 00:32:07,219 --> 00:32:08,804 Tämä lienee... 638 00:32:08,887 --> 00:32:09,888 ZOIE LUKEN PARI 639 00:32:09,971 --> 00:32:12,557 ...Baeleen elämän vaikein päätös. 640 00:32:12,641 --> 00:32:15,602 Se pelottaa minua todella. 641 00:32:15,686 --> 00:32:18,397 Suhteeni Lukeen on jotain, 642 00:32:18,480 --> 00:32:22,109 jollaista en osannut kuvitella löytäväni täältä. 643 00:32:22,192 --> 00:32:23,360 En tiedä... 644 00:32:25,654 --> 00:32:28,824 En tiedä, löytäisinkö samaa uudelleen täällä. 645 00:32:30,367 --> 00:32:33,954 Olen ikionnellinen siitä, että tapasin sinut. 646 00:32:34,037 --> 00:32:35,831 Jos joudun lähtemään, 647 00:32:37,332 --> 00:32:40,210 lupaan odottaa sinua. 648 00:32:40,293 --> 00:32:42,504 En tiedä, mitä tein - 649 00:32:42,587 --> 00:32:46,341 ansaitakseni suhteen kanssasi. 650 00:32:46,967 --> 00:32:49,553 Olisi ilman muuta raastavaa, 651 00:32:49,636 --> 00:32:52,931 jos suhteemme Zoien kanssa katkeaisi. 652 00:32:53,014 --> 00:32:58,603 En alussa uskonut, että todella aito yhteys syntyisi. 653 00:32:58,687 --> 00:33:00,605 -Aivan eri tasolla. -Niin. 654 00:33:00,689 --> 00:33:02,107 Se tuntuu todelliselta. 655 00:33:03,567 --> 00:33:05,569 -Niin tuntuu. -Niin. 656 00:33:06,278 --> 00:33:08,447 -Koska se on todellinen. -Tiedän. 657 00:33:20,292 --> 00:33:21,626 Hermostuttaa. 658 00:33:23,420 --> 00:33:24,588 Hermostuttaa. 659 00:33:24,671 --> 00:33:29,384 Ei ole reilua, että joutuu näkemään veljensä putoavan. 660 00:33:29,468 --> 00:33:30,927 Ymmärräthän? 661 00:33:31,011 --> 00:33:33,346 -Hänestä tuntuu pahemmalta. -Aivan. 662 00:33:33,430 --> 00:33:38,435 Ja minä joudun jättämään ihmisen, johon haluaisin tutustua paremmin. 663 00:33:38,518 --> 00:33:41,813 Tiedän. Se on inhottavaa. 664 00:33:41,897 --> 00:33:44,775 Yhteytemme Gabyn kanssa on loistava. 665 00:33:44,858 --> 00:33:47,444 Gaby tietää, että niin täällä talossa... 666 00:33:47,527 --> 00:33:48,528 SAMER PUUTARHATALO 667 00:33:48,612 --> 00:33:50,947 ...kuin ulkopuolellakin pidän hänestä. 668 00:33:57,913 --> 00:33:59,748 Tietenkin haluan, että jäisit. 669 00:34:01,958 --> 00:34:05,045 Ilman sinua olisi erilaista. Olet hauska - 670 00:34:05,128 --> 00:34:10,050 ja luot hyvää ilmapiiriä, jota ei enää olisi. 671 00:34:10,133 --> 00:34:12,928 Minusta suhteeni Sameriin... 672 00:34:13,010 --> 00:34:13,929 GABY PUUTARHATALO 673 00:34:14,012 --> 00:34:16,640 ...on viimein muuttumassa vakavammaksi. 674 00:34:16,722 --> 00:34:21,102 Pidän hänestä yhä enemmän. En halua hänen lähtevän. 675 00:34:21,186 --> 00:34:23,104 Sydämeni särkyisi. 676 00:34:23,939 --> 00:34:26,983 Luke ja Samer, tulisitteko vasemmalle puolelleni? 677 00:34:56,512 --> 00:34:58,014 Mitä kuuluu, isoveli? 678 00:34:58,098 --> 00:34:59,057 Voi hemmetti. 679 00:35:03,270 --> 00:35:05,188 Kun Seth astui ovesta, 680 00:35:06,690 --> 00:35:08,066 en tiennyt... 