1 00:00:10,721 --> 00:00:12,890 UTSIKTSHUSET 2 00:00:12,973 --> 00:00:15,726 Vi går i boblebadet. 3 00:00:15,809 --> 00:00:16,935 Det er varmt. 4 00:00:17,019 --> 00:00:18,604 -Se dampen. -Det er varmt. 5 00:00:18,687 --> 00:00:21,023 -Siden når? -Vent! 6 00:00:21,106 --> 00:00:23,484 Vi skal fortelle hvordan det er. 7 00:00:23,567 --> 00:00:24,610 Vi skal innvie det. 8 00:00:24,693 --> 00:00:27,654 Med Andrew føler jeg en kontakt. 9 00:00:27,738 --> 00:00:30,783 Men jeg tenker også: Føler jeg en kontakt 10 00:00:30,866 --> 00:00:33,744 fordi Cameron og Matt gjorde det? 11 00:00:33,827 --> 00:00:35,412 Det føles så jævlig bra. 12 00:00:35,496 --> 00:00:37,456 Herregud. Dette føles flott. 13 00:00:37,539 --> 00:00:40,042 Men jeg setter pris på samtalene våre. 14 00:00:40,125 --> 00:00:43,086 Jeg synes de er morsomme og spennende. 15 00:00:43,170 --> 00:00:45,506 Så hvem vet? 16 00:00:45,839 --> 00:00:47,174 Men synes du at vi passer sammen? 17 00:00:47,257 --> 00:00:49,885 Bedre. Jeg føler at jeg fortsatt ikke kjenner deg. 18 00:00:49,968 --> 00:00:52,596 Og jeg føler det er mer ved deg som jeg ikke vet. 19 00:00:52,679 --> 00:00:55,224 Jeg har helt klart en veldig dyp side. 20 00:00:55,307 --> 00:00:56,809 Jeg ser det. 21 00:00:56,892 --> 00:01:01,021 Men jeg er også en åpen bok. Jeg kan svare ærlig på alt. 22 00:01:01,104 --> 00:01:03,357 Holde ting uhøytidelig, for det meste. 23 00:01:03,440 --> 00:01:05,692 Liker det, for jeg er alltid uhøytidelig. 24 00:01:05,776 --> 00:01:08,362 Matthew sier: "Du må være mer alvorlig. 25 00:01:08,445 --> 00:01:11,114 Folk tar deg ikke alvorlig om du tuller så mye." 26 00:01:11,198 --> 00:01:13,158 Du sier ikke stort, så jeg bare: "Ok." 27 00:01:13,242 --> 00:01:16,537 Men jeg føler at det er mer ved deg, så jeg vil vite om det. 28 00:01:16,620 --> 00:01:19,122 La meg spørre om noe, siden du er en åpen bok. 29 00:01:19,206 --> 00:01:20,916 Hva er dine følelser nå? 30 00:01:20,999 --> 00:01:23,627 Jeg er interessert i deg. 100 prosent. 31 00:01:24,795 --> 00:01:28,340 Jeg visste det, men jeg ville høre deg si det. 32 00:01:28,423 --> 00:01:30,300 -Ja. -Fint. 33 00:01:31,093 --> 00:01:32,719 Jeg føler meg veldig bra. 34 00:01:32,802 --> 00:01:36,098 Humoren hennes er akkurat den humoren jeg er ute etter. 35 00:01:36,181 --> 00:01:39,268 En som er litt dristig, en skitten type humor. 36 00:01:39,351 --> 00:01:43,772 Og det går begge veier, som er kjempemorsomt nå. 37 00:01:43,856 --> 00:01:45,482 Du smaker godt. 38 00:01:45,566 --> 00:01:46,567 Jeg har pusset tennene. 39 00:01:46,650 --> 00:01:48,527 Jeg har ikke gjort det. 40 00:01:49,570 --> 00:01:53,156 Jeg føler at jeg endelig kan være meg selv med Andrew. 41 00:01:55,075 --> 00:01:57,244 Nå er jeg sint for at du smaker mye bedre. 42 00:01:57,326 --> 00:01:59,621 Du smaker ikke ille. Du smaker godt. 43 00:01:59,705 --> 00:02:04,835 Og jeg føler ikke noe press. Kommer bare overens og hygger meg, 44 00:02:04,918 --> 00:02:07,588 og jeg tar bare én dag om gangen. 45 00:02:07,671 --> 00:02:09,046 Ser du at jeg svetter? 46 00:02:09,131 --> 00:02:10,215 -Nei. -Nei. 47 00:02:10,299 --> 00:02:14,219 Du er varm. Jeg føler meg bra. Jeg har ryggen ut, så det er iskaldt. 48 00:02:15,679 --> 00:02:18,307 Jeg liker ham stadig bedre. Han er veldig morsom. 49 00:02:18,390 --> 00:02:22,436 Så han er en A pluss nå. 50 00:02:22,519 --> 00:02:24,479 Skal vi ta et lite bad i bassenget? 51 00:02:24,563 --> 00:02:26,481 -Hopp. -Bli med meg. 52 00:02:26,565 --> 00:02:28,650 Jeg skal ikke svømme... Nei. 53 00:02:28,734 --> 00:02:32,237 Nei. Jeg vil ikke uti. 54 00:02:32,321 --> 00:02:35,198 Nei! 55 00:02:39,703 --> 00:02:44,666 Andrew! Jeg forstår ikke hvordan dere gjør dette. 56 00:02:44,750 --> 00:02:47,252 -Det er ikke så kaldt. -Det er Antarktis her. 57 00:02:47,336 --> 00:02:49,046 -Jeg føler meg så bra. -Du tuller. 58 00:02:51,590 --> 00:02:53,258 HAGEHUSET 59 00:02:53,342 --> 00:02:55,636 Går ikke denne døra helt igjen? 60 00:02:56,345 --> 00:02:58,847 Aaron og jeg kommer godt overens. 61 00:02:58,931 --> 00:03:02,184 Vi skal på tvintimitetsrommet så vi kan sove side om side. 62 00:03:02,267 --> 00:03:04,561 Vi vil ligge side om side og sove. 63 00:03:04,645 --> 00:03:09,858 Jeg måtte barbere meg under armene, og jeg kommer meg fra forleden dag. 64 00:03:09,942 --> 00:03:11,860 Vi går videre. 65 00:03:11,944 --> 00:03:15,572 Vi er veldig komfortable med hverandre. Kanskje for komfortable. 66 00:03:15,656 --> 00:03:17,199 Jøss. Vi gjør faktisk dette. 67 00:03:17,282 --> 00:03:19,326 Du er så søt. 68 00:03:19,409 --> 00:03:23,288 Jeg tror Whittnay gjør det bra. Aaron sa: David er som ham. 69 00:03:23,372 --> 00:03:27,876 Så hvis David er som Aaron, gjør hun det bra. 70 00:03:27,960 --> 00:03:30,462 Tvilling-telepatien må virke. 71 00:03:30,545 --> 00:03:32,255 Så søtt. 72 00:03:32,339 --> 00:03:37,052 For Aaron og Brittnays tvillinger deler også et tvintimitetsrom i natt. 73 00:03:37,134 --> 00:03:38,095 Har du en side? 74 00:03:38,178 --> 00:03:39,388 WHITTNAY & DAVID UTSIKTSHUSET 75 00:03:39,471 --> 00:03:43,016 En side. Jeg velger denne siden. 76 00:03:43,100 --> 00:03:45,560 Romansen vår begynte litt tregt, 77 00:03:45,644 --> 00:03:47,354 men forbindelsen med David er... 78 00:03:47,437 --> 00:03:48,396 IKKE TVILLSTYRR 79 00:03:48,521 --> 00:03:49,481 WHITTNAY ALDER: 26 80 00:03:49,564 --> 00:03:52,317 Jeg føler den er sterkere enn noen gang. 81 00:03:52,401 --> 00:03:56,571 Og jeg er ikke redd for å innrømme at jeg faller raskt. 82 00:04:00,742 --> 00:04:02,744 Jeg skal få en søt natt. 83 00:04:04,162 --> 00:04:06,248 Hva slags menn går du som regel for? 84 00:04:07,207 --> 00:04:08,792 Økonomisk stabile menn. 85 00:04:08,875 --> 00:04:09,793 Ok. 86 00:04:09,876 --> 00:04:10,877 WHITTNAY - ALDER: 26 DAVID - ALDER: 27 87 00:04:11,837 --> 00:04:13,547 Ok. Fortsett. 88 00:04:13,630 --> 00:04:18,300 Forventer ikke at noen skal betale leia eller bilen eller noe slikt. 89 00:04:18,384 --> 00:04:20,887 -Men det hadde vært greit. -Ja. 90 00:04:20,971 --> 00:04:22,305 Ok. Ja. 91 00:04:22,389 --> 00:04:24,725 Og du fra en kvinne? Bare nysgjerrig. 92 00:04:24,808 --> 00:04:27,269 Jeg forventer at en kvinne skal... 93 00:04:28,520 --> 00:04:31,356 ...planlegge morsomme ting. 94 00:04:31,440 --> 00:04:33,942 -Små ting, slike ting. -Skjønner. 95 00:04:34,026 --> 00:04:36,695 Vise tegn på anerkjennelse, gaver, jeg tror at... 96 00:04:36,778 --> 00:04:37,654 Skjønner. 97 00:04:37,738 --> 00:04:41,199 Lage mat. Det er helt klart noe jeg ville forvente noen dager. 98 00:04:41,283 --> 00:04:42,951 -Skjønner. -Ikke hele tida. 99 00:04:44,327 --> 00:04:45,370 Det er alt inntil videre. 100 00:04:45,454 --> 00:04:47,748 Nettopp. Kryss, kryss. 101 00:04:48,874 --> 00:04:51,835 Ok. Kryss, kryss. 102 00:04:53,628 --> 00:04:55,964 Jeg holder ikke igjen med noe. 103 00:04:56,673 --> 00:05:00,761 For hvis jeg føler noe, gir jeg uttrykk for det, 104 00:05:00,844 --> 00:05:03,513 -og jeg skammer meg ikke over det. -Du er så vakker. 