1 00:00:06,258 --> 00:00:07,718 "쌍둥이의 사랑 찾기" 2 00:00:10,721 --> 00:00:12,890 "비스타 하우스" 3 00:00:12,973 --> 00:00:15,726 온수 욕조에 들어갈 거야! 4 00:00:15,809 --> 00:00:16,935 세상에, 진짜 뜨겁네 5 00:00:17,019 --> 00:00:18,604 - 김 나는 것 좀 봐 - 진짜 뜨겁나 보다 6 00:00:18,687 --> 00:00:21,023 - 진짜네, 언제부터 있었지? - 말도 안 돼! 7 00:00:21,106 --> 00:00:23,484 우리가 들어가 보고 어떤지 알려 줄게 8 00:00:23,567 --> 00:00:24,610 세례를 해 주자 9 00:00:24,693 --> 00:00:27,654 앤드루와 잘 통하는 것 같긴 한데 10 00:00:27,738 --> 00:00:30,783 캐머런과 맷 때문에 그렇게 느끼는 건 아닌지 11 00:00:30,866 --> 00:00:33,744 생각해 보게 돼요 12 00:00:33,827 --> 00:00:35,412 환장하게 좋다 13 00:00:35,496 --> 00:00:37,456 맙소사, 끝내준다 14 00:00:37,539 --> 00:00:40,042 같이 이야기하면 즐거워요 15 00:00:40,125 --> 00:00:43,086 대화가 재미있고 흥미진진해요 16 00:00:43,170 --> 00:00:45,506 누가 알겠어요? 17 00:00:45,839 --> 00:00:47,174 우리 잘 맞는 것 같아? 18 00:00:47,257 --> 00:00:49,885 그뿐이겠어? 그런데 난 아직 널 모르는 것 같아 19 00:00:49,968 --> 00:00:52,596 내가 아직 모르는 게 있을 것 같아 20 00:00:52,679 --> 00:00:55,224 당연히 나한텐 아주 심오한 면이 있어 21 00:00:55,307 --> 00:00:56,809 느껴져 22 00:00:56,892 --> 00:01:01,021 하지만 아주 솔직해 뭐든지 정직하게 대답해 23 00:01:01,104 --> 00:01:03,357 무슨 일이 있든 대부분은 가볍게 받아들여 24 00:01:03,440 --> 00:01:05,692 너무 좋다 나도 늘 가볍게 생각하거든 25 00:01:05,776 --> 00:01:08,362 매슈는 나한테 좀 진지해지라고 해 26 00:01:08,445 --> 00:01:11,114 맨날 농담만 하면 내가 뭘 해도 웃어넘길 거래 27 00:01:11,198 --> 00:01:13,158 넌 말이 별로 없어서 그런가 보다 했지 28 00:01:13,242 --> 00:01:16,537 그런데 뭔가 더 있을 것 같아서 궁금해 29 00:01:16,620 --> 00:01:19,122 솔직한 사람이라니까 하나만 물어볼게 30 00:01:19,206 --> 00:01:20,916 지금 네 마음은 어때? 31 00:01:20,999 --> 00:01:23,627 너한테 빠졌어, 100% 32 00:01:24,795 --> 00:01:28,340 살짝 느낌은 왔는데 너한테 듣고 싶었어 33 00:01:28,423 --> 00:01:30,300 - 그래 - 좋아 34 00:01:31,093 --> 00:01:32,719 기분이 정말 좋아요 35 00:01:32,802 --> 00:01:36,098 키에라의 유머 감각은 딱 제가 원하는 스타일이에요 36 00:01:36,181 --> 00:01:39,268 살짝 당돌하면서도 섹시한 유머 감각이죠 37 00:01:39,351 --> 00:01:43,772 서로 끊임없이 농담을 주고받아요 그런 게 지금은 너무 재미있어요 38 00:01:43,856 --> 00:01:45,482 너 맛있어 39 00:01:45,566 --> 00:01:46,567 양치질했어 40 00:01:46,650 --> 00:01:48,527 난 안 했는데! 41 00:01:49,570 --> 00:01:53,156 드디어 앤드루에게 진짜 내 모습을 보일 수 있을 것 같아요 42 00:01:55,075 --> 00:01:57,244 열받아, 네가 훨씬 더 맛있잖아 43 00:01:57,326 --> 00:01:59,621 너도 나쁘지 않아, 맛있어 44 00:01:59,705 --> 00:02:04,835 압박감도 전혀 없어요 그냥 서로 잘 통하고 즐거워요 45 00:02:04,918 --> 00:02:07,588 그냥 하루하루 지내는 거죠 46 00:02:07,671 --> 00:02:09,046 나 땀 나는 거 느껴져? 47 00:02:09,131 --> 00:02:10,215 - 아니 - 그래 48 00:02:10,299 --> 00:02:14,219 네 몸이 따뜻해서 기분 좋아 난 등이 물 밖에 있어서 춥거든 49 00:02:15,679 --> 00:02:18,307 앤드루에게 점점 빠져들어요 기절할 정도로 재미있는 남자예요 50 00:02:18,390 --> 00:02:22,436 지금은 A+ 줄 거예요 51 00:02:22,519 --> 00:02:24,479 우리 잠깐 풀장에 들어갈까? 52 00:02:24,563 --> 00:02:26,481 - 뛰어들어 - 너도 같이 가야지 53 00:02:26,565 --> 00:02:28,650 난 수영 안 해, 싫어 54 00:02:28,734 --> 00:02:32,237 싫어, 안 들어갈래, 싫다니까 55 00:02:32,321 --> 00:02:35,198 안 돼, 싫어! 56 00:02:39,703 --> 00:02:44,666 앤드루! 어떻게 이럴 수 있어? 57 00:02:44,750 --> 00:02:47,252 - 별로 안 차가워 - 남극 저리 가라인데 58 00:02:47,336 --> 00:02:49,046 - 기분 좋아 - 장난해? 59 00:02:51,590 --> 00:02:53,258 "가든 하우스" 60 00:02:53,342 --> 00:02:55,636 이 문 원래 꽉 안 닫혀? 61 00:02:56,345 --> 00:02:58,847 에런과 저는 아직 좋아요 62 00:02:58,931 --> 00:03:02,184 쌍둥이 사랑방에 가서 같이 누워서 자기로 했어요 63 00:03:02,267 --> 00:03:04,561 그냥 같이 누워서 자고 싶어요 64 00:03:04,645 --> 00:03:09,858 겨드랑이 면도했어, 그리고 지난번 일 아직 극복이 안 됐어 65 00:03:09,942 --> 00:03:11,860 앞으로 나아가는 거죠 66 00:03:11,944 --> 00:03:15,572 같이 있는 게 정말 편안해요 너무 편안한 건지도 모르죠 67 00:03:15,656 --> 00:03:17,199 믿기지 않아요 68 00:03:17,282 --> 00:03:19,326 넌 정말 자상해 69 00:03:19,409 --> 00:03:23,288 휘트니도 잘 있는 것 같아요 에런이 데이비드랑 비슷하댔거든요 70 00:03:23,372 --> 00:03:27,876 데이비드가 에런과 비슷하다면 휘트니는 잘 지내고 있을 거예요 71 00:03:27,960 --> 00:03:30,462 쌍둥이 텔레파시가 통했나 봅니다 72 00:03:30,545 --> 00:03:32,255 귀여워라 73 00:03:32,339 --> 00:03:37,052 에런과 브리트니의 쌍둥이들도 오늘 밤 쌍둥이 사랑방에 있거든요 74 00:03:37,134 --> 00:03:38,095 좋아하는 쪽 있어? 75 00:03:38,178 --> 00:03:39,388 "휘트니 & 데이비드 비스타 하우스" 76 00:03:39,471 --> 00:03:43,016 좋아하는 쪽? 난 이쪽을 고를래 77 00:03:43,100 --> 00:03:45,560 우리 로맨스는 처음엔 좀 느렸지만 78 00:03:45,644 --> 00:03:47,354 데이비드와 느끼는 교감은 79 00:03:47,437 --> 00:03:48,396 "쌍둥이 방해 금지" 80 00:03:48,521 --> 00:03:49,481 "휘트니 26세" 81 00:03:49,564 --> 00:03:52,317 전보다 더 강해진 것 같아요 82 00:03:52,401 --> 00:03:56,571 제가 금세 사랑에 빠진다는 걸 당당히 인정할 수 있어요 83 00:04:00,742 --> 00:04:02,744 달콤한 밤이 될 거예요 84 00:04:04,162 --> 00:04:06,248 보통 어떤 남자를 만나? 85 00:04:07,207 --> 00:04:08,792 경제적으로 안정된 남자 86 00:04:08,875 --> 00:04:09,793 그래 87 00:04:09,876 --> 00:04:10,877 "휘트니 26세 - 데이비드 27세" 88 00:04:11,837 --> 00:04:13,547 좋아, 계속해 봐 89 00:04:13,630 --> 00:04:18,300 누가 내 집세나 차 할부금 같은 걸 내 주길 바라지는 않아 90 00:04:18,384 --> 00:04:20,887 - 하지만 싫지는 않겠지 - 그러면 좋겠지 91 00:04:20,971 --> 00:04:22,305 그래, 알겠어 92 00:04:22,389 --> 00:04:24,725 넌 여자한테 뭘 기대해? 