681 00:35:08,149 --> 00:35:10,110 ZOIE PUUTARHATALO 682 00:35:11,945 --> 00:35:15,657 En edes tiedä, mitä tehdä tai ajatella. 683 00:35:15,740 --> 00:35:17,742 Terve. Hauska nähdä. 684 00:35:17,826 --> 00:35:19,744 -Samoin. -Miten menee? 685 00:35:21,371 --> 00:35:24,291 -Olen ylpeä sinusta. -Samat sanat. 686 00:35:26,293 --> 00:35:28,545 -Olet rakas. -Samoin. 687 00:35:28,628 --> 00:35:32,549 Nähtyään Baeleen sekä Sethin että Samirin kanssa - 688 00:35:32,632 --> 00:35:36,970 Zoie arvaa, että valinnan teki hänen sisarensa. 689 00:35:37,053 --> 00:35:39,931 Samir, jatkatko matkaa kanssani? 690 00:35:40,015 --> 00:35:41,141 Taatusti. 691 00:35:42,225 --> 00:35:43,476 Pahoittelen, Seth. 692 00:35:43,560 --> 00:35:47,522 Koe päättyy osaltasi. 693 00:35:47,606 --> 00:35:49,941 Sinua tulee ikävä. 694 00:35:50,025 --> 00:35:51,568 Zoie on uskomaton tyttö. 695 00:35:51,651 --> 00:35:54,154 Olen iloinen, 696 00:35:55,280 --> 00:35:57,782 että suhteemme kehittyi sellaiseksi. 697 00:36:02,370 --> 00:36:04,497 En tekisi mitään toisin. 698 00:36:04,581 --> 00:36:09,127 Hän oli koko kokemukseni. En kadu mitään. 699 00:36:10,337 --> 00:36:11,630 Odotan sinua. 700 00:36:13,048 --> 00:36:14,049 Sopiiko? 701 00:36:14,633 --> 00:36:16,718 -Oikeasti. -Saanko pitää takkisi? 702 00:36:20,221 --> 00:36:21,723 Saat pitää sen. 703 00:36:21,806 --> 00:36:24,434 Tapaamme, kun palautat sen. 704 00:36:25,101 --> 00:36:26,561 -Sopiiko? -Sopii. 705 00:36:31,900 --> 00:36:34,986 -Kurjaa, että se jäi kesken. -Niin. 706 00:36:35,695 --> 00:36:38,031 Koe loppui aiemmin kuin odotin. 707 00:36:38,114 --> 00:36:39,449 -Olette rakkaita. -Samoin. 708 00:36:39,532 --> 00:36:41,576 -Hyvää jatkoa. -Ottakaa kaikki irti. 709 00:36:42,369 --> 00:36:43,286 Anteeksi. 710 00:36:43,370 --> 00:36:45,747 Älä pyydä anteeksi. Olen ylpeä sinusta. 711 00:36:45,830 --> 00:36:46,998 Kiitos. 712 00:36:47,499 --> 00:36:51,378 Syy ei ole sinun. Sain sen, mitä tulin hakemaan. 713 00:36:51,461 --> 00:36:54,381 Emme ole yhdessä nyt, mutta saa nähdä. 714 00:36:55,048 --> 00:36:57,008 Olette rakkaita. 715 00:36:57,092 --> 00:36:59,260 -Nähdään. -Niin tekin ja sisaruksenne. 716 00:37:00,261 --> 00:37:01,388 Hemmetti. 717 00:37:02,555 --> 00:37:03,807 Surullista. 718 00:37:03,890 --> 00:37:05,642 En halua tuon toistuvan. 719 00:37:05,725 --> 00:37:07,727 Luoja sentään. 720 00:37:07,811 --> 00:37:10,021 En voi uskoa, että hän lähti. 721 00:37:11,940 --> 00:37:13,108 PUUTARHATALO 722 00:37:13,483 --> 00:37:14,776 MAISEMATALO 723 00:37:15,610 --> 00:37:19,906 -Pahus. -Surettaa. Hän oli hyvä mies. 724 00:37:19,990 --> 00:37:21,157 Vihaan hyvästejä. 725 00:37:21,866 --> 00:37:24,285 -Inhoan tätä. -Tosi ikävää. 726 00:37:26,162 --> 00:37:27,998 Olisin voinut valita Sethin - 727 00:37:28,081 --> 00:37:32,419 ja toivoa, että rakastumme molemmat samoihin kaksosiin. 