105 00:05:03,597 --> 00:05:05,348 Takk. Slutt. 106 00:05:05,432 --> 00:05:07,809 Seriøst, du er virkelig det. 107 00:05:07,893 --> 00:05:08,977 Takk, kjære. 108 00:05:09,061 --> 00:05:12,272 Jeg har en mann, og søstera mi har broren. 109 00:05:12,397 --> 00:05:16,318 Alt skjer slik det burde. 110 00:05:16,401 --> 00:05:18,195 Så jeg er glad. 111 00:05:18,278 --> 00:05:20,822 Jeg hygger meg endelig. 112 00:05:20,906 --> 00:05:23,700 Nå som David og Whittnay tar forbindelsen 113 00:05:23,784 --> 00:05:26,745 til samme nivå som tvillingene sine, Aaron og Brittnay, 114 00:05:26,828 --> 00:05:31,124 blir det interessant å se hvor nært disse to identiske forholdene 115 00:05:31,208 --> 00:05:32,875 speiler hverandre framover. 116 00:05:32,959 --> 00:05:35,045 Det er fint å kose. Jeg har ikke kost på så lenge. 117 00:05:35,504 --> 00:05:38,048 Tvillingkjærlighet-eksperimentet fortsetter. 118 00:05:44,513 --> 00:05:46,098 CAMERON - HAGEHUSET CEARA - UTSIKTSHUSET 119 00:05:46,181 --> 00:05:49,017 MICKEY - HAGEHUSET JAIR - UTSIKTSHUSET 120 00:05:49,101 --> 00:05:52,813 MATTHEW - HAGEHUSET ANDREW - UTSIKTSHUSET 121 00:05:52,896 --> 00:05:55,440 BRITTNAY - HAGEHUSET WHITTNAY - UTSIKTSHUSET 122 00:05:55,524 --> 00:05:56,650 Det er så morsomt 123 00:05:56,733 --> 00:06:01,279 at jeg og Brittnay helt klart planla å date samme sett med tvillinger. 124 00:06:01,363 --> 00:06:03,949 -Glad i deg. -Vi prøver å falle for de samme. 125 00:06:04,032 --> 00:06:05,033 DAG EN 126 00:06:05,117 --> 00:06:07,786 Og nå dater vi samme sett med tvillinger. 127 00:06:07,869 --> 00:06:09,454 Utrolig. 128 00:06:09,538 --> 00:06:12,749 -Barna våre vil ligne hverandre. -Ja. Er ikke det sprøtt? 129 00:06:12,833 --> 00:06:14,751 Barna ville vært genetiske søsken. 130 00:06:14,835 --> 00:06:15,710 -Ja. -Faktisk. 131 00:06:15,794 --> 00:06:18,380 Alle jentene er ganske solide i forholdene sine. 132 00:06:18,463 --> 00:06:20,757 Du har meg og David. 133 00:06:20,841 --> 00:06:22,384 Maddie, Luv. 134 00:06:22,467 --> 00:06:24,427 Andrew, Ceara. 135 00:06:24,511 --> 00:06:27,556 Madison, Jair. Vi er alle i par, 136 00:06:27,639 --> 00:06:31,518 unntatt Baelee. Hun er i en trekant mellom Samir og Seth. 137 00:06:31,601 --> 00:06:33,270 Jeg vet ikke hva som vil skje, 138 00:06:33,353 --> 00:06:36,273 men jeg er bare glad for å se hvor det kan føre. 139 00:06:36,356 --> 00:06:38,525 Jeg er klar om to sekunder. 140 00:06:38,608 --> 00:06:40,152 UTSIKTSHUSET HAGEHUSET 141 00:06:40,235 --> 00:06:43,363 -Hvordan ligger dere an? -Skulle akkurat til å spørre. 142 00:06:43,446 --> 00:06:45,574 -Bra, tror jeg. -Ja. 143 00:06:45,657 --> 00:06:47,951 Samer er omsider mer komfortabel. 144 00:06:48,034 --> 00:06:50,202 Vet du hvem jeg glemmer... Jeg elsker Samer. 145 00:06:50,287 --> 00:06:53,081 -Han er virkelig morsom. -Ja, han er så morsom. 146 00:06:53,165 --> 00:06:57,127 Jeg vil være sammen med ham. Kunne høre ham snakke for alltid. 147 00:06:57,210 --> 00:06:59,045 Jeg skal kaste meg selv i bassenget. 148 00:06:59,921 --> 00:07:01,882 -Han er så morsom. -Får meg til å le. 149 00:07:01,965 --> 00:07:05,635 Han har åpnet seg. Liksom bare mer komfortabel. 150 00:07:05,719 --> 00:07:08,930 Jeg syntes han var veldig attraktiv da jeg kom hit. 151 00:07:09,014 --> 00:07:14,019 -Men fortsatt ikke kjempekomfortabelt. -Jeg synes du skal hoppe i det. 152 00:07:14,102 --> 00:07:15,312 -Han er en søt gutt. -Ja. 153 00:07:15,395 --> 00:07:16,438 Jeg elsker ham. 154 00:07:16,521 --> 00:07:20,150 Med Samer var det helt klart en første fysiske tiltrekning, 155 00:07:20,233 --> 00:07:23,987 men når jeg har blitt kjent med ham, er han så morsom. 156 00:07:24,070 --> 00:07:25,071 GABY HAGEHUSET 157 00:07:25,155 --> 00:07:28,783 Og jeg har gått ut med menn som er for morsomme, men uten dybde. 158 00:07:28,867 --> 00:07:31,077 Men han er annerledes. 159 00:07:31,161 --> 00:07:33,914 -Kjenner du kjærlighetsspråkene dine? -Helt klart. 160 00:07:33,997 --> 00:07:34,831 Hva er de? 161 00:07:34,915 --> 00:07:38,460 Jeg liker å bli snakket til på en pen måte, på en søt måte. 162 00:07:38,543 --> 00:07:40,295 Så bekreftende ord? 163 00:07:40,378 --> 00:07:42,839 Jeg er dårlig til å gi ros til folk. 164 00:07:42,923 --> 00:07:46,343 Jeg må tenke: "Ok, jeg må gjøre det." 165 00:07:46,426 --> 00:07:48,053 Jeg skal tekste deg i morgen hva du bør si. 166 00:07:48,136 --> 00:07:49,512 Så kan du si det. 167 00:07:50,430 --> 00:07:52,807 "Du har ikke sagt at jeg ser bra ut i dag ennå." 168 00:07:52,891 --> 00:07:53,767 Hva? 169 00:07:54,351 --> 00:07:57,103 Kunne bare snakke med Samer, for han er så morsom. 170 00:07:57,187 --> 00:07:58,939 -Jeg elsker å snakke med ham. -Ja. 171 00:07:59,022 --> 00:08:00,565 Han er så morsom. 172 00:08:05,320 --> 00:08:06,613 HAGEHUSET 173 00:08:06,696 --> 00:08:07,989 UTSIKTSHUSET 174 00:08:09,699 --> 00:08:11,243 Folkens, 175 00:08:12,202 --> 00:08:15,121 jeg ville overraske Maddie med en sang. 176 00:08:15,205 --> 00:08:16,206 LUV UTSIKTSHUSET 177 00:08:17,374 --> 00:08:19,500 -Nå? -Ja, nå. 178 00:08:19,584 --> 00:08:20,961 Kom igjen! 179 00:08:21,044 --> 00:08:22,379 Herregud. 180 00:08:22,462 --> 00:08:25,840 Jeg hadde ikke ventet å få disse følelsene så raskt. 181 00:08:25,924 --> 00:08:28,718 Jeg skal vise henne at jeg er lidenskapelig. 182 00:08:28,802 --> 00:08:31,137 Jeg synger R&B. Jeg skriver kjærlighetssanger. 183 00:08:31,221 --> 00:08:34,182 -Sangen jeg skrev, heter "Ut i det blå". -Ok. 184 00:08:36,476 --> 00:08:42,148 Unnskyld meg, frøken Er det mulighet for at du og jeg 185 00:08:42,231 --> 00:08:43,984 I all hemmelighet 186 00:08:44,067 --> 00:08:49,781 Til mitt forsvar Må holde statusen for deg og meg... 187 00:08:53,076 --> 00:08:53,910 Ja. 188 00:08:53,994 --> 00:08:58,331 Er din kjærlighet for meg ekte 189 00:08:58,415 --> 00:09:00,625 Ta deg på en privat tur til Frankrike... 190 00:09:00,709 --> 00:09:04,004 Det kunne ikke føltes mer kleint nå. 191 00:09:04,087 --> 00:09:05,839 Ved Louvre rundt midnatt 192 00:09:05,922 --> 00:09:08,883 Så vil jeg spørre deg ut av det blå 193 00:09:08,967 --> 00:09:12,053 Han tar fortsatt løp. Trodde han skulle skade seg. 194 00:09:13,763 --> 00:09:15,515 -Ja. -Kom igjen, rim. 195 00:09:16,349 --> 00:09:21,646 -Du kan rime. -Du har baller. Det skal du ha. 196 00:09:21,730 --> 00:09:24,065 Det er første gang en mann har sunget for meg. 197 00:09:24,149 --> 00:09:26,276 -Er det sant? -Ja. 198 00:09:26,359 --> 00:09:29,946 Jeg er smigret, men føler meg litt ukomfortabel. 199 00:09:30,030 --> 00:09:33,950 Det føles litt forhastet. At han går litt for raskt fram. 200 00:09:34,034 --> 00:09:36,411 Det er din tur når du er klar. 201 00:09:36,494 --> 00:09:40,457 Faen. Jeg er ikke klar. Ikke forberedt. 202 00:09:41,499 --> 00:09:44,210 Jeg føler at alle sangene mine er deprimerende. 