그냥 궁금해 93 00:04:24,808 --> 00:04:27,269 난 여자가... 94 00:04:28,520 --> 00:04:31,356 재미있는 걸 하는 계획을 세우는 게 좋아 95 00:04:31,440 --> 00:04:33,942 - 작은 것들 말이야 - 알겠어 96 00:04:34,026 --> 00:04:36,695 고마운 마음을 보여 주는 선물 같은 것들 97 00:04:36,778 --> 00:04:37,654 감 잡았어 98 00:04:37,738 --> 00:04:41,199 가끔씩 요리해 주는 것도 기대돼 99 00:04:41,283 --> 00:04:42,951 - 그래 - 늘 할 필요는 없지만 100 00:04:44,327 --> 00:04:45,370 지금은 그게 다야 101 00:04:45,454 --> 00:04:47,748 알겠어, 명심할게 102 00:04:48,874 --> 00:04:51,835 명심했어? 103 00:04:53,628 --> 00:04:55,964 전 아무것도 숨기지 않아요 담아 두지 않죠 104 00:04:56,673 --> 00:05:00,761 뭔가가 느껴지면 바로 말해요 105 00:05:00,844 --> 00:05:03,513 - 전 당당해요 - 넌 정말 아름다워 106 00:05:03,597 --> 00:05:05,348 고마워, 부끄럽다 107 00:05:05,432 --> 00:05:07,809 진심이야, 정말 아름다워 108 00:05:07,893 --> 00:05:08,977 고마워, 자기 109 00:05:09,061 --> 00:05:12,272 제가 만나는 남자의 쌍둥이를 제 쌍둥이가 만나요 110 00:05:12,397 --> 00:05:16,318 모든 게 제자리를 찾아가는 느낌이에요 111 00:05:16,401 --> 00:05:18,195 기대돼요 112 00:05:18,278 --> 00:05:20,822 드디어 이곳 생활이 즐거워졌어 113 00:05:20,906 --> 00:05:23,700 데이비드와 휘트니가 쌍둥이 에런과 브리트니와 114 00:05:23,784 --> 00:05:26,745 같은 수준의 교감을 느끼고 있으니 115 00:05:26,828 --> 00:05:31,124 앞으로 두 커플의 연애가 얼마나 비슷한지 지켜보는 것도 116 00:05:31,208 --> 00:05:32,875 흥미롭겠군요 117 00:05:32,959 --> 00:05:35,045 안고 있으니까 좋아 정말 오랜만이야 118 00:05:35,504 --> 00:05:38,048 트윈 러브 실험은 계속됩니다 119 00:05:44,513 --> 00:05:46,098 "캐머런 - 가든 하우스 키에라 - 비스타 하우스" 120 00:05:46,181 --> 00:05:49,017 "미키 - 가든 하우스 자이어 - 비스타 하우스" 121 00:05:49,101 --> 00:05:52,813 "매슈 - 가든 하우스 앤드루 - 비스타 하우스" 122 00:05:52,896 --> 00:05:55,440 "브리트니 - 가든 하우스 휘트니 - 비스타 하우스" 123 00:05:55,524 --> 00:05:56,650 너무 웃겨 124 00:05:56,733 --> 00:06:01,279 나랑 브리트니는 같은 쌍둥이를 사귀자고 했거든 125 00:06:01,363 --> 00:06:03,949 - 사랑해 - 같은 쌍둥이와 사랑에 빠지자 126 00:06:04,032 --> 00:06:05,033 "첫째 날" 127 00:06:05,117 --> 00:06:07,786 그런데 진짜 같은 쌍둥이를 만나 128 00:06:07,869 --> 00:06:09,454 멋지다 129 00:06:09,538 --> 00:06:12,749 - 우리 애들도 닮을 거야 - 맞아, 미쳤지? 130 00:06:12,833 --> 00:06:14,751 애들은 유전적으로 형제자매야 131 00:06:14,835 --> 00:06:15,710 - 그래 - 맞아 132 00:06:15,794 --> 00:06:18,380 여자들은 모두 상대방과 끈끈해요 133 00:06:18,463 --> 00:06:20,757 저랑 데이비드가 있고 134 00:06:20,841 --> 00:06:22,384 매디와 러브 135 00:06:22,467 --> 00:06:24,427 앤드루와 키에라 136 00:06:24,511 --> 00:06:27,556 매디슨과 자이어 다들 커플이 됐어요 137 00:06:27,639 --> 00:06:31,518 사미어와 세스 사이에서 고민 중인 베일리만 빼고요 138 00:06:31,601 --> 00:06:33,270 어떻게 될진 모르겠지만 139 00:06:33,353 --> 00:06:36,273 지켜보는 것만으로도 기대돼요 140 00:06:36,356 --> 00:06:38,525 좋아, 2초만 있으면 준비돼 141 00:06:38,608 --> 00:06:40,152 "비스타 하우스 가든 하우스" 142 00:06:40,235 --> 00:06:43,363 - 너희 상황은 어때? - 나도 그게 궁금했어 143 00:06:43,446 --> 00:06:45,574 - 좋은 것 같아 - 그래 144 00:06:45,657 --> 00:06:47,951 사머는 드디어 편안해졌어 145 00:06:48,034 --> 00:06:50,202 잠깐, 깜박했네, 난 사머가 좋더라 146 00:06:50,287 --> 00:06:53,081 - 최고로 재미있어 - 응, 정말 재미있어 147 00:06:53,165 --> 00:06:57,127 진짜 친구가 되고 싶어 종일 이야기해도 즐거울 거야 148 00:06:57,210 --> 00:06:59,045 풀장에 뛰어들 거야 149 00:06:59,921 --> 00:07:01,882 - 진짜 웃겨 - 배꼽 잡는다니까 150 00:07:01,965 --> 00:07:05,635 좀 더 마음을 열었어 더 편안해진 것 같아 151 00:07:05,719 --> 00:07:08,930 솔직히 처음에 진짜 매력적이라고 생각했는데 152 00:07:09,014 --> 00:07:14,019 - 아직 그렇게 편안하진 않아 - 그 남자 꽉 잡아 153 00:07:14,102 --> 00:07:15,312 - 자상한 남자야 - 그래 154 00:07:15,395 --> 00:07:16,438 너무 좋아 155 00:07:16,521 --> 00:07:20,150 사머와는 처음엔 육체적으로 끌렸는데 156 00:07:20,233 --> 00:07:23,987 친해지고 보니까 정말 재미있는 사람이에요 157 00:07:24,070 --> 00:07:25,071 "개비 가든 하우스" 158 00:07:25,155 --> 00:07:28,783 엄청 재미있지만 깊이는 없는 남자들을 만나 봤는데 159 00:07:28,867 --> 00:07:31,077 사머는 달라요 160 00:07:31,161 --> 00:07:33,914 - 자기만의 사랑의 언어가 있어? - 물론이지, 있어 161 00:07:33,997 --> 00:07:34,831 뭐야? 162 00:07:34,915 --> 00:07:38,460 다정하고 달콤한 말을 듣는 걸 좋아해 163 00:07:38,543 --> 00:07:40,295 긍정의 언어 같은 거? 164 00:07:40,378 --> 00:07:42,839 난 그런 말 해 주는 게 서툴러 165 00:07:42,923 --> 00:07:46,343 '좋아, 말해 줘야 해'라고 생각해야 해 166 00:07:46,426 --> 00:07:48,053 무슨 말을 해야 할지 아침에 문자할게 167 00:07:48,136 --> 00:07:49,512 그럼 그 말을 해 주면 돼 168 00:07:50,430 --> 00:07:52,807 '오늘 나 멋지다는 말 아직 안 했어' 169 00:07:52,891 --> 00:07:53,767 뭐? 170 00:07:54,351 --> 00:07:57,103 사머랑 얘기하면 즐거워 진짜 재미있거든 171 00:07:57,187 --> 00:07:58,939 - 대화하는 게 너무 좋아 - 그래 172 00:07:59,022 --> 00:08:00,565 정말 재미있어 173 00:08:05,320 --> 00:08:06,613 "가든 하우스" 174 00:08:06,696 --> 00:08:07,989 "비스타 하우스" 175 00:08:09,699 --> 00:08:11,243 얘들아 176 00:08:12,202 --> 00:08:15,121 매디한테 노래로 깜짝 선물을 주고 싶어 177 00:08:15,205 --> 00:08:16,206 "러브 비스타 하우스" 178 00:08:17,374 --> 00:08:19,500 - 지금? - 응, 지금 179 00:08:19,584 --> 00:08:20,961 - 좋아! - 들어 보자! 180 00:08:21,044 --> 00:08:22,379 세상에나! 181 00:08:22,462 --> 00:08:25,840 이렇게 빨리 이런 감정이 생길 줄은 몰랐어요 182 00:08:25,924 --> 00:08:28,718 제가 열정적인 사람이란 걸 보여 주고 싶어요 183 00:08:28,802 --> 00:08:31,137 전 R&B를 부르고 사랑의 노래도 만들어요 184 00:08:31,221 --> 00:08:34,182 - '아웃 더 블루'란 곡을 만들었어 - 좋아 185 00:08:36,476 --> 00:08:42,148 잠깐만요, 아가씨 그대와 내가 아무도 모르게 186 00:08:42,231 --> 00:08:43,984 사랑을 속삭일 수 있을까요? 187 00:08:44,067 --> 00:08:49,781 나쁘게 생각 말아 줘요 그대와 나를 위해서니까 188 00:08:51,658 --> 00:08:52,993 "매디슨 조지아주 로건빌" 189 00:08:53,076 --> 00:08:53,910 그래요 190 00:08:53,994 --> 00:08:58,331 그대의 사랑은 진실인가요? 191 00:08:58,415 --> 00:09:00,625 프랑스로 단둘이 여행을 떠나요 192 00:09:00,709 --> 00:09:04,004 솔직히 전 너무 어색했어요 193 00:09:04,087 --> 00:09:05,839 한밤중에 루브르에 가요 194 00:09:05,922 --> 00:09:08,883 난 뜬금없이 물어볼게요 195 00:09:08,967 --> 00:09:12,053 아직도 부르고 있네요 지쳐서 그만둘 줄 알았는데 196 00:09:13,763 --> 00:09:15,515 - 그래 - 라임이 맞네! 197 00:09:16,349 --> 00:09:21,646 - 라임도 맞췄어 - 용기가 대단해, 챔피언 198 00:09:21,730 --> 00:09:24,065 남자가 노래 불러 준 거 처음이야 199 00:09:24,149 --> 00:09:26,276 - 정말? - 응 200 00:09:26,359 --> 00:09:29,946 기분이 좋긴 한데 살짝 불편했어요 201 00:09:30,030 --> 00:09:33,950 너무 빨리 진행됐어요 러브가 좀 성급한 것 같아요 202 00:09:34,034 --> 00:09:36,411 너도 준비되면 언제든 해도 돼 203 00:09:36,494 --> 00:09:40,457 이런, 난 준비 안 됐어 204 00:09:41,499 --> 00:09:44,210 내 노래는 다 엄청 우울해 205 00:09:44,294 --> 00:09:45,545 못 해 206 00:09:53,678 --> 00:09:54,804 "가든 하우스" 207 00:09:55,889 --> 00:09:57,140 "트윈포메이션" 208 00:09:57,223 --> 00:10:00,101 - 무서워 - 