728 00:37:32,502 --> 00:37:33,545 BAELEE MAISEMATALO 729 00:37:35,839 --> 00:37:39,426 Tai sitten seurata sydäntäni ja vaistoani sinne, 730 00:37:39,509 --> 00:37:41,594 minne ne johtivat alusta asti. 731 00:37:41,970 --> 00:37:43,138 Toimit omaksi parhaaksesi. 732 00:37:43,221 --> 00:37:44,055 Niin. 733 00:37:44,347 --> 00:37:48,309 Niin vaikea kuin valinta olikin, 734 00:37:48,393 --> 00:37:52,731 mielestäni oma päätökseni ja tunteeni ratkaisevat. 735 00:37:54,399 --> 00:37:56,067 Mistä oikein ilmestyit? 736 00:37:56,609 --> 00:37:57,652 Mistä sinä ilmestyit? 737 00:37:57,736 --> 00:38:00,280 -Mistä sinä ilmestyit? -Entä itse? 738 00:38:01,281 --> 00:38:02,574 MAISEMATALO 739 00:38:02,657 --> 00:38:03,908 PUUTARHATALO 740 00:38:03,992 --> 00:38:05,452 Olen pahoillani. 741 00:38:05,910 --> 00:38:06,911 Luoja. 742 00:38:09,456 --> 00:38:11,666 On raskasta tietää, 743 00:38:11,750 --> 00:38:15,295 että tilaisuuteni todella löytää täällä rakkaus - 744 00:38:15,378 --> 00:38:19,799 ja todellinen yhteys loppui niin lyhyeen. 745 00:38:19,883 --> 00:38:20,967 ZOIE PUUTARHATALO 746 00:38:21,051 --> 00:38:23,887 -Samer, olemme iloisia sinusta. -Tiedät sen. 747 00:38:23,970 --> 00:38:25,096 Tiedät sen jo. 748 00:38:25,180 --> 00:38:26,723 Se oli rankka päivä. 749 00:38:26,806 --> 00:38:27,640 SAMER PUUTARHATALO 750 00:38:27,724 --> 00:38:31,394 Olen iloinen, että Baelee valitsi veljeni. 751 00:38:31,478 --> 00:38:35,398 Lupasin itselleni, että jos jään, teen siirtoni Gabyn kanssa. 752 00:38:35,732 --> 00:38:37,150 PUUTARHATALO 753 00:38:37,233 --> 00:38:38,276 MAISEMATALO 754 00:38:38,359 --> 00:38:40,695 Luv kosketteli minua. Kun hän tekee niin, 755 00:38:40,779 --> 00:38:44,240 mitä minun pitäisi tehdä? Käskeä pysymään erossako? 756 00:38:44,324 --> 00:38:46,284 On ikävää, että Seth lähti. 757 00:38:46,367 --> 00:38:47,202 MADDIE MAISEMATALO 758 00:38:47,285 --> 00:38:51,748 Kaikkien on lopulta seurattava vaistoaan - 759 00:38:51,831 --> 00:38:55,043 ja valittava se, jonka kanssa synkkaa parhaiten. 760 00:38:55,126 --> 00:38:59,672 Olin mielestäni avoin tutustumaan kaikkiin. 761 00:38:59,756 --> 00:39:04,219 Erityisesti Luviin. Hän kiinnosti minua kaikista eniten. 762 00:39:04,511 --> 00:39:06,888 Hän on hieno tyyppi, 763 00:39:06,971 --> 00:39:10,892 mutten tunne syvää yhteyttä. 764 00:39:10,975 --> 00:39:12,477 En ole varma, 765 00:39:12,560 --> 00:39:17,190 näenkö meillä mahdollisuuksia tämän ulkopuolella. 766 00:39:18,358 --> 00:39:20,944 Odotin, että hän kysyisi tunteistani. 767 00:39:21,027 --> 00:39:22,362 Siitä, mitä tunnen. 768 00:39:22,445 --> 00:39:25,156 Keskustelu on ollut tosi pinnallista. 769 00:39:25,240 --> 00:39:27,867 Koska et sanonut mitään, hän kai oletti... 770 00:39:27,951 --> 00:39:31,830 Tiedän, mutta mitä pitäisi sanoa? "Älä kosketa noin", vai? 771 00:39:31,913 --> 00:39:35,166 Hän etenee liian nopeasti, ja se ahdistaa. 