203 00:09:44,294 --> 00:09:45,545 Jeg klarer det ikke. 204 00:09:53,678 --> 00:09:54,804 HAGEHUSET 205 00:09:55,889 --> 00:09:57,140 TVILLFORMASJON 206 00:09:57,223 --> 00:10:00,101 -Det skremte meg. -Det er Tvillformasjon. 207 00:10:00,685 --> 00:10:01,519 UTSIKTSHUSET 208 00:10:01,603 --> 00:10:02,937 Herregud. 209 00:10:03,021 --> 00:10:04,147 -Faen. -Tvillformasjon. 210 00:10:04,230 --> 00:10:05,982 Jeg er så spent. 211 00:10:06,608 --> 00:10:08,818 Tvillformasjoner er så flotte. 212 00:10:08,902 --> 00:10:11,988 Vi elsker å se hva søsknene våre gjør i det andre huset. 213 00:10:12,072 --> 00:10:13,907 Kom med det! 214 00:10:13,990 --> 00:10:16,785 Men vi har forstått at når vi får en, 215 00:10:16,868 --> 00:10:20,497 er det nesten antatt at det blir en eliminasjon senere. 216 00:10:20,580 --> 00:10:23,458 Så vi har alle en følelse. 217 00:10:23,541 --> 00:10:25,668 -Jeg skjelver. -Jeg også. 218 00:10:25,752 --> 00:10:28,088 La oss sette i gang. Hva venter vi på? 219 00:10:30,548 --> 00:10:31,841 BRITTNAY & AARON DATER 220 00:10:32,342 --> 00:10:35,345 -Du er så vakker. -Takk. Slutt. 221 00:10:35,428 --> 00:10:36,304 Seriøst... 222 00:10:36,388 --> 00:10:39,057 Ja, ser du det blikket, så vet du det allerede. 223 00:10:39,140 --> 00:10:40,141 WHITTNAY & DAVID UTSIKTSHUSET 224 00:10:40,225 --> 00:10:43,311 Ja! 225 00:10:43,395 --> 00:10:46,314 Liker at hun ser lykkelig ut. De ser flotte ut sammen. 226 00:10:46,398 --> 00:10:47,941 Det er min gode mann. 227 00:10:48,024 --> 00:10:49,776 De ser bra ut sammen. 228 00:10:49,859 --> 00:10:51,277 Alt i orden. 229 00:10:51,361 --> 00:10:52,737 Jeg er stolt av David. 230 00:10:52,821 --> 00:10:54,948 La oss få noen gode nyheter til alle andre. 231 00:10:55,990 --> 00:10:58,368 Jeg har aldri vært så sårbar før. 232 00:10:58,451 --> 00:10:59,577 MADISON & JAIR DATER, UTSIKTSHUSET 233 00:10:59,661 --> 00:11:02,372 Og du gjorde det så enkelt for meg å være slik. 234 00:11:02,455 --> 00:11:04,374 MORGAN HAGEHUSET 235 00:11:04,457 --> 00:11:05,792 Det er jenta mi. 236 00:11:05,875 --> 00:11:08,211 Du er en jeg ser for meg å være sammen med. 237 00:11:08,294 --> 00:11:10,338 Du er min type. 238 00:11:14,759 --> 00:11:16,052 Hvor skal de? 239 00:11:16,136 --> 00:11:19,764 -Rommet? De går på rommet! -Gikk de på tvintimitetsrommet? 240 00:11:24,602 --> 00:11:27,272 Jøss, bra for ham. Han har tæl. 241 00:11:28,565 --> 00:11:32,318 Mora mi vil ha noen ord til henne. 242 00:11:32,402 --> 00:11:35,780 Og når jeg er ærlig med meg selv, er jeg interessert i deg. 243 00:11:35,864 --> 00:11:39,451 Takk. Personlig føler jeg deg. 244 00:11:39,576 --> 00:11:40,952 -Kan jeg kysse deg? -Ja. 245 00:11:44,789 --> 00:11:45,623 Hva? 246 00:11:45,707 --> 00:11:46,708 KUSH HAGEHUSET 247 00:11:46,791 --> 00:11:49,210 Gi den mannen respekt. 248 00:11:49,294 --> 00:11:52,755 -Herregud. -Jeg er sjokkert. 249 00:11:52,839 --> 00:11:53,840 GABY INTERESSERT I SAMER 250 00:11:53,923 --> 00:11:56,092 Jeg er litt forbløffet. 251 00:11:56,176 --> 00:11:57,760 Godt for ham. 252 00:11:57,844 --> 00:12:00,722 Synes du at du vinner eller taper i livet? 253 00:12:02,015 --> 00:12:03,600 MATTHEW HAGEHUSET 254 00:12:03,683 --> 00:12:06,561 -Ja, absolutt. -Vinner eller taper du? 255 00:12:06,644 --> 00:12:09,272 Jeg synes jeg er på toppen av livet nå. 256 00:12:09,355 --> 00:12:13,026 Det eneste som ville gjøre det bedre, er å kline med deg nå. 257 00:12:13,109 --> 00:12:14,736 -Tror du? -Ja. 258 00:12:18,198 --> 00:12:19,866 MATTHEW & CAMERON DATER 259 00:12:19,949 --> 00:12:23,786 -Allerede. -Ja, Ceara! Jenta si! 260 00:12:24,204 --> 00:12:27,373 -Dette er flott. -Herregud. 261 00:12:27,457 --> 00:12:29,375 -Dette er flott. -Jøss. 262 00:12:29,459 --> 00:12:31,044 Jeg er glad på deres vegne. 263 00:12:32,086 --> 00:12:33,087 Er du overrasket? 264 00:12:33,171 --> 00:12:34,923 -Ikke egentlig. -Overrasket. 265 00:12:35,006 --> 00:12:36,257 Ja. Bra jobbet, Andrew. 266 00:12:41,513 --> 00:12:42,805 SETH & BAELEE UTSIKTSHUSET 267 00:12:42,889 --> 00:12:46,351 -Bevis at du er en god kysser. -La meg tygge opp denne raskt. 268 00:12:46,434 --> 00:12:48,186 Kom igjen, Seth. Gjør det. 269 00:12:55,568 --> 00:12:56,903 Min mann! 270 00:12:58,655 --> 00:13:01,282 Jeg vil si at det beviser det. 271 00:13:01,366 --> 00:13:02,534 Hva? 272 00:13:02,617 --> 00:13:03,993 ZOIE BAELEES TVILLING 273 00:13:04,077 --> 00:13:07,205 Ja, kom igjen, Seth. 274 00:13:07,288 --> 00:13:08,665 Herregud. 275 00:13:08,748 --> 00:13:10,375 Hva skjedde med broren min? 276 00:13:10,458 --> 00:13:12,752 -Hva skjedde? -Jeg vet ikke. 277 00:13:12,835 --> 00:13:14,462 SAMER SAMIRS TVILLING 278 00:13:17,131 --> 00:13:18,841 Går hun for begge? 279 00:13:18,925 --> 00:13:21,135 Er det litt konflikt? 280 00:13:21,219 --> 00:13:25,557 Jeg forstår at du vil kjenne flere. Men du er så villig til å kysse flere. 281 00:13:25,765 --> 00:13:28,560 -Det er greit. -Jeg måtte se hva som var der. 282 00:13:28,643 --> 00:13:29,811 Måtte du teste det? 283 00:13:29,894 --> 00:13:31,020 -Ja. -Skjønner. 284 00:13:31,104 --> 00:13:32,355 Liker du ikke det? 285 00:13:32,438 --> 00:13:35,233 Selvfølgelig ikke. Men det er opp til deg. 286 00:13:35,316 --> 00:13:39,279 Jeg er ganske sikker på at Samirs førstevalg er Baelee. 287 00:13:39,362 --> 00:13:42,907 Men hun kysser broren min og Lukes bror. 288 00:13:42,991 --> 00:13:44,701 Så jeg vet ikke hva det betyr. 289 00:13:44,784 --> 00:13:47,203 Baelee gjør det komplisert! 290 00:13:48,621 --> 00:13:51,791 -Hun skaper litt kaos der. -Jeg vet ikke hva jeg skal tenke. 291 00:13:51,874 --> 00:13:56,546 Hva kom først? Daten med broren din, 292 00:13:56,629 --> 00:13:58,339 og så det? Jeg vet ikke. 293 00:14:01,092 --> 00:14:02,635 UTSIKTSHUSET 294 00:14:03,511 --> 00:14:06,306 -Jeg er så spent! -Det var så interessant å se dette. 295 00:14:06,389 --> 00:14:08,016 Dette blir så interessant. 296 00:14:09,726 --> 00:14:12,478 -Jeg har så lyst til å se Gaby. -Ja. 297 00:14:12,562 --> 00:14:14,689 TVILLFORMASJON 298 00:14:14,939 --> 00:14:16,482 Bare hyggelig. 299 00:14:16,566 --> 00:14:18,860 Se på tvillingen min. 300 00:14:18,943 --> 00:14:20,111 AARON & BRITTNAY DATER 301 00:14:20,194 --> 00:14:24,490 Gjør deg klar. Jeg skal gjøre meg klar. Noe søtt, men komfortabelt. 302 00:14:26,326 --> 00:14:27,744 -Nam. -Punktum. 303 00:14:27,827 --> 00:14:29,162 Ja, jeg er lykkelig nå. 304 00:14:29,245 --> 00:14:31,664 Vi skal vel bare snakke? 305 00:14:31,748 --> 00:14:34,083 -Ja, vi skal bare snakke hele natta. -Ja. 306 00:14:34,167 --> 00:14:35,835 Herregud. 307 00:14:35,918 --> 00:14:37,503 Det er vel det som følger med. 308 00:14:37,587 --> 00:14:38,463 BRITTNAY & AARON HAGEHUSET 309 00:14:40,548 --> 00:14:42,008 Hun er så rask. 310 00:14:42,091 --> 00:14:45,595 -Du. -Det er alt de gjorde. 311 00:14:45,678 --> 00:14:47,555 -Bare sier det. -Ingen kommentar. 312 00:14:47,639 --> 00:14:49,140 Ingen kommentar. 313 00:14:49,223 --> 00:14:53,311 Jeg vet ikke om jeg ser noen varsellamper... kanskje. 314 00:14:53,394 --> 00:14:55,438 Herregud. 315 00:14:55,605 --> 00:14:58,316 Jeg er heller ikke så flørtete. 316 00:14:58,399 --> 00:15:01,486 Så du er ikke flørtete. Du vil ha oppmerksomheten selv. 317 00:15:01,569 --> 00:15:03,780 Men du vil ikke gi oppmerksomhet tilbake. 318 00:15:03,863 --> 00:15:05,448 Liker du ikke oppmerksomhet? 319 00:15:05,531 --> 00:15:07,909 -Jo. -Du liker å bli ignorert. 320 00:15:10,787 --> 00:15:13,414 Det virker som hun er interessert i broren din. 321 00:15:13,498 --> 00:15:15,500 -Tror du det er en sjanse? -Ja. 322 00:15:15,583 --> 00:15:19,170 Men jeg vet ikke. Vanskelig for meg å si hva hun føler. 323 00:15:19,253 --> 00:15:24,967 Etter å ha sett Tvillformasjon, føler jeg at jeg savner Gab. 324 00:15:25,051 --> 00:15:26,052 MADDIE UTSIKTSHUSET 325 00:15:26,135 --> 00:15:29,263 Å ikke kunne kontakte henne er det tøffeste. 326 00:15:29,347 --> 00:15:30,264 Bra for min bror. 327 00:15:30,348 --> 00:15:32,350 Blir interessant å se hva han gjør. 328 00:15:33,017 --> 00:15:35,311 -Liker du å ta på kroppen min? -Ja. 329 00:15:35,395 --> 00:15:37,271 Gni det inn. 330 00:15:37,355 --> 00:15:38,981 CAMERON & MATTHEW DATER 331 00:15:42,235 --> 00:15:43,986 -Heia Camy-cam! -Bra for dem, hva? 332 00:15:44,070 --> 00:15:45,279 De kommer godt overens. 333 00:15:45,363 --> 00:15:47,490 -Takk for at du valgte meg. Igjen. -Alltid. 334 00:15:47,573 --> 00:15:48,950 Hvem skal jeg ellers velge? 335 00:15:52,078 --> 00:15:53,788 Bra for ham. 336 00:15:53,871 --> 00:15:55,832 -Bra. Ok. -De gjør det så bra. 337 00:15:58,376 --> 00:15:59,544 Herregud. 338 00:15:59,627 --> 00:16:00,920 Pokker. 339 00:16:02,255 --> 00:16:04,966 -Jeg vil ha et kyss til. -Vi kan ta et nytt kyss. 340 00:16:05,049 --> 00:16:06,050 Dæven, Luke. 341 00:16:06,134 --> 00:16:08,052 Må ikke å være hett som det første. 342 00:16:08,136 --> 00:16:10,054 Nei, ikke så hett. 343 00:16:10,138 --> 00:16:12,557 ZOIE & LUKE DATER 344 00:16:13,015 --> 00:16:14,225 SETH UTSIKTSHUSET 345 00:16:14,308 --> 00:16:15,852 Herregud, Zoie! 346 00:16:17,854 --> 00:16:21,190 Faen, det er godt å se. Bra for ham. Han så lykkelig ut. 347 00:16:21,274 --> 00:16:24,652 -Jeg vet ikke. Jeg ser at hun fortsatt... -Holder litt igjen? 348 00:16:24,736 --> 00:16:27,405 -Ja. Holder litt igjen. -Pokker. 349 00:16:30,324 --> 00:16:33,494 Jeg trodde jeg kunne bygge et sterkere bånd med Morgan, 350 00:16:33,578 --> 00:16:35,580 men det virker veldig venneaktig. 351 00:16:35,663 --> 00:16:36,622 MICKEY HAGEHUSET 352 00:16:36,706 --> 00:16:37,665 BRITTNAY HAGEHUSET 353 00:16:37,749 --> 00:16:39,000 Det var det. 354 00:16:39,125 --> 00:16:40,460 MADISON & JAIR UTSIKTSHUSET 355 00:16:40,543 --> 00:16:41,794 Det var nyhetene. 356 00:16:41,878 --> 00:16:43,337 Mickey. 357 00:16:43,421 --> 00:16:45,173 Jeg vet det. 358 00:16:45,256 --> 00:16:46,549 Det er rart. 359 00:16:47,967 --> 00:16:50,094 Hvis du spør hvem som er Morgans type... 360 00:16:50,178 --> 00:16:51,179 MADISON UTSIKTSHUSET 361 00:16:51,262 --> 00:16:56,100 ...vil jeg si at hun er veldig kresen, og det kreves mye for å vinne henne. 362 00:16:56,184 --> 00:16:59,395 Jeg håper at hun åpner seg mer for ham 363 00:16:59,479 --> 00:17:03,733 og at det ikke bare var en flørt de første få dagene. 364 00:17:03,816 --> 00:17:06,486 La oss bare se hva natta bringer. 365 00:17:07,612 --> 00:17:09,822 -Ja. -Jeg er nysgjerrig. 366 00:17:09,906 --> 00:17:11,866 -Det blir interessant. -Greit. 367 00:17:11,949 --> 00:17:14,494 Tvillingene i begge husene vet 368 00:17:14,577 --> 00:17:17,371 at en eliminasjon følger et Tvillformasjon. 369 00:17:17,455 --> 00:17:19,623 Skal vi slappe av her litt? 370 00:17:19,707 --> 00:17:22,959 Og med seks menn og fem kvinner i hvert hus, 371 00:17:23,044 --> 00:17:27,381 spør Jair og Seth hvilket hus som får kontrollen over eliminasjonen. 372 00:17:29,133 --> 00:17:32,011 Det vil ikke overraske meg om det blir oss på bunnen. 373 00:17:32,094 --> 00:17:35,306 Ja. Og det som suger, er at det sannsynligvis blir meg, 374 00:17:35,389 --> 00:17:36,849 og Luke er der borte med... 375 00:17:36,933 --> 00:17:39,268 Eller det kan bli meg og ingen overlever her inne. 376 00:17:39,352 --> 00:17:40,812 Vi er i samme båt. 377 00:17:40,895 --> 00:17:44,899 Jeg føler at jeg kan være den som ikke hører hjemme. 378 00:17:44,982 --> 00:17:48,986 Men hvis det er eliminasjon i kveld, har jeg en dårlig følelse, 379 00:17:49,070 --> 00:17:52,907 for jeg tror jeg kan ta broren min ut av en bra situasjon. 380 00:17:52,990 --> 00:17:54,951 SETH UTSIKTSHUSET 381 00:17:55,034 --> 00:17:57,328 Så ja. Føler meg elendig. 382 00:17:57,495 --> 00:17:59,872 Og Luke føler det kanskje også slik. 383 00:17:59,956 --> 00:18:03,417 Men jeg ville hate å være den som sender ham hjem også. 384 00:18:03,501 --> 00:18:06,671 Vi vet ikke hvem sitt valg det blir. 385 00:18:07,255 --> 00:18:11,050 Hvis det er der borte, kan vi overleve. 386 00:18:11,133 --> 00:18:14,303 Hvis det er der borte, er det deg, og hvis her, er det meg? 387 00:18:14,387 --> 00:18:15,221 Ja. 388 00:18:15,304 --> 00:18:18,599 Mens trusselen om eliminasjon ruver over Utsiktshuset, 389 00:18:18,683 --> 00:18:22,895 lurer kvinnene i Hagehuset på hvem som kontrollerer eliminasjonen 390 00:18:22,979 --> 00:18:25,106 siden de hadde kontroll sist. 391 00:18:26,440 --> 00:18:29,569 Hvis denne eliminasjonen skjer, er ballen hos din søster. 392 00:18:29,652 --> 00:18:32,280 -Ja. -Det var det jeg tenkte. 393 00:18:32,363 --> 00:18:35,074 Hun så ut som hun var litt interessert i Seth. 394 00:18:35,157 --> 00:18:37,451 Jeg vet ikke. Jeg tror Luke kanskje må dra. 395 00:18:37,535 --> 00:18:39,495 -Hva sa du? -Jeg tror Luke må dra. 396 00:18:40,496 --> 00:18:43,082 Luke og jeg hadde en forbindelse fra første stund. 397 00:18:43,165 --> 00:18:45,376 Så det er skummelt å vite... 398 00:18:45,459 --> 00:18:46,460 ZOIE HAGEHUSET 399 00:18:46,544 --> 00:18:49,130 ...at Baelee kanskje velger Samir 400 00:18:49,213 --> 00:18:53,509 og ender opp med å ødelegge forholdet mitt med Luke nå. 401 00:18:53,593 --> 00:18:56,846 Det vil endre dynamikken i huset så jævlig. 402 00:19:11,027 --> 00:19:13,696 Dere ser fantastiske ut. Dere ser flotte ut. 403 00:19:13,779 --> 00:19:14,614 Dere også. 404 00:19:14,697 --> 00:19:17,074 Hva tenker dere om det Baelee gjør der borte? 405 00:19:17,158 --> 00:19:19,035 -Hun vil be om det. -Bra for henne. 406 00:19:19,118 --> 00:19:20,494 Skaper litt røre. 407 00:19:20,578 --> 00:19:23,998 -Godt for søstera di. -Hun gjør opp for meg. 408 00:19:24,081 --> 00:19:25,791 Ja, helt klart. 409 00:19:25,875 --> 00:19:28,336 Skal vi skåle for i kveld? 410 00:19:28,419 --> 00:19:30,087 -La oss rocke! -Ja. 411 00:19:30,171 --> 00:19:31,881 -Tar du den, Seth? -Ja. 412 00:19:31,964 --> 00:19:34,091 -Ok. -Jeg vil bare skåle for dere alle. 413 00:19:34,175 --> 00:19:37,219 Vi hadde aldri sett for oss at vi skulle være her. 414 00:19:37,303 --> 00:19:40,097 Vi vet tvillingen gjør det samme, som er ganske søtt. 415 00:19:40,181 --> 00:19:42,975 -Så ja, glad i dere. -Elsker det. Skål! 416 00:19:44,477 --> 00:19:45,603 Hell og lykke. 417 00:19:47,355 --> 00:19:49,357 -Denne vinen er god. -Den er så god. 418 00:19:49,440 --> 00:19:50,691 Sterkere enn vanlig. 419 00:19:50,775 --> 00:19:51,692 Kan jeg sitte her? 420 00:19:51,776 --> 00:19:54,695 -Når de viser henne... -Knærne mine knekker nå. 421 00:19:54,779 --> 00:19:55,863 Stolen er så lav. 422 00:19:55,947 --> 00:19:59,241 Luv er veldig sjarmerende. Veldig høflig. Veldig ekte. 423 00:19:59,325 --> 00:20:03,162 -Men jo mer jeg blir kjent med ham... -Unnskyldning for å sitte ved deg. 424 00:20:03,245 --> 00:20:05,456 ...innser jeg hvor tvunget det er. 425 00:20:05,539 --> 00:20:06,916 Skyld på knærne. 426 00:20:06,999 --> 00:20:08,876 Det gjør faktisk vondt. 427 00:20:08,960 --> 00:20:12,546 For hvis han kommer nær, trekker jeg meg litt unna. 428 00:20:13,965 --> 00:20:16,133 Jeg liker berøring... 429 00:20:16,217 --> 00:20:17,093 MADDIE UTSIKTSHUSET 430 00:20:17,176 --> 00:20:21,514 ...men jeg trenger en dypere forbindelse for å ville ha fysisk berøring. 431 00:20:21,597 --> 00:20:26,435 Og jeg føler meg litt overveldet. Han går litt for raskt fram, 432 00:20:26,519 --> 00:20:29,939 og det er en turn-off. 433 00:20:32,149 --> 00:20:33,150 Da skjer det. 434 00:20:33,234 --> 00:20:34,235 BRIE BELLA UTSIKTSHUSET 435 00:20:35,486 --> 00:20:37,697 -Hei, Brie. -Hallo, alle sammen. 436 00:20:37,780 --> 00:20:39,949 -Hei. -Hvordan går det med dere? 437 00:20:40,032 --> 00:20:41,242 Bra. 438 00:20:41,659 --> 00:20:42,952 Hallo! 439 00:20:43,327 --> 00:20:44,912 NIKKI BELLA HAGEHUSET 440 00:20:44,996 --> 00:20:46,455 -Hallo. -Hei. Hva skjer? 441 00:20:46,539 --> 00:20:48,332 -Takk. -Du ser så bra ut. 442 00:20:48,416 --> 00:20:51,085 Dette et jo et eksperiment for å finne kjærlighet. 443 00:20:51,168 --> 00:20:54,505 Men ikke alle vil lykkes. 444 00:20:54,588 --> 00:20:55,589 UTSIKTSHUSET 445 00:20:55,673 --> 00:20:58,676 Hagehuset var eliminasjonshuset forrige gang. 446 00:20:59,593 --> 00:21:04,181 I kveld er eliminasjonshuset dette huset, Utsiktshuset. 447 00:21:05,349 --> 00:21:08,853 Jeg er kjempeglad og lettet over å vite at vi har kontroll. 448 00:21:08,936 --> 00:21:12,648 Bra. Jeg får bli med det som kan være mitt livs kommende kjærlighet. 449 00:21:13,774 --> 00:21:17,361 Akkurat nå er tvillingsøstera mi Brie i det andre huset 450 00:21:17,445 --> 00:21:20,990 og forteller tvillingene deres at kvinnene bestemmer i kveld. 451 00:21:21,073 --> 00:21:25,244 Damer, dere har et stort ansvar. 452 00:21:25,828 --> 00:21:29,498 Om en liten stund kan du velge en mann 453 00:21:29,582 --> 00:21:31,917 du vil fortsette denne reisen med. 454 00:21:33,044 --> 00:21:35,671 Det er fem kvinner, og det er seks menn. 455 00:21:35,755 --> 00:21:40,342 Så en av de sjarmerende mennene skal hjem i kveld. 456 00:21:47,767 --> 00:21:49,435 Om dere blir eliminert, menn... 457 00:21:49,727 --> 00:21:50,770 ANDREW - UTSIKTSHUSET MATTHEW - HAGEHUSET 458 00:21:50,853 --> 00:21:53,481 ...skal dere ta med tvillingen i det andre huset... 459 00:21:53,564 --> 00:21:54,523 JAIR - UTSIKTSHUSET MICKEY - HAGEHUSET 460 00:21:54,607 --> 00:21:55,441 ...og dra hjem. 461 00:21:55,524 --> 00:21:56,358 AARON - UTSIKTSHUSET DAVID - HAGEHUSET 462 00:21:56,442 --> 00:21:58,027 Vi må gjøre dette 463 00:21:58,110 --> 00:22:01,322 for å holde husene like for dette eksperimentet. 464 00:22:01,697 --> 00:22:02,531 NIKKI BELLA HAGEHUSET 465 00:22:02,615 --> 00:22:05,993 Jeg kommer tilbake senere for å vise dere hvordan valgene går. 466 00:22:06,077 --> 00:22:07,078 Pokker. 467 00:22:07,703 --> 00:22:10,164 Jeg kommer tilbake til eliminasjonsseremonien. 468 00:22:10,247 --> 00:22:11,082 BRIE BELLA UTSIKTSHUSET 469 00:22:12,041 --> 00:22:13,250 Takk, Brie. 470 00:22:13,793 --> 00:22:14,794 Jeg hater det. 471 00:22:14,877 --> 00:22:16,170 -Jeg vet det. -Pokker. 472 00:22:16,253 --> 00:22:21,342 Jeg hater at vi alle må tenke på tvillingen vår i det valget. 473 00:22:21,425 --> 00:22:22,426 CEARA DATER ANDREW 474 00:22:23,719 --> 00:22:26,931 Det suger. Eliminasjonene er opp til oss nå. 475 00:22:27,014 --> 00:22:27,932 BAELEE UTSIKTSHUSET 476 00:22:28,015 --> 00:22:30,476 Jeg har knyttet bånd til Samir og Seth. 477 00:22:30,559 --> 00:22:33,604 Og valget mitt er helt klart ganske vanskelig. 478 00:22:34,522 --> 00:22:37,525 Søstera mi har vært med Luke fra første stund. 479 00:22:37,608 --> 00:22:39,443 -En drink til? -Ja. 480 00:22:39,527 --> 00:22:42,154 -Shotter? -Ja. Kan vi få tre runder til? 481 00:22:42,238 --> 00:22:46,200 Skal jeg velge for min del? For Zoie? Mine følelser eller hennes? 482 00:22:46,283 --> 00:22:49,495 Det er vanskelig, for jeg vil jo at begge skal bli. 483 00:22:49,578 --> 00:22:50,579 UTSIKTSHUSET 484 00:22:50,663 --> 00:22:51,664 HAGEHUSET 485 00:22:51,747 --> 00:22:53,332 Luke, du og jeg, kom igjen. 486 00:22:53,415 --> 00:22:55,000 -La oss gjøre det. -Greit. Bra. 487 00:22:55,084 --> 00:22:55,918 Glad i dere. 488 00:22:56,001 --> 00:22:58,003 -Vi elsker hverandre. -Jeg hadde dødd. 489 00:22:58,087 --> 00:23:01,257 De vet at Utsiktshuset har kontroll over eliminasjonen... 490 00:23:01,340 --> 00:23:02,216 Det er sprøtt. 491 00:23:02,299 --> 00:23:05,010 ...så Luke og Samer er bekymret for sine skjebner... 492 00:23:05,094 --> 00:23:05,970 Hva føler du? 493 00:23:06,053 --> 00:23:08,848 ...siden begges tvilling har bånd til Baelee. 494 00:23:08,931 --> 00:23:11,016 Jeg har vondt av Zoie. For... 495 00:23:11,100 --> 00:23:13,102 Jeg har vondt av Baelee. 496 00:23:13,185 --> 00:23:15,354 Hva om hun har følelser for begge? 497 00:23:15,437 --> 00:23:17,773 Det er ikke snakk om å ha følelser for begge. 498 00:23:17,857 --> 00:23:20,484 Den ene bør være mer enn den andre. 499 00:23:20,568 --> 00:23:22,486 Jeg tror en av dem er mer. 500 00:23:23,320 --> 00:23:25,948 Jeg fant det bare ikke ut basert på videoen. 501 00:23:26,031 --> 00:23:28,909 Når det kommer til stykket, er det kanskje ikke oss. 502 00:23:28,993 --> 00:23:30,619 -Ja. -Det kan være den nye fyren. 503 00:23:30,703 --> 00:23:32,746 -Det vi så på den videoen. -Nettopp. 504 00:23:32,830 --> 00:23:36,959 Nei. Jeg er også bekymret for hva Baelee så. 505 00:23:37,042 --> 00:23:39,003 -Ja. Vi aner ikke. -Ikke sant? 506 00:23:39,086 --> 00:23:40,838 For hvis Baelee tenker: 507 00:23:40,921 --> 00:23:44,008 "Kanskje Luke og Zoies forbindelse går i oppløsning?" 508 00:23:44,091 --> 00:23:45,885 Vi får se. 509 00:23:45,968 --> 00:23:50,806 Jeg vet ikke hvem som ellers er i fare, basert på videoen. 510 00:23:50,890 --> 00:23:52,600 Kanskje Maddie og Luv ikke er der. 511 00:23:52,683 --> 00:23:54,476 At Maddie ikke er der helt med Luv. 512 00:23:54,560 --> 00:23:55,436 LUV & MADDIE UTSIKTSHUSET 513 00:23:55,519 --> 00:23:59,064 Og det er Luv og Samir til slutt. 514 00:23:59,148 --> 00:24:02,651 -Det er så mange... Ja. -Du har rett. 515 00:24:02,735 --> 00:24:04,820 Det er så mange ting som kan skje. 516 00:24:04,904 --> 00:24:07,990 Jeg er helt klart litt nervøs. Litt sjokkert. 517 00:24:08,073 --> 00:24:08,908 LUKE DATER ZOIE 518 00:24:08,991 --> 00:24:13,829 Og ikke ha kontroll over om Zoie og jeg kan fortsette her inne. 519 00:24:13,913 --> 00:24:14,914 Det er det... 520 00:24:16,540 --> 00:24:17,750 Det preger meg. 521 00:24:22,379 --> 00:24:24,340 Faen. Det er så vanskelig. 522 00:24:25,424 --> 00:24:28,552 Mens Luke og Samer lurer på hvordan natta vil utfolde seg... 523 00:24:28,636 --> 00:24:30,095 UTSIKTSHUSET 524 00:24:30,221 --> 00:24:31,305 Vil du snakke? 525 00:24:31,388 --> 00:24:32,806 ...prøver Baelee å finne ut 526 00:24:32,973 --> 00:24:35,351 hvilken av tvillingbrødrene hun skal velge. 527 00:24:36,060 --> 00:24:37,895 -Hallo, -Er jeg i trøbbel. 528 00:24:37,978 --> 00:24:38,896 -Nei. -Sikker? 529 00:24:38,979 --> 00:24:40,272 -Ja. -Ikke i trøbbel? 530 00:24:40,356 --> 00:24:43,067 -Nei. Slapp av. -Når du trekker meg til side, 531 00:24:43,150 --> 00:24:44,818 -blir jeg redd. -Jeg vet det. 532 00:24:44,902 --> 00:24:49,490 Fra første stund har vårt bånd vært sterkere, 533 00:24:49,573 --> 00:24:51,367 og har fortsatt å vokse og alt, 534 00:24:51,450 --> 00:24:55,829 og etter daten med Seth forleden kveld 535 00:24:55,913 --> 00:24:57,623 ble jeg forvirret, 536 00:24:57,706 --> 00:25:01,794 for det var så mange ting involvert, 537 00:25:01,877 --> 00:25:04,046 som ikke bare er: "Hva vil jeg?" 538 00:25:04,129 --> 00:25:07,091 Snarere: "Hvordan påvirker dette alle andre også?" 539 00:25:07,174 --> 00:25:09,927 For nå tenker du på deg og søstera di også. 540 00:25:10,010 --> 00:25:12,888 Jeg bryr meg for mye om andres følelser til tider. 541 00:25:12,972 --> 00:25:14,723 Jeg vet det. Det plager meg. 542 00:25:14,807 --> 00:25:18,018 For det får meg til å tro at du ikke egentlig er interessert. 543 00:25:18,102 --> 00:25:19,853 At du er interessert i en annen. 544 00:25:19,937 --> 00:25:24,358 Jeg vet hva jeg vil ha fordi alt jeg har, har jeg måttet jobbe hardt for. 545 00:25:24,441 --> 00:25:25,943 Du vet hva du gjør. 546 00:25:26,026 --> 00:25:29,488 Ja, du er 22 år. Du vet hva du vil ha. Du vet hva du går etter. 547 00:25:29,571 --> 00:25:31,532 Du går etter hjertet ditt. 548 00:25:31,615 --> 00:25:34,410 Vi har mye å jobbe med, Baelee og jeg. 549 00:25:34,493 --> 00:25:36,453 Men jeg gir meg ikke. 550 00:25:36,537 --> 00:25:38,122 Gir aldri opp. Jeg fortsetter. 551 00:25:38,205 --> 00:25:39,832 Vi har ikke mye tid her. 552 00:25:39,915 --> 00:25:43,794 Alt er "hva om". Og ikke alles følelser sammen. 553 00:25:43,877 --> 00:25:47,256 -Hvis det var opp til meg. -Det er meg, ellers er jeg ute. 554 00:25:48,799 --> 00:25:52,303 Jeg føler at forbindelsen til Samir er så sterk. 555 00:25:52,386 --> 00:25:55,848 Men hvis jeg tar dette valget, og jeg ikke velger Seth... 556 00:25:55,931 --> 00:25:56,932 BAELEE UTSIKTSHUSET 557 00:25:57,016 --> 00:25:59,643 ...hvordan vil det påvirke søstera mi? 558 00:25:59,727 --> 00:26:02,896 Hva er det rette for meg? Hva er det rette for alle andre? 559 00:26:03,439 --> 00:26:05,524 Jeg vil ikke såre noen av dem. 560 00:26:06,442 --> 00:26:07,860 Hvordan går det? 561 00:26:09,570 --> 00:26:11,238 Jeg er vel litt stresset. 562 00:26:11,322 --> 00:26:15,534 Jeg skjønner det. Jeg har aldri vært i en kjærlighetstrekant før. 563 00:26:15,617 --> 00:26:16,618 SETH UTSIKTSHUSET 564 00:26:16,702 --> 00:26:19,204 Men her er det annerledes. Særlig når du føler 565 00:26:19,872 --> 00:26:23,917 at det er noe uferdig i samtalene. 566 00:26:24,001 --> 00:26:26,587 Du og Samir, fra første øyeblikk... 567 00:26:26,670 --> 00:26:28,589 Ingen vil betvile det. 568 00:26:29,882 --> 00:26:34,887 Men du og jeg hadde noe som jeg følte ble tent raskt. 569 00:26:34,970 --> 00:26:36,388 Skjønner du? 570 00:26:36,472 --> 00:26:41,310 Når det kommer til stykket, føler jeg noe for deg. 571 00:26:42,728 --> 00:26:46,023 Så det har vært vanskelig å finne ut hva jeg føler, 572 00:26:46,106 --> 00:26:49,193 og hva jeg vil i dette øyeblikket. 573 00:26:49,276 --> 00:26:53,447 Det er vel slik jeg tenker. Å dra herfra med "hva om"? 574 00:26:53,530 --> 00:26:57,076 Jeg har vært så forvirret, og jeg må velge mellom meg, 575 00:26:57,159 --> 00:27:00,329 deg, Samir, søstera mi og og broren din. 576 00:27:00,412 --> 00:27:03,457 Det gjør det vanskelig å vite hva jeg egentlig føler. 577 00:27:03,540 --> 00:27:06,293 Det er så mange som blir påvirket. 578 00:27:07,753 --> 00:27:09,588 Jeg svetter voldsomt. 579 00:27:09,671 --> 00:27:11,840 Jeg vil at det skal fungere med Baelee, 580 00:27:11,924 --> 00:27:14,301 men jeg er livredd for å sende broren min hjem 581 00:27:14,385 --> 00:27:16,387 når han har et veldig godt forhold der. 582 00:27:16,804 --> 00:27:21,016 Du kan ikke ta et galt valg. Følelsene dine er følelsene dine, 583 00:27:21,100 --> 00:27:23,394 og ingen kan si noe annet. 584 00:27:23,477 --> 00:27:25,687 Jeg vil bare presentere det for deg. 585 00:27:25,771 --> 00:27:28,107 Jeg er ikke i tvil om at jeg kan komme dit. 586 00:27:28,190 --> 00:27:32,861 Jeg har mye mer å gi... 587 00:27:32,945 --> 00:27:34,613 Og jeg tviler ikke på det. 588 00:27:35,906 --> 00:27:38,992 Det suger åpenbart samme hvilken beslutning som tas, 589 00:27:39,701 --> 00:27:41,703 men det blir tøft til du tar den. 590 00:27:43,038 --> 00:27:44,665 Jeg har vondt av Luke. 591 00:27:44,748 --> 00:27:46,667 Jeg vil ikke ødelegge for ham. 592 00:27:46,750 --> 00:27:48,836 -Setter pris på praten. -Ja. 593 00:27:58,804 --> 00:28:02,349 UTSIKTSHUSET 594 00:28:21,702 --> 00:28:26,248 HAGEHUSET 595 00:28:29,001 --> 00:28:31,545 Menn, dere vil ikke høre dem, 596 00:28:31,628 --> 00:28:33,714 men vite at du og tvillingen er trygge 597 00:28:33,797 --> 00:28:36,467 når dere ser tvillingen gå bort. 598 00:28:37,384 --> 00:28:40,262 La oss se hvem kvinnene i det andre huset velger 599 00:28:40,345 --> 00:28:42,014 å fortsette reisene sine med. 600 00:28:46,810 --> 00:28:48,228 HAGEHUSET 601 00:28:48,312 --> 00:28:49,605 UTSIKTSHUSET 602 00:28:49,688 --> 00:28:52,274 Whittnay, du er først. 603 00:28:54,776 --> 00:28:58,322 Denne fyren får meg til å føle meg glad, 604 00:28:58,405 --> 00:29:00,365 og viktigst: spesiell. 605 00:29:00,449 --> 00:29:02,993 David, vil du fortsette denne reisen med meg? 606 00:29:03,076 --> 00:29:04,203 Helt klart. 607 00:29:07,831 --> 00:29:08,707 AARON & BRITTNAY DATER 608 00:29:08,790 --> 00:29:10,626 Aaron, det betyr at du er trygg. 609 00:29:17,132 --> 00:29:19,176 Madison, du er neste. 610 00:29:20,886 --> 00:29:23,597 Denne personen respekterer meg, 611 00:29:23,680 --> 00:29:28,060 og gjør meg spent på framtida der ute. 612 00:29:29,561 --> 00:29:32,439 Jair, vil du fortsette denne reisen med meg? 613 00:29:39,488 --> 00:29:41,114 Mickey, du er trygg. 614 00:29:46,620 --> 00:29:48,455 Greit, Ceara. Det er din tur. 615 00:29:48,539 --> 00:29:53,627 Jeg synes denne fyren er morsom, han har helt klart vokst for meg. 616 00:29:53,710 --> 00:29:57,005 Andrew, vil du fortsette denne reisen med meg? 617 00:29:57,089 --> 00:29:58,382 Ja. 618 00:30:10,185 --> 00:30:12,688 Greit, Maddie. Gå videre. 619 00:30:13,146 --> 00:30:15,440 Akkurat nå føler jeg ikke... 620 00:30:15,524 --> 00:30:16,358 MADDIE UTSIKTSHUSET 621 00:30:16,441 --> 00:30:18,569 ...at jeg vil gå etter noen her. 622 00:30:18,652 --> 00:30:23,115 Så jeg prøver å presse meg selv til få til en forbindelse. 623 00:30:23,824 --> 00:30:26,785 Denne fyren er veldig snill og ekte. 624 00:30:26,868 --> 00:30:29,580 Og jeg er interessert i å bli bedre kjent med ham. 625 00:30:31,498 --> 00:30:32,541 Luv... 626 00:30:34,710 --> 00:30:36,920 ...vil du fortsette denne reisen med meg? 627 00:30:37,004 --> 00:30:38,255 Det er en ære. 628 00:30:40,007 --> 00:30:44,261 Luv er en utrolig fyr. Jeg har reservasjoner, 629 00:30:44,344 --> 00:30:48,348 men jeg føler at jeg måtte velge noen. 630 00:30:55,439 --> 00:30:56,857 HAGEHUSET 631 00:30:56,940 --> 00:30:58,025 UTSIKTSHUSET 632 00:31:01,903 --> 00:31:05,866 Ok, Baelee. Den du ikke velger, blir eliminert. 633 00:31:05,949 --> 00:31:09,369 Og for å holde husene like for dette eksperimentet, 634 00:31:09,453 --> 00:31:13,540 blir tvillingbroren i det andre huset også eliminert. 635 00:31:14,541 --> 00:31:19,004 Denne fyren har vist meg det jeg har vært ute etter. 636 00:31:21,548 --> 00:31:23,842 Og jeg ser fram til å se hvor det bærer. 637 00:31:52,287 --> 00:31:55,165 Jeg beklager, Luke og Samer. 638 00:31:55,248 --> 00:31:58,710 For en av dere kommer tvillingen for å hente deg. 639 00:31:58,794 --> 00:31:59,836 Beklager. 640 00:32:06,134 --> 00:32:07,135 Faen. 641 00:32:07,219 --> 00:32:08,804 Dette er nok... 642 00:32:08,887 --> 00:32:09,888 ZOIE DATER LUKE 643 00:32:09,971 --> 00:32:12,557 ...den tøffeste beslutningen Baelee har måttet ta. 644 00:32:12,641 --> 00:32:15,602 Det skremmer meg veldig. 645 00:32:15,686 --> 00:32:18,397 Mitt bånd og alt med Luke, 646 00:32:18,480 --> 00:32:22,109 jeg trodde aldri jeg ville finne noe slikt her, 647 00:32:22,192 --> 00:32:23,360 og jeg vet ikke... 648 00:32:25,654 --> 00:32:28,824 Jeg vet ikke om jeg vil finne det igjen her. 649 00:32:30,367 --> 00:32:33,954 Jeg er overlykkelig for at jeg traff deg. 650 00:32:34,037 --> 00:32:35,831 Hvis jeg må dra i kveld, 651 00:32:37,332 --> 00:32:40,210 lover jeg at jeg venter på deg. 652 00:32:40,293 --> 00:32:42,504 Jeg vet ikke hva jeg gjorde 653 00:32:42,587 --> 00:32:46,341 for å fortjene å bygge et bånd med deg. 654 00:32:46,967 --> 00:32:49,553 Det ville helt klart vært smertefullt 655 00:32:49,636 --> 00:32:52,931 om Zoie og mitt bånd her måtte brytes. 656 00:32:53,014 --> 00:32:58,603 Da jeg kom, hadde jeg aldri trodd at jeg ville føle et ekte bånd 657 00:32:58,687 --> 00:33:00,605 -på et annet nivå. -Ja. 658 00:33:00,689 --> 00:33:02,107 Det føles ekte. 659 00:33:03,567 --> 00:33:05,569 -Det gjør det. -Ja. 660 00:33:06,278 --> 00:33:08,447 -For det er ekte. -Jeg vet det. 661 00:33:20,292 --> 00:33:21,626 Jeg er nervøs. 662 00:33:23,420 --> 00:33:24,588 Jeg er nervøs. 663 00:33:24,671 --> 00:33:29,384 Det er ikke rettferdig å se broren din ikke bli valgt. 664 00:33:29,468 --> 00:33:30,927 Skjønner du? 665 00:33:31,011 --> 00:33:33,346 -Det er verre for ham. -Ja. 666 00:33:33,430 --> 00:33:38,435 Og at jeg må dra fra den personen jeg vil være med. Jeg vil vite mer. 667 00:33:38,518 --> 00:33:41,813 Ja, jeg vet det. Det er ille. 668 00:33:41,897 --> 00:33:44,775 Jeg føler at forbindelsen mellom meg og Gaby var flott. 669 00:33:44,858 --> 00:33:47,444 Gaby vet at selv her, i huset... 670 00:33:47,527 --> 00:33:48,528 SAMER HAGEHUSET 671 00:33:48,612 --> 00:33:50,947 ...eller på andre siden, at jeg er interessert. 672 00:33:57,913 --> 00:33:59,748 Jeg vil jo at du skal bli. 673 00:34:01,958 --> 00:34:05,045 Og det blir annerledes uten deg. Du er så morsom, 674 00:34:05,128 --> 00:34:10,050 og du tilfører en god energi, en stemning som ikke vil være her. 675 00:34:10,133 --> 00:34:12,928 Jeg føler at båndet med Samer... 676 00:34:13,010 --> 00:34:13,929 GABY HAGEHUSET 677 00:34:14,012 --> 00:34:16,640 ...endelig blir mer seriøst. 678 00:34:16,722 --> 00:34:21,102 Jeg blir stadig mer interessert. Så jeg vil ikke at han skal dra. 679 00:34:21,186 --> 00:34:23,104 Jeg ville blitt knust. 680 00:34:23,939 --> 00:34:26,983 Luke, Samer, kan dere stå til venstre for meg? 681 00:34:56,512 --> 00:34:58,014 Hva skjer, storebror? 682 00:34:58,098 --> 00:34:59,057 Å, pokker. 683 00:35:03,270 --> 00:35:05,188 At Seth gikk inn døra, 684 00:35:06,690 --> 00:35:08,066 jeg vet bare ikke... 685 00:35:08,149 --> 00:35:10,110 ZOIE HAGEHUSET 686 00:35:11,945 --> 00:35:15,657 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre eller tenke. 687 00:35:15,740 --> 00:35:17,742 Hva skjer? Hyggelig å møte deg. 688 00:35:17,826 --> 00:35:19,744 -Står til? Hyggelig. -Hva skjer, Seth? 689 00:35:21,371 --> 00:35:24,291 -Jeg er stolt av deg. -Jeg er stolt av deg også. 690 00:35:26,293 --> 00:35:28,545 -Jeg er så glad i deg. -Og jeg i deg. 691 00:35:28,628 --> 00:35:32,549 Etter å ha sett Baelee med både Seth og Samir i Tvillformasjon, 692 00:35:32,632 --> 00:35:36,970 må Zoie vite at det var tvillingsøstera som tok beslutningen i kveld. 693 00:35:37,053 --> 00:35:39,931 Samir, vil du fortsette denne reisen med meg? 694 00:35:40,015 --> 00:35:41,141 Så klart. 695 00:35:42,225 --> 00:35:43,476 Jeg beklager, Seth. 696 00:35:43,560 --> 00:35:47,522 Din tid i dette eksperimentet er nå over. 697 00:35:47,606 --> 00:35:49,941 Jeg vil savne deg. Jeg er glad i deg. 698 00:35:50,025 --> 00:35:51,568 Zoie er en utrolig jente. 699 00:35:51,651 --> 00:35:54,154 Så jeg er glad for at 700 00:35:55,280 --> 00:35:57,782 vi fikk det båndet vi fikk. 701 00:36:02,370 --> 00:36:04,497 Jeg ville ikke ha gjort det annerledes. 702 00:36:04,581 --> 00:36:09,127 Hun var hele opplevelsen min der inne. Så jeg angrer ingenting. 703 00:36:10,337 --> 00:36:11,630 Jeg skal vente på deg. 704 00:36:13,048 --> 00:36:14,049 Ok? 705 00:36:14,633 --> 00:36:16,718 -Jeg mener det. -Kan jeg beholde jakka di? 706 00:36:20,221 --> 00:36:21,723 Du kan beholde jakka. 707 00:36:21,806 --> 00:36:24,434 Må bare treffe meg der ute for å gi den tilbake. 708 00:36:25,101 --> 00:36:26,561 -Avtale? -Ja. 709 00:36:31,900 --> 00:36:34,986 -Det suger at jeg måtte bryte. -Ja. 710 00:36:35,695 --> 00:36:38,031 Det endte før jeg hadde forventet. 711 00:36:38,114 --> 00:36:39,449 -Glad i dere. -Glad i dere. 712 00:36:39,532 --> 00:36:41,576 -God natt. -Gjør det meste ut av det. 713 00:36:42,369 --> 00:36:43,286 Beklager, bror. 714 00:36:43,370 --> 00:36:45,747 Ikke be om unnskyldning. Jeg er stolt av deg. 715 00:36:45,830 --> 00:36:46,998 Takk. 716 00:36:47,082 --> 00:36:51,378 Det er ikke din feil. Jeg fikk det jeg lette etter 717 00:36:51,461 --> 00:36:54,381 når det kom til stykket. Er ikke sammen nå, men vi får se. 718 00:36:55,048 --> 00:36:57,008 -Glad i deg. -Glad i deg. 719 00:36:57,092 --> 00:36:59,260 -Vi ses. -Glad i dere og tvillingene deres. 720 00:37:00,261 --> 00:37:01,388 Faen! 721 00:37:02,555 --> 00:37:03,807 Det er trist. 722 00:37:03,890 --> 00:37:05,642 Vil ikke at det skal skje igjen. 723 00:37:05,725 --> 00:37:07,727 Herregud. Faen heller. 724 00:37:07,811 --> 00:37:10,021 Jeg fatter ikke at han er borte nå. 725 00:37:11,940 --> 00:37:13,108 HAGEHUSET 726 00:37:13,483 --> 00:37:14,776 UTSIKTSHUSET 727 00:37:15,610 --> 00:37:19,906 -Huff. -Det gjør meg trist. Han var bra. 728 00:37:19,990 --> 00:37:21,157 Jeg hater avskjeder. 729 00:37:21,866 --> 00:37:24,285 -Jeg hater dette. -Ja. Dette er fælt. 730 00:37:26,162 --> 00:37:27,998 Kunne ha valgt det trygge med Seth, 731 00:37:28,081 --> 00:37:32,419 og håpe at vi endte opp med å føle båndet med samme menn. 732 00:37:32,502 --> 00:37:33,545 BAELEE UTSIKTSHUSET 733 00:37:35,839 --> 00:37:39,426 Eller gå dit hjertet eller magefølelsen fører meg, 734 00:37:39,509 --> 00:37:41,594 og der det har vært fra begynnelsen av. 735 00:37:41,970 --> 00:37:43,138 Du gjorde det som var bra for deg. 736 00:37:43,221 --> 00:37:44,055 Ja. 737 00:37:44,139 --> 00:37:45,140 BAELEE UTSIKTSHUSET 738 00:37:45,223 --> 00:37:48,309 Selv om det er vanskelig, og vanskelig å velge, 739 00:37:48,393 --> 00:37:52,731 tror jeg det er mitt valg og mine følelser som betyr noe. 740 00:37:54,399 --> 00:37:56,067 Hvor kom du fra? 741 00:37:56,609 --> 00:37:57,652 Hvor kom du fra? 742 00:37:57,736 --> 00:38:00,280 -Hvor kom du fra? -Hvor kom du fra? 743 00:38:01,281 --> 00:38:02,574 UTSIKTSHUSET 744 00:38:02,657 --> 00:38:03,908 HAGEHUSET 745 00:38:03,992 --> 00:38:05,452 Beklager. 746 00:38:05,910 --> 00:38:06,911 Herregud. 747 00:38:09,456 --> 00:38:10,749 Vanskelig å vite... 748 00:38:10,832 --> 00:38:11,666 ZOIE HAGEHUSET 749 00:38:11,750 --> 00:38:15,295 ...at min mulighet til å finne kjærlighet her inne, 750 00:38:15,378 --> 00:38:19,799 og ha det ekte båndet, ble brutt. 751 00:38:19,883 --> 00:38:20,967 ZOIE HAGEHUSET 752 00:38:21,051 --> 00:38:23,887 -Samer, vi er glad for at du er her. -Det vet du. 753 00:38:23,970 --> 00:38:25,096 -Det vet du alt. -Ja. 754 00:38:25,180 --> 00:38:26,723 Det var en stressende dag. 755 00:38:26,806 --> 00:38:27,640 SAMER HAGEHUSET 756 00:38:27,724 --> 00:38:31,394 At Baelee valgte broren min, gjør meg glad. 757 00:38:31,478 --> 00:38:35,398 Og jeg lovet meg selv at hvis jeg ble her, skulle jeg prøve meg på Gab. 758 00:38:35,732 --> 00:38:37,150 HAGEHUSET 759 00:38:37,233 --> 00:38:38,276 UTSIKTSHUSET 760 00:38:38,359 --> 00:38:40,695 Luv tok på meg. Hver gang han legger armen, 761 00:38:40,779 --> 00:38:44,240 hva skal jeg gjøre? Skal jeg si at han skal ta den vekk? 762 00:38:44,324 --> 00:38:46,284 Det er synd at Seth dro hjem. 763 00:38:46,367 --> 00:38:47,202 MADDIE UTSIKTSHUSET 764 00:38:47,285 --> 00:38:51,748 Og jeg tenkte at når det kom til stykket, må vi alle bare følge magefølelsen 765 00:38:51,831 --> 00:38:55,043 og velge den vi kommer best overens med. 766 00:38:55,126 --> 00:38:59,672 Og jeg føler at jeg er i en posisjon der jeg var åpen for å bli kjent med alle. 767 00:38:59,756 --> 00:39:04,219 Særlig Luv. Jeg tror han gjorde meg mest begeistret av alle. 768 00:39:04,469 --> 00:39:06,888 Og han er en flott fyr. 769 00:39:06,971 --> 00:39:10,892 Men jeg føler ingen dyp forbindelse. 770 00:39:10,975 --> 00:39:12,477 Jeg er bare ikke sikker på 771 00:39:12,560 --> 00:39:17,190 om jeg ser for meg et forhold med Luv utenfor. 772 00:39:18,358 --> 00:39:20,944 Ventet på at han skulle si: "Hvordan har du det?" 773 00:39:21,027 --> 00:39:22,362 Hvordan jeg føler meg. 774 00:39:22,445 --> 00:39:25,156 Men han gjør ikke det. Det er veldig overfladisk. 775 00:39:25,240 --> 00:39:27,867 Men siden du ikke har sagt noe, har han vel antatt. 776 00:39:27,951 --> 00:39:31,830 Ja. Hva skal jeg si? "Ikke ta på meg slik." 777 00:39:31,913 --> 00:39:35,166 Han går for fort fram, og det stresser meg. 778 00:39:35,250 --> 00:39:37,752 Er det ille at jeg håper neste jente går etter Luv? 779 00:39:37,836 --> 00:39:40,421 Hvis du ikke føler det, gjør du ikke det. 780 00:39:41,005 --> 00:39:45,093 Vil bare ikke ta til takke med en som ikke passer. 781 00:39:45,176 --> 00:39:46,594 Han er en så flott fyr. 782 00:39:46,678 --> 00:39:48,388 Han er bare ikke min type. 783 00:39:48,471 --> 00:39:50,932 Jeg er på utkikk etter noe dypere, 784 00:39:51,015 --> 00:39:54,394 som jeg allerede har med søstera mi. 785 00:39:55,145 --> 00:39:58,314 Når det kommer til stykket, leter jeg etter kjærlighet, 786 00:39:58,398 --> 00:40:01,526 en jeg kan gifte meg med og tilbringe resten av livet med. 787 00:40:02,235 --> 00:40:06,573 Jeg vet bare ikke om noen her er verdt å være borte fra søstera mi. 788 00:40:06,656 --> 00:40:09,868 Jeg har dårlig samvittighet, for jeg vil ikke villede noen. 789 00:40:10,243 --> 00:40:14,289 Luv. Poserer hun eller noe? 790 00:40:14,455 --> 00:40:16,457 -Trodde du visste det. -Poserer hun? 791 00:40:16,541 --> 00:40:20,795 Jeg er bare trist. Jeg tror jeg overtenker. 792 00:40:20,879 --> 00:40:23,464 Jeg savner bare søstera mi veldig. 793 00:40:25,383 --> 00:40:26,426 UTSIKTSHUSET 794 00:40:26,676 --> 00:40:27,594 HAGEHUSET 795 00:40:27,677 --> 00:40:31,389 La oss si dere bestemte i kveld, og fikk velge. 796 00:40:31,472 --> 00:40:34,809 -Det er lett. Jeg ville velge deg. -Ville du? 797 00:40:34,893 --> 00:40:37,103 -Ja. Hvis du dro. -La oss dra sammen. 798 00:40:42,817 --> 00:40:44,652 Etter å ha vært her, 799 00:40:46,029 --> 00:40:49,616 er det vanskelig for meg å finne den typen bånd 800 00:40:49,699 --> 00:40:51,492 jeg vil ha. 801 00:40:51,576 --> 00:40:55,163 Og jeg savner bare min søsters energi. 802 00:40:56,915 --> 00:41:00,043 Og jeg vet ikke. Det føles ikke riktig å være her. 803 00:41:01,044 --> 00:41:03,338 Produsent: Vil du snakke med Brie? 804 00:41:03,421 --> 00:41:06,466 Ja. Det ville hjulpet veldig. 805 00:41:06,549 --> 00:41:07,759 Produsent: Greit. 806 00:41:18,728 --> 00:41:19,812 Ok. 807 00:41:25,818 --> 00:41:26,986 Hei. 808 00:41:28,196 --> 00:41:29,405 Hva er i veien? 809 00:41:33,785 --> 00:41:35,036 Går det bra? 810 00:41:37,789 --> 00:41:39,457 Få høre. Hva skjer? 811 00:41:39,958 --> 00:41:42,126 -Savner henne. -Jeg vet det. 812 00:41:43,127 --> 00:41:44,754 Det er stort. 813 00:41:46,047 --> 00:41:49,842 Og det er så vanskelig å navigere. 814 00:41:51,052 --> 00:41:54,389 Jeg er tvilling, så jeg vet det er tøft å være borte. 815 00:41:55,682 --> 00:41:57,684 Hva sier hjertet ditt deg nå? 816 00:41:58,226 --> 00:42:01,062 UTSIKTSHUSET HAGEHUSET 817 00:42:04,607 --> 00:42:06,150 Kan du bli med meg? 818 00:43:17,347 --> 00:43:19,349 Tekst: Marius Theil 819 00:43:19,432 --> 00:43:21,434 Kreativ leder Mari Hegstad Rowland