트윈포메이션이야 209 00:10:00,685 --> 00:10:01,519 "비스타 하우스" 210 00:10:01,603 --> 00:10:02,937 맙소사 211 00:10:03,021 --> 00:10:04,147 - 젠장 - 트윈포메이션이야 212 00:10:04,230 --> 00:10:05,982 엄청 기대돼 213 00:10:06,608 --> 00:10:08,818 트윈포메이션은 정말 좋아요 214 00:10:08,902 --> 00:10:11,988 쌍둥이들이 다른 집에서 어떻게 지내는지 보고 싶어요 215 00:10:12,072 --> 00:10:13,907 보여 줘! 216 00:10:13,990 --> 00:10:16,785 하지만 영상이 도착하면 217 00:10:16,868 --> 00:10:20,497 곧 탈락 심사가 있을 거라는 뜻이죠 218 00:10:20,580 --> 00:10:23,458 그래서 다들 기분이 좀 그래요 219 00:10:23,541 --> 00:10:25,668 - 떨려 - 나도 떨고 있어 220 00:10:25,752 --> 00:10:28,088 시작하자, 뭘 꾸물대? 221 00:10:30,548 --> 00:10:31,841 "브리트니 & 에런 데이트 중" 222 00:10:32,342 --> 00:10:35,345 - 넌 정말 아름다워 - 고마워, 부끄럽다 223 00:10:35,428 --> 00:10:36,304 진심이야 224 00:10:36,388 --> 00:10:39,057 그래, 표정만 봐도 알겠어 225 00:10:39,140 --> 00:10:40,141 "휘트니 & 데이비드 비스타 하우스" 226 00:10:40,225 --> 00:10:43,311 그렇지! 좋았어! 227 00:10:43,395 --> 00:10:46,314 너무 좋다, 행복해 보여 둘이 진짜 잘 어울려 228 00:10:46,398 --> 00:10:47,941 그렇지 229 00:10:48,024 --> 00:10:49,776 둘이 정말 좋아 보여요 230 00:10:49,859 --> 00:10:51,277 아주 좋아 231 00:10:51,361 --> 00:10:52,737 데이비드가 자랑스러워요 232 00:10:52,821 --> 00:10:54,948 좋은 소식을 더 보여 줘 233 00:10:55,990 --> 00:10:58,368 난 이 정도로 마음을 열어 본 적이 없었는데 234 00:10:58,451 --> 00:10:59,577 "매디슨 & 자이어 데이트 중, 비스타 하우스" 235 00:10:59,661 --> 00:11:02,372 네 덕분에 너무 쉬웠어 236 00:11:02,455 --> 00:11:04,374 "모건 가든 하우스" 237 00:11:04,457 --> 00:11:05,792 그렇지 238 00:11:05,875 --> 00:11:08,211 너와 함께하고 싶어 239 00:11:08,294 --> 00:11:10,338 넌 내 사람이야 240 00:11:13,007 --> 00:11:14,676 "미키" 241 00:11:14,759 --> 00:11:16,052 어디 가? 242 00:11:16,136 --> 00:11:19,764 - 방으로? 방으로 들어갔어! - 쌍둥이 사랑방에 간 거야? 243 00:11:24,602 --> 00:11:27,272 잘했어, 저돌적인데! 244 00:11:28,565 --> 00:11:32,318 엄마가 한마디 하시겠는데 245 00:11:32,402 --> 00:11:35,780 솔직히 말하자면 난 너한테 무척 끌려 246 00:11:35,864 --> 00:11:39,451 고마워, 나도 느낌이 좋아 247 00:11:39,576 --> 00:11:40,952 - 키스해도 돼? - 응 248 00:11:44,789 --> 00:11:45,623 뭐? 249 00:11:45,707 --> 00:11:46,708 "쿠시 가든 하우스" 250 00:11:46,791 --> 00:11:49,210 칭찬 좀 해 줘! 251 00:11:49,294 --> 00:11:52,755 - 말도 안 돼 - 충격이야, 완전 충격이야 252 00:11:52,839 --> 00:11:53,840 "개비 사머에게 호감 있음" 253 00:11:53,923 --> 00:11:56,092 살짝 충격 먹었어 254 00:11:56,176 --> 00:11:57,760 잘했네 255 00:11:57,844 --> 00:12:00,722 넌 살면서 주로 이겨? 져? 256 00:12:02,015 --> 00:12:03,600 "매슈 가든 하우스" 257 00:12:03,683 --> 00:12:06,561 - 응, 물론이야 - 이긴다고 봐? 진다고 봐? 258 00:12:06,644 --> 00:12:09,272 난 지금 내 인생의 정점에 있다고 봐 259 00:12:09,355 --> 00:12:13,026 지금 너랑 키스할 수 있다면 더 좋아지겠지만 260 00:12:13,109 --> 00:12:14,736 - 그럴 것 같아? - 그럴 것 같아 261 00:12:14,819 --> 00:12:18,114 "키에라" 262 00:12:18,198 --> 00:12:19,866 "매슈 & 캐머런 데이트 중" 263 00:12:19,949 --> 00:12:23,786 - 엄청 빠르네 - 그렇지, 키에라! 264 00:12:24,204 --> 00:12:27,373 - 잘됐다 - 말도 안 돼! 265 00:12:27,457 --> 00:12:29,375 정말 잘됐어 266 00:12:29,459 --> 00:12:31,044 나도 너무 기뻐 267 00:12:32,086 --> 00:12:33,087 놀랐어? 268 00:12:33,171 --> 00:12:34,923 - 아니, 별로 - 진짜 놀랐어 269 00:12:35,006 --> 00:12:36,257 잘했어, 앤드루 270 00:12:41,513 --> 00:12:42,805 "세스 & 베일리 비스타 하우스" 271 00:12:42,889 --> 00:12:46,351 - 키스 잘하는 거 증명해, 묶어 봐 - 이것만 빨리 씹고 272 00:12:46,434 --> 00:12:48,186 뭐야, 세스? 어서 해 273 00:12:55,568 --> 00:12:56,903 그렇지! 274 00:12:58,655 --> 00:13:01,282 이제 증명된 것 같은데 275 00:13:01,366 --> 00:13:02,534 잠깐, 뭐? 276 00:13:02,617 --> 00:13:03,993 "조이 베일리의 쌍둥이" 277 00:13:04,077 --> 00:13:07,205 그래, 좋았어, 세스! 278 00:13:07,288 --> 00:13:08,665 말도 안 돼 279 00:13:08,748 --> 00:13:10,375 사미어는 어떻게 된 거야? 280 00:13:10,458 --> 00:13:12,752 - 어떻게 된 거야? - 몰라 281 00:13:12,835 --> 00:13:14,462 "사머 사미어의 쌍둥이" 282 00:13:17,131 --> 00:13:18,841 둘 다 만나는 거야? 283 00:13:18,925 --> 00:13:21,135 우리 싸워야 해? 감정 있는 거야? 284 00:13:21,219 --> 00:13:25,557 사람들을 알고 싶은 건 이해하는데 키스도 엄청 하고 싶은 것 같아 285 00:13:25,765 --> 00:13:28,560 - 괜찮아 - 어떤 감정인지 확인하고 싶었어 286 00:13:28,643 --> 00:13:29,811 시험해 봤구나 287 00:13:29,894 --> 00:13:31,020 - 맞아 - 알겠어 288 00:13:31,104 --> 00:13:32,355 마음에 안 들어? 289 00:13:32,438 --> 00:13:35,233 당연히 마음에 안 들지 하지만 네가 결정할 일이야 290 00:13:35,316 --> 00:13:39,279 사미어에게는 베일리가 1순위일 거라고 확신해요 291 00:13:39,362 --> 00:13:42,907 그런데 베일리는 사미어와 루크 쌍둥이에게 키스하네요 292 00:13:42,991 --> 00:13:44,701 그게 무슨 뜻인지 모르겠어요 293 00:13:44,784 --> 00:13:47,203 베일리가 복잡하게 만드네! 294 00:13:48,621 --> 00:13:51,791 - 저쪽에서 들쑤셔 놓고 있어 - 뭐라고 해야 할지 모르겠어 295 00:13:51,874 --> 00:13:56,546 어떤 게 먼저였어? 네 쌍둥이랑 데이트하다가 296 00:13:56,629 --> 00:13:58,339 저렇게 된 거야? 모르겠네 297 00:14:01,092 --> 00:14:02,635 "비스타 하우스" 298 00:14:03,511 --> 00:14:06,306 - 너무 기대된다! - 어서 보고 싶어 299 00:14:06,389 --> 00:14:08,016 진짜 재미있을 거야 300 00:14:09,726 --> 00:14:12,478 - 개비가 너무 보고 싶어 - 그래 301 00:14:12,562 --> 00:14:14,689 "트윈포메이션" 302 00:14:14,939 --> 00:14:16,482 천만에 303 00:14:16,566 --> 00:14:18,860 내 쌍둥이 좀 봐! 304 00:14:18,943 --> 00:14:20,111 "에런 & 브리트니 데이트 중" 305 00:14:20,194 --> 00:14:24,490 가서 준비해, 나도 준비할게 귀엽지만 편안한 거야 306 00:14:26,326 --> 00:14:27,744 - 좋겠다! - 끝났어 307 00:14:27,827 --> 00:14:29,162 난 지금 행복해 308 00:14:29,245 --> 00:14:31,664 우리 이제 이불 덮고 얘기만 할 거지? 309 00:14:31,748 --> 00:14:34,083 - 응, 밤새도록 얘기할 거야 - 그래 310 00:14:34,167 --> 00:14:35,835 세상에나 311 00:14:35,918 --> 00:14:37,503 그런 거겠죠 312 00:14:37,587 --> 00:14:38,463 "브리트니 & 에런 가든 하우스" 313 00:14:40,548 --> 00:14:42,008 엄청 빠르네 314 00:14:42,091 --> 00:14:45,595 - 친구! - 저것만 한 거야 315 00:14:45,678 --> 00:14:47,555 - 말해 둘게 - 노코멘트야 316 00:14:47,639 --> 00:14:49,140 노코멘트 317 00:14:49,223 --> 00:14:53,311 나한테 위험 신호가 있나? 뭐, 있을 수도 있겠네 318 00:14:53,394 --> 00:14:54,270 "매디" 319 00:14:54,354 --> 00:14:55,438 어머나! 320 00:14:55,521 --> 00:14:56,356 "개비 & 사머" 321 00:14:56,439 --> 00:14:58,316 난 끼를 진짜 안 부려 322 00:14:58,399 --> 00:15:01,486 끼를 안 부려? 넌 늘 관심받길 바랄 뿐 323 00:15:01,569 --> 00:15:03,780 남한테 관심 주긴 싫구나 324 00:15:03,863 --> 00:15:05,448 관심받는 게 싫어? 325 00:15:05,531 --> 00:15:07,909 - 아니, 좋아 - 무시당하는 게 좋구나 326 00:15:10,787 --> 00:15:13,414 개비는 네 쌍둥이한테 관심 있는 것 같아 327 00:15:13,498 --> 00:15:15,500 - 가능성이 있는 것 같아? - 응 328 00:15:15,583 --> 00:15:19,170 그런데 모르겠어 쟤 마음을 읽기는 힘들어 329 00:15:19,253 --> 00:15:24,967 트윈포메이션을 보니까 개비가 보고 싶어져요 330 00:15:25,051 --> 00:15:26,052 "매디 비스타 하우스" 331 00:15:26,135 --> 00:15:29,263 연락을 못 하는 게 제일 힘들어요 332 00:15:29,347 --> 00:15:30,264 내 쌍둥이한텐 다행이네 333 00:15:30,348 --> 00:15:32,350 어떡할지 궁금해 334 00:15:33,017 --> 00:15:35,311 - 내 몸 만지니까 좋아? - 응 335 00:15:35,395 --> 00:15:37,271 좋은데! 336 00:15:37,355 --> 00:15:38,981 "캐머런 & 매슈 데이트 중" 337 00:15:42,235 --> 00:15:43,986 - 잘한다, 캐미 캠! - 잘하고 있지? 338 00:15:44,070 --> 00:15:45,279 잘 통하는 것 같아 339 00:15:45,363 --> 00:15:47,490 - 날 골라 줘서 고마워, 이번에도 - 물론이지 340 00:15:47,573 --> 00:15:48,950 너 아니면 누굴 고르겠어? 341 00:15:52,078 --> 00:15:53,788 잘했네 342 00:15:53,871 --> 00:15:55,832 - 멋져, 좋아 - 끝내준다 343 00:15:58,376 --> 00:15:59,544 맙소사 344 00:15:59,627 --> 00:16:00,920 젠장 345 00:16:02,255 --> 00:16:04,966 - 또 키스하고 싶어 - 또 키스해도 돼 346 00:16:05,049 --> 00:16:06,050 제길, 루크 347 00:16:06,134 --> 00:16:08,052 지난번처럼 뜨거울 필요 없어 348 00:16:08,136 --> 00:16:10,054 그래, 지난번처럼 뜨겁진 않게 349 00:16:10,138 --> 00:16:12,557 "조이 & 루크 데이트 중" 350 00:16:13,015 --> 00:16:14,225 "세스 비스타 하우스" 351 00:16:14,308 --> 00:16:15,852 이런, 조이! 352 00:16:17,854 --> 00:16:21,190 기분 좋다, 잘됐어 난 기뻐, 행복해 보였어 353 00:16:21,274 --> 00:16:24,652 - 모르겠어, 쟤는 아직... - 좀 주저해? 354 00:16:24,736 --> 00:16:27,405 - 응, 좀 주저하고 있어 - 젠장 355 00:16:30,324 --> 00:16:33,494 난 모건과 더 강하게 교감했다고 생각했는데 356 00:16:33,578 --> 00:16:35,580 지금은 그냥 친구 같은 분위기야 357 00:16:35,663 --> 00:16:36,622 "미키 가든 하우스" 358 00:16:36,706 --> 00:16:37,665 "브리트니 가든 하우스" 359 00:16:37,749 --> 00:16:39,000 그렇지 360 00:16:39,125 --> 00:16:40,460 "매디슨 & 자이어 비스타 하우스" 361 00:16:40,543 --> 00:16:41,794 드디어 나오네! 362 00:16:41,878 --> 00:16:43,337 미키 363 00:16:43,421 --> 00:16:45,173 알아 364 00:16:45,256 --> 00:16:46,549 이상해 365 00:16:47,967 --> 00:16:50,094 여기서 모건의 타입이 누군지 묻는다면... 366 00:16:50,178 --> 00:16:51,179 "매디슨 비스타 하우스" 367 00:16:51,262 --> 00:16:56,100 모건은 무척 까다로워서 좀처럼 마음을 주지 않아요 368 00:16:56,184 --> 00:16:59,395 모건이 미키에게 좀 더 마음을 열면 좋겠어요 369 00:16:59,479 --> 00:17:03,733 잠깐 즐기는 게 아니길 빌어요 370 00:17:03,816 --> 00:17:06,486 밤에 무슨 일이 생기는지 보자 371 00:17:07,612 --> 00:17:09,822 - 그래 - 궁금해 372 00:17:09,906 --> 00:17:11,866 - 재미있을 거야 - 맞아 373 00:17:11,949 --> 00:17:14,494 양쪽 집의 쌍둥이들은 트윈포메이션 다음이 374 00:17:14,577 --> 00:17:17,371 탈락 심사라는 것을 알고 있습니다 375 00:17:17,455 --> 00:17:19,623 여기서 좀 있을까? 376 00:17:19,707 --> 00:17:22,959 양쪽 집에는 남자 6명과 여자 5명이 있고 377 00:17:23,044 --> 00:17:27,381 자이어와 세스는 어떤 집에서 탈락 심사를 할지 궁금해합니다 378 00:17:29,133 --> 00:17:32,011 우리 둘이 꼴찌 해도 놀랍지 않을 거야 379 00:17:32,094 --> 00:17:35,306 그래, 짜증 나 아마 내가 탈락할 텐데 380 00:17:35,389 --> 00:17:36,849 그럼 저쪽에 있는 루크는... 381 00:17:36,933 --> 00:17:39,268 아니면 내가 탈락할 수도 있어 382 00:17:39,352 --> 00:17:40,812 우린 같은 배를 탄 거야 383 00:17:40,895 --> 00:17:44,899 여기선 제가 겉도는 것처럼 느껴져요 384 00:17:44,982 --> 00:17:48,986 오늘 밤에 탈락 심사가 있다면 기분이 안 좋을 거예요 385 00:17:49,070 --> 00:17:52,907 루크가 잘 지내고 있는데 제가 망치는 꼴이 될 테니까요 386 00:17:52,990 --> 00:17:54,951 "세스 비스타 하우스" 387 00:17:55,034 --> 00:17:57,328 네, 엄청 짜증 나요 388 00:17:57,495 --> 00:17:59,872 루크도 그런 기분이겠지 389 00:17:59,956 --> 00:18:03,417 내가 그 애를 집으로 보내는 건 싫거든 390 00:18:03,501 --> 00:18:06,671 누가 결정할지는 아직 몰라 391 00:18:07,255 --> 00:18:11,050 저쪽에서 한다면 남을 수 있을지도 몰라 392 00:18:11,133 --> 00:18:14,303 저쪽에서 하면 너고 이쪽에서 하면 나일 것 같아? 393 00:18:14,387 --> 00:18:15,221 응 394 00:18:15,304 --> 00:18:18,599 탈락의 두려움이 비스타 하우스에 드리우는 순간 395 00:18:18,683 --> 00:18:22,895 가든 하우스 여자들은 누가 탈락 심사를 할지 궁금해합니다 396 00:18:22,979 --> 00:18:25,106 지난번엔 가든 하우스에서 했으니까요 397 00:18:26,440 --> 00:18:29,569 탈락 심사가 있다면 네 쌍둥이 집에서 할 거야 398 00:18:29,652 --> 00:18:32,280 - 맞아 - 나도 그렇게 생각했어 399 00:18:32,363 --> 00:18:35,074 세스한테 관심이 좀 있는 것 같았어 400 00:18:35,157 --> 00:18:37,451 모르겠어, 루크가 떠날지도 몰라 401 00:18:37,535 --> 00:18:39,495 - 뭐라고? - 루크가 떠날 것 같아 402 00:18:40,496 --> 00:18:43,082 루크와 저는 처음부터 잘 통했어요 403 00:18:43,165 --> 00:18:45,376 그래서 너무 두려워요 404 00:18:45,459 --> 00:18:46,460 "조이 가든 하우스" 405 00:18:46,544 --> 00:18:49,130 베일리가 사미어를 선택하면 406 00:18:49,213 --> 00:18:53,509 저와 루크 사이는 끝날 테니까요 407 00:18:53,593 --> 00:18:56,846 그럼 이 집의 분위기가 어마무시하게 바뀔 거야 408 00:19:11,027 --> 00:19:13,696 다들 진짜 멋지다, 근사해 409 00:19:13,779 --> 00:19:14,614 너희도 그래 410 00:19:14,697 --> 00:19:17,074 베일리가 저쪽에서 들쑤시는 거 어떻게 생각해? 411 00:19:17,158 --> 00:19:19,035 - 완전 쑤셔 놨어 - 잘하고 있어 412 00:19:19,118 --> 00:19:20,494 난리가 났어 413 00:19:20,578 --> 00:19:23,998 - 솔직히 대단해 - 나 대신 해 주고 있어 414 00:19:24,081 --> 00:19:25,791 그래, 맞네 415 00:19:25,875 --> 00:19:28,336 오늘 밤을 위해 건배할까? 416 00:19:28,419 --> 00:19:30,087 - 신나게 놀자! - 그래 417 00:19:30,171 --> 00:19:31,881 - 괜찮아, 세스? - 괜찮아 418 00:19:31,964 --> 00:19:34,091 - 그래 - 너희를 위해 건배하고 싶어 419 00:19:34,175 --> 00:19:37,219 이런 경험을 하게 될 줄은 꿈에도 상상 못 했어 420 00:19:37,303 --> 00:19:40,097 우리 쌍둥이들도 똑같은 경험을 하는 게 멋져 421 00:19:40,181 --> 00:19:42,975 - 너희를 사랑해 - 멋져, 건배! 422 00:19:44,477 --> 00:19:45,603 신의 축복을 423 00:19:47,355 --> 00:19:49,357 - 와인 맛있다 - 진짜 좋은데 424 00:19:49,440 --> 00:19:50,691 좀 독하네 425 00:19:50,775 --> 00:19:51,692 여기 앉아도 돼? 426 00:19:51,776 --> 00:19:54,695 - 응 - 무릎이 휠 것 같아서 돌겠어 427 00:19:54,779 --> 00:19:55,863 의자가 엄청 낮아 428 00:19:55,947 --> 00:19:59,241 러브는 매력적이고 정중해요 무척 진실하고요 429 00:19:59,325 --> 00:20:03,162 - 하지만 알수록... - 네 옆에 앉으려는 꼼수였어 430 00:20:03,245 --> 00:20:05,456 제가 억지로 받아 주는 게 느껴져요 431 00:20:05,539 --> 00:20:06,916 무릎 때문이야 432 00:20:06,999 --> 00:20:08,876 그런데 진짜 아프다 433 00:20:08,960 --> 00:20:12,546 러브가 가까이 올 때마다 전 살짝 비켜요 434 00:20:13,965 --> 00:20:16,133 전 신체 접촉을 좋아해요 435 00:20:16,217 --> 00:20:17,093 "매디 비스타 하우스" 436 00:20:17,176 --> 00:20:21,514 하지만 깊은 교감을 느껴야 신체 접촉을 원하게 돼요 437 00:20:21,597 --> 00:20:26,435 러브가 살짝 성급한 것 같아서 저로서는 좀 부담돼요 438 00:20:26,519 --> 00:20:29,939 그래서 흥분이 가셔요 관심이 사라지고 있어요 439 00:20:32,149 --> 00:20:33,150 온다 440 00:20:33,234 --> 00:20:34,235 "브리 벨라 비스타 하우스" 441 00:20:35,486 --> 00:20:37,697 - 안녕, 브리 - 안녕, 여러분 442 00:20:37,780 --> 00:20:39,949 - 어서 와요 - 다들 어때요? 443 00:20:40,032 --> 00:20:41,242 좋아요 444 00:20:41,659 --> 00:20:42,952 안녕하세요! 445 00:20:43,327 --> 00:20:44,912 "니키 벨라 가든 하우스" 446 00:20:44,996 --> 00:20:46,455 - 안녕! - 잘 있었어요? 447 00:20:46,539 --> 00:20:48,332 - 고마워요 - 완전 멋져요! 448 00:20:48,416 --> 00:20:51,085 알다시피 이건 사랑을 찾는 실험이에요 449 00:20:51,168 --> 00:20:54,505 하지만 모두가 성공할 순 없어요 450 00:20:54,588 --> 00:20:55,589 "비스타 하우스" 451 00:20:55,673 --> 00:20:58,676 지난번엔 가든 하우스에서 탈락자를 결정했어요 452 00:20:59,593 --> 00:21:04,181 오늘 밤엔 이곳 비스타 하우스에서 탈락 심사를 할 거예요 453 00:21:05,349 --> 00:21:08,853 우리가 결정한다고 하니까 한결 마음이 놓이고 기대돼요 454 00:21:08,936 --> 00:21:12,648 전 괜찮으니까요, 제 미래의 반려자와 함께 있을 수 있어요 455 00:21:13,774 --> 00:21:17,361 지금 제 쌍둥이 브리는 다른 집에서 456 00:21:17,445 --> 00:21:20,990 여러분의 쌍둥이들에게 선택권이 여성들에게 있다는 걸 알릴 거예요 457 00:21:21,073 --> 00:21:25,244 여성 참가자 여러분이 중대한 결정을 해야 해요 458 00:21:25,828 --> 00:21:29,498 잠시 후에 여러분은 이 여정을 함께하고 싶은 459 00:21:29,582 --> 00:21:31,917 남성 한 분을 선택할 거예요 460 00:21:33,044 --> 00:21:35,671 여성은 5명이고 남성은 6명이에요 461 00:21:35,755 --> 00:21:40,342 그러니까 매력적인 남성 한 분은 오늘 밤에 집에 간다는 뜻이죠 462 00:21:47,767 --> 00:21:49,435 탈락한 참가자는 463 00:21:49,727 --> 00:21:50,770 "앤드루 - 비스타 하우스 매슈 - 가든 하우스" 464 00:21:50,853 --> 00:21:53,481 다른 집에 가서 쌍둥이를 데리고 465 00:21:53,564 --> 00:21:54,523 "자이어 - 비스타 하우스 미키 - 가든 하우스" 466 00:21:54,607 --> 00:21:55,441 집으로 갑니다 467 00:21:55,524 --> 00:21:56,358 "에런 - 비스타 하우스 데이비드 - 가든 하우스" 468 00:21:56,442 --> 00:21:58,027 양쪽 집의 멤버를 469 00:21:58,110 --> 00:22:01,322 동일하게 유지하기 위해선 어쩔 수 없는 선택이에요 470 00:22:01,697 --> 00:22:02,531 "니키 벨라 가든 하우스" 471 00:22:02,615 --> 00:22:05,993 저는 잠시 후에 다시 와서 진행 상황을 알려 줄게요 472 00:22:06,077 --> 00:22:07,078 젠장 473 00:22:07,703 --> 00:22:10,164 잠시 후에 돌아와서 탈락 의식을 진행할게요 474 00:22:10,247 --> 00:22:11,082 "브리 벨라 비스타 하우스" 475 00:22:12,041 --> 00:22:13,250 고마워요, 브리 476 00:22:13,793 --> 00:22:14,794 너무 싫어 477 00:22:14,877 --> 00:22:16,170 - 나도 - 제길 478 00:22:16,253 --> 00:22:21,342 결정하기 전에 쌍둥이들을 생각해야 한다는 게 싫어 479 00:22:21,425 --> 00:22:22,426 "키에라 앤드루와 데이트 중" 480 00:22:22,510 --> 00:22:23,636 "베일리" 481 00:22:23,719 --> 00:22:26,931 짜증 나요 이번엔 우리가 탈락 심사를 해요 482 00:22:27,014 --> 00:22:27,932 "베일리 비스타 하우스" 483 00:22:28,015 --> 00:22:30,476 전 사미어와 세스에게 끌려요 484 00:22:30,559 --> 00:22:33,604 결정하기가 너무 힘들어요 485 00:22:34,522 --> 00:22:37,525 제 쌍둥이는 처음부터 루크와 잘 통했어요 486 00:22:37,608 --> 00:22:39,443 - 한 잔 더 줘 - 그래 487 00:22:39,527 --> 00:22:42,154 - 샷 줄까? - 석 잔씩 더 할까? 488 00:22:42,238 --> 00:22:46,200 누굴 위해 선택해야 할까요? 누구 감정이 더 중요할까요? 489 00:22:46,283 --> 00:22:49,495 정말 난감해요 전 당연히 둘 다 남길 바라요 490 00:22:49,578 --> 00:22:50,579 "비스타 하우스" 491 00:22:50,663 --> 00:22:51,664 "가든 하우스" 492 00:22:51,747 --> 00:22:53,332 루크, 잠깐 얘기하자 493 00:22:53,415 --> 00:22:55,000 - 좋아 - 그래 494 00:22:55,084 --> 00:22:55,918 둘 다 사랑해 495 00:22:56,001 --> 00:22:58,003 - 우린 서로 사랑해 - 난 죽을 거야 496 00:22:58,087 --> 00:23:01,257 비스타 하우스에서 탈락자를 정한다는 사실을 알고... 497 00:23:01,340 --> 00:23:02,216 말도 안 돼 498 00:23:02,299 --> 00:23:05,010 루크와 사머는 둘 다 운명을 걱정합니다 499 00:23:05,094 --> 00:23:05,970 기분 어때? 500 00:23:06,053 --> 00:23:08,848 두 사람의 쌍둥이가 모두 베일리를 좋아하기 때문이죠 501 00:23:08,931 --> 00:23:11,016 조이가 안됐어 502 00:23:11,100 --> 00:23:13,102 난 베일리가 안됐어 503 00:23:13,185 --> 00:23:15,354 둘 다 마음에 든다면 어떡해? 504 00:23:15,437 --> 00:23:17,773 둘 다 마음에 드는 건 있을 수 없어 505 00:23:17,857 --> 00:23:20,484 둘 중 한 사람에게 더 끌리기 마련이야 506 00:23:20,568 --> 00:23:22,486 그런 것 같긴 한데 507 00:23:23,320 --> 00:23:25,948 동영상만 보고선 모르겠어 508 00:23:26,031 --> 00:23:28,909 솔직히 말하자면 결국 우리가 아닐 수도 있어 509 00:23:28,993 --> 00:23:30,619 - 그래 - 새로 온 친구일 수도 있어 510 00:23:30,703 --> 00:23:32,746 - 영상으로 봤잖아 - 맞아 511 00:23:32,830 --> 00:23:36,959 난 베일리가 뭘 봤을지도 걱정돼 512 00:23:37,042 --> 00:23:39,003 - 그래, 우린 모르잖아 - 그렇지? 513 00:23:39,086 --> 00:23:40,838 베일리가 이러면 어떡해? 514 00:23:40,921 --> 00:23:44,008 '루크와 조이가 식었을지도 몰라' 515 00:23:44,091 --> 00:23:45,885 두고 보면 알겠지 516 00:23:45,968 --> 00:23:50,806 그런데 영상만 봐서는 또 누가 위험할지 모르겠어 517 00:23:50,890 --> 00:23:52,600 매디와 러브는 없었어 518 00:23:52,683 --> 00:23:54,476 매디가 러브랑 잘 안 됐을지도 몰라 519 00:23:54,560 --> 00:23:55,436 "러브 & 매디 비스타 하우스" 520 00:23:55,519 --> 00:23:59,064 결국 러브와 사미어가 남을지도 몰라 521 00:23:59,148 --> 00:24:02,651 - 너무 많은... - 맞아 522 00:24:02,735 --> 00:24:04,820 너무 많은 가능성이 있어 523 00:24:04,904 --> 00:24:07,990 당연히 좀 불안해요 긴장되고 살짝 멘붕이에요 524 00:24:08,073 --> 00:24:08,908 "루크 조이와 데이트 중" 525 00:24:08,991 --> 00:24:13,829 조이와 제가 계속 함께할지를 제가 결정할 수 없다는 게 526 00:24:13,913 --> 00:24:14,914 정말... 527 00:24:16,540 --> 00:24:17,750 짜증 나요 528 00:24:22,379 --> 00:24:24,340 젠장, 모르겠어, 너무 힘들어 529 00:24:25,424 --> 00:24:28,552 루크와 사머가 그날 밤에 벌어질 상황을 예측하는 동안... 530 00:24:28,636 --> 00:24:30,095 "비스타 하우스" 531 00:24:30,221 --> 00:24:31,305 가서 얘기 좀 할까? 532 00:24:31,388 --> 00:24:32,806 베일리는 어떤 쌍둥이를 고를지 533 00:24:32,973 --> 00:24:35,351 고민하고 있습니다 534 00:24:36,060 --> 00:24:37,895 - 안녕 - 나 혼나는 거야? 535 00:24:37,978 --> 00:24:38,896 - 아니 - 정말? 536 00:24:38,979 --> 00:24:40,272 - 응 - 나 안 혼나? 537 00:24:40,356 --> 00:24:43,067 - 응, 걱정 마 - 네가 날 데려갈 때마다 538 00:24:43,150 --> 00:24:44,818 - 난 겁먹어 - 알아 539 00:24:44,902 --> 00:24:49,490 잘 알겠지만 우린 처음부터 무척 강하게 끌렸고 540 00:24:49,573 --> 00:24:51,367 감정은 계속 커졌어 541 00:24:51,450 --> 00:24:55,829 그런데 지난밤에 세스와 데이트한 후부터 542 00:24:55,913 --> 00:24:57,623 난 좀 혼란스러웠어 543 00:24:57,706 --> 00:25:01,794 고려할 게 너무 많아졌거든 544 00:25:01,877 --> 00:25:04,046 그냥 내가 원하는 것만 생각하면 되는 게 아니라 545 00:25:04,129 --> 00:25:07,091 이게 다른 사람들에게 미칠 영향까지 생각해야 해 546 00:25:07,174 --> 00:25:09,927 너랑 네 쌍둥이를 둘 다 생각하고 있으니까 547 00:25:10,010 --> 00:25:12,888 난 가끔 다른 사람 감정에 너무 많이 신경 써 548 00:25:12,972 --> 00:25:14,723 알아, 그래서 거슬려 549 00:25:14,807 --> 00:25:18,018 네가 사실은 다른 사람을 좋아해서 550 00:25:18,102 --> 00:25:19,853 나한텐 관심이 없다는 느낌이 들어 551 00:25:19,937 --> 00:25:24,358 전 목표가 확실해요, 지금껏 뭐든지 열심히 애써서 얻었거든요 552 00:25:24,441 --> 00:25:25,943 넌 상황을 잘 알고 있어 553 00:25:26,026 --> 00:25:29,488 22살이지만 뭘 원하는지 알고 뭘 좋아하는지도 알아 554 00:25:29,571 --> 00:25:31,532 네 마음을 따르는 거지 555 00:25:31,615 --> 00:25:34,410 저와 베일리는 노력할 게 많아요 556 00:25:34,493 --> 00:25:36,453 하지만 저는 그만두지 않아요 557 00:25:36,537 --> 00:25:38,122 포기하는 법이 없죠, 계속 가요 558 00:25:38,205 --> 00:25:39,832 우린 여기서 시간이 많지 않아 559 00:25:39,915 --> 00:25:43,794 그리고 모든 게 가정이야 모두가 똑같이 느끼진 않아 560 00:25:43,877 --> 00:25:47,256 - 내가 결정해야 해 - 날 안 뽑으면 난 탈락해 561 00:25:48,799 --> 00:25:52,303 사미어에게 강하게 끌리는 게 느껴져요 562 00:25:52,386 --> 00:25:55,848 하지만 세스를 선택하지 않는 결정을 한다면 563 00:25:55,931 --> 00:25:56,932 "베일리 비스타 하우스" 564 00:25:57,016 --> 00:25:59,643 제 쌍둥이는 어떻게 될까요? 565 00:25:59,727 --> 00:26:02,896 저와 다른 사람들에게 올바른 선택은 뭘까요? 566 00:26:03,439 --> 00:26:05,524 누구에게도 상처 주기 싫어요 567 00:26:06,442 --> 00:26:07,860 좀 어때? 568 00:26:09,570 --> 00:26:11,238 좀 스트레스받는 것 같아 569 00:26:11,322 --> 00:26:15,534 이해해, 난 실제 생활에선 삼각관계가 돼 본 적 없거든 570 00:26:15,617 --> 00:26:16,618 "세스 비스타" 571 00:26:16,702 --> 00:26:19,204 그런데 여긴 달라 572 00:26:19,872 --> 00:26:23,917 특히 아직 못 다한 이야기가 있는 것 같다고 느낄 땐 더하지 573 00:26:24,001 --> 00:26:26,587 너와 사미어는 물론 처음부터... 574 00:26:26,670 --> 00:26:28,589 누구나 알고 있어 575 00:26:29,882 --> 00:26:34,887 하지만 너와 나도 금세 불붙었잖아 576 00:26:34,970 --> 00:26:36,388 알겠어? 577 00:26:36,472 --> 00:26:41,310 솔직하게 말하자면 난 너한테 감정을 느껴 578 00:26:42,728 --> 00:26:46,023 그래서 지금 이 순간 내 마음이 어떤지 579 00:26:46,106 --> 00:26:49,193 내가 원하는 게 뭔지 파악하기가 좀 힘들어 580 00:26:49,276 --> 00:26:53,447 나도 그런 생각을 하고 있어 아쉬움을 갖고 여길 떠나는 거 581 00:26:53,530 --> 00:26:57,076 그동안 너무 혼란스러웠어 나와 너, 사미어 582 00:26:57,159 --> 00:27:00,329 내 쌍둥이와 네 쌍둥이를 놓고 결정해야 해 583 00:27:00,412 --> 00:27:03,457 내 마음을 정확히 알기는 힘들지만 584 00:27:03,540 --> 00:27:06,293 영향받을 사람이 너무 많아 585 00:27:07,753 --> 00:27:09,588 땀이 비 오듯 흘러요 586 00:27:09,671 --> 00:27:11,840 베일리와 잘해 보고 싶지만 587 00:27:11,924 --> 00:27:14,301 루크의 연애가 잘되고 있는데 588 00:27:14,385 --> 00:27:16,387 그 애를 집에 보낸다고 생각하면 너무 두려워요 589 00:27:16,804 --> 00:27:21,016 잘못된 결정은 없어 네 감정에 충실하면 돼 590 00:27:21,100 --> 00:27:23,394 아무도 뭐라고 할 사람 없어 591 00:27:23,477 --> 00:27:25,687 그냥 솔직히 말할게 592 00:27:25,771 --> 00:27:28,107 난 할 수 있다고 확신해 593 00:27:28,190 --> 00:27:32,861 내겐 누군가를 위해 베풀 게 많아 594 00:27:32,945 --> 00:27:34,613 나도 의심하지 않아 595 00:27:35,906 --> 00:27:38,992 물론 어떤 결정을 해도 속상할 거야 596 00:27:39,701 --> 00:27:41,703 하지만 결정할 때까지 꿋꿋이 버텨 597 00:27:43,038 --> 00:27:44,665 솔직히 루크에게 미안해요 598 00:27:44,748 --> 00:27:46,667 그 애의 연애를 망치긴 싫어요 599 00:27:46,750 --> 00:27:48,836 - 얘기 나눠 줘서 고마워 - 그래 600 00:27:58,804 --> 00:28:02,349 "비스타 하우스" 601 00:28:21,702 --> 00:28:26,248 "가든 하우스" 602 00:28:29,001 --> 00:28:31,545 남성 참가자 여러분 소리는 못 듣겠지만 603 00:28:31,628 --> 00:28:33,714 쌍둥이가 걸어 나가는 걸 본다면 604 00:28:33,797 --> 00:28:36,467 여러분과 쌍둥이는 안전하다는 뜻이에요 605 00:28:37,384 --> 00:28:40,262 다른 집의 여성들이 여정을 함께할 상대로 606 00:28:40,345 --> 00:28:42,014 누구를 선택하는지 지켜보죠 607 00:28:46,810 --> 00:28:48,228 "가든 하우스" 608 00:28:48,312 --> 00:28:49,605 "비스타 하우스" 609 00:28:49,688 --> 00:28:52,274 휘트니, 제일 먼저 선택해요 610 00:28:54,776 --> 00:28:58,322 이 남자는 저를 설레게 하고 611 00:28:58,405 --> 00:29:00,365 무엇보다도 특별한 사람으로 느끼게 해 줘요 612 00:29:00,449 --> 00:29:02,993 데이비드, 나와 함께 이 여정을 계속해 주겠어? 613 00:29:03,076 --> 00:29:04,203 물론이지 614 00:29:07,831 --> 00:29:08,707 "에런 & 브리트니 데이트 중" 615 00:29:08,790 --> 00:29:10,626 에런은 안전해요 616 00:29:17,132 --> 00:29:19,176 매디슨, 다음 차례예요 617 00:29:20,886 --> 00:29:23,597 이 사람은 저를 존중해 주고 618 00:29:23,680 --> 00:29:28,060 이 사람과 함께할 미래가 기대돼요 619 00:29:29,561 --> 00:29:32,439 자이어, 나와 함께 이 여정을 계속해 줄래? 620 00:29:39,488 --> 00:29:41,114 미키, 미키는 안전해요 621 00:29:46,620 --> 00:29:48,455 좋아요, 이제 키에라 차례예요 622 00:29:48,539 --> 00:29:53,627 이 남자는 재미있고 알면 알수록 점점 더 좋아져요 623 00:29:53,710 --> 00:29:57,005 앤드루, 나와 함께 이 여정을 계속해 줄래? 624 00:29:57,089 --> 00:29:58,382 좋아 625 00:30:10,185 --> 00:30:12,688 좋아요, 매디, 선택하세요 626 00:30:13,146 --> 00:30:15,440 지금 저는 별로 627 00:30:15,524 --> 00:30:16,358 "매디 비스타 하우스" 628 00:30:16,441 --> 00:30:18,569 마음이 가는 사람이 없어요 629 00:30:18,652 --> 00:30:23,115 그래서 가능성이 있는 사람을 찾아보려고 해요 630 00:30:23,824 --> 00:30:26,785 이 남자는 아주 재미있고 진실해요 631 00:30:26,868 --> 00:30:29,580 그 사람을 좀 더 알고 싶어요 632 00:30:31,498 --> 00:30:32,541 러브 633 00:30:34,710 --> 00:30:36,920 이 여정을 나와 함께해 줄래? 634 00:30:37,004 --> 00:30:38,255 영광이야 635 00:30:40,007 --> 00:30:44,261 러브는 정말 멋진 남자예요 아직 확신은 없지만 636 00:30:44,344 --> 00:30:48,348 어쨌든 한 사람을 선택해야 했으니까요 637 00:30:55,439 --> 00:30:56,857 "가든 하우스" 638 00:30:56,940 --> 00:30:58,025 "비스타 하우스" 639 00:31:01,903 --> 00:31:05,866 좋아요, 이제 베일리가 선택하지 않는 사람은 탈락해요 640 00:31:05,949 --> 00:31:09,369 이 실험을 위해 양쪽 집의 멤버를 동일하게 유지하려면 641 00:31:09,453 --> 00:31:13,540 가든 하우스의 쌍둥이도 함께 탈락하게 돼요 642 00:31:14,541 --> 00:31:19,004 이 남자는 제가 찾던 게 뭔지 보여 줬어요 643 00:31:21,548 --> 00:31:23,842 앞으로 어떻게 될지 궁금해요 644 00:31:52,287 --> 00:31:55,165 정말 유감이에요, 루크와 사머 645 00:31:55,248 --> 00:31:58,710 두 사람의 쌍둥이 중 한 명이 둘 중 한 명을 데리러 올 거예요 646 00:31:58,794 --> 00:31:59,836 미안해 647 00:32:06,134 --> 00:32:07,135 젠장 648 00:32:07,219 --> 00:32:08,804 아마 이건 649 00:32:08,887 --> 00:32:09,888 "조이 루크와 데이트 중" 650 00:32:09,971 --> 00:32:12,557 베일리가 내리는 평생 가장 힘든 결정일 거예요 651 00:32:12,641 --> 00:32:15,602 너무 두려워요 652 00:32:15,686 --> 00:32:18,397 루크와 저는 정말 잘 통해요 653 00:32:18,480 --> 00:32:22,109 여기서 이런 경험을 하게 될 줄은 꿈에도 몰랐어요 654 00:32:22,192 --> 00:32:23,360 그리고... 655 00:32:25,654 --> 00:32:28,824 여기서 그런 사람을 또 찾을 수 있을지 모르겠어요 656 00:32:30,367 --> 00:32:33,954 너를 만나서 얼마나 기쁜지 몰라 657 00:32:34,037 --> 00:32:35,831 내가 오늘 밤에 떠나야 한다면 658 00:32:37,332 --> 00:32:40,210 널 기다리겠다고 약속할게 659 00:32:40,293 --> 00:32:42,504 내가 무슨 좋은 일을 했기에 660 00:32:42,587 --> 00:32:46,341 널 만나서 친해질 수 있었는지 모르겠어 661 00:32:46,967 --> 00:32:49,553 조이와 저의 만남이 662 00:32:49,636 --> 00:32:52,931 여기서 끝나야 한다면 가슴이 찢어질 거예요 663 00:32:53,014 --> 00:32:58,603 여기서 이런 차원이 다른 진실한 교감을 느끼게 될 거라곤 664 00:32:58,687 --> 00:33:00,605 - 상상도 못 했어 - 그래 665 00:33:00,689 --> 00:33:02,107 진짜 같아 666 00:33:03,567 --> 00:33:05,569 - 맞아 - 그래 667 00:33:06,278 --> 00:33:08,447 - 진짜니까 그렇지 - 맞아 668 00:33:18,415 --> 00:33:19,666 "개비 & 사머" 669 00:33:20,292 --> 00:33:21,626 긴장돼 670 00:33:23,420 --> 00:33:24,588 떨려 671 00:33:24,671 --> 00:33:29,384 쌍둥이가 선택받지 못하는 걸 봐야 하는 건 너무 가혹해 672 00:33:29,468 --> 00:33:30,927 그렇잖아 673 00:33:31,011 --> 00:33:33,346 - 그 애가 더 속상할 거야 - 그래 674 00:33:33,430 --> 00:33:38,435 나도 더 알고 싶고 더 함께하고픈 사람을 떠나야 해 675 00:33:38,518 --> 00:33:41,813 그래, 알아, 짜증 나 676 00:33:41,897 --> 00:33:44,775 저와 개비는 정말 잘 통해요 677 00:33:44,858 --> 00:33:47,444 제가 여기서든, 아니면 밖에서든 678 00:33:47,527 --> 00:33:48,528 "사머 가든 하우스" 679 00:33:48,612 --> 00:33:50,947 개비를 좋아할 거란 걸 개비도 알아요 680 00:33:57,913 --> 00:33:59,748 당연히 네가 남으면 좋겠어 681 00:34:01,958 --> 00:34:05,045 네가 없으면 힘들 거야 넌 정말 재미있어 682 00:34:05,128 --> 00:34:10,050 네가 가면 좋은 에너지와 기운을 느낄 수 없을 거야 683 00:34:10,133 --> 00:34:12,928 저와 사머는 684 00:34:13,010 --> 00:34:13,929 "개비 가든 하우스" 685 00:34:14,012 --> 00:34:16,640 마침내 서로에게 진지하게 끌리기 시작했어요 686 00:34:16,722 --> 00:34:21,102 사머가 점점 더 좋아져요 그래서 사머가 남았으면 좋겠어요 687 00:34:21,186 --> 00:34:23,104 정말 가슴 아플 거예요 688 00:34:23,939 --> 00:34:26,983 루크, 사머 내 왼쪽에 서 주겠어요? 689 00:34:56,512 --> 00:34:58,014 잘 있었어, 형? 690 00:34:58,098 --> 00:34:59,057 젠장 691 00:35:03,270 --> 00:35:05,188 세스가 걸어 들어오는 걸 보니 692 00:35:06,690 --> 00:35:08,066 정말이지... 693 00:35:08,149 --> 00:35:10,110 "조이 가든 하우스" 694 00:35:11,945 --> 00:35:15,657 어떡해야 할지 모르겠더군요 뭘 생각해야 할지도요 695 00:35:15,740 --> 00:35:17,742 안녕, 만나서 반가워 696 00:35:17,826 --> 00:35:19,744 - 나도 반가워 - 세스 697 00:35:21,371 --> 00:35:24,291 - 네가 자랑스러워 - 나도 그래 698 00:35:26,293 --> 00:35:28,545 - 사랑한다 - 나도 사랑해 699 00:35:28,628 --> 00:35:32,549 베일리가 세스와 사미어를 만난 걸 트윈포메이션에서 봤으니 700 00:35:32,632 --> 00:35:36,970 조이는 탈락자를 결정한 게 베일리라는 사실을 알 거예요 701 00:35:37,053 --> 00:35:39,931 사미어, 나와 함께 이 여정을 계속해 주겠어? 702 00:35:40,015 --> 00:35:41,141 물론이지 703 00:35:42,225 --> 00:35:43,476 정말 유감이에요, 세스 704 00:35:43,560 --> 00:35:47,522 이제 더는 이 실험에 참가할 수 없게 됐어요 705 00:35:47,606 --> 00:35:49,941 보고 싶을 거야, 사랑해 706 00:35:50,025 --> 00:35:51,568 조이는 멋진 여자예요 707 00:35:51,651 --> 00:35:54,154 전 우리가... 708 00:35:54,237 --> 00:35:55,196 "세스 루크" 709 00:35:55,280 --> 00:35:57,782 서로의 마음을 확인해서 기뻐요 710 00:36:02,370 --> 00:36:04,497 그때로 돌아가도 똑같을 거예요 711 00:36:04,581 --> 00:36:09,127 거기서 저에겐 베일리뿐이었고 후회는 전혀 없어요 712 00:36:10,337 --> 00:36:11,630 널 기다릴게 713 00:36:13,048 --> 00:36:14,049 알겠지? 714 00:36:14,633 --> 00:36:16,718 - 진짜야 - 재킷 가져도 돼? 715 00:36:20,221 --> 00:36:21,723 가져도 돼 716 00:36:21,806 --> 00:36:24,434 바깥에 나가서 돌려주는 거야 717 00:36:25,101 --> 00:36:26,561 - 알겠지? - 좋아 718 00:36:31,900 --> 00:36:34,986 - 벌써 끝났다니 짜증 나 - 그래 719 00:36:35,695 --> 00:36:38,031 예상보다 빨리 끝났어 720 00:36:38,114 --> 00:36:39,449 - 사랑해, 얘들아 - 사랑해 721 00:36:39,532 --> 00:36:41,576 - 안녕 - 마음껏 즐겨 722 00:36:42,369 --> 00:36:43,286 미안하다 723 00:36:43,370 --> 00:36:45,747 사과하지 마 난 네가 자랑스러워, 진짜야 724 00:36:45,830 --> 00:36:46,998 고맙다 725 00:36:47,082 --> 00:36:47,916 "세스 루크" 726 00:36:47,999 --> 00:36:51,378 네 탓이 아니야, 난 목표를 이뤘어 727 00:36:51,461 --> 00:36:54,381 지금은 내 곁에 없지만 두고 봐야지 728 00:36:55,048 --> 00:36:57,008 - 사랑해 - 사랑해 729 00:36:57,092 --> 00:36:59,260 - 안녕, 얘들아 - 사랑해, 서로 사랑해 줘 730 00:37:00,261 --> 00:37:01,388 젠장 731 00:37:02,555 --> 00:37:03,807 슬프다 732 00:37:03,890 --> 00:37:05,642 다신 저런 일 없으면 좋겠어 733 00:37:05,725 --> 00:37:07,727 맙소사, 말도 안 돼 734 00:37:07,811 --> 00:37:10,021 진짜 갔다는 게 안 믿어져 735 00:37:11,940 --> 00:37:13,108 "가든 하우스" 736 00:37:13,483 --> 00:37:14,776 "비스타 하우스" 737 00:37:15,610 --> 00:37:19,906 - 맙소사 - 슬퍼, 착한 남자였는데 738 00:37:19,990 --> 00:37:21,157 작별은 싫어 739 00:37:21,866 --> 00:37:24,285 - 속상해 - 그래, 최악이야 740 00:37:26,162 --> 00:37:27,998 안전하게 세스를 선택할 수도 있었어요 741 00:37:28,081 --> 00:37:32,419 우리 둘 다 쌍둥이 형제와 사랑에 빠지길 빌면서요 742 00:37:32,502 --> 00:37:33,545 "베일리 비스타 하우스" 743 00:37:35,839 --> 00:37:39,426 아니면 제 마음과 직감이 따르는 대로 할 수도 있었죠 744 00:37:39,509 --> 00:37:41,594 처음부터 느꼈던 대로요 745 00:37:41,970 --> 00:37:43,138 잘 선택한 거야 746 00:37:43,221 --> 00:37:44,055 그래 747 00:37:44,139 --> 00:37:45,140 "베일리 비스타 하우스" 748 00:37:45,223 --> 00:37:48,309 너무 힘겨운 결정이었지만 749 00:37:48,393 --> 00:37:52,731 중요한 건 제 감정이고 제 결정이라고 생각해요 750 00:37:54,399 --> 00:37:56,067 어디서 왔어? 751 00:37:56,609 --> 00:37:57,652 당신은 어디서 왔어? 752 00:37:57,736 --> 00:38:00,280 - 어디서 왔어? - 어디서 왔어? 753 00:38:01,281 --> 00:38:02,574 "비스타 하우스" 754 00:38:02,657 --> 00:38:03,908 "가든 하우스" 755 00:38:03,992 --> 00:38:05,452 유감이야 756 00:38:05,910 --> 00:38:06,911 맙소사 757 00:38:09,456 --> 00:38:10,749 이곳에서 758 00:38:10,832 --> 00:38:11,666 "조이 가든 하우스" 759 00:38:11,750 --> 00:38:15,295 사랑을 찾을 기회와 진실한 교감을 느낄 기회가 760 00:38:15,378 --> 00:38:20,592 벌써 사라져 버렸다는 사실이 너무 속상해요 761 00:38:21,051 --> 00:38:23,887 - 사머, 네가 남아서 정말 기뻐 - 너도 알잖아 762 00:38:23,970 --> 00:38:25,096 - 알고 있어 - 사실이야 763 00:38:25,180 --> 00:38:26,723 정말 힘든 하루였어요 764 00:38:26,806 --> 00:38:27,640 "사머 가든 하우스" 765 00:38:27,724 --> 00:38:31,394 베일리가 사미어를 선택해서 정말 기뻤어요 766 00:38:31,478 --> 00:38:35,398 전 남게 되면 개비에게 더 다가서 보기로 결심했죠 767 00:38:35,732 --> 00:38:37,150 "가든 하우스" 768 00:38:37,233 --> 00:38:38,276 "비스타 하우스" 769 00:38:38,359 --> 00:38:40,695 러브가 날 만졌어 팔을 나한테 두를 때마다 770 00:38:40,779 --> 00:38:44,240 어떡해야 해? 팔을 치우라고 해? 771 00:38:44,324 --> 00:38:46,284 세스가 집에 가서 정말 속상해요 772 00:38:46,367 --> 00:38:47,202 "매디 비스타 하우스" 773 00:38:47,285 --> 00:38:51,748 전 생각했죠 결국 우린 마음 가는 대로 774 00:38:51,831 --> 00:38:55,043 가장 잘 맞는 사람을 선택해야 한다고요 775 00:38:55,126 --> 00:38:59,672 저는 마음을 활짝 열고 모든 사람을 알아보고 있었어요 776 00:38:59,756 --> 00:39:04,219 특히 러브와 그랬죠 러브가 저를 제일 설레게 해요 777 00:39:04,302 --> 00:39:05,220 "러브" 778 00:39:05,303 --> 00:39:06,888 정말 좋은 남자예요 779 00:39:06,971 --> 00:39:10,892 하지만 깊은 교감은 느껴지지 않아요 780 00:39:10,975 --> 00:39:12,477 여기서 나갔을 때도 781 00:39:12,560 --> 00:39:17,190 러브를 만나는 게 가능할지 잘 모르겠어요 782 00:39:18,358 --> 00:39:20,944 나한테 물어봐 주길 기다렸어 '기분 어때?' 783 00:39:21,027 --> 00:39:22,362 마음이 어떠냐고 말이야 784 00:39:22,445 --> 00:39:25,156 그런데 안 물어보더라 계속 가벼운 얘기만 했어 785 00:39:25,240 --> 00:39:27,867 네가 아무 말 안 하니까 그냥 짐작한 거겠지 786 00:39:27,951 --> 00:39:31,830 알아, 뭐라고 해야 해? '그렇게 만지지 마'라고 해? 787 00:39:31,913 --> 00:39:35,166 너무 성급한 감이 있어서 스트레스받아요 788 00:39:35,250 --> 00:39:37,752 새로 올 여자가 러브를 좋아하길 빌면 못된 걸까? 789 00:39:37,836 --> 00:39:40,296 마음이 없으면 없는 거지 790 00:39:40,380 --> 00:39:41,214 "키에라" 791 00:39:41,297 --> 00:39:45,093 잘 맞지 않는 사람을 만나고 싶진 않아요 792 00:39:45,176 --> 00:39:46,594 하지만 정말 좋은 남자야 793 00:39:46,678 --> 00:39:48,388 그런데 내 타입이 아니야 794 00:39:48,471 --> 00:39:50,932 전 더 깊은 교감을 원해요 795 00:39:51,015 --> 00:39:53,601 개비한테 느끼는 교감처럼요 796 00:39:53,685 --> 00:39:54,519 "개비" 797 00:39:55,145 --> 00:39:58,314 당연히 저는 남자를 만나서 사랑하고 싶어요 798 00:39:58,398 --> 00:40:01,526 결혼하고 평생 함께할 사람을 만나고 싶긴 한데 799 00:40:02,235 --> 00:40:06,573 개비와 떨어져 있을 가치가 있는 사람이 여기 있는지 모르겠어요 800 00:40:06,656 --> 00:40:09,868 속상해요 희망 고문 하긴 싫거든요 801 00:40:10,243 --> 00:40:14,289 러브, 쟤 포즈 취하는 거야? 802 00:40:14,455 --> 00:40:16,457 - 네가 알 것 같았는데 - 포즈를 취해? 803 00:40:16,541 --> 00:40:20,795 슬퍼요 제가 생각이 지나친가 봐요 804 00:40:20,879 --> 00:40:23,464 그냥... 개비가 너무 보고 싶어요 805 00:40:25,383 --> 00:40:26,426 "비스타 하우스" 806 00:40:26,676 --> 00:40:27,594 "가든 하우스" 807 00:40:27,677 --> 00:40:31,389 만약 너희가 오늘 탈락자를 선택했다면 어떨까? 808 00:40:31,472 --> 00:40:34,809 - 그거야 쉽지, 널 고를 거야 - 그렇게 결정할 거야? 809 00:40:34,893 --> 00:40:37,103 - 응 - 같이 여길 떠나자 810 00:40:42,817 --> 00:40:44,652 여기 온 후로 811 00:40:46,029 --> 00:40:49,616 제가 원하는 교감을 느끼기가 812 00:40:49,699 --> 00:40:51,492 정말 힘들어요 813 00:40:51,576 --> 00:40:55,163 개비의 에너지가 너무 그리워요 814 00:40:56,915 --> 00:41:00,043 모르겠어요 여기 있는 게 기쁘지 않아요 815 00:41:01,044 --> 00:41:03,338 프로듀서 브리와 이야기하고 싶어요? 816 00:41:03,421 --> 00:41:06,466 네, 가능하다면요 그럼 도움 될 것 같아요 817 00:41:06,549 --> 00:41:07,759 프로듀서: 알겠어요 818 00:41:18,728 --> 00:41:19,812 좋아요 819 00:41:25,818 --> 00:41:26,986 어서 와요 820 00:41:27,070 --> 00:41:28,112 "브리 벨라" 821 00:41:28,196 --> 00:41:29,405 왜 그래요? 822 00:41:33,785 --> 00:41:35,036 괜찮아요? 823 00:41:37,789 --> 00:41:39,457 말해 봐요, 무슨 일이에요? 824 00:41:39,958 --> 00:41:41,459 - 개비가 너무 그리워요 - 알아요 825 00:41:41,542 --> 00:41:42,418 "매디" 826 00:41:43,127 --> 00:41:44,754 힘든 거 알아요 827 00:41:46,047 --> 00:41:49,842 하루하루 지내는 게 너무 힘들어요 828 00:41:51,052 --> 00:41:54,389 나도 쌍둥이라 떨어져 있는 게 얼마나 힘든지 알아요 829 00:41:55,682 --> 00:41:57,684 마음의 소리를 들어 봐요 830 00:41:58,226 --> 00:42:01,062 "비스타 하우스 가든 하우스" 831 00:42:02,939 --> 00:42:03,982 "매디" 832 00:42:04,607 --> 00:42:06,150 같이 갈래요? 833 00:43:17,347 --> 00:43:19,349 자막: 지안 834 00:43:19,432 --> 00:43:21,434 창작 감독 홍주연