772 00:39:35,250 --> 00:39:37,752 Jospa seuraava tyttö tahtoisi Luvin. 773 00:39:37,836 --> 00:39:40,839 Ellei tunnu siltä, sitten ei tunnu. 774 00:39:40,922 --> 00:39:45,093 En halua tyytyä johonkuhun, joka ei ole sopiva. 775 00:39:45,176 --> 00:39:46,594 Hän on silti hieno mies. 776 00:39:46,678 --> 00:39:48,388 Ei vain minun tyyppiäni. 777 00:39:48,471 --> 00:39:50,932 Etsin yhä syvempää suhdetta, 778 00:39:51,015 --> 00:39:54,352 jollainen minulla jo on siskoni kanssa. 779 00:39:55,145 --> 00:39:58,314 Loppujen lopuksi etsin rakkautta ja miestä, 780 00:39:58,398 --> 00:40:01,526 jonka kanssa mennä naimisiin ja viettää loppuikäni. 781 00:40:02,235 --> 00:40:06,573 En tiedä, onko kukaan täällä siskostani erossa olemisen arvoinen. 782 00:40:06,656 --> 00:40:09,868 En haluaisi herättää kenessäkään katteettomia toiveita. 783 00:40:10,243 --> 00:40:14,289 Luv, poseeraako hän? 784 00:40:14,455 --> 00:40:16,457 -Luulin, että tietäisit. -Poseeraako? 785 00:40:16,541 --> 00:40:20,795 Olen vain surullinen. Taidan miettiä asioita liikaa. 786 00:40:20,879 --> 00:40:23,464 Minulla on kova ikävä siskoani. 787 00:40:25,383 --> 00:40:26,426 MAISEMATALO 788 00:40:26,676 --> 00:40:27,594 PUUTARHATALO 789 00:40:27,677 --> 00:40:31,389 Kuvitellaan, että tänään valinnan olisitte tehneet te. 790 00:40:31,472 --> 00:40:34,809 -Helppoa. Valitsisin sinut. -Sekö olisi päätöksesi? 791 00:40:34,893 --> 00:40:37,103 -Niin. -Lähdetään yhdessä. 792 00:40:42,817 --> 00:40:44,652 Nyt oltuani täällä - 793 00:40:46,029 --> 00:40:49,616 minun on todella vaikea löytää sellaista yhteyttä, 794 00:40:49,699 --> 00:40:51,492 jollaisen haluaisin. 795 00:40:51,576 --> 00:40:55,163 Kaipaan kovasti sisareni energiaa. 796 00:40:56,915 --> 00:41:00,043 En tiedä. Oloni ei tunnu oikealta täällä. 797 00:41:01,044 --> 00:41:03,338 Tuottaja: Haluatko puhua Brien kanssa? 798 00:41:03,421 --> 00:41:06,466 Jos sopii, siitä olisi apua. 799 00:41:06,549 --> 00:41:07,759 Tuottaja: Hyvä on. 800 00:41:25,818 --> 00:41:26,986 Hei. 801 00:41:28,196 --> 00:41:29,405 Mikä hätänä? 802 00:41:33,785 --> 00:41:35,036 Oletko kunnossa? 803 00:41:37,789 --> 00:41:39,457 Kerro. Mistä on kyse? 804 00:41:39,958 --> 00:41:41,459 -Kaipaan Gabya. -Tiedän. 805 00:41:43,127 --> 00:41:44,754 Se on iso juttu. 806 00:41:46,047 --> 00:41:49,842 Minun on hirveän hankala pärjätä. 807 00:41:51,052 --> 00:41:54,389 Kaksosena tiedän, miten vaikeaa on olla erossa. 808 00:41:55,682 --> 00:41:57,684 Mitä sydämesi kehottaa tekemään? 809 00:41:58,226 --> 00:42:01,062 MAISEMATALO - PUUTARHATALO 810 00:42:04,607 --> 00:42:06,150 Tulisitko mukaani? 811 00:43:17,347 --> 00:43:19,349 Tekstitys: Tero Vaaja 812 00:43:19,432 --> 00:43:21,434 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen